Vụ Bí Ẩn Con Ma Trong Tấm Gương - Alfred Hitchcock (Trinh Thám)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 11 : Thảm Họa







      Đầu giờ chiều, Peter và Hannibal nhảy lên xe buýt về Rocky.


      - Phải cố đừng để thím Mathilda thấy - Hannibal căn dặn - Thím nghĩ ta về sớm như thế này. Nếu thấy, chắc chắn thím giao việc ngaỵ Mình muốn gọi điện thoại cho Bob để xem Bob tìm thấy gì trong tờ Times ở Los Angeles.


      - Qua Cánh Cửa Đỏ nhé? - Peter gợi ý.


      - Đương nhiên. Như vậy chắc ăn hơn.


      Hai thám tử đến bộ tham mưu. Bob chờ trong văn phòng xe lán. Tạp chí và 1 quyển sách mở trước mặt Bob. Lưu trữ nghiên cứu sốt sắng ghi chép.


      Bob ngước mắt lên, khi 2 thám tử bước qua Cửa Số 4: đó là 1 tấm bảng được che giấu bằng đống đồ cũ từ phía bên ngoài.


      - Về sớm quá - Bob nhận xét - các cậu có tìm đựơc gì ?


      Hannibal ngồi phịch xuống ghế đối diện Bob. Peter lấy chiếc ghế đẩu trong phòng thí nghiệm và ngồi xuống. Chỉ khi đó, thám tử trưởng mới trả lời:


      - Bọn mình bíêt được rằng con ma tấm gương gần như chắc chắn là 1 người tên Baldini, ảo thuật gia bị thất nghiệp, nhưng rất tiếc là biến mất rồi!


      - Mình dám chắc Santora thuê Baldini giả ma để hù bà Darnley, buộc bà nhượng lại tấm gương! - Peter thốt lên.


      - Có thể cậu lầm đấy - Bob bình tĩnh .


      - Sao? Phần cậu, cậu tìm được gì hả? - Hannibal hỏi - Có gì mới về Baldini à?


      - Đúng. Mình vừa mới viết báo cáo ngắn về chủ đề này.


      Bob vừa lục lạo trong đống giấy trước mặt vừa giải thích:


      - Mình xem microphim báo Times, tìm tất cả những gì liên quan đến Ruffino và Drakestar. Mình tin chắc là con ma chỉ có thể là người thân thuộc với Drakestar... 1 người nào đó biết ngôi nhà của Drakestar. Chứ ai khác có thể biết về căn phòng mật? Drakestar tiếp rất nhiều người. Thường ông mời nhà báo đến dự các buổi biểu diễn. Nên mình tìm thấy rất nhiềubài báo về ông. Và mình đọc được rằng có lần Drakestar tổ chức chiêu đãi cho 1 khách danh dự: 1 ảo thuật gia vừa mới đến Hoa kỳ... thẳng từhòn đảo quê hương... là Ruffino!


      - hay lắm - Hannibal ngắt lời.


      - Dĩ nhiên là hay rồi. Drakestar chính thức nghỉ hưu, nhưng vẫn tổ chức biểu diễn, như ta biết. Ông cũng thích hỗ trợ đàn em trong nghề, khi có dịp. Baldini là 1 trong những người được ông giúp. Dường như Baldini gây được tiếng tăm ở nước ta, nhưng đó phải là lỗi của Drakestar.


      - Vậy - Hannibal đăm chiêu tóm tắt lại - Baldini góc gác từ Ruffinọ Tấm gương thần cũng đến từ Ruffinọ Và 1 người, có địa vị rất cao ở Ruffino, phái Santora đến đây để cố lấy lại tấm gương. Còn có tên trộm nguy hiểm nữa, chắc chính là Juan Gomez. hiểu Baldini có lý do riêng gì để toan chiếm đoạt gương ?


      - Mình nghĩ Santora thuê Baldini - Peter khăng khăng lập lại - Mình nghĩ Santora cũng là người Ruffino, có quen biết với Baldini và thuê ông này.


      - Có thể Baldini toan hù dọa bà Darnley để buộc bà bán tấm gương - Hannibal vẫn đăm chiêu tiếp - Trừ phi ông ấy đồng lõa với Gomez.


      - Nếu Gomez muốn chiếm đoạt gương và nếu đồng lõa với Baldini, tại sao cả 2 mang gương hôm nhà có người? - Bob hỏi - Đừng quên rằng ít nhất 2 lần trong tuần này, nhà bà Darnley hoàn toàn vắng người.


      - Nhưng cậu quên rằng gương quá nặng để chỉ mình 2 người đàn ông có thể di chuyển - Peter bắt bẻ - Chỉ để dời nó ra khỏi tường, 3 đứa mình phải bắt tay vào, cộng cả Jeff và bác Warrington nữa. ! Mình nghĩ 2 người đàn ông kia có thể mang trọng lượng này vai nổi. Nhưng nếu quê Baldini ở Ruffino, có thể ông ta có bạn ở đây. Ông ta có thể biết nhiều về tấm gương Chiavọ Thậm chí có thể biết rằng bà Manolos tặng gương cho bà Darnley.


      - Nên ông ta bỏ nghề bán báo và tìm bộ áo cũ của Drakestar, để đóng vai con ma trong tấm gương à? - Hannibal - Mình thích những vụ hơi phức tạp, nhưng trong chuyện này có quá nhiều nhân vật. Hôn nay đừng bàn về Baldini nữa. Nào Bob, cậu tìm thấy gì về Ruffino?


      - Mình tìm được 4 số báo và 1 quyển sách về chủ đề này - Lưu trữ nghiên cứu giải thích - Ruffino là 1 hòn đảo nên thơ xinh đẹp, dân sống chủ yếu bằng nghề trồng chuối và mía đường. Khí hậu dễ chịu lắm. ở đó yên ổn. Hòn đảo đó là thuộc địa Tây Ban Nha cho đến năm 1872, khi có cuộc cách mạng.


      - Chắc là cuộc cách mạng đẫm máu à? - Peter hỏi.


      - Hoàn toàn . Dường như ở Ruffino người ta rất văn minh. Các nhà buôn giàu có và các chính trị gia nhóm họp, rồi sau khi quyết định, báo cho thống đốc Tây Ban Nha rằng đảo mướn nằm dưới thống trị của Tây Ban Nha nữa. Rồi viên thống đốc được đưa trở về Madrid, 1 cách lịch nhưng cương quyết. Người Tây Ban Nha gây chuyện và nhân dân Ruffino thiết lập chính phủ giống chính phủ ta khá nhiều. Tổng thống đương nhiệm của Cộng hoà Ruffino, là ông Alfred Felipe Garcia, được kéo dài thêm nhiệm kỳ tổng thống. Theo 1 bài báo của Times, cách đây 3 tháng, ông định ra ứng cử mùa đông sắp tới và được bầu nữa. Địch thủ của ông là tổng thống trước... 1 người tên là Simon de Pelar. Garcia thắng cử ông ấy cách đây 12 năm.


      - cách khác, Ruffino bầu tổng thống mới 6 năm 1 lần - Hannibal nhận xét.


      - Phải, nhưng tổng thống được bầu có quyền tái ứng cử bao nhiêu lần tùy ý. Mình cũng biết nên tin tất cả những gì viết trong các quyển sách lịch sử, nhưng dường như Simon de Pelar là 1 người hay chút nào. Thời ông làm tổng thống, ông cho phe cuồng tín của mình giữ những chức vụ quan trọng và tăng thuế rất cao. Ngoài ra ông là thối nát cảnh sát. Thậm chí Garcia tố cáo ông tính gian sổ sách Nhà nước! Lúc Simon de Pelar hết nhiệm kỳ, Garcia ra ứng cử. Cuộc tranh cử hết sức gay go và chiến dịch vận động cũng được trong sạch lắm. De Pelar tố cáo Garcia phạm tội ăn cắp lúc còn trẻ. Nhưng có bằng chứng. Garcia trúng cử và vẫn theo quyển sách ấy, người dân Ruffino phải hối hận vì chọn ông. Nếu Garcia trúng cử, chắc chắn có thêm 1 cuộc cách mạng nữa... nhưng lần này đẫm máu.


      Bob đẩy quyển sách mở về phía Hannibal và Peter.


      - Xem ! - Bob - Hình Garcia và cố vấn.


      Hannibal lấy quyển sách, nhìn hìn.


      - Trông Garcia là người có thể tin được - Hannibal tuyên bố sau 1 hồi - Nhưng đánh giá người theo bề ngoài dễ lầm lắm.


      Hannibal đọc chữ kèm theo hình và nhìn thấy nhân vật tên Diego Mamolos, chồng quá cố củ bà Isabella, bạn bà Darnley.


      Manolos là 1 người cao lớn, hơi bị lé.


      - Thím Mathilda rằng mắt ông ta sát nhãn quá - Hannibal nhận xét.


      - Mắt của ông Garcia à? - Bob ngạc nhiên hỏi.


      - . Mình nhìn Diego Manolos.


      Đột nhiên, điện thoại bàn reng. Ba thám tử giật mình.


      Bob nhấc ống nghe.


      - Alô!


      Bob nghe 1 hồi, rồi lo lắng hỏi lại:


      - Khi nào?


      Bob nghe tiếp nữa.


      - Bọn đến ngay! - Bob thông báo.


      Hannibal và Peter đồng thanh hỏi:


      - Ai vậy?


      - May Parkinson - Bob giải thích - Sáng nay Jeff ra thành phố mua đồ và vẫn chưa về. Có người nhét thư vào thùng thư nhà bà Darnlaỵ Jeff bị bắt cóc! May cầu bọn mình đến ngaỵ May liên lạc được với chú Warrington, nên phải taxi thôi!














      Chương 12 : Jeff Đâu?







      Chưa đầy 3 giờ, taxi cho 3 thám tử xuống ngay nhà bà Darnleỵ Bà tới lui trong phòng khách rộng lớn. May ngồi thu mình trong ghế bành táy máy mớ tóc liên tục. Động tác của bé được nhân lên bất tận trong những tấm gương treo trong phòng.


      - Thưa bà Darnley! - Hannibal kêu - Bà báo cảnh sát chưa ạ?


      - . Tôi báo. Bọn bắt cóc cấm cho báo.


      - Bắt cóc là trọng tội - Hannibal nhấn mạnh - Bà phải nhớ rằng cảnh sát luôn quan tâm để nạn nhân gặp nguy hiểm.


      - Tôi nghĩ nên im lặng hơn - Bà - Này. Đọc .


      Bà đưa cho thám trưởng 1 phong bì mở. Hannibal lấy 1 tờ giấy, mở ra và đọc lớn tiếng:


      ?? " Bà Darnley! Tôi giữ cháu ngoại của bà. Bà được gọi cảnh sát. Chính Jeff gọi điện thoại cho bà hôm naỵ Jeff cho bà những gì bà phải làm để cho cháu được thả? về. Tôi mong bà làm đúng những gì Jeff? . Bà phải biết? là tôi có thể tỏ ra độc ác. Nhưng phải có lý do chính đáng, tôi mới làm thế."


      Hannibal lật qua lật lại tờ giấy trong tay.


      - Loại giấy rẻ tiền! - thám tử trưởng tuyên bố - Cửa hàng bách hoá nào cũng mua được. Chữ in, viết bằng bút bị Có thể thêm rằngngười viết phải là người Mỹ. Cuối cùng, cháu cũng đoán được người ta đòi cái gì để chuộc Jeff về.


      - Cái đó, ai cũng đoán được - May ngằ1t lời - Tấm gương Chiavo!


      - Ồ cái đó, cứ cho bọn chúng lấy - Bà Darnley kêu - Tôi hối hận là ham muốn cái thứ đó! Nếu Santora dám...


      - Ông Santora nằm bệnh viện, thưa bà - Bob . ít nhất... sáng nay vẫn còn.


      Hannibal đứng phóc dậy:


      - Trời! - Thám tử trưởng thốt lên - Đúng rồi! Ông ấy nằm viện, nhưng rất có thể ông ấy ra rồi. Ta phải kiểm tra...


      Trong nháy mắt, Hannibal lao đến điện thoại, quay số trung tâm y tế Beverly Crest. Hannibal chuyện rất ngắn với tổng đài.


      - Tôi hiểu rồi! Cám ơn nhìêu.


      Hannibal gác máy xuống.


      - Nếu vậy, kẻ bắt cóc có thể là Santora - Hannibal đánh giá - Cả nếu như Santora rời khỏi bệnh viện lúc 10 giờ rưỡi, ông ta vẫn có thể ra tay.


      Sau đó, thám tử trưởng gọi điện thoại tới khách sạn Beverly Sunset, xin gặp ông Santorạ Ông trả lời ngaỵ Khi nghe giọng của ông Santora, Hannibal gác máy xuống.


      - Vậy, đúng là ông ấy ở khách sạn - Bob - Mình ra đó ngay để theo dõi ông ta.


      Peter được, sợ bị nhận mặt.


      - Tố - Bà Darnley đồng tình.


      Bà rút ra khỏi xách 1 xấp giấy bạc đưa cho Bob.


      - Cậu kêu taxi , nhớ gọi điện thoại về khi đến đó.


      Bob cất tiền vào túi và hứa:


      - Cháu gọi. Cháu xoay sở để ông Santora thấy. Bà đừng lo.


      Bob ra . Bà Darnley, May, Hannibal và Peter im lặng và lo lắng, ngồi chờ. khí trong phòng khách nặng nề. Hannibal chau mày suy gẫm. Peter từ tấm gương này sang tấm gương khác, soi mình trong đó, như thể lần đầu tiên thấy hình ảnh phản chiếu của mình.


      Đến 4 giờ kém 15, chuông điện thoại reng. May và Hannibal đứng phóc dậy. Bà Darnlay bước nhanh đến bàn điện thoại, nhấc ống nghe bằng 1 bàn tay hơi run.


      - Alô?


      Ngay sau đó, bà thêm:


      - Tốt. Cám ơn.


      Rồi gác máy.


      - Có phải Bob ? - Hannibal hỏi.


      - Đúng. Nghe Santora ăn ở quán bar của khách sạn. Bob ở lại tiền sảnh để theo dõi ông ta.


      - Vậy ta biết về chuyện lại của 1 kẻ bị tình nghi - Hannibal khẽ.


      - Mình rất muốn biết tên trộm làm gì - Peter - Cả Baldini.


      - Baldini à? May ngạc nhiên hỏi. Là ai vậy?


      - ảo thuật gia đến từ Ruffino - Hannibal - Em biết mà. Đó là con ma trong tấm gương.


      - Trời! - Bà Darnley thốt lên - Lại thêm 1 nhân vật từ cái nơi đáng nguyền rủa kia! Ước gì ta chưa bao giờ nghe đến hòn đảo ấy và chưa từng gặp Isabella Manolos!


      Điện thoại lại reng.


      - Lần này, chắc là cú gọi mà bọb bắt cóc - Bà khẽ.


      Dường như bà còn sức rời khỏi ghế. Bà run từ đầu đến chân.


      - Phải trả lời thôi - Hannibal dịu dàng - Cháu nghe máy nhà bếp.


      Hannibal nhanh chóng rời khỏi phòng khách, vào nhà bếp, nơi John Chan đánh bóng đồ đạc.


      Hannibal cẩn thận nhấc ống nghe treo tường. Tiếng của Jeff vang đến.


      - Ổn cả, bà ngoại à!


      - Jeff bé bỏng của bà!


      - Con được phép cho bà biết con ở đâu - Jeff tiếp - Con chỉ truyền lại chỉ thị, rồi con phải gác máy, bà hiểu chứ?


      - Được rồi, con à. Bà hiểu. Con hãy cho bà biết bà phải làm gì và bà làm đúng như vậy.


      - Ở khu San Pedro, có nhà kho rộng lớn - Jeff giải thích - nằm đại lộ Đại Dương và bảng đề "Công ty Peckham". Nhưng bị bỏ hoang và dùng nữa.


      - nhà kho lớn, trống , đại lộ Đại Dương, khu San Pedro, bà Darnley lập lại - Rồi, bà ghi rồi.


      - Bà phải mang tấm gương Chiavo đến đó. Bà hãy liên lạc với công ty chuyên dọn nhà hay 1 hãng vận chuyển nào đó, cầu cho giao gương đúng địa chỉ và ngaỵ Họ chỉ việx dựng tấm gương vào tường nhà kho, rồi ra . Bà hiểu chứ?... còn thêm 1 chi tiết nữa...


      - Gì hả Jeff?


      - Phải giao trước 7 giờ tối, hôm nay.


      - Được rồi.


      - Con gọi lại - Jeff thêm - "Ông ấy" con có thể gọi lại cho bà, nhưng sau khi "ông ấy" có cái gương !


      Bà Darnley nghe tiếng kích ở đầu dây bên kia và đường dây bị ngắt.

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 13 : Tiếng Chuông

      - Trời! - Bà Darnley than - Bíêt tìm đâu ra 1 hãng vận chuyển vào giờ này? Hơn 4 giờ chiều rồi! Nếu thuê được xe...

      - Bà đừng lo! - Hannibal ngắt lời - Cháu gọi chú của cháu. Chú Titus có thể lo việc giao hàng, cùng với Hans và Konrad. Chú rất vui được giúp bà. Bà đừng lo nữa. Tấm gương có ở San Pedro chậm nhất là 7 giờ.

      - Ồ, cám ơn Hannibal, cám ơn! - Bà Darnley kêu và ngồi phịch xuống văng- Cậu gọi ngay cho chú được ? Mang gương lên xe mất nhiều thời gian lắn. được chậm trễ.

      Hannibal bước lại gần điện thoại, nhấc ống nghe, rồi đứng yên, nét mặt đột ngột đam chiêu, và cuối cùng bình tĩnh đặt ống nghe trở xuống.

      - Hannibal! - Bà Darnley chưng hửng thốt lên - Nhanh lên chứ! 1 phút cũng rất quý báu!

      - Xin bà chờ chút... cháu có để ý 1 điều khi Jeff gọi điện thoại cho bà. Cháu có nghe tiếng động. Đó là tiếng nhạc. Bà có để ý ạ?

      - Nhạc à? - Bà Darnley kinh ngạc lập lại - , tôi... tôi chỉ nghe Jeff thôi. Nhưng có nhạc hay , có gì là quan trọng! Hannibal ơi! Cậu gọic ho chú Titus nhanh lên !

      - Tiếng chuông nhạc - Hannibal nhìn xa xa khẽ - Tiếng nền là tiếng chuông. Tiếng chuông chơi 1 điệu nhạc. Lúc đó, cháu để ý. Rồi cháu nghe , trước khi thanh đó xa dần. Thậm chí, cháu nhận ra điệu nhạc có tiếng chuông đặc biệt đó. Đó là bài " Mary có con cừu!"

      - Xe bán kem! - Peter reo lên.

      Peter lại lại trong phòng khách nữa và đứng lại trước lò sưởi.

      - Mọi xe bán kem thuộc Công ty Kem Thung lũng xanh đều là xe đẩy có trang bị tiếng chuông như thế! Mọi tiếng chuông đều chơi bài "Mary có con cừu!"

      Hannibal ngồi xuống để suy nghĩ.

      - Tiếng chuông đó có thể là 1 chỉ dẫn - Hannibal tuyên bố - Nó có thể cho ta biết Jeff bị giam giữ chỗ nào. Theo mình, chắc chắn Jeff ở San Pedro hay ở trong nhà kho trống. Tên bắt cóc dám giữ Jeff ở đó đâu. Lúc Jeff gọi, gần 4 giờ. Vậy khoảng 4 giờ, 1 chiếc xe bán kem Thung lũng xanh ngang qua chỗ Jeff ở. Còn chuyện khác nữa... - Hannibal nhắm mắt lại, cố tập trung nhớ lại - 1 tiếng động lạ lùng. Sau khi xe bán kem qua, mình nghe có tiếng lạ đó. Khá mạnh... giống như tiếng báo động... tiếp sau đó là tiếng rung động dài... đúng hơn là tiếng 1 vật rung.

      - Làm sao cậu có thể ghi nhận được tất cả những chi tiết ấy? - Bà Darnley kêu - Tôi chỉ nghe những gì Jeff mà thôi.

      - Hannibal có máy ghi thay cho bộ nhớ - Peter hãnh diện về sếp - Thậm chí Hannibal nổi tiếng về điều này. Hannibal bao giờ bỏ qua cái gì hết.

      - Xe bán kem - Hannibal tóm lại - tiếp theo là tiếng hu... Biết rồi! Ngã đường sắt! Đúng rồi! Khi xe lửa đến, tiếng còi báo động vang lên, đèn sáng lên để báo người đường rằng sắp có xe lửa chạy quạ Và xe lửa chạy qua gây tiếng rung. Tất cả những điều này cho ta biết rằng ở chỗ Jeff ở, có xe bán kem qua lúc 4 giờ và vài giây sau có xe lửa chạy qua.

      - Rất tiếc là chắc có hàng chục xe bán kem trực thuộc Công ty kem Thung lũng xanh chạy ở Los Angeles suốt cả ngày - May nhận xét.

      - Nhưng có hàng chục ngã đường sắt, Hannibal đáp. Và xe bán kem theo 1 lộ trình xác định trước. Ở Rocky chẳng hạn, xe bán kem 1 vòng lúc 3 giờ chiều. Phải chi liên lạc được với Công ty Kem Thung lũng xanh.

      - Nhưng lỡ tiếng động kia phải là tiếng xe lửa! - Bà Darnley - Có thể tiếng còi báo động của 1 cửa hàng bị trộm... tiếp theo là tiếng xe tải chạy qua.

      - Chắc chắn là - Hannibal tuyên bố - Xe tải chạy qua nhanh và tiếng rung kéo dài. Mà tiếng rung cháu nghe đúng là tiếng của 1 đoàn xe dài. Chỉ có thể là xe lửa mà thôi. Nếu may mắn, ta có thể tìm ra Jeff trước khi giao gương cho bọn bắt cóc.

      - Tôi đồng ý để các cậu thử - Bà Darnley - nhưng tôi chịu mạo hiểm khi vấn đề là tính mạng của cháu tôi! Tôi xin cậu, Hannibal à. Cậu hãy điện thoại cho chú và cầu đến đây ngay với xe tải .

      - Tất nhiên! Bà đừng lo!

      Hannibal quay số Thiên Đường Đồ Cổ. Thím Mathilda trả lời:

      - Babal! Mày lại ở đâu vậy? Làm cái gì nữa rồi? thấy mày cả ngày và Konrad ...

      - Cháu xin lỗi thím Mathilda ngàn lần - Hannibal nhanh miệng ngắt lời - Cháu thể giải thích ngay bây giờ. Sau này thím biết. Chú Titus có ở nhà ?

      Thím Mathilda im lặng vài giây. Tuy vậy, thím vẫn đưa máy cho chú Titus.

      - Cháu ở nhà bà Darnley - Hannibal giải thích - Bà gặp rắc rối và cần được giúp. Chú có thể đếng ngay bằng xe tải ? Chú hãy cho Hans và Konrad cùng. Tấm gương vĩ đại trong thư phòng nhà Darnley phải được đặt trước nhà kho San Pedro trước 7 giờ tối naỵ Vật này quá nặng. Chú phải phụ trách việc giao hàng.

      - Hannibal... này... cháu lại giải 1 vụ bí nào đó nữa à?

      - Dạ đúng. Và đây là 1 vụ nghiêm trọng, bi thảm và khẩn cấp. Cháu có thời gian kể chi tiết.

      - Được rồi - Chú Titus nhanh - Chú đến ngay!

      Hannibal mỉm cười, cám ơn chú và gác máy.

      - Bà có thể tin chắc là tấm gương của bà được giao đúng hẹn - Hannibal .

      Trong thời gian đó, Peter tìm ra quyển danh bạ Los Angeles trong thư phòng và trạ Chẳng bao lâu, Peter thông báo:

      - Văn phòng chính và kho trung tâm của Công ty Kem Thung lũng xanh nằm ở đường Macỵ Ở khu đó có khá nhiều ngã đường sắt. Có thể là trong khu đó.

      Hannibal lắc đầu.

      - Mình nghĩ thế. Công ty Kem bắt xe bán phải chạy khắp thành phố cho đến 1 giờ khá trễ trong ngày. Đừng quên rằng bây giờ là mùa hè. Kem bán chạy lắm. Bốn giờ chiều, gần như chắc chắn có xe nào về kho kịp. Xe bán kem chạy ở những khu có nhiều trẻ em. Nhưng ta có thể biết lộ trình của xe bán kem bằng cách liên lạc với 1 người của công ty biết về lộ trình.

      - Hay là các cậu tự đến văn phòng chính của Thung lũng Xanh - bà Darnley gợi ý - Tại chỗ dễ hỏi thông tin hơn là qua điện thoại. Khoan !

      Bà lãi thọc tay vào túi xách đưa tiền cho Hannibal:

      - Các cậu cứ điều tra ở công ty kem kia! Tôi ở lại chờ chú Titus và chăm lo sao cho tấm gương được đặt đúng điểm hẹn. Hannibal, cậu nhớ phải cẩn thận nhé! Tôi quan tâm đến việc gương có phép thần hay . Tôi chỉ muốn cháu tôi trở về bình .

      - Cháu hết sức thận trọng, Hannibal hứa.

      - Cháu cùng Hannibal, phòng phải theo 2 hướng khác nhau! - Peter tuyên bố.

      Bà Darnley gật đầu tán thành.

      - Cháu cũng theo! - May thông báo.

      - được ! - Bà ngoại May la lên - Bà muốn có 2 cháu ngoại bị nguy hiểm! Con ở nhà cho đến khi con về.

      Chương 14 : Đến Cứu

      Công ty kem Thung lũng xanh, là 1 toà nhà có bố trí bãi đậu cho xe bán kem xung quanh. tất nhiên là vào giờ này, bãi đậu có xe nào.

      Tài xế taxi chở Hannibal và Peter đến nơi rồi quay lại:

      - hiểu 2 cậu đến đâu làm gì - Ông - Ơ# đâu đâu có bán kem. Nếu muốn ăn kem, các cậu phải thử tìm các chiếc xe mang nhãn hiệu công ty.

      - Tụi cháu đến đặt hàng nhiều - Hannibal giải thích - Bà của cháu tổ chức liên hoan mừng sinh nhật cháu.

      Tài xế cho xa dừng ngay trước cửa văn phòng. Hannibal rút ra khỏi túi 1 tờ giấy bác của bà Darnley cho và đưa cho bác tài:

      - 10 đôla đây! Chú làm ơn chờ tụi cháu nhé!

      Hai thám tử đẩy cửa, bước vào văn phòng, chỉ có 1 người đàn ông đeo mắt kính to ngồi. Ông bận điện thoại và viết nguệch ngoạc tờ giấy kẻ ô trước mặt.

      - Được rồi, Flabbery ơi! - Ông trong ống nghe - bị trễ 1 chút, nhưng sao. cố đậu trước sân vận động lúc khoảng 8 giờ nhé, sớm hơn 1 chút nếu được. Tối nay có trận đêm. Đến sớm khỏi bị kẹt xe.

      Ông gác máy xuống, tháo mắt kính ra và nhìn 2 vị khách trẻ.

      - Các cậu cần gì?

      Hannibal chỉ 1 tấm bảng đồ to lớn của thành phố Los Angeles và vùng ngoại ô dán tường, phía sau lưng người đàn ông. Bản đồ đen trắng có vẽ đầy những đường đỏ, xanh, cam, vàng, tím và nâu, đâm từ văn phòng chính ở đường Macy cho đến những khu phố xa nhất.

      - Cháu nghĩ những đường đánh dấu này là lộ trình xe bán kem của công ty - Hannibal .

      - Cậu nghĩ đúng - Người đàn ông - Các cậu cần gì?

      - Xe bán kem thỉnh thoảng có gọi điện thoại về cho chú ạ?

      - Tất nhiên là có rồi! Công ty muốn biết xe ở đâu. Lỡ có tin tức của xe, chúng tôi báo cảnh sát. số xe bị tấn công và cướp. Nên chúng tôi thận trọng lắm!... Cậu cần gì?

      - Tụi cháu cần phải tìm ra 1 xe bán lem của công ty lúc 4 giờ có chạy gần ngã đường sắt có còi báo động.

      bàn làm việc, điện thoại lại reo.

      - Cháu xin chú - Hannibal bằng 1 giọng dịu dàng nhưng cương quyết - Chú đừng trả lời ngaỵ Xin chú để reng 1 hồi. Cháu có việc rất quan trọng.

      Như nghe, người nhấc ống nghe.

      - Thung lũng xanh! Tôi nghe đây... à, đó hả Guilbertỉ chờ 1 giây nhé? tôi có vấn đề giải quyết ở đây...

      Ông đặt ống nghe xuống bán, rồi quay sang 2 thám tử.

      - Sao? có chuyện gì? nhanh ! Tôi bận lắm... 1 người bán kem thối tiền nhầm cho các cậu à?

      - Cháu thời gian giải thích - Hannibal - xin chú cho biết xe bán kem dạo nào của công ty qua ngã đừơng sắt lúc 4 giờ chiều nay...

      - Điều này có thể cứu mạng sống 1 người ạ! - Peter đột ngột nó thêm.

      Người đàn ông nhìn 2 thám tử. Rồi khi nhìn thấy nét mặt nghiêm trang, ông xem tờ giấy trước mặt, - Albert chạy qua ngã đường sắt Santa Fé ở La Brea - Ông - nhưng đó là lúc 3 giờ. Xem nào. Phải... phải rồi... chắc là Charlie Swanson. Lộ trình này buộc ấy phải qua đường sắt ở đây, sau đó chạy dọc theo hướng Hamilton.

      Người đàn ông quay lại, dùng tay chỉ bản đồ lớn.

      - Đây, ông tiếp, là thung lũng San Fernandọ Swanson gọi điện thoại lúc 4 giờ 10 từ chỗ này. Lúc 4 giờ, có lẽ ấy còn ở khu Hamilton. Các cậu muốn liên lạc với ấy ?

      - Dạ cần - Hannibal nhanh - Cám ơn chú nhiều.

      Hai bạn chạy ra khỏi văn phòng và phóng lên taxi.

      - Nhanh! Hannibal ra lệnh cho tài xế. Hamilton. nhanh! Có chuyện khẩn!

      - Khẩn với gấp! - Tài xế nhún vai khẽ.

      Nhưng bác tài vẫn cố hết sức để lách giữa đám xe đông, rồi rẽ vào đường Hollywood. Chưa đầy nữa tiếng sau, taxi đến Hamilton.

      - Bây giờ, chú chạy chậm! Hannibal căn dặn.

      Peter và Hannibal, mỗi thám tử nhìn 1 bên, xem xét kỹ con đường chạy. Lúc đầu, đường có nhà 2 bên. Rồi 2 thám tử lại thấy những khoảng đất trống. số có bảng đề lô đất bán. Đột nhiên, ngã đường sắt xuất trước mặt, có còi báo động tự động im lặng.

      Tài xế chạy chậm khi quạ Hannibal nhìn xung quanh. Cách đó 1 khoảng, thám tử trưởng chỉ thấy 1 ngôi nhà duy nhất: ngôi nhà tồi tàn, bị mưa nắng làm hư hỏng và có lẽ xưa kia thuộc 1 dãy nhà rẻ tiền. Có vài cây con cằn cỗi mọc xung quanh. Nhà quá hư hỏng. Nhưng có gì chứng tỏ là bên trong có người.

      - Làm gì nữa - Tài xế taxi hỏi.

      - Chú cứ chạy tiếp chậm chậm - Hannibal trả lời.

      Xe taxi chạy qua những khu đất trống nữa, rồi xa hơn 1 chút nữa là những ngôi nhà đổ nát khác. Xa hơn nữa, đến 1 khu nhà xinh xắn, có bãi cỏ cắt đẹp và đám trẻ con ăn mặc sạch đùa vui dưới ánh nắng.

      - Xin chú quay xe lại và đến ngã tư, rồi dừng xe lại! - Hannibal ra lệnh tài xế.

      Bác tài làm đúng theo lời thám tử trưởng và đậu xe trước 1 ngôi nhà có người tưới bãi cỏ.

      - Còn bây giờ? - Bác tài hỏi - Làm gì?

      - Chờ cháu suy nghĩ 1 chút - Hannibal - Peter à, có lẽ nhà mà ta tìm là ngôi nhà tồi tàn gần ngã đường sắt. Mấy ngôi nhà khác nằm quá xa còi báo động để mình có thể nghe trong điện thoại.

      - Cậu đúng - Peter đồng tình - Chắc là chỗ đó thôi. Lý tưởng để nhốt kín 1 ai đó! Cả nếu la hét, cũng ai nghe thấy!

      Bác tài tằng hắng:

      - Này, chẳng lẽ các cậu đến đây để ngắm 1 ngôi nhà đỗ nát à?

      - Làm thế nào vào trong đó được? - Hannibal hỏi thay câu trả lời.

      - ?! Các cậu định làm gì? ràng trong đó đâu có ai ở, mà...

      - Chắc chắn là có người trong đó - Hannibal khẳng định - Tụi cháu muốn lẻn vào trong đó mà bị ai thấy. à! Mình có sáng kiến!

      Thám tử trưởng vừa mới thấy 1 xe 3 bánh bán bánh mì chạy xuống đường. Xe dừng lại cách taxi 30 mét. Còi bóp phát lên vài nốt vui nhộn. Người đạp xe nhảy xuống đất, lấy giỏ bánh mì và bánh phía sau. người phụ nữ chạy ra khỏi nhà, đến lựa bánh. Bà trả tiền cho cậu bán bánh mì, rồi quay vào nhà.

      - Đúng lúc quá! - hannibal - Ta làm người giao hàng!

      - Được đấy! - Peter tán thành.

      Peter bước ra khỏi taxi, hươ tay chạy về hướng xe ba bánh.

      - Dường như 2 cậu này khùng rồi - tài xế taxi lầm bầm khi thấy Hannibal chuẩn bị theo bạn - Có muốn tôi chờ ? Đồng hồ chỉ 15 đôla rồi và...

      Hannibal ngắt lời, đưa thêm tờ 10 đôla.

      - Đây! Chú khỏi thối tiền. Nếu thấy tụi cháu lên chiếc xe ba bánh kia, chú khỏi phải chờ. Tụi cháu cần xe nữa.

      - Đồng ý! - bác tài đáp, lòng tràn đầy hy vọng.

      Hannibal ra chuyện với cậu bán bánh mì. chàng khoảng 19-20 tuổi, mảnh khảnh, tóc vàng, da rám nắng. bắt đầu phản đối:

      - ?! Tôi có quyền nhận hành khách!

      - phải bọn em muốn chơi - Peter giải thích - Mà chỉ muốn giao hàng đến 1 nhà gần đây.

      Xe taxi đến ngang xe ba bánh. Bác tài thò đầu ra cửa.

      - Sao! Được chưa? - Ông hỏi.

      - Làm sao mà được! chàng giao bánh mì lại phản đối. Đây là chổ làm đầu tiên của tôi. Tôi muốn bị đuổi việc.

      - Em hiểu - Hannibal gật đầu thông cảm - Tụi em hề muốn gây rắc rối cho . Xin thề!... Mà tên gì vậy?

      - Henrỵ Henry Anderson.

      - Thưa ông Anderson...

      - Cứ gọi là Henry! Nhưng 2 em phải hiểu cho... Nếu bị đuổi việc, thất nghiệp ngay.

      Hannibal làm bộ mặt nghiêm trang.

      - biết - Thám tử trưởng - Tụi em đại diện cho bà Darnley.

      Hannibal rút bóp ra, lấy tấm danh thiếp của Ba Thám Tử Trẻ, đưa cho chàng bán bánh mì:

      - Bọn em có cơ sở nghĩ rằng cháu ngoại của thân chủ bọn em bị giam giữ trong ngôi nhà mà bọn em quan tâm.

      - Hai em đại diện cho bà Darnley à? - Henry Anderson hỏi lại - có thấy hình bà trong báo. Nhưng... Ba Thám Tử Trẻ hả? chưa bao giờ nghe đến.

      - Em là Hannibal Jones, thám tử trưởng - Đây là Peter Crentch. Còn Bob Andy theo dõi 1 kẻ bị tình nghi ở Beverly Hills.

      - Giống y như phim xem truyền hình! - tài xế taxi nhận xét.

      - Bọn em là thám tử - Hannibal cam đoan - Bọn em thành công trong việc giải nhiều vụ, khi mà công an thất bại. Trong vụ hôm nay, các cơ quan chức năng chưa được thông báo. Bà Darnley sợ kẻ bắt cóc cháu ngoại bà trả thù nếu bà chính thức nhờ đến trợ giúp của công an.

      Henry Anderson lật qua lật lại tấm danh thiếp trong tay, nét mặt phân vân. ràng do dự và như chờ nguồn cảm hứng nào đó từ trời rơi xuống. Mắt nhìn Hannibal, rồi lại nhìn Peter.

      - Thời gian gấp lắm - Peter nhận xét.

      Rồi đột nhiên 1 ý nghĩ khủng khiếp loé lên trong đầu Peter.

      - Bọn em nghĩ rằng Jeff Parkinson, cháu ngoại của bà Darnley, vẫn còn sống, nhưng ra tụi em cũng biết hư thực ra sao. Lúc 4 giờ chiều bạn ấy còn sống, Jeff điện thoại cho bà để lặp lại chỉ thị về cách chuộc mình về. Nhưng từ đó...

      - Cảnh sát... Henry Anderson rụt rè gợi ý.

      - Bọn em dám! - Hannibal thú - bà Darnley nhất quyết chịu. Bọn em phải tự tìm ra Jeff.

      - Được rồi ! Henry thở dài- Được rồi Được rồi ! Có lẽ hành động như thằng ngốc. Nhưng lỡ hai em , mà lại giúp ...

      - Vậy chúc may mắn nhé !- Tài xế taxi và nổ máy.

      Henry Anderson lại thở dài.

      - phải làm gì ? - Henry hỏi hai thám tử.

      - cho em mượn mũ kết và áo vét trắng- Hannibal - Bọn em leo lên xe . Rồi cho xe chạy đến ngã đường sắt đằng kia. dừng xe trước cái nhà lụp xụp. Em xuống và bấm chuông.

      - bao giờ bấm chuông- Anderson thông báo - bấm còi và khách tự bước ra.

      - Nếu kẻ bắt cóc đúng là người em nghi, thể biết thói quen của được... !

      Hai phút sau, xe 3 bánh bán bánh mì chạy đường Hamilton, dọc theo mấy lô đất bán. Trong thùng xe, Hannibal mặc quần áo nhân viên giao hàng. Vì khoảng gian rất chật hẹp, Peter phải tìm chỗ ngồi thu mình giữ khay cùng giỏ bánh mì và bánh ngọt.

      - Babal, nhớ thận trọng nhé!

      - Đừng lo! Nếu mình vào, mà thấy ra nữa...

      - Mình lao vào! - Peter cương quyết hết câu.

      - cũng thế! - Henry Anderson thông báo - giúp rồi, giúp đến cùng... à! Hình như đến rồi! Có đúng chỗ này ?

      - Đúng!

      Hannibal nhảy xuống đất. Do thám tử trưởng hơi tròn trịa, áo vét của Henry bị hở ngực, nhưng đó chỉ là chi tiết . Hannibal chụp lấy 1 giỏ bánh mì nóng dòn, rồi vừa huýt sáo vừa bước lên các bậc thềm dẫn lên ngôi nhà khả nghi.

      thấy chuông, Hannibal dọng nắm đấm vào cánh cửa.

      Rồi Hannibal lắng tai nghe và chờ. có tiếng động nào vang lên từ bên trong ngôi nhà.

      Hannibal gõ của lần nữa.

      - Bánh mì đây! - Hannibal lớn tiếng thông báo - Có ai ở nhà ?

      lần nữa, chỉ có im lặng đáp lại. Thám tử trưởng bước vài bước sang hông nhà, liếc nhìn vào cửa số gần nhất. Cậu thấy 1 gian phòng trống , sàn nhà phủ 1 lớp bụi dày và những vệt bẩn tường, do nước mưa chảy vào khe hở mái nhà.

      Nhưng Hannibal còn thấy 1 cái khác nữa, khiến tim cậu đập nhanh hơn. vết dài, từ cửa vào, chứng tỏ 1 vật nặng được lôi sàn nhà ra phía sau.

      Chưa hết! Trong góc căn phòng tồi tàn, dính đầy mạng nhện, có 1 máy điện thoại mới tinh, đặt dưới đất, sáng bóng dưới ánh nắng mặt trời.

      Hannibal bỏ giỏ bánh mì bên thềm cửa, thừ xoay tay cầm cửa. Tay cầm nhúc nhích. Khi đó, Thám tử trưởng thử mở cửa sổ. May quá, cửa sổ khóa. Cậu cố kéo phần dưới lên.

      Cửa sổ mở ra, với tiếng cọt kẹt rùng rợn.

      Hannibal lặng người, lo sợ. Bên trong nhà vẫn im lặng.

      Khi đó, Hannibal trèo qua cửa sổ, nhàng rơi sang bên kia. Tiếp theo gian phòng cậu đứng là nhà bếp. Từ chỗ đứng, Hannibal nhìn thấy bồn rửa chén và gạch cũ dưới đất.Hannibal nín thở, bước nhanh đến ngưỡn cửa nhà bếp, rồi dừng lại đột ngột.

      Jeff Parkinson nằm ở đó, nằm dưới đất và bị trói chặt. Miệng Jeff bị nhét giẻ, nhưng cặp mắt nhanh nhẹn nhìn láo liên. Khi thấy Hannibal, ánh mắt Jeff mừng rỡ long lanh lên.

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 15 : Chạy Đua Với Thời Gian

      Jeff ngồi dưới sàn nhà bếp xoa bóp 2 cổ chân bị đau.

      - Mình bị tê người - Jeff tuyên bố - Phải nghỉ 1 hồi mình mới lại được.

      Jeff mỉm cười với Hannibal, Peter và Henry Anderson. Peter và Henry chạy vào khi nghe tiếng thám tử trưởng gọi.

      - Rất mừng là mọi người tìm được mình - Jeff biết ơn khẳng định - Mình tin rằng gã đàn ông bé kia quay lạo giải thoát cho mình, sau khi lấy được gương. Sau khi gọi điện cho bà ngoại, lôi mình vào đây. sợ 1 khách qua đường tò mò nhìn thấy mình. Mà khả năng đó cũng khó mà xảy ra nổi.

      - gã đàn ông à? - Hannibal lập lại - Như vậy loại được ông Santora và con ma trong tấm gương. Cả 2 đều cao lớn. Chắc tên bắt cóc chính là tên trộm phải ?

      - Đúng! Juan Gomez. Nhưng đâu thèm cho mình biết tại sao muốn tấm gương.

      - Cậu gọi cho bà ! - Peter khuyên.

      Jeff cực nhọc đứng dậy và loạng choạng bước ra phòng ngoài, ngồi xuống bên điện thoại quay số. Rồi tiếng Jeff vang lên:

      - Alô, bà ơi! Con Jeff đây. Mọi chuyện ổn cả, bà ạ.

      Những tiếng vang lên từ ống nghe.

      - Con mà, ổn cả - Jeff nóii tiếp - Hannibal và Peter tìm thấy con và giải thoát cho con!

      Jeff thêm khoảng 1 phút, rồi đưa máyy cho Hannibal:

      - Bà đưa máy cho Bob chuyện với cậu.

      - Bob hả? Mình tưởng Bob ở Beverly Hills theo dõi Santora mà!... Alô! Chuyện gì vậY Santora đâu?

      - Mình để lạc ông ấy rồi! - Bob xấu hổ thú nhận - Ông ấy mất, mình theo được. Khoảng 4 giờ, ông ấy ra khỏi phòng, ra ngoài. Tất nhiên là mình theo. Nhưng ông ấy có xe đậu ở đường bên hông, cách khách sạn 2 bước. Ông ấy nổ máy... mà gần đó có chiếc taxi nào! Nên mình gọi điện thoại về cho bà Darnleỵ May cho mình bíêt các cậu tìm Jeff. Nên mình về.

      - Còn tấm gương? - Hannibal hỏi.

      - Chí Titus, Hans và Konrad mang rồi. Mọi người San Pedro cách đây đầy 5 phút, để giao gương kịp thời và đúng chỗ hẹn. Tiếc quá! Mà các cậu ở đâu vậy? Có đúng là Jeff sao ? Bà Darnley muốn...

      Bob đột ngột ngưng . Giọng bà Darnley vang lên bên tai Hannibal.

      - Hannibal! biết làm sao cám ơn cậu đây! Nhưng này kẻ bắt cóc cháu tôi là ai? vậy?

      - Gã đàn ông lẻn vào nhà bà và bị bà phát trong thư phòng.

      - Juan Gomez à ?

      - Đúng tên? . Jeff đường San Pedro.

      - Rất tiếc là ghi được bảng số xe - Jeff lầm bầm phía sau lưng Hannibal - Tất nhiên là đáng lẽ mình phải nhớ ghị Nhưng lúc đó,mình sợ quá. dùng súng đe doa. mình.

      - sao!... Thưa bà, nay Jeff an toàn rồi, bà? bà có thể gọi cảnh sát. Nếu làm nhanh, cảnh sát có thể giăng? bẫy tên bắt cóc, ở kho San Pedrọ Khi Juan Gomez xuất , bị bắt, Khi đó, tóm được tên bắt cóc cháu bà, nhưng... nhưng néu làm vậy, ta bao giờ biết được? lời giải của vụ bí . Và bao giờ biết được chuyện gì nằm phía sau hành động của tất cả những người kia: Santora, Baldini, Gomez... Và có thể bao giờ? biết được bí mật về tấm gươnh Chiavo!

      - Tôi muốn làm mọi chuyện - Bà Darnley cương quyết .

      - Hay quá! - Thám tử trưởng tán thành - Nhưng nếu vậy, thời gian rất gấp. Peter? và cháu đến thẳng nhà kho ấy. Xin bà giúp với Bob là đến đó tìm tụi cháu. Bob phải đứng chỗ nào mà tụi cháu? có thể thấy dễ dàng khi xe đến từ con đường lớn. Tụi cháu taxi và...

      - Các em taxi! - Henry Anderson phản đối.

      - Sao ?

      - các em taxị Mà xe ba bánh của . liều nghe theo các em,nhưng các em láo. Nên muốn tham gia chuyện này đến cùng.

      - Xe ba bánh bán bánh mì! Peter reo lên - Tuyệt vời! Ai có thể nghi xẻ ba bánh chở thám tử ?

      - Đồng ý! - Hannibal vào ống nghe - Tụi cháu ở trong xe ba bánh thuộc hãng bánh mì Van Alstyn. Tụi cháu tìm rước Bob và theo dõi nhà khọ Nếu Gomez có đồng lõa, tụi cháu thấy mặt. Tấm gương quá nặng, 1 người xoay xở 1 mình nổi. Chắc chắn phải có đồng lõa!

      Jeff lấy ống nghe.

      - Bà ơi! Con theo Hannibal và Peter.

      Rồi Jeff gác máy ngay để khỏi nghe bà phản đối.

      - Lên đường! - Peter kêu - Gần 6 giờ rồi! Lên đường đại lộ Đại Dương!

      - Đại lộ Đại Dương hả? - Henry hỏi lại - Tận San Pedro à? Ta đến đó sao?

      - Phải - Peter - Và phải có mặt ở đó trước 7 giờ. nghĩ kịp nổi ?

      Henry tự tin mỉm cười:

      - Có thể do chạy nhanh quá, làm bẹp dẹp vài cái bánh, nhưng sao! Ta có mặt ở đó kịp thời!

      Hannibal và Jeff chen nhau ngồi trong thùng xe, giữa khay và giỏ chất đầy. Peter luồn ra phía trước, ngay sàn, giữa ghế ngồi lái và 1 cửa . Henry Anderson ngồi tay lái, nồ máy và phóng nhanh như chạy đua.

      Henry chỉ mất vài phút là ra được quốc lộ. Khi ra đó, Henry chạy hết tốc độ.

      - Chạy nhanh hơn nữa được ? - Peter hỏi - 6 giờ 5 rồi.

      - Tốc độ Ở đây bị giới hạn. Nếu tăng tốc, sợ bị cảnh sát bắt lại - henry giải thích - Đừng lọ Ta đến kịp thôi.

      vậy, khi xe ba bánh đến San Pedro, lúc đó mới 6 giờ 25. Rất xui là khi đó, dòng lưu thông dày đặt đến nỗi Henry phải chạy chậm. Phía sau, Hannibal và Jeff tức tối trong mình. Peter ngừng càu nhàu.

      - Bình tĩnh - Henry - Còn thời gian. Càu nhàu chỉ làm bực mình thêm mà thôi... A! ở đây đỡ xe hơn rồi. Cũng may là bị kẹt xe hẳn!

      Xe ba bánh lại tăng tốc. Chẳng bao lâu, xe ra đến đường dọc theo bờ biển. Mặt trời lặn xuống ở đường chân trời đột ngột mờ .

      - Sắp có sương mù - Anderson thông báo - Có hại đến công việc các em ?

      - Vẫn phải xoay xở thôi - Hannibal khẳng định - phải lần đầu tiên bọn em làm việc trong sương mù.

      - Hình như sắp đến rồi! Đúng... Đây là đại lộ Đại Dương!

      Henry cẩn thận rẽ vào.

      - Bạn các em chờ đâu đó à? có phải bóp còi ?

      - . Bob từ Hollywood. Nên đến trước. Có lẽ Bob tìm ra nhà kho, hy vọng thế. Chắc là Bob chờ ở 1 góc nào đó. chạy chậm .

      - 7 giờ kém 10 rồi! - Peter nhận xét.

      - Còn 10 phút - Hannibal đáp.

      Đúng lúc đó, 1 hình bóng nhắn bắn ra khỏi 1 cái cổng chạy về hướng xe ba bánh.

      - Bạn em đây hả? - Henry Anderson hỏi.

      Hannibal thò đầu ra.

      - Phải. Bob đó.

      Peter vẫy taỵ Bob tiến tới, nhanh nhẹn leo lên xe ba bánh.

      - Rất tiếc là bị lạc mất Santora! - Bob .

      Rồi Bob mỉm cười quay sang Jeff :

      -Cậu làm mọi người hú hồn!

      - bằng chính mình hú hồn đâu! - Jeff nhăn mặt đáp lại.

      - Để sau này, bàn về chuyện đó - Hannibal ngắt lời - Henry ơi, cứ tiếp tục chạy chậm... như thể chờ ai đó ra mua bánh mì.

      Henry Anderson vàmư lm đúng theo lời thám tử trưởng vừa giải thích:

      - giờ, công ty có 1 xe ba bánh phục vụ Ở San Pedrọ Người giao hàng này chỉ cấp cho khách hàng là công nhân làm việc ở bến dở hàng hoặc các công trình xây dựng gần đây. Nhà kho mà các em tìm ra sao?

      - Đó là 1 toà nhà to lớn bỏ hoang - Bob giải thích - Xưa kia do công ty Peckham sử dụng. Lúc nãy em thấy rồi. Gần đây lắm. thấy Peckham được ghi bằng chữ to đó.

      - Khi đến đó, chạy chậm hơn nữa - Hannibal với Henry - dừng lại, rồi giả bộ như chạy lại được nữa.

      - Hư xe hả? Dễ ợt! - Henry đáp.

      Đại lộ hầu như vắng người. Xưởng và văn phòng đều đóng cửa. chiếc xe vượt qua xe ba bánh và biến mất. người công nhân bước lề đường, về nhà nhanh. Đột nhiên Bob khẽ:

      - Đây!

      Hannibal và Jeff quỳ gối, thò đầu ra. Bên phải, có 1 toà nhà rộng lớn, hình vuông, bằng gạch đỏ, bị dính khói đen và cũ kỹ. Chữ Peckham bị mờ nhiều, nhưng còn đọc được.

      - Chú Titus, Hans và Konrad còn đó! - Bob khẽ thông báo.

      - Có lẽ tên bắt cóc chờ mọi người hết, mới dám ra - Peter .

      Hannibal với Henry Anderson:

      - chạy vượt qua xe tải kia và dừng lại 20 mét sau khối nhà này.

      Henry chạy chậm qua nhà kho, và khi xa hơn 1 chút, tắt máy xe.

      Peter và Bob lẻn ra phía sau để nhìn ra cửa sổ cuối xe. Hannibal và Jeff dán mắt vào kính. Đúng lúc đó, chú Titus bước ra khỏi kho, cùng Hans và Konrad. Ba người leo lên xe, rồi ra .

      - Hay quá! - Hannibal . Làm đúng y chỉ thị. Bây giờ, chỉ còn việc hờ mà thôi.

      Henry Anderson định xuống xe.

      - đâu vậy? - Peter hỏi.

      - Xem máy xe, - Henry trả lời - Khi xe hư, đó là việc làm đầu tiên của người lái xe. Nếu cứ ngồi ở trong xe, khả nghi lắm.

      Hannibal cười.

      - Hay quá, Henry ơi! có máu thám tử đấy!

      Chương 16 : Trận Chiến Quanh Tấm Gương

      Henry Anderson làm việc rất nghiêm túc. Nét mặt tập trung, Henry nhào đầu vào máy xe. vặn óc ra, lấy các bộ phận lau chùi, đặt trở? về vị trí, kiểm tra bình xạc, xem xétt bộ tản nhiệt...

      Trong xe, 3 thám tử và Jeff Parkinson, ngồi sátt nhau, cố trốn cho kín. Hannibal vẫn để mắt tới nhà khọ Peter quỳ gối theo dõi phần đường phía bên mình.

      - Tình hình khá lên! - Peter - Sương mù dày thêm và trời bắt đầu tối. Có thể Gomez còn trong nhà kho nữa. Nếu ở? lâu, sợ khi ra bọn mình thấy.

      - Mình nghĩ có mặt ở đây - Hannibal trả lời - dại gì ngồi chờ người ta mang gương đến bên trong. Giả sử bà Darnley quyết định báo cảnh sát, như con chuột kẹt bẫy. Theo mình, theo dõi vùng quanh đây, để kiểm tra xem cảnh sát có tới hay . Nếu lảng vảng đâu đây, sợ thấy Henry khả nghi.

      Hannibal cạo thành tôn xe. Henry Anderson hiểu tiếng gọi và bước lạii gần, như tìm dụng cụ khác.

      - giả bộ gọi gara đến cứu giúp - Hannibal khẽ - Nếu gặp rắc rối , làm vậy đúng ?

      - Đúng - Henry khẽ.

      - Vậy tìm buồng điện thoại . Trước sau gì ta cũng cần gọi điện thoại, khi tên bắt cóc Jeff lộ mặt. Nếu ở đây lâu quá, sợ làm cho con mồi của ta sợ.

      - muốn ngăn cản công việc - Henry trả lời trước khi băng qua đường và biến mấtt ở khúc quẹo.

      5 phút trôi quạ Đột nhiên...

      - Nhìn kìa! - Peter kêu khẽ.

      Peter dùng tay chỉ 1 hàng rào ngăn công trình xẻ gổ. Tuốt phía cuối, 1 gã đàn ông mảnh khảnh, mặc quần áo màu sậm, vừa mới xuất . Hannibal thấy đa nghi liếc nhìn xe ba bánh.

      - Đúng phải ? - Hannibal hỏi Jeff.

      - Hình như thế. Nhưng sương mù dày quá, khó mà chính xác.

      - Chờ 1 chút là biết ngay - Bob .

      Gã đàn ông bước dọc theo lề đường, thẳng về hướng 4 bạn.

      - Chết rồi! - Peter rên - thấy bọn mình!

      - Đúng là Gomez! - Jeff - Làm gì bây giờ?

      - Nằm xuống! Nhanh lên! - Hannibal ra lệnh.

      Khi đó, giọng vui vẻ của Henry Anderson vang lên trong sương mù.

      - Chào ông.

      - Xin chào - Tên bắt cóc Jeff đáp - làm việc trễ quá.

      - Tôi định cố kiếm thêm chút đỉnh - Henry vui vẻ giải thích - Tôi ngờ tối thứ 7 San Pedro lại vắng vẻ như thế này. Thêm chuyện xui nữa, là xe bị hự Chắc chắn bị Ông chủ mắng. Này ông có muốn mua 1 ổ bánh mì ngọt nóng dòn ?

      - Bánh mì à? Sao lại ? Tôi rất muốn xem bán loại bánh mì gì.

      Bốn bạn hoảng hồn thu mình lại trong xe. Henry Anderson leo nhanh lên xe, thò tay tới lấy giỏ bánh.

      Bob vội lặng lẽ chuyển giỏ bánh cho Henrỵ Henry quay lại và xém đụng đầu với gã đàn ông bước lại gần.

      - Ông nhìn đây! Henry vừa vừa đưa cái giỏ. Tôi có bánh mì trắng thường, bánh mì lúa mạch, bánh mì lúa mì, bánh mì nường củi và có cả...

      - thấy rồi, thấy rồi - gã đàn ông ngắt lời - Nhưng tôi nghĩ lại rồi, chắc tôi mua gì đâu.

      Henry ra vẻ thất vọng:

      - Hay ông mua bánh ngọt? - Henry đề nghị - hay mua bánh mì tròn này?

      - . cám ơn. Xin lỗi làm trễ .

      - trễ - henry vui vẻ khẳng định - Tôi chờ xe gara đến giúp. Tôi vừa mới gọi điện thoại.

      - Chúc may mắn!

      - Cám ơn ông!

      Gomez bước về phía nhà khọ Ba thám tử trẻ và Jeff thở phào nhõm.

      - Thoát chết! - Bob - đến kịp thời, Henry à.

      - Có buồng điện thoại ở trạm xăng đầu tiên, sau khúc quẹo - Henry giải thích.

      Trong khi đó, gã đàn ông đến cửa nhà khọ Sau khi nhìn lấm lét xung quanh, mở ra, bước vào.

      - Có theo ? - Jeff hỏi.

      - Chờ 1 chút nữa - Hannibal bình tĩnh .

      Đúng lúc đó, 1 hình bóng khác bước ra từ sau hàng rào công trường cưa gỗ. Gã đàn ông này cao hơn Gomez. Nhân vật thứ nhì này, nhìn trái nhìn phải, mạnh dạn bước thẳng đến nhà kho Peckham, rồi vào bên trong.

      - Hình như là Santora - Peter khẽ.

      - Đúng y như mình hy vọng! - Hannibal thốt lên - Bây giờ, ta có thể xuống và đến đó xem có nghe thấy gì được . Henry à, chờ tụi em 10 phút. Qúa 10 phút, hãy đến buồng điện thoại gọi cảnh sát. Dù có chuyện gì xảy ra nữa, ta cũng cần tiếp viện.

      - Được! - Henry bình tĩnh đáp.

      Ba thám tử và Jeff xuống xe, bước nhanh về nhà khọ Bốn bạn dừng lại trước cửa.

      - nghe gì cả, Bob .

      Bob thử đẩy cửa. Cửa mở ra nhàng. Bốn bạn nhìn thấy 1 bức tường và 1 cánh cửa thứ nhì. Phía cao và bên phải, cửa sổ lưới để lọt những tia nắng mặt trời lặn cuối cùng, bị sương mù làm dịu . Gian phòng trống . Phần cánh cửa bằng kính. Bốn bạn bước đến gần, nhìn qua tấm kính bẩn và thấy gian phòng thứ nhì, rộng hơn, có mái nhà rất cao và nhiều vùng tối trong góc. Juan Gomez đứng quay lưng trước tấm gương tinh. Chú Titus và 2 phụ tá dựng tấm gương ở tường cuối. Phần khung tựa vào 1 xà thép chịu mái nhà. Còn khoảng trống giữa gương và tường. Giữa Gomez và 4 cậu là Santora, cũng đứng quay lưng lại! Nhân vật bí này, tự xưng là con cháu pháp sư Chiavo, hoàn toàn bất động, rình Gomez, cũng giống như 4 cậu rình 2 người đàn ông.

      Hannibal và 3 bạn nín thở căng mắt nhìn và lắng tai nghe, sẳn sàng ghi nhận điều xảy ra.

      Ngón tay Gomez sờ mó vào khung gương. Rồi lấy tuốc nơ vít ra khỏi túi, chuẩn bị bước ra sau gương. Santora để cho kịp hành động.

      - Tìm cái gì, hỡi tên tay chân thấp hèn của 1 người chủ thấp hèn? - Santora la lên bằng 1 giọng vang như sấm.

      Gomex ngạc nhiên giật mình, thả rơi tuốc nơ vít và quay lại nhìn Santora.

      - Đừng nhúc nhích! - Santora ra lệnh - Ta có súng và dùng nếu cần.

      Santora dịch chuyển ra trước mắt 4 bạn hơn. Đúng là ông có súng.

      - Gomez! - Santora liếp - Chẳng lẽ tiếp tục tội lỗi của Manolos? Manolos chết và vợ goá của ông sống bình yên. Bà biết gì về tội ác của chồng.

      - Bà ấy ngốc! - Gomez dữ dằn đáp và cười khẩy.

      - Chính mới ngốc, Gomez à! - Santora tuyên bố - Chính dẫn ta đến tấm gương. Đúng là bí mật giấu trong đó, phải ? Nó nằm trong đó mấy năm naỵ Bí mật về sức mạnh của Manolos... Tấm gương Chiavo! Cần phải huỷ nó!

      - Gương này của tôi! - Gomes phản đối - Người ta hứa cho tôi. Phải, suốt những năm làm việc cho ông, Manolos luôn hứa là có ngày cho tôi tấm gương. Nhưng lúc ông chết, bà vợ Ông lại gởi gương ra nước ngoài. Xui là lúc ấy tôi có mặt, bởi vì...

      - Bởi vì ngồi tù! - Santora khinh bỉ hết câu.

      Santora ngồi xuống cái thùng gần đó tiếp:

      - Tội nghiệp Juan Gomez! khi chủ chết, ngồi tù vì tội trấn lột 1 khách du lịch . Tội nghiệp Gomez! thuạ Mà luôn thất bại. Tấm gương này phải được hủy vì lợi ích của nước Cộng Hoà.

      - bao giờ! - Gomez hét lên - Của tôi! Manolos hứa nhường lại cho tôi!

      - Manolos láo với ! - Santora cam đoan - Phải. Hắm láo với . Bộ tưởng với , trong khi láo với tất cả mọi người à? Bộ tưởng đối xử với khác với mọi người à? Điều làm nên sức mạnh của phải mất theo . Phải hủy tấm gương này.

      - Ông được đụng đến nó! - Gomez tức giận la lên -? Tôi quá biết ông. Ông có máu trong người. Tôi sợ Ông. Gương mặt xinh xắn và cung cách lịch của ông! - Ông dám bắn đâu! Tôi sợ Ông!

      Như quả đạn đại bác, Gomez cúi đầu đâm vào người đàn ông đối diện . Có tiếng súng. viên đạn nảy vào xà thép, rồi lạc vào tường. Santora vừa la hét vừa cố thoát khỏi vòng ôm của đối thủ xiết chặc ông như con thú dữ. Khẩu súng thoát khỏi tay ông và rơi xuống đất.

      Hai đấu thủ cùng lúc tìm cách lấy khẩu súng. Lúc gomez sắp lấy được, Santora dùng cùi chỏ hất súng vào cửa sập dưới đất. Súng biến mất cùng tiếng "tỏm". Có lẽ phòng này xây nhô ra biển.

      Gomez tức giận la lên. Ngược lại Santora bình tĩnh đứng dậy.

      - Có lẽ đúng - Ông - Tôi thích thú gì khi bắn . Nhưng được tấm gương!

      Santora cúi xuống lượm 1 khúc gỗ nặng dưới đất, rồi bước thẳng đếm tấm gương.

      - Ta hoàn thành nhiệm vụ được giao, - Santora cương quyết tiếp. Ta phá hủy vật đáng nguyền rủa này.

      Hannibal để ông kịp đưa tay lên. Thám tử trưởng đẩy cửa kính, bước vào vài bước:

      - Trước khi hành động, xin phép hỏi vài câu... - Hannibal lạnh lùng .

      Việc Hannibal đột ngột xuất khiến Juan Gomez há miệng kinh ngạc. ngạc nhiên của tên bất lương càng tăng thêm khi thấy Jeff Parkinson bước vào theo, cùng Peter và Bob.

      - Quỷ thần! - Gomez la lên.

      Khi hoàn hồn, lao đến 4 bạn.

      - Coi chừng! - Peter la lên.

      Peter vượt qua khỏi Hannibal, lao đến đó Gomez, nhào xuống ôm . Gã đànn ông chửi rủa ngã xuống đất. Để uy hiếp đối thủ, Peter nghĩ ra cách nào hay là ngồi người .

      - Lần này, mình thắng! - Peter vui mừng reo.

      - Chờ mình giúp nhé! - Jeff la lên.

      Đến lượt Jeff ngồi lên mình tên bắt cóc.

      Santora sửng sốt nhìn cảnh tượng.

      - Đấy! - Hannibal - Có thể tụi cháu phải là người lớn, nhưng cơ may thuộc về phía tụi cháu, bởi vì cuộc đấu là 2 chọi 1! ai được phép ra khỏi đây, khi cháu chưa được nghe trả? lời về những câu hỏi sắp đặt ra.

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 17 : Hannibal Tìm Ra Bí Mật

      Dưới 2 trọng lượng đè lên mình, Juan Gomez giảy dụa nữa. Miệng thốt ra 1 loạt những câu chửi rủa.

      Jeff van xin 1 cách khá hài hước:

      - Cháu van ông, ông Santora à, đừng đập vờ gương. Dù có là của ông hay , xin ông đừng đập nó. Bà ngoại chết mất!

      - Nhất là nếu đập vỡ, ông đồng thời tiết lộ bí mật cho Juan Gomez, đúng ? - Hannibal nghiêm trang - Bởi vì cháu tin chắc tên này kh6ogn biết bí mật là gì đâu.

      - Tôi bíêt - Santora khẽ - Nhưng tôi phải lấy lại chứng cớ...

      Ông cắn môi. Hannibal tiếp:

      - Ta hãy đặt vấn đề kiểu khác, thám tử trưởng . Gomez biết chỗ chính xác gương giấu chứng cớ mà ông . Mà, thưa ông, cháu nghĩ chính ông cũng biết gì nhiều hơn . Còn về chuyện ông tự xưng là con cháu của pháp sư Chiavo, đó chỉ là chuyện hoang tưởng thuần túy.

      - Tôi gì - Santora bướng bỉnh .

      - Ông cần phải dài dòng, Hannibal trả lời. Chúng tôi biết rằng ông hành động theo lệnh của tổng thống Cộng hoà Ruffinọ Ông phải con cháu Chiavo, nhưng ông có thể là... chẳng hạn là con trai tổng thống Garcia, đúng ?

      Santora thả phịch người xuống cái thùng dùng làm ghế ngồi.

      - Vậy ra chính là cậu đột nhập vào phòng tôi và lục lạo giấy tờ của tôi! Cậu đập đầu tôi trước khi tôi kịp nhìn thấy!

      - phải! - Peter phản đối - phải Hannibal. Mà là Gomez! Tên khốn kiếp ấy làm ông bị thương. Cháu canh trước cửa phòng ông, cháu nghe thấy tất cả và thậm chí cháu đụng đầu vào Gomez khi ra khỏi phòng ông.

      Gã đàn ông ngọ nguậy và chửi rủa nữa.

      - Bộ tưởng ông này lương thiện hơn tôi à! - la lên - Nhìn mặt ông ta xem, quý ông mặc đồ lịch ! ông ta về lợi ích của Cộng hoà. Đó là cháu ruột của Garcia, người đàn ông trong sạch và đáng kính ấy tưởng mình cứu Ruffino! Tổng thống là tên cướp! Cả cậu lẫn cháu đều là bọn trộm cướp!

      Hannibal tằng hắng.

      - Khi được bầu cách đây khoảng 1 chục năm, tổng thống Garcia bị địch thủ tố cáo là lương thiện. Địch thủ tuyên bố mình biết Garcia phạm tội ăn cắp khi còn trẻ. Nhưng do có chứng cớ, tố giác được và Garcia trở thành tổng thống. Nhưng năm nay, Garcia lại ra ứng cử. Giả sử có kẻ xuất cùng bằng chứng phạm tội của ông. Chuyện gì xảy ra?

      - Đối với Ruffino là thảm họa! - Santora trả lời.

      - Cảnh sát sắp đến, thưa ông Santora! - hanniabl thông báo - Chúng tôi báo cảnh sát. Cảnh sát hỏi tại sao tấm gương này quan trọng đến nỗi Gomez ngần ngại bắt cóc cháu ngoại bà Darnley để lấy được gương. Cháu nghĩ cháu trả lời được.

      Santora nhỏm dậy khỏi cái thùng.

      - Cậu bíêt... ? - Ông ấp úng - Cậu biết bí mật gương à?

      - Vấn đề là tống tiền, đúng ông Santorả - Thám tử trưởng hỏi lại - Vụ tống tiền mà bà Isabella Manolos hề biết gì. Bà chưa bao giờ biết tại sao chồng bà lại giành được 1 chức vụ quan trọng trong nội các chính phủ Ruffinọ Bà biết, nhưng ta có thể đoán được. Manolos có chứng cớ rằng lời tố cáo chống lại tổng thống là . Và gây áp lực Garcia.

      Santora xìu xuống:

      - được để cho cảnh sát biết! - Ông la lên - Trước khi cậu tôi được bầu là tổng thống, nhân dân Ruffino sống rất cơ cực. Cách mạng sắp nổ ra. Từ khi cậu tôi nắm quyền, đất nước hoà bình và sung túc trở lại. Xưa kia, dân chúng sống dưới ánh nô lệ. Nay, nhân dân được tự dọ Ta phải tiếp tục để Garcia lãnh đạo đất nước. được để cho những ngày đen tối quay trở lại. Từ khi làm tổng thống, cậu tôi chỉ làm điều tốt. Và ông luôn biết dùng người khôn ngoan và lương thiện... ngoại trừ tên Manolos!

      - Tên tống tiền đúng ? - Hannibal hỏi nữa.

      Santora rầu rĩ gật đầu:

      - Đúng. Thấy các cậu biết nhiều, thà hết cho các cậu nghe . Mà? nếu các cậu biết về bí mật tấm gương, tôi nghĩ cậu biết cái tôi tìm nằm ở đâu...

      Santora quay sang Juan Gomez bị Peter và Jeff giữ chặt.

      - Tên vô lại nằm dưới đất kia là gia nhân của Diego Manolos. Các cậu biết về rồi. tên móc túi, 1 tên trộm, 1 con người tín người chẳng lương tâm. Qua các cậu, tôi mới biết thêm còn phạm tội bắt cóc nữa. Tôi lại gì . Đây là 1 con người nguy hiểm, có tấm lòng, biết thương hại ai. làm việc cho Manolos 10 năm liền. Qua đó, các cậu cũng biết Manolos là người như thế nào rồi! Ngược lại, bà Manolos, bạn của bà Darnley, là 1 người rất dễ thương; trung thực và nhân hậu. Rất tiếc! Phụ nữ thường như bị mù khi chọn chồng. Người đàn bà tội nghiệp ấy phải trả giá cho sai lầm của mình.

      - con người ngốc nghếch! - Juan Gomez la lên.

      - Im - Santora ra lệnh - Thời trai trẻ, cậu tôi cũng có nhiều lỗi lầm. phải chỉ mình ông. Thời đó, thân sinh gởi ông sang Tây Ban Nha học đại học. Ông gặp Diego Manolos tại đó, cũng được gia đình gởi Tây Ban Nhạ Manolos có được tấm gương của pháp sư Chiavọ mua 1 cáhc hợp pháp... và đó có lẽ cũng là việc làm lương thiện duy nhất trong đời ông.? Chiavo có người con trai,chính n gười con này cũng có con trai,và cứ như thế. Tấm gương được truyền từ thế hệ này sang thế hệ kia. Nhưng người cháu cuối cùng? của Chiavo lại là con độc thân. Khi Manolos quen bà, bà bà già, rất nghèo, sống ở ngôi làng hẻo lánh. Bà vẫn giữ tấm gương thần... ? nhưng bà cần tiền.

      Santora ngung lát, rồi tiếp:

      - Thời ấy, Manolos giàu,nhưng còn trẻ và đặc biệt là giàu trí tưởng tuọng . mượn được khoản tiền khá lớn để mua gương và mang về Madrid. Rồi về gương cho mọi người... trong quán càphê, trong thư viện, v.v... Mọi người biết giữ tấm gương danh tiếng của Chiavọ Câu chuyện lan khắp thành phố,gây nhiều tranh cải. Có? đúng là tấm gương thần có phép dự báo tương lai cho người xem ? Manolos luôn khẳng định rằng phép thần đó có . đọc? được tương? lai trong gương... phải chờ lâu để? hưởng kết quả mưu đồ của . Nhưng người đầu tiên đến nhờ bói là sinh viên đại học. tiên đoán tương lai cho họ bằng lời lẽ ràng lắm,rất mơ hồ. Nhưng cán thanh niên ngốc nghếch ấy lại rất muốn tin . Đôi khi,những gì tiên đoán lại thành thực... Như vậy cũng đủ để làm khách hàng cả tin tin tưởng vào sức mạnh của . Chẳng bao lâu, các nhân vật giàu có và uy quyền lần lượt đến gặp Manolos.

      - Rồi sao nữa - Peter hỏi khi thấy Santora dừng lại.

      - Khi đó Manolos? lộ bản chất và bộ mặt : con người vô nhân đạo và thấp hèn. khuyên cụ già bệnh hoạn thay đổi khí chokhoẻ. Cụ già tin lời xa, khi vừa khỏi nhà bị trộm. Sau đó, Manolos với bà rằng số tiền mà bà có phải được? giáo sĩ ban phép lành. Để được vậy, bà phải mang hết số tiền đến nhà thờ thành phố bà ở. Bà làm đúng theo lời , nhưng dọc đường bà bị cướp lấy hết tiền. Có hàng ngàn chuyện hay như vậy. Tôi mất thời gian kể hết. Trong câu chuyện bầy có cậu tỏ rathông minh, vậy các cậu cũng có ý niệm về con người ấy.

      - Các cháu hiểu, là tại sao cảnh sát Tây ban nha nhận ra vụ lừa lọc này - Peter kêu.

      - Đến lúc rồi cảnh sát cũng biết - Santora tuyên bố- Để tôi giải thích phần còn lại. Trước khi bày ra trò lừa đảo này, Manolos đặc biệt quan tâm đến ông cậu của tôi. Tuy còn trẻ, nhưng cậu quan tâm đến chính trị nước mình và mong muốn? thực những cuộc cải cách có lợi cho dân. Cậu về suy nghĩ của mình cho Manolos nghe. Manolos? lắng nghe, vì biết đánh giá con người. nghĩ rằng? có lẽ cậu tôi trở thành nhân vật quan trọng và khi ấy chính có thể tác động đến ông. Mà giađình Garcia lại giàu có. Manolos? nảy ra ý tống tiền gia đình Garcia. Nhung muốn tống tiền phải có việc cụ thể. Nhưng điều này làm Manolos lùi bước. nhanh chóng lên kế hoạch.

      Ba thám tử trẻ va Jeff im lặng lắng nghe. Hannibal tính toán rằng phải hồi nữa cảnh sát mới đến.

      - Manolos chiếm được lòng tin của hầu trong nhà giàu ở Madrid, Santora kể tiếp. Nhờ tấm gương, thuyết phục rằng bị chủ bóc lột và có quyền trả thù chủ. biết? người trả số tiền lớn đổi lấy nữ trang của bà chủ. Vậy phải lấy cắp nữ trang, cho vào hộp, lấy giấy đỏ? gói lại và làm theo lời , sắp xếp mọi thứ. Người mua gặp hầu ở địa điểm hẹn trước vàkhi giao hộp, người đó đưa cho bao thu có tiền. bé ngây thơ làm đúng? y lời Manolos dặn. ăn cắp nữ trang gặp người đàn ông Manolos mô tả, trao gói đỏ cho người lạ mặt ấy, và đổi lại nhận bao thự các cậu cũng đoán được người đàn ông lạ ấy là cậu tôi.

      - tên trộm tầm thường! - Juan Gomrz lại.

      - Cậu tôi càng vô tội hơn nũa! - Santora phẫn nộ kêu lên - Ông nghĩ mình chỉ giúp Manolos, vì nhờ cậu đưa thư cho . Ông tưởng gói đỏ là món quà của bé? hầu để trả ơn về lời tiên đoán của tấm gương. Cuộc gặp diễn ra ngoài đường, gần vòi phun nước. Manolos rình gần đó. chụp hình cậu tôi và ... đúng lúc đưa bao thư.

      - Dĩ nhiên là cảnh sát được tin về chuyện xảy ra,- Hannibal .

      - Đương nhiên. Khi mở phong bì ra, tội nghiệp chỉ thấy giấy. hoảng sợ. Rồi bà chủ của phát mất nữ trang và hỏi . bé tội nghiệp thú nhận toàn bộ câu chuyện, ít nhất cũng kể những gì mình biết. Nhưng lúc đó, cậu tôi tàu về Ruffinọ Cậu hề biết rằng có kẻ mưu mô biến cậu thành nhân vật chính của 1 câu chuyện haỵ Nhưng rồi cậu cũng nhanh chóng được báo. vây, Manolos lên tàu về Ruffino, mang theo tấm gương, tấm hình tác hại... và nữ trang. Ngay sau khi , người ta mới nhận ra những việc xấu gây ra, nhờ tấm gương quỷ quyệt.

      - Vậy Ruffino để tống tiền cậu của ông à ? Peter hỏi.

      - Đúng Ruffino, nhưng thực mưu tống tiền ngaỵ? Nhiều? vụ lừa đảo và trộm cắp mang lại cho nhiều tiền. có thể chờ thêm. nhanh chóng cưới bà? lsabella đángthương , vì bà là con thừa hưởng gia tài của gia đình danh giá. Đến khoảng chục năm sau , lúc bầu cử tổng thống và? sắp có cách mạng, mới quyết định ra taỵ gởi cho cậu tôi tấm hình,cùng với bản sao các bài báo đăng báo chí Tây ban nha lúc xảy ra vụ cướp. người được công chúng biết la liên lụy đến vụ trộm và Manolos có bằng chứng rằng tên trộm vô danh bị tó cáo chính là Garcia,người ra ứng cử tổng thống. Chuyện xảy ra nhiều năm về trước phải là quan trọng. Vết ô nhục vãn còn đó. Và chỉ riêng chứng cứ mà có cũng đủ làm hại uy tín và tương lai của cậu tôi... nếu muốn dùng đến. Tóm lại, tên vô lại nắm trong tay quyền để cho cậu tôi được bầu cử hay ... Cậu tôi tuyệt vọng chịu thua . Lúc đầu, Manolos chỉ đòi tiền thôi. Nhưng rồi đòi hỏi nhiều hơn. muốn có uy quyền. Chẳng bao lâu trở thành chủ nhân ngôi nhà lớn và giữ chức vụ cao. Hằng năm đúng ngày kỷ niệm được bầu làm tổng thống, cậu tôi lại nhận bộ mới tấm ảnh và bản sao các bài báo về chuyện đó. Cuối cùng Manolos chết. Khi đó cậu và chính tôi hy vọng cơn ác mộng chấm dứt và vụ tống tiền kếtthúc cùng với biến mất của tên tống tiền.

      Santora thở dài,và như hồi tưởng lại. Rồi ông tiếp :

      - Tôi đến gặp bà Manolos. Tội nghiệp bà! Tôi thấy bà khóc. Tôi định xin - và cầu này là khó vì bà là 1 quý bà - bà cho phép lục soát trong nhà bà. Nhưng trước khi kịp mở miệng , bà tâm với tôi để than phiền về Juan Gomez. "Tôi gởi tấm gương Los Angeles, bà giải thích với tôi, bởi vì tôi muốn tặng cho 1 người bạn thân, là bà Darnley, bà ấy sưu tầm gương cổ. Vậy mà khi biết được, Juan Gomez lại nổi cơn tam bành, và chửi bậy tôi, tôi là ngốc. Thậm chí tôi tưởng nó định đánh tôi"... Câu chuyện ấy làm tôi hiểu tất cả. Tôi hiểu ngay là phim bản của tấm hình tác hại được giấu trong gương. Kẻ duy nhất mà Manolos có thể tiết lộ bí mật này là Gomez, đệ tử trung thành của . Gomez, thằng hầu của tên vô lại Manolos! Và, trong ngày hôm đó, Gomez lấy vé máy bay Los Angeles, tôi còn nghi ngờ gì nữa hết.

      Santora lại thở dài. Hannibal vội vàng :

      - Khi đó, ông lại theo . Ông đề nghị bà Darnley cho ông mua lại tấm gương. Khi bà từ chối, ông tự xưng mình là con cháu của Chiavọ Và do câu chyện bịa đặt này có kết quả, mà cậu ông lại hối ông phải hành động, ông thuê ảo thuật gia Baldini, cầu ông này đóng vai con ma trong tấm gương.

      Santora cúi đầu.

      - Tôi lấy làm xấu hổ vì vận dụng kiều lừa lọc ấy - Ông thú nhận - Hoàn cảnh buộc tôi phải làm vậy. ra, tôi muốn bà già và 2 cháu bà sợ, nhưng tôi nghĩ ra cách nào khác.

      Ông im lặng. Mọi người lắng tai nghe. Bên ngoài nhà kho, có tiếng chân bước vang lên.

      - Cảnh sát đến! - Peter thản nhiên .

      Peter thư giãn người ra, ngồi dậy, vẫn giữ chặt Gomez. Santora tái mặt.

      - Cậu gì với cảnh sát? - Ông hỏi Hannibal - Họ đòi xem tấm gương.

      - Ha ha! Tên hầu cũ của Manolos cười khẩy.

      Gomez vùng ra khỏi tay Peter và Jeff, đứng dậy. cúi xuống nhanh, lượm cậy gỗ mà Santora bỏ rơi, lao đến tấm gương.

      - Ta lấy chứng cớ! hét lên. ai dám...

      đột ngột ngưng và cứ đứng thế, tay đưa lên, ánh mắt nhìn vào gương thần. Đúng giờ hoàng hôn xuống, bóng tôi ngự trị trong nhà kho, làm cho hình bóng như bị kéo dài ra mọi góc 1 cách ma quái. Gomez đứng sững thêm 2 giây nữa, nhìn hình ảnh của trong gương, đầu tóc bù xù và đáng sợ. Rồi thả khúc gỗ ra, kêu lên 1 tiếng khủng khiếp, xoay gót, toan bỏ chạy. Trong cơn hấp tấp, bị trẹo cổ chân và té đâm đầu xuống cửa sập mở.

      Tiếng rơi xuống nước vang lên lẫn với tiếng chân bước đến gần.

      Tiếng cửa ngoài nhà kho mở ra.

      - Phim bản! - Santora van xin - Phim bản đâu?

      Hannibal do dự bước ra sau gương và nhẽ nhàng nắm 1 góc nhãn giữa ngón tay cái và ngón ay trỏ, nhanh nhẹn tháo ra. Rồi thám tử trưởng đưa miếng nhãn, cùng với cái gì đó nằm ở dưới cho cháu của tổng thống Garcia.

      - Phim đây - Hannibal - Nằm dưới cái nhãn mới nhất, phía sau lưng gương.

      Ông Santora lắp bắp vài tiếng cám ơn vội, rồi nhét vật quý báu vào túi áo. Đúng lúc đó, cửa mở ra. Cảnh sát mặc đồng phục ào vào gian phòng.

      - Jeff Parkinson? -1 viên trung úy cảnh sát hỏi - ai là Jeff Parkinson?

      - Cháu đây! - Jeff bước tới - Tên bắt cóc cháu vừa mới té xuống nước qua cửa sập này!

      Hai cảnh sát vớt tên vô lại. Khi được cứu lên rồi, Gomez ướt nhẹp và mất tinh thần, sụp xuống sàn nhà, như sắp bị cơn động kinh.

      Viên trung úy chau mày nhìn , rồi hỏi Jeff:

      - Tên bắt cóc cháu đây hả?

      - Dạ phải. tên là Juan Gomez.

      - Còn ông này là ai? - Viên trung úy chỉ Santora hỏi thêm.

      - Đây là ông Santora - Hannibal trả lời - Là bạn. Ông ấy giúp tụi cháu.

      - Tại sao lại như thế này? - 1 viên cảnh sát thốt lên khi cúi xuống nhìn Gomez - như bị mất trí.

      vậy, Gomez khóc lóc rên rỉ.

      - Vật ấy! - ấp úng giữa hai tiếng nấc - Tôi thấy vật khủng khiếp trong gương... Nó... nó...

      - gì vậy? - Viên trung úy hỏi - Tấm gương kia à? - Viên trung úy ngạc nhiên hỏi thêm khi thấy gương.

      - Dạ phải, thám tử trưởng trả lời. Xưa kia gương thuộc 1 nhà phù thủy. Người ta gương có mạ Hình như tên bắt cóc rất sợ gương. Có thể tưởng thấy ma trong đó.

      Trung úy nhún vai.

      - Đôi khi ta bị trí tương tượng lừa - Trung úy tuyênbố - Nhất là lúc hoàng hôn.

      - Chắc chắn! - 1 viên cảnh sát thêm.

      Bốn cậu và ông Santora quay sang nhìn tấm gương. Gương nằm đó, trong nhà kho đầy bụi bặm và chỉ phản chiếu trần nhà và mạn nhện. Đó là 1 tấm gương, 1 tấm gương như mọi tấm gương khác, chỉ khác ở cái khung xấu xí.

      Tuy vậy, 4 cậu vẫn rùng mình. Khi viên trung úy mời nhóm bạn ra, ai phản đối. Cả nhóm vội về nhanh.

      Chương 18 : Ông Hitchcock Cầu Giải Thích

      Hai tuần lễ sau, Ba Thám Tử Trẻ đến thăm ông Alfred Hitchcock, nhà đạo diễn lừng danh. lời nào, Hannibal đưa cho ông 1 phong bì.
      Ông Hitchcock kêu "ồ" rồi mở thự Ông lấy ra 1 tờ giấy viết thư loại sang. Sau khi đọc vài hàng viết đó, ông đặt xuống bàn.
      - Vậy là bà Jonathan Darnley mời tôi đến dự buổi ăn tối và tôi được gặp ông Rafael Santorạ Tôi biết bà Darnley và tôi biết là phải có lý do bà mới nhờ các cậu đích thân mang thư mời này đến cho tôi.
      Bob mỉm cười đặt trước mặt ông Hitchcock 1 tập hồ sơ.
      - Cháu nghĩ bác quan tâm đến vụ này, Bob tuyên bố. Tụi cháu hứa với ông Santora là bác giữ bí mật cho ông ấy.
      Ông Hitchcock tò mò mở hồ sơ và đọc những ghi chép đánh máy cẩn thận của Bob. Khi đọc xong, ông ngước mắt lên.
      - Tôi đoán là khi nghe đến tấm hình, cậu đoán ra được bí mật tấm gưong... hay đúng hơn là chỗ giấu? - Ông Hitchcock với Hannibal.
      - Dạ phải - Thám tử trưởng gật đầu - Khi ông Santora tiết lộ rằng Manolos dùng tấm hình tống tiền tổng thống Garcia, cháu hiểu rằng hán giấu kỹ phim bản. Và do ta " mổ xẻ" tấm gương, chỉ còn mấy miếng nhãn dán sau lưng là có thể làm chỗ giấu. Tất nhiên là Manolos chụp hình lại thành microphim. Phim bản gốc khó giấu nỗi dưới 1 mẫu giấy hình chữ nhật. Hàng năm, tên tống tiền lấy microphim ra khỏi chỗ giấu và, sau khi rọi thêm 1 tấm hình, lại giấu dưới 1 cái nhãn mới.
      - Tôi ngạc nhiên là lại tin Juan Gomez - Ông Hitchcock - Gomez là tên lưu manh và Manolos biết mà!
      - Ta biết Manolos có tiết lộ bí mật cho tên hầu hay - Hannibal thú nhận - Gomez về vấn đề này. Có thể Manolos chỉ hứa để lại tấm gương mà thôi. Rồi Gomez suy ra đúng rằng bí mật sức mạnh của chủ nằm ở đó. Cháu nghĩ rằng hàng năm, Manolos cần tên hầu giúp xê dịch tấm gương ra khỏi tường. Nhưng chắc sau đó phải đuổi Gomez chỗ khác để tự do hành động.
      - Các cậu thấy rằng Manolos phải rất nhọc công để hằng năm lấy mẫu micro phim xíu ? - Ông Hitchcock hỏi nữa - Đáng lẽ có thể tìm 1 chỗ giấu dễ lấy và cũng tốt kém.
      - Tất nhiên - Hannibal đồng tình - Nhưng Manolos hơi mê tín. Gương Chiavo giúp thực tội ác. Có lẽ xem tấm gương như bùa hộ mệnh giúp thực vụ tống tiền.
      - Ai biết được? - Ông Hitchcock thở dài - Cảnh sát nghĩ gì về vụ này?
      - Cảnh sát biết phần cốt yếu. Ai cũng nghĩ Gomez hơi khùng điên - Peter giải thích - Còn những người biết chuyện này, yên tâm! Họ tiết lộ .
      - Tôi cũng nghĩ vậy. Chắc là Gomez ngồi tù 1 thời gian, vì tội bắt cóc... trừ phi được cho là vô trách nhiệm do bị điên và được gởi vào bệnh viện tâm thần... à, cái này nữa... Làm sao Gomez biết được Santora ở khách sạn đó? Và làm thế nào Santora đến nhà kho đúng lúc?
      - Ông Santora và Gomez rình rập lẫn nhau - Hannibal giải thích - người này muốn ngăn cản người kia lấy được gương. Bọn cháu nghĩ rằng Gomez phát Santora có mặt ở Hollywood khi theo dõi ngôi nhà bà Darnleỵ Sau đó, dễ dàng theo ông về khách sạn. Và do đoán đúng là Santora chọc gậy bánh xe , nên quyết định tấn công. Phần ông, Santora phát ra Gomez bằng cách làm công việc mà đáng lẽ tụi cháu làm nếu có thời gian. Ông thuê xe để hết khu Silverlake cho đến khi tìm ra ngôi nhà họ Gomez, nơi kẻ thù ở nhờ. Từ lúc đó, ông theo dõi Gomez. đưa ông đến ngôi nhà lụp xụp người ở, sau này được dùng làm chỗ nhốt Jeff. Santora hiểu tại sao kẻ thù lại quan tâm đến 1 ngôi nhà đỗ nát, nhưng sau khi ra viện, ông đến đó ngaỵ Khi đó, ông thấy xe của Gomez đậu gần đó. Dĩ nhiên ông biết Jeff ở bên trong, ông tiếp tục rình theo Gomez, sau khi ra khỏi nhà. Cứ thế, ông đến nhà kho San Pedro.
      - Ông Santora gặp may nhiều - Ông Hitchcock nhận xét - Có thể bị Gomez giết chêt. Bây giờ tôi muốn biết số phận của nhà ảo thuật Baldini... Dường như tôi có nghe cái tên này rồi, hồi trước.
      Thám tử trưởng cười.
      - Santora cũng từng nghe đến Baldini Thậm chí ông từng xem Baldini biểu diễn ở Ruffinọ Baldini rất tài. Ông có khả năng tự thoát khỏi dây trói, thậm chí mở ổ khoá dây xích trói mình, trong chỉ vài giây. Còn các loại khóa cửa, Baldini coi như . Santora tin rằng 1 nghệ sĩ cấp bậc như vậy dễ dàng đột nhập vào nhà bà Darnley, dù nhà có khoá kỹ đến mấy nữa.
      - Làm sao Santora liên lạc với Baldini được? - Hitchcock hỏi.
      - Đơn giản lắm. Ông gọi điện thoại cho nhiều hãng chuyên môn? tìm hợp đồng cho nghệ sĩ và xin địa chỉ của nhà ảo thuật. Ông đến gặp và thuê Baldini Lúc đâu, Santora tưởng là Baldini chỉ việc vào rồi ra khỏi nhà, khi phải đóng vai con ma Chiavọ Nhưng baldini từng quen với Drakestar và biết có căn phòng bí mật, phía dưới thư phòng. Nên Baldini đột nhập vào nhà bà Darnley, sống trong đó và làm đúng theo lệnh Santorạ Santora trả thù lao rất hậu và là chỉ muốn chọc phá bà Darnleỵ Tội nghiệp Baldini! Khi bị tụi cháu phát , chắc ông ấy nghĩ mình bị Santora chơi xỏ. Sau khi thoát ra khỏi nhà bà Darnley, Baldini nghĩ nên đùa nữa và khôn ngoan lẫn trốn. Dù sao, bà Darnley cũng giận Baldinị những bà tha thứ, mà bà còn cho đăng tin báo để ông biết ông có gì phải sợ. Baldini ló mặt ra trở lại và thậm chí còn đến gặp bà để xin lỗi nữa. Bác có biếtt bà Darnley tử tế đến nỗi mời luôn Baldini đến dự bữa tối đó ? Baldini mặc bộ váy thùng thình của Drakestar, và cũng giống như Drakestar, biểu diễn riêng cho ta ở thư phòng... dùng cửa mật.
      - Tôi đến dự - Ông Hitchcock thích thú - Nhớ 1 nhân vật nữa... chuyện gì xảy ra với chàng Henry Anderson tử tế? ấy có bị chủ đuổi việc ?
      - Tất nhiên là ! Bác có biết chuyện gì xảy ra sau khi cảnh sát vây quanh nhà kho ? Đám người hiếu kỳ kéo đến đông. Họ thấy xe ba bánh của Henrỵ ấy bán hết đống bánh mì và bánh ngọt... bán đặt như tôm tươi! - Hannibal cười giải thích - Rốt cuộc, khi quay về tiệm bánh, xe ba bánh trống rỗng, nhưng túi tiền đầy. Nhưng Henry nghĩ nghề này nhàm chán quá. ấy định trở thành thám tử. Bà Darnley hứa là giúp Henry.
      - Rốt cuộc rồi cũng kết thúc tốt đẹp - Ông Hitchcock tuyên bố - Tôi hứa tiết lộ bí mật của Santorạ Các cậu cũng vậy, nếu muốn đăng vụ này, các cậu phải thay đổi tên và địa điểm... vì lợi ích của Cộng Hòa Ruffino... à, nếu tôi đến theo lời mời của bà Darnley, tôi được thấy tấm gương chứ?
      - Cháu nghĩ là bác thấy - Hannibal trả lời - Nhưng gương nằm trong thưn phòng nữa. Bà Manolos đến từ Ruffino, mà bà lại ghét nó lắm. Nên bà Darnley cho nó xuống phòng mật dưới hầm. Hình như bà cũng thích tấm gương này nữa. Vì nó, bà xém mất Jeff. Ngoài ra...
      Hannibal ngưng . Mắt nhìn đăm đăm 1 điểm phía trước.
      - Sao! - Ông Hitchcock kêu - Chẳng lẽ bà ấy sợ nó?
      - Cháu dám thế. Nhưng Gomez khẳng định có thấy 1 vật trong đó rồi... sau đó tiêu! Bây giờ ngồi tù và gỡ lịch khá lâu.
      Ông Hitchcock hỏi lại:
      - Nhưng còn cậu, Hannibal? Riêng cậu nghĩ gì về tấm gương đó?
      Hannibal nở 1 nụ cười rộng.
      - Cháu nghĩ rằng nó xấu xí quá - Thám tử trưởng - Nếu nó là của cháu, cháu cũng cho nó xuống hầm!

      Hết

    5. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :