Vụ Bí Ẩn Cầu Vồng Biến Mất - Alfred Hitchcock (18 chương)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Vụ Bí Cầu Vồng Biến Mất

      [​IMG]

      Tác giả: Alfred Hitchcock

      Thể loại: Trinh Thám

      Dịch giả: Đài Lan

      Biên tập: Little Rain

      Số chương: 18

      Nguồn: http://isach.info/story.php?story=vu_bi_an_cau_vong_bien_mat__alfred_hitchcock

      Lời mở đầu

      Đừng đọc đoạn sau đây!

      (Trừ khi các bạn chưa biết Ba Thám Tử Trẻ)

      Các bạn vừa mới lật trang đầu tiên quyển sách kể về cuộc phiêu lưu mới của ba cậu bạn tôi, là Hannibal Jones. Bob Andy và Peter Crench - được biết nhiều hơn dưới tên gọi chung là Ba Thám Tử Trẻ.

      Lần này, ba bạn thám tử của chúng ta thử khám phá vụ trộm táo bạo ở viện bảo tàng, ba bạn cứu giúp bà già bị bọn thần lùn quấy phá cho ngủ yên giấc, và ba bạn xém bị bán sang Trung Đông làm nô lệ. là rùng rợn.

      Các bạn biết - hay chưa biết - rằng Hannibal Jones, thám tử tưởng, mập đến mức khi còn trẻ cậu bị gọi là Mập Thù Lù; rằng Peter Crentch có cơ bắp của chàng lực sĩ, và rằng Bob Andy có vóc dáng nhất trong bộ ba, cũng là thành viên có tính tình ham học hỏi nhất. Các bạn biết - hay chưa biết - rằng bộ tham mưu của Ba Thám Tử Trẻ nằm trong chiếc xe lán cũ kỹ, giấu dưới đống đồ linh tinh, ngay giữa Thiên Đường Đồ Cổ. Thiên Đường Đồ Cổ là kho bãi cửa hàng bán các loại đồ cũ linh tinh, và thuộc ông bà Jones, chú thím của Hannibal. Hannibal ở nhà chú thím.

      Tất nhiên là chỉ có những ai am hiểu mới vào được bộ tham mưu, vì có những lối mật với tên gọi mã hóa như “Đường hầm số hai”, “Tiện nghi Ba”, “Cổng xanh lá ” và “Con Chó Ky Cánh Cửa Đỏ”.

      Chuyện xảy ra ở Californie, tại Rocky, thành phố nằm cách Hollywood vài dặm.

      Thế là đủ để thông tin cho gác bạn, nếu các bạn chưa biết gì về Ba Thám Tử Trẻ. Còn bây giờ, mời các bạn mở to mắt ra: các vụ bí sắp bắt đầu.
      Last edited: 27/5/15

    2. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 1: Vấn đề là ăn cắp cầu vồng

      - Mình tự hỏi hiểu chúng ta có thể ăn cắp nổi Cầu Vồng - Hannibal Jones .

      Peter Crentch xém làm rơi mỏ hàn. Còn Bob Andy bỏ rơi vài ký tự in cầm trong tay.

      - Cậu làm ơn lại, được ?

      - Mình tự hỏi xem chúng ta có thể lấy cắp Cầu Vồng nổi hay - Hannibal bình tĩnh đáp.

      - Điều thứ nhất: bọn mình phải là ăn trộm. Peter nhận xét.

      - Nhưng giả sử có sao?

      - Nếu bọn mình là trộm, ít nhất phải dùng đến chiếc thang Babel hay tháp Jacob, mới làm nổi!

      Hannibal cảm thấy cần thiết phải chỉnh(*) và kiên nhẫn giải thích:

      - Mình về những món nữ trang trưng bày ở viện bảo tàng Peterson, có tên gọi là bộ sưu tập Cầu Vồng.

      Từ nhiều ngày nay, ba thám tử có gì để điều tra hết. Cho nên Peter và Bob dành thời gian rảnh rỗi để sửa chữa vặt, trong khi Hannibal ngồi suy gẫm.

      - Viện bảo tàng Peterson hả? Là gì vậy? Peter hỏi.

      - Đó là ngôi nhà cũ của ông Hiram Peterson, vua dầu lửa, Bob trả lời. Ông Peterson hiến nhà này cho thành phố để làm viện bảo tàng cho công chúng.

      - Tại đó, Hannibal tiếp, có triển lãm đồ nữ trang phương Đông, do công ty Nagasami, ở Tokyo, tổ chức. Công ty Nagasami chuyên về ngọc trai và tổ chức triển lãm để quảng cáo. Nhưng, hai vật trưng bày chủ chốt phải bằng ngọc trai. Đó là vòng đeo cổ và sợi dây nịt tạo thành bộ sưu tập Cầu Vồng. Cả hai làm bằng đá quý, kim cương, ngọc lục bảo, rubi, hoàng ngọc, thạch tím, được tập hợp lại chung và óng ánh đủ màu sắc Cầu Vồng, đúng như tên gọi. Chỉ riêng dây nịt cân nặng tám ký và trị giá hàng trăm ngàn đô-la. Nghe hồi xưa là của các hoàng đế Nhật Bản.

      - Nữ trang loại này làm sao ăn cắp được - Peter . Chắc là được bảo vệ y như ngân hàng.

      - Còn hơn ngân hàng nữa, Hannibal đáp. Có nhiều bảo vệ đứng thường trực trong phòng nữ trang. hệ thống truyền hình nội bộ cho phép theo dõi phòng trưng bày từ các văn phòng. Ban đêm có những tia cathod đâm xuyên qua phòng viện bảo tàng: những tia mà mắt thường nhìn thấy được nhưng nếu có ai qua trường tia, làm khởi động chuông báo động. Trong thủy tinh tấm kính bảo vệ nữ trang có dây điện: chi cần đập vỡ kính là chuông báo động kêu lên ngay. Ngoài ra, viện bảo tàng có trang bị máy phát điện, cho nên cả nếu như bị cúp điện do bão hoặc do phá hại, hệ thống vẫn làm việc được.

      - Đúng như mình : thể nào lấy cắp nữ trang được - Peter tuyên bố.

      - có gì là bất khả hết: chỉ khác là khó hơn những chuyện khác mà thôi.

      - Chuyện đó liên quan gì đến bọn mình? Bob hỏi. Mình tưởng nhiệm vụ bọn mình là phải làm các vụ bí , chứ đâu phải tạo ra chúng.

      - cũng phải tự tìm ra việc, nếu có gì làm - Hannibal đáp. Mình hy vọng bác Alfred Hitchcock tìm ra vụ nào đó, nhưng rất tiếc là thấy gì. Khi bị thất nghiệp cưỡng bức, thám tử thực thụ phải lợi dụng để rèn luyện khả năng suy luận của mình. Nếu chúng ta nghĩ ra được cách để lấy cắp nữ trang, chúng ta sử dụng, mà chúng ta dùng sau này để giải vụ trộm nan giải. Chỉ cần tự đặt mình vào địa vị tên trộm.

      - Mất thời gian vô ích! Peter quyết định. Bọn mình nên rèn luyện kỹ năng bơi lặn... Như thế vui hơn.

      - Đồng ý, Bob . Ba có hứa dẫn mình câu tôm hùm khi nào bọn mình biết lặn đàng hoàng.

      - Hai chống lại ! Peter nhận xét. Babal ơi, cậu bị thua bởi tuyệt đại đa số.

      - Mình có đọc trong báo - Hannibal thản nhiên tiếp, rằng hôm nay trẻ em và thanh niên dưới mười tám tuổi có thể vào viện bảo tàng mà chỉ trả nửa giá vé. Các hướng đạo được vào miễn phí.

      - Bọn mình đâu phải là hướngng đạo, nên chuyện này nên liên quan gì đến bọn mình - Peter bắt bẻ.

      - Chúng ta làm việc cho chó Titus suốt cả tuần lễ nên chúng ta có số tiền ứng trước, Hannibal trả lời. Được xem Cầu Vồng với nửa giá tiền, đây là cơ hội nên bỏ lỡ.

      - Peter ơi! Bob kêu lên, mình có cảm giác hai ta bị thua bởi tuyệt đại thiểu số!

      - Mình lạ gì, Peter thừa nhận. Nhưng nghe đây, mình có sáng kiến để lấy cắp nữ trang. Nữ trang là gì? Là đá, đúng ? Đúng. Mà thường người ta làm gì với đá?

      - Người ta dùng búa to để đập nát - Hannibal trả lời.

      - Người ta dùng để lót đường, Bob thêm.

      - Và người ta cũng ném chúng bằng cái ná! Peter . Cho nên, mình nghĩ ra kế hoạch như sau: thằng đập vỡ kính, lấy ná ra khỏi túi rồi ném châu báu qua cửa sổ. Mấy thằng đồng lõa chụp hứng, cho vào giỏ, rồi chuồn .

      - Tuyệt hay! Bob kêu.

      Hannibal làm bộ mặt đăm chiêu, rồi :

      - Tuy nhiên, mưu kế xuất sắc này có hai khuyết điểm, Hannibal nhận xét. Thứ nhất, chắc chắn tác giả vụ trộm bị bảo vệ bắt giữ sau khi thực vụ bắn ná. Thứ hai, là thể thực kế hoạch này cho viện bảo tàng Peterson bởi vì...

      - Bởi vì sao?

      - Bởi vì viện bảo tàng Peterson có cửa sổ.

      _________

      Chú thích

      Peter nhầm: chỉ có thang Jacob và tháp Babel. Thang Jacob: khi đường đến nhà người chú tên là Lahan, Jacob qua đêm ở nơi hoang vắng. Jacob nằm mơ thấy cái thang có chân tựa mặt đất và đỉnh đụng trời. Có những thiên thần lên, xuống thang này, đồng thời Chúa tiên đoán cho Jacob biết rằng con cháu của ông nhiều như những hạt bụi của trái đất (Jacob là giáo trưởng Hê-brơ, là con trai của Isaac và Rebecca. Ông có tất cả 12 người con trai). Tháp Babel: theo Kinh Thánh, những người con của Noé định xây cái tháp cao tại Babel (tức Babylone: bằng tiếng Do Thái) để lên trời)
      Last edited: 27/5/15

    3. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 2: Diễn biến bất ngờ tại viện bảo tàng

      giờ sau, Ba Thám Tử Trẻ đứng trước viện bảo tàng Peterson.

      Viện bảo tàng dựng đứng ngay giữa công viên, đỉnh ngọn đồi xanh tươi. Viện bảo tàng gồm tòa nhà chính rộng lớn, và hai cánh phụ có mái vòm bằng kính.

      Nhiều xe ô tô chạy đường vào viện bảo tàng, nhiều xe khác chạy đường ra. Bãi đậu xe đầy ắp xe. Nhiều đứa trẻ, phần lớn mặc đồng phục hướng đạo, vui đùa ngoài công viên, sau khi tham quan triển lãm.

      - Mình muốn nghiên cứu địa hình trước . Hannibal . Ta hãy bắt đầu xem xét bên ngoài viện bảo tàng.

      Ba Thám Tử Trẻ vòng qua toà nhà, đúng như thám tử trưởng , các cửa sổ được xây bịt lại ở phần tòa nhà chính, cũng như hai cánh phụ. Bob quá chăm chú nhìn mặt nhà có cửa sổ đến nỗi thấy nhiều hướng đạo chạy thẳng về phía mình. hướng đạo đâm thẳng vào người Bob, nảy bung ra, lăn xuống cỏ.

      - Ồ, xin lỗi, Bbb kêu.

      Nhưng cậu bé ngồi dậy nhanh nhẹn, nở nụ cười rộng lớn, để lộ chiếc răng vàng óng ánh, rồi chạy về với nhóm bạn.

      - Nhìn kìa! Hannibal la lên.

      - Cái gì? Peter hỏi. Có gì mà nhìn đâu.

      Cậu hãy nhìn tất cả các sợi dây điện quy tụ về cái cột kia và vào nhà theo đường cáp duy nhất. Cắt dây là việc dễ làm thôi.

      - Ai lại làm chuyện như thế? Bob ngạc nhiên hỏi.

      - Kìa! Bọn trộm, chứ còn ai nữa. Tất nhiên là làm thay đổi gì hệ thống báo động, vì nó độc lập. Nhưng toàn bộ thiết kế này vẫn có khuyết điểm chỗ đó.

      Sau khi vòng tòa nhà, ba bạn ra quầy mua vé. ông bảo vệ chỉ hướng .

      - Cứ theo mũi tên, ông bảo vệ chỉ dẫn.

      Từ tiền sảnh, phải quẹo sang phần nhà phụ bên phải, được biến thành gian phòng rộng lớn duy nhất; tầng ban công vòng theo gian phòng bên ngoài; có cầu thang dẫn ra ban công; sợi dây bằng nhung đỏ chặn lối ra ban công và có bảng cấm lối đó.

      Các bức tranh trong những khuôn hình chạm trổ vàng treo tường. Các bức tranh này thuộc về triễn lãm thường trực của viện bảo tảng và làm cho ba thám tử quan tâm mấy, vì ba bạn đến đây để xem nữ trang, chứ phải xem tranh.

      - Các cậu hãy để ý cách treo tranh, Hannibal vẫn nhận xét. Xưa kia, người ta treo bằng dây kim loại, treo vào những cái khuôn và vẫn còn thấy được dây tường. Bây giờ, có cái giá đỡ thấy nối liền khung vào tường.

      - hiểu tại sao người ta lại xây bịt kín cửa sổ, Peter khẽ.

      - Chắc là có hai nguyên nhân, Hannibal đáp. mặt là để tiết kiệm chỗ, để treo được nhiều tranh hơn. Mặt khác, là để lắp hệ thống điều hòa khí có hiệu quả. Nhiệt độ và độ ẩm thay đổi là các điều kiện cần thiết để duy trì tranh sơn dầu trong tình trạng tốt.

      Khi quay về tiền sảnh, ba bạn bước sang phần nhà bên trái, y hệt gian phòng bên phải, cùng với đám trẻ em và thanh niên.

      Vòng đeo cổ thuộc bộ sưu tập Cầu Vồng nằm trong tủ kính, ngay giữa phòng. Có sợi dây nhung ngăn cản cho những kẻ hiếu kỳ đến gần hơn mét.

      - Biện pháp đề phòng rất tốt, Hannibal nhận xét. Như thế thể nào đập vỡ kính và bỏ chạy cùng với món nữ trang.

      Ba bạn ngắm lâu các viên kim cương có ánh xanh xanh, các viên rubi đỏ rực như than hồng, ngọc lục bảo, hoàng ngọc, thạch tím, ngọc lam... bảo vệ cho biết những món nữ trang trong tủ kính trị giá hai triệu đô-la, và cầu ba bạn bước ra nhường chỗ cho các khách tham quan khác.

      Tủ kính thứ hai nằm gần tường hơn, thẳng ban công. Trong đó trưng bày dây nịt dài mét, làm bằng mắt xích to bằng vàng, trang trí đá quý y như vòng đeo cổ. Khóa nịt lốm đốm rubi và kim cương.

      - Vòng eo mét! Peter thốt lên. Ái chà! Người đeo cái này phải là người thon thả chút nào?

      - Dây nịt này - ông bảo vệ giải thích - từng thuộc các vị hoàng đế Nhật Bản. Dây nịt này hơn ngàn năm tuổi, gồm tám ký vàng và đá quý. Giá trị lịch sử của dây nịt vượt xa giá trị thương mại. Mời các cậu chỗ khác.

      Các tủ kính khác trưng bày những đồ vật bằng ngọc trai của công ty Nagasami: thiên nga, nai, cá, linh dương. Khách tham quan ngừng trầm trồ thốt lên những tiếng "A!" và những tiếng "Ô!"

      Gian phòng đầy ắp người. Ba Thám Tử đứng ra góc để chuyện.

      - Bảo vệ đông đến nỗi thể nào có vụ cắp ngay giữa ban ngày, Hannibal tuyên bố. Còn ban đêm, phải vào được trong nhà và mở tủ kính mà gây báo động. Dường như chuyện này thể nào làm được. Tuy nhiên...

      - Xin lỗi! Xin lỗi nhé! người đàn ông vừa mới đụng Hannibal , ông thấy cậu do ông vừa bước lùi vừa nhìn đồng hồ.

      - Xin chào chú Frank! Hannibal trả lời.

      - Ủa, ta có quen nhau à?

      - Chú và cháu có cùng diễn với nhau ở đài truyền hình, lúc đó cháu còn là cậu bé và còn bị gọi là Mập Thù Lù. Chú như sao? Còn chú là người tội nghiệp bị đổ tội về những chuyện quậy phá của cháu.

      - Nhớ chứ! Ông Frank kêu lên. Chú rất vui được chuyện với cháu về kỷ niệm xưa, nhưng chú có thời gian. đến giờ chú diễn tiết mục rồi.

      - Chú phải diễn à?

      - Đúng, các cháu xem nhé! Các cháu được cười trận. À! bảo vệ kìa. Chú phải làm cho bảo vệ chú ý. ơi, ơi! - ông Frank gọi bằng giọng như sắp xỉu.

      Bảo vệ quay sang nhìn ông.

      - Sao có chuyện gì vậy? Bảo vệ hỏi.

      - Tôi cảm thấy khó chịu - Ông Frank trả lời và bước loạng choạng - làm ơn cho tôi xin ly nước.

      Diễn viên vừa vừa rút ra khôi túi chiếc khăn tay để lau trán. viên đá to màu đỏ lăn xuống sàn.

      - Tôi... tôi... tôi xin lỗi, ông Frank hết sức lúng túng .

      - Cái này là cái gì vậy? Ông bảo vệ càu nhàu. lấy viên đá này ở đâu vậy? ra đây chuyện chút xem nào.

      Bảo vệ tóm cổ áo ông Fnak, ông diễn viên bắt đầu hươ tay múa chân. Bảo vệ lấy ngay tu huýt, thổi mạnh.

      Tiếng tu huýt gây nhốn nháo trong toàn gian phòng. Bảo vệ lao đến bao vây ông Frank. Mọi người chạy đến đông để xem. Diễn viên tỏ ra vô cùng bối rối.

      - Sao hả ông?... Bảo vệ trưởng với giọng đe dọa.

      Bảo vệ trưởng chưa hết, đột nhiên, toàn bộ viện bảo tàng chìm vào bóng tối.

      Sau hồi im lặng ngắn vì ngạc nhiên, mọi người xúm nhau la lên.

      - Bật đèn lên! Bật đèn!

      Nhưng phòng vẫn tối thui. Đến lượt trưởng bảo vệ thổi tu huýt và ra lệnh.

      - Hai người ra chỗ Cầu Vồng! Tất cả những người còn lại ra cửa! để cho ai ra khỏi phòng hết!
      Last edited: 27/5/15

    4. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 2: Diễn biến bất ngờ tại viện bảo tàng (Tiếp)

      Khi đó, trong phòng náo nhiệt lên. Trẻ con khóc lóc. Các bà mẹ la mắng. Mọi người vòng vòng trong bóng tối, có mục đích.

      - Sếp ơi! bảo vệ kêu. Bọn nhóc xung quanh tôi đông quá. Tôi tài nào đến gần Cầu Vồng được.

      - Tôi cần biết, phải đến cho bằng được! Sếp trả lời.

      Khi đó, có tiếng kính vỡ. Có lẽ tủ kính bị đập. Tiếng còi báo động vang lên.

      - Nữ trang, Peter hổn hển vào tai Hannibal. Bọn chúng lấy được nữ trang rồi!

      - Phải! Hannibal đáp, cậu có vẻ hết sức thích thú. Mọi việc được định giờ chính xác cách hoàn hảo: Ta hãy cố gắng tìm đường ra cửa và phát bọn cướp.

      - Có thể có cửa sau ? Bob bắt bẻ.

      - Phải mạo hiểm thôi! Hannibal quyết định.

      Hannibal lao đến lối ra, y như xe xung kích. Nhưng nỗ lực của Hannibal là vô ích, bởi vì lính bảo vệ chặn ngang cửa, cho ai ra hết. Tình thế trở nên nguy hiểm. Mọi người mất bình tĩnh. Trẻ con có thể bị xô ngã và bị đạp lên.

      Tiếng còi báo động tắt . tiếng , nặng giọng châu Á, vang lên át tiếng ồn:

      - Bảo vệ ơi! Hãy để cho người ta ra khỏi gian phòng, nhưng để cho họ rời khỏi viện bảo tàng khi chưa lục soát họ.

      Bảo vệ giang ra. biển người đổ ào ạt ra tiền sảnh. Ba thám tử tự để mình trôi theo dòng người. Công chúng được tập trung ngoài bãi cỏ và bị bao vây bởi cảnh sát đến từ khắp mọi phía, còi xe hụ điếc tai.

      trong những người bước ra cuối cùng là ông Frank, trông ông rất xúc động.

      - Chuyện gì xảy ra vậy? Ông hỏi ba thám tử trẻ, khi nhìn thấy ba bạn. Chú hiểu gì hết. Chú...

      bảo vệ lao đến ông.

      - Ông này về đồn ngay!

      Mặc dù phản đối, ông Frank vẫn bị lôi vào xe cảnh sát.

      - Mình dám cá chú Frank vô tội - Hannibal . Nhưng tất nhiên là chú ấy phải trả lời hàng tá câu hỏi. Mình rất muốn biết bọn trộm lấy cắp vật gì và chúng định làm thế nào để thoát.

      - Có rất ít người đàn ông trong đám đông, chủ yếu là phụ nữ và trẻ con, Peter nhận xét.

      - Chắc chắn mọi người bị lục soát. Hannibal .

      Đúng lúc đó ông người Nhật, dường như chịu trách nhiệm về an ninh, xuất ở ngưỡng cửa, tay huơ cái đèn pin.

      - Vòng đeo cổ bị mất! Ông thông báo. Chúng lấy cắp dây nịt Cầu Vồng. Tủ kính bị đập vỡ. Bắt đầu lục soát!

      Mắt Hannibal sáng lên.

      - Dây nịt! Mình hoàn toàn hiểu tại sao bọn trộm chọn cái dây nịt nặng nề và kềnh càng trong khi vòng đeo cổ vừa đắt tiền hơn vừa dễ giấu giếm hơn.

      Bob chỉ hai hướng đạo mặc đồ cắm trại.

      - Nhìn kìa! Bob , bọn này có balô và rìu ! Chắc chắn chúng là bọn trộm: chúng dùng rìu đập vỡ tủ kính rồi cho dây nịt vào balô.

      - Hiển nhiên quá! Hannibal đáp. Rồi cậu thấy, bọn này là những đứa đầu tiên bị lục soát. Theo mình nghĩ, ngày hôm nay chưa tìm ra được Cầu Vồng đâu.

      Hannibal lầm. Hai hướng đạo mặc đồ cắm trại chịu để lục soát, gây khó khăn gì. Túi ba-lô của họ chỉ chứa mấy thực phẩm hộp, dành cho buổi chơi dã ngoại. Từng người , khách tham quan được thả về. Ba Thám Tử Trẻ xoay xở để ra cuối cùng. Khi bảo vệ cầm đèn pin vào trong viện bảo tàng, ba bạn kín đáo theo.

      Như ông người Nhật thông báo, tủ kính dây nịt bị đập vỡ và chính dây nịt biến mất, nhưng vòng đeo cổ vẫn còn nguyên đó. Ông Nhật buồn rầu nhìn thảm họa. Khi thấy ba bạn, ông lao đến.

      - Trẻ em! Làm gì ở đây. Về nhà . Ở đây muốn trẻ em! - Ông phẫn nộ.

      - Xin lỗi, thưa chú, Hannibal vừa trả lời vừa rút danh thiếp làm ăn ra khỏi túi. Chú làm ơn nhận giúp. Cháu biết là tụi cháu còn trẻ, nhưng tụi cháu có thể giúp đỡ các chú.

      Người đàn ông ngạc nhiên đọc danh thiếp. Nội dung viết chư sau:

      BA THÁM TỬ TRẺ

      Điều tra các loại

      ???

      Thám tử trưởng: HANNIBAL JONES

      Thám tử phó: PETER CRENTCH

      Lưu trữ và nghiên cứu: BOB ANDY

      - Ba dấu chấm hỏi, Hannibal giải thích, là ký hiệu, hoặc biển hiệu của tụi cháu. Ba dấu chấm hỏi tượng trưng cho những vụ bí cần khám phá, những câu đố cần phải giải đáp. Tụi cháu đề nghị...

      - Tầm bậy! Trẻ em buồn cười! Người đàn ông Nhật hét lên và vứt tấm danh thiếp xuống dưới đất. Ta, Saito Togati, chịu trách nhiệm về an toàn của nữ trang Nagasami, để cho dây nịt của hoàng đế bị mất. Ta bị ô nhục, ta chỉ còn việc mổ bụng tự sát thôi. Thế mà ba thằng nhóc ngốc nghếch đến đây làm rối thêm công việc của ta. Ra ngay! Đây là việc đàn ông, phải việc em bé.

      có gì để trả lời lời tuyên bố mạnh mẽ này. Bob và Peter nghĩ.

      Thế là hai bạn bước ra, Hannibal cũng theo, bỏ lại tấm danh thiếp màu trắng sàn nhà.

      điều chắc chắn: cuộc điều tra vụ lấy cắp dây nịt Cầu Vồng được giao cho Ba Thám Tử Trẻ.
      Last edited: 27/5/15

    5. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 3: Alfred Hitchcock gọi điện thoại

      Sáng ngày hôm sau, bài về vụ trộm bí mật chiếm đầy các trang báo chí. Với tư cách là lưu trữ viên, Bob cắt những bài viết về vụ này, vì thám tử trưởng hết sức quan tâm.

      Qua các bài báo, ba bạn biết được tại sao đèn bị tắt. Có người nhìn thấy người đàn ông mặc đồ xanh công nhân ra phía sau viện bảo tàng, tay cầm cái kềm to. hồi sau, lại leo vào chiếc xe tải màu đen, xe chạy nhanh. Lúc đó ai thấy thái độ của khả nghi. Nhưng bây giờ người ta biết rằng dây cáp bị cắt đứt. xuất của người đàn ông trùng hợp với cố điện, mà bọn trộm lợi dụng để ra tay.

      Tuy nhiên, vụ bí vẫn nguyên si. có ai qua ngả cửa sau, các đội an ninh tin chắc như vậy, vì có bảo vệ đứng trực liên tục tại đó, tất cả khách tham quan bị lục soát. Vậy ai là kẻ trộm?

      Báo chí rằng ông Edmond Frank, diễn viên, bị bắt, hỏi cung, rồi thả về.

      - biết chú Frank gì với cảnh sát, Hannibal vừa lầm bầm vừa béo môi dưới. ràng là chú ấy định làm cho bảo vệ tưởng rằng chú ấy lấy cắp được viên rubi... Dù sao, vụ trộm này là việc làm của băng chuyên nghiệp. Còn lại, mình chưa hiểu thêm được gì hết.

      - Có thể có bảo vệ tham gia vào vụ này ? Bob gợi ý.

      - Hay bọn trộm trốn trong viện bảo tàng, chờ mọi người ra về hết. Peter đề nghị.

      - Mình nghĩ thế. Hannibal trả lời. Người ta chỉ tuyển những người tin tưởng làm bảo vệ. Báo chí viện bảo tàng được lục soát rất kỹ sau khi khách tham về hết.

      - Hay là có phòng mật, Peter bắt bẻ. Giống như ở lâu đài Xanh.

      Peter nhắc lại trong những cuộc phiêu lưu cuối cùng của Ba Thám Tử Trẻ, mà ông Alfred Hitchcock kể lại theo tựa: Vụ bí con ma xanh.

      Hannibal nhíu mày.

      - Câu hỏi là thế này, Hannibal . Tại sao bọn trộm lấy dây nịt, chứ lấy vòng đeo cổ của bộ sưu tập Cầu Vồng. Nếu biết được câu trả lời, coi như chúng ta giải được vụ bí .

      Thám tử trưởng ngã lưng vào ghế bành.

      - Ta hãy liệt kê những yếu tố ta nắm được, từng cái . Trước tiên, đèn bị tắt hết, nhờ tên đồng lõa ở bên ngoài. diện của phụ nữ và trẻ em ngăn cản cho bảo vệ hành động hữu hiệu. Có thể giả thiết rằng bọn trộm nghĩ đến việc lợi dụng điều này để hoạt động chính ngày hôm đó.

      - Phải. Peter .

      - Sau đó, trong khi bảo vệ lao đến để bảo vệ tủ kính vòng đeo cổ, ai đó đập vỡ tủ kính dây nịt Cầu Vồng, rồi chiếm đoạt món nữ trang. Xét rằng phần của tủ kính bị đập vỡ, ta phải giả thiết rằng kẻ trộm là người đàn ông rất cao.

      - Có số bảo vệ rất cao, Bob nhận xét.

      - Đúng, Hannibal thừa nhận. Rồi chuông báo động vang lên. Khi đó, mọi người chạy ra cửa. Chen chúc hỗn loạn. Khi cuối cùng, mọi người ra ngoài được, ngài Togati, ông Nhật phụ trách về an ninh cho bảo vệ lục soát tất cả chúng ta. Cuối cùng, người ta cho phép chúng ta về nhà.

      - Cho phép à? Peter phản đối. Người ta ra lệnh bọn mình về! Và đó là sau khi cậu đề nghị giúp đỡ làm sáng tỏ vụ bí .

      - Có lẽ họ nghĩ chúng ta còn trẻ quá, Hannibal , muốn để lộ mình giận. Rất tiếc rằng giám đốc viện bảo tàng phải là bác Alfred Hitchcock. Nếu là bác, chắc chắn là bác ấy cho phép chúng ta lo vụ này.

      - Mình, mình muốn lắm - Peter - bọn mình cũng biết gì nhiều hơn cảnh sát.

      - Còn điều hết sức lạ lùng - Hannibal tuyên bố - Chú Frank phải biết nhiều hơn chú .

      - Chú Frank? Tại sao chú Frank.

      Peter và Bob mở to mắt nhìn sếp.

      - Các cậu hãy nhớ lại chuyện xảy ra, chú Frank tuyên bố với ta rằng chú diễn tiết mục. Rồi chú ấy rút khăn tay ra và làm rơi viên đá to màu đỏ, chắc là giả, xuống sàn nhà. Bảo vệ nhìn thấy viên đá và thổi vào tu huýt. Rồi chuyện gì xảy ra sau đó?

      - Sau đó hả? Tất cả bảo vệ lao đến chú Frank và công chúng muốn xem có chuyện gì xảy ra, Bob .

      - Đúng! Vậy đó là động tác nghi binh. Nhờ có chuyện này, bọn trộm làm cái gì đó mà ai để ý hết.

      - Làm cái gì? Peter hỏi.

      - Mình chưa biết, Hannibal thú nhận. Nhưng ta thấy được rằng mọi thao tác được đồng bộ hóa cách tuyệt vời. Chú Frank bỏ rơi viên rubi. Bảo vệ thổi còi. Tất cả các bảo vệ còn lại chạy đến. hai giây sau, đèn tắt hết. Và trong thời điểm đó, bọn trộm ra tay, rồi Cầu Vồng chạy trốn mất.

      Bob có vẻ đăm chiêu.

      - Babal à, Bob , chắc là cậu nghĩ đúng. Nhưng vì bọn mình biết bọn trộm là ai, vẫn vậy thôi.

      Đúng lúc đó điện thoại reng lên.

      Hannibal nhấc máy và bật bộ khuếch để Bob và Peter cùng nghe.

      - Ông Hannibal Jones phải ạ? Giọng nữ hỏi.

      - Chính tôi đây.

      - Xin cầm máy, ông Hitchcock cần gặp .

      - Chắc là bác có vụ bí dành cho bọn mình! Bob kêu.

      vậy, từ khi nhà đạo diễn vĩ đại quan tâm đến Ba Thám Tử Trẻ, đôi khi ông đề nghị ba bạn giải quyết những vụ bí .

      Giọng của Alfred Hitchcock vang lên trong máy.

      - bạn trẻ ơi, có bận gì ?

      - Dạ , thưa bác, Hannibal trả lời. Cháu có đề nghị viện bảo tàng Peterson để cho cháu lo vụ Cầu Vồng, nhưng người ta từ chối cháu.

      - Người ta lầm. Cậu thể làm kém hơn cảnh sát. Ông Hitchcock nhận xét. Nhưng tôi rất vui khi biết cậu rảnh. Cậu có thể giúp bà bạn già của tôi, nhà văn.

      - Tụi cháu cố gắng hết sức. Chuyện sao, hả bác?

      Ông Hitchcock có vẻ phân vân. Cuối cùng ông chọn từ kỹ để :

      - Tôi cũng biết gì, cậu à. Qua điện thoại, bà ấy là bị rắc rối với bọn thần lùn.

      - Thần lùn hả bác? Hannibal chưng hửng lậplại.

      - Đúng, thần lùn. Hay tinh, hay vị thần gì đó. Tức là những đại diện của các thế giới bé sống dưới đất, chuyên tìm kho báu.

      - Thưa bác, Hannibal bắt bẻ, bọn người lùn ấy là những sinh thể truyền thuyết, tưởng tượng và huyền thoại.

      - Cũng có thể. Nhưng bà bạn tôi khẳng định rằng vào ban đêm, chúng chui vào nhà bà, chúng di chuyển sách vở, tranh ảnh của bà. Bà thấy rất phiền. Bà có chuyện với cảnh sát khu vực, nhưng ta nhìn bà như thể bà bị điên, nên bà thể tiếp tục chuyện với cảnh sát. Bà gọi điện thoại cho tôi vì bà tin tôi. Thế là tôi nghĩ ngay đến Ba Thám Tử. Các cậu có thể lo vụ này ?

      - Sẵn lòng, thưa bác! Bác có thể đọc cho cháu ghi tên và địa chỉ của bà ấy ạ.

      Sau khi ghi chép và hứa với ông Alfred Hitchcock là báo cáo ông về tiến triển của vụ này, Hannibal gác máy xuống, đắc thắng nhìn về Peter và Bob.

      - Cuộc điều tra vụ đánh cắp dây nịt Cầu Vồng được giao cho hãng chúng ta, việc là thế. Hannibal thừa nhận. Nhưng có lẽ chúng ta là những thám tử duy nhất được nhờ giải quyết vụ người lùn thần thoại.
      Last edited: 27/5/15

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :