Tiếu ngạo giang hồ - Kim Dung

Thảo luận trong 'Kiếm Hiệp'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Giang Nam Tứ Hữu Cử Người Tái đấu







      Bọn Hắc Bạch Tử ba người kinh hãi vô cùng vì họ biết nội lực Hoàng Chung Công đứng vào số nhất số nhị trong võ lâm. Trước khi lão qui ít gặp tay địch thủ. Trải qua mười mấy năm lão khổ công tu luyện nội lực càng tiến bộ phi thường. Thế ai còn ngờ được lão lại thất bại về tay chàng thiếu niên hậu bối phái Hoa Sơn? Nếu phải chuyện mục kích mà chỉ nghe khó có thể tin được.

      Hoàng Chung Công nhăn nhó cười :

      - Kiếm pháp của Phong huynh đệ đây tinh diệu đến trình độ suốt đời lão phu hiếm thấy. Nhất là nội lực thâm hậu phi thường càng khiến cho lão phu kính phục vô cùng! Lão phu cứ tưởng chiêu "Lục đỉnh khai sơn" trong "Thất huyền vô hình kiếm" của mình nay thành vô địch, ngờ đâu nó chỉ là trò con nít dưới bàn tay Phong huynh đệ.

      Lệnh Hồ Xung :

      - Vãn bối phải gắng gượng chống đỡ, may được tiền bối nương tay cho rất nhiều.

      Hoàng Chung Công buông tiếng thở dài ngồi thừ người ra, vẻ mặt lão xiết đỗi thê lương, vì lão cảm giác bao năm khổ luyện mà thành vô dụng. Lòng lão chán nản đến cực điểm.

      Lệnh Hồ Xung thấy Hoàng Chung Công thiểu não như vậy, lòng chàng xiết nỗi băn khoăn, nghĩ thầm:

      - Tuy Hướng đại ca dường như có ý muốn đem việc ta mất hết nội lực cho bọn này hiểu để họ khỏi trông thấy chỗ ta bị thương trầm trọng phải đến cầu họ cứu trị và có thể sinh điều trở ngại. Nhưng bậc đại trượng phu phải hành động quang minh lỗi lạc, ta nên chiếm phần tiện nghi của người.

      Chàng nghĩ vậy liền :

      - Đại trang chúa! Có điều vãn bối cần là sở dĩ vãn bối sợ tiếng đàn của đại trang chúa phát ra kiếm khí chẳng phải vì nội lực vãn bối cao cường mà trái lại vì lẽ trong người vãn bối còn chút nội lực nào.

      Hoàng Chung Công sửng sốt đứng dậy hỏi ngay:

      - Sao?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Vãn bối bị thương nhiều lần, nội lực mất hết nên tiếng đàn của đại trang chúa đưa cảm ứng vào được.

      Hoàng Chung Công ngơ ngác hỏi:

      - thế ư?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Nếu đại trang chúa tin lời vãn bối cứ cầm mạch coi .

      Chàng vừa vừa đưa tay phải ra. Hoàng Chung Công cùng Hắc Bạch Tử rất lấy làm kỳ, nghĩ bụng:

      - Gã này tới Mai trang tuy ràng là thù nghịch nhưng chung qui vẫn phải vì lòng tử tế mà sao gã dám thản nhiên đưa tay ra? Như vậy phỏng có khác gì đem tính mạng trao vào tay người? Giả tỷ mình mượn cơ hội cầm mạch mà nắm lấy huyệt đạo cổ tay gã dù gã có bản lãnh nghiêng trời cũng đành thúc thủ mặc mình muốn giết muốn mổ thế nào cũng được.

      Vừa rồi Hoàng Chung Công phát huy thần kỷ "Lục đỉnh khai sơn" chẳng những làm gì được Lệnh Hồ Xung mà lúc tối hậu, cả bảy dây đàn cùng bật tiếng vang, lão vận động nội lực đến đọ chót khiến bảy dây đàn đều đứt hết. Lão bị cuộc thất bại sâu cay này dù sao vẫn chẳng cam lòng, bụng bảo dạ:

      - Dù người có dẫn dụ cho ta thò tay ra để rồi phản phúc nắm lấy huyệt đạo cũng đưa đến cuộc tỷ đấu nội lực là cùng.

      Lão liền thò tay mặt ra từ từ nắm lấy uyển mạch tay phải Lệnh Hồ Xung.

      Lúc lão đưa tay ngấm ngầm bố trí "hổ trảo cầm nã thủ", "long trảo công", "tiểu thập bát nã" là ba thứ cầm nã thủ pháp thượng thặng. Bất luận đối phương biến chiêu thế nào cũng nắm trúng được cổ tay lão để hòng kiềm chế.

      ngờ Hoàng Chung Công đặt năm ngón tay lên cổ tay Lệnh Hồ Xung, chàng vẫn để yên cử động, tuyệt có ý gì thừa cơ phản kích.

      Hoàng Chung Công rất đỗi kinh dị vì thấy mạch lạc Lệnh Hồ Xung suy nhược vô cùng. Mạch chậm chạp thưa thớt, đúng là người mất hết nội lực.

      Lão ngẩn người ra chút rồi bất giác nổi lên tràng cười khanh khách :

      - Té ra là thế! Té ra là thế! Lão phu mắc bẫy lão đệ rồi! Lão phu mắc bẫy lão đệ rồi!

      Miệng lão là mình mắc bẫy mà tinh thần lão tỏ ra rất sung sướng.

      Nên biết "Thất huyền vô hình kiếm" là loại võ công cực kỳ cao thâm. đem nó ra sử dụng được dĩ nhiên đối thủ phải là kẻ sĩ rất cao minh về võ học. Còn phần nội cường mạnh cần phải cũng biết là ghê gớm đến thế nào! Nội lực đối phương càng cường mạnh phản ứng của tiếng đàn càng ghê gớm!

      Ai ngờ đâu Lệnh Hồ Xung còn mảy may nội lực, thậm chí "Thất huyền vô hình kiếm" đối với chàng thành ra vô dụng.

      Hoàng Chung Công sau cuộc đại bại chán nản hết chỗ . Bây giờ lão hiểu lý do thất bại của mình chẳng phải vì tuyệt kỹ hiệu nghiệm, dĩ nhiên lão mừng như phát điên sao nhẫn nại được. Lão nắm lấy cổ tay Lệnh Hồ Xung mà giật, mà lắc vừa cười vừa :

      - Hảo bằng hữu! Sao lão đệ lại đem điều bí mật này cho lão phu hay?

      Lệnh Hồ Xung cười đáp:

      - Nội lực vãn bối mất hết mà vừa rồi tỷ kiếm phải dấu diếm là trong lòng còn có ý bất lương, nhưng chẳng lẽ lại dối trá đến cùng?

      Hoàng Chung Công vuốt râu cả cười :

      - Lão đệ vậy môn "Thất huyền vô hình kiếm" của lão phu phải là phế vật. Lão phu chỉ sợ "Thất huyền vô hình kiếm" biến thành "Đoạn huyền vô dụng" mà thôi.

      Hắc Bạch Tử bỗng xen vào:

      - Phong huynh đệ! Lão đệ thành thực ra, em ta đều cảm kích, nhưng lão đệ nghĩ đến tiết lộ nhược điểm mà em ta muốn hạ sát lão đệ dễ như trở bàn tay ư? Kiếm pháp của lão đệ tuy cao cường nhưng nội lực chẳng thể nào chống chọi được với chúng ta.

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Lời nhị trang chúa rất đúng! Có điều vãn bối biết bốn vị trang chúa đây đều là bậc hùng hào kiệt nên mới chân tình.

      ý chàng hùng hào kiệt khi nào lại nhân lúc người ta gặp nguy hiểm mà hạ thủ?

      Hoàng Chung Công gật đầu :

      - Phải lắm! Phải lắm! Phong lão đệ! Lão đệ đến tệ trang có mục đích gì cứ thẳng còn ngần ngại chi nữa? Bốn em ta với lão đệ tuy mới gặp nhau lần mà tình đồng cố cựu. Chúng ta làm được tới đâu nhất định giúp lão đệ tới đó.

      Hắc Bạch Tử :

      - Lão đệ bị mất hết nội lực tất là mình bị trọng thương. Tại hạ có người bạn thâm giao, y thuật thông thần. Nhưng tính y rất quái dị chịu chữa bệnh cho người cách dễ dàng. Có điều y nể mặt tại hạ, nhất định vui lòng chữa cho lão đệ.

      Ngốc Bút Ông theo:

      - Lão sát nhân danh y Bình Nhất Chỉ đó đối với nhị ca ta...

      Lão chưa dứt lời Lệnh Hồ Xung la lên:

      - Bình Nhất Chỉ đại phu ư?

      Hắc Bạch Tử đáp:

      - Chính thị! lão đệ cũng nghe danh y rồi phải ?

      Lệnh Hồ Xung buồn rầu đáp:

      - Bình đại phu qua đời đỉnh Ngũ Bá Cương tỉnh Sơn Đông mấy tháng trước rồi.

      Hắc Bạch Tử la lên:

      - Trời ơi! Y.. y chết rồi ư?

      Đan Thanh tiên sinh hỏi:

      - Bệnh gì y cũng chữa khỏi, sao y lại chữa khỏi cho mình được? Hay y bị kẻ thù sát hại chăng?

      Lệnh Hồ Xung lắc đầu. Cái chết của Bình Nhất Chỉ khiến chàng áy náy vô cùng. Chàng đáp:

      - Bình đại phu lúc lâm tử cầm mạch cho vãn bối và là nội thương của vãn bối rất đỗi kỳ dị. Thực tình y chữa được.

      Hắc Bạch Tử nghe tin Bình Nhất Chỉ chết thương cảm vô cùng. Lão ngồi thừ người lẳng lặng gì. Bất giác đôi dòng lệ .

      Hoàng Chung Công trầm tư lúc rồi :

      - Phong huynh đệ! Lão phu trỏ cho lão đệ con đường này nhưng người ta có chịu lời hay chưa thể biết được. Lão phu viết phong thư cho lão đệ cầm đến ra mắt chưởng môn phái Thiếu Lâm là Phương Chứng đại sư. Nếu lão chịu đem nội công tuyệt kỹ "Dịch Cân Kinh" của phái Thiếu Lâm truyền thụ cho lão đệ có cơ hội phục hồi nội lực. Dịch Cân Kinh là môn huyền bí của phái Thiếu Lâm, nhưng ngày trước Phương Chứng đại sư có thiếu lão phu món nhân tình, may ra đại sư nể mặt lão phu mà truyền Dịch Cân Kinh lại cho lão đệ cũng chưa biết chừng.

      Lệnh Hồ Xung nghe hai lão giới thiệu Bình Nhất Chỉ và chỉ điểm cầu Phương Chứng đại sư, đều là những nơi rất đích đáng, đủ tỏ hai vị trang chúa chẳng những kiến thức cao siêu mà đối với chàng bằng cả mật tấm lòng nhiệt thành. Chàng cảm kích vô cùng đáp:

      - Dịch Cân Kinh là môn thần kỹ Phương Chứng đại sư chỉ truyền cho đệ tử bản môn. Vả vãn bối cũng tiện vào làm môn hạ phái Thiếu Lâm vấn đề khó giải quyết. Hảo ý của bốn vị trang chúa khiến vãn bối cảm kích vô cùng. Vãn bối còn sống ngày nào xin ghi nhớ ngày đó. Con người sống hay chết có số mạng. Nội thương trong mình vãn bối chẳng có chi khẩn yếu để bốn vị phải quan tâm. Vãn bối xin cáo từ.

      Hoàng Chung Công :

      - Khoan !

      Lão trở gót vào nội thất lấy ra cái bình sứ :

      - Đây là hai viên thuốc mà ngày trước tiên sư ban cho. Thuốc này vừa bồi bổ gân cốt vừa trị thương rất hiệu nghiệm. Ta tặng cho lão đệ để dải lòng tri ngộ, lão đệ đừng từ chối.

      Lệnh Hồ Xung thấy cái bình đậy nắp gỗ cũ kỹ biết là di vật của sư phụ lão trân quí vô cùng, chàng vội đáp:

      - Đây là tứ vật của tôn sư tiền bối, vãn bối dám bái lãnh.

      Hoàng Chung Công thở dài :

      - Bốn em ta tuyệt tích giang hồ cùng người ngoài tranh đấu dù là thánh dược trị thương cũng chẳng để làm gì. Chúng ta lại có con. Lão đệ mà từ chối hai viên thuốc này chỉ còn đường bỏ vào quan tài.

      Lệnh Hồ Xung thấy lão bằng giọng thê lương đành trịnh trọng cảm ơn đón lấy thuốc rồi cáo từ ra cửa.

      Hắc Bạch Tử, Ngốc Bút Ông, Đan Thanh tiên sinh dẫn chàng về kỳ thất.

      Hướng Vấn Thiên thấy bốn người đều lộ vẻ nghiêm trọng biết ngay Lệnh Hồ Xung tỷ kiếm với đại trang chúa và phần thắng lại đến với chàng.

      Giả tỷ mà đại trang chúa đắc thắng Hắc Bạch Tử còn có thể giữ vẻ thản nhiên, nhưng Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh nhất định hớn hở tươi cười ra mặt và gặp Hướng Vấn Thiên lập tức đòi lấy tấm bút thiếp của Trương Húc cùng bức tranh sơn thủy của Phạm Khoan.

      Hướng Vấn Thiên là tay xét đoán lòng người rất giỏi, tuy biết Lệnh Hồ Xung đắc thắng, vẫn giả vờ hỏi:

      - Phong huynh đệ! Lão đệ được đại trang chúa chỉ điểm kiếm pháp chưa?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Công lực đại trang chúa cao thâm khôn lường, nhưng gặp phải tiểu đệ nội lực mất hết thành ra công lực của tiền bối phát huy vào cây dao cầm cảm ứng đến tiểu đệ. Chuyện bất ngờ trong thiên hạ đến thế là cùng!

      Đan Thanh tiên sinh trợn mắt lên nhìn Hướng Vấn Thiên :

      - Phong huynh đệ đây là con người thành thực, chẳng dấu diếm điều chi hết. Đồng huynh lại bảo nội lực y cao thâm hơn Đồng huynh nhiều, nên đại ca ta mắc hỡm.

      Hướng Vấn Thiên cười :

      - Khi Phong huynh đệ chưa mất hết nội lực thực tình y cao thâm hơn tại hạ nhiều. Tại hạ đó là ngày trước chứ phải nay.

      Ngốc Bút Ông hừ tiếng rồi :

      - Đồng huynh là con người khó chơi lắm!

      Hướng Vấn Thiên chắp tay nhìn Hắc Bạch Tử :

      - Trong Mai trang ai thắng được kiếm pháp của Phong huynh đệ, vậy bọn tại hạ xin cáo từ.

      Đoạn quay lại bảo Lệnh Hồ Xung:

      - Chúng ta thôi!

      Lệnh Hồ Xung chắp tay khom lưng :

      - Tình cao nghĩa cả của bốn vị trang chúa khiến cho vãn bối cảm kích vô cùng. Sau này nếu có cơ hội xin đến bái kiến.

      Đan Thanh tiên sinh :

      - Phong lão đệ! Bất luận lúc nào lão đệ muốn uống rượu cứ việc đến đây. Còn Đồng huynh kia ha ha!...

      Hướng Vấn Thiên mỉm cười :

      - Tửu lượng tại hạ kém lắm, dĩ nhiên dám đến làm phiền tứ trang chúa.

      dứt lời chắp tay bái biệt lần nữa rồi dắt Lệnh Hồ Xung ra .

      Bọn Hắc Bạch Tử đưa chân hai người.

      Hướng Vấn Thiên :

      - Xin ba vị trang chúa lưu bộ, bất tất phải tiễn chân.

      Ngốc Bút Ông :

      - Ha ha! Đồng huynh tưởng bọn ta đưa chân mình đấy ư? Bọn ta có tiễn là tiễn Phong huynh đệ, chứ Đồng huynh mà tới đây mình bọn ta đưa chân nửa bước đâu.

      Hướng Vấn Thiên cười :

      - Té ra là thế!

      Bọn Hắc Bạch Tử tiễn chân ra tận cổng ngoài mời cùng Lệnh Hồ Xung trân trọng từ biệt. Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh mắt lừ lừ nhìn Hướng Vấn Thiên, dường như bực mình chưa lôi được cái bọc lưng lại.

      Hướng Vấn Thiên dắt tay Lệnh Hồ Xung vào rặng liễu u, rời xa Mai trang rồi cười hỏi:

      - Đại trang chúa pháp huy "Vô hình kiếm khí" vào cây đờn rất là lợi hại. Lão đệ làm thế nào mà thủ thắng được y vậy?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Té ra đại ca biết cả rồi. May ở chỗ nội lực của tiểu đệ mất hết. Nếu lúc nãy e rằng tính mạng tiểu đệ cũng còn nữa. Đại ca! Đại ca có thù hằn gì với bốn vị trang chúa vậy?

      Hướng Vấn Thiên đáp:

      - Có thù gì đâu? Tiểu huynh cũng chưa từng gặp họ bao giờ, làm gì mà nên thù?

      Bỗng có tiếng người la:

      - Đồng huynh! Phong huynh! Hai vị hãy quay trở lại !

      Lệnh Hồ Xung quay lại thấy bóng người lướt rất nhanh tới trước mặt. Chính là Đan Thanh tiên sinh. Trong tay y cầm bát rượu gần đầy. Y chạy nhanh như vậy mà rượu rớt ra ngoài đủ tỏ khinh công y đời hiếm có. Hướng Vấn Thiên hỏi:

      - Tứ trang chúa lật đật rượt theo có điều chi dạy bảo?

      Đan Thanh tiên sinh :

      - Phong lão đệ! Ta có nửa bình Trúc Diệp Thanh cất hơn trăm năm. Lão đệ mà nếm thử là đáng tiếc.

      Y xong cầm bát rượu đưa tới. Lệnh Hồ Xung đón lấy bát rượu thấy màu xanh biếc như ngọc Phí thúy nhìn thấy đáy. Rượu bốc mùi thơm cực kỳ thuần hậu khen rằng:

      - Quả là thứ rượu rất quí!

      Chàng uống hớp lại ca tụng tiếng.

      - Ngon quá!

      Chàng uống liền bốn hớp hết trơn bát rượu rồi :

      - Rượu này mới uống nhàng và sau lại rất đậm đà. Chắc là do nhà nổi tiếng ở Trấn Giang đất Dương Châu cất thành.

      Đan Thanh tiên sinh :

      - Đúng đó! Đây là của vị đại hòa thượng chùa Kim Sơn ở Trấn Giang tặng cho ta. Trong chùa có cả thảy sáu bảy bình kêu bằng vật báu trấn tự của chùa Kim Sơn. Phong lão đệ! Ta còn mấy thứ rượu ngon, mời lão đệ phẩm bình được ?

      Lệnh Hồ Xung là có rất nhiều hảo cảm với Giang Nam tứ hữu, chỉ muốn thân cận, hai là được uống rượu ngon, dĩ nhiên chàng thích lắm, liền đưa mắt hỏi ý Hướng Vấn Thiên.

      Hướng Vấn Thiên :

      - Lão đệ! Tứ trang chúa mời lão đệ uống rượu, vậy lão đệ hãy trở lại ! Còn tiểu huynh đây Tam trang chúa và Tứ trang chúa nhìn mặt chỉ thêm bực mình. Vậy tiểu huynh... ha ha... ha ha...

      Đan Thanh tiên sinh cười :

      - Ta bực mình với Đồng huynh bao giờ? Vào cả ! Vào cả ! Đồng huynh là hảo hữu với Phong lão đệ cũng là hảo hữu của chúng ta chứ sao?

      Hướng Vấn Thiên toan từ chối, nhưng Đan Thanh tiên sinh tay dắt Lệnh Hồ Xung còn tay kéo lão cười, :

      - ! Hãy vào uống mấy chung !

      Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

      - Lúc bọn mình cáo từ. Tứ trang chúa ra chiều lạnh nhạt với Hướng đại ca mà sao bây giờ đột nhiên lão tỏ vẻ đằm thắm? Hay lão quên được cái bọc lưng y, lại bày ra kế gì để lấy cho bằng được tấm bút thiếp.

      Ba người về đến Mai trang. Ngốc Bút Ông đứng chờ ở cửa reo lên:

      - Phong lão đệ quay lại rồi! Hay quá! Hay quá!

      Bốn người lại vào kỳ thất. Đan Thanh tiên sinh rót mấy thứ rượu ngon chén chú chén với Lệnh Hồ Xung ra chiều rất tương đắc, còn Hắc Bạch Tử thủy chung vẫn lộ diện.

      Trời xế chiều, Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh ngớt lấm lét ngó ra cửa dường như có ý chờ đợi ai. Hướng Vấn Thiên mấy lần cáo biệt mà hai lão cố lưu lại.

      Lệnh Hồ Xung gì, cứ ngồi uống rượu tà tà.

      Hướng Vấn Thiên ngửng trông trời chiều :

      - Hai vị trang chúa mà cho ăn cơm đói đến lả người mất.

      Ngốc Bút Ông :

      - Được, được!

      Rồi lão lớn tiếng gọi:

      - Đinh quản gia! Mau bày tiệc !

      Đinh Kiên đứng ngoài cửa dạ tiếng rồi luôn.

      Giữa lúc ấy cánh cửa kẹt mở, Hắc Bạch Tử bước vào nhìn Lệnh Hồ Xung :

      - Phong huynh đệ! Tệ trang còn có vị muốn lãnh giáo kiếm pháp của lão đệ.

      Ngốc Bút Ông, Đan Thanh tiên sinh nghe Hắc Bạch Tử vậy mừng quýnh, nhảy lên hỏi:

      - Đại ca ưng thuận rồi ư?

      Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

      - Người nào đó tỷ kiếm với ta mà lại cần phải được đại trang chúa ưng thuận? Bọn này giữ ta lại đây, dường như nhị trang chúa đến thương lượng với đại trang chúa mà phải bấy lâu mới được đại trang chúa chấp thuận. Thế người đó nếu phải con cháu vào hàng hậu bối đại trang chúa, tất cũng là kẻ thuộc hạ. Chẳng lẽ kiếm pháp y còn cao thâm hơn đại trang chúa hay sao?

      Chàng xoay chuyển ý nghĩ rồi la thầm:

      - Thôi hỏng hết rồi! Bây giờ họ biết mình còn chút nội lực, họ muốn giữ thể diện tiện động thủ với mình nữa. Nếu họ cho tên hậu bối hoặc kẻ thuộc hạ đứng ra động thủ với mình, chuyên môn tỷ thí nội lực còn chi là tính mạng?

      Nhưng rồi chàng thay đổi ý nghĩ tự nhủ:

      - Bốn vị trang chúa đều là hùng hiệp sĩ quang minh lỗi lạc khi nào lại có những hành vi đê hèn, nhưng Tam trang chúa và Tứ trang chúa lại mê tấm bút thiếp và bức họa như điên. Còn Nhị trang chúa tuy mặt lạnh như tiền song chưa lấy được bản thế cờ cũng chưa yên tâm. Vậy họ vì những món sở thích kia mà phải thi hành hạ sách cũng phải là chuyện phi lý. Nếu có người muốn dùng nội lực hại ta ta phải dùng kiếm pháp đả thương vào chỗ yếu hại của họ trước.

      Trong giờ khắc này, đầu óc chàng nảy ra biết bao nhiêu ý nghĩ.

      Hắc Bạch Tử lại :

      - Phong huynh! Phiền lão đệ lại mấy đường kiếm nữa.

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Nếu dùng thực lực ngay Tam Tứ trang chúa vãn bối cũng địch nổi, chứ đừng đến Nhị trang chúa và đại trang chúa nữa. Võ công bốn vị tiền bối ở Sơn Mai trang là trác tuyệt. Có điều vãn bối đồng tính thích rượu mà nhân nhượng mọi điều. Kiếm thuật của vãn bối còn kém cỏi lắm, thiệt dám phô trương cái dở của mình nữa.

      Đan Thanh tiên sinh :

      - Phong lão đệ! Dĩ nhiên võ công vị kia còn thâm hậu hơn lão đệ bất tất phải lo ngại y...

      Đan Thanh tiên sinh chưa dứt lời, Hắc Bạch Tử chẹn họng:

      - Trong tệ trang còn có bậc tiền bối danh gia nghiên cứu kiếm thuật. Người nghe kiếm pháp của lão đệ cực kỳ tinh thâm, nhất định đòi tỷ thí mấy chiêu. Vậy lão đệ cứ tỷ đấu với y keo.

      Lệnh Hồ Xung rất đỗi phân vân, nghĩ bụng:

      - Nếu mình lại tỷ đấu keo nữa khéo lâm vào tình thế bắt buộc phải hại người và gây thành cừu hận với Giang Nam tứ hữu.

      Nghĩ vậy chàng liền đáp:

      - Bốn vị trang chúa đối với vãn bối tử tế hết chỗ . Bây giờ lại đấu cuộc nữa, hiểu vị tiền bối kia tính nết ra sao? Nếu xảy chuyện bất ngờ tất khỏi ân hận khi chia tay. Hoặc giả vãn bối bị thương dưới tay kiếm của tiền bối đó, há chẳng tổn thương mối hòa khí ư?

      Đan Thanh tiên sinh cười đáp:

      - sao đâu. Chẳng... chẳng...

      Hắc Bạch Tử lại cướp lời:

      - Bất luận thế nào, bốn em ta cũng phiền trách lão đệ đâu.

      Hướng Vấn Thiên xen vào:

      - Được rồi. Bây giờ lại tỷ đấu cuộc nữa sao? Tiểu huynh có chút việc cần phải ngay. Lão đệ đến Quảng Châu gặp ta.

      Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh đồng thanh:

      - Đồng huynh trước thế nào được?

      Ngốc Bút Ông lại tiếp:







      Xuống đường Hầm Hào Kiệt Nghi Ngờ







      Hắc Bạch Tử :

      - Phong huynh đệ! Ta với lão đệ. Đồng huynh! Đồng huynh dùng cơm trước ! Chúng ta qua bên lát rồi trở về ngay.

      Hướng Vấn Thiên lắc đầu quầy quậy đáp:

      - Cuộc tỷ đấu này các vị quyết chí thủ thắng. Phong huynh đệ của tại hạ tuy kiếm pháp tinh thâm nhưng thiếu kinh nghiệm lâm địch. Nếu tại hạ đứng ngoài lược trận Phong huynh đệ có bị thua, tại hạ cũng chẳng can tâm bội phục.

      Hắc Bạch Tử :

      - Đồng huynh vậy là có dụng ý gì? Chẳng lẽ chúng ta còn có chuyện man trá được chăng?

      Hướng Vấn Thiên đáp:

      - Bốn vị trang chúa ở Sơn Mai trang đều là bậc hào kiệt, tại hạ ngưỡng mộ danh vọng từ lâu, mười phần tin tưởng rồi, nhưng Phong huynh đệ lại tỷ kiếm với người nào khác thực tình mà , tại hạ biết ai ngoài bốn vị trang chúa lại còn cao nhân nào nữa? Xin hỏi nhị trang chúa: Người ấy là ai? Nếu họ cũng là hùng hiệp sỹ quang minh lỗi lạc như bốn vị trang chúa tại hạ mới yên lòng được.

      Đan Thanh tiên sinh :

      - Võ công cùng danh vọng người này cũng tương tự như bốn em ta kém.

      Hướng Vấn Thiên :

      - Các đồng đạo võ lâm có danh vọng tương đương với bốn vị trang chúa chỉ đếm ở đầu ngón tay là hết, chắc tại hạ phải biết y.

      Ngốc Bút Ông :

      - Tên họ người này tiện với Đồng huynh.

      Hướng Vấn Thiên :

      - Nếu vậy tại hạ nhất định phải đứng ngoài theo dõi cuộc chiến, bằng bãi bỏ cuộc tỷ thí này .

      Đan Thanh tiên sinh :

      - Sao Đồng huynh lại cố chấp thế? Ta thấy việc Đồng huynh lâm trường chỉ có hại chứ có lợi cho Đồng huynh. Người này lâu thích để người ngoài thấy mặt.

      Hướng Vấn Thiên hỏi vặn:

      - Thế Phong huynh đệ sao lại tỷ kiếm với y được?

      Hắc Bạch Tử :

      - Cả hai bên đều bịt mặt chỉ để hở đôi mắt, ai nhìn mặt ai.

      Hướng Vấn Thiên hỏi:

      - Ba vị trang chúa cũng bịt mặt hay sao?

      Hắc Bạch Tử đáp:

      - Phải rồi! Người này tính khí rất cổ quái! Nếu y chịu động thủ.

      Hướng Vấn Thiên :

      - Nếu vậy tại hạ cũng che mặt là xong.

      Hắc Bạch Tử ngần ngừ chút rồi :

      - Đồng huynh quyết ý đòi tới trường quan chiến đành thế này vậy. Xin Đồng huynh ưng chịu điều là thủy chung được lên tiếng.

      Hướng Vấn Thiên :

      - Giả câm giả điếc có khó gì?

      Hắc Bạch Tử trước dẫn đường. Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung theo sau. Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh sau rốt.

      Lệnh Hồ Xung nhận thấy họ đưa mình theo lối cũ về phía nhà đại trang chúa.

      Khi tới trước cửa, Hắc Bạch Tử khẽ gõ ba tiếng rồi đẩy cửa bước vào. người đầu trùm khăn đen ngồi đó. Cứ trông quần áo cũng đủ biết là Hoàng Chung Công.

      Hắc Bạch Tử tiến lại trước lão ghé tai vào mấy câu.

      Hoàng Chung Công lắc đầu tỏ ra muốn để Hướng Vấn Thiên tham dự cuộc đấu.

      Hắc Bạch Tử lại mấy câu nữa, Hoàng Chung Công vẫn lắc đầu quầy quậy.

      Hắc Bạch Tử liền quay ra :

      - Theo ý đại ca ta tỷ kiếm là chuyện mà gây hận với vị bằng hữu kia là chuyện lớn. Vậy đành bãi bỏ cuộc đấu kiếm này.

      Năm người khom lưng hướng về phía Hoàng Chung Công, thi lễ cáo từ ra khỏi phòng.

      Đan Thanh tiên sinh hậm hực :

      - Đồng huynh! Đồng huynh thiệt kỳ quá! Chẳng lẽ cả bọn ta kéo ùa vào để uy hiếp mình Phong lão đệ hay sao? Vì Đồng huynh đòi đến quan chiến mà cuộc tỷ đấu tuyệt thú phải bãi bỏ khiến cho mọi người đều cụt hứng.

      Ngốc Bút Ông :

      - Nhị ca phải tốn bao nhiêu hơi sức mới được đại ca chấp thuận thế mà Đồng huynh lại phá tan mất.

      Hướng Vấn Thiên cười :

      - Được rồi! được rồi! Vậy tại hạ xin nhượng bộ theo dõi cuộc tỷ đấu. Có điều các hạ phải giữ cho công bằng, nên lừa gạt Phong huynh đệ của tại hạ.

      Bọn Hắc Bạch Tử ba người cả mừng đồng thanh hỏi:

      - Đồng huynh coi em ta là hạng người nào? Có lý đâu chúng ra lại lừa gạt Phong huynh đệ?

      Hướng Vấn Thiên cười :

      - Phong lão đệ! Tiểu huynh ra ngoài kỳ thất chờ lão đệ. Bọn họ úp úp mở mở hiểu định giở trò gì. Lão đệ cần phải đề cao cảnh giác gia tâm đề phòng mới được.

      Lệnh Hồ Xung cười :

      - Trong Mai trang toàn là những bậc cao sĩ đâu có phải hạng người trá ngụy mà lo?

      Đan Thanh tiên sinh cười :

      - Đúng thế! Phong lão đệ nào phải như Đồng huynh lấy tâm địa kẻ tiểu nhân đo bụng dạ người quân tử.

      Hướng Vấn Thiên ra ngoài cửa mấy bước rồi quay lại vẫy tay :

      - Phong lão đệ! Lão đệ ra đây cho tiểu huynh dặn mấy câu để khỏi mắc lừa người ta.

      Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:

      - Hướng đại ca quá cẩn thận. Mình đây nào phải đứa con nít lên ba mà để kẻ khác lừa gạt cách dễ dàng?

      Chàng ngó bọn Đan Thanh tiên sinh vừa cười vừa về phía Hướng Vấn Thiên khi khi chàng gần tới nơi Hướng Vấn Thiên nắm lấy tay chàng.

      Lệnh Hồ Xung thấy trong tay mình có gói giấy vo tròn. Chàng nắn xem bên trong là vật rất cứng.

      Hướng Vấn Thiên cười hề hề kéo chàng lại gần ghé tai :

      - Lão đệ gặp người kia rồi làm ra vẻ thân mật, ngấm ngầm nhét vào tay y gói giấy này. Cái đó rất quan hệ, lão đệ chớ có sơ suất nghe!

      mấy câu này bằng giọng rất trịnh trọng, song ngoài mặt vẫn tươi cười. Sau cùng nổi lên tràng cười khanh khách.

      thực câu của Hướng Vấn Thiên có liên quan gì đến bọn Hắc Bạch Tử, song bọn này lại cho là có ý gì mình.

      Đan Thanh tiên sinh hỏi:

      - Có gì đáng cười đâu? Kiếm pháp Phong lão đệ dĩ nhiên là rất cao minh. Còn kiếm pháp Đồng huynh thế nào bọn ta chưa được thỉnh giáo.

      Hướng Vấn Thiên cười đáp:

      - Kiếm pháp của tại hạ tầm thường lắm, chẳng có chi đáng thỉnh giáo cả.

      xong khệnh khạng luôn.

      Đan Thanh tiên sinh cười :

      - Hay lắm! Bây giờ chúng ta lại vào ra mắt đại ca.

      Bốn người tiến vào cầm đường của Hoàng Chung Công.

      Hoàng Chung Công ngờ bọn này ra còn quay trở lại nên bỏ khăn trùm đầu ra rồi.

      Hắc Bạch Tử :

      - Thưa đại ca! Bọn tiểu đệ thuyết phục Đồng huynh kia rồi, y ưng chịu vào quan chiến nữa.

      Hoàng Chung Công :

      - Vậy là hay lắm.

      Lão lại lấy khăn đem trùm lên đầu.

      Đan Thanh tiên sinh mở rương gỗ lấy ra ba tấm khăn đen đưa cho Lệnh Hồ Xung tấm và bảo chàng:

      - Cái này của các hạ, Phong lão đệ trùm đầu .

      Lão quay vào với Hoàng Chung Công:

      - Đại ca! Đại ca cho tiểu đệ mượn cái áo gối.

      Lão rồi tiến vào nội thất. lát lão trở ra, đầu bịt bằng tấm áo gối vải xanh. áo gối có khoét hai lỗ thủng tròn để lộ cặp mắt đen láy.

      Hoàng Chung Công gật đầu nhìn Hắc Bạch Tử :

      - Nhị đệ! Nhị đệ cầm hai thanh kiếm gỗ xuống !

      Hắc Bạch Tử liền mở rương lấy ra hai thanh kiếm gỗ.

      Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

      - Sao lão lại bảo cầm kiếm gỗ xuống ? Chẳng lẽ người kia ở dưới hầm nào chăng?

      Hoàng Chung Công quay ra bảo Lệnh Hồ Xung:

      - Phong lão đệ! Chúng ta gặp ông bạn để lão đệ tỷ thí kiếm pháp với y. Cuộc tỷ đấu này bất luận ai thắng ai bại cũng xin lão đệ đừng tiết lộ với người ngoài câu nào.

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Dĩ nhiên là thế. Vãn bối trước đến Mai trang phải để cầu danh, có lý đâu còn khoe trương ra ngoài? Huống chi vãn bối phần thua nhiều hơn là phần thắng còn chi mà nữa?

      Hoàng Chung Công :

      - Cái đó vị tất. Có điều ta tin lão đệ là người thủ tín, chắc tiết lộ ra ngoài. Lão đệ có thấy chuyện gì xin đừng hở ra lời. Cả đối với Đồng huynh, lão đệ cũng đừng cho biết, được ?

      Lệnh Hồ Xung ngần ngừ đáp:

      - Cả Đồng huynh cũng cho biết ư? Vãn bối e rằng sau cuộc tỷ kiếm y hỏi căn hỏi vặn, mà mình lại dấu diếm khỏi lỗi đạo bạn bè.

      Hoàng Chung Công :

      - Đồng huynh cũng là tay lão luyện giang hồ. Y biết lão đệ giao ước với lão phu lời hứa của bậc đại trượng phu trọng hơn ngàn vàng. Chắc y đến nỗi ép uổng lão đệ, trong tình trạng khó ăn khó .

      Lệnh Hồ Xung gật đầu đáp:

      - Tiền bối cũng có lý. Vãn bối xin ưng chịu.

      Hoàng Chung Công chắp tay :

      - Đa tạ hậu tình của Phong lão đệ. Nào mời lão đệ !

      Lệnh Hồ Xung trở gót toan ra. Nhưng Đan Thanh tiên sinh trở vào nội thất bảo chàng vào trong kia.

      Lệnh Hồ Xung ngơ ngác tự hỏi:

      - Sao lại ở trong nội thất?

      Nhưng rồi chàng tỉnh ngộ ngay tự trả lời:

      - à phải rồi! Người tỷ thí kiếm với ta đây là phụ nữ. Có khi là phu nhân hoặc cơ thiếp của đại trang chúa chừng. Vì vậy mà bọn họ kiên quyết để Hướng đại ca tới nơi quan chiến. Họ để người đàn bà thấy mặt ta cũng cho ta nhìn mặt đối phương là vì lẽ nam nữ hữu biệt.

      Chàng nghĩ tới đây bao nhiêu mối nghi ngờ tự nhiên được giải thích. Nhưng chàng sờ đến vật cứng rắn trong lòng bày tay liền nghĩ thầm:

      - Xem chừng Hướng đại ca biết trước là ta tỷ kiếm với người đàn bà này. Y nóng lòng muốn gặp mặt người đó được mới bảo ta đưa thơ cùng tín vật vào. Vậy trong vụ này tất có chuyện tư tình mờ ám. Hướng đại ca tuy cùng ta thành nghĩa kim lan, nhưng bốn vị trang chúa cũng đãi ta rất hậu. Nếu ta trao vật này cho bà nào đó há chẳng lỗi đạo với bốn vị trang chúa ư? Bây giờ biết làm thế nào?

      Rồi chàng lại nghĩ:

      - Hướng đại ca cùng bốn vị trang chúa đều là những bậc già cả năm sáu chục tuổi rồi. Dĩ nhiên người đàn bà kia cũng chẳng còn trẻ trung gì nữa. Dù có tình duyên vướng víu cũng là chuyện trước xưa. Vậy có đưa tín vật vào cũng chẳng thương tổn gì đến danh tiết người đàn bà.

      Lệnh Hồ Xung vừa vừa ngẫm nghĩ bất giác theo chân bốn người tiến vào nội thất.

      Trong nội thất kê cái giường và cái ghế. Cách trần thiết rất đơn giản. giường có buông tấm rèm sa rất cũ kỹ biến thành màu vàng. ghế đặt cây đàn ngắn, đen láy dường như chế bằng sắt.

      Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

      - Nhất thiết mọi việc biến diễn này dường như Hướng đại ca sắp đặt từ trước. Hỡi ôi! Mối thâm tình của y là thế! Lẽ nào ta giúp y để thỏa mãn chút tâm nguyện?

      Nên biết Lệnh Hồ Xung tính tình phóng đãng, trước này chàng chẳng quan tâm đến những chuyện phòng ngừa danh tiết lễ giáo. Trong lòng chàng vẫn hình ảnh tiểu sư muội Nhạc Linh San. lấy Lâm Bình Chi rồi sau đây mấy chục năm nữa chàng cũng như Hướng Vấn Thiên tìm trăm phương nghìn kế để được thấy mặt tiểu sư muội phen. Nếu được hội diện cũng tìm cách đưa tín vật năm xưa để tỏ mối tình nồng nhiệt và an ủi nỗi đau khổ tương tư mấy chục năm trời.

      Rồi chàng lại tự nhủ:

      - Sở dĩ Hướng đại ca thoát ly ma giáo chẳng cần đếm xỉa đến giáo chủ cùng em, trở mặt chắc cũng vì mối tình cũ kỹ này.

      Lệnh Hồ Xung còn ngẫm nghĩ thấy Hoàng Chung Công mở những tấm ván ghép làm giường lên. Phía dưới là tấm sắt bản có vòng đồng.

      Hoàng Chung Công nắm lấy vòng đồng kéo mạnh cái. Tấm thiết bản rộng tới ba thước dài năm thước mà lão nhấc bổng lên được ngay. Phía dưới lộ ra cửa động vuông vắn dài rộng.

      Hoàng Chung Công đặt tấm thiết bản dầy đến nửa thước, cực kỳ trầm trọng xuống mặt đất rồi :

      - Chỗ ở người này rất cổ quái! Mời Phong lão đệ theo lão phu vào đây!

      Dứt lời lão nhảy xuống, Lệnh Hồ Xung liền nhảy theo thấy dưới hầm có ngọn đèn dầu đặt mặt tường chiếu ra ánh sáng vàng lợt. Chỗ chàng đứng là đường hầm. Chàng theo Hoàng Chung Công tiến về phía trước.

      Bọn Hắc Bạch Tử ba người lần lượt nhảy xuống. chừng được hai trượng hết đường. Hoàng Chung Công lấy trong bọc ra chùm chìa khóa cắm vào lỗ khóa xoay mấy vòng. tràng lách cách nổi lên. Cánh cửa đá từ từ mở ra.

      Lệnh Hồ Xung thấy cánh cửa này tương tự như phiến đá núi lớn, ít ra dầy tới hơn hai thước trong lòng rất lấy làm kinh dị. Chàng liền có ý đồng tình với Hướng Vấn Thiên, bụng bảo dạ:

      - Bọn họ giam người đàn bà xuống dưới hầm dĩ nhiên là họ cưỡng bách cầm tù trái với tâm nguyện của người ta. Bốn vị trang chúa tựa hồ đều là hào kiệt nghĩa sĩ mà sao lại có hành động đê hèn này?

      Chàng theo Hoàng Chung Công vào phía trong cửa đá. Từ chỗ này đường dốc xuống chừng mấy chục trượng lại tới trước khuôn cửa nữa.

      Hoàng Chung Công lại lấy chìa khóa ra mở. Lần này là tấm cửa sắt rất dày. Địa thế phía trong cửa sắt vẫn xuống thấp, e rằng vào sâu lòng đất đến dư trăm trượng.

      Đường địa đạo vòng qua mấy khúc quanh rồi trước mặt lại ra tầng cửa thứ ba.

      Lệnh Hồ Xung cười thầm nghĩ bụng:

      - Mình cứ tưởng bốn vị trang chúa là những cao nhân nha sĩ về cầm, kỳ, thư, họa ngờ đâu họ lại bố trí địa lao để giam người ta vào chỗ u có bóng mặt trời.

      Ban đầu chàng để ý đề phòng nhưng từ lúc này lòng chàng khỏi hồi hộp, tự hỏi:

      - Bọn họ tỷ kiếm với ta thắng được, hay là họ dẫn ta vào đây để cầm tù? Trong địa lao bố trí cơ quan môn hộ trùng điệp có mọc cánh cũng đường bay thoát.

      Tuy chàng ngấm ngầm kinh hãi đề phòng, nhưng Hoàng Chung Công trước, phía sau bọn Hắc Bạch Tử, Ngốc Bút Ông, Đan Thanh tiên sinh mà trong tay chàng lại có binh khí dù biết đối phương có lòng bất thiện cũng chẳng làm thế nào được?

      Tầng cửa thứ ba có bốn lần ghép lại. Sau lần cửa sắt là lần cửa gỗ dồi bông có đóng đinh rất dày. Sau lần cửa gỗ lại đến lần cửa sắt và cuối cùng lại là ván ghép nhồi bông đóng đinh rất kỹ.

      Lệnh Hồ Xung tự hỏi:

      - Tại sao trong hai lần cửa gỗ lại còn đóng thêm ván gỗ nhồi bông làm chi?

      Rồi chàng tự trả lời:

      - Phải rồi! Chắc người bị cầm tù nội công ghê gớm lắm, nên họ đệm những lớp ván ghép mềm mại để cho chưởng lực bị hút vào đó phòng khi bà ta phá cửa sắt.

      Sau lần cửa này lại mấy chục trượng nữa, nhưng thấy cửa ngõ chi hết. Quãng đường này xa xa mới đặt ngọn đèn dầu. Chỗ nào đèn tắt đường hầm lại tối đen như mực, phải lần mò mà chừng hơn mười trượng mới lại thấy ánh đèn.







      Lệnh Hồ Xung đề Nghị Thả Tù Nhân







      Lại mấy trượng nữa, đường hầm thu hẹp lại, phải cúi lom khom mới tiến về phía trước được. Càng sâu vào càng phải cúi thấp xuống.

      Lệnh Hồ Xung nghe Đan Thanh tiên sinh sau cầu nhàu chửi bới, chàng chắc người lão vừa cao vừa lớn mà phải cúi rạp xuống nên lão rất khó chịu.

      trong khoảng thời gian chừng uống cạn tuần trà Hoàng Chung Công bỗng dừng lại. Tiếp theo là tiếng loảng xoảng nổi lên dường như lão dùng vật gì đập vào cửa sắt.

      Sau lúc lại nghe tiếng chìa khóa chuyển động rồi tiếng kẹt vang lên, cánh cửa sắt mở ra.

      Hoàng Chung Công bật lửa thắp vào ngọn đèn vách ánh sáng lờ mờ chiếu ra trông của có lỗ vuông.

      Nguyên tiếng kẹt cửa vừa rồi là cái cửa sắt vuông xíu này mở ra. Lệnh Hồ Xung chắc cái lỗ vuông đó, dùng làm chỗ để đưa đồ ăn uống cho người bị giam.

      Hoàng Chung Công nhìn vào lỗ vuông lớn tiếng gọi:

      - Nhâm huynh! Bốn em Hoàng Chung Công này đến thăm Nhâm huynh đây!

      Lệnh Hồ Xung sửng sốt, tự hỏi:

      - Sao đại trang chúa lại kêu y bằng Nhâm huynh? Chẳng lẽ người bị cầm tù trong kia phải là đàn bà?

      Bên trong có tiếng người đáp lại.

      Hoàng Chung Công :

      - Nhâm huynh! Bọn tiểu đệ lâu nay đến bái yết trong lòng rất áy náy. Bữa nay tới đây để báo cáo với Nhâm huynh việc lớn.

      Trong nhà có người cất tiếng thóa mạ:

      - Việc lớn việc con mẹ nó cái gì? Có chuyện thối tha , cút cho xa.

      Lệnh Hồ Xung rất đỗi kinh ngạc. Bao nhiêu ý nghĩ trước bây giờ bị lật ngược lại hết. Khẩu này chẳng những là tiếng người đàn ông tuổi già, mà còn thốt ra những lời thô tục. Đúng là người quê mùa.

      Bỗng nghe Hoàng Chung Công :

      - Trước kia bọn tiểu đệ tưởng bọn mình kiếm pháp cao thâm Nhâm huynh là đệ nhất, ngờ đâu mình lầm to. Bữa nay có người tới Mai trang, dĩ nhiên bốn em tiểu đệ địch nổi. Ngay kiếm pháp của Nhâm huynh so với y cũng còn kém xa.

      Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:

      - Té ra lão này dùng lời kích để cầu người kia tỷ kiếm với ta.

      Người kia cười ha hả :

      - Hoàng Chung Công! Bọn các ngươi là phường trẻ nít địch nổi người ta mới khích họ đến tỷ đấu với ta để mong ta thu xếp cường địch cho. Có đúng thế ? Ha ha! các người tưởng là đắc sách nhưng hỏng rồi! Mấy chục năm ta đụng đến binh khí bây giờ quên hết kiếm pháp rồi.

      Lệnh Hồ Xung trong lòng kinh hãi nghĩ thầm:

      - Người này có trí hơn đời, liệu việc như thần. Y vừa nghe lời Hoàng Chung Công đoán trúng ngay. nhân tài hiếm có giang hồ.

      Hắc Bạch Tử :

      - Đại ca! Nhâm tiên sinh phải là địch thủ của người này đâu. Y trong Mai trang ai thắng được y quả đúng . Chúng ta nhiều lời với Nhâm tiên sinh làm chi cho mất giờ?

      Lão họ Nhâm quát lên:

      - Ngươi khích ta làm chi vô ích? Chẳng lẽ Nhâm mỗ này lại làm việc cho bọn trẻ nít các ngươi chăng?

      Hắc Bạch Tử :

      - Kiếm pháp của người này được Phong Thanh Dương lão tiên sinh truyền thụ cho. Đại ca! Nghe ngày trước Nhâm tiên sinh vùng vẫy giang hồ biết sợ trời, sợ đất là gì mà chỉ sợ mình Phong lão tiên sinh. Ngoại hiệu Nhâm tiên sinh là "Vọng phong nhi đào". Chữ "phong" này trỏ vào Phong lão tiên sinh, phải vậy chăng?

      Lão họ Nhâm thét lên be be rồi cả tiếng mắng nhiếc:

      - Thúi lắm! Thúi lắm! Thúi ngửi được.

      Đan Thanh tiên sinh :

      - Nhị ca lầm rồi!

      Hắc Bạch Tử hỏi:

      - Lầm thế nào?

      Đan Thanh tiên sinh đáp:

      - Nhị ca nhầm chữ. Ngoại hiệu Nhâm tiên sinh phải là "Vọng Phong nhi đào" mà là "Văn phong nhi đào". Nhị ca thử nghĩ coi, Nhâm tiên sinh mà trông thấy Phong lão tiên sinh hai người còn cách xa nhau mấy, khi nào Phong lão tiên sinh còn để y chạy thoát. Y mới nghe tiếng Phong lão tiên sinh co giò cúp đuôi mà chạy lêu đêu như chó mất chủ.

      Ngốc Bút Ông theo:

      - Hoang mang như cá lọt lưới.

      Đan Thanh tiên sinh xen vào:

      - Có thế mới giữ được ngôi thủ lĩnh cho tới ngày nay.

      Lão họ Nhâm tức giận, lại cười :

      - Bốn thằng trẻ nít bị người ta đẩy vào tình thế còn chỗ dong thân mới nghĩ tới lão phu. Lão phu mà trúng quỉ kế của các ngươi còn là Nhâm tiên sinh thế nào được?

      Hắc Bạch Tử thở dài :

      - Phong huynh đệ! Nhâm tiên sinh đây vừa nghe tới họ Phong hồn vía lên mây, tâm thần hoảng hốt. cần phải tỷ đấu nữa, bọn tại hạ thừa nhận Phong huynh đệ là Đệ nhất kiếm đời nay.

      Lệnh Hồ Xung tuy phát giác ra người này phải đàn bà, bao nhiêu dự đoán sai trật, nhưng chàng thấy lão bị giam hãm vào chỗ lao lung lâu ngày, khỏi nẩy mối đồng tình. Chàng lại nghe giọng của Hoàng Chung Công cũng đoán được võ công lão này rất cao thâm.

      Chàng nghe Hắc Bạch Tử vậy, vội lên tiếng:

      - Nhị trang chúa vậy là sai, lúc Phong lão tiên sinh đàm luận về kiếm pháp với vãn bối tỏ ra rất tôn sùng Nhâm lão tiền bối. Người cho là chỉ có mình Nhâm lão tiên sinh là đáng kính phục. Người còn dặn sau này nếu vãn bối có cơ duyên bái kiến Nhâm lão tiền bối phải thành tâm thành ý kính cẩn nghe lời chỉ giáo.

      Chàng câu này khiến bọn Hoàng Chung Công rất đỗi ngạc nhiên.

      Lão họ Nhâm lại vô cùng đắc ý cười ha hả :

      - Tiểu bằng hữu! Tiểu hữu đúng lắm! Phong Thanh Dương phải là hạng tầm thường. Chỉ có y mới hiểu được chỗ tinh diệu về kiếm pháp của ta.

      Hoàng Chung Công xen vào:

      - Phong lão tiên sinh có biết Nhâm lão tiên sinh ở đâu ?

      Lệnh Hồ Xung hàm hồ đáp:

      - Phong lão gia chỉ Nhâm tiền bối qui nơi danh sơn thắng cảnh. Hồi lão nhân gia dạy vãn bối luyện kiếm thường nhắc tới Nhâm tiền bối. Lão gia còn những kiếm chiêu mà vãn bối luyện tập chỉ dùng để đối địch với truyền nhân của Nhâm lão tiền bối. đời nếu còn Nhâm lão tiền bối kiếp pháp phức tạp đó bất tất phải học nữa.

      Lúc này chàng rất lấy làm bất mãn với bốn vị trang chúa ở Mai trang nên mấy câu ra chiều mạt sát họ. Chàng nghĩ lão họ Nhâm là tay hào kiệt đời mà bị cầm tù vào chỗ tối đen này tất nhiên vì bị họ ám toán. Như vậy thủ đoạn đê hèn của bốn vị trang chúa cần cũng biết!

      Lão họ Nhâm lại :

      - Phải đó! Tiểu bằng hữu! Phong Thanh Dương quả nhiên là người kiến thức. Tiểu hữu đánh bại bốn tên trang chúa ở Mai trang phải ?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Kiếm pháp của vãn bối do chính tay lão gia truyền thụ ngoài Nhâm tiền bối hay truyền nhân của ngài, người thường dĩ nhiên địch nổi.

      Chàng mấy câu công nhiên mạt sát bọn Hoàng Chung Công.

      Chàng cảm thấy khí ẩm thấp chốn lao tù trong lòng đất làm cho khó chịu, nên tức giận bốn vị trang chúa. Chàng nghĩ rằng mình mới tới đây trong khoảnh khắc mà khó chịu thế này bọn trang chúa đem giam vị đại hùng vào đây hàng mấy chục năm quá tàn nhẫn.

      Chàng lẩm bẩm:

      - Dù các ngươi có giết ta, ta cũng mỉa mai cho hả dạ.

      Bọn Hoàng Chung Công nghe Lệnh Hồ Xung dĩ nhiên là rất bực mình, nhưng thực tình bốn lão tỷ kiếm bị bại còn sao được nữa.

      Hắc Bạch Tử là người thâm mưu thấy lão Nhâm chịu tỷ đấu với Lệnh Hồ Xung dù có khích cũng bằng vô dụng. Lão xem chừng Lệnh Hồ Xung lại có thâm ý khác dường như cố ý lấy lòng lão Nhâm, liền kéo tay áo Đan Thanh tiên sinh bảo y đừng xen vào.

      Người kia lại :

      - Hay lắm! Hay lắm! Tiểu hữu hãy cho ta hả giận. Tiểu hữu đả bại bọn chúng thế nào?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Người đầu tiên trong Mai trang tỷ kiếm với vãn bối là ông bạn họ Đinh danh hiệu là Nhất tự điện kiếm Đinh Kiên.

      Người kia :

      - Kiếm pháp của thằng cha này chỉ có vẻ bay bướm chứ thực lực. dùng kiếm quang để hăm người mà có bản lãnh chân thực. Tiểu hữu chẳng cần ra chiêu hại , cứ hươi lưỡi kiếm vào là tay tự đưa ngón tay, cổ tay cho lưỡi kiếm của tiểu hữu chặt đứt.

      Năm người nghe bất giác "ủa" lên tiếng.

      Người kia hỏi:

      - Sao? Ta có đúng ?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Lão tiên sinh đúng lắm, tựa hồ chính mắt trông thấy.

      Người kia cười hỏi:

      - Hay lắm! bị đứt năm ngón tay hay ca bàn tay?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Vãn bối vội nghiêng lưỡi kiếm .

      Người kia :

      - được! được! Đối phó với kẻ địch cần gì phải lịch ? Tiểu hữu lòng dạ nhân từ sau này tất có phen thất bại. Người thứ hai tỷ đấu với tiểu hữu là ai?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Là tứ trang chúa.

      Người kia :

      - Hừ kiếm pháp của lão tứ dĩ nhiên cao minh hơn gã Nhất tự thí kiếm gì đó, nhưng cũng hơn mấy. Y thấy tiểu hữu thắng Đinh Kiên nhất định là vừa ra chiêu giở môn tuyệt kỹ đắc ý nhất: Chà chà! Cái đó kêu bằng gì nhỉ? à phải rồi! Cái kêu bằng "Bát mặc phi ma kiếm pháp" với những chiêu "Bạch hồng quán nhật", "Đằng giao khởi phụng" và "Xuân phong dương liễu" gì gì đó.

      Đan Thanh tiên sinh nghe lão Nhâm huỵch toẹt kiếm chiêu đắc ý nhất của mình sai chút nào kinh hãi vô cùng!

      Lệnh Hồ Xung :

      - Kiếm pháp tứ trang chúa thực ra rất cao minh, có điều lúc y tấn công để nhiều chỗ sơ hở.

      Lão Nhâm cười khanh khách :

      - Truyền nhân của lão Phong quả nhiên có cặp mắt tinh đời. Tiểu hữu trắng được nhược điểm trí mạng về môn Bát mạc phi ma kiếm pháp ra giỏi thiệt! Kiếm pháp này có chiêu mà cho là lợi hại nhất kêu bằng "Ngọc long đảo huyền" vung kiếm từ bên bổ xuống. Nếu sử đến thôi, bằng đưa ra chém truyền nhân của lão Phong chỉ cần lướt trường kiếm lên lưỡi kiếm của là năm ngón tay bị đứt liền. Máu tươi tay ứa ra như tóe mực. Chiêu đó kêu bằng "Bắc huyết phi chi kiếm pháp" phải. Ha ha!

      Lệnh Hồ Xung :

      - Tiền bối liệu việc như thần. Vãn bối quả thắng y ở chiêu này nhưng vãn bối với y thù oán, y còn cho uống rượu ngon, có lý đâu lại để y rụng năm đầu ngón tay. Hà hà!

      Đan Thanh tiên sinh tức giận sắc mặt đỏ bừng lại xám xanh, nhưng đầu y trùm áo gối nên ai ngó thấy.

      Lão Nhâm :

      - Ngốc Bút lão tam chuyên sử phán quan bút. Tay viết chẳng khác gì đứa trẻ nít lên ba mà lại học đòi lối phong nhã, tự xưng thư pháp của mình bao hàm nét bút danh gia. Ha ha! Tiểu hữu ơi! Nên biết lúc lâm địch ra chiêu chuyện sinh tử như treo đầu sợi tóc là việc lớn. Người lâm trận đem toàn lực ra mà chiến đấu còn lo chưa thắng được làm gì có giờ nhàn rỗi để giảng cứu những văn bia bút thiếp cổ nhân. Trừ phi võ công đối phương kém quá xa mới có thể giỡn cợt người ta ở lòng bàn tay. Bằng võ công hai bên tương đương nhau mà lại dùng phán quan bút theo lối viết chữ phỏng có khác gì hai tay bưng tính mạng để dâng cho địch nhân.

      Lệnh Hồ Xung :

      - Tiền bối chẳng sai chút nào. Tam trang chúa lúc động thủ cùng người quả có vẻ làm phách thiệt.

      Ngốc Bút Ông nghe lão Nhâm phê bình mình như vậy, lúc đầu tức giận tới cực điểm nhưng càng nghĩ càng cảm thấy lão đúng lý. tự nhận đem thư pháp vào phán quan bút quả nhiên uy lực giảm rất nhiều. Lệnh Hồ Xung nương tay đến mười mạng Ngốc Bút Ông cũng đời.

      nghĩ vậy bất giác khắp mình toát mồ hôi lạnh ngắt.

      Lão Nhâm cười :

      - Muốn thắng Ngốc đầu lão Tam thực dễ như chơi. phóng cây bút trông đẹp mắt nhưng ngông cuồng thái quá! Có ai đem võ công vào thư pháp bao giờ? Lúc động thủ ra chiêu tranh nhau từng tấc từng phân còn chưa được. Thế mà lại đem tính mạng ra mà đùa cợt. còn sống được đến ngày nay quả là chuyện lạ trong võ lâm. Ngốc đầu lão Tam! Gần 20 năm nay ngươi chui rúc trong xó nhà dám ló mặt ra ngoài giang hồ phải ?

      Ngốc Bút Ông chỉ hắng dặng tiếng chứ trả lời. Trong lòng hồi hộp, tự nhủ:

      - Lão quả sai. Hai chục năm nay mà mình qua giang hồ còn sống thế nào được đến ngày nay?

      Lão Nhâm lại :

      - Còn lão nhị luyện công phu vào bàn cờ sắt quả có thực lực. Hễ động thủ tiến công là ra chiêu dồn dập như gió táp mưa sa. Hạng tầm thường khó mà chống đỡ được. Tiểu hữu ơi! Tiểu hữu phá cách nào cho lão phu nghe thử!

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Vãn bối dám nhận chứ "phá". Có điều lúc cùng Nhị trang chúa đối trận, chiêu đầu vãn bối đưa y vào thế thủ.

      Lão Nhâm hỏi:

      - Hay lắm! Chiêu thứ hai sao?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Chiêu thứ hai vãn bối vẫn tranh tiên, Nhị trang chúa vẫn giữ thế thủ.

      Lão Nhâm :

      - Phải lắm! Đến chiêu thứ ba sao?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Chiêu thứ ba cũng vậy. Vãn bối tấn công. Nhị trang chúa giữ thê thủ.

      Lão Nhâm :

      - Thế là tuyệt rồi! Ngày trước Hắc Bạch Tử oai danh chấn động hai miền Nam Bắc sông Đại Giang cũng vì cách sử dụng bàn cờ sắt. Hễ người nào đỡ được ba chiêu liên hoàn kinh thiên động địa của tha chết cho. thanh danh trong võ lâm chỉ ở điểm này. Tiểu hữu bức bách phải giữ thế thủ ba chiêu liền là giỏi lắm. Đến chiêu thứ tư sao?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Chiêu thứ tư cũng vậy. Vãn bối tấn công. Nhị trang chúa phòng ngự.

      Lão Nhâm lại hỏi:

      - Kiếm pháp lão Phong cao minh đến thế ư? Lão phu cứ tưởng dù chính lão Phong động thủ ra tay có thắng được Hắc Bạch Tử, song chẳng thể bức bách giữ thế thủ đến bốn chiêu. Vậy chiêu thứ năm chắc là tấn công chứ?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Thế công thủ trong chiêu thứ năm vẫn cải biến.

      Lão họ Nhâm "ủa" lên tiếng, lẳng lặng hồi lâu rồi hỏi:

      - Vậy tiểu hữu tấn công bao nhiêu chiêu Hắc Bạch Tử mới phản kích?

      Lệnh Hồ Xung ngập ngừng đáp:

      - Cái đó... cái đó... vãn bối cũng nhớ nữa.

      Hắc Bạch Tử xen vào:

      - Phong lão đệ đây kiếm pháp xuất quỷ nhập thần. Thủy chung tiểu đệ phản kích được chiêu nào. Y tấn công ngoài bốn chục chiêu, tiểu đệ tự lượng sức mình địch nổi, đành hạ bàn cờ chịu thua.

      Lão Nhâm la lên tiếng "ái chà" rồi :

      - Có lý nào thế được. Chính Phong Thanh Dương tuy là nhân tài xuất chúng phe Kiếm tông phái Hoa Sơn, nhưng kiếm pháp phái này cũng chỉ có giới hạn. Lão phu nhất quyết tin trong phái Hoa Sơn từ cổ chí kim lại có người liên tiếp tấn công Hắc Bạch Tử ngoài bốn chục chiêu mà vẫn dồn vào thế bí còn cách nào phản kích.

      Hắc Bạch Tử :

      - Nhâm huynh vẫn coi tiểu đệ cách quá cao, song kiếm pháp Phong lão đệ đây cao thâm đến trình độ thể tưởng tượng được, nó vượt hẳn ra ngoài phạm vi kiếm pháp phái Hoa Sơn rất xa.

      Lão Nhâm :

      - Hay lắm! Vậy lão phu muốn thử cho biết kiếm pháp của tiểu hữu.

      Lệnh Hồ Xung vội :

      - Lão tiền bối đừng mắc bẫy họ. Giang Nam tứ hữu chỉ muốn đưa tiền bối đến chỗ tỷ thí kiếm với vãn bối, vì họ có chuyện mưu đồ ám muội.

      Lão Nhâm hỏi:

      - Chúng mưu đồ chuyện gì?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Bọn họ đánh cuộc với người bạn của vãn bối. Nếu trong Mai trang có nhân vật nào thắng được kiếm pháp của vãn bối là phải mất mấy thứ với bọn họ đó.

      Lão Nhâm hỏi:

      - Mất những vật gì? Chà! Chắc lại cầm phổ kỳ phổ hoặc bút thiếp, danh họa hiếm có của cố nhân chứ gì?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Tiền bối đoán việc như thần, quả sai chút nào.

      Lão Nhâm :

      - Lão phu chỉ muốn coi kiếm pháp của tiểu hữu chứ động thủ ra chiêu thực . Hơn nữa lão phu chưa chắc thắng được tiểu hữu.

      Lệnh Hồ Xung :

      Tiều bối mà muốn thắng vãn bối là chuyện mười phần ăn chắc đến chín. Nhưng phải xin bốn vị trang chúa ưng cho điều.

      Lão Nhâm hỏi:

      - Điều gì?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Tiền bối thắng được vãn bối mấy vật báu hiếm có kia dĩ nhiên về tay bốn vị trang chúa, song các vị này phải mở rộng cửa nhà lao trả lại tự do cho tiền bối.

      Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh đồng thanh :

      - Cái đó nhất định được rồi.

      Hoàng Chung Công chỉ hắng dặng tiếng chứ gì.

      Lão Nhâm cười :

      - Tiểu hữu có tư tưởng khác đời như vậy, phải chăng là Phong Thanh Dương dặn tiểu hữu thế?

      Lệnh Hồ Xung đáp:

      - Phong lão tiên sinh tuyệt biết tý gì về vụ tiền bối bọ cầm tù tại đây, mà vãn bối cũng ngờ tới.

      Hắc Bạch Tử vội hỏi xen vào:

      - Phong lão đệ! Lão đệ có biết tên họ Nhâm tiên sinh ? Ngoại hiệu y là gì? Y làm chưởng môn phái nào? Vì sao lại bị cầm tù tại đây? Lão đệ nghe Phong lão tiên sinh tới bao giờ chưa?

      Hắc Bạch Tử đưa ra bốn câu hỏi cách đột ngột, Lệnh Hồ Xung thể trả lời được câu. Lúc trước chàng liên công Hắc Bạch Tử ngoài bốn chục chiêu, bây giờ đối phương đưa ra bốn câu hỏi khác nào tấn công tới tấp bốn chiêu mà chàng đỡ được chiêu nào. Chàng ấp úng hồi lâu mới đáp:

      - Cái đó... Phong lão tiên sinh... thực tình chưa với vãn bối bao giờ.

      Hắc Bạch Tử :

      - Đúng thế! Ta cũng chắc lão đệ hiểu, vì lão đệ biết căn do, tất cầu bọn ta tha Nhâm tiên sinh. Y mà rời khỏi nơi đây võ lâm lại trải qua những trận trời long đất lở, biết bao nhiêu hùng hiệp sĩ mất mạng về tay y và từ đây chốn giang hồ còn có ngày nào bình yên nữa.

      Lão Nhâm cười ha hả :

      - Đúng thế! Giang Nam tứ hữu dù lớn mật đến đâu cũng chẳng dám để lão phu thoát khỏi chốn lao lung. Hơn nữa bọn họ bất quá vâng mệnh người khác ở đây coi giữ, trắng ra chúng chỉ là bốn tên ngục tốt bé mà thôi, làm gì có quyền buông tha lão phu? Tiểu hữu vậy là đề cao chúng quá cỡ.

      Lệnh Hồ Xung nghĩ thầm trong bụng:

      - Trong vụ này có bao nhiêu điều can hệ mà mình chẳng biết tí gì, nếu năng thất thố tất bại lộ hành tung.

      Hoàng Chung Công :

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Cuộc đấu Kiếm Giữa Lệnh Hồ Xung Và Lão Nhân








      Lệnh Hồ Xung chấn động tâm thần. Tuy Nhạc Bất Quần đuổi chàng ra khỏi sư môn và gửi thư khắp thiên hạ công bố chàng là công địch của nhân sĩ võ lâm chính phái, nhưng chàng vẫn nhớ ơn đức sư phụ cùng sư nương nuôi dạy mình từ thuở đến ngày khôn lớn và coi chàng như con ruột sinh ra, khiến chàng lúc nào quên được. Bây giờ chàng nghe lão Nhâm buông lời sỉ nhục sư phụ ngăn nổi cơn tức giận, lớn tiếng quát:


      - Im miệng! Sư...


      Chữ "phụ" tới cửa miệng chàng vội dừng lại, vì chàng chợt nhớ tới Hướng Vấn Thiên dẫn chàng tới Mai trang bảo chàng mạo nhận làm sư thúc Nhạc Bất Quần. Nhất là chưa đối phương là thiện hay ác, nên thổ lộ chân tình với họ.


      Lão Nhâm chưa ý nghĩa tiếng quát của Lệnh Hồ Xung, lão liền cười tiếp:


      - Trong phái Hoa Sơn dĩ nhiên cũng có người tử tế tỷ như Phong lão, như tiểu hữu. Lại còn người hậu bối của tiểu hữu kêu bằng Hoa Sơn Ngọc Nữ Ninh.. Ninh gì tắc. à phải rồi! Tên nàng là Ninh Trung Tắc. Vị tiểu nương này khẳng khái hào hiệp đáng là nhân vật khả kính. Tiếc thay nàng lại lấy Nhạc Bất Quần phỏng có khác gì đem đóa hoa tươi cắm vào đống phân trâu, để mình ngọc cho ngây vầy, hồng ngâm cho chuột vọc?


      Lệnh Hồ Xung nghe lão Nhâm kêu sư nương mình bằng tiểu nương khỏi cười dở khóc dở, nên trả lời.


      Lão Nhâm lại hỏi tiếp:


      - Tiểu bằng hữu! Tên họ tiểu hữu là gì?


      Lệnh Hồ Xung đáp:


      - Vãn bối họ Phong tên gọi Nhị Trung.


      Lão Nhâm :


      - Những người họ Phong ở phái Hoa Sơn đều phải là tầm thường. Tiểu hữu lại đây để ta lãnh giáo mấy chiêu kiếm pháp của Phong lão.


      Trước lão kêu Phong Thanh Dương bằng "lão Phong", sau lão đổi làm Phong lão. Chắc Lệnh Hồ Xung khéo làm cho lão vui lòng. Vì thân nên nể cây đa, bây giờ đối với Phong Thanh Dương lão tỏ ra lịch hơn trước.


      Lệnh Hồ Xung nổi tính hiếu kỳ. Chàng vừa nóng coi chân tướng lão vừa muốn biết bản lãnh lão cao minh đến đâu, liền đáp:


      - Kiếm pháp thô thiển của vãn bối phô trương với ai còn tạm được, nhưng ở trước mặt tiền bối là múa rìu qua mắt thợ, bõ làm trò cười. Nhưng Nhâm lão tiên sinh là rồng, phượng trong loài người, vãn bối vào đây, có lý nào lại bái kiến?


      Đan Thanh tiên sinh lại sát bên chàng ghé tai :


      - Lão đệ! Võ công người này rất quái dị mà thủ đoạn thâm độc vô cùng! Lão đệ tỷ kiếm với y được nhưng chớ có tỷ thí nội lực mà nguy đấy.


      Y tới đây bỗng ồ lên tiếng, mừng rỡ tiếp:


      - A nhưng có chi đáng ngại. Lão đệ chẳng có chút nội lực nào. Cũng vì thế mà đại ca mới ưng thuận cho lão đệ tỷ kiếm với .


      Y khẽ, nhưng bằng giọng rất thân thiết, tỏ ra con người chí thành.


      Lệnh Hồ Xung động tâm tự nghĩ:


      - Vị tứ trang chúa này đối với ta nhiều nghĩa khí. Vừa rồi ta mỉa mai y mà y chẳng giận dữ chút nào lại vẫn tình quan tâm tới yên nguy của ta.


      Chàng khỏi ngấm ngầm hổ thẹn trong lòng.


      Lão Nhâm ở trong nhà lại gọi:


      - Vào đây! Vào đây! Bọn chúng ở ngoài úp mở gì đó? Tiểu hữu ơi! "Giang Nam tứ xú" chẳng tử tế gì đâu. Họ câu gì đều là muốn cho tiểu hữu mắc bẫy đó.


      Lão cố ý đổi Giang Nam tứ hữu thành Giang Nam tứ xú.


      Lệnh Hồ Xung khó mà quyết đoán được. Chàng hiểu bên nào mới đúng là người tử tế và chàng phải giúp bên nào cho phải.


      Hoàng Chung Công lại thò tay vào bọc móc ra chiếc chìa khóa khác, tra vào lỗ khóa xoay mấy vòng.


      Lệnh Hồ Xung tưởng lão mở khóa rồi là đẩy cửa ra. Ngờ đâu lão lùi lại đứng bên.


      Hắc Bạch Tử tiến lên cũng lấy ra chiếc chìa khóa tra vào lỗ chiếc khóa khác xoay mấy vòng.


      Sau Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh cũng lần lượt tiến lại lắp chìa vào ổ khóa xoay .


      Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới tỉnh ngộ, nghĩ thầm:


      - Té ra thân phận vị tiền bối này rất quan trọng. Cả bốn vị trang chúa đều có chìa khóa riêng nhưng phải cùng vào mở mới mở được cửa sắt. Có điều Giang Nam tứ hữu tình đồng huynh đệ, bốn người như mà sao còn chưa tin nhau?


      Chàng lại nghĩ:


      - Vừa rồi vị tiền bối kia bảo Giang Nam tứ hữu bất quá vâng lệnh người khác để canh giữ lão như bọn ngục tốt chứ có quyền buông tha lão. Thế bốn người chia nhau mỗi người giữ chìa khóa chừng cũng là qui định của người kia sai phái họ phải như vậy. Ta nghe tiếng chìa khóa xoay chuyển rất trầm trệ, hiển nhiên ổ khóa han rỉ. hiểu cái cửa sắt này bao lâu chưa mở tới.


      Đan Thanh tiên sinh xoay chìa khóa xong lấy cánh cửa lay mấy cái rồi đẩy mạnh vào trong.


      Bỗng nghe những tiếng kẽo kẹt vang lên hồi mà cánh cửa mới đẩy vào trong hé mở được mấy tấc.


      Cánh cửa sắt vừa hé mở. Đan Thanh tiên sinh vội nhảy lùi lại. Bọn Hoàng Chung Công ba người đồng thời cũng nhảy lùi ra xa hơn trượng.


      Lệnh Hồ Xung thấy vậy tự chủ được cũng lùi ra mấy bước.


      Lão Nhâm cười ha hả :


      - Tiểu bằng hữu! bọn chúng sợ lão phu đành, còn tiểu hữu hà tất phải hoang mang?


      Lệnh Hồ Xung dạ tiếng rồi tiến lên. Chàng đưa tay ra đẩy cánh cửa sắt thấy bao cửa han rỉ rất dày, phải tốn nhiều khí lực mới đẩy cánh cửa sắt mở rộng ra được hai thước. Mùi hôi hám xông lên ngạt mũi.


      Đan Thanh tiên sinh tiến lại cầm hai thanh kiếm gỗ đưa vào tay chàng.


      Lệnh Hồ Xung đón lấy cầm trong tay trái.


      Ngốc Bút Ông :


      - Phong lão đệ! Lão đệ cầm ngọn đèn dầu này vào.


      Lão rồi với tay lên vách lấy ngọn đèn đưa cho chàng.


      Lệnh Hồ Xung cầm đĩa đèn bằng tay mặt tiến vào trong nhà.


      Nhà tù này vuông vắn chừng hơn trượng. áp tường kê chiếc giường. giường có người ngồi. Tóc dài xõa xuống trước ngực. Mặt mũi râu ria xồm xoàm nhìn tướng mạo. Đầu tóc râu mày toàn màu đen, có chỗ nào loang lổ màu trắng.


      Lệnh Hồ Xung khom lưng :


      - Bữa nay vãn bối có duyên may được bái kiến Nhâm lão tiền bối. Mong tiền bối rộng đường chỉ giáo.


      Lão Nhâm cười :


      - Tiểu hữu bất tất phải khách sáo. Tiểu hữu vào đây giải khai nỗi tĩnh mịch cho lão phu, lão phu cảm ơn lắm.


      Lệnh Hồ Xung :


      - dám! Đĩa đèn này đặt xuống giường được .


      Lão Nhâm đáp:


      - Được.


      Nhưng lão thò tay ra đón lấy.


      Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:


      - Nhà tù chật hẹp thế này, chỉ hai người ở cũng khó bề xoay sở, muốn chuyển động phải dễ dàng, tỷ thí kiếm pháp thế nào được?


      Chàng liền tiến lại trước giường đặt đĩa đèn xuống. Tiện tay chàng cầm gói giấy vo tròn trong có vật cứng của Hướng Vấn Thiên giao cho, khẽ nhét vào trong tay lão.


      Lão Nhâm ngơ ngác chút, đón lấy nắm giấy, rồi dõng dạc cất tiếng hỏi:


      - Ô kìa! Bốn ông bạn kia có vào quan chiến ?


      Hoàng Chung Công đứng ngoài đáp vọng vào:


      - Trong nhà địa thế chật hẹp đủ chỗ đứng.


      Lão Nhâm :


      - Được rồi! Tiểu hữu đóng cửa lại.


      Lệnh Hồ Xung dạ tiếng xoay mình đóng cánh cửa sắt lại.


      Lão Nhâm đứng dậy. Người lão phát ra những tiếng leng keng tựa hồ những sợi xích sắt va chạm vào nhau bật lên tiếng.


      Lão Nhâm đưa tay phải ra đón lấy thanh kiếm gỗ ở trong tay Lệnh Hồ Xung thở dài :


      - 20 năm nay, lão phu động đến binh khí, chẳng hiểu kiếm pháp học ngày trước còn nhớ nữa ?


      Lệnh Hồ Xung thấy cổ tay lão là chiếc vòng sắt. Vòng sắt này buộc vào dây lòi tói thông ra bức tường phía sau lão. Chàng lại coi đến tay kia và hai chân lão đều có xích sắt cột liền vào với dây lòi tói gắn tường vách ở phía sau người lão.


      Chàng đảo mắt nhìn quanh thấy 4 bức tường đều màu xanh bóng phát ra ánh sáng. Nguyên bốn bức tường này đều là sắt thép đúc thành. Chàng nghĩ bụng:


      - Những xích sắt khóa chân tay lão chắc đều bằng thép nguyên chất. những sợi dây bé kia khó mà ràng buộc được cao nhân về võ học như lão.


      Lão Nhâm cầm thanh kiếm gỗ vung lên chém xuống. Quãng mà mà lão di động thanh kiếm chỉ chừng 2 thước thế mà kiếm phong rít lên veo véo.


      Lệnh Hồ Xung lên tiếng ca tụng:


      - Lão tiền bối! Công lực lão tiền bối thâm hậu vô song.


      Lão Nhâm xoay mình tựa hồ để cởi bỏ những dây xích cột mình, nhưng Lệnh Hồ Xung thấp thoáng nhìn thấy lão mở gói giấy lòi vật cứng trắng ra và lão đọc những chữ viết tờ giấy.


      Lệnh Hồ Xung lùi ra bước để đầu lấp lỗ vuông cửa sắt khiến cho bốn người bên ngoài khỏi nhìn cảnh tượng bên trong.


      Lão Nhâm cử động khiến cho dây xích bật lên những tiếng loảng xoảng. Người lão hơi run tựa hồ những dòng chữ tờ giấy khiến cho lão cảm xúc. Nhưng chỉ thoáng qua lát, lão xoay mình lại cặp mắt sáng rực, lão :


      - Tiểu bằng hữu! Tuy hai tay lão phu cử động tiện nhưng chưa chắc là đả bại được tiểu hữu.


      Lệnh Hồ Xung đáp:


      - Vãn bối là hậu tiến, dĩ nhiên phải đối thủ của tiền bối.


      Lão Nhâm :


      - Trước tiểu hữu liên công Hắc Bạch Tử 40 chiêu khiến trả đòn được chiêu nào. Bây giờ tiểu hữu thử tấn công lão phu .


      Lệnh Hồ Xung đáp:


      - Vãn bối là lớn mật.


      Rồi cầm trường kiếm đâm tới. Chàng cũng dùng chiêu thứ nhất mà lúc trước chàng tấn công Hắc Bạch Tử.


      Lão Nhâm cất tiếng khen:


      - Hay lắm!


      Lão phóng kiếm chênh chếch đâm ra nhắm vào trước ngực bên tả Lệnh Hồ Xung.


      Chiêu này vừa thủ vừa công. Thực là chiêu thức rất lợi hại trong kiếm pháp. Hắc Bạch Tử dòm qua lỗ vuông thấy nhịn được lớn tiếng reo.


      Hảo kiếm pháp!


      Lão Nhâm cười :


      - Bữa nay thế là bốn ông bạn vận hên được coi cho mở rộng tầm mắt.


      Giữa lúc ấy Lệnh Hồ Xung phóng chiêu thứ hai đâm tới.


      Lão Nhâm vung kiếm gỗ nhằm đâm vào vai bên hữu Lệnh Hồ Xung vẫn bằng chiêu thức vừa công vừa thủ cực kỳ tinh diệu như trước.


      Lệnh Hồ Xung trong lòng hồi hộp vì thấy chiêu kiếm của đối phương sơ hở chỗ nào để mình phóng kiếm vào kiềm chế những huyệt đạo trọng yếu của lão. Chàng đành đưa ngang lưỡi kiếm ra phong tỏa, có điều mũi kiếm chênh chếch tựa hồ nhằm vào bụng dưới đối phương.


      Lão Nhâm cười khành khạch :


      - Chiêu này tuyệt diệu!


      Lão xoay kiếm lướt qua bên để giải khai lưỡi kiếm Lệnh Hồ Xung.


      Hai người ăn miếng trả miếng, mới trong khoảnh khắc qua lại ngoài 20 chiêu mà thủy chung hai thanh kiếm gỗ vẫn chưa đụng nhau lần nào.


      Lệnh Hồ Xung nhận thấy kiếm pháp đối phương biến hóa phức tạp vô cùng! Từ ngày chàng học được kiếm pháp "Độc cửu kiếm" chưa từng gặp phải tay kình địch nào ghê gớm như lão. Kiếm pháp của đối phương thủy chung vẫn kín đáo tìm đâu ra được chút sơ hở.


      Lệnh Hồ Xung đinh ninh ghi nhớ yếu quyết của Phong Thanh Dương dùng "Vô chiêu thắng hữu chiêu", biến ảo theo ý muốn.


      Chiêu "Phá kiếm thức" trong "Độc cửu kiếm" tuy là thế kiếm song nó bao hàm hết thảy những mấu chốt kiếm pháp các môn phái. Tiếng gọi là vô chiêu mà thực ra nó gồm hết căn bản những chiêu số các kiếm pháp khắp thiên hạ.


      Lão Nhâm thấy kiếm chiêu của Lệnh Hồ Xung phát huy vô cùng vô tận mà những chiêu biến hóa lại rất kỳ lạ lão chưa từng thấy. May nhờ có kinh nghiệm phong phú, kiến văn quảng bác, lại có trí hơn người, lão hóa giải được hết.


      Sau khi trao đổi ngoài 40 chiêu, lão phóng kiếm hơi chậm lại. Lão từ từ vận nội lực vào kiếm gỗ. Mỗi lần kiếm phóng ra lại vẳng nghe có tiếng rít lên như sấm rền gió cuốn.


      Cái kỳ diệu về "Độc cửu kiếm" là phải tỷ đấu nội lực với đối phương. Bất luận nội lực địch thủ thâm hậu đến đâu mà gặp phải kiếm pháp "Độc cửu kiếm" tới độ tinh vi cũng thành vô dụng.


      Từ ngày Lệnh Hồ Xung học được kiếm pháp này, đây là lần đầu tiên lòng chàng có ý sợ sệt. Mấy phen nguy hiểm tuy chàng nhờ được kiếm pháp tinh diệu hóa giải mà sau lưng toát mồ hôi lạnh ngắt.


      Thực ra trong lòng lão Nhâm còn xao xuyến hơn. Mấy lần lão chắc mẩm thủ thắng được rồi vì thấy mình dồn đối phương vào tuyệt cảnh ngoài cách buông kiếm chịu thua còn đường lối nào khác. Thế rồi đột nhiên Lệnh Hồ Xung thi triển quái chiêu chẳng những giải thoát được tình trạng khốn đốn mà còn thừa cơ phản kích nữa. Chiêu số lợi hại như vậy thực ra ngoài tiên liệu của lão.


      Bọn Hoàng Chung Công bốn người đứng xúm xít bên cửa sắt nhìn qua lỗ vuông để quan sát cuộc tỷ đấu. Nhưng lỗ vuông này quá chỉ đủ hai người xem cùng lúc, người ngó bằng mắt bên tả và người ngó bằng mắt bên hữu. Hai người này coi lúc rồi lui ra nhường chỗ cho hai người khác.


      Ban đầu bốn người thấy lão Nhâm tỷ đấu cùng Lệnh Hồ Xung kiếm pháp tinh kỳ khiến họ thán phục vô cùng. Về sau kiếm pháp của hai người tới chỗ vi diệu khiến họ thể lĩnh hội được.


      Có lúc Hoàng Chung Công coi chiêu rồi cố nghĩ cho ra chỗ tinh diệu của nó mà phải mất thời gian khá lâu mới hiểu được bên trong hai người qua lại thêm mười mấy chiêu nữa rồi. Mười mấy chiêu này chiết giải thế nào tuy lão ngó đấy mà ra như chẳng nhìn thấy gì. Lão kinh hãi vô cùng bụng bảo dạ:


      - Té ra kiếm pháp của Phong lão đệ tinh thâm đến trình độ mình thể lường được. Hồi nãy y tỷ đấu với mình, thực ra mình mới dùng tới thành nội lực, nhưng đừng y toàn thân có chút nội lực nào, dù y có nội lực cao thâm nữa phép "Thất huyền vô hình kiếm" cây dao cầm của mình cũng chẳng làm gì được y. Y chỉ cần thi triển ba chiêu kiếm liên hoàn, để ta buông đàn chịu thua. Giả tỷ y quyết đấu sinh tử ngay chiêu đầu đâm mù cặp mắt của ta rồi.


      Phép "Độc cửu kiếm" đối với địch nhân càng cường mạnh bao nhiêu nó càng lợi hại bấy nhiêu. Bản lãnh địch nhân mà tầm thường chỗ tinh diệu trong "Độc cửu kiếm" lại phát huy được.








      Chốn Hắc Lao Dào Dạt Sóng Lòng








      Hai bên qua lại ngoài 40 hiệp, Lệnh Hồ Xung ra chiêu càng về sau càng tinh diệu. Nhiều chiêu thức chàng chưa được Phong Thanh Dương chỉ điểm mà bây giờ gặp tay địch thủ kiếm pháp cao thâm, phép "Độc cửu kiếm" tự nhiên phát sinh những chiêu số chống chọi rất tân kỳ.


      Những mối lo âu trong chàng tiêu tan hết, bao nhiêu tâm trí để cả vào kiếm pháp, chàng hoảng hốt mà cũng mừng vui.


      Lão Nhâm biến đổi đến tám loại kiếm pháp thượng thặng, có môn đánh rất rát, có môn chiêu số liên miên dứt. Có lúc đánh mau tới tấp, có chiêu uy mãnh trầm trọng. Bất luận lão biến chiêu cách nào, Lệnh Hồ Xung cũng đưa ra ngay những chiêu thức tựa hồ tám loại kiếm pháp của đối phương chàng thuộc lòng sẵn những chiêu thức để chiết giải từng thứ .


      Lão Nhâm cầm ngang thanh kiếm quát lên:


      - Tiểu bằng hữu! Kiếm pháp này tiểu bằng hữu được ai truyền thụ cho? Tưởng bản lãnh Phong lão ghê gớm đến trình độ này được.


      Lệnh Hồ Xung ngẩn người ra chút rồi đáp:


      - Kiếm pháp này mà chẳng phải Phong lão tiên sinh chỉ điểm đời còn có cao nhân nào truyền thụ cho nữa?


      Lão Nhâm :


      - Tiểu hữu cũng có lý. Bây giờ tiểu hữu hãy đón tiếp đường kiếm này của lão phu.


      Lão hú lên tiếng dài, đột nhiên đánh tới.


      Lệnh Hồ Xung hươi kiếm đâm chênh chếch lại, bức bách đối phương phải thu kiếm về chống đỡ.


      Lão Nhâm quát tháo luôn miệng tựa hồ kẻ phát điên. Tiếng quát tháo càng cấp bách kiếm chiêu càng mau lẹ.


      Lệnh Hồ Xung nhận thấy kiếm pháp của đối phương chẳng lấy chi làm kỳ dị cho lắm, nhưng vì lão quát tháo om sòm làm chàng rối loạn tâm thần. Chàng cố gắng trấn tĩnh để giải khai kiếm pháp đột nhiên lão Nhâm gầm lên tiếng kinh khủng, khiến chàng ù tai tựa hồ bị đứt lá nhĩ. Đầu óc chàng choáng váng rồi mê biết gì nữa, ngã lăn xuống đất.


      hiểu Lệnh Hồ Xung hôn mê bao lâu, lúc chàng tỉnh lại thấy đầu nhức như búa bổ bên tai văng vẳng tựa hồ nghe sấm sét vẫn nổ ầm ầm ngớt.


      Chàng hé mắt ra nhìn chỉ thấy màu tối om biết mình ở chỗ nào? Chàng gắng gượng chống tay xuống toan ngồi dậy nhưng toàn thân còn lấy chút khí lực, miệng lẩm bẩm.


      Nhất định ta chết rồi đây và được người ta chôn ở trong phần mộ.


      Vừa thương tâm vừa bồn chồn quá độ, chàng lại ngất .


      Lần thứ hai Lệnh Hồ Xung tỉnh lại vẫn thấy nhức đầu kịch liệt có điều tiếng vang bên tai nhiều. Chàng cảm thấy nửa dưới mình vừa lạnh vừa cứng dường như nằm sắt thép. Chàng liền đưa tay ra sờ soạng quả nhiên là tấm thiết bản. Tay mặt chàng vừa cử động bỗng nghe tiếng loảng xoảng. Đồng thời chàng nhận ra tay mình có vật gì lạnh ngắt cột lại.


      Lệnh Hồ Xung đưa tay trái lên sờ cũng phát ra tiếng loảng xoảng. Té ra tay trái chàng cũng bị cột nốt.


      Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Mừng vì cảm thấy mình vẫn còn sống chứ phải chết rồi. Kinh hãi vì thấy mình bị cột bằng xích sắt, hiển nhiên bị hãm vào tình cảnh bất hạnh như lão Nhâm.


      Lệnh Hồ Xung cố sức giơ tay trái lên sờ soạng quả nhiên thấy tay bị cột bằng sợi xích sắt bé. Chàng khẽ cử động hai chân liền cảm thấy cổ chân cũng bị cột rồi.


      Lệnh Hồ Xung ráng mở to mắt ra nhìn nhưng chỉ thấy màu tối đen như mực chẳng thứ gì, liền bụng bảo dạ:


      - Lúc ta cùng Nhâm lão tiên sinh tỷ kiếm đột nhiên ngất xỉu, chẳng hiểu Giang Nam tứ hữu ám toán bằng cách nào? Coi chừng ta cũng bị cầm tù trong địa lao dưới đáy Tây Hồ rồi. Có điều ta chẳng hiểu mình có bị cầm tù với Nhâm lão tiền bối chỗ ? Chàng liền cất tiếng gọi:


      - Nhâm lão tiền bối! Nhâm lão tiền bối!


      Chàng gọi hai tiếng thấy động tĩnh gì lại càng sợ hãi, lớn tiếng kêu:


      - Nhâm lão tiền bối! Nhâm lão tiền bối!


      Trong bóng tối chỉ nghe thấy tiếng kêu hốt hoảng của mình vọng lại. Tiếng vọng trong nhà lao cũng làm cho màng tai rung động đau đớn.


      Lệnh Hồ Xung hoang mang ngơ ngác lớn tiếng la:


      - Đại trang chúa! Tứ trang chúa! Tại sao các vị lại giam tại hạ vào đây? Mau tha tại hạ ra! Mau mau tha tại hạ ra!


      Nhưng dù chàng có kêu gào bể họng ngoài tiếng vọng la lối của mình cũng chẳng có chút thanh nào khác đáp lại.


      Lệnh Hồ Xung giận quá ngoác miệng ra mà thóa mạ:


      - Các ngươi là bọn đê hèn, là quân tiểu nhân vô liêm sỉ! Các ngươi giam cầm ta thiệt ư?...


      Rồi chàng nghĩ tới số phận mình cũng như Nhâm lão tiên sinh mà trong lòng chứa chan tuyệt vọng. Nguyên chàng chẳng biết sợ trời sợ đất gì cả gặp lúc nguy nan sống chết cũng kể nữa, nhưng chàng nghĩ tới suốt đời bị cầm tù trong hắc lao dưới đáy hồ khỏi hãi hùng, lông tóc dựng đứng cả lên.


      Lệnh Hồ Xung càng nghĩ càng lo âu, xót dạ. Chàng kêu la rầm trời. Tiếng kêu la biến thành tiếng gào khóc. Nước mắt tuôn ra đầy mặt lúc nào chàng cũng hay. Chàng nghẹn ngào gầm réo:


      -Bốn tên trong Mai trang các ngươi... là bốn quân cẩu tặc hèn hạ. Lệnh Hồ Xung này ngày kia thoát ra khỏi chốn lao lung đâm lòi tròng mắt các ngươi, chặt cụt tay bọn ngươi... sau khi ta ra khỏi hắc lao...


      Đột nhiên chàng dừng lại tưởng chừng trong lòng có tiếng kêu:


      - Liệu có ra khỏi hắc lao được ? Nhâm lão tiền bối thần thông quảng đại còn ra được ta ra thế nào nổi?


      Lệnh Hồ Xung uất ức quá độ, ọe lên tiếng, phun ra mấy búng máu tươi, rồi lại ngất .


      Mỗi lần chàng ngất là mỗi lần người chàng thêm hư nhược. Giữa lúc li bì nửa tỉnh nửa mê, dường như nghe có tiếng lách cách vang lên rồi sáng lóe mắt. Chàng giật mình tỉnh lại nhảy lên cái. Nhưng chàng quên mất rằng tay chân mình bị cột bằng xích sắt, hơn nữa toàn thân bất lực nên chỉ nhảy lên được chừng thước lại rớt xuống đánh huỵch cái. Chàng té khá nặng, chân tay mình mẩy tựa hồ bị gãy rời.


      Lệnh Hồ Xung ở trong tối lâu đột nhiên có ánh sáng lòa nên mắt chói khó mở ra được. Chàng lại sợ ánh sáng này chỉ lên lát rồi vụt tắt là bỏ mất cơ hội tốt, nên dù mắt chàng nhức nhối vẫn cố giương lên để nhìn xem ánh sáng từ đâu rọi tới.


      ánh sáng này do cái lỗ vuông vắn chừng thước chiếu vào. Lệnh Hồ Xung liền nhớ lại cửa sắt nhà lao giam Nhâm lão tiền bối có lỗ vuông rất giống chỗ lỗ vuông này, chàng nhìn kỹ lại quả nhiên mình cũng ở trong hắc lao như vậy.


      Chàng vội lớn tiếng gọi:


      - Tha ta ra mau! Hoàng Chung Công! Hắc Bạch Tử! Bọn cẩu tặc đê hèn các ngươi có giỏi tha ta ra!


      Lúc trước mình chàng ở trong chỗ tối tăm vì quá thương thân nhịn được mà sa đôi hàng lệ, nhưng bây giờ vừa mới thấy địch nhân tới, khí khái hùng lại chỗi dậy. Bất luận địch nhân hành hạ ngược đãi đến thế nào, chàng quyết chẳng chịu tỏ ra khiếp nhược.


      Bỗng thấy cái khay khá lớn ở ngoài lỗ hổng từ từ đưa vào. khay đặt bát cơm lớn. mặt bát cơm có rau có thịt. Ngoài ra còn bình sành đựng nước nóng.


      Lệnh Hồ Xung vừa ngó thấy lại càng điên tiết, chàng lẩm bẩm:


      - Bọn ngươi đưa cơm rau cho ta là muốn giam cầm ta trường kỳ ở đây chăng?


      Đoạn chàng lớn tiếng thóa mạ:


      - Bốn tên cẩu tặc kia! Bọn ngươi muốn giết giết, muốn mổ mổ ! Chứ đừng đem lão gia ra làm trò tiêu khiển.


      Chiếc khay gỗ thò qua lỗ hổng rồi dừng lại nhúc nhích. Hiển nhiên người đưa cố ý để Lệnh Hồ Xung thò tay ra đón lấy.


      Căn nhà lao này rất chật hẹp, chàng chỉ nghiêng mình chút vươn tay ra là lấy được. Nhưng chàng phẫn nộ đến cực điểm, vươn tay ra đập mạnh cái.


      Mấy tiếng choang choảng vang lên! bát cơm cùng bình nước rớt xuống đất vỡ tan tành. Cơm rau và nước nóng tung tóe đầy mặt đất, nhưng cái khay gỗ rớt xuống từ từ rút ra ngoài.


      Lệnh Hồ Xung tức giận như người điên xổ đến bên lỗ vuông ngó thấy lão già tóc bạc, tay trái cầm đèn tay phải cầm khay gỗ từ từ trở gót.


      Lão già này mặt đầy vết dăn deo coi bộ suy nhược lắm rồi. Lão lại là người chàng chưa gặp qua. Chàng la gọi:


      - Lão về bảo Hoàng Chung Công, Hắc Bạch Tử tới đây! Bốn tên cẩu tặc... có phải giống người vào đây cùng đại gia quyết trận tử chiến.


      Lệnh Hồ Xung lại kêu lớn:


      - Này này! Lão kia!... Lão nghe chưa?


      Bất luận chàng kêu gọi thế nào lão cũng cứ lầm lũi bước ngoảnh cổ lại.


      Lệnh Hồ Xung nhìn bóng sau lưng lão quanh vào lối rẽ đường hầm. ánh đèn ảm đạm dần dần tối lại.


      Sau lúc ngoài cửa lại văng vẳng có tiếng chuyển động. Lỗ hổng đóng chặt lại. Trong nhà lao lại tối đen như mực còn chút tia sáng hay tiếng động nào khác.


      Lệnh Hồ Xung cảm thấy đầu óc choáng váng. Chàng ngưng thần lát rồi từ từ nằm duỗi dài xuống giường tự nhủ:


      - Lão già đưa cơm kia chắc nhận nghiêm lệnh được chuyện với ta. Dù ta có la gọi lão cũng bằng vô dụng.


      Rồi chàng lại nghĩ:


      - Nhà lao này giống hệt nơi cầm tù Nhâm lão tiền bối. Xem chừng dưới lòng đất khu vực Mai trang kiến trúc rất nhiều hắc lao để giam hãm biết bao nhiêu hùng hảo hán. Giả tỷ mà ta thông tin được với Nhâm lão tiền bối hoặc có thể liên lạc với bạn nào cũng bị cầm tù để cùng nhau đồng tâm hiệp lực hoặc giả có cơ hội thoát khỏi chốn lao lung.


      Nghĩ tới đây chàng liền giơ tay ra gõ vào tường vách.


      Chàng nghe tiếng kêu kình kịch đúng là thanh của gang thép phát ra. Tiếng vọng rất trầm trọng hiển nhiên tường vách này trống rỗng bên trong mà nó dày vô cùng.


      Lệnh Hồ Xung dò lại bên bức tường khác đưa tay lên đập cũng thấy phát ra những tiếng chắc nịch.


      Chàng vẫn chưa thoái chí, ngồi xuống giường gõ vào bức tường phía sau. Thanh vẫn chẳng có gì khác lạ.


      Lệnh Hồ Xung sờ mò và đập gõ kỹ càng cả ba mặt tường. Ngoài bức tường có đặt cửa sắt, tựa hồ gian hắc lao nầy biệt lập lẻ loi và sâu xuống lòng đất đến mấy chục trượng. đành dưới lòng đất còn có nhà tù khác, ít ra căn hắc lao cầm tù lão Nhâm, nhưng chàng biết gian hắc lao kia ở phương hướng nào chàng cũng chẳng hiểu chỗ giam mình đây cách phòng giam khác bao xa.


      Lệnh Hồ Xung ngồi tựa lưng vào vách để nghĩ lại tình trạng trước khi mình bị ngất . Chàng chỉ nhớ được chiêu kiếm của lão Nhâm phóng ra mỗi lúc mau lẹ tiếng quát mỗi lúc vang dội rồi đột nhiên chàng ngất . Còn vụ Giang Nam tứ hữu bắt chàng ra sao, đưa chàng vào phòng giam thế nào, chàng hay biết gì hết. Chàng nghĩ thầm:


      - Bốn vị trang chúa kia ngoài mặt đạo đức thanh cao phi thường, hàng ngày tiêu khiển bằng cầm, kỳ, thi, họa hiển nhiên là những cao nhân nhã sĩ phải tầm thường, nhưng bề trong lại lục súc đê hèn chẳng từ điều ác nào làm. Trong võ lâm thiếu chi hạng tiểu nhân như rứa, vậy chẳng có chi là lạ, chỉ lạ ở chỗ bốn lão này ham mê cầm, kỳ, thi, họa cách chân thành. Nếu họ giả vờ đến thế được. Ngốc Bút Ông viết lên vách bài thơ "Bùi tướng quân thi'. Nét bút lâm ly, kẻ vô sĩ tầm thường quyết làm nổi.


      Chàng lại nghĩ:


      - Sư phụ thường : "Những quân đại ác nhất định là những kẻ sĩ thông minh tài trí".Câu đó quả lầm. Bọn Giang Nam tứ hữu bố trí gian kế thiệt cho người ta khó mà phát giác ra được. Tình thực lúc ta tiến vào địa đạo dưới gầm giường Hoàng Chung Công là tự đưa mình vào bẫy, nhưng dù lúc ấy ta có phát giác muốn lùi lại cũng kịp nữa.


      Thình lình chàng la hoảng:


      - Trời ơi!


      Bất giác chàng ngồi bật dậy như cái lò xo. Trống ngực đánh thình thình chàng tự hỏi:


      - Hướng đại ca bây giờ ra sao? Chẳng hiểu y có mắc vào độc thủ của bọn chúng ?


      Nhưng chàng tự nhủ:


      - Hướng đại ca là người thông minh cơ biến, xem chừng y biết trước bọn Giang Nam tứ hữu là người thế nào rồi. Y vùng vẫy giang hồ đến Quang Minh hữu sứ trong Ma giáo dĩ nhiên thể mắc bẫy bọn này cách khinh xuất. Chỉ cần y đừng bị bọn Giang Nam tứ hữu cầm tù là nhất định có thể tìm cách cứu ta. Dù ta có bị cầm tù dưới lòng đất sâu muôn trượng bản lãnh của Hướng đại ca cũng tìm được biện pháp khiến cho ta thoát khỏi chốn lao lung.


      Nghĩ tới đây chàng rất yên tâm, cười hì hì, tự mình:


      - Lệnh Hồ Xung hỡi Lệnh Hồ Xung! Ngươi là đồ nhát gan vô dụng! vừa rồi sợ quá đến phải kêu khóc. Nếu có người biết ra cái mặt ngươi biết dấu vào đâu? Sau này dù Hướng đại ca cứu được ngươi ra, ngươi cũng còn đất để đứng chốn giang hồ nữa.


      khi Lệnh Hồ Xung yên dạ. Chàng từ từ đứng dậy liền cảm thấy bụng đói miệng khát, lại than thầm:


      - Đáng tiếc là vừa rồi ta nổi hung đập vỡ cả bát cơm, bình nước. Ta mà ăn no Hướng đại ca có vào đây cứu thoát rồi, lấy đâu ra khí lực để đối địch với bọn Giang Nam tứ cẩu? Ha ha! Đúng lắm! Bọn tiểu nhân gian ác này chỉ đáng gọi là Giang Nam tứ cẩu, sao lại kêu bằng Giang Nam tứ hữu được? Trong bọn Giang Nam tứ cẩu, Hắc Bạch Tử lúc nào nét mặt cũng thản nhiên lầm lỳ là tên nham hiểm hơn hết. Bao nhiêu ngụy kế phần lớn do bầy ra. Sau khi ta thoát khỏi chốn lao tù, là đứa đầu tiên đáng giết. Trong bọn Giang Nam tứ cẩu Đan Thanh tiên sinh tương đối thực thà hơn, ta tha mạng cho cũng chẳng hề chi, nhưng hầm rượu ngon của để ta uống hết xong.


      Vừa nghĩ tới rượu ngon của Đan Thanh tiên sinh, chàng cảm thấy khát như cháy họng, tự hỏi:


      - hiểu ta mê bao lâu mà sao chưa thấy Hướng đại ca đến cứu?


      Đột nhiên chàng la thầm:


      - Trời ơi! được rồi! Võ công của Hướng đại ca mà lấy chọi thắng bọn Giang Nam tứ cẩu có thừa. Nhưng nếu bốn tên liên thủ hợp lực Hướng đại ca khó bề thủ thắng. Dù đại ca hiển lộng thần oai giết sạch được cả bốn tên việc tìm đường vào trong hắc lao này cũng khó khăn vô cùng! Ai mà nghĩ ra được cửa ngầm vào hắc lao lại ở dưới gầm giường Hoàng Chung Công bao giờ?


      Lệnh Hồ Xung bồn chồn trong dạ hồi lâu rồi tự hỏi:


      - Hướng đại ca là hạng người nào? Y thần thông quảng đại ngày ở trong quán lương đình dùng sức người mà đối địch với mấy trăm hùng hảo hán cả hai phe chính tà. Lúc đó hai tay y bị cột bằng xích sắt mà vẫn oai phong lẫm liệt chẳng sợ hãi gì, việc đối phó với Giang Nam tứ cẩu, y có coi vào đâu?


      Chàng cảm thấy tinh thần mỏi mệt, liền nằm duỗi dài xoay chuyển ý nghĩ:


      - Nhâm lão tiền bối ở đây võ công cao cường còn có phần hơn cả Hướng đại ca, về phần cơ trí so với Hướng đại ca lão cũng tương đương chứ chịu kém. nhân vật như lão còn chịu giam cầm chắc gì Hướng đại ca thắng được bọn chó má kia? Trước nay những người quang minh lỗi lạc thường bị kẻ tiểu nhân ám toán, cho nên người ta có câu: "Minh thương dễ tranh, ám tiến phòng". bấy nhiêu lâu mà Hướng đại ca vẫn chưa thấy đến cứu mình, e rằng y cũng gặp chuyện bất trắc rồi.


      Lệnh Hồ Xung nghĩ quanh nghĩ quẩn bất giác ngủ lúc nào biết. Khi chàng tỉnh dậy giương mắt lên nhìn chỉ thấy tối om, cũng biết ngày giờ nào nữa, chàng tự hỏi:


      - Nếu chỉ trông vào sức mình bất luận thế nào cũng thể thoát ra được. Trường hợp mà Hướng đại ca quả nhiên bị bọn chúng ám toán còn ai cứu mình được nữa ? Sư phụ gửi văn thư khắp thiên hạ tuyên bố việc trục mình ra khỏi phái Hoa Sơn dĩ nhiên người chính phái ai đến giải cứu...


      Chàng chợt nhớ tới Doanh Doanh, bật tiếng la:


      - Doanh Doanh! Doanh Doanh...


      Chàng phấn khỏi tinh thần ngồi nhỏm dậy tự nhủ:


      - Doanh Doanh bảo bọn Lão Đầu Tử phao ngôn chốn giang hồ phải cố gắng tìm ta mà hạ sát. Như vậy bọn võ sĩ bàng tả đạo cũng nhất định đến cứu ta rồi. Nhưng còn Doanh Doanh sao? Nếu nàng biết ta bị cầm tù ở đây quyết nhiên tìm đến cứu viện. Kể về bản lãnh tuy nàng bằng Hướng đại ca song người đồng đạo chịu nghe mệnh lệnh của nàng có số rất đông. Nàng chỉ cần hở môi ra câu là...Ha ha...


      Đột nhiên chàng ngừng tiếng cười nghĩ bụng:


      - Chà! này coi quí thể diện hơn tính mạng. Nàng rất sợ người ta đồn đại nàng thương mình. Như vậy dù nàng có quyết tâm đến cứu nhất định chỉ đến mình chứ chịu kêu người giúp sức. Hơn nữa có ai biết nàng đến cứu mình tính mạng người đó cũng khó an toàn. Trời ơi! Lòng dạ của các khiến cho người ta khó nỗi đo lường. Còn tiểu sư muội...


      Lúc này chàng gặp điều bất hạnh đến cực điểm mà sực nhớ tới Nhạc Linh San, lòng chàng khỏi quặn đau. Mối thương tâm tuyệt vọng càng sâu rộng thêm tầng. Chỉ trong chớp mắt bao nhiêu ý niệm đều vào chỗ chán chường, hy vọng đều tan ra mây khói.


      Chàng lẩm bẩm:


      - Sao ta còn... hy vọng người đến cứu? Lúc này chừng tiểu muội cùng Lâm sư đệ bái dường làm lễ thành hôn rồi. Dù ta có thoát khỏi chốn lao lung trở về đời trần tục cũng chẳng còn chi là thú vị? Chẳng thà vĩnh viễn bị nhốt trong hắc lao này, hiểu gì đến thế còn hơn.


      Rồi chàng cho là mình bị cầm tù cũng có nhiều chỗ rất hay. Lập tức bao nhiêu mối bồn chồn tiêu tan hết. Trái lại chàng còn nhơn nhơn đắc ý là được ngồi tù.


      Nhưng chàng yên dạ chẳng được bao lâu lại cảm thấy đói như cào ruột, khát như cháy họng. Chàng thèm thuồng cảnh ngộ ngồi tửu lâu nốc từng bát rượu lớn, nhai những miếng thịt to. Bất giác chàng cảm thấy ra thoát tù ngục là sung sướng hơn nhiều. Chàng xoay chuyển ý nghĩ theo chiều hướng khác, tự nhủ:


      - Tiểu sư muội cùng Lâm sư đệ thành thân sao? Huống chi mình bị người ta khinh mạn từ lâu. Toàn thân nội lực mất hết thành phế nhân. Bình đại phu cũng bảo là ta chẳng còn sống được bao lâu. Như vậy dù tiểu muội có định lấy ta, ta cũng thể lấy nàng được. Chẳng lẽ ta lại để nàng suốt đời góa bụa thủ tiết với ta?


      Thực ra trong thâm tâm chàng dám lấy Nhạc Linh San dù nàng có bụng chàng. Nhưng nàng đem lòng Lâm Bình Chi cũng lại là mối đau khổ đến cùng cực cho chàng. Vậy hay hơn hết... là thế nào?


      Chàng lẩm bẩm:


      - Hay hơn hết là tiểu sư muội vẫn giữ nguyên tình trạng trước kia. Hay hơn hết là đừng xảy ra chuyện gì. Ta vẫn cùng nàng luyện kiếm dưới thác nước núi Hoa Sơn. Lâm sư đệ đừng đến phái Hoa Sơn. Ta cùng tiểu sư muội vĩnh viễn sống đời khoái hoạt. Hỡi ôi! Điền Bá Quang! Đào cốc lục tiên, Nghi Lâm sư muội...


      Lệnh Hồ Xung thoáng nghĩ tới Nghi Lâm tiểu ni phái Hằng Sơn, môi chàng thoáng nụ cười ôn nhu. Chàng tự hỏi:


      - hiểu Nghi Lâm sư muội bây giờ ra sao? Nếu nàng biết ta bị giam cầm ở đây tất nàng nóng nảy vô cùng! Sau khi sư phụ nàng nhận được văn thư của sư phụ ta dĩ nhiên bà cho nàng kiếm ta. Nhưng nàng năn nỉ phụ thân là Bất Giới hòa thượng lo mưu thiết kế. chừng lão hội đồng cùng bọn Đào cốc lục tiên tới đây. Hỡi ơi! Bảy lão này chỉ làm trò rối là hay, chứ chẳng nên được việc gì. Dù sao có người đến cứu vẫn hơn chắng có ai dòm ngó gì tới mình.


      Nghĩ tới Đào cốc lục tiên mồm năm miệng mười lý với nhau, Lệnh Hồ Xung nhịn được bất giác bật tiếng cười khà khà.


      Khi cùng ở với sáu em bọn họ, chàng khỏi ý khinh nhờn, nhưng bây giờ chàng lại tiếc rẻ có bọn họ bầu bạn ở chốn lao tù này. Ngày trước chàng cho những lời của họ là kỳ quái chẳng ăn nhằm gì lúc này chàng hồi tưởng lại dường như đó là những khúc tiên nhạc du dương.


      Lệnh Hồ Xung xoay chuyển ý nghĩ hồi lâu rồi ngủ thiếp .


      Chàng ở trong hắc lao biết ngày giờ, bỗng thấy lờ mờ có ánh sáng từ chỗ lỗ vuông rọi vào. Chàng mừng rỡ vô cùng ngồi bật dậy, trống ngực đánh thình thình, tự hỏi:


      - biết ai vào cứu mình đây?


      Nhưng nỗi vui mừng chẳng đươc mấy chốc. Chàng nghe tiếng bước chân chậm chạp, trầm trọng. Hiển nhiên là lão già đưa cơm.


      Lệnh Hồ Xung ngồi thừ ra lớn tiếng la:


      - Kêu bốn tên chó chết đó vào đây, thử xem bọn chúng còn dám ngó mặt ta nữa ?


      Tiếng bước chân mỗi lúc gần. ánh sáng đèn tỏ hơn. Tiếp theo là cái khay gỗ từ ngoài lỗ vuông đưa vào. khay vẫn đặt bát cơm và cái bình sành.


      Lão già kia chẳng năng gì cứ chìa khay vào để chờ Lệnh Hồ Xung đón lấy.


      Lệnh Hồ Xung đói lả người, khát khô cổ, cơ hồ nhẫn nại được nữa. Chàng ngần ngừ chút rồi đón lấy khay gỗ đem vào.


      Lão già buông tay xong trở gót ngay.


      Lệnh Hồ Xung gọi giật giọng:


      - Này này! Lão hãy dừng bước để ta hỏi !


      Lão già vẫn để ý gì đến chàng, vẫn lặng lẽ lủi thủi cất bước. Tiếng bước chân ỳ ạch mỗi lúc xa. ánh đèn cũng mất hút.


      Lệnh Hồ Xung càu nhàu mấy câu rồi giơ bình sành lên ghé miệng vào vòi bình mà uống hơi. Nước bình vừa trong vừa mát chàng khỏi khát rồi mới ăn cơm. mặt bát cơm có mấy thức ăn. Tuy trong bóng tối chàng cũng phân biệt được đó là rau dưa cùng đậu hũ.


      Lệnh Hồ Xung ở trong hắc lao bảy tám ngày. Mỗi ngày lão già kia đưa cơm vào lần, đồng thời để đón lấy đũa bát cùng bình sành bữa trước. Bất luận Lệnh Hồ Xung gì lão vẫn trơ trơ, tuyệt lộ vẻ gì mới lạ...


      hiểu đến ngày thứ mấy, Lệnh Hồ Xung vừa thấy ánh đèn lấp lóe liền nhảy xổ lại lỗ vuông. Chàng nắm lấy khay gỗ la hỏi:


      - Tại sao lão với ta câu nào? Lão có nghe thấy ta hỏi gì ?


      Lúc này hai người đứng gần nhau. Lão già thấy vậy khỏi giật mình kinh hãi. Lệnh Hồ Xung ngó thấy cặp mắt lão trắng dã, nhãn quang trì trệ, hiển nhiên là người đui mù.


      Lão già vừa trỏ tay vào lỗ tai vừa lắc đầu tỏ ra điếc. Lão lại há hốc miệng cho chàng coi.


      Lệnh Hồ Xung nhòm vào, kinh ngạc đến thộn mặt ra vì ngọn lưỡi trong miệng lão chỉ còn nửa coi rất khủng khiếp.


      Chàng "ối" lên tiếng rồi hỏi:


      - Đầu lưỡi lão bị người cắt ư? Phải chăng bọn Mai trang tứ cẩu hạ độc thủ.


      Lão già kia vẫn trả lời, từ từ đưa khay gỗ vào. Hiển nhiên lão nghe Lệnh Hồ Xung gì. Dù lão có nghe thấy chăng nữa cũng thể trả lời được.


      Lệnh Hồ Xung trong lòng khiếp sợ. Chàng chờ cho lão ra rồi mới tĩnh tâm ngồi xuống ăn cơm.


      Lão già bị cắt nửa lưỡi lại hiển re trong đầu óc chàng. Chàng nằm duỗi dài giường ngấm ngầm phát trọng thệ:


      - Bọn Giang nam tứ cẩu là khả ố! Lệnh Hồ Xung này chung thân bị cầm tù chẳng làm chi, nếu còn có ngày thoát khỏi chốn lao lung việc đầu tiên là phải cắt đứt đầu lưỡi, dùi thủng lỗ tai, đâm mù hai mắt những tên chó chết đó...


      Đột nhiên trong đầu óc lóe ra tia sáng, chàng la thầm:


      - A phải rồi! Tại sao bọn chúng lại ám toán mình thế này? Phải chăng bọn họ... bọn họ...


      Chàng sực nhớ tới đêm khuya hôm đó chàng dùng trường kiếm đâm đui mắt 15 tên hán tử tại miếu Dược Vương. Lai lịch bọn này thế nào chàng vẫn chưa hay. Chàng tự hỏi:


      - Chẳng lẽ bọn chúng cầm tù ta ở đây để trả mối thù bữa trước.


      Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây nhịn được nữa, buông tiếng thở dài sườn sượt. Những oán khí chứa chất trong lòng chàng bấy nhiêu ngày lập tức vơi quá nửa.


      Chàng tự nhủ:


      - Ta đâm mù mắt 15 người họ bày kế trả thù cũng là xứng đáng.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Nghĩ Thâm Mưu Gạt Kẻ Thâm Mưu








      Vì chân tay bị trói bằng xích sắt, nên quần áo cởi ra mà sao trút được, Lệnh Hồ Xung đành cuộn áo đưa lên cổ, còn quần tụt xuống bắp chân. Chàng lại lột cả tấm chiếu rách trải tấm thép rám lên nữa. Con người trần truồng nằm xuống thiết bản liền cảm thấy mát lạnh. Mồ hôi dần dần mất hết rồi chàng ngủ lúc nào biết.


      Lệnh Hồ Xung ngũ được lúc, chỗ nằm lại nóng lên. Nửa tỉnh nửa mê, chàng xích người ra chỗ khác cho mát mình. Tay trái chàng dán xuống tấm thiết bản in thành vết ngang dọc, nhưng lúc này chàng ngái ngủ, nên chẳng buồn để ý tới.


      Sau khi đánh giấc ngủ ngon lành, Lệnh Hồ Xung tỉnh dậy cảm thấy trong lòng khoan khoái tinh thần phấn chấn.


      Chẳng mấy chốc, lão già mỗi ngày lại đưa cơm tới. Lệnh Hồ Xung rất cảm tình với lão. Mỗi lần lão đưa khay gỗ qua lỗ hổng, chàng lại nắm lấy bàn tay lão, hoặc khẽ vỗ vào vai mấy cái để tỏ lòng cảm ơn lão.


      Lần này cũng vậy, chàng đón lấy chiếc khay gỗ rồi rụt tay về, đột nhiên chàng nhìn vào lưng bàn tay mình dưới ánh đèn le lói mà cũng bốn chữ nổi lên. Chàng coi kỹ lại là 4 chữ: "Nhậm ngã hành bị tù".


      Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ. Chàng sao hiểu được bốn chữ này ở đâu mà ra? Chàng trầm ngâm lúc rồi hấp tấp đặt cái khay xuống, lấy tay sờ mó mặt tấm thiết bản.


      Nguyên mặt tấm thiết bản này đầy từ tích dầy chi chít biết bao nhiêu là chữ.


      Chàng liền vỡ lẽ ngay tấm thiết bản khắc chữ từ trước vì bấy lâu nay vẫn trải chiếu lên nên chàng phát giác ra được. Đêm qua trời nóng quá, chàng nằm lõa thể thiết bản, nên những chữ này mới in vào lưng bàn tay.


      Lệnh Hồ Xung lại xoay sờ từ lưng xuống đến mông đít, bất giác chàng phải phì cười vì khắp mình chỗ nào cũng lồi lên những chữ lớn bằng đồng tiền in vào rất sâu. Xem chừng tự tích này dường như khắc cách vội vàng.


      Lão đưa cơm xa rồi, Lệnh Hồ Xung trong lòng nóng nảy muốn khám phá cho ra vụ này, chàng kịp ngồi ăn cơm nữa chỉ uống mấy ngụm nước rồi đưa tay sờ lần những tự tích từ đầu tấm thiết bản. Hễ chàng mò được chữ nào lại đọc chữ ấy lên rồi chắp lại thành những câu:


      "Bình sinh lão phu thích chuyện đền ân trả oán, giết người như ngóe. Nay có bị giam cầm cũng là chuyện quả báo xứng đáng".


      Có điều lão phu Nhâm Ngã Hành bị tù...


      Chàng đọc tới đây liền lẩm bẩm:


      - Té ra bốn chữ "Ngã Hàng bị tù" ở lưng bàn tay ta mà nổi lên là vì ta đặt bàn tay vào chỗ này.


      Lệnh Hồ Xung tiếp tục đọc những tự tích như sau:


      - "... ở đây cả bản lãnh nghiêng trời lệch đất cũng theo nắm xương khô của lão phu mà mai ".


      "Bọn tiểu tử hậu thế biết đến tài ba của lão phu điều đáng tiếc".


      Lệnh Hồ Xung dừng tay lại ngẩng đầu lên lẩm bẩm:


      - Lão phu Nhâm Ngã Hành, Lão phu Nhâm Ngã Hành! Người khắc chữ đây tên là Nhâm Ngã Hành rồi. Vậy lão Nhâm ở đây có liên can gì với Nhâm lão tiền bối ?


      Rồi chàng lại tự hỏi:


      - Chẳng hiểu địa lao này kiến thiết bao lâu? Có khi người khắc chữ đây qua đời mấy chục hay mấy trăm năm cũng chưa biết chừng.


      Lệnh Hồ Xung tiếp tục sờ xuống dưới thấy khắc những chữ:


      "Nay lão phu đem những yếu quyết về thần công viết vào đây để bọn tiểu tử hậu thế có kẻ nào luyện tập được là có thể tung hoành thiên hạ lão phu chết thanh danh cũng hủ nát".


      "Chương thứ nhất: về tọa công..."


      Phía dưới khắc toàn phương pháp điều khí hành công.


      Lệnh Hồ Xung sau khi luyện "Độc cửu kiếm" rồi, trong các môn võ chàng chỉ thích kiếm pháp. Hơn nữa trong người chàng mất hết nội lực nên vừa sờ đến hai chữ "tọa công" liền sinh lòng chán nản. Chàng chỉ còn mong dưới nữa có khắc môn kiếm pháp kỳ diệu nào dù ở trong ngục tối chàng cũng nghiên cứu rèn luyện được. Hy vọng thoát khỏi chốn lao lung ngày càng mờ mịt, nhất là ngồi trong lao tù tìm chuyện gì làm cho có việc lấy chi để giết giờ?


      Nhưng chàng sờ thấy những tự tích toàn là yếu quyết về nội công như cách thở hút, thúc đẩy chân khí từ huyệt đan điền chuyển vào những Nhâm mạch, Kim tỉnh...


      Lệnh Hồ Xung tiếp tục sờ cho đến hết tấm thiết bản mà chàng chẳng thấy chữ "kiếm" nào khiến chàng thất vọng vô cùng miệng lẩm bẩm:


      - Lão những gì bản lãnh ngiêng trời lệch đất há chẳng làm trò cười với ta ư? Bất cứ võ công gì cũng tốt, nhưng về nội công ta thể luyện được vì mỗi lần đề khí là khí huyết trong người lại nhộn nhạo cả lên. Nếu ta luyện nội công tức là tự rước lấy cái khổ vào mình.


      Bất giác chàng buông tiếng thở dài vừa bưng chén cơm lên ăn vừa nghĩ bụng:


      - hiểu Nhâm Ngã Hành là nhân vật thế nào? khẩu khí lão lớn quá. những gì "nghiêng trời lệch đất", 'tung hoành thiên hạ", dường như đời còn ai địch nỗi. Té ra căn địa lao này chuyên cầm tù những tay cao thủ về võ học.


      Lúc ban đầu khám phá ra tụ tích tấm thiết bản, Lệnh Hồ Xung trong lòng phấn khởi vô cùng. Sau chàng sờ những văn tự dầy chi chít chỉ về phép tụ nội công, chà lại buồn thiu than thầm:


      -Trời xanh khéo trêu người! chẳng thà ta chẳng tìm ra tích này còn hơn.


      Rồi chàng tự hỏi:


      - Nếu Nhâm Ngã Hành quả có bản lãnh đúng như lời khắc thiết bản võ công lão phải xuất quỉ nhập thần mà sao vẫn bị cầm tù ở đây tài nào thoát ra được? Như vậy đủ tỏ địa lao này kiên cố vô cùng, dù ai có bản lãnh thông thần mà bị nhốt vào đây chỉ còn đường chờ chết.


      Chàng liền phế bỏ những văn tự thiết bản nghĩ gì tới nữa.


      Về mùa viêm nhiệt, toàn thành Hàng châu nóng như lò lửa. Địa lao này ở dưới đáy hồ, chịu ánh nắng mặt trời đáng lý mát mẻ mới phải...


      Nhưng thông hơi, hai là ẩm thấp vô cùng, nên người ở trong này bực bội khó chịu.


      Lệnh Hồ Xung ngày nào cũng trần truồng nằm thiết bản. Hễ buồn tay lại mân mê sờ chữ. Bất giác chàng thuộc lòng được khá nhiều.


      hôm chàng nằm giường chợt nhớ tới môn phái tự hỏi:


      - hiểu sư phụ, sư nương, tiểu sư muội bây giờ ở đâu? trở về núi Hoa Sơn chưa?


      Bỗng nghe đằng xa có tiếng bước chân vọng lại. Tiếng động này vừa vừa mau, khác hẳn với cước bộ của lão già đưa cơm mọi khi.


      Lệnh Hồ Xung ở trong hắc lao lâu ngày chàng mong mỏi gì có người đến cứu nữa. Tiếng bước chân người lạ đột ngột này khỏi khiến chàng vừa kinh ngạc vừa mừng thầm. Chàng muốn nhảy xổ ra, song toàn thân bất lực. Chàng đành nằm yên giường nhúc nhích.


      Tiếng bước chân rất mau đến ngoài cửa sắt. Tiếp theo là tiếng kẹt mở lỗ vuông. Lệnh Hồ Xung ngưng thần nín hơi phát ra nửa tiếng động.


      Bỗng nghe người ngoài cửa lên tiếng:


      - Nhâm huynh! Mấy bữa nay trời nóng quá. Trong mình Nhâm huynh có dễ chịu ?


      Tiếng vừa lọt vào tai Lệnh Hồ Xung nhận ra ngay là thanh Hắc Bạch Tử. Giả tỷ lão nầy tới đây trước tháng Lệnh Hồ Xung tất nhiên ngoác miệng ra mà thóa mạ. Bao nhiêu từ ngữ độc ác thô tục chàng tuôn ra hết cho hả giận. Nhưng trải qua thời gian bị cầm tù khá lâu, lửa phẫn hận giảm nhiều. Chàng bình tĩnh tự hỏi:


      - Sao lại kêu ta bằng Nhâm huynh? Phải chăng kiếm lầm nhà lao?


      Chàng vẫn lẳng lặng lên tiếng.


      Hắc Bạch Tử lại :


      - Chỉ vì câu mà cứ hai tháng tiểu đệ lại tới đây hỏi Nhâm huynh lần. Bữa nay là mồng tháng bảy. Tiểu đệ hỏi Nhâm huynh về câu đó Nhâm huynh có chịu hay là chịu?


      Lệnh Hồ Xung cười thầm trong bụng tự nhủ:


      - Quả nhiên cha này đến lầm phòng rồi. tưởng chỗ giam mình đây là phòng giam Nhâm lão tiền bối. Sao lại có con người hồ đồ đến thế được?


      Nhưng rồi chàng giựt mình tự nghĩ:


      - Trong bốn tên trang chúa ở Mai trang, hiển nhiên Hắc Bạch Tử là người tinh tế hơn hết. Bảo Ngốc Bút Ông hoặc Đan Thanh tiên sinh đến lầm phòng còn có thể, chứ Hắc Bạch Tử cẩn thận như vậy khi nào còn lầm được? Trong vụ này tất có duyên cớ.


      Nghĩ vậy chàng liền kín tiếng.


      Bỗng nghe Hắc Bạch Tử lại hỏi:


      - Nhâm huynh ơi! đời được mấy hùng như Nhâm huynh?


      Tội gì mà để mình hủ nát với đất bùn trong chốn lao tù? Tiểu đệ lời coi nặng bằng non. Chỉ cầu Nhâm huynh ưng chịu việc đó là tiểu đệ giúp Nhâm huynh thoát vòng tù tội.


      Lệnh Hồ Xung trống ngực đánh thình thình. Bao nhiêu ý nghĩ xoay chuyển trong đầu óc mà tìm ra được manh mối. Chàng hiểu Hắc Bạch Tử những câu đó với chàng có dụng ý gì?


      Tiếng Hắc Bạch Tử bên ngoài lại vọng lên:


      - Nhâm huynh có chịu ?


      Lệnh Hồ Xung cảm thấy có cơ hội trốn thoát. Chàng bất chấp đối phương có thâm ý gì thoát khỏi vòng tù ngục vẫn còn hơn cảnh bị giam cầm sống dở chết dở. Nhưng chàng tài nào mò ra được dụng ý của đối phương và chỉ sợ lỡ lời là hư mất cơ hội hiếm có, chàng đành im tiếng trả lời.


      Hắc Bạch Tử lại thở dài hỏi:


      - Nhâm huynh ơi! Vì lẽ gì mà Nhâm huynh lên tiếng? Lần trước tiểu đệ đưa thằng lỏi họ Phong đến tỷ kiếm với Nhâm huynh. Trước mặt ba người em của tiểu đệ mà Nhâm huynh nhắc tới vấn đề tiểu đệ với Nhâm huynh đủ khiến cho tiểu đệ rất đem lòng cảm tạ. Tiểu đệ nghĩ rằng cuộc tỷ kiếm vừa qua làm cho hào khí trong lòng Nhâm huynh trỗi dậy. Nhâm huynh ra khỏi chốn hắc lao, ngoài kia là vòm trời bát ngát. Bất kể nam nữ lão ấu khắp thiên hạ, Nhâm huynh muốn giết ai giết, chẳng người nào dám kháng cự lại. Như vậy há chẳng khoan khoái ư? Nhâm huynh ưng chịu việc đó chẳng thiệt hại mảy may gì cho mình mà tại sao hơn 12 năm nay, Nhâm huynh vẫn chịu ưng thuận.


      Lệnh Hồ Xung nghe giọng Hắc Bạch Tử ra chiều rất thành khẩn dường như tưởng chàng là lão Nhâm trong lòng khỏi động mối hoài nghi.


      Bỗng nghe Hắc Bạch Tử ở bên ngoài lại lên tiếng. vẫn quanh quẩn lại thỉnh cầu lão Nhâm chấp thuận đề nghị của .


      Lệnh Hồ Xung hiểu Hắc Bạch Tử năn nỉ điều gì, chàng nóng biết nội vụ, song lại sợ mình mở miệng lên tiếng là hỏng việc ngay tức khắc, chàng đành lẳng lặng dám mở môi.


      Hắc Bạch Tử thở dài :


      - Nhâm huynh cố chấp như vậy, tiểu đệ đành lui về chờ hai tháng sau lại tới.


      Đoạn nổi lên mấy tiếng cười nhè :


      - Lần này Nhâm huynh buông lời thóa mạ, xem chừng trong lòng có cơ chuyển động. Xin để Nhâm huynh nghĩ kỹ trong hai tháng nữa.


      Hắc Bạch Tử dứt lời trở gót bước .


      Lệnh Hồ Xung nổi dạ bồn chồn chàng tính thầm:


      - Để ra hai tháng mới trở lại mà mình ở trong ngục ngày đằng đẵng xem bằng ba thu quãng thời gian hai tháng biết bao giờ cho hết?


      Chàng thấy Hắc Bạch Tử mấy bước rồi lập tức cất giọng ồm ồm và hạ thấp xuống hỏi:


      - Ngươi... cầu ta đến chấp thuận điều chi?


      Hắc Bạch Tử vừa nghe tiếng quay phắt trở lại nhảy vọt tới trước lỗ vuông mau lẹ như chim bay. hỏi lại bằng giọng cấp bách:


      - Nhâm huynh! Nhâm huynh chấp nhận rồi chăng?


      Lệnh Hồ Xung quay mặt vào tường đưa tay lên che miệng cho lạc giọng , hàm hồ hỏi lại:


      - Chấp thuận điều chi?


      Hắc Bạch Tử :


      - Trời ơi! 12 năm nay mỗi năm tại hạ sáu lần mạo hiểm tới đây để năn nỉ Nhâm huynh điều đó. Nhâm huynh thừa hiểu sao còn hỏi lại:


      Lệnh Hồ Xung đằng hắng giọng tiếng, uể oải đáp:


      - Ta quên sạch cả rồi.


      Hắc Bạch Tử :


      - Tại hạ thỉnh cầu Nhâm huynh đem bí quyết về đại pháp kia truyền thụ cho. Sau khi tại hạ luyện thành, lập tức tha Nhâm huynh ra.


      Lệnh Hồ Xung tự hỏi:


      - Có nhận nhầm ta là Nhâm tiền bối ? Hay còn có mưu ngụy kế gì khác?


      Trong lúc nhất thời chàng chưa thể hiểu được chân ý của Hắc Bạch Tử đành mấy câu ấm ớ. Chính chàng cũng chẳng hiểu là mình gì dĩ nhiên Hắc Bạch Tử còn nghe thế nào được? hỏi dồn:


      - Nhâm huynh có ưng thuận chăng? Nhâm huynh có ưng thuận chăng?


      Lệnh Hồ Xung vẫn giữ giọng ồm ồm nhưng ra vẻ hững hờ đáp:


      - Ngươi là kẻ giữ lời, đừng hòng ta mắc bẫy.


      Hắc Bạch Tử :


      - Nhâm huynh muốn tại hạ bảo chứng bằng cách nào mới chịu tin lòng?


      Lệnh Hồ Xung hàm hồ đáp:


      - Cái đó ta để tự ngươi ra hay hơn.


      Hắc Bạch Tử :


      - Chắc Nhâm huynh chỉ băn khoăn về vấn đề sau khi truyền thụ đại pháp cho tại hạ rồi, tại hạ nuốt lời chịu buông tha. Có phải vậy ? Về điều này tại hạ nhất định có cách xếp đặt để Nhâm huynh tin cậy là xong.


      Lệnh Hồ Xung lạnh lùng hỏi:


      - Xếp đặt thế nào?


      Hắc Bạch Tử hỏi lại:


      - Nhâm huynh cho hay có chấp thuận .


      Lệnh Hồ Xung xoay chuyển ý nghĩ trong đầu óc mau:


      năn nỉ ta truyền thụ bí quyết về đại pháp nào đó, nhưng ta có bí quyết gì đâu biết lấy chi mà truyền thụ? Nhưng ta hãy thử nghe xem an bài cách nào. Nếu thiệt tình có thể buông tha ta âu là ta đọc bí quyết khắc tấm thiết bản này cho nghe. Bất luận cái đó hữu dụng hay là vô dụng, ta hãy lừa cho xuôi rồi tính.


      Hắc Bạch Tử chờ khá lâu thấy tiếng đáp lại liền tiếp:


      - Nhâm huynh mà đem phương pháp đó truyền thụ cho tại hạ rồi dĩ nhiên tại hạ thành đệ tử dưới trướng. Trong quí giáo những kẻ đệ tử lừa thấy diệt tổ trước nay phải chịu trọng hình lột da lăng trì cả mấy trăm năm ai trốn thoát. khi tại hạ thành đệ tử của Nhâm huynh khi nào còn dám giam giữ sư phụ mà buông tha?


      Lệnh Hồ Xung hắng dặng tiếng hững hờ đáp:


      - Té ra cách an bài của ngươi là thế.


      Hắc Bạch Tử :


      - Như vậy Nhâm huynh chấp thuận rồi chăng?


      Giọng của lộ vẻ vừa kinh ngạc vừa vui mừng.


      Lệnh Hồ Xung thủng thẳng :


      - Sau đây ba ngày ta trả lời.


      Hắc Bạch Tử hỏi:


      - Nhâm huynh chấp thuận là xong, tội gì còn ở trong hắc lao thêm ba ngày nữa?


      Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:


      - Thằng cha này còn nóng nảy hơn ta. Ta cứ trùng trình lại ba ngày để xem còn ngụy kế gì chăng?


      Rồi chàng "hứ" tiếng ra chiều phẫn nộ.


      Hắc Bạch Tử vội :


      - Dạ dạ! Vậy ba ngày nữa vãn bối trở lại thỉnh giáo "lão nhân gia".


      kêu bằng Nhâm huynh mà lại gọi "lão nhân gia" tỏ ý nhận định đối phương chấp thuận thu làm đệ tử.


      Lệnh Hồ Xung nghe tiếng chân Hắc Bạch Tử rồi và ba tầng cổng đóng chặt, trong lòng chàng những làn sóng tư tưởng nổi lên dồn dập. Chàng tự hỏi:


      - Chẳng lẽ nhận nhầm ta là Nhâm tiền bối ư? Thằng cha này tâm tư rất cẩn mật làm sao có cái lầm to tát đến thế?


      Đột nhiên chàng nghĩ ra điều gì, liền bụng bảo dạ:


      - Hay là Hoàng Chung Công dò biết chuyện bí mật của , ngấm ngầm đem Nhâm tiền bối giam chỗ khác rồi nhốt mình vào đây Đúng rồi! 12 năm trời Hắc Bạch Tử cứ cách hai tháng lại đến đây lần hành tung của rất có thể bị phát giác. Vụ này nhất định Hoàng Chung Công ngấm ngầm bố trí cạm bẫy.


      Lệnh Hồ Xung chợt nhớ tới Hắc Bạch Tử câu: "Những đệ tử trong quí giáo lừa thầy diệt tổ trước nay đều bị trọng hình lột da lăng trì, mấy trăn năm chẳng ai chốn thoát". Chàng tự hỏi:


      - "quí giáo" là giáo phái nào? Chẳng lẽ lại là Ma giáo? Phải chăng Nhâm tiền bối cũng người trong Ma giáo? Hỡi ôi! Dù lão có ở Ma giáo sao? Trong Ma giáo thiếu gì hảo nhân. Khúc Dương trưởng lão là người Ma giáo, cả Hướng đại ca ra cũng là người Ma giáo đấy thôi?


      Vấn đề Ma giáo hay chỉ thoáng qua trong đầu óc, rồi chàng gác qua bên chẳng cần nghĩ tới nữa. Chàng chỉ xoay sở trong hai vấn đề!


      - Hắc Bạch Tử hành động chân hy giả trá?


      Sau ba ngày trở lại đây mình trả lời ra sao?


      Suốt ngày đầu Lệnh Hồ Xung suy lui nghĩ tới bao nhiêu vấn đề cổ quái tưởng đến vỡ đầu cũng quyết đoán được hành động của Hắc Bạch Tử là chân hay giả. Sau chàng mệt quá ngủ thiếp .


      Lúc tỉnh dậy, Lệnh Hồ Xung nghĩ ngay tới:


      - Giả tỷ có Hướng đại ca ở đây, y là người biết nhiều hiểu rộng chỉ trong khoảnh khắc là đoán được ngay dụng ý của Hắc Bạch Tử. Đến Nhâm tiền bối trí tuệ lại càng cao, hiển nhiên hơn cả Hướng đại ca... Trời ơi!...


      Chàng buột miệng kêu lên tiếng rồi đứng phắt dậy. Sau giấc ngủ ngon đầu óc Lệnh Hồ Xung rất tỉnh táo, chàng nghĩ thầm:


      - Mười hai năm trời Nhâm lão tiền bối thủy chung chịu chấp thuận lời thỉnh cầu của Hắc Bạch Tử dĩ nhiên vụ này có chỗ Nhâm tiền bối chấp thuận được. Nhâm lão tiền bối là nhân vật như vậy có lý nào lại tính bề lợi hại?


      Nhưng sau chàng lại nghĩ:


      - Nhâm lão tiền bối chấp thuận là việc riêng của tiền bối. Ta phải là Nhâm tiền bối sao lại được?


      Trong thâm tâm Lệnh Hồ Xung vẫn nhận thấy vụ này khó ổn vì trung gian còn có những mối nguy hiểm rất lớn. Nhưng lòng chàng lại tha thiết muốn thoát khỏi chốn lao lung, chỉ mong có cơ hội là hành động, bất chấp hiểm họa gì chàng cũng chẳng để tâm. Rồi chàng quyết định chủ ý:


      - Sau ba ngày Hắc Bạch Tử trở lại, ta ưng chịu lời thỉnh cầu của . Ta đem những bí quyết về luyện khí mặt tấm thiết bản truyền thụ cho , xem thế nào rồi tùy cơ ứng biến là xong.


      Chàng liền sờ mó lại tự tích học cho thuộc rồi tự nhủ:


      - Mình phải thuộc lòng để lúc đọc cho trơn như nước mới khỏi nghi ngờ. Có điều khẩu của mình khắc hẳn Nhâm lão tiền bối, vậy mình phải hạ thấp giọng xuống và tiếng ồm ồm. Phải rồi! Ta cả tiếng kêu là trong hai ngày cho thành giọng khàn rồi lúc đó biến thêm cho thành hàm hồ thể phát giác ra được.


      Lệnh Hồ Xung đọc khẩu quyết hồi rồi lớn tiếng la hét lúc.


      Hắc lao này ở sâu dưới lòng đất cách bao nhiêu tầng cửa ngõ trùng điệp dù nổ pháo lớn ở đây, bên ngoài cũng nghe thấy chút gì. Lệnh Hồ Xung biết mình có la rầm trời cũng nhất định chẳng ai nghe thấy.


      Chàng liền gân cổ lên, lớn tiếng thóa mạ bọn Giang Nam tứ hữu. Thóa mạ hồi lại hát xướng om sòm. Chàng hát cho đến lúc tự mình nghe cũng chói tai. Bất giác chàng nổi lên tràng cười rộ rồi quay vào học khẩu quyết thiết bản...


      Bỗng chàng đọc tới câu: "Huyệt đan điền như cái rương trống rỗng nó lại giống hang sâu. Rương rỗng có thể đựng đồ, hang sâu có thể chứa nước. Nếu có nội tức phải tán ra những huyệt ở Nhâm mạch". Mấy câu này chàng sờ qua mấy lần nhưng trước kia trong lòng vốn chán ghét phương pháp luyện khí, nên để chữ qua tay, chẳng buồn ngẫm nghĩ tới hàm ý bên trong. Bây giờ chàng rất lấy làm kỳ tự hỏi:


      - Trước kia sư phụ dạy ta tu luyện nội công: Nguyên tắc căn bản là phải ngưng tụ chân khí đầy rẫy trong huyệt đan điền. Nội tức ở huyệt đan điền đầy rẫy chừng nào nội lực thâm hậu chừng ấy mà sao khẩu quyết ở đây lại bảo để huyệt đan điền trống rỗng nên giữ lại mảy may nội tức? Trong huyệt Đan điền nội tức nội lực ở đâu mà ra? Bất luận phép luyện nội công nào cũng đều thế cả, chẳng lẽ phương pháp này chỉ để làm trò cười? Hà hà! Hắc Bạch Tử là quân đê tiện bất nhân ta đem môn pháp này truyền cho để mắc bẫy phen càng tốt.


      Chàng vừa mò chữ thiết bản vừa suy luận ý nghĩa chỉ thấy mấy trăm chữ này toàn dậy người ta cách tấn công thế nào, hóa giải nội lực ra sao? Lệnh Hồ Xung càng nghĩ càng kinh hãi tự hỏi:








      Lệnh Hồ Xung Tính Kế Lừa địch








      Lệnh Hồ Xung càng nghĩ càng phiền não trong lòng. Miệng chàng ngớt nhẩm nhẩm lại những khẩu quyết:


      - Bao nhiêu chân khí trong huyệt đan điền phải hóa tán vào Nhâm mạch, như cây trúc rỗng ruột, như hang thẳm trống ...


      Chàng ngẫm nghĩ hồi rồi tức quá đập giường chửi bới:


      - Con mẹ nó! Cha này giam trong hắc lao lửa giận tiêu tan ra được rồi bày ra ngụy kế để cạm bẫy kẻ khác.


      Chàng thóa mạ hồi rồi ngủ thiếp .


      Trong lúc ngủ say Lệnh Hồ Xung vẫn mơ thấy mình ngồi giường luyện công theo những khẩu quyết trong thiết bản. Thế rồi chân khí trong huyệt đan điền tan vào Nhâm mạch. Chàng phát giác ra luồng nội tức từ từ di chuyển vào Nhâm mạch. Khắp chân tay mình mảy liền cảm thấy khoan khoái bút nào tả xiết.


      Sau lúc, Lệnh Hồ Xung mơ màng nửa tỉnh nửa mê, tựa hồ thức giấc mà phải tỉnh hẳn, chàng cảm thấy luồng nội tức ở huyệt Đan điền vẫn còn chuyển động trút vào Nhâm mạch. Đột nhiên chàng chấn động tâm thần bật tiếng la:


      - Trời ơi! Nguy to rồi! Nội lực của ta ngớt tan như thế này há chẳng biến thành phế nhân trong chớp mắt?


      Chàng ngồi bật dậy như cái lò xo. Luồng nội tức từ trong Nhâm mạch chuyển về huyệt Đan Điền. Chàng liền cảm thấy khí huyết nhộn nhạo, đầu nhức mắt hoa.


      Hồi lâu lâu lắm, Lệnh Hồ Xung mới trấn tĩnh lại được. Chàng chợt nghĩ ra điều gì bất giác vừa kinh hãi vừa mừng thầm tự nhủ:


      - Sở dĩ thương thế ta trầm trọng khó bề chữa khỏi là hoàn toàn vì lý do những luồng chân khí khác biệt của Đào cốc lục tiên cùng Bất Giới hòa thượng chứa chất trong người ta. Thậm chí bậc danh y lừng lẫy tiếng tăm như Bình Nhất Chỉ đại phu cũng đành chịu bó tay vô phương cứu trị. Phương Chứng đại sư chùa Thiếu Lâm lại bảo ta chỉ còn biện pháp duy nhất là nghiêm luyện Dịch Cân Kinh mới có thể dần dần hóa tán được những luồng chân khí khác biệt kia.


      Thế mà tấm thiết bản này lại khắc những yếu quyết tán công, há chẳng là dạy ta cách hóa tán nội lực trong mình ư? A ha! Ha ha! Lệnh Hồ Xung ơi! Mi là ngu ngốc hết chỗ ! Kẻ khác sợ nội lực tiên tan đành, còn mi trái lại chỉ sợ nội lực tiêu tan được mà thôi. có diệu pháp này để mi tu luyện còn chưa phải là điều đáng mừng cho mi ư?


      Vừa rồi chàng luyện công trong lúc mơ màng đó là trạng ngày nghĩ chuyện gì đêm ngủ mơ màng chuyện đó. Lúc tỉnh táo chàng ngớt lẩm nhẩm khẩu quyết nên trong đầu óc chàng cũng tâm niệm đến phép luyện công khắc tấm thiết bản.


      Chàng ngủ rồi biết gì nữa mà vẫn theo phép luyện công. Có điều trong lúc mơ mộng, tâm thần rối loạn chứ thể chiếu pháp môn mà luyện cho hoàn toàn đúng được.


      Bây giờ Lệnh Hồ Xung phấn khởi tinh thần, chàng bắt đầu sờ mò lại khẩu quyết suy xét cho tinh vi, rồi mới ngồi xếp bằng theo thứ tự luyện tập.


      Chàng luyện chừng giờ liền cảm thấy những luồng chân khí dị chủng mất hết trong huyệt đan điền tan vào Nhâm mạch được phần. Tuy chàng chưa khu trục hẳn được những luồng chân khí kia ra ngoài thân thể, nhưng cái đau khổ vì khí huyết nhộn nhạo giảm phần lớn.


      Lệnh Hồ Xung mừng quá đứng dậy hát nghêu ngao, nhưng tiếng hát ấm ớ chói tai, vì hôm trước chàng la hét cả ngày cho thanh khàn khàn.


      Thấy mình thu lượm được công hiệu, Lệnh Hồ Xung bất giác nổi lên tràng cười rồi miệng


      lẩm bẩm:


      Nhâm Ngã Hành ơi Nhâm Ngã Hành! Ngươi lưu lại ngươi lưu lại những khẩu quyết này toan để hại người, ngờ đâu nó lọt vào tay ta thành ra chẳng có hại gì mà lại có lợi. Nếu ngươi chết rồi mà còn hay biết chuyện đời, e rằng tức đến râu tóc dựng đứng cả lên. Hà hà hà!


      Lệnh Hồ Xung luyện công rồi cảm thấy đói bụng rất dữ, nóng lòng mong mỏi chờ lão già đưa cơm đến. Hôm nay chàng ăn nghiến ăn ngấu chỉ trong khoảnh khắc hết sạch sành sanh. No bụng rồi chàng lại ngồi xếp bằng luyện công.


      Lệnh Hồ Xung tiếp tục luyện môn tán công chẳng kể thời gian. Chàng cảm thấy luyện thêm trong khắc, trong mình lại dễ chịu hơn chút. Chàng định bụng:


      - Sau khi ta hóa tán được những luồng chân khí của Đào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng, chiếu theo phương pháp của sư phụ truyền thụ luyện tập nội công bản môn trở lại. Tuy phải bắt đầu bằng số mất nhiều công phu song có thế cái mạng này mới có cơ vãn hồi được. Nếu Hướng đại ca có ngày trở lại đây cứu ta ra khỏi ngục tù, khi đó ta lại có thể hưởng thụ cuộc đời mới chốn giang hồ.


      Đột nhiên chàng lại nghĩ:


      - Sư phụ đuổi ta khỏi môn trường hà tất ta phải rèn luyện nội công phái Hoa Sơn nữa? Trong các nhà các phái võ lâm biết bao nhiêu là nội công, ta muốn học Hướng đại ca hay học Doanh Doanh cũng chẳng hề gì.


      Lệnh Hồ Xung nghĩ tới những chỗ hào hứng, bất giác khoa chân múa tay, sung sướng như mở cờ trong bụng.


      Hôm sau chàng ăn cơm rồi, tâm thần vẫn khoan khoái vô cùng, chàng khẽ bóp tay trái cái, bất giác mấy tiếng "răng rắc" vang lên. Cái bát sành lớn trong tay chàng bị vỡ làm mấy chục mảnh.


      Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, tiện tay bóp thêm lần nữa, những mảnh bát liền nát vụn ra. Chàng xòe bàn tay cho những mảnh bát vụn rớt xuống mặt thiết bản kêu đồm độp như trận mưa đá.


      Chàng đứng ngẩn người ra hiểu vì lẽ gì.


      Bỗng thanh Hắc Bạch Tử đứng ngoài cửa cất lên:


      - Công lực tiền bối tuyệt thế vô song quả là tay đệ nhất thiên hạ. Tại hạ khâm phục vô cùng!


      Nguyên kỳ hạn ba ngày hết. Lệnh Hồ Xung còn kinh hãi vì kình lực tay mình ghê gớm bóp nát cả chiếc bát cơm, nên Hắc Bạch Tử đến ngoài cửa chàng cũng hay. Chàng nghe Hắc Bạch Tử lên tiếng rồi mà vẫn chẳng để ý gì vì còn mải nghĩ về cử động mình bóp vỡ bát là điều quá sức tưởng tượng.


      Hắc Bạch Tử lại :


      - Tiền bối chỉ khẽ bóp mà bát vỡ thành mảnh vụn như hạt gạo. Thế cái bàn tay đó mà nắm vào mình địch nhân liệu họ còn sống được chăng? là tuyệt quá! Ha ha!


      Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:


      - câu này đúng thiệt!


      Bất giác chàng cũng bật lên mấy tiếng cười khô khan.


      Hắc Bạch Tử hỏi:


      - Bữa nay tiền bối có vẻ cao hứng, thu nạp đệ tử nhập môn được chăng?


      Lệnh Hồ Xung tự hỏi:


      - Ta thu làm đệ tử để dạy những khẩu quyết này ư?... Chà! Ta mới luyện hai ngày mà công lực ghê gớm đến thế. Xem chừng những khẩu quyết thiết bản phải là trò đùa. Điều mà Hắc Bạch Tử năn nỉ ta là dạy pháp môn này, nhưng luyện thành rồi liệu có tha ta ? khi mở cửa phát giác ta đây là Phong Nhị Trung chứ chẳng phải tiền bối họ Nhâm nào khác tất nhiên trở mặt. Dù người truyền công là Nhâm tiền bối kia sau khi luyện thành rồi chắc cũng tìm cách gia hại lão, tỷ như pha thuốc độc vào cơm rau. Phải rồi, Hắc Bạch Tử mà muốn hại mạng ta dễ như trở bàn tay. luyện thành võ công tuyệt thế khi nào lại chịu buông tha ta? Chắc cũng vì vậy mà Nhâm tiền bối trong 12 năm trời chịu truyền thụ cho .


      Hắc Bạch Tử thấy Lệnh Hồ Xung trả lời, e rằng có chuyện biến đổi liền hỏi ngay:


      - Sau khi được tiền bối truyền công, đệ tử lập tức dâng rượu nồng dê béo để tỏ lòng hiếu kính.


      Lệnh Hồ Xung bị cầm tù lâu ngày, bữa nào cũng ăn cơm toàn với đậu hũ, rau dưa, nên vừa nghe đến rượu nồng dê béo, khỏi thèm nước miếng, liền đáp:


      - Được rồi! Ngươi hãy lấy rượu nồng dê béo đến đây cho ta ăn uống bữa trước. Ta có khoan khoái trong lòng hoặc giả chịu truyền cho ngươi chút công phu.


      Hắc Bạch Tử tưởng câu này để làm mồi nhử chàng truyền công, mà chàng lại đòi rượu nồng dê béo trước, khiến khỏi chưng hửng. Nhưng lại nghĩ rằng:


      - Nếu mình nhất địch đòi lão truyền võ công trước, biết đâu lão chẳng nổi giận mà cự tuyệt?


      vội đáp:


      - Dạ dạ! Tiền bối muốn dùng rượu nồng dê béo chẳng có chi là khó, nhưng bữa nay được. Ngày mai nếu có cơ duyên, đệ tử tự mình đem đến kính dâng.


      Lệnh Hồ Xung hỏi:


      - Sao bữa nay lại được?


      Hắc Bạch Tử đáp:


      - Vì muốn tới đây tất phải qua phòng ngủ của đại ca vãn bối. Vậy phải nhân lúc y ra ngoài mới có thể... mới có thể...


      Lệnh Hồ Xung "hứ" tiếng rồi gì nữa.


      Hắc Bạch Tử vẫn băn khoăn sợ hãi Hoàng Chung Công trở về phòng ngủ, dám chần chờ, liền lập tức cáo từ ra về.


      Lệnh Hồ Xung đưa tay sờ vào đống mảnh bát vỡ vụn, nghĩ thầm:


      - Công phu này sao lại ghê gớm đến thế được? Mới luyện hai ngày hiệu nghiệm khôn lường. Nếu mình luyện tháng trở lên há chẳng có thể... có thể...


      Đột nhiên chàng la tiếng rất lớn rồi nhảy người lên.


      Nguyên chàng tính rằng:


      - Nếu luyện tháng trở lên là có thể bẻ đứt xích sắt, đả phá thiết môn để xông ra ngoài.


      Nhưng nỗi vui mừng chỉ thoáng qua cái lại tiêu tan ngay và chàng tự hỏi:


      - Nếu công phu này quả ghê gớm như vậy sao Nhâm Ngã Hành lại tự mình xông ra mà cứ chịu làm thân tù tội ở trong ngục tối?


      Lòng chàng xoay chuyển ý nghĩ, tay chàng đặt mấy ngón lên cái vòng sắt ở cổ tay. Chàng liền bóp thêm mấy cái, cổ tay trái liền thoát ra khỏi vòng.


      Lệnh Hồ Xung vừa kinh hãi vừa mừng thầm. Chàng sờ lại cái vòng sắt té ra khoảng giữa có khuyết chỗ. Tuy nhiên nếu nội lực chưa phục hồi có bóp mạnh chỗ khuyết đó cũng há ra được.


      Lệnh Hồ Xung lại đưa tay trái bóp cái vòng sắt xiềng cổ tay phải cho há ra.


      Rút được hai cổ tay ra khỏi vòng sắt, chàng tiếp tục nắm những vòng sắt xiềng cổ chân vòng nào cũng khuyết chỗ giữa. Chân tay rút được ra ngoài vòng sắt, người chàng tự do còn bị ràng buộc gì nữa. Chàng rất lấy làm kỳ lạ tự hỏi:


      - Tại sao những vòng sắt này lại có chỗ khuyết? Đánh vòng kiểu này xiềng xích người thế nào được?


      Hôm sau lúc lão già đưa cơm đến, Lệnh Hồ Xung liền giơ vòng sắt soi vào ánh đèn thấy những chỗ khuyết màu trắng xanh. Hiển nhiên là vết mới cắt. Chàng lấy làm kỳ dị hơn nữa.


      Lệnh Hồ Xung nhìn kỹ lại thấy những chỗ khuyết có vết cưa rất ràng người ta dùng thứ lưỡi cưa đặc biệt hay dây thép để cưa đứt bốn chiếc khóa chân khóa tay ra. Chỗ khuyết còn lấp lánh óng ánh chứ chưa han rỉ, tỏ ra cái khóa mới bị cắt trước đây chưa lâu.


      Chàng càng lấy làm kỳ ở chỗ những khóa này vẫn đóng nguyên và vẫn móc vào chân tay mình. Bất giác chàng lẩm bẩm:


      - Hay là... hay là...


      Chàng chợt nghĩ ra điều gì, bụng bảo dạ:


      - Xét cho kỹ vụ này có người ngấm ngầm nghĩ cách cứu ta. Hắc lao đây vô cùng bí , nghiêm mật, người ngoài quyết thể vào được. Vậy kẻ cứu ta dĩ nhiên là nhân vật ở Mai trang. Y muốn để ta bị ám toán cách ty bỉ, mới nhân lúc ta hôn mê bất tỉnh dùng răng cưa bằng giây thép cắt hết các khóa chân tay. Y muốn công khai gây thù oán với bọn Mai trang, chắc còn chờ cơ hội thuận tiện trở lại đây tha ta ra.


      Lệnh Hồ Xung nghĩ tới đây bất giác tâm thần phấn khởi tính thầm:


      - Cửa đừng hầm ở ngay dưới gậm giường Hoàng Chung Công. Giả tỷ chính y định cứu mình dễ quá, chẳng cần chờ cơ hội cho mất giờ. Hắc Bạch Tử nhất định phải rồi. Còn hai vị Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh, Đan Thanh tiên sinh rất thắm thiết với mình, mối giao tình khác hẳn người thường. Vậy mười phần có đến tám chín là ông bạn này rồi.


      Chàng lại nghĩ tới ngày mai Hắc Bạch Tử tới đây phải đối phó cách nào rồi quyết định:


      - Ta giả vờ ưng chịu để lấy rượu thịt ăn uống . Rồi có cần đem công phu giả trá mà truyền thụ cho cũng chẳng chết ai. A ha ! A ha!


      Đoạn chàng tự nhủ:


      - Chưa biết Đan Thanh tiên sinh đến thả ta lúc nào, ta phải nhân cơ hội này học cho thuộc làu những khẩu quyết khắc tấm thiết bản.


      Lệnh Hồ Xung liền đưa tay sờ tự tích, miệng lẩm nhẩm đọc để tâm ghi nhớ. Trước kia chàng chỉ lấy tay sờ chữ, bụng để ý thành ra chẳng thấy khó khăn gì. Bây giờ chàng định tâm học thuộc kỹ bỏ sót hay sai trật chữ nào mới biết chẳng phải là chuyện dễ.


      Chàng nghĩ tới pháp môn về công phu thượng thừa này mà để lãng quên hay sai lầm chữ là lúc luyện công có thể đưa đến kết quả trái ngược. Hoặc luyện công đúng mức để sai ly cũng rất dễ xảy tai nạn tẩu hỏa nhập ma biến thành phế nhân.


      Chàng tính cả đến chuyện sau khi thoát khỏi hắc lao này chẳng còn có bao giờ còn có cơ hội trở lại để đối chiếu nếu mình có chỗ sai trật. Vì thế chàng học rất kỹ, nhẩm hết lượt này đến lượt khác, đọc lui, đọc tới biết bao nhiêu lần, kỳ cho tới lúc thuộc trơn như cháo chảy mới yên tâm nằm ngủ.


      Lúc nằm mơ, chàng thấy Đan Thanh tiên sinh đến mở cửa nhà lao tha mình ra. Chàng giật mình tỉnh dậy mới biết đây chỉ là giấc mộng nam kha. Tuy nhiên chàng cũng lấy thế làm buồn, tự nhủ:


      - Bữa nay y đến cứu là chưa gặp cơ hội thuận tiện, nhưng chẳng bao lâu tất rồi y cũng tới.


      Lệnh Hồ Xung lại nghĩ đến sau khi mình ra khỏi nhà lao mà để những câu khẩu quyết tấm thiết bản này cho Hắc Bạch Tử phát giác há chẳng dành phần tiện nghi cho ? Thằng cha đó là người thâm hiểm mà luyện được thần công tất càng thêm phần độc ác.


      Rồi chàng lại sờ mò những tự tích đọc lại từ đầu đến cuối mười mấy lượt nữa. Thấy còn chỗ nào quên lãng sai trật, chàng lấy chiếc khóa sắt bạt mấy chục chữ tấm thiết bản.


      Suốt ngày hôm ấy Hắc Bạch Tử tới. Lệnh Hồ Xung cũng chẳng để ý, chàng chỉ chiếu theo khẩu quyết mà tiếp tục luyện công.


      Mấy ngày liền, Hắc Bạch Tử thủy chung trở lại. Lệnh Hồ Xung cảm thấy mình luyện công tiến triển rất nhiều. Những luồng chân khí dĩ chủng của Đào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng khu trục ra khỏi huyệt đan điền đến sáu bảy phần.


      Lệnh Hồ Xung mỗi ngày đọc khẩu quyết mười mấy lần, rồi lại khoét vài chục chữ tấm thiết bản. Chàng tự biết khí lực mình càng ngày càng mạnh, cầm khóa sắt giấy tấm thiết bản xóa cho mặt chữ chẳng khó khăn gì.


      Sau hơn tháng Lệnh Hồ Xung tuy ở dưới lòng đất cũng cảm thấy khí nóng giảm. Chàng nghĩ thầm:


      - Trong cõi u minh quả có lòng trời. Nếu ta bị cầm tù về mùa đông mình vẫn mặc quần áo, thiết bản vẫn trải chiếu chẳng khi nào phát giác ra được những tự tích khắc vào đó. chừng chưa tới mùa nóng sang năm mà Đan Thanh tiên sinh cứu mình ra rồi chẳng bao giờ biết đến những khẩu quyết ở đây mà tu luyện.

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Thoát Lao Tù Muốn Cứu ân Nhân








      Lệnh Hồ Xung lâu nay được giọt rượu dính môi. Bây giờ chàng ngửi thấy mùi rượu còn nhịn làm sao được, liền quay ra bảo:


      - Ngươi hãy đưa rượu thịt vào đây cho ta ăn uống rồi tính.


      Hắc Bạch Tử đáp:


      - Dạ! Dạ! Thế là tiền bối ưng thuận truyền thụ bí quyết nội công cho vãn bối rồi.


      Lệnh Hồ Xung :


      - Mỗi lần ngươi đem đến ba cân rượu là ta truyền thụ cho ngươi bốn câu khẩu quyết. Như vậy ta uống hết ba ngàn cân rượu ăn hết ngàn con gà nội công ngươi chẳng còn kém ta mấy rồi.


      Hắc Bạch Tử :


      - Thế chậm quá! Vãn bối sợ lâu ngày xảy ra biến cố. Mỗi lần vãn bối đem đến sáu cân rượu và hai con gà để xin tiền bối truyền thụ cho tám câu khẩu quyết được chăng?


      Lệnh Hồ Xung cười đáp:


      - Ngươi tham lam quá! Nhưng thôi cũng được! Đưa rượu thịt vào đây!


      Hắc Bạch Tử nâng khay gỗ lên cao chuồn qua lỗ vuông đưa vào. khay quả có hồ rượu lớn và con gà béo.


      Lệnh Hồ Xung bụng bảo dạ:


      - Ta chưa truyền khẩu quyết cho , tất chưa dám đánh thuộc giết ta!


      Chàng bưng hồ rượu lên nốc ừng ực hồi. Thứ rượu này ngon lắm nhưng lúc Lệnh Hồ Xung uống vào miệng, cảm thấy nó thơm ngon vô cùng. Chàng uống hơi hết nửa hồ. Đoạn chàng xé cái đùi gà mà ăn ngấu nghiến.


      Chỉ trong khoảnh khắc, chàng uống hết hồ rượu và ăn hết cả con gà rồi vỗ bụng khen.


      - Rượu ngon, nhắm tốt!


      Hắc Bạch Tử cười :


      - Tiền bối xơi rượu ngon gà béo rồi vậy xin truyền thụ khẩu quyết cho vãn sinh !


      đề cập đến chuyện bái sư nữa, vì cho rằng đối phương sau khi ăn uống say nhờ gì nữa.


      Lệnh Hồ Xung cũng lờ nhắc tới. Chàng :


      - Được rồi! Mấy câu khẩu quyết này ngươi nhớ cho kỹ: "Kỳ kinh bát mạch, trong có nội tức, tụ ở Đan điền, hợp ở Đản trung". Ngươi có hiểu mấy câu khẩu quyết đó ?'


      Nguyên những câu khắc thiết bản là: "Nội tức ở huyệt Đan điền, tản ra tứ chi. Chân khí ở huyệt Đản trung rót vào bát mạch". Chàng cố ý đảo lộn cho khác .


      Hắc Bạch Tử nghe bốn câu khẩu quyết này rất tầm thường chẳng có chi kỳ lạ. Đó là phép luyện khí phổ thông. liền đáp:


      - Bốn câu này vãn bối lĩnh hội rồi. Xin tiền bối truyền cho thêm bốn câu nữa.


      Lệnh Hồ Xung nghĩ bụng:


      - Bốn câu đó ta đổi lại thành tầm thường nên chưa thỏa mãn. Vậy ta phải đọc bốn câu cực kỳ cổ quái để chơi trò ú tim mới được.


      Rồi chàng bảo:


      - Bữa nay là buổi đầu, ta cũng liều truyền thụ cho ngươi thêm 4 câu nữa. Ngươi ráng mà nhớ: "Rung động cho đứt mạch Dương Duy, bế tắc mạch kiều. Bát mạch cùng đoạn tuyệt mới luyện được thần công".


      Hắc Bạch Tử giật mình kinh hãi lắp bắp hỏi:


      - Cái này... kỳ kinh bát mạch trong người mà đoạn tuyệt còn sống sao được?... Vãn bối thực tình thể hiểu được mấy câu khẩu quyết đó.


      Lệnh Hồ Xung :


      - Nếu là thứ thần công đại pháp ai cũng hiểu được chẳng có chi kỳ lạ? Dĩ nhiên bên trong còn nhiều chỗ tinh vi ảo diệu người thường hiểu được.


      Hắc Bạch Tử nghe tới đâu cảm thấy giọng lưỡi và từ ngữ khác với lão họ Nhâm, khỏi sinh lòng ngờ vực.


      Nguyên hai lần trước, Hắc Bạch Tử đến Lệnh Hồ Xung rất ít lại biến đổi thanh cho thành hàm hồ. Bây giờ rượu uống vào rồi, tinh thần phóng đãng chàng hơi nhiều mà Hắc Bạch Tử là người cơ biến, bản tính đa nghi, ngờ vực thế nào được? Có điều chẳng khi nào tưởng đến người bị cầm tù trong nhà lao lại phải lão họ Nhâm. chỉ cho là lão cố ý bịa đặt khẩu quyết để trêu cợt mà thôi. liền hỏi:


      - Tiền bối bảo bát mạch có đứt hết mới luyện được thần công. Chẳng lẽ kỳ kinh bát mạch trong mình tiền bối đều đứt hết ư?


      Lệnh Hồ Xung hững hờ đáp:


      - Dĩ nhiên là thế.


      Chàng nghe giọng Hắc Bạch Tử biết là có lòng ngờ vực, dám nhiều, chỉ tiếp gọn câu:


      - Ngươi học hết toàn bộ rồi tự nhiên hiểu .


      Dứt lời Lệnh Hồ Xung đặt hồ vào khay đưa qua lỗ vuông.


      Hắc Bạch Tử vừa vươn tay đón lấy, Lệnh Hồ Xung bỗng "ối" lên tiếng. Người chàng xê về phía trước đập vào cửa sắt đánh sầm cái.


      Hắc Bạch Tử hỏi ngay:


      - Chi vậy?


      tay võ công cao cường phản ứng rất mau lẹ, vội thò tay qua lỗ vuông giữ lấy khay gỗ sợ để hồ rớt xuống vỡ tan.


      Giữa lúc chớp nhoáng này. Lệnh Hồ Xung xoay tay trái lại nắm lấy tay . Chàng cười hỏi:


      - Hắc Bạch Tử! Ngươi thử coi lại xem ta là ai?


      Hắc Bạch Tử giật mình kinh hãi, ấp úng:


      - Tiền bối... tiền bối...


      Mới đáp được tiếng, cây đèn bị lật xuống.


      Lúc Lệnh Hồ Xung đưa khay gỗ ra, chàng chưa có ý định nắm lấy cổ tay . Nhưng khi có ánh đèn chàng thấy bàn tay ở ngoài lỗ vuông đưa lên đón lấy khay đột nhiên trong lòng xúc động kiềm chế được. Chàng nghĩ tới sở dĩ mình bị cầm tù lâu ngày ở đây là hoàn toàn do ở mưu kế giảo quyệt của Hắc Bạch Tử. Nếu vặn đứt tay trong lòng cũng hả giận được đôi phần. Chàng lại nghĩ tới nếu nhân khi bất ý mà nắm lấy tất nhiên làm cho phải phen hoảng hồn bở vía, cũng là đáng kiếp.


      Nguyên chàng chưa tính đến chuyện báo thù, nổi lòng tinh nghịch của trẻ nít liền giả vờ té xuống để Hắc Bạch Tử thò tay vào rồi nắm lấy.


      Hắc Bạch Tử vốn là người rất cơ cảnh nhưng diễn biến xảy ra quá đột ngột, có triệu chứng gì báo trước nên kịp đề phòng. Trong lòng cũng hơi cảm thấy có điều ổn khi cổ tay bị đối phương nắm lấy


      Vừa thấy năm ngón tay đối phương riết lại như chiếc đai sắt lại nhắm vào hai huyệt đạo Ngoại quan, Nội quan. Hắc Bạch Tử xoay tay lại ra chiêu cầm nã. Bỗng nghe đánh chát tiếng. Ba ngón chân lập tức bị gãy đau chịu được, thét lên ầm ỹ.


      Tại sao Hắc Bạch Tử bị nắm chặt cổ tay mà ngón chân trái lại bị gãy? Há chẳng là chuyện ly kỳ lắm ư?


      Nguyên Hắc Bạch Tử vốn có lòng kính sợ đối phương. Nhưng cổ tay bị giữ lo ngay đến tính mạng. Trong lúc hoang mang liền sử chiêu tuyệt kỹ "Giao long xuất uyên" trong phép Đại cầm nã thủ.


      Người bị nắm giữ tay mặt mà phát huy chiêu này tay trái xoay vào trong đập mạnh, đồng thời chân trái phát chiêu cực kỳ mãnh liệt. Nếu đá vào trước ngực địch nhân là khiến cho họ phải thổ huyết ngay đương trường. Bằng địch nhân là tay cao thủ biết đường né tránh cũng phải buông tay, chẳng còn cách nào tránh khỏi đòn cước.


      Lệnh Hồ Xung chỉ sở trường về kiếm pháp, còn công phu quyền cước cả phái Hoa Sơn chưa có ai đáng gọi là cao thủ. Ngay sư đệ chàng là Lao Đức Nặc quyền cước cao hơn chàng nhiều mà đấu với Hắc Bạch Tử cũng còn thua xa.


      Hắc Bạch Tử ra chiêu Giao Long xuất uyên, tay đánh vào chỉ là hư chiêu khiến địch nhân phải chú ý đến bàn tay . Lúc phóng chân trái đá tuyệt hạ thấp vai hay chuyển lưng để lộ hình tích phóng cước.


      Lệnh Hồ Xung dĩ nhiên nhận ra dụng tâm của , dù chàng có tiên liệu được cũng tránh khỏi phát cước này, trừ phi trong tay cầm trường kiếm mới có thể kiềm chế được đối phương.


      Diễn biến này xảy ra đột ngột, Hắc Bạch Tử hoang mang chỉ mong thoát hiểm, kịp nghĩ tới giữa mình và đối phương còn cách cửa sắt rất dày. Chiêu Giao Long xuất uyên sử đến nơi đến chốn đòn cước nhằm đúng bộ vị, lực đạo lại mãnh liệt vô cùng. Vừa nghe đánh chát tiếng, chân đánh trúng cửa sắt.


      Lệnh Hồ Xung nghe tiếng đụng cửa vang lên rùng rợn mới hiểu mình vừa thoát nạn là nhờ ở cửa sắt che chở cho. Chàng cười ha hả :


      - Ngươi đá đòn nữa và phải đá nặng như vậy ta buông tha.


      Đột nhiên Hắc Bạch Tử cảm thấy hai huyệt đạo Ngoại quan và Nội quan ở tay phải mình có luồng nội lực ào ạt tiết ra. Bất giác nhớ tới đó là điều đáng sợ nhất trong đời, liền hồn vía lên mây. mặt vận lực ngưng khí, mặt năn nỉ kêu van:


      - Lão... Lão tiền bối... lão tiền bối...


      còn khá. vừa mở miệng thốt lên được mấy tiếng nội lực tiết ra càng nhiều, đành phải ngậm miệng lại. Song nội lực vẫn ngớt phát tiết ra ngoài.


      Lệnh Hồ Xung sau khi luyện công phu khắc tấm thiết bản, huyệt đan điên như cây trúc rỗng ruột, như hang thẳm trống . Bây giờ chàng cảm thấy có luồng chân khí trút vào huyệt Đan điền nhưng cũng chú ý. Chàng cảm thấy cánh tay Hắc Bạch Tử run bần bật dường như sợ hãi quá. Lòng chàng vẫn chưa nguôi giận, liền cất tiếng hăm dọa:


      - Ta truyền công phu cho ngươi vậy ngươi thành đệ tử bản môn rồi. Thế mà ngươi còn lừa thầy diệt tổ đáng tội gì?


      Hắc Bạch Tử cảm thấy nội lực tiết ra mỗi lúc nhanh. gắng gượng ngưng tụ chân khí còn đỡ chút. Khốn nỗi mũi miệng vẫn phải hô hấp. Mỗi lần thở ra hít vào, nội lực lại trút ra ngoài rất nhiều. Lúc này quên hẳn cái đau bị gãy ngón chân mà chỉ mong sao rút được cánh tay ra ngoài lỗ vuông, dù có bị cụt tay cũng thọt cẳng cũng đành cam chịu.


      Nghĩ tới đây, xoay tay về sau lưng rút kiếm.


      Hắc Bạch Tử vừa cử động hai huyệt Nội quan và Ngoại quan bàn tay tựa hồ mở ra hai chỗ khuyết lớn. Lập tức nội lực toàn thân ào ào chảy ra như nước sông vỡ đê, khó bề ngăn chặn lại được. biết là nếu còn chần chờ khắc nội lực toàn thân bị đối phương hút hết. liền gắng gượng rút thanh trường kiếm ở sau lưng ra rồi rít chặt hai hàm răng toan vung kiếm tự chặt đứt cánh tay mình. Nhưng vừa cố gắng nội lực chảy ùa ra. Tai ù rồi ngất xỉu.


      Lệnh Hồ Xung nắm lấy bàn tay Hắc Bạch Tử bất quá là muốn hăm dọa phen, hay nhiều lắm là vặn mạnh cái để trút mối căm phẫn chứa chất trong lòng.


      Chàng ngờ hăm dọa lại làm cho khiếp quá đến nỗi phải ngất , liền nổi lên tràng cười ha hả rồi buông tay ra.


      Lệnh Hồ Xung vừa buông tay người Hắc Bạch Tử té xuống, cánh tay thò qua lỗ vuông cũng rụt về theo.


      Trong đầu óc Lệnh Hồ Xung bỗng lóe lên ý nghĩ. Chàng vội thò tay ra nắm chặt bàn tay Hắc Bạch Tử. May ở chỗ cử động của chàng rất mau lẹ, kịp thời giữ lại được. Chàng tự nhủ:


      - Âu là ta lấy khóa sắt khóa lại để bức bách bọn Hoàng Chung Công phải tha ta ra.


      Chàng liền dùng sức mạnh kéo cánh tay Hắc Bạch Tử lại gần.


      Dè đâu nội lực trong người chàng ghê gớm vô cùng. Chàng vừa kéo cái, cả đầu Hắc Bạch Tử cũng lọt qua lỗ vuông.


      tiếng, Toàn thân chuồn vào trong nhà lao.


      Biến diễn này xảy ra ngoài sức tưởng tượng của Lệnh Hồ Xung.


      Chàng kinh ngạc quá đỗi đến thộn mặt ra.


      Rồi chàng tự mắng:


      - Mình quá ngu ngốc! Lỗ hổng này vuông vắn hai thước. Chỉ cần cái đầu chui lọt tức là toàn thân có thể chuồn qua.


      Đoạn chàng tự hỏi:


      - Người Hắc Bạch Tử lọt vào được, dễ thường ta chui ra được hay sao? Trước kia chân tay bị khóa, ta chẳng có cách nào vượt ngục đành. Bây giờ xiềng khóa có người ngấm ngầm cưa giùm ra rồi, sao mình lại trốn ?


      Nghĩ tới đây chàng tính thầm:


      - Đan Thanh tiên sinh ngấm ngầm cưa khóa cho mình, chắc hàng ngày y mong mình chốn chạy đến gan ruột bồn chồn.


      Nguyên trước kia, lúc chàng phát giác ra xiềng khóa bị người cưa đứt vào thời kỳ chàng luyện công. Bao nhiêu tinh thần để hết vào công cuộc rèn luyện. Va khi đó chàng chưa thuộc làu những khẩu quyết khắc thiết bản nên muốn rời khỏi nhà lao. Trong thâm tâm có ý định bỏ dĩ nhiên chàng chưa tính đến chuyện vượt ngục.


      Lúc này Hắc Bạch Tử bị chàng kéo tuột vào phòng, chàng trầm ngâm lúc rồi quyết định chủ ý. Lập tức chàng lật đật cởi quần áo Hắc Bạch Tử để mặc vào mình. Chàng lột cả tấm khăn trùm đầu đội lên đầu mình, rồi tự nhủ:


      - Lúc ta trốn ra dù có gặp ai họ cũng tưởng ta là Hắc Bạch Tử.


      Lệnh Hồ Xung còn lấy xiềng khóa mắc vào chân tay Hắc Bạch Tử bóp mạnh cho chặt lại.


      Hắc Bạch Tử đau quá hồi tỉnh, bật tiếng rên la.


      Lệnh Hồ Xung cười :


      - Chúng ta đổi địa vị cho nhau. Hàng ngày ngươi có lão già kia đem cơm nước đến cho, chẳng lo gì đói khát.


      Hắc Bạch Tử vừa rên ư ử vừa lắp bắp:


      - Nhâm.. Nhâm lão tiền bối!... Hấp tinh đại pháp của lão tiền bối....


      Ngày Lệnh Hồ Xung liên thủ cùng Hướng Vấn Thiên kháng cự địch nhân ở ngoài bãi hoang, chàng thấy trong bọn đối phương có người la lên bốn tiếng "Hấp tinh đại pháp". Bây giờ chàng nghe Hắc Bạch Tử lại tới, liền hỏi:


      - Hấp tinh đại pháp gì đâu?


      Hắc Bạch Tử thều thào:


      - Vãn bối... vãn bối... đáng chết...


      mới được mấy tiếng mất hết tinh thần. Cổ họng òng ọc rồi thốt ra lời nữa.


      Lệnh Hồ Xung chỉ mong thoát thân lý gì đến Hắc Bạch Tử nữa, chàng thò đầu qua lỗ vuông chuồn ra. Hai cánh tay thò qua cửa lỗ rồi. Chàng khẽ đẩy bàn tay vào cửa sắt, cả người chàng liền bắn ra, đứng ngay xuống đất.


      Lệnh Hồ Xung lại cảm thấy trong huyệt Đan điền lại chứa khá nhiều nội tức khiến chàng khó chịu. Nhưng chàng chỉ cho là lâu luyện công nên những luồng nội lực của Đào cốc lục tiên và Bất giới hòa thượng di chuyển trở lại vào huyệt Đan điền. Song lúc này chàng rảnh để luyện công, chỉ mong thoát ly khỏi chốn hang hầm sớm khắc nào hay khắc ấy. Chàng liền cầm lấy cây đèn dầu mà Hắc Bạch Tử bỏ đó, theo đường hầm ra.


      Các cửa ngõ trong đường hầm chỉ khép hờ. Nguyên Hắc Bạch Tử định lúc trở ra khóa kỹ lại. Lệnh Hồ Xung chẳng mất chút hơi sức nào thoát ly khỏi chốn lao tù.


      Mỗi khi bước qua tầng cửa ngõ kiên cố, chàng nhớ lại những ngày ở trong hắc lao và tưởng chừng mình trải qua đời người. Chàng nghĩ gì đến mối cừu hận đối với bọn Hoàng Chung Công, miễn sao được tự do là bất luận việc gì cũng bỏ qua.


      Lệnh Hồ Xung hết đường địa đạo trèo bậc đá mà lên.


      Khi đỉnh đầu sắp đụng tấm thiết bản, chàng dừng bước nghiêng mình nghe ngóng thấy bên chẳng có động tĩnh gì.


      Từ khi chàng trải qua thời kỳ bị cầm tù, nhất thiết việc gì chàng cũng cẩn thận hơn trước. Chàng vẫn chưa đẩy tấm thiết bản chui lên ngay mà còn đứng lại hồi lâu để nghe ngóng.


      Khi chàng biết đích Hoàng Chung Công ở trong phòng ngủ mới khẽ nâng tấm thiết bản, để sang bên rồi nhàng tung mình nhảy lên. Chàng ở gậm giường chui ra ngoài, rồi đặt tấm thiết bản lại như cũ, kéo chiếu phủ lên.


      Lệnh Hồ Xung rón rén toan ra, bỗng nghe phía sau có tiếng người the thé hỏi:


      - Nhị đệ! Nhị đệ xuống đó mình làm chi vậy?


      Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi quay đầu nhìn lại thấy ba người là Hoàng Chung Công, Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh đều cầm binh khí vây chàng vào giữa.


      Lệnh Hồ Xung có biết đâu Hắc Bạch Tử mười mấy năm nay vào địa lao theo cửa hầm và đường địa đạo bí mật khác, thực tình qua lối giường nằm Hoàng Chung Công. Bây giờ chàng theo lối cũ trở ra động đến cơ quan báo hiệu khiến cho bọn Hoàng Chung Công biết mà kéo tới đây. May chàng mặc áo trường bào của Hắc Bạch Tử nên họ nhận ra.


      Lệnh Hồ Xung hoang mang ngập ngừng đáp:


      - Tiểu đệ... tiểu đệ...


      Hoàng Chung Công xẵng giọng hỏi:


      - Tiểu đệ cái gì? Ta thấy ngươi có thái độ bất chính, chắc ngươi cầu Nhâm Ngã Hành truyền thụ "Hấp tinh pháp" cho chứ gì? Hừ! Ngày trước ngươi có lời thề thốt thế nào?


      Lệnh Hồ Xung trong lòng bối rối hiểu mình nên bộc lộ chân tướng hơn hay là cứ giả mạo làm Hắc Bạch Tử hơn. Trong lúc thảng thốt, chàng có chủ ý liền rút thanh trường kiếm lấy của Hắc Bạch Tử nhằm Ngốc Bút Ông đâm lẹ tới.


      Ngốc Bút Ông nổi giận hỏi:


      - Nhị ca giỏi thiệt! Muốn động thủ chăng?


      vung bút lên gạt.


      ngờ Lệnh Hồ Xung phóng kiếm đó chỉ là hư chiêu chàng thừa cơ lúc vung bút lên gạt, co giò chạy vọt .


      Bọn Hoàng Chung Công lập tức rượt theo.


      Lệnh Hồ Xung đề khí chạy nhanh, chớp mắt đến nhà đại sảnh.


      Hoàng Chung Công lớn tiếng la:


      - Nhị đệ! Nhị đệ! Nhị đệ đâu thế?


      Lệnh Hồ Xung đáp cứ cắm đầu dông tuốt. Đột nhiên người đứng giữa cửa lớn lên tiếng:


      - Nhị trang chúa! Xin trang chúa hãy lưu bộ!


      Lệnh Hồ Xung chạy vội quá dừng chân kịp, đầu chàng húc vào người kia đánh binh tiếng. Thế húc mạnh quá, người kia thân hình to lớn cũng bị bắn tung xa mấy trượng té xuống.


      Lệnh Hồ Xung nhìn lại ra Nhất tự điện kiếm Đinh Kiên nằm đưỡn đừ dưới đất đúng như hình chữ "nhất". Còn hai chữ "điện kiếm dính dấp gì đến.


      Lệnh Hồ Xung chân dừng bước theo đường mà chạy.


      Bọn Hoàng Chung Công đuổi ra đến cổng trang dừng lại rượt theo nữa.


      Lệnh Hồ Xung tiếp tục lựa những đường hẻo lánh mà chạy như bay. Chẳng bao lâu chàng phát giác mình đến khu hoang dã người, hiển nhiên khá xa thành thị rồi. Chàng chạy được khá nhiều đường đất mà cũng hay.


      điều rất kỳ quái là sau hồi chạy nhanh như vậy mà lúc dừng bước chàng nhọc mệt lại thở mạnh. So với thời kỳ trước khi bị nội thương, dường như công lực nay còn cao thâm hơn.


      Lệnh Hồ Xung bỏ chiếc khăn trùm đầu ra, bỗng nghe tiếng nước chảy róc rách. Gặp lúc miệng khát, chàng liền tìm tới bờ khe suối. Chàng cúi xuống toan vốc nước uống chợt nhìn thấy bóng mình in đáy nước. Đầu tóc bù xù, mặt mũi râu ria xồm xoàm. Tướng mạo rất xấu xa cổ quái!


      Lệnh Hồ Xung giật mình kinh hãi, rồi chàng bật cười tự nhủ:


      - Vì ta bị cầm tù mấy tháng nay được tắm gội lại cạo mặt nên hình dong cổ quái như vậy.


      Nghĩ thế chàng cảm thấy toàn thân ngứa ngáy, liền cởi bỏ áo bà, nhảy xuống vừa tắm rửa cho thỏa thích vừa lẩm bẩm:


      - Trong mình ta đầy bùn đất cáu ghét chẳng đến nửa gánh cũng phải mấy chục cân.


      Chàng tắm rửa sạch, uống nước trong no rồi, lấy tay gỡ tóc lật lên đỉnh đầu. Chàng ngó lại bóng mình dưới nước thấy bộ râu tua tủa càng lộ vẻ hào hùng. So với chàng thiếu niên mặt mày nhẵn nhụi ngày trước Lệnh Hồ Xung nay thành con người khác. Bây giờ coi chàng với lúc hóa trang theo Hướng Vấn Thiên cũng chẳng còn giống chút nào.


      Lệnh Hồ Xung chợt nghĩ ra điều gì, tự hỏi:








      Lệnh Hồ Xung Do Thám Mai Trang








      Lúc Lệnh Hồ Xung mặc áo vào, cảm thấy khí huyết trong lòng làm cho bứt rứt khó chịu, liền ngồi xếp bằng ngay xuống bờ suối vận công.


      Sau lúc, bao nhiêu nội lực lại tán hết vào kỳ kinh bát mạch. Huyệt Đan điền trở lại như cây trúc rỗng ruột, như hang thẳm trống . Chàng hiểu là mình thực ra luyện được võ công lợi hại vào bậc nhất đời. Vừa rồi chàng nắm lấy cổ tay Hắc Bạch Tử trút hết nội công của rèn luyện suốt đời chứa vào huyệt Đan điền và bây giờ chàng lại hóa tán hết vào kỳ kinh bát mạch. Thế là chàng chiếm lấy nội lực của Hắc Bạch Tử làm của chàng. Đột nhiên chàng tăng thêm cả phần công lực của 1 tay cao thủ, nên tinh thần phấn khởi rất nhiều.


      Lệnh Hồ Xung thấy trời sắp tối mà bụng đói rồi, chàng sờ túi áo trường bào của Hắc Bạch Tử chẳng thấy tiền bạc chi hết, chỉ có cái tẩu hút thuốc bằng ngọc phí thúy xanh biếc rất xinh xắn, biết ngay đây là thứ đồ cổ quí giá.


      Chàng mặc áo chỉnh tề rồi ngó về phía thành Hàng châu thấy tứ bề khói bốc lên nghi ngút, liền xuống núi nhằm về hướng đó mà .


      Tới nơi, Lệnh Hồ Xung tìm vào quán trọ. Chàng kêu tiểu nhị lấy rượu thịt ăn uống no say bữa rồi rồi ngủ giấc ngon lành cho đến sáng.


      Sáng hôm sau, chàng đưa cái tẩu hút thuốc cầm cho nhà hàng lấy mấy chục lạng bạc. Chàng sắm quần áo giầy vớ, mặc đồ mới vào mình.


      Lệnh Hồ Xung đứng trước gương soi, chính chàng cũng nhận được ra mình nữa. Bất giác chàng lẩm bẩm:


      - Giả tỷ tiểu sư muội nhìn thấy ta diện mạo thế này, hiểu nàng nghĩ sao? Hỡi ơi! mình gặp đại nạn thoát chết, chẳng khác gì thay kiếp người, sao còn nhớ tưởng tiểu sư muội canh cánh bên lòng?


      Lệnh Hồ Xung ra khỏi quán trọ thơ thẩn thả bước đến bờ Tây Hồ. Chàng chợt thấy ngay ở đầu đường tòa tửu lâu rất lớn quay mặt xuống hồ. Lá cờ hiệu phất phơ bay trước gió đề ba chữ lớn "TốNG THị LÂU".


      Tiêu hứng chỗi dậy, chàng rảo bước tới nơi tìm cái bàn ngó ra mặt hồ ngồi xuống. Điếm tiểu nhị vội chạy lại rót rượu.


      Lệnh Hồ Xung nhắp tợp đây là thứ Trạng Nguyên Hồng đời Trần Thiệu Hưng năm thứ 12. Nó là rượu ngon hạng nhất.


      Lúc này vừa qua mùa hạ, quanh hồ toàn thị lá sen bát ngát, gió mát rười rượi. Lệnh Hồ Xung ngồi trông ra xa nước hồ xanh biếc màu, cảm thấy trong lòng khoan khoái, chàng tự nhủ:


      - Giờ này hôm qua ta vẫn còn bị nhốt trong hắc lao dưới đáy hồ mà bữa nay được thảnh thơi ngồi uống rượu ngắm cảnh. Tưởng Hoàng Thiên đối đãi với ta như thế cũng là hậu lắm!


      Trong lòng cao hứng, chàng uống hết cân nọ đến cân kia. Điếm tiểu nhị tay ngớt đem hồ này vào lấy hồ khác ra, gã luôn miệng khen ngợi:


      - Vị khách quan này tửu lượng khá lắm!


      Lệnh Hồ Xung uống rượu, bỗng nghe tiếng bước chân nhộn nhịp. Bốn người từ cầu thang lầu lên. Lòng chàng cũng hơi hồi hộp. Bốn người này mắt đều chiếu ra những tia hàn quang lấp loáng dòm ngó bốn mặt. Hiển nhiên là những nhân vật võ công rất cao thâm.


      Trong bốn người ba là lão hán vào trạc năm, sáu chục tuổi còn người là thiếu phụ trung niên.


      Cả bọn người đều ăn mặc quê mùa. lưng người nào cũng chỉ đeo bọc vải chứ dắt binh khí.


      lão già cao hơn hết đứng đầu cầu thang có vẻ cực kỳ uy võ. Lão ngó Lệnh Hồ Xung cái rồi quay lại bảo đồng bọn:


      - Chỗ này khá sạch , mình ngồi đây ăn được rồi.


      Ba người kia gật đầu đáp:


      - Hay lắm!


      Bốn người ngồi xuống bên chiếc bàn hướng ra mặt hồ.


      Điếm tiểu nhị đon đả chạy lại chào mời. Ngờ đâu bốn nhân vật tướng mạo hùng tráng này uống rượu lại ăn mặn, chỉ kêu toàn đồ chay và sáu cân bánh bao.


      Lúc bốn người ngồi ăn ai nửa lời dường như họ chỉ ăn no cho xong việc, chẳng để ý gì tới món ăn có ngon hay .


      Điếm tiểu nhị đến bên ân cần mời mọc :


      - Món xào này là đồ chay thập cẩm do những tay đầu bếp rất giỏi xào nấu. Tuy dùng toàn đồ chay mà ăn vào thấy mùi vị ba thứ khác nhau, như gan gà, như thịt thăn heo lại như mề vịt. Bốn vị thấy thế nào?


      lão hán to béo trừng mắt hỏi lại:


      - Đồ chay là đồ chay, sao lại có mùi vị gan heo với gan bò gì gì?


      Lệnh Hồ Xung lắng tai nghe khẩu lão này người ở Sơn Đông. Chàng tự hỏi:


      - hiểu bốn người này ở bang phái nào? Họ đến Hàng châu có việc gì?


      Tuy nhiên, lòng chàng còn mải nghĩ kế cứu lão Nhâm, muốn đa làm gì, định ăn uống xong là lập tức xuống lầu.


      Ngờ đâu bốn người kia ăn rất mau. Mấy đĩa bánh lớn vèo cái hết sạch.


      Bọn này ăn xong tính trả tiền hàng rồi thẳng xuống lầu, cho tiểu nhị lấy đồng nào.


      Gã tiểu nhị cân phân có vẻ bất mãn. Gã :


      - Mấy bố người Bắc này keo kiệt quá! đồng chữ cũng chịu mất.


      Gã vừa dứt lời, chợt nhớ tới Lệnh Hồ Xung cũng là người phương Bắc, liền nở nụ cười cẩu lại gở:


      - Xin lão nhân gia đừng để tâm, tiển nhân dám tới lão nhân gia đâu. Lão nhân gia ăn xài lớn, nào phải như bọn họ.


      Lệnh Hồ Xung cười đáp:


      - Ăn nhiều uống lắm thành bì rượu túi cơm chứ hay ho gì?


      Đoạn chàng trả tiền hàng xuống lầu.


      Lệnh Hồ Xung ngao du khắp phố phường thành Hàng Châu lượt. Đến chiều chàng lại tìm vào tửu lâu khác uống bữa rồi mới về quán trọ.


      Chàng ngủ cho tới canh ba, đẩy cửa sổ chuồn ra ngoài, vượt qua bức tường cây về phía núi Sơn ở Tây hồ. Khinh công chàng trước kia vào hạng bình thường, nhưng từ khi chàng luyện thiết bản thần công rồi, chẳng những chân bước nhàng mà còn tùy ý muốn nhảy vọt lên cao hay lao người xa cũng được. Thế là chàng đạt tới trình độ bình sinh chưa từng thấy bao giờ.


      Đêm tối mà lại nhanh, Lệnh Hồ Xung thoăn thoắt lướt mau chính chàng cũng nghe thấy tiếng động.


      Bỗng chàng dừng bước quay nhìn bóng mình ở dưới gốc liễu, tự hỏi:


      - Ta là người hay là ma? Phải chăng ta bị người dưới địa lao giết chết rồi biến thành oan hồn? Tại sao ta chạy nhanh mà chỉ thấy lâng lâng, chẳng phí chút hơi sức nào?


      Tay phải chàng bóp mạnh tay trái hiển nhiên hãy còn thấy đau.


      Chàng bật cười nghĩ bụng:


      - Thiết bản thần công là cổ quái! Mình mới luyện được hơn tháng tiến đến trình độ này, nếu còn luyện nữa biến thành quái chăng?


      Chàng hiểu phép luyện công ghi tấm thiết bản khó nhất là ở chỗ hóa tán công lực toàn thân khiến cho trong huyệt đan điền còn tý gì. Mấu chốt thành bại về luyện công là chỗ có tán công được hay . Nếu hóa tán hết hoặc di chuyển lầm huyệt đạo là lập tức bị tẩu hỏa nhập ma, toàn thân tê liệt biến thành phế nhân, nặng kinh mạch chạy ngược đường khiến cho thất khiếu đổ máu ra mà chết.


      Công phu này sáng lập mấy trăm năm, nhưng chẳng mấy người luyện thành được chỉ vì phép tán công khó khăn quá. Lệnh Hồ Xung chiếm được phần tiện nghi rất lớn là nội lực trong người chàng mất hết, muốn hóa tán là hóa tán được ngay chẳng mất chút sức lực nào. Song đối với người khác đây là bước đường nguy hiểm vô cùng.


      Lệnh Hồ Xung vô tình bước qua được giai đoạn khó khăn nhất. Người khác muốn luyện môn công phu này nguyên việc hóa tán nội lực mỗi ngày chút phải mất công khó nhọc từ mười đến hai mươi năm mà lúc nào cũng nơm nớp lo sợ, hễ sai trật chút là phải họa thương vong. Chàng ngẫu nhiên gặp được cơ duyên này rồi đột nhiên nhận thấy hiệu lực quá lớn mà cách rèn luyện lại quá dễ dàng. Công phu rèn luyện so với kết quả thu lượm chênh lệch nhau xa, nên chàng tự tin được.


      Sau khi tán công, lại cần phải hút lấy chân khí của người khác chứa vào huyệt đan điền rồi mới theo đúng khuôn phép đưa vào kỳ kinh bát mạch để làm của mình mà sử dụng. Giai đoạn này cũng khó khăn vô cùng vì lẽ nội lực mình hóa tán hết mà muốn thu hút lấy chân khí của người ngoài, có khác gì đem trứng trọi với đá để rước lấy cái chết vào mình, trừ phi gặp trường hợp người thân tình hết lòng luyến ái nguyện đem chân khí bản thân tặng cho để giúp mình thành công chẳng làm chi.


      Môn công phu này lại rất hiểm độc. Người luyện thành rồi chỉ mưu đồ chuyện ích kỷ hại nhân, gây tai vạ lớn. Vì thế nên rất ít khi có bậc chính nhân quân tử chịu rèn luyện. Còn kẻ gian ác mà mong có người hy sinh cho mình đâu phải chuyện dễ.


      Thường thường những người luyện công phu này, sau khi tán công phải ngấm ngầm dùng kế giảo quyệt cho người khác uống rượu say ngã lăn ra, nếu phải trói lại đánh cho ngất xỉu rồi tìm cách hút trộm lấy chân khí của họ.


      Trong giai đoạn này, Lệnh Hồ Xung cũng may mắn là trong mình chàng có những luồng chân khí dị chủng của bọn Đào cốc lục tiên và Bất Giới hòa thượng vừa nhiều vừa mạnh mà chàng di chuyển đúng phép vào kỳ kinh bát mạch nên phát sinh hiệu lực ghê gớm. Chàng mới khẽ bóp cái mà chiếc bát đựng cơm lập tức nát nhừ chẳng khác gì Đào cốc lục tiên và Bất Giới hòa thượng cả bảy người đồng thời phát huy nội lực. Kế đó chàng lại vô tình nắm lấy cổ tay Hắc Bạch Tử và bất giác thu hút lấy nội lực của . Thế là chàng thu nội lực của tám tay cao thủ vào làm của mình để sử dụng nên kình lực của chàng ghê gớm đến trình độ ai tưởng tượng được.


      Kể ra bọn Đào cốc lục tiên và Bất Giới hòa thượng mới trút sang cho chàng phần chân khí của họ, nhưng bảy người này võ công rất cao thâm chỉ góp vào phần cũng lợi hại vô cùng. Thêm vào đó khi chàng ở chùa Thiếu Lâm Phương Chứng đại sư nhân khi trị bệnh truyền sang người chàng bộ phận Thiếu Lâm thần công.


      Lúc này Lệnh Hồ Xung có bản lãnh mà trong võ lâm đương thời hiếm người sánh kịp, nhưng chàng hiểu lý do nên đành hưởng mà thôi.


      Lệnh Hồ Xung từ từ xoay mình lại đồng thời hít hơi chân khí, người chàng bồng bồng như muốn bay lên. Chàng lại giật mình kinh sợ và la lên tiếng "úi chà".


      Vừa mở miệng thở ra người chàng liền hạ xuống. Chàng giơ tay lên gãi đầu tự mình:


      - Sao lạ thế này! Sao lạ thế này!


      Khi Lệnh Hồ Xung người còn lơ lửng chàng thừa thế rút lấy trường kiếm ở sau lưng tiện tay phóng ra. Cổ tay chàng vừa rung động nghe đánh "cách" tiếng. Thanh trường kiếm tra vào vỏ rồi, chân trái chàng cũng vừa chấm đất. Chàng ngửng đầu nhìn lên thấy năm chiếc lá liễu ở từ từ bay xuống.


      Nguyên vừa rồi chàng phóng nhát kiếm đó dĩ nhiên phân biệt đâm trúng vào năm cuống lá liễu.


      Lệnh Hồ Xung lại rút kiếm ra khỏi vỏ lần thứ hai khoa thành đường hình cánh cung. Kiếm quang vừa lấp loáng lóe mắt, năm chiếc lá liễu đều thu vào mặt lưỡi kiếm. Chàng rụt kiếm về thò tay trái cầm lấy chiếc lá coi, trong lòng vừa xiết nỗi hoan hỉ vừa rất lấy làm kỳ.


      Lệnh Hồ Xung đứng lặng giờ lâu bờ hồ, bỗng lòng chàng se lại nghĩ thầm:


      - Bản lãnh ta tới trình độ khôn lường, dĩ nhiên sư phụ cùng sư nương chẳng thể nào dạy ta đến thế này được. Nhưng chẳng thà vẫn giữ nguyên tình trạng ngày trước, nội lực cùng kiếm pháp tầm thường mà được tiêu dao khoái lạc trong phái Hoa Sơn còn hay hơn là thành kẻ thân chốn giang hồ, lập lờ như bóng du hồn dã quỉ.


      Chàng tự biết từ ngày ra đời võ công chưa hồi nào cao thầm bằng lúc này mà cũng chưa lúc nào quạnh hiu tịch mịch như bây giờ.


      Mấy tháng qua chàng bị cầm tù dưới địa lao phải chịu cảnh đơn đành. Ngày nay chàng tự do mà vẫn mình bóng vẩn vơ bờ hồ giữa lúc canh khuya, khiến chàng xiết nỗi bâng khuâng.


      Lệnh Hồ Xung bản tính ưa cảnh náo nhiệt, thích trà rượu bạn bè. Tuy chàng phát giác võ công mình tiến bộ cách ngờ mà nỗi mừng vui lại tiêu tan ngay. Dưới cảnh thanh phong lãnh nguyệt lòng chàng cảm thấy thê lương vô hạn.


      Chàng đứng ngẩn người ra lúc rồi tự nhủ:


      - Hỡi ôi! Người đời chẳng ai nhìn nhỏi gì đến ta nữa. Âu là ta trở lại địa lao ở Mai trang để thăm Nhâm tiền bối. Giả tỷ lão gia chịu lập lời trọng thệ: Sau khi thoát khỏi chốn lao lung sát hại người lành ta cứu lão gia ra cũng chẳng hề gì.


      Chàng liền nhìn nhận đường lối nhằm phía Mai trang mà .


      Chỉ trong khoảnh khắc chàng lên tới núi Sơn ở cạnh Mai trang. Chàng liền theo sườn núi xuyên qua khu rừng cây tiến đến gần trang viện. Chàng lắng tai nghe ngóng trong trang viện yên lặng như tờ, liền nhàng nhảy vọt lên mặt tường vây. Chàng thấy mấy chục phòng ốc đều màu tối đen như mực. Chỉ căn phòng ở mé hữu là có ánh đèn lọt qua khe cửa chiếu ra ngoài.


      Lệnh Hồ Xung liền đề khí hạ mình xuống, len lén tới dưới cửa sổ.


      Bỗng chàng nghe thanh khàn khàn quát hỏi:


      - Hoàng Chung Công! ngươi biết tội chưa?


      Giọng cực kỳ nghiêm khắc.


      Lệnh Hồ Xung rất lấy làm kỳ, nghĩ bụng:


      - Hoàng Chung Công là tay bản lãnh phi thường mà sao lại có người dở giọng hách dịch với lão như vậy?


      Chàng liền lún thấp người xuống dòm qua khe cửa sổ vào trong. Chàng giật mình, trong lòng hồi hộp, miệng lẩm bẩm:


      - Té ra bọn này.


      Nguyên chàng ngó thấy bốn người ngồi ghế chính là những người mà lúc ban ngày chàng gặp trong "Tống thị tửu lâu".


      Bọn Hoàng Chung Công, Ngốc Bút Ông, Đan Thanh tiên sinh đứng trước bốn người kia xây lưng về phía cửa sổ. Tuy chàng trông vẻ mặt ba người này nhưng thấy bên ngồi bên đứng liền hiểu ngay địa vị tôn ti giữa hai bên.


      Bỗng nghe Hoàng Chung Công đáp:


      Dạ! Thuộc hạ biết tội rồi. Bốn vị trưởng lão giá lâm mà thuộc hạ ra xa nghinh tiếp là tội lớn...


      Lão già thân thể cao lớn cười lạt ngắt lời:


      - Chà! Ra xa đón hay ra xa đón có gì đáng tội? Ngươi khéo giả vờ! Hắc Bạch Tử đâu? Sao thấy vào ra mắt ta?


      Lệnh Hồ Xung cười thầm trong bụng:


      - Hắc Bạch Tử bị mình giam vào địa lao, song bọn Hoàng Chung Công lại tưởng là bỏ trốn rồi.


      Hoàng Chung Công chột dạ đáp:


      - Thưa bốn vị trưởng lão! Thuộc hạ quản giáo bất nghiêm mà tính tình Hắc Bạch Tử gần đây tệ hại khác trước nhiều. Mấy bữa nay y ở trong trang.


      Lão kia hỏi gằn:


      - Hừ! ở trong trang ư? ở trong trang ư?


      Hoàng Chung Công khẽ dạ tiếng.


      Lão già trợn mắt lên nhìn . Mắt chiếu ra những tia hàn quang rùng rợn, lão hỏi:


      - Hoàng Chung Công! Giáo chủ phái các ngươi coi giữ Mai trang có phải để các ngươi đánh đàn uống rượu và hội họa tiêu khiển ?


      Hoàng Chung Công khom lưng đáp:


      - Bọn thuộc hạ bốn người vâng chỉ ý của giáo chủ ở đây quản cố trọng phạm.


      Lão kia lại hỏi:


      - Đúng thế đó! Vậy tên yếu phạm đó giờ ra sao?


      Hoàng Chung Công đáp:


      - Khai bẩm trưởng lão! Tên yếu phạm vẫn bị cầm tù dưới địa lao. Mười hai năm nay thuộc hạ rời khỏi Mai trang nửa bước, chẳng dám khiếm khuyết chức vụ.


      Lão già dằn giọng:


      - Hay lắm! hay lắm! Các ngươi rời khỏi Mai trang nửa bước! chẳng dám khiếm khuyết chức vụ! Ngươi thế ra yếu phạm vẫn bị giam cầm ở dưới địa lao chăng?


      Hoàng Chung Công đáp:


      - Chính thế!


      Lão già ngửng đầu nhìn tấm Thiên hoa bản. Đột nhiên lão bật tiếng cười khanh khách. Lập tức tro bụi thiên hoa bản rớt xuống lả tả. Lão ngừng lại lúc rồi bảo:


      - Ngươi dẫn bọn ta coi tên yếu phạm đó!


      Hoàng Chung Công đáp:


      - Xin bốn vị nguyên lượng cho! Ngày đó giáo chủ nghiêm lệnh bất luận là ai cũng được vào thăm yếu phạm. Người nào trái lệnh... trái lệnh...


      Lão già kia thò tay vào bọc móc ra vật giơ cao, đồng thời lão đứng thẳng người lên. Ba người kia ngồi cũng lập tức đứng dậy vẻ mặt rất cung kính.


      Lệnh Hồ Xung chú ý nhìn kỹ thấy cái đó dài chừng nửa thước. Nó là mẩu gỗ đen sì, mặt có điêu khắc hoa văn cùng văn tự, coi rất kỳ bí.


      Bọn Hoàng Chung Công ba người khom lưng :


      - Hắc mộc lệnh bài của giáo chủ giá lâm. Bọn thuộc hạ kính cẩn tuân chỉ.


      Lão già :


      - Hay lắm! Ngươi dẫn yếu phạm lên đây!


      Hoàng Chung Công ngần ngừ đáp:


      - Chân tay yếu phạm đều bị xiềng khóa, thể... thể đưa lên đây được.


      Lão già cười lạt hỏi:


      - Đến bây giờ mà ngươi hãy còn cãi chầy cãi cối mưu chuyện lừa gạt. Ta hỏi ngươi: Tên yếu phạm đó trốn thoát trong trường hợp nào?


      Hoàng Chung Công giật mình ấp úng hỏi lại:


      - Tên yếu phạm đó... tên yếu phạm đó trốn rồi ư? Quyết... quyết có chuyện đó. ràng bị giam trong địa lao. Sao lại... sao lại trốn ra được?


      Lão già kia dằn giọng:


      - Hừ! Vậy ngươi nhất định chịu rồi?


      Lão chậm chạp bước lại gần, đột nhiên vươn tay ra đập vào vai Hoàng Chung Công.


      Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh đồng thời lùi lại hai bước. Hai người cử động cực kỳ mau lẹ, nhưng lão già kia ra tay còn thần tốc hơn.


      Hai tiếng "binh, binh" khẽ vang lên! Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh liên tiếp bị đập trúng vai bên hữu.


      Đan Thanh tiên sinh lớn tiếng la:


      - Bảo trưởng lão! Bọn thuộc hạ phạm tội gì mà trưởng lão... hạ độc thủ này để đối phó?


      Tiếng la vừa ra chiều đau đớn vừa tỏ vẻ oán hờn.


      Lão già bĩu môi :


      - Giáo chủ sai các ngươi ở đây quản cố yếu phạm mà để yếu phạm trốn mất tội ấy đáng chết hay đáng chết?


      Hoàng Chung Công đáp:


      - Nếu yếu phạm trốn thoát thực bọn thuộc hạ tội đáng muôn thác. Nhưng... nhưng ràng còn ở trong địa lao mà. Bảo trưởng lão lạm dụng độc hình khiến bọn tại hạ trong lòng phục.


      Khi lão câu này khẽ nghiêng mình , Lệnh Hồ Xung đứng ngoài cửa sổ nhìn trán lão có những giọt mồ hôi lớn bằng hạt đậu ngớt xuống. Chàng nghĩ bụng:


      - Vừa rồi Bảo trưởng lão vỗ vai Hoàng Chung Công cái chắc là thủ pháp ghê gớm lắm nên con người bản lãnh cao thâm như mà còn chịu nổi.


      Lão kia :


      - Các ngươi cứ xuống địa lao mà coi, nếu quả yếu phạm vẫn còn ở đó ... Bảo Đại Sở này sễ dập đầu trước "ba vị" để tạ tội và lập tức giải khai trọng hình "Lam sa" thủ cho.


      Hoàng Chung Công :


      - Hay lắm! Xin bốn vị hãy chờ đây chút.


      liền cùng Ngốc Bút Ông, Đan Thanh tiên sinh lùi ra.


      Lệnh Hồ Xung thấy ba người ra khỏi cửa phòng, người vẫn run lẩy bẩy, chàng hiểu vì họ khích động hay vì trúng phải Lam sa thủ.


      Chàng sợ bốn người trong nhà phát giác, nên dám ngó qua cửa sổ nữa, từ từ ngồi xuống đất, tự hỏi:


      - hiểu giáo chủ nào đó sai bọn Giang Nam tứ hữu ở đây canh giữ yếu phạm 12 năm. Dĩ nhiên yếu phạm đó phải ta mà là Nhâm tiền bối. Chẳng lẽ Nhâm tiền bối trốn ra rồi ư? Lão gia trốn khỏi địa lao mà bọn Hoàng Chung Công ai hay biết là bản lãnh nghiêng trời thần thông quảng đại! Đúng rồi! Nhất định bọn họ hay biết. Nếu chẳng khi nào Hắc Bạch Tử lại nhận lầm ta là Nhâm tiền bối.


      Chàng nghĩ tới bọn Hoàng Chung Công khi nhận ra Hắc Bạch Tử những chuyện ngoắt nghéo bên trong ly kỳ, buồn cười. Chàng tính thầm:


      - Tại sao bọn họ lại giam ta vào địa lao? Chắc là sau khi ta tỷ kiếm với Nhâm tiền bối, họ sợ để ta ra làm tiết lộ cơ mật nên mới giam lại. Chà! Như vậy tuy phải là giết người bịt miệng nhưng cũng chẳng khác giết người là mấy.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Đầu Hàng Phải Uống Não Thần đan








      Bốn bề phẳng lặng như tờ. Đột nhiên có tiếng rên.


      - Trời ơi!


      Thanh đầy vẻ đau đớn sợ sệt. Canh khuya thanh vắng, khiến người nghe càng ớn lạnh xương sống.


      Lệnh Hồ Xung biết đó là tiếng la của Hắc Bạch Tử lòng chàng khỏi ngấm ngầm áy náy, mặc dù vì mưu đồ ám toán mà bị quả báo.


      Chàng cho là lọt vào bàn tay bọn Bảo Đại Sở nhất định dữ nhiều lành ít.


      Tiếp theo chàng lại nghe tiếng bước chân nhộn nhịp. Bọn Hoàng Chung Công tiến vào trong nhà.


      Lệnh Hồ Xung lại ghé mắt nhòm qua cửa sổ thấy Ngốc Bút Ông và Đan Thanh tiên sinh chia nhau đỡ hai bên Hắc Bạch Tử.


      Hắc Bạch Tử mặt xám như tro tàn. Cặp mắt lờ đờ thất thần khác hẳn với ngày trước tỏ ra rất tinh minh cường kiện.


      Hoàng Chung Công khom lưng :


      - Khai bẩm... bốn vị trưởng lão!... Tên phạm đó quả nhiên... mất rồi... Thuộc hạ xin nạp mình trước bốn vị trưởng lão để chịu chết.


      Dường như biết rằng còn có lý nào thoát được nên giọng tỏ ra trấn tĩnh, khích động như lúc trước.


      Bảo Đại Sở sa sầm nét mặt hỏi:


      - Ngươi bảo Hắc Bạch Tử ở trong trang mà sao bây giờ lại xuất ? Vụ này là thế nào đây?


      Hoàng Chung Công đáp:


      - Thuộc hạ hiểu chi hết. Hỡi ơi! Vụ này đều do bọn thuộc hạ bốn người ham mê cầm, kỳ, thi, họa để đến nỗi bị người nhòm thấy chỗ sơ hở rất lớn của mình. Kẻ thi hành gian kế này chắc là mưu sâu thâm hiểm đem người ấy... đem người ấy ra thoát rồi.


      Lệnh Hồ Xung khỏi bâng khuâng tự hỏi:


      - Té ra Nhâm tiền bối cũng trốn thoát rồi. Bọn này biết ư?


      Bỗng nhiên Bảo Đại Sở :


      - Bọn ta bốn người vâng lệnh giáo chủ đến điều tra cho biết yếu phạm tẩu thoát trong trường hợp nào. Nếu các ngươi bẩm báo thất đừng dấu diếm chút gì, hoặc giả chúng ta có thể năn nỉ giáo chủ giảm cho, may ra giáo chủ phát lạc các ngươi cách nhân đức.


      Hoàng Chung Công thở dài :


      - Dù cho giáo chủ có dạ từ bi, bốn vị trưởng lão đem lòng kiến cố bọn thuộc hạ cũng chẳng còn mặt mũi nào sống ở thế gian nữa. Có điều những chuyện ngoắt ngoéo trong vụ này mà thuộc hạ lại chẳng biết gì dù có chết cũng nhắm mắt được. Bảo trưởng lão! Giáo chủ lão nhân gia có ở Hàng Châu ?


      Bảo Đại Sở giương cặp mày rậm lên hỏi lại:


      - Ai bảo ngươi là lão nhân gia ở Hàng Châu?


      Hoàng Chung Công đáp:


      - Thế hôm qua tên yếu phạm trốn thoát sao giáo chủ lão nhân gia biết ngay? Lão nhân gia vừa hay biết liền phái bốn vị trưởng lão tới Mai trang ngay chứ gì?


      Bảo Đại Sở hừ tiếng rồi hỏi:


      - Ngươi mỗi lúc thêm hồ đồ. Ai bảo ngươi tên yếu phạm đó trốn hôm qua?


      Hoàng Chung Công đáp:


      - Người đó đúng là mới vượt ngục giữa trưa hôm qua. Khi đó bọn thuộc hạ ba người tưởng là Hắc Bạch Tử dè đâu dùng cách "Di hoa tiếp mộc", đem Hắc Bạch Tử giam vào nhà lao, mặc quần áo Hắc Bạch Tử vào mình xông ra ngoài. Vụ này tam đệ cùng tứ đệ cố nhiên thấy ràng. Ngoài ra Đinh Kiên còn bị đá hất gãy mất mấy rẻ xương sườn.


      Bảo Đại Sở quay lại nhìn ba vị trưởng lão kia lắc đầu :


      - Cha này quanh quẩn, hiểu gì.


      Người béo mập lên tiếng:


      - Chúng ta mới được tin mừng tám tháng trước.


      Lão vừa vừa bấm ngón tay tính toán rồi tiếp:


      - Đến bữa nay là 24 ngày.


      Hoàng Chung Công lùi lại hai bước. Bỗng nghe đánh "binh" tiếng. Lưng đập mạnh vào tường, ấp úng:


      - Quyết... quyết thể thế được. Bọn thuộc hạ mắt thấy ràng mới trốn ra hôm qua.


      ra đến cửa lớn tiếng gọi:


      - Thi Lệnh Oai! Khiêng Đinh Kiên vào đây!


      Thi Lệnh Oai ở đằng xa đáp lại:


      - Dạ!


      Bảo Đại Sở tiến lại trước mặt Hắc Bạch Tử nắm lấy ngực nhấc người lên thấy chân tay rũ liệt tựa hồ bao nhiêu khớp xương trong người đều gãy hết chỉ còn túm da.


      Lão gày nhom đen đủi :


      - Đúng thế rồi! Y bị "Hấp tinh đại pháp" của thằng cha đó hút hết khí lực toàn thân rồi.


      Bảo Đại Sở hỏi:


      - Ngươi bị hại vào lúc nào?


      Hắc Bạch Tử ấp úng đáp:


      - Thuộc hạ đúng hôm qua bị nắm giữ rồi nhúc nhích được chút nào đành để mặc cho muốn làm gì làm.


      Bảo Đại Sở trong lòng rất đỗi nghi ngờ hỏi tiếp:


      - Thế là nghĩa làm sao?


      Hắc Bạch Tử đáp:


      - kéo thuộc hạ qua lỗ vuông nhà lao, cởi hết quần áo ra rồi... lấy xiềng khóa sắt khóa vào chân tay thuộc hạ. Đoạn chuồn qua lỗ vuông ra ngoài.


      Bảo Đại Sở chau mày hỏi:


      - Hôm qua ư? Sao lại hôm qua được?


      Lão gầy nhom cũng hỏi:


      - Xiềng khóa chân tay kia làm sao mà bẻ gãy được?


      Hắc Bạch Tử đáp:


      - Thuộc hạ hiểu...


      Ngốc Bút Ông :


      - Thuộc hạ xem kỹ chỗ khóa đứt ra dùng thứ cương ty cực kỳ lợi hại để cứa đứt.


      Xiềng khóa đúc bằng thép nguyên chất thứ cương ty này phải ghê gớm lắm mới cưa đứt được. hiểu lấy đâu ra được thứ cương ty đó?


      Ngốc Bút Ông Thi Lệnh Oai dẫn hai tên gia đinh khiêng Đinh Kiên vào. Đinh Kiên được đặt xuống giường và phủ chiếc khăn đen.


      Bảo Đại Sở bóc chăn ra thò tay vào trước ngực khẽ ấn cái. Đinh Kiên la lên tiếng to, hiển nhiên đau đớn vô cùng.


      Bảo Đại Sở gật đầu rồi vẫy tay cái Thi Lệnh Oai cùng hai tên gia nhân lại khiêng Đinh Kiên ra.


      Bảo Đại Sở :


      - Y bị hất quả nhiên nặng lắm. Đúng là hành động của thằng cha đó gây ra.


      Người đàn bà đứng tuổi ngồi ở mé tả bây giờ mới lên tiếng:


      - Bảo trưởng lão! Nếu thằng cha đó mới vượt ngục hôm qua thế mùng tám tháng trước chúng ta được tin e rằng tin ấy là tin giả mạo. Té ra bè đảng ở bên ngoài cố ý bày ra nghi trận khiến cho chúng ta phải nao núng trong lòng.


      Tuổi mụ hiển nhiên lớn mà thanh rất nên trường đẹp chăng?


      Bảo Đại Sở lắc đầu đáp:


      - có lý nào giả được.


      Phu nhân hỏi lại:


      - Sao lại giả được?


      Bảo Đại Sở đáp:


      - Tiết Hương chủ toàn thân mặc thiết giáp bằng thứ vải sắt chế luyện rất công phu đao kiếm tầm thường chém vào. Thế mà bị năm ngón tay y đâm thủng, móc lấy trái tim. Trừ thằng cha đó đời này còn thằng cha nào khác nữa...


      Lệnh Hồ Xung nghe tới đây đột nhiên có người khẽ vỗ vai cái mà trước cử động này có triệu chứng gì khiến chàng giật mình đánh thót cái quay phắt lại thấy hai người đứng ở sau lưng. Hai người này xây lưng về phía bóng trăng nên nhìn mặt. người vẫy tay :


      - Huynh đệ! Chúng ta tiến vào !


      Chính là thanh Hướng Vấn Thiên. Lệnh Hồ Xung cả mừng khẽ gọi:


      - Hướng đại ca!


      Tuy hai người rất khẽ mà mấy nhân vật trong nhà cũng nghe .


      Bảo Đại Sở quát hỏi:


      - Ai?


      Bỗng nghe người nổi lên tràng cười the thé. Tiếng cười vang động cả mái ngói, chính do người đứng bên Hướng Vấn Thiên phát ra. Tiếng cười này khiến cho Lệnh Hồ Xung ù cả tai, chàng lại cảm thấy khí huyết trong người nhộn nhạo khó chịu khôn tả. Người kia rảo bước tiến về phía trước. Gặp bức tường chắn ngang, y đưa hai tay ra đẩy đánh sầm tiếng. Bức tường thủng ra lỗ hổng lớn. Người kia liền chạy vào.


      Hướng Vấn Thiên thò tay ra dắt Lệnh Hồ Xung sóng vai tiến vào trong nhà. Bọn Bảo Đại Sở bốn người đều đứng lên tay cầm binh khí. Vẻ mặt rất đỗi hoang mang.


      Lệnh Hồ Xung nóng lòng muốn coi người đó là ai thấy y xây lưng về phía chàng nên trông mặt chỉ thấy mớ tóc dài đen xỏa xuống vai. Người đó mặc áo màu xanh.


      Bảo Đại Sở hỏi:


      - Té ra... là Nhâm... Nhâm tiền bối đến...


      Người kia hừ tiếng sừng sững tiến lại.


      Bọn Bảo Đại Sở, Hoàng Chung Công bất giác lùi lại hai bước.


      Người kia quay lại ngồi xuống chiếc ghế ở giữa nhà. Chính là chiếc ghế mà Bảo Đại Sở vừa ngồi.


      Bây giờ Lệnh Hồ Xung mới nhìn tướng mạo, chàng thấy mặt y dài thườn thượt, mặt cắt còn giọt máu, nước da trắng bạch, mày thanh mắt sáng, sắc mặt y khiến cho người ta phải sợ hãi, trông chẳng khác thây ma dưới mộ móc lên.


      Y đưa tay ra vẫy Hướng Vấn Thiên và Lệnh Hồ Xung :


      - Hướng huynh đệ! Lệnh Hồ huynh đệ! Lại đây ngồi chơi.


      Lệnh Hồ Xung nghe thanh này khỏi vừa kinh ngạc vừa mừng thầm, chàng hỏi:


      - Lão gia! Lão gia là Nhâm tiền bối ư?


      Người kia tủm tỉm cười đáp:


      - Chính thị! Kiếm pháp huynh đệ rất cao minh!


      Lệnh Hồ Xung :


      - Quả nhiên tiền bối thoát được hiểm. Bữa nay...


      Người kia cười hỏi:


      - Bữa nay huynh đệ định cứu ta ra thoát khỏi lao lung, có đúng thế ? Ha ha! Ha ha! Hướng huynh đệ. Chú này có thể chơi được đây.


      Hướng Vấn Thiên kéo tay Lệnh Hồ Xung đặt chàng ngồi xuống mé hữu người kia còn ngồi xuống mé tả, rồi :


      - Lệnh Hồ huynh đệ gan dạ hơn người, quả là đấng nam nhi đường đường có dũng khí đời.


      Người kia cười :


      - Lệnh Hồ huynh đệ! khuất tất huynh đệ phải giam ở dưới đáy hồ ba tháng. Ta rấy lấy làm áy náy. Ha ha!


      Lúc này trong lòng Lệnh Hồ Xung ngấm ngầm hơi manh mối, nhưng chàng chưa hiểu hoàn toàn.


      Lão Nhâm cười hề hề ngó Lệnh Hồ Xung :


      - Tuy huynh đệ vì ta mà phải ở tù ba tháng rưỡi, nhưng đó cũng là cơ duyên khéo xếp đặt cho lão đệ luyện thành môn "Hấp tinh đại pháp" mà ta khắc vào tấm thiết bản. Ha ha! Cái đó ta tưởng cũng đủ để đền bù cho lão đệ rồi.


      Thần công khắc tấm thiết bản là của... lão tiền bối đấy ư?


      Lão họ Nhâm mỉm cười đáp:


      - Nếu phải ta đời này còn ai hiểu được "Hấp tinh đại pháp" nữa?


      Hướng Vấn Thiên cũng xen vào:


      - Lệnh Hồ huynh đệ! Hấp tinh thần công của Nhâm giáo chủ ở đời này chỉ truyền cho mình lão đệ mà thôi. Tiểu huynh mừng cho lão đệ.


      Lệnh Hồ Xung hỏi lại:


      - Lão tiền bối đây là Nhâm giáo chủ ư?


      Hướng Vấn Thiên đáp:


      - Té ra đến bây giờ mà lão đệ vẫn chưa địa vị của Nhâm giáo chủ? Vị này chính là Nhâm giáo chủ của Triêu Dương thần giáo, húy là Nhâm Ngã Hành đó. Lão đệ từng nghe danh bao giờ chưa?


      Lệnh Hồ Xung biết Triêu Dương thần giáo tức là Ma giáo. Có điều chỉ người trong giáo phái họ mới kêu là Triêu Dương thần giáo, còn người ngoài đều gọi là Ma giáo. Nhưng chàng ngạc nhiên ở chỗ giáo chủ Ma giáo là Đông Phương Bất Bại, sao lại mọc ra lão Nhâm Ngã Hành này?


      Chàng liền ấp úng đáp:


      - Tên húy Nhâm... giáo chủ, tiểu đệ có sờ thấy khắc vào tấm thiết bản, nhưng tiểu đệ chưa biết lão gia lại chính là giáo chủ.


      Lão già gầy khẳng gầy kheo đột nhiên la lên:


      - Y có phải là giáo chủ gì đâu! Giáo chủ của Triêu Dương thần giáo ta là Đông Phương giáo chủ, khắp thiên hạ còn ai biết? Thằng cha họ Nhâm đây làm loạn phản thầy bị khai trừ và trục xuất ra khỏi môn trường. Hướng Vấn Thiên kia! Ngươi giúp kẻ phản nghịch làm điều tội lỗi mà sợ bị tội lăng trì thảm khốc ư?


      Nhâm Ngã Hành từ từ quay lại ngó chằm chặp lão cao gầy hỏi:


      - Có phải ngươi là Tần Bang Vĩ ?


      Lão gầy nhom dõng dạc đáp:


      - Chính thị!


      Nhâm Ngã Hành lại hỏi:


      - Khi ta lên chấp chưởng giáo phái, có phải ngươi làm kỳ chủ đội Thanh Kỳ ?


      Tần Bang Vĩ đáp:


      _ Đúng thế!


      Nhâm Ngã Hành thở dài :


      - Thế mà bây giờ ngươi được liệt vào hàng mười vị trưởng lão, ra ngươi thăng chức mau quá! hiểu vì lẽ gì Đông Phương Bất Bại lại coi trọng ngươi như vậy?


      Tần Bang Vĩ đáp:


      - Ta hết dạ trung thành với bản giáo, hễ gặp việc là trước. Hơn hai chục năm hết mình phục vụ, lập nhiều công trạng, nên được thăng lên đến chức trưởng lão.


      Nhâm Ngã Hành :


      - Thế là đáng lắm nhỉ?


      Đột nhiên y lạng người cái vọt đến trước mặt Bảo Đại Sở. Tay trái y thò ra nhằm chụp vào cổ họng đối phương.


      Bảo Đại Sở sợ tái mặt. Tay phải cầm đơn đao mà kịp vung lên chém vào cánh tay Nhâm Ngã Hành. đành đưa khuỷu tay trái lên che đỡ cổ họng. Đồng thời lùi chân trái lại bước, tiện đà tay phải khoa đao chém tới.


      Bảo Đại Sở ra chiêu thủ và chiêu phản công chỉ trong nháy mắt. Thế thủ rất nghiêm mật mà thế công cũng lợi hại vô cùng. Đúng là thủ pháp của bậc cao nhân.


      Nhưng Nhâm Ngã Hành phóng tay phải còn lẹ hơn bước. Đơn đao của Bảo Đại Sở chưa chém tới y nắm được trước ngực đối phương.


      Bỗng nghe đánh soạt tiếng! Nhâm Ngã Hành móc được vật trong bọc Bảo Đại Sở kéo ra. Chính là tấm hắc mộc lệnh bài.


      Y xoay tay mặt lại liền nắm ngay được cổ tay phải Bảo Đại Sở vặn cái.


      Đột nhiên ba tiếng "choảng, choảng, choảng" vang lên. Hướng Vấn Thiên hươi kiếm đâm Tần Bang Vĩ và hai tên trưởng lão kia, mỗi người chiêu.


      Ba tên trưởng lão đều vung binh khí lên gạt.


      Hướng Vấn Thiên phóng ba chiêu này chỉ cốt để ngăn trở bọn họ kịp cứu viện Bảo Đại Sở mà thôi.


      Ba chiêu qua rồi, Bảo Đại Sở hoàn toàn bị Nhâm Ngã Hành kiềm chế.


      Nhâm Ngã Hành mỉm cười hỏi:


      - Ta chưa thi triển "Hấp tinh đại pháp" ngươi có muốn nếm chút cho biết mùi vị ?


      Bảo Đại Sở là tay từng trải việc đời trong Ma giáo, lại biết nhiều hiểu rộng. Trong khoảng thời gian chớp nhoáng, nghĩ ngay tới trước tình trạng này mà đầu hàng ắt phải uổng mạng, chứ chẳng còn đường lối nào khác.


      quyết định chủ ý rất mau lẹ, đáp ngay:


      - Nhâm giáo chủ! Bảo Đại Sở này từ giờ trở xin tận trung với giáo chủ.


      Nhâm Ngã Hành hỏi:


      - Bây giờ ngươi tuyên thệ tận trung với ta. Sau này ngươi lại hối hận sao?


      Bảo Đại Sở đáp:


      - Xin Nhâm giáo chủ cho thuộc hạ đới tội lập công, lấy công chuộc tội.


      Nhâm Ngã Hành :


      - Được lắm! Vậy ngươi hãy uống viên thuốc này .


      Y rồi buông tay, móc trong bọc lấy cái bình sứ dốc ra viên thuốc màu đỏ, liệng cho Bảo Đại Sở.


      Bảo Đại Sở đón lấy, chẳng cần ngó lại, bỏ ngay vào miệng nuốt xuống bụng.


      Tần Bang Vĩ bỗng la thất thanh:


      - Đó là... Đó là "Tam thi não thần đan"?


      Nhâm Ngã Hành gật đầu đáp:


      - Ngươi đúng đó! chính là Tam thi não thần đan.


      Nhâm Ngã Hành lại lấy trong bình ra sáu viên não thần đan màu hồng nữa, tiện tay liệng xuống bàn.


      Sáu viên thuốc ở mặt bàn vẫn lăn long lóc ngừng. Chẳng những viên nào rớt xuống đất, mà vẫn giữ tình trạng viên ở giữa, năm viên xung quanh. Những viên thuốc vẫn tiếp tục xoay chuyển, cách quãng thủy chung vẫn đều đặn thay đổi chút nào.


      Nhâm Ngã Hành lại hỏi:


      - Các ngươi có biết Tam thi não thần đan lợi hại thế nào ?


      Bảo Đại Sở đáp ngay:


      - Ai uống Não thần đan của giáo chủ rồi là vĩnh viễn nghe lời giáo chủ sai bảo, dẫu chết cũng chẳng dám từ nan. Nếu thế con thi trùng trong viên thuốc nằm chết cứng tự nhiên hoạt động trở lại chui vào trong óc mà cắn não tủy. Dĩ nhiên là nạn nhân đau đớn thể chịu nổi, hành động lại càng càn rỡ điên rồ, so với bị chó dại cắn còn ghê gớm hơn.


      Nhâm Ngã Hành hỏi:


      - Ngươi đúng lắm! Nhưng ngươi biết Não thần đan linh nghiệm là thế mà sao còn dám cả gan nuốt vào?


      Bảo Đại Sở đáp:


      - Từ nay trở thuộc hạ nhất tâm trung thành với giáo chủ Não thần đan có lợi hại gấp trăm lần nữa cũng chẳng can gì cho thuộc hạ.


      Nhâm Ngã Hành cười ha hả :


      - Hay lắm! Hay lắm! ở đây còn ai muốn uống nữa ?


      Hoàng Chung Công, Ngốc Bút Ông, Đan Thanh tiên sinh ngơ nhác nhìn nhau. Họ đều biết rằng Bảo Đại Sở thế là đúng .


      Bọn trưởng lão ở trong Ma giáo lâu ngày biết trong những viên "Tam thi não thần đan" có giống thi trùng bình thường chúng phát tác chẳng có chi khác lạ. Nhưng cứ đến giờ ngọ ngày tết Đoan Ngọ mà uống thêm thuốc của Nhâm Ngã Hành được.


      Nguyên chất thuốc đó kiềm chế thi trùng hết hiệu nghiệm con trùng lại hoạt động xuyên vào trong óc khiến cho người hành động như quái lý tính khác thường. Khi lý tính thất thường, cắn cả cha mẹ vợ con để ăn thịt. nay chất độc đến thứ này là tệ nhất.


      Mọi người còn ngần ngừ, Hắc Bạch Tử bỗng lớn tiếng:


      - Giáo chủ từ bi! thuộc hạ xin được uống viên trước.


      xong gắng gượng tới bên bàn, với tay lên định lấy thuốc.


      Nhâm Ngã Hành khẽ phất tay áo cái. Hắc Bạch Tử chân đứng vững ngã nằm ngửa xuống đánh huỵch tiếng. Đầu đụng vào tường khá mạnh.


      Nhâm Ngã Hành cười lạt bảo:


      - Ngươi mất hết công lực biến thành phế nhân còn uống linh đan diệu dược của ta thế nào được?


      Rồi y quay lại hỏi:


      - Tần Bang Vĩ! Vương Thành! Tang Tam Nương! các ngươi muốn uống linh dược của ta chăng?


      Thiếu phụ trung niên là Tang Tam Nương khom lưng đáp:


      - Thuộc hạ xin thề từ nay trở tận trung giáo chủ, quyết chẳng hai lòng.


      lão nữa người béo chùn béo chụt là Vương Thành :


      - Thuộc hạ cũng xin kính cẩn tuân theo mệnh của giáo chủ.


      Hai người liền đến bên bàn, mỗi người thò tay lấy viên nuốt.


      Nguyên hai người này từ trước nay vốn úy kỵ Nhâm Ngã Hành. Nay thấy y vượt ngục ra được chẳng còn hồn vía nào nữa. Vì sợ quá nên hai người dám ho he phản kháng. Còn Tần Bang Vĩ ở lấy đầu mục hạng giữa mới được thăng lên. Lúc Nhâm Ngã Hành nắm giữ quyền binh, trông coi mấy huyện trong tỉnh Giang Tây chưa biết thủ đoạn lợi hại của Nhâm Ngã Hành. Vừa thấy Vương Thành và Tang Tam Nương tiến lại lấy thuốc uống liền la lên:


      - Ta xin kiếu đây!


      chí đầu ngón chân xuống nhảy vọt ra cửa sổ ngoài.


      Nhâm Ngã Hành bật lên tiếng cười khanh khách. Y đứng lên ngăn cản, chờ cho Tần Bang Vĩ chuồn qua cửa sổ rồi mới phất tay cái. cây trường tiên màu đỏ từ trong tay áo vọt ra.


      Mọi người vừa hoa mắt lên bỗng nghe Tần Bang Vĩ "ối" lên tiếng. Cây trường tiên từ trong cửa sổ vọt ra quấn lấy chân kéo ngược trở lại.


      Cây trường tiên này chỉ lớn bằng đầu ngón tay út, thế mà Tần Bang Vĩ bị nó quấn lấy mắt cá chân trái, đành nằm lăn lộn dưới đất lối nào đứng lên được.


      Nhâm Ngã Hành :


      - Tang Tam Nương! Ngươi hãy lấy viên Não Thần đan bóc cẩn thận lần vỏ ngoài !...


      Tang Tam Nương dạ tiếng rồi cầm viên thuốc bàn, mụ đưa mấy ngón tay nhắn ra bóc lần vỏ màu hồng bên ngoài. Bên trong lộ ra viên tròn mầu xám.


      Nhâm Ngã Hành :


      - Nhét cho nó uống !


      Tang Tam Nương đáp:


      - Dạ!


      Rồi chạy đến Tần Bang Vĩ quát:


      - Há miệng ra!


      Tần Bang Vỹ xoay mình lại phóng chưởng véo cái nhằm đánh Tang Tam Nương.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :