Trang nhật ký đẫm máu - Mary Higgins Clark (64 chương + 1 chương kết)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 16:

      Tom Lynch là người miền Trung Tây đặc trưng. Lớn lên tại bang Bắc Dakota, ấy thuộc tuýp người có sức mạnh bẩm sinh, coi việc lạnh hai mươi độ là thời tiết rất tốt cho sức khỏe và chỉ những người phụ nữ yếu đuổi mới trách cứ cái lạnh đó thôi.

      Nhưng ngày hôm nay, họ phải có lý, ấy với nụ cười cho Marge Peterson, người nhân viên tổng đài của trạm phát sóng WCIV tại thành phố Minneapolis.

      Marge nhìn ta với vẻ âu yếm mẫu tử. ấy sưởi ấm tim bà và từ khi ấy phụ trách các chương trình vào lúc trưa, đương nhiên là ấy cũng tạo ra cảm giác đó cho tất cả cư dân của khu vực Mineapolis và Saint-Paul. Căn cứ lượng thư mà những người hâm mộ gởi đến văn phòng bà, Marge tiên đoán là người giới thiệu chương trình được mến mộ này nghiệp vẻ vang trong ngành phát thanh. Cách pha trộn các tin tức hết sức tế nhị của , các cuộc phỏng vấn và tranh luận kèm theo chút hài hước hơi lố bịch, thu thút số đông khán giả thuộc mọi lứa tuổi và thành phần.

      Và nếu như những người mến mộ đó có thể gặp được bằng xương bằng thịt! Bà thầm nghĩ khi nhớ lại ánh mắt màu nâu có chấm xanh, bộ tóc hạt dẻ lúc nào cũng hơi rối bù, nụ cười khả ái và nét mặt đều đặn cho lắm, được tạo ra để quyến rũ. ấy được sinh ra cho truyền hình.

      Marge rất hân hoan về thành công của Tom và qua đó là của đài, tuy nhiên bà biết đó là con dai hai lưỡi. Rất nhiều đài cạnh tranh cố lôi kéo ta nhưng ta tuyên bố rành mạch là: Làm cho đài WCIV trở thành đài hay nhất trong vùng trước khi nghĩ đến chỗ làm khác. Mục đích đó gần như đạt được rồi, bà thở dài và chúng ta mất ra trong ngày gần đâythôi.

      - Marge à, chị gặp rắc rối phải ? - Tom hỏi . - Chị tỏ ra lo âu.

      Bà lắc đầu và cười.

      - có gì đâu, mọi việc đều êm xuôi mà. đến sân tập thể dục à?

      Trước khi kết thúc chương trình, ấy với thính giả của mình là ngay con chim cánh cụt cũng ló đầu ra với thời tiết như thế này và ấy định lúc sau đến Câu lạc bộ thể dục Twin Cities để gặp vài người bạn. Twin Cities là trong các nhà tài trợ của chương trình này.

      - Chị đoán đúng rồi đó. Thôi hẹn gặp lại chị sau nhé!

      ***

      - Carrol, ai cho nghe về chúng tôi? - Ruth Wicox hỏi Lacey trong khi điền vào trong phiếu ghi danh tại Câu lạc bộ thể dục Twin Cities.

      - Tôi nghe chương trình của Tom Lynch, - Lacey trả lời.

      Và cảm nhận người kia nhìn mình, buộc phải cắt nghĩ : "Cũng khá lâu rồi, tôi có ý định ghi tên vào phòng tập và vì ở đây tôi có cơ hội để làm chuyện đó trước khi quyết định..." kéo dài câu "...tại phòng này ở gần chỗ tôi ở" tiếp cách mơ hồ.

      Ít ra điều này giúp ích cho mình trong trường hợp mình tìm kiếm việc làm, tự nhủ. Chỉ với viễn cảnh phải điền vào mẫu đơn cũng làm cho hoảng sợ, vì đây là lần đầu tiên sử dụng cái lý lịch mới của mình. tập việc này với người cố vấn Georgee Swenson, nhưng làm việc đó thực tế là chuyện hoàn toàn khác.

      đường đến phòng tập, ôn lại từng chi tiết mộ. tên là Alice Carroll, từ Hartford bang Connecticut, tốt nghiệp trường đại học Caldwell, chứng nhận thể nào kiểm tra được vì trường này đóng cửa rồi. làm thư ký trong ngành y khoa tại Hartford. Vị bác sĩ về hưu trong khi chia tay với vị hôn phu của mình. Lúc này cảm thấy rất thuận lợi để làm lại cuộc đời tại nơi khác. chọn Minneapolis bởi vì đến đây hồi lúc trẻ và rất thích thành phố này. là con . Bố chết còn mẹ tái giá và sống tại London.

      Nhưng điều đó ngay lúc này quan trọng cho lắm, thầm nghĩ trong lúc tìm kiếm trong túi xách cái thẻ an ninh xã hội mới của mình. phải cẩn thận mới được: cách máy móc, định ghi con số nhưng nhớ lại kịp lúc. Địa chỉ của "số 1 đại lộ East End, New Yord, NY 10021" Nó tự động lên trong đầu . ! 540 đại lộ Hennepin, Minneapolis. Ngân hàng của : Chase; : First State. Công việc làm? đánh dấu vào ô "". Cha mẹ hay bạn bè để báo tin trong trường hợp cần thiết? Swenson cấp cho cái tên, địa chỉ và số điện thoại để dùng trong trường hợp này. Tất cả các cuộc gọi đến số này đều đến tay ông.

      Bây giờ là những câu hỏi liên quan đến tình trạng sức khỏe của . có cần phải báo ? Có, thầm nghĩ. vết thẹo ngay nơi viên đạn phớt qua. Có co rút ở lưng vì lúc nào cũng có cảm thưởng là mình bị theo dõi và hôm trong lúc bước , nghe có tiếng chân sau lưng và khi quay đầu lại ...
      Last edited: 6/4/15

    2. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 17:

      - Có câu hỏi nào làm cho bối rối ? - người tiếp nhận câu hỏi ân cần. - Tôi có thể giúp được gì ?

      đa nghi quá đáng. Lacey tưởng chừng như thấy ánh mắt nghi ngờ của người phụ nữ đó. có cảm tưởng là câu chuyện của ràng cho lắm nhưng cố mỉm cười.

      - , có câu nào hết.

      kí tên ở cuối trang giấy và đẩy nó đến trước mặt người kia.

      Ruth Wilcox đọc nó.

      - Tốt rồi, - người này bằng giọng đơn điệu. - người này bằng giọng đơn điệu. - Bây giờ tôi dẫn tham quan nơi này.

      Nơi này dễ chịu, có đủ các trang thiết bị cần thiết với nhiều loại máy khác nhau, đường chạy bộ và nhiều phòng rộng lớn cho môn aerobic, hồ bơi theo tiêu chuẩn olympic, phòng tắm hơi cùng phòng xông hơi và quầy phục vụ nước trái cây tuyệt vời.

      - rất đông người vào lúc sáng sớm và sau giờ nghỉ việc, - Ruth cắt nghĩa cho và bất giờ thốt lên. - Coi ai đến kia kìa! - Bà mới gọi người đàn công đôi vai rộng bước về phòng thay quần áo. Tom à, có thể đến đây chút được ?

      Người đó đứng lại, xoay người để nhìn Ruth Wilson quơ quơ cánh tay, cầu mình đến gặp họ.

      giây sau bà ta giới thiếu: - Tom Lynch, đây là Alice Carroll. Alice vừa ghi tên vào đây vì ấy được nghe ca ngợi nơi đây trong chương trình phát thanh của .

      ấy nở nụ cười dễ mến.

      - Tôi rất mừng khi thấy mình có sức thuyết phục đến như thế. Rất vui được làm quen với , Alice à. Và với cái gật đầu, nụ cười tươi, bỏ .

      - ấy quá tuyệt vời, có đúng như thế ? - Ruth thốt lên. - Nếu như tôi có ai khác trong đời, tôi muốn... Nhưng thôi, đừng đến chuyện đó nữa. Điều phiền toái là các độc thân thường tìm đủ mọi cách để bám níu lấy ấy và đôi khi đeo bám ta quá trớn. Nhưng khi ấy đến đây chỉ để tập mà thôi.

      lời khuyên úp mở mà Lacey ghi nhận.

      - Tôi cũng thế, - cách hết sức thoải mái, - hy vọng mình cũng có sức thuyết phục kém.

      ***

      Mona Farrell ngồi mình trong cái nhà hàng lịch rất nổi tiếng này, Alex Place. mười giờ đêm rồi mà trong nhà hàng vẫn đông nghẹt khách sau giờ ra về của cá rạp hát. Người nhạc sĩ dương cầm chơi bản "Unchained Melody" và bỗng nhiên Mona cảm thấy buồn vô hạn. Trước đây Jack rất thích bản nhạc này.

      Lời ca bay lững lờ trong đầu bà. Và thời gian có thể xóa mờ...

      Dạo này, bà thường hay ứa lệ. "Ồ Lacey ơi, nay con ở đâu vậy?"

      - Bà có cho phép tôi tiếp chuyện người phụ nữ xinh đẹp ?

      Mona ngước mặt lên, bất ngờ bị kéo về thực tại và nhìn thấy nụ cười của Alex biến mất.

      - Mona, bà khóc sao? - Ông hỏi với giọng đầy lo âu.

      - Ồ , có gì đâu.

      Ông ấy ngồi đối diện với bà.

      - Bà có vẻ buồn đấy. Có lý do nào dặc biệt hay chỉ là tình trạng thông thường.

      Bà cố cười nhằm trấn an người đối diện:

      - Sáng nay tôi xem chương trình CNN cho biết có vụ động đất tại vùng Los Angeles, cũng gì cho lắm. người phụ nữ lái xe bị lật úp lại. Người phụ nữ đó mảnh khảnh với tóc hung. Họ có chiếu cảnh người phụ nữ đó được đặt lên cáng. - Giọng của Mona bị tắc nghẹn. - Trong khoảng khắc, tôi lại tưởng đó là Lacey. Nó cũng có thể ở tại đó, có biết . Nó có thể có mặt ở bất cứ nơi nào đó.

      - Nhưng đâu phải Lacey có đúng ? - Alex cố an ủi bà ta.

      - Ồ , đương nhiên là phải rồi, nhưng có điều mỗi khi tôi nghe đến vụ hỏa hoạn, trận lũ lụt hay vụ động đất nào đó, tôi lo sợ Lacey gặp phải tai ương đó. Ngay cả Kit cũng muốn chuyện điện thoại với tôi nữa. Hôm trước có vụ lở tuyết tại núi Snowbird, cuốn trôi mấy người trượt tuyết. Cũng may là tất cả đều được cứu thoát, nhưng tôi thể nghe cái danh sách tên của họ. Lacey rất thích trượt tuyết và nó có thể làm chuyện đó dù cho trời có xấu nữa.

      Bà đưa ly rượu lên:

      - Đúng ra tôi được làm phiền với những chuyện đó.

      Ông nắm lấy bàn tay của bà.

      - Có chứ, bà phải cho tôi biết chứ Mona. Khi bà có cơ hội để chuyện với Lacey điện thoại, có lẽ bà nên kể cho ấy biết cảnh này ảnh hưởng đến bà như thế nào. Theo tôi nghĩ, nếu như bà biết được, dù cách mơ hồ nữa, nơi mà ấy trốn, có thể bà cảm thấy dễ chịu hơn.

      - , thể nào. Nó được biết đến những lo âu của tôi, vì chuyện đó làm cho nó càng trở nên khốn khổ hơn nữa. Cũng may là tôi còn có gia đình, có Kit và mấy đứa , tôi còn có , trong khi Lacey đơn độc mình.

      - Dù gì nữa, bà cũng nên hỏi nó chuyện đó, - Alex Carbine cố nài, - và hãy giữ kín cho mình những gì ấy cho bà biết.

      Ông vỗ vỗ vào bàn tay của bà.
      Last edited: 6/4/15

    3. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 18:

      phải bịa ra người bạn trai hoang đường, luôn phải có hình ảnh trong đầu co, - George Swenson khuyên như thế. - phải làm cho nổi bật được cái hình ảnh đó và nghĩ đến cách mà ta chuyện để có thể đưa ra các câu trả lời hợp lý cho những câu hỏi mà người ta đặt ra cho về vấn đề này. Và cũng được quên là phải tập đặt cho mình các câu hỏi đó và tự mình trả lời chúng.

      Lacey quyết đinh Rick Parker là người bạn trại tưởng tượng mà chia tay rồi. Vì bịa chuyện hủy bỏ hôn ước với ta cũng tương đôi dễ hơn, ngoài ra điều thuận lợi hơn do ta là người .

      bắt đầu lui tới câu lạc bộ thể dục hằng ngày, lần nào cũng vào lúc xế chiều. Các buổi tập này hết sức bổ ích cho vì chúng bắt phải chú tâm đến việc gì đó hữu. Bây giờ có thẻ an sinh xã hội rồi, nên rất nóng lòng tìm việc làm, nhưng Swenson có báo cho biết là chương trình bảo vệ nhân chứng bao giờ cung cấp cho những giấy chứng nhận giả mạo.

      - Làm sao người nào đó giao cho tôi công việc làm khi tôi có giấy chứng nhận nào hết? - hỏi ông ta.

      - Bằng cách đề nghị làm lương trong vòng hai tuần lễ để chờ coi người ta có thâu nhận ?

      phản đối.

      - Nếu là tôi, tôi bao giờ thu nhận người theo cách đó đâu.

      Nhưng hiển nhiên là còn cách lựa chọn nào khác. Ngoài cái câu lạc bộ thể dục này, quen biết ai hết. Vì sống độc thời gian dài nên ngày tháng đối với dài lê thê. cảm nhận mất tinh thần mỗi ngày lớn hơn, bao phủ người giống như cái mền vậy. Ngay bây giờ cũng rất sợ các buổi chuyện hằng tuần điện thoại với mẹ , vì chúng lúc nào cũng kết thức bằng mõi cách là mẹ khóc sướt mướt còn muốn hét to vì ức chế.

      Sau khi ghi tên vào câu lạc bộ thể dục, gắng hết sức để làm thân với Ruth Wilcox. Vì muốn thử kể câu chuyện của với người này: Việc mẹ tái giá và định cư tại London, việc ra sau khi vị bác sĩ chủ nghỉ hưu, việc chia tay với người hôn phụ của mình.

      - ai chịu nổi tánh tình ấy và đôi khi ta tỏ ra khả ố nữa chứ, - cắt nghĩa cho Ruth trong khi nghĩ đến Rick.

      - Tôi biết loại người như thế, - Ruth bảo đảm với . - Nhưng tôi cho bí mật này: Tom Lynch hỏi tôi về đấy. Tôi nghĩ là ta thích rồi.

      ***

      Lacey làm ra vẻ như quan tâm đến Tom Lynch, trong khi nghĩ trong đầu làm cách nào gặp được ta cách ngẫu nhiên. định giờ chạy của mình như thế nào đó để kết thúc khi ta bắt đầu chạy. ghi tên vào lớp aerobic mà phòng tập có thể nhìn ra đường chạy và chọn vị trí thích hợp để có thể nhìn thấy ra chạy. Đôi lúc trước khi bắt đầu, dừng chân tại quán nước để uống ly sinh tố hay tách cà phê. sắp xếp làm sao đến đó ít phút trước khi ấy kết thúc vòng chạy, lúc nào cũng ngồi tại bàn dành cho hai người.

      Đến tuần thứ hai kế hoạch của xảy ra đúng như ý muốn. Khi ta bước vào trong quán, ngồi mình trong khi mấy bàn khác đều có người. Trong lúc ta tìm chỗ ngồi mắt họ giao nhau. cách thờ ơ, chỉ vào cái ghế trống cạnh .

      Lynch hơi do dự nhưng rồi cũng bước đến.

      ***

      đọc tỉ mỉ cuốn nhật lý của Heather và ghi ra tất cả những gì có liên quan đến Tom Lynch. ta xuất khoảng năm rưỡi trước đó. Heather gặp ra sau vở kịch mà có đóng vai.

      ***

      con người dễ mến cùng chúng tôi ăn món hamburger tại Barrymore. Tom Lynch, cao lớn, quyến rũ , độ ba mươi tuổi. ta điều khiển chương trình đài phát thanh tại Saint-Louis nhưng có ta đến Minneapolis. ta là bà con của Kate, vì thế tối hôm nay ta đến xem Kate diến kịch. ta việc khó nhất khi ta phải sống xa New York là thể xem kịch được. Tôi chuyện lâu với ta. ra ở lại đây thêm vài ngày nữa. Tôi hy vọng là ta mời tôi chơi tối nhưng tôi có được cái diễm phúc đó.

      ***

      Vài tháng sau Heather viết thêm:

      Tom Lynch có đến đây trong dịp cuối tuần. Có vài người trong chúng tôi trượt tuyết tại Hunter. ra tuyệt vời. Rất dễ thương. Đúng là tuýp người mà baba muốn thấy tôi cùng. Nhưng ta hình như chú ý đến tôi cũng như đến bất cứ nào trong bọn cả và dù gì nữa bây giờ có ích chi đâu...

      Last edited: 6/4/15

    4. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 19.1:

      Ba tuần sau đó Heathe chết trong tai nạn xe - nếu như đây đúng là tai nạn. Khi chép lại các đoạn liên quan đến Tom Lynch, Lacey tự hỏi biết Isabelle hay cảnh sát có hỏi ta về Heather . Và Heather muốn cái gì khi viết"...và dù gì nữa bây giờ có ích chi đâu...?"

      Có phải muốn là trong đời của Tom Lynch người nào khác rồi chăng?

      Hay ngay chính Heather cũng được tự do?

      Tất cả những ý nghĩ đó dồn dập trong đầu , trong khi Tom Lynch ngồi đối diện .

      - có đúng là Alice Carroll ? - ta hỏi bằng giọng khẳng định hơn là nghi vấn.

      - Đúng vậy, còn là Tom Lynch.

      - Hình như thế. Tôi hình như được biết là mới vừa định cư tại Minneapolis.

      - Đúng vậy, - đáp lại và hy vọng là nụ cười của mình có vẻ tự nhiên.

      bối rối khi nghĩ là ta bắt đầu hỏi về đây. Đây mới là thử thách lần đầu tiên của mình. cầm cái muỗng lên và khuấy tách cà phê của mình, nhưng rồi nhận thấy là ai lại khuấy tách cà phê đường bao giờ.

      Swenson tập cho trả lời các câu hỏi bằng những câu hỏi khác.

      - Thế có phải là người dân của thành phố Minneapolis này , Tom?

      - , tôi sinh ra tại Fargo, thuộc bang bắc Dakota, cách đây xa mấy. có xem phim Fargo chưa?

      - Tôi rất thích phim đó.

      - Và dù cho có xem phim đó rồi, vẫn đến sống tại đây à? Cuốn phim đó đúng lý phải bị cấm trong khu vực này mới phải. Người ta cho chúng tôi đúng là những kẻ quê mùa.

      Lời giải thích mà với Lacey có vẻ miễn cưỡng quá

      - Hai mẹ con chúng tôi có đến thành phố đó để thăm vài người bạn lúc tôi mười sáu tuổi và tôi rất thích nó.

      - Tôi hy vọng là thời tiết ở đó tệ hại như ở đây.

      - , lúc đó vào tháng Bảy mà.

      - Vào lúc mùa của muỗi đen sao?

      biết là ra chọc . Nhưng khi mà bạn dỗi, bạn có những ý nghĩ hoàn toàn khác. hỏi giờ làm ở đâu.

      - Tôi chỉ mới sắp xếp chỗ ở xong. (Ít ra điều này là ). Bây giờ tôi bắt đầu tìm công việc làm đây.

      - Loại công việc gì?

      - Ồ tôi phụ trách kế toán trong phòng khám bệnh tư. - trả lời. - Nhưng tôi muốn kiếm công việc hoàn toàn khác.

      - Tôi hiểu. tôi là bác sĩ và các mẫu bảo hiểm của ông ấy phải cần đến ba thư ký. Thế ông bác sĩ của thuộc chuyên khoa nào vậy?

      - Khoa Nhi. "Cám ơn Chúa, tự nhủ, sau bao nhiêu năm trời nghe mẹ tôi chuyện, tôi có thể ít nhiều biết những gì mình . Nhưng cái gì bắt mình phải đề cập đến kế toán như vậy biết nữa? Mình tài nào phân biệt được mẫu bảo hiểm với mẫu khác".

      Nóng lòng thay đổi đề tài, liền tiếp:

      - Hôm nay tôi có nghe đài. Tôi rất thích tiết mục phỏng vấn người đạo diễn đưa lên sân khấu vở kịch Chicago hồi tuần trước. Tôi xem vở kịch này tại New York trước khi đến đây và rất thích nó.

      - Người em bà con của tôi, Kate, thuộc nhóm diễn viên giờ trình diễn vở kịch Quân Vương và Thiếp trong thành phố này.

      Lacey cảm thấy ánh mắt ta biểu lộ vẻ lưỡng lữ. do dự biết có nên mời mình. "Cầu trời cho ta làm chuyện ấy, thầm cầu mong. Người bà con ta làm việc chung với Heather; chính người đó giới thiệu ta cho Tom Lynch".

      - Tối mai là buổi diễn đầu tiên, - . - Tôi có hai vé. có muốn xem cùng tôi ?

      cơ hội tuyệt vời chăng?

      Suốt ba tháng sau cái chết của Isabelle, Jimmy Landi còn thiết đến bất cứ việc gì khác. Giống như thể não phần kiểm soát các cảm xúc của ông bị tê liệt vậy. Tất cả sinh lực, ý nghĩ chỉ còn chú tâm vào kế hoạch cho cái khách sạn - sòng bạc mà ông hoàn tất tại Atlantic-City mà thôi. Nằm giữa lâu đài Trump và Harrah s Marina, nó được thiết kế để vượt xa mấy cái kia với kiến trúc bóng loáng tuyệt đẹp cùng các tháp và mái nhà vàng chói.

      Ngày hôm nay, từ nơi hàng lang ra vào, ông kiểm tra lại các hoạt động cho việc khai trương diễn ra trong tuần lễ tới đây. Ông nghĩ "Mình thành công rồi! Mình thành công rồi". Người ta trải thảm, treo các bức tranh, màn và vô số thùng rượu được chất đống sau quầy rượu.

      Ông cần thiết phải vượt các đối thủ khác nơi đại lộ của mình, phải áp chế họ, phải phô trương thành công của mình. Tên nhóc từ dĩ vãng lớn lên trong khu West Side của Manhattan, phải rời bỏ mái trường lúc mười ba tuổi để rửa chén tại câu lạc bộ Stork, trèo lên đến đỉnh rồi và nó cho cái thế giới bé này thấy khả năng nó làm được những gì.

      Jimmy nhớ lại cái thời xa xưa đó, khi cánh cửa của nhà bếp bật mở để cho ông đưa mắt liếc nhìn tất cả những tên tuổi nổi tiếng ngồi kín phòng ăn của câu lạc bộ. Vào thời đó, họ đua nhau phô trương sang trọng, các minh tinh màn bạc và những người khác nữa. Vì ai muốn xuất trước công chúng trong bộ quần áo xốc xếch.

      Các nhà xã luận đều có mặt mỗi tối tại bàn riêng của họ như Walter Winchell, Jimmy Van Horne, Dorothy Kilgallen. À Kilgallen! Chúa ơi, gần như đám triều thần quấn quít quanh bà ta. Mục xã luận của bà tờ Journal American làm mưa làm gió, ai mà muốn được bà đến chứ?

      Mình chiêm ngưỡng họ, Jimmy nhớ lại trong lúc quan sát các thợ làm việc quanh ông. Và mình cũng học được trong nhà bếp tất cả những gì cần phải biết về cái nghề này. Nếu như ông bếp trưởng vắng mặt, mình dư sức thế chỗ ông ra. Ông leo lên từng bậc thang : Phụ hầu bàn, sau đó là hầu bàn rồi đến chức maitre nhà hàng. Ở cái độ tuổi ba mươi, ông có đủ khả năng để điều khiển cái nhà hàng riêng của mình.

      Ông học cách cư xử với những người tiếng tăm, làm cách nào phỉnh nịnh họ mà mất phẩm giá của mình, làm sao đón tiếp họ cách ân cần mà quên cái mỉm cười khen thưởng cho mỗi người trong họ. Ông cũng hiểu cách phải đối xử với nhân viên, luôn nghiêm khắc nhưng rất công bằng. Kẻ nào định lừa bịp ông chưa bao giờ có cơ hội lần thứ hai. Chưa bao giờ!

      Ông hài lòng nhìn người trưởng toán rầy la người thợ đặt thảm khi người này bỏ dụng cụ cái bàn bằng gỗ quý xứ Guyanne dành cho việc ghi nhận đặt tiệc.

      Xuyên qua các cửa kính rộng lớn, ông nhìn người ta sắp xếp các bàn đánh bạc trong căn phòng đồ sộ dành cho sòng bạc. Ông bước vào. Bên phải là các máy đánh bạc bằng tiền xu bóng loáng nằm thẳng hàng, như thể nôn nóng được hoạt động. Cũng sắp rồi nhé! Chỉ tuần nữa và người ra xếp hàng trước mặt chúng. Nếu như ông trời muốn như thế!

      Last edited: 6/4/15

    5. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 19.2:

      bàn tay đặt vai ông.

      - tồi, phải Jimmy?

      - hoàn thành công việc chu đáo lắm Steve. Chúng ta sẵn sằng để khai trương vào ngày định.

      Steve Abbott phì cười.

      - Công việc chu đáo à? Phải là công việc tuyệt vời mói đúng chứ. Nhưng chính ông là người đưa ra ý tưởng này. Tôi chỉ là kẻ thực mà thôi, tên khó chịu lúc nào cũng để ý đến mọi thứ. Nhưng tôi cũng muốn theo thời lắm chứ. hay chút nào hết khi vào đêm khai trương các người thợ còn bận vẽ nguệch ngoạc tường. Mọi việc hoàn tất. - ta xoay người lại ông Landi. - Cynthia và tôi trở về New York. Ông định làm gì đây?

      - , tôi nán lại đây thêm thời gian nữa. Nhưng khi về đó, có thể nào gọi điện cho tôi được ?

      - Được mà.

      - biết người thợ chỉnh sửa các bức tranh tường ?

      - Gus Sebastiani à?

      - Chính . Đúng là nghệ sĩ. hãy liên lạc với càng sớm càng tốt và cầu bôi hết các hình ảnh của Heather các bích họa .

      - Jimmy à, ông có chắc là muốn điều đó ? - Steve Abbot quan sát gương mặt của người hún vốn với mình. - Sau này ông hối tiếc đấy, ông biết !

      - Tôi hối tiếc gì hết! đến lúc phải làm việc đó rồi. - Bất ngờ ông xoay mặt . - Tốt hơn, nên làm chuyện đó .

      Landi chờ vài phút, sau đó về cầu thang máy và nhấn nút vào tầng cuối cùng.

      Trước khi ra về, ông muốn kiểm tra lại quầy bar piano lần chít.

      Đây là phòng có nhiều góc cạnh, ấm cúng, với nhiều cửa sổ tròn nhìn ra biển. Các tường được sơn màu xanh dương đậm, được trang trí bằng các khung nhạc màu bạc rải rác trong vài cụm mây. Đích thân ông Jimmy chọn các bản nhạc thích hợp, những bản nhạc quen thuộc mà Heather vẫn thích.

      Ông nhớ muốn đặt cho nơi đây cái tên Heather Plan. Con bé nó muốn đùa ấy thôi. Với nụ cười mỉm, ông sửa lại. Nó chỉ thích có phân nửa mà thôi.

      Ông thầm nghĩ rằng chỗ này có thể là Heather Place lắm chứ, khi nhìn cách trang trí của nơi đây. Tên nó vẫn được khắc tại cửa ra vào, nhạc của nó được sơn tường rồi. Nó hữu theo đúng ý muốn của nó, nhưng phải ngoài cái nhà hàng tại vì tại đó lúc nào ông cũng phải nhìn thấy mặt nó.

      Ông phải loại bỏ quá khứ mới được.

      Với vẻ căng thẳng, ông bước đến cửa sổ. Tít xa ở chân trời, vầng trăng khuyết lấp lánh mặt nước.

      Heather.

      Isabelle.

      Ông mất hai người này rồi. Vì lý do bí , ông thường nghĩ đến Isabelle hơn. Trước khi chết, bà bắt địa ốc trẻ kia hứa phải trao lại cho ông cuốn nhật ký của Heather. ta tên gì nhỉ? Tracey, . Lacey. Lacey Farrell. Đương nhiên là ông rất vui thích khi đọc cuốn nhật ký của con mình, nhưng trong đó có gì quan trọng đến thế chứ? Vì mới vừa cầm nó trong tay, bọn cớm lại đòi ngay để so với bản chánh.

      Ông thể nào làm khác hơn là giao nó cho cảnh sất, nhưng miễn cưỡng. Ông đọc qua khi Lacey trao nó lại cho ông. Nhưng đến giờ ông vẫn còn phân vân. Thế ông phải tìm thấy điều gì trong đó? Ông phải nghĩ nát óc cho việc đâu. Heather ghi trong đó tất cả những chuyện lặt vặt mà trẻ thường làm, các cuộc hẹn hò, các buổi tập dợt, các buổi tiếp tân. Đương nhiên là có viết trong đó những gì làm cho phải lo âu về ông.

      Baba.

      Lần duy nhất mà nó gọi mình bằng ba, là ngày mà nó tưởng mình giận nó.

      Isabelle cho rằng có mưu trong câu chuyện đó và do trớ trêu của định mệnh, nạn nhân của tình cờ, chính bà chết dưới làn đạn của tên côn đồ, giả danh người đến mua căn hộ để sau đó trở lại hành độc ác độc.

      thảm kịch xưa như trái đất này mà Isabelle phải gánh chịu hậu quả. Bà diện tại địa điểm thích hợp vào lúc đáng có mặt.

      Và nếu như phải thế sao? Jimmy Landi tự hỏi, tài nào loại bỏ chút nghi vấn còn lại ám ảnh ông. Có hy vọng nào, dù cho nhặt đến đâu nữa, cho thấy là bà ta có lý , rằng cái chết của Heather phải do tai nạn? Ba ngày trước khi Isabelle chết, nữ phóng viên của tờ Post viết là người mẹ của Heather, bà Isabelle Waring, mọt cựu nữ hoàng sắc đẹp " nghi ngờ cách chính đáng là cái chết của người diễn viên trẻ phải do tai nạn".

      Được cảnh sát hỏi cung, người nữ phóng viên đó nhìn nhận là tình cờ gặp bà và nghe bà về các luận thuyết của bà liên quan đến cái chết của con mình.

      Còn về ý kiến cho rằng người ngày có chứng cứ nào đó như quả quyết, đó chỉ là bịa đặt hoàn toàn của người phóng viên ấy mà thôi.

      Cái chết của Isabelle có liên quan gì đến bài báo đó ? Có thể người nào đó hoảng sợ ?

      Đó là những câu hỏi mà Jimmy luôn bao giờ nghĩ đến. Nếu như người nào đó ám sát Isabelle để cho bà ta mở miệng được, cũng chính người đó cố tình gây ra cái tai nạn làm cho Heather phải chết cháy trong chiếc xe hơi ở dưới đấy vực sâu.

      Tuần vừa rồi, cảnh sát giải tỏa căn hộ và ông cầu văn phòng địa ốc rao bán nó. Ông phải kết thúc chuyện này thôi. Nhưng trước hết ông muốn đích thân đến chỗ đó. Ngoài ra ông còn thuê thám tử tư để bảo đảm rằng cảnh sát bỏ sót chứng cứ nào hết. Ông phải chuyện với Lacey Farrell.

      Các tiếng đập liên hồi rốt cuộc cũng chiếm lấy tâm trí ông. Ông nhìn quanh mình. đến lúc phải rồi. Bằng bước chân nặng nề, ông bước ra ngoài hành lang. Ông đóng các cánh cửa bằng gỗ đào hoa tâm phía sau lưng mình, đứng trước đó để ngắm nhìn chúng. người họa sĩ vẽ các chữ bằng vàng được đặt cho nơi này. hay hai ngày tới chúng gắn vào.

      "Heather Placa" Người ta thấy như thế để tưởng nhớ đến đưa con thân của Baba, ông nghĩ ngợi. Nếu như bố tìm được kẻ nào đó cố tình hãm hại con, đứa con thân của bố, tự tay bố giết chết nó chớ ai khác hết. Bố hứa với con như thế.
      Last edited: 6/4/15

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :