Vụ Bí Ẩn Con Mắt Lửa - Alfred Hitchcock (18 chương)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 15: Ý nghĩa của bức thông điệp (Tiếp)

      Xe tải rời khỏi đường lớn để rẽ vào con đường Vực hẻm Mặt Đồng Hồ. Cả hai bên, có những ngọn dốc đứng nhô cao. Nhưng chẳng bao lâu, con đường mở rộng ra, dẫn đến bãi cỏ, ngay giữa là ngôi nhà của ông Horatio August quá cố. Hans tắt máy và quay sang Hannibal.

      - Làm gì nữa hả Babal? Hans hỏi. Khó mà có thể chỗ này vắng vẻ dược! Thậm chí có thể chỗ này quá đông người!

      Bốn cậu đứng dậy nhìn và bàng hoàng… Bãi cỏ đầy nhóc những goòng, chưa kể chiếc xe ủi và máy trục kiểu xe xúc.

      Đúng lúc đó, hai hàm của xe xúc há ra, đầy đe dọa, ngay phía nhà của ông Horatio August. phần nóc và phần của vách tường biến mất. Xe xúc cắn vào ngôi nhà, nuốt miếng khổng lồ rồi nhả những mảnh vụn vào chiếc goòng nằm ở dưới. Trong thời gian đó, xe ủi san bằng nền đất sau nhà, làm tiêu tan cây cối và những gì còn lại của khu vườn trang trí.

      - Đội đập nhà! Peter thốt lên. Ông Wiggins báo trước cho bọn mình rằng ngôi nhà bị đập phá để xây những ngôi biệt thự !

      - Và họ ủi vào đất để san bằng! Bob buồn rầu nhận xét. Biết đâu, có khi họ đào Con Mắt Lửa lên rồi!

      - Mình nghĩ thế, Gus . Nhìn kìa! Bóng của đỉnh núi nằm phía bên này, bãi cỏ. Mà đội đập phá chưa qua đó.

      Mọt chiếc xe tải có goòng chạy về hướng nhóm bạn.

      - chỗ khác! Tài xế kêu. Để cho tôi chạy. Chúng tôi có lịch trình rất chính xác để thực công việc và chúng tôi phải làm việc nhanh.

      Hans vội vàng đậu chiếc xe tải sang bên. Xe kia chạy vào con đường. Nhưng chiếc goòng khác có mặt dưới chiếc máy xúc, máy xúc tiếp tục phá nhà.

      - Hans ơi! Hannibal ra lệnh. hãy lái xe đưa bọn em ra khoảng trống kia. dừng xe tại đó. Nếu có ai hỏi gì, em trả lời.

      - Hiểu rồi, Babal ơi! Hans trả lời.

      Hans khởi động xe tải trở lại và chạy xe ra cách đó hai trăm mét, đến chỗ mà ràng thể làm phiền ai hết. Bốn cậu bước xuống xe và nhìn những gì còn lại của ngôi biệt thự của ông Horatio August quá cố.

      Lúc đó, người đàn ông thấp và lực lưỡng, mặc bộ complê nhung, đầu đội mũ bảo hộ lao động, bước qua bãi cỏ để đến chỗ nhóm bạn.

      - Bọn nhóc làm gì ở đây vậy? Ông hỏi cách bất nhã. Công trường này cấm cho dân chúng vào.

      Bob và Peter biết trả lời ra sao, nhưng Hannibal dễ bị hù dọa.

      - Chú của cháu mua phần đồ gỗ của ngôi nhà này, Hannibal tuyên bố. Chú của cháu phái cháu đến đây xem có còn gì bán nữa .

      - Ngôi nhà hoàn toàn trống , người đàn ông đội mũ khẳng định. Thậm chí khúc củi cũng còn. Các cháu có thể về!

      - Tụi cháu muốn xem chút, Hannibal trả lời. Bạn cháu đây - Hannibal chỉ Gus - mới từ quốc qua. Bạn ấy chưa bao giờ thấy xí nghiệp đập phá nhà của Mỹ làm việc như thế nào. Bạn ấy rất quan tâm đến công trường của chú.

      - Tôi ra lệnh các cậu hãy cút ngay, người đàn ông càu nhàu. Đây phải là rạp xiếc… Lỡ có đứa nào bị thương sao. Chúng tôi phải chịu trách nhiệm. Chỉ có công nhân mới có bảo hiểm.

      Hannibal liếc nhìn đồng hồ nhanh. Đồng hồ chỉ hai giờ mười lăm.

      - Dạ phải, Hannibal . Nhưng tụi cháu xin ở lại chỉ mười lăm phút thôi. Tụi cháu làm phiền các chú.

      Nhưng người đàn ông, dường như là đốc công, ràng là dễ chịu.

      - Thôi! nữa! Ông sẵng giọng. Tất cả cút khỏi đây ngay!

      Bốn bạn thể nhìn hình bóng của đỉnh núi trải dài ra bãi cỏ. Trong vòng mươi lăm phút nữa, mũi nhọn của hình bóng chỉ chỗ giấu Con Mắt Lửa.

      - Dạ được, thưa chú, Hannibal , tụi cháu . Chắc là chú cho phép cháu chụp hình ngôi nhà. Chỉ mất phút thôi.

      chờ trả lời, Hannibal hướng máy ảnh về mũi nhọn của cái bóng bãi cỏ. Hannibal vừa bước , vừa giả bộ chỉnh máy ảnh. Ông đốc công vừa mở miệng định phát ra lời cấm đoán nữa, rồi dường như ông nghĩ lại và quyết định tiết kiệm nước bọt. Hannibal dừng lại cách cái bóng hình mũi tên khoảng mét, quay mặt đối diện với ngôi nhà, rồi chụp hình. Sau đó, Hannibal đặt máy ảnh xuống bãi cỏ và cột dây giày lại. Xong, Hannibal chạy nhanh trở về với nhóm bạn.

      Hans khởi động máy xe rồi lên đường về nhà. Peter thở dài:

      - Khổ ! Peter . Bị cái ông mập này đuổi đúng lúc sắp lấy lại được gia tài của Gus! Ngày mai, xe ủi đào bới bãi cỏ mất. Tiêu rồi!

      - Chưa! Hannibal kiên quyết trả lời. Tối nay, chúng ta trở lại công trường.

      - Trong bóng tối à? Bob kêu. Nhưng làm thế nào tìm ra đúng chỗ nếu trời tối thui? Đỉnh núi có bóng núi nữa.

      - Ta nhờ đại bàng tìm ra đúng chỗ, Hannibal bằng giọng đầy bí .

      Sau lời khó hiểu này, Hannibal ngậm miệng lại chịu thêm gì nữa hết.
      Last edited: 26/5/15

    2. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 16: Chiến thắng và thất bại

      Bốn người bạn cảm thấy phần còn lại của buổi chiều như bất tận. Để bù lại thời gian bắt Hans và Konrad phải bỏ công việc. Peter, Bob và Gus làm việc cho thím Mathilda. Thím giao cho ba bạn phải sơn lại lô ghế để ngoài vườn. Những chiếc ghế này, sau khi xử lý xong, trông y như mới và sẵn sàng để bán lại.

      Phần mình, Hannibal bỏ ra những giờ tiếp theo trong xưởng sữa chữa, để chế tạo món đồ mới phát minh. Ba bạn hoài công hỏi Hannibal về món đồ bí . Babal nhất định chịu gì, nhưng tất cả đều nghi ngờ rằng vật đó được sử dụng tối nay, khi lấy lại Con Mắt Lửa…

      Cuối ngày, bốn cậu ăn tối tại nhà ông bà Jones. Sau bữa ăn, Hans lái chiếc xe tải ra đậu cách đó vài khu nhà, ở nơi thống nhất trước. Hans kiên nhẫn chờ tại đó, đúng như Hannibal cầu.

      - Và bây giờ, thám tử trưởng với ba bạn, ta phải tạo hướng giả, phòng trường hợp có ai rình chúng ta. Mình gọi điện thoại đến hãng Gerlbert để xin xe Rolls và chú Warrington ngay khi trời tối. Lúc đó, chúng ta phải sẵn sàng.

      - Cậu có tưởng tượng rằng đây là lần cuối cùng bọn mình có quyền sử dụng chú Warrington và chiếc xe ? Peter kêu lên. Sau này, bọn mình phải bộ.

      - Chúng ta vẫn còn xe đạp và xe tải - Hannibal đáp.

      - đủ - Peter càu nhàu. Có thể, bọn mình cần xe tải đúng lúc xe rảnh. Mình có cảm giác thím Mathilda hơi ngán cứ phải cho bọn mình mượn xe hoài. Mà có phương tiện lại, vĩnh biệt Ba Thám Tử Trẻ!

      - Chúng ta cố gắng hết sức mình, Hannibal . Nhưng cậu đúng. Các cuộc điều tra khó khăn hơn.

      Gus thắc mắc hỏi thăm về chiếc xe Rolls và về cách mà Babal dành dược quyền sử dụng xe.

      - Nhưng từ nay, hết rồi, Peter kết luận. Bọn mình đành phải chịu thua.

      - Đúng là phiền . Gus thừa nhận. Mình cũng thấy là miền Nam Californie này có diện tích rất rộng lớn. Chắc chắn là các cậu cần ôtô.

      - Ôi! Chúng ta nghĩ ra cách khác! Hannibal cam đoan. Ta hãy chuẩn bị dàn cảnh! Mỗi cậu hãy xỏ áo vét của mình, chồng lên áo mặc. Các cậu phải mặc như thế để đến xưởng. Xem này, đây có bốn áo vét cũ của mình.

      Hannibal vừa vừa lấy ra khỏi tủ và phân phát bốn cái áo vét kiểu khác nhau. Peter, Bob, Gus và chính Hannibal cố gắng mặc vào. Áo vừa lắm và thậm chí Peter khó khăn lắm mới chui vào áo được.

      - Trời đất! Bà Mathilda Jones la lên khi thấy bốn cậu ăn mặc kỳ quặc như thế. Các cháu chơi trò gì vậy? Thím hiểu nổi thanh niên ngày nay.

      - Tụi cháu định đánh lừa người, thím Mathilda à, Hannibal giải thích sơ sơ.

      Ông Titus Jones cười.

      - Từ xưa đến giờ, thanh niên luôn hành động như thế, bà Mathilda à. Ông với vợ. Khi bằng tuổi Babal, cũng thích chọc phá người ta.

      Hannibal và ba bạn rời khỏi nhà ông bà Jones để vào xưởng sửa chữa. Món đồ do thám tử trưởng làm nằm bàn. Đó là vật bằng kim loại, hình dáng tròn, có gắn cán dài, hơi giống máy đánh bóng sàn nhà chạy điện. Có cặp tai nghe nối liền với phần tròn của máy bằng dây.

      Peter, Gus và Bob cũng nhìn thấy trong góc bốn manequin thợ may mà chú Titus mua cách đây vài ngày. Hannibal đặt chúng xếp hàng như lính giễu binh.

      - Bây giờ, ta hãy mặc quần áo cho từng thằng manequin! Babal ra lệnh. Các cậu hãy cởi áo vét mặc ra, và xỏ vào mấy thằng manequin. Chính vì vậy mà mình bảo các cậu mặc mấy áo này. Nếu có kẻ theo dõi chúng ta từ khi chúng ta về, nên để thấy chúng ta mang thêm áo vét đến đây… Ta hãy làm nhanh lên!

      Ba bạn hiểu, nhưng vẫn tuân lệnh. Mỗi cậu xỏ cho manequin chiếc áo vét, cài nút từ xuống dưới. Khi làm xong, Hannibal xem xét mấy thằng hình.

      - lừa được đâu. Peter tuyên bố. Ý mình … nếu cậu hy vọng người ta tưởng đó là người .

      - Chờ chút! Babal . Chúng ta gắn thêm đầu. Trông chúng hay hơn nhiều. Nhìn này! Đây là mấy cái đầu!

      Hannibal mở bao giấy lấy ra bốn quả bóng xẹp màu xanh.

      - Mỗi cậu hãy thổi vào những quả bóng này cho đến khi bằng kích thước đầu người. Sau đó, các cậu cột vào cổ manequin.

      Nhưng cả khi xong, mấy thằng manequin cũng trông giống người .

      - Khi trời tối, giống hơn. Hannibal cam đoan.

      Bốn cậu ngồi chờ. Trời tối dần. Trông bốn thằng manequin đầu bóng có vẻ kỳ lạ và hơi đáng sợ.

      Đột nhiên có tiếng còi xe vang lên ngoài kho bãi.

      - Chú Warrington đó, Hannibal . Mình dặn chú phải cho xe đến gần đây nhất. Thôi nào! Mỗi cậu hãy ôm thằng manequin!

      Bốn cậu ẵm Manequin luồn lách trong bóng tối đến xe Rolls đậu. Warrington mở cửa sẵn. Đèn xe tắt.

      - Tôi đây, thưa cậu Hannibal, bác tài . Sẵn sàng phục vụ cậu như mọi khi.

      - Chú Warrington ơi, cháu mang hành khách đến cho chú. Hannibal thông báo. Manequin giả dạng bọn cháu.

      - Được lắm! Warrington , chú bao giờ ngạc nhiên xúc động vì bất cứ điều gì. Để tôi giúp cậu xếp chúng.

      Hai chú cháu đặt manequin chặt vào yên xe. Từ bên ngoài, chỉ nhìn thấy hình bóng mơ hồ và những cái đầu gật gù. Với chút trí tưởng tượng, có thể nghĩ đó là bốn cậu ngồi và trò chuyện với nhau.

      - Vậy tốt quá, chú Warrington à. Hannibal tuyên bố. Bây giờ, chú hãy chạy với vận tốc khá nhanh đến con dường dọc theo bờ biển, rồi chú quẹo về hướng mấy ngọn đồi và cho xe chạy trong khoảng hai giờ. Sau đó chú trở về đây, bỏ manequin xuống. Sau này, e rằng chú cháu ta có dịp gặp lại nhau nữa. Tụi cháu được phép sử dụng xe chú nữa.

      - Tôi hiểu, chú tài khẽ, tôi cùng rất lấy làm buồn. Tôi rất thích thú được làm việc cùng các cậu. Thôi! Tôi phải đây!

      - Chú hãy cho xe chạy ra mà bật đèn pha. Hannibal dặn thêm. Chú hãy chờ sau khi quẹo góc đường hãy bật đèn xe lên.

      Bốn bạn nhìn theo chiếc xe to lớn chạy ra khỏi kho bãi, đèn tắt hết, y như muốn bị để ý.

      - Như vậy, có thể đánh lạc hướng kẻ thù của bọn mình, nếu lỡ chúng có theo dõi - Bob tuyên bố. Chúng tưởng xe Rolls chở bọn mình. Ít nhất lúc đầu, chúng tưởng thế.

      - Mình tin chắc bọn chúng theo dõi xe để xem chúng ta dâu. Hannibal thêm. Bây giờ đến lúc ta hành động. Các bạn ơi! Ta hãy ra bằng ngã Đường Hầm Cánh Cửa Đỏ gặp Hans và xe tải. Peter ơi, mình giao cho cậu trách nhiệm mang máy rà của mình.
      Last edited: 26/5/15

    3. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 16: Chiến thắng và thất bại (Tiếp)

      Peter cầm lấy dụng cụ có cán dài sếp đưa. Rồi bốn bạn rời khỏi kho bãi bằng cách qua cái mà Hannibal gọi là Đường Hầm Cánh Cửa Đỏ, là hành lang ngoằn ngoèo, được giới hạn bởi những tấm ván, nằm ở cuối sân. Bốn bạn ra đến con đường tối tăm, và dọc theo nhiều khu nhà trước khi gặp được Hans và xe, chờ ở góc đường vắng vẻ. Tất cả leo lên xe, xe chạy ngay. Theo bốn bạn, có ai theo dõi hết!

      Đường đến Vực Hẻm Mặt Đồng Hồ suôn sẻ. Khi xe tải dừng lại trước ngôi nhà bị đập phá hết nửa, và khi Hans tắt máy. Babal vểnh tai lắng nghe, xung quanh có gì động dậy. im lặng tột bậc ngự trị bãi đất. Nhiều xe tải tập hợp bãi cỏ, quanh chiếc xe ủi khổng lồ, chờ sáng mai tiếp tục làm việc. Cũng may là có bảo vệ đêm.

      - Hans ơi, khi bọn em xuống xe, Hannibal , hãy quay lui và dùng xe chặn đường lại. Rồi hãy để ý nhìn. Nếu thấy có người, hãy báo bọn em bằng cách bấm còi xe.

      - Được! Hans trả lời.

      - Còn bây giờ, Hannibal hạ giọng xuống tiếp, ta hãy xem máy rà của mình có biết hỏi đại bàng chỉ cho ta đúng chỗ hay .

      - Mình rất muốn hiểu cậu gì, Peter khẽ, trong khi tất cả xuống xe và lấy xuổng, cuốc và cái mà Hannibal gọi là máy rà ra khỏi xe. Nhưng Hannibal chịu giải thích ngay. Cậu chờ đến nơi nào đó bãi cỏ.

      - Các cậu có thấy dụng cụ này ? Khi ấy Hannibal . Đó là cái máy rà kim loại. Nó có thể tìm ra bất kỳ vật kim loại nào chôn dưới đất. Thậm chí chôn sâu gần mét.

      - Nhưng Con Mắt Lửa đâu phải bằng kim loại! Bob bắt bẻ.

      - Tất nhiên! Nhưng, lúc chiều khi mình giả bộ cột dây giày, mình nhét đồng bạc nửa đôla xuống đất để đánh dấu chỗ cần đào. Mà mấy đồng nửa đôla có khắc hình đại bàng ở mặt trái. Lúc nãy, mình về đại bàng đó đó.

      Gus nêu ra nhận xét.

      - Nhưng, Hannibal ơi, lúc cậu nhét đồng tiền xuống, chưa được hai giờ rưỡi! Lúc đó mới hai giờ mười lăm thôi!

      - Mình biết chứ! Nên mình ước tính gần đúng chỗ mà mũi nhọn bóng núi đến vào giờ hệ trọng… Theo mình nghĩ, chắc là rất gần.

      xong, Hannibal đặt phần phẳng của máy rà xuống mặt đất. Rồi cậu đeo hai cái nghe vào tai, xoay cái nút, rồi bắt đầu thả máy rà đây đó bãi cỏ.

      - Ngay khi nó phát được vật kim loại, nó kêu lên. Hannibal thông báo. Trời tối quá, nhưng dường như lúc chụp hình cái nhà, mình đứng đúng chỗ này.

      Hannibal những vòng tròn cùng lúc càng rộng dần, đẩy cái máy phía trước. hồi sau, Hannibal chán quá và đến lượt Peter làm thay. Nhưng máy rà vẫn im lặng.

      Peter tiếp tục cuộc tìm kiếm trở lại. Đột nhiên, cậu giật mình. Máy vừa mới phát ra tiếng ù ù .

      - Trở lui. Cậu vừa mới qua nó! Hannibal thầm.

      Peter tuân lệnh và kéo máy rà về phía mình. Tiếng ù ù lập lại ngay và vẫn kêu khi Peter để yên máy rà tại chỗ.

      - Rồi! Tìm ra rồi! Peter phấn khởi la lên.

      Hannibal ngồi xưống và lấy đèn pin treo ở thắt lưng. Cậu rọi ánh sáng xuống dưới đất cho đến khi tìm ra đồng tiền.

      - May quá! Hannibal . Ta chỉ còn đào nữa là xong! Có thể mình định vị đúng chỗ, và chúng ta phải đào cái lỗ to!

      Peter gần như giật cuốc ra khỏi tay Bob và tiến hành đào bới. Peter làm việc hiệu quả và nhanh. Lỗ càng lúc càng sâu, càng rộng ra. Peter cho phép bạn giúp.

      - Các cậu chỉ làm cho mình bị vướng thêm, Peter . Làm mình, nhanh hơn!

      Ngoài tiếng cuốc, trong vực hẻm có tiếng động nào khác. Cả mấy con côn trùng cũng im lặng. Hannibal, Bob và Gus lắng tai nghe, lời nào, vẫn hy vọng nghe thấy tiếng kêu rít của sắt vào hộp chứa Con Mắt Lửa. Nhưng có gì xảy ra hết. Chẳng bao lâu, Peter đưa bàn tay dính đầy đất lên cái trán đầy mồ hôi.

      - Babal ơi, Peter , chắc cậu nhầm chỗ rồi.

      Thám tử trưởng trả lời. Cậu suy nghĩ. Hannibal nhìn ngôi nhà, rất khó thấy trong bóng đêm, rồi nhìn hình bóng đỉnh núi lên cách mơ hồ bầu trời. Cậu thực bước tiến lên phía trước.

      - Cậu hãy thử đào phía bên này lỗ.

      Peter gì và tuân lệnh. Cậu lấy cái xẻng và xúc ra đống đất. Rồi, cậu làm lại. Đột nhiên, xẻng của Peter chạm phải đá. Nhưng có phải là đá ?

      - Mình tìm thấy cái gì rồi! Peter thốt lên.

      - Xem nào, Hannibal .

      Chiếu đèn xuống, Hannibal nhìn thấy cái hộp vuông , dường như bằng đá, nhô lên khỏi đất. Cậu dùng móng tay lấy hết đất ra.

      - Đó là cái hộp! Cậu khẽ. Bob, cậu hãy cầm dùm cái đèn, trong khi mình thử mở hộp!

      Hannibal xúc động mớ nắp ra. Khi đó, tất cả nhìn thấy, lớp bông gòn trắng, viên đá đỏ óng ánh lên.

      - Đúng nó rồi! Con Mắt Lửa! Peter mừng điên la lên. U ra! Bọn mình tìm thấy!

      - U ra! U ra! Bob và Gus la theo.

      Hannibal sắp cái gì đó. Đột nhiên, cậu lặng người . Ba bạn cũng lặng người theo.

      Ánh sáng tràn ngập chiếu sáng bóng tối xung quanh bốn bạn. Bây giờ, bốn cậu đứng ở giữa vòng vây những đèn chiếu. Bốn cậu chói mắt thấy mơ hồ những bóng đen di chuyển phía sau đèn chiếu. Những bóng người này tiến đến chỗ bốn cậu. giọng quen thuộc vang lên bên tai bốn cậu:

      - Bọn nhóc giỏi lắm! Cuối cùng bọn nhóc cũng thành công! Nào, đưa cho tôi viên rubi!

      Bốn bạn buồn rầu thấy bốn người đàn ông có ria xuất bên cạnh mình. tên hươ khẩu súng to tướng, đầy đe dọa.

      - Băng Ria Đen! Bob rên. Bọn chúng chờ mình tại chỗ! Chắc bọn chúng núp sau các xe tải…

      Tên cướp Joe mỉm cười.

      - Chúng tôi nghe các cậu có đến đây lúc chiều, . Chúng tôi tin chắc là các cậu trở lại.

      Ba bạn của Hannibal ngạc nhiên thấy rằng thám tử trưởng trông hầu như hoàn toàn khiếp sợ. Hai tay Hannibal run rẩy. Cái hộp và viên rubi tuột ra khỏi tay và rơi xuống lỗ.

      - Để… để tôi… tôi lượm lên! Hannibal thông báo bằng giọng run sợ.

      Hannibal cúi xuống, bới đất và lượm viên đá lên.

      - Đây… đây này! Hannibal cà lăm. Lấy ! Cầm !

      xong, bằng động tác nhanh nhẹn, Hanniibal ném viên đá xa, qua khỏi đầu của tên Victor. Viên đá theo đường parabôn, rồi biến mất vào vòng tối, phía sau đèn chiếu.

    4. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 17: Con mắt lửa

      Victor tức giận kêu lên tiếng.

      - Thằng nhóc mắc dịch! hét lên. Hãy tìm lại Con Mắt Lửa! Quay đèn chiếu sang bên kia!

      Ngay lập tức, đèn chiếu rọi vào chỗ viên rubi biến mất. Phần mình, Hannibal ra lệnh ngay:

      - Nhanh! Tất cả ra xe! Hannibal khẽ với ba bạn. ai để ý đến ta nữa!

      Hannibal nhảy phốc ra khỏi lỗ. Y như bốn chú thỏ hoảng sợ, bốn cậu vọt băng qua bãi cỏ tối om, và thở hổn hển gặp lại Hans bình thản chờ đợi. chàng khổng lồ tóc vàng, đúng theo chỉ thị, để mắt đến con đường trước mặt. hay biết gì về những kiện vừa mới diễn ra sau lưng.

      Bọn Ria Đen sốt sắng tìm kiếm Con Mắt Lửa dưới cỏ. Thậm chí bọn cướp nhớ đến bọn trẻ. Bốn cậu có thể nhảy lên xe, mà hề gì.

      - Hans ơi! Hannibal vừa thở vừa giục. Nhanh lên! Nhanh lên! Chuồn khỏi đây!

      Hans gì. Máy xe rồ lên. Xe tải khởi động, và hồi sau xe chạy nhanh con đường chật hẹp của Vực Hẻm Mặt Đồng Hồ. Chẳng bao lâu, xe ra đến đường lớn.

      Bốn bạn chuyện, tất cả bận tâm bấu vào xe xóc và làm té ngã vào nhau, mỗi khi quẹo hơi gắt.

      Vào giờ khuya như vậy, xe cộ lưu thông rất ít, cả bọn về đến Thiên Đường Đồ Cổ trong thời gian kỷ lục. Hans đậu xe ngay giữa sân kho bãi. Bốn bạn nhảy xuống xe. Peter có vẻ mặt hết sức buồn rầu, hơn cả Gus và Bob. Tốn bao nhiêu công mà được gì. Thậm chí, Peter phải bỏ lại cái mày rà kim loại, xẻng và cuốc. Còn Con Mắt Lửa, tất nhiên là mất vĩnh viễn.

      - Xong! Peter . Thất bại hoàn toàn!

      - Cuối cùng bọn cướp cũng thắng cuộc! Bob thở dài.

      - Đúng, nếu xét theo vẻ bề ngoài. Hannibal nhàng khẽ.

      - Sao! Nếu xét theo vẻ bề ngoài à! Gus ngạc nhiên lập lại. Ý cậu gì?

      - Mình hy vọng rằng bọn cướp rình và theo xe Rolls. Babal giải thích. Nhưng ở đây, bọn chúng tỏ ra tài hơn ta. Thay vì theo dõi ta, bọn chúng theo dõi ngôi nhà của ông Horatio. Mình cảm giác lờ mờ rằng bọn chúng có thể chơi ta. Cho nên, theo bản năng. mình phòng ngừa thêm. Rồi cuối cùng... Nhìn đây!

      Hannibal bật đèn pin lên rọi vào lòng bàn tay mở. Ngay giữa tay là viên đá đỏ óng ánh rực rỡ.

      - Xin giới thiệu với các cậu Con Mắt Lửa , viên duy nhất, chính cống, độc nhất! Hannibal thông báo. Cái mà mình vứt xuống bãi cỏ chỉ là viên rubi giả của Ba Chấm bỏ lại cho chúng ta. Mình mang theo… có thể là do có linh cảm. Mình đoán rằng nó có thể giúp ích cho ta. Sau khi buông hộp và viên rubi xuống đất, mình giả bộ lượm viên đá lên… và mình lợi dụng để tráo.

      - Babal ơi! Bob la lên khâm phục. Cậu đúng là thiên tài!

      - Rất phải! Gus nhiệt tình thốt lên. Cậu đánh lừa bọn cướp!

      - Bọn mình xin có lời khen cậu, Peter thêm.

      - Tôi cũng xin có lời khen. giọng lạnh lùng, bình tĩnh đột ngột vang lên trong bóng tối. Và bây giờ, bạn trẻ ơi, làm ơn đưa cho tôi viên rubi nhé?

      Trước khi bốn bạn kịp hoàn hồn sau cơn ngạc nhiên, bóng đèn to gắn cửa văn phòng sáng lên. Người đàn ông cao ốm, đứng trong góc tối nhất của gian phòng nên ai thấy, đột nhiên ra. Ông đưa tay ra tiến đến gần nhóm.

      Đó là Ba Chấm. Cây gậy kiếm đu đưa cánh tay ông, như sẵn sàng để được sử dụng.

      Bốn bạn im lặng nhìn ông.

      - Đừng có hòng chạy trốn! Ông Ấn Độ khuyên, tay vẫn đưa ra, nhưng gậy hươ cao hơn chút.

      - Nào! Ông thêm, khi thấy bốn cậu vẫn nhúc nhích. Nào, tôi chờ! Thậm chí tôi chờ cả buổi tối. Cái mẹo cho xe Rolls chở hành khách giả chạy là rất vui, nhưng giúp ích được gì. Tôi tin tưởng vào tinh ý và trí tưởng tượng của các cậu. Tôi tin chắc là các cậu qua mặt được mấy thằng cướp có ria ngốc nghếch kia, cứ nhất định đòi săn lùng mấy bức tượng. Tôi hiểu ra rằng mấy bức tượng chỉ là những chỉ dẫn giả, và tôi với bọn chúng như thế. Tôi đoán ra rằng chính các cậu đúng hướng. Và tôi lầm. Các cậu lấy được Con Mắt Lửa. Và các cậu đưa cho tôi!

      Bob tự nhủ rằng, lần nữa, bốn bạn lại thất bại. Chỉ còn việc: giao nộp Con Mắt Lửa! có cách lựa chọn nào khác.

      Tuy nhiên, Hannibal do dự chịu tuân lệnh. Viên đá đỏ hơi run trong tay Hannibal. Cậu nuốt nước miếng.

      - Thưa ông Rhandur, Hannibal , có phải ông từ đền thờ Công Lý ở Pleshiwar đến đây ạ?

      - Đúng, bạn trẻ à - Ba Chấm khẳng định- Tôi được giao nhiệm vụ lấy viên rubi về. Từ suốt năm mươi năm nay, những người tiền nhiệm và tôi ngừng tìm kiếm viên đá thần để nó có thể tiếp tục phân xử cái thiện và cái ác ở quê hương chúng tôi. Viên đá bị bán cách phản trắc bởi giáo sĩ phạm thánh ở đền thờ chúng tôi, chính ông này lại sợ phán xét của Con Mắt Lửa. Nhưng đó là tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa. Đúng vậy, người giáo sĩ này phải chịu những hậu quả khủng khiếp của vụ lấy cắp.

      Kể đến đó, Ba Chấm dừng lại để huơ gậy cách đầy ý nghĩa. Nhưng Hannibal động đậy.

      - Suốt nửa thế kỷ nay - Đột nhiên Hannibal tuyên bố. Con Mắt Lửa được tước khỏi lời nguyền rủa. Tuy nhiên, viên đá phải được tìm thấy, được cho hoặc được mua, mà viên đá thể bị lấy bằng vũ lực hoặc bị lấy cắp. Dù sao, truyền thuyết cũng thế. Tôi tìm thấy viên đá, nên tôi sợ gì hết. Và tôi quyết định… tặng viên đá cho Gus!

      Rồi Hannibal quay sang cậu bé người :

      - Này Gus! Cầm lấy ! Hannibal vừa vừa đưa viên rubi. Mình cho cậu, nên cậu có gì phải sợ hết.

      Gus nín thở cầm Con Mắt Lửa. Khi đó, Hannibal quay sang Ba Chấm.

      - Còn bây giờ, thưa ông Rhandur, Hannibal , nếu ông thử giật viên đá từ tay bạn tôi, chính ông phái gánh chịu hậu quả của lời nguyền rủa.

      Ông Ấn Độ phân vân hồi lâu. Ánh nhìn ông sáng rực như mắt đại bàng. Rồi chậm chậm, ông rút về bàn tay đưa ra. Cuối cùng ông đút tay vào túi.

      - Tôi hy vọng - ông thú nhận, làm cho các cậu đủ sợ để các cậu đưa cho tôi viên rubi. Nhưng tôi lầm. Trái lại, cậu đúng… Tôi bao giờ dám dùng vũ lực để đoạt lấy viên đá. Nhưng… có cách này…

      Bàn tay ông xuất trở ra. Tay ông cầm tờ giấy xanh mỏng, mà ông đưa cho Gus.

      - Tôi vẫn còn khả năng mua viên đá - ông . Xin cậu lưu ý rằng tờ ngân phiếu này có chứng nhận. vậy, tôi sắp xếp để có được Con Mắt Lửa nếu thành công trong việc lấy nó bằng cách khác. Có thể cậu được giá khá hơn nếu bán cho những người khác. Nhưng cũng có thể người ta ra giá bằng tôi. Nên tôi khuyên cậu chấp nhận lời đề nghị của tôi.

      Gus liếc nhìn tờ ngân phiếu. Khi đó, tiếng thốt ngạc nhiên phát ra khỏi miệng cậu.

      - Ồồồ! Gus run rẩy kêu. Tất nhiên, thưa ông. Với giá này, ông có thể lấy được Con Mắt Lửa!

      Gus cầm lấy ngân phiếu, và đưa viên đá quý. Ông Ấn Độ nhàng cầm lấy viên đá cất vào túi.

      Rồi ông nghiêm trang cúi người.

      - Các cậu phải sợ gặp bọn cướp ria dài nữa - ông tuyên bố. Đó chỉ là những tên vô lại hạng thứ nghe về kho báu của Horatio August, muốn lấy viên đá để bán lại cho tôi. Bây giờ, tôi xin chào vĩnh biệt các cậu!

      Ông biến mất vào bóng đêm, mềm dẻo như con mèo to im lặng. lúc sau, bốn bạn nghe tiếng xe chạy. Ba Chấm

      - Xin ai véo tôi cái dùm, Bob . Mình có cảm giác mình nằm mơ!

      - Mình quá sững sờ để đủ sức véo ai đó - Gus thú nhận. Tấm ngân phiếu này… Đó là số tiền quá lớn. Gia tài của ông Horatio vượt qua tưởng tượng của mình… Ôi! Babal! Chính nhờ cậu mà mình có được như vậy!

      Cuối cùng bốn bạn bình tĩnh lại. Khi đó, có những tiếng la, những tiếng thốt, những tiếng cười! Peter, Bob và Gus, vui mừng tột độ, vỗ mạnh vào vai Hannibal!

      Nhưng trái lại với những gì người ta có thể mong đợi, Hannibal hề có thái độ của người thắng cuộc. Hannibal đứng đó, hai tay lủng lẳng, vẻ mặt buồn bã.

      - Sao vậy Babal! Cuối cùng Bob hỏi. Sao cậu làm bộ mặt kỳ vậy! Có chuyện gì ổn sao?

      - Chuyện gì ổn hả? - Hannibal thở dài và lập lại. Nhìn mình . Người mình dính đầy đất từ đầu đến chân tay. Tay, mặt, quần áo… Cậu biết thím Mathilda rồi. Mình bước qua cửa nhà cái là nhận được trận!...

    5. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 18: Giải thích của Alfred Hitchcock

      còn gì để về Con Mắt Lửa và câu chuyện của nó.

      Sau khi nhận tiền ngân phiếu, Auguste August tỏ ra rất hào phóng đối với Ba Thám Tử. Ba bạn này, cũng kém hào phóng, chuyển số tiền vào quỹ trường mình học. Mặt khác, Gus ký kết thỏa thuận với ông Gerlbert; theo điều khoản của văn kiện này, hãng thuê xe thường xuyên cung cấp xe Rolls và chú Warrington cho Hannibal. Như vậy tạo điều kiện cho hãng điều tra của Ba Thám Tử Trẻ hoạt động thuận lợi.

      Vài vấn đề phụ được làm sau kết cục của câu chuyện. Ông Wiggins, tuy là thuộc hạ của băng Ria Đen, nhưng cấp cho bọn chúng bản sao bức thông điệp của ông Horatio August. Victor, thủ lĩnh bọn Ria giả, lại chính là cháu ruột ông luật sư. Victor nghe ông Rhandur đề nghị cho ông luật sư số tiền lớn, nếu ông có thể cung cấp thông tin về Con Mắt Lửa.

      Khi đó, Victor ép chú mình phải đưa cho bức thông điệp. Ông Wiggins bịa đặt ra vụ tấn công giả để che đậy lỗi lầm của mình. Victor đứng ở phòng bên cạnh, lúc Hannibal và bạn bè giải thoát cho ông Wiggins. nghe đến mấy bức tượng bán thân bằng thạch cao và nghi ngờ tầm quan trọng của chúng.

      Khi ấy, Victor liên lạc với ông Rhandur, ông này đề nghị mua lại viên rubi nếu lấy được. Victor thành lập băng , và thuê ông Jackson mà nghĩ là có ích.

      Quan hệ giữa ông Rhandur và Victor giải thích cho điều mà Hannibal thấy lạ: làm thế nào ông Ấn Độ nhanh chóng lấy lại được viên rubi, sau khi Victor vừa mới giành giựt được! Đơn giản là Victor đến gặp ông Rhandur và giao cho ông viên đá giả. Ông Ấn Độ đoán ra ngay rằng viên đá giả. Ông làm cho các thám tử tưởng rằng ông giết chết Ria Đen, chỉ để làm cho các bạn sợ.

      Gus quay về Quốc cùng với món gia tài. còn ai nghe đến Victor và đồng bọn của . Con Mắt Lửa trở về chỗ của nó trong đền thờ Công Lý ở Pleshiwar, tận bên Ấn Độ.

      Còn Ba Thám Tử Trẻ mơ đến vụ bí mới.

      Tôi ngạc nhiên chút nào nếu như nghe đến ba bạn trong những ngày sắp tới. Khi đó, các bạn đọc giả đừng lo, tôi thông tin cho các bạn về những cuộc phiêu lưu mới của Ba Thám Tử Trẻ!

      END

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :