1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

The Price of Pleasure - Kresley Cole ( 36c )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      CHƯƠNG 35
      Cả gia đình Grant đúng là ở ngôi nhà trong phố, và Camellia cùng ngài nam tước kịp chạy tới ngay trước lúc vị linh mục đến. Cammy kéo Tori ra bên trong khi Grant được gia đình và ngài nam tước vỗ lưng chúc mừng.

      Cammy hỏi, "Em có chắc em muốn làm việc này ?"

      "Nhìn em ," Tori và cười. "Em - em thể ngừng cười được!"

      Cammy ràng thở phào nhõm. "Vậy chị phải với em, em rất thích cuộc sống hôn nhân đấy." Cammy giơ bàn tay lên để khoe chiếc vòng cưới chế tác cầu kỳ với những viên kim cương nạm vòng quanh.

      Hàm Tori muốn rớt xuống đất. "Chị cưới rồi?" Cammy cắn môi, ràng lo lắng về phản ứng của , nhưng Tori ôm chầm lấy chị. "Ôi, tuyệt vời! Chị là hàng xóm của bọn em!"

      "Chị tưởng em giận vì bọn chị cưới quá đột ngột." hạ giọng. "Nhưng là, ấy chịu ngủ với chị nữa cho đến khi chị chịu lấy ấy, cái tên quỷ ranh ma. Khi chị thấy ấy thèm nhúc nhích, chị nghĩ thôi càng sớm càng tốt."

      "Em hạnh phúc cho chị!"

      Bà Stanhope ho khẽ để họ chú ý. "Vậy hãy làm cho Cammy cũng hạnh phúc vì con, được ? Ngài linh mục đợi."

      Grant nắm tay nhàng và dẫn đến trước vị linh mục.

      Khi được cầu lấy nhẫn ra, Grant vỗ vỗ các túi áo khoác. Tất cả mọi người trong phòng đều có vẻ lo lắng. Derek rên lên ở phía sau và gì đó với Nicole về cái hay của việc cưới chui.

      Cuối cùng, Grant lôi ra cái hộp , bọc nhung. lấy chiếc nhẫn ra, chuẩn bị đeo nó vào ngón tay . Tori nhìn xuống; thể dừng được. dâu nào cũng muốn biết ta đeo cái gì trong suốt -
      tiếng nức nở vang lên trước khi kịp đưa tay lên che miệng.

      cần cái tay đó lại ngay, Grant nghĩ với vẻ báo động. Hay ít nhất là cái ngón tay đeo nhẫn đó. Bằng giọng run run, , "Victoria, có thể kiếm cho em cái khác."

      "Nhưng a- tìm được cái nhẫn của mẹ em."

      Mắt mở lớn và vội nhìn xuống. khẽ chửi thầm. "Cái đó đáng ra là để sau."

      giọt nước mắt lăn , và có thể thề cảm thấy nhõm của như của . lau giọt nước mắt bằng ngón tay cái.

      "Em thể tin tìm thấy nó." cuối cùng cũng rời mắt khỏi chiếc nhẫn và nhìn với cả tình , với cảm xúc chân trong đôi mắt, choáng váng vì nó.

      hít hơi sâu, nhận ra bắt đầu , biết gì khi nhìn sâu vào đôi mắt . "Tìm nó khó hơn những thứ khác chút, nhưng biết nó có ý nghĩa với em đến mức nào."
      "Những thứ khác?" hỏi vẻ ngơ ngác.

      Giờ mỉm cười. "Đúng thế, chạy khắp vùng cố mua lại cánh cổng sắt của gia trang, loạt các bức tranh rất cổ, cái vòng gõ cửa đồng thau, con ngựa tặng em" - nhăn mặt với - "mà biết là bị bán cách cố ý, và bộ sưu tập nữ trang cổ."

      "Nữ trang của bà em?"

      Cái cách cười với , như thể người hùng, làm sửa lại cổ áo mình. " làm làm cho trót...," lẩm bẩm.

      Derek hắng giọng. "Grant, đưa cho ấy cái nhẫn chết tiệt còn lại ." Vị linh mục liếc ấy vẻ nghiêm khắc, và Nicole chuyển cu Geoff ngủ sang tay khác để có thể đấm phát vào bụng Derek.

      Grant lại vỗ vỗ vài túi áo trước khi lấy ra hộp nữ trang khác. mở ra cho xem, vui sướng trước phản ứng của . Chiếc nhẫn của mẹ làm khóc vì sung sướng - viên ngọc lục bảo làm thở hắt ra.

      Sau lễ cưới, tất cả mọi người đến chúc mừng họ nhưng đều rút lui sớm, gia đình muốn dành cho cặp vợ chồng mới cưới riêng tư của họ - hoặc, như trường hợp của Cammy và ngài nam tước, cặp vợi chồng mới cưới khác, cũng muốn có riêng tư của riêng họ.

      Khi Grant đóng cánh cửa lại phía sau người khách cuối cùng, quay về phía vợ . Vợ . thích cái tiếng đó. trở lại với vẻ tự tin vốn có, tươi cười với như thể họ vừa làm được trò mạo hiểm. thả tóc xõa xuống thay vì kiểu cách cổ điển lúc nãy, và đá tung đôi giày ra khỏi chân, chạy khắp nơi với đôi tất dài, và cười vui vẻ. khó hiểu sao người phụ nữ đặc biệt này lại chọn để lấy, và cảm thấy vinh hạnh khi trông sung sướng vì điều đó.

      Cảm xúc như muốn nhận chìm . chặn lại và ôm vào lòng, đặt tay sau đầu và ôm chặt. Khi cúi xuống để hôn , cầm lấy tay và kéo qua phòng khách. Bước lên chiếc ghế dài để mắt ngang tầm với mắt , vòng tay quanh cổ rồi hôn và dụi khắp mặt .

      " em, Victoria."

      "Chứng minh cho em thấy ," thầm với đôi môi .

      Đêm đó và cả ngày hôm sau, Grant và Victoria "củng cố hợp tác" của họ nhiều lần và theo nhiều cách, đến nỗi Grant biết nó bao giờ bị phá vỡ.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      CHƯƠNG 36
      Ba tháng sau...

      Khu chuồng cừu mới được được hoàn tất chỉ vài tuần trước khi đội thợ cạo lông tới. Mùa xuân nở ra dưới những vùng đất trũng, và Tori và Grant gần như có thời gian để thở trước khi len bay lên.

      Việc cạo lông vừa mới chỉ hoàn thành đúng hôm nay, và cả làng ăn mừng như họ vẫn làm hàng năm vào thời gian này. Vụ mùa này, cùng với bia, có nhiều thành viên của các gia đinh, những người nghe về đám cưới nhà Sutherland và việc đồng sở hữu khu gia trang, cuối cùng cũng trở về nhà.

      Tori và Grant tham gia cùng với mọi người trong lễ hội, nhưng sau ngày dài như thế, họ quyết định trở về nhà.

      Nhà. từ đáng . Và gia trang trở thành nơi đáng , đặc biệt khi Grant khăng khăng đổ tiền vào đó. Nếu mỉm cười với cái gì đó được sửa sang, hoặc đẹp, hoặc mới được lắp thêm, lại cố gắng gấp đôi. Khi muốn dùng nhiều tiền quá như thế, lại đùa, "Chúng ta tiết kiệm được khối vì mình phải xây tòa nhà cho Camellia."

      , đúng thế. Camellia sống với ngài nam tước cách đây có vài con dốc tại khu điền trang của riêng họ. Hai người chẳng vội vàng làm tăng dân số chỗ đó với những đứa nhóc, thay vào đó họ cưỡi ngựa mỗi ngày qua vùng đồng quê.

      Đến gần gia trang, Tori và Grant lên đến ngọn đồi cuối cùng và dừng lại để ngắm khung cảnh trước mặt họ. ôm phía trước khi họ ngắm nhìn ra thung lũng. Những ánh sáng lung linh đằng xa, và họ vẫn có thể nghe tiếng chè chén vui vẻ và tiếng nhạc bay xuyên qua vùng đất thấp. hài lòng tràn ngập trong lòng . Sau khi cho cừu đẻ, họ ra bờ biển, nơi Grant mua cho căn nhà ngay bãi biển, gần nơi gia đình ở khi còn . thể đợi để thấy nó, và vô cùng tò mò tại sao ai cũng cười khúc khích khi đến từ căn nhà hoặc băn khoăn biết nó có xinh xắn .

      thở dài. mất tích của Ian là bóng tối duy nhất trong hạnh phúc của họ.

      Đọc được suy nghĩ của , Grant , "Cuộc phiêu lưu này có thể tốt cho cậu ấy."

      dụi người sâu hơn vào ngực . Thực ra, họ mới nhận được tin rằng Ian chỉ trốn thoát khỏi những kẻ bắt cóc, còn mở đầu cuộc bạo loạn và chiếm được con tàu của chúng, giương buồm đến đâu đó ai biết. Có tin đồn về tên quỷ cướp biển mặt sẹo, tóc đen với trái tim cũng đen, làm mưa làm gió vùng Biển Nam, nhưng Tori kiên quyết tin rằng cái thời điểm ta hoành hành và Ian trốn thoát có gì đó nhiều hơn là ngẫu nhiên đơn thuần.

      "Ian luôn sống sót được, và bởi vì những người chạy việc có những đầu mối chắc chắn, chúng ta tìm thấy cậu ấy sớm thôi."

      "Em biết," thở dài. " tìm thấy em."

      Grant dụi mặt vào cổ và cười bên làn da khi run lên vì sung sướng. "Thế nên đừng có lo, em ." nhàng đặt bàn tay lên cái bụng mới hơi tròn tròn của . "Lo lắng tốt cho em bé đâu."

      END

    3. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :