Tập 62: Ông bố dượng quý hóa Tác giả: StefanWolf Tác phẩm: Tứ quái TKKG Nguyên bản tiếng Đức: “Der erpresste Erpresser” Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1991 Dịch giả: Vũ Hương Giang Phóng tác: BùiChíVinh Tủ sách: Truyện trinh thám – Văn học nước ngoài Nhà xuất bản Kim Đồng Đánh máy: hoasung_bansung Soát chính tả: foli Biên tập: annsuri oo0TVE0oo CHUYỆN GÌ XẢY RAVỚIMARCUS Giữa tháng 6, Tròn Vo tuyên bố với đại ca - Tao sắm máy catset mini hiệu walkman và hai tai nghe bự để ban đêm tao vẫn có thể nghe nhạc giường! Vậy nên hôm nay cu cậu cùng Tarzan đạp vào thành phố để thực mục tiêu . Ngoài ra thằng bạn cùng lớp Marcus Waner, chuyên gia về “tai nghe”, hứa “cố vấn” cho Tròn Vo. Nóng bức. Trời xanh biếc, cụm mây. Đến góc phố Leppel, Tròn Vo thở hắt ra: - Nếu tao chén ngay vại kem sôcôla lớn tao chết khô mất. Chúng dừng xe trước tiệm kem-café AMALPI nổi tiếng, bán đến 32 loại kem khác nhau. - Mày cũng làm suất chứ? - Tròn Vo vừa hỏi Tarzan, vừa cẩu thả buông chiếc xe đạp xuống hè phố. Tarzan lắc đầu: - Tao mời mày mà đại ca. Mày dư biết tao vốn là người hào phóng. Tarzan mỉm cười: - Cảm ơn mày, Willy. là tao muốn. Tao ưa ngọt. - Trừ Gaby ngọt ngào, hả? - Tròn Vo cười ngoác mồm và chạy vào quán Amalpi. Đợi ngoài phố, Tarzan thấy chiếc taxi qua. Qua kính sau xe, nhìn người khách vung tay trong khí Lúc này ông ta ra khỏi xe, vẫn để cửa xe mở, tay giơ tờ 100 mark như phân trần điều gì đó. Người tài xế cũng ra cửa bên kia, có lẽ vì thấp quá, nên đầu ông ta chỉ vừa nhô khỏi tầm cao của chiếc ôtô. - Tôi lấy làm tiếc, - ông ta kêu lên, nét mặt bực dọc. – Nhưng tôi vừa vào ca, và trong ví chỉ có tiền lẻ. Quả tôi đủ để trả lại cho ông. Người khách vung vẩy tờ 100 mark. nực cười quá! Tài xế nào cũng có thể trả lại tờ 100 mark. Riêng ông sao lại ? - Tôi vừa giải thích xong, - người lái xe cáu kỉnh. Đầu ông ta to, mặt đỏ lấm chấm tàn hương, tóc màu hạt dẻ… Người khách lộ vẻ lộ vẻ mặt khinh bỉ, quay đầu ngó quanh đoạn tiến đến bà cụ. Bà cụ già lắm, bé, mỏng mảnh. - Cụ có thể đổi giúp chúng tôi tờ 100 mark ạ? Bà cụ mỉm cười, đưa tay lên tai khum khum, như để nghe hơn: - Tôi cũng phải dân ở đây, nên có thuộc phố xá gì đâu. Tôi từ Leipzig đến thăm con cháu nội Irene. Thêm nữa tôi hơi bị nặng tai. Bà cụ bước tiếp. Đúng lúc đó, Tròn Vo – tay cầm vại kem to tướng, tay cầm chiếc ví căng phồng – đến. Trong ví của cu cậu có 460 mark - vừa mổ con lợn tiết kiệm. Tròn Vo nãy giờ nghe chuyện bèn sởi lởi. - Đổi 100 mark à? Xong ngay. Ông cần tiền 10, hay 20 mark? Ông kia quay hỏi người tài xế: - Hết bao nhiêu, ông? - 12 mark 80, Đưa 20 mark, tôi trả lại tiền lẻ. Tròn Vo hết nhìn cốc kem, lại nhìn cái ví. Tiếc rằng chúa cho nó bàn tay thứ ba nữa! Tarzan dựng xe đạp chạy tới giúp bạn. - Cậu tử tế quá, - ông khách . - bực khi trong túi chỉ có những tờ bạc lớn. Thời nay 100 mark cũng có là gì đâu? Chẳng còn là món tiền to như trước kia. Tarzan đỡ cái ví từ tay TrònVo. rút ra ba tờ 20, bốn tờ 10. Người đàn ông lải nhải mãi về việc đồng tiền mất giá, rồi phàn nàn là kiếm được 100 mark khó, tiêu lại hết vèo. - Chúng tôi phải là các chuyên gia về tiền tệ, thưa ông. – Tarzan ngắt lời ông ta và chìa tiền ra. - Mời Ông khách trao tờ 100 cho . Tarzan tròn mắt nhìn. Ngay lập tức, rụt về mấy tờ bạc của TrònVo. - Ông có cái quái gì thế này? - Cậu bảo sao? Tarzan giơ tờ 100 lên soi: - Nó mỏng như tờ giấy gói bánh bơ. Mà mau xanh sao dại thế này! Chẳng phải màu xanh của những tờ 100! Người đàn ông in đó lại lác mắt, trông ngộ quá. - Sao? Cái gì? - ông hãy tự nhìn xem. Tarzan trả lại ông ta tờ bạc. rút trong ví của Tròn Vo ra tờ 100, giơ lên bên cạnh để so sánh. - Nếu đây là tiền , thưa ngài, tôi xin đầu xuống đất. - Hả? - Thôi được. Tôi chỉ muốn : ông nhận phải tiền giả rồi. - Vô…vô lý! - Đây là tờ bạc giả! Người mù cũng trông thấy. Ông thử cố nhớ xem ai trả nó cho ông. Lưu hành tiền giả bị trừng trị rất nặng. Kẻ nào lừa ôngNóichung, ông có còn những tờ như vậy nữa ? - Để … để tôi kiểm tra lại. Người đàn ông thò tay vào túi ngực trái chiếc áo vét mùa hè lịch của mình, nhưng lập tức rụt lại như thể suýt bị sập bẫy chuột. Chiếc ví nằm ở túi bên phải. Trong khi rút ví ra, ông ta xoay lưng về phía Tarzan, mặt hướng vào Tròn Vo. Thằng mập say sưa thè lưỡi liếm kem. Tarzan thể nhòm vào chiếc ví khi ông ta kiểm tra xấp tiền: chắc toàn những tờ 500 và 1000 mark. - , - ông ta lẩm bẩm. – còn tờ 100 nào khác. Mẹ kiếp! - Thế nào đây? - Người lái taxi sốt ruột kêu lên. - Ngay đây, ngay đây. - Mặt người khách lộ vẻ bực mình, hay giận dữ? Tarzan giơ tay lấy tờ 100 giả. Người đàn ông rụt lại, gừ lên như con chó giữ khúc xương. - Tôi chỉ muốn xem lại thôi. – Tarzan . – Đâu phải ngày nào cũng trông thấy tiền giả. ghi nhớ những chi tiết. Số NL0632946T, số in ngày 2.2.1980. Xem ra chẳng phải tiền mới nữa. Vậy mà dường như chưa mấy ai sờ vào nó. - Chẳng biết tôi có nó từ đâu nữa, - ông khách xe . - Vậy thủi cho ông rồi. – Tarzan vừa nhìn kỹ ông ta vừa . – Sau ngã tư thứ hai kia, rẽ trái, có đồn cảnh sát đấy! Ông khách taxi có lẽ 40, hoặc cứng tuổi hơn, cao lớn, xương xương, ăn vận lịch . Cặp mắt xám lục gần nhau, mặt gầy, mũi hơi khoằm. - Ông phải nộp lại tờ bạc này. Tốt hơn là ông nên đến thẳng Tổng nha cảnh sát, xin gặp thanh tra Glockner. Nhờ ông chuyển lời chào của chúng tôi, Tarzan và Willi, đến ông thanh tra. Được chứ ạ? Cặp lông mày chổi xể màu đen nhíu lại cái mũi khoằm. - Có thể nay nhiều đồng tiền giả được lưu hành,- Tarzan . - Tôi chẳng còn cách nào khác, - ông khách hầm bầm. ràng ông ta ngại những chuyện phiền hà. - Tổng nha cảnh sát hả? Được thôi. Ông thanh tra tên là Glockner? Tarzan gật đầu: - Tầng hai, phòng số…ờ…quên rồi, - Tròn Vo góp lời. Mũi Diều hâu lại leo lên chiếc taxi. - Đến Tổng nha cảnh sát, - Tarzan nghe ông ta bảo người tài xế. – Hy vọng tôi chỉ nhận tờ biên lai, mà còn được đền bù cho tờ 100 giả này. Ông ta chẳng thèm với bọn trẻ lời. Chẳng thèm cả nhìn chúng Chiếc taxi chuyển bánh. NL0632946T, Tarzan nhẩm lại trong đầu. Rồi chợt nhớ có lẽ phải nhớ cả số xe taxi nữa. Quá muộn rồi. Chỉ còn kịp nhìn thấy…VH1…nhưng chỉ có vậy. Dù sao đó cũng là taxi của thành phố này. - Tao biết mày nghĩ gì, - Tròn Vo gật gù. - Ở thành phố có làn sóng tiền giả. Bọn làm bạc giả hoạt động. Đồng tiền Đức bị đe dọa. Những hậu quả khôn lường cho cộng đồng ChâuÂu và ngành thương mại thế giới… tóm lại. Lại thêm đặc vụ cho Tứ quái TKKG chứ gì. - Thôi đừng suy diễn tùm lum nữa! – Tarzan cười. - Tiền giả làm vụng như thế họa chăng chỉ lừa được người ta trong đêm. Chẳng ngại có làn sóng tiền giả đâu. Tròn Vo liếm nốt chổ kem trong cốc: - Hừm, ngon tuyệt! Có nên chén thêm cốc nữa nhỉ? - ! - à? - Hãy kìm bớt cái thói háu ăn của mày lại! Mà tụi mình còn phải tiếp chứ. Markus đợi. Tròn Vo gật đầu và dựng xe đạp lên">* * Điểm hẹn là nhà tập thể hình “Cơ thể cường tráng”. Tarzan và Tròn Vo có mặt đúng giờ, vậy mà đợi mãi vẫn thấy Markus đâu. - Lạ nhỉ, bình thường Markus vốn đúng hẹn cơ mà, - Tròn Vo thắc mắc. – Hay là nó quên? Tarzan nhún vai. - Mẹ khỉ! – Tròn Vo rủa. - Ở siêu thị người ta phải tự chọn hàng lấy. Mà tao chẳng hiểu gì về máy móc cả. Nếu có cố vấn chuyên môn, nhất định tao vơ mặt hàng tồi nhất. Rồi khéo tao bị bệnh điếc vì mua phải thiết bị quá dở cũng nên. - Mọi thanh mạnh đều dẫn đến bệnh điếc. Gần đây tao có đọc thấy: những kẻ thường xuyên đến vũ trường cần đến máy điếc sau tuổi 30. - 30 cũng già khú rồi, - Tròn Vo cười toe toét, đoạn thêm: - Mà sao nó ngu thế nhỉ. - Ai ngu? Markus ấy à? - . Cái tay có tờ 100 mark cơ. - Tao chỉ thấy gã đáng ghét. - Ngu nữa, - Tròn Vo khăng khăng. - Tự nhiên bày đặt chuyện đổi tiền. - phải lỗi của gã. Tại người lái taxi có tiền lẻ trả lại - Gã thừa sức đưa tờ 20 mark. Gã có cả xấp những tờ 20 mark. - Cái gì? - Tao trông thấy ràng, lúc gã giở ví ra xem. xấp dầy những tờ 20 và 10 mark. Tarzan nín thở: - Willi mày giỡn chơi hay đúng như vậy hả? - Mày tưởng tao bịa chuyện đó sao? – Tròn Vo phẫn nộ la lên. Tarzan nhìn lên trời ngao ngán: - Willi, mày sao vậy hả? Hãy nghĩ thử xem! MũiDiều hâu có tiền 10 và 20 mark vậy mà gã vẫn cố tìm cách đổi tờ 100 mark giả đó. Đầu tiên, gã gạ bà cụ từ Leipzig đến mà xong, rồi mày sốt sắng muốn đổi giúp gã. Willi, vậy cái gì sau vụ này? Mày hiểu chưa nào? MũiDiều hâu phải nạn nhân, mà là thủ phạm. tên tiêu thụ tiền giả, dùng tiền giả lừa đảo thiên hạ nhằm đổi lấy tiền . Hiểu chưa nào? Tròn Vo tròn xoe mắt: - Trời đất! Rất có thể mày có lý đó Tarzan. - Hiển nhiên là tao có lý còn gì. - Tại sao mày la tao chứ? Chính mày ban nãy cũng có phản ứng gì đ - Tiếc rằng tao thể dòm vào ví của gã. Gã quay mặt về phía mày mà. - Ờ há. Về phía tao. Mà tại sao chứ? Gã coi thường tao chắc? - Tao nghĩ vậy. - Khi đó tao quá say sưa với món kem, lại mải nghĩ sau này biết nên nộp đơn làm chân nếm món ăn, hay làm ký giả cho tạp chí “cao lương mỹ vị”. Mày tính coi, đầu óc bận rộn với những vấn đề quan trọng nhường ấy ai còn để tâm đến cái ví của kẻ khác kia chứ. - Tụi mình phải báo tin cho thanh tra Glockner mới được. Chúng đến trạm điện thoại. Sau khi thuật lại tất cả. Tarzan thêm. - Thưa chú Glockner, cháu còn nhận thấy thoạt đầu tên này toan thò tay vào túi ngực trái. Có lẽ gã cất những tờ bạc giả trong đó. Nhưng rồi gã rút chiếc ví để tiền ở túi ngực phải ra. - Quan sát tốt lắm, Tarzan. – ông thanh tra khen. - Nhưng cũng có thể gã vô tội và đến chỗ chú muộn ạ. - Tarzan, chú ngờ là gã đến nữa. Có lẽ chúng ta phải dò dấu vết qua người lái taxi, nếu như chúng ta tìm ra chiếc xe nhờ mấy chữ và số mà cháu thấy được. Gọi điện xong, Tarzan xem đồng hồ, rồi bảo - Markus chẳng đến nữa đâu. Chắc nó quên rồi. Hay là tụi mình đến nhà Markus ? Gần đây thôi mà. Markus Wagner 15 tuổi, học cùng lớp 10A. Mẹ cậu, bà AlisabethWagner – Brochmann chết thê thảm cách đây 4 năm: con cá mập tấn công bà bờ biển ở đảo Sip. Markus bao giờ đá động đến câu chuyện khủng khiếp đó, vì cậu chịu đựng nổi. Tarzan nghe kể, thưở Markus từng là chú bé vui vẻ, vô tư. Giờ hết rồi. Cậu ta trông u uất, bất chấp mái tóc vàng óng và cặp mắt xanh sáng. Cậu ta chỉ nhếch mép khỉ cười, luôn luôn bất an, phải có bác sĩ tâm thần chăm sóc, theo dõi. Tuy nhiên gần đây Markus khước từ quan tâm mà theo cậu ta là thừa của vị bác sĩ này. Cậu ta có thể bị coi là khó tính, nhưng thẳng thắn, trung thực. TheoTarzan Markus là người tốt. Cố nhiên ai cũng biết Markus còn có vấn đề thứ hai nữa: ông bố dượng Brochmann. Bố đẻ của Markus qua đời lúc cậu còn nằm trong xe nôi. Mẹ cậu bước nữa. Lấy thêm cái họ Brochmann thành ElisabethWagner-Brochmann. Nhưng Markus vẫn giữ nguyên họ bố. Markus và ông bố dượng chịu nổi nhau. Vốn kín đáo, Markus bao giờ kể với ai điều này. Tuy nhiên, đôi khi cậu ta buột ra nhận xét, và Tứ quái hiểu mọi chuyện. * - Cái thằng cà chớn này, - Tròn Vo làu bàu. - Hứa là đến, rồi chẳng chịu vác mặt đến cho. Tarzan ngước nhìn lên ban công phòng Markus. Cửa kính đóng kín. - Có lẽ nó ngủ. Tarzan cho hai ngón tay vào mồm, huýt lên tiếng vang xa cả dặm. Chim chóc các tàn cây nín lặng. động tĩnh. - Markus ơi! ai thưa. - Chắc bơi rồi, - Tròn Vo tuyên bố. - Từ nay, tao coi nó như chết rồi, thèm nhìn mặt nó nữa. Tarzan nhìn về phía gara. Cổng gara để ngỏ, chiếc Mercedes khá cũ, những đồ tấm tấm, xe đạp của Markus. - Xe đạp của nó vẫn kia, Willi! - Thấy rồi. - Markus thích xe buýt và ghét tàu điện ngầm. - sao? - Tao tin nó taxi đến bể bơi. Mà cuốc bộ xa quá. Nó còn lười hơn cả mày k - Tao mà lười?! Tao giữ sức chớ bộ. Chiếc Mercedes cũng ở đây. Nghĩa là ông bố dượng có ở nhà. Tarzan đến trước cửa nhà, bấm chuông. Lát sau, Brochmann giật cửa mở ra, nhăn trán: - Chuyện gì? – câu hỏi mới niềm nở làm sao, ngang cái tát. - Chúng tôi là Tarzan và Willi, bạn cùng lớp với Markus. Chúng tôi có hẹn với cậu ấy. Cậu ấy có nhà chứ ạ? Người bố dượng nhìn hai quái chút niềm nở. - Markus ốm. - Ốm ạ? Tôi thể để các cậu vào gặp nó được. - Cậu ấy bị làm sao ạ? Bệnh lây chăng? - Phải, bệnh lây. - Cho phép chúng tôi chào và chúc cậu ấy chóng khỏe qua cánh cửa mở hé thôi, được ạ? - Rất tiếc là . - Cậu ấy bị đậu mùa, thương hàn hoặc bệnh dại Brochmann dường như hết kiên nhẫn, cằm ông ta bạnh ra. - Tôi biết. Tối nay bác sĩ lại đến thăm bệnh. - Chắc mai Markus vẫn chưa học được ạ? - sao được! Tôi bảo nó là các cháu ghé đây. Brochmann lùi lại. Ông ta người tầm thước, vuông vức, tuổi ngoài 40. Bộ mặt khó đăm đăm, tóc hớ ngắn, đeo kính cận. Ông ta có hãng , “Brochmann và Corneli”, chuyên sản xuất phụ tùng kĩ thuật, trong đó có cả tai nghe. Vì vậy mà Markus sành khoản này. Ông ta đóng sầm cửa lại. - Khốn khiếp, tao biết làm sao bây giờ chớ!... - Tròn Vo rủa. - Bộ tai nghe và cái Walkman của mày phải là vấn đề. - Vậy cái gì mới là vấn đề chứ? Tarzan mím môi, chằm chằm nhìn cánh cửa, ngôi nhà, đoạn lùi bước, lại ngước nhìn ban công trước phòng Markus. - Ông ta bệnh lây, vậy mà biết bệnh gì. - sao? – Tròn Vo vặn. - NhỡMarkus bị dịch hạ - Vớ vẩn! NàyWilli, tao có linh cảm lành. Mày có nhận thấy ông Brochmann cắm cảu ? Ông ta lo cho Markus chăng? Markus căm ghét ông ta, và ông ta cũng đáp lại như vậy. Bây giờ, nhìn tận mặt ông ta, tao càng thấy điều đó. Tròn Vo trợn mắt: - Mày cho rằng ông Brochmann đập chết Markus chứ gì? Trong vụ cãi vả chẳng hạn. Lạy chúa, lấy ai giúp tao chọn mua đồ bây giờ? - Mày lúc nào cũng giỡn được. Đợi tao nghe! Tarzan chạy đến sát nhà, bám theo giàn nho, khéo léo như con khỉ mà leo lên. Lá nho loạt soạt. Tròn Vo há hốc mồm nhìn. Tarzan lên đến ban công, nhàng đu qua lan can. Qua cửa kính rộng, dễ dàng quan sát khắp căn phòng: hơi bừa bộn, hai tấm ảnh môtô mới treo treo tường. Và chiếc giường: trống , chăn đệm phẳng phiu. Vậy đó, linh cảm hiếm khi đánh lừa mình. Tarzan nghĩ. Khi quay xuống. Tròn Vo nhìn dò hỏi: - Thế nào? Nó thiêm thiếp trong cơn sốt 43oC chứ? Hay nằm vũng máu? - Quẳng cái thói khôi hài đúng lúc đó ! Có gì đáng cười đâu. Markus ở đó, ở giường lẫn trong buồng vệ sinh. Vì nếu nó ốm mà vào buồng vệ sinh, chăn đệm phảiộn xộn chứ. Đằng này giường trải phẳng phiu. - Vậy có nghĩa là sao hả? - Chắc chắn điều: ông bố dượng Brochmann dối. - Thế đúng là ông ta … - Từ từ nào, Willi! Trước khi ra những nghi vấn như vậy, tụi mình phải xem xét hoàn cảnh thấu đáo . Tất nhiên, về nguyên tắc phải hết sức cảnh giác. Tao có nghe và luôn đọc thấy chuyện những bậc cha mẹ độc ác ngược đãi con cái, thậm chí đến chết. Oái ăm ở chỗ: nếu muốn lái xe, người ta phải có bằng lái, muốn săn phải có giấy phép săn bắn, muốn vũ trang phải có giấy phép sử dụng vũ khí. Riêng về việc nuôi trẻ và các con thơ là có qui định gì bắt buộc cả. tên ngốc hay kẻ tàn bạo vẫn được nuôi dạy con như thường. - NhưBrochmann, - Tròn Vo gật gù. - Tụi mình hầu như chẳng biết gì về ông ta. Nhưng tớ có nghe Markus bác sĩ của gia đình họ là nữ bác sĩ AnneroseMilzwinkel. Có thể tìm đến bà ta để hỏi dò. Hai ÔNG WILHEIM LÁU LỈNH > Tarzan và Tròn Vo ghé vào trạm bưu điện tra địa chỉ phòng khám của bà bác sĩ AnneroseMilzwinkel. đường đến đó, Tarzan kể lại những gì mà Markus “xưng tội” với . - Willi, tụi mình quen với việc Markus tuần nào cũng nghỉ buổi học. Các thầy giáo lấy làm ái ngại cho nó. Mày đừng lộ chuyện với ai nghe, nhưng bệnh hen suyễn của Markus chỉ là bịa đặt thôi. Markus hô hấp tốt như tất cả tụi mình. Nhưng nó thích trốn học, lang thang trong thành phố và dính chặt vào những máy chơi tự động. - Vậy hả? - Tròn Vo sửng sốt. - Nhưng lần nào Markus cũng có giấy chứng nhận của bác sĩ mà. - Giả mạo đấy. Nó thó của bà bác sĩ Annerose cả tập đơn in sẵn với đầy đủ con dấu. Hàng ngày ở nhà Markus vẫn có bà đến giúp việc theo giờ. Nó nhờ bà này viết hộ, vì viết lấy sợ lộ. Bà giúp việc tên là Pritaklinkel. Bà ấy viết nguệch ngoạc đến nỗi các thầy giáo chẳng đọc được nổi chỉ nghĩ đó là chữ ký Milzwinkel. Xét cho cùng, đó chẳng phải chữ ký giả mạo, mà là chữ ký có ý gây hiểu lầm. - Hết sẩy! - Tao chỉ cho nó đó là tội hình . Tao bảo Markus thế. Nhưng nó rằng chuyện này chẳng hại cho ai ngoài chính bản thân nó. - Đôi khi Markus vẫn năng nhăng cuội như vậy đó. - Rất thiếu suy nghĩ! Và ngu ngốc. Markus có xu hướng kỳ quái là tự hủy hoại mình. Vì vậy cần có những người như tụi mình để giúp nó. Chẳng trông mong gì ở ông bố dượng đâu. - Bây giờ nếu rẽ trái, tụi mình đến giếng Quappen. hiểu Karl và Gaby đến đó đợi chưa nhỉ? Tarzan sửng sốt tự thú với bản thân rằng từ lúc gặp Brochmann, quên khuấy mất Gaby. Từ những gần 40 phút trở lại đây! Sao lại thế được hả trời? Gaby ngồi thành giếng, hai chân đung đưa, tay đút cho con Oskar những miếng bánh . Karl cầm chiếc máy ảnh bấm lia lịa cảnh công chúa cho chó ăn. Tarzan hôn phớt lên má bạn : - Xin lỗi nhé! Hai người chờ lâu chưa? Karl nhét máy ảnh vào cái túi đeo ở thắt lưng. - Tai nghe mới tậu của mày đâu? – Quân sư hỏi TrònVo. - Chả biết rồi tao có sắm nổi tai nghe và máy Walkman , - Tròn Vo thở dài não nuột. - có chỉ dẫn về kĩ thuật tao chẳng biết đường nào mà lần nữa. CònMarkus hình như chết rồi, bị ông bố dượng giết. - Saaao? - Cặp mắt xanh của công chúa tròn xoe ra. - Đừng nghe Willi, - Tarzan . – Nó chỉ tài tào lao thôi. Tụi mình lo và nghi ngờ, nhưng chưa có cơ sở gì hết. - Các bạn có thể kể đường cả bọn đạp đến cửa hiệu của bà IrmiEbrmann, - Gaby vội . - Mình phải tới đó mua vở và lấy chiếc máy chủ cho ba. Bà IrmiEbrmann già, có cửa hiệu bán văn phòng phẩm. Xưa nay những người trong gia đình Glockner vẫn đến đó mua vở và bút chì. Ba “hiệp sĩ” của Gaby cũng là khách quen của bà Irmi. Tarzan lắc đầu: - Việc đó phải tạm gác lại Gaby à. Đầu tiên phải hỏi chuyện bà bác sĩ AnneroseMilzwinkel . * * Có thể những tờ 100 thu được kết quả. Tuy được như PaulBehnke mong muốn. Những cha người Italiaấy - Luciano Pestili, biệt danh “Mắt sáng”, và Vittorio Melfioso còn gọi là “Giết bọ cạp” - những ngón tay bẩn thỉu của chúng nhúng vào mọi vụ làm ăn đen tối. Đó là những kẻ cực kỳ tồi bại. Chúng dùng loại máy photocopy màu tối tân nhất để làm bạc giả. Nhưng loại giấy chẳng ra gì. Sờ như giấy in thực đơn trong những tiệm ăn của bọn nhà giàu. Màu sắc cũng đạt. Behnke - tức Mũi diều hâu, kẻ ngồi xe taxi – mua những tờ bạc này của Luciano và Vittorio. Mỗi tờ giá 25 mark thứ thiệt. Behnke định cùng SigiHuber tiêu thụ chúng tại thành phố này. Dĩ nhiên lộ liễu. Như vậy lãi mỗi tờ 75 mark. Nếu thành công cũng đủ sống. Sigi – tên đầu tròn, mặt đỏ – lái taxi suốt ngày. Bản thân gã cũng có kinh nghiệm trong kinh doanh bạc giả, và thấy những tờ bạc này được mỹ mãn. - Đừng hòng tiêu thụ được ở những nhà hàng, hay ở phần lớn những cửa hàng, cửa hiệu. - Tụi mình làm như lần vừa rồi, - chúng thống nhất với nhau. - Người già mắt kém. Họ chẳng phân biệt được tiền giả, tiền . Họ chính là khách hàng của mình. Cũng hơi vất vả đấy, nhưng thiếu gì các cụ “khốt”, và chỉ sau vài tuần là trút được hết số tiền rởm thôi. Ấy vậy mà ban nãy chúng bị dội thùng nước lạnh. Mà bởi ai? phải bởi các ông bà lão, ngược lại: bởi hai thằng , béo lùn, cao lớn, tóc quăn. …lại còn khuyên đến Tổng nha cảnh sát chứ! Behnke rít qua kẽ răng, trong khi Sigi lái taxi chạy qua trung tâm thành phố. - Liệu chúng có hỏi lại tay thanh tra đó nhỉ? - Làm sao tao biết được? - Nếu tên cớm nghe kể về mày, nhưng lại thấy mày đến, sinh nghi. - Mày tưởng tao nộp hết số bạc giả, khai báo về bản thân, và để chúng tống giam ngay chắc? , Sigi ơi! Đâu có! Chỉ còn cách: khẩn trương lên! Tụi mình tuôn hết tiền giả cho thiên hạ, và mất hút. - Tùy mày. Tao chỉ chở mày thôi. Tao biết tí gì về tiền giả cả. Lúc này chiếc taxi lăn bánh qua phố Waldheimer. Bên phải đường cùng chiều, là bà lão. Bà mặc áo măng-tô mùa hè. Chiếc xắc tay quặp chặt vào người, đề phòng cướp giật. Sigi đổ xe sát hè phố. Vẫn để máy nổ. Behnke xuống xe. Bộ mặt Diều hâu lộ vẻ bực bội. Tay gã cầm vẫn tờ 100 ban nãy, phẩy phẩy. - Tại sao ông thể trả lại chứ? – Behnke kêu lên. – lẽ ông muốn tôi đếm sẵn tiền trả taxi để trong túi hay sao - Ông là hành khách đầu tiên của tôi hôm nay. – Sigi đứng bên xe đáp. – Nào tôi thu được tiền của ai đâu. Giá ông đưa 20 mark tôi đủ tiền trả lại. Đằng này giúi ngay tờ 100! Tôi là quỹ tiết kiệm chắc?! - Cái mẽ ông còn chưa được là con lợn đất kìa! Mỉm nụ cười ngọt lịm, Behnke quay theo bà lão. Gã giật thót người. Mẹ kiếp, vẫn con mụ ngốc người Leipzig, cái mụ điếc lòi đến thăm cháu… ! phải! Chỉ giông giống thôi. Gã lập tức gắn lại nụ cười môi. - Xin lỗi cụ! Cụ có thể đổi giùm tôi 100 mark ạ? Ông tài xế có tiền lẻ. - Để tôi xem . - Bà lão ngót nghét 80 mở xắc tay ra. Trong ví còn có 97 mark. Behnke bằng lòng chịu thiệt 3 mark. Bà lão cảm ơn rối rít. dưng được tặng 3 mark! Với đồng lương hưu còm cõi, 3 mark cũng quí lắm chứ. Giờ đây bà cho phép mình mua hộp trà loại đắt tiền, chứ tìm thứ hạ giá như mọi lần nữa. Ôi, phải chi gặp được thường xuyên hơn những người tử tế như ông ta! * Chúng đợi bà lão rẽ vào con đường tiếp đó, rồi mới lên xe tiếp. Behnke đút túi 50 tờ bạc giả. Và hôm nay gã đổi được 7 tờ. Lúc này gã lại xuống khỏi xe của Sigi ở chổ hai phố ChungThủy và Oshari giao nhau, mồm lão quàng quạc. - Tại sao ông lại thể… Ngay góc phố là cửa hiệu văn phòng phẩm, để tên “LEHRMANN”. Nạn nhân của Behnke đến gần. ÔngWilheimPachowski vừa kỷ niệm sinh nhật lần thứ 76 ngày hôm qua, đầu vẫn còn cảm thấy chuếch choáng hơi men, bụng ấm ách, chung là được vui vẻ cho lắm. Hai mắt kính dày như đít chai che kín đôi mắt, chiếc mũ nan đầu cũ, ông Wilheim chống gậy thong thả đường. Gió lật vành mũ của ông, để lộ mớ tóc hoa râm. ÔngWilheim chống người gậy, dừng bước. - Cái gì? Tôi có đổi tiền cho ông được ạ? - Vâng, nhờ ông! Người tài xế có tiền lẻ trả lại. Ông Wilheim nheo mắt cúi người ra trước, nhanh tay giật lấy tờ giấy bạc. - Cái gì thế này? Tờ 20 mark hả? - Tờ 100 mark. Ông nhìn thấy sao? - Tôi chẳng thấy gì cả, tôi gần như lòa ấy mà. Ra là 100 mark? Sao sờ cứ như tờ 50. Ông định lừa tôi à? - Lạy chúa! Đó là tờ 100. Behnke chột dạ. Hãy bình tĩnh nào! – Gã tự nhủ. Thế nào lão già cũng phải đổi. - Để rồi… rồi tôi bị lừa, hả? – Wilhmeim , đoạn sực nhớ - Khoan ! Để tôi cho bà IrmiEbrmann xem. Nếu bà ấy bảo đây là tờ 100, đúng là 100 . Chờ cho giây thôi! Ông vội vã bước. Tay trái chống gậy, tay phải cầm tờ giấy bạc. Behnke sững sờ nhìn ông già biến vào cửa hiệu. Cửa sập lại. Mặt sau của những quầy kính bày hàng che khuất phần trong cửa hiệu. - Mẹ kiếp, Paul! – Sigi rít lên. – Lão khọm ngu ngốc ấy định bày trò gì vậy? - Mày nghe rồi còn hỏi. - Thế nhỡ mụ k thấy điều gì sao? - Vậy tụi mình điên tiết lắm chứ sao. Nhưng phải tập mà chịu đựng thôi. Chắc còn gặp nhiều phen bực mình. Số bạc giả này chẳng ra chó gì, nhưng tao ôm vào phải cố tiêu thụ cho hết. Trong khi đó, ông Wilheim cười phô hàm răng giả đều tăm tắp. Có mỗi bà IrmiEbrmann trong cửa hiệu. Bà ít hơn ông Wilheim 3 tuổi, và khá thân với ông. - Này bà Irmi! – ông Wilheim vẫy vẫy tờ giấy bạc. – Đưa ngay cho tôi tờ 100 giả mà gần đây có kẻ lừa bà. Bà còn giữ nó đấy chứ? Nào, nhanh lên! Hãy cầm lấy tờ 100 này, thay vì tờ giấy lộn đó. Đừng ngại, bà Irmi! Tôi chịu trách nhiệm về việc này. Người đàn bà giật lùi: - Kìa ông Wilheim! Việc này bị cấm cơ mà. - Vớ vẩn! Đưa đây tôi! Từ khi hai người quen nhau, ông luôn là người có tiếng quyết định. BàIrmi biết cãi lại ông lão ương gàn này chỉ vô ích. * * hòng khám của bà bác sĩ AnneroseMilzwinkel nằm trong toà nhà mới, phía siêu thị. Karl, Tròn Vo và con Oskar trông xe đạp. Gaby tháp tùng Tarzan lên gặp bà bác sĩ. Hai đứa ngồi đợi ngoài phòng chờ lát, đợi bà bác sĩ tiếp chúng. Bà bác sĩ chừng gần 40 tuổi. Mái tóc vàng, hớt ngắn kiểu đàn ông, cặp mắt nâu đôn hậu, thân hình như nữ lực sĩ đẩy tạ. Chiếc nhẫn cưới của bà to gấp ba nhẫn cưới bình thường. - Có ai nhắn tôi điều gì chăng? – bà hỏi sau khi hai quái tự giới thiệu. - hẳn ạ, - Tarzan mỉm cười thân thiện. - ra chúng cháu chỉ muốn hỏi bà xem MarkusWagner, con riêng của vợ ông Brochmann, được đưa vào bệnh viện nào ạ? Bà bác sĩ nhíu lông mày, nét mặt lộ vẻ cực kỳ sửng sốt. - MarkusWagner ư? Cậu ta ốm à? - ÔngBrochmann là bệnh lây ạ. Vì thế ông ta cho chúng cháu vào gặp Markus. Nhưng chúng cháu là những người bạn tốt nhất của Markus, và muốn ít nhất cũng tìm sách cho cậu ta đọc trong khi phải nằm dưỡng bệnh. - Tôi biết gì chuyện - Nhưng bà là bác sĩ của gia đình Brochmann phải ạ? - Cho tới hôm kia tôi vẫn là bác sĩ của họ mà. Hôm kia tôi còn kê đơn cho ông Brochmann…- bà tự ngừng lời. - Chẳng thấy ông ta đá động gì đến Markus cả. Cậu ta ốm từ khi nào vậy? - Theo cháu : HẳnMarkus đột nhiên mắc bệnh trong khoảng thời gian từ 13 đến 13 giờ 45 phút. Dịch hạch, đậu mùa, hay thổ tả gì đó. - Liệu có nhầm lẫn gì ? - Chúng cháu cũng tự hỏi như bà. – Tarzan gật đầu. - Rất cảm ơn bà, thưa bà bác sĩ. Trở xuống dưới phố, Tarzan thuật lại cho các bạn, đoạn : - Vậy là Brochmann dối. Bây giờ tụi mình càng có lý do để nghi ngờ. - Ôi! Markus đáng thương! – Tròn Vo dài mồm tán. – Cái chết của nó gây nhiều hàng tít lớn báo chí. Phần lớn những đứa con bị bố mẹ chúng đánh đến chết đều là nhưng đứa trẻ còn bú sữa. MàMarkus đâu còn ở tuổi chập chững nữa, nó… - Mình thấy đâu có gì đáng cười. – Gaby quạu. – ai đùa tếu trước những chuyện thương tâm như vậy cả, Willi. - mình thế để che dấu lo lắng thôi m Tròn Vo lẩm bẩm, rồi cắn kẹo sôcôla. Karl hỏi: - Tụi mình báo ngay cho ba Gaby, hay tự tìm hiểu ? Bằng cách đặt cho Brochmann những câu hỏi khó chịu chẳng hạn. Có thể ông ta ra , và đó biết đâu lại đến nỗi tệ hại như mình tưởng. - hiếm khi tệ hại. – Tròn Vo giọng u ám. – Bao giờ người ta chẳng cầu mong mọi ổn cả. Nhưng thử hỏi có cái gì ổn đâu chứ! – Cu cậu ngắm nghía thanh sôcôla tay – Thanh kẹo này giờ cũng đâu còn được như trước. Chà, vì mãi cạnh tranh đấy. Ba mình bao giờ cho xuất xưởng cái loại hạng bét này. Quá nhạt nhẽo. - Thôi, đến chỗ Brochmann nào! – Tarzan quyết định. – Có thể ông ta dối bác sĩ, tuy mình tin khả năng này lắm. Nhất định tụi mình để ông ta dối lần nữa. Cảnh vật ở nhà Brochmann chẳng có gì thay đổi. ChiếcMercedes vẫn đậu ở trong gara. Sau khi Tarzan bấm chuông, cũng lại Brochmann thân chinh ra mở cửa. Ông ta mặc áo vét, cổ sơ mi mở phanh, nút cà vạt trễ tận ngực. MặtBrochmann đỏ hơn trước. Hoặc ông ta vừa tập thể dục, hoặc mới nốc bia. Tarzan đoán là tại bia thôi. Cặp mắt lạnh lùng sau đôi mắt kính. - Lại chúng tôi đây ạ, - Tarzan . – Chúng tôi đến hỏi bà bác sĩ của gia đình ông, bà AnneroseMilzwinkel. Tôi có cần thêm nữa ? - Sao? Có chuyện gì? - Dù sao Markus cũng hề nằm giường. Tôi dòm qua cửa ban công phòng cậu ấy. Markus cũng bị ốm. Ít nhất là bác sĩ Milzwinkel cũng chẳng biết chuyện ấy. Thưa ông Brochmann, chúng tôi muốn chuyện với Markus. Chúng tôi ra về trước khi gặp được cậu ấy đâu! Brochmann trân trối nhìn những gương mặt non trẻ. Ánh mắt ông ta chuyển xuống con Oskar, rồi lại chĩa vào Tarzan. - Các cậu… hỏi bà bác sĩ hả? Mẹ kiếp! Tại sao? - Vì chúng tôi tin là Markus ốm. Chuyện gì xảy ra với cậu ấy vậy? - Nó… - Brochmann nghiến răng như cắn phải miếng xúc xích rắn. - Chuyện đó liên quan gì đến các cậu. - Ông có thấy bạn này của tôi ? Đây là Gaby Glockner, con thanh tra Glockner, thuộc cảnh sát hình thành phố. Nếu ông giải thích cho chúng tôi tại sao ông bày ra trò ú tim này, chúng tôi báo cho thanh tra Glockner. - Cậu quá… - Brochmann hết câu. Mặt ông ta phừng phừng đỏ vì tức giận, lúc này bỗng tái . – Các cậu cư xử vô liêm sỉ. Nhúng mũi vào việc riêng của người khác. Các cậu… Quỷ tha ma bắt các cậu - Chuyện đó còn lâu mới xảy ra kìa. – Tarzan - Cuộc đời trước mặt chúng tôi còn dài. Markus đâu? - Tôi biết. - Ông bảo sao? - Tôi biết. Nó nó ở đâu. - Ông làm ơn giải thích được chứ? Brochmann thở dài, dựa lưng vào khung cửa. - Tôi nghĩ sau khi tan học nó hề trở về nhà nữa, vì… - Có đấy! – Tarzan cướp lời ông ta. - Thậm chí hoàn toàn chắc chắn. Chả là cậu ta đạp xe đến trường, và giờ đây xe đạp của cậu ta để trong gara đó thôi. - hả? Thế mà tôi nhận thấy đấy. – Brochmann gật đầu khó hiểu. – Tôi cũng quá luống cuống. Giờ vẫn chưa bình tĩnh được. Là vì… Markus có gọi điện đến văn phòng của tôi. Nó rằng nó… Phải… chúng tôi hòa hợp với nhau. Luôn luôn có xích mích, cãi cọ. Vậy là Markus rằng nó chịu ở lâu hơn dưới mái nhà của tôi, mà bỏ – nó bảo như vậy đấy - bỏ bụi đời, lang thang. Nó muốn vứt bỏ tất cả - trước hết là rời xa khỏi tôi. - Cậu ta như thế với ông trong điện thoại sao? – Tarzan sửng sốt hỏi. - Đúng vậy. Nhưng nó có hẹn điều, suýt nữa tôi phá lên cười nếu toàn bộ câu đáng buồn đến như vậy. Chả là Markus chắc quyết định của nó đến mai có còn giá trị . - Ông vậy nghĩa là sao? - Cố nhiên tôi bắt Markus bỏ cái ý định ngu ngốc ấy . Nhưng Markus đề nghị, và chúng tôi thỏa thuận với nhau. Nó xin thời gian suy nghĩ đến tối chủ nhật. Cho tới khi đó, tôi được báo chuyện nó mất tích, nhờ đến cảnh sát. Tối chủ nhật, nó cho tôi biết quyết định dứt khoát của nó. HoặcMarkus quay về, hoặc nó dấn thân vào “đám bụi đời ChâuÂu”, như cách gọi của nó. Cái kiểu tự do kỳ quái đó có nhiều ý nghĩa đối với nó. - Thế tối chủ nhật Markus gọi điện lại ư? - Nó hứa như vậy, 9 giờ tối chủ nhật tôi phải quanh quẩn gần máy điện thoại. Tôi làm như vậy. Cả bọn đến sửng sờ. Karl trầm tư lau kính vào ống tay áo: chứng tỏ nó xúc động mạnh. Markus, mày điên ư? Tarzan nghĩ. Mày nghĩ ra trò gì quái lạ vậy. Còn tụi mình, khốn nạn, tụi mình chẳng nhận thấy Markus khổ tâm đến mức nào mới quẫn trí như thế. Tệ, tệ quá! - Còn hỏi gì ? – Brochmann lại u ám nhìn như ban đầu. - Và ông đồng ý? – Gaby hỏi. - Tôi biết làm sao được? Mắng chửi nó ư? Để nó thèm gọi về cho tôi chăng - ông tính giữ lời: khai báo việc cậu ta mất tích cho tới tối chủ nhật? - Tôi giữ lời. Và tôi cũng đề nghị các cậu hở ra chuyện này. Tarzan nhún vai: - Chúng tôi thể hứa được. Dẫu sao bây giờ chúng tôi cũng hiểu ra vấn đề. Xin chào ông. * * Cửa nhà sập sau lưng Tứ quái. chiếc Volvo xám, cùng đời với chiếc Mercedes của Brochmann mang biển số thành phố này, dừng lại. Người đàn ông vừa xuống xe cao lớn. Cái đầu tròn thung lủng, mái tóc bàn chải. Hai má chảy xệ. Má ChảyXệ mỉm cười với Tứ quái. Nhưng lũ trẻ chẳng còn bụng dạ nào mà cười. Mỗi Karl lên tiếng: - Chào ông Corneli. - Chào cậu. Chúng ta biết nhau - , nhưng tôi biết ông là ai. Markus có lần kể. - Chà, thế đấy, thế đấy, - MáChảyXệ và vắt chiếc áo vét lên vai. Khi ông ta đến trước nhà, cửa lập tức mở ra. - ChàoDiethelm! – Brochmann vui vẻ . Corneli gì đó nghe , rồi biến vào trong. Brochmann lập tức đóng kín cửa. - Corneli à? – Tarzan quay hỏi Karl - bạn góp vốn của Brochmann hà? - Hãng của họ tên là “Brochmann và Corneli”, - Karl gật đầu. - Cả hai chung phần ngang nhau. Markus kể với mình vậy. - điên rồ, nếu những điều Brochmann với tụi mình là đúng, - Tarzan tóm tắt ấn tượng chung của cả bọn. - Bạn nghi ngờ à? – Gaby hỏi. - Mình thấy thích hợp với tính khí của Markus. Nó có phần chua chát, u sầu , nhưng phải loại bỗng nổi loạn lên như vậy. Sáng nay ở trường. Markus vẫn hoàn toàn bình thường. - Vậy mình cũng chẳng đến nỗi sai, - Tròn Vo vội xen, - trong mối ngờ ghê ghớm của mình. Biết đâu… kìa, Gaby, đừng nhìn mình như thế… hóa ra đúng là tội ác thVàBrochmann chuẩn bị đào tẩu. Lão tìm cách hoãn binh, mới bày trò hẹn hò tới tận tối chủ nhật, hả? Bốn ngày chứ ít đâu! Ôi trời! Thời buổi này chừng ấy thời gian thừa sức lẩn đến tận cùng thế giới. Karl gật đầu đồng tình với chàng mập. Tarzan suy tính. - mình tụi mình thể kham nổi vụ này đâu… - Mình cũng nghĩ thế, - Gaby tán thành. – Tụi mình phải cho ba mình biết chuyện này. Nhưng có lẽ trước đó mình phải đến cửa hiệu của bà IrmiEbrmann … - Để sau! – Tarzan ngắt lời bạn - Tổng nha cảnh sát nằm ngay đường tụi mình qua. Tụi mình thông tin cho ba bạn rồi cả bọn tháp tùng bạn đến bà Irmi. Bốn đứa lên xe đạp. * * Quả nhiên ông già quay ra ngay, cười cười: - Đúng là tờ 100 . - Bây giờ ông còn nghĩ là tôi định lừa ông nữa thôi? – - Nghĩ, nghĩ…nghĩ là thế nào hả? Phải tự mình biết chắc, bạn trẻ ạ. - Vậy bây giờ sao? Ông có thể đổi hay ? Người tài xế đợi, mà đồng hồ tính tiền vẫn chạy. Ông làm ơn nhòm vào cái ví của ông giùm tôi tí! Ông WilheimPachowski đưa mắt về phía cửa hiệu của bà Irmi. Nhưng bà bạn già của ông ló ra. Chắc chắn bà ấy sợ hãi và buồn rầu lắm đây, bà bạn tốt bụng của tôi. - Nào, ta thử xem, - ông Wilheim thoải mái tuyên bố và bắt đầu trò chơi của mình. Với tờ bạc trong tay, chiếc gậy treo cánh tay, ông bắt đầu vỗ vỗ các túi áo, túi quần. - Nó đâu rồi nhỉ? Đâu rồi nhỉ? Trời ạ, tôi mang theo cái ví rồi. Sao hay quên thế biết! là tuổi già. Behnke kiềm chế nổi nữa. Gã giật phắt lấy tờ bạc, mặt đầy hằn học. - Già và vô dụng hả? Nhìn thấy ngay, cố nội ạ. - Sao? Ông gì? - Ồ, lão hãy nằm vào quan tài và để người ta đậy nắp đóng đinh lại được r - A… ông xúc phạm tôi! – ÔngWilheim vung gậy lên. Ông già 76 tuổi chắc định vụt cho Behnke vụt, nhưng gã tót lên chiếc taxi, bụng căm uất. VàSigi cho xe chạy. Ông Wilheim bỏ kính ra. Mọi vật ở ngoài khoảng cách 95m ông đều ông mồn – như 69 năm trước, khi người ta gọi ông là “Mắt Đại bàng” trong trò chơi “Thổ dân da đỏ”. Ông Wilheim nhìn biển số xe. Những chữ cái của thành phố này. Aha! đến VH 131. - Cái thằng láo lếu! Được, nó biết tay ta. Ông Wilheim hậm hực quay vào cửa hiệu. Bà IrmiEbrmann đước giá bày hàng rụt rè hỏi: - ta có nhận thấy gì , ông Wilheim? ta có… - Vớ vẩn! Chẳng nhận thấy gì hết. Nhưng xúc phạm tôi. được bài học nhớ đời. Dứt lời, ông Wilheim xăm xăm vào văn phòng của bà Irmi, tra danh bạ điện thoại, rồi bấm số máy Tổng nha cảnh sát. - Lạy chúa! Ông định làm gì thế? – BàIrmi hỏi. Ông phác cử chỉ khiến bà im thít. - Cho tôi chuyện với ban điều tra bạc giả! – ông cầu, khi đầu dây bên kia có người nhấc máy. - Họ…khoan ! Tôi nối máy để ông chuyện với thanh tra Glockner. Ông Wilheim bịt tay vào ống , quay bảo bà bạn: - ta cho tôi chuyện với ông thanh tra tên là Glockner. - Ôi, lạy chúa! Lạy chúa tôi! - Suỵt! - Glockner đây! – Ba Gaby . - Thưa ông thanh tra! Vừa có kẻ toan lừa tôi với tờ 100 mark. mu tôi đổi tiền lẻ cho , haha! Nhưng tôi đâu có phải người thời xưa. Tôi làm như quên mang ví theo. Thưa ông, ngồi chiếc taxi. Số xe của thành phố này, với đuôi là VH 131. chạy về hướng quảng trường Schieferspiel. Tôi nghĩ tên này là kẻ làm bạc giả. Chính thế! Làm bạc giả. Nếu ông nhanh lên, ông còn kịp tóm , phải ạ? - Xin ông cho biết quí danh! – ÔngGlockner cầu. - WilheimPochowski! Tôi ở trong cửa hiệu của bà IrmiEbrmann. Đó là… - Tôi biết, - ông Glockner đáp – Ông hãy ở nguyên đó. Tôi phái xe tuần tra đến ngay. Ông Wilheim gác máy: - Ông ấy phái xe tuần tra đến đây. - Ông vừa bảo là thanh tra Glockner phải ? – bà Irmi hỏi – Tôi có biết ông ấy. Từ lâu, gia đình Glockner vẫn là khách quen của tôi. ra hôm nay con bé Gaby định đến lấy chiếc máy chữ. Ba THEO DẤUBỌNTIÊU THỤ TI̓GIẢ Rủi quá! Tại Tổng nha cảnh sát, Tứ quái được biết thanh tra Glockner vừa cách đây khoảng 5 phút. Đồng nghiệp của ông lắc đầu: - Các em tìm được ông ấy đâu. Thanh tra Glockner bắt hai tên buôn lậu ma túy bị truy nã từ nhiều tháng nay. Chúng tôi vừa được báo chỗ ở của chúng. Gaby, ba em mang theo ba đồng nghiệp. Có thể họ chỉ độ nửa giờ. Nhưng ai mà biết trước được. muốn đợi, Tứ quái quyết định đến cửa hiệu của bà Irmi trước, rồi quay lại sau. Tarzan ngạc nhiên thấy xe tuần tra đổ xịch trước cửa hiệu của bà Irmi. Hai cảnh sát mặc sắc phục nhảy khỏi xe. Họ vào cửa hiệu. - Hy vọng có chuyện gì tồi tệ, - Gaby . Lúc Tứ quái cùng con Oskar bước vào, cũng là lúc ông WilheimPachowski hít sâu hơi. - …tôi, chính thế, chính tôi gọi điện đây! Và tôi chuyện với ông thanh tra tên là Glockner. Ông ấy bảo phái xe tuần tra đến. Tôi đoán đó là các ông. Xin mời, các ông muốn biết gì Tứ quái gật đầu chào bà Irmi. Bà chìa tay cho Gaby: - Cháu nghe đấy chứ, Gaby? Họ nhắc đến ba cháu. - Rồi bà thông báo - Cháu Gaby đây là con thanh tra Glockner. - Còn chúng tôi tự hiểu mình là những cộng tác viên của ông thanh tra, cố nhiên hoàn toàn tình nguyện và… - Tròn Vo láu táu đến đó im bặt, vì bị Tarzan huých vào sườn. - Chúng tôi đến đây đúng lúc, - Tarzan . – Cho phép hỏi có chuyện gì thế ạ? Lúc này Gaby quay sang hai viên cảnh sát: người râu ria lởm chởm, người kia bị tạo hóa gắn cho cái mũi dài khác thường. - Cháu có biết cả hai chú, - Gaby – Các chú chiến thắng trong ngày hội thể thao của ngành cảnh sát, phải ạ? Hai cảnh sát rạng rỡ nét mặt. Cảnh sát Lehmann đỏ mũi vì sung sướng. Cảnh sát Schupowski giải thích rằng họ đoạt giải nhì môn bắn súng ngắn và chạy đến cùng chặng đua 3.000 mét. - Phải, còn bây giờ, - ta tiếp, - nghe ở đây xuất tờ 100 giả. – ta quay sang hai ông bà già. - Chuyện thế nào, thưa ông, Pachowski? Tarzan như bị điện giật, nhìn các bạn. Tờ 100 mark giả? Vậy là MũiDiều hâu lại ra tay. - …nhưng tôi mắc bẫy, - ông Wilheim kết thúc bài tường thuật của mình, - mà xua . lên chiếc taxi tiếp. Số xe là … VH 131 Vẫn chiếc xe đó! Tarzan sửng sốt nghĩ. Chẳng lẻ người lái xe nhận ra việc làm tồi tệ của vị khách… Úi chà! Giờ mình hiểu tại sao chuyện đổi tiền vội vã luôn gắn với người lái taxi có tiền lẻ trả lại. Aha! Ra thế! Hai tên giuộc với nhau. Tiện lợi làm sao! Mà ông lão này tỉnh táo đây. Bây giờ chúng ta có đầy đủ số xe rồi. Trong khi Tarzan còn mãi suy nghĩ bà khách bước vào: tóc đỏ, ăn mặc lịch , đeo đầy đồ trang sức. Bà ta đến lấy chiếc bút máy bằng vàng, ràng là hàng đặt trước. Chà, loại đắt tiền lắm đây! Bà Irmi phục vụ khách, gọi bà tóc đỏ là “bà GotzeGormann”. Khi trả tiền, bà Gormann đặt lên mặt quầy hai tờ 1.000 mark. BàIrmi tìm tiền trả lại: tờ 100, tờ 100 nữa, 3 tờ 20… Tarzan khéo léo sắn đến. Ánh mắt ghăm vào tờ 100 thứ hai. Cái màu xanh lam này! Thứ giấy cứng này! Và cái cách ông già liếc nhìn tờ bạc! - Xin lỗi, - Tarzan , trước khi bà tóc đỏ kịp cầm lấy tiền trả lại. – Cho phép tôi nhìn kỹ tờ bạc này chứ ạ? Vừa dứt lời, cầm tờ bạc trong tay. Dãy số NL 0632946T… Quái lạ! Tarzan nghĩ. MũiDiều hâã thành công. Tại sao nhỉ? Ông già khẳng định đổi cho gã cơ mà? Tarzan giơ tờ bạc ra: - Tiền giả! Tên lưu manh định lừa chúng tôi bằng chính tờ bạc này. Tôi và Willi. Tôi nhớ số in nó và vừa rồi báo cho ba của Gaby. - Cậu quay sang bà IrmiEbrmann - Thưa bà Ebrmann, làm sao tờ bạc giả này lại chui vào ngăn tiền của bà được? Cảnh sát Schupowski cầm tờ bạc từ tay Tarzan. Gaby, Karl và Tròn Vo nghển cổ lên. Mặt ông WilheimPachowski đỏ lên, rồi tím lại. Ông giơ tay lên che mặt. Nhưng mặt bà IrmiEbrmann lại tái nhợt . Hai mắt mở to hoảng hốt. - Đó … đó … là tiền giả à? - Giả hoàn toàn! – Tarzan gật đầu. – Tôi hiếm khi, hoặc chưa từng có trong túi tờ 100 mark. Nhưng tôi biết những tờ bạc lớn trông ra sao. - Cậu đúng, - Cảnh sát Schupowski . - tờ bạc giả làm quá vụng, - cảnh sát Lehmann xác nhận và xoa mũi lia lịa. Bà Irmi chắp hai bàn tay, ánh mắt cầu cứu nhìn sang ông Pachowski. Nào! Bà ấy làm sao vậy nhỉ! Tarzan nghi. D như mặt đất chao đảo dưới chân bà ấy?! Ông Pachowski bỏ tay xuống. Nước mắt ông giàn giụa má. Người ông run lên, lúc này ông nén nổi trận cười, bèn phá lên: - …hahahahaha … hoahoahoahoahoa … hêêêêêê! Buồn cười quá thể. Quả nực cười! Vậy mà tôi cứ ngỡ mình láu cá lắm! Xin lỗi bà, bà Irmi, vì tôi gì với bà về chuyện này. Khi ấy bà chuyện điện thoại. Tôi bèn lén đổi. Rất chi là bí mật! Sau lưng bà… Tôi xin lỗi! Hêhêhêhê! Bà GotzeGormann, nãy giờ gì. Bà cảm thấy cực kỳ khó chịu trong cái hoàn cảnh mang tính tội phạm này, bèn đút cái bút bọc lại vào trong sắc tay và giật lùi ra cửa: - Tôi vội, bà Ebrmann. Thôi tôi cứ để lại đây 100 mark. Lần sau ra trừ cũng được. Tạm biệt! * * Ông Wilheim thuật lại câu chuyện. thú tội trước hai viên cảnh sát. Ông già này lịch thiệp với phụ nữ. Tarzan nghĩ. Ông cố tình khôngể bà Irmi dính vào vụ này. Nếu quả bà Irmi biết gì như ông ấy khẳng định, cớ sao bà ấy lại run lên thế kia. Thôi tụi mình cứ coi như ông Wilheim đúng. - Tệ quá, ông WilheimPachowski, - cảnh sát Schupowski nghiêm giọng. – Đành rằng ông cũng chẳng lợi lộc gì khi tráo tờ bạc giả lấy tờ bạc giả khác. Nhưng khi hành động ông vẫn đinh ninh đổi được tiền giả lấy tiền . Và ông thừa biết kẻ nào tung tiền giả vào xã hội, kẻ đó bị pháp luật trừng trị. Ông bị truy tố. - Chà chà, tôi có phải là tội phạm đâu. – ÔngWilheim ngạc nhiên. - Mặc! – Schupowski khăng khăng. - Làm thế khe khắt quá ạ. – Gaby xen vào. Schupowski nghiến chặt hai hàm răng lắc đầu. bạn đồng nghiệp Lehmann cũng đổi sang mặt nghiêm trọng. - còn cách nào khác. Việc truy tố là thể tránh khỏi. - Cho cháu gọi nhờ điện thoại được chứ ạ? – Gaby hỏi bà Irmi. Đoạn bé vào văn phòng. lát sau, bé quay ra gọi. - Thưa chú Schupowski, chú ra đây chút. Ba cháu muốn chuyện với chú. Viên cảnh sát vào văn phòng, khi ra tuyên bố: - ÔngPachowski, vì việc điều tra truy bắt bọn tung bạc giả vào thị trường khẩn cấp, xét thấy vụ việc của ông cũng nên miễn truy tố ông. Đích thân ông thanh tra Glockner bảo lãnh cho ông. Số xe taxi chẳng giúp gì được cho chúng tôi… Chúng tôi cần ông tả lại diện mạo kẻ đó. Ông Pachowski sờ lên kính: - Đến tả ông bây giờ tôi cũng chịu. Mắt tôi kém lắm. - Tôi và Willi biết mặt gã, – Tarzan . - Đằng nào chúng tôi cũng đến chỗ ba Gaby ngay bây giờ. Thưa ông cảnh sát, ông có thể coi như việc đó hoàn tất. Nhiệm vụ của Schupowski và Lehmann đến đây là hết. Họ cáo từ. * * Paul Behnke hết hứng tiếp tục đổi tiền hôm nay. Mệt khiếp! Cũng vất vả ngang làm việc lương thiện chứ giỡn đâu. Cố nhiên là gã nghe người ta vậy thôi, chứ gã mó tay vào công việc lương thiện bao giờ đâu. Hôm nay được rồi đấy, Sigi, - gã bảo tên lái taxi. - Để mai tiếp tục! - Mày sướng . Tao còn phải lái xe nữa. Mày muốn xuống chỗ nào? - Chở tao đến quán Chianti. Tao thèm ăn món pizza. Nhất định tao gặp mấy thằng khốn ở đó, và bảo cho chúng biết tiền chúng làm giả ẩu như giấy lộn. - Còn phần của tao đâu? Đưa đây nào! Sigi Huber bỏ tay khỏi vô lăng, chìa ra sau. Behnke thò tay lấy ví, nhưng lại lôi nhầm tẹp tiền giả ra. Tẹp tiền mỉm cười với gã. Gã toan đút trở lại túi, ánh mắt chợt dính chặt vào tờ bạc nằm cùng. - Ái chà, đây là tờ bạc mà lão khọm trả lại cho tao. - Thế sao? Behnke đáp, mà săm soi tờ bạc. Gã giơ nó lên ánh sáng, nheo mắt ngắm kỹ chất lượng màu. Tiền giả! Nhưng phải thuộc loại tiền của gã. Tờ này còn tồi hơn nhiều. Trông tởm! Thằng thợ vụng nào làm ra thế biết? Hơn nữa tờ bạc qua tay nhiều người lâu nay, có lẽ toàn những kẻ mù loà. Behnke hí lên cười: - Sigi, mày tin nổi đâu. Lão khọm cho tao vào bẫy. Té ra vì thế mà lão kiếm vào cửa hiệu đó. Nhìn đây! Lão tráo tờ bạc giả của tao lấy tờ bạc giả của lão. Lão già ma mãnh! Tao cho đây là tờ bạc trong loạt bạc của MarcelloPatroni. Nhưng tên này ngồi tù từ năm 1983. bị kết án 15 năm vì tội cướp nhà băng và buôn lậu ma túy. Còn chuyện làm cả bạc giả cho đến nay tụi cớm vẫn chưa biết. - ngờ lão trông thế mà gian! – Sigi lắc cái đầu to tướng. Behnke rút tờ 100 đưa cho đồng bọn: - Phần mày! - Mai lại tiếp tục chứ? - Nhưng phải đến chiều. Hãy đón tao lúc 2 giờ chiều. Lát sau, Behnke bước vào quán Chianti. Tay bồi bàn Guiseppe chào với nụ cười thơ lớ: - Được gặp lại ông tuyệt quá, thưa ông Behnke. - Pestili và Melfioso đến chưa? - Họ ngồi trong buồng sau, ăn. Xin ông chớ làm phiền họ. Cả hai chờ khách hẹn sẵn. - Nhưng tôi cứ làm phiền họ. Behnke và xăm xăm vào buồng sau, căn buồng trong cùng nhất của quán Chianti. Ở đây chỉ có hai bàn. bàn trống, Pestili dắt chiếc khăn ăn vào cổ áo, còn Melfioso chúi mặt xuống đĩa mì xào mà chén. - Chúc ngon miệng! Các ông cứ tự nhiên. Behnke và ngồi xuống chiếc ghế thứ ba trong bốn chiếc ghế xếp quanh bàn. Nhưng chỉ ngồi mớm, như sắp đứng dậy ngay thôi. Pestili nhấm nháp mực nướng: - Khi ăn tôi chẳng muốn thấy cái mặt tí nào. chỉ luôn luôn mang đến tin xấu và hay kêu ca. - Tiếc là đúng như vậy, – Behnke gật đầu. – Chưa bao giờ tôi gặp lắm rắc rối với chỗ tiền giả như lần này. Chất lượng quá kém. Tôi cứ bị cười nhạo suốt, hễ định đổi tiền cho ai. - Thế muốn gì nữa? Nếu tiền giả mà y như tôi bán, mà gửi vào tài khoản của tôi. Pestili diện mạo như cướp biển. Mặc lễ phục, cao lớn, xương xương, tóc quăn đen nhánh rũ xuống trán. Bộ ria đen hình móng ngựa khuôn lấy miệng. Tay đeo đầy nhẫn và lắc vàng. Melfioso ngẩng đầu khỏi đĩa mì. Mép dính sợi mì, cằm bóng nhẩy dầu ôliu. Melfioso nặng tạ hai, bộ ngực đồ sộ như ngực loài vượn Gorilla, mặt cũng na ná như thế. Sở dĩ có biệt hiệu “Giết Bọ cạp” là vì từng ở bên Châu Phi 8 năm, và dùng giày xéo chết biết bao nhiêu bọ cạp mà kể. căm thù loài bò cạp, nghe vì thưở bé từng bị bọ cạp đốt. - vẫn cứ chưa khá lên được hả? Behnke? – Melfioso nhăn nhở. - Những tờ “giấy”chúng tôi phải để mang vào nhà hàng đổi, mà để lừa bọn mù dở, đám khọm già và bọn người ngoại quốc. Phải, cả bọn ấy nữa, vì chúng rành tiền Đức. - Vì thế mà tôi phải đánh đường sang Ba Lan chắc? Pestili đẩy cái đĩa sang bên: - Thôi đừng sửng cồ lên nữa, mà hãy chịu khó làm việc. Thế đấy. Cả trong nghề của chúng ta cũng vậy thôi. Chúng tao còn khối tiền giả. Nếu mày muốn, để cho giá hữu nghị 21,50 mark 1 tờ. Behnke lắc đầu: - thời . Tôi còn đây. người bồi đến gần hỏi Behnke gọi món gì. - Ông đây lại ngay thôi mà, - Pestili . - ra tôi định ngồi lại. – Behnke nén lắm mới giấu nổi bực mình. – Cho tôi ly rượu vang và suất bánh Pizza. - dọn cho ông ta ở bàn nào đó ngoài kia, nghe chưa? – Pestili bảo người bồi. Người này gật đầu. Behnke đứng dậy: - Tôi vốn nhạy cảm. Tôi nhận thấy ngay, nếu người ta thích có mặt của tôi. - Chúng tôi có hẹn, - Pestili - Người đó đến ngay bây giờ. Chuyện làm ăn giữa chúng tôi liên quan tới ai khác ngoài chúng tôi. Vì vậy, quả tôi khoái ự có mặt của . Lát sau, ngồi ở gian ngoài, Behnke để ý thấy kẻ đến gặp hai tên người Italia dễ ghét kia là gã đàn ông có bộ mặt hóp và vàng ệch, hai hố mắt sâu hoắm, cặp môi mỏng quẹt, răng to. Hẳn gã chưa già, nhưng mái tóc đầy hoa râm. Trông như xác chết sống lại, Behnke tự nhủ và quyết định gọi gã kia là Xác Chết
* * Ông Glockner bỏ máy điện thoại, ngả người ra sau, hai bàn tay xòe rộng úp mặt bàn. - có số xe ấy. – ông . Im lặng sửng sốt: - Vậy là sao ạ? – Karl hỏi. - điều chắc chắn: hai tên là tòng phạm của nhau, - ông Glockner đáp. - Nghĩa là tên lái xe, tên đầu to đó, đề phòng bị nhớ số xe, nên dùng biển số giả, - Tarzan nhanh. - Trời đất! Hẳn chúng giả mạo mọi thứ. Cháu cuộc rằng chúng sử dụng cả giấy tờ tùy thân giả. - Các cháu rằng đó là chiếc ta chiếc Mercedes màu trắng, đúng vậy. - Tarzan xác nhận. – nóc xe có gắn biển để “taxi”. Và ở bảng đồng hồ xe có đồng hồ đo mét và đồng hồ tính tiền hẳn hoi. Chính mắt cháu trông thấy. - Vậy đúng là xe taxi , - ông Glockner . - Vậy rất có thể Đầu To cũng là tài xế . Nhưng trong cốp xe của lại có những biển số giả. - Tức là việc truy nã thôi tập trung vào chiếc taxi, mà chuyển hướng sang hai tên tội phạm phải chứ? – Tarzan hỏi. Ông thanh tra gật đầu: - Và chúng ta chắc chắn thành công. Các cháu mô tả rất chi tiết diện mạo chúng. - Chúng cháu còn có việc rất cần lời khuyên của chú, - Thủ lĩnh Tứ quái thấy đến lúc có thể đề cập đến mất tích của Markus. Ông Glockner chăm chú nghe Tarzan kể đầu đuôi. Đoạn ông đứng dậy. - Tốt nhất là chú chuyện thẳng với ông Brochmann. - Chúng con với được ạ? – Gaby . - Nếu chúng con vắng mặt, có vẻ như chúng con chỉ mách lẻo rồi lảng tránh. Họ cùng xuống sân, lên chiếc BMW của ông Glockner. - Có thể chúng ta khẳng định được liệu có đúng Markus tự ý bỏ nhà ra hay Brochmann bịa chuyện, - thủ lĩnh Tứ quái . – Cháu vừa chợt nhớ: Markus có thứ đồ chơi thích nhất mà nếu cậu ấy bỏ lang thang, thế nào cũng mang theo chứ nhất định vứt lại nhà. - Đó là thứ gì vậy? – ông Glockner hỏi. - khẩu súng bắn hơi cay ạ. Cũng có thể dùng để bắn đạn nổ và pháo hiệu. Cháu biết, thưa chú Glockner, ra cậu ta được phép giữ nó. Nhưng đúng là vậy đấy ạ. Và nếu Markus giắt nó mang theo, ắt nó vẫn nằm dưới gối của cậu ấy. - Đó rất có thể là căn cứ để điều tra, - ông Glockner kết luận. * * Brochmann ra mở cửa. Người ông ta nồng nặc mùi bia, mặt đỏ rần. Ba của Gaby tự giới thiệu ngay: - Tôi là Glockner, thanh tra hình . Con tôi và các bạn nó kể với tôi về Markus. ngắn gọn, thưa ông Brochmann, tôi sẵn sàng giúp đỡ ông. - Giúp đỡ ư? Để làm gì? Tôi thỏa thuận với Markus gia hạn cho nó đến tối chủ nhật. Trẻ con ở tuổi của nó đôi khi điên rồ. Chúng muốn bỏ nhà ra , mơ mộng những cuộc phiêu lưu vĩ đại trong thế giới bao la. Thưở thiếu thời tôi cũng y như. Tôi nhớ mình muốn bỏ nhà để theo gánh xiếc rong. Markus lại thiếu mẹ. Giúp đỡ ư? , xin cảm ơn! - Hy vọng ông phạm sai lầm nào. thiếu niên 15 tuổi… có lẽ lúc này ở giữa đám người vô gia cư, lang thang đường phố và nghiện rượu! Có thể nguy hiểm đấy. Brochmann nhún vai: - Tôi hết lẽ với nó rồi. - Cậu ta chịu nghe à? - Nó bảo nó cảm thấy dễ chịu giữa đám người đó. - Ông có cảm giác là Markus mắc vào nghiện hút ? Hoặc say xỉn? - hề. Nó hoàn toàn bình thường, nghĩa là cũng có hơi xúc động, bối rối. Dù sao nó cũng ngại tôi. Thường tôi rất mau nổi đóa nếu nó ti toe giở giọng hổn láo. Phải, chắc tôi thích hợp với vai trò ông bố dượng. Ánh mắt ông Glockner dò xét, soi mói, nhưng nét mặt biểu lộ ông nghĩ gì. im lặng khó xử, tạo dịp cho Tarzan làm như sực nhớ: - À còn chuyện này, thưa ông Brochmann! Markus mượn vở toán của tôi. Giờ tôi cần gấp quyển vở đó. Markus có gì về quyển vở của tôi ạ? - . - Tôi hiểu. Tôi cũng giận cậu ta. Vào hoàn cảnh ấy ai còn đầu óc đâu để nhớ đến vở toán nữa. Nhưng tôi nghĩ chắc quyở ở phòng Markus. Ông cho phép tôi lên lấy chứ a? Brochmann lưỡng lự. Thanh tra Glockner quay lưng, thờ ơ nhìn mảnh vườn, và bỏ . - Tùy thôi, - Brochmann làu bàu. – Nhưng nhanh lên. Tôi còn bận. Tarzan vội chùi giày vào tấm thảm để trước cửa. Brochmannđi theo . Ông ta đóng ngay cửa, dường như sợ những đứa kia cũng vào theo. Brochmann bám sát Tarzan, như “kèm người” trong các trận đấu bóng đá. Tarzan mở cặp của Markus, lôi hết sách vở bên trong ra. Mặt chảy dài, quay bảo Brochmann: - thấy. - Thế tôi chẳng giúp gì được cậu. - Cậu ta để nó đâu được nhỉ? Tôi rất cần nó. Nét mặt của Brochmann vẫn kính bưng như cổng nhà tù. - Cái đó các cậu phải tự lo lấy. - Tôi nhớ rồi! – Tarzan reo lên. – Markus hay tuyên truyền kiểu học mới: đó là nằm giư̖ đọc bài ngay trước khi ngủ. Chúng ta thử xem nhé? - Tarzan bước nhanh đến bên giường, lật gối lên. có gì. Chẳng thấy khẩu súng bắn hơi cay đâu. Chỉ vệt dầu bôi vũ khí loang mờ mờ lần vải đầu giường. - Hừm, - Tarzan lầm bầm. - Trống . Chỉ còn cách giải thích: Markus tha theo quyển vở để ôn toán giữa những người em bụi đời. Theo ông sao ạ? Brochmann giữ cánh cửa mở: Xong rồi, mời cậu biến! Tôi có việc bận bây giờ đây. * * Tứ quái cùng về Tổng nha cảnh sát lấy xe đạp. Đưa Gaby về nhà rồi, tam quái quyết định tiếp tục đạp xe khắp các phố: phần để tìm cặp “bài trùng” MũiDiều hâu - Đầu to, phần để xem có thấy Markus giữa đám lang thang nào . - Tao đói meo cả ruột rồi! – Tròn Vo than lần này là lần thứ mấy. Rồi Tarzan phát quán điểm tâm tồi tàn phố phụ xấu xí. Án ngay trước cửa quán là hai gã lang thang áo quần tiều tụy ăn ngấu nghiến bánh mì kẹp xúc xích bên chiếc bàn nhựa tròn cao gần ngang ngực. bàn là dãy vỏ chai bia. - Tao ra ngay thôi. – Tròn Vo và gửi xe đạp của mình cho Karl giữ hộ. Tarzan thoáng nghĩ: có nên hỏi họ về Markus ? Nhưng rồi tự nhủ đây phải loại người Markus có thể giao du, nên lại thôi. Tròn Vo quay ra với túi đựng bốn chiếc bánh hamburger. Cu cậu cắn ngay chiếc nhồm nhoàm vui vẻ: - Thằng nào quá đói, bảo tao tiếng, tao cho ăn nghe! Ba đứa lại tiếp tục rong ruổi khắp các phố. Hồi lâu sau, chúng khá thất vọng vì chẳng thấy Markus lẫn MũiDiều hâu và Đầu to đâu cả. - như mò lim đáy biển, - Karl ngao ngán, - chẳng lợi ích gì! - Tụi mình thử đạp thêm qua phố Moritzen xem, - Tarzan đề nghị. - Trước Đại khách sạn bao giờ cũng có số xe taxi chờ khách. Phố Moritzen còn có tên là “DậmVàng”, rộng và đẹp lộng lẫy. Những cửa hiệu nổi tiếng thu hút chỉ khách hàng ở thành phố này mà còn từ khắp thế giới. Ở đây quả thiếu mặt hàng đắt tiền nào: đồ trang sức, tranh nghệ thuật, trang phục nam giới, hàng nội thất cao cấp…, tiệm uốn tóc nữ, tiệm thời trang Italia và Paris, những tiệm rượu sang trọng và vũ trường chỉ bắtu mở cửa lúc nửa đêm. Đại Khách sạn nằm chĩnh chệ giữa phố, cao năm tầng, cổng sáng trưng, với người mặc đồng phục đỏ đứng chờ khách. Trước cổng khách sạn đổ 5 chiếc taxi. Cạnh chiếc taxi cuối cùng là tài xế đứng chỉ nhỉnh hơn nóc xe chút, cái đầu to, tóc đỏ. - Túm được gã rồi, - Tarzan với Máy tính. - Đứng tít cuối cùng kia chứ gì? – Karl hỏi. - Chính gã! – Tarzan gật đầu. Vừa đạp xe đến gần, Tarzan vừa hồi hộp nhìn biển số xe của đầu to.…DR 444… Có lẽ đây mới là số xe . * * Markus nằm chiếc giường gấp, đắp những tấm chăn hôi mùi mốc. Tường buồng ẩm ướt. con nhện to tướng chăng tơ ở góc buồng. Ô cửa sổ bé tí teo có song sắt. Còn cửa buồng dầy và nặng trịch, thể thoát ra nổi. Tiếng chốt cửa loảng xoảng. làn gió thoảng vào căn buồng giam. Markus ngồi bật dậy. Mái tóc vàng chải. Cặp mắt xanh lơ lộ chút sợ hãi, mà tức giận. Tên bắt cóc ngưỡng cửa. mặc chiếc áo trùm nâu thẫm, gần như đen, dài sát đất, thân hình mập mạp. Dĩ nhiên mặt bịt kín, chỉ để hai khe mắt. Đôi bàn tay xỏ thứ găng xấu xí của người làm vườn. Markus nhìn chằm chằm vào khe mắt . Mắt màu gì? Xanh lơ, nâu, hay xám? Cả giọng của nữa! Cái giọng kỳ quặc! Như được phát ra từ máy tự động: sắc, vang vang. Markus biết sử dụng microfone xíu với thiết bị làm biến đổi giọng . - Tao chuyện điện thoại với bố mày – Tên tội phạm . - Ông ta chỉ là bố dượng thôi. - Cái đó có gì khác đâu. Hãy mừng vì mày vẫn có người bố. - Chuyện đó chẳng liên quan chó gì đến ông. - Mày mà hổn láo, tao bỏ đói đấy. - Tôi càng sướng. Ông cứ việc làm gì với thức ăn của ông làm. Tôi muốn ra khỏi đây. - Mày được ra. - Ngay bây giờ chứ? - sớm thế đâu. Bố mày sẵn sàng trả tiền chuộc rồi. - Chà, tuyệt nhỉ? Vậy ông đòi bao nhiêu? - tr - Cái gì! ÔngBrochmann làm gì có lắm tiền thế. - Ấy vậy mà có đấy. Mày rất đáng giá đối với ông ta. - Ông bớt chút được sao? Nếu phải trả bấy nhiêu vì tôi, sắp tới chúng tôi chết đói mất. - Vớ vẩn! - Tôi sung sướng biết bao nếu cảnh sát tóm được ông. - Im mồm! Hơn nữa, cho tới giờ, chẳng có ai tìm kiếm mày cả. - Sao cơ? - Tao hạ lệnh cho bố mày: lời với cảnh sát! Nếu trái lại, mày phải trả giá. Tao cũng bảo ông ta phải kể gì với cảnh sát, trong trường hợp chúng quan tâm đến mất tích của mày. Cụ thể là: mày bỏ nhà ra và cân nhắc xem có gia nhập hẳn thế giới bụi đời hay . Mày cầu cho thời gian suy nghĩ đến tối chủ nhật, và cho tới khi đó ông ta được làm gì để tìm kiếm mày. - Ôi trời! – Markus nắm chặt hai nấm đấm. – Ông là đồ đê tiện khốn khiếp! - Câu chuyện hay đấy chứ. Còn nếu có ai cần gặp mày bảo là mày ốm phải nằm tĩnh dưỡng. Quan trọng là được cho cảnh sát biết, chừng nào mày còn ở đây. - Vậy tôi ở đây là đâu - Mày chẳng bao giờ biết được. - Vẫn ở trong thành phố chứ? - Phải, vẫn trong nội thành. - Thế xác định dễ ợt. Thử hỏi thành phố này có bao nhiêu ngôi nhà? 500.000 chăng? Tôi vào xem từng tầng hầm của nửa triệu ngôi nhà ấy, rồi chúng tôi bắt được ông. - Mày là thằng nhãi điên rồ, ngớ ngẩn. - Còn ông sao? Tên bắt cóc thèm chuyện nữa. Tay trái đưa từ sau lưng ra, ném lên chiếc giường xếp cái gói đầy màu nâu. - Đồ ăn của mày! giật lùi ra cửa. Cửa sập lại. Tiếng khóa lạch xạch. Markus mở cái gói. Hai ổ bánh , khúc giò to, quả táo, quả cam, hai hộp nước chanh. Markus xem đồng hồ. Cậu ở đây bao nhiêu tiếng rồi nhỉ? Cậu bắt đầu ăn uể oải. Sao mình thấy tên này có cái gì đó… quen quen. Cách cử động của ! Cái lối quăng túi đồ ăn. Thêm nữa lại lắc lư. Mình biết chăng? Cậu nhớ mình bị bắt cóc ra sao. Buổi trưa,ừ nhà ra gara, định lấy xe đạp bị hai kẻ tóm từ phía sau lưng. Nhưng cậu chỉ thấy bốn bàn tay xỏ găng. Chúng chụp cái bao tải lên đầu cậu. tắm giẻ tẩm hóa chất ấp vào mồm, mũi cậu. Và rồi Markus tỉnh dậy ở đây, chiếc giường xếp này. Úi chao! Chán quá! tivi, video, sách đọc. Nhưng sau này, cậu nghĩ, khi mọi việc qua, thế nào báo chí cũng đăng ảnh mình! Bốn NHỮNG TẤM ẢNH KHỦNG KHIẾP Tarzan bước tiếng động đến sau lưng Đầu To. - Này ông! Gã đàn ông quay phắt lại. Mặt gã đầy tàn hương. Gã chỉ cao đến vai Tarzan. Mắt Đầu To thoáng hoảng hốt. - Ồ, ra ông đấy à, - Tarzan . - tình cờ mới hay làm sao? - Ờ… chúng ta biết nhau à? - Tên , nhưng biết mặt. Ông nhớ lúc trưa nay chứ? Ông chở tên MũiDiềuHâu kẻ chỉ có trong túi những tờ bạc 100 mark ấy. - Tất nhiên, - Đầu To nhăn nhó. - Phải rồi, cái gã dớ dẩn chỉ có tờ 100 đó. - Tờ 100 giả! - Ờ…tôi nhìn thấy tờ bạc. - Ông chở gã đến Tổng nha cảnh sát chứ? Đầu To phải nghĩ lát: - hẳn. ta… muốn xuống xe trước quảng đường. Có lẽ, - gã cười, - ta tiếc tiền. - Gã xuống xe chổ nào? - bạn trẻ ơi, tôi còn nhớ nữa. Ở đâu đó! Làm sao tôi nhớ nổi mỗi hành khách xuống xe chổ nào!? Tarzan gật đầu: - Đúng vậy. Nhưng sau đó gã hoàn toàn ngẫu nhiên lại trèo lên xe ông, đúng chứ? - … ờ… hoàn toàn ngẫu nhiên… Mà cậu bảo sao cơ? - Bảo thế đấy. Hay ông đón gã ở đâu đó? Gã gọi điện thoại cho ông chăng? Thế nào chẳng được. Chỉ điều đáng kể: ông lại chở gã vòng vèo. - Tôi… vòng vèo… Sao… sao cậu lại nghĩ thế hả? Mặt Đầu To từ đỏ chuyển sang tái. Trán gã lấm tấm mồ hôi. - Chiều nay ông tôi gặp việc. - Ông cậu… vậy à. - Ông hãy hình dung: ông tôi tản bộ, qua góc phố ChungThủy và Oshari, trước cửa hiệu của bà IrmiEbrmann. Ông phải biết rằng ông tôi còn trẻ trung gì, ông đeo kính dày cộp, đội mũ nan, chống gậy. Ông hình dung ra rồi phải ? Rồi chiếc taxi đến đúng lúc. MũiDiềuHâu xuống xe. Gã đôi co với tay tài xế vì tay này có tiền trả lại. Gã quay sang ông tôi, hỏi ông tôi đổi tiền lẻ giúp gã được . Nhưng ông tôi mang tiền theo. Tuy vậy ông vốn sốt sắng giúp người, bèn vào gặp bà Irmi trong cửa hiệu. BàIrmi xem ngăn kéo tiền, nhưng đủ tiền lẻ. Nhưng trong lúc họ bới tìm tờ 100 đổi bị lầm. Ông đừng hỏi tôi chuyện đó xảy ra như thế nào. Có thể những tờ bạc bị bay xuống đất. Chỉ biết tờ bạc 100 của Mũi Diều Hâu nằm lại trong ngăn tiền của bà Irmi, còn tờ khác ông tôi lại đem trả. - Ờ… ra thế hả… Thú vị . Mi thừa biết , còn làm bộ. Đồ khốn! Tarzan nghĩ. Và cười tươi: - Lát sau lẫn lộn này bị phát . tờ bạc giả! Với số seri NL0682946T. Quái đản, hả? - Tôi hoàng cả người, - tay tài xế khẳng định. – Nhưng nếu cậu tưởng tôi chở gã đó đến đây cậu nhầm to. Chắc đồng nghiệp khác của tôi. - Đồng nghiệp của ông à? - Chắc chắn thế. - Thỉnh thoảng ông lái chiếc taxi mang biển số VH 131 chứ? - Khôôông bao giờ! Tarzan gật đầu: - Nhưng ông vẫn nhớ diện mạo khách của mình chứ? Cao lớn, xương xương, ăn mặc khá lịch , mũi gồ, lông mày sẫm, mắt xanh lục, khoảng 40 tuổi. Đúng ạ? người tài xế khác vừa đến gần nên nghe được câu hỏi cuối của Tarzan. - Sigi, - ông ta ngay, – đó đúng là cái ông thuê cậu chạy xe quanh thành phố đấy thôi. - , , Ewald, - Sigi phản đối. – Đâu phải, ông ta trông khác kia. Tôi phải là người biết hơn cậu, haha! Ngoài ra ông ta rời khỏi thành phố này… ờ… chiều nay. Chính tôi chở ông ta ra ga. - Hừ, tôi cuộc đấy. - Người kia lẩm bẩm và trở lại xe mình. Tarzan cắn môi dưới, làm bộ mặt thất vọng. - Tiếc là ông thể giúp thêm gì cho chúng tôi. Thế mà tôi cứ tưởng tìm ra dấu vế Sigi thở phào, đến nỗi suýt tụt cả lưng quần xuống. - Nếu có thể tôi rất muốn giúp cậu. đấy! - Cuối cùng. Mũi Diều Hâu làm sao trả tiền xe cho ông? - Ô… ờ… chúng tôi dừng xe trước quỹ tiết kiệm. ta chạy vào đổi tiền. Tarzan chúc Đầu To tối tốt lành, đoạn trở lại chổ các bạn. * * Sigi Huber run hết cả người, đưa ống tay áo quẹt mồ hôi trán. Ôi chào, hú vía! Nhưng rồi có chuyện chẳng lành! Chẳng lành tí nào! Cái thằng ranh này ràng có máu thám tử. Nghe chuyện của ông nó, thế là nó đánh hơi khắp nơi. Phải báo động cho Paul Behnke mới được. Thằng cha đó là chúa chủ quan. Sigi ngoái nhìn. Ba thằng ấy biến đâu rồi? Gã nhìn theo khi thằng “thám tử con” đến chổ thằng béo tròn có cái ví dày cộp mà gã biết, và thằng gầy nhẳng, mặt mũi ma lanh, đeo kính cận. Sigi thấy chúng đâu nữa. G có biết tam quái lủi vào ngõ Kim Hoàn để theo dõi gã. Gã hối hả đến trạm điện thoại gần nhất trước nhà hát thành phố. Sigi gọi đến quán Chianti, hỏi bồi Guiseppe xem Behnke còn ở đó . - Có, thưa ông. Ông ấy vẫn ngồi đây. - Nhờ ông gọi ông ấy ra máy chuyện với tôi. - Phiền ông chờ cho lát, thưa ông! Loáng sau, nghe Behnke lên tiếng. - Tao đây, - Sigi . – Này, cái thằng nhãi hồi trưa đánh hơi lần theo mày đấy. Phải, cái thằng tóc quăn cao lớn ấy. Nó vừa dò la tao. Thậm chí nó còn biết cái vụ ở phố Chung Thủy với lão khọm già. Té ra lão là ông nó. Tao … Sigi kể tỉ mỉ. Rồi kết luận: - Tao hốt quá rồi, Sigi, - đoạn gã . - Tạm gác lại số tiền giả . Đằng nào tao cũng hướng cả năm giác quan vào việc khác. Tốt nhất mày hãy đến đây ngay. - Đến quán Chianti ấy à? - Phải. Nhưng mày gặp tao. Để tụi mình khỏi lộ liễu, tao lẩn . - Tao chẳng hiểu gì. Tao phải làm cái trò gì ở đấy? - Chúng biết mày. Là tao Mắt sáng Pestili và Giết bọ cạp Melfioso ấy. Chúng ngồi trong buồng sau với Xác chết. Rồi mày nhận ra ngay tao với ai. Trông thằng đó quả y như vừa chui từ trong áo quan ra. Ba thằng chầu to . Chắc có “quả đậm” lắm đây. Thằng bồi Carlo mà tao vốn hay cho tiền có nghe lõm bõm được đôi câu. Rằng Pestili và Melfioso phải trả cho Xác chết 50.000 mark. Về cái gì đó! Tao có cảm giác tụi mình cũng kiếm chác được ở đây. - Thế sao? Tao phải làm gì? - Mày bám theo Xác chết. Tụi mình phải ra chổ ở của nó. Xem nó là ai… Sigi do dự. Rồi chắc lưỡi. - Thôi được, tao đồng ý. Nhưng tạm thời đây là lần cuối cùng đấy, Paul! Tao dính vào bất kỳ vụ nào nữa trong thời gian đây. * * - Gã vừa gọi điện xong, - Tarzan , - quay lại và lên xe. Tốt nhất là tụi mày hãy đợi ở đây. Để tao thử bám theo gã xem có được . - Gã có thể chạy xe 50 km giờ, - Karl .- Nhưng cứ 200 mét lại có cột đèn hiệu. Nếu gã gặp được đèn xanh, mày có cơ may đó đại ca. Và Tarzan gặp may. Chưa được mười phút sau. Sigi dừng xe ở bến đỗ cạnh quán Chianti , rồi vào quán. Hừm! Tarzan. Gã muốn chén? Hay gặp MũiDiềuHâu ở đây? Phải chăng người ta phải gọi điện thoại đến để đặt chổ trước? , cái quán ăn Italia này sang trọng và đắt khách tới mức ấy. Vả lại quán có rất nhiều chỗ. Tarzan vội khóa xe đạp, kiểm qua ví tiền. Đủ để gọi đĩa mì xào và ly nước quả! bước vào quán đường hoàng. Có rất nhiều phòng, biết chọn chổ nào đây? người khách trông có vẻ chẳng no nê, hài lòng gì bước về phía . kẻ ốm sắp chết chăng? Nhưng nhìn mà thương. Rồi Tarzan thụt vào cửa phòng ngay liền đó bởi tay tài xế Sigi ra sau người kia có quãng ngắn. Qua giá ngăn phòng, để hàng đầy chai rượu, Tarzan ghé mắt nhìn. thấy kẻ ốm sắp chết ra ngoài. Sigi theo ông ta, hơi do dự, mắt ngó nghiêng rồi bước tiếp. Ái chà! Tarzan nghĩ. Dường như gã lên theo người kia. Bên ngoài, trời nhá nhem tối. Người ốm, - mặt vàng ệch, xương xẩu, hai mắt sâu hoắm, - rẽ sang phải, nơi đổ chiếc ôtô nào, và bước tiếp. Sigi giả đứng ngắm nghía các ểu tóc trong quầy trưng bày của tiệm uốn tóc nữ. Gã ngảnh qua vai theo dõi người ốm. nghi ngờ gì nữa! Gã bám theo ông ta. Tarzan quyết định bám theo Sigi. Cứ thế, bộ ba dọc phố Faulfeller, ngã nữa, rồi qua quãng trường Glorien. Tới ngõ Spelbach, Xác chết dừng lại trước ngôi nhà xấu xí. ông già quét hai bậc thang trước cửa nhà. Xác chết và ông già trao đổi đôi câu, rồi Xác chết vào nhà, còn ông già tiếp tục quét… và văng tục khi quét phải bãi phân chó. Sigi qua như kẻ dạo chơi chuyên nghiệp khuất sau góc phố. Tarzan cân nhắc. Bám theo tay tài xế? Hay hỏi dò về Xác chết này? Sigi chẳng thoát đâu được. Vậy hãy hỏi về Xác chết. Chó bậy phải ông? – Tarzan dừng lại niềm nở. Ông già nghiến hai bàn răng giả. - Tôi biết thủ phạm. Lại là con Struppi chứ sai! Nó bao giờ cũng nhè ngay trước cửa nhà tôi! - Có phải chó của ông Biermoser ông? – Tarzan hỏi. - Của ai? Ông già tiếp tục quét. - Của ông Biermoser ấy mà. Cháu thấy ông ấy vừa vào nhà này, và còn chuyện với ông. Cái ông trông ốm đau ấy. Đó là ông Tuckl! Nhà này làm gì có ai tên là Biermoser. Ông Baldur Tuckl nuôi chó. Ơn chúa! Chỉ con Struppi cũng hành tôi đến khổ rồi. - phải lỗi của Struppi, - Tarzan cười . – Lỗi ở ông chủ, hoặc bà chủ nó thôi. Cháu chúc ông tối tốt lành! - Ở đằng trước kia nó cũng hay bậy ra lắm, - ông già bảo cậu. - Ở chỗ góc tối tối đấy. Cẩn thận kẻo giẫm phải. Trở lại quán Chianti. Tarzan thấy chiếc xe của Sigi đỗ ở đấy biến mất. lấy xe đạp, trở lại chổ Karl và Tròn Vo. Sau khi kể đầu đuôi, bảo: - Tụi mình để ý tên Tuckl này. Tao dám hỏi dò ông già, sợ lộ liễu quá. Nhất định Tuckl là kẻ mờ ám. Trông cũng biết là gã thuộc xã hội đen. Có lẽ gã làm bạc giả. Hoặc tiêu thụ bạc giả. Tóm lại là rất đáng ngờ. Nếu , Sigi chẳng bám theo gã. Karl ngồi ủ rủ yên xe. - Tụi mình tiếp , Tarzan ? – nó ngáp dài. - Mệt muốn chết! Để đến mai hơn. - Phải đó, để mai đại ca! – Tròn Vo đồng tình. – Sau bữa ăn no nê, mọi suôn sẻ hơn. - Thôi được, tụi mình tạm lui đến mai, . * * Buổi học hôm sau như trôi qua lâu hơn mọi ngày. Sau bữa ăn trưa, Tứ quái tụ tập ở nhà Gaby. - Tụi mình phải làm đôi ngả, - Tarzan phân công. - tốp tìm Markus, nghĩa là để mắt tìm trong đám dân lang thang ở thành phố. tốp lần dấu vết bọn làm bạc giả. Hy vọng Sigi dẫn tụi mình tìm ra Mũi Diều Hâu. Và Baldur Tuckl vẫn còn là dấu hỏi. May mà tụi mình có bốn đứa. Gaby xen vào: - Năm chứ. Mình cho Oskartheo. - Đồng ý! Nhưng hãy cho nó uống nhiều nước trước khi , ngoài trời nóng lắm. Thế này nhé, mình và Gaby cùng Oskar đảm nhận phần công việc nguy hiểm hơn: theo dõi làm bạc giả. CònKarl và Willi tìm Markus. Nhất trí chứ? Tròn Vo gật đầu với Tarzan. - Tốt quá! có mày kế bên cạnh, ít nhất thỉnh thoảng tao còn chén được cái kem. Hoặc giải khát bằng thứ gì đó. Tarzan bảo Karl - Nó “thỉnh thoảng”, có nghĩa cứ được 300 mét là nó lại “giải khát” đấy. Mày phải chú ý sao để hai thằng chỉ lê la ở các quán kem, mà còn xem xét được vài tụ điểm của đám bụi đời nữa nghe quân sư. - Phì! – Tròn Vo vênh mặt. - Đợi đó Tarzan! Rồi mày phải ngạc nhiên về tốc độ làm việc của tụi tao cho coi. * * Phố Moritzen, Đại Khách sạn. Có 7 chiếc taxi đổ. Nhưng thấy Sigi. - Tụi mình hãy đạp xe đến ngõ Spelbach vậy, - Tarzan . - Biết đâu Tuckl chẳng ló mặt ra. Nhưng chớ sợ đấy, Công chúa ! Trông ông ta khiếp lắm, cứ như người sang thế giới bên kia. - NhỡTuckl hoàn toàn vô hại. - Vậy tại sao lại bị Sigitheo dõi? Tụi mình biết Sigi lương thiện. Nhưng lẽ vì thế mà người bị gã theo dõi cũng lương thiện chăng? – Gaby v Tarzan dàn hòa: - Thôi được, nếu ông ta là người tử tế mình xin lỗi ông ta vì ngờ oan vậy. Lát sau, đôi bạn dừng xe ở góc ngõ. - Tuckl sống trong nhà số 8 kia kìa, - Tarzan chỉ. - Mình biết gì ngoài tên ông ta. Tụi mình… Đôi bạn gặp may. Baldur Tuckl bước ra khỏi nhà, kia rồi! Tarzan bấm Gaby, để bé chú ý nhìn. Tuckl mặc bộ complê bằng lanh rộng thùng thình. - Nếu bạn nhìn gần mặt Tuckl, - Tarzan . - bạn ngờ ông ta có thể nhanh như vậy. Hay bệnh của ông ta chỉ tàn phá gương mặt, còn mọi bộ phận khác trong cơ thể vẫn khỏe mạnh chặng? Hai đứa từ tốn bám theo Tuckl. Chốc chốc, Tarzan lại ngó ra sau. - Mình chẳng ngạc nhiên nếu phát thêm Sigi. Balder Tuckl có quãng rồi rẽ vào ngõ hẹp sau Chợ Cũ, bước vào hiệu ảnh . Hiệu ảnh treo biển “Phòng ảnh Julius Blender” các ô kính bày đầy những bức chân dung với những nụ cười rạng rỡ. - Blender à?! – Gaby khẽ . – Mình từng cùng ba mình ngang qua đây. Ba mình bảo chủ hiệu này là kẻ bẩn thỉu. - Đối tượng của cảnh sát - Thậm chí có tiền án. Gã làm những bức ảnh đồi trụy và đem bán. Thậm chí còn sử dụng người mẫu ở tuổi vị thành niên, đem tiền ra dụ dỗ, hứa hẹn. Rất may là Tuckl hề biết nhị quái là ai. Tarzan và Gaby vờ đến chiêm ngưỡng những bức chân dung bày trong ô kính, ra mắt rời Tuckl ở trong cửa hiệu. Tuckl chống tay lên quầy, lưng quay ra cửa. Blender – Tarzan chắc là ông ta – tìm mỗi phong bì trong ngăn tủ trả cho khách. Chủ hiệu to béo, môi dưới chẻ ra, cặp mắt ốc nhồi, tóc hói gần hết. Lúc này ông ta tìm được ảnh, bèn đưa cho Tuckl. Cả hai đều cười toe toét, Tarzan biết thế, vì thấy lớp da sau lưng Tuckl nhăn lại. Tuckl đút phong bì ảnh vào túi ngực và đặt hai tờ 100 lên quầy. 200 mark cho những bức ảnh ư? Tarzan lấy làm lạ. Blender lấy đắt vậy? Hay trong đó có cả tiền để mua im lặng của ông ta? Blender cất tiền, liếm môi. Chẳng cần phải nán lại lâu hơn, nhị quái rời chân. Khi Xác chết rời hiệu ảnh, Tarzan và Gaby đứng ở góc phố, nhìn vào mắt nhau đắm đuối như Romeo và Juliet. - Ông ta về phía tụi mình. – Gaby khẽ , mắt liếc dưới hàng mi óng như lục. - Mình rất muốn xem những tấm ảnh. - Gớm cết! - Có lẽ có gì bẩn thỉu trong đó. Nhưng bảo đảm là có vấn đề. - Suỵt, khẽ chứ, nhỡ ông ta nghe thấy. Tarzan làm như ôm lấy Gaby. - Nhỡ ông ta đánh rơi những tấm ảnh, - thầm vào tay Gaby. - Thế nào tụi mình cũng theo sát gót ông ta. Mình linh cảm còn có chuyện gì nữa kìa. Tuckl qua mà chẳng hề để ý đến đôi trẻ. Lúc này Tuckl về hướng ga chở hàng. Ở phố nhà kho, nơi ngoài hàng dãy kho hầu như có người, Tarzan và Gaby phải lùi lại để khỏi bị lộ. Tuckl vào đường ngầm Prillen dài gần 100 mét, tối om om. Khi ông ta sắp ra tới đầu bên kia Tarzan và Gaby bước vào đầu đàng này đường ngầm. Mắt Tarzan dán vào Tuckl. Đúng lúc đó, Tuckl gục xuống, ở mét cuối của đường ngầm. Và Tarzan thấy kẻ to con, tóc bàn chải, cúi xuống nạn nhân. Thứ vũ khí gã dùng đung đưa đe dọa người Tuckl, nhưng giáng xuống lần thứ hai. - Cướp! – Tarzan thốt lên. buông xe đạp, vọt tới cuối đường ngầm. Con Oskar kêu ăng ẳng sau lưng . Tóc bàn chải chẳng thèm bận tâm. Lúc này Tarzan phát thêm môt tên nữa xuất . C moi túi nạn nhân của chúng. Chúng chỉ nhận ra Tarzan vào giây chót. vọt tới tên Tóc Bàn chải, thúc cùi chỏ vào , và lập tức nhận ra đó là Waldo. Tên này kêu “hự!” tiếng và lăn ra đất, buông rơi cả vũ khí: đó là hai chiếc tất đen lồng vào nhau, bên trong nhồi đầy những cục chì. Tarzan quay ngắt sang trái “tiếp” tên thứ hai. Đó chỉ có thể là “Olaf”, đồng bọn với Waldo, thuộc loại Đầu trọc. Gã bao giờ tắm, nhưng ngày nào cũng cạo đầu. Da đầu gã rám nắng, tay trái đeo khuyên. Olaf sững người, trố mắt. Gã chuyển từ ngạc nhiên sang luống cuống, nhảy qua cánh tay Tuckl giang rộng dưới đất, biến mất. - Tao nhận ra mày rồi, Tarzan gọi theo, - tao tố giác mày, đồ khốn! Waldo, lúc này mới phát ra bên sườn đau như bị gãy xương, lồm cồm bò dậy. Gã 18 tuổi – như Olaf – to con, nổi tiếng là côn đồ, hay trấn lột khách bộ hành và ăn cắp ôtô. - Mày… Waldo vừa thốt lên có thế nhận ra đối thủ của mình. Cả gã và Olaf đều nếm mùi với thủ lĩnh Tứ quái, thành thử gã bước lùi. - Thôi được… tôi… tôi chỉ định đỡ ông này dậy. Ông ta… bị ngã. - Sau khi mày đánh gục ông ấy chứ gì. Waldo cũng chọn chước chuồn. Đối với Tarzan lúc này, Tuckl quan trọng hơn. quỳ xuống bên Tuckl, thận trọng lật người ông ta lại. Tuckl bị đánh vào sau đầu. thấy máu cũng như vết tổn thương. Chắc Tuckl chỉ bị đau đầu. Ví và phong bì ảnh lăn lóc cạnh ông ta. Hẳn Waldo để rơi khi trúng đòn. Đúng lúc Tarzan định nẫng phong bì ảnh Tuckl mở mắt. Tuckl nhìn trừng trừng. Con Oskar chạy lại ngửi ngửi giày ông ta. Gaby dắt cả hai xe đạp cũng vừa tới nơi. - Ông tỉnh chưa? – Tarzan hỏi. – Ông gặp bọn cướp. Nhưng tôi đuổi chúng rồi. - Cái… cái gì? - Này Gaby! – Tarzan ném cho Công chúa cái nhìn đầy ý tứ. - Hãy kiểm tra mấy thứ đồ của ông này. Kiểêêm tra xem có đủ cả ! bé hiểu ngay. Xe đạp dựng vào tường đường ngầm. Gaby nhặt chiếc phong bì. - Tôi… bị… ngã à? Tuckl vẫn ngơ ngác. - Ông bị đánh từ phía sau. Có hai tên định trấn lột ông. Chúng rình ở đây. Tệ quá, phải ạ? Cướp giữa ban ngày ban mặt. còn đạo lý gì nữa. Tuckl ngồi dậy. Đứng sau lão, Gaby trân trối nhìn những tấm ảnh. Tarzan nhận thấy vẻ thất kinh gương mặt bạn . bé vội vã nhét ảnh vào phong - cho tụi mình, Công chúa! – Tarzan . – Ý tôi là chúng mình thắng bọn cướp 1-0, vì xua được chúng . Vâng, thưa ông, đây là ví của ông… và cái phong bì. Bọn cướp chẳng lấy được gì. Ơn chúa! Thế nào ạ? Ông đứng dậy được chăng? Hay chúng tôi nên gọi xe cứu thương? - … cần thiết! – Tuckl từ chối giúp đỡ của Tarzan và đứng lên. Lão vội đón lấy những thứ Gaby trao lại. - Cám ơn! Nhét tất cả vào túi, lão sờ nắn sau đầu. - Ông có cần chúng tôi đưa đến bên taxi ạ? – Gaby hỏi. - Các bạn tử tế quá. Nhưng tôi tự được. Tôi lại khỏe rồi. – ràng lão sờ phải cái bướu. - Chổ này chẳng có cảm giác gì. - Chúng là những kẻ nào vậy? - tên côn đồ và tên đầu trọc, - Tarzan . – Lũ đê tiện! - ngờ. Tuckl thử quay đầu tứ phía, đoạn rút ví lấy ra tờ 20 mark. - Tặng các bạn! Cám ơn giúp đỡ. Tarzan xua tay. - Chúng tôi nhận đâu. Nếu ông có thể tự được, chúng tôi cũng đây. Chúc ông chóng lành đau đầu. sốt ruột muốn xem tấm ảnh lúc này nằm gọn trong túi áo Gaby. * * Karl lên danh mục các địa điểm đám lang thang bụi đời thường lui tới. Cứ mỗi lần thất bại, nó lại gạch dòng. - Tụi mình đạp xe đến sưng cả bắp chân mà chẳng lợi ích gì, - Tròn Vo phàn nàn. – Tao đoán Markus chui trong nhà trọ thiếu niên hoặc ngoại ô. Phải, có lẽ nó ở đâu đó bên hồ! Nó thích ếch lắm mà. Karl vỗ trán. - Tìm ra từ mấu chốt rồi, Willi! - Cái gì? - Ếch! - Sao cơ? Bây giờ mày tính hỏi lũ ếch xem chúng có trông thấy Markus à? - Đích chỉ có Rana Esculenta! - Ai cơ? - Đó là tên La-tinh dành cho loài ếch thông thường sống dưới ao hồ. Loài này bơi rất giỏi, dài khoảng 12cm, bụng có những vết loang lẫm. Nó ăn sâu bọ và những con cá - Xí. Đừng có kể chuyện đó với tao mà uổng. Tao thèm chén thêm cốc kem sôcôla nữa đây này. - Nhưng trước hết mình phải đạp đến công viên Mozart . - Làm gì ở công viên Mozart? - Hy vọng mỏng manh thôi, nhưng tội gì thử. Mày biết đó, Markus từng nuôi con ếch xanh. Tiếc rằng nó bị chết. Markus rất mê loài ếch. Mày có nhớ bài thuyết trình về các giống ếch khác nhau của Markus trong giờ sinh vật được điểm 10 ? Bài đó quả là hay, về mọi phương diện. Đúng vậy: Markus thích ếch lắm. Nó thường đến công viên Mozart. Trong cái hồ ở đấy đầy ếch. - Và mày cho rằng Markus đứng ngắm chúng nhảy chồm chồm, kêu ồm ồm sao? - Bên hồ có gian khố bằng gỗ mà công nhân công ty công viên hay dùng để cất máy móc, dụng cụ. địa điểm lý tưởng cho kẻ nào muốn trốn thiên hạ vài ngày. - Ừ, đến công viên Mozart, - Tròn Vo đành đồng ý. Vả lại thằng mập cũng ngó kỹ rồi: quanh đây có quán kem nào. * * Tuckl bỏ về phía ga. - Nhanh lên, Gaby! Trong ảnh có - Mình vẫn còn run. Kinh khủng! Đó là những tấm ảnh về … vụ giết người. - Cái gì? Gaby rút tấm ảnh trong túi, chìa cho Tarzan. Tarzan nheo mắt nhìn. Đúng . Tấm ảnh chụp cảnh y như trong bộ phim hình đẫm máu. bụi cây rậm rịt – đâu đó bên lề đường. chiếc xe đỗ - nhãn Opel hoặc Ford gì đấy - chỉ là phần mũi xe, thấy biển số. Giữa ảnh là hai người: gã đàn ông sống, và người đàn bà ràng vừa chết cách thảm thương. ta tóc vàng, tuổi quãng 30, khi sống hẳn xinh đẹp. Mái tóc và nửa bên mặt bê bết máu, đỏ như mực đỏ. Gương mặt quay về phía ống kính nên dễ nhận diện. Gã đàn ông chắc là tên sát nhân, vì cầm hai chân nạn nhân mà lôi. Chắc lôi vào bụi cây, vẻ rất vội vã. Gã ăn vận bảnh bao, tóc nâu, râu lởm chởm. Trong ảnh gã nghiến răng vì dốc sức, chiếc cà vạt đỏ thòng ra ngoài áo khoác. Tarzan huýt qua kẽ răng: - Mình sắp buồn nôn. - Mình buồn nôn nãy giờ, - Gaby . - Thế những bức ảnh kia chụp gì - Cũng giống thế. Người chụp bấm liên tiếp khi nạn nhân bị lôi vào bụi. Tarzan lại ngắm bức ảnh. - Công chúa ơi, mình nghĩ nó được chụp bằng ống kính têlê, từ khoảng cách khá xa. - Chắc chắn rồi. Nếu tên sát nhân nhận thấy người chụp và giết nốt ta. - Kinh khủng! Mình chưa bao giờ thấy bức ảnh như vậy. Nghĩa là Tuckl là kẻ tống tiền. - Sao lại tống tiền? Tarzan ngó qua góc nhà. Tuckl khá xa, nhưng vẫn trông thấy lão. - Công chúa ơi, có lẽ lão cho in những bức ảnh này để tống tiền tên giết người. Theo phương châm: Tôi được gì nếu giữ im lặng? Dưới 100.000 mark xong! Ai còn lạ. Cố nhiên với điều kiện tên giết người vẫn được tự do chưa vào tù… - Phải báo cho ba mình. - Ừ, nhưng báo ngay. Trước hết tụi mình xem xem Tuckl làm trò gì, ở đâu . Mình cho rằng lão tìm ngay đến hung thủ. Hà cớ gì mà lão mang theo trong người những bức ảnh ấy? Cố nhiên lão thợ ảnh Blendel là đồng bọn rồi, điều này tụi mình khẳng định. Gaby thở dài, mắt mở to. bé xúc động xoắn hai bàn tay vào nhau. Làn da quanh cái mũi xinh xinh của từ màu đào chín chuyển sang tái nhợt. Tarzan choàng tay lên vai bạn . - Đừng lo! Dù đây là vụ giết người nữa, tụi mình vẫn đủ sức hành động. Đợi thêm chút nữa thôi, rồi tụi mình bàn giao vụ này cho ba bạn: hung thủ, tên tống tiền, các bằng chứng. Đồng ý ? - Thôi được. Hai quái lên xe đạp. Con Oskar nãy giờ chồn chân, giờ phi nước kiệu. Chúng rời mục tiêu. Lúc này Tuckl qua quãng trường Mozart, tiến thẳng vào quán cà phê cũng có tên Mozart. - Tớ đoán lão hẹn gặp tên sát nhân trong ấy. Để vừa ăn bánh kẹo, uống trà Ấn Độ, vừa bàn công việc. lạnh lùng tàn nhẫn đến độ làm người ta rùng mình, hả? - Sao có những kẻ xấu xa đến thế, - Gaby gật đầu. - Quán này chó cũng được phép vào đấy. - Ý bạn là… - Tất nhiên! Dù lão trông thấy tụi mình, lão cũng chẳng nghi ngờ gì. Có khi lão còn giơ tay chào và mời mỗi đứa vại kem cũng nên. - Mình cảm thấy cực kỳ khó xử, Tarzan ạ. Ai lại giao du công khai với bọn sát nhân và tống tiền… Nhỡ báo chí đăng ảnh chúng, rồi chị hầu bàn nhớ lại: có hai đứa trẻ được trong hai tên tội phạm đối đãi rất ư là thân thiệ - Mình hiểu ngần ngại của bạn. Vậy tụi mình tìm chỗ ngồi sao cho Tuckl nhìn thấy. Quán cà phê Mozart rộng lắm. Lát sau, đôi bạn ngồi xuống cái bàn còn trống ở tít phía trong. Tarzan liếc quanh liên hồi mà chưa phát ra Tuckl. - Chà, ngẫu nhiên mới tuyệt làm sao! – Đúng lúc đó, giọng vang sau lưng Gaby. – Các ân nhân của tôi cũng có mặt ở đây. Tarzan quay phắt lại. Ở bàn cạnh đó, Tuckl ngồi với người nữa! Tarzan đớ người. cảm giác lúc này trông mình ngố lắm. Ngậm ngay mồm lại! Hãy nhếch môi như cười ấy! - Vâng, - Thủ lĩnh Tứ quái . – Đúng là tuyệt , hahaha! Ông muốn giải khát phải thưa ông? Chúng tôi cũng vậy. Lúc này có thể mỉm cười. Gaby quay lại. bé cũng cố lắm mới để lộ nỗi kinh ngạc của mình. Rồi Gaby lại quay lưng về phía bàn bên, cặp mắt xanh biếc mở to hướng vào Tarzan. Đại ca của gật đầu. Nét mặt dãn ra. Ánh mắt biết . Đúng vậy! Ánh mắt : Gaby nhìn nhầm đâu! Đó chính là người đàn bà bằng xương bằng thịt sống. Cái “xác chết” tóc vàng, đầu bê bết máu trong ảnh, lúc này đây hoàn toàn lành lặn và tươi tắn như nữ hoàng rượu nho. Lạ điệu trong bộ áo váy mùa hè màu tím. Chuỗi ngọc dài trước ngực. Son phấn rực rỡ. Người đàn bà chừng ngoài ba mươi, mắt màu xanh lục, nụ cười đôn hậu. Lúc này chị ta chụm đầu với Tuckl, thầm. Cố nhiên lão kể chuyện xảy ra với mình, và vai trò cứu tinh của đôi trẻ. Những ý nghĩ quay mòng mòng trong đầu Tarzan. Người đàn bà chỉ bị thương thôi sao? Vô lý! Vậy ra phải máu mà là mực đỏ, nhìn xem, thảm kịch trong ảnh! Để làm gì? Ai tạo ra tấm ảnh đó? Với mưu đồ gì? Đây phải là cảnh phim. Cũng chẳng phải ảnh đăng báo. Người đàn bà, ngồi đối diện với Tarzan, mỉm cười, nhiều ngụ ý và nhìn đầy thán phục. Thủ lĩnh Tứ quái cười tươi, nhún vai. Rồi chị hầu bàn đến, hỏi từng người muốn dùng gì. Tuckl quay người lại: - Bây giờ ít nhất tôi được phép mời các bạn chút gì chứ? - Rất cảm ơn ông, - Gaby ngoảnh lại đáp. – Nhưng đây là nguyên tắc của chúng tôi: nhận thưởng vì giúp đỡ đương nhiên, thưa ông. - đáng khâm phục! Tuckl cười thoải mái. Người đàn bà tóc vàng cất giọng trong trẻo. - Em có con chó kháu quá. Tôi cũng từng nuôi con chó giống Tây Ban Nha. Con Brauni tháp tùng tôi suốt 13 năm. người bạn hết sức trung thành. Chị hầu bàn bưng ra khay. Trà cho Gaby, cà phê cho Tarzan. Sau đó chị lại cầm đến cho Oskar cái gạt tàn đựng đầy nước. Gaby cảm ơn chân thành. Ở bàn bên, Tuckl lôi phong bì ảnh ra, đưa cho người đàn bà tóc vàng. - Những “pô” ảnh đẹp trong kỳ nghỉ vừa rồi của chúng ta đây, Helena. Helena nhăn trán trong khi xem các bức ảnh. - Rất thành công, Baldur. Ý tôi là rất có sức thuyết phục. Fabian làm diễn viên uổng. - Đáng được trao giải Oskar, hahahahaha! Ái chà, Tarzan nghĩ. Baldur, Fabian và Helena. Bộ ba khả nghi này dựng những bức ảnh giết người mà JuliaBlendel in tráng. Tụi mình gặp trò gì đây chứ? Năm NHƯỢNG QUYỀN > Tarzan và Gaby chỉ ngồi lúc, rồi đứng dậy gật đầu chào bàn bên. Họ vui vẻ chào lại. Ra ngoài đường, Tarzan bảo: - phải vụ giết người, mà… Tụi mình tìm ra. ràng họ muốn dùng số ảnh ấy để xỏ mũi ai đó. Tụi mình bỏ theo dõi họ, nhất là khi Sigi lại quan tâm đến họ như thế. Tiền giả, rồi lại ảnh vụ án mạng giả. Bọn tội phạm lắm mãnh. Gaby cúi xuống con Oskar vã mồ hôi và cần được tắm mát, rủ: - Tụi mình tạt qua công viên Mozart , Oskar có thể bơi trộm ở hồ ếch! Hai đứa dắt xe đạp. Vì từ đây đến công viên chỉ khoảng 300 mét. ngồi chờ con Oskar vùng vẫy vẩy nước dưới hồ, Tarzan bỗng thấy Helena lên các bậc thang rộng dẫn đến ngôi nhà đẹp cạnh đó. Tarzan chỉ Helena cho Gaby. Helena mở cửa nhà, biến vào trong. - Hình như chị ta ở trong đó. – Tarzan nhìn được số nhà, chỉ ghi nhớ ngôi nhà này quét vôi vàng, cửa sổ rộng, vườn trước trồng hoa nhà gọi con Oskar lên. - Tụi mình dần dần thu được vô khối thông tin, - Gaby . – Ê, ai thế kia nhỉ? Tarzan nhìn theo hướng mắt của bạn. Ở tít góc trong cùng của công viên có gian kho khuất nửa sau những bụi cây. Karl vừa chui từ trong kho ra, vừa lau kính vào ống tay áo, bước đến chiếc ghế dài sơn trắng. Tròn Vo nằm ngửa ghế. Hai chiếc xe đạp dựa vào nhau cạnh ghế. - ngờ, - Gaby . – Trong khi tụi mình theo dõi cật lực, hai chàng này lười chảy thây ở đây. bé thả con Oskar ra. Con chó thấy nửa kia của Tứ quái từ ban nãy, bèn cắm cổ chạy, nhảy cú lên giữa bụng bạn mập lơ mơ ngủ. Cu cậu rú lên, hoảng vía nhảy phắt lên ghế đứng, Oskar bị hất xuống đất, nhưng giận. Cái đuôi cộc vẫn ngoáy rối rít mừng rỡ, nó nhảy lên chào Karl. - Hai người ở đâu mò ra vậy? – Tròn Vo kêu lên. – Làm mình suýt chết vì sợ. - Tụi này quấy nhiễu giờ nghỉ của bạn à? – Gaby hỏi. Tròn Vo thở phì phì phẫn nộ. Karl bèn phân bua hộ: - Tụi này đến đây Markus, vì Willi sực nhớ Markus rất loài ếch. Có thể nó trốn trong cái kho kia lắm chứ. Lúc nào sợ bị ai nhìn ra nghiên cứu đời sống của lũ ếch. Tiếc là tụi này nhầm. Cái kho trống , mà cũng ở nổi. Đám lang thang biến nó thành cái nhà vệ sinh rồi. Cả bọn ngồi chiếc ghế dài. Oskar lại chạy ra hồ để bơi. Nó quan tâm đến lũ ếch quanh mình. Tarzan thuật lại những gì và Gaby chứng kiến. Gaby đưa ảnh cho Karl và Tròn Vo chuyền tay nhau xem. Tròn Vo ngắm kỹ hơn. Khi trả lại ảnh cho Gaby, nó chỉ ngôi nhà màu vàng và bảo: - Chị chàng Helena tóc vàng rất giống người đàn bà kia! Tarzan ngẩng nhìn: - Đâu? Quả thế: Helena! Lúc này chị ta thay bộ váy áo tím bằng chiếc quần Jeans và chiếc áo pull mỏng mùa hè, đeo kính râm, nách cắp tờ tạp chí. Helena tóc vàng con đường trải sỏi về phía Tứ quái. Nụ cười của chị ta chứng tỏ: chị ta trông thấy Tarzan và Gaby. Con Oskar từ dưới hồ lên, ướt sũng và sung sướng. Người đàn bà cười: - Chào cún cưng! Mày vừa tắm m Tarzan đứng dậy. Chẳng mất gì, nếu moi thêm tin ở chị ta. Càng nhiều thông tin, càng hay. - Chúng tôi chiếm ghế của chị chăng? - vui vẻ hỏi. Câu hỏi hợp lý, vì bên này hồ còn cái ghế nào nữa. - Ghế là của tất cả mọi người, - Helena đáp. – Nhưng trong chừng mực nào đó em có lý. Tôi thường tự nhủ: “bây giờ mình ra chiếc ghế của mình”. - Chị có muốn ngồi cùng chúng tôi ? Chúng tôi cũng sắp rồi. Helena nhận lời, ngồi ghé vào đầu ghế bên trái, cạnh Gaby. - Bốn chúng tôi là bạn bè, - Tarzan . – Đây là Gaby, Karl, Willi… còn tôi là Tarzan. Học sinh lớp 10 trường nội trú. - Tên tôi là HelenaSchrader. - Tôi bỗng nhớ cái ông trông đau ốm đó báo gì với cảnh sát, - Tarzan . – Hay vừa xong ông ta báo rồi? Helena lắc đầu: - Tôi nghĩ người quen của tôi định báo cảnh sát. Có lẽ vì chẳng hy vọng gì. Hay các em biết bọn hung th Tarzan gật đầu: - Chúng tôi biết mặt và tên gọi của chúng. Vậy thôi. đủ để truy nã. Nếu người quen của chị muốn, chúng tôi sẵn sàng làm nhân chứng… - Tôi bảo ông ấy. – Chị ta nhưng chị ta hỏi có thể liên lạc với những “nhân chứng tình nguyện” này ở đâu. con ếch nhảy đường. Oskar thích lắm, theo, toan ngửi ngửi nó. Nhưng lần nào con ếch cũng chồm lên nhảy tiếp, khiến Oskar ta bị giật mình. Tứ quái và cả Helena đều bật cười. - Tôi sung sướng vì sống ngay cạnh công viên này, - chị ta . – Ban đêm, bản hòa tấu của lũ ếch hay tuyệt! Khi khuya, nhất là trong những đêm hè, tôi thường ra hồ này. Khi đó xe cộ thưa thớt lắm, và tôi cảm thấy như được đắm mình giữa thiên nhiên. - Ban đêm ra đây mình ư? – Gaby . – nguy hiểm ạ? Người ta thường xuyên đến những người phụ nữ bị tấn công, đánh chảy máu đầu, và bị lôi vào bụi rậm đấy ạ. Tarzan nín thở. Nhưng bạn của mỉm cười ngây thơ như con cừu trắng dưới ánh trăng. - Tôi sợ, - Helena đáp. – Cũng chưa hề có chuyện gì xảy ra với tôi. Hơn nữa tôi nhiều năm luyện võ karate. Tôi đủ sức tự vệ. - Tarzan cũng là võ sĩ karate, - Karl . – ngoài ra cậu ấy còn giỏi võ Judo và Thiếu lâm, thưa chị. Hôm nay Gaby cũng tự nhiên hăng hái thế, bé : - Chị Schrader, tôi thấy chị ở đâu đó! Chị là diễn viên à? Ý tôi là tôi thấy chị trong tấm ảnh. - Tôi cũng vậy, - Tròn Vo gật đầu. - Có thể lắm, - Karl hưởng ứng. – Ít nhất chị cũng giống ai đó. Tarzan im lặng. Helena cười: - Quả là tôi có theo học khóa diễn viên, nhưng chưa bao giờ làm trong cái nghề đẹp đẽ đó. Tiếc là các em nhìn nhầm tôi với ai rồi. Con Oskar đến, dùng chân trước gãi vào người chủ. - Hình như nó đói rồi, - Tarzan bảo Gaby. – Mình phải rồi. Cả bọn theo . * * Markus nghe ngóng. Cửa lại mở ken két. Tên bịt mặt bước vào. - Rốt cuộc ông thả tôi ra chứ? - cậu hỏi. - Đêm nay. - Đêm nay à? Chà, tuyệt! Thế mà tôi tưởng phải ở đây đến chủ nhật. Bố tôi trả ông cả triệu mark sao? - triệu, phải! - Ông ta căm ghét tôi lắm. - Vớ vẩn! - Ông thế, vì ông biết ông ta. Tôi được thả như thế nào? Ông có định đánh thuốc mê nữa ? - Tôi bịt mắt cậu lại, nhét giẻ vào mồm, trói tay. Đến nửa đêm, tôi chở cậu đến nơi nào đó mà cậu chọn, thả cậu xuống đó. Rồi tôi báo cho bố cậu để ông ta đến đón cậu. - Xin gọi là bố dượng tôi, - Markus xoa hai tay vào nhau. – Tôi được phép chọn nơi để ông thả tôi ư? - Như tôi . - Tôi cho rằng đó phải là địa điểm vắng vẻ? - Chắc chắn là thể ở vũ trường rồi. Markus suy nghĩ lâu: - Ông biết công viên Mozart chứ? ra ai mà biết. Đó là trong những nơi mà tôi thích nhất, và ban đêm ở đó chỉ có bầy đom đóm… và những người bạn của tôi là lũ ếch mà thôi. Ta chọn cạnh hồ ếch, được ? - Tôi bằng lòng, - tên bắt cóc gật đầu. bỏ giật lùi ra cửa. Cửa đóng lại. Chốt loảng xoảng. Mạch tim Markus đập loạn lên. Tim cậu như nhảy lên trong lồng ngực. Cậu nhắm mắt, cố thu thập những ý nghĩ. Nhưng toàn thân run lên vì xúc động. Cậu định nhận ra tên bắt cóc là ai! * * Tứ quái đưa con Oskar về nhà, rồi đạp tiếp đến ngõ Spellbach. Giá gặp được ông già quét rác bậc thang Tarzan chắc hỏi “Tuckl về nhà hay chưa?”. Bù vào đó, ở góc nhà trước mặt có gã cao to, xương xương đứng dựa tường. Bộ comple mùa hè thanh lịch, chiếc mũ đúng mốt. Vành mũ phủ bóng xuống mặt gã, vậy mà Tarzan vẫn lập tức nhận ra: Mũi Diều hâu. Gã nhìn về hướng kia, và còn mải châm thuốc lá. Tarzan lao ngay vào cổng nhà tiếp đó, kéo theo Tròn Vo. Xe đạp của hai đứa đều giúi cho Gaby và Karl. - Tên đứng kia hả? – Karl hỏi. – Aha! Chắc đồng đảng của Sigi. Gã biết tao và Gaby. Hay tụi tao đến hỏi gã mấy giờ rồi nhé? - Còn hay hơn nữa, nếu mày hỏi xem gã có thể đổi ờ 20 mark lấy 1 tờ 100 giúp mày được .- Tarzan đáp. Liền đó sửng sốt thấy Gaby vội đẩy cả số xe đạp vào người Karl và tụt vào cổng nhà. - Tuckl! – bé . – Gã vừa ra khỏi nhà, về phía tụi mình. , gã chưa trông thấy mình. Nhưng gã sắp qua đây, và thế nào Mũi Diều hâu cũng theo gót gã. - Ôi các bạn ơi! – Karl rên lên. – Tôi lấy tay đâu mà giữ nổi đến 4 chiếc xe đạp đây?! Tarzan, Tròn Vo và Gaby thụt sâu nữa vào lối cổng. Lát sau, Karl huýt sáo kêu lên, rồi nó thông báo : - Ra được rồi đấy! Mũi Diều hâu theo sau Tuckl. Hôm qua Sigi, hôm nay là tên này. ràng chúng phân công nhau làm nhiệm vụ. Tứ quái dắt xe đạp. Cố nhiên chúng bám đuổi Mũi Diều hâu, về hướng quán Chianti. Mũi Diều hâu nán thêm vài giây ngoài đường, rồi cũng vào theo. - Bây giờ tụi mình đâm ra thiếu người đấy, - Tarzan . –Tuckl biết mặt Gaby và mình. Mũi Diều hâu biết Willi và mình. Karl, lại chỉ còn có mày là “tham chiến” được thôi. - Nhất trí hoàn toàn, - Máy tính gật đầu. – Mình cần vào và do thám phải ? Được! – Nó giở ví ngó thử, đủ tiền để gọi món gì đó rẻ rẻ. Karl đường h vào. Tarzan, Gaby và Tròn Vo lùi quãng: đến phố cắt ngang gần đó. Chúng kiên nhẫn chờ.
* * Karl vừa vừa ngó nghiêng. Khi ngang căn phòng đằng sau, nó thấy Tuckl ngồi cùng bàn với hai tên người Italia. Chúng uống vang bằng cốc vại. tên trông như cướp biển, bộ râu hình móng ngựa đen nhánh, tên kia chẳng khác gì con vượn khổng lồ. Tuckl gì đó với hai tên, nhưng hạ giọng rất khẽ. Để nghe được, phải đến sát chúng. Mà làm thế lộ ngay. Phòng liền đó rộng, và gần như trống . Karl phát ra Mũi Diều hâu. Gã ngồi đủ cách ra ba gã kia, trong góc phòng. Nhưng đối tượng theo dõi ở trong tầm mắt gã. Karl ngồi xuống bàn hai chỗ, cầm lấy tấm bìa lớn in những món nhà hàng phục vụ. người bồi mặc áo vét đỏ qua, đến bên Mũi Diều hâu khúm núm. - Chúc ông ngày tốt lành, thưa ông Behnke. Hôm nay chúng tôi có món bánh gatô ngon lắm. Ông muốn dùng bánh, hay món gì khác ạ? Behnke! Karl ghi nhớ. Bây giờ Mũi Diều hâu có cái tên. Người bồi cũng đến chổ Karl. Máy tính khiêm tốn gọi ly kem có quả tươi. Tuckl vẫn đanghân múa tay mà . Cả hai tên người Italia chăm chú nghe. * * chiếc taxi đổ xịch trước quán Chianti, thả khách xuống, rồi lại lăn bánh. Người khách vắt chiếc áo vét cánh tay. Lúc này mặc nó vào. - Trời! – Gaby kêu lên. - Tụi mình thấy ai thế kia! Hai thằng con trai nhìn theo. Tóc gáy Tarzan dựng đứng. nghi ngờ gì nữa! Đúng là cái kẻ kéo “xác chết” trong ảnh. Người mảnh dẻ, tóc nâu, râu lởm chởm. Gã mặc bộ comple bằng lanh nhàu nát, giày da màu trắng. - Fabian! – Gaby . - Diễn viên ngoại hạng! - Quỷ ! – Tarzan thốt lên. - chẳng hiểu ra sao nữa. Tuckl ở trong kia. Tên giết người trong ảnh lại mò đến. Mũi Diều hâu theo dõi. Nếu thêm Helena xuất đầu lộ diện nữa, ắt sau vụ này chứa điều gì tuyệt diệu lắm! Đó là chúng hẹn nhau tiệc tùng ở đây. - đơn giản như vậy đâu. – Gaby . – Mình ước gì việc chỉ có thế! Vì mình thương hại Helena. Mình thấy chị ta cực kỳ dễ mến. người phụ nữ tử tế như Helena mà nhúng tay vào tội ác tiếc biết bao. - Chị ta chỉ là nạn nhân thôi, - Tròn Vo nhồm nhoàm sôcôla. - Chỉ xác chết, đâu có hại gì ai. Gaby lườm nó. - cái đồ ngốc! Tròn Vo chấp, bụng nghĩ: “ mình cũng mến Helena mà!” - Chị ta có cái gì đó… rất phụ nữ, thêm vào đấy là tình mẫu tử đối với các con thú! – Cu cậu dõng dạc. - Mô tả tính cách khá lắm, Willi! – Gaby giễu. - Mình thích việc Helena luyện võ karate. Này công chúa, bạn vẫn giữ tấm ảnh đấy chứ? – Tarzan hỏi. Gaby vỗ vào túi áo: - rơi được, vì túi có khóa kéo. Cứ yên tâm! Fabian bước vào quán Chianti. Tarzan mong sao Karl cũng nhận ra gã. Vì chắc chắn điều này rất quan trọng. * * Fabian đến muộn ít phút. Nét mặt u ám của chứng tỏ chẳng muốn đến đây chút nào. Tuckl giơ tay vẫy , mặc dù trong phòng đó chỉ có mỗi bàn Tuckl và hai người Italia ngồi là có người. Fabian có vẻ bực v ngồi mình. - Lại đây, Fabian Gudwede! – Tuckl gọi. - Đừng rụt rè thế. Hôm nay trông Tuckl còn bệnh hoạn hơn. Nụ cười của gã khiến người yếu bóng vía có thể ngất vì sợ. - ngồi xuống đây! – Tuckl chỉ cái ghế còn trống. – Và chỉ khi nào người ta hỏi , chưa Gudwede? Hai ông đây là Luciano Pestili va Vittorio Melfioso. tên là Fabian Gudwede. Đúng chứ? Gudwede ngồi xuống: - Thế này là thế nào? Tôi… - Có đúng tên như vậy ? - Trời, ông biết rồi còn gì. - Nhưng hai ông đây chưa biết. Thế nào? - Vâng, đó là tên tôi, - Gudwede rit qua kẽ răng. - Thế hai người này là ai? Đồng bọn của ông chắc? - Sao lại đồng bọn, hả Gudwede? – Tuckl hạ giọng. - Kẻ nào giết người? hay tôi? Gudwede nín thở, nhắm mắt tựa hồ đau đớn lắm. - Ông nhất thiết phải bô bô chuyện này ở đây sao? - Ở đây chẳng ai nghe được đâu. Xung quanh có người. – Tuckl vươn cổ ra trước. Trong thoáng, gã như cố hớp lấy khí, mặt càng nhợt nhạt hơn. – để biết, Gudwede, tôi muốn bánh cho hai ông đây. Cố nhiên họ nhắm mắt mua bừa, mà phải biết mặt hàng gì. Vì vậy… - Bán ư? – Gudwede trân trối nhìn, hết người này sang người nọ. –Nghĩa là thế nào hả? Tuckl ngả người ra sau: - Để tôi giải thích cho . biết tôi 3 năm nay. Dạo đó trông tôi thế nào? Còn bây giờ? thấy chưa! Các bác sĩ tôi còn sống giỏi lắm là 10 năm nữa. - Ông… bệnh à? - Vì Chúa, hãy đừng là thương tôi. Nếu có thể, giết tôi từ lâu rồi. - Đúng! – Gudwede gõ gõ các ngón tay. – Tôi chẳng thương gì ông đâu. Bộ mặt cướp biển của Pestili nhăn nhó cười. Melfioso trố mắt nhìn, nhưng nét mặt kín bưng. Quanh mồm Tuckl hằn những nếp nhăn sâu. Gã đưa mắt hỏi Pestili. Tên này gãi đầu. Tuckl cầm cái ly úp bàn, rót cho mình rượu vang. Fabian Gudwede chẳng được uống gì. - Tôi muốn chúng ta làm tất cả, - Tuckl . - Vậy Gudwede, trả tôi tiền để tôi giữ im lặng từ bao giờ nhỉ? - Tiền để giữ im lặng? – Gudwede nhăn mặt. – Ông tống tiền tôi. Sao ông toẹt ra ông là kẻ tống tiền? - Thôi được. Tôi thế đấy. Từ bao giờ? - Từ đúng 34 tháng n Gudwede thò tay vào túi ngực tút ra chiếc phong bì và đặt lên bàn trước mặt Tuckl. - Aha! – Tuckl thốt lên. - Phải, aha! Thêm 1.000 mark tháng này. Tổng cộng là ông moi của tôi 34.000 mark. – Gudwede hậm hực. Tuckl quay sang Pestili: - Như tôi với ông đấy. Gudwede có tài sản gì, nhưng hàng tháng vẫn được khoản tiền này. Bố ta vốn khá giả. Vì biết rằng cậu quý tử của mình chẳng ăn nên làm ra, ông ta đóng bảo hiểm suốt đời cho con. Sau khi ông ta mất, cậu con được đều đặn mỗi tháng 1.000 mark cho đến lúc lìa đời. Tiếc rằng hãng bảo hiểm chỉ chi hàng tháng chứ chi thành cục, nếu tôi ép Gudwede. Nhưng như thế này cũng tốt chán. Vì như : tháng nào ta cũng nạp cho tôi 1.000 mark. Nếu , bạn của chúng ta hết đời. Tội giết người, lĩnh án chung thân là cái chắc. Pestili hỏi: - Vậy ta sống bằng gì? - Bằng tiền ta kiếm được nhờ bán hàng thuê cho trạm xăng. Hai tên người Italia ngắm Gudwede: - Sao, các ông thấy ta thế nào? – Tuckl hỏi. – ta 44 tuổi, rất khỏe mạnh. ta còn cống nạp cho các hàng chục năm nữa. Cố nhiên chúng ta thỏa thuận được. - Tôi hiểu hoàn toàn, - Gudwede hỏi. – Ông cái gì Tuckl cất tiếng ho dễ sợ. Chỉ tiếng ho của lão là lọt đến tai Karl và Behnke. - Tôi cần nhiều tiền cho năm cuối cùng của đời mình, - gã - những gì trả cho tôi trong 30 hay 40 năm tới, Gudwede ạ, tôi còn quan tâm nữa. Tôi muốn có 50.000 mark, ngay bây giờ. Nhà băng chẳng đời nào cho vay trả dần khoản tiền lớn như vậy, vì có tiền án do lái xe trong lúc say rượu, say rượu tại nơi làm việc, trộm cắp, xúc phạm người khác và giả mạo giấy tờ. Thế vay sao được nữa. Nhưng nếu tôi bán cho các ông đây, họ đưa tiền cho tôi. Hiểu chưa? Còn , Gudwede, là con gà đẻ trứng vàng của họ cho đến chết. - Khoan ! – Pestili xen vào. – Chúng ta chưa xa đến thế đâu. Mà cao nhất là 30.000 mark thôi. Ngoài ra tôi muốn thấy hợp đồng với hãng bảo hiểm. Tuckl gật đầu, bụng nghĩ: khó gì chuyện ấy! Tất cả đều được làm giả cực siêu. Thậm chí ban đầu trông thấy, khéo hãng bảo hiểm được mượn danh cũng tưởng mà tòi tiền ra. - Quan trọng hơn nữa: chúng tôi cần bằng chứng về tội ác của ta. – Pestili tiếp – ta giết ai thế? - Vợ ta, tên là Helena, - Tuckl đáp – ta đập chết vợ, rồi toan giấu cái xác vào bụi cây ven sông. Hồi đó tôi còn ham chụp ảnh lắm. Số phận run rủi tôi mò ra sông đúng lúc. Gudwede hề biết tôi chụp ta cùng xác chết. Cả chục tấm ảnh ta ra sức lôi cái xác. Những “pô” ảnh hết sảy! Tôi có thể đoạt giải ở bất kỳ cuộc thi ảnh nào với chúng chứ chẳng chơi. Nhưng tôi dùng chúng để ép Gudwede đẻ trứng vàng cho mình. Tên sát nhân lì lợm nhìn hai gã ngi Italia: - Tôi phải là người xấu. Chẳng qua tôi quá tuyệt vọng. Con quái vật đó, ý tôi Helena, biến cuộc đời tôi thành địa ngục. Tôi ân hận gì cả, chỉ tiếc là Tuckl vớ được tôi. - Nếu có tôi bọn cớm xơi tái rồi, - Tuckl càu nhàu, - nhờ tôi mà có chứng cứ ngoại phạm. Nhờ tôi! Tôi khiến bọn cớm tin rằng suốt đêm đó chúng ta chơi bài với nhau. Vì vậy chúng làm gì được . Cuối cùng đành kết luận rằng vợ trong khi dạo ven sông gặp phải tên giết người cướp của chưa tung tích. Cho tới tận lúc này, người ta vẫn truy tìm tên sát nhân đó. Pestili uống ngụm rượu vang: - Nhưng ông Tuckl, nếu vậy Gudwede cũng nắm ông trong tay. Tuckl phá lên cười: - Cái tội khai man đó của của tôi có thấm thía vào đâu so với án chung thân của bạn đây. Và ta hiểu như vậy. Thế nào, thưa các ông? Chúng ta mua bán chăng? 45.000 mark! Giá cuối cùng tôi đưa ra đấy. Pestili và Melfioso đưa mắt trao đổi với nhau, và quyết định. - Được, - Pestili gật đầu. – Nhưng chúng tôi phải xem các bức ảnh và phải nộp cho chúng tôi đủ phim bản. Gã này quay sang Gudwede: - Nếu cho mụ vợ về chầu Diêm vương sao còn để Tuckl sống hả? Gudwede nhún vai: - Ông ta có cách. Ông ta rằng các bằng chứng được gửi ở chỗ người bạn. Nếu có chuyện gì xảy ra với ông ta, người này tố giác tôi. Đó là ai tôi chịu, biết. Tuckl cười mệt mỏi: - Ước gì tôi có người bạn. Bây giờ tôi có thể rằng: tất cả chỉ là bịp. Gudwede nheo mắt lại, sửng sờ. Hai tên Italia cười, Pestili . - Với tụi tôi đừng tính chuyện ho he. đấy chứ? Gudwede gật đầu: - Tôi cam chịu với số phận của mình. Có lẽ tôi phải đền tội theo cách ấy… cho dù mụ ấy chỉ là cái đồ thối thây. Tuckl thò tay vào túi áo ngực, rút phong bì đựng ảnh ra. Pestili và Melfioso xem ảnh. - Mười bức à? - Lần đầu tiên Melfioso mở miệng trong suốt buổi. – Sao tôi đếm chỉ có chín? Tuckl ngạc nhiên, đoạn phẩy tay: - Vậy chắc tôi đánh rơi đâu mất bức rồi. Hoặc chỉ có cả thẩy 9 bức. 3 năm nay tôi có ngó ngàng đến chúng nữa đâu. Hai tên người Italia hài lòng. - Tôi để tiền ở nhà, - Pestili . - Hoặc chúng ta gặp nhau ở nhà tôi tối nay, hoặc ở đây. Tùy ông, Tuckl ạ. - Để chúng ta hiểu nhau cho đúng, - Tuckl . – tôi đòi 45.000 mark tiền . Chớ đưa tôi tiền giả đấy. Pestili cười: - Chúng tôi thanh toán thà cho những vụ làm ăn thà. Tiền giả, mà tiền giả loại tồi, là thứ dành cho hạng người như tên Behnke ngồi đằng kia và rời mắt khỏi chúng ta. Nhưng đừng lo. chỉ là tên muỗi mắt, chẳng có thá gì cả. Sáu HELENA THÚ Karl ăn hết ly kem. Và bởi người bồi cứ luẩn quẩn quanh bên cạnh, nó đành gọi thêm ly nước đào. Karl kín đáo theo dõi bốn kẻ bên bàn đằng kia. Nó thể nghe chúng gì. Nhưng hà tất phải nghe mới hiểu được: Tuckl và Fabian giở trò lừa đảo hai tên người Italia! Thậm chí lúc này Tuckl còn đưa những bức ảnh về “vụ án mạng” ra cho chúng xem. Tuy thấy, nhưng Karl ta chắc chỉ có thể là những bức ảnh đ Sau khi ngắm kỹ ảnh, tên người Italia đút cả vào túi ngực. Karl uống ngụm nước đào. Đúng lúc đó SigiHuber vào quán – tên lái taxi đầu to, tóc đỏ! bước hối hả, bỗng khựng lại. Karl ngoảnh vội , nhưng muộn rồi! Sigi trân trối nhìn nó. Karl chỉ muốn chui xuống gầm bàn mà được. Nó đành giả bộ buồn chán ngắm móng tay của mình. Sigi qua chổ Karl, tiến thẳng đến bàn của Behnke, ngoái nhìn lần nữa, đoạn ngồi xuống cạnh đồng bọn. Khỉ ! Karl nghĩ. Bây giờ ở đây lại thêm kẻ cũng biết mình. Tất nhiên rồi! Nhìn chúng chụm đầu thầm cũng đủ hiểu. * * - Mẹ kiếp, sao mày đến muộn thế, - Behnke . – Tao… - Suỵt! – Sigi trợn mắt. – Mày thấy thằng ôn ngồi kia ! Nó ở đây lâu chưa - Cái con rắn đeo kính kia ấy à? - Phải, nó. Mày có cảm giác nó theo dõi mày ? Nếu có, Paul ơi, mày nguy rồi. Chứng tỏ nó theo mày đến đây. Và cố nhiên nó cũng bám theo tao. - Cái gì? – Behnke nốc ba vại bia, muốn vào nhà vệ sinh. - Phải, thế đấy. Đen cho tụi mình. Con rắn đeo kính này cùng bọn với hai thằng chọc tức tụi mình hôm qua vì cái vụ đổi tiền ấy. Như tao kể với mày: tối qua thằng cao lớn tóc quăn tra hỏi tao ở trước Đại Khách sạn. Tao tưởng thoát được bọn nó. Nhưng bây giờ tao tin như vậy nữa. Cái tay Ewald đồng nghiệp của tao buột ra những lời ngu ngốc khi thằng tóc quăn tả diện mạo này. Ewald bảo: “Sigi, đó là cái ông thuê cậu chạy xe quanh thành phố đấy thôi”. Cố nhiên tao gạt ngay. Tao cứ tưởng thằng nhãi đó chịu tin rồi. Nhưng chẳng phải ngẫu nhiên mà con rắn đeo kính kia ngồi ở đây đâu. - Thế hai thằng kia ở ngoài đường à? - . Ít nhất tao cũng trông thấy chúng. - Được. Tao cho thằng nhãi bài học nhớ đời. Giờ tao cứ tà tà uống hết vại bia này . Rồi hai thằng chuồn theo cửa sau. Nhưng ra ngoài kia, tao tóm lấy nó, và tống quả đáng đời vào mũi nó! - Giở vũ lực ra kia à? Hừm! Thôi đành vậy. - Chỉ vài cú bạt tay, nhưng đủ để răng nó lung lay hế - Trông nó được to khỏe lắm. Có lẽ mày quát nó cũng đủ rồi. - ! - Thế còn chuyện thằng Xác chết thế nào rồi? - Hãy hỏi tao điều gì đó dễ trả lời hơn. Tao chỉ biết điều: có vụ làm ăn lớn lắm. Tụi mình phải bám sát mới được. Chúng đứng lên. nhìn Karl, chúng rời quán theo lối cửa sau. Karl vẫy người bồi, trả tiền, và cũng ra – nhưng trái với mong đợi của Behnke, nó ra bằng lối cửa trước. - Tarzan đâu? - Karl hỏi Gaby và Tròn Vo ở phố bên, giờ vừa ló ra huýt sáo gọi nó. - Ở cửa sau quán, - Gaby đáp. - để mắt phía ấy cũng chẳng hại gì. - Chính thế! Sigi và Behnke chuồn theo lối ấy đấy. - Behnke nào? - Đó là tên của Mũi Diều hâu. - Thế tụi mình đạp sang đại lộ Lortzen . Có khi Tarzan bám theo chúng. * * Sân sau quán chất đầy các đồ lủng củng: những chiếc bàn cũ, ghế, giá bày hàng, chậu hoa,… tất cả đều như đồ vất . Từ sân, có thể qua cổng ra đại lộ Lortzen. Sigi và Behnke núp sau hàng túi tấm tấm nọ. - Cái con rắn đeo kính đâu rồi biết? – Behnke lầm bầm. - Chắc nó còn phải vào buồng vệ sinh. Này Behnke, nhỡ mày nhầm sao? Biết đâu nó hề có ý định theo dõi tụi mình. - Mẹ kiếp, Sigi!- Behnke gắt. – Mày làm sao thế? Mày run lên chỉ vì tao tính đánh đổ máu mũi của thằng nhãi hả? Vừa rồi mày vẫn còn tin chắc là nó mò đến quán chỉ vì tao. Và mày có lý mới chết chớ. Cái thằng cao lớn tóc quăn rất xấc xược. Tụi mình đen như chó, lớ rớ thế nào lại vớ ngay phải ông nó, cái lão khọm già đó. - Lão khọm cho tụi mình vào tròng với tờ 100 mark! - Tệ hại thế đủ rồi! Bây giờ phải cho con rắn đeo kính kia nảy đom đóm mắt để lũ ranh hiểu rằng tụi mình biết đùa. Im lặng hai giây. Rồi giọng cất lên sau lưng chúng: - Người ta có thể nhầm lẫn biết bao. Tôi cứ tưởng các người là những kẻ thích đùa lắm cơ đấy. Những kẻ tiêu thụ tiền giả và thích đùa! Liệu hai thứ đó có thường kèm với nhau nhỉ? Sigi đờ người. Behnke cũng sửng sờ, nhưng gã tỉnh táo lại ngay và quay người lại. * * Tarzan vừa cười vừa từ sau cái tủ bát mọt bước ra. - Tôi nghĩ các ông đến thằng Karl bạn tôi. Behnke thọc tay vào túi, hoang mang trước thân hình vạm vỡ của Tarzan. muốn mạo hiểm, gã bèn xỏ các ngón tay vào móc đấm sắt mà gã luôn thủ theo người. thứ vũ khí lợi hại, chỉ cần đấm cũng đủ làm vỡ quai hàm đối thủ. Ngoài ra những mũi thép nhọn còn gây các vết thương nghiêm trọng. Behnke thuộc về “xã hội đen”. Gã luôn ghi nhớ phương châm: Chỉ sống sót là quan trọng – dù bằng cách nào! Gã tung chân trái đá cú cực mạnh và thâm hiểm. Lẽ ra đầu gối Tarzan dập nát, nhưng tránh nhanh như gió, và bàn chân trái của Behnke đá thủng mặt sau của cái tủ bát, giắt lại đó. Chỉ còn đứng chân, nhưng tên tội phạ vì thế mà đầu hàng. Nắm đấm bọc sắt của gã vọt tới. Lại trượt! Và nắm tay karate của Tarzan hạ đúng dưới cổ gã, vào phần xương ức. Behnke ngã ngửa ra đất. Kéo cái tủ đổ theo. Tarzan chỉ vào Sigi run như cầy sấy, hăm he: - Cấm tìm cách trốn! tôi cho độn thổ đấy. - Tôi… vẫn phản đối nó đấy chứ, - Sigi rên rỉ. – Tôi muốn cái cậu đeo kính bị đòn. - Hãy đứng nguyên đấy, và im mồm . Tarzan lột vũ khí của Mũi Diều hâu, gỡ chân gã khỏi lưng tủ. Gã bị ngất, mà chỉ thở hổn hển vì bị dính đòn quá đau. Tarzan lôi từ túi ngực trái của gã ra tập dày những tờ 100 mark giả. - Tất cả đều có cùng dãy số. - tuyên bố sau khi xem kỹ: NL 0632948T. Các người tiêu thụ được bao nhiêu tờ rồi? - quay hỏi Sigi. - … tôi biết. Chỉ Behnke làm chuyện đó. Tôi chẳng dính dáng gì vào đây cả. Tarzan cười: - Nếu thanh tra Glockner hỏi cung ông, ông lại nhớ ra là ông dính dáng rất nhiều vào đây đấy. Các quái còn lại tất tả đến nơ Tròn Vo hích mũi giày vào Behnke nằm sống sượt dưới sân, hỏi: - Gã sao vậy? Hay nghỉ xả hơi? - Cả hai tên rình Karl ở đây để đánh. – Tarzan giải thích. – Tuy nhiên, mình có mặt ở đây trước! Các bạn nhìn này, - vung vẩy tập tiền giả - chúng toan làm rối loạn cả hệ thống tiền tệ nước mình với thứ này đây, lũ khốn khiếp! - Gã tên là Behnke. – Karl chỉ gã nằm. – ra chúng định đánh úp mình? Cái gì đây, Tarzan? Nắm đấm sắt này phải của mày đấy chứ? - Tao đâu cần những thứ ấy. Ngoài ra tao là người quân tử, muốn làm ai bị thương. - … làm ai… bị thương? – Behnke hổn hển vọng lên – Mày … đấm vỡ cả xương ức tao rồi. - Ồ, làm gì đến nổi ấy! – Tarzan – Cùng lắm chỉ bị sưng thôi. Vào tù rồi, ông có thể nghỉ ngơi xoa bóp cho nó xẹp . - Mình gọi điện cho ba mình đây, - Công chúa - để rũ được hai tên này. Trong quán Chianti có máy điện thoại chứ? - Tốt hơn là bạn hãy vào trạm điện thoại ở đại lộ Lortzen. – Karl điềm đạm - Ở trong quán Chianti bạn biết rồi đấy… ”người ta” có thể trông thấy bạn. Sau khi cảnh sát đến đưa Sigi và Behnke về Tổng nha, Tarzan bảo Karl trở vào quán Chianti theo dõi tiếp Tuckl, Fabian và hai tên người Italia. Nhưng chúng ra lối cửa trốc hơi từ lúc nào. * * Tứ quái quyết định tìm đến Helena Schrader để tìm hiểu cái tấn trò mà hình như Tuckl và Fabian cố diễn với hai tên lưu manh đến từ xứ sở của mafia kia. Hoa nhài trong vườn trước ngan ngát thơm. Ngôi nhà cao tầng trông nước vôi còn mới, sáng sủa. Tarzan tìm thấy tên của Helena Schrader bên cạnh những núm chuông. nhấn núm chuông căn hộ của chị ta. - Vâng, ai đấy? - giọng dễ mến cất lên từ chiếc loa gắn cạnh đó. - Chị Schrader, chúng tôi đây. Gaby, Tarzan, Karl và Willi. Nhưng Oskar theo. Chúng tôi muốn gặp chị lát được chứ ạ? - Các em lên – Helena đáp liền - Tầng 1 nhé. Helena ra chờ sẵn ở cửa căn hộ đẹp đẽ của mình, mỉm cười niềm nở. - Các em dễ mến quá, đến thăm tôi ngay. - Tôi biết chị có còn thấy chúng tôi dễ mến nữa hay , – Tarzan đáp. – Chúng tôi tới đây có mục đích đấy ạ. Trước hết là loạt câu hỏi. Chúng tôi vào được chăng? Cố nhiên Helena mời cả bọn vào. - Thế này ạ, thưa chị Schrader, - Gaby mở đầu sau khi họ ngồi trong căn phòng khách sang trọng – chúng em muốn xòe vào chân chị như con ngựa vía, nhưng cũng muốn quanh co dài dòng. Tuy nhiên, em xin phép được trước điều: cả bốn chúng em đều nhất trí rằng chị rất đáng mến. Người đàn bà trẻ mỉm cười: - Tôi rất mừng. Nhưng dám nhận lời khen ấy đâu. - Theo em, chị nên biết điều đó, chị Schrader ạ. Cho dù câu chuyện tiếp theo chẳng dễ chịu gì. - Chẳng dễ chịu ư? – Helena nhướng lông mày. Gaby nhìn Tarzan. lập tức tiếp lời: - Bốn chúng tôi là những thám tử nghiệp dư. Chúng tôi trải qua nhiều cuộc phiêu lưu và thường thành công với mục tiêu đề ra. Mục tiêu đó luôn luôn là: Công lý! Nghĩa là: chúng tôi luôn giúp đỡ những người lương thiện, còn những kẻ lưu manh, trộm cắp, tội phạm bị chúng tôi phát nộp cho luật pháp xử lý. Thanh tra Glockner, ba của Gaby, là người bạn lớn của chúng tôi, luôn phối hợp cùng chúng tôi. Và chúng tôi học được rất nhiều từ chú ấy. - Vậy kia đấy! – Helena . Trong ánh mắt chị ta có vẻ gì lo lắng chăng. - Chúng tôi vừa lật mặt hai tên tiêu thụ tiền giả, bắt giữ chúng nộp cho cảnh sát, - Tarzan tiếp. – Hai tên này khá ranh ma, nhưng những tờ tiền giả quá ư rởm. - Tôi ngạcấy, - người đàn bà . - Vẫn chưa hết. Chị biết , khi làm đặc vụ, chúng tôi luôn chú ý đến mọi chi tiết xung quanh nó. Trong vụ vừa rồi, khi quan sát Behnke và Sigi – hai tên tiêu thụ tiền giả - chúng tôi xác định rằng chúng quan tâm đến con người bệnh hoạn mà - chị tha lỗi – chúng tôi đặt cho cái tên Xác chết, mặc dù bây giờ chúng tôi biết ông ta tên là Baldur Tuckl, sống ở ngõ Spelbach. Vụ chúng tôi cứu ông ta ra khỏi tay bọn cướp trong đường ngầm là hệ quả của việc chúng tôi theo dõi ông ta, chị Schrader ạ. Ngoài ra, họ của Fabian là gì nhỉ? Mặt Helena tái dưới lớp son phấn. Môi chị ta mấp máy, nhưng chị ta chỉ nuốt nước bọt. Tarzan gật đầu: - Chị muốn cho chúng tôi biết chớ gì. Lúc này chưa muốn đâu. Thế này, chị Schrader ạ, chúng tôi còn biết về ông thợ ảnh Julius nữa. Và biết cả việc Tuckl và Fabian quan hệ khắng khít với hai tên người Italia sặc mùi xã hội đen. Hơn thế nữa, chúng tôi hoàn toàn tin chắc rằng họ làm vụ lừa đảo có cỡ. Chúng tôi rất lấy làm tiếc nếu chị cũng dính vào đó. - Lừa… đảo ư? - giọng Helena thoảng thốt. - Với chị trong vai xác chết, - Tarzan gật đầu – và Fabian trong vai kẻ sát nhân. Còn Tuckl, chúng tôi đoán rằng ông ta chụp những cảnh dàn dựng đó. Gaby, đưa chị ấy xem ảnh ! Tay Helena run bắn khi chị ta đón lấy tấm ảnh. Chị ta chỉ liếc qua nó, đoạn đặt xuống cạnh mình -văng. Sau đó, chị ta nhìn đăm đăm rất lâu xuống bàn chân mình. - Các em… lấy nó ở đâu vậy? - Chúng tôi lấy của Tuckl khi ông ta bị hai tên trấn lột đánh ngất . Trước đó chúng tôi biết đây là những tấm ảnh thú vị, khi Tuckl đến lấy ảnh ở cửa hiệu của Blendel. Im lặng bức bối. Bụng Tròn Vo khẽ réo sôi. Cu cậu nhìn xuống chổ áo phông chật căng với ánh mắt đầy trách móc. - Các em báo cho ba của Gaby chưa? – Helena khẽ hỏi. Tarzan lắc đầu: - Chưa ạ. Chị hãy kể hết cho chúng tôi nghe ! Điều quan trọng nhất là: Chị còn có thể rút ra khỏi vụ này. * * Helena Schrader chịu thua. Trong khi chị ta kể, Tarzan thậm chí còn có cảm giác: Helena mừng vì có thể bộc bạch hết những điều nặng trĩu trong tâm hồn. Tứ quái ngạc nhiên khi biết hai tên người Italia: Luciano Pestili và Melfioso gần bị lừa vào tròng ra sao. Mộ cực kỳ tinh vi, Tarzan nghĩ, liệu chúng có thành công nhỉ? - Pestili và Melfioso là những kẻ làm bạc giả - Helena – Hình như Behnke và Sigi Huber nhận bạc giả từ tay chúng. - Chị có biết hai tên Behnke và Huber ? – Tarzan hỏi. Helena lắc đầu: - Có lẽ tôi biết chúng. - chị ư? Ai vậy? - Fabian. Bây giờ ấy sử dụng giấy tờ giả mang tên Fabian Gudwede. Phải làm như thế để lừa Mắt sáng và Giết Bọ cạp – đây là biệt hiệu của hai tên người Italia. ra tôi là Fabian Lampel. Họ khai sinh của tôi cũng là Lampel. Schrader là lấy theo họ người chồng li dị của tôi. - Tôi đoán trong thực tế Tuckl khỏe mạnh – Karl . - Khỏe cực kỳ. Ngó ông ta như chúa chịu nạn vậy là do bẩm sinh. Ông ta kể rằng thưở bé ông ta toàn phải chơi lủi thủi mình. Vì các bạn ông ta bị cấm chơi với ông ta. Bố mẹ của chúng tưởng ông ta mắc căn bệnh lây. , Baldur Tuckl hoàn toàn khỏe mạnh. Ông ta khám sức khỏe kỹ lưỡng ít nhất mỗi năm lần. - Chị tham gia để chiều ý của chị? – Tarzan hỏi. - lẽ tôi lại từ chối khi ấy nhờ tôi? Gaby lắc đầu: - Chị sai . Bao giờ cũng phải khước từ tham gia vào tội ác, dù cho người ruột thịt nài nỉ mình đến đâu. - Fabian từng ngồi tù vì tội giả mạo giấy tờ. Ở đó ấy quen Tuckl. , Tuckl phải tù nhân, mà là quản ngục. Bây giờ ông ta bỏ nghề, vì nuôi giấc mộng mà cả Fabian cũng rất thích. Họ muốn mở môt trường dạy lướt ván ở bờ biển miền nam Tây Ban Nha. Nhưng để làm nổi việc đó, họ cần tiền. Cả hai dành dụm được ít nhiều, còn thiếu khoảng 50.000 mark. Vậy là họ nảy ra sáng kiến lừa đảo. Thêm vào đó, Tuckl rất am hiểu “xã hội đen”. Ông ta có rất nhiều mối quan hệ, và những mối quan hệ này dẫn ông ta đến với Pestili và Melfioso. Về mặt này, tôi có thể để các em yên tâm. Đây là lần đầu tiên và cũng là lần cuối cùng ông Tuckl làm việc phạm pháp. Cả Fabian của tôi cũng gây chuyện gì nữa… Tôi dám đứng ra bảo đảm như vậy. Cho dù ấy lại làm giả giấy tờ trong vụ này, nhưng từ nay ấy lương thiện. Tarzan đưa mắt trao đổi với các bạn. Tứ quái hoàn toàn hiểu ý nhau mà chẳng cần lời. - Chị Schrader, - Gaby lên tiếng, - vậy là chị chỉ đóng vai xác chết để dựng vụ án mạng giả. Có thể gọi là làm mẫu chụp ảnh. Helena gật đầu: - Chị có muốn cùng sang Tây Ban Nha ? - Tôi phải, mặc dù muốn. - Tại sao? - Vì an toàn của tôi. Khi hai tên người Italia biết bị lừa, chúng lùng sục tìm Fabian và Baldur. Và tìm tôi. Ở Tây Ban Nha, chúng tôi được an toàn. Ở đây - Ít nhất chị cũng có thể ở lại đây, – Tarzan . - Chả là Pestili và Melfioso chẳng còn tự do được mấy hồi nữa. Ba của Gaby rất mừng, nếu chúng tôi bổ sung thêm vào bọn tiêu thụ bạc giả cả bọn làm bạc giả. - Ý em là chúng phải vào tù? - Chắc chắn như vậy. Chị được yên với chúng. Thêm nữa, theo tôi, ra… yên lặng vì chuông điện thoại réo. Helena nhấc máy, xưng danh. - Vâng, Fabian đấy ạ? - chị ta lắng nghe – Chà, tuyệt vời. Sao cơ? Hừm. Nhanh thế ư? Em biết. Thôi được. Hãy đến đây. – Helena bỏ máy. - Vụ việc thành công, - chị ta thông báo - bọn Italia trả 45.000 mark. Chúng tin vào vở diễn của Tuckl và Fabian. Họ đến đây đón tôi. - Chị biết địa chỉ của bọn Italia ? – Tarzan hỏi. - Chúng sống trong nhà trọ ở ngõ Ruhmeshallen. Gaby chỉ ra xung quanh: - Thế còn căn hộ này thế nào, nếu chị bỏ ? - Căn hộ này là tài sản của tôi. Tôi có vĩnh viễn đâu. Tôi chịu nổi cảnh sống lâu dài ở xứ lạ. Baldur và Fabian khác. Tarzan hắng giọng, đầy ý - Chị Schrader, các bạn tôi và tôi xác định rằng: Tuckl và trai chị làm thiệt hại cho hai kẻ mà ai cũng chỉ có thể nghĩ rằng đáng đời chúng. Những người lương thiện chẳng mất mát gì. Chị Schrader, chị đảm bảo với chúng tôi rằng hai người thầy dạy lướt ván tương lai đó sống lương thiện. Vì vậy, chúng tôi dành cho họ 48 giờ. Sau đó mới báo cho thanh tra Glockner. Chúng tôi biết liệu ông thanh tra có cho tiến hành cuộc truy nã lớn xuyên quốc gia hay . Có lẽ là . Riêng chị có thể ở lại đây và có gì phải lo sợ. Vì: thứ nhất tội của chị , thứ hai chị giúp chúng tôi thấu hiểu vấn đề, thứ ba việc bắt Pestili và Melfioso dễ như trò trẻ con - nhờ chị cho biết địa chỉ. Tất cả đều ủng hộ chị. Trừ những bức ảnh ghê sợ kia. với chị: chúng tôi buồn nôn khi nhìn thấy chúng. Khoan tôi chợt nhớ: ông thợ ảnh Blendel can dự tới mức nào vào vụ này? Ông ta biết chúng dùng để làm gì, nhưng biết ai bị lừa. Baldur Tuckl đút cho ông ta vài tờ 100 mark. - Chị biết Blendel ? - Tôi hề muốn quen biết con người ấy, cả Baldur cũng chỉ tìm đến ông ta, khi chúng tôi cần ai đó in tráng những tấm ảnh. Blendel vô lương tâm lắm. Ông ta sẵn sàng làm mọi việc vì tiền. Ông ta cho xây phía sau hiệu ảnh cái xưởng. - Xưởng ư? - Nghe ông ta sản xuất những dụng cụ phục vụ cho việc trộm cắp. Cả dụng cụ để vô hiệu hóa các hệ thống báo động nữa. Và ông ta thay đổi tính năng của súng. Thí dụ biến khẩu súng bắn hơi cay thành súng bắn đạn . - là to gan, - Tarzan lầm bầ là chỉ dẫn tuyệt vời cho thanh tra Glockner đây. Gaby, theo mình bây giờ bạn nên gọi điện thoại cho ba bạn. Bảy ÔNG BỐ DƯỢNG QUÝHÓA Chiếc xe Kombi chất đầy vali dừng lại sát vỉa hè. Fabian ngồi sau tay lái, Tuckl ngồi bên cạnh. Mặt cả hai rạng rỡ như vừa trúng số độc đắc, thậm chí trông Tuckl như khỏe hẳn ra. Họ nghiêm nét mặt khi thấy Helena chỉ đứng mình trước cửa nhà, mà sau lưng chị ta là Tứ quái dàn hàng ngang. Ngoài ra, trông em của Fabian có vẻ gì là định xa dài ngày cả. thấy hành lý chớ, ta lại mặc đồ bộ trong nhà, đôi chân trần xỏ dép. Helena xuống các bậc thang qua vườn trước ra phố. Fabian hạ cửa kính xe xuống. Vài lời trao đổi. RồiHelena lên sau xe. Cửa kính xe đóng lại, nhưng hai người đàn ông vẫn trân trối nhìn về phía Tứ quái. Helena gì dài lắm. Cả hai người kia há hốc mồm, mắt liên tục ngó - Hy vọng họ phóng xe cuống cuồng quá, Tarzan nghĩ. Kẻo lại kết thúc chuyến xa trong bệnh viện. Hồi lâu, Helena cúi người lên phía trước hôn lên má trai. Đoạn bắt tay Tuckl, vỗ vào má ông ta. Helena xuống xe. Cả hai người kia lại trố mắt nhìn, trong khi Fabian cho máy khởi động. Tròn Vo tiến lên bước, giơ cả hai tay mà vẫy, như chính khách sau khi diễn thuyết trước đám cử tri của mình. Gaby giễu: - Làm gì mà bạn cứ hoảng lên thế? Cho họ 48 giờ rút chạy là tốt lắm rồi. Lại còn tính làm thân nữa chắc. - mình chỉ định ra hiệu chúc họ chuyến tốt lành thôi mà. - Chống chế vậy, nhưng mập ta vội thòng hai cánh tay xuống, bước lùi lại. Chiếc Kombi chuyển bánh. Chỉ Helena vẫy cho tới khi nó khuất sau góc phố. Mắt chị đẫm lệ. Khăn tay đâu nhỉ? Chị có cái nào, mà lại cần để lau mũi. Karl sẵn chiếc khăn giấy, bèn đưa cho Helena, và nhận được nụ cười cảm ơn. Tarzan nhìn đồng hồ đeo tay: - Mình đoán giờ này chắc Pestili, Melfioso và Blendel ở trong tay cảnh sát, vì thanh tra Glockner có thói quen hành động nhanh chóng. Mình nghĩ hôm nay thế là đủ. Chúng ta chia tay thôi. * * có đồng hồ, nhưng Markus đoán khuya rồi… có lẽ 10 rưỡi hoặc 11 giờ đêm. Chẳng bao lâu nữa, cậu nghĩ, là đến lượt mình trừng trị lão, đồ bẩn thỉu! Markus nuôi kế hoạch. Tất cả đều khớp tuyệt vời. mặt cậu trả thù, mặt khác cậu sắp ngụp lặn trong tiền. Có tiền mình lệ thuộc vào ai nữa, trước hết là lệ thuộc vào Brochman. Nếu muốn mình có thể bỏ nhà ra , đến bất kỳ đâu và sống sướng như ông hoàng. Markus nghĩ ngay tới khẩu súng bắn hơi cay của cậu. Cố nhiên khẩu súng còn nằm dưới gối ở nhà. , Markus giấu nó trong gara. Tiếng chốt cửa lạch xoạch, chìa khóa xoay trong ổ. Tên bịt mặt bước vào: cao lớn, to béo, tay nắm dây thừng, tay cầm băng bịt mắ - Nào, Markus, đến lúc rồi. - Ông nhận được tiền chuộc rồi à? - Rồi. - triệu chứ? - thiếu xu. - Hay lắm, - Markus cười, chỉ riêng cậu biết vì sao. - Chúng ta làm như làm, - tên bắt cóc – Tôi trói cậu lại, rồi chở cậu , đến hồ ếch ở công viên Mozart. Đúng ? Tên bịt mặt bước tới sau lưng Markus, trói quặt hai tay cậu lại, đoạn bịt mắt cậu. Lát sau, chiếc Kombi chuyển bánh. * * Helena những con ếch. Cả đêm nay, chị cũng ra hồ ếch trong công viên Mozart để nghe bản hòa tấu của chúng. Vả lạị có biết bao điều cần suy nghĩ. Lũ trẻ đáng mến thực can dự vào cuộc đời chị. 23 giờ 05. Chỉ ngoài phố mới có ánh sáng đèn đường. Trông công viên tối tăm. Helena chẳng thấy bóng người nào. Chị lại gần hồ, ngồi xuống chiếc ghế dài quen thuộc. Đêm ấm áp, Helena lắng nghe bản hòa tấu của bầy ếch. * * Trong Tổ Đại bàng tắt đèn. Nhưng Tarzan vẫn chợp mắt nổi. Đầu óc cứ quanh quẩn với các kiện trong ngày. Hình như có cái gì đó chưa ổn. Cuối cùng sực nhớ, vội chồm dậy khỏi giường. Tròn Vo giật mình nhổm lên: - Gì thế? - Tao lại phải biến đây. - Hả? – Tròn Vo bật đèn đầu giường lên. - Tại sao? - Tụi mình để quên tấm ảnh ở nhà Helena Schrader rồi. - à? Gaby … Ừ nhỉ! Ảnh vẫn để ở -văng. Sau khi xe của Tuckl và Fabian , tụi mình cũng về luôn, quay vào phòng khách nữa. Chẳng đứa nào nhớ đến. Nhưng tao nghĩ nó nằm đó cũng tốt chán chứ sao - Willi, tụi mình biết việc bắt Pestili và Melfioso diễn ra như thế nào. Tụi mình chỉ biết chúng bị bắt. Cả hai tên và Blendel bị giam giữ để điều tra. Những tên như Pestili và Melfioso rất ma mãnh. Loại lưu manh chuyên nghiệp như chúng bao giờ để những gì có thể là chứng cứ buộc tội mình trong túi áo, mà giấu rất kỹ. Tiền giả, vũ khí, những bức ảnh và các giấy tờ khác của vụ tống tiền. Rất có thể cảnh sát bao giờ phát ra những thứ ấy. Nếu vậy, bức ảnh của tụi mình là bằng chứng duy nhất. Tất nhiên, tao thấy Helena là người tử tế, và cũng tin chị ấy. Nhưng tao vẫn muốn tụi mình giữ nó hơn. - Có khi Helena ngủ rồi. - sao? - Đừng hòng là tao cùng mày nha. Tao thừa biết: mày nằm yên nên muốn kiếm cớ chuồn chứ gì, vì mày luôn khoái đạp xe loăng quăng vào ban đêm. Tao xin kiếu! Tròn Vo kéo chăn trùm kín đầu. Tarzan mặc xong quần áo. nhàng rời Tổ Đại bàng. * * Ngồi ghế dài bên hồ ếch, Helena bắt đầu thấy buồn ngủ. Khi chị toan đứng lên thấy chiếc Kombi đỗ lại ở chổ tối dưới bóng cây ngoài phố Công Vi Người lái xuống xe - người đàn ông cao lớn, phục phịch – quanh ra sau, mở cửa đuôi xe, và giúp chú bé xuống. Chú bé ấy bị sao thế nhỉ? Người đàn ông nắm cánh tay nó dắt vội vào chổ tối hơn, dưới những tàn cây. Họ về phía hồ ếch. Helena nghẹn thở, vì chị thấy hai tay thằng bé bị trói. Mắt nó bị bịt ư? Đúng rồi, ngang mắt nó là dải băng đen. Họ đến gần, vòng được nửa vòng hồ. Helena chợt hiểu: họ muốn đến chỗ ghế dài này. Sỏi lạo xạo, nhưng bị át bởi tiếng ếch ộp oạp. Helena ngồi nấp sap sau bụi rậm. Trời trăng, sao, tối đen. Helena nhìn được mặt hai người. Người đàn ông ấn thằng bé ngồi xuống chiếc ghế dài. - Cậu được rời khỏi đây, Markus. – Helena nghe giọng trầm trầm, đều đều như phát ra từ máy tự động. - Tôi báo cho bố cậu. Ông ta đến đây đón cậu. Chú bé ú ớ. Chú bị nhét giẻ vào mồm chăng? Người đàn ông vội vã bỏ , và Helena đủ can đảm bám theo . Nếu , ít nhất chị cũng nhìn được số xe của . Chị cứ ngồi yên sau bụi cây, cho tới lúc chiếc xe phó - Em đừng sợ, - Chị tiến đến bên cậu bé - Chị ở ngay bên cạnh và trông thấy tất cả. Chờ chị tìm cách cởi trói cho em. Rồi Helena thấy miệng cậu bị dán đoạn băng dính to. Chị thận trọng gỡ nó, và Markus có thể nhổ búi giẻ hôi hám ra. - Cám ơn chị! - Cậu hổn hển – Em bị bắt cóc. Nhờ chị làm ơn tháo bỏ giúp em tấm băng bịt mắt khốn khiếp này! Em hoa hết cả mắt lên rồi. * * Phố Công viên, rốt cuộc đến đích! Tarzan cố đạp xe nhanh. Có thể Helena bực khi mình quấy rầy chị ấy vào lúc khuya khoắt thế này chỉ vì tấm ảnh. Nhưng tụi mình cần tấm ảnh. Nếu , biết ăn thế nào với thanh tra Glockner? Chỉ còn quãng đường… Nhưng Tarzan phanh két lại ngay sau chiếc xe đỗ, tròn mắt nhìn nó. nghi ngờ gì nữa. Đây là chiếc Mercedes của ông Brochman. Đúng số xe của ông ta! Và rồi thấy ông bố dượng của Markus hối hả từ công viên ra, đầy vẻ luống cuống. Có chuyện gì thế? Tarzan ngẩn người nhìn ông ta lên xe. Ông ta vừa tìm Markus chăng? Ở đây ư? Bọn lang thang hay tụ tập về ban đêm trong công viên Mozart này sao? Thôi hãy dứt điểm từng việc ! Nghĩ vậy, Tarzan đạp xe tiến đến trước cửa khu nhà cao tầng và ấn nút chuông căn hộ của Helena. sửng sốt khi thấy Helena lập tức lên tiếng. Tarzan lý do đến. Helena bèn ấn nút mở cửa. Lên tầng 4, thấy Helena đứng ở cửa căn hộ, tay cầm tấm ảnh. ràng chị xúc động vì chuyện khác. - Tarzan, tôi thể quên được ngày hôm nay, - chị . – Tôi biết có nên gọi điện cho cảnh sát , hay tốt hơn là đừng can thiệp vào đó? ngạc nhiên nghe Helena thuật lại những điều mắt thấy tai nghe. - …và tôi vừa kịp cởi trói xong cho cái cậu Markus đó … - Cái gì ạ? – Tarzan cướp lời chị - Markus ư? Cậu ấy tên là Markus ư? Ổ phải. Vì vậy mà ông Brochman vừa mò đến đây. Tôi hiểu rồi. Nhưng xin chị hãy kể tiếp! - Em biết Markus à? Vậy đó, tôi vừa kịp cởi trói xong cho cậu ấy cậu ấy ù té chạy mất. Cậu ấy cắm đầu cắm cổ mà chạy. Mặc dù tên bắt cóc dặn nguyên văn thế này: “Tôi báo cho bố cậu. Ông ta đến đây đón cậu”. - Cảm ơn chị Schrader! – Tarzan đút tấm ảnh vào túi ngực - Chị khỏi cần báo cảnh sát. Tụi em lo này. Chúc chị ngủ ngon. Tarzan chạy nhanh xuống cầu thang, nhảy lên xe đạp. Đến đường Kantaten thôi! Kỳ quái! Ông bố dượng Brochman lại dối lần nữa. Thoạt đầu ông ta khẳng định Markus ốm. Rồi kể câu chuyện cổ tích về việc Markus bỏ nhà “ bụi” và xin thời gian để suy nghĩ. Tất cả đều là dối trá! Cậu ấy bị bắt cóc. Và Brochman xử xự như thể ông ta đứng về phíc bọn bắt cóc. Ôi, lạy Chúa! Lẽ ra ông ta có thể chuyện này với thanh tra Glockner. Ba của Gaby làm gì có thể phương hại đến Markus. Vậy mà Brochman hé lời về này. Cứ để tụi mình mò mẫm mãi. Khi Tarzan đến đường Kantate, ở đó yên tĩnh. Sắp nửa đêm, ai nấy đều ngủ. chỉ mình Brochman vẫn sáng đèn. Tarzan đạp xe đến tận cổng, mà dựng xe ngoài bờ rào. khom khom, tiếng động lẻn vào cổng. Markus chờ ông bố dượng bên hồ ếch. phải có lý do gì đó. Tarzan linh cảm sắp có chuyện. soi mắt vào bóng tối. Chiếc Mercedes của Brochman đậu trước gara. Cổng gara đóng im lìm bỗng… mở! Markus rón rén từ trong ra. Tay nó cầm cái gì đó. Tarzan nằm ép xuống nền đường. Markus lướt tới. Đúng lúc nó ngang Tarzan nhỏm dậy: - Suỵt! Tarzan sửng sốt khi Markus chĩa súng về mình. - Ồ, Tarzan. Hóa ra là mày! – Markus thầm. - Có chuyện gì thế, hả Markus? Từ hai ngày nay tụi tao tìm mày như những thằng ngốc. Bố dượng mày kể cho tụi tao toàn những điều dối trá. Cả với thanh tra Glockner. Tụi tao tìm mày ở khắp những nơi đám bụi đời hay lui tới. Tao vừa nghe Helena Schrader, người phụ nữ phát ra mày ở công viên Mozart, kể rằng mày bị bắt cóc. Tụi tao quen Helena trong vụ khác. Chị ấy kể hết với tao và tao có thấy bố dượng mày tới công viên. Sao mày đợi ông ấy? - Vì tao còn phải thanh toán cho xong , Tarzan ạ. Chẳng là tao nhận ra kẻ bắt cóc tao. - Mày nhận ra??? Lão bịt mặt kín mít và ngụy trang kỹ lưỡng. Mặc dù vậy, tao vẫn cứ nhận ra lão. Còn bây giờ tao đoạt lại 1 triệu mark lão trấn của ông Brochman. - Với khẩu súng giả này à? - Lão làm sao biết được đây là súng gì? - Thôi được. Tao cùng với mày. Những cú đấm Karate của tao đủ là vũ khí lợi hại rồi. Markus nuốt nước bọt. Nó đột nhiên có vẻ hết sức mệt mỏi. Nó tựa lưng vào trụ cổng, đầu gục xuống lát. - Hình như việc tao muốn đoạt 1 triệu mark ấy cho mình cũng chính đáng. Phải, việc đó chính đáng. Ông Brochman bỏ ra để chuộc tao, ông ta phải được nhận lại số tiền đó. Nhưng tao chịu bỏ qua việc, Tarzan ạ: tao muốn vạch mặt tên khốn khiếp bắt cóc tao. Lão phải quì mọp trước tao, tội phạm đó! Hãy để tao tự tay làm việc này . Tarzan! Mày ở đằng sau, bảo vệ cho tao, được ? - Được. Tao biết lão ? Tụi mình đâu? - Lão ở rất gần đây. Và… * * Căn nhà gỗ xinh xắn, đẹp đẽ nằm cách đó hai phố. Markus bấm chuông liên hồi, khẩu súng giắt sau thắt lưng quần. Tarzan trong bóng tối. Lát sau, đèn cửa nhà bật sáng. Và Diethelm Corneli, đồng chủ hãng “Brochmna và Corneli” ra mở cửa. Ông ta choàng áo khoác trong nhà bên ngoài bộ quần áo ngủ. mái đầu tròn ủng tóc dựng ngược, xén ngắn. Đôi má sệ nung núc thịt, râu lởm chởm. - Markus, cậu đấy à? – Corneli ngạc nhiên hỏi – Tôi đưởng cậu … Bố cậu rất tin cậy kể với tôi rằng cậu bị bọn bắt cóc bắt cơ mà. - Tôi vừa được chúng thả ra, ông Diethelm ạ. Bây giờ tôi vào nhà được. ai ở nhà. Có lẽ ông Brochman đón tôi. Tôi chờ ở nhà ông được chớ ạ? - Đương nhiên rồi. Cậu phải kể hết cho tôi nghe. Cửa đóng lại sau lưng hai người. Rồi nó lại hé mở. Markus lén mở ch Tarzan lẻn vào hành lang tối om. lại đóng cửa nhà như cũ, tiếng động. Đèn phòng khách sáng. Vậy là hai người ở trong đó. cánh cửa bằng kính. Tarzan nép vào tường, liếc nhìn. Thân hình phì nộn của Corneli chễm chệ chiếc ghế bành. Markus đứng cách vài bước trước mặt lão. Lúc này nó thò tay ra sau, rồi chĩa súng vào lão. - Hãy xem đây, thưa ông bác Diethelm! Gã đàn ông nhỏm phắt dậy: - Cậu điên hả? Thế này là thế nào? Markus lên đạn. - Tôi đến đây để bắn chết ông. Thế ông tưởng sao? - Cậu làm sao vậy, Markus? – Corneli tái dại cả người - Cậu… bị ốm à? - Tôi nhận ra ông, đồ lợn béo. Ông làm tất cả để ngụy trang. Thế mà tôi vẫn nhận ra ông. Chiếc áo trùm kín thân hình ông, nhưng che sao nổi các cử chỉ của ông. Thêm nửa, người ta chỉ sử dụng microfôn khi giọng của mình quen với đối phương thôi. - Markus! Cậu… cậu nhầm rồi. Làm sao tôi nỡ lòng nào? Tôi là bạn làm ăn với bố cậu… ờ… với7;ng cậu. bao giờ… - Ông im mồm ! Phải, bố dượng tôi. Tôi ngạc nhiên vì ông ta chịu nhả số tiền đó ra. Mà vì tôi ư? Trong khi bình thường ông ta chỉ cầu cho quỉ tha ma bắt tôi . Từ khi mẹ tôi qua đời, ông ta trắng trợn bộc lộ điều đó. Chẳng lẽ đủ sức chi số tiền đó ra? Tôi tưởng các ông làm ăn lụn bại kia mà. - Markus, hãy bỏ khẩu súng ấy . Tôi… tôi làm gì cậu cả. - Có đấy! Và nếu ông Brochman chi tiền ra, giờ đây chắc tôi tiêu đời rồi. - ! Đời nào tôi lại… Corneli cắn môi. Markus mỉm cười. - Có lẽ tôi để ông sống, ông bác Diethelm ạ. Nhưng ông phải chi ra 500.000 mark. nửa số tiền chuộc. Ông biết , tôi muốn lo trước cho tương lai của tôi. Tôi chẳng trông mong gì ở ông bố dượng ấy. Còn bằng … Ôi lạy Chúa! Corneli nuốt nước bọt. Mồ hôi ròng ròng mặt lão. - Markus! 500.000 mark… là tất cả những gì tôi có. Triệu mark chia rồi. Cậu hiểu . Người cộng tác với tôi… lấy nửa. - Ông dối! Ông chẳng có ai cộng tác cả. - Có đấy! Tôi thề danh dự. - Kẻ ấy là ai? Hãy ngay, nếu tôi bắn. - Bố… bố dượng cậu. Markus buông khẩu súng xuống. - Ông gì? - Phải, chính ông ta. Hãng của chúng tôi sắp phá sản. Nếu phá sản, những người góp vốn xông đến đòi trả tiền cho họ, và chúng tôi trắng tay. Chúng tôi chỉ còn nước ăn mày. triệu mark này là số tiền dự trữ cuối cùng mà chúng tôi còn thu vén được. Chúng tôi phải tìm cách giữ riêng nó ra cho mình. Markus trân trối nhìn Corneli, hét lên: - Vậy là ông và Brochman, các người chỉ nghĩ đến tiền. Chứ giây thèm nghĩ đến tôi. Mũi súng chĩa xuống đất, Corneli thừa cơ nhảy khỏi ghế bành, đánh bật khẩu súng rơi khỏi tay Markus. Khi Corneli cúi xuống toan nhặt súng lên, Tarzan ở trong phòng phóng cú đá vào sườn lão. Corneli đổ xuống như bao bột, há mồm hớp khí. - Tao nghe thấy hết, - thủ lĩnh TKKG bảo Markus. - quá sức tưởng tượng. Tuy nhiên tụi tao đánh giá sai ông bố dượng của mày. Tụi mình giao ông ta cho thanh tra Glockner. Tao gọi điện đây. * * Brochman bị bắ trong giờ đó, cũng như Corneli. Khi hai tên ngồi tù, Markus được giao cho người họ hàng chăm sóc vì cậu chưa đến tuổi thành niên. Cố nhiên cậu cảm thấy thoải mái hẳn. Tài sản còn lại của hãng đủ đảm bảo cho Markus học hành đến nơi đến chốn. Pestili và Melfioso chối cãi được tội làm bạc giả, đành vào nhà đá bốc lịch . Behnke và Sigi Huber cũng cùng chung số phận. Balder Tuckl và Fabian bao giờ xuất lại ở thành phố này. Đương nhiên Tứ quái kể hết với thanh tra Glockner, nhưng xét tội hai người đó nặng, cảnh sát bỏ qua, truy nã. Julius Blendel may mắn như họ. bị đưa ra xét xử vì rất nhiều tội dính tới đám xã hội đen mà giờ người ta mới khui ra được. Helena Schrader việc gì. Chị lập công chuộc tội bằng những thông tin giúp cho việc bắt giữa hai tên tội phạm người Italia và Blendel. Khi mọi việc kết thúc, Helena mời Tứ quái đến liên hoan ở tiệm cà phê Mozart. Chị ngạc nhiên thấy Tròn Vo nuốt gọn bao nhiêu là bánh kem sôcôla, tới mức cu cậu thấy bụng ấm ách đề nghị cả hội dạo hồ ếch trong công viên.
CẤT VÓ BÊN SÔNG ĐEN Tác giả: Stefan Wolf Tác phẩm: Tứ quái TKKG Tủ sách: Truyện trinh thám - Văn học nước ngoài Nhà xuất bản Kim Đồng Nguyên bản tiếng Đức: “Um Mitternacht am schwarzen Fluss” Nhà xuất bản Pelikan – Hanover 1986 Dịch giả: Vũ Hương Giang Phóng tác: Bùi Chí Vinh Đánh máy: picicrazy Soát chính tả: candynhok Ảnh: annsuri Thực ebook: annsuri oo0TVE0oo . LÔ HÀNG ĐẶC BIỆT Giá có Tarzan cùng Gaby cảm thấy phấn chấn hơn nhiều. Nhưng và Tròn Vo còn mắc việc ở trường nội trú, nên đến sau. Thành thử ba người: Gaby, Karl và Tanja Leihmeier - bạn cùng lớp, chơi với Gaby - đành lên đường tới khách sạn "Cảnh Đẹp Ven Hồ" trước. Con đường này vắng vẻ, lại có quãng xuyên rừng thông tối tăm. Trời thu xanh thắm. Ba đứa đạp xe song hàng. Con Oskar chạy bên xe chủ. Tuy nó thở hồng hộc, nhưng rất khoái chạy đường trường. - xa cách này quả là ngáng trở tình thân giữa mình và Jan. - Tanjaụi mình gặp nhau giỏi lắm hai tuần lần. Thân nhau mà gặp chỉ có thế quá ít, Gaby nhỉ? - Ừ! - Công Chúa gật đầu đồng tình. Tanja 15 tuổi, tính tình sôi nổi và dịu dàng. Mái tóc đen chảy xuống đôi bờ vai. Khác với Gaby, tóc mái của xén rất ngắn và cặp mắt đen luốn áng rực. Jan Drebelt là bạn trai của Tanja: thiếu niên mồ côi 17 tuổi. Jan thôi học, theo học nghề kinh doanh ở khách sạn Cảnh Đẹp Ven Hồ. Chủ khách sạn là chú ruột Jan, người họ hàng duy nhất cậu còn có đời. Jan lớn lên ở nhà ông. Cậu hầu như nhớ nổi cha mẹ mình nữa. Họ mất từ khi cậu còn là chú bé. - Dù sao Jan cũng tử tế, mời chúng tôi đến dự buổi liên hoan thịt nướng. - Karl xen vào - Trời càng ngày càng lạnh hơn. Sắp tới chắc chẳng picnic và đốt lửa trại được nữa. - Còn xa nữa hok Tanja? - Gaby hỏi. Gaby có lần cùng ba mẹ đến khách sạn ven hồ này, nhưng từ lâu lắm rồi. - Còn khoảng 3 cây số nữa - Tanja đáp - Trước đó, con đường chia làm đôi ngả: rẽ phải tiếp đến Gunzhausen, rồi từ đó ra xa lộ; rẽ trái qua sông Đen đến hồ Nước Đen. Xung quanh im ắng. Chỉ thi thoảng con cu rừng gáy lên. Đúng lúc này Gaby nghe tiếng động cơ ôtô rú ầm ầm. - Dạt sang bên! - Karl kêu lên - nó nghiến bẹp tụi mình bây giờ! Quả ! chiếc xe tải cỡ đại rầm rầm lao đến. Nó chạy từ phía sau lại, với tốc độ 90 cây số/giờ, có thể còn hơn thế. ràng tay lái xe cho rằng con đường thuộc về mỗi mình gã. Điên rồ! Gaby thoáng nghĩ. bé lờ mờ thấy hai bộ mặt sau tấm kính chắn gió. Chiếc xe tải xuyên qua con đường hẹp tựa nút bấc vừa lọt cổ chai. Những bánh xe đúp cực lớn của nó sạt qua vệ đường. Sao nó chịu chạy chầm chậm lại? Thoạt tiên Gaby con thắc mắc, nhưng chớp mắt sau đó bé phản xạ theo bản năng: quăng người nhanh như chớp vào bụi cây bên trái. Oskar, bị chủ giật theo, kêu ăng ẳng. Nó nằm dưới xe đạp của Gaby. Yên xe sạt vào mũi nó. Con có giãy giụa. Gaby nín thở, trân trối nhìn lên thành thùng xe tải lúc bấy giờ chỉ cách nửa mét. Những lốp xe khổng lồ nghiến đường, cách xe đạp của Công Chúa chỉ chừng gang tay. Có ai vừa kêu chăng. Từ bên kia đường, chỗ Tanja và Karl ư? Hình như có tiếng kim loại loảng xoảng? Thoắt cái, chiếc xe tải biến mất sau rặng cây ở khúc ngoặt gần nhất. Gaby kinh hoàng nhìn sang chỗ các bạn. Tanja nằm trong bụi cây, mặt nhăn lại đau đớn, tay giữ cánh tay. Karl, cũng vừa thoát thân bằng cú nhảy như Gaby, bị các cành cây bao bọc. Nhưng nó nhanh chóng gỡ ra được, đến xốc nách Tanja đỡ đứng dậy. - Bạn có bị thương ? - Gaby kêu lên, đồngi bật dậy, lao sang. Con Oskar chui từ dưới chiếc xe đạp đổ ra, đầu nó lắc lắc như bị nước vào tai. - Nó sạt vào người mình. Tanja xoa xoa cánh tay, duỗi nó ra, gặp lại, rồi nét mặt dãn hẳn. ràng đỡ đau. - Đúng là nó sạt qua người mình! Cái gã lái xe thổ tả đó! Gã mù hay là điên? Gã phải thấy tụi mình dạp xe đường chứ. May mà mình chưa việc gì. Nhưng chiếc xe đạp của mình! Gã phải đền! Chiếc xe của Tanja nằm bẹp dúm mặt đường. Karl kêu lên: - Tụi mình ở đâu chứ? Trong rừng nguyên thủy chăng? gã lái xe hóa rồ sử dụng chiếc xe tải của gã như thứ vũ khí. Hay gã định phá hỏng khu rừng này? Mà cây cối chết chưa đủ để thỏa mãn gã hay sao? Bây giờ gã phóng xe đến khách sạn Ven Hồ chăng? Hay theo hướng đến Gunzhausen? Mà chiếc xe tải cỡ đó liệu có được phép chạy qua đường hay chứ? - ! - Tanja đáp - Tôi chú ý đến những biển báo. Nhưng Jan cố với tôi. Những người ở đây và khách của khách sạn mới được lái xe qua đây. Ngoài ra chỉ có thợ rừng và đám kiểm lâm là được phép. Xe tải lại càng bị cấm. Con đường này cũng cấm đối với các phương tiện giao thông công cộng đến Gunzhausen. Trước kia khác. Nhưng từ khi khu vực này được nâng thành công viên tự nhiên, người ta đưa ra những quy định nhằm bảo vệ nó. - Làm thế là phải. - Karl - tay bạn sao rồi? - bị gãy. Nhưng thế nào cũng bị bầm tím. - Đưa mình xem nào, - Gaby - khuỷu tay bị sầy da đây nà - Rát lắm. Nhưng mình chịu được. - Hãy ngồi lên sau xe tôi, - Karl mời - để tôi chở bạn về nhà. - Cái gì cơ? - Tanja giãy nảy - Về nhà ấy à? Chỉ vì xây xước tí thôi ư? Tôi có phải "nhà giàu phải gai mồng tơi" đâu? , Karl ơi! Chúng mình đến khách sạn Ven Hồ và tham dự liên hoan thịt nướng. Tôi gọi điện cho ba mẹ là xong. Vì chiếc xe hỏng này! bé chỉ xuống xác chiếc xe đạp. Trông Tanja mỏng mảnh, mà can trường ghê, Gaby tự nhủ. - Tay lái xe vô lại đó phải chịu trách nhiệm, - Gaby - có cách nào biện minh cho lối phóng ẩu của gã cả. Tiếc là mình chú ý xem số xe. Mình tê liệt vì quá sợ hãi. - Về số xe mình cũng chẳng hơn gì, - Karl - nhưng dòng chữ đề tên hãng bên cửa buồng lái mình đọc được. Chiếc xe tải là của hãng vận chuyển đường trường của thành phố "Hubert Kambart". - Mình có biết, - Gaby gật đầu - được, gã biết tay! Đó chỉ là tội gây nguy hiểm cho giao thông, mà là tội cố sát. Ba đứa kiểm tra lại quần áo của mình. Đứa nào cũng mặc quần bò, nên bị gai trong bụi cây đâm mấy. Nhưng chiếc áo pun màu xanh da trời của Gaby bị cào rách mấy chỗ. Áo của Tanja trông còn thảm hại hơn. - Gã phải đền khối tiền. - Tanja . - Mình phải trả tiền về vết thương nữa! Này, liệu cái đèo hàng của bạn có chịu nổi mình Karl? Cố nhiên là chịu nổi. Có điều, Karl phải gò lưng hơn khi đạp xe. Và tốc độ giảm Gaby xem xét con Oskar. Cái mũi đen bóng của nó sứt mẩu da . Nhưng nó có vẻ đau, mà tươi tỉnh lắm. Chỗ con đường rẽ đôi đây này. mũi tên chỉ đến hồ Đen, bên dưới thềm tấm biển đề khách sạn "Cảnh Đẹp Ven Hồ". Lát sau, lũ trẻ đạp qua cái cầu đá. Sông Đen chảy dưới cầu. Khi qua, Gaby liếc xuống. Nước quả là đen như mực. Mặc dù thở hổn hển, Karl vẫn giải thích mà đợi ai hỏi: - Hồ cũng tên là hồ Nước Đen, vì đó là hồ bùn. Nước hồ bùn cực kỳ tốt cho sức khỏe con người, nếu bơi trong nó. Nước này chữa khỏi bệnh tê thấp và làm cho da mịn đẹp hơn. Nhưng chớ có lặn mà dại, lạc ngay trong đáy hồ đen kịt. phần con sông cũng có đáy bùn. Phải ra đến phía ngoài rừng, chỗ Sở Lâm Nghiệp, nước sông mới sáng ra... Nhưng nó vẫn mang tên sông Đen. Con đường thoai thoải chạy xuống. Cây cối lùi lại phía sau. Hồ Nước Đen nằm trước mặt lũ trẻ. Rừng rậm bao quanh hồ. Cách tòa khách sạn xây sườn dốc xa là nơi bắt đầu dòng sông Đen. Chỉ quãng ngắn rồi con sông khuất sau những bụi cây rậm. Gần bờ hồ có con đường dài chừng 1km, đủ để những khách trọ của Cảnh Đẹp dạo buổi chiều. - Đẹp quá! - Gaby reo lên - Quả là thần tiên! Khách sạn - ngôi nhà xây theo lối cổ xinh đẹp - đủ chỗ cho 40 khách. Quay về phía hồ có hàng hiên bằng kính chạy suốt chiều dài khách sạn. Bên bờ hồ là quán cà phê ngoài vườn. Mỗi bàn đều có dù che nắng. Nhưng chỉ số dù mở. cầu gỗ nhỏơn ra hồ. Những con thuyền mộc neo chặt ở đó. Nước hồ gợn lăn tăn trong gió thoảng. - qua mùa nghỉ rồi, - Tanja - Jan bảo rằng họ chỉ còn ít khách trọ thôi. Nhưng mai là thứ bảy. Những người dân thành phố ra đây chơi và đổ xô vào món bánh phomat và bánh dâu. Chúng đạp xe đến tòa khách sạn, dừng lại phía đầu hồi, nơi có vài chiếc ôtô đỗ. chiếc Porsche màu đỏ chói nổi bật giữa đám ôtô, đắt hơn chiếc xe "á khôi"' ít nhất 30.000 mark. - Jan kia kìa! - Tanja reo lên và nhảy khỏi xe đạp của Karl. * Jan người chắc khỏe, gương mặt cởi mở nhưng các đường nét quá mất hài hòa, nên khó có thể gọi là đẹp trai. ôm choàng lấy Tanja, chào Gaby và Karl nồng nhiệt, rồi lập tức ngạc nhiên sao thấy xe đạp của bạn thân, và được nghe về vụ gã lái xe tải chơi ngông. Gaby quan sát Jan. lập tức choàng tay lên vai Tanja, mặt xám lại. - vụ gây tai nạn rồi bỏ chạy hết sức đốn mạt, - rít lên - Tên ấy nhất định phải thấy gã gây ra chuyện gì chứ... khi mà các em nằm bẹp trong các bụi cây. Tất nhiên! Chính vì thế mà gã chuồn. Đồ đê tiện! Chẳng có xe tải nào đến khách sạn của chúng tôi cả. Xưa nay, chỉ những xe tải chở hàng đến cho chúng tôi. nghĩa là tên này chạy tới Gunzhausen. Nhưng chạy đằng trời! Các em biết gã là ai. Và ba của em, Gaby ạ, thế nào cũng là lo sao để lo tóm được cái gã vô lại ấy. - Nhất định rồi Jan nhìn dọc con đường: - Như tôi biết về Tarzan, cậu ấy đuổi theo gã, hả? - Tarzan và Willi khi đó có mặt ạ. - Karl – Tụi nó đến sau chút. - Trước khi vui vẻ, mình phải gọi điện về cho ba mẹ mình . - Tanja - Chà, thế nào họ cũng cuống lên cho mà xem! Ba mẹ mình hơi tí là lo sợ hết hồn. Họ đáng kinh khủng. Nhưng làm cho mình có cảm giác như mình được bọc trong giấy lụa vậy. - họ chỉ có mỗi mình bạn. - Gaby cười - Con mà. - Thế bạn sao? Bạn cũng là con đấy thôi. - Tất cả bọn mình đều là con , - Karl - kể cả Tarzan và Willi. Và số bậc cha mẹ đôi khi tỏ ra quá quan tâm lo lắng. Đành vậy thôi. Nếu họ dửng dưng còn tệ hại hơn. - cũng ở cảnh như em ấy - Jan bảo Tanja - Chú Heinz tốt thôi. Nhưng chú quá kỹ, để ý từng ly từng tí. Vì chú thay cả bố lẫn mẹ nuôi dạy , lúc nào chú cũng nơm nớp sợ phạm sai lầm gì đó trong việc giáo dục . luôn phải với chú: "Chú Heinz, cháu 17 tuổi rồi. Mọi việc ở cháu ổn cả". Nhưng chú đâu có tin như vậy... Tanja bảo: - Em phải gọi điện cho bố mẹ em . Trong khách sạn có điện thoại chứ? - . - Jan nhe răng cười - Khi nào muốn liên lạc với thế giới bên ngoài, chúng tôi dùng khói làm tín hiệu! Gaby dựa xe đạp vào tường nhà, thả cho Oskar chạy. Con chó lập tức vọt đến hố, thò chân trước xuống nướcồi tư lự ngắm bầy vịt trời bơi lội tung tăng, cái đuôi có ngoáy tít. Karl cũng định dựa xe đạp vào tường nhà, bèn dắt xe len qua chiếc Porsche. Vì đường hẹp quá, nên pêđan xe quệt vào ba-đờ-sốc bằng cao su phía sau xe Porsche. Chiếc xe thể thao chẳng hề bị gây xước gì. Tuy nhiên, cú va chạm đó xảy ra đúng lúc chút nào. - Mắt mũi để đâu! Mẹ nó chứ! - giọng đàn ông gầm lên - Mày định phá nát xe tao hả? Lúc này bọn trẻ mới nhìn thấy đôi ra từ sau góc nhà. Mặt tay chủ chiếc Porsche phừng phừng giận dữ. Gã cao to, béo mẫm, tóc ngắn vàng hoe ấy sồng sộc chạy tới. Mắt gã thô, cổ nung núc thịt. Gã diện bộ quần áo thể thao sang! Trong giây, dường như gã toan tóm lấy Karl lẳng sang bên. Nhưng gã tự chủ được. Gã ngồi thụp xuống cạnh chiếc xe, vươn cổ ra mà săm soi lớp sơn xe. - Ta thấy ràng, - gã rít qua kẽ răng - mày xô cả chiếc xe đạp vào xe của tao. Đúng là cái thói của bọn trẻ bây giờ: chẳng thèm coi tài sản của người khác ra gì! - Tôi chỉ chạm vào ba-đờ-sốc thôi. - Karl - Do sơ ý. Nếu cái ba-đờ-sốc chịu nổi, tôi xin lỗi nó vậy. Chẳng bị xây xước gì mà. - Ngoài ra, - Gaby kêu lên - bọn trẻ bây giờ cũng chẳng hơn, chẳng kém bọn trẻ của mọi thời. Vì vậy, đề nghị ông đừng xúc phạm chúng tôi! - Này, tôi lại có thể kể cho điều gì đó khác kia đấy, - ả đàn bà lên tiếng. Ả mặc sặc sỡ như con bướm vùng nhiệt đới. Ả hơi già so vmái tóc tỉa dựng đứng nhuộm hai màu: nâu sẫm và vàng. Nhưng chắc ả chưa quá tuổi 32. Ít nhất, ả chẳng bao giờ chịu thừa nhận mình cứng tuổi hơn thế. Cặp môi tô son đỏ chót của ả ngậm chặt điếu thuốc lá. Ả , miệng vẫn phì phèo khói thuốc. - Tôi biết bà dựa vào đâu để kể chuyện - Gaby - Vào các con bà, hay vào những điều nghe được từ thiên hạ. Dù sao chúng tôi cũng như ông đây nghĩ. Chiếc xe của ông bà chẳng sao cả. Nó vẫn hài lòng trụ 4 bánh của nó đấy thôi. Karl nhe răng cười. Tanja mĩm mĩm. Riêng Jan phải cố tỏ ra thái độ gì. - thế, thưa ông Muhson. - quay sang Mặt Thô - Chỉ chạm sơ vào cái ba-đờ-sốc thôi. Đây là bạn bè của tôi. Tôi có thể bảo đảm là họ rất ý tứ và trung thực. thế, chúng tôi đều rất mê loại xe Porsche. - Jan khôn ngoan thêm - Chẳng ai trong chúng tôi lại nỡ làm xước chiếc xe đẹp đến thê đâu ạ. Quả nhiên Mặt Thô nguôi giận. Gã làu bàu gì đó. Nhưng xem ra định vặt đầu Karl nữa. Gã cùng ả đàn bà lên xe. Chiếc Porsche vọt . - Tiếc là chúng tôi vẫn có những người khách như thế. - Jan - Các em phải nhìn ăn mới kinh. Mũi gần như nhúng vào đĩa súp. tên là Rudiger Muhson. Vợ là Jesssica. Họ mới phất lên. Tối nào cũng uống 4 chai sâm panh. ba chai, vợ . Chú Heinz quan niệm khách hàng là thượng đế. Phải biết làm ngơ trước những cử chỉ xấu của họ. - Cử chỉ xấu còn sửa được, - Karl - nhưng tính nết xấu suốt đời bỏ nổi. Giỏi lắm là che đậy được thôi. Nhưng ngay cả điều ấy Muhson cũng làm được. Các c Tanja quay sang Jan: - Chúng mình nướng thịt ở đâu? - Ven hồ. - Tuyệt. Nhưng trước đó em còn phải gọi điện về nhà cho xong . Cả bọn cùng vào khách sạn. Chú của Jan đứng sau quầy lễ tân. Ông biết Tanja và mỉm cười niềm nở. Jan giới thiệu Gaby và Karl với ông. - Tôi vẫn nhớ ba mẹ cháu, gaby ạ, - ông - và cũng gặp cháu ở đây. Nhưng hồi đó cháu còn chưa thành thiếu nữ như bây giờ, mà là bé 10, 11 tuổi gì đó. - Vâng, lâu lắm rồi ạ. - Gaby cười. Khi Tanja gọi điện xong, cả bọn nhìn dò hỏi. - Biết thế mình chẳng gọi điện về nhà nữa! - Tanja nhăn nhó kể - Đầu tiên là ba mình nghe. Rồi thêm mẹ mình. Họ nhất định cho bà Eckert đến đây. Bà kế toán ấy lái xe đến đón mình. Mình phải đến bác sĩ Geidmann ngay. Ba mình bảo mình cần được tiêm phòng uốn ván vì bị xước ở khuỷu tay. Bực chịu được! Mặt Jan tiu nghỉu. - có bạn còn vui gì nữa, Tanja. - Gaby - Tụi mình lùi buổi liên hoan lại vậy. Tuần sau trời cũng vẫn ấm chán. Nhưng Tanja chịu: - đời nào! Mọi người cứ bắt đầu nướng thịt , còn mình nhất định bắt bà Eckert chờ mình quay lại đây. Có ôtô quá dễ. Mà đằng nào Tarzan và Willi cũng tới đâu. - Tanja cười tươi - Sở dĩ Tròn Vo cất công đạp xe cả quãng đường xa như thế, là vì ở đó cái để chén. Mình muốn có tội, nếu bạn ấy lăn ra bất tỉnh vì quá thất vọng. * Nổi giận lúc này phỏng ích gì nữa, nhưng Frank Werdy phải bằng cách nào đó trút cho hả cơn tức. Hai nắm đấm ghì hai bên thái dương, gã rên xiết như bị lột da sống. - Đồ ngu! Khốn kiếp! Hàng trăm cây số ổn cả. Vậy mà bây giờ mày bôi bẩn ra đấy. khí trong buồng lái như sôi lên. phần vì cả hai đều quá mệt mỏi, thần kinh rã rời. Carlo Riscanto cầm lái. Gã là người Italia, nhưng làm việc ở Đức từ 9 năm nay: với chân lái xe đường trường cho hãng vận tải Kambart. Gã có thân hình lực sĩ, mái tóc quăn đen, cặp mắt sâu. Miệng gã luôn nhệch thành nụ cười rầu rĩ. - Bớt giận mày! Tao có cố ý đâu! Mày tưởng tao muốn chẹt chết lũ trẻ chắc? Tao nhãng thoáng, vì mệt quá, kiệt hết sức rồi. Mắt mở mà như ngủ. sao nào? Chuyện như vậy vẫn chưa xảy ra. Tao có trông thấy đứa nào đâu. Còn mừng là hai thằng mình chưa văng ra khỏi đường đấy. Werdy đưa ống tay áo quệt ngang cái trán đẫm mồ hôi. - Lẽ ra giờ đây ba xác chết nằm đường rồi. Chưa kể con chó! - Nếu thế, tao rất lấy làm tiếc. - Suýt nữa tụi mình ngồi tù mục xương, đồ ngu ạ. - Nhưng có xác chết nào đâu. Chính mày bảo chúng nhảy dạt cả vào các bụi cây. Hay là tao dừng xe lại, đợi cảnh sát nhé? Werdy đáp. Cũng như Carlo, gã cầu cho chuyến sớm kết thúc. Chỉ còn ít phút nữa là chúng xong việc. Sau đó chỉ cần đưa xe về hãng vận tải nữa mà thôi. xe chất đến hai tấn pho mát Italia. Chúng lấy hàng ở thành phố cảng Genua của Italia. Cảnh sát! Werdy nghĩ. Chúng mà đến khéo toi. Vì có thể chúng khám hàng kỹ hơn đám thuế quan ở biên giới. Pho mát, pho mát, pho mát... Nhưng đâu chỉ có thế! Nhưng 500 khẩu súng, Werdy nghĩ. Tất cả đều nhãn hiệu Mỹ. Tính cùng giá trị số đạn kèm theo là cả đống tiền... Báo chí vừa đua nhau đăng những hàng tít lớn về vụ ăn cắp vũ khí táo tợn. Thiên hạ nhớn nhác: ai là kẻ vũ trang đến tận răng? Những kẻ khủng bố? Những tên cướp? Hay bọn Mafia?... Cả Riscanto và Werdy đều chẳng biết gì cụ thể. Nhiệm vụ của chúng là chở hàng đến đây và giấu vào nơi an toàn. Cũng tại đó, chúng gặp ông Trùm. Nhưng nhiệm vụ của chúng chưa hẳn đến đó xong. Ông Trùm dặn trong hai thằng phải canh giữ những cái hòm này cho đến tận tối mai. Rồi người nhận đến lấy: đó là kẻ bỏ tiền mặt ra mua hàng. Chúng nghe phong phanh đâu rằng kẻ ấy là người Xiri. Nhưng Riscanto và Werdy quan tâm. Chúng chỉ mong sớm xoà nhận tiền công. - Mày lại ngủ đấy ạ? - Werdy hỏi. - ! - Đúng! Mẹ kiếp! Đưa đây tao lái! - Sắp đến nơi rồi. Tao cố được. - Chỗ rẽ kia kìa. - Phải, phải. - Carlo càu nhàu - Thấy rồi! Werdy xì hơi qua kẽ răng. Lắm lúc gã chỉ muốn tẩn cho cái thằng ngu Carlo này trận. Werdy cao tầm thước, người mập. Gương mặt hồng hào trông vui vẻ, nếu chỉ nhìn sơ qua. Đôi tai gã vểnh ngược, tóc vàng hoe, dựng như bàn chải. con đường cát rẽ trái. Cỏ gà mọc lút. Chẳng cần sành sỏi cũng biết đường này ít được sử dụng. Nó chạy chừng 600 mét xuyên rừng rậm và kết thúc bên sông Đen. Ở đó có cái Cối Xay Án Mạng. Cối xay chạy bằng sức nước này từ lâu bỏ hoang. Người chủ cối xay cuối cùng, ông già lập dị, bị bọn tù sổng giết chết. Người ta bắt được lũ sát nhân. có ai thừa kế chiếc cối xay. Kể từ đấy nó bị quên lãng và rệu rã dần. thế, cách đây 8 năm, chủ xí nghiệp dược phẩm biết đổ các chất thải độc hại đâu, nghĩ rằng chẳng ai bén mảng đến cái Cối Xay Án Mạng này, bèn cho chôn chất độc ở đó. Mùa thu năm ngoái, nhóm picnic tình cờ phát thùng chất độc lộ ra dưới lớp đất bị cơn mưa dai dẳng làm trôi . Thế là người ta mở cuộc khám nghiệm lớn, và điều tra tung tích kẻ có tội với môi trường. ố thùng chịu nổi mưa gió rò gỉ, khiến chất độc chảy ra thấm vào đất. Toàn bộ khu vực quanh Cối Xay Án Mạng bị coi là nhiễm độc. Bây giờ chẳng ai dám mon men đến gần đó. Những người hái nấm và thợ rừng vội quay gót khi thấy Cối Xay Án Mạng. Tuy người phát ngôn của hãng dược phẩm nọ khẳng định rằng hề có gì nguy hiểm, kể cả đối với lũ thú rừng, vì khi thấm vào đất chất độc loãng đến mức vô hại; nhưng dư luận đâu chịu tin. Láng cháng đến gần cái cối xay ấy khác nào tự sát. Cũng bởi vậy, ông Trùm chọn nơi này để giấu hàng. Con đường rừng hẹp dần. Cành cây quất vào chiếc xe tải. - Tụi mình ngu , lái chiếc xe to đùng này vào đây. - Werdy làu bàu. - Chứ còn cách nào khác? Dễ thường mày định vác những hòm súng đạn vai mà chắc? - Lẽ ra có thể chuyển hàng sang xe khác ở ngoại ô. - Lên chiếc Honda của tao ấy à? Hay lên chiếc Golf của mày? Tám cái hòm nặng như thế? Có mà điên. Rồi Carlo dừng xe. Động cơ ôtô im bặt. yên tĩnh bao trùm. Qua cửa sổ xe để mở, Werdy nghe tiếng nước sông khẽ róc rách. Tên người Italia tì vào vô lăng, nhắm mắt lát. Werdy mở cửa xe, nhảy xuống, vươn vai. Mùi rừng! nghĩ. Dễ chịu đáo để bước qua cỏ rậm đến bờ sông, rồi tới cối xay. Cánh cửa cối xay nặng trịch có gióng sắt to hoen gỉ. Ổ khóa treo còn mới. Chắc ông Trùm khóa vào, Werdy tự nhủ. Carlo leo từ buồng lái xuống. lôi trong túi ra cái hộp dẹt đựng những viên thuốc. nuốt ba viên, nhăn mặt: - Tao quá nghiện thứ này rồi. có ngày tao lăn ra chết mất thôi. - Ôi dào, tất cả chúng ta đều có ngày lăn ra chết. Nhưng con bò mộng như mày còn sống lâu. Bất chấp Doping. Carlo nhổ xuống cỏ: - Bao giờ sếp đến? - Sắp đến. - Vậy sếp có thể cùng khiêng hàng. - Thôi đừng có mơ. Ông ta trả tiền. Công việc nặng nhọc là việc của tụi mình. Đoạn hai tên bắt tay vào khuân vác. Chúng cùng hì hụi khiêng hòm vũ khí đầu tiên đến cửa cối xay. Chúng biết chìa khóa giấu ở đâu và tìm thấy ngay. Khi chúng mở cửa, khí sặc mùi bụi và mùi gỗ khô nẻ xộc vào mũi. Ánh mặt trời buổi chiều rọi vào những ô cửa sổ bé tẹo. - Tao chưa bao giờ vào chiếc cối xay cả. - Carlo , mắt ngó nghiêng. - Tao rồi - Werdy đặt đầu hòm khênh xuống đất - Nơi tao lớn lên có chiếc cối xay gió. Sau Thế chiến thứ 2 cối xay ấy vẫn hoạt động. Đám nông dân mang tến xay. Thỉnh thoảng tao được đứng xem. cánh cửa sổ bị gãy tan. Sàn cối xay toàn phân dơi và phân bồ câu rừng. - Vậy là tụi mình phải đợi ở đây đến tận tối mai. - Carlo lẩm bẩm. Chúng nhất trí cùng nhau canh hàng. Còn có 30 giờ nữa, chẳng bõ phân công. Nhưng lại tên nào chịu mất thời gian của mình. Chúng độc thân, thành thử chẳng ai phải chờ đợi chúng. Werdy thích có đôi, mất tự do. Carlo ước mơ lập gia đình, nhưng tìm được vợ. Danh sách bạn của gã dài vô tận. Song cái tính dễ nổi sung của gã khiến bọn họ chạy cả. Hai tên lần lượt khuân từng hòm vào cối xay gió. Xếp xong hòm cuối cùng, Carlo nghển cổ nghe ngóng. Cả Werdy cũng nghe tiếng động cơ ôtô. chiếc xe đến gần. - Sếp đấy. - Werdy . Hai. PHÁT CỦA TANJA Thầy dạy môn sinh vật sao lại nhè đúng hôm nay mà chọn Tarzan và Tròn Vo giúp mình làm vệ sinh phòng sinh vật cơ chứ?! Nhị quái nãy giờ phẩy bụi cho những con thú nhồi bông. Tarzan làm việc như điên. Thầy Elwe cũng miệt mài, và rất hài lòng vì nhiệt tình của hai cậu học trò. Tròn Vo được chọn đâu phải vì cẩn thận và khéo léo, chẳng qua vì cu cậu là bạn thân của Tarzan. Nó vừõ to. Cố nhiên bụi chui vào mũi cả ba thầy trò. Nhưng Tròn Vo ho bởi nguyên do khác. Nó vừa lóng ngóng làm gãy cánh con hải âu nhồi. Tiếng ho át tiếng gáy. Nó liếc trộm về phía thầy Elwe bấy giờ đứng xoay lưng lại, chẳng hay biết gì. Tròn Vo vội cài những chiếc lông vũ của con hải âu sao cho hai cánh nó vẫn xòe rộng. Tarzan đưa mắt trách móc, nhưng Tròn Vo để ý. - Năm nào tôi cũng làm việc này, - thầy Elwe hồ hởi - nhưng chưa bao giờ kỹ lưỡng được như hôm nay. - Em cũng thấy thú vị lắm ạ. - Tarzan - Tuy nhiên, thưa thầy, Willi và em thể nhấm nháp cái thú này lâu được. Chúng ta phải khẩn trương lên. - Vì các cậu có hẹn chứ gì? - Thầy Elwe mỉm cười thân mật. - Vâng, chúng em có hẹn. - Hẹn với hò! - Thầy Elwe - Có ngày nào là các cậu hẹn hò đâu? Nào chiều, nào tối! May lắm mới thấy các cậu ở nhà làm bài tập. - Đúng thế. Chúng em hiếu động. Thầy quở trách chúng em vì chuyện đó sao? Thầy Elwe mỉm cười: - . Miễn là các cậu bảo đảm được việc học hành thôi. Lại hẹn với Gaby và Karl chứ gì? - Cả những người khác nữa ạ, - Tarzan gật đầu - như ban nãy em kể với thầy, chúng em được mời liên hoan thịt nướng. - Tôi b. Nhưng ăn thịt nhiều lợi cho sức khỏe tí nào đâu. - Chính em cũng nghĩ vậy, - Tròn Vo - vì thế em sống chủ yếu bằng sôcôla đấy ạ. Đoạn nó lại bắt đầu ho sặc sụa. Tarzan ngẩng nhìn. , lần này thằng mập đoảng vị làm gay cánh con chim nào. - Ôi lạy Chúa! - Giọng Tròn Vo như nghẹt thở - Em dám kể cho bố mẹ em rằng chúng em phải hít ở đây những hạt bụi gây bệnh này đâu. Chúng mới hại cho phổi làm sao! Ai cũng biết những gì náu trong đám lông này: những mầm bệnh khủng khiếp! Có lẽ chúng ta bị viêm phổi. Này Tarzan, trông đại ca vàng ệch ra rồi. Như người ho lao ấy! Và tất cả chuyện này là do chỉ đạo của thầy đấy ạ, thưa thầy. Thầy Elwe sững ra giây lát. Đoạn thầy hiểu ra, nhướng cao lông mày, cười cười: - Yên tâm . Bụi giết chết được các cậu đâu. Các cậu đúng là những kẻ láu lỉnh bất trị. Tôi nên mềm lòng mà để các cậu chăng? Hay nên đợi đến lúc Willi bị viêm phổi, còn Tarzan lăn ra bất tỉnh. Hừm, mày nghĩ sao, hả Ma Cà Rồng? Ông hỏi con dơi tai to tướng. Tarzan vờ khum tay sau tai lắng nghe: - Ma Cà Rồng thầm rất khẽ, nhưng em hiểu nó. Nó hỏi sao chúng em vẫn chưa khỏi đây. - Tôi cũng tự hỏi như thế. - Thầy Elwe gật gù - Vậy các cậu còn định làm gì đây nữa nhỉ? Hay lại muốn tôi đổi ý chăng? - Cám ơn thầy. - cả hai cùng reo lên và phi ra cửa. Ngoài hành lang, Tròn Vo bảo: - Chờ tao! Tao phóng vù lên phòng cái. - Để làm gì? - Chà, kiếm cái nhấm nháp dọc đường. Tao cần phong sôcôla. Từ đây đến khách sạn Ven Hồ rất xa và... - Thôi ! Bao nhiêu món nướng chờ mày ở đấy. Jan và Tanja hy vọng mày đánh chén xứng đáng "người ăn khỏe nhất". Mày muốn phải mất mặt vì chẳng ăn được bao nhiêu sao? Tròn Vo hoang mang nhìn bạn: - Chỉ phong thôi! Dù sao tao vẫn chén được ít nhất sáu chiếc xúc xích rán và nhiều thịt nướng mà. - Quá ít! Thôi, nào! Ngoài ra tụi mình vội lắm. Nếu chậm nữa khéo các món ngon lành thành than hoặc nguội ngắt, chỉ vừa được miệng Oskar thôi. Tròn Vo hiểu ra vấn đề. Hai đứa chạy xuống nhà lấy xe đạp. Sau chặng đường dài, chúng vào đến rừng, sâu mãi vào khu "Công viên tự nhiên". Hai đứa đạp xe sóng đôi. - Này, mày có biết Jan từng có tiền án Willi? - Tarzan hỏi. - Gì cơ? ! ta ngồi tù à? - Tất nhiên là . Nhưng viên thẩm phán Tòa án thanh thiếu niên nhiều lần cho quản chế Jan vào các cuối tuần, khi ta vừa 15 tuổi - hình phạt tước quyền tự Tròn Vo huýt lạc giọng, chứng tỏ cu cậu ngạc nhiên lắm. - Con người đáng mến thế mà hóa ra tội phạm từ trong máu. Tao đâu có biết. - Jan phải tội phạm từ trong máu. ta chỉ nông nổi, dạ thôi. Mày biết ta mê gì rồi. - Xe hơi chứ gì? - Xe hơi! - Tarzan xác nhận - Jan lái xe thành thạo như thể bằng lái từ nhiều năm nay. Dạo đó, đơn giản là do cưỡng nổi, ta nạy khóa chiếc xe thể thao và phóng tua. Khi xăng có vẻ cạn, ta lái xe về đúng chỗ cũ để trả. Nhưng bị theo dõi. Lúc Jan bị tóm gáy, người ta mới biết đây là lần thứ ba Jan hành động như vậy. Thế là ta phải chịu hình phạt của Tòa án thanh thiếu niên. - Tanja biết chuyện này ? - Jan kể cho ấy. Tanja lại kể với Gaby. - Rồi Gaby kể với mày. - Đoán trúng đấy. - Còn mày kể với tao. Tao phải kể cho Karl mới được. - Karl cũng nghe Gaby kể rồi. - Sao mãi bây giờ tao mới được biết? - Vì trong giờ ra chơi sáng nay, khi chúng tao trò chuyện, có thấy mặt mày đâu. - Tao vào phòng ăn chén bữa điểm tâm thứ hai. Bà bếp để dành cho tao ba chiếc bánh mì còn kẹp cá. - Bánh mì kẹp cá kèm theo sôcôla! Chà, sau này cái dạ dày của mày đem mà ngâm trong bình thủy tinh trưng bày của ở phòng sinh vật được đấy Cặp mắt đại bàng của Tarzan lúc này phát thấy xác chiếc xe đạp của Tanja nằm bẹp dúm bên lề đường, trước hai thằng chừng năm chục mét. Tới nơi, nhị quái dừng xe. - Mày xem kìa! Như bị xe tăng nghiến nát! Màu sơn này đúng là xe của Tanja rồi. - Chắc ? - Tròn Vo nghĩ ngợi. Tarzan nhìn kỹ xung quanh. thấy vết máu nào. - Có thể lắm. Hy vọng Tanja việc gì. Cả Gaby và Karl nữa. Chúng lên xe, đạp tiếp. Tarzan tăng tốc. cảm thấy bồn chồn lo lắng. * Chà chà! Werdy nghĩ. Muhson cắp theo cả mụ vợ. ả chưa già, nhưng cũng còn trẻ như mụ cố tỏ ra. Muhson xuống xe. Cặp lông màu cau lại bộ mặt thô. Có thể gã bực mình chuyện gì hoặc đau bụng. Mụ vợ lòe loẹt như con vẹt của gã mở toang cửa xe , nhưng có cử chỉ gì chứng tỏ định xuống xe. Đây là chuyện làm ăn của đàn ông. Đằng nào mụ cũng chẳng có năng khiếu trở thành kẻ buôn lậu vũ khí. Mụ chỉ quan tâm đến thời trang, các ngôi sao điện ảnh và truyền hình, những thiên diễm tình của các hoàng tử công nương châu Âu. - Chào sếp, - Werdy - chúng tôi có mặt. Như trong điện thoại: mọi việc diễn ra cực kỳ tốt đẹp. Các hòm hàng để cả trong cối xay. Carlo gật đầu, cười rộng miệngơn nữa. Mẹ kiếp, gã chỉ mong chóng đến các phần dễ chịu: đó là nhận tiền công. - Rất mừng là các về đây. - Muhson . Gã thấy có nghĩa vụ phải như vậy. Nhưng đạo đức giả thôi. Hai thằng này có đóng băng ở Bắc Cực, hay chết khô ở sa mạc Sahara, gã cũng cóc cần! Gã chỉ cần những hòm vũ khí. Tiếc nỗi những cái hòm lại tự bò đến với gã được, cho nên gã mới cần những kẻ như Werdy và Riscanto. - Các kiểm tra các hòm rồi chứ? - Gã hỏi. - Rồi. - Werdy gật đầu. - Thế nào? - hòm thiếu ba hay bốn khẩu súng và ít đạn. - Cái gì? - Hầu như chẳng bị giảm giá trị gì đâu. Những thứ khác đủ cả. Bây giờ thể biết được ai là kẻ lấy cắp nữa. Chắc bọn hải quan, ha ha ha! Hoặc là bọn người Italia chuyển hàng cho chúng tôi. Muhson chòng chọc nhìn gã đàn em. Werdy cảm thấy bị nghi ngờ, nhưng lảng tránh cái nhìn ấy, mà mỉm cười vô tội. Carlo vẫn cười, nhưng chừng mực hơn. Muhson ra điều mình nghi ngờ. Gã biết có tra hỏi cũng chẳng thu được kết quả gì. Hơn nữa, gã có bằng chứng hai thằng này chính là kẻ cắp. Chúng là kẻ cắp. Chẳng cần suy nghĩ cũng thừa . Chúng đem bán trao tay mấy khẩu súng, chắc cũng được món tiền kha khá tiêu xài thêm. Muhson cắn môi dưới. Cuối cùng gã gật - Ai ở lại đây? Ai đem xe trả lại hãng vận chuyển? - Carlo ở lại. Tôi lái xe trả. Rồi quay lại đây với chiếc Golf của tôi. Tôi giấu nó sau những bụi cây kia. Vả lại cũng chỉ ở đây đến tối mai thôi mà. - Có thể lâu hơn chút đấy, những người em ạ. - Muhson , cố ra giọng vui vẻ. - Sao? - Werdy hỏi. - Chỉ chậm trễ chút ấy mà. có lý do gì để lo lắng cả. - Ý ông gì, hả sếp? - Carlo hỏi, nụ cười sắp tắt hẳn. - À, cái tay người Xiri, các biết rồi đấy - kẻ lấy hàng... sáng nay có gọi điện cho tôi từ Viên. ta gặp khó khăn gì đó, nên phải tuần sau mới sang đây được. Giữa tuần sau. - Cái loại ấy mà thế, tức là chẳng thò mặt đến nữa đâu. - Werdy bảo. - Tôi nghĩ thế. - Muhson phô hàm răng trắng lóa để tỏ ra lạc quan - ta đến. Nhất định như vậy. Mà nếu , tôi "đẩy" hàng vào tay kẻ khác. tìm được người mua thôi. Nhưng chúng ta thể để hàng nằm đây mình. Các phải canh giữ những cái hòm này. Werdy thở dài. Carlo lại vén môi xòe răng thành nụ cười rầu rĩ. - Đương nhiên tôi trả công các hậu hĩnh, - Muhson hứa hẹn - trả theo giờ, như xưa nay vẫn thế. Bây giờ các hãy nhận tiền chuyển hàng . Đến thứ 4 thanh toán lần nữa. Mà ở đây dễ chịu đấy chứ. khí trong lành, thiên nhiên tuyệt vời. Quá là nghỉ mát. - Có điều đất hơi bị nhiễm độc. - Werdy nhắc k - Ồ, đồn đại nhảm nhí ấy mà! - Werdy thủng thẳng - Lại càng cần tươi tốt. Thôi được, chúng tôi nhận việc này. Sau đây tôi lấy túi ngủ cho Carlo và tôi, cả đồ ăn nữa. Nhưng tối thứ ba là chúng tôi phắn khỏi đây đấy. Vì hôm sau nữa chúng tôi lại phải làm rồi. Muhson gật đầu. Nhận thấy những ánh mắt đầy trông đợi, gã bèn rút ví và bắt đầu trả số tiền công thỏa thuận. Werdy cân nhắc xem có cần kể cho sếp về vụ tai nạn xảy ra với ba đứa nhóc ? Rồi gã quyết định là phải cho sếp biết. Khi Werdy kể, Carlo nhìn bạn tức tối. Mặt Muhson đỏ tía lên. - Những chuyện ngu ngốc như thế gây nguy hiểm cho cả vụ làm ăn. - gã rít qua kẽ răng - Nếu lũ ranh ấy nhớ được số xe, còn rách việc cho mà xem. Chợt nhớ điều gì, gã há mồm trong giây lát: - Chúng gồm bao nhiêu đứa? Trông chúng thế nào? - Ba đứa tất cả. - Werdy trả lời, đưa tay vuốt mái tóc bàn chải. - và con chó. Hình như giống chó Tây Ban Nha. Hai đứa con : tóc vàng, tóc đen. thằng gày nhẳng, đeo kính. Muhson gật đầu: - Tôi biết chúng. Các may đấy. Cả ba đến khách sạn Ven Hồ. Như tôi thấy đứa nào bị thương cả. Nhét ví vào túi, gã quay người về phía cối xay: - Để tôi lấy hai mẫu hàng chào. Biết đâu lại tìm được khách kh Chúng cùng vào cối xay. Carlo và Werdy phải mở hai cái hòm; và Muhson lấy ra hai khẩu súng, ngắm nghía đầy vẻ sành sỏi. Hàng mới toe, còn thơm mùi dầu mỡ. Gã còn cầm theo hai hộp đạn . - Nếu có trục trặc gì, - cuối cùng gã dặn - chúng tôi ở tạm đằng khách sạn. Nhưng tôi muốn tối tối các kiếm cớ mò đến đấy mà nốc rượu ở bar đâu đấy. Công việc của các là ở đây. Chỉ khi nào cần thiết, chúng ta mới liên lạc với nhau. Chúng nhìn theo sếp qua cỏ lút tận đầu gối đến chiếc xe Porsche. - Đen như chó! - Carlo gầm gừ - Còn mày là tên phản bội khốn kiếp. - Sếp phải biết chứ. Chí ít bây giờ chúng ta cũng có thể ngủ ngon rồi. Ba đứa nhãi ấy chắc chắn làm ầm lên đâu. - Ông ta tin rằng cái bọn ở cảng Genua đánh thó 4 khẩu súng. - , ông ta tin. Nhưng cần chó gì. Nhìn xem ông ta làm gì kìa. Muhson mở cốp xe, lục lọi gì trong đó, tay gã cầm cả hai khẩu súng và hai hộp đạn. Khi dọn rỗng chỗ giấu, gã đặt tất cả vào đó. Đoạn đóng nắp cốp xe, rồi lên ngồi sau tay lái. Gã gì thoáng với Jessica. Rốt cuộc chiếc xe nổ máy, quay mũi, phóng . - Nếu sếp đâm xe vào cái cây, - Werdy - và người ta nhìn thấy vũ khí trong xe, sếp toi đời. Căn cứ vào số "xê-ri" in súng, tụi cớm xác định được ngay xuất xứ của chúng. - nếu tụi mình gặp nạn, cũng cùng số phận ấy - Tất nhiên! Nhưng tụi mình giấu hàng tốt hơn. Dưới bao nhiêu thùng pho mát. * Chà! Nó được phép chạy qua đường này sao kìa? Tarzan sửng sốt nhìn chiếc xe tải sầm sầm lao ngược chiều hai đứa. Chiếc xe choán hết cả đường, đâu còn chỗ cho ai. Nhị quái đành ôm cả xe đạp nhảy đại vào bụi cây ven đường mà tránh. Lúc này tên lái xe tải giảm tốc độ, cho xe chạy rất từ từ qua chỗ chúng. Tarzan thoáng thấy qua kính cửa sổ buồng lái gương mặt no đủ với mái tóc vàng hoe hớt kiểu bàn chải. Rồi chiếc xe tải chở thực phẩm tăng tốc, khuất sau khúc ngoặt tiếp đó. - Tao biết rồi, - Tròn Vo cười tươi - hẳn chiếc xe này vừa chở thịt đến chỗ liên hoan thịt nướng. Chứ sao, Jan thừa biết tao ăn rất khỏe. Ai biết có ngồi yên mà ăn liên hoan được ? - Tarzan nghĩ. Nãy giờ mải nghĩ ngợi đến chiếc xe đạp bị nghiến nát nọ. Có phải của Tanja nhỉ? Chuyện gì xảy ra? lo lắng len vào đầu óc . chẳng mấy quan tâm đến món thịt nướng. Đến nơi, Tarzan phát ngay hai chiếc xe đạp của Gaby và Karl dựa bên tường nhà, thấy xe của Tanja. Vậy là đúng rồi! với Tròn Vo chuyện đó trong khi hai đứa dựng xe. Tròn Vo quay khỏi chiếc xe đạ của mình và bỗng la lên: - Ối!!! Nó đâu biết gấu quần bò xắn lên của nó lại vướng phải cái pê-đan, thành thử vừa bước , chiếc xe liền bị kéo đổ trúng lưng. Hoảng hồn, Tròn Vo nhảy vọt lên phía trước, thế là chiếc xe đạp đổ vào chiếc Porsche đỏ chóe đậu ngay đấy... Kkkkrrreeeng!!... - Trời đất! - Tròn Vo lo lắng thốt lên - Hy vọng xe đạp của tao việc gì. vội vàng, cu cậu chuẩn bị nhấc xe đạp khỏi chiếc xe thể thao sang trọng nọ. Đúng lúc đó, gã đàn ông từ sau góc nhà tất tả chạy ra: kềnh càng, phì nộn, bộ mặt thô lỗ như cà chua chín. Tiếng gã thét vang dội cả mặt hồ. Gã tức điên. hề cảnh cáo trước, gã xông vào tóm áo Tròn Vo, giật nó quay lại và xô vào tường nhà. Tất cả diễn ra nhanh như chớp. Tròn Vo chưa kịp đưa hai tay lên đỡ ăn hai cái tát vào mặt. Nó kêu lên. Mặt Thỏ vung tay lần thứ ba. Nhưng lúc này Tarzan đứng sau lưng gã. bắt lấy cánh tay vung lên ấy làm đòn bẩy, đoạn đá vào khuỷu chân Mặt Thỏ, đồng thời ném gã ngã ngửa xuống đất. Bụi tung mù mịt khi hai mông Mặt Thô nện xuống. Lẽ ra gã nện cả đầu xuống long óc phen này, nhưng Tarzan lại đỡ lấy gã. Mặt Thô ngồi rên rỉ vì đau. Chắc mấy đêm tới gã phải nằm sấp mà ngủ. - Gã điên chắc? - Tròn Vo kêu lên - Gã toan giết tao. - Tao cố tình đấy! - gã đàn ông kêu lên - Chúng mày bàn tính trước để cùng hè nh chiếc xe của tao. Lũ khốn kiếp! - Chuyện gì vậy? - Tarzan đến cạnh gã bảo - Ông say rượu chăng? Xe của bạn tôi bị đổ vào xe ôtô của ông, mà cứ làm như trời sập bằng! Mà cái xe quý của ông bị móp hay sứt sẹo tí gì chăng? Cứ như tôi thấy hề! Nhưng dù nó có việc gì nữa, ông vẫn có quyền xông vào đánh bạn tôi. Làm như vậy ổn đâu, sư phụ ạ! Khéo mà chúng tôi phải tự vệ nghiêm chỉnh. Nhưng khi ấy trời sập đấy, ít nhất là đối với ông. Mặt Thô ngước nhìn Tarzan gườm gườm. Máu dồn lên mặt gã. Bọt mép sùi ra. - Ôi Chúa ơi! - giọng thân thuộc cất lên sau lưng Tarzan - Lại có chuyện nữa rồi. Lần này ông ta nổi điên. Gaby! Tarzan quay lại. cảm thấy ấm lòng khi nhìn thấy gương mặt xinh xắn, mặc dù đầy lo âu của người bạn . Sau lưng Gaby và Karl, Tanja và Jan - trông chẳng ai vui vẻ gì. - Chào Tarzan! - Jan - Cậu ... - Gã định giết em, - Tròn Vo kêu lên - mọi người thử nhìn hai má tôi xem! Đó là bằng chứng! Quả hai má Tròn Vo phồng và đỏ hơn bình thường. - Em buộc phải can thiệp. - Tarzan giải thích - Kẻ này là ai vậy? Jan cố nén cười: - Đây là ông Muhson, trong những vị khách của chúng tôi. Ông bị thương , thưa ông Muhson? Gã đàn ông trả lời, mà khó nhọc đứng dậy. Gã cố để xoa mông, nhưng chuyển động như thể xương bánh chè văng mất. Gã đưa cả hai tay phủi bụi ở quần. Rồi gã chộp lấy xe đạp của Tròn Vo bấy giờ vẫn đè vào chiếc Porsche, ném mạnh vào tường nhà. Chiếc xe tội nghiệp rơi xoảng xuống đất. - Trắng trợn phá hoại tài sản của người khác, - Tarzan khẳng định - Willi, mày xem xem hỏng cái gì. Ông Muhson đây phải xùy tiền ra đến. Nếu ông ta còn tiếp tục cơn điên, tao có cách trói tay ông ta. Các bạn nghĩ sao. - cậu quay sang các bạn - Để cho kẻ điên như ông ta có bằng lái xe phải chăng là vô trách nhiệm? khi ông ta nổi điên, chiếc xe của ông ta trở thành vũ khí giết người. Thưa ông Muhson, tôi nghĩ chúng tôi cần thông báo cho cảnh sát nhận xét của chúng tôi. Có lẽ người ta cần làm "test" tâm lý với ông để xác định xem tính cách của ông có phù hợp với việc điều khiển ôtô đường bộ hay . Người ta vẫn làm thế với đám nghiện rượu đấy. - Thôi nào, Tarzan! - Jan khẽ - Ban nãy Karl vừa xô xe phải chiếc Porsche xong. Cơn giận của ông Muhson có thể hiểu được. - Cơn giận ư? - Tarzan hỏi - Ông ta lên cơn dại có! Jan ạ, mặc dù tụi em rất kính trọng khách của gia đình , nhưng họ được phép cư xử như vậy. Nhận thấy vẻ lúng túng của Jan, Tarzan nhún vai quay sang Tròn Vo bấy giờ vừa càu nhàu vừa xem xét chiếc xe. Xe bị xước, bong sơn nhiều chỗ. Muhson cũng cúi xuống tìm xem chiếc Porsche có bị xước xát gì , nhưng thấy. Chẳng chẳng rằng, gã bỏ , khuất sau góc nhà. Gaby bắt đầu cười khúc khích. Những người khác cũng cười theo. Tròn Vo ôm hai má đỏ rực, nhưng vui vẻ như thường. Rồi Tarzan và Tròn Vo được nghe kể về vụ chuyện xe tải nghiến nát xe đạp của Tanja. - Cố nhiên tụi mình để yên việc này. - Tarzan - Tụi mình cũng chỉ cần biết đó là xe tải của hãng vận chuyển Kambart. Rồi đến đấy điều tra cho . - Tôi chỉ đề nghị với các bạn điều, - Jan - hãy tránh xa chiếc Porsche của Muhson! Chúng ta chứng kiến tính khí của ông ta rồi đấy. Nhưng chú tôi bực nếu chúng ta làm khách khứa tức giận. Tarzan gật đầu, mắt nhìn bạn mập. Tròn Vo ngửa đầu ra sau, há to mồm, rồi ngậm hết, hết đưa hàm sang trái lại sang phải, răng hết nghiến lại nhe ra. - Mày sao thế Willi? - Tarzan hỏi. - Tao thử xem còn nhai được . Tao nghĩ vẫn được. Với điều kiện thịt dai quá. Bao giờ mới bắt đầu đấy, hở Jan? Than đỏ lên chưa? - Chúng tôi cũng vừa định bắt đầu. - Tôi quay lại sau. - Tanja - Chà, tôi chỉ muốn mặc kệ bà Eckert quay về mình. Jan lắc đầu: - Em phải tiêm , kẻo bố mẹ em giận đấy. Tanja xịu mặt. Nhưng khi Jan khoác vai , lại mỉm cười: - Chắc chắn em sớm quay lại. - Các bạn đem Oskar theo à - Có chứ, - Gaby hỏi - mình buộc nó ở cửa khách sạn. Chú của Jan bảo như vậy tốt hơn. Vì rừng quanh đây rất hoang dã. Nếu để Oskar vào rừng chơi, cứ gọi là chờ đến đêm cũng chưa thấy nó về. Nhưng liền đó, cả bọn sững sờ vì Oskar biến mất để lại dấu vết. - Nó đâu được nhỉ? - Gaby thảng thốt - Nhìn xem kìa! Oskar làm sao tự rút đầu ra khỏi dây đeo cổ được chứ? - bé tháo dây buộc Oskar khỏi cái móc cạnh cửa. Ai nấy ngơ ngác. - Oskar tự cởi dây đeo cổ được. - Tarzan nhận định - Có thể ai làm việc này. ra mình nghi ai. Nhưng Tròn Vo lại thấy chẳng cần gì phải úp mở, bèn bô bô: - Muhson chứ ai. Để trả thù. Tarzan quay hỏi Gaby: - Gã biết Oskar là của tụi mình ? bé gật đầu: - Khi vợ chồng Muhson trở lại, tụi mình và con Oskar được tiếp đón. - Thôi, " chuyện" với Muhson sau, - Tarzan - Bây giờ hãy tìm Oskar . Vào rừng thôi! Tụi mình huýt sáo và gọi tên nó. Thường chỉ sau hai tiếng huýt là nó chạy lại. Ơn Chúa là Oskar khá ngoan, biết vâng lệnh. Chào Tanja nhé! Hẹn gặp lại sau. Tanja ở lại. Jan và Tứ quái lao . * Tanja cảm thấy như có tội, khi những người khác tìm con Oskar mà mình lại phải đứng đợi bà Eckert. Cái mũi tiêm phòng uốn ván chết tiết ấy cứ để đến mai cũng chưa muộn cơ mà. Nhưng chiếc xe trắng có dòng chữ nhũ vàng mang tên hãng "Leihmeier" đến kia rồi. Bà Eckert mỉm cười với sau lần kính ôtô. Tanja mở cửa xe, leo lên ngồi cạnh bà ta. - Chào bà Eckert, - thở dài - bà thấy đấy, tôi đến nỗi đầu rời khỏi cổ và gãy cả hai cẳng chân đâu. Vậy mà bà lại đến đón tôi về. Dietlinde Eckert trông rất khó đoán tuổi. Có thể 35, mà cũng có thể 55 cái xuân xanh. ai có thể đoán người đàn bà trông như con chuột xám này lại làm kế toán trong hãng thời trang thanh lịch. Bà ăn vận như mục sư, lúc nào cũng màu xám hoặc sâu sẫm, luôn sợ hãi tránh xa các loại mốt. Gương mặt bà . Bà ăn thịt, khi ngồi vào bàn giấy đeo kính trắng. - Nhưng cha mẹ lệnh cho tôi vậy, Tanja ạ. - Bà . - Ồ vâng. Nhưng xin để bà biết, thưa bà Eckert, tôi chỉ chạy ù vào chỗ ông bác sĩ Geidmann để tiêm rồi ra ngay. Bà khỏi phải tắt động cơ xe. Rồi bà chở tôi quay lại đây. như vậy đấy ạ. Bà Eckert rời mắt khỏi con đường. Bà cho xe chạy tốc độ gần 40km/giờ. Đối với bà, đây là tốc độ chóng mặt. - Nhưng cha gì về chuyện đó. - Ông cần phải . Tôi là được rồi. Lúc này họ ở giữa rừng. Mặt trời xuống thấp hơn ban nãy, ánh nắ rọi chênh chếch xuyên các tán cây. - Tanja, tôi tin là chóng rời khỏi phòng khám của bác sĩ Geidmann đến thế đâu. - ư? Tại sao?
- Trước khi lái xe , tôi có điện đến đó. Phòng đợi ở chỗ ông bác sĩ đầy khách. Mà y tá thứ hai của ông ấy lại nghỉ ốm. Vì vậy ông ấy để ai xen ngang được. - Trời ơi! Vậy tôi phải ngồi gí ở đó hai giờ liền mất thôi. Bà Eckert đáp. Lúc này xe của họ rẽ vào con đường hẹp chạy xuyên rừng già. thể thế được. Mình có phải con ngốc đâu. Nhờ cuộc tìm Oskar là quá lắm rồi, chẳng lẽ mình chịu nhỡ nốt cả buổi liên hoan. Mà thế nào cũng phải bắt Muhson đền tội vì chơi khăm bằng cú thả con Oskar. Lẽ ra phải có mặt tại trận, mình chịu ngáp dài ở chỗ ông bác sĩ ư? ! - Bà Eckert! Bà làm ơn dừng xe lại! - Sao cơ? - Bà kế toán giật thót người. - Tôi xuống xe đây. - Nhưng mà... - Con chó của bạn tôi vừa chạy vào rừng, nơi rất có thể nó bị tay thợ săn bắn chết, vì người ta thích săn trộm chó lắm. Nhưng tôi vừa trông thấy con Oskar đằng sau bụi cây phía kia. Tôi phải xuống xe ở đây. Bà Eckert tin ngay. Chiếc xe đỗ - Đê tôi giúp bắt con chó lại. Sau khi đưa nó về với chủ nó, tôi chở ... - được đâu. Thấy người lạ, Oskar cắm cổ chạy mất. Chúng ta làm như sau, thưa bà Eckert: bà lái xe về nhà, rằng mọi việc xong xuôi. Còn tôi thưa với cha mẹ tôi rằng tôi có đến phòng khám của bác sĩ Geidmann, nhưng chờ lâu quá chịu nổi, tôi bỏ mà chưa tiêm. Tôi chịu trách nhiệm về việc này. Bà đồng ý chứ Bà Eckert rùng mình. Đồng mưu đây! vâng lời có xếp đặt thế này khiến bà sợ... - Tôi có thể hiểu rằng muốn ở lại với các bạn của hơn. Nhưng cha mẹ trao trách nhiệm cho tôi trong việc này. Nếu lộ chuyện tôi lừa dối ông bà nhà... - Lộ làm sao được. - Tanja khăng khăng - bà và tôi... chúng ta im lặng như nấm mồ. Còn các bạn tôi có thể tin tưởng tuyệt đối. Thôi nhé, chúc bà về nhà bình an! bé mở cửa xe, nhảy ra ngoài. Trông bộ mặt bối rối của bà kế toán mà Tanja muốn phì cười. Nhưng rồi quay , bước vài bước về phía bụi cây, đến chỗ con đường cát xuyên rừng bắt đầu tách ra và hẳn là dẫn đến sông Đen. Hướng này đúng rồi. Nếu tắt qua rừng quãng, có thể rút ngắn đáng kể con đường trở lại khách sạn Ven Hồ. Có lẽ cứ nên men theo dòng sông. Tanja nghe tiếng xe bà Eckert lái , nhưng ngoái nhìn. rảo bước len lỏi giữa các cây, nhằm hướng bờ sông. được lát, cảm thấy xung quanh quá im ắng. ngọn gió. Chỉ thỉnh thoảng, con chim cất tiếng hót trong tán lá. bé bhấy sợ. trẻ dám mình dấn thân vào rừng, ai bảo vệ, phó mặc cho bọn du đãng từ thành phố dạt ra ngoại ô ngày càng nhiều - phải chăng là điều dại dột? Gần đây báo chí chẳng đưa ra những vụ tấn công, cướp bóc và kêu gọi những người chơi rừng hoặc hái nấm hãy cảnh giác là gì? Vớ vẩn quá! Tanja nghĩ. Chuyện cổ tích kết thúc. Báo chí chẳng qua thích đáng những chuyện giật gân. Từ đây về đến khách sạn Ven Hồ chắc chẳng còn xa lắm. Hay là... đáng lẽ mình nên bảo bà Eckert chở mình quay lại hơn. Rồi Tanja thấy khoảng rừng thưa. Ánh nắng buổi chiều nhuộm khí vàng óng. Dòng sông Đen uể oải chảy qua. Bên bờ sông là... Cối Xay Án Mạng. Tanja chưa đặt chân tới đây bao giờ. Nhưng biết những câu chuyện xung quanh cái địa điểm tai tiếng này. tò mò bước lại gần hơn. Trông vùng này chẳng có vẻ gì là đất bị ô nhiễm độc cả. Cây cỏ xanh um. con chim lớn đậu cành cây sồi đại thụ. Cơ man là những chú chim cất tiếng ríu ran. Tanja lại gần nữa. Môn sinh vật vốn là môn thích nhất. lập tức quan sát bầy kiến, rồi sóc, rồi cú v.v... Ôi là tuyệt! phải lội qua cỏ dày lút chân để đến chỗ cối xay. Cố nhiên Tanja muốn vào ngó thử tí, vì cánh cửa cối xay mở nom mời mọc thế cơ mà. Liệu cối còn giữ được như xưa nhỉ? cầu ván dẫn lên lối vào. lưỡng lự. Trông cầu ván ọp ẹp sao ấy. Nhưng rồi cũng qua, tay bám chặt vào thành cầu. Vòm cửa thấp - bên trong bé sững lại ngưỡng cửa. Sợ nhủn gối. Có người! gã đàn ông. Gã cao lớn, tóc quăn đen. Trông phía sau - vì gã quay lưng lại - như người Italia. Gã đứng giữa những chồng hòm gỗ màu xanh ô liu. Gã mở nắp hòm và... Tim Tanja nổi lên như trống trận. bé trông thấy những khẩu súng. Đạn nữa. Màu thép lạnh, lấp lánh. Lạy trời! bé run lên, nhón chân bước lùi xuống cầu ván. gần thoát tiếng chim ríu ran bỗng bị át bởi tiếng động khác. chiếc ôtô theo đường rừng tiến gần lại. Lúc này nó đỗ xịch ven khoảng rừng thưa. Tên Tóc Đen trong cối xay bỗng quay lại. Tanja trân trối nhìn gã. Đôi mắt gã sâu hoắm. Gã cười ư? Gã thoáng lộ vẻ sửng sốt. Rồi trông thấy vẻ sợ hãi nét mặt Tanja, gã hiểu ra. bé quay ngoắt người. Tuy cảm thấy tê liệt vì sợ hãi vẫn quyết phải chạy trốn. - Đừng để nó thoát, - Carlo rống lên sau lưng Tanja và sải những bước dài cầu ván - nó trông thấy tất cả! Mãi lúc này Tanja mới hiểu ra mình bị chặn mất đường rút. Từ chiếc xe Golf, gã to béo bước xuống: mặt đỏ, tóc bàn chải vàng hoe. Hai tay dang rộng, gã chạy về phía bé cố tránh sang bên, nhưng vướng phải cỏ mọc lút, ngã xuống, và cảm thấy bàn tay hộ pháp chộp lên vai mình. định lăn ra tránh, nhưng gã tóm lấy như tóm con gà trong trại gia cầm. Tanja giãy giụa trong vòng tay ghì chặt của gã. Mà mùi mồ hôi của gã hôi rình. - Buông ra! - kêu thất thanh - Cứu tôôôi! Cưứưuu... Dại quá. Gã bèn tay ghì , tay kia bịt miệng. Khiến Tarzan vừa đau, vừa thấy buồn nôn. - Lôi nó vào cối xay! - Carlo , đồng thời túm hai cổ chân . Tanja cố giãy giụa. - Im! - Tóc bàn chải ra lệnh - Hay là chúng tao phải đánh cho mày ngất hả? Tanja mềm nhũn người, thôi chống cự. Lạy Chúa! Bây giờ chúng giết mình chăng? Vì mình biết chỗ náu của chúng, kho vũ khí bí mật của chúng. Tóc Bài Chải thôi bịt miệng Tanja. - Mẹ kiếp! - hổn hển - Sao lại xảy ra chuyện này được hả? - Chịu! Nó đột nhiên đứng lù lù cầu ván. Tao biết nó mò từ đâu tới. Tanja nhắm nghiền mắt. Nhưng biết chúng khiêng vào cối xay. Thay vì nắng trời là bóng râm. khí sặc mùi gỗ khô và bụi bặm. Còn thứ mùi nữa: mùi kim loại lẫn dầu mỡ. - Mà sao phải khiêng nó nhỉ? - Carlo và buông hai cổ chân Tanja ra. Chân Tanja chạm sàn. Werdy đặt ngồi lên nắp cái hòm. mở mắt sợ hãi nhìn hai tên. Werdy hai tay chống nạnh, mặt đầy giận dữ: - Mày tên gì? - hất hàm hỏi. - Tanja... Tanja Leihmeier - Giọng bé hơi run. - Mày làm gì ở đây? - Tôi... tôi dạo chơi. - Cái gì? Tanja suy nghĩ ráo riết. Trả lời thế nào cho khôn ngoan đây? - Vâng, dạo chơi thôi. Tôi... luôn dạo xa. Tôi định đến khách sạn Ven Hồ. - Thế sao lúc nãy mày định bỏ chạy? - Tôi... hoảng lên. Tôi ngờ trong cối xay lại có người. Werdy cắn môi . Lúc này gã biết phải làm gì nữa. Con nhãi này làm đảo lộn hết cả kế hoạch mất rồi. ràng sếp tính nhầm. Cái cối xay chết tiệt này đâu phải bị xa lánh tuyệt đối. Mẹ kiếp! Ngoài xe của gã có đủ hai túi ngủ, đồ ăn và những thứ hai thằng cần để trụ lại đây đến tối thứ ba. Gã lướt mắt thờ ơ qua Tanja. Gã trông thấy con bé này lần nào chưa nhỉ? - Mày người thành phố hả? - Gã hỏi. bé gật đầu: - Còn các ông... là... những kẻ khủng bố, phải ? Tôi thề danh dự với các ông là lộ chuyện các ông. - Cái gì? - Gã bàng hoàng hỏi lại Carlo phá lên cười: - , con bồ câu ơi - lúc này cả Werdy cũng cười - chúng tao phải là bọn khủng bố. Nhưng dù sao cũng rủi cho mày chạm trán chúng tao ở đây. Tiếc là chúng tao phải ngăn cản để mày bép xép chuyện với ai đó. Lời thề danh dự của mày đâu có đủ để đảm bảo. Bởi vậy, bây giờ chúng tao trói mày lại, nhét giẻ vào mồm nữa. Ngoài ra, khôn hồn tuân theo và chờ gào khóc. có chuyện gì đâu. Tanja bật khóc nức nở khi bị trói tay chân. Tuy nhiên chúng tha bịt miệng . phần vì chúng tìm được cái khăn nào thích hợp, phần nữa ở đây chẳng sợ ai nghe thấy. bé phải ngồi bệt dưới sàn cối xay, đầu gục xuống ngực vì kiệt sức. ngủ. Nhưng cảm thấy rời rã. Werdy và Carlo bỏ ra ngoài. - Cứt . Bây giờ phải tìm chỗ giấu hàng khác thôi. - Werdy . - Tao đếch động ngón tay nào nữa đâu, - Carlo rít qua kẽ răng - mày cứ việc bảo sếp tự đến đây mà chuyển đống hòm , nếu sếp cảm thấy ở đây an toàn nữa. - Chắc chắn tao bảo sếp như vậy. Dù sao bây giờ mình cũng phải mò đến khách sạn ven hồ, Werdy nghĩ. Muhson ngẩn ra cho mà xem. Hy vọng lão nảy ý định giết con bé. Hẳn đó là giải pháp an toàn nhất, nhưng cái gì cũng có giới hạn của nó. Tuồn lậu vũ khí thằng này vượt qua mọi giới hạn, nhưng bước qua cái giới hạn dẫn đến tội sát nhân đâu, sếp ạ! - Hãy để ý canh chừng con bé, - Werdy - để tao báo tin cho sếp. Ba. TÌM THỦ PHẠM Tarzan về hướng tây được nửa cây số. Mỗi lúc xa Gaby hơn. Nhưng vẫn nghe tiếng bé huýt sáo và cất tiếng gọi Oskar. Còn giữ liên hệ được với Gaby, Tarzan còn yên tâm. thấy đến lúc mình cũng phải gọi Oskar. vừa hít khí của rừng vào đầy hai lá phổi nghe tiếng sủa cáu bẳn của Oskar. Bộ lông trắng khoang đen của nó sáng loang loáng giữa những bụi lá dâu úa vàng. Nó lăn lộn lớp dương xỉ, vậy mà vẫn thoát được hàng trăm con kiến lửa rừng bâu vào mình. ràng con chó vô tình sục vào tổ kiến. Và lũ kiến tuyên chiến với nó. Nhận ra Tarzan, con Oskar tạm quên khốn khổ của mình. nó nhảy lên ngoáy đuôi rối rít, đòi vuốt ve, khiến ít nhất cả hai tá kiến chạy sang người Tarzan. Tarzan khum tay trước miệng, quay về hướng Gaby mà kêu lớn: - Tìm thấy rồi. Hãy về khách sạn! Báo tiếp cho những người khác! Nhanh lên nhé! Chúng ta phải phủi kiến cho Oskar! Người nó toàn kiến là kiến. - Nghe rồi! - Gaby trả lời từ xa. Lát sau, cả bọn xúm vào bắt kiến cho Oskar ở khách sạn. - Tôi cứ nghĩ mãi, - Jan - tụi mình thể tấn công Muhson được. ra tôi cũng tin rằng chính ông ta thả Oskar ra, nhưng làm sao chứng minh được đây? Chắc ai nhìn thấy tận mắt rồi. Quanh đó lúc ấyó ai. Tarzan nhíu mày. thích xếp xó những chuyện như thế này. - Đừng nghĩ rằng tôi muốn nương Muhson, vì ông ta là khách của chúng tôi - Jan vội cam đoan - Điều đó liên quan gì đến đây cả. Tôi chỉ cho rằng chúng ta phải có sách, mách có chứng. Tròn Vo làu bàu. Karl gì. Gaby và Tarzan đưa mắt cho nhau. Con Oskar chẳng được hỏi ý kiến. - Tiếc là con Oskar được, - Gaby bèn lên tiếng - nhưng mình nghĩ Jan đúng đấy. thể buộc tội ông Muhson chỉ vì nghi ngờ vu vơ. Tarzan nhún vai. Mặt trời xuống chạm những ngọn thông. Gió mát hẳn. Bóng chiều lùa về khí lành mạnh. Gaby rùng mình, xoa hai cánh tay. - Mọi người nghĩ sao, - bé - theo mình, bây giờ mới nướng thịt muộn rồi. hết hè, sang thu. Có lẽ nên hoãn lại. Rồi tuần sau liên hoan ngay từ trưa mới kịp. Tròn Vo hoảng hốt nhăn mặt: - Bạn đùa đấy chứ! Mình chết đói mất. - Chỉ vì mỗi bạn bõ liên hoan, - Gaby độp luôn - Nhưng chúng ta có thể biểu quyết. Jan đừng hiểu lầm là em coi lời mời của nhé. Ngược lại có! Chính vì cuộc liên hoan như vậy tuyệt vời, nên bây giờ mà làm vội vàng mất nửa giá trị . Tarzan xem đồng hồ: - Đúng thế! Muộn quá rồi. Karl gật đầu. Riêng Tròn Vo vẫn tìm cách cứu vãn tình thế. - Nhưng... - cu cậu ngập ngừng - Thử nghĩ đến Tanja mà xem! Bạn ấy mừng biết bao vì lát nữa vẫn trở lại tham gia liên hoan được. Cũng chỉ vì thế mà Tanja quyết định quay lại. Tanja giục giã bà Eckert, làm rối lên khiến bác sĩ Geidmann phát bực... chỉ để chiều muộn được nhấm nháp món thịt nướng ở đây thôi! - Khó gì chuyện ấy, - Gaby bàn - Jan gọi điện cho bác sĩ Geidmann, nhắn cho Tanja rằng hôm nay liên hoan nữa, là ổn chứ gì?! - Thực ra tụi mình về bây giờ là phải đó Willi. - Tarzan ủng hộ Gaby - Còn phải bắt đầu vụ điều tra về chiếc xe tải suýt gây tai nạn nghiêm trọng và nghiến nát chiếc xe đạp của Tanja nữa cơ mà. đường về, tụi mình đem theo xác chiếc xe để làm bằng chứng. Thế là định đoạt xong. Tròn Vo tìm cách phản đối nữa, nhưng tái mét cả người . Ngay hai cái má bầu bĩnh bị tát cũng chẳng còn tí ánh hồng nào. Jan nhìn nó, cười độ lượng: - Yên tâm Willi. Trong khi tôi gọi điện thoại, cậu hãy vào bếp bảo họ làm bánh mì kẹp cho. - Các có sôcôla à? - Có chứ. - Em thích sôcôla hơn. Nhưng ngoài ra em cũng nhận thêm bánh mì kẹp. Tarzan nghe như có tiếng chiếc Golf vừa dừng lại sau góc nhà. Cả bọn vào khách sạn. Jan đưa Tròn Vo vào bếp. Tam quái ngồi chờ trong sớn. người đàn ông bước vào. phải khách, Tarzan đánh giá. Có lẽ là người chở bia đến cho khách sạn. Trông gã hộ pháp, mặt đỏ, mái tóc dựng đứng như bàn chải vương vài mẩu lá thông nhọn. Gã ngó quanh. Mắt lướt qua Gaby và Oskar. Nhăn trán. Rồi gã trông thấy Karl và bắt đầu chớp mắt lia lịa. ràng gã bối rối khi trông thấy ba nhân vật này. Giá ở ngoài kia đậu chiếc xe tải của hãng Kambart, hẳn mình cho rằng gã chính là tên phóng xe ẩu nọ, Tarzan nghĩ. Gã nhận ra Gaby và Karl chăng? Lý do gì mà gã luống cuống thế kia? Gã cất tiếng chào, cũng chẳng gật đầu với ai. Gã dừng lại ở giữa chỗ các quái ngồi và quầy lễ tân. - có ai ở đây à? - Gã hỏi trống . - Chúng tôi chẳng là ai chắc? - Tarzan vặn lại. - Hả? Là tôi hỏi... Gã trỏ ngón cái về quầy lễ tân. Đúng lúc đó chú của Jan từ văn phòng ra. Tóc Bàn Chải bèn quay sang ông: - Chào ông. Tôi muốn gặp ông Muhson. Ông ta ở đây chứ? - Tôi nghĩ ông bà ấy ở phòng. chờ cho lát. Ông cầm lấy ống điện thoại và xin Tóc Bàn Chải cho biết quý danh. - cần thiết. Ông hãy bảo sếp là người tài xế đến, có chuyện quan trọng. Ông Drebelt làm theo lời gã, đoạn bảo rằng ông Muhson xuống ngay. Werdy liếc Gaby và Oskar, quên cả cảm ơn ông Drebelt. Hai tay chắp sau lưng, gã vội vã về phía cầu thang. Muhson chạy những bậc thang trải thảm xuống. Thấy lũ trẻ, gã giật mình. - Xin chào! - gã bảo Werdy, nghe chẳng lấy gì làm vui vẻ. Đoạn tiếp sau thoáng lưỡng lự - Ta ra ngoài ! ràng gã muốn cho tụi mình nghe câu chuyện giữa hai người, Tarzan nghĩ. Trông thấy Oskar, Muhson bĩu môi. Rồi hai tên ra khỏi khách sạn. Jan từ văn phòng bước ra: - Tanja chưa tới phòng khám, nhưng tôi nhắn lại là chúng ta tạm hoãn cuộc liên hoan. Tiếc là tôi thể cùng vào thành phố, vì chốc nữa còn phải phụ việc trong tiệm ăn. Nhưng hãy thông báo cho tôi kết quả điều tra của các em ở hãng vận tải nọ với nhé. * - Mày đến đây làm gì? - Muhson gát lên với Werdy khi hai tên ra ngoài và gã liếc xem có kẻ nào lảng vảng cạnh chiếc Porsche quý giá như gã nữa . - Chúng tôi gặp rắc rối. ngẫu nhiên khốn kiếp run rủi con nhãi ấy lọt vào cối xay, trong khi tôi còn vào thành phố. Nó trông thấy đám vũ khí. Và hiểu ngay vấn đề. Werể chi tiết. Muhson ngửa đầu nhìn trời như thể mong cứu giúp từ đó. Răng gã nghiến ken két. Werdy vẫn kể. Đến góc nhà, chúng dừng lại. Muhson quay mặt về chiếc Porsche. Nhưng ngay cả nhìn nó, lúc này gã cũng chẳng thấy ấm lòng lên được tí nào. - Chó chết! - Gã thốt lên - Sao chúng mày ngăn cản chuyện đó? Sao Carlo lại để cửa ngỏ? Cối Xay Án Mạng là chỗ giấu tuyệt vời. Nhưng nó đâu phải ở cung trăng. Chúng mày quá ư sơ xuất! - Thưa sếp, tôi chẳng có tội tình gì. Tôi cứ luôn phải để mắt để cái thằng Italia ngu ngốc ấy bĩnh bậy bạ. Nhưng làm sao rũ được nó. Nó tham gia - và ở trong băng của chúng ta. Thêm nữa... Werdy bỏ giữa chừng câu. Tứ quái cùng con Oskar xuất phía sau chúng, vượt qua chúng, đến chỗ để xe đạp. Tròn Vo to: - Tiếc là nhân chứng có mặt. Nhưng chốc nữa tụi mình được nghe xem ai là kẻ thả con Oskar ra cách thâm độc. Nó liếc Muhson. Nhưng gã thèm phản ứng. Môi vẫn trề ra đầy chế nhạo như ban nãy. Werdy quan sát Tứ quái đạp xe . Gã hiểu chẳng phải tình cờ mà thằng nhóc mập oang oang lên như vậy. Gã cũng nhận ra Gaby và Karl. Cả con Oskar nữa. Và lúc này, ma quỷ ơi, rốt cuộc gã vỡ lẽ tại sao gã chột dạ khi trông thấy con bé Tanja. Nó chính là đứa thứ ba trong cái đám suýt bị Carlo chẹt chết. - Ông biết bọn nhãi này chứ? - Gã hỏi Mushon. - Sơ qua thôi! - Sếp của gã làu bàu - Lúc nãy tao vừa cãi cọ với chúng. Chúng làm hư hại xe của - Vậy hòa 1:1. Vì đó chính là bọn mà suýt nữa Carlo cho chầu trời. Con bé Tanja Leihmenier cũng cùng bọn với chúng. Tôi vừa chợt nhận ra. Muhson rít qua kẽ răng: - Chuyện mỗi lúc hay ho đấy. Chúng có nhận ra mày ? - thể nhận được. Chúng tôi sau chúng. Tôi chỉ để ý nhìn chúng khi chúng tôi vọt qua, và lũ nhóc lăn lóc cả trong bụi rậm. Tôi quan sát chúng qua gương chiếu hậu. - Con bé ấy tìm gì ở chỗ cối xay? - Có lẽ nó tách khỏi bọn. Tôi chỉ lấy làm lạ sao bọn kia trở về mà có nó. Tuy nhiên, điều chắc chắn là nó dối chúng ta. Tôi buộc nó khai ra . Hay chúng tôi nên thả nó ngay và giấu những cái hòm vào chỗ nào khác? - Chỗ nào khác hả? - Muhson quát - Chỗ nào chứ? Dưới những lùm cây trong rừng chắc? Hay tại khách sạn này? Mày biết chỗ nào chăng? Những cái hòm vẫn cứ để lại trong cối ấy. Bình thường chẳng ai lảng vảng đến đó cả. Cái con Tanja này là ngoại lệ. Chúng ta phải nhốt nó lại. Có 4 hôm thôi mà. - Nhốt kia à? - Chứ gì nữa! - Này sếp, đó là tội xâm phạm quyền tự do đấy. - sao? có chỗ nào giấu hàng tốt hơn đâu. Chẳng lẽ chúng ta chịu để cả vụ làm ăn này đổ bể chỉ vì cái con ranh ấy? Có thể mày chẳng thèm quan tâm tới chuyện đó. Tiền nhét túi rồi mà. Nhưng tao cho tới giờ mới chỉ đầu tư, chứ thu về được đồng nào đâu?! Tao trả tiền cho bọn ở Genua. trả tiền chúng mày. Toàn là thưởng trước. Tao làm việc đó để chẳng kiếm chác được gì. Hơn nữa gã Xiri i vừa gọi điện xong. Đêm thứ ba gã đến. Với vali tiền đầy. Dứt khoát như vậy rồi. Và từ giờ cho tới lúc đó, con nhãi là tù binh của chúng mày. Werdy nghĩ ngợi: - Này sếp, tôi chỉ quyết định có tham gia vào vụ này , sau khi hỏi chuyện con bé ấy lần nữa. Biết đâu nó lại chẳng từng bảo với các bạn nó là nó dạo đến Cối Xay Án Mạng. Nếu thế, khi phát con bé mất tích, tụi cớm lập tức lùng sục và tóm gáy chúng tôi ngay tại trận. Muhson xoa cằm. dễ gì bác bỏ lập luận của Werdy. - Hừm. Thôi được. Tao có mặt khi hỏi cung nó. - Vậy nó biết cả bọn chúng ta. Như thế e rằng... - Nó trông thấy tao. - Muhson ngắt lời đàn em - Trước khi tao vào cối xay, chúng mày bịt mắt con bé lại. - Nhưng nó biết mặt Carlo và tôi rồi. Nó tả cho tụi cớm tỉ mỉ về chúng tôi. - Lẽ ra chúng mày phải bịt mắt nó từ lâu mới phải. - Thưa sếp, lúc này tôi cũng láu cá được như thế đấy. Nhưng khi đó... Gã ngắc lại. Ôi trời! Gã nghĩ. Con bé đúng là mối nguy. Ngay từ bây giờ! Kẻ nào biết cắn rứt lương tâm, hẳn thủ tiêu nó. Nhưng như vậy là giết người. Quỷ tha ma bắt, ! Được mười lần thưởng hậu hơn thế gã cũng xin kiếu! - Nhưng sao? - Muhson hỏi - Có phải mày định : nhưng thể thay đổi gì được nữa? Đúng vậy. Chúng ta quyết định sau, xem làm gì với con bé. Trước mắt phải đối phó với nó . Muhson trào khách sạn để báo cho Jessica biết. Vài phút sau, gã quay ra. Chúng lên xe của Werdy. Dọc đường chúng bị ai bắt gặp. Khi chúng đến chỗ cối xay khoảng rừng thưa nhá nhem. Dòng sông càng đen kịt lại. Carlo ngồi bên bờ sông xúc sữa chua từ cái cốc nhựa mỏng mà chén. Khi chiếc Golf đỗ xịch, gã ném cái cốc xuống nước, bước lại gần. Nụ cười cố hữu của gã đến là ôi. Werdy xuống xe. Muhson bảo: - Tao vào, chừng nào mày bịt mắt con bé xong. - Bịt rồi. - Carlo phảy tay - Nó muốn. Nhưng tôi cho rằng nó có cơ hội quá lâu để ghi nhớ mặt chúng tôi. Thỉnh thoảng thằng này cũng sáng ý ra trò, Werdy nghĩ. Có lẽ nhờ những viên thuốc. Ba tên cùng vào cối xay. Tanja vẫn ngồi nguyên như cũ. Carlo bịt mắt bằng chiếc khăn đen gập lại rộng bằng chiều ngang bàn tay, thắt nút sau đầu. Tanja lắng nghe. cảm thấy có tiếng bước chân của ba người! - Nào, Tanja, - Werdy - Mày việc gì phải sợ. Mặc dù mày gây cho chúng tao khối chuyện bực mình. Như giờ đây chúng tao biết, phải mày bộ đến đây, mà mày cùng lũ bạn đạp xe tới khách sạn Ven Hồ. Bọn mày còn dắt theo con chó. Bây giờ tao hỏi mày. Còn mày trả lời đúng . Vì chúng tao có thể cứng rắn hơn nhiều đấy. Tại sao mày mò đến cối xay này? thế lại mình Tanja thu hết can đảm. bé tin rằng khoảng 9 giờ tối cảnh sát tìm mình. Bà Eckert tội nghiệp chắc giờ đây đành phải thú nhận chở mình đến chỗ bác sĩ mà thả mình xuống giữa rừng... Cố nhiên làm sao sợ cho được. vẫn ở trong tay bọn tội phạm kia mà. - Tao hỏi mày đấy! - Werdy gằn giọng - Vâng. Tất nhiên. Ông đúng. - Hãy diễn giải cho ràng! - Đúng như vậy. Tôi đạp xe cùng các bạn đến khách sạn Ven Hồ. - Rồi sao? Mình với chúng nửa . Nghe y như . - Chớ suy nghĩ lâu như thế! - Werdy gầm gừ - Đừng bịa chuyện cổ tích mà xong với chúng tao đâu. Tanja bèn kể lại đúng , thậm chí cả chuyện về gã ngốc với chiếc Porsche đỏ chóe, cả về cái tính chưa gì lo sợ cuống quýt của cha mẹ mình, và tường thuật chuyện bà kế toán - cố tình đả động đến tên - đón mình như thế nào. - ... chở tôi đến chỗ bác sĩ Geidmann, - tiếp - tôi cũng vào nhà hẳn hoi, nhưng đứng đợi sau cánh cửa cho tới lúc bà kế toán lái xe là vội chạy ra bến taxi gần nhất. Tôi có đem theo ít tiền. Chiếc taxi chở tôi đến đây. Nhưng tôi muốn taxi tới tận khách sạn, bèn xuống ở ngoài đường kia. Mình đường tắt, tôi tự nhủ như vậy. Và thế là bước chân đến nơi này. - Mày biết người lái xe taxi chứ? - Werdy hỏi. Tanja cảm thấy cái bẫy. - . Ông ta khá già, chẳng chẳng rằng. Tôi nghĩ ông ta bị cận thị. Ông ta lái xe cẩn thận kinh khủng. - Mày có với ông ta mày là ai ? - . Để làm gì cơ? - Có ai trông thấy mày lên taxi ? - Tôi biết. Đó là bến xe taxi cạnh phố Turmacker. Ở đó lúc nào cũng tấp nập. Ai thèm để ý đến tôi làm gì. - Ở đó đỗ mấy xe? - Mỗi chiếc ấy. Nhưng khi xe chúng tôi chuyển bánh, chiếc taxi khác lại vào bến. - Mày có nghĩ là người ta có thể theo dấu mày đến tận đây ? bé nghẹn ngào... và nín lặng, dường như sững sờ vì mãi lúc này mới hiểu những câu hỏi của tên lưu manh nhằm vào đâu. - Tôi biết, - đoạn nức nở - nhưng sao các ông thả cho tôi ? Tôi tiết lộ tí gì mà. ai đáp. Tiếng những bước chân xa dần. Tanja căng tai nghe ngóng. Phải, đúng là có 3 đôi chân. Vậy là Werdy đón kẻ mà ban nãy gọi là sếp đến đây. Cả ba im lặng cho tới lúc ra đến chỗ chiếc xe Golf. - May nhé. - Carlo . Werdy nhăn nhở cười. - Nó mất dấu từ phòng khám của tay bác sĩ. - Muhson . - Người ta tìm nó ở trong thành phố, chứ phải - Trừ phi tụi cớm vớ đúng tên lái taxi nọ- Werdy lo ngại. - Theo tao chuyện ấy khó xảy ra. Ở phố Turmacker vào buổi chiều đúng là náo nhiệt. Tao hay đến đấy. Thỉnh thoảng cũng taxi. Tao nghĩ tao biết lão tài xế mà con bé kể. Bến đó đủ chỗ cho 5 xe taxi. trong mấy tay tài xế quả già yếu đến nỗi lẽ ra phải thu hồi bằng lái của lão. Nếu tụi cớm có hỏi lão, lão cũng chẳng nhớ được gì. Chẳng là Tanja cố tình chọn đúng người lái taxi có ở phố Turmacker từng hai lần chở mà lần nào cũng nghĩ: sao ông ấy còn lái xe được nhỉ! - Vậy cứ để nó ở đây, - Muhson ra lệnh - hãy cho nó ăn. Nhưng chớ cởi băng bịt mắt của nó. Sau 4 ngày nữa, nó còn nhớ chúng mày mặt ngang mũi dọc ra sao. Tao bảo đảm như thế. Gã mở cửa chiếc xe Golf, trèo lên ngồi ghế bên cạnh tay lái. Có nghĩa rằng Werdy phải chở gã về khách sạn. * Tứ quái dắt xe vào trong sân của hãng vận chuyển Kambart. số thợ mặc quần áo bảo hộ phun nước cọ rửa những chiếc xe tải lớn ở sâu trong sân. - Nó kìa! - Karl chỉ tay vào chiếc xe - Mình nhận ra nó. Nó đấy! Tất nhiên trông nó giống những xe tải khác, nhưng cửa sau đuôi hơi bị lõm ở phía trước, bên phải. Đó là dấu hiệu lẫn vào dâu được của chiếc xe tải hùng hổ phóng qua chỗ tụi mình. - Mình và Tròn Vo cũng biết cái con voi xa lộ đó. - Tarzan - Đúng chứ, Willi? Nó ngược chiều tụi mình ở trong rừng, khi quay trở lại. bâu sau vụ tai nạn. Vậy nó ở đâu trong khoảng thời gian giữa và về nhỉ? - Vì nó đến khách sạn Ven Hồ, - Karl phát biểu - nó chỉ đến Gunzhausen nữa mà thôi. Tarzan lắc đầu: - Chặng đường xa thế trong khoảng thời gian ngắn như vậy, có họa là nó phi như quỷ sứ đường. Tarzan dắt xe đạp đến gần trong những người thợ, hỏi có thể tìm ông chủ ở đâu. Người này cau có chỉ về tòa nhà thấp làm văn phòng ở phía bên kia. Khi Tứ quái đến nơi, cũng là lúc Hubert Kambart định kết thúc ngày làm việc. Ông ta khóa cửa văn phòng, lưng quay về phía lũ trẻ. tấm lưng cánh phản, xứng với chiếc xe tải đồ sộ. Ông chủ hãng vận tải nặng chí ít tạ, phải lom khom để đầu khỏi chạm khung cửa. Khi ông ta quay lại phô ra bộ mặt ngựa khá xương xẩu. Ông ta nhìn Tứ quái, nét mặt lộ vẻ khó chịu. Tarzan cất tiếng chào: - Ông là ông Kambart phải ạ? Tôi là Peter Carsten. Đây là các bạn tôi. Chúng tôi cần chuyện với ông. - Hết giờ làm việc rồi, - Kambart đáp - ngoài ra tôi nhận đơn đặt chuyển hàng dưới hai tấn. Hãy ra bưu điện mà gửi đồ của các cậu. Tarzan cười tươi: - Thưa ông Kambart, chúng tôi đến vì chuyện công việc, mà vì vụ gây tai nạn rồi bỏ chạy. trong những lái xe của ông cư xử vô trách nhiệm. May nhờ có thiên thần hộ mệnh ra tay che chở mới ai bị th nặng. Nhưng có tổn thất về tài sản. Ông hãy nhìn cái đống sắt bẹp dúm này xem. Nó từng là chiếc xe đạp cơ đấy. - Cái gì? - Kambart há hốc mồm ngó trân trân vào vật. Khi im lặng kéo dài quá lâu, Tarzan bảo: - Ông cần lát để suy nghĩ thôi? Hay câu hỏi của ông chứng tỏ ông tin chúng tôi? - Cái gì? - Ông ta nhìn lên - À phải. Các cậu phải kể hơn mới được. Hãy vào trong này . Tứ quái theo ông ta vào văn phòng chút trang trí. tường treo những tờ lịch quảng cáo - và nội quy văn phòng theo phương châm: Ông chủ luôn luôn đúng. tấm bản đồ lớn có vẽ những con đường nối nhau: từ Lissabon đến Beirut, từ Bova Marina (miền nam Italia) đến Nordkap. Kambart ngồi vào sau chiếc bàn viết sứt sẹo bên ngồn ngộn giấy má, đoạn cầu: - Nào kể chính xác xem! Tarzan để Karl kể. Kambart liên tục lắc lắc cái đầu ngựa của mình. Khi Karl chỉ ra cửa sổ về phía chiếc xe tải có vết móp ở đằng đuôi, Kambart liền đấm mạnh xuống mặt bàn. - Các cậu định lòe tôi như lòe thằng ngu hả? - ông ta gầm lên - Hay định bày trò gì? Chiếc xe đó vừa từ Italia về. Từ Genua. qua khu rừng tự nhiên đó chẳng hóa ra mua đường lắm sao - chưa kể việc được phép. Hoàn toàn thể có chuyện - Tôi xin thề, - Karl - thề trước mọi tòa án về những gì tôi trông thấy. - Tôi cũng vậy. - Gaby - Tất nhiên cả Tanja nữa. - Vậy các người nhầm rồi - Kambart khăng khăng. - Còn ông thể nào nhầm được chăng? - Tarzan xen vào - Ông coi chúng tôi chẳng ra gì? Đáng lẽ phải hỏi những tài xế của ông - họ có hai người - ông vội cãi phăng . Ít nhất ông hãy hỏi họ . - Cái gì? ràng "cái gì" là câu thích nhất của ông ta, Tarzan nghĩ. tiếp: - Chúng tôi muốn xử đàng hoàng: chuyện với ông trước , chưa mời cảnh sát đến đây vội. Nhưng có lẽ chúng tôi sai lầm. - , ! đâu vào đấy thôi mà. Ông ta giơ tay định cầm điện thoại, nhưng bàn tay to bè như lưỡi xẻng lại hạ xuống. - Họ đến Genua lấy pho mát. Hàng dỡ xuống. Frank Werdy và Carlo Riscanto là những người đáng tin cậy. Chẳng có lý do gì khiến họ lái xe lòng vòng vào khu rừng ấy cả. Về được đến nơi là họ mừng lắm rồi. - Có thể việc tai nạn xảy ra là do họ quá mệt mỏi. - Tarzan - Ai cũng biết thế. Những người lái xe đường trường ngồi sau tay lái 20 giờ hoặc lâu hơn trở thành mối nguy hiểm lớn cho những người đường. - Cái gì? - làm chủ được tay lái nữa. - Tarzan nao núng, tiếp - Nếu tại sao bọn họ lại phóng bạt mạng như thế? Dẫu thế nào, vụ tai nạn cũng xảy ra, v chiếc xe đạp giờ thành sắt vụn. Tụi tôi cân nhắc xem Gaby, Tanja và Karl có tố giác vụ này với cảnh sát hay . Nhưng chiếc xe đạp họ phải đền. Bây giờ ông hãy cho gọi họ tới đây . - được. - ư? - Cả hai được nghỉ tới 8 giờ sáng thứ tư. Để tôi xem có gọi điện thoại được cho họ ở nhà riêng . Ông ta giở cuốn sổ bọc xanh có ghi các số điện thoại của mình ra. Carlo có máy tại nhà. Số điện của Werdy đây rồi. Nhưng mãi thấy Werdy nhấc máy. - Thế đấy. - Kambart ngán ngẩm - Hoặc ta lang thang ở tiệm rượu, hoặc biến về nông thôn dự hội hè gì rồi. - Hai người lái xe ấy có gia đình ạ? - Tarzan hỏi. - . Cả hai đều chưa vợ. - Nếu ông cho chúng tôi địa chỉ của họ, ông cần phải bận tâm đến vụ này nữa. - Đó là cậu nghĩ thế thôi. Chiếc xe mà họ lái để gây tai nạn 0 nếu đúng là họ - là xe của tôi. Hãng bảo hiểm của tôi phải đền. Nhưng để xem thể thế nào. Tuy nhiên, ông ta vẫn ghi các địa chỉ lên mảnh giấy và trao cho Tarzan. * Riscanto sống ở tầng 2. Tứ quái bấm chuông vô ích. chút động tĩnh. Nhưng cửa nhà hàng xóm chợt mở h Tarzan trông thấy con mắt, khóe miệng, mái tóc uốn quăn ngả hoa râm. - Chúng cháu rao bán gì, cũng xin xỏ, hoặc quảng cáo cho các tờ tạp chí đâu ạ. Bà có biết Carlo Riscanto đâu ? - Tarzan . Người đàn bà mở hẳn cửa. Bà khoác tạp dề, tay vẫn cầm củ khoai tây gọt dở. - Cái chàng người Italia ấy hả? ta phần lớn rong ruổi đường trường. Lái xe tải mà. Lẽ ra ta phải về rồi. Nhưng tôi sực nhớ: ta có bảo rằng ta lại đâu đó ngay. Chắc được nghỉ vài ngày. Werdy sống ở khu khác. đường tới đó, Gaby tranh thủ đưa con Oskar về nhà. Tìm nhà Werdy khó. Ở phố Prieselmeyer có số nhà 19, nhưng số nhà 19a dường như hề tồn tại. ông bụng to vừa quét sơn cổng gara nhà mình vừa tu bia, thấy Tứ quái ngơ ngác bèn giải thích: - Các cậu phải theo lối cổng kia sâu vào trong, qua vườn, rồi qua cái sân, theo con đường cát xuyên qua khu vườn nữa. Căn nhà ở tít phía trong là nhà số 19a. ta sống ở đó. sân đỗ hai xe ôtô. Mảnh vườn có năm cây táo trĩu quả. Những quả táo đỏ au như má của Tròn Vo. Cu cậu hái ngay quả khi ngang, lại còn tuyên bố: - Lấy công khai đấy nhé! Nhà số 19a tường xám xịt. Bên cửa sổ có hai núm chuông. người đàn ông đứng trước ô cửa sổ thứ hai, kiễng chân để nhòm qua khe rèm vào nhà. Lúc này người đó gõ vào ô kí - Ê, Werdy! Tao đây, Gnazow đây. Mở cửa ra! Mày hứa để cho tao thứ đó, và tao có tiền đây rồi. động tĩnh. Gnazow nãy giờ nhận thấy có mặt của Tứ quái. Lúc này gã nghe tiếng bước chân chúng và quay lại. Vẻ khấp khởi vừa rạng gương mặt gã vụt tắt ngấm. phải Werdy. Gã chuyển từ thất vọng sang giận dữ. - Ê! - gã gầm lên, nhìn chằm chằm vào quả táo tay Tròn Vo - Mày hái trộm, hả? Tròn Vo lắc đầu, đầy vẻ vô tội: - Nhặt được đấy chứ! Mặt Gnazow sa sầm. Trông gã đến nỗi nực cười, nhưng nguy hiểm: người xương xương, chừng 30 tuổi, bộ mặt đầy sẹo chai sạn - dấu vết của những "chiến tích". - Hừm, "nhặt được"! - Gã gầm gừ - Chúng mày sống ở khu nhà này à? Tarzan lắc đầu: - Ông chăng? Gnazow đáp, lại quay gõ vào cửa sổ. Nhưng hoặc là Werdy có nhà, hoặc gã chẳng coi cuộc viếng thăm này ra cái gì - mặc dù gã hứa để lại cho Gnazow thứ gì đó mà giờ đây tên này mang tiền đến lấy. Trong nhà vẫn lặng phắc. Gnazow nhún vai, lầm bầm rủa qua khóe miệng. Gã giận dữ bỏ , cố tình huých vai vào người Tarzan khi bước qua chỗ . Tuy nhiên, thủ lĩ chấp, chỉ lắc đầu ngán ngẩm. Tấm biển gắn bên núm chuông đề FRANK WERDY . Tứ quái bấm chuông lực, nhưng kết quả. - Hôm nay rủi quá, chẳng gặp được tên nào, - Tarzan - nhưng lát nữa, hoặc mai, tụi mình thế nào cũng vớ được tên. Mà cái gã Gnazow ấy đến vật " hứa" gì thế nhỉ? Nghe cứ như tiếng lóng của bọn lưu manh. - Tao nghi ngờ kinh khủng. - Tròn Vo thủng thẳng. - Sao? - kẻ côn đồ như Gnazow chắc chắn chỉ có những vụ làm ăn mờ ám. Nhất định Werdy được giao việc đánh cắp từ chiếc xe tải tảng pho mát lớn. Bây giờ Gnazow định mua lại với giá rẻ bằng nửa ngoài cửa hiệu. Chính những thủ đoạn như thế hủy hoại nền kinh tế nước nhà. Đó là chưa tính đến tội trộm cắp. - Có thể lắm, - Tarzan . Nhưng cảm thấy "vật hứa" ấy phải là thứ quan trọng hơn tảng pho mát lớn. Gaby đề nghị: - Có lẽ bây giờ tụi mình nên đến nhà mốt Leihmeier gặp bố mẹ Tanja để bàn về việc giải quyết với hai tên phóng nhanh vượt ẩu cho kịp trước giờ đóng cửa. Gaby dẫn đường. bé quen cha mẹ của Tanja. Trươc văn phòng của ông chủ nhà mốt treo tấm biển: " VÀO". Nhưng Tứ quái cứ đánh bạo gõ cửa. giọng đàn ông gọi vọng ra, gì . Bốn. TANJA MẤT TÍCH Ở ĐÂU Ông Robert Leihmeier trán hơi hói, có cái mũi nom rầu rĩ. Ông khoác chiếc áo vét rất hợp thời trang. Bà Ute, vợ ông, có vẻ đẹp đài các nhờ những người thợ may, nha sĩ, thợ uốn tóc, mat-sa và trang điểm. Mái tóc màu đồng đỏ của bà loăn xoăn kiểu mì tôm. Hai ông bà làm việc bên hai chiếc bàn kê liền nhau. Xem ra họ còn hứng thú làm việc nữa. Thành thử có mặt của Gaby và những cậu bé khiến họ mừng rỡ. Họ chào đón Tứ quái rất nhiệt thành. Gaby giới thiệu các bạn, và ông Robert Leihmeier rằng Tanja kể rất nhiều về TKKG rồi. - Vậy cháu xin vào câu chuyện ngay. - Gaby mỉm cười - Cuộc điều tra của chúng cháu ở hãng vận chuyển Kambart cho thấy quả chiếc xe tải là của hãng này. Nó đỗ trong sân, hàng dỡ xuống hết. Nó vừa chở pho mát từ Italia về đây. Ông chủ hãng Kambart vẫn chưa tin rằng cả hai tài xế của mình lại là những " hùng xa lộ". Nghe đâu đây là những người lương thiện: Frank Werdy và Carlo Riscanto. Chúng cháu định tìm họ để làm sáng tỏ vụ này. Nhưng cả hai đều có nhà. Họ được nghỉ đến thứ tư. Trước khi tiếp tục công việc, chúng cháu muốn thống nhất ý kiến với các bác. Các bác có ý định tố cáo vụ này , hay chỉ cần bồi thường chiếc xe đạp của Tanja là đủ ạ? Ông Robert đưa mắt nhìn vợ, nhưng bà đáp lại cái nhìn của chúng, mắt trông xuống, tay mân mê những búp tóc. Rồi ông Robert bảo: - Còn phải xem vết thương của Tanja ra sao . - ra bạn ấy chẳng việc gì đâu ạ. - Gaby đáp - hơi xây xước da ở cùi chỏ ch. Ngoài ra Tanja rất tươi tỉnh và muốn đến chỗ bác sĩ Geidmann tí nào. - Tôi vẫn luôn nghe về những vụ mà thoạt đầu bề ngoài chẳng có biểu gì, - bà Ute lên tiếng - nhưng hậu quả sau đó mới trầm trọng. Tanja vẫn ở chỗ ông bác sĩ. Robby, thử gọi điện tới đó xem sao. - cũng định thế. - ông Robert đáp, với tay cầm ống . Ông được nối máy với y tá phụ việc. - Con tôi, Tanja Leihmeier, đến phòng khám của các vị. Hoặc cháu vẫn ở đấy. - ông giải thích - Hẳn chị biết rằng cháu vừa bị tai nạn. Chị có thể cho tôi biết hơn về tình trạng sức khỏe của cháu ? Sao kia? Vâng, tôi đợi. Ông đưa bàn tay bịt ống , quay bảo mọi người: - ta vớ vớ vẩn vẩn. Chắc quá mệt rồi. Lát sau, y tá quay lại. Tiếng khẽ vẳng ra từ ống nghe. - thể thế được! - ông Robert kêu lên - Chị cho tôi chuyện với ông bác sĩ. Sao kia? Tôi nhất định phải hỏi ông ấy. Mặt ông ta lộ vẻ thảng thốt khi trao đổi với bác sĩ Geidmann. - Bác sĩ Geidmann phải ạ? Tôi, Leihmeier đây. Xin chào ông! y tá của ông vừa định bắt tôi tin rằng cháu Tanja hề đến chỗ ông. Nhưng làm sao như vậy được. Chiều nay chính bà kế toán của chúng tôi, bà Eckert - ông biết bà ấy, phải ạ? - chở cháu đến đó. Cháu Tanja bị ngã do tai nạn. Vì vậy nhất thiết ông phải khám cho cháu, và nếuần tiêm cho cháu mũi phòng uốn ván... Ông ngắc lại, ràng bị ông bác sĩ Geidmann ngắt lời. Ông lắng nghe, và bắt đầu cắn môi dưới lia lịa. - Tôi sao hiểu nổi, - cuối cùng ông lẩm bẩm - nhưng chắc rồi tìm hiểu ra. Rất cám ơn ông bác sĩ. Chào ông. Ông gác máy. Nét mặt bối rối. - Tanja hề đến phòng khám. - Nhưng bà Eckert chở nó đến đó cơ mà. - Bà Ute kêu lên. - Phải, chở đến đó. Nhưng nhỡ đâu Tanja vào. Em còn nhớ nó phản đối thế nào chứ? - Bạn ấy thích thú gì chuyện đó , - Gaby xác nhận - Tanja chỉ muốn làm sao nhanh chóng quay lại với chúng cháu. Sau đó, chúng cháu lại quyết định nướng thịt liên hoan nữa, và Jan Drebelt gọi điện tới phòng khám của bác sĩ Geidmann nhờ thông báo việc này cho Tanja. Ông Robert thông báo: - y tá cũng kể như vậy. ta tìm Tanja trong phòng chờ mà thấy... và mãi đến bây giờ nó cũng chưa ló mặt. - Ôi lạy Chúa! - bà Ute thầm. Đoạn bà nảy tia hy vọng mong manh - Hay là con bé lên phòng nó và đọc sách ấy? Chồng bà lắc đầu: - Tanja bao giờ về mà ghé vào đây chào chúng ta. Nhưng bà Ute đứng bật dậy chạy ra ngoài. chờ đợi thắc thỏm kéo dài lâu. Bà Ute quay vào, mặt tái xanh. Bà thông báo: - Nó có ấy. - Theo cháu chưa có lý do gì để chúng ta phải quá lo lắng. - Tarzan - Bạn ấy có thể ở khách sạn Ven Hồ. Chẳng gì Jan cũng là bạn thân của Tanja. ấy phải làm việc và Tanja có thể giúp Jan trong tiệm ăn. Tức ông Leihmeier gọi cho Jan và kể ra những lo lắng của mình. Những nếp nhăn mặt ông tăng lên. Câu trả lời của Jan xóa nốt niềm hy vọng cuối cùng. Lúc này, đến lượt Jan lo sợ cuống cuồng. - Cậu đừng quá lo lắng, Jan! - ông Leihmeier lại vào vai người an ủi - , cậu cần đến đây làm gì. Chắc Tanja ở đâu đó, chỉ về nhà muộn thôi, đến bữa tối nó lại xuất bên bàn ăn cho mà xem. Cho tôi gửi lời chào chú cậu nhé! Chào cậu! Ông gác máy. Hừm, hừm! Tarzan nghĩ. Bây giờ mình bắt đầu thấy những bóng ma đây. Tin Jan nhắn đến tai Tanja, vậy mà Tanja vẫn quay lại khách sạn. Hoàn toàn trái ngược với bản tính của ấy. - Cháu sực nhớ Tanja nhất định muốn bà Eckert chờ bạn ấy quay lại. Phải, bạn ấy muốn như vậy. - Gaby . Ông Leihmeier ấn cái nút máy đàm thoại của mình đặt bàn: - Bà Eckert! Mời bà đến gặp tôi. Tứ quái chưa bao giờ thấy người đàn bà này, nhưng chúng tránh nhìn bà quá lộ liễu để bà khỏi lúng túng. - Bà Eckert, - ông Leihmeier sau khi giới thiệu bọn trẻ - thấy cháu Tanja ở đâu cả. Cháu cũng hề có mặt ở chỗ ông bác sĩ Geidmann. Bà có thể gì với chúng tôi về điều này đây? Thoạt đầu bà kế toán thốt n lời. sợ hãi xâm chiếm người bà. Cái miệng gương mặt bắt đầu run lên, mi mắt chớp lia lịa. - Nhưng mà... - mãi sau bà mới lắp bắp - tôi làm tất cả những gì ông ra lệnh cho tôi ạ. Tôi đón Tanja đằng sau khách sạn Ven Hồ, và chở nhà đến chỗ bác sĩ Geidmann. - Bà có trông thấy Tanja vào nhà ? - ... hẳn ạ. Tôi lái xe tiếp. Nhưng nhà có thể đâu được cơ chứ? - chính thế tôi mới hỏi bà. - Ông Leihmeier thở nặng nhọc. Đoạn kể lại những cuộc trao đổi qua điện thoại của mình với bác sĩ Geidmann và Jan Drebelt. - Tanja định cầu bà chở bạn ấy trở lại khách sạn. - Gaby quay hỏi người đàn bà - Bạn ấy gì đến điều đó ạ? - Sao cơ? - Bà Eckert dường như dúm người lại. Mọi thái độ của bà đều qua được mắt Tarzan. Ông Leihmeier bảo bà Ekert có thể về nhà. Bà hấp tấp ra. - Chà, bây giờ chúng ta đành chờ đợi xem sao . - ông chủ nhà mốt tồn tại cả thế kỷ nay buồn bã - Báo mất tích... ! Như thế quá vội vã. Cảnh sát xua chúng ta về mất. Ngoài ra tôi tin rằng, - ông tự động viên mình - Tanja có thể về bất cứ lúc nào. Được, rồi con bé bị tôi cho trận. Ai lại liều lĩnh lừa cả bác sĩ bao giờ... - Bác bảo Tanja gọi điện ngay cho cháu với, để cháu yên tâm. - Gaby đề nghị. Đoạn quay qua các bạn - Rồi mình báo tiếp cho các bạn. Sau đó, Tứ quái chia tay ông bà. * Hãy tạm gác Werdy và Riscanto lại. Vấn đề phải quan tâm đầu tiên lúc này là câu hỏi: Tanja ở đâu? - Như bác Leihmeier , đành chờ đợi xem sao. - Gaby bảo - Nhưng kể cũng kỳ quặc: làm sao Tanja lại quên được cả Jan, tụi mình và bữa liên hoan thịt nướng chứ? - Có khi bạn ấy bị thương trầm trọng hơn là mình thấy, - Tròn Vo đoán - và bây giờ nằm bất tỉnh đâu đó, chẳng ai trông thấy. ai thích ý nghĩ này. Nhưng nó cũng là khả năng có thể như mọi dự đoán khác. Tarzan xem đồng hồ: - Nếu tụi mình đạp xe về ký túc xá ngay bây giờ, thế nào cũng có chuyện. Này Công Chúa, lát nữa mình gọi điện cho bạn nhé. Rồi Gaby và Karl đạp xe về nhà. Tarzan và Tròn Vo hối hả quay lại trường nội trú. Tarzan bảo Tròn Vo sau khi cả hai qua được 4 ngã tư: - Tụi mình có thể rẽ trái, qua phố Turmacker. vòng xa hơn đâu. - Để làm gì? - Tròn Vo thắc mắc. - Phòng khám của bác sĩ Geidmann ở đấy mà. - Mày cho rằng Tanja ở đấy? - . Nhưng tụi mình thế nào cũng phải tìm được dấu vết gì đó. Tanja được trông thấy lần cuối trước phòng khám mà. Phố Turmacker đoạn ngăn đường để sửa. Nhị quái bắt gặp những tấm chắn và biển chỉ đường vòng. Những xe lăn, máy xúc đậu kềnh càng bên đường. Tarzan phanh xe trước tấm chắn, nhìn chằm chằm xuống cái hố há hoác dưới mặt đường. - Suỵt! - Tròn Vo có vẻ trầm ngâm khi dừng lại bên Tarzan - Mày nghĩ Tanja rơi xuống đấy sao? Và người ta sơ ý lấp mất ấy? - Cái gì? . Cố nhiên phải như vậy. Tao nghĩ chuyện khác cơ. Đầu óc mày thấy lóe lên điều gì sao? - Cái dạ dày của tao là cái hố tối om, rỗng . Thử hỏi làm sao đầu óc tao lóe sáng cho được chứ? - Bà Eckert dối. - Hả? - Mày nhớ lại xem! Bà ta có đả động gì đến đoạn đường dài bị chặn lại bởi sửa chữa này ? hề. Bà ta chở Tanja đến chỗ bác sĩ Geidmann, sau đó tiếp. Tao nghĩ lẽ ra bà ta phải nhắc đến chướng ngại này đường. Nhưng bà Eckert gì cả. - Úi! Thế tại sao lại nhỉ? - Vì bà ta biết có chuyện sửa đường này. Nghĩa là bà ta hề đến đây. - Hay là bà ta thả Tanja xuống xe ở mãi trước góc phố kia? - Để làm gì? Để Tanja mất thời giờ thêm ư? - Thế cái gì nấp sau vụ này? - Giá mà tao biết được! Trông bà Eckert có vẻ gì là kẻ bắt cóc cả. - Nhỡ bà ta khéo ngụy trang, và dưới lốt nữ kế toán là con dã thú? - Mày tin như thế à? - Tarzan hỏi. - . Tao đâu có hiểu biết về những phụ nữ 20 tuổi, vì có kinh nghiệm. Bọn con bằng tuổi mình tao đánh giá chính xác hơn. - Tròn Vo khiêm tốn. - Có khi cũng chẳng có chuyện gì ghê gớm. Thôi cứ tạm chờ đợi đến khoảng 8 giờ tối. Nếu đến lúc đó mà Tanja vẫn chưa về, tụi mình thăm hỏi cái bà Eckert đó. Sau bữa ăn tối ở ký túc xá, lúc 19 giờ 57, Tarzan đứng trong buồng điện thoại chuyện với Gaby. Trước đó, Gaby gọi điện hỏi ông bà Leihmeier, được biết Tanja vẫn chưa về. - Ông bà Leihmeier còn muốn đợi đến 9 giờ tối, rồi mới tìm đến giúp đỡ của ba mình. - bé nghẹn ngào - Nhưng được rồi. Ba mình nhận lệnh của cảnh sát trưởng, vừa phải công tác đột xuất, hình như mãi tối chủ nhật mới về. - Thế ai thay ba bạn? - Về vấn đề mất tích, có ông Bohml lo. Tứ quái biết sĩ quan hình Claus-Dieter Bohml, nhưng quen thân. - Thôi được. - Tarzan - Tụi mình tự điều tra. Willi và mình bắt đầu rồi. - Vậy ư? bèn kể lại điều hai thằng thấy ở phố Turmacker. - Công Chúa ơi, may quá hôm nay lại đến phiên trực của thầy Elwe, người bao giờ ngó vào kiểm tra các phòng. Bây giờ mình và Willi cứ qua cửa chính mà vào thành phố thôi. Bạn có cuốn danh bạ điện thoại chứ? Vậy hãy tìm xem bà Eckert sống ở đâu. - Này Tarzan, bà ấy bao giờ, đời nào làm điều gì xấu đâu. Bà ấy làm việc cho hãng suốt 13 năm nay và luôn luôn phục tùng, trung thành. - Cái đó chẳng lên điều gì. Bà Eckert là phụ nữ độc thân. Bạn thử hình dung bà ấy phải lòng tên lưu manh xem. Và tên này quyết định bắt cóc Tanja để tống tiền. Khi , người ta thường mù quáng. Gaby tranh cãi nữa. Vài giây sau bé thông báo: - Số nhà 18, đường Fasanen. Bạn biết đường ấy nằm đâu ? - Mình nghĩ là sau phố Chim Ưng. - Nhưng vẫn trước ngó Chim Én chứ hả? - bé cười. - Đúng thế, Công Chúa ạ. Hẹn lát nữa. Bạn là người đầu tiên được biết kết quả điều tra của tụi này. - Biết đâu bọn mình gặp may, và ngày mai ba mình trở về. Như vậy khỏi phải nhờ đến ông Bohml khó tính trong trường hợp gay go. Tarzan gác máy. Lát sau, và Tròn Vo rong ruổi đường. Đêm thu. Buổi trưa còn nóng là thế, mà tối đến lại se lạnh. nửa vầng trăng vàng vọt lơ lửng trời. Sao lác đác. - Ngộ nhỡ bà ta có nhà? - Tròn Vo hổn hển vì phải guồng chân lực. - Bà ấy có thể đâu được? Đến vũ trường - Ha ha ha. - Tròn Vo cười vang - ! Nhưng nhỡ bà ấy ở trong dàn đồng ca sao. - Vậy tụi mình ngồi bệt xuống sân, đợi tới lúc bà ấy về. Đường Fasanen nằm ở phía nam thành phố. lâu sau, hai đứa xuống xe trước tòa nhà chung cư. * Tròn Vo bấm chuông.