Trang nhật ký đẫm máu - Mary Higgins Clark (64 chương + 1 chương kết)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286

      Chương 37

      Như vào mỗi buổi sáng, Lottie Hoffman đọc các tờ nhật báo của thành phố New York trong lúc ăn sáng mình. Suốt bốn mươi lăm năm rồi cho đến gần hơn năm nay, bà mới dùng đến điểm tâm cùng Max. Lottie khó mà hình dung được rằng vào ngày của tháng mười hai, Max ra ngoài để dạo lúc buổi sáng như thường lệ và bao giờ trở về nhà nữa.

      mẩu tin ngắn tờ Daily News làm cho bà phải chú ý: “Richard J.Parker con, người vừa được coi như nhân chứng trong cuộc điều tra vụ án mạng Isabelle Waring mất tích”. Chuyện gì xảy ra cho ta? Bà tự hỏi với vẻ lo âu. – Có phải vì ta biết quá nhiều ?

      Lottie đẩy ghế ra phía sau, bước đến bàn làm việc của bà nơi phòng khách. Ở ngăn giữa bà lấy ra bức thư mà Isabelle Waring viết cho Max ngày trước khi bà ta chết. Bà đọc lại nó biết lần thứ bao nhiêu rồi.

      ***

      Max thân mến,

      Hôm qua tôi rất muốn điện cho , nhưng số của có trong niên giám, vì thế tôi buộc phải viết thơ cho . Tôi nghĩ chắc có hay tin Heather chết trong tai nạn vào tháng mười hai qua.Đương nhiên là cái chết của nó làm tôi đau khổ vô cùng, nhưng các tình huống đưa đến cái chết của nó đặc biệt bí .

      Trong khi sắp xếp lại căn hộ của nó, tôi tìm được cuốn nhật ký của nó, trong đó có ghi là nó định ăn trưa với . Việc đó xảy ra năm ngày trước khi nó chết. Sau đó, nó hề đề cập đến hay đến bữa ăn trưa đó nữa. Trái lại hai lần viết sau đó cho thấy nó rất hoảng sợ dù nó tiết lộ lý do.

      Max à, làm việc tại nhà hàng của Jimmy suốt mười lăm năm đầu đời của Heather. là người quản lý giỏi nhất mà ông ta có được và tôi cũng biết là ông ta rất tiếc việc . có nhớ , Heather mới có hai tuổi và làm cho nó vui thích với các màn ảo thuật của , để cho nó ngồi yên trong lúc người họa sĩ vẽ bức trang của nó lên tường. Heather và quý mến nhiều lắm, nên tôi hy vọng là nó tâm với khi gặp nó.

      Dù gì nữa, có thể nào điện thoại cho tôi ? giờ tôi ở trong căn hộ của Heather và số điện thoại là 555-2437.

      ***

      Lottie để các thứ vào lại trong ngăn tủ, trở về chỗ ngồi nơi bàn trong nhà bếp. Trong khi uống tách cà phê, bà nhận thấy bàn tay của bà run đến mức bà thể cầm cái tách bằng các ngón của bàn tay trái. Từ cái buổi sáng khủng khiếp mà khi bà vừa mở cửa ra để đối mặt với nhân viên cảnh sát…ờ cái buổi sáng hãi hùng đó, bà mới cảm nhận được nặng của từng năm số tuổi bảy mươi lăm của mình.

      Bà nhớ lại những lúc đó. Mình có gọi điện cho Isabelle Waring. Bà nhận thấy mình bị cú sốc khi nghe tin Max bị tử thương do tên lái xe ẩu đụng phải chỉ hai ngày sau khi Heather qua đời. Lúc đó mình nghĩ cái chết của ta là tai nạn.

      Isabelle có hỏi bà có biết Heather và Max trao đổi với nhau về những gì ?

      Max thường tuyên bố rằng với cái nghề của ông ta, người ta nghe được nhiều chuyện lắm nhưng người ta cũng phải học cách ngậm miệng lại. Lottie lắc đầu. Có thể ông ta vi phạm cái luật đó khi chuyện với Heather và điều đó tước mạng sống của ông ta.

      cố giúp Isabelle. Mình cho bà ta biết những gì mình biết, bà nghĩ. Mình với bà ta là mình quen biết Heather, dù cho có tham dự buổi họp mặt của đám bạn ta sau buổi trình diễn vở kịch The Boy Friend mà ta có thủ vai. Chỉ ít lâu sau, Lottie cùng với đoàn người đó chỉ ngày tại Mohonk Mountain, trong khu vực Catskill. Tại đây bà gặp lại Heather lần thứ hai và cũng là lần cuối cùng. Bà nhớ là bà dạo con đường mòn và thấy hai người mặc quần áo trượt tuyết. Họ ôm quấn lấy nhau trong cái chòi cao, như hai kẻ nhau. Bà nhận ra Heather nhưng người đàn ông cùng hoàn toàn xa lạ. Bữa tối đó bà có kể chuyện này cho Max và ông có đặt mấy câu hỏi về người bạn trai của Heather. Khi bà tả người đó cho ông ta, ông liền nhận ra người đó ngay và tỏ ra hết sức kinh ngạc. Ông ta người đó giấu quá kỹ trò chơi của mình, rằng ông bao giờ nghi ngờ người đó cả, nhưng ông biết người đó là kẻ chuyên tống tiền và là tên buôn bán ma túy.

      Max tên người đó cho mình, bà Lottie nhớ lại và bà cũng có thời gian để tả người đó cho Isabelle Waring khi bà ta gọi điện thoại trong đêm đó. Bà ta cắt ngang cuộc chuyện.

      - Tôi nghe có tiếng ai đó bên dưới. Có thể là người nhân viên địa ốc. Bà hãy cho tôi số điện thoại của bà. Chừng nào có thể được, tôi gọi điện cho bà.

      Isabelle có nhắc nhắc lại số điện thoại của bà nhiều lần trước khi gác máy. Bà Lottie nhớ lại là bà chờ suốt đêm đó và đến mười giờ biết các tin tức về bà ta.

      Chỉ đến khi đó bà mới biết những việc xảy ra như thế nào. Người vào trong nhà lúc họ chuyện là kẻ sát nhân của Isabelle. Bà ta bị ám sát chết vì bà ta bao giờ từ bỏ việc tìm kiếm các nguyên nhân dẫn đến cái chết của Heather. Và ngày hôm nay, Lottie tin chắc là Max mất mạng bởi vì ông ta bảo Heather hãy đề phòng người đàn ông mà giao du.

      Và nếu như tôi gặp được người đó, tôi cũng có thể nhận ra ngay, bà thầm nghĩ, nhưng trời cũng thương là ai biết chuyện này cả. Tuy vậy có điều chắc chắn là Max làm cho Lottie phải liên lụy khi ông báo cho Heather biết. Max bao giờ muốn cho bà phải gặp nguy hiểm.

      Giả dụ như ngày nào đó cảnh sát đến hỏi cung bà. Vậy chớ Max muốn bà phải hành động như thế nào đây?

      Câu trả lời an tâm và bà hình dung việc đó như thể ông ta ngồi đối diện và với bà như sau:

      - Bà được làm gì hết Lottie, tuyệt đối được nhúc nhích. Lottie, bà phải ngậm miệng lại có biết ?
      Last edited: 6/4/15

    2. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286

      Chương 38:

      Sandy Savarano nhận thấy cuộc tìm kiếm này làm cho mất thời gian nhiều hơn dự kiến. Có vài văn phòng địa ốc sẵn lòng trả lời các câu hỏi của . Cũng có vài nơi cho biết là họ thu nhận nhiều phụ nữ trẻ ở độ tuổi hai mươi lăm cho đến ba mươi lăm, vì thế thân hành đến tận nơi để kiểm tra. Nhiều chỗ từ chối cung cấp thông tin qua điện thoại, buộc phải có mặt tại chỗ để thu thập thông tin.

      Lúc sáng, dùng xe đến hai địa chỉ được thông báo và canh chừng cẩn thận mỗi văn phòng, chú trọng đặc biệt hơn với các văn phòng gia đình cỡ . Thông thường các văn phòng đều nhìn ra đường và chỉ cần cái liếc khi ngang qua đó cũng có thể cho thấy những gì xảy ra bên trong. Có vài nơi chỉ có hai nhân viên mà thôi. ít quan tâm đến các văn phòng có tên tuổi vì họ bao giờ thu nhận nhân viên mà kiểm tra kỹ các giấy chứng nhận của người đó.

      dành các buổi tối để viếng cách có hệ thống các phòng tập thể dục và câu lạc bộ thể thao. Trước khi bước vào trong, thường đậu xe ở bên ngoài để quan sát những người ra vào nơi đó.

      Sandy tin chắc là tìm lại được Lacey Farrell. Theo , loại công việc làm và cách giải trí mà ưa thích đủ sức để dẫn đến ngay . phải chỉ vì thay đổi cái tên mà con người phải thay đổi luôn các thói quen của mình. Trong quá khứ săn được nhiều con mồi với số thông tin còn ít hơn thế nhiều. tìm thấy Lacey là cái chắc, chỉ là vấn đề thời gian mà thôi.

      Sandy nhớ lại Junior, nhân viên Công An Liên Bang Mỹ mà tìm lại được tại Dallas. Đầu mối duy nhất mà có được là người này rất thích món sushi. Nhưng món này trở thành món ăn thời thượng, nên có rất nhiều nhà hàng mới của Nhật Bản tại Dallas. Sandy đậu xe ngoài cửa hàng Sushi Zen khi Junior bước ra ngoài.

      Sandy luôn nhớ lại cách thích thú vẻ mặt của Junior khi ta thấy cánh cửa kính màu của chiếc xe được quay xuống và hiểu ngay việc gì đón chờ ta. bắn phát đầu tiên vào bụng của ta, với niềm vui duy nhất là làm cho trào ra tất cả những miếng cá sống mà ta vừa ăn vào. Phát đạn thứ hai trúng ngay tim, viên thứ ba ngay đầu. Viên sau cùng này, nghĩ lúc lâu trước khi bắn.

      ***

      Rất trễ trong buổi sáng ngày thứ sáu, Sandy đến Edina với ý định liếc ngang qua văn phòng địa ốc Royce. Người phụ nữ trả lời điện thoại cho dường như khá thẳng thắn, giống như loại giáo viên vậy. Bà ta trả lời các câu hỏi đầu tiên hết sức dễ dàng. Đúng bà có thu nhận phụ nữ trẻ hai mươi sáu tuổi, rất thích được trở thành nhân viên địa ốc, nhưng giờ nghỉ việc vì sinh đẻ.

      Sandy có hỏi là người đó có được người khác thay thế .

      Chính ngay lúc bà ta do dự nên làm cho phải nghi ngờ: câu trả lời xác nhận mà cũng phủ nhận.

      - Đúng là tôi có người xin việc, - cuối cùng bà Royce trả lời như thế. – Và đúng là này cũng nằm trong hạn tuổi được hỏi đến.

      Khi đến Edina, Sandy đậu chiếc xe trong bãi của siêu thị đối diện với văn phòng địa ốc Royce. ngồi đó quan sát độ hai mươi phút, xem xét cẩn thận các chi tiết xung quanh. Có cửa hàng thịt nguội ngay cạnh văn phòng địa ốc và tiệm này rất đông khách. Xa hơn chút là tiệm bán vật dụng bằng kim loại, cũng có rất nhiều người. Tuy nhiên thấy là có bóng người nào bước vào trong văn phòng địa ốc cả.

      Sandy mới quyết định ra khỏi chiếc xe, băng qua con đường và bình thản ngang qua đó, liếc nhanh cái vào bên trong. Nhưng rồi đứng lại, làm bộ như quan tâm đến thông báo nơi cửa kính và đọc nó.

      Tại khu vực tiếp tân có bàn làm việc. đó có rất nhiều tập hồ sơ được sắp xếp ngay ngắn, điều đó cho thấy là chỗ đó thường có người ngồi. Ở đầu kia, Sandy thấy phụ nữ đứng tuổi, dáng người bệ vệ với mái tóc muối tiêu ngồi sau bàn làm việc trong căn phòng nằm ở góc kẹt.

      Sandy quyết định bước vào.

      ***

      Milicient Royce ngước mặt lên nhìn khi thấy tiếng chuông vang, thông báo có người vừa mở cửa vào. Bà thấy người đàn ông tóc hoa râm, ăn mặc giản dị, gần sáu mươi tuổi. Bà đứng lên khỏi chiếc ghế để tiếp đón ông ta.

      Câu chuyện mà ông ta ra đơn giản và thẳng thắn. Tên ông là Paul Gillbert, ở tại Twin Cities và phụ trách công việc cho công ty 3M “Minnesota Mining and Manufactoring”, ông cắt nghĩa với nụ cười như để xin lỗi.

      - Chồng tôi làm suốt đời mình tại công ty đó đấy, - bà Milicient đáp lại, - dù cho có hơi bực mình đôi chút khi người lạ mặt này tưởng bà biết ý nghĩa của các chữ tắt 3M này.

      - Con rể tôi được thuyên chuyển đến đây, - ông ta tiếp – và con tôi được nghe Edina là vùng ngoại ô dễ chịu. Con tôi mang bầu, vì thế tôi thích thân hành đến tận nơi để tìm mua căn nhà cho nó.

      Milicient Royce cố nén cái cảm nghĩ bực mình.

      - Ông quả là người cha tốt bụng, - bà như thế. – Nhưng trước hết, cho phép tôi được hỏi ông vài câu để biết những ý muốn của con ông.

      khó cho lắm, Sandy trả lời các câu hỏi liên quan đến đứa con tưởng tượng của mình, như nào là tên tuổi, địa chỉ và những nhu cầu của gia đình mà trong đó có “ngôi trường mẫu giáo cho đứa bé trai bốn tuổi, khu vườn phía sau ngôi nhà và cái bếp lớn, vì “con tôi rất thích nấu bếp”. Ông ra ba mươi phút sau đó với tấm danh thiếp của Milicient Royce trong túi và lời hứa là bà cố tìm cho được căn nhà thích hợp. Cũng may là có căn sắp được rao bán và hình như nó rất phù hợp.

      Sandy trở về chiếc xe đậu ở bên kia con đường, lên đó ngồi, mắt vẫn rời cái căn phòng mà vừa từ đó ra. Nếu như tiếp tân ngồi ngay cái bàn ở lối ra vào, có thể ta ra ngoài ăn trưa về chắc cũng sắp về.

      Mười phút sau, người phụ nữ trẻ tóc vàng bước vào trong văn phòng đó. Khách hàng hay là nhân viên tiếp tân? Sandy tự hỏi. lại ra khỏi xe, băng qua con đường lại, cố làm sao để cho người từ bên trong nhìn thấy, đứng vài phút trước cửa hàng bán thịt nguội giống như thể nghĩ đến các món mà cần phải mua. Bằng ánh mắt có thể kiểm tra bên trong văn phòng địa ốc.

      Ngồi ngay bàn tiếp tân, người phụ nữ trẻ tóc vàng chuyện hết sức sôi nổi với bà Royce.

      Nhưng chỉ tiếc có mỗi điều là Sandy biết cách đọc môi. Nếu có thể nghe Regina .

      - Bà Milicient ơi, bà biết là dễ dàng đến mức nào khi ngồi sau cái bàn này thay vì phải lo cho đứa bé con bị tiêu chảy đâu. Và tôi cũng phải nhìn nhận là phụ tá mới của bà ngăn nắp hơn tôi nhiều.

      Bực mình vì mất giờ quá nhiều, Sandy trở về chiếc xe và lái . Thêm chỗ mà có kết quả gì. Vì có nhiều dấu vết khác trong khu vực để theo dõi, quyết định tiếp tục viếng các văn phòng trong vùng ngoại ô này. muốn được trở về trung tâm Minneapolis vào cuối buổi chiều, vì đó là giờ tốt nhất để đến các câu lạc bộ thể thao.

      Điểm dừng chân danh sách là câu lạc bộ Twin Cities, đại lộ Hennepin.
      Last edited: 6/4/15

    3. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 39

      - Coi nào Bonnie, hãy ngoan được ? Con có biết là lúc nào con cũng thích được Jane chăm sóc cho con, đúng ? – Kit bằng giọng đầy thuyết phục. – Bố, Nana và mẹ chỉ ăn tối tại New York. Mẹ hứa là về khuya lắm đâu. Bây giờ con hãy để cho mẹ mặc quần áo cho con .

      Trong lòng buồn bã, nhìn cái khuôn mặt u sầu của đứa con mình.

      - Con đừng quên là Nana có hứa tuần tới khi dì Lacey gọi điện, con được chuyện với dì.

      Jay bận thắt cà vạt. Kit tìm ánh mắt của ta qua đầu của Bonnie. thầm năn nỉ chồng mình kiếm cái lý do gì đó để với con của họ.

      - Tôi có ý kiến cho Bonnie đây, có ai muốn biết nó ? – ta vui vẻ.

      Bonnie vẫn cúi gằm mặt xuống.

      - Tôi đây, - Kit lên tiếng.

      - Khi nào Lacey trở về đây, dì ấy cùng Bonnie, chỉ hai người thôi, đến Disneyland. Có phải là ý kiến tuyệt vời nào?

      - Nhưng đến khi nào dì Lacey mới về đây lận? – Bonnie thầm.

      - Cũng sắp thôi, - Kit trả lời quả quyết cho lắm.

      - Dì ấy có về đây kịp ngày sinh nhật của con ?- Có chút hy vọng nào đó trong lời của đứa bé .

      Bonnie tròn năm tuổi vào ngày 1 tháng Ba.

      - Có, dì ấy có mặt trong ngày sinh nhật của con, - Jay hứa. – Bây giờ con hãy xuống bếp , con . Jane muốn con giúp ấy làm cái bánh sô la.

      - lâu nữa là đến ngày sinh nhật của con, - Bonnie với vẻ bình tĩnh trở lại và nhảy tưng tưng rời xa nơi bàn trang điểm của Kit.

      Kit chờ cho bé Bonnie xuống cầu thang rồi mới :

      -Jay, làm sao nỡ…

      - Kit, biết là lỗi của nhưng phải tìm cái gì đó để an ủi con bé mà. Chúng ta thể đến trễ bữa tiệc này. phải làm còng lưng để có được đơn đặt hàng này cho cái sòng bạc của Jimmy Landi. từ lâu rồi họ làm ăn với . cho đúng giá cả của cạnh tranh cho lắm. Nhưng bây giờ bắt đầu được họ chú ý rồi nên cho phép mình có sai sót nào cả.

      mặc áo vét vào.

      - Nhưng Kít à, em được quên là Jimmy vừa được thám tử tư báo cho biết là Lacey là em vợ của . Theo Alex chính vì điểm này mà ông Landi mới cầu ông ta tổ chức bữa tiệc này đấy.

      - Tại sao là Alex?

      - Bởi vì ông ấy cũng biết Alex là bạn của mẹ:

      - Ông ta còn biết thêm gì về chúng ta? – Kit hỏi cách cộc lốc. – Ông ta có biết là em chúng ta có thể bị giết chết nếu như ấy vào trong căn hộ đó sớm năm phút ? Ông ta có biết là con chúng ta vừa khỏe lại từ vết thương do đạn và chữa trị bệnh suy nhược thần kinh ?

      Jay Taylor quàng tay vào vai vợ mình.

      - Kit à, xin em. hứa với em là mọi việc ổn thôi, nhưng bây giờ đến giờ chúng ta phải rồi. Mình còn phải ghé qua đón mẹ nữa.

      ***

      Mona Farrell đem cái điện thoại lại cạnh cửa sổ và nhìn ra ngoài khi chiếc xe đậu lại trước cửa nhà.

      - Họ đến rồi đấy Lacey, - bà , - mẹ phải đây.

      Họ chuyện với nhau gần bốn mươi phút. Lacey biết ông thần hộ vệ Swenson của nóng lòng chờ đợi, nhưng khó mà có thể ngưng ngang cuộc chuyện này. Ngày làm việc dường như quá dài đối với và kỳ nghỉ cuối tuần này tưởng chừng như vô tận.

      Thứ sáu vừa rồi cũng vào giờ này, mừng rỡ khi nghĩ đến việc chơi với Tom Lynch. Còn tối nay, có gi hay ai để chờ đợi.

      Khi hỏi thăm tin tức của Bonnie, đoán qua các câu trả lời làm cho yên lòng quá mức của mẹ rằng con bé chỉ hồi phục quá chậm mà thôi.

      Ngoài ra việc Jay, Kit và mẹ tối nay dùng tiệc cùng Jimmy Landi tại nhà hàng của Alex Carbine làm cho an lòng cho lắm. Trước khi chấm dứt cuộc trò chuyện với mẹ mình, Lacey bảo bà phải dè chừng.

      - Vì Chúa lòng lành, mẹ nhớ là được tiết lộ cho ai biết chỗ ở của con đó nghe. Cho bất cứ người nào. Mẹ phải thề với con !

      - Lacey à, bộ con nghĩ mẹ biết mối nguy hiểm mà mẹ đem đến cho con sao? Con cần phải lo, ai biết được gì từ mẹ đâu.

      - Con xin lỗi mẹ, nhưng chỉ vì….

      - Con đừng lo nữa, con . Giờ mẹ phải đây, mẹ thể để họ chờ như thế. Thế tối nay con làm gì?

      - Con vừa ghi tên ở câu lạc bộ thể dục khác rồi. Họ có sân squash tuyệt vời. Con nghĩ con đến đó.

      - Mẹ biết con rất thích môn đó. – An tâm, Mona Farrell thầm: - Mẹ thương con nhiều lắm và cũng rất nhớ con. Thôi hẹn gặp lại nghe con .

      Bà vội vã bước ra xe. Ít ra bà cũng có thể cho Kit, Jay và Alex biết là Lacey chơi môn squash để giải trí.
      Last edited: 6/4/15

    4. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 40 + 41:

      Ngày thứ sáu Tom Lynch định mời Kate uống cái gì đó sau vở kịch. Đây là buổi diễn cuối cùng tại Minneapolis và muốn lời tạm biệt với em họ của mình. cũng hy vọng là trong dịp này ta làm cho lên tinh thần trở lại.

      Từ khi nghe Alice người đàn ông khác trong đời, rất phiền muộn và vì thế mà mọi việc dường như hoàn toàn sai lệch. Người sản xuất chương trình của nhiều lần báo cho biết là phải chuyện với giọng linh hoạt hơn và chính cũng nhận thấy là mình cũng hăng say cho lắm trong các cuộc phỏng vấn.

      Tối thứ bảy này bắt đầu vở kịch Show Boat tại rạp Orpheum và Tom rất muốn gọi điện mời Alice cùng xem vở kịch này với . ngạc nhiên thấy mình lặp lặp lại nhiều lần những gì muốn với ta: “Lần này em có thể gọi thêm phần bánh pizza nữa đấy”.

      Vào tối thứ sáu, định đến phòng thể dục để tập chút. chỉ gặp Kate vào lúc mười giờ và rất nóng ruột trong lúc chờ đợi.

      cũng phải nhìn nhận là thầm mong gặp được Alice tại câu lạc bộ, để được chuyện cùng , được nghe thú nhận là người đàn ông được mạo nhận kia có thể phải là người đúng ý .

      Khi ra khỏi phòng thay quần áo, Tom nhìn quanh mình nhưng hiển nhiên là Alice Carroll có đến đây, ngoài ra cũng biết là suốt tuần này hề có mặt ở đây.

      Xuyên qua khung kính của văn phòng điều hành, thấy Ruth Wilcox chuyện với người đàn ông với mái đầu hoa râm. thấy Ruth lắc đầu nhiều lần và dường như nhìn thấy khuôn mặt ta lộ vẻ ghê tởm.

      Thế ông ta muốn gì vậy. hạ giá à? Tom biết đúng ra mình phải bắt đầu chạy rồi, nhưng hỏi coi Ruth có tin tức gì về Alice .

      - Tôi có tin này có thể làm cho thích đó Tom, - Ruth tâm với . – hãy đóng cửa lại . Tôi muốn chuyện này lọt vào tai các người tò mò.

      Tom biết ngay tin này liên quan đến Alice và người đàn ông tóc muối tiêu vừa bước ra khỏi đây.

      - Người này kiếm Alice, - Ruth thổ lộ với , giọng rất kích động. – Bố ta đó.

      - Bố ta! phi lý, ta là cha mình chết từ lâu rồi mà.

      - Có thể đó là những gì ta với , nhưng dù sao người đó vẫn là cha ta. Ít ra đó là điều mà ông ấy tự nhận. Ông ấy còn trưng hình ta ra nữa và hỏi tôi có khi nào thấy ta .

      Tom liền thấy bản năng phóng viên của mình trỗi dậy.

      - Thế chị chính xác trả lời như thế nào? – cẩn thận hỏi lại.

      - gì hết. Làm sao biết được có phải là thừa phát lại , ai mà biết được. Sau đó ông ta có kể là bà vợ ông và người con có cãi nhau kịch liệt. Ông ta biết cách đây bốn tháng con mình đến định cư tại Minneapolis. Vợ ông ta đau nặng và bà ta muốn làm hòa với con mình trước khi chết.

      - Đúng là câu chuyện hoang đường, - Tom quả quyết đáp lại. – Tôi hy vọng là chị gì hết chứ.

      - Đương nhiên là rồi. Tôi chỉ bảo ông ta để lại tên và nếu người kia là khách của chúng tôi, tôi người đó gọi điện về cho gia đình.

      - Rồi ông ta có đưa tên cho chị cũng như cho chị biết ông ta ở đâu đúng ?

      - .

      - Chị có nhận thấy câu chuyện này kỳ lạ quá ?

      - Ông ta có dặn tôi kỹ là đừng có báo cho ta biết là ông tìm kiếm ta. Ông ấy muốn thấy ta biến mất lần nữa. Tôi thấy

      tội ông ta quá. Ông ta ràn rụa nước mắt.

      Nếu như có điều gì đó mà tôi tin chắc về Alice Carroll, đó là cho dù chuyện bất hòa trong gia đình có lớn đến chừng nào nữa cũng bao giờ từ chối gặp lại mẹ mình trong lúc hấp hối.

      ý nghĩ khác đến với ta, hấp dẫn hơn nhiều. Nếu như giấu ta về quá khứ của mình, người đàn ông mà tự cho là gắn bó trong đời có thể thực. Tom cảm thấy sảng khoái hơn nhiều.

      ***

      Ed Sloane thường làm việc từ tám đến mười sáu giờ, nhưng ngày hôm đó đến mười bảy giờ ba mươi rồi mà ông ta vẫn còn trong văn phòng tại quận 19 với hồ sơ của Rick Parker để trước mặt. Cũng may hôm nay là thứ sáu. Có thể mấy nhân viên liên bang để cho ông ta yên trong buổi cuối tuần.

      Hai ngày vừa rồi vô cùng vất vả. Kể từ ngày thứ ba, khi Rick đến trình diện đúng giờ hẹn, mối quan hệ giữa bộ phận sở cảnh sát thành phố New York và văn phòng của ông tổng chưởng lý trở nên thù địch.

      Điều làm cho Ed Sloane nổi khùng là trong lúc phải ngồi chờ hai nhân viên liên bang đến đây để truy tìm Rick Parker, ông biết được rằng Gary Baldwin có nhân chứng thấy Rick Parker trong khách sạn tại Stowe ngay bữa trưa mà Heather Landi có mặt.

      Baldwin báo cái tin này cho mình, Sloane nghĩ, nhưng ông ta biết là mình làm áp lực với Rick Parker và ông ấy ngần ngại than phiền điều này với ông công tố nữa chứ.

      Cũng may là ông công tố bao che cho mình, ông nhớ lại với nụ cười chua cay. Đối chất với Baldwin, ông công tố có cho ông ấy biết là sở cảnh sát tay vụ án mạng chưa được làm sáng tỏ, xảy ra trong quận 19, và ông ta nhất quyết tìm cho ra tên thủ phạm. ông ta còn nếu như các nhân viên liên bang muốn hợp tác và thông báo cho bên ông các thông tin có thể hữu ích mà họ rất cần, điều đó cũng tốt thôi, nhưng chính cảnh sát New York đảm nhận cuộc điều tra chớ phải bên liên bang.

      Việc ông công tố đứng về phía ông mặc dù nghe ông tổng trưởng lý nhắc nhở là các chứng cứ quan trọng của vụ án biến mất từ ngăn tủ của Sloane làm cho viên thanh tra này quyết tâm hơn nữa trong việc bắt cho bằng được Rick Parker.

      Trừ khi ta chết rồi, ông tự nhủ, và đó cũng là giả thuyết mà người ta cần phải nghĩ tới.

      Dù sao việc Rick Parker mất tích cũng cho thấy là họ đúng hướng. Người ta hiểu hơn tại sao ta thể nào cắt nghĩa được kẻ giết chết Isabelle Waring có thể tự xưng là luật sư của văn phòng nổi tiếng mà nó lại đúng là khách hàng của công ty Parker & Parker.

      Bây giờ người ta biết chác là Parker có mặt trong khách sạn tại Stowe và Heather hoảng sợ khi thấy ta chỉ vài giờ trước khi chết.

      Suốt bốn tháng sau cái chết của Isabelle Waring, Sloane lặp lại chính xác cái lý lịch của Rick Parker. “Mình còn biết nhiều hơn ta có thể biết về chính bản thân mình nữa”, ông tự trong khi nghiên cứu lại lần nữa tập hồ sơ dày cộm.

      ***

      Richard J. Parker con. Con . Ba mươi mốt tuổi. Bị đuổi hai lần ra khỏi các trường học nỏi tiếng vì sử dụng ma túy. Bị tình nghi buôn bán ma tuý, dù là có bằng chứng xác thực (có thể vì nhân chứng nhận tiền để phản cung). phải bỏ ra đến sáu mươi năm để kết thúc đại học, ở tuổi hai mươi ba. Ông bố thanh toán tất cả các chi phí về các thiệt hại gây ra cho trường đại học sau đêm ăn mừng sôi động.

      Tiền đầy túi trong lúc còn học, xe hơi thể thao Mercedes cho ngày sinh nhật thứ mười bảy, căn hộ tại khu Tây công viên trung tâm khi nhận được bằng đại học.

      Công việc làm đầu tiên và độc nhất tại Parker & Parker. Năm năm tại văn phòng đường 67 phía Tây, ba năm tại trụ sở chính đường 62 phía Đông.

      ***

      khó khăn gì đối với Sloane để biết là các đồng nghiệp ở khu West Side coi Rick ra gì. cựu nhân viên của Parker & Parker thổ lộ “Rick ngày nào cũng chơi đêm, đến sáng về say bí tỉ hay say chất cocaine để bắt đầu quậy phá hoạt động của công ty”.

      Năm năm trước đây, người cha bỏ tiền ra để dàn xếp vụ kiện quấy rối tình dục của thư ký trẻ thay vì phải đối mặt với vụ xì căn đan. Sau đó Parker cha cắt tiền chu cấp cho đứa con.

      Các lợi tức hàng tháng của Rick bị đóng băng và ta chỉ được hưởng lương cơ bản và hoa hồng bình thường như những nhân viên khác.

      Chắc ông bố học được cách đối phó với thằng con, Sloane nghĩ. Tuy nhiên kịch bản này có vẻ đứng vững cho lắm: cách đối xử kia phù hợp cho thằng nghiện. Sloane đọc lại hồ sơ. Thế tên Rick lấy đâu ra tiền để mua ma tuý và nếu như nó vẫn còn sống, ai trả tiền để cho nó trốn?

      Sloane rút điếu thuốc nữa từ trong bao luôn để trong túi áo vét.

      Các thông tin liên quan đến cuộc đời của tên Richard Parker con luôn cho thấy lược đồ bất biến. Mặc cho các cơn nổi khùng và mấy cú đập bàn, Parker cha luôn phải cứu giúp thằng con khi nó gặp chuyện rắc rối.

      Như ngày hôm nay vậy.

      Sloane đứng lên trong tiếng càu nhàu. lý thuyết ông được nghỉ trong lúc cuối tuần và vợ ông định nhờ ông chùi rửa cái ga ra. dự định quan trọng đành phải bị tạm gác lại sau: việc chùi rửa ga ra phải chờ thôi. Sloane đến khu Greenwwich tại bang Connecticut để có cuộc chuyện với R.J. Parker cha. Phải, đến lúc nên thăm viếng cái cơ nghiệp đồ sộ nơi Rick Parker lớn lên và có được tất cả những thứ mà tiền có thể đem đến cho con người.
      Last edited: 6/4/15

    5. snowbell

      snowbell Well-Known Member

      Bài viết:
      1,358
      Được thích:
      286
      Chương 42:

      Vào lúc cuối buổi ngày thứ sáu, dòng lưu thông giữa New Jersey và New York dày đặc bất cứ ở chiều nào. Bây giờ là đêm và là giờ người ta ra ngoài và Kit nhận thấy vẻ mặt căng thẳng của ông chồng trong khi chiếc xe tiến chậm cây cầu George Washington. Tuy nhiên cũng may là ta với bà mẹ vợ là đúng ra họ nên sớm hơn mới phải.

      hôm Lacey có hỏi chị:

      - Làm sao chị có thể tiếp tục nghe ta kêu ca về đủ mọi chuyện như thế được?

      Mình trả lời là mình thèm để ý là xong, chị nhớ lại Mình hiểu ấy. Jay khi được sanh ra con người lo âu và đó là cách ta biểu đạt. Chị lại nhìn ta. Ngay phút này đây, lo là chúng ta đến trểc cho bữa tiệc với khách hàng quan trọng. Mình biết là ta hối hận khi hứa với Bonnie chuyện mà tài nào thực được.



      Jay thở dài khi thoát được khỏi chiếc cầu để tiến vào vòng xoáy của con người dẫn đến West Side. Kít người khi thấy dòng lưu thông bây giờ trở nên thưa thớt.

      Chị đặt bàn tay dịu êm lên cánh tay của người chồng rồi mới xoay qua phía mẹ chị. Cũng giống như mỗi khi bà nhận được điện thoại của Lacey, Mona Farrell khó mà cầm được nước mắt. Khi bước lên xe, bà chỉ :

      - thôi.

      Sau đó bà im tiếng cho đến giờ.

      - Má cảm thấy thế nào?- Kit hỏi sau lúc nhìn bà.

      Mona Farrell cố mỉm cười.

      - Tốt lắm con .

      - Má có với Lacey tại sao tối nay con thể chuyện với nó điện thoại ?

      - Má có là tối nay chúng ta New York và con muốn cho Bonnie ăn trước khi . Chắc nó hiểu mà.

      - Má có là chúng ta gặp Jimmy Landi ?

      - Có

      - Thế nó phản ứng như thế nào?

      - Nó có là…- Mona suýt ra là Lacey dặn bà được tiết lộ chỗ ở của . Kit và Jay hề biết là bà biết điều này.- Nó có là nó rất ngạc nhiên,- Bà trở lại cách vụng về. che giấu bối rối trong lòng bà.

      ***

      - Té ra Carlos, là quản lý nhà hàng,- ông Jimmy Landi đón tiếp người nhân viên cũ của mình bằng lời đó khi ta đưa ông đến cái bàn được dành trước tại Alex Place.

      - Thưa ông Landi đúng như thế,- Carlos đáp lại với nụ cười tươi.

      - Nếu chịu khó chờ đợi, ông Jimmy cũng tăng chức cho rồi,- Steve Abbott cho biết ý kiến.

      - Cũng chưa chắc đâu,- Limmy cách khô khan.

      - Dù gì đó thành vấn đề nữa rồi,- Alex Carbine xen vào.- Đây là lần đầu tiên các vị đến, vậy xin các vị lòng mà cho tôi biết các vị nghĩ thế nào về nơi đây?

      Jimmy Landi nhìn quanh ông ta, quan sát cái phòng ăn với bức tường màu xanh đậm có gắn đó nhiều bức tranh màu trong các khung vàng được chiếu sáng bằng các ngọn đèn rọi.

      - Hình như lấy ý tưởng trang trí của phòng trà Nga phải,- ông nhận xét.

      - Ông đúng.- Alex nhìn nhận với nụ cười. Giống như ông tôn vinh tiệm Côte Basque khi ông mở cái nhà hàng của ông. Bây giờ xin các ông cho biết các ông thích uống gì đây? Tôi thích mời các vị nếm thử rượu của tôi xem sao.

      ***

      Jimmy Landi phải là loại người mà mình mong gặp, Kit tự nhủ khi nếm thử ly rượu chardonnay. Jay sướng muốn điên lên với ý nghĩ để cho ông ta chờ đợi, mặc dù việc chúng tôi đến trễ vài phút làm cho ông ta bực mình. cho đúng, Landi cắt ngang các lời xin lỗi của chúng tôi.

      - Trong nhà hàng của tôi, tôi bao giờ ghét những người đến trễ. Những người phải ngồi chờ uống thêm ly rượu và điều đó làm tăng phiếu tính tiền lên mà thôi.

      Mặc dù bề ngoài cởi mở và vui tính, hình như ông ta có vẻ căng thẳng. Nét mặt có vẻ tiều tụy và tái xanh cách khác thường. Cũng có thể đó là những dấu hiệu đơn giản của sầu não, Kít lý luận như thế. Lacey có là bà mẹ của Heather Landi tan nát trái tim vì cái chết của con bà. Cũng phải thôi nếu như người cha cũng có phản ứng như thế.

      Trong lúc giới thiệu, Mona có với Jimmy:

      - Tôi biết tất cả những gì ông phải gánh chịu. Con tôi…

      Alex cắt ngang lời bằng cách đưa tay lên.

      - Để sau rồi hãy đến các chuyện đó, em ,- ông ta cách dửng dưng.

      Kit liền cảm thấy có cảm tình với người hùn vốn của Jimmy, Steve Abbott. Alex có cắt nghĩa cho họ biết là Jimmy coi ta như là đứa con nuôi của ông và họ rất quyến luyến với nhau. chỉ với bề ngoài thôi, vì Abbott rất đẹp trai.

      ***

      Trong bữa ăn, Kit nhận thấy là Steve và Alex cố tình tránh xa bất cứ đề tài nào liên quan đến Lacey hay Isabelle Waring, ngấm ngầm thoả thuận làm cách nào buộc Landi kể chuyện cười về những người khách nổi tiếng của ông ta.

      Landi là người được sinh ra để kể chuyện, nét đặc trưng thêm vào dáng vẻ cứng cáp và biết kiểu cách, trước con mắt của Kit làm cho ông có thêm vẻ quyến rũ đặc biệt. Ông ta tỏ ra nồng nhiệt và rất thành trong quan tâm đối với họ.
      Last edited: 6/4/15

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :