1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Xin cho tôi gọi cô là em yêu - Mary Higgins Clark

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 90

      Tin tức chỗ cất giấu được phát trong tủ sắt ở ngôi nhà mùa hè của Barney Haskell, đối với Bob Kinellen, là chấm dứt mọi hi vọng xử trắng án cho Jimmy Weeks. Ngay cả Anthony Barlett, bố vợ của Kinellen, người vẫn thường điềm tĩnh, cũng bắt đầu chấp nhận tình thế sao tránh khỏi.

      Vào sáng thứ Tư hôm nay, ủy viên công tố liên bang Joyce cầu và được tòa đồng ý thời gian nghỉ giải lao để ăn trưa được kéo dài tiếng đồng hồ. Bob có thể đoán mưu mẹo đó nhằm mục đích gì. Martha Luce, nhân chứng bào chữa, con người đáng tin nhất vì tính trung thực và rụt rè, chịu những áp lực của đối phương.

      Nếu Haskell sao chép lại sổ sách kế toán do ông ta cất giữ, lời khai có tuyên thệ của Luce về tính chính xác của hồ sơ lưu trữ của Jimmy có lẽ như vũ khí treo lơ lửng đầu bà ta.

      Nếu Martha Luce chuyển qua nhân chứng buộc tội để đổi lấy miễn tố, mọi việc kể như kết thúc. Bob Kinellen ngồi im lặng nhìn mọi hướng trong phòng ngoại trừ khách hàng của . chợt cảm thấy mỏi mệt cách khủng khiếp, giống như khối nặng đè người , và tự hỏi vào lúc nào nó xâm chiếm . Nghĩ lại những ngày gần đây, bỗng nhiên hiểu. Đó là khi mình đưa ra mối đe dọa liên quan tới đứa con của chính mình, tự bảo.

      Trong thời gian mười năm, có thể tuân thủ pháp luật. Jimmy Weeks có quyền được biện hộ, và công việc của là giữ cho Jimmy bị buộc tội. làm việc đó theo những biện pháp hợp pháp. Nếu nhiều biện pháp khác cũng được sử dụng, biết cũng như muốn biết tới.

      Nhưng trong vụ án này, bản thân là kẻ đồng lõa trong việc trốn tránh pháp luật. Weeks vừa với lý do ông ta khăng khăng đòi bà Wagner tham gia vào bồi thẩm đoàn. Bà ta có người cha nằm tù, ở California.Cách đây ba mươi năm, ông ta giết chết toàn bộ gia đình cắm trại trong công viên quốc gia Yosemite. Ý định của Bob là tiết lộ tin tức này và sau đó sử dụng điều này để chống án. cũng biết như thế là trái với đạo lý. Thời này người ta chơi trò trượt băng mỏng nữa. qua khỏi giai đoạn đó. Nỗi hổ thẹn cháy bỏng mà cảm thấy khi nghe tiếng khóc khủng hoảng của Robin trong lúc xung đột với Kerry vẫn còn đốt tâm can . Kerry làm sao giải thích chuyện đó với Robin? Ba của con chuyển lời đe dọa mà khách hàng của ba nhắm vào con? Khách hàng của ba con chính là người ra lệnh cho tên du côn làm con sợ hãi tuần trước?

      Jimmy Weeks khiếp sợ bị ở tù. Ông ta thể chịu đựng được viễn cảnh bị giam cầm. Ông ta muốn làm bất cứ gì để tránh.

      ràng Jimmy vô cùng lo lắng. Họ ăn trưa trong phòng riêng của nhà hàng cách tòa án mấy cây số. Sau khi đặt xong thức ăn, Jimmy bất thần :

      - Tôi muốn chuyện về việc thương lượng với bên công tố. Hai hiểu rồi chứ?

      Barlett và Kinellen chờ đợi trả lời.

      - Trong phòng nghị án, tôi nghĩ chúng ta có thể tin tưởng vào con người nhu nhược có bà vợ ốm yếu có khả năng xoay xở.

      Tôi có thể với ông như thế, Bob nghĩ. muốn tranh cãi gì về việc này. Nếu khách hàng của ông ta mua chuộc được bồi thẩm đó, điều này ngoài tầm hiểu biết của , tự trấn an. Và Haskell là nạn nhân của vụ trấn lột, tiếng bên trong chế giễu.

      - Bobby, các nguồn tin của tôi cho tôi hay sĩ quan cảnh sát phụ trách bồi thẩm đoàn cho đặc ân. – Weeks .

      - Ông chuyện gì thế, Jimmy? - Kinellen đùa đĩa xà lách với cây nĩa.

      - biết tôi gì mà. tránh rắc rối cho em trai ông ta, những rắc rối lớn. Ông ta rất nhớ ơn.

      - Rồi sao?

      - Bobby, tôi nghĩ viên sĩ quan cảnh sát đó phải để cho cái bà Wagner có gương mặt cứng nhắc, như quả mận khô biết răng cha bà ta, kẻ sát nhân, sắp sửa gây ra những đầu đề lớn mặt báo, trừ phi bà ta tìm ra điều nghi ngờ hợp lý khi vụ án này ra trước bồi thẩm đoàn.

      Hãy ngủ với những con chó và ta thức dậy với những con bọ chét, Kerry từng với như thế trước khi sinh Robin.

      - Jimmy, chúng ta có nhiều căn cứ cho vụ án mới bởi vì bà ta tiết lộ kiện đó. Chúng ta giữ quân bài chủ. cần phải làm gì thêm. - Bob liếc nhanh bố vợ. - Anthony và con mạo hiểm báo cáo điều đó trước tòa án. Chúng con có thể thoát tội bằng cách khai rằng chúng con chỉ lưu ý tới sau khi vụ án được xét xử xong. Cho dù ta bị kết tội, ta vẫn có quyền xin bảo lãnh tại ngoại, và sau đó cứ liên tục trì hoãn.

      - Như vậy đủ đâu, Bobby. Lần này, con phải nhập cuộc. Con hãy tìm cách chuyện cách thân thiện với viên sĩ quan cảnh sát. ta lắng nghe con. ta chuyện với người phụ nữ gặp rắc rối vì dối trong quá trình thẩm vấn. Rồi chúng ta thừa nhận bồi thẩm đoàn, nếu được trắng án. Sau đó chúng ta cứ liên tục trì hoãn trong thời gian hai tìm ra cách để đạt được trắng án lần tới.

      Người hầu bàn trở lại với các món ăn đầu bữa. Bob Kinellen đặt món ốc, đặc sản vẫn thường thưởng thức. Chỉ khi ăn xong và người hầu bàn dọn dẹp đĩa mới nhận ra ngon chút nào. Jimmy phải là người duy nhất bị dồn vào góc, nghĩ.

      Mình cũng chẳng khác gì ông ta.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    2. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 91

      Kerry trở lại văn phòng của nàng sau cú điện thoại với Si Morgan. Giờ đây, nàng chắc chắn Arnott có liên hệ với cái chết của Suzanne Reardon, sao chối cãi. Tuy nhiên, muốn biết mối liên hệ đó như thế nào, phải chờ FBI bắt được ông ta, lúc bây giờ Frank Green và nàng có thể thẩm vấn ông ta.

      chồng tin nhắn chờ nàng, trong số đó là của Jonathan có đánh dấu "Khẩn cấp", với số điện thoại riêng ở văn phòng của ông. Nàng gọi ông ngay.

      - Cảm ơn con gọi lại, Kerry. Chú phải tới Hackensack và chú muốn chuyện với con. Con có thể ăn trưa với chú chứ?

      Mấy tuần trước, ông bắt đầu cuộc trò chuyện bằng câu: " có thể ăn trưa với tôi chứ, thẩm phán?"

      Kerry biết việc đổi cách gọi hôm nay phải là ngẫu nhiên. Jonathan tỏ ra thẳng thắn. Nếu hậu quả gây ra do cuộc điều tra của nàng khiến cho Frank Green được đề cử, nàng phải quên chức thẩm phán, bất kể cuộc điều tra của nàng ra sao. Đó là chính trị, vả lại có rất nhiều người tài ba khác mơ ước chức vụ đó.

      - Tất nhiên, chú Jonathan.

      - Ở Solari lúc giờ.

      Nàng tin chắc nàng biết tại sao ông gọi. Ông nghe chuyện bác sĩ Smith và lo lắng cho nàng cùng Robin.

      Nàng quay số văn phòng của Geoff. ăn sandwich tại bàn làm việc.

      -Tôi vui mừng vì mình ngồi, - khi nàng cho hay về những thủ đoạn của Arnott.

      - FBI chụp hình và lập danh mục mọi thứ họ tìm thấy trong ngôi nhà ở Catskills. Morgan vẫn còn chưa quyết định chuyển mọi thứ vào trong nhà kho hay là chỉ mời những người bị trộm đến nhận dạng các món đồ của họ ngay tại trường. Dù sao nữa, khi Green và tôi đến chuyện với Arnott, chúng tôi muốn bà Reardon theo chúng tôi để xác nhận khung ảnh.

      - Tôi cầu bà ta hoãn giải phẫu trong vài ngày. Kerry, trong những cộng tác viên của tôi tham dự tòa án liên bang sáng nay. ta với tôi Royce cầu nghỉ giải lao để ăn trưa tới tiếng đồng hồ. Có tin đồn ông ta xin miễn tố cho viên kế toán của Jimmy Weeks. Lần này, ông ta muốn mạo hiểm để mất thêm nhân chứng quan trọng.

      - Thế mọi chuyên tới hồi kết thúc?

      - Đúng.

      - gọi điện thoại báo tin cho Skip bề bức thư của Smith?

      - Ngay sau khi tôi chuyện với chị.

      - Phản ứng của ta thế nào?

      - ta bật khóc. - Giọng của Goff chợt khan khan. - Tôi cũng thế. ta sắp ra khỏi nhà tù, Kerry, và đó là nhờ chị.

      - . đúng như thế. Đó là nhờ và Robin. Tôi chuẩn bị quay lưng với ta.

      - Chúng ta tranh cãi điều đó vào dịp khác Kerry, Deide Reardon đường đây khác. Tôi cố gắng liên lạc với bà ta. Tôi chuyện với chị sau. Tôi muốn chị và Robin ở nhà mình đêm nay.

      Trước khi Kerry rời khỏi văn phòng để gặp Jonathan, nàng gọi số điện thoại cầm tay của Joe Palumbo. trả lời ngay sau tiếng chuông đầu tiên.

      - Palumbo đây.

      - Kerry đây, Joe.

      - Giờ ra chơi hết. Robin vào bên trong. Tôi đậu xe ở trước cổng chính, nơi duy nhất khóa. Tôi đưa cháu về nhà và ở lại với cháu cùng giữa trẻ. dừng lại lát. -Xin chị đừng lo lắng. Tôi chăm sóc con của chị.

      - Tôi biết. Xin cảm ơn , Joe.

      tới lúc gặp Jonathan. Trong lúc nàng bước vội ra hành lang và phóng qua cánh cửa thang máy đóng lại, Kerry ngừng nghĩ tới cây trâm mất tích. Trông nó có vẻ quen quen. Cả hai phần. Đóa hoa và cái nụ, giống như bà mẹ với đứa con. bà mẹ và đứa con... tại sao nó dường như gợi ra cho nàng điều gì đó? Nàng tự hỏi.

      Jonathan ngồi tại bàn thường lệ, nhấm nháp cốc soda. Ông đứng lên khi trông thấy nàng đến. Như mọi lần khác, ông ôm nàng trong lát khiến nàng cảm thấy vững tâm.

      - Con có vẻ rất mệt mỏi, - ông . - Hay là con căng thẳng?

      Mỗi lần ông với nàng như thế, Kerry lại cảm thấy tha thiết nhớ tới những ngày hạnh phúc khi cha nàng còn sống, và biết ơn Jonathan bằng mọi cách thay thế cha nàng.

      - ngày vất vả, - nàng vừa vừa ngồi xuống. - Chắc chú nghe chuyện về bác sĩ Smith? - Grace gọi điện cho chú. nghe tin khi dùng điểm tâm lúc mười giờ. Vang dội như tác phẩm khác của Weeks. Cả hai chú đều rất lo lắng cho Robin.

      - Con cũng vậy. Nhưng, Joe Palumbo, trong những điều tra viên, túc trực bên ngòai trường để đưa đón Robin. ấy ở nhà với nó cho tới lúc con về nhà.

      Người hầu bàn đứng chờ tại bàn họ.

      - Chúng ta hãy gọi món ăn, - Kerry gợi ý, - rồi con kể cho chú nghe mọi việc.

      Cả hai người chọn món xúp hành, và món này được mang đến gần như ngay lập tức. Trong lúc họ ăn, nàng với ông về gói đồ Federal Express với tất cả nữ trang và bức thư của bác sĩ Smith.

      - Con làm cho chú cảm thấy hổ thẹn vì chú ngăn con trong cuộc điều tra này, Kerry - Jonathan dịu dàng . - Chú làm hết sức mình, nhưng nếu ông thống đốc quyết định việc đề cử Green là có hại cho thanh danh, ông ta có khả năng bắt con phải trả giá.

      - Được thôi, tối thiểu còn có hy vọng, Kerry . - Và chúng con xin cám ơn Grace về manh mối cho FBI. -Nàng kể cho ông nghe những điều nàng hay biết về Jason Arnott. - Con có thể thấy nơi Frank Green dự tính làm dịu căng thẳng của công chúng về việc Skip Reardon bị kết án oan. Ông ta nóng lòng thông báo rằng tên trộm giết chết bà mẹ của nghị sĩ quốc hội Peale bị bắt vì manh mối do bà vợ của thượng nghị sĩ Hocver cung cấp. Chung quy, chú trở thành người bạn thân nhất của ông ta, và có thể trách cứ ông ta? Chú biết chú có lẽ là chính trị gia được tôn trọng nhất ở New Jersey.

      Jonathan mỉm cười.

      - chú luôn luôn có thể biến đổi chút , rằng Grace hội ý trước với Green, và ông ta khuyên Grace gọi điện thoại cho FBI. - Rồi nụ cười biến mất.

      - Kerry, tại sao khả năng phạm tội của Arnott trong vụ án Reardon lại tác động với Robin? Phải chăng có khả năng Arnott là kẻ chụp tấm ảnh đó rồi gửi nó cho con?

      - thể được. Chính cha của Robin thông báo đe dọa đó, và về cơ bản, nhìn nhận rằng Jimmy Weeks là người nhờ ai đó chụp tấm ảnh.

      - Giai đoạn kế tiếp là gì?

      - Có lẽ Frank Green và con đưa Deidrre Reardon tới Catskills sáng mai, để nhận dạng khung ảnh. Lúc này chắc là Arnott bị còng tay. Họ giam giữ ông ta trong nhà tù địa phương, tối thiểu nay. Rồi, ngay sau khi họ bắt đầu liên kết các vật bị lấy trộm với từng vụ trộm, họ khởi truy tố ông ta ở nhiều nơi. Theo con phỏng đoán, họ nóng lòng xét xử vụ giết bà mẹ của nghị sĩ Peale trước hết. Và, tất nhiên, nếu ông ta chịu trách nhiệm về cái chết của Suzanne Reardon, người ta muốn xét xử ông ta tại đây.

      - Giả sử ông ta chịu ?

      - Bản thông báo của FBI được gửi tới tất cả cửa tiệm kim hoàn ở New Jersey, tất nhiên tập trung vào quận Bergen vì cả Weeks lần Arnott sống tại đây. Theo con phỏng đoán, trong những tiệm kim hoàn đó nhận ra các món nữ trang gần đây nhất và liên hệ với Weeks, và vòng tay cổ hóa ra là của Arnott. Khi nó được tìm thấy cánh tay của Suzanne, ràng nó có cái móc mới, và vòng tay này hiếm thấy đến nỗi số tiệm kim hoàn có thể nhớ. Chúng ta càng tìm cách gây bối rối cho Arnott lại càng dễ buộc tội của ông ta và ông ta phải thương lượng.

      - Vì vậy, con dự tính sớm tới Catskills?

      - Phải. Con muốn lại bỏ Robin ở nhà mình, nhưng nếu Frank muốn lên đường lúc từ sáng sớm, con cầu Alison ở lại đêm tại nhà.

      - Chú có ý kiến hay hơn. Hãy để Robin ở lại với chú đêm nay. Chú đưa cháu đến trường sáng mai hoặc, nếu con muốn, con có thể nhờ chàng Palumbo đó đến đón. Nhà chú có hệ thống an toàn rất tốt. Con thừa biết mà. Tất nhiên chú có mặt tại nhà, và chắc con chưa biết thậm chí Grace có khẩu súng lục trong ngăn kéo của bàn đêm. Chú chỉ cho cách sử dụng từ nhiều năm trước. Vả lại, quả thực chú nghĩ tốt cho Grace khi có Robin tới chơi. Trong thời gian gần đây được khỏe cho lắm và Robin rất thích làm trò cười.

      Kerry mỉm cười.

      - Phải, nó vẫn vậy. - Nàng suy nghĩ trong giây lát. - Chú Jonathan, con nghĩ đó là giải pháp hay. Quả thực con cần phải làm việc trong vụ án khác mà con xét xử, sau đó con muốn nghiên cứu lại hồ sơ Reardon kỹ để xem thử còn có điều gì hữu ích khi chất vấn Arnott. Con gọi điện thoại cho Robin khi con biết nó từ trường về nhà và cho nó biết ý kiến của chú. Nhất định nó vô cùng thích thú. Nó vẫn rất quý mến chú, và rất thích phòng ngủ màu hồng dành cho khách mời.

      - Đó là phòng của con, con còn nhớ chứ?

      - Tất nhiên. Con làm sao có thể quên? Đó là lúc con xem chàng họa sĩ phong cảnh, em họ của Grace, chỉ là tên bịp bợm.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    3. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 92

      Thời gian nghỉ giải lao qua. Ủy viên công tố liên bang Royce trở lại tòa án để tham gia phiên xét xử buổi chiều của vụ án chống lại James Forrest Weeks. Ông nhanh chóng nhận ra rằng, đằng sau bề ngoài rụt rè và mờ nhạt, Martha Luce có trí nhớ của máy vi tính. Cuối cùng bằng chứng bác bỏ được sắp sửa cho phép tống giam Jimmy Weeks bật ra từ miệng bà ta ngay sau khi bắt đầu cuộc hỏi cung tiến hành cách nhàng bởi hai trong số phụ tá của Royce.

      Luật sư cháu trai của Luce, Joyce thầm công nhận, có nhiều khả năng. Trước khi Martha bắt đầu tố giác, ta nài nỉ các thỏa hiệp qua với bên công tố phải được ký và chứng thực. Để đổi lấy hợp tác trung thực và thẳng thắn của bà ta, mà sau này bà ta hủy bỏ, bà ta bao giờ bị truy tố về mặt hình cũng như dân toàn liên bang, lúc này cũng như trong tương lai.

      Tuy nhiên, bằng chứng của Martha Luce trưng ra sau. Bản cáo trạng được đọc theo đúng thủ tục. Nhân chứng buộc tội của ngày hôm nay là chủ nhà hàng, để có thể gia hạn hợp đồng, nhìn nhận rằng ông ta phải trả năm nghìn đô la mỗi tháng bằng tiền mặt cho người thu tiền của Jimmy.

      Khi tới phiên bên bị cáo thẩm vấn chéo, Joyce liên tục nhổm người lên khỏi ghế để phản đối trong lúc Bob Kinellen dồn dập hỏi nhân chứng, bắt bẻ những sai lầm nhặt của đối phương, ép buộc ông ta nhìn nhận rằng thực ra ông ta bao giờ trông thấy Weeks đụng tới tiền, rằng quả ông ta thể chắc chắn người thu tiền làm việc cho chính ta.

      Kinellen là luật sư giỏi, Royce nghĩ, tiếc thay ta lãng phí tài năng cho tên cặn bã này. Joyce thể biết rằng Robert Kinellen chia sẻ ý tưởng đó cho dù ông ta cố gắng đạt được bồi thẩm đoàn dễ tiếp thu.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    4. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 93

      Jason Arnott biết có chuyện gì đó hết sức bất ổn khi ông ta bước qua cửa ngôi nhà ở Catskills và nhận thấy Maddie có mặt.

      Nếu Maddie có mặt ở đây và bà ta để lại tin nhắn nào, chuyện gì đó xảy ra. Thế là hết, ông ta nghĩ. Bao lâu nữa họ tóm cổ ông ta?

      Sắp sửa thôi, ông ta tin chắc như vậy.

      Đột nhiên, ông ta cảm thấy đói. Ông ta liền bước nhanh tới tủ lạnh và lấy ra món cá hồi xông khói mà ông ta cầu Maddie mua. Rồi ông ta lấy nụ bạch hoa, phô mai trắng và bánh mì lát nướng. chai Pouilly- Fuissé ướp lạnh.

      Ông ta sửa soạn đĩa cá hồi và rót ly rượu vang. Đem chúng theo, ông ta bắt đầu khắp ngôi nhà. kiểu dạo xem lần cuối, ông ta nghĩ trong lúc ông ta ước tính kho tàng chung quanh. Tấm thảm trong phòng ăn sắc sảo. Tấm Aubusson trong phòng khách như đặc ân cho người nào được bước chân lên. Bước tượng bằng đồng của Chaim Gross với dáng người mảnh mai giữ đứa con trong lòng bàn tay. Gross rất thích đề tài mẹ và con. Arnott còn nhớ mẹ và em của Gross chết trong cuộc tàn sát dân Do thái trong Chiến tranh thế giới lần thứ hai.

      Tất nhiên, ông ta cần luật sư. luật sư giỏi. Nhưng ai? nụ cười làm cho đôi môi ông ta méo xệch. Ông ta chỉ biết người: Geoffrey Dorso, người trong suốt mười năm liên tục tìm mọi cách minh oan cho Skip Reador, Dorso có danh tiếng vang dội và có lẽ ta chấp nhận đại diện cho khách hàng mới, nhất là nếu người này có thể cung cấp cho ta bằng chứng giúp ta phóng thích chàng Reardon bất hạnh đó.

      Tiếng chuông cửa trước chợt reo vang. Ông ta hay biết. Chuông lại reo và lần này liên tục ngừng. Arnott nhai miếng bánh mì cuối cùng, thưởng thức hương vị đặc biệt của cá hồi, vị chua của nụ bạch hoa.

      Lúc này tới phiên chuông cửa sau. Bị vây quanh, ông ta nghĩ. Thôi được. Ông ta biết ngày nào đó chuyện này xảy ra. Ước gì ông ta chịu tuân theo bản năng trong tuần qua và rời khỏi xứ sở. Jason uống ngụm rượu vang cuối cùng, quyết định thêm ly nữa cũng tốt và trở vào bếp.

      Giờ đây có nhiều bộ mặt ở khắp các cửa sổ, những bộ mắt với ánh mắt thù địch và mãn nguyện của kẻ được phép sử dụng vũ lực. Arnott gật đầu với họ và nâng cao cái ly cùng lát bánh mì với vẻ chế giễu. Trong lúc ông ta uống từng ngụm , ông ta bước tới cửa sau, mở ra, rồi đứng qua bên trong lúc họ nhảy xổ vào trong.

      - FBI, ông Arnott, - họ la lớn. - Chúng tôi có lệnh khám xét nhà của ông.

      - Xin mời, xin mời. - Ông ta khẽ . - Tôi xin các ông hãy thận trọng. Ở đây, có nhiều vật tuyệt đẹp, thậm chí vô giá. Có lẽ các ông thường trông thấy chúng, nhưng xin hãy tôn trọng chúng. Chân các ông có lấm bùn đây?
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    5. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      CHƯƠNG 94

      Kerry gọi điện thoại cho Robin lúc chín giờ rưỡi. Nó và Allison ngồi trước máy vi tính, Robin với nàng, chơi trong những trò chơi ông Jonathan và bà Grace cho nó. Kerry với nó dự tính của nàng.

      - Mẹ phải làm việc trễ đêm nay và về nhà vào bảy giờ sáng mai. Ông Jonathan và bà Grace muốn con ở lại với họ, và mẹ cảm thấy an tâm khi biết con ở đó.

      - Tại sao chú Palumbo đậu xe bên ngoài trường và tại sao chú ấy lái xe đưa con về nhà rồi lúc này lại đậu xe bên ngoài? Có phải đó là vì con thực gặp nguy hiểm?

      Kerry cố gắng tỏ ra tỉnh bơ.

      - Mẹ thích làm cho con thất vọng, nhưng đó chỉ là đề phòng, Rob. Quả thực vụ này sắp kết thúc.

      - Hay lắm. Con rất thích chú Palumbo, và, đồng ý con ở lại với bà Grace và ông Jonathan. Con cũng rất thích họ. Nhưng còn mẹ sao? Chú Palumbo có ở trước nhà để bảo vệ mẹ?

      - Mẹ về nhà rất muộn, và khi mẹ trở về, cảnh sát địa phương lái xe tuần mười lăm phút lần. Như thế là đủ cho mẹ.

      - Mẹ nhớ cẩn thận. - Trong lúc, bạo dạn của Robin biến mất, và nó có vẻ như bé hoảng sợ.

      - Con cũng nên cẩn thận, con . Con nhớ làm bài tập ở nhà.

      - Con làm. Và con hỏi bà Grace con có thể xem lại những album ảnh của bà hay . Con rất thích các tấm ảnh và đầu tóc kiểu cũ, và nếu con nhớ đúng các tấm ảnh được sắp xếp theo thứ tự thời gian chụp. Con nghĩ con có thể tìm được số ý tưởng, vì bài tập sắp tới của lớp chúng con về môn chụp ảnh là lập album gia đình.

      - Chà, có nhiều tấm ảnh tuyệt vời trong những album đó. Mẹ rất thích xem qua khi mẹ ở đấy. - Kerry hồi tưởng. - Mẹ vẫn thường đếm xem bà Grace và ông Jonathan nuôi bao nhiêu người giúp việc. Thỉnh thoảng bà vẫn còn nghĩ tới họ khi mẹ đẩy máy hút bụi hoặc sắp xếp quần áo vừa giặt xong.

      Robin cười khúc khích.

      - Mẹ đừng mất hết hi vọng. ngày nào đó mẹ trúng xổ số. Con mẹ.

      Lúc năm giờ rưỡi, Geoff gọi điện thoại từ xe của .

      - Chị bao giờ đoán được tôi ở đâu. - đợi nàng trả lời. - Tôi ở trong tòa án ngày hôm nay. Jason Arnott cố gắng liên lạc với tôi. Ông ta để lại tin nhắn.

      - Jasson Arnott! – Kerry thốt lên.

      - Phải. Khi tôi gọi lại ông ta cách đây mấy phút, ông ta bảo ông ta cần phải chuyện với tôi ngay tức khắc. Ông ta muốn tôi là luật sư biện hộ cho ông ta.

      - đại diện cho ông ta?

      Tôi thể bởi vì ông ta dính líu với vụ án Readon, và tôi cũng biện hộ cho ông ta nếu tôi có thể. Tôi thẳng với ông ta, nhưng ông ta vẫn cứ năn nỉ gặp tôi.

      - Geoff! Đừng để cho ông ta với bất cứ gì có thể buộc chặt bởi bí mật nghề nghiệp.

      Geoff cười khẽ.

      - Cảm ơn chị, Kerry. Tôi bao giờ nghĩ tới chuyện đó.

      Kerry bật cười theo , rồi giải thích việc sắp xếp cho Robin trong đêm nay.

      - Tôi làm việc muộn ngay tại đây. Trước khi tôi về nhà, tôi báo cho cảnh sát Hohocus biết tôi đường về. Tất cả mọi việc được sắp xếp.

      - Chị nhớ hết sức thận trọng. - Giọng của trở nên kiên quyết. - Tôi càng nghĩ tới việc chị mình đến nhà của Smith đêm qua, lại càng nhận thấy ý tưởng đó quả thực tồi tệ. Rất có thể chị ở đó khi ông ta bị bắn, giống như Mark Young bị bắn cùng với Haskell.

      Geoff cúp máy sau khi hứa gọi lại và tường thuật cho Kerry sau khi gặp Arnott.

      Kerry làm việc cho tới tám giờ tối về vụ án mà nàng phải xét xử trong những ngày sắp đến. Rồi, lần nữa, nàng trở lại với hồ sơ dày cộm của vụ án Reardon.

      Nàng nhìn kỹ những tấm ảnh chụp trường vụ án mạng. Trong bức thư của ông, bác sĩ Smith mô tả việc bước vào nhà đêm hôm ấy và phát tử thi của Susanne. Kerry nhắm mắt trước viễn cảnh phát Robin trong cảnh tượng tương tự. Smith ông chủ tâm lấy tấm thiếp "Xin cho tôi gọi là em " bởi vì ông hết sức chắc chắn Skip giết chết Suzanne trong cơn ghen, và ông muốn ta thoát khỏi trừng phạt tối đa, chỉ bị bản án giảm .

      Nàng tin những gì Smith viết, hầu hết mọi người dối trước khi họ dự định tự sát, nàng ngẫm nghĩ. Và những gì bác sĩ Smith viết cũng hỗ trợ cho câu chuyện của Skip Reardon. Vì vậy giờ đây, Kerry nghi, kẻ sát nhân chính là người lẻn vào trong nhà giữa lúc Skip ra khoảng sáu giờ rưỡi, và lúc vị bác sĩ đến khoảng chín giờ.

      Jason Arnott? Jimmy Weeks? Ai là kẻ giết Suzanne? Nàng tự hỏi.

      Lúc chín giờ rưỡi, Kerry đóng hồ sơ. Nàng vẫn chưa tìm ra khía cạnh mới trong kế hoạch chất vấn Arnott ngày mai. Nếu mình ở vào địa vị của ông ta, nàng nghĩ, mình khai rằng Suzanne đưa cho mình khung ảnh ngày cuối cùng hôm ấy bởi vì ta sợ hai viên ngọc trai sắp rơi ra và muốn mình gắn chặt vào. Rồi, khi ta được phát chết, mình muốn dính dáng vào cuộc điều tra án mạng cho nên mình vẫn giữ khung ảnh.

      câu chuyện như thế có thể đứng vững trước tòa án bởi vì nó hoàn toàn chấp nhận được. Tuy nhiên, các món nữa trang là câu chuyện khác. Tất cả tùy thuộc các nhà kim hoàn. Nếu nàng có thể chứng minh rằng Arnott tặng Suzanne những món nữa trang cổ có giá trị đó, ông ta vô phương thoát nạn bằng cách đó là món quà cho tình bạn thuần túy.

      Lúc mười giờ, nàng rời khỏi khu văn phòng lúc này hoàn toàn yên tĩnh và vào bãi đậu xe. Đột nhiên nhận thấy đói, nàng lái xe tới nhà hàng Arena ở góc đường và ăn hamburger với khoai tây chiên và uống tách cà phê.

      Thay thế cà phê bằng lon Coca, và ta có bữa ăn thích nhất của Robin, - nàng nghĩ với tiếng thở dài. Mình thú con mình rất ít khi được gần mẹ.

      Người mẹ và đứa con...

      Người mẹ và đứa con...

      Tại sao mấy từ đó cứ vang dội trong đầu nàng? - nàng tự hỏi lần nữa. Trong đó dường như có điều bất ổn, hết sức bất ổn. Nhưng đó là gì?

      Đáng lẽ nàng điện thoại chúc Robin ngủ ngon, trước khi rời khỏi văn phòng, - nàng bỗng nhận thấy. Tại sao gọi? Kerry ăn nhanh và trở lại xe. Lúc này mười giờ kém hai mươi, quá muộn để gọi điện thoại. Nàng ra khỏi bãi đậu xe khi điện thoại trong xe reo vang. Đó là Jonathan.

      - Kerry, - ông , giọng thấp và căng thẳng. - Robin ở với Grace. Nó biết chú điện thọai cho con. Nó muốn con quá lo lắng. Nhưng sau khi ngủ, nó cơn ác mộng khủng khiếp. Chú thực nghĩ rằng con phải đến. Quá nhiều chuyện xảy ra. Nó cần có con.

      - Con đến ngay.

      Kerry bật đèn nháy bên trái, đạp chân lên cần ga và phóng xe tìm con nàng.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :