VÙNG NƯỚC HẮc ÁM – Suzuki Koji(TÁc giả của The Ring) (Kinh dị)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      2


      Sinh vật đẹp mê hồn đến cư ngụ ở đảo Daiba 6 là bóng ma tên là Yukari Nakazawa. bóng ma, nhưng phảo là bóng ma chỉ tồn tại trong lãnh địa tâm linh. Kensuke tin rằng còn sống và khỏe mạnh ở đâu đó ngoài đảo Daiba 6; và hy vọng rằng mình lầm.


      Lần đầu tiên gặp cũng vào khoảng thời gian này chín năm về trước. Hồi đó học năm thứ tư đại học và kỳ nghỉ hè chỉ vừa mới bắt đầu. Nếu phải vì tiếng còi ô tô đó, hẳn bao giờ biết rằng tồn tại. Cho đến tận khoảnh khăc đó, vẫn tưởng đó là Toshihiro Aso đến chỗ mình.


      Kensuke và Aso là bạn cùng lớp cả cấp lẫn cấp hai. Cả hai đều học tại trường tư danh tiếng đảm bảo cho con đường vào đại học rộng mở. Tuy nhiên, đến khi lên cấp ba, Kensuke cảm thấy tài nào xoay xở nổi với các quan điểm truyền thống của trường trung học tư nên chuyện sang trường công lập. Trái lại với Kensuke, người khép kín và rụt rè, Aso những trở thành đội trưởng đội bóng bầu dục mà còn trở thành trong những ngôi sao của trường về thành tích học tập. Đúng như ước mơ từ thời thơ ấu, Aso đỗ vào khoa y của trường đại học theo đuổi. Dù rằng việc học hai trường cấp ba khác nhau khiến họ theo hai con đường riêng biệt, nhưng hai người vẫn tiếp tục là bạn thân trong hơn mười năm. Bất chấp khác biệt hoàn toàn mà ai cũng thấy, người hùng của trường và kẻ bỏ dở giữa chừng vẫn hợp nhau cách đáng kinh ngạc.


      Tối hôm đó, Aso bất ngờ rẽ qua căn hộ của Kensuke ở Azabu. Lúc đó hơn chín giờ mà Aso còn đem đến két bia và rủ Kensuke uống cùng. Trong vòng chưa đây giờ, hai người bọn họ uống hết hơn mười hai lon. Aso uống nhanh đến mức phải ngật ngưỡng ra toilet hết lần này đến lần khác đển xả bớt. Tửu lượng của rất khác và phải hạng người uống bia mà say được, nhưng, sau khi nốc lượng bia nhất định, có vẻ như cần vào toilet mỗi lúc nhiều lần hơn để xả bớt bàng quang. Dòng thác từ đổ xuống cái bồn cầu, ồ ồ cho nó ra như thể cố tình làm nó phát ra tiếng động ầm í vậy. Xong xuôi, còn nán lại đó lát trước khi giật nước. Chính vào trong những khoảnh khắc im lặng ngắn ngủi giữa buổi nhậu ấy, Kensuke nghe thấy tiếng còi xe. thể cưỡng nổi nỗi tò mò xem tiếng còi xe ấy phát ra từ đâu, ra ban công nhìn xuống con đường chiều bên dưới.


      đứng ở tầng bốn, Kensuke cũng nhận ra ngay có người nhằm vào chiếc BMW của Aso mà bấm còi ing ỏi. Chiếc BMW đỗ ngay cạnh lề đường khiến chiếc mười hai chỗ sao rẽ đường được. Aso phải xuống đó đưa xe ra chỗ khác. Nhưng trước khi cả ý nghĩ này lóe lên trong đầu , Kensuke thấy chiếc BMW bắt đầu lùi lại. Cái xe làm sao mà tự di chuyển được. Phải có ai đó ở bên trong. Khi Aso ra khỏi toilet, Kensuke liền hỏi xem có chuyện gì.


      “Cậu để ai đó dưới xe à?”


      “Ha! cần lo đâu.”


      “Sao cậu cho xe vào gara nhà tớ rồi gọi bạn cậu lên đây?”


      Khi ngôi nhà cũ đến lúc phải xây lại, bố mẹ Kensuke xây tòa chung cư cùng khu đất để thay thế nó. Gia đình lấy toàn bộ tầng và cho thuê ba tầng còn lại. Dù dưới tầng cũng có phòng chi Kensuke nhưng thích sống mình hơn, vậy nên bố mẹ cho phép lấy căn hộ phòng ở tầng cùng. Bố mẹ có chỗ đỗ xe riêng trong khu vườn của họ. Nó đủ chỗ cho ít nhất hai chiếc xe con. Khéo léo chút có cũng có thể cố nhét cái thứ ba vào đó. cần thiết phải bắt ai đó ngồi đợi trong cái xe đỗ bên lề đường kia.


      đợi Aso đồng ý, Kensuke xuống nhà đánh gọn hai chiếc xe của bố mẹ để lấy chỗ cho chiếc BMW. Sau đó bước lại gần chiếc BMW và gõ kính chắn gió, ra hiệu cho người lái ngồi bên trong đỗ vào chỗ thừa ra. ghế lái là phụ nữ có nước da trắng xanh và mái tóc dài.


      Chuyện này khiến Kensuke ngạc nhiên lắm. Aso hay ghế qua kiểu này, bỏ lại trong xe. Nhưng chưa bao giờ quá nửa tiếng cả. Thường , ghé qua rồi ngay sau đó vì còn để lại người này người khác dưới xe. Tuy nhiên, đêm đó Aso lại để trong xe đợi tới hơn tiếng liền. Theo Kensuke được biết đó là khoảng thời gian dài nhất mà Aso dám để đợi.


      xin lỗi quá,” Kensuke thay mặt người bạn vô tâm xin lỗi . muốn biết rằng nếu để ý thấy sớm hơn bị bỏ lại mình quá lâu như thế.. “Aso hề nhắc rằng có đợi dưới này,” .


      Trân trân nhìn vào bảng đồng hồ, chỉ lắc đầu như thể ngượng ngùng.


      “Sao lên nhập hội với bọn tôi?”


      Cho dù chắc Aso phản ứng thế nào, Kensuke vẫn nghĩ nên mời đó lên nhà hơn. gật đầu và bước ra khỏi xe. Khi tự giới thiệu, giọng hơi ngọng chút:


      “Tôi là Yukari Nakazawa.”


      Khi họ dọc lối rồi vào trong thang máy, Kensuke thể thôi nhìn , cái Yukari Nakazawa đó. Hồi trước Aso từng giới thiệu Kensuke với rất nhiều các bạn , nhưng Yukari khác hẳn tất cả bọn họ. Đầu tiên và trước hết, chẳng hề lộng lẫy. Cơ thể nhắn của khá cân đối, nhưng nhan sắc chỉ ở mức bình thường, bước với đôi mắt luôn cụp xuống và vẻ ủ rũ khủng khiếp. Cái xắc đỏ kẹp dưới nách mình trông trẻ con đến mức bé cấp ba đeo nó cũng thấy xấu hổ. Trang phục trông có vẻ rẻ tiền của ràng là được chọn từ cuốn cataloge rồi đặt hàng qua thư. Nhưng bên dưới chiếc váy ngắn lộ ra đôi chân duyên dáng thanh mảnh, thon thả đến tận mắt cá chân mạnh mẽ và rắc chắc. Kensuke thấy khó mà dán mắt vào đôi chân trần ấy. hấp dẫn của tụ lại ở đôi chân.


      Aso ràng là hài lòng khi Kensuke quay lên căn hộ cùng Yukari. Phật ý, khăng khăng rằng họ cần phải ngay lập tức. Kensuke dỗ dành Aso, tránh đụng chạm tới Aso để khiến tâm trạng bạn khá hơn và nài nỉ cả hai ở lại uống thêm chút nữa. Tình hình có vẻ sáng sủa hơn với Kensuke vì ba người bắt đầu chuyện với nhau. Trước đó Aso muốn tránh giới thiệu Yukari với Kensuke. Khó có thể phủ nhận là so được với những bạn trước đây của Aso. Hẳn là vì thế rồi. Thực tế là Aso còn mất bình tĩnh, có lẽ vì cảm thấy lo sợ bị chỉ trích, bắt đầu xúc phạm Yukari.


      này chẳng học hành đến đâu mà giới thiệu bằng cấp, ông bạn ạ. ta thậm chí còn học nổi cho hết phổ thông.”


      “Tớ biết là ta chẳng thể nào tham gia câu chuyện của chúng ta. ta ngu ngốc lắm, mọi thứ cứ trôi tuồn tuột qua đầu thôi.”


      “Cứ như thế còn chưa đủ tệ, ta còn lên đây cùng cái đạo quái gở nào đấy.”


      “Tớ thể giới thiệu ta với mọi người được, đúng ?”


      Cho dù Aso xử tệ với ra sao, Yukara cũng chỉ hơi trễ miệng xuống chút, và trong có vẻ sầu não thôi chứ có dấu hiệu gì của giận dữ. đợi hàng giờ trong cái xa đỗ sai luật ấy nếu được bảo cứ ở nguyên đó. Những người phụ nữ trao phục tùng và trung thành để đổi lại sứ bạo hành tinh thần là tượng ngày càng trở nên hiếm hoi. Cả đời Kensuke cũng thể hiểu nổi tại sao Aso lại hèn hò với Yukari. Chắc chắn chẳng có lý do gì để ở bên nếu định sỉ vả tội nghiệp này. Yukari cũng vậy, chắc chắn cũng có thể tìm được ai đó hợp hơn Aso.


      Chẳng mấy chốc cái viễn cải Kensuke mong đợi về cuộc chuyện dễ chịu giữa ba người bạn được chứng minh là thể tồn tại. Aso càng uống càng thốt ra nhiều lời khắc nghiệp đổ lên đầu Yukari. thể chịu nổi hành hạ này thêm nữa, Kensuke tuyên bố buổi tiệc đến lúc tàn. tưởng tượng nổi mình làm thế: cầu Aso về.


      Kensuke tiễn họ xuống tận xe. Aso có vẻ như say lắm rồi, vì thế Kesuke định đặt ở chỗ cạnh ghế cho lái xe. Yukari biết lái xe. Nhưng Asp kiên quyết đòi lái, và đòi lon cà phê. Kensuke chạy đến máy bán hàng tự động gần đó mua về vài lon cà phê lạnh. đưa cho Yukari trước, đáp lại bằng cách lấy danh thiếp từ túi ra đưa cho Kensuke.


      đâu quanh đó đừng ngại ghé chơi nhé.”


      Việc này qua khỏi mắt Aso.


      “Con khốn ngu ngốc!” trở nên giận dữ, giật tay sang bên, làm danh thiếp của bay xuống đất. Rồi Aso tóm lấy cổ tay bẻ quặt ra sau lưng, dúi đầu xuống. “Cậu ấy là bạn tốt của tôi đấy. đừng có dụ giỗ nó đến bất cứ chỗ nào dơ dáy, hiểu chưa?”


      Yukari khẽ kêu lên vì đâu và ngồi thụp xuống capo xe. Aso buồn ra đỡ dậy mà nhảy ngay vào ghế lái và nổ máy. T trước, đáp lại bằng cách lấy danh thiếp từ túi ra đưa cho Kensuke.


      đâu quanh đó đừng ngại ghé chơi nhé.”


      Việc này qua khỏi mắt Aso.


      “Con khốn ngu ngốc!” trở nên giận dữ, giật tay sang bên, làm danh thiếp của bay xuống đất. Rồi Aso tóm lấy cổ tay bẻ quặt ra sau lưng, dúi đầu xuống. “Cậu ấy là bạn tốt của tôi đấy. đừng có dụ giỗ nó đến bất cứ chỗ nào dơ dáy, hiểu chưa?”


      Yukari khẽ kêu lên vì đâu và ngồi thụp xuống capo xe. Aso buồn ra đỡ dậy mà nhảy ngay vào ghế lái và nổ máy. Sửa lại trang phục, Yukari vòng qua trước xe và ngồi vào ghế bên cạnh.


      “Gặp lại cậu sớm.”


      Aso hướng nụ cười tươi về phía Kensuke đứng mình, rồi lập tức lái xe vọt .


      Ngay khi chiếc xe khuất tầm nhìn, Kensuke bắt đầu lia mắt khắp con đường để tìm tấm danh thiếp Yukari cố đưa cho . Chẳng mấy chốc thấy nõ giữa mấy bụi cây trong vườn. đọc chữ ghi danh thiếp dưới ánh đèn đường. Bên dưới tên tổ chức tôn giáo mà chưa nghe đến bao giờ, Kensuke đọc thấy thên Yukari, dưới nữa là địa chỉ và số điện thoại. Cũng là địa chỉ và số điện thoại đấy là của tổ chức tôn giáo kia hay của Yukari nữa. Kensuke đút tấm danh thiếp vào túi rồi trở lại căn hộ. Cả đêm hôm ấy, hiểu sao ngăn nổi mình cảm thấy phấn khích.

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      3

      Đó ràng là lần gặp gỡ duy nhất với Yukari Nakazawa của . Nhưng trở thành bóng ma cứ trú trong trái tim . Tất cả là lỗi của Aso. Nếu Aso chưa từng ra điều đó, Kensuke để cho hình ảnh dai dẳng đến khó tin đó cứ thế trôi .

      Hồi đó là cuối tháng Tám, gần hai tháng sau lần đầu tiên gặp Yukari. Aso gọi cũng gọi vào cái giờ như lần trước, nhưng lần này chỉ đến mình – Kensuke nhất định phải làm điều này trước khi để Aso bước qua cửa.

      “Cậu đến mình chứ?”

      Aso gật đầu nghiêm nghị. “Giờ vào được chưa?” dịu giọng.

      Kensuke có ấn tượng rằng Aso đến bởi vì có điều gì đó thúc bách đến mức muốn chuyện. Giờ nghĩ lại, có lẽ lần trước Aso đến cũng là để chuyện này. Suy nghĩ của Kensuke quay về buổi tối hai tháng trước đó, và, muộn màng hiểu ra rằng có vẻ như xuất của Yukari khiến Aso bất chợt trở nên gắt gỏng như thế phải bởi bị bắt gặp với phụ nữ có phần đạt tiêu chuẩn của về vẻ đẹp của phái nữa, mà bởi có mặt của ngăn cản ra những điều trong lòng mình.

      Nhưng hóa ra đêm nay Aso đến để chuyện gì đặc biệt, thay vào đó chỉ toàn theo chỉ đạo của trí tưởng tượng, cùng Kensuke hồi tưởng về tháng ngày thơ ấu.

      Sau giờ chuyện trò, Aso đột ngột tuyên bố, “Tớ phải đây,” rồi đứng dậy.

      “Cậu làm gì mà vội thế. Ngồi đây chút ,” Kensuke nài nỉ bạn.

      Aso đáp lại bằng nụ cười chế giễu dành cho chính mình. “Những kỉ niệm như thế chẳng bao giờ hết, nhỉ? Cậu là người duy nhất tớ có thể chuyện về thuở đó. Thời gian đó tuyệt. Những ngày xưa tốt lành.”

      Khi Aso , ánh mắt trở nên xa xăm, rồi chìm vào nỗi mê hoặc ngắn ngủi khác của hồi tưởng. Cái mùa hè họ cùng nhau trải qua ở Karuizawa ấy… nhớ, tất nhiên rồi, cái lần họ bị lạc núi trong khi dọc đường ray bỏ hoang của tuyến đường sắt Kusatsu-Karuizawa (nó nối liền hai thị trấn này đến tận năm 1960), cái lần họ bụng bảo dạ rằng mình chẳng thể nào còn sống mà về với thế giới văn minh ấy. Đó là trải nghiệm họ nhắc nhắc lại biết bao nhiêu lần từ đó đến giờ. Họ lang thang lạc khỏi đường ray trong bóng tôi thẫm dần lại, và chẳng biết làm gì khác ngoài ngủ suốt đêm ngoài trời. Kensuke, quá lo lắng, chỉ biết thở than và rên rỉ; Aso cố lên tinh thần cho bạn bằng cách trấn rằng họ chỉ cần đợi trời sáng rồi tìm lại đường ray là họ ổn. Họ trải qua đêm run rẩy sợ hãi. Nhưng giờ nhìn lại chuyện đó, đó còn là đêm đầy hứng khỏi và tràn đầy ý nghĩa thể được bằng lời. Tình bạn của họ sâu sắc thêm chính nhờ trải nghiệm chung ấy.

      Tối đó giọng Aso rất khác. Đó là lần đầu tiên Kensuke thấy bạn mình đầm mình sâu đến thế, xúc động đến thế trong kỷ niệm thời thơ ấu. Có lẽ để ý thấy nét mặt bối rối ra mỗi lúc nét mặt Kensuke, Aso đột ngột quay lại bản ngã thường ngày của mình, chấm dứt hồi tưởng và nhấc tay lên ra dấu rằng mình phải .

      “Tớ phải rồi.”

      Chỉ đến khi xuống chỗ đỗ xe, khi sắp thấy Aso mất, Kensuke mới ướm hỏi, “Dạo này Yukari thế nào?” hỏi phải để thăm hỏi sức khỏe mà chủ yếu là để xem Aso còn gặp nữa .

      “Mình biết sao được? Mình đá con khốn đó rồi.”

      Câu trả lời chỉ khẳng định lại điều Kensuke đoán trước. Mối quan hệ kiểu đó bao giờ lâu bền được. chỉ bởi Yukari hiển nhiên chẳng phải là típ Aso thích; dù là có thể chụi được cái kiểu bạo hành ấy trong thời gian dài.

      “Tớ lấy làm tiếc.”

      Ấn tượng về Yukari vẫn sống động trong tâm trí Kensuke. Vì lý do nào đó, mê hoặc .

      “Muốn biết mình đá nó ở đâu ?” Aso khi mở cửa chiếc BMW và trèo vào ghế lái.

      “Ý cậu là cậu đá ấy ở địa điểm cụ thể à?” Kensuke ngạc nhiên đáp.

      Dù sao , “đá” chỉ đơn giản là “chia tay” thôi mà. Chẳng ai lại dùng từ đó để chỉ việc đá vào cái thùng rác nào cả. Tất nhiên .

      “Mình tìm thấy địa điểm hoàn hảo. Muốn biết ở đâu ?”

      Ánh mắt Aso trở nên khiêu khích. Đó là chuyện đùa chẳng vui chút nào, nhưng Kensuke vẫn quyết định hùa theo lúc nữa.

      “Thế cậu đá ở đâu?”

      “Daiba 6.”

      Daiba 6… hòn đảo người ngoài khởi vịnh Tokyo. Sau khi hạm đội Hắc thuyền của Phó đề đốc Perry cập bến, triều đình phong kiến Nhật cho xây những đảo như thế này để làm chỗ đặt các khẩu thần công bảo vệ đất nước trước tấn công của nước ngoài. tại chỉ còn hai đảo là Daiba 3 và Daiba 6. con đê chắn sóng nối đảo Daiba 3 và Công viên bãi biển Odaiba, và chỉ có Daiba 6 vẫn còn là hòn đảo theo đúng nghĩa của từ này.

      Kensuke cười. Daiba 6 xa khu chôn rác lớn là mấy, hơn nữa, đảo này, vốn được xây dựng để đặt đại pháo, chưa lần được sử dụng với mục đích đó. Vì thế nó có vẻ là địa điểm hoàn hảo để đá bạn sống lâu hơn có ích của chính . Kensuke thể ngưỡng mộ khiếu hài hước tinh tế của Aso. rất, rất biết đùa.

      “Ờ ngoài đó nóng lắm. Vào xe ,” Aso , tỏ ý chưa muốn kết thúc câu chuyện. Kensuke vào xe và đóng cửa. Aso bật điều hòa và bắt đầu kể câu chuyện của mình. Đó là bản khai chi tiết và đầy đủ về lý do đá Yukari, đảo Daiba 6…

      Yukari mang thai đứa con của . Nhưng cái đạo theo lại cấm nạo phá thai. ép Aso cưới cảnh thường thấy. Có đạo hay cũng thế thôi, những chuyện thế này Kensuke thường nghe Aso kể.

      “Đấy là lý do cậu đá ấy à?” Kensuke cắt ngang, huých khuỷu tay vào Aso giục bạn kể trước đoạn cuối. Nếu cứ đẻ Aso nhẩn nha kể câu chuyện theo nhịp độ của , toàn bộ câu chuyện đùa này trở nên cách quá đà.

      “Con khốn ngu ngốc ấy đưa mình xem cái tranh này.”

      Aso mở ngăn để găng tay và lôi ra tờ giấy gập tư. đó vẽ hình màu. Kensuke nhìn chằm chằm vào thứ đồ trẻ con đó. Nó vẽ nhưng cây xanh sum suê mọc dưới nắng mặt trời tô màu vàng óng. Dưới tán cây là những người lớn nằm uể oải, vây quanh là đám trẻ chơi đùa. Chó, mèo, thậm chí cả sử tử khệnh khạng bước cách mãn nguyện giữa cây cối. Nhìn gần hơn vào bức tranh thấy thiên đường mặt đất này có bốn bề là biển. Có lẽ nó ở vùng nhiệt đới; những cây dừa sai trĩu quả. Kensuke ngay lập tức đoán ra tác giả.

      “Yukari vẽ à?”

      “Ừ, đây ràng là những gì cậu nhận thấy khi những thứ ta tin được biểu lộ giấy. Yên bình, thanh thản, bệnh tật hay tuổi già, chỉ có cuộc sống vĩnh cửu. Cậu thấy những thứ này lên điều gì?”

      Yukari phải là người biết chuyện, và Kensuke có thể hiểu được sao ấy thấy dễ dàng diễn đạt ý tưởng mình ôm ấp về thiên đường trái đất bằng bức tranh hơn là bằng lời.

      Kensuke cứ chăm chú nhìn bức vẽ mà trả lời câu hỏi của Aso. Đằng nào đó cũng chẳng phải loại câu hỏi bạn có thể trả lời ngay lập tức.

      “Sao chúng ta tự xây thiên đường của chính mình nhỉ?” Aso đưa tay ôm chặt ngực, nắn giọng véo von nhại lại Yukari cách lố bịch. Rồi thình lình ghé sát mặt vào Kensuke: “Suốt hai mươi ba năm qua, chưa có gì từng làm mình điên tiết đến thế. Con ngốc đó có tí tẹo nhận thức rằng khái niệm cứ sống mãi bao giờ chết của ta thảm hại đến mức nào.”

      Kensuke bênh Yukari: “Cậu cay nghiệt quá đấy. Quan điểm của mỗi người về mọi thứ là hoàn toàn khác nhau mà.”

      “Đừng mình thế chứ! nàng còn đổ đống phân lý tưởng của ta lên đầu mình.”

      “Thế là cậu đến đảo Daiba 6 và đá ấy, đúng ?”

      “Đúng. Đày ta đến hòn đảo hoang, mình làm thế. Mình nghĩ mình trừng phạt nàng tương xứng với tội lỗi ta gây ra, đúng ? Nếu ta muốn xây dựng thiên đường, vậy ta có thể tự xây thứ chết tiệt ấy mình.”

      “Nhưng hòn đảo đó cấm người lai vãng mà, phải sao?”

      “Bọn mình xuồng cao su ra đó lúc nửa đêm.”

      Yukari biết rằng đảo Daiba 6 là khu vực cấm người phận và vì thế chẳng băn khoăn chút nào về chuyến phiêu lưu đêm của họ. Họ mang cáo xuồng lên xe, nhưng hầu như chỉ có Yukari bơm hỏi và chèo xuồng tới điểm họ cần đến. Yukari có lẽ theo Aso đến cùng trời cuối đất mà chẳng mảy may nghi ngờ. Khi họ đặt chân lên đảo Daiba, Aso dùng chloroform làm bất tỉnh, bỏ mặc nằm mê man ở đó còn chính bỏ . Với cái cách tả lại việ bỏ rơi Yukari đảo Daiba 6 ấy, Aso biến mọi chuyện nghe có vẻ hết sức đơn giản.

      Kensuke vẫn chưa bị thuyết phục lắm. Dù sao , cũng chỉ có gần ba trăm mét mặt biển ngăn cách giữa Daiba 6 và Công viên Bãi biển. Đó phải là khoảng cách quá xa thể bơi qua. Ngay cả khi bạn biết bơi, vẫn có rất nhiều tàu thuyền du lịch qua hòn đảo. Tất cả những gì bạn cần làm là đứng lên bờ đê biển mà hét to lên để người ta nghe thấy. Chắc chắn, chỉ ra cho Aso, ra khỏi Daiba 6 cũng dễ như khi lên đó vậy.

      hề gì, tớ lấy hết quần áo của ta rồi.”

      “Ý cậu là cậu để ấy trần truồng ở đó à?”

      “Nhìn này, tớ biết quá về ta. ta thà chết còn hơn bị người khác thấy mình mặc gì. ta là loại phụ nữ đó đấy.”

      Kensuke ngồi ngẩn ra chẳng biết gì. biết toàn bộ câu chuyện giữa Aso và Yukari, nhưng biết chắc rằng họ từng có quan hệ tình cảm với nhau, và Aso chắc hẳn từng có tình cảm nhất địn với trong khoảng thời gian ấy. Khi nghe Aso lột trần ai đó ra rồi bỏ mặc ấy đến chết. Kensuke cảm thấy như vậy là đúng, ngay cả đùa cũng . Cho dù Aso có hay , tả lại hành động như thế với người thứ ba đủ tàn nhẫn lắm rồi.

      Bầu khí ngột ngạt và Kensuke vẫn lặng im. Lén liếc mắt sang ngang, để ý thấy dường như Aso sắp sửa điều gì đó nhưng rồi mỗi lần như vậy là nuốt lại từng lời.

      “Giờ mình nên rồi,” . chuyển từ chế độ “Đỗ” sang “” và đưa tay xuống để nhả phanh.

      Khi Kensuke mở cửa xe, hỏi Aso câu cuối. “Cậu làm như vậy khi nào? Cậu bỏ lại Yukari ở đó lúc nào thế?”

      “Chắc là tầm dịp lễ Obon. Cả thành phố vắng tanh, mọi người về quê hết.”

      Lễ Obon, khi tổ tiên chúng ta trở về… Có nghĩa là khoảng mười ngày trước.

      Kensuke ra khỏi xe và vòng qua phía trước đến chỗ ghế lái. Aso để mở cửa sổ xe, và cánh tay buông thõng bên ngoài, bàn tay vỗ vỗ vào thành xe. chìa tay về phía Kensuke.

      “Lâu quá rồi nhỉ,” .

      xòe bàn tay ra chờ cái bắt tay, và Kensuke bắt tay theo phản xạ. Chạm vào thấy lạnh. Lạnh, nhưng ẩm ướt đầy mồ hôi. Đó là lần đầu tiên Kensuke bắt tay Aso.

      “Gặp lại cậu sớm,” Kensuke , và Aso gật đầu chắc chắn, hai lần, trước khi lái chiếc BMW vọt .

      Khi ánh mắt dõi theo chiếc xe, Kensuke chắc chắn điều. Thực có lý do cho lần đến thăm này, và lần trước cũng vậy. Aso đến để lời tạm biệt. điệu của câu “Lâu quá rồi nhỉ…” và cảm giác lạnh lẽo của bàn tay Aso trở lại với Kensuke. Khi chiếc BMW của bạn tiến đến ngã tư, đèn phanh lóe sáng. xi nhan, chiếc xe rẽ trái và mất hút.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      4

      thời gian sau đó, Kensuke cứ bị hành hạ bởi ảo tưởng lặp lặp lại. Hình ảnh người phụ nữa trẻ mảnh vải che thân nấp ở nơi hẻo lánh hòn đảo người luôn khiến bất an cách tàn nhẫn. Thời gian đó Kensuke hề có bạn .

      thường mơ thấy mình chơi đùa trong rừng. Những thân cây màu thịt người trong giống cậy bách nhật hồng mọt lên như những tua xoắn từ đất, tua nào được điểm xuyết dù chỉ chiếc lấ. Khi Kensuke giữa chúng, chân bị vướng vào các nhánh xoắn và chìm sâu xuống đất. Chẳng cần phân tích cũng thấy những thân cây nhẵn nhụi kia là biểu tượng của đôi chân Yukari. giấc mở cũng lặp lặp lại khác của Kensuke là cảnh bầy rắn quằn quại bò khắp mặt đất rồi biến thành chân của Yukari. Tại những vùng hoang dã hay những nơi ràng là đảo, Yukari lại biến hình thành nhiều loại thực vật và sinh thể khác nhau và tiếp tục sống.

      Kensuke thể biết được câu chuyện đó có đúng hay bằng cách hỏi Aso. Ngay cả nếu Aso có , “Tớ đùa đấy,” câu chuyện cũng thể cứ thế mà biến mấy được. Vẫn còn tồn tại khả năng Aso thú nhận đó chỉ là lời dối mới chính là lời dối .

      Kensuke từng thử bấm số điện thoại danh thiếp mà Yukari từng đưa cho , và phát ra đó chẳng phải là nhà bố mẹ hay nhà của , mà là, kiểu nhà tập thể nơi những tín đồ tôn giáo theo sống. Kensuke với người phụ nữ có giọng nhận điện thoại rằng muốn chuyện với Yukari.

      ấy có ở đây,” người phụ nữ , và đó là tất cả những gì bà .

      Kensuke hy vọng rằng gặp được Yukari mà gặp phải khó khăn gì, nên điều bà khiến như nuốt phải lưỡi. Ngừng lại lát, mới cất được tiếng hỏi, “Tôi có thể tìm ấy ở đâu?”

      Người phụ nữ đáp đơn giản, “Tôi biết.”

      “Yukari văng bao lâu rồi?”

      “Suốt mấy tuần qua tôi chưa thấy mặt ấy.”

      Khi Kensuke hỏi bà số điện thoại nhà bố mẹ Yukari, bà đáp đơn thuần bằng câu hỏi của chính bà: “ Nakazawa có gia đình à?” Cái cách bà câu đó nghe như Yukari là người lang thang gia đình vậy.

      “Tức là ấy có sao?” Kensuke hỏi dồn.

      “Tôi biết sao được,” người phụ nữ đáp cụt lủn.

      Kensuke chắc liệu thực đúng là Yukari có gia đình hay đơn giản vì cộng đồng đó có thông tin gì hết. đặt máy. Tất cả những gì xác nhận được là Yukari trở về ký túc xá mấy hai tuần nay rồi. Điều tồi tệ là câu chuyện của Aso bắt đầu có dấu hiệu hợp lý.

      nảy ra ý định đến đảo Daiba 6 và tự kiểm tra, nhưng các nhà chức trách Tokyo công bố rằng đó là vùng cấm. Kensuke còn phải dự thi tuyển công chức để trở thành giáo viên, và thể cho phép mình gặp rắc rối với chính quyền thành phố được. Hơn nữa, cũng chẳng có gan lợi dụng che chở của màn đêm mà bí mật lên đảo.

      cảm thấy cần phải gặp Aso lần nữa để làm cho ra lẽ. Nếu bấy lâu nay Aso dối, Kensuke cần phải làm gì đó trước khi quá muộn. biết người ta khéo hành vi lột trần phụ nữa rồi vứt ta đảo Daiba 6 vào khung tội hình nào. đoán rằng nếu phụ nữa đó chết vì đói, bị truy tố là điều thể tránh khỏi.

      Kensuke sắp sửa liên lạc với Aso được tin bạn mình phải nhập viện tại bệnh viện trực thuộc trường đại học của . Phim chụp X-quang lồng ngực cho thấy vết lốm đốm phổi Aso. Nội soi phế quản, cùng các xét nghiệm, cho thấy dạng ung thư cực kỳ ác tính di căn hầu hết cơ thể . Não cũng bị hủy hoại, và phẫu thuật là điều thể. Ngay cả liều mạng điều trị bằng truyền hóa chất, Aso cũng chỉ sống được dưới hai tháng nữa.

      Kỳ lạ là, Kensuke chẳng hề hoảng loanj trước tin đó. Khi biết tin, nhắm mắt lại và bình tĩnh để cho nó ngấm. Những ngày hạnh phúc họ từng chia sẻ, tất cả trong mớ bòng bong lướt qua đôi mắt của tâm trí , nhưng ý nghĩ “ thể tin được” đơn giản là chẳng hề xuất – chỉ có nỗi tiếc thương khủng khiếp trước cái chết ở tuổi hai mươi ba, cùng tuổi với .

      Aso có lẽ cảm nhận được, thận chí trước khi tiến hành các xét nghiệm, rằng chẳng còn nhiều thời giờ. Và vì thế hôm đó đến để lời tạm biệt. Dựa tiền đề là cái chết ấy, những hành vi gần đây của Aso trở nên logic. Cũng như Aso thấy cái chết của chính mình rình rập, Kensuke linh cảm thấy thời gian còn lại của bạn mình chỉ còn đếm được bằng ngày, và chắc chắn chuẩn bị tinh thần cho điều ấy.

      Khoảng dưới mười phút sau khi tiêu hóa xong tin đó, Kensuke chợt bật khóc. phải buồn tới mức đó; mà, bởi những cảm xúc lẫn lộn xâm chiếm sâu thẳm nội tâm . Sau khi khóc lúc, cảm thấy ham muốn sao cưỡng lại được là gặp Aso. đến lượt Kensuke lời tạm biệt.

      Kensuke nghĩ mình chọn đến thăm Aso vào giờ có ít khách đến nhưng, ngoài mẹ Aso, ở đó còn có vài người nữa quây quần trong phòng bệnh riêng ấy. Aso nằm giường, trong tình trạng hoàn toàn thể chuyện cách bình thường được. chàng vừa ngồi trong ô tô đến gặp Kensuke tháng trước thôi giờ nằm trước mặt , hầu như thể tự thở, quanh người toàn những ống. Những tế bào ung thử làm mục rỗng cơ thể Aso gây ra thay đổi kinh khủng như vậy chỉ trong khoảng thời gian ngắn ngủi nhường ấy. Phổi trái của hoàn toàn mất chức năng; ràng là, cái kết tới khi đờm tích tụ ngập trong khí quản.

      Ngay trước khi về, Kensuke đến bên gối của Aso, cúi xuống sát, và khé thầm: “Chuyện đó có , Daiba6 ấy?”

      Kensuke cảm thấy chắc chắn là Aso dối giường chết của mình. Chỉ cần Aso lắc đầu thôi, mối nghi ngờ của Kensuke lắng xuống.

      Nhưng thay vì thế, Aso mỉm cười và gật đầu.

      Ngỡ ngàng, Kensuke hỏi lại lần nữa: “Cậu chắc chứ?”

      Aso gật đầu liên tiếp hai cái liền. Kensuke nghĩ thấy nét mặt mãn nguyện gương mặt Aso, nhưng đó có thể chỉ là tưởng tượng của mà thôi.

      Đặt tay mình lên tay Aso, Kensuke bảo bạn, “Cố gắng lên nhé,” rồi rời phòng bệnh. nghi ngờ gì nữa, đó là cách thích hợp hơn để “Tạm biệt.” Hai ngày sau, Aso chết trẻ ở độ tuổi hai mươi ba.



      5

      Điểm tập hợp là phòng đợi của bến du thuyền Đảo Mơ. Sasaki có vẻ bận rộn với việc liếm láp cái kem của mình. Ngoài và Kensuke, ở đó chỉ có thêm người là quan chức chính quyền thành phố tên là Naito; các thành viên hội đồng đại diện cho Minato vẫn chưa xuất . Hẹn lúc mười giờ nhưng giờ trễ mất mười phút. Kỳ nghỉ hè vừa mới bắt đầu, vào những buổi sáng ngày thường, có rất nhiều người trẻ tuổi, cả nam và nữ, đến bến du thuyền. Mỗi khi có qua, mặt Sasaki lại nhẩng lên khỏi cây kem để dán mắt theo cho đến khi nàng khuất. Kensuke thọc khuỷu tay vào sườn Sasaki.

      “Trưởng đoàn, đáng xấu hổ. Ở tuổi của .”

      “Đừng có phong tôi làm ‘trưởng đoàn’ chứ!” Sasaki nhăn nhó đáp.

      bảo tôi đây là chuyến nghiêm túc mà.”

      “Cậu có để tôi yên hả?”

      Giọng lưỡi châm biếm của Kensuke phát huy tác dụng, và Sasaki xua xua tay như thể để tống cổ con ruồi làm phiền.

      giấc đến giời” là câu thành ngữ sinh ra để miêu ta Sasaki. Cơn bốc đồng đặc trung chuyên thổi phồng việc gấp mười lần của ông lần này được áp dụng với đội khảo sát Daiba 6, Sasaki đội này gồm những bộ óc khoa học lỗi lạc nhất mà thành phố có thể tập hợp được. Nhưng khi Kensuke đến chỉ thấy mỗi Sasaki và quan chức thành phố.

      “Những thành viên khác đâu?” Kensuke ngơ ngác hỏi, chớp chớp mắt.

      Sasaki nhũn nhặn xin lỗi thế này: “Ai cũng bận và lần lượt gọi điện xin rút lui.”

      Naito, quan chức thành phố, lại tiết lộ câu chuyện khác khi Kensuke hỏi về vụ này. Có vẻ như là chỉ cần có thành viên hội đồng khi và quan chức thành phố tham gia cuộc điều tra, nhưng Sasaki nằng nặc đòi cùng. Tất cả những gì Sasaki về chuyện “được hồi đồng khu chỉ định” và “tổ chức đội nghiên cứu” chỉ là những lời dối trắng trợn. là Sasaki kéo theo Kensuke để mình đỡ phải là kẻ duy nhất bám càng họ.

      “Ông Kano đến rồi đấy. Chúng ta sẵn sàng lên đường.” Chỉ vào viên đại diện khu Minato, Naito đứng dậy. Thep phản xạ, Sasaki và Kensuke cũng đứng lên.

      Đợi con tàu tuần tra buộc vào cầu tàu là thuyền trưởng và độc thủy thủ boong, cùng là nhân viên chính quyền cả. Cả đội, tổng cộng là sáu người, nổ máy khỏi bến du thuyền Đảo Mơ dưới ánh mặt trời rực rỡ lúc mười rưỡi sáng, hướng về Daiba 6, chỉ cách đó tầm ném đá.

      đường họ qua bên dưới bốn cây cầu. Rầm của trong số đó, thấp đến độ với tới được, chặn những tia nắng mặt trời lại trong chốc lát, và toàn bộ sức nặng của cây cầu dường như đổ cả lên họ. Khi họ chui qua cây cầu thứ tư, cầu Cầu vồng ra trong tầm mắt và phía sau đó chính là Daiba 6. Kensuke nhớ lại mình từng nhìn xuống hòn đảo từ lối dành cho người bộ của cầu Cầu vồng ngay khi cây cầu xây xong ra sao. bệ quan sát, qua ống nhòm, nhìn xoáy vào sâu trong cánh rừng rậm rạp che kín hòn đảo. Giờ , lần đầu tiên, nhìn thấy hòn đảo từ độ cao gần ngang với mực nước biển.

      Khi hình dáng của hòn đảo ra lớn hơn, Kensuke khấp khỏi hy vọng. Cuối cùng cũng có thể tiếp cận với bối cảnh của ảo ảnh vẫn ngừng biến đổi và đâm chồi nảy lộc bằng ý chí của chính nó trong suốt chín năm qua. Daiba 6, hình ngũ giác bất quy tắc với diện tích bề mặt khoảng gần năm hecta và chu vi hơn nửa cây số, được bảo vệ bằng bức tường đá cao gần năm mét, nghe đâu còn có giếng nước ngọt cho dù nó chỉ là hòn đảo nhân tạo nẵm giữa vịnh. Nghĩ rằng chỉ cần có nước là sống được, nên suốt chín năm trời Kensuke vẫn cho rằng Yukari còn sống hòn đảo biệt lập ấy. cũng biết đó là ý nghĩ buồn cười. Nhưng thể tính đến nụ cười lạ lùng đầy thỏa mãn gương mặt Aso ngay ngưỡng cửa cái chết. Có phải Aso, với bộ não bị tế bào ung thứ xâm chiếm, khuất phục trước dối trá của chính mình? Hoặc có lẽ , vì hy vọng có được nơi để sống sau khi chết, hợp nhất hoang đảo với hình ảnh thiên đường?

      Dường như chờ đợi được cho ăn, bầy hải âu lớn vây quanh con tàu tuần tra. Chỉ bay là là mặt biển, bầy chim lướt qua Daiba 6 rồi vút lên nó. Rung mạnh như thế để đám hải âu dãn ra, con tàu phanh lại cập bờ Daiba 6.



      6

      Trong khi Sasaki, chuẩn bị kỹ lưỡng đến từng chi tiết, trang bị cả máy quay phim, băng video, và sổ ký họa Kensuke hầu như chẳng mang theo gì ngoài đôi ủng chống thấm mà trước khi cập bờ thay cho đôi giày đế mềm.

      Sasaki nhảy lên cầu cảng và kêu lên, “Chẳng thay đổi tí nào!”

      Kensuke ngạc nhiên, hỏi ông, “Ý là hồi trước đến đây rồi?”

      “Mỗi lần thôi. Mười năm về trước, trong chuyến khảo sát như lần này.”

      Mười năm trước…, Kensuke trầm ngâm. năm trước cái chết của Aso.

      “Nhìn kìa!”

      Sasaki chỉ khoảng hẹp trong bờ đê biển. Đằng sau nó mở ra gian mờ mờ bị bóng cây che khuất, còn phía trước, nơi thực tế vẫn là đường bờ biển, có cái gì dó giống như vô số cây mùi tây mọc um tùm.

      “Kia có phải là cây mùi tây nhỉ?”

      “Đấy là cây bạch chỉ. Angelica keiskei. Có nhiều bán đảo Izu và đảo Oshima. Hẳn là phải trôi dạt khoảng cách ! Cũng ở đó được mười năm rồi.

      Sasaki tỏ lòng ngưỡng mộ trước sức sống của loài bạch chỉ, loài cây có hạt giống bị đánh dạt lên bờ từ chỉ có trời mới biết, rồi bén rễ và lớn lên với sinh lực đến thế. Sasaki nhắc lại vài lần rằng điều đáng kinh ngạc nhất về đảo Daiba là phong phú và sức sống dồi dào của những hạt giống tìm được đường tới đó, và rằng nơi đây là kho báu thiên nhiên rất đáng để nghiên cứu tỉ mỉ cách chính xác bởi nó biệt lập hẳn với công chúng.

      Trong khi Naito và Kano đề nghị rằng trước hết họ làm nghiên cứu tổng quan bằng cách quanh đảo vòng dọc theo bờ đê biển, Sasaki ràng là muốn thẳng đến trung tâm hòn đảo, và Kensuke chọn cùng Sasaki. Thuyền trưởng và người thủy thủ ở lại cầu cảng. Mọi người cũng quyết định là mỗi cặp, Kano và Naito vòng quanh đảo, Sasaki và Kensuke sâu vào phía trong, mang theo bộ đàm di dộng. Đây phải là đảo lớn, từ bên này sang bên kia chỉ cách độ trăm mét; nếu hét lên họ nghe thấy tiếng nhau. Nhưng họ có bộ đàm và chẳng có lý do gì lại sử dụng chúng.

      “Gặp lại sau nhé.” Naito và Kano vẫy chào những người còn lại và lên đường, dọc đê biển.

      Sasaki và Kensuke bước qua đám cây bạch chỉ um tùm thẳng tiến vào vùng phía trong mờ mờ tối. Mỗi lần Sasaki bắt gặp loài thực vật kỳ lạ nào đó, ông lại giương máy quay phim lên, ghi hình nó vào băng videom hoặc vẽ vào sổ ký họa. có loại cây nào Kensuke biết mà Sasaki nhận ra; bậc tiền bối này của thực chứng minh mình là chuyên gia khoa học tự nhiên. nghiên cứu nghiêm túc trong ánh mắt ông dường như chứng tỏ vẻ bông đùa thường thấy của ông chỉ là vẻ bề ngoài, và Kensuke lại nhìn ông theo cách khác.

      Đất đảo, quen với những bước giậm của chân người, rất mềm, rỉ ra dòng chất lòng đen từ lớp mùn dưới bước thận trọng của họ. Nếu có ủng, chân họ hoàn toàn ướt sũng từ lâu rồi. Thậm chí khí cũng rất ẩm ướt. Cỏ cây, những thứ hiếm thấy ở Tokyo, ở đây lại um tùm rậm rạp, vì lý do nào đó tỏa ra mùi hương quái đản và tạo nên khu rừng lai tạp độc nhất vô nhị cho hòn đảo này. Khi gió biển lay động ngọn cây, khắp nơi xung quanh họ ngập trong thanh xào xạc, và thỉnh thoảng Kensuke chẳng còn biết mình ở đâu nữa. gần như quên hết chuyện Yukari. Hòn đảo này đơn giản là quá khác vùng đất mà tưởng tượng.

      Càng sâu, càng u ảm đạm – và Sasaki càng lúc càng ít . Ông cũng hay nhòm vào máy ảnh như trước. Quay ngang quay ngửa hồi, cuối cùng ông đứng lại.

      “Lạ ,” ông lẩm bẩm.

      Kensuke, vẫn theo sát Sasaki nãy giờ, cũng đứng lại theo. “Cái gì lạ cơ?” hỏi.

      Sasaki chỉ ậm ừ mà giải thích, chìm vào suy nghĩ. Cả hai đứng im lúc, ai phát ra tiếng nào.

      sao chứ?” Kensuke trông có vẻ lo lắng khi phá vỡ im lặng.

      “Đám cây bạch chỉ chỗ chúng ta cập bờ trông vẫn y hệt. Nhưng khi chúng ta sâu vào trong… có cái gì đó rất lạ.”

      “Ý là, khác lúc trước à?”

      “Tôi trước được. Nhưng chắc chắn có gì đó ổn.”

      Nghe thấy thế, Kensuke bèn căng thẳng nhìn quanh. nghĩ mình dần có những trực cảm xấu. Ai cũng biết là hồi những năm 1920, người ta đồn Daiba 6 là hòn đảo bị ma ám. Chỉ mới gần đây thôi, Kensuke nghe vận động viên lướt ván buồm luyện tập ở Công viên Bãi Biển mất hút sau đảo và biến mất dấu vết, cùng cả tấm ván lướt và mọi thứ - hoặc đại loại thế. Nhớ lại những câu chuyện như thế, Kensuke khỏi thấy bất an.

      tiếp thôi, được chứ?” Kensuke giục, định bụng gắng can đảm, nhưng giọng vẫn hơi run chút.

      “Chắc phải mười năm rồi chẳng có ai đến đây…” Sasaki lẩm bẩm mình, như thể để xác nhận lại thực, rồi tiếp tục bước . Lúc tàu Naito với họ rằng đấy là lần đầu tiên Hội đồng Khu Minato tham gia việ nghiên cứu đó và rằng chưa có cuộc trong suốt mười năm qua.

      Kensuke vẫn im lặng.

      Sasaki đứng lại lần nữa. Ngước nhìn, ông thốt lên, “Khu rừng này nuôi dưỡng cái gì đó!”

      “Sao lại chứ? Chẳng phải cây cối luôn duy trì các dạng sống gần đó sao?”

      Sasaki chỉ chéo lên . “Đó là cây hồng ngâm. Bên cạnh nó là cây sơn trà. Lần trước tôi ở đây, chẳng có cây ăn quả nào hết.”

      Chưa kịp dứt câu Sasaki dợm chân chạy về phía trước.

      “Chờ với!” Kensuke kêu lên.

      Nhưng Sasaki chỉ tăng tốc, và đó cũng là tất cả những gì Kensuke có thể làm để theo kịp ông. Mồ hôi tong tong, sắp bỏ cuộc rượt bắt đến noi quang cảnh đột nhiên thay đổi và thấy mình giữa khoảng đất trống rộng chừng mười mét. Nơi này có vẻ là trung tâm đảo, bốn bề là rừng rậm như nhau. Cầu Cầu vồng sừng sững in bóng lên nền trời phía Bắc. gai người khi bắt gặp hình ảnh công trình đại từ trung tâm hòn đảo giống như rừng rậm người. Cứ như thể các chiều gian trở nên rối loạn và Kensuke lạc bước vào thế giới ngoài trái đất.

      Mặt trời giữa buổi trưa tưới đẫm khoảng đất trống xanh cỏ bằng vô số tia nắng. Ve sầu rền rĩ inh ỏi. khó để Kensuke nảy ra vài từ miêu tả khoảng đất này: đó là khu vườn. Cà chua, cà dái dê, dưa chuột, và những loại rau mùa hè khác được trồng thành các luống đâu ra đấy. Giờ thể phủ nhận rằng có lực lượng phải của tự nhiên hoạt động ở đây. Những luống rau này được trồng theo ý chí nào đó vì mục đích gì đó. Đây phải là cách tự nhiên. Kensuke và Sasaki nhìn nhau, cùng xác nhận cảm tưởng của mình.

      “Nhìn kìa.” Sasaki hất hàm về mép phía Đông của khu đất. Ba thanh gỗ mảnh dựng đứng nấm đất.

      Tiến lại để nhìn hơn, họ thấy rằng những thanh gỗ đó là những tấm bài vị.Trong số nhưng chữ viết bằng mực, chỉ có hai chữ là đọc được, cả hai đều là những chữ vẫn thường có bài vị, còn những chữ khác mờ sạch. Những cái bài vị này làm gì ở đây chứ? Liệu có thể nào chúng cũng từ đâu đó trôi dạt đến đảo Daiba 6 này? Nếu vậy sao chúng lại cắm chắc đến thế xuống đất?

      nghĩ thế nào?” Kensuke .

      Nắm đất bên dưới những thanh gỗ gợi lên duy nhất điều cho cả hai người.

      Sasaki ra điều đó: “Đây hẳn phải là ngôi mộ.”

      Kiến xếp đội hình hàng dọc bò ngoằn nghèo đống đất tròn. ngôi mộ… Chẳng thể là cái gì khác được.

      Ngay lúc đó, máy bộ đàm di động treo vai Kensuke bỗng bừng tỉnh.

      “Kano đây. có nghe thấy tôi ? Hết.”

      “Chúng tôi nghe ,” Kensuke đáp, ngón tay đặt nút chuyển.

      “Chúng tôi vừa thấy bóng đen bờ đê phía biển. Nó biến mất vào trong rừng và chắc di chuyển về phía trung tâm. Xin hãy cẩn thận.”

      “Gì cơ?”

      “Có thể đó chỉ là con gì đấy thôi.”

      “Có lẽ là con chó chăng? Hay là mèo?”

      ,” Kano bác bỏ ngay lập tức.

      “Sao chắc như vậy?”

      “Chúng tôi chắc. Chúng tôi cố theo nó, nhưng nó lao vào rừng với tốc độ đáng kinh ngạc.”

      “Phía Tây à?”

      “Đúng vậy.”

      . Hết.” Kết thúc cuộc điện đàm, Kensuke nhìn Sasaki, chờ quyết định của ông.

      nào.”

      Sasaki bắt đầu bước về khu rừng phía Tây, nơi vật đó được báo cáo là biến mất, và Kensuke theo sát phía sau. Hai người dừng lại ở mé khoảng đất và, cẩn thận để phát ra tiếng động nào, dò xét phía trước. Họ vẫn chưa nghe thấy gì, nhưng vật đó xuyên qua đám cây rậm rạp ngay trước mặt họ để tiến đến gần. Kensuke nín thỏe chờ điều gì đó xuất .

      con muỗi vo ve khó chịu gần mũi Kensuke trong khi khom mình chờ đợi. Nếu tuyệt đối bất động, phần da thịt hở ra ngoài quần áo trở thành bữa yến tiệc cho con muỗi. Phải thu mình nấp ở đó đồng thời khổ sở cử động từng tí quả là mệt mỏi.

      Cỏ trong bụi rậm phía trước dường như lay động. Chẳng mấy chốc nghe thấy tiếng cái sinh linh tiến lại gần ấy sột soạt qua những cành cây bị dạt ra. Và rồi, bất chợt, vật thó đen thui nhảy xổ và Kensuke.

      Trước khi ý thức được chuyện gì, ngã bổ ngửa ra đất. Lực tác động của cái gì đó cứng cứng đập vào hàm từ bên dưới gần như khiến dậy nổi, nhưng bàn tay vẫn túm chặt được thứ đó theo bản năng. tiếng gầm hung dữ vang lên bên tai , giây sau đó, cảm thấy cơn đau buốt nhói chỗ cánh tay. biết chuyện gì xảy ra nữa. cảm thấy mình có gì đó nằng nặng, và khi bị nó nhấc lên, mở mắt ra và thấy hình cắt bóng thó đen thui hằn lên ánh mặt trời chói chang mùa hạ treo lơ lửng cánh tay Sasaki. Cái sinh vật mà Sasaki lôi ra khỏi đó là thằng nhóc có lẽ khoảng bảy hay tám tuổi.

      Kensuke nặng nhọc ngồi dậy được nhưng vẫn trong tình trạng sao tin nổi. Thằng nhóc hú, phải bằng thứ tiếng nào của con người, mà như con thú hoang. Những thanh đinh tai đó mang trong mình cầu xin hoảng loạn nhưng sao hiểu nổi và khiến Kensuke thấy sợ hãi. ràng thằng cắn . Có những giọt máu cánh tay mà thấy đâu. Kensuke đứng dây, ấn chặt tay vết thương. Đúng lúc ấy, Kano và Naito xông tới từ rừng cây phía sau. Ngay khi nhìn thấy thằng nhóc bị Sasaki giữ chặt trong tay, Kano liền rút bộ đàm ra liên lạc với thuyền trưởng tàu tuần tra.

      “Chuẩn bị rời khỏi đây… Liên lạc với cảnh sát…” Những chỉ đạp mà Kano liến thoắng liên tiếp chỉ ghi vào đầu Kenseuke như những mảnh rời rạc.

      thấy chóng mặt. cố lý giải chuyện vừa xảy ra. Thằng hẳn luôn theo dõi từ phía sau khi chạy. để ý đến diện của Kensuke ngay trước mặt, nó cụng đầu vào hàm Kensuke. Nhưng sao lại có thằng bé, hòn đảo này? Kano và những người khác hỏi tên và địa chỉ của nó. Hất đầu dữ dội, nó chỉ phát ra những tiếng kêu lộn xộn và chẳng đưa ra thông tin nào. Nghe thấy những tiếng kêu đó, những thanh phải tiếng Nhật cũng chẳng phải bất cứ thứ tiếng nào, Kensuke lại thấy chóng mặt.



      7

      Thằng nhóc ngồi sàn boong tàu, đầu cứ nghển lên mạn. Nó dán mắt nhìn trân trân vào hòn đảo. mặt nó chẳng biểu lộ cảm xúc gì. Rời bỏ mảnh đất chôn rau cắt rốn thường gợi lên những đợt sóng cảm xúc đặc biệt dâng trào, nhưng thằng nhón có vẻ gì là biết cách biểu đạt những tình cảm như thế. Lúc mấy người họ đưa nó lên tàu, nó thôi la hét, và đến giờ nó ngồi đó nhúc nhích được lúc rồi.

      Chẳng có gì phải làm nữa ngoài việc tạm dừng chuyến nghiên cứu. Ưu tiên số của họ là đưa thằng nhóc về thành phố và giao cho các nhà chức trách hữu quan. che dấu nổi niềm phấn khích trước kết quả bất ngờ này, Naito và Kano trao đổi với nhau những giả thiết của họ về lai lịch của thằng bé, nhìn nó chằm chằm chút ngượng ngập như thể nhìn vào đứa trẻ hoang dã được sói nuôi dưỡng.

      ai có manh mối gì nữa. Nhưng Kensuke có thẻ vẽ lại bức tranh tương đối ràng về những gì diễn đảo Daiba 6 trong vòng chín năm qua. Chỉ nhìn cái vào mặt thằng bé cũng đủ làm mọi thứ trở nên ràng. Cái mũi nhắn thanh tú đó, đôi mắt lạnh lùng đó, đôi môi mỏng đó – cho dù bị bộ tó bù xù rậm rạp che khuất, mọi nét của thằng bé đều giống đến sao chối cãi được. Kensuke và Aso gặp nhau lần đầu tiên hồi lớp ba. Gương mặt trông nghiêng của thằng bé ngồi trước Kensuke lúc này là hình ảnh sống của người bạn cùng lớp xưa của . nghi ngờ gì nữa, đây là con trai của Aso do Yukari Nakazawa sinh ra.

      Aso dối. hề lột trần Yukari và bỏ rơi đảo Daiba 6. Kế hoạch ngớ ngẩn biến hoang đảo xa thành thiên đường mặt đất chắc chắn là ý tưởng của Yukari; Aso, dù hết sức khó chịu trước ngu ngốc ấy, hẳn vẫn giúp đỡ . Còn có thể giải thích sao rau quả lại mọc Daiba 6 bằng cách nào nữa? Hơn nữa, thằng nhóc trần truồng; quần áo nó giờ rách bươm, nhưng nó có mặc quần áo. Những thứ thiết yếu nhất để tồn tại hẳn được chuẩn bị từ đầu và mang lên đảo.

      Thế , Yukari, mẹ thằng nhóc ở đâu? Có lẽ chết và được chôn rồi. Nếu còn sống, hẳn phải ở đâu đó phải đảo Daiba 6. Dù thế nào, cũng phải là cư dân sống ở hòn đảo này. Giả định rằng Aso về tất cả mọi thứ, Yukari mang thai hồi mùa hè chín năm về trước – và sang năm tiếp theo sinh con. Như vậy là thằng bé giờ được tám tuổi. Nếu nó sống với mẹ từ đó đến nay, nó phải biết . Nhưng thay vì thế, hẳn nó mất mẹ khoảng hồi được năm tuổi, và trong những năm đơn độc tiếp sau nó dần quên sạch những thứ ít ỏi học được từ mẹ. Việc liệu Yukari chết đảo Daiba 6 hay bỏ rơi đứa con để trốn mình được làm nếu và khi họ đào gò đất dưới tấm bài vị gỗ. Kensuke có linh cảm rằng Yukari yên nghỉ dưới gò đất đó.

      Nét mãn nguyện mặt Aso khi nằm ngưỡng cái chết… Sau ngần ấy thời gian, cuối cùng Kensuke hiểu. Aso tự mỉm cười với mình vì bí mật gieo hạt giống của mình trái đất này. Sức mạng xa xôi hỗ trợ cho việc gieo trồng kỳ lạ này chỉ có hiệu quả với cây cối. Kensuke nhìn vào bằng chứng đó.

      Cảm thấy Kensuke nhìn mình, thằng nhóc đáp lại ánh mắt ấy. Hầu như chẳng có chút cảm xúc nào xuất mặt khi thằng bé quay về phía đảo Daiba 6 dần khuất xa.

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      HẦM CÁ




      1


      đài quan sát hình cây thông năm kim ở chóp mũi Futtsu. chuyến trèo lên đỉnh có thể cho thấy cái nhìn toàn cảnh bao quát trọn Yokosuka và mũi Cannon. Hiroyuki Inagaki mới vừa lần đầu tiên dẫn con trai lên đài quan sát đó.


      Thủy triều lên nhanh trông thấy ở giữa Đê chắn sóng số 1 và Đê chắn sóng số 2. bãi cát trải rộng theo đường cung từ doi đất cao phía trước, chỉ còn chút nữa là chạm Đê chắn sóng số 1 dừng lại. Thời gian đầu sau chiến tranh, khi thủy triều xuống thấp, bạn có thể ra đến tận Đê chắn sóng số 1 bằng xe jeep, nhưng ngày nay thể làm vậy được nữa. Chỉ còn là đường chấm chấm , giờ hầu như chẳng còn thấy được bãi cát đó mặt nước nữa, khiến việc qua đấy trở nên vô cùng khó, ngay cả bộ. Hồi còn bé, Hiroyuki nghe chuyện có người từng cố lội bộ qua để rồi cuối cùng bị mắc kẹt khi thủy triều lên. Người ta kể rằng người đàn ông xấu số đó bị nước cuốn ra xa, và xác ông chẳng bao giờ được tìm thấy.


      Đó là buổi chiều thứ Bảy đầu hạ đầy gió. Nãy giờ Hiroyuki vẫn nhìn chằm chằm có chủ đích vào dòng chảy cuồn cuộn giữa hai con đê chắn sóng. Từ chỗ họ đứng đài quan sát, những con tàu trông chỉ như hạt đậu mặt nước. , biển cả bao la vô cùng ấy chính là nơi gã làm việc. Hiroyuki là ngư dân. Hai mươi lăm ngày tháng gã đánh bắt cá chình biển Futtsu ở giữa hai đê chắn sóng này.


      Gã thừa kế nghề này từ cha mình mười lăm năm trước. Trong khoảng thời gian đó, diện mạo vịnh Tokyo thay đổi nhanh chóng mặt. Dải cát trải dài ra biển giờ nhô về phương Bắc hơn bao giờ hết. Các bãi chôn rác được xây dựng và đáy biển được nạo vét để mở rộng các luồng hàng hải. Những thay đổi nhân tạo này phá vỡ nhịp điệu cân bằng của thủy triều, kết quả là cát cứ bị cuốn và phía Nam bờ cát bị xói mòn.


      Tuy nhiên, trước tất cả các thay đổi diễn ra ấy, Hiroyuki thấy đặc biệt quan tâm. Chỉ cần lượng cá gã đánh bắt được đạt mục tiêu ít hơn triệu yên tháng, gã có thể bớt quan tâm đến việ bộ mặt của vịnh Tokyo thay đổi ra sao. Gã muốn quẳng triệu yên đó lên bàn trước mặt vợ gã hàng tháng. Miễn là gã làm thế, ta chẳng có lý do gì mà phàn nàn.


      “Được rồi, thôi.”


      Hiroyuki đùa giỡn ấn đầu con trai gã xuống. Katsumi là đứa trẻ rất ít và rụt rè. Nó phản ứng gì và tiếp tục đăm chiêu nhìn về phía bán đảo Miura. Nhưng khi thấy bố mình xuống cầu cảng, nó liền vội vã đuổi theo.


      người đàn ông bán bắp ngô nước than trong quầy dưới chân cầu thang.


      “Muốn ăn ?”


      đợi con trai trả lời, Hiroyuki mua bắp từ người bán dạo mà gã dường như quen biết đó.


      thấy vợ tôi quanh đây ?” gã hỏi khi lấy lại tiền thừa.


      Người bán dạo chỉ cười và lắc đầu.


      Hiroyuki đưa cho con trai bắp ngô và ra hiệu cho nó theo bằng bàn tay dính đầy nước tương.


      nào.”


      Katsumi thực thích bắp ngô đó lắm, nhưng nó biết rằng từ chối thứ bố đề nghị khơi dậy con giận của bố. Bố nó thậm chí còn có thể đánh nó. Katsumi cầm lấy bắp ngô mà lời nào và theo dõi nét mặt để đoán tâm trạng của bố. Nó bắt đầu gặm bắp ngô và bám đuôi bố. Mẹ nó nghiêm cấm nó ăn vặt giữa các bữa ăn. Bố nó, tuy vậy, lại rất hay mua cho Katsumi đồ ngọt và kẹo, phải vì vô tâm mà là cố tình làm ngược lại điều vợ gã muốn. Mỗi lần chuyện đó xảy ra, Katsumi cảm thấy nó ở vị trí sao chịu nổi. Nó bị mẹ mắng té tát nếu lờ mẹ nhưng ăn bạt tai ngay nếu từ chối thứ mà bố mua cho. Phần tồi tệ nhất của chuyện này là bố luôn mua cho nó những thứ nó thích.


      Katsumi thơ thẩn sau bố chừng mét khi họ bộ dọc bãi biển phía Bắc mũi Futtsu. Mũi đất nhô hẳn ra biển và chia những con sóng dữ dội phá nát bờ biển phía Nam, còn những con sóng hiền hòa vỗ về phía Bắc mũi đất. Bờ biển của những con sóng hiền lành trở thành bãi tập trung cho hàng đàn phương tiện bốn bánh từ Tokyo. Người ta lãi những chiếc xe đại xếp thành hàng bờ biển ấy đến đây để tận hưởng chiều thứ Bảy thú vị bờ biển. Đám thanh niên lướt vèo vèo qua lại những chiếc mô tô nước, trong khi các gia đình nướng cá bãi biển, người lớn uống bia. Mọi ngóc ngách bãi biển này đều nhập tràn niềm vui mùa hạ và vang vọng những chuỗi tiếng cười hạnh phúc.


      Hiroyuki đứng lại nhìn quanh quất. Con trai gã giờ tụt lại hơn mười mét phía sau. Thằng nhóc lóng ngóng chạy chỗ này chỗ kia, gặm bắp ngô với nét mặt đơn thuần là chán ghét. Khi nhìn nó, Hiroyuki thấy cảm giác bực mình dâng lên choán ngợp.


      để ý đến khó chịu của bố, Katsumi vẫn nhìn theo chiếc mô tô nước tăng tốc bay lên mặt nước và tạp nên cả trận mưa rào nước biển đằng sau. Nhưng đó phải là cái nhìn thèm thuồng, Katsumi rất sợ nước. Nó luôn tìm vài cái cớ để tham gia các tiết học bơi ở trường. Nó cũng thích tắm. nghi ngờ gì, đó chắc chắn là lý do nó biết bơi, cho dù nó mười tuổi. Còn như theo quan điểm của bố nó, đối với con trai ngư dân, biết bơi cũng tương đương với phản bội.


      Hiroyuki gầm lên gọi tên con trai. Tuy nhiên, khi người lái điều khiển chiếc mô tô nước chạy vòng tròn, tiếng rú của động cơ át mất giọng gã. Vẫn nhìn ra mặt biển, Katsumi thơ thẩn dọc bờ, chân đá tung cát. Hiroyuki quát gọi tên con trai lần nữa và bắt đầu tiến lại chỗ nó. Khi cái bóng lờ mờ ra đầu nó, Katsumi mới để ý diện của bố mình. Nó rúm người lại theo bản năng. Nó nghĩ mình sắp bị ăn đòn đến nơi.


      “Đưa nó đây!” bố nó gầm lên.


      Gã giật lấy bắp ngô từ tay con trai và gặm sạch.


      “Đấy, đó là cách ăn ngô. Hiểu chưa?”


      Gã quăng lõi ngô và lấy mu bàn tay lau miệng.


      Hiroyuki bị tiếng thét ngay bên cạnh làm giật mình. Katsumi ôm bụng, rên rỉ đau đớn. Thoạt nhìn, Hiroyuki chưa thể biết là có chuyện gì.


      “Chúng tôi xin lỗi!”


      Lời xin lỗi đến từ người cha và đứa con khi họ chạy đến. Tay họ nhét trong găng bóng chày.


      Hiroyuki nhìn xuống và thấy quả bóng dưới chân con trai gã. Thằng bé đó và cha nó chơi bắt bóng trước khu rừng thông gần đó, chắc hẳn qua bóng bị ném quá đà, và văng trúng vào sườn Katsumi.




      Hai cha con nhà kia tiến lại gần Hiroyuki và Katsumi cả hai người đều cúi thấp người xin lỗi. “Xin lỗi, cháu có sao ?”


      “Khốn , các người cẩn thận hơn được chút hả?” Hiroyuki hét lên, ném trả quả bóng về phía họ.


      Katsumi vẫn ngồi thụp chồm hỗm bãi cát. Hiroyuki cầm tay nó, kéo nó về phía chân gã, và bắt đầu xem xét bên ngực bị quả bóng văng trúng. Gã thấy có gì nghiêm trọng lắm, chỉ là vết bầm đỏ dưới lớp áo phông.


      việc gì hết đâu. Con ổn thôi.” Vỗ vỗ vào sườn con trai để trấn an, Hiroyuki khẳng định sức khỏe thằng nhóc sao hết.


      Katsumi bắt đầu bước , nhưng bước chân nó còn chậm chạp hơn trước. Nó vẫn ôm bên sườn, mặt nhăn nhó theo kiểu cố tỏ ra đau đớn hơn thực tế. Ngay khi nó bắt đầu lê bước, lưỡi nó thè ra ngoài cái miệng khép hờ, và thở hắt ra những hơi dài khó nhọc. Điều này chọc tức Hiroyuki trầm trọng đến mức gã thấy có nhu cầu trút giận lên ai hoặc cái gì đó.


      Thằng bé và người cha có quả bóng văng trúng vào Katsumi trở lại khu vực bên cạnh rừng thông tiếp tục chơi bắt bóng. Cả hai mặc áo phông có cổ giống nhau của hãng nổi tiếng, và cả hai đều sặc mùi thành phố từ đầu đến chân. Thằng bé kia cũng trạc tuổi Katsumi và nhanh nhẹn khác thường so với đứa bé thành phố.


      Coi họ như mục tiêu trút giận, gã sải bước đến chỗ họ chơi và gọi bằng giọng khàn khàn đầy đe dọa.


      “Này, hai người kia!”


      Họ ngừng chơi quay sang đối mặt với Hiroyuki bằng nét mặt lo âu chỉ đổ thêm dầu vào ngọn lửa giận dữ của gã. Vẻ sợ hãi, căng thẳng trong ánh mắt của họ chỉ củng cố thêm quyết định trút hết bực bội lên họ để mình được thoải mái của gã.


      Gã dừng lại cách họ vài bước và gầm gừ, “Tôi muốn biết tên và địa chỉ của các người.”


      “Hả?” Người cha kia nhìn lên ngay lập tức, vừa bối rối vừa khinh miệt.


      “Con trai tôi nó đau đến mức nổi. Mấy người tính sao nếu nó bị gãy xương sườn hay gì đấy?” Hiroyuki giơ tay trái chỉ ra sau lưng, chỗ con trai gã; chỉ có điều, nó còn ở đó nữa.


      Katsumi giả vờ bị đau hơn thực tế, để có được chút thương hại từ bố nó. Nhưng khi nhận ra mình chỉ chọc giận bố thêm, cổ họng nó khô rát vì sợ. Trong trường hợp cụ thể này, cơn giận của bố nó tình cờ lại nhằm vào nó. Nhưng dù sao, Katsumi vẫn sợ. Khi bố nó bước , lưng gã toát lên ác ý. Nếu cứ mặc cho tự phát, nó hoàn toàn có thể phát triển thành bào lực. Katsumi muốn tránh cảnh đó bằng mọi giá. Điều khiến nó sợ hãi hơn cả việc khiến cho cơn giận của bố đổ lên đầu nó là nhìn thấy gã đánh người khác. Việc này đặc biệt kinh hoàng nếu nạn nhân là mẹ nó. Những lúc như thế, nó hầu như thể thở nổi.


      Phải đến khi cảm thấy Katsumi giật giật tay, Hiroyuki mới nhận ra con trai gã đứng ngay cạnh mình.


      “Bố,” thằng nhóc gọi bằng giọng run rẩy. Có vẻ như nó gọi vài lần nãy giờ, nhưng bố nó quá giận dữ nên để ý.


      Hiroyuki thấy rằng cái cơ để gã đánh nhau bị tước ngay dưới mũi mình. “Cái gì,” gã , giũ mạnh tay con trai ra.


      “Con đau gì hết. Con khỏe…”


      Katsumi giật giật tay bố lần nữa, cố gắng khiến gã bước lùi lại. Nó bảo bố bỏ qua mọi chuyện và về nhà, thôi trút giận lên đầu người khác.


      “Mày khỏe sao? Thế cái bộ mặt lúc ở đằng kia là sao hả?”


      Cơn giận của Hiroyuki tìm được mục tiêu mới. Với đôi găng tay buông thõng bên mình, thằng nhóc và người cha chơi bắt bóng kia vẫn bất động, chờ xem mọi chuyện đến đâu. Họng súng giận dữ của Hiroyuki giờ lại hướng vào người khác. Nét mặt lo lắng của họ cho thấy họ vẫn coi điều đó là lý do để thở phào.


      “Con xin lỗi bố,” Katsumi xin lỗi bố, mặt nó mếu máo, chực òa khóc.


      “Thằng ngu này, đừng có xin lỗi dễ dàng như thế!” Tay Hiroyuki giơ lên.


      Khoảnh khắc mắt bố nó chuyển màu hiếm khi thoát khỏi mắt Katsumi. Ngay trước khi cơn giận bùng phát, mắt bố nó chuyển từ màu đen sang màu trắng, lòng đen đột ngột long lên sòng sọc. Katsumi nhắm tịt mắt lại và đưa tay ôm đầu theo bản năng.


      Khi đánh con đủ làm dịu bớt con giận, Hiroyuki bắt đầu đá nó chạy khắp bãi cát.


      Mặt đẫm nước mắt và dính đầy cát, thằng bé liên tục xin lỗi, “Con xin lỗi, bố. Con xin lỗi.” Con trai gã học đâu ra cái kiểu cầu xin tha thứ cách hèn nhát, thảm hại, sụt sùi nước mắt thế này? Thế thôi cũng đủ khiến Hiroyuki giận điên lên.


      Cơn giận sôi trào kéo dài lâu. Hiroyuki bất ngờ ghìm chặt tay mình lại và vươn người kéo thằng bé lại chỗ chân mình. phải vì gã quan tâm đến việc những người khác nhìn. Đó đơn giản chỉ là cơn bão tràn qua khiến gã chấn động rồi tự tan biến trong nháy mắt. Khi cơn bão tràn qua, gã thậm chí nhớ nổi lúc đầu cái gì khiến gã giận đến thế. chuỗi kiện kỳ cục: quả bóng chày văng trúng sườn đứa con trai, đứa con trai trưng ra bộ mặt đau đớn, ông bố lên đường tìm các thủ phạm ném quả bóng đó đòi công bằng, đứa con bất ngờ khẳng định nó chẳng sao cả, vì thế ông bố cho con trai điều gì đó có để mà khóc lóc. HIiroyuki biết phải miêu tả tính chất ngớ ngẩn của chuyện này bằng lời như thế nào. Gã chầm chậm lắc cái đầu của mình và lầm bầm với bản thân.


      …Mình bắt đầu giống cha.


      Đứa con khóc ầm ĩ trước mặt gợi gã nhớ tới chính mình hồi bằng tuổi nó. Gã cũng giống hệt vậy. Giờ ở vị trí người vung vẩy nắm đấm giận dữ, gã trở thành bản sao y chang cha gã. Nhận thức được điều này khiến gã có khả năng thay đổi con người mà gã trở thành ấy. Biết đước tính thôi bạo trong huyết quản của mình có nguồn gốc từ đâu giúp gã chống lại được thôi thúc ấy. Khối cảm xúc cứ thể trào dâng làm gã choáng váng.


      Gã ngước ánh mắt đăm đắm của mình lên và phát ra hai cha con chơi bóng kia mất. Đám dân thành phố vẫn tràn ngập bãi biển này luôn có những món đồ đắt tiền nhất. Tất nhiên quả bóng và những đôi găng tay đó cũng chỉ là món sở hữu đắt tiền nữa mà thôi. Chán chơi bắt bóng, chắc họ quay về ô tô tìm thứ đắt tiền khác để chơi.


      Gã dúi vào đầu con trai khi họ chen ngang qua bãi biển về phía công viên. Cho dù họ có nhiều thời gian rảnh hơn số việc họ biết làm để lấp vào đó, gã vẫn cảm thẩy căng thẳng cách kỳ lạ, gần như là sợ hãi vậy.


      “Con khốn ngu ngốc!” gã gào lên.


      Việc vợ gã đâu mất là nguồn gốc của cơn bực dọc thể kiểm soát của gã. Mỗi chi tiết cảnh vật đều đập vào mắt gã như những thứ đáng ghét. Tiếng sóng bình thường vẫn dễ chịu là thế, nhưng giờ lại như nghiến nát tinh thần gã.


      “Con khốn ngu ngốc đó có thể ở đâu được chứ?”


      Hầu hết như dân Futtsu làm việc vào thứ Bảy vì Chủ nhật chợ đóng cửa. Thứ Bảy là ngày nghỉ duy nhất của họ. Vào sáng hôm được nghỉ ấy gã thức dậy và thấy vợ mình ra .


      Vì là ngày nghỉ, gã dậy muộn hơn thường lệ vài tiếng. Phải đến chín giờ cơn khát cháy họng hệ quả của cơn say mới làm gián đoạn giấc ngủ của gã. Gã trở mình và quát tháo đòi nước. Nhưng mặc cho gã gào bao nhiêu lần, cũng chẳng ai đáp lời.


      Gã ra khỏi giường, và khi loạng choạng xuống được tới bếp, gã để ý thấy căn nhà có cái gì đó hơi khác. Bình thường vào giờ này, vợ gã ngồi ở cái sofa ở trong phòng khách xem tivi sau khi hoàn thành những công việc lặt vặt buổi sáng. Bữa sáng của gã ở đó, bàn, bát đĩa xoong nồi tất cả đều được rửa sạch và úp cho khô gần bồn rửa, việc giặt giũ xong và nhà cửa được quét dọn. Sáng thứ Bảy nào cũng thế.


      Nhưng sáng nay, gã nhìn đâu cũng thấy bừa bãi. Bát đĩa bẩn chồng chất trong bồn rửa, quần áo bẩn chất đống trong giỏ đồ giặt.


      “Nanako!”


      Vừa gọi tên vợ, gã vừa lảo đảo lên cầu thang và nhìn vào phòng bọn trẻ. Vợ gã cũng ở đó.


      Hiroyuki có lựa chọn nào khác ngoài việc tự làm bữa sáng cho mình bằng bất cứ thứ gì gã tìm được trong tủ lạnh. Rồi gã chờ con trai học về để đưa nó ra ngoài dạo, tiện thể tìm vợ trong lúc đó.


      Khi họ qua công viên, Hiroyuki cố nhớ xem đêm qua xảy ra chuyện gì. Gã nhớ uống nhiều hơn thường lệ vì hôm sau phải là ngày làm việc. Nhưng gã cảm thấy mình còn thức khuya đến thế. Trước nhứng ngày phải làm, Hiroyuki luôn có quy tắc ngủ trước chín giờ tối; gã phải dậy từ rất sớm, lúc hai rưỡi sáng. Nhưng gã thể nhớ nổi đêm qua gã ngủ lúc mấy giờ. Vợ gã hẳn cũng ngủ vào giờ đó. Họ luôn ngủ cạnh nhau, tấm đệm futon trải ra thảm tatami trong căn phòng trải vừa sáu tấm. Hiroyuki chỉ cần trở nghiêng mình là có thể đối diện với mặt vợ khi thị ngủ. Gã nhớ là đêm qua có nhìn thấy mặt vợ. Thị ngủ rất nhanh, hơi thở của thị ra tiếng, gương mặt sáng lên dưới ánh đèn gần gối. Hiroyuki nhìn kỹ gương mặt vợ mình khi nó được nguồn sáng yếu ớt đó thắp sáng.


      Chợt, đầu gã lại rần rật đau như muốn vỡ tung. Gã chạy đến chỗ vòi nước, uống và nhè lấy tay vỗ vỗ đầu. Khi gã cố gắng nhớ lại, lực lượng đen tối liền cản gã. Luôn mơ hồ, luôn ngoài tầm với… Chuyện gì xảy ra đêm qua? Những nỗ lực nhớ lại của gã đều vô vọng.


      Hiroyuki rửa mặt giữa những bụi nước bắn ra tung tóe.


      “Thử hỏi Hợp tác xã Ngư dân vậy.”


      Gã khóa vòi nước và quay gương mặt ướt đẫm của mình về phía con trai.


      Katsumi gật đầu, nhưng nó chịu đựng con lo lắn trào đến, cơn lo lắng mà nó sao tả được bằng lời. Đó là nỗi sợ hãi rằng mẹ nó có thể bao giờ trở về nữa.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      2


      Hiếm khi có đông người qua lại con đường chạy từ Đông sang Tây qua cảng đánh cá. Những con tàu bị bỏ lại nền mảnh đất trống trơn càng làm tăng thêm hơi hướng quạnh hiu vốn lan tỏa khắp cảng biển trong ngày nghỉ của ngư dân. Có vài quầy bán ngêu sò ốc, nhưng chỗ này quá khác biệt so với cái cung cách cho đám khách du lịch đào trực tiếp từ cát khi thủy triều xuống thấp.


      Dưới gốc cây dọc theo vỉa hè um tùm cỏ dại, Hiroyuki chẳng hề ngần ngại bước luôn xuống lòng đường. Gã nhận ra con trai mình thận trọng vượt qua từng bụi cỏ để bước trượt khỏi vỉa hè.


      “Thằng ngốc này,” Hiroyuki thầm nghĩ.


      Mẹ thằng bé bảo nó bao giờ được xuống lòng đường. Quan sát con trai mình nghe theo lời mẹ dặn cách vô điều kiện, gã thấy cay đắng sao tả xiết.


      cửa hàng bán đồ biển cũ kỹ đứng trước Hợp tác xã Ngư dân. Khi Hiroyuki nhìn ra phía sau cửa hàng, phụ nữ to béo ra, chùi tay và tạp dề. Gã chào bà bằng cái cúi đầu.


      “Chắc bà trông thấy bóng dáng vợ tôi phải ?”


      Ngữ điệu của câu hỏi chỉ ra rằng gã bối rối vì thấy vợ đâu.


      … ít nhất hôm nay.”


      phải chỗ thân tình với bà chủ cửa hàng, gã cảm thấy mấy mặn mà với việc kéo dài cuộc chuyện. khi hứng buôn chuyện lên cao, bà bán cá này giữ khách cả ngày với những chuyện vớ vẩn của bà. Hiroyuki đánh bài chuồn vội vào con ngõ ngay bên ngoài cửa hàng.


      Khi họ lang thang chỗ nọ chỗ kia dọc bờ biển, qua công viên, và quanh Hợp tác xã Ngư dân, Hiroyuki tiến đến gần vô số người với cùng câu hỏi.


      “Chắc /chị/ông/bà… trông thấy vợ tôi, phải ?”


      nhắc nhắc lại câu hỏi đó mỗi khi nhận ra khuôn mặt quen. Hiroyuki thường phải là người đầu tiên lên tiếng, hay chào hỏi nhiệt tình như thế. Gã có tiếng là người khó gần. Gã hiểu sao mình lại cư xử như thế nữa. Hành vi của gã khiến bản thân cũng thấy hoang mang. Cứ như thế gã cố gắng khiến tất cả bọn họ có ấn tượng rằng gã khắp nơi tìm vợ vậy.


      Nhà của Hiroyuki ở góc phố cách cửa hàng của bà bán cá hai dãy nhà về phía cuối con đường. Căn nhà chiếm gần hết khu đất để xây nó. Tàu của gã, tàu Hâmkatsu, neo ở gần cực Tây cảng, chỉ mất cùng lắm vài phút bộ là tới. Hai năm trước, họ mở rộng căn nhà. Từ đó trở , họ dùng phần cũ ban đầu làm nhà kho. Hiroyuki sinh ra và lớn lên tại phần đó, cái phần chứa đồ đánh bắt của gã. Trong suốt ba mươi năm đời mình, gã chưa từng sống ở nơi nào khác.


      “Tôi về rồi!”


      Giờ gã qua cửa trước và vào hẳn nhà, nhưng vẫn ai đáp lại. Hiroyuki mong được nhìn thấy khuôn mặt -quá-thân-quen của vợ mình ló ra chào gã, xua tan nỗi lo âu của gã. im lặng khiến gã vỡ mộng quá nhanh.


      “Vậy là ta vẫn chưa về.”


      Gã tặc lưỡi sải bước qua phòng khách, đẩy mở trong số các cửa trượt dẫn sang căn phòng theo kiểu Nhật bên trong.


      Con Haruna và người cha Shozo của gã ngồi đối diện nhau chỗ cái bàn thấp sàn. Cả hai đều ăn bánh bao nhân mức. Dù Shozo mới năm mươi lăm tuổi, dáng người gầy gò và mái tóc bạc trắng ấy khiến người ta nghĩ ông phải ngoài tám mươi.


      Shozo từng suýt mất mạng biển. Đó là chuyện hai mươi năm về trước. Ông cho tàu ra khơi lúc trời yên biển lặng, nhưng gió bất ngờ đổi hướng và con tàu bị những con sóng đuôi sinh ra từ gió phương Nam vùi dập thương tiếc. Mặt ông dập xuống thành tàu và ông bị văng qua mạn. May mắn thay, ông được cứu sống, nhưng vụ tai nạn đó đóng vai trò châm ngòi cho phát triển dần dần của chứng tâm thần phân liệt lão suy khiến khả năng , nhận thức và trí nhớ của ông sút kém. Trong vài năm qua, cuộc sống của ông biến thành vòng lặp đơn điệu của ăn uống, bài tiết và ngủ. tình trạng của ông là do tình trạng của ông là do vụ tai nạn đó hay là vụ tai nạn chỉ đóng vai trò kêu gọi các triệu chứng của khuynh hướng bẩm sinh phát tác. Hiroyuki và những người khác trong gia đình đoán rằng có lẽ do bẩm sinh. Còn có những cơ sở khác để ngờ rằng đúng là như thế. Con Haruna của họ, giờ sắp sinh nhật lần thứ bảy, bắt đầu bộc lộ triệu chức mất ngôn ngữ hoặc rối loạn gì đó tương tự.


      Con bé từng có khả năng học và giao tiếp tàm tạm, nhưng ba tháng qua nó thể năng cho ra hồn được, thay vào đó chỉ phát ra những thanh rên rỉ. Gần tháng trời, dường như nó vẫn có hình ảnh của những điều muốn trong đầu và đơn giản chỉ gặp khó khăn mỗi lần phát chúng. Rồi ngày, nó đột ngột từ bỏ hoàn toàn việc cố gắng . Haruna luôn là đứa trẻ kỳ quặc và gặp rất nhiều khó khăn khi học. Từ khi mất khả năng , nó cũng bỏ học luôn. Bất cứ khi nào có thời gian rảnh, nó và ông nội lại cùng nhau ngồi ngốn bánh bao nhân mứt. Chẳng mấy chốc cả nhà nhận ra rằng có thể tránh được vô số rắc rối chỉ bằng cách tích trữ bánh bao nhân mứt và cho con bé ăn chán thôi. Hiroyuki dần dần mất sức sống, động lực, và mọi thứ khác cần để chăm lo cho gia đình theo đúng cách của nó.


      Khi gã quan sát con và bố mình, ngồi đối diện nhau, lặng lẽ ăn bánh bao nhân mứt, cảnh đó lại khiến gã chán nản thêm lần nữa. bực mình biết bao khi thể hỏi ai trong số hai người đó rằng liệu vợ gã có về nhà trong lúc gã ra ngoài . Bực mình là từ đủ; gã bắt đầu cảm thấy như thể hai bức tường đen tối khép chặt gã từ hai bên bề dưới để ép sống ra khỏi gã. là người gã ban cho sống, là người cho gã sống. Giờ gã bị kẹt giữa cả hai.


      Gã đóng cửa trượt, thể nhìn họ thêm được nữa. Hiroyuki phần nào sẵn sàng đón nhận kiểu suy não nào đó đến với mình trong tương lai, nhưng đ là thực tế mà hiển nhiên gã chẳng mấy mặn mà thưởng thức.


      ta tới chỗ quái nào mới được chứ?


      Hiroyuki khoanh tay trước ngực, tần ngần.


      Gần đến năm giờ chiều, cơn bực túc của gã bị cơn đói làm cho thêm trầm trọng. Gã cảm thấy cơn giận dữ chế ngự nổi nhằm vào vợ mình vì bỏ mặc mọi việc cho gia đình tự lo liệu. Chẳng có ai để gã trút lên, cơn giận cứ mỗi lúc tăng thêm.


      Khả năng duy nhất gã nghĩ ra được là thị bất ngờ bỏ gã. Chính Hiroyuki cũng từng cảm thấy thèm được bỏ nhà , mặc xác gia đình. Cảm xúc của gã dâng lên đến mức nổ tung khi gã tưởng tượng ra mình : “Biến , đồ chó, nếu đấy là những gì muốn. Nhưng trước khi làm thế, hãy bước qua xác bọn trẻ và ông già .”


      Trong khoảnh khắc gã hồi tưởng lại chính mình khi còn khao khát được thương ra sao và lấy mu bàn tay nắm chặt lon bia gạt nước mắt mặt.


      Gã sực nhớ ra cuốn sổ ghi chép các khoản tiền gửi ngân hàng ở ngăn kéo chạn bát trong bếp. Khi xác định được cuốn sổ, gã lật giở từng trang, nhưng thấy gì bất thường. có khoản tiền nào được rút trong thời gian gần đây. Nếu vợ gã thực bỏ gã chắc thị chỉ làm thế vì bốc đồng thôi.


      Trong trường hợp đó, có khả năng thị quay về nhanh như khi ra . Thị chỉ nhất thời chống được cảm giác cám dỗ, tất cả chỉ có thế.


      Cảm thấy khá hơn chút, gã quyết định ra ngoài. Gã biết quá rượu tên là Marié, đó là nơi gã có thể tới ăn gì đó.


      “Ăn mấy cái bánh bao nhân mứt ,” gã với con trai, dép quai hậu vào, rồi ra ngoài.




      Hiroyuki dọc con đường song song cảng cá về phía công viên. Vùng nước trong khi cảng khép kín nhuốm màu đỏ thắm của bầu trời nhiều mây buổi nhập nhoạng. Trời lặng gió lặng sóng, và đám tàu thuyền neo dọc cầu cảng đứng bất động bên nhau. Hiroyuki nhìn ra chỗ tàu của gã được neo.


      Ngay từ chỗ đứng, gã cũng có thể nhìn thấy tên con tàu của mình, Mamakatsu, ghi thân. Hiroyuki khựng lại. Gã cảm thấy tim như nhảy lên cổ mà hiểu tại sao. Nhịp tim gã bắt đầu đua nước rút; mỗi sợ đen tối nhất dâng lên từ cơn đau nhói nào đó trong tim gã, và tràn khắp cơ thể. Gã khó nhọc nuốt khan. tiếng o o trầm đục dường như lấp đầy tai trong của gã.


      Hiroyuki biết cái gì gây ra cơn choáng đó. Gã nhìn về phía cảng. Ngay khi gã định vị được con tàu của mình, gã cảm thấy ngực đau thắt. ai biết con tày đó hơn gã, gã sử dụng nó nhiều năm trời. Có nhiều thời gian đó hơn ở nhà. Thứ gì có thể làm gã bận tâm chứ? Chứng đãng trí của gã gần đây được khẳng định. Đôi khi gã thể nhớ lại chuyện xảy ra ngày hôm trước.


      Có lẽ có việc gì đó gã vẫn bỏ đó dở dang, có thứ gì đó tàu cần được xử lý, có dây nhợ gì đó cần phải vứt . Gã cố nghĩ xem liệu có thứ gì như thế mà gã có thể quên , nhưng đầu óc gã vẫn trắng trơn.


      Gã nhìn phía trước và thấy biển hiệu gắn đèn neon đỏ, Marié, bên tay trái. Dù muốn biết câu trả lời chết được, gã vẫn vào trong quán và đóng cửa lại sau lưng mình.


      “Chào người lạ!” Bà chủ quán rượu cười với gã khi gã bước qua cửa. Gã rất rộng rãi trong chuyện tiền bạc, và quán rượu đánh giá cao mỗi lần gã ghé qua.


      Khi Hiroyuki nghe giọng bà chủ, nỗi lo gặm nhấm gã đơn giản là tan biến.






      3


      Như mọi khi, Hiroyuki thức giấc trước ba giờ sáng chút. Gã thức giấc theo bản năng và nao năm nay vẫn chưa bao giờ cần đặt chuông đồng hồ. Tất nhiên, chẳng ai đặt ra giờ cố định chính xác để đánh cá. Gã chỉ đánh cá chình biển. Càng sớm ra khơi, gã càng có thể trở về sớm. Càng trở về sớm, gã càng có thể uống rượu sớm. Gã ngồi xếp bằng đệm futon và đăm đắm nhìn vào khoảng . Những người khác ngủ. Bình thường vợ gã cũng ngủ tấm futon cạnh gã, nhưng giờ thị ở đó. Khi thị ở đây, thị làm vướng chân; khi thị ở đây, thêm việc nhà cho gã.


      ta ở đâu?


      Gã hoàn toàn có chút ý niệm gì về việc ra ngoài tìm vợ mất tích thế nào. Điều duy nhất gã có thể làm là ra ngoài đánh cá như thường lệ và chờ vợ trở về. Gã chửi thề và đập gối xuống thảm tatami.


      “Ai đấy nấu bữa sáng cho tôi !”


      Tiếng kêu la của gã dội dội lại khắp nhà, nhưng chẳng ai đáp lại. Tất cả họ đều ngủ trong phòng riêng, con trai và con gã ở gác, cha gã trong căn phòng kiểu Nhật đằng sau phòng khách. Chẳng có ai trong số đó đem lại chút ấn trượng nào rằng họ sống thậm chí ngay cả khi họ thức.


      Hiroyuki động đậy – phải vì gã muốn tự làm bữa sáng, mà đơn giản vì thấy có gì đó ổn. Buổi sáng hôm đó, gã thể thúc mình đánh cá được. Lý do hợp lý duy nhất cho việc ra ngoài là thời tiết xấu. trong thoáng gã ước gì mình có thể ở nhà vì có cơn bão nào đó.


      Trước đây hiếm khi gã mong có thời tiết xấu. Thực tế, Hiroyuki ra ngoài vào những hôm mưa gió khi các ngư dân khác nghỉ ở nhà. Gã nổi tiếng là kẻ táo gan trong cộng đồng ngư dan ở mũi Futtsu này. Đó là lý do vì sao số lượng cá đáng tự hào mà Hamakatsu đánh được luôn vượt xa các tàu khác. Hiroyuki làm nghề cá phải chỉ vì tiền; gã thấy kích thích mỗi lần theo dấu nhưng con cá chình biển khi chúng di chuyển từ nơi này đến nơi khác, dùng bản năng của mình kéo được những mẻ cá đầy. chỉ thế, gã còn huênh hoang với mọi người về những mẻ cá thành công của gã. Như thể gã chẳng còn cách nào khác để chứng minh giá triij của mình với tư cách con người cả vậy.


      Hiroyuki nhấc mình dậy. Ngay cả trong căn phòng kín cửa, gã vẫn có thể cảm thấy tình hình bên ngoài. Chẳng chỗ nào quanh đây có thời tiết tệ đến mức trở thành lý do xác đáng cho việc hủy ngày đánh bắt. thích phải là lời bào chữa, mà chỉ là lười nhác. Và còn có thêm lý do vì sao gã thể cứ thế mà ở nhà ngày hôm đó. Gã cảm thấy mình cần phải ra khơi ngày hôm đó, hơn mọi ngày khác. Cảm giác của gã rất mâu thuẫn: gã thích , đồng thời lại cảm thấy mình phải .


      Gã mở cửa chớp ra. Ngoài trời vẫn còn tối đen như mực. Đó là khoảng thời gian có ngày dài nhất trong năm. giờ nữa bóng tối rút cạn khỏi bầu trời phía Đông.


      Hai ngày trước đó, Hiroyuki kéo được mẻ rất đáng kể. Ngay cả mẻ vét cũng đánh được nhiều cá chình biển cỡ hai năm tuổi. ngày bội thu như thế nữa đợi gã. Gã cố khuyến khích mình bằng những ý nghĩ tích cực như thế.




      Gã ăn mặc như thường lệ: áo khoác ngoài áo phông cộc tay, gấu quần thể theo nhát vào ủng cao su. Quần áo gã mặc hôm đó chỉ khác thường ngày chi tiết. Gã đội chiếc mũ khác. Gã thay chiếc mũ đội săn mọi khi bằng cái mũ rơm vì thấy tiết trời mùa hè mỗi ngày nóng. Ăn mặc như thế, cộng thêm bao cá mòi đông lạnh choàng qua vai, gã bước qua tấm gỗ rộng chừng ba mươi phân nối cầu tàu với đuôi tàu gã.


      Với việc đánh cá chình biển, thời điểm tàu rời cảng cố định. vài tàu ra khoi gần với thời điểm như Hiroyuki, trong khi số khác phải đến khi gã trở về vào khoảng tầm hai giờ chiều mới rời bến.


      Tiếng bình bịch của máy tàu khi khởi động bắt đầu phá vỡ yên lặng trước bình minh của bến cảnh. Hiroyuki nổ máy và cùng những con tàu khác xua tan tĩnh lặng ngự trị. Sau đó gã thắp sáng boong Hamatsu bằng chiếc đèn pha. Vẫn còn có việc cần làm trước khi gã rời cảng. Liên quan đến việc cho cá mòi vào những cái ống dùng để bắt cá chình biển. Đám ống làm bằng nhựa thông tổng hợp có đường kính khoảng mười lăm phân và dài hơn nửa mét. Vài trăm chiếc ống như thế này được chất ở bên trái boong trước tàu. Hiroyuki bắt đầu quá trình cho cá mòi vào từng ống rồi bịt chúng lại bằng nắp là cái hom cao su vừa khít. Bọn cá chình bị mùi cá mòi nhủ vào trong các ông ấy. Cái hom cao su ở miệng mỗi ống được lắp đặt sao cho con cá bị nhốt chặt sau khi chui vào ống. Hai trăm ống đó được gắn dây thừng rồi buộc vào sợi cáp kéo dài ba dặm. Đây là phương pháp đánh cá chình phổ biến nhất, và người ta phải buông sợi cáp ở cùng tốc độ và cho đám ống đó chìm xuống đáy biển. Rồi tất cả những gì cần làm tiếp là ngồi đợi, rồi kéo ống lên. số trong đó trống , nhưng có nhiều hơn ống bắt được hơn con, đôi lúc còn tới mười con.


      Vì cái hom cao su ngăn cho cá chình biển thoát, chúng quẫy tung trong cái ông trơn tuật tối om. Hiroyuki chắc chắn phải là người thích những dụ, nhưng gã nghĩ phần bên trong nhu động trơn tuột của cái ống và con cá chình vật lộn trong đó giống gì hơn giao hợp. Đàn ông là những sinh vật tội nghiệp bị nhử bởi mùi hương vào cái bẫy mà họ chẳng thể nào thoát ra! Đó cũng chính là câu chuyện của Hiroyuki. Gã mắc bẫy của người đàn bà, khi gã mới hai mươi hai, đoạn đời mà gã sẵn sàng lao vào tận hưởng những thời khắc tốt đẹp nhất. Mắc bẫy, thể thoát ra, gã lấy vợ và bắt đầu gia đình. Người đàn bà đó mang thai đứa con trai Katsumi của gã, và nghĩa vụ thể tránh được, đám cưới, theo sau đó. Gã lấy vợ vì tình . Cái tình gã từng nghĩ đơm hoa khi đến lúc bao giờ xảy ra. Chẳng có gì thay đổi. Nếu ai đó hỏi gã liệu gã có cảm thấy chút thương nào với vợ, hay con mình , gã phải lắc đầu. Tất cả những chuyện đó xả ra ngoài tầm kiểm soát của gã. Hiroyuki chưa từng thích ai đồng chủng trước đây.


      Trước khi gã nhét cá mòi vào hết số ống, bầu trời phương Đông hừng sáng. Hiroyuki ngồi xuống nắp hầm cá để hút thuốc. Khi hút, gã đăm đắm nhìn vào chuyển động của những đám mây đen đỉnh Kano. Trước khi ra khỏi nhà, thường trước hết gã nhìn trời, rồi sau đó, trước lúc rời cảng, kiểm tra mây bao quanh những dãy núi. Các ngư dân luôn nhìn ra núi để tìm dấu hiệu dự báo thời tiết trong ngày cuối cùng thế nào, liệu trời có gió hay mưa. Bất cứ ngư dân nào biết đọc chính xác các thông điệp của gió và bầu trời trong và xung quanh vùng đánh bắt đều có nguy cơ mất mạng biển.


      Bầu trời ngay đầu gã khá trong, cho dù có thể thấy khá nhiều mây che ở hướng đỉnh Kano và Nokogori. Hơn nữa, chính những dãy núi đó lại có vẻ như bị những tầng mây thấp hơn bao phủ. Vài đám mây vùng trời ngay đầu gã trôi về phía Nam đất liền, chỉ cho Hiroyuki thấy rằng gió Nam thổi về bờ. Rất có khả năng là chúng trở thành gió bão trước khi trời sáng hẳn. Bản năng của Hiroyuki, được mài sắc sau nhiều năm, bảo gã rằng mọi thứ trông có vẻ tốt lắm.


      Bầu trời bảo với gã rằng ngay cả khi có rời cảng , gã cũng thể quá xa. Gã phải xem xét tình hình ngoài trời biển và nhanh chóng cho thuyền trở lại bến cảng nếu gió quá mạnh.


      Hôm nay, Hiroyuki định đánh cá ở ngoài khơi vịnh phía Nam Đê chắn sóng số 2. Người ta những mảnh rác trôi nổi vịnh Tokyo trọn vòng quanh vịnh trước khi dạt lên bãi biển phía Bắc mũi Futtsu hoặc ở mũi bán đảo Miura. Còn rác trôi nổi phía Nam tuyến đường giữa mũi Cannon mũi Futtsu lại có thể theo dòng trôi ra ngoài, vào đại dương rộng lớn thay vì dạt lên bờ. Hôm đó, Hiroyuki muốn đánh cá ở khu vực phía Nam tuyến đường đó. có lý do gì đặc biệt cho ý muốn này, đơn giản gã chỉ cảm thấy bắt buộc phải ra đến tận vùng biển đó.


      Chút tàn từ điếu thuộc trong miệng gã rơi xuống đầu gối. Gã lấy tay phủi và chúng vương vãi rắc nắp hầm cá. Cái nắp sơn xanh lá cây mờ, nhưng ở nhiều chỗ sơn tróc hết. Đó là lần đầu tiên Hiroyuki để ý thấy mình ngồi nắp hầm cá của tàu, và bất chợt mọi sợi lông mềm trê khắp cơ thể gã dựng hết cả lên. cơn ớn lạh chạy từ xương cụt lên dọc xương sống và trận run rẩy ồ ạt lan khắp người gã.


      Với phần cùng nhô lên gần như ở trung tâm tàu, hầm cá sâu gần bằng chiều cao người đàn ông trung bình, rộng khoảng hơn sáu mét vuông. Vị trí ở trung tâm tàu lý tưởng cho bể chứa như nó, vì đây là chỗ đáy tàu sâu nhất. Hầm cá được thiết kế với mục đích chưa cá chình biển sau khi đánh bắt. Tuy nhiên, khi được sử dụng, hầm cá được đậy bằng hai tấm ván để tránh tai nạn. thứ gì đó đáng sợ kỳ dị trong cái hầm tàu đầy nước biển bị đóng chặt ấy dâng lên trong khí. Ngay cả tay biển dạn dày như Hiroyuki cũng bị thứ quái đản đó ảnh hưởng đến nỗi gã nhảy dựng lên mà kịp suy nghĩ gì.


      Khi đứng lên gã liếc thấy kẽ hở đen giữa hai chân mình. Hai tấm gỗ hơi tách ra chút. Hiroyuki chân cái để đẩy chúng lại khít nhau và khép chỗ hở đó lại. Khi làm vậy, người gã run lên.


      Gió thổi mạnh hơn, và con tàu tròng trành theo nhịp sóng, khiến nước biển trong hầm cá bắn tung tóe bên trong. Tiếng nước hơi khác bình thường, như thể nước còn đập vào thứ gì khác nữa.


      Hiroyuki lại nhìn lên trời. Mây lướt nhanh hơn. Gió Nam có chiều hướng thúc tới mạnh hơn. Nhưng đó đủ đê làm lý do gói ghém mọi thứ lại và quay về. Hiroyuki phải làm xong việc.


      Nhảy trở lại cần tàu, Hiroyuki tháo thừng neo tàu ra và mang theo đầu dây vừa tháo lên cầu tàu. Con tàu dần bắt đầu rời xa cầu cảng bằng quán tinh của chính nó.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :