1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

White Lies - Linda Howard

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825

      Chương 5

      Khi nàng mở cửa phòng Steve vào sáng hôm sau, quay đầu lại chiếc gối và cất tiếng, “Jay”. Giọng khàn, gần như phát ra từ yết hầu, và nàng tự hỏi có phải vừa thức dậy.

      Rồi nàng khựng lại, đổ dồn chú ý khi nàng nhìn chăm chú vào đôi mắt bị băng của . “Làm sao biết ?” Những y tá vào ra khá nhiều, vậy sao có thể đoán ra đó là nàng.

      cũng biết”, chậm rãi . “Có lẽ là do mùi hương của em, hoặc chỉ là cảm giác về em trong căn phòng. Có lẽ nhận ra bước chân của em.”

      “Mùi hương của em ?” nàng ngây ra. “Em dùng nước hoa, vì vậy nếu ngửi thấy em từ khoảng cách đó chắc chắn có gì đó ổn rồi !”

      Môi cong lên thành nụ cười. “Nó là mùi hương tươi mát, phơn phớt ngọt ngào. thích nó. Thế có được nhận nụ hôn chào buổi sáng ?”

      Tim nàng lỡ nhịp dài, giống hệt ngày hôm trước khi đòi nàng hôn . Nàng tặng nụ hôn nhàng, âu yếm, đôi môi nàng lướt lên môi , trong khi Frank, đứng kín đáo ở phía sau, cố tỏ ra là mình vô hình ; nhưng nụ hôn đó khiến cho nhịp đập trong nàng mất gần mười phút để ổn định lại sau đó. Giờ đây, ngay cả trong khi tâm trí nàng hét lên cảnh báo nàng nên cẩn thận, nàng vẫn bước xuyên qua căn phòng, đến với và cúi xuống tặng cho nụ hôn khác, cho phép đôi môi nàng nấn ná chỉ trong giây. Nhưng khi nàng bắt đầu rút ra, tăng thêm sức ép, miệng dán vào môi nàng, và tim nàng đập điên cuồng đòi được giải thoát khỏi chiếc lồng giam trong khi cơn rùng mình thích thú chạy xuyên suốt cơ thể.

      có vị cà phê”, nàng cố xoay xở để nên lời khi cuối cùng cũng buộc được bản thân đứng thẳng dậy được, phá vỡ tiếp xúc.

      Môi vốn tách ra, với khoái lạc đầy rung động, nhưng với những lời của nàng chúng mang vẻ tự mãn. “Họ muốn uống trà hay nước táo gì đó”, làm những thứ nước ấy nghe như chất độc vậy, “nhưng bảo họ phải cho uống cà phê.”

      “Oh ?” nàng lạnh nhạt hỏi. “Bằng cách nào ? Từ chối uống bất kỳ thứ gì cho đến khi có được cốc cà phê của mình ?”

      “Nó có hiệu quả mà”, , chẳng có vẻ gì là ăn năn cả. Nàng có thể tưởng tượng ra cảnh các y tá vô vọng đến thế nào khi chống lại cái ý chí sắt đá của .

      Trái ngược với thực tế rằng nàng còn cần giao tiếp với theo cách cũ của họ nữa, bàn tay nàng vẫn đến với cánh tay theo thói quen, và nàng quá quen với tiếp xúc đó đến nỗi nàng còn chú ý đến điều đó. “ thấy thế nào ?” nàng hỏi, rồi nhăn nhó với sáo mòn của câu hỏi, nhưng nàng vẫn huyên thuyên vì ảnh hưởng của nụ hôn.

      “Khó chịu chết lên được.”

      “Ồ.”

      ở đây bao lâu rồi ?”

      Ngạc nhiên, nàng phải dừng lại và tính lại số ngày. Nàng dồn hết tâm trí vào đến nỗi thời gian dường như còn có nghĩa lý gì với nàng cả, và nó khó để nhớ lại. “Ba tuần.”

      “Vậy sống với đống khuôn này nhiều hơn ba tuần ?”

      “Em nghĩ vậy…vâng, đúng thế.”

      “Được rồi.” như thể cho phép vậy, và nàng cảm thấy rằng cho chúng thêm ba tuần và hơn ngày nào nữa cả, hoặc là tự mình tháo những khuôn thạch cao đó ra. nâng cánh tay trái của mình lên. “Hôm nay mất ít kim truyền. Họ lấy những mũi IV ra khoảng giờ trước.”

      “Em thậm chí còn chú ý !” nàng la lên, cười tủm tỉm trước vẻ tự hào trong chất giọng còn như trước của . Nàng tự hỏi liệu nàng có bao giờ quen được với chất khàn khàn trong nó , nhưng cùng lúc nàng có thể cảm nhận cơn rùng mình xương sống mình mỗi khi nàng nghe thấy nó.

      “Và từ chối dùng thuốc giảm đau. muốn cái đầu mình được tỉnh táo. Có quá nhiều câu hỏi muốn đặt ra trước đây, nhưng nó tốn rất nhiều thời gian và công sức, và não quá mập mờ do tác dụng của thuốc, quá nhiều vấn đề. Bây giờ muốn biết chuyện gì xảy ra. Đây là đâu ? nghe em gọi bác sĩ là thiếu tá, vì vậy biết ở trong bệnh viện quân . Câu hỏi là, tại sao ?”

      ở Bethesda”, nàng .

      bệnh viện hải quân ?” ngạc nhiên làm giọng càng trở nên thô rám hơn nữa.

      “Frank được đem đến đây vì lý do an ninh. Có những bảo vệ canh gác tại mọi lối vào đến khu vực này. Và đây là khu vực trung tâm cho mọi bác sĩ phẫu thuật họ lôi về cho .”

      “Thiếu tá Lunning thuộc hải quân”, ràng.

      ”. đáng ngạc nhiên rằng có thể mất hầu hết ký ức cơ bản, về bản thân mình, nhưng lại vẫn ghi nhớ kiến thức rằng Bethesda là bệnh việc hải quân và thiếu tá phải là cấp bậc hải quân. Nàng quan sát tĩnh lặng của miệng khi nghiên cứu những gợi ý mà nàng vừa kể cho .

      “Vậy ai đó với tầm ảnh hưởng mạnh muốn ở đây. Langley, có lẽ thế.”

      “Ai cơ ?”

      “Chỉ huy sở tình báo, bé . CIA”. Nàng có thể cảm nhận được cơn ớn lạnh kinh sợ khi tiếp tục, “Có lẽ là Nhà trắng, nhưng Langley là khớp nhất. Thế còn Frank Payne ?”

      ấy là FBI. Em tin ấy”, nàng cách chắc chắn.

      “Chết tiệt, chuyện này càng ngày càng phức tạp”, càu nhàu. “Tất cả những bộ và ngành quân khác nhau kết hợp lại như thế này bình thường chút nào. Chuyện gì xảy ra ? Kể cho về vụ nổ .”

      “Frank kể cho nghe ?”

      hỏi hay tự động đưa ra bất kỳ thông tin nào. biết về .”

      Đúng thế, đúng là Steve. luôn luôn kìm lại, thận trọng quan sát mọi thứ, dù nàng kết hôn với trước khi nàng bắt đầu chú ý đến đặc điểm đó của . sử dụng quyến rũ của mình như cái khiên, bởi vậy hầu hết mọi người miêu tả như người thoải mái và đầy ngẫu hứng, trong khi thực tế hoàn toàn ngược lại. giữ người khác ra xa khỏi , hề tin tưởng họ và cho phép bất cứ ai tiến gần đến , nhưng họ chưa bao giờ chú ý, bởi vì diễn viên giỏi. Giờ đây nàng nhận thấy chiếc khiên đó biến mất. Người khác có thể chấp nhận như bản chất con người hoặc rời bỏ , quan tâm. Đó là quan điểm khó chịu, nhưng nàng thấy rằng mình lại thích thế hơn. Nó là , giả dối hay lẩn tránh. Và lần đầu tiên, để nàng đến gần . cần nàng, tin tưởng nàng. Có lẽ chỉ bởi vì hoàn cảnh, nhưng điều đó xảy ra, và nó làm nàng sửng sốt.

      “Jay ?” thúc giục.

      “Em biết chắc chuyện gì xảy ra”, nàng giải thích. “Em biết tại sao lại ở đây. Họ cũng biết.”

      “Họ là ai ?”

      “Frank. FBI.”

      “Và bất kể ai gã đó làm việc cho”, lãnh đạm thêm vào. “Tiếp .”

      “Frank với em rằng hề làm bất cứ thứ gì bất hợp pháp, đó là những gì họ biết. Có lẽ chỉ là người ngoài cuộc vô tội, nhưng có tiếng tăm về việc đánh hơi thấy rắc rối, và họ nghĩ có lẽ biết điều gì đó về chuyện gì xảy ra với hoạt động của họ. Họ dựng lên cái ngòi, hay bất kỳ cái gì mà gọi nó, nhưng ai đó gài quả bom vào địa điểm cuộc họp diễn ra. là người sống sót duy nhất.”

      “Loại ngòi gì ?”

      “Em biết. Tất cả những gì Frank là nó liên quan đến an ninh quốc gia.”

      “Và họ sợ rằng vỏ bọc của người của họ bị lộ ra, nhưng họ biết chắc, bởi vì những người chơi ở phía kia cũng bị nghiền nát rồi”, , gần như với chính mình. “Nó có thể là nước đôi trong trò chơi hai mặt, và quả bom được dành cho những kẻ kia. Chết tiệt ! Thảo nào họ muốn lấy lại được trí nhớ ! Nhưng tất cả những thứ này hề giải thích cho điều. Tại sao em lại bị liên đới ?”

      “Họ đưa em tới đây để nhận dạng ”, nàng , thờ ơ vuốt ve cánh tay như nàng vẫn làm hàng giờ qua.

      “Nhận dạng ? Họ biết sao ?”

      chắc chắn lắm. phần bằng lái xe của được tìm thấy, nhưng họ vẫn chắc chắn rằng là…, hay là điệp vụ của họ. Hiển nhiên rằng và người mật vụ đó có cùng chiều cao và cân nặng, và bàn tay bị bỏng, nên họ có khả năng lấy dấu vân tay của để nhận dạng”. Nàng dừng lại khi có gì đó lướt qua trong ký ức, nhưng nàng thể đem những chi tiết khó nắm bắt đó tập trung lại. Trong khoảnh khắc nó gần kề, rồi câu hỏi tiếp theo của Steve làm tập trung trong nàng vỡ tan.

      “Tại sao họ lại đề nghị em ? có ai khác có thể nhận dạng à? Hay chúng ta vẫn thân thiết với nhau kể cả sau vụ ly hôn của chúng ta ?”

      đâu. Đây là lần đầu tiên em gặp lại sau năm năm. luôn là kẻ đơn độc. phải loại người có thể là bạn thân của ai đó. Và có bất kỳ gia đình nào, chỉ còn lại em.”

      bồn chồn di chuyển, miệng mím lại thành đường khi thốt ra câu rủa ngắn và ràng. “ cố xử lý những chuyện này”, ngắn gọn. “Và lại cứ đâm thẳng vào bức tường rỗng chết tiệt. vài điều em kể cho có vẻ quen, và nghĩ, yeah, đó là mình. Rồi phần của nó như thể em kể cho nghe về thằng lạ hoắc nào đó, và băn khoăn liệu mình có thực biết. Khốn kiếp, làm sao có thể biết ?” kết thúc với thất vọng sống sượng.

      Những ngón tay nàng lướt qua cánh tay , tặng cho an ủi mà nàng có thể. Nàng phí hơi vào những lời an ủi vô vị vì nàng nhận thấy chúng chỉ làm giận thêm mà thôi. Và đúng thế, vốn dụng hết quĩ năng lượng của mình với những câu hỏi mà đặt ra với nàng, rồi nằm đó im lìm trong vài phút, ngực nâng lên rồi lại hạ xuống nhanh chóng. Cuối cùng khi nhịp thở của chậm lại, và càu nhàu, “ mệt.”

      đẩy bản thân quá xa. Nó mới chỉ khoảng ba tuần thôi, biết đấy.”

      “Jay.”

      “Sao ạ ?”

      “Ở lại cạnh .”

      “Vâng. biết là em ở lại mà.”

      “Nó …xa lạ. thậm trí còn hình dung được khuôn mặt em trong tâm trí , nhưng phần nào đó trong lại biết em. Có lẽ ý Chúa còn mạnh hơn cả những ký ức thuần túy.”

      Chất giọng khản đặc của khiến cho những từ ngữ càng trở nên thô nhám sắc cạnh, nhưng Jay cảm thấy như thể luồng điện đánh vào cơ thể nàng, khiến cho làn da nàng ngứa râm ran. Tâm trí nàng choán đầy với những hình ảnh tưởng tượng, nhưng phải những ký ức qua ; trí tưởng tượng của nàng sản sinh ra những ký ức mới, của người đàn ông này với linh hồn thô cứng và chất giọng bị tàn phá, cúi xuống nàng, chiếm lấy nàng trong vòng tay , di chuyển giữa hai chân nàng trong vị trí còn trọn vẹn hơn cả những gì nàng từng biết. Hơi thở nàng ngắn lại trong khi bầu ngực nàng trở nên săn và nhức nhối, và bên trong nàng bắt đầu ẩm ướt. cảm giác ngứa râm ran khác làm nàng nảy lên, khiến nàng cảm thấy như thể mình ở bên bờ đê mê, chỉ đơn thuần bởi những lời của , giọng của . phản ứng dữ dội của nàng khiến nàng choáng váng, sợ hãi, và nàng vội giật ra xa khỏi giường trước khi nàng có thể kiềm soát hành động của mình.

      “Jay ?” lo lắng, thậm chí là chút hoảng sợ khi thấy nàng dịch chuyển ra xa .

      “Ngủ ”, nàng kiềm chế để , giọng nàng gần như dưới mức kiểm soát. “ cần nghỉ ngơi. Em ở đây khi thức giấc.”

      giương bàn tay bị băng chặt của mình lên. “Nắm bàn tay thế nào ?”

      “Em thể làm thế. Nó làm đau .”

      “Nó chỉ trộn lẫn với tất cả những cơn đau khác thôi”, chuyếnh choáng . dần mất sức cách nhanh chóng. “Chỉ cần chạm vào cho đến khi ngủ thôi mà, được ?”

      Jay cảm thấy cầu của dường như xuyên thẳng vào tim nàng. Bởi dù cầu bất kỳ thứ gì từ nàng cũng làm nàng vẫn bối rối, nhưng nhu cầu được đụng chạm của hầu như hơn cả những gì nàng có thể chịu đựng. Nàng bước lại về phía chiếc giường, cuộn tay mình vào tay . Ngay khi chạm vào nàng cảm thấy bắt đầu buông lỏng mình, và chỉ trong vòng hai phút chìm sâu vào trong giấc ngủ.

      Nàng bước ra ngoài, cần được trốn thoát, dù nàng biết chính xác mình muốn trốn khỏi thứ gì. Nó là Steve, nhưng nó cũng là thứ gì đó khác nữa, có gì đó bên trong nàng lớn dần và trở nên mạnh mẽ hơn. Nó làm nàng kinh hãi ; nàng muốn nó, ấy vậy mà nàng thể ngăn cản nó. Nàng chưa từng phản ứng với như thế này trước đây, thậm chí ngay cả trong những ngày đầu điên dại, dữ dội của cuộc hôn nhân của họ. Nó chỉ là do tình huống tại mà thôi, nàng với bản thân mình, cố tìm cách dỗ dành mình trong suy nghĩ. Nó chỉ là do khuynh hướng ném bản thân hoàn toàn vào cái gì đó của nàng, tập trung vào nó quá nhiều, chính điều đó khiến nàng cảm thấy như thế. Nhưng tự dỗ dành và trốn tránh bản thân đến đâu thất vọng vẫn tuôn ra khỏi tim nàng, bởi vì phân tích những tình cảm trong nàng thay đổi được gì cả. Chúa giúp nàng, nàng lại phải lòng lần nữa, thậm chí lần này còn có ít lý do để nàng hơn lần đầu tiên. Trong suốt ba tuần qua chỉ hơn cái xác ướp tý thôi, có khả năng di chuyển hay chuyện, vậy mà nàng vẫn bị cuốn vào , trói chặt với ; và việc bây giờ còn nguy hiểm hơn cả trước đây rất nhiều. khác nhiều, mạnh mẽ hơn, khắc nghiệt hơn. Thậm chí ngay cả khi có ý thức, nàng cảm thấy sức mạnh tinh thần sôi sục của , và nàng cần biết điều gì xảy ra với để đến nỗi làm thay đổi quá nhiều đến gần như tổn thương như thế.

      y tá, người đầu tiên chú ý đến phản ứng của Steve khi còn hôn mê với diện của Jay, dừng lại bên cạnh nàng. “ ta thế nào rồi ? ta từ chối dùng thuốc giảm đau sáng nay.”

      ấy ngủ rồi. ấy rất dễ mệt mỏi.”

      y tá gật đầu, đôi mắt xanh sáng bắt gặp đôi mắt sậm màu hơn của Jay. “ ta có thể chất mạnh đến thể tin được, hơn bất cứ ai mà tôi từng gặp. ta vẫn còn phải chịu đau nhiều, nhưng ta dường như lờ nó . Bình thường phải mất ít nhất tuần nữa trước khi chúng tôi ngừng cho dùng thuốc giảm đau”. cảm phục choán hết giọng ta. “Thế cốc cà phê có làm bụng ta sôi lên ?”

      Jay phải phá lên cười. “. ấy khá tự mãn về nó đấy.”

      ta vô cùng kiên quyết để đòi được cốc cà phê đó đấy. Có lẽ chúng tôi có thể bắt đầu cho ta ăn kiêng từ ngày mai, để ta có thể bắt đầu phục hồi lại sức lực.”

      “Liệu chị có biết khi nào ấy được thuyên chuyển khỏi khu chăm sóc đặc biệt này ?”

      “Tôi thực . Thiếu tá Lunning là người ra quyết định”. Người y tá mỉm cười trong khi ta rời , quay trở lại với khu trung tâm.

      Jay bước đến phòng chờ dành cho khách để mua nước uống, rồi nàng lợi dụng trống trải của căn phòng để dành cho mình chút riêng tư. Choán đầy trong nàng là cảm giác bứt rứt mơ hồ, và nàng lại thể xác định cách chính xác lý do. Hoặc những lý do, nàng nghĩ. phần của nó là do Steve, tất nhiên, và cả những phản ứng xúc cảm bất trị của chính nàng với nữa. Nàng hề muốn lần nữa, nhưng nàng biết làm thế nào để chống lại nó, chỉ biết rằng nàng phải làm thế. Nàng thể lại lần nữa được. Nó quá mạo hiểm. Nàng biết thế, nhất quyết bảo bản thân hết lần này đến lần khác rằng nàng cho phép điều đó xảy ra, thậm chí ngay cả khi nàng nhận biết được rằng có lẽ quá trễ rồi.

      phần khác của cảm giác bứt dứt trong nàng cũng dính líu tới Steve, nhưng nàng chắc chắn lý do. Cái cảm giác bực mình vì có thứ gì đó thiêu thiếu cứ quấy rầy nàng, có gì đó đáng lẽ nàng phải nhìn ra nhưng lại thể. Có lẽ Steve cũng cảm thấy nó như nàng, dựa vào tất cả những câu hỏi mà đặt ra ; cũng tin tưởng Frank cho lắm, dù nàng cho rằng điều đó cũng đúng thôi, theo như hoàn cảnh của Steve. Vậy tại sao nàng cứ có cảm giác rằng nàng nên biết nhiều hơn những gì nàng biết ? Có phải Steve ở trong tình trạng nguy hiểm bởi vì những gì chứng kiến ? Liệu Steve có thực liên quan đến vụ giao dịch ? Nàng là kẻ khờ nếu nhận ra rằng họ giấu nàng nhiều việc, nhưng nàng mong chờ Frank phun ra tất cả những gì ta biết. , phải thế. Nó cái gì đó đáng lẽ ra nàng phải nhận thấy, cái gì đó vô cùng hiển nhiên, vậy mà nàng vẫn bỏ lỡ nó hoàn toàn. Nó là ít chi tiết nào đó khớp lắm, và cho đến khi nàng xác định được nó là gì, nàng thể loại bỏ được cái cảm giác day dứt khó chịu này.

      Steve được đưa ra khỏi khu chăm sóc đặc biệt hai ngày sau đó và được chuyển đến phòng riêng, và cả những bảo vệ cũng thay đổi vị trí của họ. Căn phòng mới có chiếc TV, thứ mà phòng ICU thiếu, và Steve cứ nhất định đòi nghe mọi chương trình tin tức mà có thể, như thể tìm kiếm đầu mối có thể buộc tất cả những mảnh bị mất lại cho . Vấn đề là dường như có hứng thú với tình hình toàn thế giới và có thể thảo luận chính trị của những quốc gia khác dễ dàng như với những vấn đề trong nước vậy. Điều này làm Jay bối rối, Steve chưa bao giờ quan tâm đến chính trị, và mức độ hiểu biết sâu sắc của tại để lộ ra rằng trở nên vô cùng phức tạp. Nhắc đến đây, điều này càng cho thấy liên đới vào cái tình huống gần như giết chết có lẽ còn hơn cả những gì Frank biết. Hoặc có lẽ Frank biết. Xét cho cùng , ta có vài cuộc trao đổi dài và riêng tư với Steve, dù Steve vẫn ở trạng thái cảnh giác. Chỉ với Jay mới bỏ tính thận trọng của mình.

      Những vết thương khác nhau của giữ lại giường lâu hơn, và có khả năng dàn xếp với mấy cây nạng thông qua bàn tay bị bỏng của được. Tình trạng thiếu hoạt động này ăn dần lấy , ăn mòn tính kiên nhẫn và tâm trạng vui vẻ của . nhanh chóng quyết định kênh truyền hình nào thích, loại bỏ tất cả những kênh giải trí hay truyền hình nhiều tập, nhưng ngay cả những kênh thích cũng thiếu cái gì đó, khi mà rất nhiều pha hành động đều thuộc thị giác. Chỉ có thể nghe khiến thất vọng, rồi nhanh chóng chỉ bật những kênh tin tức. Jay làm mọi thứ nàng có thể nghĩ ra để giải trí cho , thích nàng đọc báo cho , nhưng hầu hết chỉ muốn ngồi chuyện trò.

      “Kể cho nghe em trông thế nào”, buổi sáng .

      cầu đó làm nàng bối rối. là xấu hổ đến kỳ quặc khi bị cầu mô tả chính mình. “Ừ , em có mái tóc màu nâu”, nàng bắt đầu cách lưỡng lự.

      “Dạng nâu nào ? Đo đỏ ? Vàng ?”

      “Vàng, em đoán thế, nhưng ở phía tối màu. Màu mật ong.”

      “Nó có dài ?”

      . Nó gần đến vai em, và cực kỳ thẳng.”

      “Mắt em màu gì ?”

      “Xanh”

      “Tiếp mà”, rầy la sau phút khi nàng chẳng bổ xung thêm chi tiết nào. “Chiều cao của em ?”

      “Trung bình thôi. 5 feet 6.”

      “Thế còn chiều cao của ? Chúng ta có vừa vặn với nhau ?”

      Ý nghĩ đó làm cổ họng nàng thắt lại. “ cao 6 feet, và có, chúng ta khiêu vũ cùng nhau khá hợp”

      quay đôi mắt bị băng của về phía nàng. “ đến chuyện khiêu vũ, nhưng vậy sao chứ ? Khi thoát khỏi cái đống này, hãy khiêu vũ lại. Có lẽ vẫn chưa quên cách nhảy đâu.”

      Nàng biết liệu nàng có thể đứng trong vòng tay lần nữa được hay , nhất là khi những phản ứng của nàng trở nên điên cuồng mỗi khi nàng nghe thấy chất giọng khàn khàn, giòn tan của . Nhưng chờ đợi câu trả lời của nàng, vì vậy nàng nhàng , “Đó là cái hẹn.”

      nâng bàn tay mình lên. “Ngày mai tháo băng. Tuần sau có cuộc phẫu thuật mắt cuối cùng. Đống khuôn bột này được tháo trong hai tuần. Cho tháng để phục hồi lại sức khỏe. Đến lúc đó những cái băng cũng được tháo khỏi mắt , và chúng ta vào thành phố.”

      chỉ cho bản thân tháng để lấy lại sức khỏe ? có tham vọng quá đấy ?”

      làm thế trước đây rồi”, , rồi trở nên bất động. Jay nín thở trong khi nàng quan sát , nhưng sau phút chửi thề nhàng. “Chết tiệt, biết việc, nhưng lại thể nhớ ra chúng. biết thích món gì, biết tên những người đứng đầu mỗi quốc gia được nhắc đến trong bản tin thời , thậm chí có thể nhớ được họ trông như thế nào, nhưng lại biết gương mặt của chính mình. biết ai thắng trận chung kết của giải World Series ( giải bóng rổ ở Mỹ), nhưng biết ở đâu khi nó diễn ra. biết mùi của những kênh đào ở Venice, nhưng lại thể nhớ mình thậm chí từng ở đó chưa”. ngưng lại trong phút, rồi lặng lẽ , “Thỉnh thoảng muốn tay xé nơi này thành từng mảnh.”

      “Thiếu tá Lunning với những gì có thể xảy đến”, Jay , vẫn run rấy bởi những gì . làm mình liên lụy sâu đến mức nào vào cái thế giới xám màu mà Frank bóng gió đến ? Nàng cực kỳ sợ hãi rằng Steve còn chỉ là nhà mạo hiểm mà trở thành người chơi rồi. “Đừng có thương hại chính mình nữa. Ông ta ký ức có thể quay lại giọt.”

      nụ cười nhăn nhở chậm chạp nở môi , làm sâu hơn những đường nét miệng và khiến nàng thể ngưng nhìn chằm chằm như thôi miên vào . Môi dường như rắn chắc hơn, đầy đặn hơn, như thể chúng vẫn còn sưng , hoặc có lẽ vì khuôn mặt trở nên gầy và già dặn hơn. “Xin lỗi”, . “ phải xem xét điều đó.”

      Cái tính hài hước ương bướng của , đặc biệt khi có lý do tốt để mà đôi khi tự thương hại bản thân, chỉ làm nàng nhớ lại sức mạnh tinh thần cứng rắn của lần nữa thổi bay bức tường cảnh giác yếu ớt mà nàng dựng quanh trái tim mình. Nàng phải cùng cười với , như nàng từng làm nhiều năm trước, nhưng giờ đây khác biệt. Trước đây, Steve sử dụng tính hài hước như bức tường để náu mình, giờ đây bức tường đó biến mất, và nàng có thể nhìn thấy con người thực của .

      Nàng ở cạnh vào buổi sáng hôm sau khi băng được hoàn toàn tháo khỏi hai bàn tay . Nàng ở đó trước khi thay băng, vì vậy nàng từng nhìn những chỗ giộp lòng bàn tay và những ngón tay khi chúng trông còn tồi tệ hơn lúc này. Những mảng da ửng đỏ vẫn nổi đến tận khủy tay , nhưng hai bàn tay là tệ nhất. Giờ đây mối nguy hiểm của nhiễm trùng là quá khứ, phần da non lành nhanh hơn nếu có băng, nhưng bàn tay vẫn rất đau nếu sử dụng chúng nhiều trong thời gian tới.

      Khi nàng so sánh bây giờ với lần đầu tiên nàng nhìn thấy , bị móc với tất cả những thứ máy móc đó, với rất nhiều dây truyền cắm vào cơ thể , dường như chẳng có gì là điều kỳ diệu cả. Vậy mà mới chỉ có bốn tuần, nhưng tiến bộ nhiều hơn là con người sống thực vật khi đó, và bây giờ hình ảnh của thực tác động mạnh với tất cả những ai bước vào phòng , thậm chí cả những bác sĩ. Trước đây mặt bị sưng và thâm tím, giờ đây những đường nét thô cứng quai hàm và những vết nứt của môi lại làm nàng bị mê hoặc. Nàng biết rằng những ca phẫu thuật chỉnh hình dựng lại khuôn mặt từng vỡ vụn của , và nàng tự hỏi những thay đổi nào nàng thấy được khi những sợi băng được tháo ra hoàn toàn và nàng có thể thực nhìn khuôn mặt lần đầu tiên. Quai hàm của có chút ít khác biệt, vuông hơn, ít mỡ hơn, nhưng những điều đó đều được dự đoán trước, khi mà mất quá nhiều cân nặng sau khi bị thương. Râu dường như sẫm hơn, bởi trông quá nhợt nhạt. Nàng cực kỳ quen với hàm và râu của , bởi nàng luôn phải cạo râu cho vào mỗi buổi sáng. Những y tá làm việc này cho đến khi có lại ý thức và khăng khăng đòi Jay cạo râu cho , ai khác.

      còn những vệt cắt dày của băng gạc bao phủ xung quanh đầu . vết sẹo trắng to, lởm chởm chạy chéo từ đỉnh đầu , và hướng thẳng đến phía tai trái, ra phía sau và bên trái đầu , nhưng tóc dài hơn độ dài trung bình cho phép của lính mới trong trại huấn luyện lính thủy quân lục chiến, và nó bắt đầu che phủ vết sẹo. Mái tóc mới tối màu và bóng láng, chưa từng được phơi ra dưới ánh nắng mặt trời. Đôi mắt vẫn được che phủ bởi những lớp băng, nhưng dù lớp gạc độn thêm và bao phủ trở nên hơn trước đây, phần sống mũi và đường cong gò má của vẫn bị che phủ. Những lớp băng như trêu ngươi nàng, nàng muốn được ngắm khuôn mặt mới của , để tự mình đánh giá xem những nhà phẫu thuật chỉnh hình làm tốt đến đâu. Nàng muốn được nhìn vào đôi mắt sẫm màu của và nhìn thấy tất cả những gì nàng mong đợi trong cuộc hôn nhân của họ và vẫn chưa thể tìm thấy.

      “Bàn tay vẫn còn nhạy cảm lắm”, vị bác sĩ chăm sóc cho những vết bỏng của Steve khi ông ta cắt lớp băng cuối và ra dấu cho y tá làm sạch chúng. “Cẩn thận với bàn tay mình cho đến khi lớp da mới trở nên dai hơn. Ngay thời điểm này hai bàn tay vẫn còn cứng lắm, nhưng hãy sử dụng chúng, tập luyện cho chúng. bị tổn thương nào ở gân tay hay dây chằng cả, vì vậy khi đến lúc có thể hoàn toàn sử dụng lại bàn tay mình.”

      Chậm chạp, đau đớn, Steve gập cong những ngón tay lại, nhăn nhó mặt khi làm thế. chờ cho đến khi vị bác sĩ và những y tá rời khỏi phòng, rồi gọi, “Jay ?”

      “Em ở đây.”

      “Chúng trông thế nào ?”

      “Đỏ”, nàng thà trả lời.

      lại gập những ngón tay lần nữa, rồi thận trọng cọ xát những ngón tay của bàn tay phải vào tay trái, rồi đảo ngược quá trình. “Nó hơi kỳ kỳ”, , hơi mỉm cười. “Chúng quá nhạy cảm, như ông ta , nhưng lớp da trơn nhẵn như đầu trẻ con ấy. Giờ đây chẳng có cái chai tay nào cả”. Rồi nụ cười đột nhiên nhạt , thay vào đó là vẻ khó chịu. “ từng có hai bàn tay bị chai”. lần nữa khảo sát tỉ mỉ hai bàn tay mình, như thể cố thử tìm những gì quen thuộc trong cái chạm, chậm chạp xoa xoa những đầu ngón tay lại với nhau.

      Nàng cười dịu dàng. “Có mùa hè, chơi bóng chuyền bãi biển quá nhiều đến nỗi tay trở nên thô như bị làm bằng da thuộc vậy. có những vết chai tay ở những vết chai sẵn có của .”

      vẫn có vẻ trầm ngâm, rồi đột nhiên tâm trạng thay đổi và gọi, “Đến ngồi cạnh , giường ấy.”

      Tò mò, nàng làm đúng những gì được bảo, ngồi đối mắt với . Đầu giường của được dựng thẳng đứng lên, vì vậy ngồi thẳng và họ ngồi ngang hàng. Đột nhiên nàng chú ý đến việc nàng phải ngước nhìn lên đến chừng nào. Bờ vai và bộ ngực trần của , trái ngược với số cân nặng mất, vẫn làm nàng trông có vẻ càng bé hơn, và lại lần nữa nàng lại băn khoăn tự hỏi làm loại công việc gì để mà phát triển phần thân đến mức độ này.

      Ngập ngừng vươn tay, và bàn tay chạm đến tóc nàng. Nhận ra lý do muốn nàng ngồi đây, nàng ngồi yên trong khi những ngón tay tháo bím tóc của nàng ra. hề gì. đưa bàn tay khác lên, và bàn tay ấy chạm vào mặt nàng, những ngón tay lướt qua trán và lông mày, xuống sống mũi, rồi qua môi, quai hàm và cằm của nàng trước khi trượt xuống họng nàng.

      Hơi thở nàng dường như ngưng lại, nhưng nàng hề chú ý. Chậm rãi đưa những ngón tay đặt quanh cổ nàng như thể đo lường nó, rồi vạch đường theo phần hõm của phần xương đòn cầu vai của nàng. “Em gầy quá”, thào, nắm lấy bả vai nàng vào trong lòng bàn tay . “Em có ăn uống đầy đủ đấy ?”

      “Thực ra, em có lên cân chút ít đấy”, nàng thầm , bắt đầu run rẩy trước đụng chạm ấm áp của .

      Điềm nhiên, thong thả, di chuyển bàn tay xuống ngực nàng và để những ngón tay mình khum khum chạm vào hai bầu ngực. Nàng đột ngột nuốt vào, và , “Từ từ, từ từ nào”, trong khi vuốt ve vùng đồi mềm mại ấy.

      “Steve, .” Nhưng đôi mắt nàng lại nhắm lại khi khoái lạc tươi mới dần hình thành trong nàng, dòng máu nóng trong nàng chảy chậm nhưng đầy uy lực trong huyết quản. Ngón tay cái của xát mạnh lên hai đầu vú của nàng làm nàng run rẩy, và hai bầu ngực của nàng bắt đầu săn lại.

      “Em mềm mại”. Giọng trở nên khàn đục còn hơn trước nữa. “Chúa mới biết muốn chạm vào em đến thế nào. Đến đây, cưng.”

      lờ mọi cơn đau bàn tay mình khi kéo nàng dựa sát vào , rồi vòng tay ôm lấy nàng như từng mơ rất nhiều lần trước đây từ khi giọng của nàng mê hoặc , kéo ra khỏi bóng tối. cảm nhận được vóc người mảnh khảnh của nàng, mềm mại của nàng, hơi ấm của nàng, và niềm khoái lạc khi cặp vú mềm mại của nàng dựa vào bề mặt căng cứng của ngực . khám phá mùi hương ngọt ngào da nàng, cảm nhận được mái tóc dày như lụa của nàng, và với thanh khản đặc, nghẹn ngào của ham muốn, của khao khát, tìm kiếm miệng nàng.

      vốn biết môi nàng. cầu xin, phỉnh phờ, nài nỉ cho đến khi nàng cho nụ hôn buổi sáng và lần nữa vào buổi tối trước khi nàng rời . biết nó rộng, đầy đặn và mềm mại, và đôi môi nàng run lên mỗi khi nàng hôn . Giờ đây đặt nghiêng miệng mình để phủ kín miệng nàng, thúc ép cho đến khi môi nàng tách ra và cho cổng vào mà kiếm tìm. có thể cảm nhận được nàng run rẩy trong vòng tay khi đưa lưỡi mình vào miệng nàng và nếm hương vị ngọt ngào của nàng. Chết tiệt, làm thế nào lại có thể ngu xuẩn đến thế khi để nàng rời xa khỏi năm năm trước ? Việc thể nhớ ra những cuộc làm tình giữa họ làm như điên lên bởi muốn biết nàng trông thế nào, muốn biết cảm giác được ở trong nàng, liệu họ có thỏa mãn lẫn nhau như mọi bản năng trong gào thét mách bảo. Nàng thuộc về , biết điều đó, cảm nhận được nó, như thể họ bị trói buộc với nhau. hôn nàng dữ dội hơn, buộc nàng hưởng ứng lại với theo cách mà biết nàng có thể, theo cách mà biết nàng mong muốn. Cuối cùng nàng rùng mình dữ dội, và lưỡi nàng quyện vào lưỡi trong khi đôi tay nàng vòng qua cổ .

      đúng ra thể khỏe đến mức này, Jay lơ mơ nghĩ, nhất là sau tất cả những gì trải qua. Nhưng đôi tay cứng, chặt xung quanh nàng đến nỗi xương sườn nàng như bị nghiền nát. Trước đây Steve chưa bao giờ hung hăng đến thế này, cũng chắc chắn chưa từng là người đàn ông bị động, nhưng giờ đây hôn nàng với nhu cầu trần trụi, ép buộc mối quan hệ giữa họ bước vào mật thiết khiến nàng phải sợ hãi. muốn nàng nhiều hơn cả hồi vẫn còn kết hôn với nàng, nhưng giờ đây chú ý của chỉ tập trung mãnh liệt vào nàng do tác động của hoàn cảnh.

      “Chúng ta nên làm thế này”, nàng cố , quay đầu sang bên để giải thoát miệng mình hỏi áp lực đói khát của miệng . Nàng trượt tay xuống và đẩy vào vai .

      “Tại sao ?” thầm, lợi dụng yếu điểm của họng nàng với những cái hôn chậm rãi. Lưỡi liếm vào khu vực nhạy cảm dưới dái tai nàng, và bàn tay nàng siết chặt vào vai khi những đợt sóng lăn tăn phi thường thỏa mãn lan tỏa khắp làn da nàng. Dù nhìn thấy nhưng điều đó cũng hề gây trở ngại gì cho cả, biết mọi đường xung quanh cơ thể phụ nữ. Bản năng còn mạnh mẽ hơn cả ký ức.

      Cả lương tâm và ý thức về tự bảo vệ của Jay đánh thức nàng, khiến nàng đẩy bờ vai của ra lần nữa, và lần này chậm chạp thả nàng ra. “Chúng ta thể dính dáng đến nhau lần nữa”, nàng khẽ .

      “Cả hai chúng ta đều tự do”, chỉ ra.

      “Theo như những gì chúng ta biết. Steve, có thể gặp ai đó trong năm năm qua, người mà thực quan tâm đến. ai đó có thể chờ trở về. Cho đến khi lấy lại ký ức của mình, thể chắc chắn rằng mình tự do được. Và…em nghĩ chúng ta nên cẩn thận trước khi nhảy vào mối quan hệ mà biết nhiều hơn những gì biết.”

      ai chờ đợi cả”, gay gắt cách chắc chắn.

      Nàng giật ra khỏi trong kích động bối rối, trượt ra khỏi giường và bước về phía cửa sổ. Bầu trời sáng nay có màu xám xịt, và những cơn mưa tuyết buông trôi trong gió . “ thể biết được điều đó”, nàng nhấn mạnh, và quay lưng lại để nhìn .

      quay mặt về phía nàng dù thể nhìn thấy nàng, và những đường nét cứng nhắc môi với nàng rằng giận dữ. Tấm chăn trắng được đắp đến ngang hông , bờ vai và bờ ngực rộng của để trần, bởi ghét cả pyjama lẫn áo choàng bệnh viện, dù rằng cuối cùng cũng phải đồng ý mặc cái quần ngủ với ống quần được cắt và khâu lại sao cho chúng vừa với phần bó bột ở chân . gầy, nhợt nhạt và yếu sau những gì vừa trải qua, nhưng bằng cách nào đó ấn tượng để lại cho người khác lại là trong những sức mạnh của . phải hoàn toàn yếu ớt đến mức đó, sức mạnh mà nàng cảm nhận được trong cần phải có bất cứ tiêu chuẩn đo lường nào. chắc chắn phải cực kỳ mạnh mẽ trước khi vụ tai nạn xảy ra. Trong khoảng thời gian năm năm gặp trở nên hơn cả .

      “Vậy em ở lại bên cạnh suốt thời gian qua chỉ vì em có nỗi ám ảnh Florence Nightingale ?” gay gắt hỏi. Đây là lần đầu tiên nàng từ chối điều gì đó, và chẳng thích điều đó tý nào. Nếu có thể bước , theo sau nàng, mù hay , yếu hay , ngay cả khi vẫn luôn đau đớn suốt. điều gì có thể ngăn , và lần đầu tiên nàng mừng biết ơn đôi chân gãy của .

      (Florence Nightingale (1820-1910) : người sáng lập ngành y tá đại, là người phụ nữ cống hiến hết đời mình vì người bệnh - wivy phải công nhận đọc tiểu sử của bà này thấy bà ý đáng nể !!)

      “Em chưa bao giờ ghét cả”, nàng cố giải thích, biết rằng ít nhất nàng cũng nợ cố gắng. “Em nghĩ rằng chúng ta nhau sâu đậm đến thế, và chắc chắn là đủ để làm cho cuộc hôn nhân của chúng ta có kết quả. Frank đề nghị em ở lại bởi vì ấy cho rằng cần đến em, tạo điều kiện cho . Ngay cả Thiếu tá Lunning cũng cho rằng ổn định hơn nếu có ai đó thân quen ở bên cạnh, ai đó biết trước khi xảy ra tai nạn. Vì vậy…em ở lại.”

      “Đừng lý do lý trấu”. cố gắng giải thích của nàng lại khiến càng giận dữ hơn, và đó là loại tức giận mà nàng chưa từng thấy trước đây. ngồi im và vô cùng kiềm chế. Nàng thấy lạnh sống lưng bởi nàng có thể cảm nhận tức giận của giống như là cả lửa và nước, tạt thẳng vào nàng dù cho hề động đậy. “Có phải em cho rằng vì thể nhìn thấy, có nghĩa là thể nhận biết rằng vừa rồi em bị kích thích bởi ? Thử lại , cưng à.”

      Jay trở nên tức giận với cái giọng ra lệnh chát chúa của . “Được rồi, nếu muốn biết , vậy nó đây. Em tin . bao giờ ở yên chỗ để mà cùng em xây dựng cuộc sống ổn định. luôn luôn bỏ đến những “cuộc phiêu lưu”, tìm kiếm điều gì đó mà em thể trao cho . Em muốn trải qua chuyện như vậy lần nữa. Em hề muốn dính líu với lần nữa. Lúc này muốn em, và có lẽ cần em, nhưng chuyện gì xảy ra khi khỏe lại ? lần nữa xoa đầu và nụ hôn má trong khi em nhìn phóng ngựa hướng về phía mặt trời lặn? Cảm ơn, nhưng cần thiết. Em hiểu biết nhiều hơn trước đây rồi.”

      “Đó là lý do em cứ bắt đầu run rẩy mỗi lần chạm vào em ? Em muốn dính dáng lần nữa, được thôi, nhưng em sợ hãi.”

      “Em em tin . Em em sợ . Tại sao em phải tin ? vẫn tìm kiếm rắc rối khi cái vụ nổ đó gần như giết chết !”

      Đột nhiên nàng nhận ra nàng hét vào , trong khi hề lên giọng chút nào. Nàng xoay người và bước ra, rồi sau đó dựa vào bức tường bên ngoài cửa phòng cho đến khi cơn giận và những cơn run rẩy trong nàng giảm xuống. Nàng thấy ốm, phải vì trận cãi vã giữa họ, mà bởi vì đúng. Nàng sợ. Nàng kinh hãi. Và là quá muộn để làm gì đó, bởi nàng lại phải lòng lần nữa, bất chấp mọi lời cảnh báo và những lời thuyết giảng của nàng với bản thân mình. Nàng còn hiểu . thay đổi, cứng rắn hơn, hung dữ hơn, và chắc chắn là nguy hiểm hơn. vẫn là kẻ ra , có lẽ còn dính dáng sâu vào cái đống rắc rối kia hơn cả những gì Frank muốn nàng biết.

      Nhưng tất cả những điều đó cũng chẳng tạo nên điều gì khác biệt. Nàng từng trước đây khi nó chống lại ý kiến của chính nàng, và bây giờ nàng vẫn khi điều đó thậm chí còn ít khôn ngoan hơn. Chúa cứu nàng, nàng để bản thân mở rộng cửa để chào đón rất nhiều nối đau có thể ùa tới, và nàng lại chẳng thể làm gì ngăn được điều đó lại xảy ra.

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 6

      Steve nằm yên lặng lẽ, buộc tình trạng lơ mơ mất cảm giác còn sót lại phải rời khỏi tâm trí mình. Theo bản năng nằm im, như con thú trong rừng, cho đến khi đủ tỉnh táo để biết chuyện gì xảy ra. người đàn ông có thể đánh mất mạng sống của chính mình chỉ bằng vài chuyển động trước khi ta biết kẻ thù của ta ở đâu. Nếu chúng nghĩ chết, có được lợi thế bằng cách nằm im và để chúng biết vẫn còn sống cho đến khi có thể phục hồi đủ sức lực để thực những hành động mà muốn. thử mở mắt, nhưng có gì đó bao phủ mắt . Chúng bịt mắt . Nhưng điều này vô lý, tại sao phải bịt mắt người mà chúng nghĩ là chết rồi ?

      lắng nghe, cố gắng xác định vị trí kẻ địch. hề có những thanh thường có của rừng sâu, và rồi dần dần nhận ra nơi này quá lạnh so với rừng rậm. Mùi hương cũng sai nữa, nó hăng hắc, là mùi thuốc, kiểu như mùi thuốc khử trùng. Nơi này có mùi như mùi bệnh viện.

      Nhận thức giống như bức màn che được kéo lên, và đột nhiên biết nơi này là đâu và chuyện gì xảy ra, và cùng lúc đó những hồi ức mù mờ của những cánh rừng ẩm ướt nhanh chóng mờ dần. Ca mổ mắt cuối cùng của kết thúc, và ở trong phòng Hồi Sức. “Jay !” Phải cố gắng hết sức mới có thể cất tiếng gọi được nàng, và giọng nghe lạ, thậm chí tệ hơn cả bình thường, trầm và khản đục, nó gần giống với tiếng kêu của dã thú. “Jay !”

      “Tất cả mọi thứ đều ổn cả, Ngài Crossfield”, giọng bình tĩnh vang lên. “Ngài vừa trải qua ca phẫu thuật, và mọi thứ đều ổn. Nằm im, và chúng tôi đưa ngài về phòng mình trong vài phút nữa.”

      Đó phải là giọng của Jay. Đó là chất giọng dễ nghe, nhưng đó phải là giọng muốn nghe. Họng khô khốc, nuốt khan và nhăn nhó chút bởi họng đau buốt và nhức nhối. Đúng vậy họ từng gắn ống lưu dẫn ở đó. “Jay đâu ?” rền rĩ, như con ếch.

      “Jay, vợ ngài phải ? Ngài Crossfield ?”

      “Đúng”. Vợ cũ, nếu họ muốn biết chính xác. quan tâm đến thứ danh xưng đó. Jay là của .

      “Có lẽ bà ấy đợi ngài trong phòng của ngài.”

      “Đưa tôi đến đó.”

      “Xin hãy đợi vài phút nữa..”

      “Ngay lập tức” Chỉ từ bật ra từ yết hầu, mệnh lệnh sắt đá trơ trụi. hề thử tô điểm nó bằng những câu lịch , bởi tất cả những gì có thể làm vào lúc này là vài từ. vẫn còn chuyếnh choáng, nhưng cố tập trung những suy nghĩ của mình vào Jay với quyết tâm sắt đá. bắt đầu sờ soạng dò tìm tay vịn thành giường.

      “Ngài Crossfield, chờ ! Ngài sắp kéo những mũi IV ra khỏi tay ngài !”

      “Tốt”, lẩm bẩm.

      “Bình tĩnh nào, chúng tôi đưa ngài về phòng mình. Chỉ cần ngài làm ơn nằm im trong khi tôi gọi hộ lý.”

      phút sau cảm thấy chiếc giường bắt đầu di chuyển. Đó là khoảnh khắc thoải mái kỳ lạ, và bắt đầu cảm thấy buồn ngủ nhưng buộc mình phải tỉnh táo. có đủ sức thả lỏng mình cho đến khi Jay ở bên cạnh , biết quá ít về bản thân mình cũng như chuyện gì diễn ra, nhưng Jay là điều bất biến trong cuộc đời , người duy nhất tin tưởng. Nàng ở đó ngay từ lúc bắt đầu, từ lúc có thể nhớ, và còn trước đó nữa.

      “Đến nơi rồi”, người y tá vui vẻ . “Ngài ấy thể chờ được đến lúc trở về phòng mình, Bà Crossfield. Ngài ấy đòi gặp bà và cứ làm ầm lên.”

      “Em đây, Steve”, Jay cất tiếng, và nghĩ nàng nghe có vẻ lo âu. nhận thấy nàng hề sửa lại tên nàng với y tá, và thỏa mãn dữ dội ngập tràn trong . Cái tên có ý nghĩa nhiều lắm với , nhưng nó từng là cái tên mà lần sẻ chia cùng Jay, trong những mối liên kết trói buộc nàng với .

      được chuyển sang giường mình, và có thể cảm thấy họ ồn ào xung quanh vài phút. Càng lúc càng khó để có thể tỉnh táo. “Jay !”.

      “Em đây.”

      vươn cánh tay trái của mình về phía giọng nàng, rồi những ngón tay mảnh khảnh, mát lạnh của nàng chạm vào . Bàn tay nàng và mong manh trong tay .

      “Các bác sĩ mọi thứ vô cùng hoàn hảo”, nàng , giọng nàng ở đâu đó phía trong bóng tối. “Khoảng hai tuần nữa được tháo hết băng.”

      “Sau đó thoát khỏi nơi này”, thào. nắm chặt lấy bàn tay nàng, rồi dần chịu thua những ảnh hưởng còn sót lại của thuốc mê.

      Khi tỉnh dậy lần nữa, lần này hề cảm thấy rối loạn như trước nữa, nhưng vẫn còn hơi chuyếnh choáng. cách nôn nóng buộc tâm trí mình rời khỏi trạng thái hôn mê, giờ đây việc lờ cơn đau trong cơ thể đầy thương tích trở thành thói quen đến nỗi thực còn hề chú ý đến điều này. Tại vài thời điểm nào đó trong đời , học được rằng cơ thể con người có thể bị thúc ép đến mức trở nên điêu luyện phi thường nếu não bộ biết cách lờ cơn đau. ràng rằng tiếp thu tốt bài học đó đến mức giờ đây nó như bản năng thứ hai của .

      Lúc này khi tỉnh táo hơn, cần phải gọi Jay để biết nàng có ở trong phòng . có thể nghe thấy hơi thở của nàng, nghe thấy tiếng nàng lật những trang tạp chí khi nàng ngồi cạnh giường. có thể ngửi thấy mùi hương nhan nhát, ngọt ngào của làn da nàng, mùi hương khiến có thể lập tức nhận ra nàng mỗi lần nàng bước vào phòng. Rồi sau đó có nhận biết khác, nhận thức về mặt thể xác giống như là tích điện, làm cho da ngứa râm ran với khao khát và kích thích bởi gần gũi của nàng, hay những ý nghĩ thoáng qua về nàng.

      vẫn chưa hôn nàng kể từ lần tranh cãi giữa họ vào tuần trước, nhưng chỉ chờ đợi thời cơ của mình. Nàng khó chịu, và muốn làm nàng khó chịu, muốn thúc ép nàng. Có lẽ trước đây quá cao ngạo, nhưng nàng chắc chắn vẫn có chút cảm giác với , nếu nàng ở lại đây lúc này, và khi thời điểm đến lợi dụng những cảm nhận đó. Nàng là của , biết điều đó từ tận trong xương tủy, nó vượt lên tất cả mọi thứ khác.

      muốn nàng. Cường độ ham muốn tình dục của đối với nàng làm chính ngạc nhiên, dù rằng trong tình trạng thể xác nay của , mà vẫn cảm thấy nhói đau bên trong cơ quan sinh dục mỗi lần nàng chạm vào là bằng chứng cho thấy chắc chắn rằng bản năng còn mạnh hơn cả nỗi đau. Mỗi ngày những cơn đau lại giảm chút, và mỗi ngày lại càng muốn nàng nhiều hơn chút. đơn giản. Bất cứ khi nào hai người cuốn hút lẫn nhau, ham muốn mạnh mẽ giữa con đực và con cái đều trở nên quá mạnh; đó là cách sinh sôi nảy nở tự nhiên của mọi giống loài. Dục vọng mãnh liệt của thể xác và những cuộc làm tình thường xuyên và nóng bỏng làm tăng cường mối liên kết giữa hai con người. Họ trở thành cặp, bởi vì quay lại những ngày đầu nguyên thủy của loài người, cần đến hai cá thể để chăm sóc những đứa trẻ. Ngày nay, người cha hoặc người mẹ đều có thể tự mình nuôi dạy tốt đứa bé, và những phương thuốc đại có thể giúp người phụ nữ mang thai nếu ta muốn, nhưng những bản năng cổ vẫn còn đó. Xu hướng tình dục vẫn còn đó, người đàn ông cần làm tình với người đàn bà của ta và bảo đảm chắc chắn rằng ta biết ta là của ta. hiểu những nhu cầu sinh học cơ bản được lập trình vào trong gen mình, nhưng hiểu điều đó cũng làm giảm tác động của nó.

      Chứng mất trí nhớ là thứ kỳ lạ. Khi bình thản khảo nghiệm nó, hứng thú với những điểm khác lạ của nó. mất tất cả những điều cần phải nhớ về bất kỳ chuyện gì xảy ra với trước khi thoát khỏi hôn mê, nhưng rất nhiều kiến thức vô tình xuất cách ràng. có thể nhớ khác biệt giữa World Series và Super Bowls, và Niagara trông như thế nào. Những điều đó quan trọng. Khá thú vị, nhưng quan trọng.

      (Super Bowls : giải bóng bầu dục ở Mỹ.)

      Cũng lý thú như vậy, và còn quan trọng hơn thế, là những điều mà biết về những quốc gia ở thế giới thứ ba mà ít người biết đến và thế mạnh của những nước đó, mà lại hề nhớ được làm thế nào lại có những kiến thức đó. thể nhớ khuôn mặt của chính mình, nhưng bằng cách nào đó mà biết chắc rằng những gì biết là . biết sa mạc như thế nào, cái nóng khô khốc và mặt trời chói chang. biết rừng rậm như thế nào, sức nóng đến nghẹt thở và ẩm ướt của rừng rậm, cũng như biết côn trùng và những loài bò sát, đỉa, tiếng ríu rít của chim chóc, mùi hôi thối của cây mục.

      Nắm lấy những mảnh và miếng ghép về bản thân mà có thể nhận ra, có thể ghép những mảnh ghép đó lại với nhau. Phần rừng rậm khá là dễ. Jay từng kể cho nghe rằng ba mươi bảy, ở đúng độ tuổi có thể từng ở Việt Nam trong suốt thời kỳ chiến tranh cuối những năm 60. Phần còn lại, kết hợp mọi thứ lại với nhau, chỉ có thể có lời giải thích hợp lý duy nhất : dính líu sâu hơn cả những gì Jay kể.

      tự hỏi liệu Scopolamine hay Pentothal có thành công trong việc tác động đến nạn nhân bị mất trí nhớ hay , hay liệu chứng mất trí này có làm quên hết những ký ức của thậm chí cả khi có những loại thuốc mạnh xuất ngày nay. Nếu những gì biết là quan trọng đủ để bảo đảm cho những hành động giúp đỡ này, vậy ít nhất là nó đáng để Frank Payne thử sử dụng thuốc với . Họ lại hề thử, và điều này với rằng : Payne biết là Steve từng được huấn luyện để kháng cự lại bất kỳ chất hóa học nào được cho vào trong não . Hơn nữa chắc chắn phải là đặc vụ được huấn luyện đặc biệt.

      Jay biết điều này. Nàng thực nghĩ rằng đơn giản chỉ là đúng nơi và đúng thời điểm. Nàng rằng khi họ còn kết hôn, thường xuyên tìm kiếm những ‘cuộc phiêu lưu’ này đến những ‘cuộc phiêu lưu’ khác, vì vậy chắc giữ nàng trong bóng tối và cứ để nàng nghĩ rằng kẻ tùy tiện, hơn là làm nàng lo lắng khi biết công việc của nguy hiểm đến thế nào, và thậm chí có thể là trở về sau những cuộc chơi.

      ghép rất nhiều mảnh của bức tranh lại với nhau, những vẫn còn có rất nhiều điểm hiểu. chú ý rằng, ngay khi tay được tháo băng, đầu ngón tay nhẵn cách kỳ lạ. Nó phải trơn nhẵn của những vết sẹo, hai bàn tay vô cùng nhạy cảm, với lớp da mới lành lại, có thể phân biệt được khác biệt giữa những vùng bị bỏng và đầu ngón tay . quả quyết rằng những đầu ngón tay của hề bị bỏng, hơn nữa những dấu vân tay của bị biến đổi hoặc bị xóa bỏ hoàn toàn, có lẽ là mới gần đây thôi. Rất gần, có khả năng là ngay trong bệnh viện này. Câu hỏi được đặt ra là : Tại sao ? Họ phải giấu nhân dạng của với ai ? Họ biết là ai, và hiển nhiên là cùng phe và quan trọng với họ, nếu họ phải trải qua cả quy trình đặc biệt như vậy để giữ lại mạng sống cho . Jay biết là ai. Có phải có ai đó ngoài kia săn lùng ? Và, nếu là như vậy, có phải Jay cũng gặp nguy hiểm chỉ bởi vì nàng ở gần ?

      Có quá nhiều câu hỏi và thể trả lời bất kỳ câu hỏi nào. có thể hỏi Payne, nhưng chắc có được câu trả lời trung thực từ người đàn ông đó . Payne giấu diếm điều gì đó. Steve biết đó là gì, nhưng có thể nghe thấy chút mặc cảm tội lỗi trong giọng của người đàn ông đó, đặc biệt mỗi khi ta chuyện với Jay. Họ lôi Jay dính vào chuyện gì thế này ?

      nghe tiếng cửa phòng mở và nằm im động đậy, muốn biết danh tính vị khách này mà để họ biết rằng tỉnh. nhận ra thận trọng này có sẵn trong , nó khớp với những gì suy đoán.

      ấy tỉnh chưa ?”

      Đó là chất giọng lặng lẽ của Frank Payne, và cái giọng đó, chút mặc cảm tội lỗi và … cảm giác mến. Đúng thế, chính là nó. Payne thích Jay và lo lắng cho nàng, nhưng vẫn sử dụng nàng. Điều này làm Steve cảm thấy muốn cộng tác với nhiều hơn nữa. Nó làm nổi điên, khi nghĩ đến việc họ đặt Jay vào bất cứ nguy hiểm nào.

      ấy ngủ ngay khi họ đưa ấy lên giường, và ấy vẫn chưa hề nhúc nhích từ lúc đó. chuyện với bác sĩ chưa ?”

      “Chưa, vẫn chưa. Mọi chuyện thế nào ?”

      “Tuyệt vời. Bác sĩ nghĩ hề có tổn thương vĩnh viễn nào cả. ấy chỉ cần phải nằm im trong vài ngày tới, và có thể mắt ấy nhạy cảm với ánh sáng sau khi được tháo băng, nhưng có lẽ ấy cần phải đeo kính.”

      “Tốt. ấy có thể rời khỏi đây trong vài tuần nữa, nếu mọi chuyện đều ổn thỏa.”

      khó khi nghĩ rằng phải vào đây mỗi ngày”, Jay trầm ngâm. “Nó có vẻ quen lắm. Chuyện gì xảy ra khi ấy được thả ra?”

      “Tôi cần phải thảo luận với ấy về chuyện đó ”, Payne trả lời. “Có thể chờ trong vài ngày, cho đến khi ấy có thể hoạt động nhiều hơn.”

      Steve có thể nghe thấy lo lắng trong giọng của Jay và băn khoăn về nó. Liệu có phải nàng biết gì đó ? Tại sao nàng phải lo lắng về chuyện gì xảy ra cho khi rời bệnh viện ? Dù vậy có tin mới cho nàng đây, bất kể nơi nào nàng đến, đó là nơi định đến, và Frank Payne có thể giữ lại những ý tưởng của hoặc trở nên thân thiện thực với họ.

      Hai tuần chờ đợi nữa. biết có thể làm được . khó để buộc bản thân rèn luyện tính kiên nhẫn mà cần để cơ thể lành lặn lại, và còn có vài tuần phục hồi sắp tới để lấy lại hoàn toàn sức khỏe. phải thúc ép bản thân nhiều hơn cầu của những nhà trị liệu, nhưng có thể nhận thấy giới hạn của chính mình, và biết chúng còn dễ co giãn hơn cả những gì mà những nhà trị liệu có thể ước đoán. Nó chỉ là mảnh nữa của bức tranh mà thôi.

      quyết đinh để bản thân “thức giấc” và bắt đầu dịch chuyển ngừng. Những mũi IV bị kéo mạnh tay . “Jay ?” cất tiếng trong giọng chuyếnh choáng, rồi hắng giọng và thử lại. “Jay ?” chưa bao giờ quen với việc nghe giọng nay của chính mình, khàn và méo mó, như là có sỏi trong giọng . Lại thêm điều kỳ quặc nữa. thể nhớ ra giọng của chính mình, nhưng biết giọng này phải là giọng .

      “Em đây”. Những ngón tay mát lạnh của nàng chạm vào cánh tay .

      bao nhiêu lần được nghe hai từ đó, và bao nhiêu lần chúng cho mắt xích với ý thức ? Hai từ ấy dường như khắc vào tâm trí , như thể chúng là trong những ký ức của . Chết tiệt, có lẽ đúng là như thế. với đến nàng với bàn tay tự do của . “Khát.”

      nghe thấy tiếng nước chảy, rồi ống hút được đưa vào miệng hút dòng chất lỏng mát lạnh đó vào trong khuôn miệng khô đắng rồi trôi xuống cổ họng đau buốt của mình. Nàng rút chiếc ống hút ra chỉ sau vài ngụm. “Đừng uống nhiều quá ngay ngụm đầu tiên”, nàng . “Quá trình gây mê có thể làm buồn nôn.”

      cử động bàn tay và cảm thấy mũi kim truyền lại bị kéo căng lần nữa. nhanh chóng khó chịu đến phát cáu. “Gọi y tá để lôi cái kim chết tiệt này ra .”

      cần chất đường sau ca mổ để giữ cơ thể bị shock”, nàng tranh luận. “Và có lẽ có cả liều kháng sinh trong đó…”

      “Vậy họ có thể kê đơn thuốc cho ”, bực mình. “ thích bị gò bó như thế này”. đủ tệ khi chân vẫn còn bị bó bột, phải nằm im đủ cho đời rồi.

      Nàng lặng thing lúc, và có thể cảm nhận thấu hiểu của nàng. Thỉnh thoảng như thể họ cần đến từ ngữ, như thể có sợi dây liên kết giữa họ vượt mọi ngôn từ. Nàng biết chính xác thất vọng đến thế nào khi phải nằm giường ngày lại ngày, nó chỉ là nhàm chán, nó chống lại mọi bản năng sống sót của . “Được rồi”, cuối cùng nàng , những ngón tay mát lạnh của nàng vuốt cánh tay . “Em gọi y tá.”

      lắng nghe nàng rời phòng, rồi nằm lặng lẽ, chờ đợi xem liệu Frank Payne có tự giới thiệu mình . Nó là trò chơi khôn khéo, thậm chí cũng hiểu tại sao mình lại chơi nó. Nhưng Payne giấu diếm điều gì đó, và Steve tin gã. làm mọi cách để tìm ra nó, thậm chí nếu phải làm gì đó tầm thường như giả vờ ngủ trong khi nằm nghe trộm. vẫn chưa tìm được gì, ngoài việc Payne có “kế hoạch” cho .

      có đau đớn gì ?” Frank hỏi.

      Steve cẩn thận quay đầu lại. “Frank ?” phần khác của trò chơi, giả vờ nhận ra giọng của người đàn ông kia.

      “Đúng.”

      , đau lắm. Hơi chuyếnh choáng.” Điều đó đúng, việc gây mê khiến cảm thấy mất sức và buồn ngủ. Nhưng có thể buộc bản thân tỉnh táo, và đó là phần quan trọng. thà chịu đau còn hơn mê man đến nỗi biết chuyện gì diễn ra xung quanh mình. Trải qua hôn mê bởi thuốc an thần giống như cơn ác mộng tăm tối, trống rỗng, điều mà hề muốn trải nghiệm lần nữa, kể cả nó khá dễ chịu. Ngay cả việc mất trí nhớ cũng vẫn hơn việc hoàn toàn đánh mất bản thân.

      “Đó là lần cuối. còn ca mổ nào cả, thêm ống dẫn, thêm kim truyền. Khi chân được tháo bột, có thể bắt đầu phục hồi lại trạng thái cũ”. Frank có chất giọng trầm, và có gì đó thân quen trong giọng đó, như thể họ biết nhau từ lâu rồi.

      Những lời của ta gãi đúng chỗ ngứa của Steve, cơ thể trước đây của phải dạng cơ bắp đồ sộ, nhưng nhanh nhẹn và bền bỉ, sức khỏe sắt đá giữ tiếp tục tiến lên trong khi những người đàn ông khác ngã quỵ.

      “Jay có gặp nguy hiểm ?” hỏi, bỏ qua thận trọng để dẫn dắt câu chuyện thẳng đến vấn đề quan trọng nhất đối với lúc này.

      “Bởi vì những gì có thể chứng kiến ?”

      “Đúng.”

      “Chúng tôi nhận thấy bất kỳ nguy hiểm nào”, Frank đáp lại, giọng ta cẩn trọng. “ quan trọng đối với chúng tôi chỉ bởi vì chúng tôi cần biết chính xác chuyện gì xảy ra, và có thể cung cấp cho chúng tôi vài câu trả lời.”

      Steve cười gượng gạo. “Yeah, tôi biết. Đủ quan trọng để cắt bỏ mọi phiền phức giấy tờ và kết hợp hai, có lẽ là ba, cơ quan riêng rẽ, cũng như kéo người từ các quân chủng khác nhau và khu vực cơ mật. Tôi chỉ là kẻ qua đường ngây thơ, phải ? Jay có thể tin điều đó, nhưng tôi . Vậy bỏ cái mấy cái thứ tào lao đó và cho tôi câu trả lời có hoặc . Jay có gặp nguy hiểm gì ?”

      ”, Frank trả lời chắc chắn, và sau giây Steve gật , đó là tất cả những gì có thể xoay sở được. Bỏ qua những gì Frank che đậy, ta vẫn mến nàng và bảo vệ nàng. Jay đủ an toàn. Steve có thể giải quyết với những vấn đề còn lại sau, Jay là tất cả vấn đề lúc này.

      Đôi chân gầy và yếu sau sáu tuần bị bọc trong thạch cao, đưa tay xuống, để bản thân làm quen với nhàng khác thường này. có thể chuyển động chân, nhưng cử động của lóng ngóng và khó kiểm soát. Những ngày qua vẫn ngồi xe lăn hoặc trong chiếc ghế cạnh giường, để cơ thể điều chỉnh với chuyển động và tư thế khác. Bàn tay đủ lành để có khả năng đứng dựa vào cái khung tập , dù chỉ trong vài phút mỗi ngày. Quĩ kiến thức của cứ tăng lên. Giờ đây biết ngay cả khi mình phải cúi xuống để giữ cái khung, vẫn cao hơn Jay vài inch. muốn kéo nàng vào trong vòng tay mình và giữ nàng dựa vào , để cảm nhận cơ thể mềm mại của nàng thích nghi với tầm vóc của khi cúi đầu xuống hôn nàng. vẫn kiềm chế, để mọi chuyện diễn ra từ từ, nhưng bây giờ đến điểm giới hạn cuối cùng.

      Jay quan sát xoa bóp đùi và bắp chân, những ngón tay dài của xoa bóp những cơ với những cái vuốt ve chắc chắn. buổi tập trị liệu vào buổi chiều, nhưng hề đợi cho đến khi ai đó khác đến làm công việc đó cho . giống như cái lò xo kể từ ngày ca mổ mắt của kết thúc : căng thẳng, chờ đợi, nhưng vẫn cứng rắn kiềm chế. tháng rưỡi trôi qua từ ngày vụ nổ xảy ra, và có lẽ nếu là người khác họ vẫn nằm giường và uống thuốc giảm đau, nhưng Steve thúc ép bản thân ngay từ giây phút tỉnh lại. Hai bàn tay vẫn còn nhạy cảm lắm, nhưng sử dụng chúng và hề nhăn nhó vì đau. Xương sườn và chân đau, nhưng hề để điều đó ngăn lại. hề than phiền về những cơn đau đầu, dù rằng Thiếu tá Lunning từng cảnh báo Jay có thể bị đau đầu trong vài tháng.

      Nàng liếc nhìn đồng hồ. xoa bóp chân mình trong khoảng nửa giờ đồng hồ. “Em nghĩ thế là đủ rồi”, nàng kiên quyết . “ có muốn về giường ?”

      ngồi thẳng dậy chiếc xe lăn và nhe răng ánh lên nụ cười nhăn nhở. “Bé , ngán cái giường đó lắm rồi, cách duy nhất em có thể bắt quay lại đó là nếu em trườn vào đó với .”

      nhìn nam tính cách xấu xa đến nỗi nàng cảm thấy bản thân yếu dần ngay cả khi nàng cố cảnh báo mình chống lại sức quyến rũ của . hề sử dụng sức lôi cuốn của mình như chiến binh bị thương để mời gọi nàng. Nàng thậm chí còn thể nhìn vào run rẩy khớp gối, và thỉnh thoảng cái cách mà nàng cảm nhận về tuôn trào trong nàng như nước triều lên, ham muốn và đau đớn nhanh chóng trộn lẫn với nhau đến nỗi nàng gần như rên rỉ thành tiếng. Mỗi ngày trở nên khỏe mạnh hơn, mỗi ngày chinh phục khu vực mới, sử dụng ý chí của mình vượt lên tất cả mọi mặt trong cuộc sống của . Có cả ngạc nhiên và sợ hãi khi quan sát và nhận ra sức mạnh ý chí mà dùng giải quyết tình thế của mình. quá tự chủ và cương quyết đến gần như lạnh lùng, nhưng cùng lúc đó để nàng thấy phần tình cảm con người trong lớn đến thế nào, dựa vào nàng nhiều hơn cả những gì nàng từng tưởng tượng, và cả những yếu điểm để cho nàng thấy còn hơn tất cả bởi nàng biết nó hiếm thấy đến mức nào.

      “Lấy cái khung tập cho ”, lúc này ra lệnh, hướng đôi mắt bị băng về phía nàng đầy kỳ vọng, như thể chờ nàng phản đối.

      Jay mím môi, nhìn thẳng vào , rồi nhún vai và đặt bộ khung ngay trước mặt . Nếu bị đau, đó là lỗi của chính vì từ chối thừa nhận giới hạn của chính mình. “Được thôi”, nàng bình thản . “Cứ thẳng tiến và ngã . Làm gãy chân lần nữa, làm nứt sọ lần nữa và tiêu tốn thêm vài tháng nữa ở đây. Em chắc chắn điều đó làm các y tá vô cùng xúc động đấy.”

      cười khúc khích trước giọng lưỡi chua cay của nàng, phản ứng trở nên ngày càng thường xuyên hơn khi lành lại. coi nó như thước đo phục hồi của chính , khi vẫn còn ốm và vô dụng, nàng hề từ chối bất kỳ điều gì. thích tìm ra những phần chua cay này trong tính cách của nàng. người đàn bà thụ động hợp với tý nào, nhưng Jay hợp với mọi phương diện, mọi thời điểm.

      ngã”, cam đoan, nâng bản thân đến vị trí cao hơn. phải dựa toàn bộ trọng lượng cơ thể lên hai cánh tay, nhưng đôi chân di chuyển khi bảo chúng phải di chuyển. Lóng ngóng, đúng vậy, nhưng theo ý muốn của .

      “Và annnh taaa bưướơc điiii vvvvà vấp ngã !” Jay hò reo bắt trước giống phát thanh viên trường đua, ràng là cáu kỉnh.

      cười sằng sặc và vấp ngã , nhưng kịp với lấy chiếc khung tập . “Em có bổn phận dẫn đường cho cơ mà, đâu được đứng đó và giễu .”

      “Em từ chối giúp ép bản thân quá mức. Nếu ngã, đó là lỗi của .”

      nụ cười cong cong nở môi và tim nàng đập nhanh hơn trước quyến rũ gian xảo mặt . “Ah, bé à”, phỉnh phờ. “ thúc ép mình quá mức, hứa mà. biết mình có thể làm đến đâu. Đến đây nào, giúp xuống hành lang.”

      ”, nàng cách kiên quyết.

      Hai phút sau nàng lại bước chậm rãi bên cạnh trong khi tập luyện cùng chiếc khung tập , và đôi chân bất đắc dĩ của , bước xuống hành lang. Cuối hành lang, người bảo vệ quan sát cách cảnh giác, kiểm tra tất cả mọi người và mọi thứ. Mỗi lần Steve rời phòng đều như thế, dù hề nhận ra rằng mình được bảo vệ vô cùng chặt chẽ. Jay cảm nhận được cơn ớn lạnh khi ánh mắt nàng chạm phải ánh mắt của người bảo vệ và ta lịch cúi đầu, bất kể mọi thứ có vẻ bình yên đến mức nào, có mặt của những người bảo vệ này đều nhắc nhở nàng rằng Steve dính líu đến điều gì đó cực kỳ nguy hiểm. Liệu chứng mất trí nhớ của có khiến gặp nhiều nguy hiểm hơn ? thậm còn biết mình bị đe dọa. có gì lạ khi những người bảo vệ đó làm nàng kinh sợ. Đây là tất cả những phần của cái khu vực màu xám rộng lớn mà Frank vẫn chưa giải thích, nhưng nàng biết nó ở đó.

      “Đến đây là đủ rồi”, Steve , và thận trọng quay người lại. quay người lại đúng 180 độ và bước thêm hai bước nữa trước khi ngừng , đầu quay lại nhìn nàng. “Jay ?”

      “Xin lỗi.” Nàng cấp tốc di chuyển đến bên cạnh . Làm sao biết khi nào nên quay đầu ? Tại sao hề do dự với những chuyển động của ? chậm rãi bước , vẫn gần như đặt toàn bộ trọng lượng cơ thể vào hai cánh tay và bàn tay, nhưng dường như cực kỳ thong thả và chắc chắn. chậm bởi những vết thương của nhưng hề khó khăn. cho phép bản thận chịu thua. giải quyết vấn đề theo cách của riêng , và chiến thắng, bởi chấp nhận những kết quả kém hơn.

      Jay càng nhận thấy kiên định trong vào những ngày tiếp theo khi luyện tập những bài tập vật lý trị liệu. Những nhà vật lý trị liệu thử ngăn luyện tập quá mức nhưng Steve khăng khăng làm mọi việc theo cách của riêng . bơi nhiều vòng, tự định hướng bằng giọng Jay, và tập ngừng nghỉ máy tập. Đến ngày thứ ba vứt bỏ hoàn toàn chiếc khung tập và thay thế nó bằng Jay. Cười nhăn nhở trong khi vòng tay quanh vai nàng, giải thích rằng ít nhất nếu ngã cũng có nàng làm đệm.

      tăng cân cách nhanh chóng từ ngày ống lưu dẫn được lấy ra khỏi cổ họng , và giờ đây lấy lại sức khỏe của mình cũng mau lẹ như vậy. Jay cảm thấy như thể nàng có thể thấy khác biệt trong từng ngày. Ngoại trừ lớp băng mắt , dường như hoàn toàn bình thường, nhưng nàng biết mọi vết sẹo được giấu bên trong tấm chăn đổ nhiệt mà Frank mua cho . Đôi bàn tay vẫn còn mang màu hồng của những vết bỏng, và chất giọng bị hư hại nghiêm trọng của bao giờ khá lên được. Cũng như những ký ức của hề cho thấy bất kỳ dấu hiệu trở lại nào. tia ký ức hay chút dấu hiệu nào. Nó như thể vừa mới được sinh ra khi tranh đấu tìm đường thoát khỏi tình trạng hôn mê để đáp lại tiếng của nàng, và chẳng có gì tồn tại trước đó.

      Thỉnh thoảng, khi quan sát lúc tập luyện với nghiêm khắc đáng sợ của mình, nàng bắt gặp bản thân hy vọng rằng trí nhớ của trở lại, và rồi cảm giác tội lỗi gặm nhấm nàng. Nhưng lúc này dựa vào nàng quá nhiều, và nhỡ khi bắt đầu nhớ lại, gần gũi giữa họ liệu có nhạt phai . Thậm trí ngay cả khi nàng cố thử bảo vệ mình khỏi gần gũi đó, nàng vẫn trân trọng mọi khoảnh khắc và muốn nhiều hơn. Nàng bị bắt lại trong gọng kìm khó xử của chính bản thân nàng và nàng thể quyết định được làm sao để có được tự do. Nàng có thể bảo vệ bản thân và bước khỏi đây, hoặc nàng có thể vồ lấy bất kỳ thứ gì mà nàng có thể với tới, nhưng nàng thể quyết định xem mình nên làm gì. Tất cả những gì nàng có thể làm là chờ đợi, và trông nom với dữ dội ngày càng tăng.

      Vào ngày lớp băng sắp được tháo khỏi mắt , thức dậy lúc bình minh và lại lại ngừng nghỉ quanh phòng. Jay cũng đến đó sớm, cảm thấy lo lắng khắc khoải như vậy, nhưng nàng buộc bản thân ngồi im. Cuối cùng bật TV và tập trung lắng nghe chương trình thời buổi sáng, chân mày nhíu lại thành cái cau mày.

      “Tại sao gã bác sĩ quái quỉ đó đến nhanh ?” càu nhàu.

      Jay nhìn vào đồng hồ. “Vẫn còn sớm mà. Thậm chí còn chưa ăn sáng.”

      khẽ chửi thề và lùa những ngón tay qua tóc mình. Nó vẫn còn khá ngắn và chưa thể coi là ưa nhìn được, nhưng dài vừa đủ để che vết sẹo cắt ngang đầu , mái tóc sẫm màu và bóng bẩy, phai dưới ánh mặt trời, và bắt đầu có dấu hiệu hơi gợn sóng. lại loanh quanh thêm lúc nữa, rồi dừng lại bên cửa sổ và gõ gõ những ngón tay khung cửa. “Là ngày nắng đẹp phải em ?”

      Jay nhìn vào bầu trời xanh qua khung cửa. “Vâng, và cũng quá lạnh, nhưng dự báo thời tiết chúng ta có thể có chút tuyết vào cuối tuần.”

      “Hôm nay là ngày bao nhiêu ?”

      “29 tháng giêng.”

      Những ngón tay tiếp tục gõ vào khung cửa sổ. “Chúng ta đâu ?”

      Jay ngơ ngác. “ đâu ?”

      “Khi họ cho ra viện. Chúng ta đâu ?”

      Nàng cảm thấy bàng hoàng như thể nhận cái tát vào mặt khi nàng nhận ra được ra viện trong vòng vài giờ nữa nếu như mọi thứ đều ổn với mắt . Căn hộ Frank thuê cho nàng xíu, chỉ có phòng ngủ, nhưng đó phải điều làm nàng hoảng sợ. Nếu như Frank định đưa Steve rời khỏi nàng ? Cứ cho là ta từng lần gì đó về việc nàng ở cạnh Steve cho đến khi trí nhớ của trở lại, nhưng từ khi đó đến giờ điều đó hề được nhắc đến. Liệu kế hoạch của ta có còn giữ nguyên ? Nếu là như vậy, ta định để Steve ở đâu ?

      “Em biết chúng ta đâu”, nàng yếu ớt đáp lại. “Họ có thể gửi đến đâu đó…” Giọng nàng lạc trong lặng im khổ sở.

      “Quá tệ nếu mấy tên đó làm thế”. quay lại từ phía cửa sổ, và có gì đó gây chết người trong chuyển động của , vẻ duyên dáng và đầy sức mạnh của thú săn mồi. Nàng nhìn , bóng trải dài dưới ánh sáng, và cổ họng nàng thắt lại. trở nên cứng cỏi hơn nhiều đến nỗi điều đó gần như làm nàng hoảng sợ, nhưng cùng với nó, mọi thứ về kích thích nàng. Nàng quá nhiều đến nỗi điều đó khiến nàng đớn đau, sâu thẳm trong lồng ngực, và nó ngày càng tệ hơn.

      y tá đem bữa sáng đến cho , rồi nháy mắt với Jay. “Tôi thấy rằng đến đây sớm, vì vậy tôi đem thêm phần nữa lên. Tôi chẳng kể lại cho ai nếu kể đâu.” ta đưa ra phần bữa sáng nữa, mỉm cười khi Jay cảm ơn. “Hôm nay là ngày quan trọng”, người y tá vui vẻ . “Có thể gọi đây là bữa ăn mừng trước.”

      Steve cười toe toét. “ mong đợi vứt bỏ được tôi đến thế sao ?”

      tỏ ra là thiên thần đúng nghĩa. Chúng tôi nhớ những cái bánh sữa của lắm, nhưng này, dễ đến, dễ phải nào.”

      chút ửng hồng lên má Steve, và người y tá cười vui vẻ khi ta rời khỏi phòng. Jay cười khúch khích khi nàng trải dao nĩa bạc và sắp xếp chúng chiếc khay khi tập tìm chúng.

      “Đem những cái bánh sữa đẹp đẽ của đến đây và ăn bữa sáng của mình ”, nàng ra lệnh, và vẫn cười khúc khích.

      “Nếu em thích chúng, cứ nhìn no mắt ”, mời mọc, quay vòng và nhấc cánh tay lên để nàng thực tầm nhìn tuyệt hảo về cặp mông căng tròn rắn chắc của . “Thậm chí còn để em chạm vào nữa cơ.”

      “Cám ơn, nhưng thức ăn còn hấp dẫn hơn cặp mông của . đói sao ?”

      “Sắp chết đói rồi.”

      Họ ăn nhanh bữa sáng, và rồi lại nhanh chóng lại loanh quanh trong căn phòng , bồn chồn của khiến căn phòng dường như còn trở nên hơn. nôn nóng trong như lực hữu hình, dựng đứng mọi thứ xung quanh . trải qua quá nhiều tuần nằm bất động, hoàn toàn vô dụng và mù lòa, thậm chí có khả năng tự ăn. Giờ đây lại có thể chuyển động, và chỉ trong vài phút nữa thôi biết khả năng nhìn của có thể được khôi phục lại. Các bác sĩ chắc chắn rằng những ca phẫu thuật đều thành công, nhưng cho đến khi băng được tháo và thực có thể nhìn, Steve chưa thực tin điều đó. đợi chờ mòn mỏi và bất an ăn mòn . muốn được nhìn. muốn được biết Jay trông như thế nào, muốn được đặt khuôn mặt vào trong giọng . Nếu bao giờ có thể nhìn thấy bất kỳ thứ gì khác, cần được nhìn thấy khuôn mặt nàng, dù chỉ trong khoảnh khắc. Mọi tế bào trong đều biết nàng, có thể cảm nhận diện của nàng; nhưng dù cho nàng tự miêu tả bề ngoài cho , vẫn cần có hình ảnh khuôn mặt của nàng trong tâm trí. Phần còn lại của những ký tức bị biến mất của hề ám ảnh nhiều như những ký ức về Jay mà mất, và phần khó chịu nhất của tất cả những thứ đó là thể nhớ ra khuôn mặt của nàng. Nó như thể mất phần của chính .

      ngẩng đầu lên như con thú phòng thủ khi nghe thấy cánh cửa phòng được mở ra, và căn phòng vang lên tiếng cười của ông bác sĩ phẫu thuật. “Tôi gần như cho rằng chắc chắn là tự mình lột lớp băng đó ra rồi.”

      “Tôi muốn cướp vinh dự của ngài đâu”, Steve . đứng im, cực kỳ bất động.

      Jay cũng ngồi im như vậy, căng thẳng cuộn lên trong nàng khi nàng quan sát bác sĩ phẫu thuật, y tá, Thiếu tá Lunning và Frank cùng bước vào phòng. Frank mang chiếc túi với tên cửa hàng tạp hóa trong vùng đính nó, và ta đặt chiếc túi lên giường. hề hỏi, Jay biết nó chứa những bộ quần áo bình thường dành cho Steve, và nàng thầm cảm ơn Frank vì tính trước đến chuyện đó, bởi nàng hề nghĩ đến.

      “Ngồi xuống đây, xoay lưng về phía cửa sổ”, vị bác sĩ phẫu thuật , hướng dẫn Steve đến chỗ chiếc ghế. Khi Steve ngồi ổn định, vị bác sĩ lấy ra đôi kéo, cắt xuyên qua lớp gạc và dải băng mỏng ở trán Steve rồi cẩn thận dịch chuyển lớp băng ngoài để làm rối lớp đệm mắt hay khiến những dải băng thắt chặt vào da . “Nghiêng đầu chút ”, ông ta bảo.

      Những chiếc móng tay của Jay bấm sâu vào trong lòng bàn tay nàng và ngực nàng nhói đau. Lần đầu tiên nàng được nhìn thấy khuôn mặt có những lớp băng, thậm chí cả những mảnh gạc bám chặt vào mắt và che phần trán và lông mày của , cũng như phần gò mà và sống mũi của . từng là người đẹp trai, nhưng giờ đây còn như vậy nữa. Mũi được thẳng lắm, và họ làm sống mũi cao hơn trước khi vụ nổ xảy ra chút. Gò má trông cao hơn. Hơn tất cả, mặt nhiều góc cạnh hơn trước đây, biến dạng khuôn mặt rệt.

      cách từ từ vị bác sĩ lấy lớp đệm gạc ra, rồi lau mắt của Steve với vài loại dung dịch nào đó. Hai mi mắt của Steve trông thâm hơn chút và mắt có vẻ trũng hơn trước đây.

      “Kéo rèm cửa lại”, vị bác sĩ trầm tĩnh , và người y tá kéo ngang tấm màn che cửa sổ lại, làm căn phòng tối . Rồi ông ra bật chiếc đèn mờ giường.

      “Được rồi, bây giờ có thể mở mắt ra. Từ từ thôi. Để chúng làm quen với ánh sáng. Rồi chớp mắt cho đến khi chúng nhìn được.”

      Steve khẽ mở mắt rồi chớp chớp mắt. thử lại lần nữa.

      “Chết tiệt, chói quá”, . Rồi mở hẳn mắt ra, chớp mắt cho đến khi chúng nhìn được và quay mặt về phía Jay.

      Nàng ngồi đông cứng và hơi thở như ngừng lại. Nó giống như nhìn vào đôi mắt chim ưng, gặp phải ánh nhìn dữ dội của loài chim ăn thịt, con dã thú. Chúng là đôi mắt của người đàn ông nàng nhiều đến mức nhức nhối, và khiếp sợ khiến máu nàng như đông lại. Nàng vẫn nhớ đôi mắt sẫm màu nâu đậm, nhưng đôi mắt này có màu nâu vàng, lấp lánh như pha lê màu hổ phách. đôi mắt đại bàng.

      là người đàn ông nàng , nhưng nàng biết là ai, chỉ biết phải là ai.

      phải là Steve Crossfield.

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825

      Chương 7

      Tim gần như ngừng đập. Jay. Khuôn mặt gắn liền với cái tên và giọng , cái chạm dịu dàng, mùi hương ngọt ngào và khó nắm bắt. tự miêu tả của nàng khá chính xác, dù vậy nó vẫn còn xa so với thực tế. thực Jay có mái tóc màu nâu mật ong dày mượt, đôi mắt xanh dương đậm và khuôn miệng rộng, mềm dễ bị tổn thương. Chúa ơi, miệng nàng. Nó mọng đỏ và đầy đặn, ngon lành như trái mận chín. Đó là cái miệng quyến rũ nhất mà từng thấy, và khi nghĩ về việc hôn nó, về việc đôi môi đó chạm vào cơ thể , cũng khiến cho phần thắt lưng của trở nên nhức nhối đến đau đớn. Nàng đứng yên bất động, khuôn mặt nàng trắng bệch ngoại trừ đôi mắt xanh sâu thẳm và cái miệng gợi tình đó. Nàng nhìn vào như bị thôi miên, ánh mắt thể rời .

      “Mọi thứ nhìn thế nào ?” Vị bác sĩ phẫu thuật hỏi. “ có nhìn thấy quầng sáng hay cảm thấy mọi thứ lờ mờ ?”

      lờ vị bác sĩ và đứng dậy, hề rời mắt khỏi Jay. bao giờ nhìn đủ nàng. Với bốn bước chân đến được với nàng, và đôi mắt nàng mở to hơn khuôn mặt hoàn toàn trắng bệch khi nàng ngước lên nhìn . cố gắng nhàng nắm lấy tay nàng và kéo nàng đứng dậy, nhưng đề phòng và khuấy động đè nặng trong , và biết những ngón tay mình bấu chặt vào phần da thịt mềm mại của nàng. Nàng rên lên thanh rời rạc ; rồi miệng phủ kín miệng nàng và cảm giác gợi tình nơi đôi môi đầy đặn của nàng làm muốn rên rỉ. muốn được ở riêng với nàng. Nàng run rẩy trong vòng tay , hai bàn tay nàng níu chặt lấy áo trong khi nàng dựa vào như thể sợ rằng mình có thể ngã.

      “Chà, khả năng định hướng của vẫn tốt đấy”, Frank giễu cợt, và Steve ngước đầu lên khỏi Jay, dù vẫn ôm chặt lấy nàng, đầu nàng dựa vào vai . Nàng vẫn run dữ dội.

      “Tôi có thể thứ tự ưu tiên của ta cũng tốt đấy”, Thiếu tá Lunning góp lời, vẫn nhăn nhở cười khi ông ta ngắm bệnh nhân của mình với thỏa mãn vô cùng. Quá nhiều tuần trôi qua kể từ khi ông ta nghi ngờ rằng Steve có thể sống sót. Giờ đây nhìn ta thế này, đó gần như là phép màu. phải hoàn toàn phục hồi. vẫn chưa hoàn toàn khôi phục sức khỏe của mình, cũng như ký ức của hề có dấu hiệu trở lại nào. Nhưng vẫn sống, và dần khỏe lại.

      “Tôi có thể nhìn mọi thứ khá ”, Steve , giọng khó chịu hơn bình thường khi nhìn quanh phòng bệnh, căn phòng là nhà của trong những ngày qua hơn là cần nhớ. Mặc dù nó trông khá ổn. rèn luyện bản thân thử hình dung mọi thứ trong trí óc, để định hình mọi thứ xung quanh đến nỗi mà luôn biết ở chỗ nào trong phòng, và bức tranh trong tâm tưởng của chính xác cách xuất sắc. Màu sắc lại là phần đáng kinh ngạc đến kỳ quặc khác, dù cho, hề hình dung ra màu sắc, chỉ có diện của những vật thể.

      Vị bác sĩ phẫu thuật hắng giọng. “Ah… Liệu có thể ngồi xuống lúc được , Ngài Crossfield ?”

      Steve thả Jay ra, và nàng run run ngồi xuống, nắm chặt tay cầm của chiếc ghế chặt đến nỗi những khớp ngón tay của nàng trở nên trắng bệch. Họ sai ! phải là Steve Crossfield ! Cơn hoảng loạn làm nàng nên lời, nhưng khi nàng quan sát vị bác sĩ phẫu thuật khám cho Steve – , phải Steve ! - tự chủ trở lại và nàng định mở miệng để với rằng sai lầm nghiêm trọng xảy ra.

      Rồi Frank cử động, nghiêng đầu để quan sát vị bác sĩ, và chuyển động đó làm nàng chú ý. Băng giá lan tỏa trong huyết mạch, não nàng dường như đông lại lần nữa, nhưng ý nghĩ vẫn thành hình : nếu nàng với họ rằng nàng sai, rằng người đàn ông này phải chồng cũ của nàng, nàng còn giá trị để họ sử dụng. bị đưa , và nàng bao giờ được nhìn thấy nữa.

      Nàng bắt đầu rùng mình dữ dội. Nàng . Nàng biết là ai nhưng nàng , và nàng thể từ bỏ . Nàng cần phải nghĩ, dù lúc này nàng thể nghĩ gì được. Nàng cần được ở mình, tránh xa khỏi mọi con mắt quan sát, có vậy nàng mới có thể xử lý với cơn hoảng loạn khi nhận ra rằng Steve …. Chúa ơi, Steve chết ! Và người đàn ông trong vị trí của người xa lạ.

      Nàng đứng dậy vội vàng đến nỗi chiếc ghế của nàng bị lún cong hai chân ghế trước khi bật lại về phía trước. Năm khuôn mặt hoảng hốt quay qua nhìn nàng khi nàng len về phía cửa như tù nhân tìm đường trốn chạy. “Em… em chỉ cần chút cà phê thôi”, nàng hổn hển bằng chất giọng gượng ép. Nàng lao ra khỏi cửa, lờ tiếng gọi khản đặc của Steve.

      phải là Steve. phải là Steve. giản đơn phá hủy, chấn động đến tận tâm can nàng.

      Nàng chạy qua hành lang đến khu vực chờ của khách và vội vàng ngồi lên trong những chỗ ngồi được thoải mái. Nàng cảm thấy lạnh và tê cóng, cảm thấy buồn nôn, như thể nàng sắp nôn đến nơi.

      là ai ? Hít hơi dài, nàng thử nghĩ cách mạch lạc. phải Steve, vậy hẳn phải là điệp vụ người Mĩ mà Frank từng nhắc đến. Điều đó có nghĩa là lún sâu vào tình huống đó, là người duy nhất thế giới biết chuyện gì xảy ra, trong trường hợp lấy lại được trí nhớ. Liệu có thể gặp nguy hiểm nếu bất cứ ai – có lẽ là hay nhiều người, những người dựng nên vụ nổ gần như suýt giết chết - biết rằng vẫn còn sống ? Cho đến khi hồi phục trí nhớ, thể nhận ra kẻ thù của mình, bảo vệ tốt nhất mà có lúc này là nhân dạng giả mà mang mình. Nàng thể đặt vào nguy hiểm thêm được nữa, cũng như thể từ bỏ .

      là sai trái khi làm ra vẻ ai đó phải là . Bằng cách giữ kín bí mật này nàng phản bội lại Frank, người mà nàng mến, nhưng tất cả nàng phản bội Steve … đáng ghét, nàng ghét gọi như thế, nhưng còn cái tên nào khác nàng có thể gọi ? Nàng phải tiếp tục nghĩ là Steve. Nàng phản bội bằng việc đặt vào cuộc đời phải của , có lẽ thậm chí gây trở ngại cho việc hồi phục hoàn toàn của . bao giờ tha thứ cho nàng nếu biết, nếu như có ngày phục hồi trí nhớ. biết nàng lừa dối , rằng nàng buộc sống cuộc đời dối trá bằng việc đặt vào vị trí chồng cũ của nàng. Nhưng nàng thể làm cho gặp nguy hiểm. Nàng thể. Nàng quá nhiều. Bất kể nàng phải trả giá như thế nào, nàng vẫn phải dối để bảo vệ .

      “Jay.”

      Đó là giọng của , chất giọng thô như sỏi ám ảnh nàng mỗi đêm trong những giấc mơ ngọt ngào. Lặng người nàng quay đầu và nhìn vào , vẫn còn choáng váng đến nỗi nàng để ý đến vẻ mặt của mình. Nàng . Khi Steve, với ham muốn kích thích của ấy mà nàng thể đáp lại, điều đó đủ tệ rồi, vậy mà nàng làm gì đây, để bản thân người đàn ông này, người có cuộc sống luôn chứa đầy nguy hiểm ? Nàng bước ra khỏi bờ vực cảm xúc và giờ đây rơi tự do, có khả năng tự cứu lấy chính mình.

      choán hết ngưỡng cửa phòng chờ. Giờ đây nàng biết, nàng thấy điểm khác biệt. cao hơn Steve chút, bờ vai rộng hơn và ngực sâu hơn, cơ bắp hơn. Quai hàm của vuông vắn hơn, và miệng đầy đặn hơn. Đáng lý chỉ cần qua miệng nàng phải nhận ra, hình dáng của nó hề bị thay đổi bởi những ca phẫu thuật. cảm giác đau đớn là lạ tràn đầy trong nàng khi nàng nhận ra thậm chí nàng còn biết trước đây trông như thế nào. Liệu gò má có cao và dễ nhận ra, mắt có sâu, mũi có hơi lệch như vậy ? Mặt bây giờ hơi méo và thô nhám, có phải nó bị thay đổi quá nhiều ?

      “Có chuyện gì ổn vậy, bé ?” hạ thấp giọng, ngồi xổm trước mặt nàng và nắm lấy bàn tay nàng. Đôi lông mày thẳng dày của nhíu lại thành cái cau mày khi cảm nhận được lạnh giá những ngón tay nàng.

      Nàng nuốt khan, những cơn rùng mình xuyên qua nàng. Ngay cả khi ngồi xổm xuống, vẫn cao gần bằng nàng. Cảm giác sức mạnh, nguy hiểm của áp đảo nàng. Nó bị che đậy phần trong khi mắt còn được băng lại, nhưng giờ đây, với ý chí dữ dội sáng bừng trong đôi mắt nâu vàng đó, nàng cảm nhận được toàn bộ sức mạnh của .

      ”Em vẫn ổn” nàng cố . “Chỉ là nó đột ngột quá. Em quá lo lắng.”

      thả tay nàng ra và trượt lòng bàn tay lên cánh tay nàng. “ muốn nhìn thấy em nhiều đến nỗi có thời gian để mà lo lắng”, thầm. ve vuốt bởi bàn tay to lớn của làm ấm cánh tay nàng, và nàng cảm thấy sức nóng của đôi chân khi chúng áp sát vào chân nàng. “Em kể cho về đôi mắt xanh của em, nhưng em có kể cho về miệng em.”

      nhìn vào miệng nàng. Nàng cảm thấy môi mình bắt đầu run. “Miệng em làm sao ?”

      “Nó gợi tình làm sao”, khẽ , và cúi người về phía trước. Lần này nụ hôn của kiên quyết, kiếm tìm, buộc nàng phải đáp lại công kích dữ dội của và hé mở môi nàng cho lưỡi . Mọi thớ thịt của nàng run lên vì khoái lạc ngay cả khi tiếng chuông báo động yếu ớt bắt đầu rung lên. Trong khi còn đà hồi phục và rất cần động viên của nàng, năn nỉ, đòi hỏi những nụ hôn của nàng và tiếp xúc thân mật của nàng. Giờ đây đòi hỏi, và nàng nhận ra rằng suốt thời gian qua luôn kiềm nén lại. muốn nàng, và đuổi theo nàng với ý định đoạt được những gì muốn.

      đứng dậy, vòng kìm kẹp mạnh mẽ của kéo nàng cũng đứng dậy theo, mà hề phá vỡ tiếp xúc với miệng nàng. hôn nàng với kiên quyết mạnh mẽ của người đàn ông có ý định đưa người đàn bà của ta lên giường, nới lỏng mọi kiềm chế, đòi hỏi nhiều hơn nữa. Jay níu lấy bờ vai , mọi giác quan của nàng bơi dưới áp lực của cơ thể . di chuyển hông mình, tìm kiếm cái ôm của nàng, và rên rỉ nặng nhọc trong họng khi phần da thịt căng phồng của tìm thấy phần khe ấm áp nơi đỉnh giữa hai bắp đùi nàng. Nàng cũng rên rỉ như , nếu như nàng có thể thở. điên cuồng hoang dại và nóng bỏng cuộn xoáy qua huyết quản nàng, cám dỗ nàng quên mọi thứ trong ham muốn mạnh mẽ đầy đòi hỏi để thỏa mãn cơn đói khát mà khuấy động.

      người đàn ông và phụ nữ bước vào phòng chờ; người đàn ông bước qua họ mà liếc nhìn, nhưng người phụ nữ dừng lại và đỏ mặt trước khi nhìn ra chỗ khác và vội vã rời . Steve ngẩng đầu lên, đôi tay nới lỏng và nụ cười cong có chút giễu cợt nở môi . “ nghĩ chúng ta cần về nhà đấy”, .

      Nàng lại bắt đầu hoảng sợ. Nhà ? Hay là họ mong nàng đưa về căn hộ với phòng ngủ mà nàng ở trong suốt hai tháng qua ? Hay rốt cuộc họ tách khỏi nàng, để hoàn thành quá trình hồi phục ở nơi nào đó mà nàng biết ?

      Hai người rời khỏi phòng chờ và tìm thấy Frank đứng kiên nhẫn dựa lưng vào tường, chờ họ. ta đứng thẳng dậy và mỉm cười, nhưng đôi mắt ta ánh lên cảm thông khi ta nhìn vào Jay.

      “Đỡ hơn chưa ?”

      Nàng hít hơi dài. “Tôi chắc. cho tôi biết chuyện gì xảy ra, rồi tôi cho biết tôi cảm thấy thế nào.”

      Steve vòng tay qua eo nàng. “Đừng lo lắng, cưng à. Họ gửi bất cứ đâu mà có em. Phải ,Frank ?” đặt câu hỏi cách nhàng, nhưng có chất thép đâu đó dưới giọng , và đôi mắt nâu vàng của nheo lại.

      Frank nhìn lại với hóm hỉnh châm biếm. “Điều đó chưa bao giờ xuất trong đầu tôi đâu. Hãy quay lại phòng và chúng ta chuyện.”

      lần nữa khi họ đứng đằng sau cánh cửa khép kín, Frank bước đến cửa sổ, kéo tấm màn và nhìn ra ngoài, nheo mắt trước luồng sáng chói chang của ánh mặt trời mùa đông. “Đầu tiên, phải để cho ông bác sĩ phẫu thuật hoàn tất việc kiểm tra mắt ”, ta , và liếc nhìn Steve. “Và cần đợt khám tiếp theo vào tuần tới, nhưng tôi sắp xếp việc đó.”

      Steve làm điệu bộ thiếu kiên nhẫn, và Frank hoàn toàn đoán được động tác đó có nghĩa gì. ta giơ cả hai tay lên, biện minh bằng hành động tránh né. “Hiểu mà, hiểu mà. Chúng tôi muốn giữ nơi an toàn, nhưng cũng phải trong tầm kiểm soát của chúng tôi. Nếu đồng ý, chúng tôi định đưa đến nhà an toàn ở Colorado.”

      Jay cảm thấy chóng mặt, và nàng vội vàng ngồi xuống. Colorado ? Cuộc đời nàng đảo lộn hoàn toàn trong hai tháng qua, vì vậy ý nghĩ về thay đổi nghiêm trọng như vậy đáng lẽ ra thể làm nàng sửng sốt, nhưng nó vẫn có tác động. Làm thế nào nàng có thể biến mất đến Colorado ? Rồi nàng nhìn lên Steve và biết rằng nàng đến bất cứ đâu nếu có . là mỉa mai. Khi nàng vẫn còn kết hôn, điều quan trọng nhất trong cuộc sống của nàng là có thể tìm được nơi ổn định để xây dựng mối quan hệ với Steve, và cuộc hôn nhân vẫn thể sống sót. Giờ đây nàng phải làm ra vẻ người đàn ông này là Steve, nhưng nàng lại sẵn lòng từ bỏ mọi thứ cũng như mọi con người nàng biết chỉ để được ở bên cạnh . buồn bã đau đớn phủ đầy trong nàng, bởi nàng biết điều này chỉ ra cách rệt rằng nàng chưa từng thực Steve Crossfield , dù nàng muốn như vậy. ấy giữ nàng tránh xa, đơn độc bước phần đường của mình và chết cách trơ trọi mà có bất cứ ai thực gần gũi bên mình.

      “Denver ?” Steve đoán.

      , thị trấn gần nhất cách căn nhà gỗ khoảng 40 dặm đường, khoảng 15 dặm theo đường hàng . Nó là nơi yên tĩnh và thanh bình, có ai tạo bất kỳ áp lực nào lên cả.”

      là tốt khi người của phải làm tất cả những việc này, nhớ nhắc tôi cảm tạ họ khi tôi lấy lại ký ức nhé”, dài giọng, ánh nhìn khắc nghiệt thoáng lóe lên trong mắt khi quan sát Frank .

      Frank cười to, nghĩ đến chuyện có những thứ bao giờ thay đổi được. Ngay cả khi có ký ức, người đàn ông này vẫn dễ dàng sắp xếp những mảnh ghép lại với nhau. “Tại sao về căn hộ và bắt đầu đóng gói đồ đạc ?” Frank gợi ý Jay, và nhướn đôi lông mày trong nghi hoặc. “Nếu như muốn đến đó.”

      ấy ”, Steve dứt khoát, hai tay bắt chéo trong khi dựa vào giường. “Hoặc tôi .”

      Bởi nàng vô cùng cần cơ hội để được ở mình và nghĩ, Jay trả lời có. Nàng lướt ra khỏi phòng mà hề nhìn bất kỳ người nào trong hai người đàn ông, sợ rằng họ nhìn thấy kinh hãi trong mắt nàng.

      Steve nhìn Frank trong im lặng lúc trước khi lồng lên, “ với tôi là có chút nguy hiểm nào. Vậy tại sao lại phải đến ngôi nhà an toàn ?”

      “Theo những gì chúng tôi biết, gặp bất kỳ nguy hiểm….”

      “Nghe này, có thể ngừng ngay mấy mẩu chuyện tào lao đó”, ngắt lời. “Tôi là điệp vụ. Tôi biết tất cả những thứ này..” làm điệu bộ miêu tả toàn bộ bệnh viện xung quanh “.. phải vì lòng tốt của chính phủ. Tôi biết mấy gã bảo vệ ngoài kia đứng đó để làm vật trang trí. Tôi cũng biết chi trả những phí tổn để giấu tôi trong ngôi nhà an toàn nếu tôi gặp nguy hiểm, và nếu cực kỳ cần đến những thông tin mà tôi có thể có.”

      Frank trông có vẻ vô cùng thích thú. “Làm sao biết những người bảo vệ ở đó ?”

      “Tôi nghe thấy họ”, Steve đáp lại ngắn gọn.

      Bây giờ sao ? Frank nhìn vào người đàn ông là bạn của ta gần mười năm nay và tự hỏi nên kể cho bao nhiêu. phải tất cả, đó là điều chắc chắn. Cho đến khi Người đó ghìm chặt được Piggot, giả trang này vẫn phải tiếp tục bởi nó là bảo vệ tốt nhất cho Steve chống lại bất kỳ tấn công nào nữa trong cuộc đời . biết quá nhiều nên họ thể bỏ mặc an toàn của cho số phận được, và để trò giả trang này hoàn thiện, nó phải bao gồm cả Jay nữa. Người đó bao giờ mạo hiểm tính mạng điệp vụ, hay bạn bè của ta, và Steve là cả hai.

      đúng đấy”, Frank . “ điệp vụ. điệp vụ được huấn luyện ở mức độ cực kỳ cao, và chúng tôi nghĩ rằng thông tin mà có được từ nhiệm vụ cuối của mình là vô cùng quan trọng.

      “Vậy tại sao lại là nhà an toàn ?” Steve hỏi lần nữa, cho qua vấn đề đó.

      “Bởi vì cái kẻ thử làm nổ tung mình và vẫn chưa hề lộ diện. Cho đến khi chúng tôi có được , chúng tôi muốn chắc chắn được an toàn.”

      Giống như sấm nổ, giận giữ khiến cho mắt vàng rực. “Và lôi Jay vào chuyện này ?”

      Frank quan sát cách thận trọng, bởi ta biết người đàn ông này có thể di chuyển nhanh đến mức nào. “Piggot biết có người sống sót sau vụ nổ. Chúng tôi muốn mạo hiểm với tính mạng của .”

      Đôi mắt vàng lấp lánh khi nghe đến Piggot. “Piggot. Thế tên của là gì ?”

      “Geoffrey.”

      lần nữa tia lấp lánh đó lại xuất trong mắt của Steve và Frank quan sát tỉ mỉ, băn khoăn liệu việc nhắc đến tên của Piggot có gợi nên bất kì ký ức nào . Nhưng nếu nó có Steve cũng giữ nó cho riêng . “Tôi muốn xem xét hồ sơ mà các người có về ”, .

      “Tôi xem liệu mình có lấy được giấy phép hay .”

      “Nhưng đừng quá mong chờ, phải ? giờ tôi là người có thể gây nguy hiểm.”

      “Đó là cách mà trò chơi diễn ra.”

      “Yeah. Bây giờ cho tôi nghe tại sao các người lại lôi Jay vào trong cuộc chơi. ấy biết tôi là điệp vụ, phải ?”

      . Chúng tôi đưa ấy đến để nhận dạng . Chỉ đơn giản vậy thôi. Nhưng khi ấy ở đây… phản ứng với giọng của ấy quá mạnh đến mức bác sĩ quyết định có ích cho nếu ấy ở quanh. Vì vậy ấy ở lại.” Đó là , trong chừng mực cho phép. Frank chỉ hy vọng Steve hỏi thêm quá nhiều câu hỏi nữa. ta cho ta tất cả những gì có thể được phép của Người đó.

      Steve vuốt vuốt quai hàm của mình trong khi ngầm liệt kê những gì Frank cho . Nếu cảm thấy diện của mình gây nguy hiểm cho Jay, tránh xa khỏi nàng ngay lúc này, nhưng cảm thấy được thành của Frank. Người đàn ông kia nghĩ rằng họ đủ an toàn. Nhân tố quyết định là ý nghĩ được ở cùng với Jay trong ngôi nhà biệt lập, chỉ hai người họ thôi (wivy : minh chứng ràng cho định nghĩa của từ ‘đồ cơ hội’). cơ hội khác. lại được học cách làm nàng vui lòng, cũng như những gì làm nàng tức giận. Họ khoảng thời gian được ở bên cạnh nhau. Sau khi lấy lại hoàn toàn sức lực và thể lực, họ nằm dài giường trong những buổi sáng lạnh giá và đầy tuyết, rồi làm tình cho đến khi cơ thể họ đẫm mồ hôi kể cả trong bầu khí lạnh giá, và nàng trao cho tất cả những đam mê mãnh liệt mà có thể cảm nhận chúng bên trong nàng. Nàng đưa ra cho thế giới bên ngoài bề ngoài bình thản, đầy kiểm soát, nhưng có lẽ đó là do vẫn chưa thể nhìn con người thực của nàng, và vẫn phải tin vào những linh cảm khác của , cảm nhận được những cảm xúc giấu sâu thẳm bên trong nàng dưới lớp mặt nạ bình tĩnh đó. Có lẽ trước đây từng ngu ngốc đến nỗi để nàng trượt khỏi đời , nhưng có lần thứ hai.

      “Được rồi”, cách chậm rãi. “Vậy chúng ta đến cái ngôi nhà an toàn này. Thế hệ thống an ninh và liên lạc của nó thế nào ?”

      “Cửa sổ chống đạn, cửa trước bọc thép. Căn nhà gỗ biệt lập, được xây đồng cỏ cao. có bất kỳ đường nào lên đó, vì vậy có sẵn chiếc xe bốn bánh dẫn động cho . Căn nhà có hệ thống phát điện riêng, vì vậy có bất kỳ hóa đơn điện, nước nào. được nối ăng-ten thu tín hiệu từ vệ tinh để liên lạc và giải trí, với cả computer và máy phát thanh bằng radio.”

      Vẻ mặt của Steve khá lãnh đạm khi tập trung, xem xét mọi góc cạnh. “Có bất kỳ hệ thống an ninh chủ động nào , hay chỉ là phòng ngừa bị động ?”

      “Chỉ là bị động thôi.”

      “Tại sao phải là hệ thống cảm ứng nhiệt hay chuyển động ?”

      “Ngay từ đầu, căn nhà gỗ này rất an toàn vì nó tồn tại trong bất cứ hồ sơ nào. Và có rất nhiều thú hoang trong khu vực, chúng chắc chắn liên tục kích hoạt hệ thống báo động. Chúng tôi có thể lắp hệ thống cảm ứng nhiệt và lập trình hệ thống sao cho thanh báo động chỉ vang lên khi có nguồn nhiệt lớn, nhưng con hươu vẫn có thể kích hoạt hệ thống”

      “Nơi đó khó tiếp cận đến mức nào ?”

      “Chỉ có duy nhất lối mòn dẫn đến đó, và tôi rất tử tế khi gọi nó là lối mòn rồi đấy. Nó uốn quanh từ căn nhà ngang qua đồng cỏ và dốc xuống ngọn núi trước khi gặp con đường đất, rồi thêm 20 dặm nữa con đường đất mới dẫn đến đường phụ.”

      “Vậy tia lade ngang qua lối mòn báo động cho chúng ta các vị khách, trong khi đó gần như loại bỏ được việc hệ thống báo động bị kích hoạt bởi thú hoang, bằng cách phủ chỉ dải dày con đường mòn.”

      Frank nhăn nhở cười. “ biết, đúng , rằng chỉ cần con thỏ nhảy qua cái chùm sáng đó cũng có thể làm bật hệ thống báo động lên ? Được rồi, tôi lắp đặt hệ thống báo động bằng tia la-de. Thế muốn loại báo động thế nào, nghe được hay nhìn được ?”

      “Nghe, nhưng tiếng thôi. Và tôi muốn có máy nhận tín hiệu cầm tay để mang theo mình trong trường hợp tôi phải rời ngôi nhà.”

      “Với người mất trí nhớ, chắc chắn là nhớ rất nhiều”, Frank lầm bầm khi ta lấy ra tập giấy trong túi áo trong và bắt đầu ghi chú.

      “Tôi còn nhớ cả tên của những người đứng đầu quốc gia của mọi đất nước thế giới nữa”, Steve đáp lại, “Tôi có rất nhiều thời gian để tự mình chơi những trò chơi trí não, đặt những mảnh của câu đố lại với nhau bằng cách liệt kê ra rất nhiều thứ liên quan đến công việc của mình.”

      “Công việc của rất có ý nghĩa đối với . Kiểu như, thỉnh thoảng, nó chiếm hữu nhiều đến nỗi cuộc sống cá nhân dường như mờ nhạt .”

      “Nó có ảnh hưởng như vậy với ?”

      “Từng lần, lâu lắm rồi. Nhưng phải bây giờ.”

      “Làm thế nào lại dính líu vào vụ này ? FBI, và chuyện này chắc chắc thuộc thẩm quyền của Bureau.”

      đúng về chuyện này. Có rất nhiều sợi dây được kéo, nhưng chỉ có ít người có khả năng kiểm soát nó.”

      “Cực kỳ ít. Vậy tôi là CIA ?”

      Frank mỉm cười. “”, ta thản nhiên . “ chính xác lắm.”

      “Thế nghĩa là thế quái nào, ‘ chính xác’ ? Tôi là CIA hay phải. Có rất ít lựa chọn.”

      người trong cuộc. Đó là tất cả những gì tôi có thể , ngoại trừ việc bảo đảm rằng hoàn toàn làm việc hợp pháp. Khi nào phục hồi được trí nhớ biết tại sao tôi thể thêm được.”

      “Được rồi”. Steve nhún vai tỏ ý chấp nhận. Điều đó cũng chẳng quan trọng lắm. Cho đến khi lấy lại được ký ức, biết nhiều quá cũng tốt cho .

      Frank chỉ vào cái túi mà ta mang theo. “Tôi mua số quần áo bình thường cho thay, nhưng đầu tiên phải để tôi gọi bác sĩ phẫu thuật vào đây để khám xong cho . Sau đó, tôi đoán được ra viện.”

      “Tôi cần nhiều quần áo hơn trước khi chúng ta tới Colorado. Nhân tiện, tôi sống ở đâu ?”

      căn hộ ở Maryland. Tôi sắp xếp để quần áo của được đóng gói và mang tới bằng máy bay, nhưng chúng vừa cho đến khi lấy lại được số cân nặng mất. cần quần áo mới cho đến lúc đó.”

      Steve cười toe toét, đột nhiên cảm thấy phấn chấn. “Jay và tôi đều cần quần áo mới. Tuyết ở Colorado có lẽ sâu đến tận mông con hươu cao cổ.”

      Frank giật đầu lại và phá lên cười.

      Jay ngồi giường trong căn hộ chật hẹp mà nàng sử dụng trong suốt hai tháng qua. Tim nàng đập thình thịch và những cơn ớn lạnh cứ lên và xuống khắp xương sống nàng.

      dính líu, và phức tạp của chuyện này làm nàng kinh hãi.

      Bây giờ nàng biết cái gì làm nàng lo lắng trong suốt hai tháng qua, điều mà nàng chưa từng nghi ngờ trước đây. Khi nàng được đưa tới đây và được đề nghị nhận dạng người đàn ông nằm giường, nàng có khả năng để khẳng định rằng là Steve Crossfield. Rồi Frank người đàn ông đó có đôi mắt nâu, và nàng nhận dạng dựa vào đó, bởi vì Steve có đôi mắt sẫm màu mượt như nhung, “mắt Chrissy”. Có lẽ với người đàn ông, hoặc báo cáo, mắt màu nâu chỉ đơn giản là mắt nâu. Họ chú ý đến màu nâu đậm, nâu đỏ hay nâu vàng. Nhưng Frank vẫn biết rằng người đàn ông có đôi mắt nâu !

      Nàng bấm bàn tay mình vào trán và nhắm mắt lại. Frank chắc chắn phải biết màu mắt điệp vụ của ta, và ta biết rằng mắt Steve có màu nâu, vì vậy điều đó cho thấy rằng Frank cũng nhận ra rằng nhận dạng của nàng thể chỉ đơn giản dựa vào màu mắt được, vậy mà ta vẫn để nàng làm như vậy. Giờ đây nàng nhận ra rằng ta dùng thủ đoạn êm ái với nàng để tuyên bố rằng người đàn ông là Steve Crossfield. ta chắc chắn phải biết rằng có ít nhất 50% cơ hội rằng người đàn ông đó phải là Steve, vậy vì sao ta lại làm như vậy ?

      Câu trả lời duy nhất nàng có thể có, và câu trả lời đó làm nàng kinh hãi, là Frank vẫn luôn biết rằng người đàn ông đó là điệp vụ người Mĩ và phải Steve. ta lấy nhân dạng của Steve và đưa nó cho người đàn ông kia, và làm cho điều đó càng vững chắc hơn bằng cách để vợ cũ của Steve Crossfield xác nhận nhân dạng, rồi dùng thủ đoạn để nàng ở lại chăm nom cạnh giường và điều đó thuyết phục bất cứ ai.

      Vậy Steve, Steve , chết, và người điệp vụ mang nhân dạng của ấy để… được bảo vệ sao ?

      Tất cả đều khớp. Ca phẫu thuật chỉnh hình mặt dùng để thay đổi bề ngoài của , hai bàn tay băng kín để ngăn những dấu vân tay bị lấy . Có phải họ thực phẫu thuật để làm biến đổi dấu vân tay của luôn ? Ý nghĩ khủng khiếp : có phải họ cũng cố tình làm thương tổn thanh quản của để thay đổi giọng của ? , chắc chắn . Nàng thể tin điều đó. Tất cả các bác sĩ chiến đấu rất gian khổ để cứu sống , và Frank vô cùng lo âu. nghi ngờ gì. có lẽ là bạn của Frank !

      Nhưng liệu việc mất trí nhớ có ? Hay giả vờ như vậy để phải “nhớ” bất kỳ chi tiết nào của cuộc sống được dệt nên giữa họ ? Chứng mất trí lời bào chữa thích hợp.

      Nàng buộc phải tin việc mất trí nhớ là , nếu nàng phát điên lên mất. Nàng phải tin rằng “Steve” cũng ở trong bóng tối giống như nàng, thậm chí còn hơn thế nữa. Vì Frank lo lắng khi Thiếu tá Lunning cho họ nghe về chứng mất trí nhớ.

      Vậy điều đó đưa nàng về lại điểm xuất phát. Nếu nàng cho Frank biết rằng nàng biết Steve phải là Steve , trò chơi kết thúc và họ còn sử dụng nàng. Nàng chỉ là tấm bình phong, được sử dụng để cung cấp bằng chứng thể chối cãi được rằng người đàn ông sống sót sau vụ nổ là Steve Crossfield.

      Vì thế nàng phải tiếp tục với dối trá này và tiếp tục làm ra vẻ là Steve, bởi vì nàng . Nàng trước cả khi nàng thực biết hình dáng của , nàng ý chí ngưng nghỉ của , từ chối chịu thua nỗi đau, từ chối ngừng tranh đấu của . Nàng cách nhẫn nại bước đến phục hồi và bình phục. Ngoại trừ việc thỉnh thoảng thất vọng vì việc thiếu mất ký ức, hề để bất cứ thứ gì khiến xuống tinh thần. Nàng người đàn ông ấy khi chỉ còn lại những bản tính cơ bản, mà hề có bất kỳ những lớp ngụy trang xã hội nào.

      Nàng thể từ bỏ lúc này được. Cho đến khi nàng có thể khiến trở thành của nàng, nàng bị cầm giữ trong tấm lưới này cũng như vậy. tin tưởng nàng, nhưng nàng bị buộc phải dối về những điều cơ bản như danh tính của chính . Nàng biết người đàn ông này, nhưng nàng lại biết gì về cuộc sống của cả. Chúa ơi, nếu như kết hôn rồi ?

      , thể. Bất kể trò chơi họ chơi là gì, họ với người phụ nữ rằng lúc này ta là quả phụ rồi đưa cho chồng ta nhân dạng khác được. Jay đơn giản là thể tin Frank có thể làm điều đó. Nhưng chắc vẫn có người phụ nữ trong cuộc đời của Steve, ai đó mà quan tâm, ai đó cũng quan tâm đến , dù cho họ vẫn chưa hề kết hôn. Có phải trong lúc này người phụ nữ như vậy chờ đợi , khóc lóc bởi quá lâu, và ta sợ rằng bao giờ quay trở lại ?

      Jay cảm thấy muốn bệnh, những lựa chọn duy nhất của nàng là đôi ngạnh chiếc đinh ba của ác quỷ, và cả hai đều giày vò. Nàng có thể với và mất , có thể ném vào trong nguy hiểm, hoặc nàng có thể dối và bảo vệ . Lần đầu tiên trong đời nàng ai đó với toàn bộ con người của nàng, giữ lại bất kỳ thứ gì cả, và những cảm xúc của nàng đẩy nàng về phía lựa chọn duy nhất mà nàng có thể thực . Bởi vì nàng , nàng thể làm gì khác ngoại trừ việc bảo vệ , bất kể cái giá nàng phải trả là gì.

      Cuối cùng nàng đứng dậy và ném quần áo của nàng cách ngẫu nhiên vào trong chiếc vali, thèm quan tâm đến việc quần áo nhăn. Hai tháng trước nàng bước vào ngôi nhà kính này, và nàng có cách nào để biết liệu những hình ảnh phản chiếu nàng nhìn thấy là có hay chỉ là ảnh ảo được cẩn thận dựng nên. Nàng nghĩ về căn hộ lịch của mình ở New York và việc nàng lo lắng đến mức nào về việc mất nó khi nàng mất việc, nhưng bây giờ nàng thể nghĩ ra lý do tại sao việc đó lại có vẻ quan trọng với nàng đến vậy. Cả cuộc đời nàng bị ném khỏi trật tự của chính nó, và giờ đây nó xoay vòng chiếc trục khác hẳn. Steve giờ đây là trung tâm của cuộc đời nàng, phải căn hộ hay công việc, hay là an toàn mà nàng chiến đấu gian khổ để có được. Sau hàng năm tranh đấu, giờ đây nàng ném tất cả chỉ để được ở bên cạnh , và nàng hề hối tiếc hay có lúc nào đó mong mỏi cuộc sống như vậy nữa. Nàng . Steve, mà cũng chẳng phải Steve. Tên ấy, nhưng là người đàn ông khác. Bất kể là ai, là gì, nàng vẫn .

      Nàng tìm thấy cái hộp và ném vào đó vài đồ cá nhân như những cuốn sách và tranh mà nàng đem đến Washington. Nàng mất gần giờ dọn dẹp để sẵn sàng rời mãi mãi.

      Khi nàng vào ra, chất đồ dùng vào trong xe, nàng nhìn quanh cẩn thận, tự hỏi liệu có bất cứ người nào mà nàng có thể tưởng tượng ra lo làm việc của riêng họ trong khi thực tế làm nhiệm vụ quan sát nàng. Có lẽ nàng mắc chứng hoang tưởng, nhưng có quá nhiều chuyện xảy ra với nàng để có thể cho đó là điều hiển nhiên, ngay cả xuất của những thứ bình thường. Giống như sáng nay nàng nhìn vào đôi mắt rực vàng và nhận ra rằng mọi thứ xảy ra suốt hai tháng qua đều là dối trá. hiển trước mắt nàng, khiến cho nàng cảnh giác.

      Đột nhiên nàng cảm thấy nhu cầu cấp thiếp được ở cùng lần nữa, chắc chắn khiến nàng liều mạng vì . còn là bệnh nhân cần đến lo lắng và chăm sóc của nàng, nhưng là người đàn ông, dù mất ký ức, vẫn đứng vững hơn nàng trong cái thế giới mà luôn bị bóp méo này. Bản năng và những phản ứng mà nàng vẫn băn khoăn giờ đây được giải đáp, cũng như phạm vi kiến thức của về chính trị thế giới. mất nhân dạng của mình, nhưng những gì được huấn luyện vẫn còn đó.

      và Frank ngồi uể oải trong phòng bệnh, kiên nhân chờ nàng. Jay xoay xở vừa đủ để chào hỏi họ, mắt nàng rời khỏi Steve. mặc chiếc quần kaki và áo sơ mi trắng với tay áo được xắn lên đến tận khuỷu tay. Ngay cả khi gầy gò như thế này, vẫn tạo cảm giác quyền lực. Vai và ngực căng ra trong chiếc áo cotton. Nay lớp băng bịt mắt được lấy , cởi bỏ lớp vỏ ngoài ra vẻ cần được chăm sóc cuối cùng. nhìn nàng từ đầu đến chân và mắt nheo lại trong dục vọng như trước giờ. Jay cảm thấy ánh mắt ấy như mơn trớn vuốt ve khắp cơ thể nàng, và nàng vừa cảm thấy ấm áp lại vừa cảm thấy hoảng sợ.

      đứng dậy với dáng vẻ lười biếng và đến bên cạnh nàng, vòng tay quanh eo nàng trong điệu bộ sở hữu. “Nhanh đấy. Em chắc chẳng phải đóng gói nhiều.”

      “Thực ra thực là đóng đồ”, nàng giải thích. “Nó giống như chèn và nhồi hơn.”

      “Em cần phải quá vội vàng mà. bất cứ đâu mà có em”, lè nhè.

      “Dù sao cả hai người cũng đều phải mua sắm cả”, Frank thêm vào. “Tôi nghĩ đến điều này, nhưng Steve chỉ ra rằng chẳng ai trong hai người có quần áo phù hợp với mùa đông ở Colorado.”

      Jay nhìn vào Frank, vào đôi mắt sáng, bình thản và khuôn mặt thân thiện của ta. ta là tảng vững chắc để nàng dựa vào suốt hai tháng qua, dàn xếp mọi chuyện cho nàng, làm những gì ta có thể làm để khiến nàng được dễ chịu, và trong suốt thời gian đó ta lừa dối nàng. Ngay cả khi biết được điều đó, nàng đơn giản vẫn thể tin ta làm tất cả điều đó vì bất kỳ mục đích nào khác ngoài việc để bảo vệ Steve. Nàng cũng sẵn sàng làm như vậy, vậy sao nàng có thể ngăn trở ta làm điều đó ?

      thể mua sắm ở đây được”, Steve . “Hoặc ngay cả ở Denver cũng thế. Nếu chúng ta đến thành phố, chúng ta phải kiếm những gì mà những người mua hàng nghĩ nó hợp với kỳ nghỉ đông. Chúng ta dừng ở vài cửa hàng bách hóa tổng hợp trong thị trấn và mua những gì người dân địa phương mua, nhưng phải trong thị trấn gần với căn nhà gỗ nhất. Thị trấn đó có lẽ cách xa căn nhà khoảng trăm dặm là được.”

      Frank gật gù trước cái lập luận chê vào đâu được đó, cũng như tiếng chuông mệnh lệnh trong chất giọng gay gắt của Steve. ta tiếp tục thực chương trình, nhưng, họ cũng chẳng mong chờ bất cứ điều gì khác ; chứng mất trí nhớ cũng chẳng thay đổi những nét cơ bản trong tính cách, và Steve là chuyên gia về logic. ta biết phải làm gì và làm thế nào để hoàn thành công việc.

      Jay hề thể bất cứ ngạc nhiên nào trước thận trọng này. Đôi mắt xanh sâu thẳm của nàng bình thản. Sau khi quyết định, nàng sẵn sàng cho bất cứ điều gì xảy ra. “Liệu chúng ta có cần bất kỳ loại vũ khí nào ?”, nàng hỏi. “Rút cuộc , chúng ta khá là bị lập”. Nàng có chán ghét của người thành thị về súng ống vào bạo lực, nhưng ý nghĩ sống trong ngọn núi hẻo lánh khiến mọi chuyện được đặt vào trong phương diện khác. đến lúc súng ống được sử dụng.

      Steve nhìn xuống nàng, và đôi tay ôm chặt lấy nàng. vốn dĩ thảo luận chuyện vũ khí với Frank. “ khẩu súng trường phải là ý kiến tồi đâu.”

      phải chỉ cho em cách bắn. Em chưa bao giờ sờ đến khẩu súng cả.”

      Frank kiểm tra thời gian. “Tôi gọi cuộc gọi và chúng ta bắt đầu khởi hành. Lúc chúng ta đến được phi trường, máy bay sẵn sàng cất cánh.”

      “Chúng ta sử dụng phi trường nào ?”

      “Phi trường Quốc gia. Chúng ta bay đến Colorado Springs, rồi lái xe suốt quãng đường còn lại”. Thỏa mãn với cách mà mọi việc tiến triển, Frank bước gọi điện. Thực ra ta thực hai cuộc gọi : cho phi trường để chuẩn bị sẵn máy bay, và cuộc gọi nữa cho Người đó để báo cáo cho ta những tin tức mới nhất.

      (wivy : Linda dường như thích cái phi trường National này nhỉ, hồi Mackenzie’s Plessure cũng thấy bả cho cặp đôi Zane và Barrie cái phi trường này.)

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825

      Chương 8

      Sau loạt những trì hoãn nho , là giữa chiều trước khi chiếc phản lực tư nhân thực cất cánh từ phi trường quốc gia Washington, và mặt trời dần khuất bóng bầu trời mùa đông ảm đạm. chẳng có cách nào họ có thể đến được căn nhà gỗ tối đó, vì vậy Frank sắp xếp để họ ở qua đêm ở Colorado Springs. Jay ngồi cạnh cửa sổ, từng thớ thịt của nàng căng ra khi nàng liếc xuống cảnh vật chỉ có màu ở dưới nhưng lại thực nhìn vào nó. Nàng có cảm giác bước khỏi cuộc đời và tiến vào cuộc đời khác, vậy mà lại có cây cầu nào để quay trở lại. Nàng vẫn chưa với gia đình nàng về nơi nàng sắp ; dù họ gắn bó với nhau lắm, họ vẫn thường xuyên biết mỗi người ở đâu. Nàng vẫn chưa gặp bất kỳ ai trong gia đình kể từ Giáng sinh bởi nàng ở lại bệnh viện với Steve, và bây giờ nó như thể mối nối bị tách rời.

      Steve ngồi bên cạnh nàng, đôi chân dài của duỗi ra khi ngồi uể oải chỗ ngồi thoải mái và nghiền ngẫm vài tờ tạp chí mới nhất. hoàn toàn chăm chú, như thể đói khát chữ vậy. Đột nhiên khịt mũi và quẳng tờ tạp trí sang bên. “ quên những bài phóng tin tức có thể có thành kiến như thế nào”, lẩm bẩm, rồi bật ra tràng cười ngắn vì lời phát biểu của chính mình. “Cùng với tất cả những thứ khác.”

      Cái chất giọng nhăn nhó của làm vỡ vụn tâm trạng mông lung của nàng và nàng bật cười khúc khích. Mỉm cười, quay đầu lại để ngắm nhìn nàng, day day mắt để điều chỉnh chúng. “Trừ khi tầm nhìn của ổn định lại, nếu có lẽ cần đến kính để đọc đấy.”

      “Mắt có làm khó chịu ?” nàng hỏi, quan tâm. đeo kính râm từ khi họ rời bệnh viện, nhưng bỏ nó ra khi họ bước lên máy bay.

      “Chúng khá mỏi, và ánh sáng vẫn còn quá chói. Cũng hơi khó để tập trung vào vật thể, nhưng bác sĩ phẫu thuật với rằng nó có thể trở nên sáng sủa hơn trong ít ngày tới.”

      “Có thể ?”

      “Có khoảng năm mươi phần trăm khả năng là cần đến kính”. vươn tới và nắm lấy tay nàng, xoa ngón cái của lên lòng bàn tay của nàng. “Em vẫn khi phải đeo kính chứ ?”

      Hơi thở nàng nghẹn lại và nàng nhìn lảng chỗ khác. khí trở nên nặng nề giữa hai người. Rồi siết lấy tay nàng và sống sượng thầm, “Được rồi, ép. phải lúc này. Chúng ta có thời gian để sắp xếp mọi thứ.”

      Vậy là định thúc ép sau này, khi họ ở mình trong căn nhà gỗ đó, huh. Nàng băn khoăn tự hỏi rằng thực muốn gì ở nàng : lời cam kết đầy cảm xúc, hay chỉ là hưởng thụ về thể xác ? Rốt cuộc , ít nhất là hai tháng qua chẳng quan hệ với người khác giới. Rồi nàng tự hỏi ai là người phụ nữ cuối cùng nằm cùng giường với , và ghen tị làm nàng héo hon, trộn lẫn với nó là nỗi đau. Người phụ nữ đó có ý nghĩa gì với ? Có phải ta vẫn đợi , khóc cho tới khi giấc ngủ tìm đến mỗi đêm bởi vì gọi ?

      Họ qua đêm ở nhà nghỉ ở Colorado Springs. Jay ngạc nhiên khi phát ra chỉ có lớp tuyết mỏng ở nền đất, thay vì vài feet tuyết như nàng nghĩ, nhưng lại có những bông tuyết cuộn xoáy bầu trời tối đen với lời hứa có nhiều tuyết hơn vào sáng mai. Cơn giá lạnh thấm xuyên qua áo khoác của nàng, và nàng rùng mình khi kéo sát cổ áo lên quanh tai. Nàng vui mừng được kiếm thứ gì đó phù hợp hơn để mặc.

      Steve mệt mỏi với ngày đầu ra viện của , và nàng cũng kiệt sức ; đây là ngày vất vả với cả hai người họ. Nàng gục ngã chiếc giường phòng nàng và ngủ lơ mơ trong khi Frank mua hamburger cho bữa tối. Họ ăn trong phòng của Frank, và nàng xin phép rời ngay sau đó. Tất cả những gì nàng muốn là được thư giãn và suy nghĩ. Cuối cùng nàng chìm đắm trong làn nước nóng, để cho nước cuốn căng thẳng nơi cơ bắp, nhưng vẫn khó để nghĩ cách ràng. rủi ro mà nàng vướng vào khiến nàng hoảng sợ, vậy nhưng nàng biết nàng thể quay lại. thể và quay lại.

      Nàng thắt dây lưng của chiếc áo choàng tắm chặt và mở cánh cửa nhà tắm, rồi đông cứng. Steve nằm sóng soài giường nàng, đôi tay vòng sau đầu khi xem ti vi. Hình ảnh bật, nhưng thanh tắt. Nàng nhìn , rồi quay sang cánh cửa phòng mình, chân mày nàng nhíu lại vì bối rối. “Em nghĩ em khóa cửa rồi mà.”

      “Đúng vậy. mở khóa bằng móc.”

      Nàng hề di chuyển đến gần hơn. “ vài thứ nho còn nhớ ?”

      nhìn lên nàng, rồi đu chân khỏi giường và ngồi dậy. “, nhớ. chỉ là biết làm thế nào thôi.”

      Trời đất, còn những kỹ năng đáng ngờ nào khác nữa đây ? nhìn gầy nhưng lại nguy hiểm, khuôn mặt bị bóp méo của thô cứng, có lẽ đủ khả năng khiến cho nàng gặp ác mộng, nhưng nàng sợ . Nàng quá nhiều, nàng ngay từ giây phút nàng chạm vào tay và cảm nhận được ý chí muốn sống cháy bỏng trong . Nhưng hệ thống thần kinh của nàng lại gào thét khi đứng dậy và bước vài bước cần để với tới nàng. Khuôn mặt lúc này gần đến nỗi nàng phải ngước lên để nhìn mặt , nàng có thể cảm thấy hơi nóng phát ra từ cơ thể , ngửi thấy mùi xạ hương đàn ông nồng ấm da .

      khum khum bầu má của nàng trong lòng bàn tay , ngón cái của xoa lên quầng thâm mệt mỏi mờ mờ dưới mắt nàng, khiến cho sắc xanh của chúng dường như sẫm màu thêm. Nàng tái và bồn chồn lo sợ, toàn bộ cơ thể nàng run rẩy. Nàng chăm sóc hàng tháng nay, dành cả ngày, hàng ngày, bên cạnh , mong chờ được sống và kéo ra khỏi bóng tối. Nàng đổ đầy cuộc đời đến mức ngay cả cơn sốc vì bị mất trí nhớ cũng nhạt khi đem ra so sánh. Nàng kéo qua khỏi địa ngục. Giờ đây căng thẳng làm nàng kiệt sức, và là kẻ mạnh hơn. có thể cảm nhận được căng thẳng trong nàng, rung lên như sợi dây sắp đứt rời. trượt cánh tay mình quanh eo nàng và kéo nàng lại cho đến khi cơ thể nàng dựa vào . Bàn tay kia của dịch chuyển từ má đến mái tóc nâu dày của nàng, cố gắng dùng vừa đủ lực để ép đầu nàng dựa vào vai .

      “Em nghĩ đây là ý hay”, nàng thầm, nhưng thanh bị bóp nghẹt người .

      lại thấy nó là ý tưởng cực hay”, lầm bầm. Mọi thớ thịt trong cơ thể siết chặt lại, phần thắt lưng của nặng lên với khao khát. Chúa ơi, muốn nàng. Đôi tay dịch chuyển khắp cơ thể mảnh mai của nàng. “Jay”, thầm dữ dội, và cúi đầu xuống.

      Sức ép nóng bỏng đòi hỏi từ miệng khiến nàng choáng váng. Lưỡi quyện vào lưỡi nàng khiến sâu tận trong nàng như căng ra với ham muốn, nhức nhối đến gần như thể chịu đựng được. Nàng vòng tay qua cổ , níu lấy như thể toàn bộ sức lực bị rũ sạch khỏi đôi chân nàng. Nàng chỉ lờ mờ nhận ra quay người lại, vẫn ôm lấy nàng trong vòng tay và buộc nàng lùi dần lại cho đến khi chiếc giường thúc vào sau khớp gối của nàng. Nàng mất thăng bằng, nhưng đôi tay đỡ lấy nàng khi nàng ngã xuống, và rồi sức nặng rắn chắc của đổ xuống nàng.

      Nàng quên cảm giác về sức nặng cơ thể của người đàn ông và nàng thở hổn hển khi phản ứng nhanh chóng tràn ngập trong huyết quản. Khuôn ngực rộng của ép lấy bầu ngực nàng, và phần chóp đàn ông căng phồng của thúc mạnh vào phần mô nữ tính của nàng, hai bắp đùi của điều chỉnh chuyển động ngừng nghỉ của đôi chân nàng. hôn nàng biết bao nhiêu lần, chỉ để nàng kịp hít lấy khí trước khi miệng quay trở lại và chiếm lấy miệng nàng lần nữa. Cuồng nhiệt, họ cuốn lấy nhau, muốn nhau nhiều hơn nữa. kéo chiếc thắt lưng áo choàng của nàng cho đến khi nút thắt lỏng ra và hai lần vải tách ra, phơi bày lớp áo ngủ mỏng manh của nàng. rên lên tiếng dữ dội vì thất vọng bởi rào cản thêm vào này, nhưng trong lúc này quá mất kiên nhẫn để có thể xử lý nó. Bàn tay phủ lấy ngực nàng, bóp lấy phần thịt mềm mại, ngón cái của rê tròn quanh đầu vú nàng đến khi nó siết lại thành núm .

      Nàng khẽ thút thít dưới miệng . “Chúng ta thể”, nàng khóc, tuyệt vọng và khao khát xé nàng ra thành từng mảnh.

      thể cái chết tiệt”, bực bội, nắm lấy bàn tay nàng và di chuyển nó xuống phần cơ thể căng cứng dưới lớp vải quần của . Những ngón tay nàng giật mạnh trước tiếp xúc, rồi nỗi đau bùng lên qua khuôn mặt tái nhợt của nàng, và bàn tay nàng vô tình nấn ná, khảo sát kích cỡ phần khuấy động của . nghẹt thở. “Jay, bé , đừng dừng lại lúc này !”

      Nàng sửng sốt trước tốc độ đam mê nhanh chóng bùng nổ giữa họ đến thế nào, chỉ với nụ hôn và họ sụp đổ giường. Đôi môi nàng run rẩy khi nàng nhìn lên . Nàng thậm chí còn biết tên ! Những giọt nước mắt bùng lên trong mắt nàng và nàng cố xóa nhòa chúng.

      rên rỉ trước dòng chất lỏng phản chiếu trong mắt nàng và hôn nàng lần nữa với niềm đam mê dữ dội. “Đừng khóc. biết nó quá nhanh, nhưng tất cả mọi thứ ổn thôi. Chúng ta kết hôn sớm nhất có thể, và lần này chúng ta khiến nó tốt đẹp.”

      Vô cùng sửng sốt, nàng rối loạn nuốt khan và xoay sở vừa đủ để . “Kết hôn ? có nghiêm túc ?”

      ”Nghiêm túc như cơn đau tim đó bé ạ”, , và nhăn nhở cười cách xấu xa.

      Nước mắt chực trào ra lần nữa, và lại lần nữa nàng buộc chúng ngừng lại. khốn khổ lấp đầy trong nàng. Nàng muốn gì hơn là được kết hôn với , nhưng nàng thể. Nàng kết hôn với dưới lớp vỏ giả tạo, giả vờ ai đó mà phải. Hôn nhân như thế có lẽ thậm chí còn hợp pháp. “Chúng ta thể”, nàng thầm, và giọt nước mắt trào ra từ khóe mắt nàng trước khi nàng kịp ngăn lại.

      lau phần ẩm ướt nơi thái dương nàng với ngón cái của . “Tại sao chúng ta lại thể ?” hỏi với xúc động dữ dội. “Chúng ta từng làm thế trước đây. Chúng ta có thể làm tốt hơn lần này, với kinh nghiệm trước kia của chúng ta.”

      “Nếu như tái hôn rồi sao ?” Nàng nghẹn ngào thổn thức khi nàng điên cuồng cố nghĩ ra lời bào chữa. “Ngay cả khi chưa tái hôn, giả sử như có ai đó khác ? Cho đến lúc lấy lại ký ức, chúng ta biết !”

      đông cứng lại ở nàng, rồi, với cái thở dài, lăn khỏi nàng và nằm ngửa ra, nhìn chằm chằm lên trần nhà. chửi thề dứt khoát chính xác bằng tiếng Anglo-Saxon. “Được rồi”, cuối cùng . “Chúng ta gọi Frank kiểm tra vấn đề này. Quỉ , Jay, ta vốn dĩ kiểm tra rồi mà ! Đó phải là lý do mấy tên đó phải tìm đến em để nhận dạng sao ?”

      Quá trễ để nàng có thể nhìn thấy cái bẫy đó, và để nhận ra rằng định từ bỏ ; với kiên định ghê gớm như mọi khi của mình, san phẳng mọi chướng ngại vật lối của mình. “ có thể vẫn có…vẫn có ai đó , ai đó chờ đợi .”

      thể hứa với em rằng có”, , quay đầu để quan sát nàng với đôi mắt hau háu vàng của mình. “Nhưng đó phải là rào cản hợp pháp. để em rời khỏi chỉ bởi người đàn bà vô danh ở đâu đó có lẽ phải lòng .”

      “Cho đến khi lấy lại được trí nhớ, thể biết rằng ai đó khác cả !”

      biết”, ngắt lời, chống người lên bằng khuỷu tay và ngả người qua nàng. “Em cứ tiến tới với cái cớ đó, nhưng lý do thực là em sợ hãi trước , phải ? Tại sao ? Chết tiệt, biết em , vậy vấn đề là gì ?”

      quá chắc chắn cách kiêu ngạo về dâng hiến của nàng đến nỗi cơn giận của nàng bùng lên, nhưng chỉ trong giây lát. Điều đó là . Nàng để lộ ra điều đó trong cả ngàn cách. Nàng thừa nhận yếu ớt, “Em có ”. chẳng đạt được gì khi phủ nhận điều đó cả, và thực tế việc to điều đó tự nó cũng ngọt ngào đau đớn riêng.

      Khuôn mặt dịu đặt bàn tay còn lại của mình lên ngực nàng, dịu dàng khum lấy chúng. “Vậy tại sao chúng ta lại nên kết hôn ?”

      khó để tập trung được khi mà lòng bàn tay thiêu đốt da thịt nàng qua lớp vải cotton mỏng manh của tấm áo ngủ, và cơ thể nàng lại bị kích thích lần nữa. Nàng muốn nhiều như muốn nàng vậy, và từ chối là điều khó khăn nhất mà nàng từng làm, nhưng nàng lại có lựa chọn nào khác. Cho đến khi ký ức của trở lại, nàng vẫn sống trong tù ngục. Nàng thể lợi dụng lúc này bằng cách lừa kết hôn với nàng được.

      “Thế nào ?” nôn nóng gặng hỏi.

      “Em ”, nàng nhắc lại lần nữa. Đôi môi nàng run rẩy. “Hỏi em lần nữa khi ký ức của trở lại, và em ‘vâng’. Cho đến lúc đó, cho đến khi cả hai chúng ta đều chắc chắn rằng đó là điều muốn, em…em chỉ thể.”

      Mặt cứng lại. “Quỉ , Jay, biết mình muốn gì.”

      “Chúng ta bị ném vào với nhau do tình thế bắt buộc ! Chúng ta biết nhau trong hoàn cảnh bình thường. phải người đàn ông mà em cưới…” điều đó mới đúng làm sao ! “…và em cũng còn là người đàn bà như trước đây. Chúng ta cần thời gian ! Khi ký ức của trở lại…”

      “Điều đó được đảm bảo chắc chắn”, ngắt lời, giọng gay gắt với thất vọng. “Lỡ như ký ức của bao giờ trở lại ? Lỡ như có những tổn thương vĩnh viễn trong não ? Rồi sao ? Có phải em vẫn định vào thời gian này năm tới ? Hay năm năm tới nữa ?”

      “Em nghĩ bị tổn thương não”, nàng yếu ớt . “ hồi phục khả năng và vận động quá dễ dàng.”

      “Đó phải vấn đề !” giận điên. Trước khi nàng có thể di chuyển, lăn lên người nàng và ghim hai cánh tay nàng vào giường. quá gần đến nỗi nàng có thể nhìn thấy đốm vàng trong mắt , những sợi lông mi quăn đen, và vết sẹo bé tí xíu lông mày trái của mà nàng chưa từng để ý trước đây. hít hơi dài và từ từ thả lỏng, cơn tức giận tan khi chuyển động phần mềm mại của cơ thể nàng, để nàng cảm nhận được phần cứng ngắt trong . “ chờ mãi mãi”, cảnh báo. “ có được em. Nếu phải bây giờ, là sau này.”

      Rồi lăn khỏi người nàng, di chuyển với dáng vẻ lặng yên khác thường trở nên quá rệt từ khi mắt còn bị băng lại nữa. Trước đây từng có dấu hiệu về nó, biểu lộ kiểm soát tuyệt vời của qua cách chuyển động, nhưng giờ đây nó gây ấn tượng sâu sắc. chỉ là di chuyển, lướt , những cơ bắp của gợn lăn tăn với dòng chảy sức mạnh. Jay nằm im giường, cơ thể nàng bị thiêu cháy bởi hụt hẫng và cảm giác xúc động còn lưu lại từ tiếp xúc với cơ thể của , đôi mắt nàng dán vào cánh cửa đóng lại phía sau mình.

      là ai ? Nỗi kinh hãi cuốn qua nàng lần nữa, nhưng lần này là cho . điệp vụ, hiển nhiên rồi, nhưng chỉ là điệp vụ bình thường. ràng được huấn luyện cao; đủ quý giá để chính phủ sẵn lòng dành ra cả gia tài để bảo vệ , cũng như dựng nên bức tranh ghép tỉ mỉ này cùng với nàng như cộng hề có chút nghi ngờ. Nếu phải vì mắt của , nàng có lẽ bao giờ nghi ngờ điều gì cả. Nhưng nếu như đáng giá như vậy với chính phủ của , logic cũng với nàng rằng ít nhất cũng có giá trị như vậy với kẻ địch của . Tất cả mọi thứ đều có cân bằng của nó; bất kể phạm vi được dùng để bảo vệ dài đến đâu, kẻ địch của cũng sẵn lòng mất công sức ngang bằng như vậy để tìm ra và tiêu diệt .

      Với mỗi phần mới được khám phá ra của , tiền thưởng dường như lại cao thêm. Giờ đây nàng biết rằng có kỹ năng thành thạo trong công việc bắt buộc bí mật nào đó. Nàng nhặt nhạnh được vài biệt ngữ tại Bethesda; nàng nghe nó được gọi là gì nhỉ ?

      xâm nhập nhanh như chớp ? , xâm nhập êm ru. Họ gọi nó là xâm nhập êm ru. Khó nhận biết là tấn công với vũ khí. Có lẽ cái khóa ở cửa khách sạn bên đường phải là cái khóa khó nhất giờ, nhưng nàng biết kiểu phá khóa đó nằm ngoài khả năng của công dân bình thường. kẻ trộm giỏi gặp bất kỳ rắc rối nào với nó, cũng như… điệp vụ giỏi.

      Và cả cách di chuyển. Đầy kiểm soát và uyển chuyển như vũ công vậy, nhưng chuyển động của vũ công đầy thi vị, trong khi những chuyển động của Steve lại gợi lên nguy hiểm lời.

      Trí tuệ của . chi tiết nào có thể thoát khỏi . được huấn luyện để chú ý và vận dụng mọi thứ. Ngay từ đầu Frank nghe theo , dấu hiệu khác chứng tỏ tầm quan trọng của .

      gặp nguy hiểm. Có lẽ phải là gặp nguy hiểm ngay lúc này nhưng nàng biết nó ở đó, chờ đợi .

      Chuông điện thoại vang lên vào hai giờ sáng ở phòng Frank, và ta cằn nhằn câu chửi thề ngái ngủ khi ta dò dẫm tìm cái ống nghe. Nó là bản năng thứ hai khi ta bật đèn lên, điều này có thể báo động cho bất kỳ kẻ theo dõi ở bên ngoài nào rằng ta thức. Cũng như ta phải hỏi ai ở đầu dây, bởi vì chỉ có người biết được họ ở đâu.

      “Nghe đây”, ta , và ngáp.

      “Piggot lộ mặt rồi”, Người đó lên tiếng. “Đông Berlin. Chúng ta kịp bắt , nhưng chúng ta kịp tìm ra rằng biết có người sống sót sau vụ nổ và làm vài cuộc điều tra.”

      “Vỏ bọc vẫn giữ được chứ ?”

      “Nếu như Piggot dò hỏi, như vậy tức là có vài nghi ngờ. Kiểm soát lại cho chắc rằng mọi dấu vết được che đậy. Tôi muốn có bất cứ ai ngoài hai chúng ta biết được họ ở đâu. À mà chàng của chúng ta thế nào ?”

      “Tốt hơn tôi có thể làm, nếu hôm nay là ngày đầu xuất viện sau hai tháng của tôi. ta khỏe hơn là tôi tưởng. Thêm điều nữa : tôi bao giờ tin điều này, nhưng tôi nghĩ chàng phải lòng nàng rồi. chỉ là ta dựa dẫm vào ấy, tôi nghĩ ta thực nghiêm túc đấy.”

      “Trời đất”, Người đó thốt lên, giật mình. Rồi ta bật cười. “Tốt thôi, điều đó xảy ra càng tốt cho chúng ta. Tôi cũng nhận được báo cáo bệnh tình của ta ở đây. Não của ta bị thương tổn, dù có, cũng rất . ta là phép màu sống, đặc biệt là tốc độ hồi phục của ta. ta có thể hồi phục lại toàn bộ trí nhớ nhưng có lẽ cần đến ngòi nổ hay cái gì đó để giải thoát nó. Chúng ta có thể phải đưa gia đình ta đến, hoặc đem ta về nhà, nhưng phải chờ đến lúc chúng ta tìm được Piggot. Cho đến khi đó, ta tiếp tục ở .”

      “Cái ngày chúng ta bắt được Piggot, chúng ta kể cho ta – và Jay - chuyện gì xảy ra ?”

      Người đó thở dài. ta nghe có vẻ mệt mỏi. “Tôi hy vọng khi đó ta phục hồi ký ức rồi. Chết tiệt, chúng ta cần biết chuyện gì xảy ra ở đó, và ta tìm ra cái gì. Nhưng dù có ký ức hay , ta vẫn phải ở lại đó cho đến khi chúng ta bắt được Piggot. ta phải là Steve Crossfield.”

      Steve dậy sớm và nằm dài giường, cảm thấy mệt mỏi vẫn còn đè nặng cơ thể, cũng như hụt hẫng tình dục vẫn gây phiền toái cho suốt vài tuần nay. thử, nhưng ngay cả những bài tập nghiêm khắc tập luyện cũng chưa khôi phục được sức khỏe của đến điểm mà muốn. Ngày hôm qua rút kiệt sức lực của . cười chua cay, nghĩ đến việc có lẽ là điều tốt khi Jay từ chối , bởi có khả năng đổ sập nàng ngay giữa cuộc làm tình. Chết tiệt .

      định để lời từ chối của nàng ngáng đường , nhưng mất sức này lại là vấn đề khác. phải quay lại với thể trạng cũ. Nó chỉ là hài lòng với việc thiếu sức và hạn chế cơ thể này; cảm giác cứ dai dẳng bám lấy rằng cần phải ở thể trạng tốt nhất phòng khi.. cái gì nhỉ ? biết ngóng chờ điều gì xảy ra, nhưng cảm giác khó chịu. Nếu có bất kỳ điều gì xảy ra, phải ở trạng thái tốt nhất để có thể bảo vệ Jay và xử lý tình thế.

      Sau khi bật dậy khỏi giường, đầu tiên vơ lấy khẩu súng ngắn vốn được đặt chiếc bàn cạnh giường và đặt nó sàn, trong tầm với. Rồi nằm úp xuống và bắt đầu chống đẩy, đồng thời lặng lẽ đếm. Ba mươi là giới hạn tối đa. bắt đầu thở dốc, lăn ngang và móc chân vào gầm giường, hai tay đặt sau đầu, và nằm xuống rồi bật dậy. Những vết sẹo mới bụng đập mạnh với sức căng đặt lên chúng, và mồ hồi túa ra trán. phải dừng lại ở con số mười bảy. Chửi thể trong chán ghét, nhìn xuống cơ thể mình. ở trong thể trạng đáng thương hại. Trước đây có thể thực trăm lần chống đẩy vả bật ngửa mà hề thở dốc – bất động, chờ cho nửa ký ức quay lại, chờ cho cánh cửa trí óc mở ra, nhưng gì xảy ra cả. Chỉ trong giây cái nhìn thoáng qua về cuộc đời trước đây, rồi sau đó cánh cửa lại đóng lại. Bác sĩ bảo đừng quá ép buộc nó, nhưng cái cánh cửa trống rỗng chết tiệt đó cứ trêu chọc . Có cái gì đó cần phải biết, và cơn thịnh nộ dần thành hình trong bởi thể vượt qua trở ngại đó.

      Đột nhiên nghe tiếng bước chân bên ngoài cánh của, và vừa lăn, vừa vồ lấy khẩu súng. Nằm sấp tấm thảm, chĩa khẩu súng về phía cửa và chờ. Tiếng bước chân dừng lại và chất giọng gắt gỏng vang lên, “June, nhanh lên. Chúng ta cần khởi hành sớm và em lãng phí đủ thời gian rồi.”

      “Liệu thị trấn có biến mất nếu chúng ta đến đó vào bốn giờ thay vì ba giờ ?” chất giọng phụ nữ cũng gắt gỏng ngang bằng đáp lời.

      Steve thở ra và đứng dậy, nhìn chằm chằm vào khẩu súng ngắn trong tay mình. Nó vừa vặn trong lòng bàn tay như thể được sinh ra để giữ nó. Nó là khẩu Browning tự động, nòng cao, và nạp đạn với đầu đạn rỗng có thể tạo lỗ vào và lỗ ra lớn hơn. Frank đưa nó cho khi còn ở bệnh viện trong khi họ chờ Jay trở lại và bảo giữ nó, chỉ để phòng ngừa bất trắc thôi. Khi Steve vươn tay cầm lấy nó, nó như thể phần của quay lại. nhận ra khác lạ làm sao khi trang bị vũ khí, cho đến khi khẩu súng ngắn được đặt vào trong tay .

      Phản ứng của vừa rồi lên rất nhiều về cuộc sống mà trải qua; nó trở thành bản năng thứ hai của khi đặt khẩu súng trong tầm với ngay cả khi luyện tập, và bản năng thứ hai khi coi những bước chân tiến gần đến kia như mối nguy có thể xảy ra. Có lẽ Jay khôn ngoan khi li hôn với lần đầu tiên. Có lẽ phải là điều tốt khi cố tìm đường bước vào cuộc sống của nàng, khi xem xét những mối nguy hiểm của .

      Khẩu súng trong tay là khẩu súng hạng nặng loại tốt, nhưng nó thể so sánh với cảm giác cơ thể của Jay được. Nếu phải chọn lựa giữa Jay và công việc của , công việc thua. tên khốn ngu ngốc trong hôn nhân trước đây của họ, nhưng định làm rối tung cơ hội thứ hai này. Bất kể kẻ nào làm việc cho đều phải tái bổ nhiệm , đem vào, hoặc rời khỏi hoàn toàn. còn những cuộc gặp bí mật, còn bất kể tên sát thủ nào bám theo . Chết tiệt, đến lúc ổn định và để những gã hung hăng trẻ tuổi có cơ hội của họ. ba mươi bảy, quá độ tuổi mà hầu hết nhưng gã đàn ông khác có vợ và gia đình rồi.

      Nhưng với gã đó cho đến khi ký ức của trở lại, nghĩ cách giễu cợt trong khi tắm rửa. Cho đến lúc đó, thể hoàn toàn tin tưởng bất kỳ ai, ngoại trừ Jay.

      * * *


      Họ mua giày ống, tất và đồ lót giữ nhiệt ở Colorado Springs, quần jean và áo nỉ trong thị trấn khác, mũ và áo khoác lông cừu trong thị trấn khác nữa. Jay còn mua cái áo jacket dày có mũ trùm đầu, và vài cái áo ngủ bằng vải nỉ để dự trữ. Hai chiếc xe mà Frank kiếm được là loại xe Jeep với bốn bánh dẫn động cùng lốp tuyết, vì vậy họ chuyến tốt đẹp, dù cho càng xa tuyết càng dày hơn.

      Frank lái chiếc xe Jeep dẫn đầu, với Steve và Jay trong chiếc đằng sau. Jay chưa bao giờ lái chiếc xe sang số trước đây, vì vậy việc lái phụ thuộc vào Steve. Lúc đầu Jay lo lắng về đôi chân , nhưng dường như gặp khó khăn với việc nhấn ga hay thắng phanh, vì vậy sau khoảng thời gian nàng ngừng lo lắng và bắt đầu chú ý đến cảnh thiên nhiên tuyệt đẹp khi họ lái về hướng tây đường U.S. 24. Bầu trời, vốn quang đãng, dần dần trở nên nặng nề với những đám mây lượn lờ, và những bông tuyết bắt đầu rơi. Thời tiết cứ như vậy và tệ hơn, họ tiếp tục trải qua quãng thời gian tốt đẹp ngay cả khi họ tắt đường cao tốc. Rồi họ rời khỏi đường cao tốc và rẽ sang đường phụ với ít xe cộ qua lại và tuyết nhiều hơn, cùng với nó là tốc độ tuyết rơi nhanh hơn. Sau đó Frank rẽ vào con đường đất xuyên quanh những ngọn núi trong khoảng thời gian dường như hàng giờ, và cuối cùng ta tiếp tục lối tắt khác. Jay có thể thấy có bất kỳ con đường ràng hay thậm chí lối mòn nào; họ chỉ đơn giản là lên ngọn núi theo lộ trình dễ nhất.

      “Em tự hỏi liệu ta có biết mình đâu ”, nàng càu nhàu, bám lấy chiếc ghế khi chiếc xe Jeep nảy bật sang bên.

      ấy biết đường. Frank là đặc vụ giỏi mà”, Steve thờ ơ đáp lời, về số để lên dốc. Ngay khi họ lên tới đỉnh, họ dường như đồng cỏ rộng và cao, dốc và trải dài tới hàng dặm trước mắt họ. Họ lái xe men theo bìa rừng đến khi đồng cỏ đột nhiên kết thúc, và rồi họ dốc xuống sườn núi. Tiếp theo họ lại trèo lên ngọn núi khác, nơi có lối mòn trải rộng vừa đủ để thích hợp với chiếc Jeep. sườn bên của mặt đá, và mặt kia, có gì ngoài khoảng cách tăng thêm với phần chân núi. Sau đó họ cũng leo lên đỉnh của ngọn núi đó, và tới bãi cỏ tròn khác. Khi mặt trời khuất dần sau chóp núi phía Tây, Steve liếc mắt về phía bìa rừng bên trái họ : “Đó chắc chắn phải là căn nhà gỗ.”

      “Ở đâu ?” Jay hỏi, háo hức ngồi dậy. Chỉ nghĩ đến việc có thể thoát khỏi chiếc xe này và được duỗi chân ra cũng là thiên đường rồi.

      “Ở chỗ mấy thông, ngay bên phải ấy.”

      Rồi nàng nhìn thấy nó và thở dài nhõm. Nó chỉ là căn nhà gỗ bình thường, nhưng nó được hoan nghênh như khách sạn xa hoa vậy. Nó ở ngay dưới những cái cây, phải đứng trước mặt tiền mới nhìn thấy được. Bởi vì nó được xây sườn núi, nên phần trước cao hơn phần sau; có sáu bậc thang gỗ dẫn lên hiên bao quanh nhà. Nhà chái để đặt chiếc Jeep được xây phía sau của căn nhà gỗ, và ba mươi thước phía cuối là nhà xưởng.

      (nhà chái : nhà hoặc lán nhỏ có mái dựa vào tường hoặc hàng rào một ngôi nhà lớn hơn)

      Họ đỗ xe dưới nhà chái và khó nhọc bước ra, uốn cong lưng để giãn những cơ bắp đau nhức. khí quá khô và lạnh đến nối gần như đau khi hít vào, nhưng mặt trời lặn vẽ lên nền tuyết và nóc nhà sắc đỏ, vàng và tím huyền diệu, và Jay đứng đó bất động và bị mê mẩn, mãi cho đến khi Steve thúc nàng chuyển động.

      Phải mất đến vài chuyến mới bê được hết tất cả mọi thứ vào; rồi Frank kéo Steve đến nhà xưởng để chỉ cho xem máy phát điện hoạt động thế nào. ràng rằng ai đó bật nó lên, bởi vì bóng đèn điện hoạt động và tủ lạnh rền rền kêu. Jay kiểm tra phòng dự trữ đồ ăn và tủ lạnh, rồi tìm thấy chúng hoàn toàn đầy đồ hộp và thịt lạnh.

      Nàng làm cuộc dạo ngắn vòng quanh ngôi nhà. Ngay cạnh căn bếp là phòng để đồ với máy giặt và sấy khô đại. có phòng ăn, chỉ có chiếc bàn gỗ tròn với bốn chiếc ghế ở góc bếp. Phòng khách được trang bị cách ấm cúng theo phong cách Early American, với ghế bọc nhung. tấm thảm móc có màu nâu và xanh che phủ sàn nhà gỗ, và mặt tường gần như bị choán hết bởi lò sưởi bằng đá khổng lồ. Có hai phòng ngủ cùng kích cỡ, thông với cùng phòng tắm. Jay nhìn chằm chằm vào cánh cửa nối, tìm nàng đập hơi nhanh với ý nghĩ chia sẻ phòng tắm với . Nàng biết thân thuộc của những chiếc khăn ẩm treo cạnh nhau, mỹ phẩm lẫn lộn với nhau, tuýp thuốc đánh răng dùng chung. Râu của trong bồn rửa mặt, dao cạo của bên. Những chi tiết của việc sống chung ít nhất cũng quyến rũ như việc ăn nằm vậy, đan cuộc sống của họ vào nhau với mỗi khoảnh khắc trong ngày.

      Cửa sau đóng sầm lại, và Steve gọi, “Em ở đâu ?” . Chất giọng dữ dội của thậm chí còn gay gắt hơn bình thường vì thở trong khí lạnh.

      “Khám phá”, nàng đáp lời, rời phòng tắm và qua cửa phòng ngủ. “Có bất kỳ phản đối nào khi em lấy phòng ngủ đằng trước ? Nó có quang cảnh đẹp nhất.”

      Củi được đặt trong lò sưởi. cúi xuống và đánh que diêm vào trước lò, rồi giữ nó với tờ giấy và đốt nó dưới những khúc gỗ, trả lời cho đến khi đứng thẳng dậy. “Để xem xét chúng .”

      Hơi ngạc nhiên, Jay bước sang bên và để bước vào. kiểm tra vị trí của cửa sổ và khóa, mở tủ quần áo và nhìn vào trong nó, rồi bước vào nhà tắm.

      “Nó là nhà tắm liền”, nàng chỉ ra.

      lầm bầm và mở cửa bước vào phòng ngủ thứ hai. Cửa sổ của cả hai phòng đều ở tường bên, nhưng bởi vì phần sau của căn nhà gần với mặt đất hơn phần trước, nên cửa sổ của phòng ngủ thứ hai dễ đột nhập từ bên ngoài hơn. “Được rồi”, , cũng kiểm tra luôn khóa cửa sổ phòng . “Nhưng nếu em nghe thấy bất kỳ cái gì trong đêm em phải đánh thức đấy. Được ?”

      “Vâng”, nàng , họng nàng thắt lại. Tất cả những thứ này đều là bản năng thứ hai với . chắc cũng nghĩ có gì đó nguy hiểm, bất chấp tất cả những phòng ngừa mà Frank làm. Nàng muốn nghĩ rằng họ được an toàn ở đây, nhưng có lẽ phải. Điều tốt nhất nàng có thể làm là tranh luận với .

      đưa mắt nhìn nàng, và khuôn mặt dữ dội của dịu chút. “Xin lỗi. đoán mình phản ứng quá mạnh với hoàn cảnh mới lạ. có ý làm em sợ.” Bởi căng thẳng chưa nhạt trong mắt nàng, bước đến chỗ nàng, khum mặt nàng trong tay , rồi hôn nàng. Khuôn miệng đầy đặn, căng mọng, gợi tình tuyệt vời của nàng hé mở cho và lưỡi trêu đùa lưỡi nàng. Jay đặt bàn tay nàng lên bờ vai và hưởng thụ luồng nhiệt từ cơ thể nàng. Căn nhà quá băng giá, nhưng nó còn xa mới ấm áp.

      giữ nàng dựa vào trong giây lát, rồi miễn cưỡng thả nàng ra. “Hãy xem nơi này có thức ăn nhé. Nếu được ăn sớm, ngã xuống mất”. Nàng nhận ra hề thổi phồng điều đó. Nàng có thể cảm thấy cơn run rẩy yếu ớt từ những bắp thịt của , dấu hiệu của căng thẳng quá mức ép lên cơ thể mình ngày hôm nay.

      Ngẫu nhiên nàng vòng tay mình quanh hông khi họ quay về phòng khách. “Em kiểm tra thức ăn rồi. Chúng ta có gần như tất cả những gì mà bao tử của chúng ta cần, miễn là chúng chỉ cần những món ăn thường thôi. Nếu muốn tôm hùm hay nấm đen, gặp may rồi.”

      ổn với ca súp”, mệt mỏi , và rên rỉ khi ngồi xuống trong những chiếc ghế dễ chịu. giãn chân ra, thờ ơ xoa bóp bắp đùi .

      “Chúng ta có thể làm tốt hơn thế”, Frank khi ta đem vào ôm đầy củi, đúng lúc nghe được lời bình luận của cùng của Steve. ta chất củi trước lò sưởi rồi phủi bụi tay mình. “Tôi nghĩ. Tôi phải là đầu bếp giỏi đâu”. Rồi nhìn vào Jay đầy hy vọng, và nàng phá lên cười.

      “Tôi xem mình làm được gì. Tôi là phù thủy thực với những bữa tối nấu bằng lò vi sóng, nhưng tôi lại chẳng thấy cái lò vi sóng ở đây, vì vậy tôi hơi mất phương hướng chút đấy.”

      Nàng quá mệt để làm nhiều, nhưng nó lấy mất nhiều công sức để mở hai can thịt bò hầm lớn và hâm nóng chúng, hoặc rán những ổ bơ bằng bếp ga. Họ gần như im lặng khi ăn, và sau khi Frank giúp nàng rửa vài cái đĩa, họ chờ đến lượt tắm. Đến tám giờ họ ngủ, Jay và Steve ngủ trong phòng ngủ riêng của mình và Frank cuộn tròn trong chăn văng.

      Họ dậy sớm vào sáng hôm sau, và sau bữa sáng ngon lành Frank và Steve dạo tuyết. Bếp ga và lò nước nóng vận hành bằng khí butan, và bể chứa nước được đổ đầy; nó cần đổ đầy lại cho đến tận mùa xuân. Bình nhiên liệu cho máy phát điện cần được nạp lại, nhưng tất cả những gì Steve phải làm là liên lạc với Frank qua máy tính, và bình nhiên liệu đươc đưa đến bằng trực thăng. Họ muốn chuyến giao hàng đến căn nhà bằng bất kỳ công ty thương mại hay công cộng nào, và, dù trong bất kỳ trường hợp nào, căn nhà quá khó để đến cho bất kỳ xe tải chở nhiên liệu bình thường nào. Nó là quá trình phức tạp, nhưng nó có nghĩa là nơi này là nhà nghỉ cực kỳ an toàn, có trong danh sách của bất kỳ hồ sơ nào. chung, nơi này được dự trữ cho cuộc viếng thăm dài hạn, dù Frank thể ước rằng Steve phục hồi trí nhớ sớm và đặt dấu chấm hết cho tất cả những chuyện này, hoặc cái gã Piggot kia sớm bị bắt giữ.

      “Thị trấn gần nhất là Black Bull, dân số trăm ba mươi ba”, Frank . “ xuống con đường đất và rẽ phải, và cuối cũng đến đó. Nó có cửa hàng tạp hóa bán lẻ với những loại thức ăn và đồ dự trữ cơ bản. Nếu muốn bất kỳ thứ gì cảnh vẻ hơn, phải tìm đến thị trấn lớn hơn, nhưng giữ ở mặt nghiêng thấp thôi nhé. có đủ tiền mặt trong khoảng vài tháng, nhưng hãy để tôi biết nếu cần thêm.”

      Steve phóng tầm mắt qua đồng cỏ màu trắng. khí trong lành, mặt trời buổi sớm chói lòa nền tuyết tì vết, đến nỗi nó làm đau mắt . Cái lạnh giá thiêu đốt phổi . Cả vùng đất quá rộng lớn và trống rỗng đến nỗi nó gây cho cảm giác kỳ quái, nhưng cùng lúc đó là cảm giác gần như thỏa mãn. nôn nóng chờ Frank rời để có thể cuối cùng cũng được ở mình, hoàn toàn mình, cùng Jay.

      được an toàn ở đây”, Frank thêm vào. “Người đó thỉnh thoảng vẫn sử dụng nó.” ta liếc nhìn lên căn nhà gỗ. “Tôi đem Jay đến đây nếu nó an toàn. ấy là thường dân, vì vậy chăm sóc kỹ cho ấy nhé, ông bạn.”

      cảm giác ngưa ngứa, nhận biết tăng cường, chộp lấy Steve khi Frank nhắc đến Người đó. Nó phải là cảm nhận về nguy hiểm mà là kiểu kích thích. Những ký ức ở đó, nhưng bị phong tỏa khỏi tâm trí bởi những ảnh hưởng còn lại sau vụ nổ. Người đó là mảnh khác của bức tranh ghép.

      bắt tay Frank, và mắt họ gặp nhau ánh lên tình bạn giữa những người đàn ông, những người cũng sát cánh trong hoạn nạn. “ có lẽ gặp lại tôi cho đến khi chuyện này kết thúc, nhưng tôi luôn theo dõi”, Frank . “Tốt hơn hết tôi nên thôi. Trời có lẽ bắt đầu đổ tuyết lần nữa vào chiều nay.”

      Họ vào trong và Frank lấy đồ đạc của mình, rồi chào tạm biệt Jay. Nàng ôm lấy ta, ánh mắt sáng chói cách mập mờ. Frank là tảng đá vững chắc cho nàng trong suốt hai tháng qua, và nàng nhớ ta. Ngoài ra ta cũng là cái đệm giữa nàng và Steve, khi ta rời rồi, chỉ còn có hai người bọn họ.

      Nàng liếc nhìn Steve, phát ra quan sát nàng cách tập trung. Đôi mắt nâu nhạt của rực sáng, vàng hơn cả vài giây trước đó, giống như mắt của loài ăn thịt tia thấy con mồi của nó.

    5. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 9

      Jay tưởng rằng Steve bổ nhào vào nàng, nhưng nhõm, dường như có những chuyện khác trong đầu. Suốt tuần tiếp theo, dành toàn bộ thời gian ban ngày để lảng vảng quanh căn nhà và nhà xưởng, rồi khám phá đồng cỏ cao của họ, căng thẳng và cảnh giác như con mèo trong môi trường xa lạ. Hàng giờ đạp tuyết làm mệt mỏi, và thường ngủ sớm sau khi ăn tối. Jay cảm thấy lo lắng, cho đến khi nàng nhận ra đó là phần tự nhiên trong quá trình bình phục của . hồi phục trong bệnh viện cho điểm khởi đầu, nhưng vẫn còn chặng đường rất dài để khôi phục hoàn toàn sức khỏe, và nhiều giờ bộ phục vụ hai mục đích : làm quen với khu vực mới, và hồi phục sức chịu đựng. Cuối tuần trước mới bắt đầu thả lỏng, nhưng mỗi ngày vẫn dạo vòng quanh căn nhà, quan sát, kiểm tra xem có bất kỳ đột nhập nào .

      Họ dường như quá lập vì vậy nàng thể hiểu được thận trọng của , nhưng nàng cũng cho rằng nó vốn khắc sâu trong . Quan sát cho nàng cái nhìn sâu sắc hơn về con người thực của . quá phù hợp với nghề nghiệp của ! Bằng bản năng biết phải làm gì, cần dựa vào ký ức.

      Khi khỏe hơn, bắt đầu bổ củi để giữ nguồn cung ổn định cho lò sưởi. Họ chủ yếu sử dụng lò sưởi để sưởi ấm, nhằm tiết kiệm nhiên liệu. Căn nhà được thiết kế vô cùng ấm cúng và biệt lập đến nỗi nó giữ nhiệt rất tốt, và ngọn lửa cũng đủ để giữ toàn bộ nơi này dễ chịu. Lúc đầu hai bàn tay bị đau và phồng rộp, mặc dù có mang bao tay, nhưng dần dần chúng cũng quen. Sau thời gian thêm việc chạy bộ vào những hoạt động hàng ngày của mình, nhưng hề chạy bộ trong đồng cỏ, nơi sáng sủa. chạy vòng qua những cái cây, lên và xuống những ngọn đồi, cố tình chọn những con đường gồ ghề nhất, và mỗi ngày đôi chân của khỏe hơn chút, hơi thở của dễ dàng hơn chút, vì vậy có thể ép bản thân chạy xa hơn.

      Jay những ngày đầu ở căn nhà, nằm cao đồng cỏ bao la tĩnh lặng. Thi thoảng thanh duy nhất là tiếng gió lay động qua những ngọn cây. Cả cuộc đời nàng quen với hối hả ồn ã của những thành phố, gian và tĩnh lặng này khiến nàng cảm thấy như thể mình được sinh ra lần nữa trong thế giới mới. Những dấu vết căng thẳng cuối cùng từ cuộc sống cũ của nàng giãn ra và nhạt . Nàng mình giữa những ngọn núi với người đàn ông nàng , và họ được an toàn.

      bắt đầu dạy nàng làm thế nào để lái chiếc xe số. Với Jay, nó khá là vui, nhún nhảy chiếc Jeep qua đồng cỏ. Với Steve, nó là đề phòng trong trường hợp có chuyện gì đó xảy ra cho và Jay phải lái. Nó có thể là vấn đề sống còn.

      Tuyết rơi dày đặc vào tuần thứ ba họ ở đây. Jay dậy sớm với thế giới mà mọi thanh đều bị bóp nghẹt. Nàng bật dậy để hé mở cửa sổ phủ đầy tuyết, rồi lại ngã nhào vào chiếc giường ấm áp của mình và chìm vào giấc ngủ lần nữa. Khi nàng thức dậy lần thứ hai gần mười giờ, và nàng cảm thấy thoải mái cách đáng kinh ngạc, cũng như đói vô cùng.

      Nàng nhanh chóng mặc đồ và chải tóc, tự hỏi tại sao căn nhà lại tĩnh lặng như thế. Steve ở đâu ? Nàng nhìn vào phòng , nhưng nó trống rỗng. Có bình cà phê trong bếp, và nàng uống cốc trong khi nhìn về cửa sổ, qua những rặng cây để tìm kiếm vài dấu hiệu của . Nhưng có gì cả.Tò mò, nàng uống hết cốc cà phê và quay lại phòng mình để xỏ đôi ủng ấm áp vào, rồi nàng mặc chiếc áo khoác lông cừu và kéo chiếc mũ len qua tóc mình. bình thường khi Steve ra ngoài mà cho nàng nghe nơi trong bao lâu. Nàng băn khoăn làm gì, và tại sao đánh thức nàng. Liệu có tự mình làm mình bị thương ?

      Lo lắng, nàng bước xuống những bậc thềm. “Steve ?” nàng khẽ gọi, dám lớn tiếng hơn. Cả đồng cỏ tĩnh mịch, và lần đầu tiên biệt lập của nó khiến nàng cảm thấy bị đe dọa thay vì an toàn như mọi khi. Phải chăng có người lạ ngoài đó ?

      Dấu chân khá nét nền tuyết. ràng là đến chỗ để củi nhiều lần để mang thêm củi vào nhà, bởi vì có những dấu chân giữa chỗ để củi và ngôi nhà; rồi bước lên sườn đồi vào trong rừng. Jay lôi đôi găng tay từ túi áo khoác ra và đeo vào, và nàng ước gì mang theo cái khăn choàng để che mũi và miệng lại. Trời quá lạnh đến nỗi dường như khí có cảm giác dễ vỡ. Nàng kéo cổ áo của chiếc áo khoác cao lên quanh cổ và bắt đầu lần theo dấu vết của Steve, cẩn thận bước theo những dấu chân bởi như vậy dễ hơn là tự mình nàng bước xuyên qua tuyết.

      Dưới rừng cây, lớp tuyết phủ quá dày, khiến việc bước dễ dàng hơn, nhưng Jay vẫn tiếp tục bước những dấu chân mà Steve để lại. Nàng có thể dễ dàng nghe thấy hơi thở của chính mình hay tiếng tuyết kêu lạo xạo dưới chân mình. Nàng muốn gọi to tên Steve lần nữa nhưng hiểu sao lại dám, như thể điều đó là thiếu tôn kính giữa thánh đường trắng, đen và lục yên tĩnh này.

      Dù sao, nàng cũng cố khẽ khàng hơn, tìm đường xuyên qua những nhành cây, cố trở thành phần của khu rừng. Rồi, đột nhiên, nàng mất dấu của Steve. Nàng đứng dưới những phiến lá vân sam và nhìn quanh, nhưng chẳng có chút dấu vết nào để theo nữa. Cứ như thể đột nhiên biến mất vậy. Bước nền tuyết mà để lại dấu vết là thể nào ! Nhưng thực là chẳng có dấu vết nào dưới những hàng cây cả. Nàng nhìn lên, tự hỏi có phải trèo lên cái cây và ngồi đó cười chế nhạo nàng. Chẳng có gì cả.

      Lý trí nàng bảo rằng chơi kiểu chơi khăm nào đó, nhưng dấu vết của phải xuất ở đâu đó chứ. Nàng nghĩ ngợi lúc, rồi bắt đầu loanh quanh. Chắc chắn nàng tìm được dấu của đâu đó quanh đây.

      Mười lăm phút sau, nàng bắt đầu nổi giận. Quỉ tha ma bắt tên đàn ông ngu ngốc đó ! ta vờn nàng trong trò chơi thiếu công bằng, ta được huấn luyện. Nàng lại bắt đầu lạnh, mà nàng cũng vốn đói rồi. Cứ để ta đóng vai Daniel Boone; nàng quay lại căn nhà và nấu bữa sáng - chỉ cho mình nàng thôi, để ta chết đói luôn !

      Cáu kỉnh, nàng quay về cẩn thận như cách nàng đến; cứ để gã đàn ông ngốc đó lại đây, lén lút quanh quẩn và trốn nàng trong khi đó nàng ngồi trong nhà, kín gió, ấm áp và ăn bữa sáng nóng hổi. Sau đó khi ta xuất , nàng ra vẻ ngây thơ, và ta phải tự nấu bữa sáng chết tiệt của ta ! Cái đồ khoe khoang !

      Nàng lẻn về phía căn nhà, cố gần những thân cây, thường xuyên dừng lại để lắng nghe bất kỳ thanh nào trước khi di chuyển đến thân cây tiếp theo và nhìn quanh theo mọi hướng trước khi lại di chuyển lần nữa. Cơn tức giận của nàng ngày càng tăng, và nàng bắt đầu nghĩ đến mọi cách nàng có thể làm để trả thù , nhưng hầu hết những ý tưởng của nàng đều có vẻ mọn và tầm thường. Điều mà nàng thực muốn làm bây giờ là đánh gã đàn ông chết tiệt ấy. mạnh. Hai lần liền.

      Nàng chỉ mới bắt đầu lẻn quanh cái cây đột nhiên nàng dựng tóc gáy và đông cứng lại, tim nàng nhảy vọt với sợ hãi và cảnh báo nguy hiểm. Nàng thể nghe và nhìn thấy gì cả, nhưng nàng có thể cảm thấy ai đó, hoặc cái gì đó, quanh đây. Chó sói núi ? Gấu ? Nàng đứng bất động ngoại trừ đôi mắt, tìm kếm cái gì đó có thể sử dụng như vũ khí, và cuối cùng nàng nhìn thấy cành cây khô trông khá cứng cáp, lẫn dưới nền tuyết. Trông khoảnh khắc, nàng cúi xuống với tới cành cây, mọi giác quan của nàng báo động và gào thét.

      Cái gì đó cứng và nặng đánh vào lưng nàng. Nàng bị đánh ngã xuống nền tuyết, phổi nàng cố hít lấy khí, tay nàng bị khống chế. Nàng thậm chí còn thể hét lên. Và tia loé sáng như con dao kề vào cổ nàng.

      Choáng váng, kinh hoàng, thể thở, nàng nhìn vào đôi mắt chết người, vàng rực như mắt đại bàng.

      Mắt trợn tròn khi nhận ra nàng, rồi nheo lại với cơn giận giữ. cất con dao trông-có-vẻ-nguy-hiểm đó vào trong bao và rời gối khỏi ngực nàng. “Quỉ , người đàn bà ngốc nghếch này. có thể giết em rồi !” gầm lên, giọng khàn khàn. “Em làm cái quỉ gì thế ?”

      Jay chỉ có thể thở và quằn quại nền đất, tự hỏi liệu nàng có thể chết vì thiếu khí . Toàn bộ ngực nàng như bốc cháy và tầm nhìn của nàng mờ .

      Steve kéo nàng ngồi dậy và đấm đấm vào lưng nàng mấy cái liên tiếp, đủ mạnh để khiến nàng cảm thấy đau, nhưng ít nhất khí tràn vào được trong cơ thể nàng. Nàng gần như nghẹt thở khi phổi nàng nở ra, và mắt nàng ngấn đầy nước. Nàng nôn khan và ho rũ rượi, và Steve vỗ nhè vào lưng nàng nhưng giọng gay gắt. “Em ổn thôi. Điều này còn dễ chịu hơn những gì em xứng đáng phải nhận.”

      Nàng định thế. Nàng liếc nhìn thấy cành cây khô qua khóe mắt, cành cây khô mà nàng với tới khi đánh nàng, và điều tiếp theo nàng biết là nó ở trong bàn tay nàng. làn sương đỏ phủ mờ tầm nhìn của nàng khi nàng đánh với tất cả sức mạnh từ cơn giận giữ của nàng. tránh được cú đánh đầu tiên, chửi thề và nhảy lùi lại để tránh cú đánh thứ hai. Nàng dịch sang trái, cố đẩy lùi vào cái cây để thể dễ dàng tránh được nữa, và đánh thêm lần nữa. cố nắm lấy cành cây khô ấy, và nàng đánh trúng cổ tay với tiếng thịch trắc nịch ! rồi lại hất lên để chuẩn bị cho cú đánh khác. Chửi thề lần nữa, cúi người xuống thấp và lao vào nàng. Nàng đánh vào lưng ngay trước khi vai ép vào bụng nàng với lực đủ mạnh để nàng lại ngã sóng hoài xuống nền đất lần nữa. “Quỉ !” hét lên, ngồi người nàng và ghim cổ tay nàng xuống nền tuyết. “Bình tĩnh lại ! Chết tiệt, Jay ! Em bị cái quái gì thế ?”

      Nàng vùng vẫy bên dưới , cố đẩy ra khỏi người mình. ép chặt đầu gối vào sườn nàng, đoán trước được hành động đó, và bàn tay kẹp cổ tay nàng chặt đến nỗi nàng chẳng có cách nào để thoát ra được. Cuối cùng nàng ngừng vùng vẫy và bất lực giận dữ nhìn vào , đôi mắt nàng rực sáng như ngọn lửa xanh. “Thả tôi ra !”

      “Để em có thể đánh vỡ đầu với cái gậy chết dẫm đó à ? Còn lâu !”

      Nàng hít hơi dài sâu đến rùng mình và buộc giọng mình bình tĩnh. “Em đánh với cây gậy đó nữa.”

      “Chắc chắn là em làm thế”, càu nhàu, thả tay nàng ra để vơ lấy cái cây gậy và ném nó xa khỏi chỗ họ. Jay sử dụng bàn tay vừa được thả ra của mình để chùi chỗ tuyết còn vương mặt, và Steve chậm rãi thả lỏng trọng lượng nặng nề của khỏi ngực nàng. Nàng ngồi dậy và kéo cái mũ len khỏi đầu nàng để rũ tuyết.

      Quì đầu gối bên cạnh nàng, Steve phủi sạch lưng nàng. “Bây giờ em giải thích xem em nghĩ mình làm cái gì đấy”.

      Cơn giận dữ nổ tung trong nàng lần nữa và nàng quay ngoắt lại. giật mạnh đầu lại vừa kịp lúc để thoát khỏi quả đấm của nàng, nhưng cái mũ ướt nàng giữ trong tay đánh mạnh vào mặt với lực đủ để làm đau nhói. Như sét đánh nàng lại bị bẹp dí tuyết lần nữa. vừa nghiến răng vừa , “ lần nữa và em phải đứng ăn trong tháng !”

      Nàng bừng bừng nổi giận trước : “ cứ thử xem ! Khi tôi tỉnh dậy và chẳng thể tìm thấy , tôi lo có thể bị thương, vì vậy tôi ra ngoài tìm . Rồi bắt đầu khoe khoang với cái trò Siêu Điệp Viên của mình, chẳng để tôi tìm được , cho đến khi tôi chán ngấy và bắt đầu quay lại căn nhà. Rồi đánh ngã tôi và dí cái con dao ấy vào tôi, hét vào mặt tôi ! xứng đáng bị đánh bằng cái gậy !”

      giận dữ nhìn chằm chằm vào nàng, nhìn mái tóc rối và đôi mắt xanh dữ dội, và đường nét bướng bỉnh của đôi môi khiêu gợi ấy. khẽ chửi thề và luồn những ngón tay vào bím tóc màu mật ong đó, giữ lấy nàng khi hạ miệng xuống miệng nàng. Nụ hôn của nửa tức giận nửa đói khát. đột nhiên điên cuồng muốn được cảm nhận đôi môi nàng, được đặt lưỡi mình vào trong miệng nàng và được nếm nàng. Nàng đá , và nhanh chóng dịch chuyển, tách hai chân nàng ra và đẩy cơ thể mình vào giữa chúng, sức nặng của ép chặt nàng xuống nền tuyết.

      Jay rên rỉ, và lưỡi chuồi vào miệng nàng. Đột nhiên nàng như ngồi đống lửa, khi cơn giận dữ của nàng chuyển thành xúc cảm đam mê mãnh liệt khác. Hai bàn tay nàng luồn trong tóc , vò lấy da đầu khi nàng đáp trả nụ hôn của cũng dữ dội như vậy. Hông cọ xát vào hông nàng trong nhịp điệu nguyên sơ, mạnh mẽ như thể hề có lớp vải cứng xen giữa họ, và máu nàng sục sôi như dung nham nóng chảy.

      Dữ dội, mở lớp áo choàng dày cộm của nàng và đẩy những vạt áo sang bên, đôi bàn tay che phủ bầu ngực nàng, nhưng nàng vẫn được bảo vệ khỏi bởi áo sơ mi và áo ngực, tiếp xúc vẫn chưa đủ. giật mạnh áo nàng, ba trong số những những chiếc cúc áo bắn ra và biến mất trong lớp tuyết, rồi mở nó ra. Luồng khí lạnh ập đến và nàng thét lên, nhưng thanh bị nghẹn lại trong miệng . Áo ngực của nàng có cái móc ở phía trước, xử lý nó cách dễ dàng và lột lớp áo mỏng ra khỏi bộ ngực căng mọng trắng ngần của nàng. Hai núm vú của nàng căng cứng và săn lại dưới cái lạnh, đâm vào lòng bàn tay khi đặt bàn tay mình lên chúng.

      ngẩng đầu lên. “Để ở trong em”, giọng khản đặc. “Ngay bây giờ”. Khao khát kiểm soát , cũng giống như cách muốn cưỡi lên nàng vậy. đặt khuôn miệng nóng hổi của lên đầu vú hờn dỗi và mút mạnh nó, vê tròn quanh nó bằng lưỡi và lắng nghe thanh thỏa mãn rời rạc của nàng.

      Jay nghĩ nàng có thể chết vì muốn mất, dù cho làm nàng hoảng sợ và làm đau nàng, dù cho làm nàng tức giận hơn bất cứ ai nàng từng nhớ. giải phóng niềm đam mê luôn là bản chất trong nàng, xé toạc kiềm chế của nàng. Hai bàn tay nàng run rẩy, toàn bộ cơ thể nàng run rẩy, và nàng muốn nhiều hơn nữa.

      nâng miệng khỏi ngực nàng, và cơn choáng váng bởi luồng khí lạnh da thịt ẩm ướt làm nàng đau đớn đến nỗi nàng bật khóc thút thít. Mắt họ gặp nhau, mắt nàng mở to và đờ đẫn với niềm đam mê đột ngột, mắt nheo lại và rực cháy, và nàng biết im lặng chờ đợi cho phép của nàng. Nàng biết nếu nàng làm dấu hiệu bằng lòng nhất chiếm lấy nàng ở đây ngay, trong cái lạnh và nền tuyết, và toàn bộ cơ thể nàng rộn ràng với ham muốn để làm thế. Nàng bắt đầu thầm tên ; rồi kinh hãi dội qua nàng như làn nước giá băng và nàng nhìn lên khuôn mặt cứng cỏi của khi chờ đợi câu trả lời của nàng. Nàng biết tên ! Nàng có thể gọi là Steve, nhưng phải Steve. Khuôn mặt phải khuôn mặt của Steve. Nàng biết , nàng , nhưng kẻ xa lạ.

      tìm thấy câu trả lời của trong cứng lại đột ngột của cơ thể nàng bên dưới . hằn học chửi thề khi đứng dậy, tay day day cổ như thể điều đó có thể giải phóng căng thẳng thể xác của . Jay lóng ngóng với chiếc áo của mình, cố kéo hai vạt áo lại với nhau, nhưng những chiếc cúc rơi ra và tay nàng lại quá run rẩy, vì vậy cuối cùng nàng chỉ cài chặt áo khoác và đứng dậy. Nàng bốc cháy chỉ trong vài khoảnh khắc trước, nhưng giờ đây nàng lại lạnh cóng. Nàng bị phủ đầy tuyết. Nàng rũ chúng ra khỏi tóc nàng và phủi chúng khỏi quần và áo khoác nhiều nhất có thể, rồi nhớ đến cái mũ len của nàng, nhưng nó đầy tuyết cả trong lẫn ngoài, và đội nó còn tệ hơn chẳng đội gì. lời, thể nhìn vào , nàng bắt đầu hướng về phía căn nhà.

      thô bạo nắm lấy vai nàng và quay ngoắt nàng lại. “ cho biết tại sao, chết tiệt”, cao giọng.

      Jay nuốt khan. Nàng có ý ngừng lại, và nàng thể giải thích sợ hãi khủng khiếp mà mỗi khoảnh khắc, mỗi ngày nàng trải qua. “Em từng với rồi”, nàng cuối cùng cũng cất thành lời được. “Chúng là những lý do hợp lý”. giọt lệ rơi xuống má nàng và tạo nên những giọt pha lê muối trước khi xuống cằm nàng.

      Khuôn mặt thay đổi, vài tức giận hụt hẫng rời khỏi , và lau giọt nước mắt với bàn tay đeo găng của mình. “ ? Những lý do của em chẳng ràng lắm với . Đó là tự nhiên khi ham muốn lẫn nhau. Em nghĩ có thể sống như tu sĩ trong bao lâu nữa ? Em nghĩ em có thể sống như nữ tu trong bao lâu nữa ? Và đó phải là khuynh hướng của , bé , và nguyền rủa tất cả những cái lý do đó xuống địa ngục rồi quay lại đây trong cái xe ngựa nho màu đỏ, nó đâu phải là lần đầu tiên của chúng ta !”

      Nàng nghĩ mình có thể thét lên. Nàng muốn khóc và nàng muốn cười lớn, nhưng nàng thể thể cảm xúc nào. Nàng muốn với , nhưng nỗi sợ lớn nhất nàng có là mất . Vì vậy cuối cùng nàng cũng với , hoặc ít nhất là phần . “Nó là lần đầu tiên”, nàng khản đặc, nghẹt lại với từ ngữ. “Lần này. Và nó làm em sợ.”

      Nàng bước lần nữa, và lần này để nàng . Nàng run rẩy với cái lạnh khi nàng quay lại được căn nhà, và nàng tắm lâu trong nước nóng, rồi mặc quần áo khô. Mùi cà phê mới bốc ra từ căn bếp, và nàng theo cái mũi của mình, tìm thấy chiên thịt lợn xông khói và đánh trứng trong cái bát. cũng thay quần áo, và nàng nao núng trước cả sức tác động về mặt thể xác của nhận biết đột ngột của nàng. cao và cơ bắp, đầy quyền lực như con báo, bờ vai và ngực của căng lên dưới những đường may áo. Trong những tuần họ ở đây tăng cân và cơ bắp săn chắc lại, tóc dài. trông hoang dại và nguy hiểm, và quá đàn ông đến nỗi nàng tự động run rẩy theo bản năng. còn là bệnh nhân nữa. hồi phục lại cả sức khỏe và sức mạnh. Nàng theo vì nàng lo lắng, trong tâm trí nàng vẫn là chiến binh bị thương. Giờ đây nàng biết rằng phải. Tiềm thức của nàng nhận ra điều này lúc nãy, khi nàng đánh với . Nàng chưa từng làm như vậy trước đây.

      nhìn lên nàng, đánh giá. “ pha cà phê. Uống cốc . Em vẫn còn run rẩy chút. Ý nghĩ làm tình với làm em sợ hãi đến vậy ư ?”

      làm em sợ”. Nàng thể ngừng những từ ngữ lại. “ là ai. là gì.”

      im lìm băng giá chộp lấy khi nhận ra rằng nàng đoán ra. “Em sử dụng trò Siêu Điệp Viên.”

      “Vâng”, nàng thầm, và quyết định đúng là nàng cần tách cà phê đó. Nàng rót nó và quan sát hơi nước bốc lên trong lúc trước khi nhắp hớp. Tại sao nàng lại ra điều đó ? Nàng định thế. Nàng hết sức đau đớn, sợ hãi điều đó kích hoạt trí nhớ của rời , và cũng sợ việc có thể bao giờ lấy lại ký ức ngang như thế. Nàng bị bắt giữ, bị mắc bẫy, bởi nàng thể cho là của nàng cho đến khi lấy lại ký ức và chọn nàng. Đấy là trong trường hợp chọn nàng. Hoặc có thể ra , về với cuộc sống thực của .

      nghĩ là em biết”, thẳng thừng.

      Đầu nàng giật lên. “Có nghĩa là đúng là điệp viên ?”

      “Khả năng đó còn lớn hơn khả năng chỉ nhìn thấy cái gì đó trước khi vụ nổ xảy ra. Chính phủ làm việc theo kiểu đó. đoán, và Frank xác nhận.”

      ta những gì ?” Giọng nàng .

      Nụ cười của cũng như nàng, và chút hoang dại. “Chỉ thế thôi. ta thể cho biết nhiều hơn vì tình thế nay. giờ đặc biệt nguy hiểm. Thế làm sao em đoán ra ?”

      “Cũng như thế. Phải có nhiều hơn thế.”

      “Có phải việc là ai là lý do thực cho việc em từ chối ?”

      ”, nàng thầm, biểu lộ nhức nhối, đòi hỏi ra trong mắt nàng khi nàng quan sát . Làm thế nào mà người đàn ông có thể đau đớn đến như vậy ? Nhưng đúng là như vậy, với người đàn ông này.

      Toàn bộ cơ thể căng ra, miệng mím lại. Giọng khản đặc. “Đừng nhìn như vậy nữa. Tất cả những gì có thể làm là giữ mình khỏi lột quần em và đặt em nằm cái bàn kia, và đó phải là cách muốn chiếm lấy em. phải lúc này. Vì vậy ngừng nhìn như thể em tan chảy nếu chạm vào em .”

      Nhưng đúng là như thế mà, nàng nghĩ, dù vậy nàng vẫn đưa mắt chỗ khác. Những lời của khiến nàng cảm thấy nóng và run rẩy, nghĩ đến hành động mà vừa diễn tả, cảnh tượng ra trong tâm trí nàng. Nó nguyên sơ và nóng bỏng, đơn thuần nhục dục. Nếu chạm vào nàng, họ thiêu đốt lẫn nhau.

      dành gần như cả ngày ở bên ngoài, nhưng căng thẳng giữa họ vẫn chưa giảm ; nó vẫn ở đó, dày và nặng nề như sương mù. Khi bóng tối cuối cùng cũng khiến vào trong nhà, đôi mắt bùng cháy mỗi khi nhìn vào nàng. Nàng biết bản năng nào luôn kéo nàng hướng về phía , bất kể những lý do mà trí óc nàng đưa ra để ngăn mối quan hệ của họ phát triển. Nàng nằm trơ trọi giường của nàng đêm đó, nhức nhối với niềm khao khát được đến với và dành hàng giờ trong vòng tay . đúng, những cái lý do của nàng có đáng kể gì chứ ? Những quá muộn rồi. Nàng vốn dĩ , cả phần tốt lẫn phần xấu. Đó là mối nguy hiểm , và nó quá muộn màng trong khoảng thời gian dài. Giữ bản thân xa rời cũng làm vơi nỗi đau nếu điều tồi tệ nhất xảy ra và nàng mất .

      Nhưng nàng đến với . Ban ngày mọi chuyện dường như khác biệt hơn là khi nằm mình trong bóng tối, nhưng những lời cảnh báo phải là thứ giữ nàng ở lại giường mình. Những tình huống đủ khó khăn rồi ; nàng phải gọi bằng cái tên phải của chính , phải làm ra vẻ ai đó khác, nhưng nàng muốn được nhìn vào mắt khi họ làm tình. Hơn bất cứ thứ gì khác nàng muốn được biết cái tên của , được gọi bằng tên trong trái tim mình ; thiếu mất điều đó, nàng muốn được nhìn vào mắt , bởi chúng là của chính .

      làn gió ấm thổi bay trong đêm, xua hệ thống thời tiết che phủ họ với lớp tuyết mới. Mẹ Tự Nhiên chắc phải cười khúc khích với bản thân khi bà mau chóng bắt đầu làm tan chảy những đống tuyết vừa cao vừa trắng với những ngọn gió nóng của bà, trêu chọc chúng với lời gợi ý tháng nữa mùa xuân mới tới. Tuyết tan chảy giọt từ những cái cây với thanh nghe như tiếng mưa, và có những tiếng vỡ trong đêm khi những cành cây buông rơi gánh nặng màu trắng của mình.

      Nhiệt độ tăng cao khiến Jay thậm chí còn bồn chồn hơn nữa, và nàng tỉnh dậy lúc bình minh. Nàng chỉ thực tin cái mà nàng thấy khi nàng nhìn ra bên ngoài. Luồng gió nóng chuyển thế giới mùa đông thần tiên của họ trở thành đồng cỏ ẩm ướt với màu nâu lấm chấm điểm vài đụn tuyết. Những đụn tuyết tan vẫn chảy giọt khỏi mái nhà, và khí nóng khiến nàng cảm thấy như thể da mình sắp nổ tung. Tại sao nó có thể xảy ra nhanh đến vậy ?

      đợt gió ấm Tây Nam”, Steve cất tiếng bên cạnh nàng, và nàng quay cuồng, tim nàng nhảy vọt. Nàng hề nghe thấy đến gần, di chuyển như con mèo vậy. trông gắt gỏng đến nỗi nàng gần như lùi lại. Mắt khó chịu và lạnh lùng, râu mọc sau ngày làm quai hàm sẫm lại. đưa mắt nhìn, từ chỗ nàng đến cái cửa sổ. “Thưởng thức nó khi em còn có thể. Như thể mùa xuân đến vậy, nhưng rồi nó hết thôi, tuyết nhanh chóng trở lại.”

      Họ ăn sáng trong im lặng, rồi rời khỏi căn nhà ngay lập tức sau khi dùng bữa xong. Sau đó, Jay nghe thấy tiếng rìu ăn sâu vào gỗ, và nàng lén nhìn qua khung cửa sổ bếp. cởi bỏ áo khoác của mình và làm việc với cái tay áo sơ mi được xắn lên qua cả cẳng tay . đáng kinh ngạc, mồ hôi để lại vết bẩn tối màu dưới cánh tay và giữa lưng . Thời tiết ấm đến vậy sao ?

      Nàng bước ra ngoài cổng và ngẩng đầu lên hứng lấy những đợt gió ấm áp ngọt ngào. thể tin được ! Làn da nàng ngứa râm ran. Nhiệt độ ít nhất cũng phải cao hơn khoảng 40 độ F so với ngày hôm trước, và mặt trời thiêu đốt dưới bầu trời xanh gợn mây. Đột nhiên quần jean và áo nỉ của nàng trở nên quá nặng nề, da nàng bắt đầu lấp lánh với hơi ẩm còn đọng lại.

      Như đứa trẻ háo hức bởi mùa xuân, nàng nhanh chóng chạy vào phòng và cởi bỏ hết mọi thứ quần áo nặng nề, chật chội. Nàng thể chịu đựng chúng thêm phút nào nữa. Nàng muốn được cảm nhận khí cánh tay trần của mình, nàng muốn được cảm nhận trong lành và thoáng đãng, như cơn gió Tây Nam. Mùa đông có thể quay lại bất cứ lúc nào có làm sao chứ ? Ngay bây giờ, mùa xuân ngự trị !

      Nàng kéo cái váy đầm mùa hè mà nàng thích nhất ra khỏi tủ quần áo và trượt nó qua đầu. Nó làm bằng chất liệu cotton trắng, tay, cổ trễ, và quá mỏng so với nhiệt độ bên ngoài, thời tiết có lẽ chỉ khoảng năm mươi độ, nhưng chiếc váy hợp với tâm trạng lúc này của nàng cách hoàn hảo. vài thứ đáng để ăn mừng, và cơn gió Tây Nam này là trong số đó.

      Nàng ngân nga hát khi bắt đầu chuẩn bị cho bữa trưa, mất lúc lâu sau nàng mới nhận ra rằng Steve còn ở chỗ đống gỗ nữa. Nếu ra ngoài đúng vào bữa trưa, nàng ăn mình và cũng phải ăn mình mà có nàng ! Nàng vẫn chưa tha thứ cho về chuyện xảy ra hôm trước.

      Rồi nàng nghe ngấy tiếng ồn nho từ sân trước, nàng chuyển nồi súp khỏi bếp lò trước khi bước ra cửa trước. loanh quanh bên chiếc Jeep và rửa nó. Nó là cảnh tượng gia đình thân quen đến nỗi nó cám dỗ nàng về phía cổng, và nàng ngồi xuống bậc thềm cao nhất để quan sát .

      liếc nhìn nàng, và mắt đu đưa khắp cái váy. “Có hơi quá ?”

      “Em cảm thấy dễ chịu”, nàng , và đúng là như thế. gian khô vừa lạnh vừa ấm áp, và cảm giác có ánh mặt trời rọi xuống nàng là cảm giác tuyệt vời. cũng chịu thua nhiệt độ tăng cao, bằng cách mở khuy áo của và kéo nó ra khỏi chiếc quần jean của .

      Nàng quan sát khi luân phiên cọ rửa và gột nước, mỗi lần đều phải ngừng cọ để nhấc cái vòi lên và dội bỏ lớp xà bông khỏi chiếc Jeep. Cuối cùng nàng cúi xuống nhặt cái vòi từ chỗ đánh rơi nó. “ rửa, em gột nước.”

      lầm bầm. “Có phải em mong chờ thỏa thuận tương tự với đống bát đĩa ?”

      “Nghe khá là công bằng đấy. Rốt cuộc , em là người nấu nướng mà.”

      “Yeah, nhưng là người phải ăn hết toàn bộ chỗ thức ăn để nó bị phí phạm.”

      Nàng tặng cho cái nhìn khó chịu. “Cậu bé tội nghiệp. Em xem em có thể làm được gì để giải phóng cái gánh nặng đó cho .”

      “Đúng là đàn bà. Trêu ta tý và ta chuyển sang cáu kỉnh luôn. vài người biết đùa là gì cả.”

      Jay quay ngoắt cái vòi nước lên khu vực chiếc jeep mà vừa cọ rửa, nhưng có thời gian để tránh ra, và luồng nước phun vào chiếc Jeep bắn tóe tung, xịt thẳng vào mặt và lên quần áo . “Chết tiệt, xem em làm gì này !”

      vài người biết đùa là gì cả đâu”, Jay ngọt ngào cất tiếng, và lần này chĩa thẳng cái vòi nước về phía .

      hét lên trong cơn sốc vì nước lạnh bắn vào và bắt đầu hướng về phía nàng, giữ hai bàn tay lên để làm chệch hướng nước khỏi mặt . Jay cười giòn giã và chạy quanh chiếc xe, rồi lại bắn trúng lần nữa khi nhìn quanh vào nàng.

      vuốt mái tóc ướt của mình ra đằng sau và đôi mắt nâu sáng của lấp lánh ánh vàng. “Bây giờ đến lượt em chịu tội”, , bắt đầu cười nhăn nhở, và với cái bật nhảy qua mui xe. Jay thét lên và chạy về phía đuôi, nhưng cái vòi bị mắc giữa những cái lốp xe khi nàng lôi nó theo nàng. Nàng điên cuồng kéo mạnh nó khi Steve nhàng chạm xuống đất. cười theo cách khiến nàng phải hét lên lần nữa, và nàng ném cái vòi xuống đất khi nàng chạy vì an toàn của mình.

      vơ lấy cái vòi và đảo hướng, quay lại phía trước chiếc Jeep, nhằm thả cái vòi ra. gần như đâm đầu vào Jay.

      “Chờ ”, nàng , vừa cười vừa năn nỉ khi nàng giơ tay lên. “Đến giờ ăn trưa rồi. Em ra đây để gọi . Món súp sẵn sàng –” luồng nước bắn thẳng vào mặt nàng.

      Nước quả là gần như lạnh đến chịu được. Nàng thét lên và cố chạy cho an toàn, nhưng mỗi lần nàng rẽ đều ở đó, và nước làm nàng ướt từ đầu đến chân. Cuối cùng phương tiện phòng vệ duy nhất của nàng là tấn công, vì vậy nàng chạy thẳng về phía . phá lên cười như tên điên vậy, thanh tiếng cười của dừng lại đột ngột khi nàng xoắn cái miệng vòi lên để nước bắn thẳng ngay vào miệng . Họ vật lộn với nhau để giành quyền kiểm soát cái miệng vòi, cả hai cùng cười và cùng hét toáng lên khi luồng nước lạnh giá xịt khắp người họ.

      “Thôi, thôi !” nàng la hét, lùi lại. Chẳng có cách nào để nàng có thể ướt hơn được nữa, nhưng, cả cũng thế. Nàng cảm thấy cảm giác thỏa mãn khi cuộc chiến quân bình như thế.

      “Chịu thua chưa ?” gặng hỏi.

      Nàng la hét phản đối. “Chịu thua cái gì chứ ? Cả hai chúng ta đều ướt như chuột lột rồi còn gì.”

      nghĩ về điều đó rồi gật đầu. Rồi bước về phía cái đầu vòi để tắt nó và bắt đầu cuộn cái vòi nước lại. “Em chơi bẩn. thích người đàn bà như thế.”

      “Hay nhỉ, bây giờ lại bợ đỡ em. chỉ muốn chắc chắn là em vẫn nấu nướng thôi.”

      lấy bất kỳ cái gì mà cướp được từ em.”

      Đột nhiên hài hước biến mất từ khoảnh khắc đó. đánh rơi cái vòi nước và thẳng người dậy, khuôn mặt cứng lại khi nhìn vào nàng.

      Jay cảm thấy hơi thở mình nghẹn lại. Với nàng chưa bao giờ từng đẹp hơn vào giây phút ấy, ướt đẫm, tóc dính lại, cực kỳ cần cạo râu, và mắt lấp lánh đầy nam tính. Từ từ để ánh nhìn của mình chuyển từ mặt nàng, rồi xuống cơ thể nàng, chậm rãi theo những nét ngoài hình thể của nàng.

      Rồi nàng nhận ra có thể nhìn thấy nhiều hơn những nét ngoài. Chiếc váy cotton trắng gần như chuyển sang trong suốt, dán chặt vào cơ thể nàng. Nàng thể ngăn bản thân khỏi nhìn xuống. Đầu vú nàng rắn và cứng lại, ràng là có thể nhìn thấy dưới lớp cotton ướt, và lớp vải dán vào hông và đùi nàng. Với ánh mặt trời tỏa sáng xuyên qua lớp vải, nàng có thể gần như trần truồng dù cho có chiếc váy bảo vệ.

      Nàng nhìn lên và đông cứng tại chỗ trước vẻ mặt của . nhìn chằm chằm vào nàng với cơn đói khát hoang dại khiến trái tim nàng nhảy vọt, làm cho máu nàng trào lên qua huyết quản. Đôi chân nàng run lập cập khi nàng cảm thấy bản thân bắt đầu dần nóng ấm và ẩm ướt, và nàng nuốt vào cách khó nhọc.

      Đầu giật mạnh. Trong khoảnh khắc đứng đó bất động. Đôi môi nàng hơi hé mở và run run. Mắt nàng trĩu nặng. Hai đầu vú cứng lại thành vòng tròn nhìn thấy được qua lớp váy ướt, hai cánh tay nàng rũ xuống bên sườn như thể nàng để nhìn. rùng mình, và tự chủ của vỡ vụn.

      Nàng thể chuyển động. sấn bước về phía nàng mà hề rời mắt khỏi người nàng, hề nhìn hay nghe thấy bất kỳ cái gì khác, bản năng nguyên thủy của con đực trong việc tìm bạn tình. thở sâu và khó nhọc, cánh mũi phập phồng. Nước chảy giọt khỏi người khi di chuyển. Nàng đợi, run rẩy với khao khát và nỗi sợ, bởi mất kiểm soát và nàng biết điều đó. Đó là nỗi sợ hồ hởi, làm nàng đông cứng nhưng cùng lúc lại lấp kín nàng với tiên liệu trước nghiêm trọng đến nỗi nàng gần như đau đớn.

      Rồi bàn tay đặt lên nàng, và nàng phải rên rỉ lớn tiếng vì thả lỏng đột ngột.

      Nàng có thời gian để mà phản ứng. Nàng những tưởng bị xốc lên tay và được bế vào giường, những ở xa khỏi tình trạng có thể chú ý đến những chi tiết . có gì quan trọng với ngoài việc chiếm lấy nàng, ngay lúc này. để nàng nằm xuống nền đất lạnh và ướt, dù cho có những cơn gió ấm Tây Nam, mặt đất vẫn giữ trong nó giá băng dài lâu của mùa đông. Jay thét lên khi băng giá chạm vào lưng nàng, nhức nhối vô tình trào dâng đòi được giải thoát. Đôi bàn tay thô cứng của ép chặt vào lưng nàng, và che phủ nàng, sức nặng của ghim nàng xuống. giật mạnh váy nàng, kéo vạt váy lên tận hông nàng. “Dang chân em ra”, phát ra thanh từ yết hầu, dù vốn dùng đầu gối tách hai bắp đùi của nàng ra.

      kích thích xuyên qua người nàng. “Vâng”, nàng thầm, đôi bàn tay nàng bấu chặt vào bờ vai . Nàng muốn quá nhiều đến nỗi nàng cần quan tâm đến việc họ ở đâu hay việc gấp rút đến thế nào. có thời gian dành cho việc quyến rũ sau, cũng như việc lo lắng. Ngay lúc này chỉ có việc giao cấu nguyên thủy.

      Chẳng hề có khúc dạo đầu ân ái nào, cưng chiều hay vuốt ve nào. Hàng tháng qua có quá nhiều thứ xen giữa họ trong khi thân mật quyết định lại bị phủ nhận, rồi đột nhiên những bức tường bị đổ vỡ. xử lý quần lót của nàng bằng cách đơn giản là xé chúng ra từng mảnh, rồi kéo khóa quần và đẩy chúng xuống đủ xa. tách chân nàng rộng ra và hạ thấp mình lên người nàng.

      Nàng kêu lên thanh nho đau đớn khi thử vào trong nàng mà được. ngay lập tức điều chỉnh lại vị trí của và đẩy vào lần nữa, lần này trượt sâu vào trong nàng. Cú va chạm nảy khắp người nàng khi nàng cố điều chỉnh cơ thể để vừa với kích cỡ của , và lần này nàng rên rỉ.

      chống thân mình lên bằng khuỷ tay, và Jay đờ đẫn nhìn lên . Đôi mắt rực vàng của mãnh liệt, khuôn mặt khắc nghiệt và kiên quyết, cổ nổi gân xanh khi đâm mạnh vào trong nàng. Nàng uốn cong người để chấp nhận , tim nàng gần như nổ tung với thương. Đây là những gì nàng muốn, được nhìn vào mặt , được nhìn thấy đôi mắt đại bàng mãnh liệt của , được khắc ghi hình ảnh của vào trong tâm trí và trái tim nàng ngay cả khi ghi dấu tiếp xúc của cơ thể nàng. Cùng với mặt đất băng giá bên dưới nàng và bầu trời trong xanh phía , với ánh mặt trời dội mặt , khi chúng bao quanh, chúng thuần khiết và nguyên thủy. Bất kể tên là gì hay làm những gì, vẫn luôn là tình trong trái tim nàng, người đàn ông của nàng.

      Điều này là dành cho . Nàng nâng hông lên để hưởng ứng với những cú đâm của , phần thịt mềm mại của nàng ngừng run lên dưới lực đẩy của . rền rĩ cách khó hiểu và luồn tay xuống bên dưới nàng để nàng nàng lên gần sát hơn nữa, như thể có thể ép cơ thể họ chặt với nhau đến nỗi họ khớp chặt với nhau, rồi như chấn động trong bùng nổ.

      Nàng giữ chặt, hai chân nàng quấn quanh hông , đôi tay níu lấy vai khi tuôn trào trong nàng, rên rỉ và run rẩy. “Em ”, nàng ngừng nhắc lại, dù đôi môi nàng chuyển động trong câm lặng, chỉ có những cơn gió ấm áp nghe thấy nàng. Nàng nhắm mắt lại, cảm nhận cơn gió ấm còn vương má và trọng lượng nặng nề của nàng và trong nàng, và nàng biết rằng bất kể chuyện gì xảy ra khi phục hồi được ký ức, chiếm hữu chắc chắn làm nàng trở thành của theo cách bao giờ phá vỡ được.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :