Vụ Bí Ẩn Người Mù Ăn Xin Có Vết Thẹo - Alfred Hitchcock (Trinh Thám)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      18. BỊ BẮT





      Ông Bonell còn theo nổi kiện dồn dập nữa, nhưng tin tưởng Hannibal và cấp cho cậu cái thang để thám tử trưởng leo lên cửa sổ mở phòng Shelby.

      Khi vào phòng rồi, Hannibal nhìn thấy máy ghi đặt tủ. Cậu cho tua lại băng và nghe thử. Hannibal nghe tiếng mình chuyện với ông Bonell, điện thoại với tổng đài công ty TX-4, và cả tiếng mở cửa tủ lạnh ra v.v…

      Thám tử trưởng nhăn mặt, xoá hết, rồi khám xét nhanh căn phòng.

      Kết quả khá nghèo nàn: thư từ, bưu thiếp, sách, tài liệu gì! Chỉ có quần áo treo trong tủ là chứng tỏ có người ở trong phòng. Mà túi áo đều trống rỗng.

      Ngăn tủ chỉ chứa quần áo bình thường. Nhưng chính trong đó Hannibal phát được con dao. Con dao rất sắc, cất trong bao da. Hannibal để dao lại chỗ cũ.

      Cậu trở xuống, giúp ông Bonell cất thang, rồi kể cho ông nghe mình thấy cái gì.

      - biết ông ấy có đeo dao cột vào chân, giống như súng ! Hannibal .

      - ấy có với tôi là phải mang theo súng để tự vệ đường , lỡ có bị tấn công. ấy nhiều và ngày nay có nhiều cướp lắm! Nhưng còn dao! Tại sao lại cần dao? ấy đâu có cắm trại đâu. ấy giải trí bằng cách xem truyền hình hay ngủ giấc ở nhà.

      - Shelby là nhân vật đầy bí . Chú ấy nghe lén bác trong nhà bếp. Và chú ấy giấu cái gì đó có giá trị trong ngăn đá của bác.

      - Sao! ấy chỉ cất thức ăn đông lạnh mà.

      - Cháu nghĩ là mấy cái hộp có chứa thức ăn, dù đông lạnh hay . Đúng hơn là tiền. Tiền từ số lấy cắp ở ngân hàng.

      - Ồ! có đâu! ông Bonell phản đối. thể có chuyện đó được. Shelby nhét thực phẩm trong tủ lạnh từ lâu rồi. ấy thường ăn ở nhà, nhưng thích có sẵn đồ ăn. ấy biết tôi bao giờ dùng ngăn đá và để cho ấy xài. Nên ấy dùng tự nhiên!

      - Hừm! Hannibal kêu. Nếu ăn ở đây, cuối cùng đống thực phẩm tồn trữ biến đâu? Chú ấy có bao giờ mang ra ngoài ?

      - Ủa! Đúng! hiểu đồ ăn biến đâu... quan trọng! Tôi tin chắc rằng thể là tiền ngân hàng được… hoặc Shelby ăn cướp từ lâu rồi. Mà điều này tôi tin nổi!

      - Nếu phải là tiền, chỉ có thể là thuốc phiện. Hannibal . Điều giải thích tại sao ông ấy móc nối với đám thanh niên chỗ Denicola. Chiếc Maria II có thể dễ dàng bảo đảm liên lạc với chiếc tàu khác ngoài biển... hay tải thuốc phiện ở nơi hẻo lánh nào đó bờ biển Californie. Cũng có thể giả thiết Shelby và Erny cho nhập cảnh người lậu, còn ông mù... ! Như vậy khớp với chỗ giấu trong tủ lạnh... Mà ra, ta cũng chưa biết gì chắc chắn lắm. Ta cần thêm bằng chứng.

      - Cậu định nhờ cảnh sát can thiệp à?

      - Khó lắm! Làm sao chứng minh được rằng ra Shelby cất thực phẩm đông lạnh để rồi phân phát cho người nghèo? Rằng cái micro trong hũ đường chỉ là trò đùa? Shelby có dính líu đến vụ cướp ngân hàng , hay ông hoạt động về cái gì đó hoàn toàn khác? Còn hai người phụ nữ Denicola? Hai người ở đâu? Cháu có cảm giác là Shelby biết điều này.

      Lần đầu tiên ông Bonell có vẻ tức giận và đầy kiên quyết.

      - Tôi muốn giúp cậu - ông tuyên bố. Tôi có thể làm gì?

      - Cháu cho bác...

      Hannibal trình bày kế hoạch nghĩ ra với người đàn ông tốt bụng. Ông Bonell hoàn toàn tán thành. Sau đó, hai bác cháu sang nhà bà hàng xóm xin phép gọi điện thoại nhờ, viện cớ rằng điện thoại nhà ông Bonell bị hư.

      Hannibal gọi Peter hẹn gặp ở góc đường gần đó. Xong, hai bác cháu ra sân sau nhà để diễn tập cuộc hội thoại thuộc kế hoạch của Hannibal. Cuối cùng, cả hai trở vào nhà đóng kịch trước cái micro mà Hannibal cẩn thận đặt trở vào hũ đường.

      - Chào bác Bonell, Hannibal bắt đầu , cố phát cho . Cháu biết bác rất nóng lòng, nhưng có lẽ tụi cháu sớm có tin cho bác. Có thể Eileen Denicola sắp cung cấp thông tin quý giá. Bác biết , bạn Peter của cháu ở chỗ chú cảnh sát trưởng Reynolds. Eileen Denicola gọi đến. Tất nhiên là Peter chỉ nghe được có nửa cuộc đàm thoại, nhưng bạn ấy hiểu rằng Eileen rất lúng túng. Chú cảnh sát trưởng Reynolds phải dỗ dành . Cuối cùng, chú ấy hứa là đến ngay và vội vàng ra .

      - Nhưng tôi biết Denicola - ông Bonell trả lời bằng giọng ràng kém Hannibal. ấy có liên quan gì đến vụ cướp ngân hàng?

      - Bằng cách này hay cách khác, ấy có liên quan, tụi cháu tin chắc là có. Peter bảo bác cháu ta đến trụ sở cảnh sát Rocky. Peter nghĩ chú cảnh sát trưởng Reynolds đưa Eileen Denicola về đó.

      - Khoan ! Chờ tôi lấy áo khoác! ông Bonell .

      Hai phút sau, ông cựu bảo vệ và Hannibal leo lên chiếc xe của ông Bonell, quẹo ở góc đường. Nhưng chạy xa hơn: chỉ đến chỗ hẹn với Peter.

      Chẳng bao lâu Peter xuất , ông Bonell bật đèn pha để ra hiệu cho Peter. Peter nhanh nhẹn bước xuống đất, nhét xe đạp vào lùm cây rậm gần đó, rồi leo lên yên sau.

      - Cậu gọi mình đến làm gì? Peter hỏi Hannibal.

      - Bởi vì mình phát bằng Shelby đặt micro trong hũ đường để nghe lén những cuộc chuyện của bác Bonell. Máy ghi đặt trong phòng ông ấy. Cậu có nhớ đến chuyện gì ?

      - Ông mù! Peter reo lên. toan giấu cái micro để nghe lén trong kho bãi chú Titus! Cậu định rằng Shelby là…

      - Có thể! Hannibal trả lời. Để xem.

      Khi đó, Hannibal báo cho phó của mình biết về cuộc chuyện “dỏm” mà ông Bonell và chính cậu cố tình cho ghi .

      - Hai người phụ nữ Denicola biến mất, Hannibal thêm, và mình hy vọng rằng sau khi nghe màn kịch , Shelby dẫn ta đến họ.

      Bây giờ trời tối đen. Trời chuyển mưa suốt buổi chiều bắt đầu có hạt mưa. Dòng xe lưu thông thưa hẳn. Xe của ông Bonell đậu ở chỗ đặc biệt tối tăm, nơi có thể nhìn thấy nhà ông. Đột nhiên, ba người canh gác thấy Shelby về đến. Ông bước xuống xe, vào nhà ở tầng trệt, nơi đèn lần lượt sáng lên tất cả.

      - ấy tìm tôi, ông Bonell giải thích. Giờ này, tôi luôn có ở nhà, trừ khi làm.

      Ít lâu sau, của sổ phòng Shelby sáng lên ở lầu .

      - Bây giờ còn lâu nữa đâu! Ông bảo vệ cười khúc khích .

      Khi đó, Hannibal mới hiểu ra ông ghét Shelby Tuckerman đến mức nào.

      Đột nhiên, như viên đạn đại bác, Shelby bắn ra khỏi nhà, chạy đến xe. Thậm chí kịp tắt đèn nữa! Ông rồ máy nhanh. Nhưng ông Bonell để bị bất ngờ. Ông nổ máy sẵn và lao theo người thuê nhà mình, để mất giây nào.

      - Ông ấy chạy về hướng hãng Denicola - Hannibal nhận định ngay.

      Ông Bonell trả lời, tập trung theo Shelby mà để bị lộ. Shelby lái xe rất nhanh, ông chạy chậm lại khi qua Malibu, nhưng sau đó lại tăng tốc ngay.

      - Cháu tin chắc ông ấy đến nhà Denicola, Hannibal lập lại. Bác Bonell ơi, bác có biết ai tên Alejandro?

      - . Tên thứ nhì của Shelby bắt đầu bằng chữ A, nhưng tôi nghĩ là Alejandro đâu. - Đó là tên Alexandre bằng tiếng Tây Ban Nha, phải ? Nhưng Shelby phải là người Tây Ban Nha.

      Shelby chạy chậm lại. Sắp đến hãng Denicola. Hannibal nhìn mơ hồ qua màn nước mưa như thấy chiếc xe hòm trắng đậu gần cầu tàu. Nhưng trước khi Hannibal kịp suy nghĩ về xe này, Shelby thắng đột ngột, quẹo sang phải, lái xe vào khúc dốc dẫn lên khách sạn Đại Dương cũ.

      - Khách sạn! Peter thốt lên trong khi ông Bonell dừng ở chân đoạn đường dốc. Chắc chắn Eileen và bà mẹ chồng ở trong đó!

      - Đáng lẽ mình phải đoán ra! Hannibal càu nhàu. Thôi! Ta cũng đến rồi! Bác Bonell ơi, bác chờ tụi cháu ở đây được ? Nếu mười lăm phút nữa mà thấy tụi cháu quay ra, nhờ bác tìm điện thoại và gọi cảnh sát!

      - Tôi làm, ông bảo vệ cam đoan. Nhưng nhớ cẩn thận nhé!

      Hannibal và Peter xuống xe rồi nhìn xung quanh. Khách sạn chỉ là khối tối om nhô cao. có ánh đèn nào! Hai thám tử tiến tới trong gió, gì, đầu rút vào vai để tránh mưa. Khi leo hết đoạn dốc, hai bạn bước đến bãi đậu xe. Đúng là có xe của Shelby ở đó, nhưng người lái biến mất. Có lẽ ở bên trong khách sạn.

      Hannibal và Peter vòng qua tòa nhà, ra đến mặt trước. Khi có khách sạn chắn ngang biển, gió còn tấn công hai bạn nữa. Màn đêm đột nhiên có vẻ đỡ tối hơn. Hannibal chỉ cửa sổ có khung để lọt chút ánh sáng: có lẽ có đèn bật sáng ở phía sau màn cửa kéo kín. Thám tử trưởng và phó lẻn đến gần cửa sổ để nghe thử.

      Đột nhiên, Hannibal nghe thấy phía sau lưng tiếng động. phải là tiếng mưa, cũng phải là tiếng gió. Cậu quay đầu lại.

      - được nhúc nhích! Giọng của Shelby Tuckerman ra lệnh.

      Ông chĩa súng vào hai thám tử và lập lại: “ được nhúc nhích!”, rồi kêu to. Của khách sạn mở toang, để cho ánh sáng tràn ra. người bạn của Erny đứng ở ngưỡng cửa, tay cầm súng. Chính tên vắng mặt suốt buổi chiều.

      - Cả hai vào ! Shelby ra lệnh.

      Hannibal và Peter bị đẩy vào phòng đầy khói thuốc lá, Eileen Denicola ở trong đó, bị trói ghế, vẻ mặt tức giận. Còn bà mẹ chồng bị trói trong chiếc ghế bành.

      Shelby theo hai tù nhân mới vào phòng. Bạn của Erny đóng cửa lại.

      - Chào! giọng quen thuộc kêu lên.

      Trong góc phía sau cửa vào, Bob Andy cũng bị cột ghế.




      19. GIẤC MƠ THÀNH THỰC





      Trong khi Shelby cầm súng đe doạ, Hannibal và Peter đành để bị trói bởi Luis, bạn của Erny.

      - Cuộc chuyện giữa Walter Bonell và cậu chỉ là mưu kế, đúng ? Shelby hỏi Hannibal.

      - Mưu kế thành công bởi vì ông dẫn chúng tôi thẳng đến đây! Thám tử trưởng đáp.

      - sao đâu? Tên cướp mỉa. Walter đâu? Chờ ngoài đường hả?

      Hannibal im lặng. Shelby cười khẩy.

      - Tôi để ông ấy chờ lâu ngoài trời! Shelby . Sợ ông ấy bị cảm lạnh mất!

      Luis trói xong Hannibal và Peter. Shelby cất súng, rồi nhanh với Luis bằng tiếng Tây Ban Nha. Đúng lúc đó, có tiếng gõ cửa: hai tiếng ngắn, hồi dừng, rồi thêm hai tiếng nữa. Erny bước vào và ngạc nhiên dừng lại khi có thêm hai tù nhân.

      - Tại sao có thêm hai thằng nhóc ở đây nữa? Erny tức giận la lên. quá đủ rồi! Thôi, sao! Nhớ chăm sóc tụi nó nhé! Tôi đến rước Luis. Tàu chất đồ gần xong rồi. Strauss và Rafi cũng sắp bây giờ.

      Bon khẽ với Hannibal ở gần:

      - Strauss là tên lãnh đạo công ty xuất nhập khẩu ở Oxnard. Chiều nay mình thấy chất thùng gỗ lên xe hòm. Và thùng giấy nữa. Có thùng bị vỡ ra: chứa đạn!

      - Đạn! Hannibal thầm. Chắc là vũ khí nữa chứ gì.

      Hannibal nhìn Shelby.

      - Mình nghĩ đến thuốc phiện - Hannibal . Mình tưởng Erny và đồng bọn dùng chiếc Maria II để chở thứ hàng bẩn thỉu đó. Nhưng lại là buôn vũ khí!

      - thể được! Eileen Denicola kêu lên. Nếu các ngươi cho rằng Erny có thể sử dụng tàu của tôi mà có tôi các người lầm to dấy!

      Erny mỉm cười.

      - Vậy - Erny tuyên bố, ngay bây giờ chúng tôi lấy tàu, mà có chị đó!

      - Trái lại - Hannibal tiếp, chiếc Maria II chở đầy vũ khí. Tất nhiên là chính vì vậy mà mọi người đánh cướp ngân hàng. Các người cần tiền để mua súng ống và tiểu liên. Chuyện này là bình thường đối với nhóm làm cách mạng! Súng được chở bằng tàu đến Mesa d’Oro, để giết hại những người vô tội.

      Erny ưỡn ngực:

      - dùng để giúp công lý chiến thắng!

      - Theo các báo cáo chính thức, Hannibal đáp, loại công lý này đấu tranh với những người thường dân có vũ trang.

      - Ý cậu đội dân quân Mesa d’Oro hả? Nó đại diện cho những kẻ áp bức cướp đất đai của chúng tôi.

      - Ernesto, đừng thèm nghe nó! Shelby khuyên. Mấy thằng nhóc này nghĩ gì, quan trọng!

      - Hoá ra chính ông là ông mù có vết thẹo! Hannibal tố cáo. Ông dùng đồ hoá trang để theo dõi ngân hàng, mà bị ông Bonell nhận mặt. Ông biết về phòng kín được đóng cửa theo giờ; và ông cũng biết rằng ông Bonell còn lại mình sau khi đội vệ sinh làm việc xong. Phải chi ông đừng quá nóng lòng muốn làm giàu! Bữa trước hôm đánh cướp, ông lượm được bóp tiền của ông Sebastian ở chỗ Denicola. cái bóp da tuyệt đẹp, lại chứa đầy tiền nữa! Thay vì trả lại cho chủ nhân hay nhét trong hòm thư, ông nhét vào túi mình. Nhưng ông đánh rơi bóp tiền tại chính trường vụ cướp. Manh mối này giúp chúng tôi tìm lần đến ông và hiểu ra tất cả.

      - Tôi... tôi định trả lại bóp tiền. Shelby cà lăm.

      Luis nhìn Erny, rồi nhìn Shelby. Sau đó cái gì đó bằng tiếng Tây Ban Nha. Erny ra động tác xoa dịu.

      - Thế là ông mù lượm bóp tiền, Erny chậm chạp. Vì ít đôla, Shelby à, gây nguy hiểm cho lý tưởng của chúng ta. Đó là , phải ?

      Erny bằng giọng lạnh lùng và nghiêm khắc.

      - Tất nhiên là ! Shelby phản đối. Tôi vừa mới là tôi định trả bóp tiền đó mà. Ta nên mất thời gian mà bàn tán. Đừng quên là ông già Bonell chờ ngoài đường và...

      - Tại sao đưa cho tôi cái bóp tiền đó? Erny la lên. Tôi có thể điện thoại cho ông Sebastian kia, thế là có chuyện. Ba thằng này thể nào có manh mối để tìm ra ta.

      - Dù sao, bây giờ cũng quan trọng nữa - Shelby vẫn tỉnh bơ. Chẳng bao lâu nữa các xa đất nước này. Và tôi đích thân chăm sóc mấy thằng nhóc tò mò tọc mạch này!

      - Ông Tuckerman sao? Hannibal hỏi. Tôi đoán được tại sao! Ông muốn ở lại đây để hưởng phần khá to của chiến lợi phẩm thu được ở ngân hàng, đúng ? Ông hề muốn cho nhóm Cộng Hoà hưởng mà!

      Erny trừng mắt nhìn Shelby. Shelby đỏ mặt, rồi máu như rút hết khỏi mặt ông và ông trở nên tái mét. ràng Hannibal đoán trúng.

      - Tiền dùng để trả tiền mua vũ khí mà, Ernesto!

      - Tôi biết là hồi chiều đưa trăm ngàn đôla cho Strauss và tối nay đưa số tiền y như vậy. Tức hai trăm ngàn tổng cộng. Nhưng phần còn lại sao? gửi cho Rodriguez, nhưng nhìn mặt cũng biết láo. Bao nhiêu lần bảo chúng tôi khỏi phải lo gì cả! là người tổ chức giỏi mà! lo tìm tóc giả và quần áo để cải trang. còn lo vận chuyển và tiền bạc. Và chúng tôi tin . còn lấy tiền mà chúng tôi quyên góp cho Rodriguez và khẳng định chuyển dễ hơn chúng tôi. Số tiền này cũng bị giữ lại hả?

      - điên rồi sao! Sao dám vậy?

      - Tốt hơn hết là trả lời câu hỏi của tôi - Erny . Hoặc hay hơn nữa là tối nay hãy cùng chúng tôi. giải trình trước mặt những người trung thành với Rodriguez. Sau đó, có thể theo chúng tôi về Mesa d'Oro, rồi...

      - là buồn cười! Shelby phản đối. Tôi thể tối nay được! Tôi có công việc quan trọng phải thực tối nay. Nhiệm vụ tôi chưa xong mà.

      - Có ít nhất năm mươi ngàn đôla giấu trong nhà ông Bonell! Hannibal thông báo bằng giọng dịu dàng.

      - láo! Shelby tức điên gầm lên.

      Rồi quay sang bà Denicola:

      - Mụ phù thủy! Bà nằm mơ thấy cả điều này nữa hả? Bà kể cho thằng nhóc và...

      - Bà Denicola hề kể cho tôi gì cả - Hannibal thản nhiên ngắt lời. Nhưng tôi có thể tiết lộ cho bạn Ernesto của ông tiền nằm chỗ nào. Tiền ở trong ngăn đá tủ lạnh nhà ông Bonell, giống trong thùng kem.

      Shelby băng qua phòng, xông vào đánh Hannibal. Erny lắc đầu:

      - vừa mới hành động ngu xuẩn. Erny . Bây giờ phải theo chúng tôi. Cãi thêm cũng vô ích.

      Shelby vội đưa tay vào túi rút súng ra.

      - Y như thú nhận tội! Erny thản nhiên nhận xét.

      Luis, cho đến nay chỉ là khán giả theo dõi cảnh tượng, đột nhiên phóng vào tên cướp từ phía sau, nắm cổ bóp. Shelby la lên tiếng, thả súng ra và ngã xuống đất.

      Erny lượm súng lên, chĩa vào Shelby. rên rỉ, ngồi dậy và bị Luis đẩy mạnh, đứng thẳng người được. hồi sau, cả ba biến mất. Mưa rơi lách tách kính cửa sổ.

      Eileen Denicola giãy dụa để thoát khỏi dây trói.

      - Cháu cố gắng câu giờ để giữ bọn chúng lại cho lâu, Hannibal tuyên bố. Hy vọng bác Bonell chờ hơn mười lăm phút và hy vọng bác báo cảnh sát và ba tên cướp của ta bị tóm trước khi kịp rời cầu tàu!

      - E rằng mọi việc diễn ra êm xuôi như thế - bà Denicola thở dài. E rằng chuyện khủng khiếp xảy ra trước khi cảnh sát kịp đến để giải thoát cho ta.

      - Chuyện gì vậy? Eileen hỏi.

      Mọi người nín thở. Có tiếng động lạ vừa mới vang lên, phải từ bên ngoài, mà chính từ trong lòng đất... như tiếng gầm khẽ.

      - Trời! Eileen la lên.

      - Giấc mơ của tôi! Bà già khẽ. Nguy hiểm! Căn phòng sụp đổ xung quanh thằng bé... Bob... và xung quanh chính tôi!

      Bà nhắm mắt lại cầu nguyện khẽ bằng tiếng Ý. Nhưng đó phải là trận động đất như Bob tưởng. Sườn đồi bị thấm nước mưa dần dần trượt , làm lung lay nền móng của khách sạn.

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      20. ĐÊM KINH KHỦNG





      Căn phòng lắc lư.

      Đèn điện bị văng xuống đất, dây diện bị đứt và lột trần, bắn tia sáng ra.

      - Hy vọng gây cháy nhà! Eileen lớn tiếng.

      Có tia sáng bắn ra nữa, màu trắng xanh, rồi tắt. Khi đó là nỗi lo sợ trong bóng tối... bóng tối như có ma với tiếng gỗ gẫy và tiếng kêu rít của đinh bị nhổ ra khỏi dầm và ván.

      Thêm cú giật mạnh mới. Lần này bà Denicola la lên.

      - Cứu với!

      Peter cũng gọi theo.

      - Cứu với!

      ai trả lời. ai đến.

      - Cả ngọn đồi sắp sụp đổ bây giờ, Eileen kêu khẽ.

      vừa hết câu là khách sạn trượt mạnh. Các ghế bị văng vào nhau. Các tù nhân bị trói đó cũng bị văng theo.

      - Bà Denicola ơi! - Hannibal gọi - Bà có bị thương ạ?

      - Có thể khá hơn, nhưng có gì nghiêm trọng, bà già trả lời. Eileen ơi? Chị ở đâu vậy?

      - Dưới sàn!

      - Cảnh sát đến! Hannibal khẳng định bằng giọng cố bình tĩnh. Bob có sao ? Còn Peter?

      - sao! Bob hổn hển.

      - Mình vẫn còn sống! Peter thông báo.

      Tất cả chờ đợi, lắng nghe... Hannibal đột nhiên nghe tiếng nước... thứ tiếng khác với tiếng mưa đập kính và gõ mái nhà. Thám tử trưởng nằm nghiêng lại, hai tay vẫn bị cột vào ghế. Cậu đột nhiên nghe thấy mùi ẩm khi hít thở mùi nước ứ đọng hôi thối. Hannibal tò mò cố đoán xem đó là gì. Rồi cậu đột ngột hiểu ra và nhắm mắt lại vì khiếp sợ và tuyệt vọng.

      Có lẽ hồ bơi vừa mới bị nứt ra. Nước chứa trong đó chảy tràn vào phòng. Nếu các vách tường chịu nổi, hàng tấn nước quẹt sạch tất cả đường chảy.

      - Ê ! Này! Nước từ đâu ra vậy? Giọng của Peter hỏi trong bóng tối .

      Elleen Denicola cũng hiểu chuyện xảy ra. lại kêu cứu. Hannibal tự rằng có lẽ thảm họa làm cho điện bị cúp, đây là điều hết sức may mắn. Nếu còn điện, chắc chắn các tù nhân bị điện giật!

      Đột nhiên giọng bên ngoài trả lời tiếng kêu của Eileen.

      - Phía bên này! Ở khách sạn! Nhanh!

      hồi sau, có người thử mở cửa, nhưng cửa bị kẹt. cú giật mới từ nền đất chắc làm cho cửa sổ đối diện hồ bơi bị bắn ra thành nhiều mảnh. Khi ấy, các tù nhân nhìn ánh đèn pin mạnh, rọi sáng sườn đồi bị nạn. Những tiếng kêu khác vang lên bên ngoài. Nước tiếp tục tràn vào phòng.

      - Bà Denicola! Hannibal hét lên. Hãy cứu lấy bà Denicola!

      viên cảnh sát mặc đồng phục và lính cứu hoả xuất trong khung cửa sổ. Khi nhìn thấy hai người phụ nữ và ba cậu bé bị trói ghế, lính cứu hoả la lên:

      - Cái gì vậy...

      biết gì hơn. Hai người đàn ông nhanh tay chụp lấy bà già vẫn bị trói vào ghế bành, mang bà ra khỏi khách sạn. Những người cứu hộ khác đến mang Eileen và Ba Thám Tử Trẻ ra. Trong nháy mắt, tất cả được cởi trói ra, và được đưa về hướng chân đồi. Thời gian rất gấp. Mọi người bước nhanh, có khi bị té ngã, bị trượt rồi ngồi dậy, được những người cứu hộ giúp.

      đường, xe cộ qua lại gián đoạn. Nghe tiếng nổ máy của xe cảnh sát và xe cứu hoả. Đèn chiếu quét sườn đồi. Khi năm người được cứu về đến đường quốc lộ, đám cứu hộ cho tất cả băng qua đường nhanh và cuối cùng tất cả được an toàn.

      - Tôi với họ là mọi người ở đó!

      Ông Bonell mừng rỡ ôm Hannibal và bắt tay đến muốn gãy xương.

      - Đội ơn trời! Tất cả bình an vô !

      Ông bị tiếng kêu của bà già Denicola ngắt lời:

      - Tàu!

      Ngôi nhà Denicola, cũng như văn phòng hãng, bị chìm trong bóng tối. Chiếc xe hòm màu trắng biến mất. Nhưng, cách cầu tàu vài trăm mét, có thể thấy đèn chiếc Maria II xa dần.

      - Bọn cướp! Eileen hét, mắt sáng lên vì tức giận. Nếu muốn thoát...

      hết câu, Eileen lao về hướng cầu tàu.

      - theo Eileen! Peter kêu.

      Rồi nắm cánh tay Bob, Peter lao theo Eileen.

      - Bác Bonell ơi, bác có thể báo tin cho cảnh sát được ? Hannibal . Để cảnh sát báo động cho tàu tuần tra bờ biển! Bọn người bỏ chạy chiếc tàu kia là bọn buôn vũ khí.

      - Để tôi báo cảnh sát. Bà Denicola tuyên bố.

      Hannibal gật đầu, rồi chạy theo hai bạn mình. Eileen vừa mới bước vào nhà. Trong đó, lấy chìa khoá trong tủ rồi ra lệnh cho Peter kiếm cặp chèo trong cái kho bên cạnh văn phòng.

      Đúng lúc đó, có tiếng ồn ào khủng khiếp. Ngọn đồi vừa mới trượt, kéo theo khách sạn sụp đổ theo. Con đường bị ngập nửa bởi dòng đất chảy xuống, bị nước hồ bơi biến thành bùn.

      Eileen và ba thám tử nán lại xem vụ thảm họa, nhưng cũng nhõm nhận thấy rằng nó lan tràn đến hãng thuê tàu. Eileen chạy về cầu tàu của hãng Denicola.

      - Ta mượn tạm canô gắn máy của ông Sebastian! la lên. Cũng dễ dàng bắt kịp chiếc Maria II.

      Có Ba Thám Tử Trẻ theo sau, Eileen nhảy lên chiếc xuồng cột ở đó. Peter bắt đầu chèo mạnh về hướng phao neo canô máy của nhà văn.

      - thấy đèn của chiếc Maria II nữa! Eileen đột ngột .

      - Nó chạy dọc theo bờ, về hướng bắc.

      - Thằng Erny này biết lái tàu, Eileen . Nó điều khiển tàu vào chỗ đá ngầm.

      Cả ba đến xuồng máy, tháo tấm bạt ra. Hannibal cột chiếc xuồng vào phao. Eileen nhanh nhẹn nổ máy. Chiếc canô máy phóng lên khỏi mặt nước đen tối, đâm vào làn mưa. Mũi tàu xé sóng. Nhưng Eileen cầm bánh lái rất vững, còn ba thám tử bám chặt để bị lắc.

      Ánh sáng bờ xa, khi Bob phát ra chiếc Maria II.

      - Maria II kìa! Bob thông báo.

      - Hay quá! Eileen rồi tăng tốc.

      Đúng giây phút đó, bốn người bị chùm sáng đèn chiếu làm chói mắt và nghe tiếng động cơ trực thăng ngay đầu mình. Rồi chùm sáng rời bỏ chiếc xuồng tìm xung quanh.

      - Đội tuần tra bảo vệ bờ biển! Eileen giải thích.

      Ánh đèn chiếc Maria II tắt và chiếc tàu đánh cá chỉ còn là khối hình màu tối trong bóng đêm. Bây giờ chiếc canô máy đến gần sát và thấy được lằn tàu phía sau.

      - Chết! Eileen kêu. Chúng chạy ra khơi! Coi chừng chúng thoát được !

      bẻ bánh lái để cho canô theo lằn tàu phía trước.

      Khi đó, tàu đánh cá quẹo lại, và khi ngang song song với chiếc canô, phát súng bắn ra.

      - Đồ hèn! Eileen la lên.

      tăng ga, rồi vượt qua chiếc Maria II, cản đường nó.

      Con tàu đánh cá quẹo lần nữa và do vậy phải giảm vận tốc.

      Đèn chiếu của chiếc Maria II chiếu thẳng vào chiếc canô máy . phát súng bắn ra nữa. Nhưng trúng đích, viên đạn lạc xuống biển. Gần như ngay sau đó, trực thăng bay qua hai chiếc tàu. Đèn chiếu mạnh dừng ngay con tàu đánh cá.

      - Rồi! Họ tìm thấy bọn chúng rồi! Hannibal reo lên khi thấy trực thăng xuống chút.

      Nhưng chiếc Maria II lại tăng tốc. Nó bắt đầu rẽ sang phải, rồi sang trái, như để trốn khỏi đèn chiếu. Đột nhiên, nó lại phóng ra khơi tiếp.

      Eileen Denicola cười, rồi do dự đuổi theo ngay.

      lần nữa, chặn đường bọn cướp. Tên lái chiếc Maria II buộc phải quẹo để tránh đụng chạm.

      Đột nhiên Hannibal thấy nước sôi sục lên và nghe tiếng sóng vỗ vào đá.

      - Coi chừng! Peter hét lên.

      Eileen điều khiển nhanh bánh lái. Canô nghiêng cách hết sức nguy hiểm. lái cho tàu thẳng lại, tất cả lại nằm trong bóng tối, nhưng an toàn.

      Ngược lại, chiếc Maria II được may mắn như vậy. Nó va mạnh vào đá. Những người tàu bắt đầu kêu cứu. Đột nhiên, bốn người canô máy thấy ngọn lửa màu đỏ cam bắn ra khỏi xác tàu.

      - Tàu cháy! Eileen Denicola khẽ.

      Cơn giận của nguôi. Chiếc canô mà vẫn lái theo bản năng nhảy múa sóng. bắt đầu khóc. Nước mắt chảy , nhìn thấy rất dưới ánh lửa đám cháy.

      - Chắc là thùng xăng bị thủng! thêm.

      người đàn ông xuất boong tàu, rồi tên thứ nhì, rồi hai tên còn lại. Tất cả nhảy xuống nước.

      - Cầm chèo lên! Eileen ra lệnh. Nếu có thằng vô lại nào đòi lên canô, phải dọa !

      - Vâng, thưa , Peter đáp.

      tên bơi đến rất gần canô máy.

      - Dưới ghế có phao, Eileen cho biết. Lấy ra cho bọn chúng!

      Hannibal ném cái áo phao cho từng người bơi đến. Erny định đến gần canô máy, nhưng Peter huơ cái chèo. Bốn tên hiểu rằng nên lại gần.

      Bob tìm thấy đoạn dây ném cho bọn cướp, giúp chúng dễ dàng nổi mặt nước hơn.

      Rồi mọi người nhìn chiếc Maria II đắm xuống biển. Bây giờ vụ cháy đến giai đoạn cực độ. Đột nhiên có tiếng nổ. Chiếc tàu tội nghiệp bay lên trời, rồi các mảnh rơi xuống nước trở lại, chìm sâu. Eileen khóc to hơn.

      Khi tàu tuần tra đến trường, lính bảo vệ bờ biển chỉ thấy canô máy nguyên vẹn và cách đó xa là bốn người dang nổi bập bềnh theo sóng biển.

      còn dấu vết gì của chiếc Maria II và đống hàng chết người mà nó chở!




      21. NHỮNG ĐIỀU LÀM CUỐI CÙNG





      tuần sau vụ đắm chiếc Maria II, Ba Thám Tử Trẻ lại lên đường về hướng bắc lần nữa. Ba bạn đáp lại lời mời của ông Hector Sebastian. Nhà văn đón ba thám tử thềm nhà hàng Charlic cũ. Trong gian phòng rộng lớn nhìn ra biển, Don dọn xong bữa buffet hấp dẫn.

      DOn thông báo những món ăn ngon mà ông vừa bày, và những câu quảng cáo nghe truyền hình, được ông dùng rất nhiều. Sau đó, ông cúi chào và rút lui.

      Ông Sebastian thở dài.

      - Nếu có truyền hình quảng cáo về đồ ăn, biết Don có biết nấu bếp nữa. Trái dưa leo, ông ấy cũng biết mua.

      - Dù sao - Peter liếc nhìn về bàn ăn, vẫn có vẻ ngon quá.

      - Mời các cậu cứ tự nhiên!

      Cách chế biến của Don ngon như vẻ bề ngoài, nhưng Ba Thám Tử Trẻ lịch ăn hết: nên làm cho người có thiện chí buồn lòng!

      - Còn bây giờ ta hãy về ông mù có vết thẹo và bóp tiền của tôi. Tôi xin thú nhận là tôi rất tò mò. Tôi có chuyện nhiều lần với Denicola, nhưng tính khí của rất giống màu tóc của . trở nên bốc lửa khi có ai đến cái tên Ernesto Villalobos hay bạn của trước mặt mình. như muốn tắt thở vì tức giận.

      - Do bọn cướp làm đắm tàu của hả? Peter hỏi.

      - . Do cảnh sát chịu cho gặp mặt bọn chúng. Sợ lao vào bọn chúng!

      Hannibal phá lên cười.

      - ràng đây là người có cá tính. thích bị lừa!

      - Có lẽ chẳng ai thích bị như vậy! Trong khi đó, vì quá lo xào xào lại cơn giận và thương lượng về tiền bảo hiểm để mua chiếc Maria III, kể cho tôi nghe dược bao nhiêu. Nên tôi đành phải hỏi các cậu! Tôi từng làm thám tử suốt nhiều năm, nên tôi nghĩ mình có quyền được biết nhiều hơn những gì báo chí kể!

      - Bác có muốn đọc ghi chép của cháu về vụ này ? Bob đề nghị.

      Hector Sebastian cúi mình:

      - Tôi rất lấy làm vinh dự - ông tuyên bố và lấy xấp giấy kẹp mà Bob đưa.

      Suốt hồi, ông im lặng đọc. Khi đến trang chót, ông vẫn hồi, mắt nhìn xa xa.

      - Có những lúc ta phải lấy làm mừng rằng con người ta có tính xấu. Nếu Shelby Tuckerman tham lam như vậy lấy bóp tiền của tôi và các cậu phát ra vụ buôn vũ khí khủng khiếp kia. Biết bao nhiêu người vô tội phải chết nếu con tàu đến bến.

      Hannibal gật đầu.

      - Dĩ nhiên là có những người như Erny tiếp tục ủng hộ bọn nổi loạn và gây chết người. Nhưng ít nhất ta cũng cứu mạng được số.

      - Theo ghi chép tôi vừa mới đọc, ông Bonell được hoàn toàn vô tội, Hector Sebastian .

      - Bác ấy chưa hề bị nghi ngờ - thám tử trưởng . Và Erny và đồng bọn làm cho bác được minh oan. Bọn chúng quá tức giận Shelby nên bọn chúng khai hết. Bọn chúng coi Shelby như tên phản bội, chỉ giả bộ làm trung gian trung thành trong khi đó lại biến thủ tiền vào túi riêng của mình. Có nhiều nhóm , giống như nhóm của Erny, tích cực quyên góp tiền để ủng hộ phe cộng hoà Mesa d’Oro. Shelby thu những khoản tiền mà các trưởng nhóm giao cho , mang về nhà bác Bonell dưới dạng đồ ăn đông lạnh và chất vào ngăn đá tủ lạnh nhà bác. Rồi cứ mỗi tháng lần, bay Mêhicô để giao tiền cho những người trung thành với Rodriguez... ra phần số tiền thôi. Erny và bọn kia buộc tội biến thủ phần lớn các khoản tiền này để cho vào túi . Và điều này có lẽ là .

      - Shelby chính là Alejandro, đúng ?

      - Alejandro là tên thứ nhì của . Hannibal giải thích. Mẹ quê ở Mesa d’Oro. Bà là tên khủng bố. Buộc phải chạy trốn khỏi nước mình, bà lấy người Mỹ tên là Tuckerman làm chồng. Shelby mang tên của cha mình, còn thứ nhì là tên của ông ngoại: Alejandro. Shelby mang quốc tịch Mỹ, nhưng được mẹ vừa nuôi dạy vừa thuyết phục cho tin là nhà quý tộc Mesa d'Oro và lý tưởng là tất cả. Bà này vừa năng động vừa hữu hiệu. Bà có tài hùng biện, biết chuyện với đám đông, biết cách thuyết phục người ta đóng góp những số tiền lớn cho Mesa d'Oro. Sau khi bà chết cách đây vài năm, Shelby định nối nghiệp bà. Nhưng giỏi ăn bằng mẹ . Nên đành phải chịu giữ vai trò trung gian.

      - Làm sao các cậu biết giữ phần chiến lợi phẩm từ vụ cướp ngân hàng? Hector Sebastian hỏi.

      - Cháu biết chắc, nhưng đoán cũng dễ thôi. Vả lại cháu cũng phải cái gì đó để níu Erny và Shelby lại và để cho bác Bonell kịp gọi cảnh sát. Mặt khác, cháu sợ những gì Shelby làm nếu Erny và bọn kia lên tàu Maria II và để lại phía sau. Hai mẹ con bà Denicola và ba đứa tụi cháu là nhân chứng phiền phức, đúng ? Và nếu Shelby vô hiệu hoá được bác Bonell, cũng có thể làm cho hai người kia và tụi cháu im lặng mãi mãi...

      Hannibal rùng mình ngưng .

      - Đúng - Hector Sebastian . Tình thế rất nguy kịch. Các cậu rất may mắn là Erny bắt Shelby phải theo chúng lên tàu Maria I... Còn về vụ buôn vũ khí, công ty xuất nhập khẩu ở Oxnard ra là gì?

      - Strauss và đồng bọn buôn đồ ăn cắp - Bob giải thích. Lô vũ khí và đạn dược xuất xứ từ những xe tải quân đội bị đánh cướp, bên bờ Đông. Thợ lặn lấy lên được nhiều súng, nhờ vậy mà nhận dạng được lô vũ khí. Strauss và người của biến mất, bỏ tất cả lại tại chỗ. Mà công ty Pacific States cũng bờ phá sản.

      - Chắc là rất khó khi phải lãnh độ vụ làm ăn lương thiện khi có những vụ khác nằm bên ngoài pháp luật - Hector Sebastian tuyên bố. Còn nàng chuyên về hoá trang... chuyện trước đám đông vào hôm có buổi họp... ấy ra sao rồi ?

      - Gracie Montoya thuộc vụ mưu - Peter giải thích. Gia đình chị ấy quê quán ở Mesa d’Oro và chị ấy tin tưởng vào lý tưởng của phe cộng hoà, thế thôi.

      - Đó là truyền thống, Hannibal thở dài. Cha mẹ truyền niềm tin chính trị lại cho con cái. Nhưng hình như chị Gracie thay đổi cách suy nghĩ. Chị ấy cho rằng quyên góp tiền cho người bị đày Mêhicô là bình thường, nhưng rất phẫn nộ khi biết rằng số tiền này dùng để mua vũ khí giết hại người vô tội.

      - Cảnh sát có hỏi chị ấy về cuộc chuyện với Erny - Bob thêm. Erny muốn mời chị ấy chơi cùng, mà chị ấy từ chối. Vậy thôi!

      Hector Sebastian trả lại ghi chép cho Bob.

      - Bản tóm tắt vụ việc rất hay, ông . Tôi cũng viết hay hơn dược.

      Bob đỏ mặt.

      - À các bạn ơi, Hector Sebastian mỉm cười tiếp, dường như tôi hứa là cho các cậu chơi chuyến canô máy của tôi. Tất nhiên là tôi lái nghề bằng Eileen Denicola. Nhưng tôi hết sức cố gắng, tuy dám hứa là đánh chìm được chiếc tàu cướp. Nhưng mà biết đâu? Điều bất ngờ chính là gia vị của cuộc sống, phải ?





      HẾT

    3. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :