Vũ Khí Bóng Đêm - Phần 2: Thành Phố Tro Tàn - Cassandra Clare [Giả tưởng]

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      18. Bóng tối bủa vây(tt)

      Jace rút con dao của Isabelle ra khỏi thắt lưng. Đó là thứ vũ khí cuối cùng và nó đột nhiên bé tới đáng thương. Trong đột nhói lên thứ cảm xúc - phải sợ, tới giờ cậu vẫn chưa biết sợ, mà là buồn. thấy Alec và Isabelle như thể họ đứng ngay trước mặt, cười với , và rồi thấy Clary giang tay như thể chào đón trở về.

      đứng dậy ngay khi những con quỷ từ nóc cabin lao xuống như vũ bão, như cơn thủy triều màu đen che khuất mặt trăng. Jace cố che chắn cho chú Luke, nhưng vô dụng; bọn quỷ ở khắp nơi. con lao trực diện tới. Nó là bộ xương cao mét tám, ngoác cái miệng đầy những chiếc răng gãy vụn mà cười nhăn nhở. Mấy mảnh vụn vải từ những lá cờ sáng màu của dân Tây Tạng mắc quanh khung xương thối rữa. Nó cầm thanh katana trong bàn tay xương, chuyện này kỳ - vì bình thường quỷ dùng vũ khí. Thanh kiếm, được khắc những chữ rune quỷ, dài hơn tay Jace, cong, sắc lẹm và nguy hiểm chết người.

      Jace phi dao. Dao cắm trúng lồng ngực xương của con quỷ và kẹt ở đó. Con quỷ còn chẳng buồn để ý; nó cứ tiếp, lầm lũi tiến đến như cái chết. khí xung quanh nó bốc mùi chết chóc và nghĩa địa. Nó giơ thanh katana bằng bàn tay đầy móng vuốt...

      bóng xám xen ngang, che chắn trước mặt Jace, bằng động tác uyển chuyển, chính xác nhưng nguy hiểm chết người. Thanh katana chém trúng vũ khí khác kêu rin rít; bóng người kia phi trả thanh katana về phía con quỷ, tay kia đâm ngược lên với uyển chuyển nhanh nhẹn tới mắt Jace cũng khó lòng theo kịp. Con quỷ ngã xuống, đầu vỡ tan trước khi tan biến vào hư vô. nghe thấy tiếng lũ quỷ chung quanh gầm thét vì đau đớn và bất ngờ. Quay người nhìn, thấy rất nhiều bóng - bóng người - bò qua lan can, nhảy xuống boong và lao về phía đám quỷ bò, trườn, rít, bay kia. Họ mang theo những lưỡi kiếm ánh sáng và mặc bộ đồ đen, dày chắc của...

      “Thợ Săn Bóng Tối?” Jace , giật mình vì mình quá lớn.

      còn ai nữa?” nụ cười sáng lên trong bóng tối.

      “Chú Malik? Phải chú ?”

      Malik cúi đầu. “Xin lỗi vì chuyện lúc nãy nhé,” ông ta . “Chú phải nghe theo mệnh lệnh cấp mà.”

      Jace định với Malik rằng việc chú vừa mới cứu mạng bù đắp lại nhiều lần hơn việc chú ngăn cậu rời khỏi Học Viện, nhóm quỷ Raum nhào tới, những xúc tu múa máy trong khí. Malik quay người và hét lên rồi lao tới, con dao thiên thần lấp lánh ánh sao. Jace định chạy theo bàn tay tóm lấy mà kéo lại.

      Thợ Săn Bóng Tối khác, mặc toàn đồ đen, chiếc mũ trùm che giấu khuôn mặt bên dưới. “ cùng tôi.”

      Bàn tay nắm chắc lấy cổ tay áo Jace.

      “Tôi cần tới chỗ chú Luke. Chú ấy bị thương.” giật tay lại. “Thả tôi ra.”

      “Ồ, vì Thiên Thần chứ...” Người kia thả cậu ra rồi kéo chiếc mũ trùm xuống, để lộ khuôn mặt trắng và đôi mắt xám sáng như kim cương. “Giờ cậu làm theo điều cậu được bảo chứ, Jonathan?”

      Là Điều Tra Viên.

      Dù bay vèo vèo trong khí, Clary vẫn đá Valentine nếu có thể. Nhưng ta giữ bằng vòng tay như gọng kiềm. Chân đá lung tung, nhưng dù cố tới mấy, vẫn thể chạm nổi tới gì khác.

      Khi con quỷ đột nhiên nghiêng người bay vòng quanh, ré lên. Valentine phá ra cười. Sau đó họ chui qua đường hầm kim loại hẹp vào căn phòng lớn hơn, rộng hơn. Thay vì thô lỗ thả phịch họ xuống, con quỷ bay đặt họ nhàng xuống đất.

      Clary càng ngạc nhiên hơn Valentine thả ra. vội tránh ra và lao ra giữa phòng, hoảng loạn nhìn quanh. Nơi đây khá rộng, có lẽ giống phòng máy. Những máy móc vẫn nằm dọc tường, bị đẩy gọn lại để tạo gian vuông vức rộng rãi ở giữa. Sàn nhà bằng kim loại đen dày, đôi chỗ dính những vết bẩn sậm màu hơn. Ở giữa đó là bốn cái chậu lớn, đủ lớn để tắm cho con chó. Hai chậu đầu đựng thứ chất lỏng màu nâu gỉ sậm. Chậu thứ ba đầy ắp chất lỏng đỏ sậm. Chậu thứ tư đựng gì.

      Đằng sau những cái chậu đó là cái tủ sắt. tấm vải màu sậm phủ lên . Khi tới gần hơn, thấy đó là thanh kiếm bạc tỏa thứ ánh sáng đen đen, hề rực rỡ chút nào: bóng tối chói lòa, hiển .

      Clary quay lại nhìn Valentine, người im lặng quan sát . “Sao ông có thể làm vậy?” hỏi. “Sao ông có thể giết Simon chứ? Cậu ấy chỉ là ... cậu ấy chỉ là cậu bé, chỉ là con người bình thường...”

      “Nó còn là người nữa rồi,” Valentine bằng cái giọng mềm mượt như lụa của mình. “Nó trở thành con quái vật. Chỉ là con nhìn ra thôi, Clarissa, vì nó mang gương mặt của bạn con.”

      “Cậu ấy phải là quái vật.” tiến thêm chút nữa tới Thanh Kiếm. Nó trông có vẻ lớn và nặng. biết mình có nhấc nổi - và cứ cho là có , có vung nổi ? “Cậu ấy vẫn là Simon.”

      “Đừng nghĩ bố nghĩ cho hoàn cảnh của con,” Valentine . đứng im giữa tia sáng duy nhất chiếu xuống từ cửa sập nóc. “Ta cũng có cảm giác y như con, hồi Lucian bị cắn.”

      “Chú ấy kể cho tôi,” quát. “Ông đưa dao để chú ấy tự kết liễu đời mình.”

      “Đó là sai lầm của ta,” Valentine .

      “Ít nhất ông cũng dám thừa nhận...”

      “Đáng ra ta phải tự tay giết ấy. Thế mới thể lòng quan tâm của ta.”

      Clary lắc đầu. “Nhưng ông giết. Ông chưa bao giờ quan tâm tới ai. Kể cả mẹ. Kể cả Jace. Họ chỉ là những đồ vật thuộc về ông mà thôi.”

      “Nhưng bản chất của tình phải vậy sao, Clarissa? Tính sở hữu? ‘Tôi thuộc về lương nhân tôi, Và lương nhân tôi thuộc về tôi’, như Nhã Ca tụng[1].”

      [1] Sách Nhã Ca được viết trong những năm đầu trị vì của vua Salômôn. Bối cảnh là cung vua tại Giêrusalem và những vùng lân cận đường đến nhà lương nhân (người ). Nhã ca là những bài thơ đặc biệt để diễn tả về tình trai và vợ chồng. Có rất nhiều cách để giải nghĩa những câu truyện trong Nhã ca, nhưng ý nghĩa quan trọng là tình của Đức Chúa Trời dành cho con dân Ngài, hay là tình của Đức Chúa dành cho Hội thánh. Câu Valentine trích là câu thứ 3 trong khúc Nhã ca 6, nhằm khen ngợi vẻ đẹp của người .

      . Đừng trích dẫn Kinh Thánh với tôi. Tôi nghĩ ông hiểu nó.” đứng rất gần cái tủ, chuôi Kiếm ngay trong tầm với. Những ngón tay ướt rượt mồ hôi và len lén chùi vào quần. “ phải chỉ đơn giản là ai đó thuộc về ông mà là ông phải trao bản thân mình cho người ta. Tôi nghĩ ông dám trao bất cứ thứ gì cho bất cứ ai. Trừ những cơn ác mộng.”

      “Trao bản thân cho ai đó?” Nụ cười mỏng môi thay đổi. “Như con dâng hiến mình cho Jonathan?”

      Tay , giơ về Thanh Kiếm, giờ nắm lại thành nắm đấm. ôm tay trước ngực, nhìn ta thất kinh. “Cái gì?”

      “Con nghĩ ta thấy cái cách hai con nhìn nhau sao? Cái cách thằng bé gọi tên con ấy? Con có thể nghĩ ta có cảm xúc, nhưng có nghĩa ta nhận ra cảm xúc của người khác.” Giọng điệu Valentine vẫn bình tĩnh, mỗi từ như mảnh băng đâm vào tai . “Ta nghĩ chúng ta đành đổ lỗi cho chính mình thôi, cả ta và mẹ con; vì để hai con sống xa nhau quá lâu, nên các con bao giờ phát triển ra thứ tình cảm chống phá nhau vốn dĩ rất tự nhiên giữa chị em ruột.”

      “Tôi hiểu ý ông.” Răng Clary va lập cập.

      “Ta nghĩ mình đủ để con hiểu.” tránh khỏi vùng sáng. Mặt trong bóng tối. “Con biết rằng ta thấy Jonathan sau khi thằng bé đối diện với con quỷ của nỗi sợ hãi. Nó ra trước mặt Jonathan trong hình dáng của con. Thế là ta hiểu rồi. Nỗi sợ lớn nhất trong đời Jonathan là tình dành cho người em .”

      “Tôi làm theo điều được bảo,” Jace . “Nhưng có thể tôi làm theo điều bà muốn nếu như bà tử tế cầu.”

      Điều Tra Viên có vẻ như muốn đảo mắt nhưng lại quên mất cách. “Ta cần chuyện với cậu.”

      Jace nhìn Điều Tra Viên. “Ngay giờ sao?”

      Bà ta đặt tay lên tay cậu. “Ngay bây giờ.”

      “Bà điên rồi.” Jace nhìn suốt chiều dài con tàu. Quang cảnh trông như bức họa về địa ngục của Bosch. Trong bóng tối đầy những con quỷ: chồng chất lên nhau, gào thét, rú rít, giương nanh múa vuốt. Các Nephilim cứ lao lên tới tấp, vũ khí sáng choang trong bóng tối. Jace nhận ra có đủ Thợ Săn Bóng Tối rồi. Gần đủ cũng phải. “ thể nào... chúng ta giữa trận chiến...”

      Bàn tay xương xẩu của Điều Tra Viên nắm chắc kinh khủng. “Ngay bây giờ.” Bà ta đẩy , lùi lại, quá ngạc nhiên thể làm gì khác, rồi lùi thêm bước nữa, tới khi họ đứng trong hốc tường. Bà ta thả Jace và cho tay vào trong áo choàng đen, rút ra hai con dao thiên thần. Bà ta thầm đặt tên cho chúng, và rồi vài từ khác mà Jace biết, và phi xuống boong tàu, cắm hai bên người cậu. Chúng cắm phập mũi xuống, và vùng sáng xanh vọt lên, bao quanh Jace và Điều Tra Viên khỏi những kẻ khác tàu.

      “Bà lại nhốt tôi sao?” Jace hỏi, nhìn chằm chằm vào Điều Tra Viên với vẻ tin nổi.

      “Đây phải Vòng Malachi. Cậu có thể ra ngoài nếu muốn.” Bàn tay gầy gò của bà ta đan chặt vào nhau. “Jonathan...”

      “Bà muốn Jace.” thể nhìn trận chiến qua tấm màn ánh sáng trắng, nhưng vẫn nghe thấy những thanh, những tiếng gào thét, rú rít của lũ quỷ. Nếu quay đầu, có thể thoáng thấy phần biển lấp lánh sáng như bột kim cương rắc lên mặt gương. Có khoảng tá thuyền đó, những con thuyền ba thân đẹp đẽ được sử dụng những hồ nước tại Idris. Những chiếc thuyền của Thợ Săn Bóng Tối. “Điều Tra Viên, bà làm gì ở đây? Vì sao bà lại tới?”

      “Cậu đúng,” bà ta . “Về Valentine. chịu trao đổi.”

      “Ông ta bảo bà cứ cho tôi chết .” Jace đột nhiên thấy choáng váng.

      “Tất nhiên, ngay khi từ chối, ta triệu tập Conclave và đưa họ tới đây. Ta... ta nợ cậu và gia đình cậu lời xin lỗi.”

      ghi nhận,” Jace . ghét nghe mấy lời xin lỗi. “Alec và Isabelle đâu? Họ có ở đây ? Họ bị trừng trị vì giúp tôi đấy chứ?”


      18. Bóng tối bủa vây(tt)


      “Họ có ở đây, và tất nhiên, bị trừng phạt gì hết.” Bà vẫn nhìn cậu bằng ánh mắt thăm dò. “Tôi hiểu nổi Valentine,” bà ta . “Vì sao người bố lại tâm vứt bỏ mạng sống của con mình, đứa con trai duy nhất...”

      “Đúng,” Jace . Đầu đau và ước gì bà ta ngậm miệng lại, hoặc là có con quỷ nào tấn công họ. “Đấy là câu hỏi lớn lời đáp, tôi hiểu.”

      “Trừ khi...”

      Giờ ngạc nhiên nhìn bà ta. “Trừ gì?”

      Bà ta chọc ngón tay vào vai cậu. “Cậu có cái này từ khi nào?”

      Jace nhìn xuống và thấy chất độc của quỷ nhện ăn cái lỗ áo, để lộ hẳn phần vai trái. “Cái áo này á? Ở cửa hiệu Macy. Giảm giá nhân mùa đông.”

      “Vết sẹo cơ. Vết sẹo ngay vai cậu ấy?”

      “À cái đó à.” Jace ngạc nhiên khi thấy cảm xúc mãnh liệt trong ánh mắt bà ta. “Tôi nhớ . Bố tôi bảo có chuyện xảy ra từ hồi tôi còn bé tí. Hình như gặp tai nạn gì đó phải. Thế sao?”

      Điều Tra Viên rít lên. “ thể nào,” bà ta lầm bầm. “Cháu thể là...”

      “Tôi thể là gì nào?”

      Giọng của Điều Tra Viên có vẻ chắc lắm. “Suốt bao nhiêu năm qua,” bà ta , “khi cậu lớn lên... cậu thực nghĩ mình là con trai Michael Wayland...?”

      Cơn giận bùng lên trong Jace, khiến mọi nỗi đau do thất vọng dâng lên theo. “Thề có Thiên Thần,” lớn giọng, “bà lôi tôi ra đây giữa trận chiến chỉ để hỏi tôi cùng câu hỏi ngớ ngẩn đó sao? Bà tin tôi ngay từ đầu và giờ bà vẫn tin tôi. Bà bao giờ tin tôi, dù cho mọi việc xảy ra, kể cả mọi điều tôi với bà đều là .” chỉ tay qua tấm màn về khung cảnh những gì diễn ra bên kia bức tường ánh sáng. “Tôi nên ở ngoài kia chiến đấu. Vì sao bà giữ tôi ở trong này? Để sau khi tất cả mọi chuyện qua , nếu còn ai trong chúng ta sống sót, bà có thể tới Hội đồng Clave và với họ tôi đứng về phía bà chống lại bố tôi chứ gì? Hay lắm.”

      Bà ta trắng bệch hơn cả bình thường. “Jonathan, đó phải điều ta...”

      “Tên tôi là Jace!” hét lên. Điều Tra Viên giật mình, miệng há ra như định gì đó. Jace nghe. phăm phăm vượt qua, xém chút xô ngã bà ta, co chân đá bay con dao thiên thần găm boong. Nó hơi lung lay và bức tường ánh sáng biến mất.

      Bên ngoài là chảo lửa. Những bóng đen lao lao lại boong tàu, những con quỷ leo lên những xác chết co quắp, và khí tràn ngập mùi khói và tiếng hét. căng mắt tìm xem có ai mình quen trong trận hỗn chiến này . Alec đâu rồi? Còn Isabelle đâu?

      “Jace!” Điều Tra Viên vội vã đuổi theo, mặt nhăn lại vì sợ. “Jace, cậu có vũ khí, ít nhất hãy cầm lấy...”

      Bà ta ngừng lời khi con quỷ nhảy ra khỏi bóng tối trước Jace như tảng bay nảy lên boong tàu. Nó phải con quỷ từng thấy; con này mặt nhăn nheo và tay lanh lợi như tay khỉ, nhưng có đuôi ngạnh dài của bọ cạp. Mắt nó tròn và màu vàng. Nó rít lên với qua những cái răng nham nhở sắc nhọn như kim. Trước khi Jace kịp cúi xuống né, nó phóng đuôi tới nhanh như con rắn hổ mang vồ mồi. thấy mũi kim phóng thẳng vào mặt mình...

      Và lần thứ hai trong đêm, bóng đen chen ngang giữa và tử thần. Điều Tra Viên rút con dao lưỡi dài, xông lên chắn trước mặt , vừa đúng lúc nọc độc bọ cạp cắm vào ngực bà.

      Bà ta hét lên, nhưng đứng nguyên tại chỗ. Cái đuôi quỷ giật lại, sẵn sàng cho cú phóng độc thứ hai... Nhưng con dao của Điều Tra Viên nắm tay bay thẳng và găm trúng đích. Những chữ rune khắc lưỡi dao sáng lên khi nó chém ngọt qua cổ họng con quỷ. Với tiếng rít như tiếng khí xì khỏi quả bóng bị châm kim, con quỷ teo tóp lại, cái đuôi giật giật trước khi biến mất.

      Điều Tra Viên đổ sập xuống sàn. Jace quỳ xuống bên cạnh và đặt tay vào vai bà ta, lật bà ta ngửa ra. Máu loang khắp ngực áo màu xám. Khuôn mặt bà ta chùng xuống và vàng ệch, trong thoáng chốc Jace nghĩ bà chết.

      “Điều Tra Viên?” thể gọi tên bà ta, ngay cả trong giây phút này.

      Mắt bà ta vụt mở. Lòng trắng mắt đục ngầu. Với chút hơi tàn, bà ta ra hiệu cho về phía mình. cúi thấp hơn, đủ thấp để lắng nghe lời thầm vào tai mình, tiếng thầm lẫn trong cơn hấp hối...

      “Sao cơ?” Jace bối rối. “Thế là sao?”

      có câu trả lời. Điều Tra Viên sụp người xuống, mắt mở rộng nhìn chằm chằm, miệng cong lên, khá giống nụ cười.

      Jace ngồi gót giày, tê dại trân trối. Bà ấy chết. Chết vì .

      Có gì đó kéo lưng áo bắt đứng dậy. đặt tay vào thắt lưng... và nhận ra mình còn thứ vũ khí nào... và quay lại nhìn thấy đôi mắt xanh quen thuộc nhìn mình với vẻ thể nào tin vào mắt mình được.

      “Cậu còn sống,” Alec - ba từ cụt lủn, nhưng trong đó chan chứa biết bao nhiêu cung bậc cảm xúc. nét mặt cậu bạn chất chứa nhõm, cũng như kiệt sức. Dù khí lạnh cóng, nhưng mái tóc đen vẫn bết vào má và trán Alec. Quần áo và da Alec lốm đốm máu, tay áo giáp khoác có vết rạch chạy dài, như thể có gì đó nham nhở và sắc lẹm xé toạc nó ra. tay Alec cầm thanh guisarme đẫm máu còn tay kia nắm lấy cổ áo Jace.

      “Có vẻ vậy,” Jace thừa nhận. “Nhưng tớ cũng chẳng còn sống được lâu nếu như cậu đưa vũ khí cho tớ.”

      Vội liếc nhìn quanh, Alec thả Jace ra, lấy con dao thiên thần nơi thắt lưng trao cho Jace. “Đây,” . “Nó tên là Samandiriel nhé.”

      Jace vừa mới cầm được con dao con quỷ Drevak cỡ trung bình lao tới, kêu gào cách độc ác. Jace giơ thanh Samadiriel, nhưng Alec kịp dùng thanh guisarme đâm nó chết tươi.

      “Vũ khí tốt đấy,” Jace , nhưng Alec nhìn qua , về phía con người xám xịt nằm sàn tàu.

      “Có phải Điều Tra Viên đấy ? Bà ấy...?”

      “Bà ấy chết rồi,” Jace .

      Quai hàm Alec bạnh ra. “Mừng ghê. Sao bà ta lại chết?”

      Jace định trả lời bị xen ngang bởi tiếng la toáng. “Alec! Jace!” Là Isabelle, hớt hải chạy lại qua màn khói và giữa những mùi tanh tưởi bốc lên. nàng mặc áo khoác bó sát đen, dính máu vàng ệch. Những sợi xích vàng treo những bùa chú vẽ chữ rune đeo quanh cổ tay và cổ chân, và chiếc roi đeo quanh người như mạng dây điện.

      dang tay ra. “Jace, bọn em cứ tưởng...”

      .” Có gì đó khiến Jace lùi lại, tránh khỏi cú chạm kia. “Người dính toàn máu thôi, Isabelle. Đừng.”

      biểu lộ vẻ mặt bị tổn thương. “Nhưng cả nhà tìm ... Bố mẹ, họ...”

      “Isabelle!” Jace hét, nhưng quá muộn: con quỷ nhện to tướng lao lên từ đằng sau, phì chất độc vàng khè qua những chiếc răng nanh. Isabelle hét lên khi độc bắn trúng người, nhưng cái roi vung lên với tốc độ thể nhìn thấy bằng mắt thường, chẻ đôi con quỷ. Nó rơi xuống đất thành hai mảnh, sau đó biến mất.

      Jace chạy vội tới chỗ Isabelle cùng lúc với khi em đổ người về trước. Sợi roi tuột khỏi tay khi đỡ kịp, lóng ngóng ôm trong lòng. có thể thấy chất độc làm gì em: độc bám chủ yếu vào áo khoác, nhưng ít té lên cổ bé, và chỗ nào dính độc, da chỗ đó bị cháy xèo xèo. rên rỉ, chẳng nghe thành tiếng - Isabelle, người chưa bao giờ để người khác thấy mình đau.

      “Đưa con bé cho tớ.” Alec thả rơi vũ khí khi vội vàng tới giúp em . đỡ lấy Isabelle từ vòng tay Jace và nhàng đặt em xuống sàn. Quỳ xuống bên cạnh, thanh stele chắc trong tay, nhìn Jace. “Ngăn chặn bất cứ thứ gì xông tới trong khi tớ chữa trị cho con bé.”

      Jace thể rời mắt khỏi Isabelle. Máu chảy từ cổ xuống áo khoác, thấm ướt tóc bé. “Chúng ta phải đưa con bé rời tàu,” khàn khàn . “Nếu còn ở đây...”

      “Con bé chết ư?” Alec nhàng di chuyển thanh stele cổ em . “Chúng ta rồi cũng chết. Có quá nhiều quỷ. Chúng ta bị giết sạch. Điều Tra Viên đáng phải chết vì chuyện này... tất cả đều là lỗi của bà ta.”

      “Con quỷ Bọ Cạp định giết mình,” Jace , hiểu vì lý gì mình lại ra, vì lý gì mình lại bảo vệ cho người mình ghét. “Điều Tra Viên chắn ngang đường nó. Bà ấy cứu mạng tớ.”

      sao?” Alec ràng bị kinh ngạc. “Vì sao?”

      “Tớ nghĩ bà ta quyết định tớ xứng đáng được cứu.”

      “Nhưng bà ấy luôn...” Alec ngừng lại, biểu chuyển thành kinh hãi. “Jace, đằng sau cậu... hai con...”

      Jace quay phắt lại. Hai con quỷ tiến tới: con Ravener, với cơ thể như cá sấu và hàm răng lổn nhổn, cái đuôi bọ cạp cong từ sau ra trước, cùng con Drevak, với nước da trắng ởn như giòi dưới ánh trăng. Jace nghe tiếng Alec đằng sau, nghe thấy hơi thở sợ hãi và nghẹn lại; sau đó thanh Samadiriel rời tay , đường màu bạc sáng loáng trong khí. Nó cắt đứt cái đuôi của quỷ Ravener, ngay dưới túi độc của con quỷ.

      Con Ravener rú lên. Con Drevak bối rối quay lại - và hứng trọn túi độc vào mặt. Túi độc vỡ ra, con Drevak đẫm mình trong độc. Nó chỉ kịp kêu ặc lên tiếng trước khi nằm co quắp xuống, cái đầu bị ăn mòn tới tận xương. Máu và chất độc lênh láng sàn trong khi quỷ Drevak biến mất. Con Ravener, máu chảy ào ạt từ đuôi, lê mình thêm được vài bước rồi cũng tan biến.

      Jace cúi xuống thận trọng nhặt con dao Samandiriel lên. Sàn kim loại vẫn kêu xèo xèo ở nơi dính độc Ravener, tạo nên những lỗ li ti như lỗ mảnh vải thưa.

      “Jace.” Alec đứng dậy, đỡ lấy Isabelle, lúc này mặt vẫn trắng bệch. “Chúng ta cần đưa Isabelle ra khỏi đây.”

      “Đồng ý,” Jace . “Cậu đưa con tránh khỏi đây. Tớ giải quyết nó.”

      “Nó nào?” Alec bối rối hỏi lại.

      “Nó đó,” Jace và chỉ. Có gì đó tiến tới chỗ họ qua màn khói lửa, thứ gì đó to lớn, hơi gù, và khổng lồ. Dễ phải to gấp năm lần những con quỷ khác tàu, với thân hình rắn chắc, nhiều đốt, mỗi chân phụ đều kết thúc bằng những móng vuốt cứng. Chân nó giống chân voi, lớn và to bè. Nó có cái đầu của con muỗi khổng lồ, khi nó tới gần hơn Jace thấy nó có những mắt côn trùng và cái vòi hút máu lủng lẳng.

      Alec nghẹn thở. “Cái quái gì thế kia?”

      Jace nghĩ lúc. “Bé bự,” cuối cùng . “Rất bự.”

      “Jace...”

      Jace quay sang nhìn Alec, và rồi nhìn Isabelle. Có gì đó trong mách bảo rằng có thể đây là lần cuối được thấy họ, nhưng vẫn hề sợ, chẳng lo lắng gì cho bản thân. muốn gì đó với họ, có thể là họ, rằng hai người đối với còn quý giá hơn cả ngàn Bảo Bối cùng quyền năng của chúng. Nhưng nên lời.

      “Alec,” nghe tiếng mình vang lên. “Đưa Isabelle xuống thang, ngay lập tức, hoặc chúng ta chết hết.”

      Alec nhìn thẳng vào mắt Jace tích tắc. Rồi gật đầu và kéo Isabelle, vẫn còn chống cự, về phía bao lơn. giúp em trèo lên rồi trèo qua, và Jae nhõm vô ngần khi thấy mái tóc đen của Isabelle biến mất khi em bước xuống thang. Giờ đến lượt cậu đấy, Alec, Jace nghĩ. .

      Nhưng Alec . Isabelle giờ khuất khỏi tầm mắt, hét lên khi ông nhảy khỏi bao lơn, chạy lên boong tàu. Thanh guisarme vẫn nằm sàn tàu nơi thả xuống; giờ nắm chặt lấy nó và tới đứng cạnh Jace đối diện với con quỷ tới.

      Nhưng thể tới bên Jace được. Con quỷ, nhắm tới Jace, đột ngột đổi hướng đuổi theo Alec, cái vòi hút máu quăng quật lộ vẻ đói khát. Jace quay người cố che chắn cho Alec, nhưng sàn tàu vốn mủn vì độc quỷ vỡ vụn dưới chân . Chân thọt hố và ngã lăn xuống sàn.

      Alec chỉ kịp gọi tên Jace con quỷ tới chỗ ấy. Alec đâm lún chuôi thanh guisarme vào con quỷ. Sinh vật lùi lại, hét lên nghe giống tiếng hét của con người tới lạ thường, máu đen túa ra từ vết thương. Alec lùi lại, tìm thêm vũ khí, ngay lúc móng vuốt con quỷ giương ra, đánh ngã xuống. Rồi cái vòi hút máu của nó cuốn lấy .

      Ở đâu đó, Isabelle hét. Jace tuyệt vọng cố gắng kéo chân ra khỏi sàn tàu; miếng kim loại lởm chởm sắc nhọn chọc vào chân khi giằng thoát ra và loạng choạng đứng dậy.

      giơ thanh Samandiriel. Ánh sáng lóe lên từ lưỡi dao thiên thần, sáng như thể sao băng. Con quỷ lùi lại, gầm ghè rít lên. Nó nới lỏng Alec ra và trong chốc lát, Jace nghĩ nó thả Alec. Nhưng đột nhiên nó bỗng quay lại, nhanh tới giật mình, và ném Alec bay bằng lực mạnh vô cùng. Alec đập mạnh xuống sàn tàu trơn trượt máu, trượt ... và rơi xuống, kèm theo tiếng hét trong cơn hoảng loạn, khỏi tàu.

      Isabelle hét gọi Alec; tiếng hét của em như những mũi giáo chọc vào tai Jace. Samandiriel vẫn sáng lên tay . Ánh sáng nó tỏa chiếu con quỷ dò dẫm tiến tới, đôi mắt bọ của nó sáng và như muốn ăn tươi nuốt sống , nhưng Jace chỉ thấy Alec; Alec rơi khỏi tàu, Alec chết chìm dưới làn nước đen kịt dưới kia. Jace nghĩ mình cảm nhận được vị nước biển mằn mặn trong miệng, hay có thể là vị máu. Con quỷ sắp tiến tới chỗ ; giơ thanh Samandiriel mà phóng - con quỷ rít lên thanh the thé đau đớn - và rồi mặt thuyền vỡ tan dưới chân Jace để rơi vào bóng tối.

    2. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      19. Ngày phán xét

      “Ông sai rồi,” Clary nhưng giọng có chút thuyết phục. “Ông chẳng hiểu gì về tôi hay Jace hết. Ông chỉ cố...”

      “Cố sao? Ta cố hàn gắn tình cảm bố con thôi, Clarissa. Để con hiểu.” Trong giọng Valentine có chút tình cảm nào, ngoài chút vui vẻ.

      “Ông cười nhạo chúng tôi. Ông nghĩ ông có thể dùng tôi để làm tổn thương tới Jace, vì thế ông cười nhạo chúng tôi. Thậm chí ông còn chẳng giận gì hết,” thêm. “ người bố thực thụ tức giận.”

      “Ta thực là bố con chứ. Dòng máu chảy trong huyết quản ta cũng chảy trong người con.”

      “Ông phải bố tôi. Chú Luke mới là bố tôi,” Clary mệt mỏi . “Chúng ta chuyện này rồi cơ mà.”

      “Con chỉ tìm kiếm ở Luke hình bóng người bố vì ta có quan hệ với mẹ con...”

      “Mối quan hệ ư?” Clary cười lớn. “Chú Luke và mẹ chỉ là bạn.”

      Trong chốc lát, chắc chắn mình thấy nét ngạc nhiên khuôn mặt Valentine. Nhưng rồi, “Thế sao?”. Và rồi. “Con nghĩ ta... ta tới Lucian... chịu đựng cái cuộc đời này, cuộc đời sống trong im lặng và lẩn trốn, hết lòng bảo vệ bí mật mà chính ta cũng hiểu hết, chỉ vì tình bạn sao? Con hiểu quá ít về con người đấy, Clary ạ, ở tuổi con, và còn hiểu ít hơn về đàn ông.”

      “Ông thích xấu chú Luke thế nào tùy ông. Chuyện cũng khác đâu. Ông nhầm về chú ấy, cũng như ông nhầm về Jace. Ông phải gán cho mọi người những động cơ xấu xa cho mọi hành động của họ, vì ông chỉ hiểu nổi những động cơ xấu xa mà thôi.”

      “Nếu ta mẹ con chẳng phải vậy sao? Chẳng phải xấu xa sao?” Valentine . “Tình có gì xấu xa nhỉ, Clarissa? Hay đó là điều con cảm nhận, từ sâu thẳm trong tim, rằng chú Lucian quý của con chẳng phải người mà cũng hẳn biết cảm nhận như con người chúng ta hiểu được chúng...”

      “Chú Luke cũng người như tôi,” Clary đáp trả. “Còn ông chỉ là kẻ mù quáng.”

      “Ôi ,” Valentine . “Ta là gì cũng được nhưng phải kẻ cuồng tín.” tiến lại gần hơn chút, và bước tới, chắn giữa và Thanh Kiếm. “Con nghĩ vậy về ta vì con nhìn ta lẫn những gì ta làm qua lăng kính của người thường nhìn nhận thế giới này. Những người thường tạo ra khác biệt giữa họ với nhau, những khác biệt có vẻ lố bịch đối với những Thợ Săn Bóng Tối. Những khác biệt của họ dựa chủng tộc, tôn giáo, quốc tịch, và rất nhiều những điều tiểu tiết vớ vẩn khác. Với người thường, những thứ đó dường như hợp lẽ lắm, vì dù người thường thể nhìn thấy, hiểu biết hay thừa nhận thế giới quỷ, nhưng sâu trong ký ức nguyên thủy của họ, họ vẫn biết có những thứ khác bước thế giới này. Những thứ đó thuộc về thế giới này chỉ biết làm hại và hủy hoại mọi thứ. Vì mối họa quỷ dữ mắt thường nhìn thấy được, họ phải đổ những mối họa ấy cho những người khác thuộc giống người. Họ đánh đồng khuôn mặt của kẻ thù với khuôn mặt người láng giềng, và vì thế hết thế hệ này đến thế hệ khác đều sống trong khốn khổ.” ta lại bước thêm bước nữa, và Clary vô thức lùi lại; dựa lưng vào cái tủ rồi. “Ta giống vậy,” tiếp. “Ta có thể nhìn ra thực. Những người thường nhìn mọi việc giống như nhìn qua thấu kính mờ, nhưng Thợ Săn Bóng Tối - chúng ta nhìn trực diện bằng mắt mình. Chúng ta biết về về cái ác, biết rằng dù chúng lại giữa chúng ta nhưng chúng thuộc về thế giới của chúng ta. Những thứ thuộc về thế giới của chúng ta được phép bám rễ nơi đây, được giống như loài hoa độc chỉ biết sinh trưởng và tiêu diệt hết mọi sống khác.”

      Clary định tới cướp Thanh Kiếm rồi lao vào Valentine, nhưng những lời của làm rúng động. Giọng quá êm tai, quá thuyết phục, và cũng nghĩ lũ quỷ được sống trái đất này, được phép biến tất cả thành tro bụi như chúng biến những thế giới khác thành cát bụi... Những gì , gần như là nghĩa lý lắm, nhưng...

      “Chú Luke phải con quỷ,” .

      “Hình như ta thấy là, Clarissa ạ,” Valentine , “con còn quá non nớt nên chưa hiểu được thế nào là quỷ và thế nào là . Con chỉ mới gặp vài người thuộc Thế Giới Ngầm có vẻ đối xử tốt với con, và con cứ nghĩ tất cả bọn họ đều tốt cả. Với con, quỷ là những sinh vật xấu xí, nhảy ra khỏi bóng tối cắn xé và tấn công con người. Đúng là có những con quỷ như vậy. Nhưng còn có những con quỷ khác sống mình trong bí mật, những con quỷ lại trong chúng ta mà chúng ta hề nhận ra và cũng gặp trở ngại gì. Nhưng ta thấy chúng làm những điều tệ hại khiến cho những đồng bạn xấu xí của chúng trở thành những kẻ tốt nếu đem ra so sánh. Ta từng biết những con quỷ ở Luân Đôn, đóng vai doanh nhân rất có tầm ảnh hưởng. ta chưa bao giờ ở mình, vì thế ta rất khó tiếp cận để giết , dù ta biết là gì. cho người mang tới cho động vật và những đứa trẻ... bất cứ thứ gì bé và chịu thúc thủ trước ...”

      “Dừng lại.” Clary bịt tai. “Tôi muốn nghe.”

      Nhưng giọng của Valentine vẫn đều đều vang lên, rót vào tai mồn . “ từ từ thưởng thức chúng, suốt bao nhiêu ngày tháng. có nhiều cách, nhiều trò để giữ chúng sống sót qua những trò tra tấn tệ nhất mà con thể tưởng tượng nổi. Nếu con nghĩ ra nổi hình ảnh đứa bé còn nửa người bò tới chỗ con...”

      “Dừng lại!” Clary bỏ tay xuống. “Đủ rồi, đủ rồi!”

      “Quỷ tồn tại nhờ cái chết, đau đớn và điên loạn,” Valentine . “Khi ta giết chóc, đó là vì ta phải làm thế. Con lớn lên trong thiên đường đẹp đẽ giả tạo, được bao quanh bởi những bức tường thủy tinh mong manh, con ạ. Mẹ con tạo ra cho con thế giới bà ta muốn sống ở đó, và bà ta nuôi nấng con trong đó, bà ta chưa bao giờ với con rằng đó chỉ là ảo ảnh. Và trong suốt thời gian đó những con quỷ đứng ngoài với vũ khí làm từ máu và nỗi sợ hãi để đập vỡ lớp kính và kéo con khỏi dối trá.”

      “Chính ông đập vỡ những bức tường ấy,” Clary thầm. “Chính ông lôi tôi vào chuyện này. Chính là ông chứ phải ai khác.”

      “Và những tấm kính cắt vào da thịt con, con cảm nhận thấy đau và nhìn thấy máu chảy đúng ? Con đổ lỗi cho ta vì cả những điều đó sao? Ta phải người nhốt con vào tù.”

      “Dừng lại. Đừng nữa.” Đầu Clary ong ong. muốn hét lên với ta rằng. Ông bắt cóc mẹ tôi, ông làm chuyện đó, đó là lỗi của ông! Nhưng bắt đầu hiểu ý chú Luke khi chú bảo có cách gì tranh cãi với Valentine được. hiểu bằng cách nào khiến cho thấy khó lòng đồng tình với có cảm giác bênh vực cho lũ quỷ có thể cắn trẻ con làm đôi. tự hỏi làm sao Jace có thể giữ được chính kiến suốt bao năm qua, sống dưới cái bóng của con người luôn lấn lướt, hách dịch như thế. bắt đầu hiểu tính ngang tàng của Jace từ đâu mà tới, ngang tàng cùng với những cảm xúc được kiềm chế cẩn mật.

      Cạnh tủ đằng sau chọc vào bắp đùi Clary. có thể cảm nhận hơi lạnh tới từ Thanh Kiếm, khiến cho tóc gáy dựng đứng. “Ông muốn gì ở tôi?”

      “Sao con nghĩ ta muốn gì đó từ con chứ?”

      “Nếu ông chuyện với tôi. Ông đánh vào đầu tôi và chờ đợi... đợi điều gì đó sau bước này.”

      “Bước tiếp theo,” Valentine , “là đợi những người bạn trong giới Thợ Săn Bóng Tối của con tìm tới đây và đợi ta với họ rằng nếu họ muốn con sống sót ra khỏi đây, họ phải giao nộp sói ra. Ta vẫn cần máu con bé đó.”

      “Họ bao giờ đổi Maia lấy tôi!”

      “Con sai ở đó đó,” Valentine . “Họ thừa hiểu giá trị của kẻ thuộc Thế Giới Ngầm so với Thợ Săn Bóng Tối ra sao. Họ trao đổi. Hội đồng Clave buộc họ phải trao đổi.”

      “Hội đồng Clave? Ý ông là... đó là phần trong Luật sao?”

      “Định ra từ trong cốt lõi đấy,” Valentine . “Giờ con thấy chưa? Chúng ta quá khác nhau đâu, Hội đồng Clave và ta, hay Jonathan và ta, thậm chí ta và con, Clarissa ạ. Chúng ta chỉ hơi khác nhau về phương pháp hành xử thôi.” mỉm cười, dấn thêm bước rút ngắn khoảng cách giữa họ lại.

      Di chuyển nhanh hơn nghĩ mình có thể, Clary với lấy Thanh Kiếm Linh Hồn sau lưng. Nó nặng đúng như tưởng, quá nặng khiến chúi người. giơ tay để đứng cho vững rồi nâng nó lên, chĩa thẳng vào Valentine.

      Cú ngã của Jace đột ngột chấm dứt khi chạm xuống mặt sàn kim loại với lực mạnh làm ê cả răng. sặc ho, nếm thấy vị máu trong miệng và loạng choạng đau đớn cố đứng dậy.

      đứng lối hẹp sơn xanh lá cây nhạt. Bên trong con tàu chẳng có gì, chỉ là căn phòng lớn bằng kim loại với những bức tường cong ra phía ngoài tạo hiệu ứng vang lớn. Nhìn lên , Jace có thể thấy khoảnh trời sao xíu thông qua lỗ thông khói thân tàu xa xa.

      Lòng tàu là mê cung những lối hẹp và những cầu thang dường như chẳng dẫn tới đâu, chồng chéo lên nhau như ruột con rắn khổng lồ. khí trong này lạnh cóng. Jace có thể thấy hơi thở mình biến thành từng làn khói trắng khi thở ra. Ở đây hầu như chẳng có chút ánh sáng nào chiếu tới. nheo mắt nhìn vào bóng tối, rồi cho tay vào túi lấy viên đá phù thủy ra.

      Ánh sáng trắng nhàn nhạt tỏa khắp bóng tối. Hành lang hẹp khá dài, với cầu thang ở cuối đường dẫn xuống tầng thấp hơn. Khi Jace tiến lên, có gì đó lấp lánh dưới chân.

      cúi xuống. Là thanh stele. thể nào nhìn xung quanh, nửa ngờ có ai đó nhảy ra từ bóng tối; làm thế quái nào mà thanh stele của Thợ Săn Bóng Tối lại xuống được đây nhỉ? cẩn thận nhặt lên. Tất cả các thanh stele đều có thần thái quanh nó, dấu ấn mờ nhạt của người sở hữu chúng. Cái này khiến giật mình đau đớn. Clary.

      tiếng cười khe khẽ đột nhiên cất lên, phá tan im lặng. Jace quay phắt lại, nhét thanh stele vào thắt lưng. Dưới ánh đèn phù thủy, Jace có thể thấy bóng đen đứng cuối hành lang hẹp. Khuôn mặt người đó trong bóng tối.

      “Ai đó?” gọi.

      có tiếng trả lời, chỉ là cảm giác có ai đó cười nhạo . Tay Jace vô thức đưa xuống thắt lưng, nhưng làm rơi mất con dao thiên thần khi ngã xuống đây rồi. Giờ trong tay có lấy thứ vũ khí.

      Nhưng bố luôn dạy gì nào? Nếu biết sử dụng đúng cách, hầu như thứ gì cũng dùng làm vũ khí được. cẩn trọng tiến tới chỗ bóng đen kia, mắt nhìn từng thứ chung quanh - thanh giằng giúp bám và bay người sang, giơ chân đá kẻ kia; miếng kim loại gãy có thể dùng để ném vào kẻ thù, đâm gãy xương sống . Tất cả những ý tưởng đó chạy rần rần trong đầu chỉ trong tích tắc, tích tắc trước khi bóng đen cuối hành lang hẹp quay người, mái tóc trắng sáng lên dưới ánh đèn phù thủy, và Jace nhận ra ông ta.

      Jace đứng im như phỗng. “Bố? Có phải bố ?”

      Điều đầu tiên Alec cảm nhận được là cái lạnh tới cóng người. Điều thứ hai là thở được. cố hít vào nhưng cơ thể co thắt. ngồi thẳng dậy, phun phì phì nước sông bẩn khi nãy tràn vào phổi như thác lũ làm ngộp thở sặc sụa.

      Cuối cùng cũng thở được, dù phổi đau như phải bỏng. há hốc miệng và nhìn quanh. ngồi mặt tôn múi... , thùng xe. chiếc xe bán tải, nổi lềnh bềnh mặt nước. Tóc và quần áo đẫm nước lạnh. Và Magnus Bane ngồi đối diện , nhìn ngắm bằng đôi mắt mèo màu hổ phách sáng lên trong bóng tối.

      19. Ngày phán xét(tt)

      Răng bắt đầu đập lập cập. “Chuyện... chuyện gì xảy ra vậy?”

      “Cậu thử uống nước sông Đông,” Magnus , và Alec thấy, như thể chỉ mới thấy thôi, quần áo Magnus cũng ướt sũng, dính sát vào cơ thể như lớp da thứ hai. “Tôi kéo cậu lên.”

      Đầu Alec đau như búa bổ. lần thắt lưng lấy thanh stele, nhưng nó biến mất. cố nghĩ lại - con tàu, tràn ngập quỷ; Isabelle ngã xuống và Jace đỡ lấy; máu, lênh láng dưới chân, quỷ tấn công...

      “Isabelle! Con bé trèo xuống khi tôi rơi...”

      “Con bé vẫn ổn. Nó xuống thuyền rồi. Tôi thấy con bé.” Magnus chạm tay lên đầu Alec. “Còn cậu khác, có lẽ bị chấn thương sọ não rồi.”

      “Tôi cần trở lại trận đánh.” Alec hất tay ra. “ pháp sư. Tôi biết nữa, có thể đưa tôi bay về thuyền hay gì gì đó ? Và chữa cơn chấn thương cho tôi khi giúp tôi bay ấy?”

      Magnus, tay vẫn đưa ra, ngồi xổm xuống thùng xe. Dưới ánh sao, đôi mắt Đại Pháp sư Brooklyn như hai viên ngọc màu xanh vàng, cứng, dèn dẹt.

      “Xin lỗi,” Alec , nhận ra mình năng như thế nào, dù vẫn thấy Magnus phải biết chuyện trở lại tàu mới là quan trọng nhất. “Tôi biết cần phải giúp chúng tôi... chỉ gia ơn cho chúng tôi...”

      “Dừng ngay. Tôi gia ơn cho cậu, Alec. Tôi làm mọi điều cho cậu vì... hừm, cậu nghĩ vì sao tôi làm chứ?”

      Có gì đó nghẹn lại trong cổ họng Alec, cho trả lời. Lúc ở bên Magnus luôn có cảm giác đó. Như thể có quả bóng nỗi đau hay hối hận sống trong tim , và khi muốn gì đó, bất cứ điều gì, có vẻ như có nghĩa hay tình, quả bóng đó lại dâng lên và làm nghẹn mọi lời lại. “Tôi cần trở lại tàu,” cuối cùng .

      Magnus quá mệt mỏi chẳng buồn tức giận nữa. “Tôi giúp cậu,” ta . “Nhưng tôi thể. Tháo bỏ lớp kết giới khỏi tàu quá mệt mỏi rồi... nó là phép thuật rất, rất mạnh, loại phép thuật của quỷ dữ... nhưng khi cậu rơi xuống, tôi phải vội đọc thần chú ếm lên xe để nó chìm khi tôi ngất . Và tôi rồi ngất , Alec. Chỉ là vấn đề thời gian thôi.” Magnus đặt tay ngang mắt. “Tôi muốn cậu chết chìm,” ta . “Câu thần chú giữ con thuyền nổi tới khi chiếc xe trở lại đất liền.”

      “Tôi... biết.” Alec nhìn Magnus, người ba trăm tuổi nhưng vẫn trẻ mãi, như thể ta ngừng lớn lên từ hồi mười chín tuổi. Giờ đây tại vùng da quanh mắt và miệng xuất những đường hằn nét. Phần tóc trán mỏng , và vai xuôi xuống theo kiểu bất cần hàng ngày, mà là kiệt sức thực .

      Alec giơ tay ra. Bàn tay trắng xanh dưới ánh trăng, nhăn nheo vì ngâm nước và lốm đốm những vết sẹo bạc. Magnus nhìn chúng, và rồi nhìn Alec, bối rối tối lại trong đôi mắt.

      “Cầm tay tôi ,” Alec . “Và nhận lấy sức mạnh từ tôi. Bất cứ gì có thể sử dụng... để giúp cầm cự.”

      Magnus nhúc nhích. “Tôi nghĩ cậu phải trở lại tàu.”

      “Tôi phải chiến đấu,” Alec . “Nhưng phải cũng vậy sao? phần của trận chiến này, như bất cứ Thợ Săn Bóng Tối nào tàu - và tôi biết có thể rút chút sức mạnh từ tôi, tôi nghe các pháp sư có thể làm điều đó... vì thế tôi dành tặng này. Hãy nhận lấy nó. Nó là của .”

      Valentine mỉm cười. mặc bộ giáp đen, găng tay sắt sáng như lớp vỏ cứng của con côn trùng đen. “Con trai.”

      “Đừng gọi tôi như vậy,” Jace , rồi thấy tay bắt đầu run, “Clary đâu?”

      Valentine vẫn mỉm cười. “Con bé dám hỗn với ta,” . “Ta phải dạy cho nó bài học.”

      “Ông làm gì em ấy?”

      “Chẳng làm gì cả.” Valentine tới gần Jace hơn, đủ gần để chạm vào nếu giơ tay ra. Nhưng làm vậy. “Chỉ những gì mà con bé hồi phục được thôi.”

      Jace nắm chặt tay lại để bố nhìn thấy tay run. “Tôi muốn gặp em ấy.”

      sao? Với mọi chuyện diễn ra ư?” Valentine liếc lên , như thể có thể nhìn xuyên qua vỏ tàu, tới trận hỗn chiến boong. “Ta cứ nghĩ con muốn lên kia sánh vai chiến đấu cùng những người bạn Thợ Săn Bóng Tối chứ nhỉ. Thương thay cho họ, dù cố mấy cũng vậy thôi.”

      “Ông biết được đâu.”

      “Ồ ta biết chứ. Cứ mỗi người trong bọn họ, ta có thể gọi cả ngàn con quỷ đến đối phó. Kể cả Nephilim giỏi nhất cũng thể chống lại tỷ lệ chọi ấy được. Giống như trường hợp,” Valentine thêm, “của Imogen đáng thương.”

      “Sao ông...”

      “Ta thấy mọi chuyện xảy ra tàu của mình,” Valentine nheo mắt lại. “Con thừa hiểu vì con mà bà ta chết, đúng ?”

      Jace nén thở. biết tim đập thình thịch như muốn xé toạc lồng ngực.

      “Nếu vì con, chẳng ai trong số họ lên tàu. Họ nghĩ họ giải cứu con, con biết đấy. Còn nếu chỉ là hai kẻ thuộc Thế Giới Ngầm kia, họ chẳng màng đâu.”

      Jace gần như quên mất. “Simon và Maia...”

      “Ồ, chúng chết rồi.” Valentine vẫn đều đều, có phần nhàng là đằng khác. “Bao nhiêu kẻ phải chết đây Jace, trước khi con nhận ra thực?”

      Đầu Jace có cảm giác như đầy khói cuộn. Vai nhức nhối vì đau. “Chúng ta từng về vấn đề này rồi. Bố sai. Bố có thể đúng về quỷ dữ, bố thậm chí có thể đúng về Hội đồng Clave, nhưng đây phải là cách...”

      “Ta muốn ,” Valentine cắt lời, “khi nào con mới nhận ra được rằng con giống ta chứ?”

      Dù lạnh nhưng Jace bắt đầu đổ mồ hôi. “Cái gì?”

      “Con và ta, chúng ta giống nhau thôi,” Valentine . “Đúng như con từng trước kia, con thế nào là do ta nhào nặn, và ta nhào nặn con thành bản sao của mình. Con có tính cách ngang tàng của ta. Con có lòng dũng cảm của ta. Và con có những phẩm chất khiến người khác sẵn sàng dâng hiến mạng sống cho con mà đòi hỏi gì.”

      Có gì đó đập mạnh trong đầu Jace. Có gì đó phải biết, hoặc quên - vai đau nhói - “Tôi muốn người ta dâng hiến mạng sống cho tôi,” hét lên.

      . Con có đó. Con thừa biết Alec và Isabelle sẵn sàng chết vì con. Em con cũng vậy. Điều Tra Viên chết vì con, đúng Jonathan? Và con đứng đó trơ mắt nhìn bà ta...”

      !”

      19. Ngày phán xét(tt)

      “Con cũng giống ta thôi... phải điều đáng ngạc nhiên lắm nhỉ? Chúng ta là bố con, sao chúng ta lại giống nhau chứ?”

      !” Tay Jace vung ra chộp lấy thanh giằng kim loại cong queo. Nó bị bẻ gãy và giờ nằm trong tay với tiếng soạt sắc lạnh, đầu ống lởm chởm và sắc lẹm. “Tôi giống ông!” hét lên, và nhắm thẳng thanh giằng vào ngực bố mình.

      Miệng Valentien há ra. loạng choạng lùi lại, đầu thanh giằng trồi lên từ ngực . Trong lúc đó Jace chỉ đứng nhìn, nghĩ, Mình sai rồi - đó thực là bố - Valentine dường như đổ sập xuống, cơ thể sụm lại như cát. khí sặc mùi cháy khét khi cơ thể Valentine biến thành tro, bay trong cơn gió lạnh.

      Jace đặt tay lên vai. Phần da nơi ngự trị chữ rune Can Trường tiêu hao hẳn giờ nóng rẫy. đột nhiên thấy yếu ớt vô cùng. “Agramon,” thào và ngã khuỵu xuống.

      Jace chỉ quỳ xuống sàn lúc khi cảm giác đau đầu giảm bớt, nhưng khoảnh khắc đó dường như kéo dài vô tận. Khi đứng lên, hai chân cứng lại vì lạnh. Những đầu ngón tay xanh lại. khí vẫn còn cái mùi ngai ngái của thứ gì đó bị đốt cháy, dù chẳng còn dấu hiệu gì của Agramon.

      Vẫn nắm lấy thanh giằng gãy, Jace trèo xuống thang cuối hành lang hẹp. Nỗ lực trèo xuống bằng tay khiến tỉnh táo lại. thả mình xuống đứng trong hành lang thứ hai chạy dọc bên căn phòng kim loại rộng mênh mông. Có hàng tá những hành lang khác với những cầu thang bám theo tường và rất nhiều ống khói cùng máy móc. Những tiếng đì đùng vang lên từ trong những đường ống, và thi thoảng ống khói lại phun ra cái gì đó giống như hơi nước, nhưng khí vẫn rét buốt.

      Bố chọn đúng nơi để ở lắm, Jace nghĩ. Khối nội thất tuyền công nghiệp trong khoang thuyền hề hợp với Valentine mà biết, người tỉ mỉ đến từng loại thủy tinh làm ra bình pha lê của mình. Jace liếc nhìn quanh. Dưới này đúng là mê cung; chẳng biết mình nên đường nào. quay người trèo xuống cầu thang tiếp theo dẫn xuống dưới và nhận ra vệt máu đỏ sậm nền nhà.

      Máu. di di mũi giày qua đó. Máu vẫn còn ấm, hơi dinh dính. Máu tươi. Mạch đập nhanh hơn. Giữa chừng lối , nhìn thấy vệt đỏ rồi xa hơn lại thêm vệt nữa, trông như vụn bánh mỳ dẫn đường trong những câu chuyện cổ vậy.

      Jace theo vết máu, tiếng giày vọng vang hành lang hẹp bằng kim loại. Vết máu vương cũng đặc biệt lắm, giống như kiểu có vụ ẩu đả, mà giống như có ai đó bị kéo lê trong tình trạng chảy máu, ngay hành lang này...

      tới chỗ cánh cửa. Cửa được làm bằng kim loại đen, thi thoảng tán thêm những núm bạc. nắm đấm cửa có dấu tay máu. nắm chặt lấy thanh giằng gãy và đẩy cửa bước vào.

      đợt khí giá buốt hơn ùa tới làm nín thở. Căn phòng hoàn toàn trống , trừ có đường ống kim loại chạy dọc bên tường và ở góc có gì đó giống túi vải bố. chút sáng lọt qua lỗ thông gió cao cao tường. Khi Jace thận trọng tiến lên, ánh sáng từ lỗ thông gió chiếu vào đống túi ở góc phòng và nhận ra đó phải đống rác, mà là cái xác.

      Trái tim Jace bắt đầu đập rộn rã như cánh cửa bị cơn giông xô sập từng hồi.

      Sàn kim loại nhớp nháp máu. Giày của tạo ra những tiếng lép nhép khó chịu khi tới và quỳ bên cái xác nằm co quắp trong góc. cậu thiếu niên, tóc đen mặc quần bò và áo phông xanh sũng máu.

      Jace đỡ vai cái xác và nhấc lên. Cái xác lật lại, lõng thõng còn chút sinh khí, đôi mắt nâu mở lớn nhưng vô hồn. Jace nghẹn thở. Đó là Simon. Cậu ta trắng bệch như giấy. Có vết cứa xấu xí cổ họng, hai cổ tay đều bị rạch, để lại những vết thương lam nham toang hoác.

      Jace quỳ xuống, vẫn ôm chắc vai Simon. tuyệt vọng nghĩ tới Clary, tới nỗi đau của khi biết chuyện, cái cách bóp chặt lấy tay trong tay , trong những ngón tay bé đó nhiều sức mạnh tới thế nào. Tìm Simon. Em biết tìm thấy.

      tìm thấy . Nhưng quá muộn.

      Khi Jace lên mười, bố giải thích cho cậu mọi cách để giết chết ma cà rồng. Đóng cọc vào tim. Cắt đầu rồi đốt như đốt ngọn đèn lồng bí ngô. Để mặt trời biến họ thành tro bụi. Hoặc hút sạch máu họ. Họ cần máu để sống, họ hoạt động nhờ nó, giống như xe chạy bằng xăng vậy. Nhìn thấy vết thương nham nhở nơi cổ họng Simon, khó để biết Valentine làm gì.

      Jace vuốt mắt cho Simon. Nếu Clary buộc phải thấy xác cậu bạn, tốt nhất ấy nên thấy cậu ấy thế này. đưa tay xuống cổ áo, định đóng cúc áo lại, che vết thương.

      Simon nhúc nhích. Mí mắt hơi giật giật và mở ra, mắt toàn lòng trắng. Sau đó cậu ta lại kêu khùng khục khe khẽ, môi vén lên để lộ cặp răng nanh ma cà rồng. Hơi thở đứt quãng từng hồi trong cổ họng bị xẻ tung.

      Jace thấy lợm giọng, tay nắm chặt lấy cổ áo Simon. Cậu ta chưa chết. Nhưng Chúa ơi, cơn đau này, nó phải quá sức chịu đựng chứ. Cậu ta thể lành được, thể sống lại, nếu có...

      Nếu có máu. Jace thả áo Simon ra và dùng răng xắn tay áo mình. Sử dụng đầu ống lởm chởm, rạch đường sâu theo chiều dọc cổ tay. Máu ứa bề mặt. thả thanh giằng xuống; nó kêu lanh canh sàn nhà. có thể ngửi thấy mùi máu của mình trong khí, tanh tanh nồng nồng.

      cúi nhìn Simon vẫn nằm im bất động. Máu chạy xuống cánh tay Jace, cổ tay nhoi nhói. giơ tay mặt Simon, để máu chảy xuống qua những ngón tay vào miệng Simon. có phản ứng. Simon động đậy. Jace cho tay xuống gần hơn; giờ quỳ ngay Simon, hơi thở tạo nên những luồng khói trắng trong khí. nhoài người cúi xuống, ép cổ tay chảy máu lên miệng Simon. “Cậu ngốc này, uống máu tôi ,” thào. “Uống .”

      Lúc đầu có chuyện gì xảy ra. Rồi mắt Simon nhắm tịt lại. Jace cảm thấy cổ tay nhói đau rệt, kiểu như có lực hút mạnh... và bàn tay phải của Simon bám chắc lấy tay Jace, ngay cổ tay. Lưng Simon ưỡn cong khỏi sàn, và lực hút lên cổ tay Jace tăng lên khi răng nanh cắm sâu hơn. Cơn đau chạy dọc cánh tay Jace. “Được rồi,” Jace . “Đủ rồi.”

      Simon mở choàng mắt. Lòng trắng biến mất, giờ đôi đồng tử nâu sậm dán vào Jace. má cậu ta có chút huyết sắc, đỏ như người lên cơn sốt. Môi cậu ta hơi hé mở, răng nanh trắng ởn đỏ những máu.

      “Simon?” Jace gọi.

      Simon đứng dậy. Cậu ta di chuyển với tốc độ nhanh tới khó tin, đánh ngã Jace và ngồi lên người . Đầu Jace đập xuống nền nhà, tai ong ong khi răng Simon cắm vào cổ. cố đẩy ra, nhưng cánh tay cậu con trai kia như gọng kìm, ấn chết xuống sàn, những móng tay cắm sâu vào bả vai.

      Nhưng Simon làm bị thương - hẳn - cơn đau nhức lúc đầu dần chuyển sang dạng dễ chịu theo cách vết bỏng của thanh stele đôi khi đem lại. Cảm giác buồn ngủ êm đềm chạy theo mạch máu và thấy cơ bắp thả lỏng; bàn tay cố đẩy Simon lúc trước giờ nắm kéo cậu ta lại gần hơn. nghe được nhịp tim của mình, cảm thấy nó đập chậm lại, nhịp vang như búa nện nay biến thành tiếng vọng nhàng. màu đen sang sáng len lỏi vào góc mắt , đẹp đẽ và kỳ lạ. Jace nhắm mắt.

      Cơn đau nhói nơi cổ. thở dốc và mở choàng mắt; Simon ngồi người , nhìn chằm chằm, mắt mở to, tay quệt ngang miệng. Vết thương của cậu ta biến mất, dù máu tươi dính đầy áo trước.

      Jace lại thấy đau ở phần vai bị thâm, ở vết rạch nơi cổ tay và ở cổ họng vừa bị cắn. còn nghe thấy nhịp tim, nhưng biết nó đập rộn rã trong lồng ngực.

      Simon bỏ tay xuống. Răng nanh biến mất . “Tôi có thể giết ,” cậu ta . Trong đó, có chút hài lòng.

      “Nếu tôi đồng ý,” Jace trả lời.

      Simon cúi nhìn, rồi húng hắng gì đó trong cổ họng. Cậu ta lăn người tránh khỏi Jace rồi ngồi bó gối. Jace thấy những đường mạch máu tối màu cần cổ trắng xanh, với những đường gân xanh tím. Những đường huyết mạch đầy máu.

    3. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      19. Ngày phán xét(tt)

      Máu của mình. Jace ngồi dậy. lần tìm thanh stele. Kéo nó dọc theo tay như cảm giác kéo cái ống chỉ dọc theo sân bóng bầu dục vậy. Đầu đau nhức. Khi vẽ xong chữ iratze, dựa đầu vào bức tường sau lưng, thở dốc, cơn đau rời khỏi khi chữ rune có hiệu lực. Máu mình chạy trong huyết quản cậu ta.

      “Tôi xin lỗi,” Simon . “Tôi vô cùng xin lỗi.”

      Chữ rune trị thương có hiệu quả. Đầu Jace dần dần tỉnh táo và nhịp tim ổn định lại. cẩn trọng đứng dậy, cứ ngỡ cơn choáng váng ập tới, nhưng chỉ cảm thấy hơi mệt và yếu người. Simon vẫn ngồi, nhìn chăm chú xuống đôi tay. Jace cúi xuống nắm lấy lưng áo cậu ta, kéo cậu ta đứng dậy. “Đừng xin lỗi,” và thả Simon ra. “ thôi. Valentine bắt được Clary và chúng ta còn nhiều thời gian đâu.”

      Ngay khi nắm lấy chuôi thanh Maellartach, cảm giác lạnh buốt chạy dọc cánh tay Clary. Valentine hứng thú quan sát trong khi thở dốc vì đau, những ngón tay trở nên lóng ngóng. tuyệt vọng nắm chặt Thanh Kiếm, nhưng nó trượt khỏi tay và rơi loảng xoảng xuống đất.

      gần như thấy Valentine di chuyển. tích tắc sau đứng trước mặt với Thanh Kiếm trong tay. Tay Clary ê buốt. liếc xuống và thấy lằn đỏ chạy dọc lòng bàn tay.

      “Con thực nghĩ,” Valentine khinh ghét , “rằng ta để con tới gần thứ vũ khí con sử dụng được sao?” lắc đầu. “Con hiểu lấy từ ta , đúng ? Có vẻ như trong hai đứa con của ta, chỉ đứa có khả năng thấy được .”

      Clary nắm bàn tay bị thương lại gần như chào đón cơn đau. “Nếu ông muốn ám chỉ Jace, ấy cũng ghét ông đấy.”

      Valentine vung Thanh Kiếm lên, để mũi kiếm ngang xương đòn của Clary. “Đủ rồi,” bảo, “ xong rồi đấy.”

      Mũi Kiếm sắc nhọn; khi thở, nó chọc vào cổ họng , và dòng máu chảy xuống ngực. Cái chạm của Thanh Kiếm dường như đưa cái lạnh chạy vào các mạch máu, khiến cái lạnh cắt da cắt thịt chạy vào tay chân , làm tay cứng tê cóng.

      “Đúng là con hư tại mẹ,” Valentine . “Mẹ con lúc nào cũng cứng đầu cứng cổ. Hồi đầu mới , ta rất thích tính cách đó của mẹ con. Ta nghĩ mẹ con luôn trung thành với lý tưởng.”

      là lạ, Clary nghĩ mà hơi hoảng, rằng khi gặp bố mình ở điền trang Renwick, vẻ hùng biện đáng kính của phơi ra để dụ Jace. Thế mà giờ chẳng buồn mất công làm gì, và có lớp quyến rũ bề mặt ấy, ta có vẻ… trống rỗng. Giống như bức tượng rỗng ruột, đôi mắt bị lôi ra cho người ta thấy khoảng tối bên trong.

      cho ta nghe, Clarissa… mẹ con có bao giờ nhắc tới ta ?”

      “Mẹ với tôi rằng bố tôi chết.” Đừng thêm gì nữa, tự nhủ, nhưng thừa hiểu có thể đọc được những gì muốn tiếp. Và tôi ước gì mẹ tôi .

      “Và mẹ chưa bao giờ con khác biệt? Đặc biệt?”

      Clary nuốt nước bọt, và đầu mũi kiếm lại tiến sâu hơn chút. Thêm nhiều máu chảy xuống ngực. “Mẹ chưa bao giờ bảo tôi là Thợ Săn Bóng Tối.”

      “Con có biết vì sao,” Valentine và nhìn theo chiều dài thanh kiếm về phía , “mẹ bỏ bố mà ?”

      Nước mắt nóng bỏng trong cổ họng Clary. kêu nghen ứ trong họng. “Ý ông là chỉ có nguyên nhân thôi sao?”

      “Mẹ con với ta,” tiếp, như thể Clary chưa từng cất lời, “rằng ta biến đứa con đầu lòng của mẹ con thành con quái vật. Mẹ con bỏ ta trước khi ta kịp làm điều tương tự với đứa con thứ hai. Đó là con. Nhưng mẹ con quá trễ rồi.”

      Cái lạnh chạy trong cổ họng, trong từng thớ thịt, quá mạnh mẽ khiến thể nào rùng mình được nữa. có cảm giác Thanh Kiếm biến thành băng đá. “Mẹ chưa từng vậy,” Clary thào. “Jace phải quái vật. Tôi cũng vậy.”

      “Ta về…”

      Cửa sập đầu họ bật mở và hai bóng đen nhảy xuống, ngay đằng sau Valentine. Người đầu tiên, Clary nhìn thấy mà hân hoan nhõm, là Jace, bay xuống như mũi tên bắn ra khỏi cung, nhắm thẳng mục tiêu. chạm đất như lông hồng. nắm trong tay thanh giằng be bết máu, đầu bẻ gãy nhọn nham nhở.

      Người thứ hai hạ cánh xuống cạnh Jace cũng nhàng nhưng uyển chuyển như . Clary thấy loáng thoáng cậu thiếu niên gầy gò tóc đen và nghĩ tới, Alec. Chỉ đến khi cậu ta đứng thẳng dậy mới nhận ra khuôn mặt quen thuộc và biết được đấy là ai.

      quên Thanh Kiếm, quên cái lạnh, quên vết thương cổ họng, quên mọi thứ. “Simon!”

      Simon cũng đưa mắt nhìn . Ánh mắt họ gặp nhau trong chốc lát và Clary mong cậu hiểu những gì muốn và đột nhiên thấy an tâm hơn rất nhiều. Nước mắt nãy giờ chực tràn giờ cứ thế trào ra, chảy tràn xuống khuôn mặt. thèm quệt nước mắt.

      Valentien quay đầu nhìn về sau, và mồm há hốc theo kiểu ngạc nhiên nhất Clary từng thấy nơi . quay phắt lại đối mặt với Jace và Simon.

      Ngay khi mũi kiếm rời khỏi cổ Clary, cơn lạnh buốt cũng theo đó biến mất, mang theo toàn bộ sức mạnh của . khuỵu xuống, run rẩy thể kiểm soát được. Khi đưa tay lau nước mắt mặt, thấy đầu ngón tay trắng bệch với những triệu chứng bị phát cước.

      Jace kinh hãi nhìn , rồi nhìn người bố. “Ông làm gì em ấy?”

      “Chẳng làm gì cả,” Valentine và lấy lại bình tĩnh như cũ. “Chưa làm gì hết.”

      Clary ngạc nhiên khi thấy mặt Jace tái , như thể lời bố làm choáng.

      “Ta mới là người nên hỏi con làm gì, Jonathan ạ,” Valentine , và dù với Jace nhưng ánh mắt lại dán lên Simon. “Vì sao cái thứ kia còn sống? Những con ma hút máu kia có thể tái sinh nhưng phải chỉ với chút máu còn sót lại.”

      “Ý ông tôi ấy hả?” Simon hỏi.

      Clary nhìn trân trối. Simon nghe có vẻ khang khác. Cậu ấy theo kiểu trứng đòi khôn hơn vịt; cậu ấy với tư thế người có thể đối chọi ngang tầm với Valentine Morgenstern. Giống như người xứng đáng được đứng ngang hàng với ông ta. “Ồ, đúng rồi, ông bỏ tôi chết ở đó mà. À, chết hơn mới đúng.”

      “Im ngay.” Jace lườm Simon; mắt tối sầm. “Để tôi trả lời hộ cho.” quay sang bố. “Con cho Simon uống máu con,” cậu . “Vì thế cậu ta chết.”

      Khuôn mặt rất đỗi nghiêm trọng của Valentine hằn thêm vài nếp nhăn, như thể xương trồi qua da thịt. “Con nguyện ý để ma cà rồng uống máu con?”

      Jace hình như hơi lưỡng lự trong giây lát - liếc Simon, người dán mắt nhìn Valentine với thái độ thù địch sâu sắc. Rồi cẩn trọng cất lời. “Đúng.”

      “Con biết mình làm gì đâu, Jonathan,” Valentine giọng kinh hãi. “Con hiểu đâu.”

      “Con cứu mạng kẻ khác,” Jace . “Kẻ mà bố cố giết. Con chỉ cần biết vậy.”

      phải mạng người,” Valentine . “Con hồi sinh con quỷ chỉ biết giết người hút máu. Giống loài chúng lúc nào cũng đói khát…”

      “Giờ tôi đói khát đây,” Simon , và cười nhe những chiếc răng nanh thòi khỏi lợi. Chúng trắng sáng và nhọn hoắt thọc ra khỏi môi dưới của cậu. “Tôi uống thêm chút máu nữa cũng đâu sao. Tất nhiên máu ông có thể làm tôi mắc nghẹn, đồ thứ độc địa chó…”

      Valentine cười lớn. “Ta muốn mi làm có được đấy, tên hút máu kia. Khi Thanh Kiếm Linh Hồn cắt phăng mi, mi chết cháy thôi.”

      Clary thấy ánh mắt Jace nhìn về thanh kiếm rồi nhìn . Trong đó chứa câu hỏi cần thành lời. vội . “Thanh Kiếm chưa biến đổi. Chưa hẳn. chưa có được máu của Maia, vì thế chưa hoàn thành nghi lễ…”

      Valentine quay sang , thanh kiếm trong tay, và thấy mỉm cười. Thanh Kiếm lóe sáng và có gì đánh trúng - giống như khi bạn bị cơn sóng biển xô ngã, rồi lại nâng bạn lên ném bật lên trời. lăn lộn sàn, vô vọng cố dừng lại, cho tới khi đập trúng vách ngăn với lực mạnh tới thâm mình mẩy. nằm co quắp, há hốc miệng thở dốc và đau đớn.

      Simon lao tới bên . Valentine phạt kiếm, và vạt lửa sáng loáng chiếu thẳng đứng bốc lên, sức nóng của nó đánh bật Simon làm cậu ta loạng choạng lùi lại.

      Clary cố chống khuỷu tay ngồi dậy. Miệng toàn máu là máu. Mọi thứ xung quanh quay cuồng và tự hỏi mình đập đầu mạnh thế nào và liệu có ngất . vận hết ý chí để giữ được tỉnh táo.

      Ngọn lửa tàn nhưng Simon vẫn co người sàn, có vẻ choáng. Valentine chỉ liếc qua rồi nhìn sang Jace. “Nếu giờ con giết con quỷ hút máu kia ,” ông ta , “con vẫn xóa được những tội lỗi của mình.”

      ,” Jace khẽ.

      “Chỉ cần dùng thứ vũ khí tay con và đâm xuyên tim ,” giọng Valentine vẫn nhàng. “Đơn giản thôi mà. phải điều gì mới mẻ.”

      Jace nhìn thẳng vào mắt bố mình. “Con thấy Agramon,” . “Nó mang khuôn mặt bố.”

      “Con thấy Agarmon?” Thanh Kiếm Linh Hồn sáng chói lọi khi Valentine tiến về phía cậu con trai. “Và con còn sống?”

      “Con giết nó.”

      “Con giết Con Quỷ của Nỗi Sợ, nhưng con giết con ma cà rồng, kể cả khi ta ra lệnh?”

      Jace vẫn đứng quan sát Valentine, mặt có lấy nét biểu cảm. “Cậu ta quả thực là ma cà rồng,” . “Nhưng tên cậu ta là Simon.”

      Valentine dừng trước mặt Jace, tay vẫn cầm chắc Thanh Kiếm Linh Hồn tỏa ánh sáng hắc ám. Trong giây phút kinh hoàng Clary tự nhiên sợ rằng Valentine muốn đâm ngay tại chỗ, và liệu Jace có để cho ta toại ý .

      “Vậy ta nên hiểu,” Valentine , “rằng con thay đổi quan điểm nhỉ? Những gì con với ta vào lần trước tới đây, là câu trả lời cuối cùng của con, hay giờ con hối hận vì nghe lời ta?”

      Jace chậm rãi lắc đầu. tay vẫn nắm chắc thanh giằng, nhưng tay kia - tay phải - đặt ở thắt lưng, rút ra thứ gì đó. Thế nhưng, mắt chưa bao giờ rời khỏi Valentine, nhưng Clary chắc Valentine thấy điều làm. hy vọng là .

      “Đúng,” Jace , “con hối hận vì nghe lời bố.”

      ! Clary nghĩ, nhưng trái tim chùng xuống. Có phải đầu hàng, vì nghĩ đó là cách duy nhất để cứu và Simon?

      Nét mặt Valentine dịu lại. “Jonathan…”

      “Đặc biệt là,” Jace , “khi con định làm lại điều đó. Ngay lúc này.” Tay di chuyển, nhanh như ánh chớp, và có gì đó bay trong khí hướng về phía Clary. Nó chỉ cách vài phân, rơi lanh canh và lăn sàn nhà. Mắt mở lớn.

      Thanh stele của mẹ.

      Valentine bắt đầu cười dữ dội. “ thanh stele? Jace, con đùa ta hả? Hay cuối cùng con cũng…”

      Clary nghe thấy ông ta gì nữa; cố đứng lên, thở dốc khi cơn đau chạy thẳng lên đầu. Mắt ngấn nước, tầm nhìn mờ ; vươn bàn tay run rẩy nắm lấy thanh stele… và khi ngón tay chạm tới nó, nghe thấy có giọng trong đầu ràng như thể mẹ đứng bên . Nắm lấy thanh stele Clary. Sử dụng nó . Con biết mình cần làm gì mà.

      Những ngón tay co giật nắm chặt lấy thanh stele. ngồi thẳng dậy, bỏ qua cơn đau chạy rần rần trong đầu, dọc xuống sống lưng. là Thợ Săn Bóng Tối, đau đớn là điều phải chịu cả đời. nghe tiếng văng vẳng đâu đây tiếng Valentine gọi tên , nghe thấy tiếng bước chân tới gần hơn… thế là lao người về phía vách ngăn, xả thanh stele về phía trước với lực mạnh nhất có thể, ngay khi mũi nó chạm vào kim loại, nghĩ mình nghe thấy tiếng kim loại nóng chảy kêu xèo xèo.

      bắt đầu vẽ. Như thường lệ khi vẽ, thế giới như tồn tại, mà chỉ còn với thanh stele cùng vách ngăn kim loại kia. nhớ mình đứng bên ngoài xà lim giam Jace và thầm với mình, Mở ra, mở ra, mở ra, và biết rằng mình dùng hết sức mạnh để tạo nên chữ rune giật tung tất cả xiềng xích giam Jace. Và biết rằng sức mạnh dùng khi đó bằng phần mười, phần trăm so với lần này. Tay như bị bỏng và hét lên khi kéo lê thanh stele bức tường kim loại, để lại con chữ đen lớn như vệt than đó. Mở ra.

      Bao thất vọng, tức tối, tất cả giận dữ trong tràn qua đầu ngón tay tan chảy vào thanh stele và nhập vào chữ rune. Mở ra. Tất cả tình , tất cả nhõm khi nhìn thấy Simon còn sống, tất cả niềm hy vọng rằng họ sống sót. Mở ra!

      Tay , vẫn nắm lấy thanh stele, rơi phịch xuống. Trong thoáng chốc chỉ có nỗi im lặng bao trùm tất cả bọn họ - Jace, Valentine, kể cả Simon - nhìn chăm chú vào chữ rune cháy lên thành tàu.

      Simon quay sang Jace, lên tiếng, “Nó nghĩa gì thế?”

      Nhưng Valentine mới là người trả lời, mắt vẫn dán vào bức tường. mặt biểu cảm gì đó - giống kiểu Clary từng đoán, mà là pha trộn giữa khải hoàn và kinh sợ, tuyệt vọng và hân hoan. “Nó có nghĩa,” , “Mene mene tekel upharsin[1].”

      [1] Trích trong Kinh thánh - Sách Daniel 5. Vua Belshazzar nước Babylon trong lần mở tiệc, ra lệnh cho mang những chiếc cốc bằng vàng bạc mà phụ vương ngài, Đức vua Nebuchadnezzar, lấy từ đền thờ tại Jerusalem, để cho ngài cùng vương tôn quý tộc sử dụng. Trong khi uống, họ cùng nhau ca ngợi các vị thần của vàng và bạc, của đồng, sắt, gỗ và đá.

      Đúng lúc đó, trong điện xuất bàn tay người viết vài dòng chữ lên vách tường quét vôi của hoàng cung đằng sau trụ đèn. Kinh hoảng, nhà vua cho truyền ông Daniel tới giải nghĩa. Ông Daniel giải nghĩa, hành động sử dụng ly chén trong thánh điện của nhà vua trái lại ý Chúa. Ly chén trong Đền Thờ của Chúa, người ta mang đến trước mặt ngài; ngài dùng các ly chén ấy mà uống cùng với các đại thần, cung phi và cung nữ. Ngài ngợi khen các thần bằng bạc, vàng, đồng, sắt, gỗ và đá là những vật thấy, nghe, biết. Còn Thiên Chúa là Đấng nắm trong tay sinh khí của ngài và điều khiển mọi đường nước bước của ngài, ngài lại chẳng tôn vinh. Vì thế Thiên Chúa mới cho bàn tay tới viết hàng chữ kia: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN - nghĩa là:

      MENE - đến - Thiên Chúa đến và chấm dứt những ngày của triều đại ngài

      TEKEL - cân - ngài bị đặt lên bàn cân và thấy đủ

      UPHARSIN - phân chia - vương quốc của ngài bị phân chia và rơi vào tay người Mede và người Ba Tư

      Đêm hôm đó, Đức Vua Belshazzar bị sát hại và Darius người Mede lên trị vì vương quốc.

      Và dòng chữ , được người đời biết đến là Dòng chữ Tường.

      Clary loạng choạng đứng dậy. “ phải,” thều thào. “Nó có nghĩa là mở ra.”

      Valentine nhìn thẳng vào mắt . “Clary…”

      Tiếng kim loại bị xé toạc vang lên chói tai nhấn chìm lời . Bức tường có chữ rune của Clary, bức tường làm từ kim loại đặc quánh, giờ vặn vọ rồi rùng rùng. Đinh ốc bật ra khỏi lỗ tán và từng vòi từng vòi nước bắn tràn vào phòng.

      nghe tiếng Valentine gọi, nhưng giọng nhận chìm trong thanh điếc tai của kim loại bị giằng khỏi kim loại khi những bu loong, những ốc vít, và mọi đinh tán giữ các bộ phận trong con tàu khổng lồ này với nhau bị giật tung ra.

      cố chạy tới chỗ Jace và Simon, nhưng ngã quỵ xuống khi đợt nước trào qua cái lỗ hổng lớn dần đánh trúng. Lần này nước lạnh băng nhấn chìm xuống. Ở đâu đó Jace gọi tên , giọng lớn và tuyệt vọng át tiếng rít rền của con tàu. chỉ kịp hét gọi tên lần duy nhất trước khi bị cuốn phăng qua cái lỗ lởm chởm ra ngoài sông.

      quay tròn và đấm đá loạn lên trong dòng nước đen. Nỗi sợ hãi bóp nghẹt lấy , nỗi sợ bóng tối mịt mùng cùng độ sâu của dòng sông, sợ hàng triệu triệu tấn nước xung quanh, đè lên người , rút hết khí khỏi phổi . biết sao để ngoi lên và cũng biết nên bơi theo hướng nào. còn nín thở nổi. hít vào cả phổi nước bẩn, ngực muốn nổ tung vì đau, sao nổ tung trong mắt. Trong tai , thay vì tiếng nước rần rần chảy tới là giọng hát ngọt ngào, ngân nga tới khó tin, Mình chết, mơ màng nghĩ. bàn tay trắng bệch thò xuống mặt nước đen và kéo lại gần. Mái tóc dài ôm quanh mặt bà. Mẹ, Clary nghĩ, nhưng trước khi kịp thấy khuôn mặt mẹ, bóng tối vuốt mắt nhắm lại.

      Clary tỉnh lại khi những giọng vang lên chung quanh và ánh sáng chiếu vào mắt. nằm ệp lưng nền xe bằng tôn sóng của xe chú Luke. Bầu trời đen xám lừng lững đầu. ngửi thấy mùi nước sông xung quanh lẫn với mùi khói và máu. Những khuôn mặt trắng bệch nhìn trông như những quả bóng bay cột vào dây. Chúng chụm lại khi chớp mắt.

      Chú Luke. Và Simon. Cả hai nhìn với quan tâm lo lắng. nghĩ hình như tóc chú Luke bạc trắng; rồi, chớp mắt, nhận ra tóc chú dính toàn tro. ra, trong khí cũng vậy - nó có vị của tro bụi nữa - và quần áo lẫn tay chân họ đều lốm đốm bụi tro đen kít.

      ho hắng, nếm thấy vị tro trong miệng. “Jace đâu rồi?”

      ấy…” Simon nhìn chú Luke và Clary cảm thấy như tim lỗi nhịp.

      ấy ổn chứ ạ?” hỏi. cố ngồi thẳng dậy và đột nhiên đầu đau vô cùng. “ ấy đâu? ấy đâu?”

      đây.” Jace ra, khuôn mặt bị bóng tối phủ lấy. quỳ xuống bên cạnh. “ xin lỗi. nên ở đây khi em tỉnh lại. Chỉ là…”

      Giọng lạc .

      “Chỉ là sao?” chăm chú nhìn, ngược sáng với ánh sao, tóc mang màu bạc chứ hẳn vàng, mắt còn chút màu sắc. Còn làn da vằn vện vệt đen vệt xám.

      “Thằng bé cũng tưởng cháu chết,” chú Luke và đột nhiên đứng dậy. Chú nhìn ra dòng sông, nhìn vào thứ gì đó Clary thấy. Những cuộn khói xoáy tròn màu đen và đỏ sậm bốc lên, như thể ở kia đám mây.

      “Cũng chết ư? Vậy còn ai…?” ngừng vì cơn đau ghê gớm bóp nghẹt lấy . Jace thấy nét mặt liền cho tay vào túi, rút thanh stele ra.

      “Nằm im nào, Clary.” Cẳng tay bỏng rẫy, và rồi đầu óc tỉnh táo lại. ngồi dậy và thấy mình ngồi tấm ván ướt được đặt sát đầu thùng xe. Nước tràn vào tới vài phân, hòa cùng những cuộn tro bay lả tả từ trời xuống như cơn mưa đen đẹp mắt.

      nhìn xuống nơi Jace vẽ Ấn Ký trị thương trong bụng cánh tay. bớt yếu hơn, như thể truyền sức mạnh vào mạch máu .

      lần ngón tay theo chữ iratze vẽ cho rồi rụt tay lại. Tay lạnh và ướt như da vậy. Phần người còn lại của cũng ướt; tóc ướt sũng còn quần áo dính chặt vào người.

      Trong miệng có vị hăng hăng cay cay như thể liếm đáy gạt tàn thuốc lá vậy. “Có chuyện gì vậy? Có hỏa hoạn à?”

      Jace nhìn sang chú Luke, người nhìn xuống dòng sông nhấp nhô sóng đen-xám. mặt nước thấp thoáng những con thuyền , nhưng còn tàu của Valentine. “Ừ,” chú . “Tàu của Valentine cháy rụi mặt nước. còn sót lại lấy mảnh.”

      “Còn mọi người đâu?” Clary nhìn sang Simon, người duy nhất khô ráo. nước da vốn tái xanh của cậu ấy giờ có thêm chút sắc xanh, như thể bị ốm hay lên cơn sốt vậy. “Isabelle và Alec đâu?”

      “Họ lên thuyền của Thợ Săn Bóng Tối rồi. Họ vẫn bình an.”

      “Còn Magnus?” quay đầu nhìn khoang xe, nhưng trong đó có ai.

      ta cần trị thương cho số Thợ Săn Bóng Tối bị thương nặng,” chú Luke trả lời.

      “Nhưng mọi người vẫn ổn cả chứ ạ? Alec, Isabelle, Maia… họ ổn hết chứ ạ?” Giọng Clary lí nhí và yếu ớt kể cả đối với .

      “Isabelle bị thương,” chú Luke . “Robert Lightwood cũng vậy. Ông ấy cần thời gian dài mới khỏe lại được. Rất nhiều Thợ Săn Bóng Tối, kể cả Malik và Imogen tử trận. Đây là trận chiến khó khăn, Clary, chúng ta cũng tổn thất nhiều. Valentine biến mất. Thanh Kiếm cũng vậy. Đội Conclave tả tơi. Chú biết…”

      Chú ngừng bặt. Clary nhìn chú chăm chú. Có gì đó trong giọng của chú làm sợ. “Cháu xin lỗi. Đây là lỗi của cháu. Nếu cháu …”

      “Nếu em làm những gì em làm, Valentine giết chết tất cả mọi người tàu,” Jace khẳng định. “Em làm điều duy nhất giúp chúng ta tránh khỏi vụ thảm sát.”

      Clary nhìn . “ muốn đến điều em làm với chữ rune ư?”

      19. Ngày phán xét(tt)

      “Simon!” Clary hét vang. vươn tay về phía cậu nhưng thấy đột ngột bị kéo ra sau; là Jace, hai tay nắm lấy vai . cố thoát ra nhưng giữ rất chặt; thầm gì đó vào tai , lại, và mãi lúc sau mới hiểu vừa gì.

      “Clary, nhìn . Nhìn .”

      !” đưa tay lên che mặt. có thể cảm nhận vị nước lờ lợ trong lòng bàn tay. Nó có vị mặn, như nước mắt. “Em muốn nhìn. Em muốn…”

      “Clary.” Jace nắm lấy cổ tay , gỡ tay khỏi mặt. Ánh bình minh làm cay mắt.

      “Nhìn .”

      nhìn theo. Và nghe thấy hơi thở mình khò khè trong phổi khi há hốc. Simon ngồi thẳng người dựa lưng vào ca bin, người nhuộm trong ánh nắng, mồm há ra và cúi xuống nhìn mình. Mặt trời nhảy múa mặt nước đằng sau cậu và đuôi tóc cậu lấp lánh như vàng. Cậu ấy thể bị biến thành tro bụi, mà ngồi yên lành trong ánh nắng, và nước da trắng xanh của khuôn mặt và bàn tay hề bị tổn thương.

      Bên ngoài Học Viện, màn đêm buông xuống. Ánh hoàng hôn đỏ nhờ chiếu vào cửa sổ phòng ngủ của Jace khi ngồi nhìn đống đồ đạc chất giường. Đống đồ đạc đó hơn nghĩ. Suốt bảy năm sống ở nơi đây mà cũng chỉ có thế: nửa ba lô là quần áo, chồng sách và vài thứ vũ khí.

      phân vân về chuyện có nên mang vài thứ mình giữ lại được từ căn nhà tại Idris cùng . Magnus trả lại cho cái nhẫn bạc của bố, nhưng giờ chẳng muốn đeo nó chút nào nữa. cho nó vào chiếc dây chuyền đeo cổ. Cuối cùng, quyết định cầm theo mọi thứ: việc gì phải để lại bất cứ thứ gì tại cái nơi này.

      chất đồ nghe có tiếng gõ cửa. ra mở cửa, nghĩ là Alec hoặc Isabelle.

      Là bà Maryse. Bà mặc bộ váy đen tuyền và tóc buộc gọn rơi ra lấy sợi. Trông bà già hơn bình thường. Hai đường hằn sâu chạy theo khóe miệng xuống cằm. Chỉ có đôi mắt là còn chút màu sắc. “Jace,” bà . “Ta vào được ?”

      “Mẹ thích làm gì làm,” và trở lại giường. “Đây là nhà mẹ cơ mà.” nắm lấy đống áo sơ mi tống vào ba lô với lực mạnh cần thiết.

      “Thực ra, đây là tài sản của Hội đồng Clave,” bà Maryse . “Nhà mình chỉ là những người bảo vệ nó thôi.”

      Jace nhét sách vào túi. “Gì cũng được.”

      “Con làm gì đấy?” Nếu Jace nhầm giọng bà hình như hơi run.

      “Con dọn đồ,” đáp. “Mọi người thường làm vậy khi họ dọn .”

      Maryse tái nhợt . “Đừng ,” bà . “Nếu con muốn ở lại…”

      “Con muốn ở lại. Con thuộc về đây.”

      “Con định đâu?”

      “Nhà chú Luke,” và thấy bà hơi giật mình. “ thời gian. Sau đó con cũng biết. Có lẽ là về Idris.”

      “Con nghĩ con thuộc về nơi đó ư?” Giọng bà vương nét âu sầu đau đớn.

      Jace ngừng xếp đồ lát và nhìn cái túi. “Con biết con thuộc về đâu nữa.”

      “Thuộc về gia đình con.” Maryse lo lắng bước thêm bước. “Thuộc về chúng ta.”

      “Mẹ đẩy con ra.” Jace nghe trong giọng mình có chút khắc nghiệt, và cố giọng hơn. “Con xin lỗi,” và quay sang nhìn bà “Về mọi chuyện xảy ra. Nhưng trước đây mẹ cần con giờ con cũng nghĩ mẹ cần gì con nữa. Bố Robert hẳn mệt thời gian; mẹ nên chăm sóc bố. Con chỉ làm mẹ vướng víu tay chân thôi.”

      “Vướng víu tay chân ư?” Bà có vẻ ngờ vực. “Robert muốn gặp con, Jace à…”

      “Con nghĩ vậy.”

      “Còn Alec sao? Isabelle, Max… chúng cần con. Nếu con tin rằng ta muốn con sống ở đây… và ta trách gì con nếu con nghĩ vậy… con phải biết rằng chúng cần con chứ. Chúng ta trải qua những thời khắc khó khăn, Jace ạ. Xin con đừng làm chúng tổn thương nhiều hơn nữa.”

      công bằng.”

      “Ta trách con nếu con ghét ta.” Giọng bà quả thực là run run. Jace ngạc nhiên quay phắt lại nhìn bà. “Nhưng điều ta làm - kể cả khi đuổi con - ta đối xử với con như vậy, là để bảo vệ con. Và vì ta sợ.”

      “Sợ con ư?”

      Bà gật đầu.

      “Ừm, như thế còn làm con thấy khá hơn nhiều lắm.”

      Bà Maryse hít hơi sâu. “Ta nghĩ con làm ta đau lòng giống như Valentine vậy,” bà . “Con biết , con là người đầu tiên, sau Valentine, có quan hệ ruột thịt với ta, nhưng lại khiến ta thương hết thảy. Con người đầu tiên đó. Và con chỉ là đứa …”

      “Mẹ nghĩ con là người khác.”

      . Ta luôn biết con là ai. Kể từ lần đầu tiên đón con từ chuyến tàu đến từ Idris, khi con mới lên mười - con bước vào trái tim ta, cũng giống như những đứa con ta dứt ruột đẻ ra.” Bà lắc đầu. “Con hiểu nổi đâu. Con chưa làm cha mẹ. Con chưa bao giờ ai như con mình. Và gì có thể làm con tức giận hơn.”

      “Con hiểu về phần tức giận,” Jace , sau hồi im lặng.

      “Ta mong được con tha thứ,” bà Maryse . “Nhưng nếu con ở lại vì Isabelle, Alec và Max, ta rất biết ơn…”

      sai ở đó. “Con cần mẹ biết ơn,” Jace và tiếp tục nhét đồ vào ba lô. Giờ chẳng còn gì để nhét vào nữa. kéo khóa.

      “A la claire fontaine,” bà Maryse , “m’en allent promener[2].”

      [2] Bài hát nhạc Pháp - A La Claire Fontaine (Bên Dòng Suối Trong Xanh)

      Bên con suối chảy trong veo. Tôi lang thang vào ngày mùa hạ… Mẹ con từ lâu lắm rồi. Mai này con mãi ở trong tim mẹ.

      quay qua nhìn. “Cái gì ạ?”

      “Il y a longtemps que je t’aime. Jamais je ne t’oublierai - đó là bài hát ru ta thường hát cho Alec và Isabelle nghe. Con hỏi ta bài hát đó.”

      Giờ trong phòng chỉ còn ít ánh sáng, và bóng tối, bà Maryse nhìn cậu như hồi cậu lên mười, như thể bảy năm qua bà chưa thay đổi chút nào. Bà có vẻ lo lắng, căng thẳng và nghiêm trang - và hy vọng. Bà giống như người mẹ duy nhất từng biết.

      “Con sai khi ta chưa từng hát cho con nghe,” bà . “Chỉ là con chưa bao giờ nghe ta hát.”

      Jace gì mà với lấy cái túi mở tung khóa, đổ đồ đạc xuống giường.

    4. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Phần kết

      “Clary!” mẹ Simon mặt mũi ngời ngời khi thấy đứng ngoài cửa. “Lâu lắm rồi bác gặp con. Bác cứ lo là con với Simon cãi nhau.”

      “Dạ có đâu ạ,” Clary . “Dạo gần đây cháu bị ốm thôi ạ.” Kể cả khi bạn được chữa trị bằng chữ rune trị thương, nhưng bạn phải là vạn bệnh bất xâm. ngạc nhiên khi tỉnh dậy vào sáng hôm sau trận chiến mà đầu đau như búa bổ và lên cơn sốt; nghĩ mình bị cảm lạnh - ai lại bị chứ, sau khi chết cóng trong quần áo ướt giữa gian mênh mang trời nước trong nhiều giờ? - nhưng Magnus bảo kiểu như bị kiệt sức sau khi tạo ra chữ rune hủy diệt cả con tàu của Valentine.

      Mẹ Simon tặc lưỡi thương cảm. “Chắc con cũng sốt virus giống Simon nhà bác hồi tuần trước rồi. Thằng bé còn chẳng rời giường nổi cơ mà.”

      “Nhưng giờ bạn ấy đỡ rồi chứ ạ?” Clary . biết là thế nhưng muốn nghe lại.

      “Ừ. Thằng bé ở ngoài vườn sau. Cháu cứ qua cổng nhé.” Bác mỉm cười. “Gặp cháu nó mừng lắm đấy.”

      Những dãy nhà gạch đỏ khu phố nhà Simon cách nhau bởi những hàng rào sắt uốn sơn trắng đẹp đẽ, với cánh cổng dẫn ra khu vườn sau nhà. Bầu trời trong xanh còn khí hơi lạnh, dù mặt trời lên rực rỡ. Clary cảm nhận thấy sắp có tuyết rơi rồi.

      đóng cổng lại sau lưng và tìm Simon. Quả là cậu ở sau vườn, nằm chiếc ghế dài cùng cuốn truyện tranh mở trong lòng. Cậu bỏ nó sang bên khi thấy Clary và ngồi thẳng dậy cười toe toét. “Ê, bé .”

      “Bé ?” ngồi xuống bên. “Cậu đùa mình à?”

      “Mình chỉ thử thôi. được à?”

      được,” khẳng định và nhoài sang hôn lên môi bạn. Khi ngồi dậy, những ngón tay Simon còn nán lại tóc , nhưng ánh mắt lại tràn ngập ưu tư.

      “Mình mừng vì cậu sang,” Simon .

      “Mình cũng vậy. Đáng ra tớ tới sớm hơn, nhưng…”

      “Cậu bị ốm. Mình biết.” mất cả tuần nằm ghế dài nhà chú Luke, trùm trong chăn và nằm xem phần chiếu lại của bộ phim truyền hình CSI và nhắn tin cho bạn. vui vẻ khi được sống trong thế giới mọi điều khúc mắc đều có câu trả lời khoa học, hợp lý.

      “Giờ mình đỡ hơn rồi.” liếc nhìn xung quanh và rùng mình, kéo chiếc áo cardigan trắng sát người hơn. “Sao cậu lại nằm ngoài nhà trong thời tiết này chứ? Cậu lạnh à?”

      Simon lắc đầu. “Giờ mình còn thấy lạnh hay nóng nữa. Hơn nữa,” đôi môi Simon cong lên thành nụ cười - “tớ muốn hưởng thụ càng nhiều thời gian dưới ánh mặt trời càng tốt. Mình vẫn buồn ngủ vào ban ngày, nhưng mình chống chọi lại.”

      vuốt ve má cậu. Má cậu được mặt trời sưởi ấm, nhưng dưới đó da vẫn lạnh. “Nhưng mọi chuyện khác vẫn… vẫn vậy chứ?”

      “Cậu mình vẫn là ma cà rồng hả? Ừ. Hình như là vậy. Vẫn muốn uống máu. Vẫn có nhịp tim. Và mình phải tránh bác sĩ, nhưng vì ma cà rồng bị ốm…” Cậu nhún vai.

      “Và cậu chuyện với Raphael? ta cũng biết sao cậu ra ngoài vào ban ngày được hả?”

      “Ừ. Và ta hình như cũng bực vụ ấy lắm.” Simon ngái ngủ chớp mắt với , như thể bây giờ là hai giờ sáng chứ phải hai giờ chiều. “Mình nghĩ mình làm ta bực vì những thứ tưởng chừng như quy luật lại bị phá vỡ. Hơn nữa, ta phải gặp nhiều khó khăn hơn để bắt mình lang thang vào đêm trong khi mình cứ thích chơi vào ban ngày đấy.”

      “Cậu nghĩ ta mừng bấn lên mà.”

      “Ma cà rồng thích thay đổi. Họ rất truyền thống.” Simon cười với Clary, và nghĩ, Cậu ấy mãi thế này. Khi mình năm mươi hoặc sáu mươi, cậu ấy vẫn trông như mười sáu. hề vui chút nào. “Nhưng mà, thế cũng tốt cho nghiệp nhạc của mình. Nếu như bà Anne Rice[1] đúng chỗ nào, đó là chuyện ma cà rồng có thể trở thành những ngôi sao nhạc rock cự phách.”

      [1] Anne Rice: tiểu thuyết gia người Mỹ (1941), thành công với cuốn sách lấy đề tài về ma cà rồng Vampires Chroconicle, sau này được dựng thành 2 bộ phim Interview with the Vampire: The Vampire Chronicle (1994) và Queen of the Damned (2002)

      “Tớ nghĩ thông tin đó đáng tin.”

      Cậu dựa người vào ghế. “Cái đó hả? Tất nhiên, ngoài cậu ra làm gì còn thứ gì đáng tin.”

      “Đáng tin á? Cậu nghĩ về mình vậy hả?” chế giễu hỏi. “ lãng mạn tí nào.”

      Mặt cậu bạn tối . “Clary…”

      “Cái gì? Giờ là gì thế?” nắm lấy tay Simon. “Cậu sử dụng giọng báo tin buồn rồi.”

      Cậu nhìn nữa. “Mình biết có phải tin buồn hay .”

      buồn vui thôi,” Clary . “Cứ với mình là cậu ổn .”

      “Mình ổn,” Simon đáp. “Nhưng… tớ biết bọn mình còn nên gặp nhau nữa .”

      Clary suýt rơi xuống ghế. “Cậu muốn làm bạn với mình nữa sao?”

      “Clary…”

      “Vì chuyện lũ quỷ ư? Vì mình khiến cậu thành ma cà rồng à?” Giọng càng lúc càng lên cao. “Mình biết mọi chuyện gần đây khá điên rồ, nhưng mình có thể giúp cậu tránh xa những chuyện đó. Mình có thể…”

      Simon nhăn mặt. “Cậu bắt đầu nghe giống cá heo rồi đấy, cậu biết ? Ngừng lại .”

      Clary ngừng.

      “Mình vẫn muốn chúng ta là bạn,” cậu . “Chỉ là mình chắc về chuyện khác kia.”

      “Chuyện khác nào?”

      Simon bắt đầu đỏ mặt. biết ma cà rồng cũng đỏ mặt được. Trông đối lập kỳ lạ với nước da trắng xanh của cậu bạn. “Chuyện bạn trai bạn ấy mà.”

      Clary im lặng lúc lâu, cố tìm lời để . Cuối cùng, mở lời: “Ít nhất cậu cũng dùng từ ‘chuyện hôn hít’. Mình sợ cậu gọi thế.”

      Phần kết(tt)


      Simon nhìn xuống hai bàn tay hai người, đan vào nhau ghế nhựa. Những ngón tay nhắn giữa tay cậu, nhưng lần đầu tiên, da sẫm màu hơn. Simon lơ đãng dùng ngón tay cái vuốt ve những đốt khớp ngón tay , “Mình bao giờ gọi vậy đâu.”

      “Mình tưởng đó là điều cậu muốn,” . “Mình tưởng cậu rằng…”

      Simon ngước lên nhìn qua hàng lông mi đen. “Rằng mình cậu ư? Mình vẫn cậu. Nhưng đó phải mọi chuyện.”

      “Vì Maia ư?” Răng đập vào nhau lập cập, nhưng lạnh chỉ là phần. “Vì cậu thích ấy?”

      Simon ngần ngừ. “. Ý mình là có, mình thích ấy, nhưng phải theo cách cậu nghĩ. Chỉ là khi ở cạnh ấy - mình biết cảm giác có ai đó thích mình vì chính bản thân mình là như thế nào. Và hề giống như khi mình ở cạnh cậu.”

      “Nhưng cậu ấy…”

      “Có thể ngày mình .”

      “Có thể ngày nào đó mình cũng có thể cậu.”

      “Nếu có ngày đó,” cậu , “hãy tới và cho mình biết. Cậu biết phải tìm mình ở đâu.”

      Răng bắt đầu va vào nhau lập cập lớn hơn. “Mình thể mất cậu, Simon ạ. Mình thể.”

      bao giờ. Mình bỏ rơi cậu đâu. Nhưng mình thà là chúng ta vẫn giữ nguyên mối quan hệ bây giờ, rất chân và quan trọng, hơn là buộc cậu phải vờ vịt khác . Khi mình ở bên cậu, mình muốn biết mình ở với chính cậu, với Clary kìa.”

      dựa đầu vào Simon, nhắm mắt lại. Cậu vẫn cho cảm giác của Simon, dù cho mọi chuyện xảy ra; vẫn có mùi vị của Simon, giống như bột giặt. “Có lẽ mình cũng biết Clary thực là ai.”

      “Nhưng mình biết.”

      Chiếc xe bán tải mới cóng của chú Luke ở chế độ chờ bên lề đường khi Clary rời nhà Simon, đóng cổng lại sau lưng.

      “Chú đưa cháu đến. Chú cần phải đón cháu đâu mà,” vừa vừa vào ngồi bên cạnh chú. biết ngay rằng chú Luke thay chiếc xe cũ bị hỏng toàn phần bằng chiếc mới y như xe trước thôi mà.

      “Bỏ qua cho chú vì chú quá lo lắng như bậc phụ huynh nhé,” chú Luke đưa cho cốc cà phê giấy. nhấp ngụm - sữa và nhiều đường, đúng kiểu thích. “Dạo gần đây chú cứ chộn rộn mỗi khi thấy cháu trong tầm mắt.”

      “Ồ thế ư?” Clary cầm chặt cốc cà phê để nó sánh ra khi họ va phải ổ gà. “Chú nghĩ tình hình này kéo dài trong bao lâu nào?”

      Chú Luke nghĩ ngợi lúc. “ lâu đâu. Năm sáu năm gì đó thôi.”

      “Trời chú Luke!”

      “Chú định để cho cháu hẹn hò khi ba mươi tuổi, nếu được.”

      “Thực ra cháu thấy ý tưởng đó tồi đâu. Có thể tới khi ba mươi tuổi cháu mới sẵn sàng.”

      Chú Luke liếc nhìn sang. “Cháu và Simon…?”

      vẫy bàn tay cầm cốc. “Đừng hỏi.”

      “Hiểu rồi.” Có lẽ chú hiểu . “Cháu có muốn chú cho cháu về nhà ?”

      “Chú định vào bệnh viện ạ?” có thể nhận ra căng thẳng dưới câu đùa của chú. “Cháu cùng chú.”

      Họ chạy qua cầu, và Clary nhìn ra dòng sông, trầm ngâm đong đưa cốc cà phê. chưa bao giờ chán quang cảnh này, dòng sông hẹp chạy giữa những bức tường sừng sững của Manhattan và Brooklyn. Dòng nước lấp lánh dưới ánh mặt trời trông như mặt giấy tráng bạc. tự hỏi vì sao mình chưa bao giờ thử vẽ cảnh này nhỉ. nhớ từng hỏi mẹ vì sao mẹ dùng làm người mẫu, bao giờ vẽ con mình. “Vẽ cái gì đó giống như muốn nhốt nó lại mãi mãi,” mẹ Jocelyn khi ngồi sàn, tay cầm chiếc bút lông mực catmi xanh xuống quần bò. “Nếu con thực thích cái gì đó, con cố giữ nó trong hình dáng đó mãi mãi. Con phải để nó tự do thay đổi.”

      Nhưng con ghét thay đổi. hít hơi sâu. “Chú Luke ơi,” . “Valentine gì với cháu khi cháu lên thuyền, về chuyện…”

      “Cứ bắt đầu với cụm từ ‘Valentine ’ đều hay ho gì cả,” chú Luke lầm bầm.

      “Có lẽ . Nhưng về mẹ và chú. chú mẹ cháu.”

      Im lặng. Họ mắc kẹt giữa dòng xe cộ cầu. nghe có tiếng tàu Q chạy rầm rầm qua. “Cháu có nghĩ vậy ?” cuối cùng chú Luke hỏi.

      “Ừm.” Clary nhận ra bầu khí có mùi căng thẳng nên cố chọn từ ngữ cho cẩn thận. “Cháu biết. Cháu muốn là, trước đây từng đề cập đến nhưng cháu chỉ bỏ qua vì nghĩ hoang tưởng hay hận thù gì đó thôi. Nhưng lần này cháu nghĩ kỹ hơn, và ờm… cũng khá lạ khi chú luôn luôn ở quanh mẹ con cháu, với cháu chú như người bố, chúng ta sống cùng nhau trong trang trại vào mùa hè, và cả mẹ cháu lẫn chú đều chẳng hẹn hò ai khác hết. Vì thế cháu nghĩ có thể…”

      “Cháu nghĩ có thể gì hả?”

      “Rằng có thể hai người hẹn hò với nhau bao nhiêu năm vậy nhưng với cháu. Có thể chú nghĩ cháu còn quá nên hiểu. Có thể chú sợ cháu hỏi về bố cháu. Nhưng cháu còn dại nữa. Chú có thể với cháu. Cháu nghĩ vậy đấy. Chú có thể với cháu mọi điều.”

      “Có thể phải mọi điều.” Lại im lặng khi chiếc xe tải nhích thêm từng chút đoạn đường tắc. Chú Luke nheo mắt nhìn mặt trời, những ngón tay gõ gõ vô lăng. Cuối cùng, chú . “Cháu đúng. Chú mẹ cháu.”

      “Tuyệt quá,” Clary , cố tỏ vẻ nhiệt tình ủng hộ, dù cho ý tưởng những người bằng tuổi mẹ và chú Luke hẹn hò với nhau nghe ghê ghê thế nào.

      “Nhưng,” chú hết, “mẹ cháu biết.”

      “Mẹ cháu biết hả?” Clary hất mạnh tay. May là cốc cà phê cạn. “Sao mẹ cháu lại biết chứ? Sao chú ?”

      Phần kết(tt)


      ra,” chú Luke khi đạp chân ga cho xe tiến lên, “là .”

      “Vì sao ?”

      Chú Luke thở dài và mệt mỏi xoa xoa cái cằm lởm chởm râu ria. “Vì,” chú . “Dường như chẳng lúc nào là phù hợp cả.”

      là lý do vớ vẩn, chú thừa biết rồi.”

      Chú Luke khụt khịt gì đó nghe vừa giống tiếng cười khúc khích vừa giống tiếng rên rỉ vì khó chịu. “Có thể, nhưng đó là thực. Khi lần đầu tiên chú nhận ra mình có tình cảm với mẹ Jocelyn của cháu, chú bằng tuổi cháu. Mười sáu tuổi. Và lúc đó hai chúng ta vừa gặp Valentine. Chú thể nào so sánh với ta. Chú thậm chí còn hơi mừng vì mẹ cháu muốn chú, mà muốn người thực xứng đôi với mẹ cháu.” Giọng chú đanh lại. “Khi chú ý thức được mình sai lầm đến thế nào quá muộn rồi. Khi bọn chú chạy trốn khỏi Idris, và lúc đó mẹ cháu có cháu, và chú đề nghị cưới mẹ cháu, để chăm sóc cho mẹ cháu. Chú chú quan tâm cha đứa bé là ai, chú nuôi nó như nuôi con đẻ của mình. Mẹ cháu nghĩ chú thương hại mẹ con cháu. Chú thể thuyết phục mẹ cháu rằng chú là người ích kỷ. Mẹ cháu bảo rằng mẹ cháu muốn trở thành gánh nặng cho chú, vì như thế là quá đáng với bất cứ ai. Sau khi mẹ cháu bỏ chú lại tại Paris, chú trở lại Idris nhưng chú luôn bồn chồn lo lắng yên, bao giờ vui vẻ được. Chú luôn có cảm giác như phần trong chú bị mất, phần đó là Jocelyn. Chú mơ rằng mẹ cháu ở nơi nào đó cần chú giúp, gọi chú mà chú nghe thấy. Cuối cùng chú tìm mẹ cháu.”

      “Cháu nhớ là mẹ cháu rất hạnh phúc,” Clary . “Khi chú tìm thấy mẹ cháu.”

      “Có và . Mẹ cháu mừng vì gặp lại chú, nhưng đồng thời với mẹ cháu, chú lại là biểu trưng cho cái thế giới mẹ cháu chạy trốn, và mẹ cháu muốn phần nào của nó. Mẹ cháu cho phép chú ở lại khi chú hứa từ bỏ mọi liên hệ với đàn, tới Hội đồng Clave, Idris, tất cả mọi thứ. Lẽ ra chú đề nghị dọn tới ở cùng cả hai mẹ con, nhưng Jocelyn nghĩ việc chú biến hình khó lòng giấu nổi cháu, và chú phải đồng ý. Chú mua hiệu sách, lấy tên mới, giả vờ là Lucian Graymark chết. Mà quả thực, Lucian chết .”

      “Chú thực làm rất nhiều điều vì mẹ cháu. Chú từ bỏ cả đời mình.”

      “Chú làm nhiều hơn nữa,” chú Luke thành thực . “Nhưng mẹ cháu quá cương quyết muốn liên quan gì tới Hội đồng Clave hay Thế Giới Ngầm, và dù chú vờ thế nào, chú vẫn là người sói. Chú là bằng chứng sống cho tất cả. Còn mẹ cháu muốn cháu biết chút nào. Cháu biết đấy, chú chưa bao giờ đồng tình với việc mẹ cháu thỏa thuận với Magnus, để xóa trí nhớ hay Tâm Nhãn của cháu, nhưng vì đó là điều mẹ cháu muốn nên chú đành đồng ý, nếu chú ngăn cản, mẹ cháu đuổi chú . Và còn cách nào - còn cách nào mẹ cháu cho chú kết hôn cùng mẹ cháu, trở thành bố cháu mà cho cháu biết về bản chất của chú. Và nếu điều đó xảy ra công sức bao lâu nay, bao bức tường mỏng manh mẹ cháu dựng lên giữa mẹ cháu về Thế Giới Vô Hình đều sụp đổ hết. Chú thể làm vậy. Vì thế chú giữ im lặng.”

      “Chú muốn là chú chưa bao giờ cho mẹ cháu biết về cảm xúc của chú ư?”

      “Mẹ cháu ngốc đâu, Clary,” chú Luke . Chú bình tĩnh, nhưng trong giọng có chút đay nghiến. “Mẹ cháu hẳn phải biết chứ. Chú đề nghị kết hôn cùng mẹ cháu cơ mà. Dù mẹ cháu từ chối chú kiểu gì nữa, chú vẫn biết điều: Mẹ cháu biết chú cảm thấy thế nào, và mẹ cháu có cùng cảm xúc với chú.”

      Clary im lặng.

      sao đâu,” chú Luke cố tỏ như có gì. “Chú chấp nhận từ lâu rồi.”

      Những dây thần kinh trong đầu Clary đột nhiên căng thẳng mà nghĩ phải do cốc cà phê hề mang lại. gạt những suy nghĩ về đời mình. “Chú đề nghị kết hôn với mẹ cháu, nhưng chú có là vì chú mẹ cháu ? Cháu nghe thấy đoạn đó.”

      Chú Luke im lặng.

      “Cháu nghĩ chú nên thú với mẹ cháu. Cháu nghĩ chú sai về cảm xúc của mẹ cháu rồi.”

      “Chú sai đâu Clary.” Giọng chú Luke dứt khoát: Đủ rồi.

      “Cháu nhớ có lần cháu hỏi vì sao mẹ cháu hẹn hò,” Clary , lờ tịt giọng chỉ thị của chú. “Mẹ cháu vì trong tim mẹ cháu có hình bóng. Cháu nghĩ mẹ cháu muốn tới bố, nhưng giờ… giờ cháu dám chắc.”

      Chú Luke thực kinh ngạc. “Mẹ cháu vậy sao?” Chú trấn tĩnh rồi tiếp, “Có lẽ mẹ cháu thực muốn tới Valentine.”

      “Cháu nghĩ vậy.” liếc nhìn chú. “Hơn nữa, chú thấy bực sao? Khi bao giờ ra cảm nhận của mình ấy?”

      Lần này họ im lặng mãi tới khi xuống cầu và bon bon chạy đường Orchard, hai bên đường là những cửa hàng và nhà hàng với những tấm bảng hiệu có những chữ tiếng Hoa đẹp đẽ cong cong màu vàng và đỏ. “Đúng, chú bực lắm chứ,” chú Luke . “Nhưng lúc đó, chú lại nghĩ thà cứ có những gì chú có với mẹ cháu còn hơn có gì. Nhưng nếu cháu thể thực với người mà cháu thương nhất, rồi dần dà cháu còn để cho bản thân mình biết thực đó nữa.”

      Có tiếng như tiếng nước chảy trong tai Clary. Nhìn xuống, thấy mình bóp chiếc cốc giấy thành khối tròn xấu xí.

      “Đưa cháu tới Học Viện,” . “ chú.”

      Chú Luke ngạc nhiên nhìn . “Chú tưởng cháu muốn tới bệnh viện mà?”

      “Cháu gặp chú ở đó khi xong việc,” .

      “Cháu có việc phải làm trước .”

      Tầng dưới Học Viện tràn ngập ánh nắng mặt trời và những hạt bụi sáng màu li ti bay trong nắng. Clary chạy trong hành lang hẹp giữa hai hàng ghế, phóng vào thang máy rồi nhấn nút. “Thôi nào, thôi nào,” lầm bầm. “Thôi…”

      Chiếc cửa vàng mở toang. Jace đứng trong thang máy. Mắt mở lớn khi thấy .

      “… Nào,” Clary hết câu và hạ tay xuống. “Ô. Chào.”

      nhìn trân trối. “Clary à?”

      cắt tóc,” kịp nghĩ. Đúng - những lọn tóc vàng óng ánh còn rủ xuống mặt , mà cắt bằng gọn ghẽ. Trông lịch lãm hơn, và có phần hơi già dặn hơn. cũng ăn mặc gọn ghẽ, áo len xanh đen và quần bò. Có gì đó màu bạc lấp lánh cổ , ngay dưới cổ áo.

      giơ tay. “À đúng rồi. Maryse cắt đấy.” Cánh cửa thang máy đóng lại; giữ cửa. “Em có cần lên Học Viện ?”

      lắc đầu. “Em muốn chuyện với thôi.”

      “À.” Nghe thế Jace hơi ngạc nhiên, nhưng vẫn bước ra khỏi thang máy, để cánh cửa đóng cạch sau lưng. “ định tới tiệm Taki mua ít thức ăn. ai muốn nấu nướng gì hết…”

      “Em hiểu,” Clary rồi ước gì mình mở mồm. Nhà Lightwood thích hay thích nấu ăn có liên quan gì tới đâu.

      “Chúng ta chuyện ngoài này cũng được,” Jace . tới cửa rồi dừng lại nhìn . Khi đứng giữa hai hàng nến cháy, ánh sáng phủ ánh vàng nhạt lên tóc và da, trông giống như bức tranh thiên thần vậy. Tim thắt lại. “Em hay ?” hơi sẵng giọng, nghe giống thiên thần tí nào.

      “À, có. Em đây.” vội vàng đuổi theo.

      Khi họ tới cửa hàng Taki, Clary cố tránh những đề tài liên quan tới , Jace hay và Jace. Thay vào đó chỉ hỏi chuyện của Isabelle, Max và Alec.

      Jace ngần ngừ. Họ qua Đại lộ Số và cơn gió lạnh thổi qua. Trời trong xanh, ngày mùa thu đậm chất New York.

      “Em xin lỗi.” Clary nhăn mặt vì ngu ngốc của mình. “Chắc giờ họ phải đau khổ lắm. Những người họ biết đều chết cả.”

      “Thợ Săn Bóng Tối khác lắm,” Jace . “Bọn là chiến binh. Bọn đón chào cái chết theo cái cách em…”

      Clary thể ngăn tiếng thở dài. “ ‘Những người thường các em thấy vậy.’ định thế đúng ?”

      “Ừ,” thừa nhận. “Thi thoảng khó lòng biết em thực là gì.”

      Họ dừng lại trước cửa hàng Taki’s bên dưới mái hiên nhô ra và mặt tiền có lấy ô cửa kính. Quỷ lửa bảo vệ cửa nhìn họ bằng cặp mắt đỏ ngờ vực.

      “Em là Clary,” .

      Jace nhìn xuống. Gió lạnh thổi tóc bay bay. Cậu vươn tay kéo tóc lại, gần như vô thức. “ biết.”

      Bên trong, họ thấy bốt đặt trong góc và chui vào. Quán gần như chẳng có ai: Kaelie, tiên phục vụ dựa người vào quầy, đôi cánh trắng xanh lười nhác rung động. ta và Jace từng có thời gian hẹn hò. cặp người sói ngồi trong góc khác. Họ ăn những đùi cừu sống và tranh cãi về việc ai thắng trong trận chiến giữa Dumbledore trong Harry Potter và Magnus Bane.

      “Chắc chắn cụ Dumbledore thắng,” gã đầu tiên . “Ông ấy biết Thần chú Tử Vong sức mạnh ghê gớm.”

      Người sói thứ hai ghi điểm. “Nhưng Dumbledore có thực.”

      “Tôi cũng nghĩ Magnus Bane có thực,” người sói thứ hai phản đối. “ gặp ông ta bao giờ chưa?”

      “Lạ nhỉ,” Clary ngồi xuống và hỏi. “ có nghe họ .”

      , nghe trộm là mất lịch .” Jace xem xét thực đơn, và thế là Clary có cơ hội xem xét . Em chưa bao giờ nhìn , với như vậy. Câu đó đúng, hoặc ít nhất chưa bao giờ nhìn theo cách muốn, bằng đôi mắt của người nghệ sĩ. luôn bị mất tập trung vì chi tiết: đường cong của xương gò má, hàng lông mi tuyệt đẹp, hình dáng khóe miệng .

      “Em nhìn ,” cậu buồn nhìn lên. “Sao em lại nhìn thế? Sao vậy?”

      Nhờ Kaelie tới bàn mà Clary tránh được câu trả lời. để ý, chiếc bút của nàng là bút lông ngỗng màu bạc. nàng tò mò xem xét Clary bằng đôi mắt chỉ độc màu xanh. “ biết mình cần gì chưa?”

      Chưa chuẩn bị gì nên Clary gọi đại vài món trong thực đơn. Jace gọi đĩa khoai lang rán và số món được gói mang về cho Lightwood. Kaedie rời , để lại mùi hương hoa nhàn nhạt.

      với Alec và Isabelle là em rất tiếc vì những chuyện vừa qua,” Clary khi Kaedie ngoài tầm nghe. “Và với Max là lúc nào em cũng sẵn lòng đưa nó tới Fobidden Planet.”

      “Chỉ có người thường mới họ rất tiếc khi họ muốn ‘tôi chia sẻ nỗi buồn với bạn’,” Jace nhận xét. “Em chẳng có lỗi gì hết, Clary.” Mắt cậu đột nhiên bừng lên nỗi thù hằn. “Đó là lỗi của Valentine.”

      “Em thấy…?”

      “Ông ta ở đâu? . đoán ông ta đục lỗ chui vào đâu đó để tiếp tục cái kế hoạch ông ta định làm với Thanh Kiếm rồi. Sau đó…” Jace nhún vai.

      “Sau đó sao?”

      biết. Ông ta là kẻ điên. Khó mà đoán kẻ điên làm gì tiếp.”

    5. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Phần kết(tt)


      Nhưng cậu tránh ánh nhìn của Clary, và Clary biết cậu nghĩ gì: Chiến tranh. Đó là thứ Valentine muốn. Cuộc chiến với Thợ Săn Bóng Tối. Và ông ta có nó. Chỉ là vấn đề thời gian trước khi ông ta chọn địa điểm tấn công đầu tiên. “Nhưng, nghĩ em tới chỉ để chuyện qua loa với nhỉ?”

      .” Giờ đến lúc, nhưng Clary biết phải thế nào. thoáng thấy hình phản chiếu của mình miếng giữ khăn giấy màu bạc. Áo cardigan trắng, mặt trắng bệch, má đỏ lựng. thấy mình như lên cơn sốt. cũng hơi cảm thấy sốt. “Em muốn chuyện với từ mấy hôm trước…”

      “Chắc em muốn lừa thôi.” Giọng cậu sắc lạnh bất thường. “Mỗi khi gọi điện cho em, chú Luke đều bảo rằng em ốm. nghĩ em lại muốn tránh mặt . lần nữa.”

      “Em tránh mặt .” cảm giác giữa hai người là cả khoảng cách xa xôi, dù bàn rộng lắm và họ ngồi xa nhau nhiều. “Em muốn chuyện với . Em lúc nào cũng nghĩ về .”

      Cậu khụt khịt ngạc nhiên và giơ tay sang bên kia bàn. nắm lấy, và con sóng yên ổn tràn sang người . “ cũng nghĩ về em.”

      Bàn tay ấm, dễ chịu và nhớ lôi mảnh vỡ dính máu của Cổng Dịch Chuyển ra khỏi tay lúc ở Renwick’s như thế nào - đó là mảnh vỡ cuối cùng của cuộc sống trước đây của - và ôm ra sao. “Em thực bị ốm,” . “Em thề. thừa biết lúc thuyền em suýt chết mà.”

      Cậu thả tay ra, nhưng cậu nhìn chăm chú, như muốn khắc ghi khuôn mặt trong trí nhớ mình. “ biết,” cậu . “Mỗi lần em suýt chết là cũng suýt muốn chết theo em.”

      Lời làm trái tim đập thình thịch như thể vừa uống cốc đầy cà phê. “Jace. Em đến để với rằng…”

      “Đợi . Để trước.” Cậu giơ tay như để ngăn lời tiếp theo của . “Trước khi em gì, muốn xin lỗi em .”

      “Xin lỗi? Vì gì?”

      “Vì lắng nghe em.” Cậu dùng cả hai tay vuốt tóc và thấy vết sẹo , xíu màu trăng trắng ở bên cổ họng. Trước đây có. “Em cứ mãi với rằng thể có điều muốn từ em, và cứ dồn ép em mãi và thèm nghe em . chỉ muốn em mà quan tâm xem người khác gì. Kể cả em.”

      Miệng đột nhiên khô khốc, nhưng trước khi có thể gì, Kaelie quay lại, với đĩa khoai chiên của Jace và rất nhiều món khác cho Clary. Clary liếc nhìn những món gọi. cốc sữa lắc màu xanh, thứ gì đó trông giống thịt bò hamburger sống, và đĩa dế nhúng sô la. vấn đề gì; vốn dạ dày đầy lên thể ăn nổi rồi. “Jace,” , ngay khi người phục vụ bàn vừa . “ hề sai. Em…”

      . Để hết .” Cậu nhìn xuống đĩa khoai rán như thể chúng chứa bí mật của cả vũ trụ. “Clary. phải ngay bây giờ - hoặc bao giờ được.” Lời cậu cứ thế tuôn trào: “ nghĩ mình mất cả gia đình. tới Valentine. muốn tới nhà Lightwood. nghĩ họ cần . nghĩ thế giới này chẳng còn ai ngoài em. điên lên vì những mất mát và khiến em mệt mỏi và xin lỗi. Em đúng.”

      . Em quá ngu ngốc. Em quá độc ác với …”

      “Em có quyền như vậy.” Cậu ngước mắt nhìn và đột nhiên bỗng nghĩ về hồi bốn tuổi ở ngoài biển, khóc khi gió tới thổi bay lâu đài vừa xây xong. Mẹ rằng mẹ xây cho lâu đài khác nếu muốn, nhưng thể ngừng khóc vì điều nghĩ tồn tại mãi mãi hóa ra lại mãi mãi, chúng chỉ là cát và biến mất ngay khi gió hay nước chạm tới. “Điều em là đúng. Chúng ta thể sống hoặc thôi. Còn những người quan tâm tới chúng ta bị tổn thương, có thể chết, nếu họ để chúng ta cảm nhận điều chúng ta muốn cảm nhận. Ích kỷ như thế, nó giống với Valentine.”

      Cậu ra tên bố mình với dứt khoát như thể dộng cánh cửa vào mặt Clary.

      “Giờ chỉ là trai của em thôi,” cậu và nhìn với biểu mong hài lòng, chỉ khiến muốn hét lên rằng làm tan nát trái tim phải dừng lại ngay. “Đó là điều em muốn phải ?”

      mất lúc rất lâu mới trả lời nổi, và khi , giọng như từ đâu đó xa xôi vọng lại. “Đúng,” nghe thấy tiếng nước chảy rào rào trong tai, và mắt cay xè như thể bụi hay cát bay vào mắt. “Đó là điều em muốn.”

      Clary đờ đẫn bước những bậc thang rộng dẫn lên cánh cửa trước bằng kính của bệnh viện Beth Israel. mừng vì mình ở nơi này chứ phải nơi nào khác. chỉ muốn chui vào lòng mẹ mà khóc, kể cả khi thể giải thích mình khóc vì gì. Từ khi thể làm thế, ngồi bên cạnh giường mẹ và khóc dường như là giải pháp hữu hiệu thứ hai.

      kiềm chế rất tốt lúc ở quán Taki’s, kể cả khi ôm Jace chào tạm biệt. hề khóc cho tới khi lên tàu điện ngầm, rồi thấy mình khóc về mọi chuyện mình chưa từng khóc, về chuyện của Jace, Simon, chú Luke, mẹ và kể cả Valentine. khóc lớn tới nỗi người đàn ông ngồi cạnh phải đưa khăn giấy cho hét lên, Lão kia lão nghĩ mình nhìn gì chứ? vì đó là điều bạn làm ở New York. Sau đó thấy khá hơn đôi chút.

      Khi gần hết bậc tam cấp, nhận ra có người phụ nữ đứng đó. Bà ta mặc áo choàng đen dài ngoài váy, phải kiểu bạn thường thấy đường phố Manhattan. Chiếc áo choàng làm bằng vải nhung đen và có mũ rộng đội lên che kín khuôn mặt. Clary liếc nhìn quanh và thấy ai đứng trước bệnh viện hay đứng cạnh cửa để ý tới người phụ nữ kỳ lạ này. Vậy bà ta dùng phép thân.

      tới bậc thang cao nhất và dừng lại, ngước nhìn người phụ nữ. vẫn nhìn ra khuôn mặt bà ta. , “Nghe này, nếu tới tìm cháu, hãy cho cháu biết muốn gì. Cháu có tâm trạng cho mấy vụ thân này và những bí mật đâu.”

      nhận ra mọi người xung quanh dừng lại nhìn điên chuyện mình đây. cố lắm mới quay ra mắng chửi bọn họ.

      “Được rồi.” giọng nhàng, quen thuộc tới kỳ lạ vang lên. Người phụ nữ vươn tay bỏ mũ xuống. Mái tóc bạc rơi xuống vai như thác lũ. Đó là người phụ nữ Clary nhìn thấy khi ở ngoài sân của nghĩa trang Marble, người cứu họ khỏi lưỡi dao của Malik lúc ở Học Viện. Tới gần, Clary nhận ra bà ta có khuôn mặt rất góc cạnh, quá góc cạnh khó là xinh đẹp được, dù mắt bà ta khá to và mang màu hạt dẻ đẹp đẽ. “Tên là Madelein. Madelein Bellefleur.”

      “Và…?” Clary . “ muốn gì ở cháu?”

      Người phụ nữ - Madelein - hơi ngần ngại. “ biết mẹ cháu, Jocelyn,” bà ta . “Hồi ở Idris chúng ta là bạn.”

      thể tới gặp mẹ cháu,” Clary . “ ai trừ người nhà được phép vào thăm bệnh nhân tới khi tình hình khá hơn.”

      “Nhưng mẹ cháu khá hơn.”

      Clary cảm thấy như bị ăn tát. “Sao cơ?”

      xin lỗi,” Madelein . “ muốn làm cháu buồn. Chỉ là biết chuyện gì xảy ra với Jocelyn, và bệnh viện của người thường nào có thể cứu chữa cho mẹ cháu hết. Chuyện xảy ra với mẹ cháu - là do mẹ cháu tự làm, Clarissa ạ.”

      . hiểu rồi. Valentine…”

      “Mẹ cháu tự làm trước khi Valentine bắt được mẹ cháu. Vì thế ông ta thể có được thông tin từ mẹ cháu. Mẹ cháu lên kế hoạch như vậy. Đó là bí mật, bí mật mẹ cháu chỉ với duy nhất người, và mẹ cháu cũng chỉ với duy nhất người cách phá vỡ câu thần chú đó. Người đó là .”

      muốn …”

      “Đúng,” Madelein . “ muốn có thể chỉ cháu cách đánh thức mẹ cháu.”

      END
      Last edited: 19/4/15

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :