1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Tôi là Jemima - Jane Green

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 13

      “Tối mai em đến dự bữa tiệc chia tay.” Tôi gõ email gửi cho Brad. “ trong những người bạn thân nhất của em ở chỗ làm chuyển đến làm việc cho công ty truyền hình khác nên em hơi buồn. Em biết tối mai rất vui vẻ, nhưng em sắp tới mình có còn ai để mà chuyện trò nữa , tất nhiên là ngoài ra, người mà em ngày càng cảm thấy thể thiếu.”

      “Lát nữa em cũng thể chuyện được với vì em thẳng tới phòng tập, nhưng mai gọi cho em nhé, lúc em dự tiệc về ấy, và em kể cho nghe tất cả mọi thứ.

      “Ôm chặt và hôn như thường lệ, JJ. Xxxxxxxxxx.”

      Lạy Chúa, chúng ta hãy đứng đây nhìn Jemima mà xem, vì nàng thay đổi vô cùng rệt, chỉ trong tháng. Huấn luyện viên Paul thực rất ngạc nhiên, nhưng ta cũng lo lắng bởi cân nặng của nàng giảm ở mức đáng báo động, và ngờ rằng Jemima ăn ít hơn nhiều so với chỉ dẫn.

      nghi ngờ đó là đúng. Jemima mang tờ chế độ ăn của Paul về nhà và vứt vào ngăn kéo, lờ tịt ngay lập tức tất cả những lời khuyên có ích, và trong tháng vừa qua, thói quen hàng ngày của nàng như sau:

      Jemima Jones dậy lúc bảy giờ sáng và uống cốc nước nóng với lát chanh. Nàng mặc đồ tập, nhét quần áo làm vào chiếc túi thể thao và có mặt ở phòng tập trước 8:00 giờ. Trong tháng, nàng tăng gấp đôi lượng bài tập mà Paul thiết kế cho nàng và tự thêm số động tác khác. Nàng dành mười lăm phút xe đạp, hai mươi phút máy Stairmaster, mười lăm phút máy tạp chèo thuyền, và nửa tiếng máy chạy bộ, chủ yếu là bộ nhanh nhưng đôi khi có thêm những pha tăng tốc.

      Rồi nàng tập bài thể dục sàn và bài gập bụng, nàng tới toà soạn lúc hơn mười giờ chút, hoàn toàn phớt lờ món sandwich thịt muối đường làm.

      Nàng ngồi ở bàn làm việc và tu nước khoáng cả buổi sáng, rồi đến bữa trưa, nàng ăn đĩa rau diếp, cà chua và dưa chuột nước xốt trong khi Geraldine lắc đầu ngạc nhiên, vẫn thể hiểu nổi ý chí của Jemima sau toàn bộ chuyện này. Khi xong bữa trưa, Jemima cảm thấy hơi có lỗi vì ăn, dù thực ra nàng chẳng ăn gì mấy, Jemima đẩy chế độ ăn kiêng của nàng đến mức cực điểm rồi.

      Buổi chiều, nàng uống thêm lít nước khoáng nữa và xong việc lúc sáu giờ, chuyện điện thoại với Brad như thường lệ trong ít nhất nửa tiếng, đôi khi là tiếng rồi quay lại phòng tập.

      Vào cuối buổi, nàng tham gia vào bài thể dục tập thể trong vòng tiếng rồi thư giãn trong phòng tắm hơi. Nàng vẫn nghĩ mình to béo, dù rằng nàng đỡ mập hơn nhiều so với mấy tháng trước. Nàng tránh soi gương trong phòng tập, chỉ nhìn gương để nghĩ rằng ngày nào đó tất cả chỗ cân dư thừa này biến mất. ngày nào đó, nàng cơ thể săn chắc. ngày nào đó.

      Nếu Jemima được lựa chọn, nàng ăn gì hết vào buổi tối, bởi nàng bắt đầu chế độ ăn uống mới và quyết tâm giảm cân, nhưng nàng cũng biết nếu ăn gì cả, nàng có sức mà tập luyện, và nàng cần chất đạm, thế nên bữa tối của nàng là đĩa rau luộc và ức gà nướng tẩm ướp.

      Đồ ăn của nàng nhạt nhẽo và thanh đạm, nhưng riêng lần này, nàng chẳng quan tâm. Nàng thèm ăn, nàng cảm thấy tuyệt vời khi giảm cân. Nàng thích cái cảm giác quần áo của mình trở nên rộng rãi và, cho dù chưa mua gì mới cả nhưng nàng biết nếu tiếp tục thực tốt chẳng bao lâu nữa nàng có thể mặc những gì mình muốn.

      Jemima Jones giảm được khoảng hai đến bốn cân tuần. Cộng mười cân nàng giảm tháng trước với sáu cân tháng trước nữa, chúng ta thấy rằng Jemima bây giờ nặng 83 cân.

      Paul với Jemima rằng, với chiều cao 1,74 mét, nàng nên phấn đấu đạt 64 cân, nhưng Jemima nghe và quyết định rằng nàng nặng 55 cân, ngay cả khi điều đó có thể giết chết nàng.

      Jemima đứng trong buồng tắm, cởi hết quần áo và ngắm mình trong chiếc gương toàn thân. Nàng vẫn cảm thấy ghê sợ lớp mỡ đùi hay phần hông phình ra, nhưng dù là thế, nàng vẫn phải thừa nhận rằng thay đổi quả là kỳ diệu.

      Vì dù nặng 83 cân, nhưng giờ Jemima cũng có eo. Nàng có đầu gối. Cằm nàng chỉ còn hai ngấn chứ phải bốn ngấn nữa, và khuôn mặt nàng gần như nhận ra nổi vì thon lại rất nhiều. JJ dần lộ diện từ lớp mỡ của Jemima Jones, và dù chưa phải là JJ xe đạp trong ngày hè nóng bỏng, nhưng có lý nào mà nàng đạt được tiêu chuẩn đó. Rồi nàng cũng đến đích.

      Và tối mai là buổi tối làm nàng sợ hãi, bữa tiệc chia tay Ben. Mọi người kinh ngạc, vì chưa có ai từng rời Kilburn Herald đến làm việc cho đài truyền hình. vài người ra và đầu quân cho những tờ báo toàn quốc, được các đồng nghiệp mà họ bỏ lại đằng sau xem là người hùng, nhưng đó là những trường hợp hiếm hoi, và chưa từng mơ rằng người nào đó khởi nghiệp ở tờ báo địa phương làng nhàng này lại trở nên nổi tiếng.

      “Chẳng mấy chốc chúng tôi phải phỏng vấn cậu ấy chứ,” ông tổng biên tập cười ha hả, vỗ vào lưng Ben sau khi nhận ra rằng ông sắp mất phóng viên ngôi sao của mình. “Giàu có và nổi tiếng rồi đừng có quên chúng tôi đấy, hả?” Ben chỉ mỉm cười, nhẩm tính thời gian đầu ngón tay.

      Dù là người chăm chỉ và mẫn cán, nhưng Ben cảm thấy quá phấn khích trong những tuần cuối cùng đến nỗi thể tập trung vào tờ báo, tuy nhiên được bỏ qua hết, và công việc hàng ngày của được giao cho người khác đảm nhận, giờ đây có mặt của Ben ở toà soạn chỉ mang tính thủ tục mà thôi.

      Ben nhận được cuộc gọi báo trúng tuyển khi ở toà soạn. biết mình thể tốt hết mức có thể trong buổi ghi hình thử, nhưng biết liệu nó có đủ tốt hay , và những ngày chờ đợi là trong những ngày tồi tệ nhất cuộc đời .

      “Số cả rồi,” cứ vậy với Jemima. “Dù được hay .”

      “Cái gì phải đến đến,” nàng nhắc nhắc lại, hy vọng số phận mỉm cười với , nhưng cũng mong mỏi rằng số phận mỉm cười với nàng, rằng có lẽ nó đưa rời xa nàng, bởi nàng chắc chắn khi rời Kilburn Herald. Ben nhìn lại, nhớ những người mình bỏ lại đằng sau.

      Có thể an tâm mà rằng giờ Ben và Jemima là bạn. Khi chúng ta lần đầu gặp họ, hai người đơn thuần chỉ là đồng nghiệp, nhưng những việc xảy đến trong thời điểm khó khăn khiến tình bạn giữa họ nảy nở, và Ben cần người bạn tâm tình hơn bao giờ hết trong tuần lễ của những đêm dài dằng dặc, như cách của .

      Nhưng tình bạn có thể chỉ nhất thời, như Jemima biết , và tình bạn của họ, ngoài việc dựa lòng tin và ngưỡng mộ, còn dựa thuận tiện nữa, nên Jemima chắc chắn rằng khi Ben say sưa trong thế giới truyền hình rực rỡ nàng nhận được tin của nữa.

      Nhưng Jemima muốn Ben hạnh phúc hơn nhiều so với việc nàng muốn ở Kilburn Herald, và nàng là người đầu tiên chia sẻ khi biết tin trúng tuyển.

      “Ben,” giọng sắc sảo vang lên trong điện thoại. “Diana Macpherson đây.”

      Hơi thở Ben nghẹn lại ở cuống họng, và Diana cười xé toang yên lặng. “Xem nào.” Bà ta . “Tôi nghĩ cậu muốn biết nhận xét của tôi về buổi ghi hình thử chứ gì?”

      “Vâng,” Ben đáp, chắc giọng điệu của bà ta có ý gì.

      “Tôi vừa xem xong,” bà ta tiếp, “và phải gọi báo cho cậu rằng cậu. Tuyệt. Bà. Cố.”

      Ben há hốc miệng. “Chị đùa à?”

      “Tôi chưa bao giờ đùa những việc như thế. Đó là trong những bài ghi hình thử tốt nhất mà tôi từng được xem, và tôi tin nổi là cậu chưa bao giờ lên hình trước đó. Cậu có chắc là mình đấy?”

      Ben cười.

      “Tôi đưa cho trưởng phòng chuyên đề xem và cả hai chúng tôi đều nhất trí rằng cậu là lựa chọn thích hợp của chương trình nhưng có vấn đề.”

      Tim Ben thắt lại. “Vấn đề ư?”

      “Phải. Cũng có gì nghiêm trọng, nhưng khi chúng ta trao đổi, cậu muốn làm về tin tức và chính trị, có điều chúng tôi e rằng chúng tôi mời cậu làm ở mảng ấy. Chương trình London Nights muốn ký hợp đồng năm với cậu với tư cách phóng viên chính mảng kinh doanh biểu diễn.”

      khoảng im lặng khi Ben cố hiểu những gì Diana vừa .

      “Cậu vẫn ở đó chứ, Ben?”

      “Vâng, xin lỗi. Đó phải là những gì tôi trông đợi.”

      Diana thở dài. “Tôi biết, nhưng tôi ở trong ngành này đủ lâu để biết thế mạnh của mỗi người, và dù biết rằng cậu rất muốn làm về tin tức và chính trị, nhưng tôi cũng thấy cậu bị uổng phí trong lĩnh vực đó. Cậu cần được chú ý nhiều hơn nữa, và quả tình, Ben ạ, với bàn đạp này cậu có thể đạt được tất cả những gì mình muốn.”

      “Tôi biết,” Ben gật đầu, vẫn chắc phải gì. ràng đây là cơ hội kỳ diệu, nhưng liệu có muốn lên hình với tư cách phóng viên giải trí ? người phỏng vấn các ngôi sao ư?

      “Tôi có thể suy nghĩ vài phút rồi gọi lại cho chị được ?” Ben đề nghị mà biết rằng trước đó chưa có ai, chưa có người dẫn chương trình mới toe nào phải suy nghĩ về lời mời của Diana Macpherson.

      “OK.” Bà ta đồng ý. “Tôi ở văn phòng mười phút nữa, và nếu thấy cậu liên lạc, tôi gọi cho ứng viên số hai. Xin lỗi vì phũ, nhưng đây là truyền hình.”

      “Đừng lo,” Ben . “Tôi hiểu mà.”

      Ben chạy đến bàn của Jemima, và họ ngồi đó, đầu chụm vào nhau khi Ben chia sẻ với Jemima những gì vừa xảy ra cũng như dè dặt của . Đừng ngốc thế, Jemima , đó là cơ hội chờ đợi hàng năm nay rồi, được trọng dụng, và tất cả những gì phải làm ở đài truyền hình là đặt chân vào cửa. “Nếu từ chối,” nàng nghiêm túc , “ biết khi nào cơ hội tiếp theo đến với mình đâu. Hay thực ra là,” nàng ái ngại bổ sung, “ biết có còn cơ hội nào nữa.”

      Điều đó tác động đến Ben. xem đồng hồ, còn hai phút nữa hết giới hạn mười phút. hôn lên má Jemima, nhấc điện thoại của nàng lên và quay số của Truyền hình London Ban ngày.

      “Diana?” bằng giọng kiên quyết hơn nhiều. “Tôi, Ben Williams đây. Tôi suy nghĩ về điều chị đề nghị và gọi điện để thông báo rằng tôi muốn làm việc cho chị, ngay sau khi chúng ta thu xếp được thời gian, tôi có mặt ở văn phòng.”

      “Phù,” Diana Macpherson mỉm cười . “Cậu khiến tôi khiếp vía đấy, nhất là do chúng tôi chẳng có ứng cử viên số hai chết tiệt nào sất!”

      Và chỉ với cú điện đó, số phận của Ben được định đoạt. Có thể đó phải là công việc luôn mơ ước, nhưng chắc chắn đó là khởi đầu, và là khởi đầu tốt, nhưng trước khởi đầu mới bao giờ cũng là kết thúc, và tối mai là buổi tối cuối cùng trong cuộc đời của ở Kilburn Herald.

      Jemima Jones cảm thấy vô cùng đau khổ khi nghĩ đến điều đó, đến nỗi nàng thực phạm phải sai lầm thể tha thứ được là tâm với Sophie và Lisa, chỉ vì nàng có ai để trò chuyện cùng, thực ra nàng định gì cả, nàng chỉ sơ suất buột miệng thôi.

      “Trông cậu có vẻ buồn,” Sophie khi hai ả cùng bước vào. “Mọi chuyện ổn chứ?”

      “Ổn,” tôi đáp và trước khi kịp ngăn lại được tiếng thở dài đánh thượt buông khỏi miệng tôi. “Tớ nghĩ mình tập hơi quá sức.” Tôi cố che giấu.

      “Cậu dành nhiều thời gian ở phòng tập quá đấy,” Lisa đồng tình. “Có lẽ cậu nên giảm bớt , ý tớ là, ai cần tập luyện nhiều như cậu cả.”

      Chúng ta phân tích những gì diễn ra chút chứ nhỉ? Lisa bắt đầu nhận ra Jemima Jones của ngày xưa đường trở thành JJ của tương lai, và JJ có thể là nàng thể tưởng tượng nổi. mối lo. Bởi vì Lisa, kẻ say mê cuộc sống phù phiếm, có thể thấy rằng khi Jemima giảm cân, vẻ đẹp thực lộ diện, và thích điều đó. chút nào.

      “Chắc vậy,” tôi , nhưng ra tôi muốn dành nhiều thời gian ở phòng tập hơn nữa. Nếu được làm theo cách của mình, tôi chuyển đến phòng tập, ngày nào tôi cũng tập cả ngày, nhưng tôi hy vọng ta hiểu được điều đó. Tôi biết điều này có nghĩa là gì, tôi thấy chương trình truyền hình ban ngày rồi. Chứng nghiện thể dục. Ha! Tôi đấy! Nếu sáu tháng trước có ai đó với tôi rằng tôi nghiện tập thể dục tôi cười lăn cười bò ra mất. Nhưng tôi cũng biết rằng, chứng nghiện thể dục cũng gần giống như nghiện rượu hay ma tuý vậy. Tôi biết cơ thể mình giờ ngập tràn chất endorphin[5], và phần lớn thời gian tôi cảm thấy hứng khởi.

      Tôi từng, chỉ lần thôi, bỏ lỡ lớp học buổi tối khi uống với Ben, và sáng hôm sau, tôi cảm thấy tội lỗi đến mức nhân đôi bài tập và suýt nữa ngã gục vì gắng sức.

      “Tớ nghĩ là còn lý do khác nữa,” tôi bởi tôi cần được chia sẻ. Tôi phải kể cho ai đó mà tôi thể với Geraldine được. “Ngày mai Ben .”

      Sophie và Lisa ngẩng đầu lên. “Gì cơ?” Sophie hỏi. “ phải chàng Ben đẹp trai mà chúng tớ gặp đấy chứ?”

      Tôi buồn bã gật đầu.

      ta đâu?” Sophie hỏi tiếp.

      ấy chuyển đến Truyền hình London Ban ngày, làm phóng viên cho chương trình mới.”

      “Ý cậu là ta lên hình á?” Mắt Lisa mở to và hai ả phản ứng rệt đến nỗi tôi có thể biết chính xác họ nghĩ gì. Tìm được chàng ngon trai tốt, tìm được đại gia còn tốt hơn, nhưng tìm được người nổi tiếng gần như mơ nổi, mà Ben chỉ đẹp trai, còn sắp nổi tiếng nữa. Hai ả ấn tượng đến nỗi hầu như được gì cả.

      “Ừ, ấy lên hình và tớ hơi buồn về chuyện đó. Ý tớ là tớ thực mừng cho Ben nhưng tớ nhớ ấy. ấy trở thành trong những người bạn thân nhất của tớ ở toà soạn, thế nên có lẽ đó là lý do tối nay tớ cảm thấy hơi buồn.”

      “Bữa tiệc chia tay tổ chức ở đâu vậy?” Sophie hờ hững hỏi. Làm như tôi ngu lắm. Tưởng tôi chắc. tình. đời nào nhé!

      “Tớ nhớ,” tôi nhún vai , đứng lên và ra khỏi phòng. “ quán bar ở đâu đó ấy mà.”

      Jemima Jones leo lên phòng nàng trong khi Sophie nhìn Lisa. “Tạ ơn Chúa,” ả mỉm cười, “vì cho con cơ hội vàng này.” Sophie giữ số của Ben nhưng chưa có can đảm để gọi cho . Cho đến lúc này.

      “Cậu định làm gì?”

      “Xem tớ đây này.” Sophie móc chiếc Filofax ra khỏi túi xách, bấm số của Ben rồi áp điện thoại lên tai.

      “Alô, Ben ạ? Chào , em là Sophie, bạn cùng nhà với Jemima. Vâng có quả đầu kỳ cục đấy ạ. Em gọi điện để chúc may mắn, Jemima vừa với bọn em về công việc mới của , trước giờ em chưa bao giờ gặp ai truyền hình cả. Chắc phải vui lắm.”

      “À, vâng,” Ben đáp, thể tưởng tượng nổi tại sao hầu như quen biết lại gọi điện. “Tôi rất vui.”

      “Em muốn tuyệt vời, vì giờ sắp nổi tiếng rồi, có lẽ hay đến đây nữa, thế nên em chúc may mắn, phòng khi chúng ta gặp lại.”

      “Cảm ơn ,” Ben mỉm cười . “ chu đáo quá.”

      tổ chức tiệc chia tay chưa?” Sophie ngây thơ hỏi, nháy mắt với Lisa.

      , tối mai cơ.” im lặng ngại ngùng khi ai biết phải gì, nhưng Ben lấp chỗ trống trước. “Nếu ngại mời đến dự cho vui.”

      “Em muốn chứ!” ả thở. “Ở đâu vậy ?” Sophi ghi lại địa chỉ trong khi Lisa nhảy loạn xạ trước mặt, chỉ vào mình và làm mặt hề.

      “Em đưa bạn em là Lisa cùng được ?” cuối cùng ả miễn cưỡng .

      “Được chứ,” Ben trả lời, nghĩ bụng chuyện quái gì đây biết, quá thờ ơ nên khó mà nhận ra.

      “Tuyệt. Tối mai bọn em gặp .”

      Chào Cưng

      Cảm ơn vì email của em, mỗi ngày của trở nên vui vẻ khi đến chỗ làm và thấy tin nhắn của em màn hình. thể tin nổi là lại có cảm giác gần gũi với em đến thế này, chúng ta thậm chí còn chưa gặp mặt, nhưng ngay khi công việc của em bớt bận rộn, em nên đến thẳng LA, mặc dù chắc mình có thể đợi ba tháng nữa!

      lên kế hoạch mọi chuyện mà chúng ta có thể làm cùng nhau khi em đến đây. Có rất nhiều thứ ở LA mà muốn cho em xem. đưa em tới phim trường của hãng Universal, trượt pa tanh bãi biển Venice, tới tất cả những nơi tụ tập để gặp gỡ bạn bè của .

      biết điều này nghe có vẻ điên khùng nhưng kể với tất cả mọi người về em. cũng sao ra bức ảnh của em mang khắp nơi để ai cũng được ngắm em, và tất cả đều nóng lòng muốn gặp em.

      rất tiếc vì bạn của em sắp rời , nhưng em có vẻ có nhiều bạn vì thế thiếu người cũng chẳng khác biệt mấy đâu. Tối nay hãy mặc đẹp, muốn hình dung ra em trong chiếc váy lụa đen xẻ cao khiến tà váy đu đưa quanh chân khi em bước , và nếu em có đôi xăng đan dây cao gót hãy xỏ vào và nghĩ đến nhé.

      Suy tính lại, nếu thời tiết ở London tệ như nghĩ, tốt hơn là em hãy mặc áo len và bốt!

      Dù gì cũng nhớ cẩn thận và đừng buồn quá nhé, em . ngồi dưới ánh mặt trời và nghĩ về em, và vẫn ở đây vì em.

      Khi nào về nhà hãy gọi cho nhé, gọi lại cho em ngay lập tức. Chúc em vui vẻ.

      Ôm chặt và hôn em, Brad. Xxxxxxx

      Tôi chắc mình thích thân mật này, và có cái gì đó về mặt ngôn ngữ khiến tôi khó chịu nếu tôi dừng lại và suy ngẫm về nó. phải là chuyện đó có gì lành mạnh, hay những lá thư của ta có vấn đề, tôi chỉ nghĩ dường như ta hơi tẻ nhạt, nhưng có thể đó đơn giản là khác biệt về văn hoá. Dù sao , tôi chắc chắn ngoài đời ta khác hẳn. Có lẽ ta giỏi viết thư. Vậy thôi.

      “Bạn cùng nhà của em chu đáo vì gọi cho .”

      “Gì cơ?” Tôi quay mặt khỏi màn hình và kinh hoàng nhìn Ben. “ gì vậy?’

      “Bạn cùng nhà của em, Sophie ấy. ta gọi cho tối qua để chúc may mắn sau khi nghe em kể về công việc mới của .”

      Đồ bò non. Tôi thể tin nổi ả lại làm thế! “Nhưng em có cho ta số đâu nhỉ. Sao ta có được?”

      Giờ đến lượt Ben ngạc nhiên. “ biết,” nhún vai . “ nghĩ mình cho ta số.”

      “Lạ .” Tôi tự hỏi biết ả định làm gì.

      “Dù sao,” Ben , “ cũng bảo ta đến dự tiệc tối nay rồi.”

      “Ồ.” Ra đó là những gì ta định làm. “ nghĩ sao về Sophie? ta có hợp gu ?”

      “Jemima!” đe. “Lần duy nhất gặp Sophie, trông ta kinh khủng, thêm nữa đó phải là mẫu phụ nữ thích.”

      “Xin lỗi ,” tôi , mở cờ trong bụng. “Em chỉ nghĩ có lẽ đến lúc có bạn .” Cẩn thận nào Jemima, mày chơi trò nguy hiểm đấy.

      “Bạn á?” Ben cười, . “ làm gì với bạn vào thời điểm này trong đời chứ? Nổi tiếng bận rộn lắm rồi. Nhân tiện, em có biết là ai ?”

      “Có,” tôi cười. “ là Ben Williams, người đàn ông có cái đầu to khủng khiếp, cứ mỗi giây nó lại lớn thêm.” Tôi lắc đầu vờ như tin nổi. “Có Chúa mới biết như thế nào khi thực lên hình.”

      trông tuyệt vời,” Ben , vung tay lên với điệu bộ hào hứng. “ là người dẫn chương trình nhảm nhí cừ khôi. là Ben Williams, người bám gót những ngôi sao, kẻ bợ đỡ những người nổi tiếng.”

      “Ben!” Tôi cười khúc khích, thấy vui vì tình bạn của chúng tôi đến mức trêu đùa thoải mái. “ quên em chứ?”

      “Nhưng em là Jemima Jones tầm thường của tờ Kilburn Herald vớ vẩn. phải quên em thôi, biết đến ai từ nơi hạ cấp như Kilburn Herald cả!” Ben với giọng điệu bề cực kỳ khoa trương, nhưng ngừng lại khi thấy vẻ ngờ vực lướt qua mặt tôi. Chắc ấy chỉ đùa. Hay là ?

      “Tất nhiên quên em, Jemima. Em là người bạn thực duy nhất của ở đây, làm sao quên em được?”

      Tôi mỉm cười, chỉnh lại bộ mông thon gọn lại nhanh chóng của mình ghế và quay ra để khoe khối xương gò má chỉ mới bắt đầu lộ , nhưng Ben chú ý tới xương gò má. Ben dường như nhận ra tôi giảm cân, điều này chỉ đưa tới kết luận: tôi chưa đủ thon thả.

      Có lẽ theo cách khó hiểu nào đó, nhận ra rằng tôi trông đẹp hơn, nhưng tôi nghĩ khi bạn ở bên ai đó thời gian dài, bạn rất khó nhận ra bất kỳ thay đổi nào về kích cỡ ở người ấy. Bạn nhận ra ngay lập tức nếu người đó cắt quả đầu ấn tượng hay mặc những đồ mà họ thường xuyên mặc, nhưng cân nặng là thứ hiếm khi bạn để ý tới. Đặc biệt nếu bạn là đàn ông. Ít nhất đó là điều mà tôi hy vọng.

      Cách duy nhất để Ben nhận ra rằng Jemima giảm cân là nếu gặp nàng trong thời gian, điều mà Jemima cho là địa ngục trần gian, địa ngục trần gian mà nàng chợt nhận ra có thể trở thành thực.

      “Vậy giữ liên lạc chứ? Mối bất an trong tôi đánh liều hỏi, chịu bỏ qua đề tài này.

      “Chỉ khi em hứa tôn trọng và ngưỡng mộ .”

      “Còn lâu, người nổi tiếng ạ,” tôi , nhưng Ben hề biết rằng đương nhiên tôi tôn trọng và ngưỡng mộ sẵn rồi.


      Chương 14

      Vào giờ ăn trưa, Jemima nhìn theo Ben ra phố cùng với những đồng nghiệp trong tổ tin tức. Nàng đứng ở góc phố, ôm chặt túi đồ thể thao và cảm thấy trái tim mình vỡ tan vì buồn bã.

      Nàng được mời cùng ăn trưa với họ - bữa trưa trước buổi liên hoan chia tay, Ben bị ép uống nhiều hơn bình thường ngay giữa buổi làm việc - nhưng nàng từ chối vì tối nay bữa tiệc diễn ra ngay khi tan sở khiến Jemima đến phòng tập được, thế nên nàng bỏ bữa trưa và tập bù trong suốt thời gian đó.

      Ai mà nghĩ việc tập thể dục lại được ưu tiên hơn cơ hội ở bên Ben Williams chứ? Thế nên ta có thể kết luận rằng Jemima hơi bị ám ảnh…

      Bởi khi nàng tập xong, khi chắc chắn có ai xung quanh bước về phía về nàng, nàng rón rén đứng lên chiếc cân trong phòng thay đồ nữ, nhắm chặt mắt rồi mới nhìn xuống. 75 cân. Jemima bước xuống rồi bước lên lần nữa để kiểm tra, vì nàng chưa bao giờ như thế này trong suốt cả cuộc đời.

      Nàng có lý do để ăn mừng chứ, tôi nghĩ tất cả chúng ta đều đồng ý, nhưng may là vào giờ nghỉ trưa thứ Sáu, đường trục Kilburn, có rất ít thứ Jemima có thể mua để kỷ niệm. Nàng muốn có chiếc váy như Brad mô tả tối qua, nhưng ngay cả khi còn nặng 75 cân, nàng vẫn chưa muốn tiêu xài vội.

      “Khi nào nặng 64 cân,” nàng tự nhủ khi từ phòng tập về toà soạn. “Khi nào nặng 64 cân, mình tự thưởng cho mình xứng đáng.” Và bước dọc con phố, nàng dừng lại bên ngoài hiệu thuốc và hé mắt nhìn quầy bán đồ trang điểm qua ô cửa. Ôi cái quái gì thế này, nàng nghĩ. Mình có thể tự thưởng cho bản thân món quà nho ngay bây giờ, và mình muốn tối nay mình trông đẹp nhất có thể, thế nên nàng bước vào.

      5:15 chiều, tôi ôm chặt bộ đồ trang điểm mới và vào nhà vệ sinh, hề ngạc nhiên khi Geraldine ở đó, bĩu môi trong gương khi thoa ít phấn màu đồng lên gò má có màu đồng sẵn.

      “Chào người dưng!” Geraldine , “Chuẩn bị cho bữa tiệc à?” đứng lùi khỏi gương và ngắm nhìn chiếc váy đỏ của mình, chiếc váy ngay lập tức làm tôi nghĩ đến Brad vì nó trông giống chiếc váy đen ta muốn tôi mặc - chiếc váy ngắn, mềm mại ôm lấy những đường cong của và khoe đôi chân thon gọn trong đôi tất dài trong suốt và lấp lánh, cùng bàn chân xỏ trong đôi giày bệt da lộn màu đỏ. Đồ khốn. , xin lỗi, tôi chỉ đùa thôi, nhưng nghiêm túc chút tôi nhìn Geraldine và cảm thấy mình quê kệch vô cùng.

      “Tớ chỉ nghĩ,” tôi lên tiếng, cảm thấy ngượng ngùng và lố bịch. “Tớ chỉ nghĩ có lẽ mình nên…” Tôi ấp úng khi Geraldine giật lấy túi đồ trang điểm của mình.

      “Cậu có gì ở đây nào?” im lặng lấy đồ trang điểm của tôi ra và đặt cạnh bồn rửa. “Xem nào,” nhìn tôi . “ số thứ hợp với cậu, số , nhưng nếu cậu mượn thêm đồ của tớ ổn cả thôi.”

      “Đừng lo,” tôi mấp máy môi, cố để giọng mình nhuốm màu thất vọng vì tôi bỗng cân nhắc lại toàn bộ ý tưởng này. “Tớ chắc là mình muốn đâu.”

      “Jemima!” Geraldine cáu tiết . “Đôi khi cậu hết thuốc chữa. Tớ muốn động tay vào cậu từ lâu rồi. Vì giờ cậu giảm cân nên những gì cậu cần là trang điểm tử tế, và tèn ten!” giơ tay lên. “Đoán xem ai là người hoàn hảo để làm chuyện đó nào.”

      Tôi thể nhịn được và bắt đầu cười. Tôi dựa người ra sau, cẩn thận ngồi lên vũng nước quanh bồn rửa. “OK,” tôi mỉm cười . “Cậu có thể bắt đầu bằng cách trang điểm cho tớ.”

      “Jemima Jones!” Giọng sang sảng của tổng biên tập vang lên khi tôi bước trong căn hầm tối ám khói của quán Hầm Rượu lúc hơn sáu giờ. Geraldine đứng kế bên ông ta, mỉm cười hài lòng khi nhìn thấy tôi, đấy là còn chưa đến vẻ sửng sốt mặt tổng biên tập.

      làm gì với bản thân mình vậy hả quý ?”

      Tôi co mình sợ hãi trong lúc đưa tay lên mặt. Tôi có làm lem son ? Mascara có chảy xuống má tôi ? Có rau chân vịt trong răng của tôi ?

      Tổng biên tập tiếp tục. “Jemima Jones, gầy đấy.”

      Tạ ơn Chúa! Tôi cố nén tiếng cười khúc khích dâng lên và mỉm cười hạnh phúc, cố tỏ ra thờ ơ, cố làm ra vẻ hề xúc động khi cuối cùng cũng có người chú ý đến mình, ngay cả khi đó chỉ là ông tổng biên tập. “Tôi giảm được vài cân, vậy thôi ạ.”

      “Giảm vài cân á?” ông ta oang oang , “Quý à, chỉ nặng bằng nửa trước đây thôi. Và chỉ có thế,” ông ta ngả về phía trước. “ còn khá đẹp nữa, phải vậy ?”

      Ôi Chúa ơi, tôi có thể cảm thấy mặt mình ửng đỏ, nhưng may là tôi chạm mắt Geraldine và thấy ấy cũng nín cười, thế nên tôi cũng bớt ngượng ngùng.

      Geraldine cố bật ra tiếng cười khúc khích, nhưng cũng bật cười tươi trước tác phẩm nghệ thuật của mình, vì Jemima Jones trông rất khác. Geraldine nghĩ, công nhận quần áo của nàng hợp thời trang lắm, nhưng biết tại sao Jemima phải đợi đến cho đến khi mình thon thả hơn rồi mới sắm đồ mới.

      ngắm nhìn khuôn mặt Jemima. nhìn làn da màu kem, được điểm chút phấn màu đồng từ hộp phấn nền cao cấp, đắt tiền của . nhìn cặp mắt màu lục của Jemima trở nên to và lấp lánh nhờ kiến thức nhà nghề của về phấn mắt, chì kẻ mắt, nước mắt để khiến lòng trắng sáng hơn cả những bông tuyết. nhìn đôi môi hờn dỗi của nàng trông căng mọng hơn nhờ chì kẻ môi, son môi và son bóng của . Và cuối cùng, Geraldine ngắm nhìn mái tóc của Jemima mà búi theo kiểu Pháp với những lọn mềm buông xuống ôm lấy khuôn mặt nàng.

      “Trông cậu đẹp lắm,” Geraldine thầm khi bước đến và lau vết son mờ má tôi, thành , đó là vết son mà chỉ có Geraldine mới phát ra được.

      “Jemima!” Tim tôi lỡ nhịp khi Ben vội chạy đến và vòng tay quanh người tôi. “ vừa nghĩ rằng em đến.” ấy nghĩ đến tôi! ấy thực lo lắng cho tôi, ấy dành thời gian băn khoăn liệu tôi có đến hay . Đó thực thành công.

      Tôi trấn tĩnh lại và nhìn vào mắt Ben, mong ấy chú ý đến vẻ ngoài của tôi và nhìn thấy Jemima Jones mới, mong ấy thích những gì thấy và tôi. Nhưng chỉ , “Đây, em uống sâm banh ,” và khi đưa ly cho tôi, nhìn qua vai tôi và thốt lên, “Diana! Chị đến rồi!”

      “Tôi có thể để phóng viên ngôi sao mới của tôi thất vọng sao?” Diana Macpherson , sải bước vào phòng khi mọi người rẽ ra cho bà ta qua, vì xét cho cùng Diana Macpherson là người nổi tiếng trong giới truyền thông.

      Và mắt tôi thể dõi theo với nỗi sợ hãi lớn dần khi Diana suýt nữa hôn lên má Ben, nhưng rồi hiển nhiên bà ta nghĩ rằng tốt hơn là đứng thẳng và chìa tay ra, Ben đáp lại bằng cái bắt tay nồng nhiệt. Phù.

      “Để tôi giới thiệu với chị,” , quay sang tổng biên tập trước, ông này ấn tượng với Diana Macpherson đến nỗi miệng há ra đủ cho con cá chui vào, quên hẳn việc khép miệng lại. Diana bắt tay ông ta rồi đến tôi, nhưng khi chuẩn bị được giới thiệu với Geraldine bà ta quay sang Ben , “ làm vài ly với tôi nào,” thế là Ben nhún vai với chúng tôi và để bà ta kéo đến quầy bar.

      “Đúng là đồ khốn!” Geraldine , có thể hiểu được cảm giác của khi bị Diana Macpherson cao quý làm cho mất mặt, à chỉ có Geraldine mới ra điều mà mọi người đều nghĩ nhưng chưa bao giờ dám phát ngôn.

      “Đừng bận tâm,” tôi an ủi, “tớ chắc đó phải do vấn đề cá nhân đâu,” nhưng tất nhiên tôi biết đó là vấn đề cá nhân, tôi có ngu đâu, tôi thấy cách Diana Macpherson găm cái nhìn lạnh lẽo và sắt đá lên người Geraldine, và từ những gì tôi nghe Diana Macpherson phải là người ưa phụ nữ, đặc biệt là khi người phụ nữ đó tình cờ lại quyến rũ như Geraldine.

      “Lạy Chúa, tôi thực rất tiếc về chuyện đó,” giọng vang lên bên cạnh. “Diana cư xử theo cách riêng của mình và đôi khi có vẻ khiếm nhã.” Chúng tôi quay lại nhìn chàng trẻ tuổi đẹp trai trong chiếc quần Levi’s cũ và áo sơ mi vải thô. “Xin lỗi,” nhắc lại. “Tôi là Nick. Tôi đến đây cùng Diana.” Nick và chìa tay ra cho Geraldine bắt, ta ngắm nhìn ấy hoàn toàn lâu hơn cần thiết trước khi bắt tay tôi và khiến tôi càng cảm thấy mình như người thừa ở đây vậy.

      “Đến đây cùng Diana á?” Geraldine nhướng lông mày hỏi. “Có nghĩa là” - ngừng lại mấy thiện cảm - “nửa kia của bà ta à?”

      hẳn vậy,” Nick cười. “Tôi giống như bạn hẹn hò hy hữu của bà ấy hơn.”

      “Và đây là nơi bà ta đưa đến à?” Geraldine đùa bỡn, nhưng cả tôi và Nick đều nhận ra vẻ tán tỉnh trong giọng của .

      “Đúng, nhưng tôi hứa đưa bà ấy ăn tối sau đó.”

      , ừm, có làm trong đài ?” Tôi đánh bạo hỏi, cố tỏ ra lịch nhưng càng cảm thấy mình thừa thãi hơn.

      , ta lắc đầu cười. “ có biết Cut Glass ?’

      Tất cả mọi người đều biết Cut Glass. Ban đầu nó là hiệu kính thuốc , đại, chuyên bán những loại kính thời trang hiếm có khó tìm, thể mua được ở nơi khác, còn nay nếu Cut Glass phải là chuỗi cửa hàng kính thuốc quy mô nhất nước cũng là trong số đó.

      là bác sỹ nhãn khoa.” Đó là lời khẳng định, phải câu hỏi, và Geraldine ngay lập tức tối mắt lại và tìm cách thoát khỏi ta. Tôi cười với chính mình, tôi biết ấy quá . Dễ thương đấy, ấy nghĩ, nhưng nhạt nhẽo, nhạt nhẽo, nhạt nhẽo.

      ,” Nick cười. “ hẳn vậy.”

      Ôi Chúa ơi, tôi có thể thấy Geraldine nghĩ gì, lại còn tệ hơn nữa. ta phải bác sỹ nhãn khoa mà là gã trợ lý bán hàng quỷ quái nào đó.

      “Đó là công ty của tôi,” ta ngập ngừng , sau khoảng lặng.

      “Đó là công ty của tôi,” ta nhắc lại.

      “Ôi Chúa ơi!” Geraldine đột nhiên tái mặt. “ là Nick.”

      Nick nhìn bối rối. “Tôi với tôi là Nick mà?”

      .” lắc đầu. “Nhưng là Nick Maxwell, em biết tất tần tật về .”

      “Ý là sao, biết tất tần tật về tôi á?”

      “Em là bạn của Suzie.”

      “Gì cơ?” hỏi, nụ cười tươi hơn. “Suzie Johnson?”

      “Vâng,” Geraldine đáp, thể tin mình có thể may mắn đến vậy vì đây là Nick Maxwell, chàng cao 1,86 mét, những đẹp trai mà còn giàu sụ, con người rất đáng mến và chuẩn hết chỗ , và Geraldine lại còn biết tất tần tật về ta nữa. “Suzie là trong những người bạn lâu năm nhất của em, em được nghe về hằng năm nay rồi.”

      “Ôi Chúa ơi!” Giờ đến lượt Nick. “Em là Geraldine Turner!”

      Tôi càng lúc càng cảm thấy thừa thãi hơn và cuối cùng nhận ra đến lúc tôi nên để hai người bọn họ lại với nhau. “Uống ?” tôi hỏi, nhưng cả hai đều lắc đầu, mải mê khám phá xem họ còn có chung người bạn nào nữa, thế là tôi bước tới quầy bar.

      Mọi người quá vui vẻ, nhớ ra họ dự bữa tiệc này là để lời chia tay với phó ban biên tập tin tức mà họ vô cùng mến. Những ánh đèn trở nên mờ ảo hơn, nhạc được vặn to hơn, Jemima đứng dựa vào quầy bar nhấm nháp thứ rượu trắng rẻ tiền - sâm banh được phục vụ lúc lâu rồi - và quan sát căn phòng.

      Nàng nhìn thấy Ben đứng cùng Diana Macpherson và tổng biên tập, Diana đứng giữa, đôi khi lại đặt tay lên cánh tay Ben để nhấn mạnh điểm nào đó, Buồn cười , Jemima nghĩ, bà ta lại chạm vào tổng biên tập theo cách như thế. Mà đúng ra, có vẻ bà ta hề rờ mó gì đến tổng biên tập.

      Bà ta quá già và sống sượng, xứng để Jemima cảm thấy thực bị đe dọa - nàng chắc chắn bà ta phải gu của Ben, dù chỉ chút - tuy nhiên cứ mỗi lần bà ta đặt ngón tay dài được mông má lên tay áo Ben, những sợi dây tình cảm của Jemima lại rung mạnh hơn chút. Để ấy yên, nàng nghĩ. ấy phải của bà.

      , Jemima à, ấy cũng phải của mi, nhưng người có ít trải nghiệm tình trường như Jemima nhận ra điều đó. Phải thừa nhận rằng, phần lớn phụ nữ dành tuổi mới tuổi mới lớn của mình cho việc và thất tình. Họ quen với việc tới những bữa tiệc và chứng kiến mục tiêu thanh xuân của họ lại đắm say với khác. Họ sành sỏi chuyện với những bạn về “con khốn” lấy mất chàng của họ, và họ cũng biết rằng, mặc dù cảm giác lúc đó rất đau đớn, nhưng đó vẫn chưa phải tận cùng thế giới.

      Nhưng Jemima có thời mới lớn như hầu hết các bé tuổi teen. Trong khi các bạn cùng lớp tiệc tùng, thử trang điểm, ăn diện và lóng ngóng sờ soạng chiếc giường chất đầy áo khoác trong căn phòng ngủ tối đen Jemima vẫn ở nhà với mẹ, ăn, xem ti vi, và mơ mộng.

      Jemima tham gia bất kỳ bữa tiệc nào cho đến khi nàng vào đại học, và thậm chí ở đó, nàng cũng hiếm khi bạo gan dự những buổi tụ tập lớn khi Tuần lễ Tân sinh viên kết thúc. Jemima Jones tìm thấy nhóm bạn mà nàng nghĩ cũng khó thích nghi như nàng. Những kẻ ngoài lề xã hội là cách họ tự gọi mình, họ vờ như vui vẻ vì khác biệt của họ, nhưng mỗi người đều ao ước mình thuộc về thế giới khác.

      Và cho tới gần đây, Jemima mới tỏ ra có chút hứng thú với người khác giới. Đúng, nàng còn trinh nữa, nhưng trước đây nàng chưa từng cảm thấy khao khát ai, chưa từng thức trắng đêm cầu mong cho người ấy để ý đến mình rồi nhăn mặt đau đớn khi nhận ra họ bao giờ đáp lại tình cảm đó.

      “Mimey!” Cơn mơ màng của tôi bị cắt ngang bởi giọng quen thuộc, tôi từ từ quay đầu, cố hiểu xem tại sao mình lại nghe được giọng này ở đây, và trong khi quay ra, tôi biết rằng món rượu trắng rẻ tiền mà tôi nốc cả buổi tối để xoa dịu thần kinh giờ khiến đầu óc tôi váng vất, thế nào nhỉ, hơi tây tây. Ồ phải, tôi hơi say.

      Và khi trông thấy họ, Sophie và Lisa, đứng cạnh nhau, tôi mỉm cười rạng rỡ, đúng ra là cười toét miệng. Tôi chắc mình gây ấn tượng hoàn hảo rằng tôi giống hệt như con mèo Cheshire[6]. “Hai cậu trông …” tôi ngừng lại khi nhìn họ từ xuống dưới, từ đầu đến chân. “Tuyệt vời!” Tôi hào hiệp kêu lên, dù căn phòng có vẻ như yên lặng hẳn trước xuất của họ.

      Vì Sophie và Lisa thực như ở thành phố trong khi họ có mặt tại Kilburn, và những gì trông lộng lẫy khi ở Tramps trở nên hoàn toàn lố bịch khi ở quán Hầm Rượu cách xa đường trục Kilburn này. Trông họ dị thường và vô cùng lạc lõng.

      Lisa làm tóc. Người thợ tạo ra bộ tóc to đến nỗi gần như ả phải coi chừng quả đầu khi bước qua cửa. mặc miếng vải đen xíu quây lại làm váy, và đôi xăng đan buộc dây cao vút.

      Sophie búi tóc kiểu Pháp, trông khá giống tóc tôi, và bó sát mình trong chiếc đầm đen lấp lánh cứ toả sáng theo mỗi bước .

      Trông họ như tự chế nhạo mình vậy, và tôi thể ngừng toét miệng khi lời chào hai ả, qua vai họ, tôi thấy Geraldine và Nick Maxwell cũng cười ngoác miệng, và trong giây, tôi cảm thấy niềm vui độc ác khi nghĩ rằng họ chắc phải rất lúng túng.

      Nhưng tất nhiên là Sophie và Lisa cảm thấy lúng túng, họ thấy mình đẹp, và ràng họ làm điều đó vì Ben. nước cờ sai khủng khiếp. Ha! Đáng đời hai ả.

      chàng đẹp trai đâu rồi?” Sophie hỏi, nhìn quanh căn phòng cố tìm Ben.

      “Nhìn thấy người phụ nữ tóc vàng, dáng cao ở kia ?” tôi chỉ Diana Macpherson, biết rằng Diana băm Sophie và Lisa nếu họ xâm phạm vào lãnh thổ của bà ta. “ phút trước ấy còn chuyện với bà ta, có lẽ ấy vừa lấy đồ uống cho bà ta rồi.”

      “Chúa ơi,” Sophie thốt lên, vuốt váy xuống và soi Diana Macpheson khắp lượt. “ chuyện với đồ cưa sừng làm nghé kia á? Ai vậy?” Sophie quay đầu lại phía tôi, chỉ dán mắt vào Diana khi Ben quay trở lại và đưa cho Diana ly rượu.

      “Chịu,” tôi nhún vai, cố hết sức nén nụ cười tinh quái. “Bà ta làm ở toà báo, trước kia tớ chưa từng gặp bà ta. Có thể là bạn của Ben.” Tôi ngừng lại và cả ba chúng tôi yên lặng quan sát khi Diana phủi sợi xơ vải áo vest của Ben bằng cử chỉ quá ư thân mật đối với vị sếp đơn thuần.

      “Chắc bà ta thích ấy,” tôi , tự hỏi cuộc chuyện kỳ cục này đến đâu.

      “Mụ ta may mắn đấy!” Sophie tức tối trước khi nhớ ra rằng, tôi, bạn cùng nhà của ả, thích Ben, và nên phản ứng lộ liễu quá như vậy.

      cho cậu biết, Mimey,” với vẻ bí mật. “Sao tớ lại đến đó quẳng con mụ già chát ấy nhỉ, rồi cậu có thể đến bên Ben trò chuyện. Tớ cá là tối nay cậu chưa từ nào với ta cả.”

      Tôi thể giấu nụ cười tinh quái được nữa, và tôi khi nụ cười bắt đầu lan toả khuôn mặt tôi, “Cậu làm ư? Cậu tuyệt đấy.”

      “Bạn bè để làm gì chứ?” Sophie , ả bắt đầu sải bước qua đám đông chật cứng để tới chỗ con mồi.

      “Tớ nên với cậu ấy,” Lisa , chuệnh choạng theo sau.

      “Chuyện gì diễn ra vậy?” Geraldine đến đứng cạnh tôi. “Hai bạn cùng nhà của cậu làm gì ở đây vậy, mà đúng hơn là, sao họ lại mặc cái thứ quái quỷ đó?”

      Tôi thể chịu đựng được thêm nữa. Tôi bắt đầu cười phá lên, và tôi càng cười càng khó ngừng lại, nhưng tôi say đến thế, được chưa? Chỉ hơi say say thôi. Cuối cùng tôi cũng thở được, “Xem . Tớ nghĩ đó sắp sửa là trong những khoảnh khắc Kodak đấy.”

      ta có biết Diana Macpherson là ai ?” Geraldine bối rối hỏi.

      ,” tôi ấp úng. “ ta cũng chẳng biết Diana là người thế nào, nhưng ta thích Ben và nghĩ Diana là đồ cưa sừng làm nghé, dù thế nào Sophie cũng định kéo Ben ra khỏi bà ta.”

      Geraldine trông rất sửng sốt nhưng nhanh chóng nhận ra rằng trong khoảnh khắc kinh điển. “Kinh điển!” thầm nể sợ khi theo dõi bước chân Sophie.

      Sophie vốn là ngu ngốc, có vẻ như quyết định trong ít hơn phút rằng Ben hiển nhiên bị con mụ tóc vàng khoa trương, già chát đó dồn vào thế bí, và khi chủ ý bước về phía họ, ta lên sẵn chiến lược trong đầu. ả cho rằng trông Ben như thể muốn ở đó, vì thế có lẽ Ben biết ơn mãi mãi nếu ai đó xuất cứu ra khỏi người đàn bà kia, người mà Sophie nghĩ phá hỏng bữa tiệc của .

      Chắc chắn mình trẻ hơn mụ tóc vàng thô kệch đó, và quyến rũ hơn gấp nhiều lần, ả nghĩ khi tiến đến gần hơn. Còn nữa, chân mình cũng ngon hơn, ả nhận thấy khi cuối cùng cũng đến sát mục tiêu. ả quyết định giờ Ben có bạn , người khiến mụ đàn bà kia phải cuốn xéo, và đó chính là Sophie. Tuyệt! ả tự nhủ. ấy bao giờ trả hết được ân huệ này!

      “Ben!” Sophie gọi to khi ngước lên khỏi cuộc chuyện với Diana và ngây ra nhìn ả, trước hết là bởi thấy khó có thể tập trung vào Sophie, dường như ả có đến hai, nếu phải là ba cái đầu, thứ hai là vì mảy may nhận ra ả.

      Cái nhìn trống rỗng của nhanh chóng trở thành tiếng chuông báo động nho , vì có vẻ như nàng biết , là biết rất .

      !” ả kêu lên, ghì chặt mặt Ben bằng hai tay và trao nụ hôn ướt át lên môi . “Xin lỗi, em đến muộn. Nhớ em chưa?” ả thêm vào, nũng nịu kiểu mèo con.

      “Tôi… ờ…” Ben hoàn toàn bối rối. Người phụ nữ xa lạ này là ai, ta là người làm PR mà chuyện điện thoại chăng?

      “Xin chào,” Sophie lạnh lùng quay sang Diana Macpherson, . Mặt bà ta đột nhiên trở nên rắn như thép. “Tôi là Sophie.” ả chìa tay ra khi Diana nhìn mình. “Bạn của Ben.”

      “Cái gì của tôi cơ?” Ben lắp bắp, bỗng nhận ra người này là ai.

      “Đừng ngại, . Đó hầu như còn là bí mật nữa, phải ?” Sophie tiến tới và âu yếm bới tóc Ben.

      “Nhưng…” Ben líu ríu, “nhưng chúng ta chỉ gặp nhau có lần. là bạn cùng nhà của Jemima phải ?”

      Sophie ngập ngừng, nhưng chỉ trong phần mấy giây. “ trò chơi hả ? muốn em cùng chơi à? Đúng rồi, chúng ta chỉ gặp nhau mỗi lần.” ả quay sang Diana đảo mắt trong khi Ben đứng đó kinh ngạc.

      “Xin lỗi,” với Diana, người phải là thông minh hơn Sophie gấp nhiều lần và dần ngờ vực tính trung thực của câu chuyện này, nhờ vào biểu khuôn mặt Ben. “Chúng tôi có những trò chơi nho .” Sophie tiếp tục, sung sướng nhận ra rằng kế hoạch của được hoàn hảo lắm.

      “Ồ?” Diana , đoạn nở nụ cười quyến rũ và tươi tắn mà các đồng nghiệp của bà ta đều biết nó mang ý nghĩa duy nhất - chuẩn bị ra tay. “Ra là bạn của Ben à? Tôi được nghe rất nhiều về .”

      Nụ cười của Sophie nhạt trong giây trước khi ả trấn tĩnh lại. “Tôi hy vọng đó là những điều tốt đẹp,” , vì như Sophie biết Ben có bạn , và nếu có ta có lẽ ở đây, và nếu ta ở đây Sophie gặp rắc rối to.

      “Ồ, toàn những điều tuyệt vời thôi,” Diana . “Tôi rất tiếc về chuyện chị ,” bà ta tiếp, giờ biết chắc Sophie là ả ngu ngốc thích Ben và nghĩ rằng có thể kéo ra khỏi bà ta.

      “Chị tôi, vâng, xấu hổ. Tôi ngạc nhiên là Ben kể với chị,” Sophie , ả bắt đầu nghĩ càng sớm thoát khỏi người đàn bà này bao nhiêu càng tốt bấy nhiêu.

      Jemima và Geraldine nhích lên từng bước cho đến khi chỉ còn cách những người kia vài bước và căng tai lên nghe chuyện gì diễn ra.

      “Ừmm,” Diana tự tin . “Ben kể cho tôi nghe rất nhiều chuyện. Tôi là bác sỹ tâm lý của cậu ta.”

      “Gì cơ?” Sophie hỏi, ả hoàn toàn chắc phải làm gì tiếp theo.

      “Ồ, biết đấy,” Diana , ngả người về phía trước thấp giọng. “Sau vấn đề xảy ra năm ngoái với những giọng và xu hướng tâm thần phân liệt, Ben và tôi gặp nhau ba lần mỗi tuần. Cậu ta kể với à?”

      “Có chứ, giờ mới nhớ ra ấy có nhắc đến, nhưng chị biết Ben là người kín đáo thế nào rồi đấy.”

      “Tất nhiên rồi,” Diana đồng ý. “Miễn là giấu kỹ những con dao làm bếp của , nếu hiểu ý tôi.” Diana lấy khuỷu tay thúc Sophie. “ ra tôi nên điều này, nhưng phải cẩn thận đấy, ý tôi là chúng ta muốn số phận của kết thúc như bạn trước của cậu ta đúng ?”

      “Ờ, .”

      “Đúng, chính xác. Dù sao Ben cũng kể với tôi là bác sỹ nắn xương. uống với tôi rồi kể cho tôi nghe tất cả về công việc của nào.” Trước khi Sophie có cơ hội phản kháng, Diana túm chặt tay ả kéo tới quầy bar trong khi tôi và Geraldine cười chảy cả nước mắt.

      “Chuyện quái gì vậy?” Ben hỏi, có lẽ do cú sốc nên tạm thời có vẻ tỉnh táo. quay sang tôi, giọng hơi líu ríu. “Bạn của đấy à?”

      , Ben,” tôi cười dịu dàng. “ có bạn , nhớ ?”

      cũng nghĩ vậy,” Ben , bối rối nhìn vào ly rượu, rồi lại ngước lên nhìn hai . “Jemima,” , đặt chiếc ly xuống. “Geraldine,” khẽ xoay sang nhìn Geraldine. “ làm gì đây nếu có hai em?” khoác tay lên vai bọn tôi trong khi Geraldine, người chưa uống giọt rượu nào tối nay, trợn mắt khó chịu và tìm cách thoát khỏi tay .

      ổn thôi Ben,” . “Chắc chắn tìm thấy hàng nghìn em trẻ trung xinh đẹp ở London Nights và họ . Nhân về tình …” nhìn lên cho đến khi chạm mắt Nick Maxwell, ta vừa quay trở lại sau khi lấy áo khoác cho Diana Macpherson. “Em có hẹn với trong những chàng đỉnh nhất London.”

      “Ai?” Ben hỏi, có vẻ quá say nên chẳng quan tâm.

      cần biết.” nàng Geraldine tỉnh táo may mắn nhận ra rằng tuyệt đối thể chia sẻ tin này với Ben, bởi bạn bao giờ biết được Diana Macpherson phản ứng với chuyện này ra sao đâu.

      “Xin lỗi,” , quan sát thấy Diana ở quanh đó nên có thể đến chào tạm biệt Nick. “Em quay lại ngay.”

      Nhưng tay của Ben vẫn vòng quanh vai tôi, tôi căng thẳng đến mức bỗng thấy mình tỉnh như sáo, tôi có thể thấy mọi thứ đến từng chi tiết, và cảm nhận được sức nặng của cánh tay Ben cơ thể mình.

      “Em là người bạn duy nhất của ,” , quay sang gục mặt vai tôi. “ em, Jemima,” thầm vào chiếc áo sơ mi của tôi khiến người tôi đông cứng.

      Và thế giới đứng yên lại.

      vừa gì?” tôi ngập ngừng hỏi, tin chắc là mình nghe nhầm.

      Ben chăm chú nhìn tôi trong vài giây và rồi, khá giống với cách Sophie, rời bữa tiệc hôn , hôn tôi. nụ hôn nồng nàn, ướt át môi tôi, và tạ ơn Chúa, tạ ơn, tạ ơn Người. Nụ hôn kéo dài trong bốn giây tuyệt vời và khi kết thúc Ben loạng choạng bước , để lại tôi đứng chôn chân tại chỗ, run rẩy như chiếc lá.

      “Em cũng ,” tôi thầm, nhìn được tổng biên tập xốc , ông ta chuẩn bị đọc bài diễn văn. “Em cũng .”

    2. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 15

      Trước khi nhìn JJ - vì bây giờ Jemima Jones chỉ tồn tại danh nghĩa mà thôi - chúng ta cần phải biết nàng hiếm khi ở nhà kể từ lần cuối chúng ta gặp nàng. Ba tháng trời trôi qua và chúng ta cần được dặn dò đôi chút, chỉ để nhận ra nàng, để loạn lên mà nghĩ rằng chẳng thể tìm thấy Jemima Jones ở đâu nữa.

      Nàng đến toà soạn, việc vô cùng đau khổ khi có Ben Williams, và nàng tới phòng tập. Nàng cố hết sức tránh mặt hai người bạn cùng nhà sau thảm hoạ trong bữa tiệc chia tay của Ben, và vùi mình trong nỗi đau vì Ben gọi cho nàng trong suốt thời gian đó.

      Nàng ngày càng trở nên thân thiết với Geraldine, nhân tiện luôn, bây giờ dính với Nick Maxwell như sam, và nàng làm hoá đơn điện thoại tăng khủng khiếp với những cú gọi cho Brad ở California, người dù sống xa cách nàng nhiều dặm nhưng vẫn chứng tỏ mình là ánh sáng duy nhất trong cuộc đời nàng.

      Jemima cảm thấy giờ nàng biết Brad khá . Nàng dành cho thời gian, suy nghĩ và cả tâm sức của mình, bởi nàng cần phải dành những thứ đó cho Ben nữa, Ben biến mất khỏi cuộc đời nàng và tái xuất màn hình ti vi nhà nàng.

      Brad cũng dành quan tâm tương tự cho Jemima, người chẳng mấy chốc trở thành JJ, nhưng có lẽ cũng hợp lý khi đặt ra câu hỏi thế này, bạn có thể hiểu đến đâu về người chưa từng gặp mặt? Bạn có thể gần gũi đến mức nào với người bạn chỉ chuyện qua Internet, fax và điện thoại? Làm thế nào bạn biết họ là người đúng như họ ?

      Có lẽ điều đó chẳng quan trọng. Xét cho cùng, những cuộc trò chuyện ấy là thứ duy nhất Jemima mong đợi, bởi thức ăn còn an ủi được nàng như trước kia nữa, còn Ben gọi điện ba lần trong tháng đầu tiên để rằng rất hạnh phúc, và từ đó nàng nhận được tin gì của nữa.

      Thức ăn. Jemima chỉ ăn vừa đủ để có sức tập luyện, để xem làn da nàng lấy lại tính đàn hồi, để khám phá lại những khớp xương và múi cơ mà nàng nghĩ là mình có. Trong vài tuần đầu sau khi Ben , Jemima vẫn có cảm giác thèm ăn, nàng phải dồn hết nghị lực để chống lại điều đó, nhưng nàng làm được, và giờ đây những trận ăn uống vô độ chỉ còn là chuyện trong quá khứ.

      Lần cuối cùng chúng ta nhìn thấy nàng là ở bữa tiệc, Jemima nặng 75 cân, còn tại, nàng nặng 55 cân. Jemima Jones giảm được số cân gần bằng trọng lượng của cả con người. Jemima Jones trông giống hệt trong ảnh.

      tin nổi,” Geraldine , đứng trong phòng khách nhìn Jemima khi nàng lượn lờ quanh tìm áo khoác. “Tớ thể tin nổi.” Thực ra, có ai trong chúng ta tin được rằng, Jemima, Jemima đáng của chúng ta, lại có thể lượn bất cứ đâu ?

      “Tin cái gì cơ?” Jemima lơ đãng hỏi, phát ra chiếc áo khoác đen to oành, cũ kỹ của nàng nằm sau sofa. Nàng lấy nó ra vào khoác lên người để giữ ấm, vì dạo này Jemima Jones hay cảm thấy lạnh, nàng còn lớp mỡ lót để làm ấm cơ thể nữa.

      “Ý tớ là nhìn cậu ,” Geraldine . “Cậu gầy quá.”

      “Đừng lố bịch thế,” Jemima , “Tớ hề gầy, và tớ vẫn chưa có được số cân nặng mà mình muốn.” Nàng nắm lấy những gì còn lại của lớp mỡ đùi, và phải với bạn là nó cũng nhiều lắm.

      “Lạy Chúa, cậu còn muốn giảm bao nhiêu cân nữa?” Geraldine . “Tin tớ , cậu gầy lắm rồi. Cân nặng bằng tớ rồi đây này.”

      “Ước gì được như thế,” Jemima đáp, trong khi cân nặng của nàng ngang ngửa với Geraldine, chỉ là nàng chưa chịu ngó nghiêng đến điều đó. Nàng biết trông mình khác, nàng biết mình cảm thấy khác, nàng chỉ hoàn toàn chắc mình nên cảm thấy thế nào?

      “À mà,” nàng tiếp tục. “Chúng ta đâu đây?”

      thám hiểm,” Geraldine đầy bí . “Hôm nay cậu ở trong tay tớ rồi, và tất cả những gì cậu cần mang theo là cuốn sổ séc.”

      “Chúa ơi,” Jemima lo lắng , “Nếu cậu nghĩ đến việc đưa tớ mua sắm quên những cửa hàng đồ hiệu của cậu . Chuyến tới LA làm tớ khánh kiệt rồi, tớ chẳng còn xu nào đâu.”

      “Đừng lo,” Geraldine . “Vậy cậu nghĩ thẻ tín dụng dùng để làm gì?”

      “Tớ biết,” Jemima thở dài. “Nhưng tớ sắp dùng hết định mức thẻ rồi, và tớ biết mình trả nợ thế quái nào đây.”

      “Cưng ơi,” Geraldine . “Suy nghĩ hợp lý . Chúng ta chỉ sống trong khoảng trăm năm, và xét trong bối cảnh lớn hơn khoảng thời gian ấy chẳng là gì cả, do vậy, chẳng có gì thực quan trọng hết, và nhất định đó phải là tiền. Vì thế khi nào về cậu có thể trả sau.”

      “Geraldine, tớ có bố mẹ giàu để giúp tớ những khi gặp khó khăn. Làm thế nào mà tớ trả được với mức lương của tớ đây?”

      “Jemima, trước tiên, hầu như bố mẹ tớ tài trợ gì cho tớ cả. Và còn nữa, cậu tiêu tiền vào việc gì nào? Trước đây, cậu chưa thực mua sắm thứ gì cả.”

      “Tớ biết,” Jemima rên rỉ, nghĩ về tất cả những nhà hàng mà nàng chưa bao giờ tới, những bộ quần áo mà nàng chưa bao giờ mua, những kỳ nghỉ nàng chưa bao giờ có, “nhưng đó phải lý do để tiêu hết tiền ngay lúc này.”

      “Bọn mình tiêu hết.” Geraldine . “Bọn mình định tới Armani, nhưng nếu tình cờ bắt gặp vài bộ cánh ngon nghẻ, tớ e là phải ngắm nghía đấy. Còn nữa, cậu thể tới LA trong những bộ cánh cũ được. Trước hết, đó phải là những thứ Brad mong JJ mặc, và thứ hai, ngay cả khi Brad chấp nhận bây giờ cậu cũng bơi trong đống áo quần đó rồi. Tớ cách quan tâm và chia sẻ đấy, nhưng thành , trông cậu lố bịch, cưng ạ.”

      Jemima nhìn xuống người nàng, nhìn chiếc áo nỉ đen nàng mặc rủ những lớp vải lên thân hình mới của nàng, nhìn chiếc quần tập trông giống như cái quần ống rộng, quá lớn so với khổ người mới của nàng, rồi ngập ngừng ngước lên.

      “Thôi được,” nàng đầu hàng. “Có lẽ cậu đúng.” Nàng nhìn lên trần nhà. “Cầu Chúa và giám đốc ngân hàng tha thứ cho con,” và họ bước ra khỏi cửa.

      “Điểm dừng đầu tiên là Jeff,” Geraldine , lái xe qua những con phố hẹp của Kilburn và dọc West Hampstead.

      “Jeff?”

      “Thợ làm tóc của tớ.”

      “Tại sao?” Tôi bắt đầu cảm thấy hơi lo lắng, bởi xét cho cùng, mái tóc dài, bóng mượt là trong những nét mà tôi thích nhất, và đúng, tôi tin Geraldine, nhưng tôi có thực tin tưởng ấy nhiều đến mức này ?

      Geraldine lấy điếu thuốc ra và châm lửa bằng bật lửa ô tô. mời tôi điếu, nhưng tôi lắc đầu. “, cảm ơn. Tớ bỏ thuốc rồi.”

      “Cậu bỏ rồi á?” Gerladine nhìn tôi như thể vừa ngạc nhiên vừa ấn tượng.

      “Ừ, Brad ghét hút thuốc, vì thế tớ nghĩ là tớ có thể cai trước khi thực đặt chân đến đó.”

      Geraldine gật đầu.

      “Còn nữa,” tôi tiếp tục, “sao bọn mình lại đến chỗ thợ làm tóc của cậu?”

      “Jemima,” Geraldine thở dài . “Cậu có tin tớ ?”

      “Có.” Tôi ngập ngừng nhưng đó là .

      “Cậu có nghĩ là tớ có mắt thẩm mỹ ?”

      “Còn phải hỏi.”

      “Cậu có nghĩ là tớ làm bất cứ điều gì với cậu mà cậu thích ?”

      .”

      “Chính xác. Thế dựa lưng vào ghế, thư giãn và để tớ lo mọi việc. Tớ hứa với cậu, vào cuối buổi, cậu nhận ra mình đâu.”

      Thế là tôi yên lặng ngồi đó và nhìn ra ngoài cửa sổ, nhịp chân theo tiếng nhạc Geraldine bật lên, cố để bụng mình quặn lên trước viễn cảnh người đàn ông xa lạ tên Jeff nào đó được tự do xử lý mái tóc đáng của tôi.

      Cuối cùng chúng tôi đỗ xe bên ngoài hiệu làm tóc ở Hampstead. Ngó qua những tấm kính cửa sổ cỡ lớn, tôi có thể thấy đó là nơi náo nhiệt, cả thợ làm tóc lẫn khách hàng đều đẹp, và cũng chẳng giống thợ làm tóc bình thường của bạn đâu. Chỉ nhìn qua cửa kính thôi tôi cũng biết đây là nơi đắt đỏ. Những chiếc gương nơi khách hàng đứng chải chuốt nằm dọc mỗi bức tường, nhưng ở giữa hàng gương là hai cái bàn tròn cổ xinh xắn, bên ngự những chiếc bình Trung Hoa ngập tràn hoa loa kèn to màu trắng. Những chiếc ghế sofa lớn bọc nhung lông quay mặt vào nhau, bên an tọa những con người bồn chồn chờ đến lượt, giở lướt qua những tạp chí thiết kế, cố tìm ra kiểu đầu hoàn hảo trước khi chiếc kéo đụng đến.

      Geraldine bước thẳng tới chỗ chàng mảnh khảnh, mái tóc nâu bóng mượt buộc túm đuôi ngựa đằng sau.

      “Geraldine!” ta reo lên bằng giọng nam trung đặc sệt, tắt máy sấy và rời mắt khỏi khách hàng. “Khoẻ em?” ta hôn lên hai má Geraldine, có thể thấy Geraldine là khách hàng thân thiết, ấy đến đây cả mấy năm nay rồi.

      “Đây là Jemima,” , và tôi phải cưỡng lại mong muốn chuồn nhanh. “Nhớ cuộc chuyện điện thoại của chúng ta ?” Cuộc chuyện điện thoại ư? Cuộc chuyện điện thoại nào?

      Jeff gật đầu.

      nghĩ sao? có thể làm cho ấy ? Trông đẹp chứ?”

      Jeff lùi lại nhìn tôi, rồi nâng tóc tôi lên, cảm nhận, ước lượng, ngẫm nghĩ. “ đẹp đâu.” ta ngừng lại. “Mà là đẹp kinh khủng ấy chứ. Em hoàn toàn đúng.”

      Geraldine nhìn Jeff dặn dò. “Đừng với ấy là định làm gì đấy.”

      Jeff thở dài. “Em biết là việc này hoàn toàn được mà, Geraldine. chỉ có thể làm nếu ấy đồng ý.” Cuối cùng ta cũng có vẻ chú ý đến tôi, ta thở dài não nuột và nhìn tôi , “Jemima, có ngại nếu tôi cắt nhuộm tóc theo lời Geraldine mà cho biết trước mình định làm gì? Lạy Chúa.” ta lắc đầu. “Trước kia tôi chưa bao giờ làm việc này.”

      Ôi, cái quái gì thế này? Tôi gật đầu. “Được mà, Jeff. tin hay tuỳ nhưng em tin ấy.” Nhưng tôi thể nài nỉ xin chút manh mối.

      “OK,” Geraldine thở dài. “ manh mối gì sất, nhưng có câu hỏi. Cậu có muốn giống như cậu trong ảnh ?” Tôi gật đầu. “Cậu có thích màu tóc của cậu trong ảnh ?” Tôi gật đầu. “Vậy cứ để đó cho Jeff. ấy là chuyên gia cừ đấy.”

      “Tôi cắt nhiều đâu,” Jeff , nâng tóc nàng lên lần nữa. “Chỉ khoảng hai phân rưỡi thôi để cắt phần chẻ ngọn, và tôi nghĩ…” ta hất ít tóc xuống trán tôi. “ thấy để tóc mái thế nào?”

      Tôi thấy thế nào về việc để tóc mái ư? Tôi nhìn Geraldine, gật đầu. “Cũng được,” tôi tươi cười .

      tiếng sau, tôi bắt đầu cân nhắc kỹ lại. Ngắm quả đầu mang hơi hướng đại của mình trong gương - hàng trăm miếng giấy bạc xíu chĩa ra khắp nơi - tôi quay sang Geraldine, nghiêm túc , “Cậu nên chắc chắn về việc này đấy.”

      “Lạy Chúa, cậu thư giãn .” quay sang Jeff hỏi ta bao giờ xong.

      “OK,” . “ tiếng nữa tớ quay lại.”

      Khi Geraldine quay trở lại salon, thậm chí còn qua Jemima, rồi khi nhận ra sai sót của mình, đứng chôn chân tại chỗ, tay che miệng sửng sốt.

      Nhớ mái tóc dài bóng màu nâu nhạt của Jemima ? Giờ nhìn , nhìn xem những gì Geraldine chăm chú ngắm nghía , hãy nhìn món tóc màu vàng cứ bắt sáng mỗi khi Jeff hất tóc nàng lên.

      Hãy nhìn những tông màu khác biệt: mật ong, tro và đồng xám kết hợp với nhau tài tình đến thế nào để tạo ra mái tóc vàng sáng. Hãy xem mái tóc đó thả dài sau vai Jemima sóng sánh nhàng ra sao khi nàng chuyện.

      Nhìn gần nữa xem. Xem món tóc mái cắt bằng ngay đôi mắt xanh lục của nàng, màu xanh được tô điểm bởi sắc vàng của tóc như thế nào, món tóc mái khoe khuôn mặt trái tim hoàn hảo ra sao.

      “Chúa ơi,” Jeff , đứng lùi lại quan sát tác phẩm nghệ thuật của mình. “Nếu cho phép tôi , thực rất đẹp đấy.”

      “Chúa ơi,” Geraldine, rốt cuộc cũng tìm lại được giọng của mình, khẽ nhắc lại. “Chúa ơi,” bởi dường như nghĩ ra được điều gì khác để nữa.

      “Trông tớ kinh lắm đúng ?” Tôi vẫn chưa dám nhìn vào gương, chỉ vùi đầu vào quyển tạp chí, và giờ đây tôi thậm chí còn chẳng muốn nhìn mình. Nhưng biểu khuôn mặt họ cho tôi biết mình đến nỗi kinh khủng, và tôi ngập ngừng ngước mắt lên, nhìn hình ảnh mình trong gương, và há hốc miệng. Dù chuyện này nghe có vẻ uỷ mị, nhưng tôi thể đưa tay chạm lên mặt, lên tóc, rồi chạm vào gương, và gần như suy nghĩ gì hết, tôi thấy mình cũng thầm đồng ý. “Ôi Chúa ơi,” tôi khe khẽ , quay sang nhìn Geraldine ngạc nhiên. “Tớ chính là người phụ nữ trong ảnh.”

      , phải thế,” Geraldine kinh ngạc . “Cậu còn đẹp hơn nhiều.”

      Geraldine cứ nhất quyết trả tiền. “Để tớ khao cậu,” , và khi rời , cứ nhìn tôi và luôn miệng rằng trông tôi xinh đẹp.

      “Thôi , Geraldine!” cuối cùng tôi cũng lên tiếng, sau khi người thứ tư mà chúng tôi qua quay lại nhìn cả hai bằng ánh mắt lạ lùng. “Lạy Chúa, mọi người nghĩ rằng chúng ta là cặp ô môi đấy!”

      “Xin lỗi.” Geraldine dừng trò đó lại và cả hai chúng tôi cùng cười, đoạn ấy kéo tôi tới cửa hàng quần áo nằm trong con ngõ , nhưng ngay trước khi bước vào, tôi quay sang Geraldine.

      “Nghiêm túc nhé,” tôi . “Tớ thể tin nổi những gì cậu làm cho tớ. Mọi thứ cậu làm cho tớ. Tớ biết phải cảm ơn cậu thế nào cả.”

      “Jemima,” thở dài, trợn tròn mắt. “Đây là việc thú vị nhất mà tớ từng làm. Giống như cuộc trùng tu vĩ đại nhất thế giới vậy, và tin tớ , tớ cũng muốn làm điều đó chẳng kém gì cậu đâu. Cậu,” bằng kiểu giọng của nhà khoa học Đức, “là phát minh của tớ!” Thế là bọn tôi cười khúc khích và bước vào trong.

      “Phải rồi,” , nhìn quanh căn phòng. “Bước thứ hai là quần áo. Cái này,” tiếp, tay vân vê lớp vải nỉ của bộ đồ tập tôi mặc, “phải quẳng thôi.”

      Những bộ quần áo rộng rãi, thoải mái của tôi có vấn đề gì chứ, tôi tự hỏi khi bắt đầu vơ vẩn liếc qua những giá quần áo được kết hợp cách hoàn hảo. Mặc dù tôi nghĩ mình sẵn sàng cho việc này, cho khoảnh khắc mà tôi luôn mơ tới, nhưng biết đâu tôi trông lại khác với những gì mình hình dung? Bởi vì muốn thử nghiệm ngoại hình mới này vô cùng, tôi sợ rằng mình vẫn giống như quả bóng bay.

      Nhưng điều kỳ lạ xảy đến khi tôi tiếp tục ngộp trong những lớp vải màu sắc mới lạ này, đột nhiên tôi khao khát được thử chúng và muốn có chúng. Tôi chợt nhận ra lý do. Giờ tôi hiểu tại sao Geraldine lại mặc đẹp như vậy. Bạn muốn biết tại sao ? Vì ấy có thể. Và lần đầu tiên trong đời mình, tôi cũng có thể.

      Tôi tiếp tục lướt qua, thấy từng sợi vải, từng màu sắc. Màu đen phai thành sắc nâu sô la, phai thành màu lông lạc đà, cuối cùng ngả sang màu kem với chút sắc xanh hải quân. Tôi thấy chiếc quần bắt mắt, và mặc kệ Geraldine, người chất đầy quần áo cho tôi vào tay người bán hàng nhiệt tình, tôi tới phòng thay đồ để thử.

      “Cậu thấy thế nào?” Tôi hỏi Geraldine, tự hỏi tại sao tôi lại cảm thấy chiếc quần này hơi rộng, và tôi phải kéo nó lên hông để nó rủ xuống đẹp hơn.

      “Quá rộng với cậu cưng ạ. Cỡ bao nhiêu đấy? Tớ lấy cho cậu cỡ hơn.”

      “12,” tôi . Ôi Chúa ơi, tôi thể hơn cỡ này. Hay là có?

      “Thử cái này ,” bán hàng , đưa cho tôi cái quần y hệt với cỡ hơn. “Em nghĩ chị hợp với cỡ số 8 hơn.”

      Chiếc quần vừa vặn. Chiếc áo vest được cắt cúp khéo léo vừa vặn. Chiếc váy ngắn mềm mại vừa vặn. Chiếc áo sơ mi lụa bé tí vừa vặn, và quan trọng hơn, chiếc váy liền màu đen bé tí cũng vừa vặn. Đôi giày da lộn màu lông lạc đà vừa vặn. Đôi bốt da mềm vừa vặn. Mà thẳng ra là, tôi cân đối. Tôi thể tin rằng người phụ nữ vừa thời trang, tinh tế cười tươi rói như con mèo Cheshire trong gương kia lại là tôi. Tôi! Jemima Jones! lần nữa tôi lại hoàn toàn thể thốt nên lời.

      “Giờ cậu sẵn sàng để tới LA,” Geraldine đắc chí khi tôi lục tìm ví trong túi, cố quên cảm giác quay cuồng khi nghĩ tới số tiền khổng lồ mà tôi sắp chi tiêu. Ôi chết tiệt. Đây là trải nghiệm lần duy nhất trong đời. Những thứ quần áo này theo tôi mãi mãi, và xét cho cùng, đó là những gì mà Brad hy vọng tôi mặc.

      uống cà phê nhé. Mấy việc mua sắm làm tóc này mệt chết được!” Geraldine khoác tay tôi và chúng tôi xuống phố chính, hai nàng tóc vàng mảnh mai (mảnh mai!) đẹp tin nổi.

      “Nhìn kìa,” Geraldine thầm khi chiếc xe thể thao đỏ bốc lửa hoà vào dòng giao thông tắc nghẽn, song song với nơi chúng tôi đứng.

      “Gì cơ?” tôi khẽ hỏi.

      “Nhìn vào chiếc xe thể thao .” Tôi làm theo, và thấy chàng đẹp trai với đôi mắt xanh biển và mái tóc sẫm ngồi ở ghế lái. ta ngắm tôi cách thoải mái, từ đôi mắt chuyển sang bộ quần áo mới - bởi, rất tiếc, tôi thể cưỡng lại được, tôi phải diện chiếc quần duyên dáng này ngay - rồi lại nhìn vào mắt tôi. Và tôi biết ý nghĩa của cái nhìn ấy, tôi thấy cái nhìn này trong vô số bộ phim Hollywood rồi. Nó có nghĩa là ta thích tôi! ta thích tôi, Jemima Jones!

      Khi dòng xe bắt đầu di chuyển, ta mỉm cười với nàng, nụ cười , tiếc nuối vì thể chuyện với tạo vật mà ta chỉ có thể miêu tả như kiều nữ. ta lái xe qua cột đèn giao thông và nhìn nàng qua gương chiếu hậu. Nàng quyến rũ, Richard tự nhủ khi bật nhạc lên. ta vươn người lấy điện thoại di động và bấm số chiến hữu thân nhất của mình.

      “Ben à? Rich đây! Tôi nghĩ mình mất rồi.”

      “Cậu có thấy ? Cậu có thấy ?” Nếu hẹn hò với Nick Maxwell Geraldine hẳn xanh mặt vì ghen tị mất, nhưng giờ lâng lâng vui sướng. “ ta thích cậu, ta thích cậu!” nhắc nhắc lại. “ ta lại còn đẹp trai nữa chứ!”

      Jemima cảm thấy mê mụ cả người. Jemima chưa bao giờ nhận được cái nhìn như thế từ người đàn ông như thế, hay từ bất kỳ ai, nếu thành . Jemima nhớ cái nhìn ấy rất lâu, bởi vì nó cuối cùng khẳng định nhưng gì mà nàng vừa khám phá ra chiều nay. Jemima Jones xinh đẹp. Nàng thon thả, nàng có mái tóc vàng, nàng xinh đẹp, và nhờ giúp đỡ của Geraldine, nàng còn thời trang, sành điệu và tinh tế, dù có phải thừa nhận rằng nàng chưa hẳn nhận ra điều đó.

      “Mimey,” Lisa gọi khi ta mở cửa trước và vứt túi rác ra ngoài hành lang. “Mẹ cậu gọi đấy.”

      “Cảm ơn, tớ gọi lại.” Jemima đáp, nàng bước lên cầu thang và đẩy cửa bước vào phòng khách.

      “Kinh!” Lisa thốt lên.

      “Ôi Chúa ơi,” Sophie thốt lên. Và mỗi người ngồi xuống chiếc ghế sô fa, miệng há hốc.

      là…” Lisa ngừng lại.

      …” Sophie ngừng lại.

      Cả hai á khẩu vì ghen tị, rối loạn vì sửng sốt. Cho đến lúc này, họ ngờ ngợ nhận ra rằng Jemima giảm cân, nhưng thế sao nào? Thon thả tự nhiên biến bạn thành xinh đẹp, và Jemima chưa bao giờ là mối lo đối với họ cả, nhưng đứng ở giữa phòng khách, trong chiếc quần được may đo mới và đôi giày màu sô la mà Sophie và Lisa luôn cố gắng trở thành. Chỉ có điều hai ả chưa bao giờ làm được điều đó. Họ luôn đeo nhầm đồ trang sức, nhầm giày và trang điểm đúng cách. Trông họ luôn lung linh, nhưng chẳng có chút xíu đẳng cấp. Đứng ở giữa phòng trong làn sương màu vàng, màu lông lạc đà, và màu kem, Jemima là kiều nữ.

      “Cũng được,” Lisa cuối cùng cũng lên tiếng.

      “Hợp với cậu đấy,” Sophie cuối cùng cũng lên tiếng, và cả hai cắm đầu vào những quyển tạp chí trong khi Jemima cảm thấy nỗi thất vọng dần dâng lên. Họ thể tỏ ra tốt tính được sao, dù chỉ lần, nàng nghĩ. Họ thể rằng trông nàng tuyệt để khiến nàng vui sao?

      Jemima do dự, rồi nàng vào bếp gọi điện cho mẹ, và khi bước ra khỏi phòng khách, nàng nghe tiếng thầm của hai ả. Nàng dừng lại chút, căng tai ra và nghe thấy đoạn cuối cùng trong câu thầm của Sophie. “… rồi lại lên cân thôi.” Rồi đến Lisa, “… với kẻ thất bại tóc vàng cũng chẳng ăn thua gì.”

      Nếu là ngày xưa, Jemima quay về phòng và vỗ về mình bằng hộp bánh quy, nhưng mọi thứ thay đổi, và Jemima có thể thấy đằng sau những lời nhận xét chua cay ấy là lòng ghen tị. Đồ bò cái, nàng nhanh chóng tự nhủ trước khi có thể buồn bã vì những lời ấy. Họ chẳng là gì cả. Và nàng vào bếp gọi điện cho mẹ.

      “Mẹ à? Chào mẹ, con đây.”

      “Chào con! Con thế nào rồi, con ?”

      “Con ổn ạ. Con vừa mới làm tóc về.”

      “Mẹ hy vọng trông con khác quá đấy chứ?”

      hẳn là cắt tóc, nhưng con có nhuộm highlight.”

      Chẳng có ích gì khi với mẹ rằng tôi mới nhuộm tóc vàng, mẹ chỉ phản đối và gọi tôi là kẻ loè loẹt thôi.

      phải màu vàng đấy chứ, Jemima?”

      hẳn mẹ ạ. Chỉ có những sợi vàng thôi ạ.”

      “Mẹ mong là nó quá loè loẹt. Mẹ luôn nghĩ tóc nhuộm vàng trông rẻ tiền.”

      đâu, mẹ,” tôi ngước mắt ngước nhìn lên trần nhà. “Trông rẻ tiền đâu.”

      “Hừm, thế còn cân nặng của con?”

      Tôi mỉm cười, vì ít nhất tôi biết gìp mẹ hài lòng về tôi, mẹ phải vậy, tôi trở thành đứa con mà mẹ luôn ao ước. “Mẹ tin được đâu. Con nặng 55 cân rồi!” Đầu dây bên kia im lặng.

      “Mẹ à?” Chắc chắn mẹ có lý do tiêu cực nào để về chuyện này đúng ? Chắc chắn mẹ mừng cho tôi đúng ? Nhưng im lặng đó là điều tôi biết rất . Mẹ vẫn chấp nhận.

      “Quá gầy đối với con, Jemima,” cuối cùng mẹ cũng lạnh nhạt . “Chắc trông con giống bộ xương di động.”

      “Trông con ổn mà,” tôi thở dài, ngay lập tức ước rằng mình nhấc máy gọi cho mẹ.

      “Hy vọng là con ăn uống đầy đủ,” mẹ trong lúc tôi đảo mắt lên trần nhà. Chúa biết rằng tôi cố gắng. Ý tôi là tôi được điều mà tôi nghĩ là mẹ mong muốn, nhưng , thế vẫn chưa đủ, và tôi bỗng nhận ra rằng, vì sao đó, tôi chẳng bao giờ hoàn hảo với mẹ. Tôi chẳng bao giờ làm mẹ vui. Tôi chỉ có thể hoặc quá béo hoặc quá gầy. có gì ở giữa hai cái đó. Chẳng bao giờ tôi làm vừa lòng mẹ.

      “Vâng, mẹ ạ. Thế còn mẹ? Vẫn chơi với các bà ở câu lạc bộ giảm cân ạ?”

      “Ừ, đúng thế!” mẹ cười khúc khích, vui vẻ vì có cơ hội được về mình. “Jacqui ấy, có nhớ mẹ từng kể với con về Jacqui ? Chà, bà ấy sắp kết hôn và thứ Bảy này bà ấy làm đêm giã từ thời kỳ độc thân. Bọn mẹ tới câu lạc bộ đêm! Con có thể tưởng tượng ra mẹ ở câu lạc bộ đêm ? ra, mẹ lấy làm hãnh diện…” Tôi lơ đãng khi mẹ cười khúc khích cùng câu chuyện của bà, và cuối cùng tôi cũng lời tạm biệt rồi lên phòng.

      Tôi ngồi trước bàn phấn và trang điểm theo cách mà Geraldine làm cho tôi ở bữa tiệc của Ben, và cho dù giờ đây tôi nên quen với việc này tôi vẫn thể tin nổi người phụ nữ chăm chú nhìn tôi trong gương kia là Jemima Jones.

      Rôi tôi chải mái tóc vàng dài, ngắm ánh đèn trần nhà bắt ánh sáng vàng tóc, cuối cùng tôi đứng dậy, vào buồng tắm và nở nụ cười tươi tắn trong chiếc gương toàn thân, với tay quyến rũ đặt lên hông, dù cho tôi cảm thấy vô cùng lố bịch khi tạo dáng kiểu này.

      “Vĩnh biệt Jemima Jones,” tôi chắc nịch, quan tâm liệu có bạn nào cùng nhà nghe thấy . “Chào JJ,” đoạn tôi bật cười, hất tóc ra sau và gọi điện cho Brad.

    3. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 16

      Chào cưng,

      thể tin được là em đến, em thực đến! Các bạn thậm chí còn háo hức hơn cả , nếu còn có thể háo hức hơn được. Nhưng nghiêm túc nhé, ra sân bay để đón em vì nó ở khá xa, rồi từ đó chúng ta thẳng về nhà . Đừng lo gì hết - chuẩn bị phòng trống cho em rồi, nghĩ em rất vui khi ở đó - em có ti vi, đầu đĩa và phòng tắm riêng, cũng cắm hoa khắp nhà vì em đấy!

      Nếu em quá mệt, rất vui được đưa em ăn tối, nhưng phải xem em cảm thấy thế nào . mong được thực gặp em, biết mình cũng nên lo lắng nhưng lại thế. có cảm giác rất tốt về chuyện này, dù có lẽ chưa nên điều đó vội!

      Chúc cưng có chuyến bay tốt lành, và gặp em trong hai tuần nữa! (Ôi Chúa ơi - hai tuần!)

      Ôm em chặt và hôn em, Brad, xxxxxx

      “Vậy đấy,” tôi , quay sang Geraldine, người đọc email qua vai tôi. “Dù thích hay tớ vẫn cứ .”

      “Cậu dù thích hay là sao? Cậu có vẻ vui gì hết. cho cậu biết tớ .”

      Tôi mỉm cười, vì tôi có vui, nhưng nếu bạn thực phải biết, người duy nhất tôi mong gặp với vẻ ngoài như tại là Ben, nhưng Ben, như bạn biết đấy, dường như xa rồi, và tôi nghĩ Brad là lựa chọn tốt nhất để thay thế.

      “Tớ nghiêm túc đấy,” Geraldine thêm vào. “Hầu hết phụ nữ đều muốn bay tới gặp chàng cơ bắp như Brad đến chết được.”

      , tớ thực muốn mà.” Và đó là , tôi muốn, và tôi biết mình chẳng có gì lo lắng về ngoại hình nữa, chỉ là tôi bồn chồn khủng khiếp, tôi chưa bao giờ làm chuyện gì, chà, chuyện gì phiêu lưu thế này trong đời. “Nhưng nếu nó kinh khủng sao?”

      “Nhìn cậu kìa, Jemima,” Geraldine mạnh mẽ . “Cậu vẫn lo rằng ta thích cậu phải ?”

      Tôi nhún vai, bởi dù cho tôi có thể thấy mình thay đổi, rằng tôi trông hoàn toàn khác, nhưng bên dưới vẻ ngoài đó, cảm giác ấy vẫn nguyên vẹn như cũ, tôi vẫn cảm thấy mỡ.

      “Chuyện đó xảy ra đâu,” Geraldine tiếp. “Cậu xinh đẹp, cậu quen với điều đó và thích nghi với cuộc sống của cậu chứ?”

      “Được rồi, được rồi,” tôi mỉm cười . Tôi làm bất cứ điều gì để ấy thôi ngay cái đề tài này, vì nghe có vẻ hài hước, nhưng tôi thực hơi mệt mỏi về chuyện mọi người rằng tôi xinh đẹp như thế nào, chỉ là tôi thể coi những lời khen ấy là nghiêm túc, tôi thấy mình đẹp. Tôi chưa quen. Có lẽ thỉnh thoảng tôi cũng có suy nghĩ đó nhưng chỉ kéo dài trong vài phút là cùng. Tôi thậm chí còn cảm thấy chút gian dối nữa. “Tớ nghĩ mình nên gặp tổng biên tập để xin phép thôi.”

      “Ý cậu là cậu đặt vé mà kiểm tra xem lúc ấy có được hay à?” Geraldine lo lắng hỏi.

      “Ừ.” Đó hẳn là điều đầu tiên tôi nghĩ đến khi mà tôi phải giảm hàng tỉ cân trong ba tháng. “Tớ đặt vé rồi, giờ tớ chỉ phải thu xếp thời gian.”

      “Cậu cứ tự làm theo ý mình ,” và Geraldine khẽ càu nhàu bước .

      “Mời vào, mời vào,” tổng biên tập , nhảy khỏi ghế và ra mở cửa cho tôi, điều này làm cho tôi ngạc nhiên vì trước kia ông ta chưa từng làm thế. “Tôi rất vui vì đến tìm tôi,” ông ta , nhưng hề nhìn vào mắt tôi, lão dê già còn mải săm soi cơ thể tôi từ xuống dưới. “Tôi có mấy chuyện muốn với đây.” Tôi cá là có.

      Tôi ngồi xuống chiếc ghế mà ông ta mời và cố chậm rãi bắt chéo chân theo cách mà tôi thấy Sophie và Lisa làm nhiều lần trước đó, mắt cá chân phải của tôi khêu gợi vắt sau bụng chân trái, hai chân nghiêng về bên, và tôi cố nén cười khi tôi, Jemima Jones, cuối cùng cũng có thể tận dụng ngoại hình để thăng tiến trong nghiệp. Dĩ nhiên trông tổng biên tập có vẻ như tán thành. Thực ra, ông ta còn bận ngắm chân tôi đến nỗi dường như quên mất những gì muốn . Tôi khẽ ho tiếng.

      “Ừ, ừ. Tôi định gì nhỉ?” Ông ta miễn cưỡng nhìn lên mặt tôi. “Chúa ơi, Jemima,” ông ta lên tiếng sau khi ngừng thêm lần nữa. “Tôi xin lỗi, quý , tôi thể tin đó là .”

      Tôi dịu dàng cười, giờ đây tôi quen nhận được lời khen tặng của những người biết tôi hàng năm trời, những người trước kia chẳng mảy may chú ý gì đến tôi hết.

      Chỉ trong buổi sáng nay thôi, chuông điện thoại nội bộ lại reo lần nữa. Lại phóng viên tin tức hỏi rằng tôi có thể viết bài cho ta , và tôi có thể uống nước cùng ta vào bữa trưa để trao đổi thêm . Đầu tiên tôi tự hỏi chuyện quái gì xảy ra vậy, nhưng theo Geraldine bây giờ tôi là “bé ” của tòa soạn, và tôi biết mình nên tự hào, nên vui sướng, nhưng thực tôi hơi khó chịu vì trước kia chẳng ai buồn để mắt đến tôi cả. Nhưng chuyện này cũng hoàn toàn tệ. Ít nhất công việc tiến triển.

      Vào tuần trước, lần đầu tiên tôi được giao bài phỏng vấn, mà phải bài phỏng vấn làng nhàng, nhạt nhẽo đâu, tôi được giao phỏng vấn ngôi sao sống ở góc phố gần Kilburn Herald bởi chưa có đủ tiền để chuyển tới nơi tốt hơn.

      Cuộc phỏng vấn tuyệt. Có lẽ là hơi quá tuyệt, vì kết cục là tôi phải cố thoát khỏi chàng công nhận là đẹp trai này, ta như có hàng nghìn tay, và cái tay nào cũng cố mơn trớn tôi.

      Giờ đây tôi nhận ra hoàn toàn khác khi bạn thon thả. Ngay cả phòng tập cũng trở thành nơi thú vị, vì ngạc nhiên tả nổi, tôi dường như được chào đón vào thế giới của những người đẹp, và ngay cả khi tôi mặc áo nịt - phải, tôi thay bộ đồ thể thao lùng bùng bằng chiếc áo nịt đen bó sát và quần soóc xe đạp cách đây khá lâu rồi (thậm chí khi trở nên thon thả, tôi vẫn đủ can đảm mặc áo quây co dãn và quần lọt khe mà tôi vẫn từng mơ tưởng) - với khuôn mặt mộc và mái tóc buộc túm đuôi ngựa đằng sau, vẫn luôn có chàng nào đó quyết định tán tỉnh tôi. kì diệu.

      “Tập tành tích cực nhỉ?” họ thường gợi chuyện như thế còn tôi chỉ mỉm cười, gật đầu và cố tiếp tục bài tập của mình, nhưng họ vẫn đứng đó, gắng bắt chuyện, và nếu huấn luyện viên Paul của tôi tình cờ xuất , luôn can thiệp và đưa họ tới máy tập khác. Cảm ơn Chúa vì Paul.

      phải cảm ơn Chúa, vì Paul là người duy nhất lo lắng cho Jemima. thể mỉm cười khi những chàng đầy tiềm năng cơ bắp tán tỉnh nàng. Giá mà họ gặp nàng trước đó, nghĩ, nhưng tất nhiên đám đàn ông này gặp nàng rồi, chỉ là họ chú ý mà thôi. Paul cố gắng giám sát chương trình tập luyện của Jemima, và mặc dù trông nàng tuyệt, vẫn lo lắng về việc giảm cân thần tốc của nàng, và tin chắc bên dưới làn da màu đồng kia - nàng thường thoa phấn Clarins làm nâu da theo tư vấn của Geraldine - Jemima khỏe mạnh như vẻ bề ngoài.

      muốn đề cập chuyện này với Jemima, nhưng nàng ngay lập tức tránh né. “Tất nhiên là tôi ăn uống đầy đủ mà Paul!” nàng luôn miệng . “Chứng nhịn ăn ư? Tôi á? Đừng làm tôi phì cười chứ.” chính xác Jemima mắc chứng nhịn ăn, nàng chỉ bị ám ảnh về ăn uống, và như thế chắc chắn cũng hại chẳng kém, có khi còn nguy hiểm hơn nữa kia. Rồi chúng ta thấy.

      Và lúc này, ngồi trong phòng tổng biên tập sau bài tập trưa, tôi nhìn ông ta nhấc ống nghe gọi thư ký. “Laura,” ông ta lớn tiếng bằng giọng miền Bắc cộc cằn, “cho chúng tôi hai tách cà phê và đĩa bánh quy.” Ông ta cúp máy rồi quay sang với tôi, hay là liếc mắt đưa tình cũng được, “tôi nghĩ là ăn bánh quy. Giữ được thân hình này chắc phải khó khăn lăm.”

      Vì tôi còn ngớ ngẩn hơn, tôi đỏ mặt. “Tôi xoay xở được,” tôi chắc nịch.

      “Giờ thế này nhé, Jemima. Lý do tôi muốn chuyện với là bởi tôi nghĩ xứng đáng được hưởng những điều tốt đẹp hơn. Tôi luôn với rằng thời của đến, và vì chứng tỏ được bản thân với bài phỏng vấn đó, tôi nghĩ chúng tôi sẵn sàng chuyển tới tổ chuyên đề.”

      Tức cười chưa. tức cười khi bây giờ tôi tóc vàng và thon thả, ông ta đột nhiên muốn thăng chức cho tôi. Tôi biết mình nên biết ơn, có lẽ ông ta trông chờ tôi thổ lộ câu cảm ơn, nhưng tất cả những lời tôi có thể nghĩ ra khi ngồi đây nhìn vào khuôn mặt hy vọng của ông ta, bầu má phúng phính và cặp mắt ti hí cứ dán vào chân tôi là đồ khốn. Ông chẳng bao giờ trao cho tôi cơ hội này nếu tôi vẻ ngoài như thế. Nếu tôi giảm cân, tôi phải tiếp tục làm ở trang Top Mẹo vặt trong suốt phần đời chết tiệt còn lại.

      “Thế nào?” tổng biên tập hỏi, ràng mong đợi ở tôi vui mừng khôn xiết.

      “Ừm,” tôi , thấy vô cùng phân vân, vì cho dù ông ta là kẻ khốn kiếp, đây vẫn là cơ hội tôi chờ đợi hàng năm trời, nhưng trái lại nó cũng thể kỳ thị giới tính, và tôi thể thốt nên lời, nửa trong tôi muốn với ông ta rằng tôi chẳng màng đến lời đề nghị của ông ta trong khi nửa kia lại muốn vồ lấy nó. “Tại sao lại là bây giờ?” cuối cùng tôi cũng , sau khi tổng biên tập bắt đầu đổ mồ hôi.

      “Đó chỉ là vấn đề thời điểm thôi,” ông ta đáp. “Chúng tôi luôn biết rằng là vật báu của tòa soạn, và bây giờ, khi Ben , chúng ta cần tài năng trẻ khác để thực những cuộc phỏng vấn lớn, và đối diện với thực tế Jemima, việc trở thành phụ nữ trẻ trung, quyến rũ làm thiệt đâu.”

      Đó. Ông ta ra. Ông ta thực thừa nhận mình là kẻ kỳ thị giới tính khốn kiếp. Tôi ngồi nhìn quanh văn phòng. Trước tiên là nhìn tấm thảm xám xơ xác, ố màu vì cà phê và lam nham những vết cháy kỳ dị bởi thuốc lá. Tôi nhìn những trang bìa được đóng khung treo tường, những bài báo lớn đến tay độc giả toàn quốc. Tôi nhìn vị tổng biên tập ngồi sau chiếc bàn foóc mi ca rẻ tiền, mặc áo sơ mi ni lông hàng chợ, với những ngón tay chuối mắn và nụ cười ố màu ni tin, và cảm giác xâm chiếm lấy tôi, tôi muốn gì hơn ngoài việc quay gót bỏ chạy. Tôi muốn chạy xa khỏi Kilburn Herald. Và việc nhắc đến Ben quý của tôi giống như lưỡi dao đâm vào tim tôi vậy, bởi vẫn chưa gọi điện, và điều tốt nhất tôi có thể làm là chạy trốn khỏi đây, khỏi , khỏi những kỷ niệm.

      Nhưng tôi điều đó. Tôi thể ra. Chưa phải lúc.

      “Tôi thích công việc này,” cuối cùng tôi lên tiếng, cố nặn ra nụ cười. “Nhưng với điều kiện.”

      “Điều kiện?” Tổng biên tập hề trông đợi có bất kỳ điều kiện nào.

      “Tôi cần nghỉ. Tôi muốn xa vài tuần.”

      Tổng biên tập thở phào nhõm, và tôi biết suy nghĩ của ông ta trong khoảng yên lặng đó. Ông ta thoáng nghĩ rằng tôi sắp mình chỉ nhận công việc này với mức lương tăng cao chót vót.

      vấn đề gì, người đẹp ạ,” ông ta . “Geraldine có thể phụ trách trang của khi vắng, và khi chuyển công tác, chúng ta cử người mới nào đó tiếp quản mục Top Mẹo vặt. Nghe thế nào?”

      “Tốt,” nhưng khỉ , Geraldine phát điên lên mất. “Ồ,” tôi thêm, chuẩn bị bước ra. “Còn điều nữa. Tôi cho rằng lương của mình được tăng tương xứng với công việc mới chứ?”

      Tổng biên tập gần như á khẩu, có lẽ sững sờ trước tự tin mà việc giảm cân có thể mang lại, vì Jemima Jones trước kia bao giờ dám bất kỳ điều gì như thế, và tôi phải công nhận rằng ông ta nghĩ đúng.

      “Tất nhiên rồi,” ông ta lớn tiếng. “Tôi chuyện với kế toán và chúng tôi giải quyết. Đừng lo, người đẹp, cứ để đấy cho tôi. Mà đâu vậy?”

      “Los Angeles.” Tôi mỉm cười, đóng cửa lại sau lưng và thích thú với biểu khuôn mặt ông ta, vì ý tưởng của tổng biên tập về kỳ nghỉ là Brighton, hay sang nhất là tuần ở Majorca. Và khi bước ra hành lang, lần đầu tiên tôi thấy trong lòng trào lên cảm giác phấn khích, “Ôi Chúa ơi. Mình tới Los Angeles!”

      “Cậu thể mặc thứ đó được!” Geraldine nằm dài ra giường tôi, vung tay che mắt. “Jemima! Lạy Chúa, cậu bao giờ nghe đến thời trang máy bay chưa?”

      “Cái gì máy bay cơ?” Tôi rất thực tế, tôi mặc bộ đồ tập, đôi giày thể thao thoải mái và mặc chiếc áo phông cho chuyến bay dài. Nhưng tôi muốn trông mình xinh đẹp trước Brad, thế nên trong hành lý xách tay, tôi xếp chiếc váy ngắn, áo sơ mi lanh thô và đôi bốt cao tới gối để thay trước khi hạ cánh. Nếu bạn băn khoăn hai tuần hiển nhiên trôi qua và hôm nay là ngày tôi thực lên đường. Geraldine - tôi làm gì đây nếu thiếu Geraldine - lái xe đưa tôi tới sân bay, tham gia vào chuyến phiêu lưu của tôi như chính bản thân tôi vậy.

      “Thời trang máy bay,” nhắc lại. “Cậu biết đấy, vẻ lung linh mà những người nổi tiếng và các người mẫu trang bị khi bay tới bất cứ đâu.”

      “Nhưng Geraldine,” tôi mỉm cười , “tớ nghĩ cậu quên mất rằng, ừm, tớ phải người nổi tiếng hay người mẫu. Tớ chỉ là nhà báo của tờ Kilburn chết giẫm Herald. Còn nữa” - tôi mở túi ra và cho ấy xem bên trong - “tớ gói ghém quần áo để thay rồi, tớ muốn mình thoải mái máy bay.”

      “Trước hết, Brad biết cậu làm cho tờ Kilburn chết giẫm Herald,” nhắc nhở. “ ta nghĩ cậu là nàng Dẫn chương trình Truyền hình Sành điệu, và tớ gợi ý cậu mặc vest hay bốt cao tới gối máy bay, nhưng ít nhất cậu cũng phải lung linh chút chứ.” nghiến răng. “Những thứ quần áo này,” chỉ vào chiếc túi du lịch của tôi, “chẳng hợp chút nào với việc bay lượn cả. Ngay cả khi chúng chỉ được dùng để thay vào phút chót.”

      Tôi nhún vai khi mở va li của tôi ra và bắt đầu xới tung lên. “Cái này,” thầm, lôi chiếc áo phông trắng tinh của tôi ra. “Cái này,” tiếp, giơ chiếc quần co dãn màu đen lên và gật đầu tán thành. “Và cái này,” , lôi ra chiếc áo len chui đầu màu đen ngoại cỡ, “để ôm tự nhiên quanh vai cậu. Giờ tất cả những gì cậu cần là các phụ kiện để hoàn thiện vẻ ngoài của mình.”

      “Phụ kiện á?”

      “Tớ biết mà!” . “Sau tất cả những bài học tớ dạy cậu, cậu vẫn chẳng học được tầm quan trọng của phụ kiện. Jemima, cục cưng của tớ, phụ kiện là tất cả đấy. Nhưng dì Geraldine chuẩn bị hết rồi nên cậu chẳng việc gì phải lo lắng cả. Tớ quay lại ngay.”

      Tôi thay bộ đồ mà Geraldine chọn cho mình trong khi chạy ra ô tô. phút sau, quay lại với chiếc túi đựng đồ trang điểm của Louis Vuitton, thứ mà thậm chí tôi, Jemima Jones, cũng biết nó đáng giá cả gia tài.

      “Giờ thế này nhé Jemima,” , nghiêm túc nhìn tôi. “Chiếc túi trang điểm này là quà của Dimitri, và cho dù tớ và Dimitri còn bên nhau nữa đây vẫn là kiêu hãnh và niềm vui của tớ. Giờ tớ cho cậu mượn, nhưng hãy giữ gìn nó bằng cả tính mạng cậu đấy.”

      “Geraldine, tớ biết gì. Nhưng tớ cần nó làm gì chứ?”

      “Để trông có gu. Mọi người ai cũng mang túi trang điểm của Louis Vuitton khi du lịch. Giờ ,” , “đến lượt món chính đây.” mở túi trang điểm và lấy ra chiếc kính râm Cutler & Gross to bản. “Cái này được dùng trong buổi chụp ảnh thời trang vài tuần trước và tớ làm mất nó. Tớ rất sợ, tớ gọi báo cho phòng Quan hệ công chúng nhưng ấy bỏ qua. Tớ nghĩ ra là nó ở đâu nữa.” cười ranh mãnh, đoạn đưa kính cho tôi. “Cậu nhất thiết phải đeo máy bay đâu. Hãy đeo ở sân bay, và khi nào muốn đeo mặt cài lên tóc ấy.” chỉ cho tôi cách cài kính lên tóc cách hoàn hảo, và phải rằng nó góp phần mang lại vẻ quyến rũ tức thời.

      “Hừm,” , lục tung chiếc túi trang điểm. “Xem ta có gì nữa nào?” lấy ra hai chai nước Evian và thứ trông giống như bình xịt tóc, theo sau là bộ sưu tập những chiếc lọ hình thù kỳ lạ. “Nước đương nhiên là để cậu uống máy bay rồi. Cho dù làm gì cũng tránh xa chất cồn ra, nó chỉ khiến cơ thể cậu giữ nước nhiều hơn bình thường. Còn đây là bình xịt nước Evian, cậu phải sử dụng thế này này.” dùng tay hất tóc ra sau, rồi xịt lớp sương lên khắp mặt cách duyên dáng, đoạn thở phào nhõm khi hoàn tất. “Đấy,” . “Đó là những gì mà mọi người mẫu đều làm vì nó giúp cho da bị khô. Mấy thứ này,” thêm, chỉ vào những chiếc lọ, “cũng là hàng tặng. Tớ gọi đến công ty và rằng tớ viết bài về sản phẩm của họ, thế là họ gửi cho tớ đủ mọi chủng loại. Chúng đều là sản phẩm làm ẩm da cao cấp, và tớ khuyên cậu nên sử dụng hai giờ lần. Cưng à, cậu biết việc máy bay khiến da cậu bị khô thế nào đâu. Và cuối cùng,” , lấy ra chai nhựa trắng xíu, “thuốc mắt để mang lại cho cậu đôi mắt sáng trong lấp lánh, ngay cả sau chuyến bay mười tiếng. Chúa ơi,” thêm vào, gần như với chính mình, “ai đó nên trả tiền cho tôi vì những việc này.”

      “Geraldine,” tôi lắc đầu nhưng thể mỉm cười, “cậu đúng là ngôi sao may mắn. Tớ làm gì đây nếu có cậu?”

      “Những gì cậu làm, Jemima ạ, là trông giống như mọi kẻ muốn thành ngôi sao khác bay tới Los Angeles với đôi mắt lấp lánh hy vọng. Giờ trông cậu đỉnh.”

      “Gì cơ?”

      “Đỉnh, cậu gọi nó là gì cũng được.” nhìn đồng hồ. “Lạy Chúa, bọn mình nên thôi nếu muốn mọi việc suôn sẻ. Cậu chuẩn bị xong rồi chứ?”

      “Cũng hòm hòm. Tớ phải viết vài dòng cho Sophie và Lisa nữa.” Geraldine trợn tròn mắt. “Tớ phải làm vậy, Geraldine. Phòng trường hợp khẩn cấp.”

      “Tớ cá là cậu vui vì thoát khỏi bọn nó.”

      “Tớ quan tâm. Bọn họ cũng làm tớ khó chịu lắm, họ hơi buồn cười theo kiểu đáng thương ấy.”

      “Phải rồi, kiểu như những chị em xấu tính.”

      “Chính xác,” tôi cười.

      “Cậu cảm thấy thế nào?” Geraldine hỏi khi cả hai kéo va li của tôi ra cửa trước.

      “Lo thắt ruột?”

      “Đừng lo thế chứ. Ước gì đó là tớ. Cậu sắp nổ tung rồi kìa.”

      Jemima Jones được rất nhiều người ở sân bay chú ý cho dù nàng thực nhận ra điều đó, cảm giác hưng phấn trước chuyến khiến nàng để tâm đến những ánh nhìn ngưỡng mộ. Có lẽ là bởi trông nàng thực rất tuyệt, nhất là khi nàng đeo kính râm lên để giấu niềm hào hứng của mình, hay có lẽ chỉ bởi lẽ giản đơn, nhờ giúp đỡ của nàng tiên Geraldine, dường như nàng hoàn thiện nghệ thuật trở nên sành điệu cách ngỡ ngàng, đấy còn chưa kể đến vẻ đẹp của nàng nữa. Cho dù vì bất kỳ lý do nào đám người du lịch trọn gói kia cũng huých nhau thầm, “ nghĩ đó là ai?” “Tôi nghĩ chắc ấy là người nổi tiếng.” “ phải là đóng bộ phim đó chứ?”

      “Tớ nhớ cậu lắm đấy,” Geraldine , vòng tay quanh người ôm tôi chặt. “Ai giúp cuộc sống của tớ dễ thở hơn trong hai tuần nữa đây?”

      “Ý cậu là ai viết lại bản thảo cho cậu chứ gì.” Tôi cười tươi tắn, ôm lại và hoàn toàn quên mất phải Geraldine rằng sắp có vinh hạnh viết bài cho cột Top Mẹo vặt.

      “Cả việc đó nữa,” Geraldine , “nhưng nghiêm túc nhé, tớ thực nhớ cậu lắm. Hãy vui vẻ nhé. Cậu gọi cho tớ chứ?”

      “Tất nhiên là tớ gọi.”

      “Ngay khi cậu đến đó chứ? Tớ muốn biết trông ta thế nào đến chết được. Chúa ơi, chắc ta vừa béo, vừa lùn, lại còn hói nữa.”

      “Đừng!” Tôi trách, bởi chưa kể chuyện đó tôi cũng đủ lo lắng rồi. “Thế kinh lắm,” rồi tôi nhớ ra dù mình chưa từng lùn tịt và hói đầu, nhưng tôi từng béo ú, và trong giây lát, tôi nhớ mọi người nhìn nhận tôi như thế nào, họ đánh giá nhầm con người tôi ra sao, hơn cả thế nữa. “Nhưng nếu ấy là người tốt cũng chẳng sao,” tôi thêm vào, mặc dù tôi vẫn chắp tay cầu cho đầu ta đầy tóc. “Dù sao bọn mình cũng xem ảnh của ta rồi, tớ đảm bảo đó chính là ta.”

      “Nếu cậu chắc tớ cũng chắc,” Geraldine , “nhưng dù ta có như thế nào cậu cũng mua vé đến Los Angeles rồi. Cậu có chắc chắn là đựng vừa tớ trong va li của cậu ?”

      Cả hai chúng tôi cùng nhìn xuống đống hành lý của tôi, đầy đến nỗi mọi góc phình ra hết cả. “Khá chắc,” tôi cười, “mặc dù tớ rất muốn đưa cậu cùng.”

      “Giữ gìn sức khỏe nhé,” Geraldine , ôm Jemima lần nữa, và khi nàng rời , nhận ra mình thực nhớ nàng, rằng Jemima trở thành phần rất quan trọng trong cuộc sống của , rằng Jemima giúp khám phá lại niềm vui của tình bạn giữa những người phụ nữ, vì trước đây, Geraldine luôn coi mình là người phụ nữ của đàn ông người phụ nữ có thời gian cho các bạn . Mọi thứ thay đổi lạ...

      Vậy đấy. Tôi còn lại mình. Tôi bước đến quầy đăng ký của hãng Virgin, tay cầm chai nước khoáng, tay kia xách túi trang điểm Louis Vuitton, và chồng tạp chí bóng loáng “để giúp cậu giải khuây” của Geraldine kẹp dưới cánh tay. Tôi đưa chiếc vé hạng phổ thông của mình qua quầy, và hẳn có ai đó ở nơi nào đó đem lại may mắn cho tôi ngày hôm nay, hay có lẽ thủ thuật của Geraldine phát huy tác dụng, nhưng dù thế nào nữa ở quầy đăng ký có vẻ cũng nghĩ tôi là phụ nữ hoàn hảo, và tuy với tôi rằng chính sách hàng ưu ái cho những người đẹp, nhưng vé phổ thông kín chỗ rồi, và Virgin muốn đưa tôi lên khoang hạng nhất.

      kết quả tệ!

      “Chúa ơi! sao? Tuyệt quá!” tôi , quên rằng phải diễn như ngôi sao màn bạc nổi tiếng, như người đương nhiên được ưu ái. “Thực ra tôi chưa từng máy bay! Vậy mà giờ tôi còn được ngồi ghế hạng nhất nữa! Cảm ơn nhiều lắm.”

      cần phải ở quầy đăng ký ngỡ ngàng đến thế nào, ta nhận ra sai lầm của mình, nhưng may cho tôi là quá trễ, và tôi thậm chí chẳng thèm quan tâm việc trông mình chẳng ra dáng chút nào, bởi tôi là người được ưu ái! Tôi được ngồi ghế hạng nhất!

      Tôi có hai giờ rảnh rỗi ở sân bay, thế là tôi mua sách ở hiệu sách trong sân bay, thử nước hoa ở khu miễn thuế và thèm thuồng nhìn ngắm cửa hàng nữ trang, chọn ra món mình mua nếu có tiền.

      Tôi cũng mất khá nhiều thời gian thèm thuồng nhìn ngắm những điếu thuốc lá Silk Cut, nhưng , tôi hút thuốc nữa. Ngay cả khi tôi bồn chồn đến phát ốm lên. . Tôi cân đối và lành mạnh. Tôi cần hút thuốc. Thế nên khi giọng vang lên inh ỏi loa thông báo rằng đến giờ lên máy bay, tôi nhảy bổ về phía cổng ra, cố ngăn mình khỏi hét lên vì vui sướng và phấn khích.

      Mười tiếng máy bay là khoảng thời gian dài kinh khủng, nhưng mười tiếng có thể trôi qua nhanh chóng khi bạn là Jemima Jones và bạn chưa bao giờ máy bay. Mười tiếng có thể trôi qua nhanh chóng khi bạn đắm chìm trong xa hoa bậc nhất, khi bạn được phục vụ ăn uống chậm trễ, khi bạn có màn hình video cá nhân và có thể chọn bất cứ phim nào bạn thích. Jemima háo hức đến nỗi thể ngủ được, và khi các nữ tiếp viên hàng kéo rèm cửa sổ máy bay vào và những người còn lại trong khoang hạng nhất kéo mặt nạ che mắt lên, khe khẽ ngáy, Jemima Jones vẫn xem video, đọc tạp chí, và dành quá nhiều thời gian ngả đầu ra sau nghĩ về cuộc đời nàng.

      Nàng nghĩ về cách mà cuộc đời nàng thay đổi. Nàng nghĩ về Brad, về vẻ ngoài của , rằng nghĩ gì về nàng, rằng nàng làm gì ở Los Angeles. Và nàng nghĩ đến Ben, nhưng nàng cố nghĩ nhiều về , vì cứ mỗi lần như vậy nàng lại cảm thấy cơ thể mình bị giằng xé, cơn nhức nhối, có lẽ vậy. Cho dù nàng cố thích nghi với cuộc sống mới, thực nàng vẫn nhớ , nàng ngờ rằng mình thể có cảm giác ấy với ai nữa, và đó chính là điều nàng còn phải mất thời gian rất dài mới có thể vượt qua.

      Nàng ngồi ghế hạng nhất, xịt nước Evian lên mặt, uống nước khoáng, và thường xuyên thoa kem dưỡng ẩm để ngăn da mất nước. giờ trước khi máy bay hạ cánh, nàng vào toilet trang điểm, và khi đứng đó chải mascara, nàng bỗng cảm thấy lòng dạ chộn rộn, nàng nhìn vào gương, với vẻ sửng sốt, “Jemima Jones, mày làm cái quái gì vậy?”

    4. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 17

      Người ta rằng bạn mệt mỏi sau chuyến bay nhiều giờ. Tôi cảm thấy mệt, tôi phấn khích, tôi hạnh phúc và tôi lo lắng. Cho đến giờ này, mọi chuyện như trò chơi mạo hiểm vậy. Tôi lang thang mạng, có mối tình lãng mạn phù phiếm với người chưa từng gặp gỡ, và tức cười, đó lại là điều để tôi mong ngóng, nhưng bây giờ, bây giờ tôi thực ở đây, và tôi cảm thấy vô cùng sợ hãi.

      phải bởi ta có thể là bất kỳ ai, tên sát nhân bằng rìu, kẻ ấu dâm, hay tên hãm hiếp, mặc dù suy nghĩ đó lướt qua đầu tôi, nhưng quan trọng hơn cả là tôi lún sâu đến mức này, vậy mà nhỡ thích tôi sao. Tôi biết Geraldine gì, rằng biết đâu chính tôi mới là người thích , nhưng điều đó phi lý, ý tôi là tôi chưa bao giờ ở vào thế được lựa chọn cả. Tôi biết mọi thứ giờ khác, tôi biết mình còn là Jemima Jones ngày xưa nữa, nhưng việc tôi có thể có cảm tình với người thích tôi nghe lố bịch.

      Biết đâu tôi như những gì mong đợi? Biết đâu có thể nhìn xuyên qua ảo ảnh để thấy sau đó là nàng béo ú ủ dột? Xét cho cùng, lâu trước đó, tôi chỉ là trò cười cho người khác. Thậm chí ra điều ấy cũng khiến tôi bị tổn thương, nhưng tôi biết đó là . Tôi biết dù cho có vài người nhìn thấu con người tôi những người đối tốt với tôi - như Geraldine và Ben - phần lớn những người tôi biết chỉ cảm thấy thương hại tôi mà thôi.

      Và mặc dù khi soi gương, tôi nhận ra chính mình nữa, tôi vẫn có cảm giác kỳ dị rằng đó như trò chơi vậy. Như thể mọi chuyện chỉ là giả tạo, rằng tôi chơi trò vờ làm nàng mảnh mai, và rằng lúc nào đó, tôi béo ú trở lại. Tôi biết mình thon thả bởi tôi mua quần áo cỡ 8 (thậm chí chúng còn hơi rộng với tôi nữa kia) nhưng tôi vẫn còn cảm giác như thời còn quá khổ, và tôi sợ Brad nhận ra. Nhưng quan trọng hơn là, ở chỗ quái nào nhỉ?

      Tôi lấy hành lý của mình, qua cửa hải quan, nhưng tôi nhìn thấy Brad hay thậm chí bất kỳ ai hao hao giống ở đâu cả. Tôi nghĩ đứng ngay phía trước, nhé, tôi từng mơ mộng vơ vẩn về chàng cao to, đẹp trai chạy về phía tôi và dùng tay nhấc bổng tôi lên, nhưng dù cho có rất, rất nhiều người ở đây, ai trông giống Brad hết.

      Có lẽ nào ta đến ? Tôi đâu, làm gì đây? Khi cơn sợ hãi bắt đầu bủa vây, tôi nhận ra giờ tôi thực cần điếu thuốc hơn bao giờ hết trong đời mình, nhưng ngay khi ý nghĩ đó lướt qua tâm trí tôi, tôi để ý thấy những biển báo xung quanh rằng đây là sân bay hút thuốc, hàm ý bất kỳ ai bị bắt gặp hút thuốc bị treo cổ, kéo lê và phanh thây, vì thế tôi thở sâu, cố tỏ ra là người phụ nữ ý thức được những gì mình làm.

      “Xin lỗi?” Tôi quay đầu lại, hơi thở nghẹn lại trong họng khi nhìn thấy người đàn ông béo lùn và hói đầu đứng trước mặt.

      “Brad?” Xin lỗi, xin lỗi, xin lỗi, nhưng tôi mong có thể giấu được nỗi thất vọng trong giọng của mình. Ôi Chúa ơi, tôi nghĩ. dối tôi, lừa tôi về bức ảnh của . Tôi thực quên mất rằng mình cũng dối tương tự bởi điều đó giờ đây hầu như có chút ý nghĩa gì nữa. Khốn nạn , tôi nghĩ tiếp, tôi dành cả hai tuần bên gã đàn ông gớm ghiếc này, rồi tôi lại nghĩ , tôi đánh giá gã, có thể gã thực tử tế, nhưng ngay cả khi đứng suy nghĩ về điều đó, tôi vẫn nhìn gã và ước sao mình đến đây. Ước sao tôi bỏ cuộc như trò chơi vậy.

      .” Gã lắc đầu, và tôi thở phào nhõm. “Tôi là Paul Springer. Tôi là nhà sản xuất phim.”

      “Ồ?” Tôi thờ ơ , tự hỏi gã ta muốn cái khỉ gì cơ chứ.

      “Mong là phiền nếu tôi hỏi, nhưng xinh đẹp, tôi nghĩ hẳn là diễn viên.”

      “Cảm ơn ,” tôi đáp, lần này kèm theo nụ cười chân thành, bởi khi những lời khen ngợi từng luôn dành cho kẻ khác, bạn cảm thấy vui sướng cách lố bịch khi mình bắt đầu được ca tụng. “Nhưng tôi phải diễn viên,” tôi thêm vào, và bắt đầu quay , vì ban đầu tôi nghĩ chắc gã ta là tài xế của Brad hay ai đó được cử tới để đón tôi, nhưng ràng là người đàn ông này biết Brad và cũng chẳng biết tôi.

      “Thế là người mẫu à?” Gã nắm lấy tay tôi.

      . Tôi e là phải vậy.” Tôi cố gắng hất tay gã ra.

      nên làm người mẫu. mới đến thành phố này à?”

      “Vâng.” Giờ đây tôi tự hỏi làm thế nào để thoát khỏi người đàn ông này mà tỏ ra khiếm nhã, nhưng tôi hoàn toàn chắc phải làm thế nào bởi có vẻ như tay của gã dính lấy tay tôi.

      “Tôi rất vui được đưa xem vài cảnh đẹp.”

      “Cảm ơn, nhưng tôi đến đây ở cùng người bạn.”

      “Đây là danh thiếp của tôi.” Gã đứng đó, chìa danh thiếp ra bằng bàn tay múp míp, và khi tôi ngần ngại nhận lấy, gã phun ra câu có thể thấy là kịch bản hàng tuyển số của gã. “Tôi biết phải diễn viên, nhưng tôi có vai trong bộ phim sắp tới mà tôi nghĩ là rất phù hợp với .” Tôi ngạc nhiên vì Geraldine đúng, tôi thực nghẹn lời, tôi há hốc miệng nhìn gã bởi đó hiển nhiên là lời dụ dỗ, nhưng điều kỳ quái là lời dụ dỗ ấy lẽ ra phải có tác dụng, nhưng ràng là nó chẳng xi nhê gì với tôi.

      “Cảm ơn,” tôi ngập ngừng . “Tôi liên lạc,” thế là gã chậm rãi liếm môi và nhắc lại, “Tuyệt, tuyệt.” Lần này quên hẳn phép lịch và kín đáo của người , tôi xách hành lý lên, bước đến đầu kia của phòng đợi.

      giọng vang lên bên tai tôi khi tôi nhìn đồng hồ, “JJ?” Lần này tim tôi đập thình thịch khi quay lại và nhìn vào mắt người đàn ông đẹp trai nhất mà tôi từng thấy.

      Ôi Chúa ơi, ôi Chúa ơi, ôi Chúa ơi! Bức ảnh đó lột tả hết vẻ quyến rũ của , gì có thể lột tả được. Liệu người đàn ông có thể đẹp đến thế ? Có ai hoàn hảo như người đàn ông đứng trước mặt tôi, nhìn tôi đầy hy vọng xen lẫn hoài nghi vì tôi vẫn chưa đáp lại?

      “Brad?” cuối cùng tôi cũng lên tiếng khi lấy lại hơi thở của mình, gì, chỉ gật đầu rồi kéo tôi vào lòng và ôm tôi, cái ôm bảo bọc, và trong khoảnh khắc nằm gọn trong vòng tay , tôi tưởng như đây là giây phút mình chờ đợi cả đời.

      thể tin được là em ở đây!” cuối cùng cũng thốt lên khi buông tôi ra, và chúng tôi đứng đó cố nhận ra nhau, nhớ lại những bức ảnh của mỗi người, suy đoán xem liệu đây có phải chính là người trong ảnh . Tôi nhìn và nghĩ, thể thích em được, thể đến với em được, quá hoàn hảo để ở bên em, nhưng hề thoái lui như tôi nghĩ, có biểu nào khuôn mặt mang tên thất vọng, và tôi là người mở lời rằng trông giống như những gì tôi hình dung.

      còn đẹp trai hơn trong ảnh,” tôi lo lắng , sợ Brad nhìn thấu con người tôi và thấy béo ú mà tôi phải khổ sở che giấu.

      mỉm cười, hàm răng trắng hoàn hảo khiến tôi ngạc nhiên ngắm nhìn vì tôi chưa bao giờ thấy hàm răng nào hoàn hảo hơn thế, cũng như chưa từng thấy đôi môi đẹp như đẽo tạc và cặp mắt xanh đến thế. “Em cũng vậy,” và tôi cảm thấy làn hơi nóng quen thuộc dâng lên mặt mình, thẹn thùng mà Jemima Jones căm ghét vô cùng, thẹn thùng mà JJ phải xóa bỏ mãi mãi. Tôi đứng đó và đỏ mặt, trong lúc ấy vẫn thể rời mắt khỏi khuôn mặt và tôi tin mình lại may mắn đến vậy.

      Brad cười, hất tóc khỏi mắt, mái tóc vàng nhuộm nắng, và lắc đầu. “Em đẹp hơn nhiều so với mong đợi của . Em đẹp lắm, JJ ạ, đấy.” buông cánh tay rám nắng phủ những sợi lông vàng mảnh xuống, và bụng tôi quặn lên cảm giác kỳ lạ, cảm giác mà tôi dần nhận ra hẳn là khao khát, khao khát đơn thuần, và đứng đó, cao hơn tôi rất nhiều, , “Mình rời khỏi đây thôi.”

      Khi chúng tôi bước ra khỏi sân bay đến chỗ ô tô của , tôi cho phép mình thở phào nhõm, bởi tôi được chấp nhận, và khi ngồi xuống bộ ghế da thuộc của chiếc Porsche mui trần đen bóng, tôi vẫn tài nào tắt được nụ cười môi, và tôi lén cấu vào da mình để tin chắc rằng đây phải giấc mơ.

      khởi động xe và liếc nhìn tôi với nụ cười tươi tắn, tôi vẫn thể tắt nụ cười khuôn mặt mình và vẫn hoàn toàn tin đây là . Cảm ơn Chúa, tôi thầm cầu nguyện, nhắm mắt lại trong giây ngắn ngủi. Cảm ơn Người vì khiến con trở nên thon thả. Cảm ơn Người mang đến cho con người đàn ông này.

      cặp đôi hoàn hảo, Brad và JJ. Ngay cả trước khi họ vào đường cao tốc, mọi người say sưa ngắm nhìn vẻ đẹp của họ, ảo tưởng về giấc mơ California. Hai người đẹp chiếc xe đẹp trong ngày đẹp trời. Họ lái xe đường cao tốc Santa Monica, gió thổi tóc tung bay, kính râm bảo vệ mắt, và Jemima Jones ngả đầu ra sau ghế ngắm nhìn bầu trời, những ngọn cọ tuột lại đằng sau, và lần đầu tiên trong đời nàng hiểu thế nào là hạnh phúc. Nàng cứ liếc nhìn người đàn ông bên cạnh, vẫn thể tin nổi mình ở bên hai tuần. Họ chuyện, tiếng ồn của động cơ và những chiếc ô tô lướt qua khiến họ khó mà nghe thấy người kia gì, vì thế nhạc được bật lên và hai con người đẹp như tạc thỉnh thoảng lại quay sang nhìn nhau, mỉm cười. Khi mọi việc có vẻ tốt đẹp thế này, chuyện hay nào có thể xảy ra đây?

      “Đây là đại lộ Santa Monica,” Brad , ra khỏi đường cao tốc. Chúng tôi dừng lại ở cột đèn giao thông, chiếc xe thể thao mà tôi nhận ra là hiệu gì đỗ bên cạnh. Tôi quay sang nhìn tài xế, đó là chàng trẻ trung, ưa nhìn, ta khiến tôi ngạc nhiên vô cùng khi quay sang nhìn tôi đầy ngưỡng mộ trước khi hét to với Brad, “Xe đẹp đấy bạn. em ngon quá.”

      Brad mỉm cười, đoạn nhấn ga lái xe vào đại lộ rộng lớn này, dọc hai bên là những cửa hàng to tướng và lung linh hơn nhiều so với bất kỳ cửa hàng nào ở nhà. Ngay ở cuối đường, tôi có thể nhìn thấy những cây cọ, xa xa là màu xanh mờ, và ngay khi tôi định hỏi con đường này dẫn tới đâu, quay sang tôi , “Đường này dẫn tới biển. Chúng ta lái xe đến đó, rồi từ đại lộ Ocean về nhà . nghĩ em rất thích, nó trông ra biển đấy.”

      Rất thích ư? Tôi bầu khí ở đây rồi, ánh mặt trời, những con người đẹp đẽ, dù thành , tôi vẫn chưa thấy được gì nhiều, nhưng xét cho cùng, đây là thánh địa của những người giàu có và nổi tiếng, và tôi có tìm ngôi sao khi chiếc xe dọc con đường dường như chẳng có khách bộ hành nào.

      “Em thấy thế nào?” Brad quay sang tôi, nhướng cặp lông mày hoàn hảo lên.

      “Tuyệt, tuyệt, tuyệt!”

      “Em có mệt .”

      mệt lắm, cho dù em chờ đợi cảm giác ấy đây.”

      “Mình đỗ lại uống cà phê nhé?”

      “Được đấy.”

      Chúng tôi rẽ phải, qua nhiều cửa hàng nữa, nhưng lần này có hàng trăm người lại, rồi rẽ trái vào con đường đẹp như tranh vẽ với những cây cọ mọc đều ở hai bên. Tôi ngồi đó, kinh ngạc vì mọi thứ sạch biết bao, đường phố rộng rãi biết mấy, những cửa hàng quần áo nhắn trang nhã tuyệt vời đến vậy, khác xa với đại lộ Santa Monica, bởi đây ràng là nơi cư trú của những con người thời thượng. Brad tấp vào quán Starbucks, và khi tìm chỗ đỗ xe tôi lại liếc nhìn lần nữa, vẫn thể tin nổi sao người đàn ông này lại hoàn hảo, quyến rũ và có mái tóc vàng đến thế.

      nhảy qua cửa xe rồi chạy sang mở cửa cho tôi.

      phải cuối tuần nên nơi này khá yên tĩnh, những chiếc bàn ghế sắt màu xanh lá nằm rải rác vỉa hè bên ngoài hầu như có khách; ngoại trừ người đàn ông tóc vàng, đội mũ bóng chày, đeo kính râm, ngồi mình nhấm nháp tách có vẻ như là cà phê và đọc tạp chí Variety. Con chó của ông ta nằm ủ ê dưới ghế, mũi gác lên bàn chân, mắt nhắm lại, mơ mộng về những mẩu quảng cáo thức ăn cho chó.

      Chúng tôi bước vào và về phía quầy. “Xin chào,” người đàn ông đằng sau quầy , “ chị dùng gì?”

      “JJ?” Brad quay sang tôi.

      “Ừm, cho tôi cappuccino.” Cả Brad và người đàn ông sau quầy đều nhìn tôi lạ lẫm.

      “Loại thường hay có caffein?”

      “Ừm, loại thường.”

      “Cho từng nào rượu?”

      “Xin lỗi?”

      “Cho từng nào rượu?” Người đàn ông nhìn Brad cầu cứu, người đương nhiên quyết định giải quyết vấn đề. “Đừng lo,” Brad với ông ta, “ ấy mới từ đến. Cho chúng tôi hai cốc to cà phê latte béo với ít rượu hạnh nhân.”

      “Cái gì cơ?” Tôi nhướng lông mày nhìn Brad. “ béo á?”

      “Đừng lo,” cười vang . “Tức là có chất béo với ít xi rô hạnh nhân thôi mà. Em thích nó đấy.”

      Chúng tôi mang cà phê đựng trong cốc giấy ra ngoài, ngồi xuống chiếc bàn và Brad mỉm cười với tôi. “Em thực ở đây rồi,” , trong khi tôi nghĩ, phải, em thực ở đây rồi, và vâng, điều đó rồi. Thỉnh thoảng thôi, nhưng suy nghĩ ấy kéo dài lâu, nó gần như bị gạt ngay lập tức bởi suy nghĩ Brad chắc chắn là người đàn ông đẹp trai nhất mà tôi có vinh hạnh ở bên.

      kỳ lạ,” . “Quen được em mạng, rồi thực gặp gỡ, và hơn cả là thấy em đúng như những gì mong đợi. Hơn cả mong đợi. Mới đây thôi” - cười vì những gì mình định - “mới đây thôi còn lo rằng em cắt ảnh từ tạp chí và em thực ra là nàng béo ú hay đại loại thế.”

      Tôi cười lịch với , cảm ơn Chúa vì tôi giảm cân, rằng tôi phải chịu bẽ bàng khi xuất với vẻ ngoài của Jemima trước đây, nhưng phần trong tôi ước gì ra điều đó, ước sao câu nghe hời hợt đến vậy, quá giống với kiểu người mà tôi căm ghét nếu chúng tôi gặp nhau sáu tháng trước. Nhưng tôi xua cảm giác đó và chỉ mỉm cười , “Em biết.”

      “Em cũng nghĩ như vậy về ,” tôi tiếp tục, “em nghĩ người đàn ông bắt chuyện với em ở sân bay là .” Tôi kể chuyện cho Brad, chăm chú lắng nghe rồi , “Mọi người ở LA đều như vậy đấy, tin , rồi em quen thôi.”

      “Ý là tất cả mọi người đều đưa danh thiếp cho những người hoàn toàn xa lạ à?”

      “Chà, đúng là như vậy đấy, nhưng việc đàn ông tiếp cận với những phụ nữ mà họ cho là xinh đẹp chẳng phải vấn đề gì ghê gớm cả.”

      “Nhưng ta gớm ghiếc!” Tôi phản kháng.

      “Chẳng sao cả,” Brad . “Có những phụ nữ xinh đẹp nhất Los Angeles còn cặp kè với những gã đàn ông xấu xí nhất kìa.”

      “Nhưng tại sao?”

      “Em phải hiểu rằng ai thực là người Los Angeles gốc cả. Mọi người đến đây với hy vọng thực hóa giấc mơ của mình. Tất cả đàn ông đều muốn trở thành nhà sản xuất phim, còn tất thảy phụ nữ đều muốn lấy nhà sản xuất phim. giống như ở New York, nơi phụ nữ thành công bằng chính thực lực của họ. Ở đây phụ nữ muốn kết hôn với những người thành đạt, còn đối với đàn ông, biểu tượng cho địa vị cấp cao của họ là phụ nữ xinh đẹp và thon thả trong vòng tay.”

      “Nhưng những phụ nữ ấy cảm thấy mệt mỏi với suy nghĩ đó sao?”

      “Em ngây thơ đấy!” Brad ngạc nhiên nhìn tôi rồi mỉm cười với chính mình. “Thế cũng hay. , những phụ nữ ấy cảm thấy mệt mỏi bởi quyền lực là thứ khoái cảm mạnh mẽ.”

      “Nhưng ai cũng lượn lờ à ơi phụ nữ và rằng họ là nhà sản xuất phim à?”

      “Đúng vậy. Chính xác đó là những gì xảy ra đấy.”

      “Ý là người đàn ông này có thể chỉ là người quét sàn thôi ư?”

      “Trong trường hợp này chắc lắm vì gã đưa cho em danh thiếp có tên công ty nổi tiếng, nên em có thể dễ dàng xác minh. Nhưng được nghe nhiều chuyện về bọn đàn ông in danh thiếp và ai cũng có thể biến mình thành nhà sản xuất phim hay đạo diễn tự do.”

      “Kỳ lạ .”

      Brad cười. “Chắc là em đánh đu như thế chứ?”

      Giờ đến lượt tôi cười. “ đời nào.”

      thích được nghe em chuyện,” . “ biết mình nghe giọng em điện thoại, nhưng được ở bên em, ngắm em, nhìn cách em huơ tay lại là chuyện hoàn toàn khác.”

      “Cảm ơn .” Tôi chợt bối rối, và cảm thấy phạm sai lầm. nên ở bên tôi mà nên ở bên người mẫu hay diễn viên xinh đẹp. phải tôi, Jemima Jones nhạt nhòa đến từ Kilburn Herald.

      “Mọi người có thoải mái về việc em nghỉ phép ?” hỏi, đưa câu chuyện về chủ đề chung chung dễ hơn.

      vấn đề gì, họ còn thăng chức cho em khi em quay về nữa cơ.”

      “Thăng chức ư? Họ có thể thăng chức gì cho em được nữa.”

      Chết tiệt! Suýt nữa trò chơi bị lộ tẩy. Nhớ này Jemima, giờ mày là JJ, người dẫn chương trình truyền hình.

      “Họ cho em nhiều đất diễn hơn trong chương trình.”

      có thể thực hình dung ra em , truyền hình rồi đấy,” . “Có lẽ em nên chuyện với vài nhân vật ở đây, chất giọng của em làm họ phát điên lên mất.”

      “Chắc thế,” tôi , chợt thấy cảm giác ấm áp lan tỏa bên trong, tôi thích thú với việc Brad nghĩ tôi có thể ở đây, rằng thích tôi đến độ cho rằng hai người có thể có tương lai nào đó.

      Tôi biết có thể bạn nghĩ tôi khùng, nhưng tin tôi , nếu bạn ở đây, nếu bạn ngồi đối diện với phiên bản trần tục của vị thánh, bạn cũng nghĩ như vậy thôi.

      Chúng tôi cũng nghĩ như vậy ư, Jemima? Chúng tôi thực nghĩ thế ư? Chà, có lẽ Jemima Jones đúng, bởi hỡi ôi, dễ bị mờ mắt bởi ngoại hình của người khác, và phải, nàng đúng, Brad là người đàn ông hoàn hảo nhất. Nhưng nhé, họ hầu như chưa biết gì về nhau cả, và cho dù họ thích vẻ ngoài của nhau, mà chúng ta đều biết đó là khởi đầu tốt, nhưng ngoại hình phải tất cả, và trong tất cả mọi người Jemima là người cần phải ghi nhớ điều này nhất.

      Uống xong cà phê Starbucks - nhân tiện luôn cà phê rất ngon - chúng tôi lên xe về nhà Brad, nơi thực đúng là nhà! Brad sống trong ngôi nhà xinh đẹp trông ra biển. ngôi nhà đại hình hộp; bên trong là những phòng lớn, sàn gỗ được tẩy sáng trải dài ngút mắt, và những cánh cửa sổ kiểu Pháp mở ra hiên gỗ lớn.

      mua ngôi nhà này vì gian ở đây khiến nhớ đến căn gác xép,” Brad khi tôi đứng giữa căn phòng lớn gấp mười lần căn hộ của tôi, hoàn toàn bị cuốn hút bởi vẻ đẹp của ánh sáng, thanh của biển, và chất California tươi mới, lấp lánh.

      đưa tôi loanh quanh, cho tôi xem khu bếp đại bằng gỗ sồi và thép gỉ, chỉ cho tôi thấy những bức tranh sơn dầu cỡ lớn mang phong cách đương đại treo tường, mời tôi ngồi xuống chiếc sofa bọc lanh thô trắng to đùng và sâu đến nỗi gần như nuốt chửng tôi.

      nghĩ nấu bữa tối,” Brad . “ đoán em quá mệt để ra ngoài.” Tôi gật đầu đồng ý, rằng như thế tuyệt, rồi Brad đưa đồ của tôi lên căn phòng trống và chỉ cho tôi buồng tắm. “Khi nào xong vào bếp tìm nhé,” , đoạn đóng cửa lại và tôi thở phào nhõm.

      Tất cả mọi thứ đều hoàn hảo. chỉ hoàn hảo, mà còn nghĩ đến chuyện rằng chúng tôi dùng chung phòng, và cho dù tôi hy vọng, ôi Chúa ơi tôi vô cùng hy vọng, chúng tôi chỉ là bạn bè, tôi vẫn chưa sẵn sàng cho điều đó.

      Thế là tôi duỗi tay ra sau đầu, nằm dài chiếc giường trải gấm Damask trắng và nhìn chiếc quạt trần quay tròn phía . Những tia sáng còn sót lại của ngày lọt qua các thanh mành gỗ mỏng, và tôi thể nở nụ cười tươi tắn, mãn nguyện. lát sau, tôi ngồi dậy vào buồng tắm trong phòng, và khi ấy tôi qua chiếc gương cổ mạ vàng tường. Tôi biết có lẽ bạn nghĩ tôi có vấn đề với gương kính, và chắc bạn phát buồn nôn trước phù phiếm của tôi, nhưng phải vậy. Chỉ là nếu trông bạn giống như tôi trước đây, và rồi tất cả số cân dư thừa biến mất, bạn cần chút khẳng định rằng bạn là ai. Bạn cũng cần tiếp tục kiểm tra xem mình có còn ở đây , và rằng đó vẫn là bạn.

      Vì thế tôi bước về phía chiếc gương và nhìn ngắm mình, ngắm khuôn mặt của mình khi nó dãn ra thành nụ cười rộng ngoác.

      “Mình làm được,” tôi khẽ , và ừm, thôi được, có cả chút hân hoan nữa. “JJ à, mày thực làm được.”

    5. Nữ Lâm

      Nữ Lâm Well-Known Member

      Bài viết:
      23,871
      Được thích:
      22,185
      Chương 18

      tiếng gõ ngắn cửa buồng tắm mà trong vài giây tôi nghe thấy bởi tôi lại ngâm mình dưới nước như mọi khi.

      “JJ?”

      Tôi ngồi bật dậy, lo lắng nhìn quanh tìm chiếc khăn tắm trước khi nhớ ra mình khóa cửa.

      “Dạ?”

      chỉ muốn kiểm tra xem mọi thứ có ổn . Em có cần gì ?”

      , em ổn mà. Dù sao cũng cảm ơn .”

      “Ừ. Được rồi. chuẩn bị bữa tối.”

      “Brad?”

      “Gì em?” Tôi nghe thấy tiếng chân quay lại phía cửa. “Em có thể làm việc được ?”

      “Hẳn rồi.”

      có phiền nếu em gọi điện thoại về ?”

      “Tất nhiên là . Em cứ gọi . Điện thoại ở trong phòng em, bên cạnh giường ngủ ấy. Em biết mã quay số chứ?”

      “Yên tâm, em có tất cả chỉ dẫn thẻ AT&T rồi.” lần nữa Geraldine lại cứu tôi, nhất quyết bắt tôi đăng ký làm thẻ AT&T để tiết kiệm chi phí khi gọi điện về báo cáo tình hình cho .

      “OK. Lát nữa gặp lại em.”

      Tôi bước ra khỏi buồng tắm, khoác chiếc áo choàng trắng mềm mại mà Brad chu đáo treo sau cửa, quấn khăn tắm trắng lớn mềm mại khác quanh mái tóc ướt, rồi lục túi xách, lôi ra sổ hướng dẫn của AT&T. Tôi đọc hướng dẫn rồi ngồi lên giường nhấc ống nghe lên.

      1 800 225 5288. “Chào mừng đến với AT&T. Để gọi điện xin mời bấm phím 1.” Tôi làm theo chỉ dẫn và háo hức chờ đợi khi điện thoại bắt đầu đổ chuông.

      “Alô?” giọng ngái ngủ vang lên.

      “Geraldine à?”

      “Ôi Chúa ơi, là cậu! Gượm nào, để tớ tỉnh .”

      “Ở nhà mấy giờ rồi?”

      “Hai giờ sáng.”

      “Ôi xin lỗi, tớ để ý. Này, hay là tớ gọi lại cho cậu vào...”

      Geraldine ngắt lời. “Cậu hâm à? Cả ngày tớ chỉ nghĩ đến cậu, và khỉ , chỉ là giấc ngủ thôi mà. Tớ muốn nghe tất cả. Trông ta thế nào, mọi chuyện ra sao, ta đẹp trai ?”

      Tôi cười và hạ giọng xuống thành lời thầm. “Geraldine à, cậu tin nổi vẻ ngoài của ấy đâu.”

      “Ố ồ. Ý cậu là trông ta kinh khủng và giống như trong ảnh, rằng ta béo lùn và hói đầu hả.”

      “Còn lâu. Tớ cực kỳ nghiêm túc nhé, ấy là người đàn ông đẹp trai nhất mà tớ từng gặp.”

      “Cậu đùa à?”

      “Tớ thề đấy. ấy còn đẹp hơn hàng triệu lần trong ảnh. Tớ thể rời mắt khỏi ấy được.”

      “Thế ta nghĩ gì về cậu? Cậu có giống như ta hình dung ?”

      “Đấy mới là điều thú vị. ấy rằng tớ đẹp hơn người trong bức ảnh mà tớ gửi. Ý tớ là, tớ muốn ra vẻ khoe khoang hay đại loại thế nhưng tớ thực nghĩ ấy thích tớ.”

      “Jemima, đấy phải khoe khoang mà là trung thực. Tuyệt đấy, thế các cậu quyết định đặt tên gì cho con của mình chưa?”

      Tôi cười. “Chưa, nhưng hãy đợi cho đến cuối buổi tối nay .”

      “Tối nay cậu làm gì? Để tớ đoán nhé, ta đưa cậu đến nơi sành điệu như Spago hay Eclipse, và khách mời bữa tối là Tom Cruise và Nicole Kidman.”

      “Tớ nghĩ thế. , bọn tớ ở nhà và ấy nấu bữa tối cho tớ.”

      ta còn nấu ăn nữa! Jemima, cậu làm gì làm nhưng được để mất ta đâu đấy.”

      “Tớ để chuyện đó xảy ra đâu nếu tớ có thể, nhưng mỗi lần nhìn Brad tớ lại băn khoăn hiểu ấy làm gì với người như tớ nữa.”

      “Đừng lố bịch thế, Jemima. ta may mắn vì có người như cậu.”

      “Hừm. Chắc vậy,” tôi , mặc dù thực tin vào điều đó.

      “Cậu có nghĩ tối nay buổi tối đầy cám dỗ ?”

      “Chúa ơi! Tớ thậm chí còn chưa nghĩ đến điều đó. Như thể ấy quá hoàn hảo đến độ tớ thậm chí chẳng dám mơ chạm vào, gì đến chuyện chăn gối nữa.”

      “Nghe có vẻ hoàn hảo tin nổi.”

      “Tớ nghĩ có lẽ ấy là người như vậy đấy.”

      Geraldine nén tiếng ngáp lại. “Xin lỗi, Jemima, tớ buồn ngủ quá.”

      “Đừng lo, tớ cho cậu quay lại giường. Cảm ơn vì dậy nhé.”

      “Có gì đâu, cưng. Tớ rất vui khi biết mọi việc đều ổn. Mấy ngày nữa gọi điện và cho tớ biết mọi việc thế nào nhé.”

      “OK, giữ gìn sức khỏe nhé.”

      “Ừ.” Geraldine lại ngáp. “Cả cậu cũng vậy nhé.”

      Tôi đặt ống nghe xuống, lôi va li lên giường và bắt đầu mở hành lý, buồn cười là giờ đây, sau khi chuyện với Geraldine và được ủng hộ, tôi cảm thấy yên tâm hơn nhiều.

      Brad, rất nhàng, đặt điện thoại trong bếp xuống, cẩn thận dập mạnh ống nghe, thận trọng để bị phát . ta đứng lùi lại, từ từ nở nụ cười hoàn hảo mặt trong khi đấm vào khí cái đập tay ăn mừng tưởng tượng. Tuyệt, ta tự nhủ. Tuyệt.

      Tôi nên mặc gì đây? Tôi nên mặc gì nhỉ? Tôi vừa lôi tất cả quần áo ra để treo lên, và giờ phải đối mặt với cuộc khủng hoảng quần áo trầm trọng. Tôi muốn trông quá gợi cảm, nhưng cũng muốn mình trông như thể chuẩn bị gì hết. Tôi cần Geraldine, phải ở đầu dây bên kia, mà là ở đây, trong căn phòng này, hút điếu thuốc lá ít nhựa và rút ra bộ đồ hoàn hảo bằng những móng tay được sơn sửa hoàn hảo của , mặc dù tôi cần khuyến khích tôi tiêu nhiều hơn số tiền mà tôi phung phí nữa.

      Tôi biết nữa. Tôi thử chiếc váy đen xíu, và mặc dù tôi đứng đực ra lúc, ngạc nhiên vì nó ôm khít chiếc bụng phẳng và vòng eo thon gọn của tôi, nhưng tôi biết ăn mặc thế này quá chưng diện, thế là tôi cởi nó ra và cẩn thận treo lại lên mắc. Tôi thử chiếc quần lụa màu kem và áo phông trắng, trông tuyệt, nhưng rồi tôi nghĩ, biết đâu thực tìm cách quyến rũ tôi sao, lúc ấy mặc quần được gợi cảm cho lắm.

      Cuối cùng tôi chọn chiếc áo phông trắng và váy chữ A ngắn bằng da lộn màu nâu. Da lộn. Tôi biết, tôi biết, hẳn là tôi có vấn đề khi mang bất cứ thứ gì bằng da lộn đến Los Angeles vì rốt cuộc, ở đây nóng kinh, nhưng đó là món đồ mới nhất của tôi và tôi thích nó, tôi thích khoái cảm mà lớp da lộn mềm như bơ mang lại. Tuyệt. Tôi nhìn vào gương. Chính thế. Tuyệt vời. Tôi đeo đôi khuyên tai bạc to bản và xỏ chân vào đôi giày thể thao trắng đế bằng. Tự nhiên, gợi cảm, hoàn hảo. Có lẽ là mưa dầm thấm lâu, phong cách của Geraldine cuối cùng cũng ảnh hưởng đến tôi.

      “Wow,” Brad khi cuối cùng tôi cũng xuất sau khi có vẻ mất hàng giờ để hoàn thiện việc trang điểm và sấy tóc thành món màu vàng bóng mượt. “Wow.”

      thích ?” Tôi xoay tròn và Brad cười tươi khi đưa cho tôi ly sâm panh.

      “Trông em tuyệt lắm. đấy, thích chiếc váy này.” nhàng vuốt ve lớp vải và mỉm cười ngưỡng mộ trong khi bụng tôi phải là hơi quặn lên, nhưng tôi chỉ bình tĩnh nhấp sâm panh như thể mình là kiểu phụ nữ quen uống sâm panh mỗi tối trong tuần, kiểu phụ nữ thực ra khá giống Geraldine.

      “Vào bếp chuyện với trong khi chuẩn bị nhé,” Brad , và trong khi theo vào bếp tôi thể chú ý rằng những ngọn đèn bỗng trở nên mờ ảo hơn nhiều so với lúc tôi mới đến, và trong chiếc lò sưởi lớn bằng đá, lửa kêu lách tách, thực đem lại cảm giác thoải mái dễ chịu cho căn phòng, mặc dù nhiệt độ ngoài trời có lẽ phải đến 21°C.

      Tôi qua bàn ăn làm bằng sắt và kính, thấy rằng Brad bày biện bàn ăn, với hoa tươi ở chính giữa và hai cây nến dài ở hai bên chờ được thắp sáng.

      Ngay cả người ngây thơ như tôi cũng biết Brad có ý tạo ra lãng mạn, và để khẳng định điều đó, bật nhạc lên bằng điều khiển từ xa, những thanh dịu dàng, gợi cảm, sâu lắng vang lên từ mỗi góc phòng.

      “Loa bốn đường tiếng,” giải thích khi thấy tôi nhìn quanh, cố tìm hiểu xem chính xác tiếng nhạc phát ra từ đâu. “Khá đắt, nhưng với hiệu ứng này cũng đáng đồng tiền bát gạo.”

      Khi chúng tôi vào trong bếp, tôi thể thôi băn khoăn, nhưng tất nhiên tôi ra, rằng làm việc này bao nhiêu lần trước đó rồi, nhưng ngay khi nghĩ đến điều đó, tôi lại cố gạt nó , bởi rốt cuộc cái quan trọng là ở đây và lúc này, tôi ở đây và lúc này làm việc này vì tôi.

      “Sâm panh thế nào?” hỏi.

      “Ngon lắm.” Tôi nhấp thêm ngụm nữa trước khi nhận ra rằng ly của mình cạn. Chết tiệt. Chắc là tôi quá căng thẳng, tôi ràng uống mà hề thưởng thức.

      “Đây.” cười, lấy chai rượu và rót đầy ly cho tôi. “ hay uống lắm, nhưng đây là dịp đặc biệt.” Brad lại cười, còn tôi nhìn qua miệng ly, vẫn thể tin nổi sao chàng này lại đẹp trai đến vậy.

      Hiệu ứng ư? Jemima hoàn toàn đúng. Brad quá quen với việc tạo hiệu ứng, và cũng quá sành trong việc tạo ra những cảnh quyến rũ. Jemima có thể nghĩ rằng ta là đầu bếp tài năng, rằng ta làm tất cả những điều đó vì nàng, nhưng Brad làm việc này nhiều lần trước đây rồi. ta nấu gì ư? Món khai vị có pho mát dê, được xếp khéo léo lát bánh mì tròn nhân quả óc chó nướng qua, hâm lại trong lò vi sóng, ít dầu óc chó và vắt vài giọt chanh, tất cả đặt lên đĩa rau diếp. Với món chính, ta chuẩn bị ức gà ướp lá hương thảo và tỏi, ăn với bí đỏ và nhiều loại rau tươi, còn để tráng miệng, ta làm loại xa lát trái cây kỳ lạ ăn kèm với kem béo. Có lẽ đó phải là thực đơn lạ miệng, đúng vậy, nhưng nhớ rằng đây là người đàn ông bị ám ảnh bởi việc giảm lượng calo hấp thụ vào cơ thể, và thành có mặt của món pho mát dê quả là điều kỳ diệu.

      Brad phải là đầu bếp tài hoa, nhưng ta có sáu công thức nấu ăn tuyệt vời được mang ra xài lần này qua lần khác. ta cẩn thận ghi chú lại món nào được nấu cho ai, phòng trường hợp phạm phải sai lầm tồi tệ là phục vụ món pho mát dê hai lần liên tiếp. May thay, với Jemima, ta phải lo chuyện đó.

      Phải công nhận rằng, ta chưa từng bị hớ như thế và sau này chúng ta khám phá ra lý do tại sao, nhưng giờ hãy xem hiệu ứng đó có tác dụng hay ...

      “Em có biết tin nổi điều gì ?” Brad hỏi, cắt cà rốt và bí xanh thành những sợi dài.

      “Ừ hứ?” Tôi cảm thấy hơi chóng mặt, sâm panh kết hợp với việc thay đổi múi giờ hạ gục tôi hoàn toàn, nhưng cơ hồ như tôi thể ngừng uống được, tôi làm bất cứ thứ gì để xoa dịu căng thẳng này.

      thể tin nổi là người như em lại có bạn trai.”

      “Ồ.” Tôi khẽ đu đưa chiếc ghế đẩu. “Em thể tin nổi người như lại có bạn .”

      Brad mỉm cười. “Sao lại biết em điều đó nhỉ?”

      “Định mệnh?” Tôi mỉa mai rồi ngay lập tức hối hận vì tôi hề có ý giễu nhại, nó chỉ buột ra thôi. Ý tôi là, tôi phải gì cơ chứ? Nhưng may sao Brad có vẻ như để ý đến lời mỉa mai đó.

      “Đúng rồi!” hăm hở . “Định mệnh! tín đồ trung thành của định mệnh, còn em?”

      OK, chúng tôi có thể chuyện này. Đó là điểm chung giữa hai chúng tôi. Tốt rồi. Có thể chúng tôi tìm thấy hàng trăm điểm chung khác nữa, có thể nền tảng mà đó chúng tôi tạo dựng điều khác biệt và đặc biệt. Chúa ơi, con hy vọng vậy.

      “Tất nhiên rồi,” tôi . “Em rất tin vào định mệnh, nhưng em cũng tin rằng chúng ta có thể làm chủ số phận của mình, và em chắc mình tin cái nào nhiều hơn. Em thường cho rằng cuộc đời cũng giống như cái cây mà chúng ta có thể nắm lấy vài nhánh. Em nghĩ đó chính là cách làm chủ số phận của chúng ta. Nếu ta chọn nhánh nào đó cuộc đời chúng ta theo hướng ấy, và kể từ đó, số phận quyết định.”

      Brad gật đầu vẻ chín chắn. “Vậy,” đánh tiếng hỏi sau khoảng im lặng. “Em có nghĩ đây là số phận ?” đặt ly xuống và nhìn tôi chăm chú.

      “Em chắc chắn việc chúng ta gặp nhau hẳn phải có lý do.” Chúa ơi, bạn có tin nổi là tôi có vẻ sành điệu đến thế nào ? “Và em chắc mỗi người xuất trong cuộc sống của chúng ta là bởi họ có thể dạy ta điều gì đó.”

      “Vậy em nghĩ có thể học được gì từ ?” Lông mày hơi nhướng lên, và giọng nhuốm màu tán tỉnh.

      “Sáng mai em cho biết được ?” Được đấy, Jemima, cuối cùng tôi cũng có đủ sâm panh để tự tin “đong” người khác.

      “Bây giờ dạy em bài học đầu tiên được ?” Brad bắt đầu tiến về phía tôi, và tôi nhảy lên sợ hãi như con bò cái ngốc nghếch.

      “Mình ăn trước ,” tôi vui vẻ . “Em chắc là mình có tâm trạng học hành hơn sau khi ăn chút gì đó. Dù sao em cũng đói ngấu rồi, ưmm, trông ngon quá. Em chưa từng biết có thể nấu ăn, kín tiếng quá đấy. Thế mình ăn được chưa?” Im , Jemima. Mày biến mình thành trò cười đấy. Tôi ngậm miệng lại.

      Brad cười và vươn tay ra vuốt tóc tôi. “Em vui tính đấy, JJ, em biết điều đó chứ?”

      câu này rồi mà.” Gì cơ? nghĩ tất cả các tóc vàng hoe đều ngốc nghếch chắc. Tôi kiềm chế ra những câu mỉa mai hơn, bởi tôi nghĩ mình nên làm thế với . Ý tôi là, hầu như biết tôi, và tôi thể trách kết luận vội vàng, vì biết tôi là người thế nào, liệu tôi có hài hước hay . “Xong rồi,” . “ bê đồ ăn ra còn em thắp nến lên nhé.”

      Tôi làm ngay theo lời , và khi Brad bước vào với hai cái đĩa tay, dùng khuỷu tay tắt công tắc đèn ở cạnh cửa và nhấn chìm căn phòng vào bóng tối, tất cả trừ hai cây nến bàn và ánh lửa bập bùng từ những khúc gỗ cháy trong lò sưởi.

      “Thế này đẹp hơn,” ngồi xuống .

      “Đẹp hơn nhiều,” tôi tán thành.

      “Giờ em gần như nhìn thấy ,” tôi thêm vào. Chỉ là câu đùa, cái thói mỉa mai quen thuộc chịu nằm yên tối nay, và lần nữa tôi lại phải cảm ơn những vì sao may mắn của tôi vì Brad (a) là người Mỹ, (b) là người California, nên đối với mỉa mai cũng xa lạ như quần lót Marks & Sparks vậy.

      “Ồ,” , nghe có vẻ bị tổn thương. “ xin lỗi nếu làm em thất vọng.”

      , Brad,” tôi dỗ dành, can đảm đặt tay lên tay . “Em chỉ đùa thôi mà. Hài hước kiểu . Em xin lỗi.”

      “Phải rồi,” , cố gắng cười nhưng thành. Chẳng sao cả, người đàn ông đẹp đến cỡ này bao giờ tin có ai lại thích ta lâu dài, và ta gần như ngay lập tức lấy lại phong độ thôi mà.

      Chúng tôi chuyện xã giao trong khi ăn món xa lát pho mát dê. Chúng tôi cùng cười trong thời gian nghỉ giữa món khai vị và món chính, và khi món gà được đặt lên bàn, chúng tôi bắt đầu cảm thấy bớt căng thẳng, và dù thể thay Brad, nhưng tôi thực bắt đầu cảm thấy chúng tôi có thể có cái gì đó ở nơi đây.

      tìm kiếm gì trong mối quan hệ nào?” cuối cùng tôi cũng đánh bạo hỏi, vô số ly sâm panh cho tôi thêm chút can đảm của người Hà Lan[7].

      tìm kiếm gì ư? tìm kiếm ai đó chân thành, nhạy cảm, và nữ tính. người nhất thiết phải có nghiệp, nhưng là người vợ và người mẹ tuyệt vời.” dừng lại ở đó, rồi nhìn vào mắt tôi, ánh mắt trông thực , tôi biết nữa, thực nồng nàn, và sau vài giây mà tôi tưởng như là vài giờ, tôi bắt đầu có cảm giác vô cùng thoải mái, vì thế tôi ngoảnh mặt .

      muốn người có thể khiến cười, người biết tận hưởng những điều tốt đẹp trong cuộc sống, người chân và sâu sắc.”

      muốn người...” Ôi Chúa ơi, danh sách này còn kéo dài đến đâu nữa đây? Ý tôi là, tôi chỉ hy vọng hai câu, chứ phải bài độc thoại hàng giờ liền về mong muốn của . Thôi nào, Jemima, đừng có tiêu cực thế chứ.

      “... người biết đánh giá bản thân, người sẵn sàng và được . Và cần người xinh đẹp; người biết chăm sóc bản thân, người hút thuốc hay uống rượu, người thon thả, cân đối và khỏe mạnh.”

      Kỳ lạ , hay là tôi khó tính? Sao cứ lải nhải mãi về những gì muốn rồi cuối cùng với tôi những gì cần? Có gì khác nhau ? Có thể có, có thể . Điều ấy có quan trọng ? Có thể có, có thể . Dù thế nào nữa ngay lúc này đây, tôi còn phải ra sức chống đỡ để ngủ gục bên bàn ăn thay vì bận tâm về chuyện đó thêm nữa. Tôi quaaá mệt mỏi rồi, và dù chuyện này thú vị ra sao, dù đẹp trai cỡ nào, thực tôi cũng thể mở mắt lâu hơn được nữa.

      Brad giảng xong bài kinh cầu nguyện của mình, và may thay để ý đến đôi mắt ríu xuống của tôi:

      “Ôi, tội nghiệp cưng,” dịu dàng , “em mệt rồi.”

      Tôi gật đầu, bởi thành thực mà , tôi nghĩ mình nên lên tiếng. kết hợp của chất cồn và mệt mỏi chắc chắn khiến tôi phát ngôn ra những câu nên .

      pha cà phê caffein cho em nhé, chúng ta có thể ngồi bên lò sưởi trong lúc em uống, rồi em ngủ nhé.” Tôi gật đầu lần nữa, lần này cảm thấy biết ơn, và với đôi chân lảo đảo đến ngạc nhiên (hoặc có lẽ chẳng đáng ngạc nhiên chút nào), tôi bước về phía lò sưởi và ngồi sụp xuống trước nó.

      Brad pha cà phê, xong xuôi đặt tách lên chiếc bàn cà phê đằng sau tôi. ngồi xuống sàn nhà cạnh tôi và vuốt sợi tóc vương vào mắt tôi. Tôi biết lẽ ra mình phải cảm thấy căng thẳng, trong hoàn cảnh khác có lẽ tôi còn nôn ọe nữa kia, nhưng tôi quá say đến độ còn thấy lo lắng, chẳng còn bận tâm mình làm gì, gì. Tôi chỉ ngồi đó, thấy mình mải mê nhìn vào bàn tay , bàn tay to rộng, cứng cáp nhàng vuốt tóc khỏi mắt tôi, rồi mơn man bầu má tôi, cuối cùng đặt lên cằm tôi.

      “Lại đây nào,” dịu dàng , và tôi còn sức, hay đúng ra là, muốn cưỡng lại. Ý tôi là, thôi nào, tôi ở trong ngôi nhà tuyệt đẹp ở Los Angeles, LOS ANGELES! với người đàn ông quyến rũ mà tôi còn định từ chối ư? Tôi nghĩ vậy. Còn nữa, tôi tò mò, tôi muốn biết cảm giác nằm cạnh người đẹp đẽ đến mức này là như thế nào. Tôi muốn biết cảm giác khi chạm vào làn da , có vị ra sao, như thế nào? thẳng ra là, những cuộc tình ngắn ngủi trong quá khứ của tôi ràng chẳng đáng nhắc đến. Nhưng chuyện này đáng hơn nhiều, đây là khoảnh khắc của môn nghệ thuật thứ bảy, nó hư ảo đến nỗi tôi gần như cảm thấy mình trong bộ phim vậy. Ngay cả cách giữ cằm tôi khi kề mặt vào gần tôi hơn nữa cũng giống như những gì xảy ra trong cảnh quay chậm vậy.

      Và cuối cùng, đôi môi hoàn hảo đó môi tôi, hôn tôi, tôi kể chi tiết nhưng thành , tôi hơi xấu hổ. Ý tôi là chuyện này chưa từng xảy ra như thế trước đó, chưa khi nào nó lại chậm đến vậy, hay dịu dàng, hay nồng nàn đến thế, nếu bạn muốn biết .

      Cảm giác của tôi lúc này giống như cảm giác của tôi trước kia. Tôi còn muốn làm chuyện đó khi đèn đóm tắt hết cả, hay nằm ngửa ra để bụng trông phẳng hơn, vì bụng tôi giờ thực phẳng rồi, và tôi cũng phải ngượng ngùng hay lo lắng rằng thể làm chuyện ấy bởi kích cỡ của tôi khiến ngán ngẩm.

      Còn giờ đây, ngạc nhiên làm sao, tôi trong trạng thái bán khỏa thân với người đàn ông còn to lớn hơn tôi! Ngực lớn hơn ngực tôi! Tay lớn hơn tay tôi! Và quan trọng hơn, thế mới đúng là ngực! Thế mới đúng là tay! Ôi tôi biết gì đây, tôi nghĩ những thân hình thế này chỉ có tạp chí. Nhìn cơ ngực của , nhìn những múi cơ hai đầu, cơ ba đầu, và đủ mọi loại cơ xem.

      Thế rồi tất cả quần áo được cởi bỏ (mà tôi hề ngại!), tôi nhìn làm những việc mà trước kia chưa ai từng làm với tôi, lát sau tôi phải nhắm mắt lại vì quá thẹn thùng, nhưng ngay sau đó tôi còn ngại ngùng nữa bởi cảm giác kỳ lạ đột nhiên lan tỏa khắp cơ thể tôi, và điều tiếp theo tôi biết là nằm ngửa ra, ở trong tôi trong khi tôi đu đưa người , và hét vang khắp nhà. Tôi thậm chí còn biết tiếng hét đó từ đâu ra, tất cả những gì tôi biết là nghe nó gầm gừ như tiếng động vật, tôi thể ngừng được cho dù tôi có muốn. Mà tôi lại muốn, vì nó quá tuyêêêệt. Ưmmmmmmmm, quá quá tuyệt.

      tin nổi.” Brad nằm nghiêng bên và ngắm tôi, nhàng đặt những nụ hôn phớt lên má tôi.

      . . Tin. Nổi!” Tôi thầm, vẫn cố tìm thuật ngữ cho những gì vừa xảy ra. Tôi nghĩ mình đạt được cực khoái! Lần đầu tiên trong đời tôi hiểu những gì mà tất cả các tạp chí đều viết, và trong khi cảm thấy kỳ diệu, toàn bộ chuyện này cũng khiến tôi bị sốc đôi chút, chỉ là nó quá tuyệt, quá bất ngờ.

      , ý là, giống như bất kỳ điều gì mà từng trải nghiệm,” Brad .

      nghĩ vậy ư? Thế còn em? Cả đời này, em chưa từng trải qua bất cứ điều gì khiến em hoàn toàn mê đắm như thế.

      “Em biết,” tôi , rồi tôi bỗng nảy ra ý nghĩ kỳ quặc rằng coi tôi là loại rẻ tiền, vì xét cho cùng, tôi hầu như chưa biết gì về . “ nghĩ là em rẻ tiền đấy chứ?” Tôi hỏi, trước khi có thể ngăn mình lại, “Ý em là em hay làm như thế này, em bao giờ thường làm thế. Chuyện này giống em chút nào...”

      “Đối với người hay làm chuyện đó,” , nắm lấy tay tôi trong lòng bàn tay cứng cáp của mình, “ em thực rất cừ đấy.”

      Tôi cười, vì làm tôi cảm thấy dễ chịu. “Ý em phải thế.”

      biết,” Brad . “Và cũng biết em phải kiểu phụ nữ dễ dãi. Đêm nay là trong những đêm tuyệt nhất trong cuộc đời .”

      “Ừmm,” tôi , thấy buồn ngủ kinh khủng. “Em cũng thế,” tôi chỉ thầm được có vậy, và đó là tất cả những gì tôi nhớ được.

      Brad nhàng bế nàng dậy - bạn có tưởng tượng được có ai đó bế nổi Jemima Jones vào mấy tháng trước - và đưa nàng vào giường. ta thẳng qua căn phòng của Jemima và đặt nàng nằm bên trái chiếc giường khổng lồ của mình. ta kéo chăn đắp đến tận cằm nàng vì sợ điều hòa làm nàng cảm lạnh. Jemima thầm, lật người lại và nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.

      “Cảm ơn Chúa,” Brad khẽ khi dịu dàng hôn lên gáy nàng. “Cảm ơn Người vì tạo ra ấy quá hoàn hảo,” rồi ta vào buồng tắm, thư giãn dưới vòi sen.


      Chương 19

      “Chào buổi sáng, sâu ngủ.”

      Tôi cố mở mắt ra, nỗ lực kinh khủng, phải vậy đấy, và trong giây lát, tôi hoàn toàn mất phương hướng. Tôi ở đâu đây, ai chuyện với tôi? Rồi tôi nhớ ra khi nheo mắt trước ánh nắng tràn vào qua những bức mành, rằng người đàn ông đẹp đẽ đứng bên giường này là Brad, và đêm qua chúng tôi nhau, và đó là trải nghiệm tuyệt vời nhất cho đến thời điểm này trong cuộc đời tôi.

      Brad ngồi lên giường, và tôi đắm đuối nhìn , ngay cả trong chiếc áo phông và quần soóc chạy bộ với đôi giày thể thao, trông vẫn đẹp kinh khủng, rồi ngả về phía trước, tặng tôi nụ hôn chào buổi sáng, còn tôi mím chặt môi vì ngại hơi thở có mùi trong khi lại sạch , nam tính, và gợi cảm thế này.

      “Mấy giờ rồi ?” Tôi dạm hỏi khi ngả người ra sau, nghĩa là ngoài tầm hơi thở.

      “Chín giờ sáng. muốn đánh thức em dậy nên ra ngoài chạy bộ.”

      “Chúa ơi, chín giờ sáng á? Em chưa bao giờ ngủ tới chín giờ cả.”

      “Đó là bởi em chưa bao giờ bị lệch múi giờ.”

      Tôi muốn ra khỏi giường, đánh răng, rửa mặt, kiểm tra xem son phấn có lem nhem hết cả vì tôi cảm thấy da mình rin rít do tối qua hề rửa mặt, nhưng tôi thể ra khỏi giường, tôi có mảnh vải nào người, và cho dù thon thả, việc lại khỏa thân trước người tôi hầu như biết - bất chấp thực tế, xét về quan hệ đôi lứa mà chúng tôi trở nên thân mật hết cỡ rồi - phải là trải nghiệm tôi có thể kinh qua ngay bây giờ.

      Tôi lấy tay quệt dưới mắt, hy vọng có thể lau bất cứ chút mascara hay chì kẻ mắt nào lem ra tối qua, và nở điệu cười mà tôi mong thấy gợi cảm.

      “Sáng nay em muốn làm gì nào?” hỏi, và tôi nghĩ về cái miệng sau khi ngủ dậy của tôi, rồi tôi lại nghĩ, quên béng nó , tôi kéo Brad về phía mình và hôn . Đúng kiểu. Lưỡi và mọi thứ.

      Tôi nghĩ là chuyện đó có thể ngọt ngào hơn đêm qua. vậy, tôi từng nghĩ mình đạt được cực khoái, nhưng buổi sáng hôm nay, trong ánh nắng mặt trời rạng rỡ, nó thậm chí còn tuyệt vời hơn. Ấm áp hơn, mềm mại hơn, vui vẻ hơn. Tôi chưa từng nghĩ bạn nên chuyện trong khi làm tình, ít nhất là trước kia, tôi bao giờ bất cứ điều gì bởi nó luôn đưa tôi trở về thực tế và làm tôi cảm thấy gần như xấu hổ. Nhưng sáng nay, Brad và tôi chuyện với nhau, rất nhàng. Trước, trong, và sau chuyện đó. Và chúng tôi cười, đó thực khám phá, bởi cho đến ngày hôm nay tôi chưa từng coi tình dục là việc vui vẻ. phải vui vẻ theo kiểu ha ha, hài hước quá, ý tôi ở đây là thân mật ấy, và có lẽ đó đúng là khám phá đối với tôi.

      “Chúa ơi,” Brad thốt lên, nằm ngửa ra giường, thở dốc. “Em khá đấy, JJ.”

      Tôi ngả xuống người Brad, tóc rủ xuống mặt khi tôi đặt nụ hôn êm dịu lên môi , dần quen với ý nghĩ người đàn ông này là của tôi. Ít nhất là vào lúc này.

      “Thế bây giờ sao?” tôi hỏi, băn khoăn biết chúng tôi làm gì trong phần ngày còn lại.

      “Ý em là gì?” Brad hỏi, mặt lộ vẻ hoảng hốt, còn tôi phá lên cười vì nhận ra cho rằng câu hỏi “bây giờ sao” của tôi là về mối quan hệ này.

      “Hôm nay chúng ta làm gì?” tôi .

      “Ồ. Phải rồi. Chà, buổi chiều phải đến phòng tập, nhưng sáng nay chúng ta ra ngoài ăn rồi trượt pa tanh được ?”

      “Nghe hay đấy,” tôi , cố để lộ ra rằng tôi dối về trò trượt pa tanh, rằng có lẽ tôi biến mình thành trò cười thực . Nhưng cũng phải lại, trượt pa tanh là môn thể thao lý tưởng để giữ cho cặp đùi tôi thon thả và săn chắc. “Nhưng sau đó em cò thể tập ở phòng tập của được ?” Trượt pa tanh ư, tôi e là trò đó đủ để xua tan tội lỗi của mình.

      “Tất nhiên là được,” Brad . “ ra chiều nay có lớp học quay mà có lẽ em thích đấy.”

      “Quay á?”

      “Ừ,” cười, thấy rằng tôi hiểu gì. “Là đạp xe tại chỗ ấy mà, nhưng với tốc độ cực nhanh. Tập món ấy khá mệt đấy, nhưng sau đó em cảm thấy rất tuyệt.”

      “Có thể,” tôi đáp, bởi cho dù nghe có vẻ hấp dẫn đấy, nhưng ở giai đoạn này, tôi thích tập những môn mà mình quen hơn.

      Chúng tôi ra khỏi giường, tắm rồi leo lên xe của Brad. chở tôi dạo vòng quanh Santa Monica để tôi quen với nơi này, và tôi ngồi bên, với bàn tay phải của đặt đùi trái tôi, thực cảm thấy như ở mây.

      Có vẻ như có đến hàng trăm người lại, và mặc dù vài người trong số họ khá xinh đẹp, song thành tôi thấy ngạc nhiên vì vẻ bình thường của phần lớn mọi người. Tôi hình dung rằng tất cả mọi người ở Los Angeles đều như thể bước ra từ bộ phim, nhưng hình như cứ hơn mười người mới có người đẹp vậy.

      “Đây là phố bộ số Ba,” Brad , chỉ tay vào con phố rải sỏi với những cửa hiệu và nhà hàng dọc hai bên đường. “ con phố nổi tiếng với những nghệ sĩ đường phố, nhất là vào cuối tuần.” Khi dừng lại ở cột đèn giao thông, tôi có thể nghe thấy tiếng nhạc rất to của Frank Sinatra mà thể đoán ra nó từ đâu tới.

      “Đợi ,” Brad . “Em phải nghe thứ này,” và đỗ xe ở góc phố rồi nắm tay tôi bước đến nơi phát ra tiếng nhạc.

      Ở giữa phố là ông lão khoảng sáu mươi tuổi. Ông ta đội mũ phớt, mặc áo vest đen và đeo nơ bướm. Ông ta cầm micro, khẽ lắc lư trong khi ngân nga theo tiếng nhạc phát ra từ máy karaoke đằng sau. Tất thảy đều là nhạc của Frank Sinatra, và điều tôi tin nổi là giọng hát của ông ta lại giống Frank hơn cả nguyên bản. Dường như mọi người qua đều dừng lại, ít nhất là vài giây, trước khi tiếp với nụ cười mặt, và cái xô nằm dưới đất trước mặt ông dần đầy ắp những tờ đô la.

      “Ông lão cừ ?” Brad hỏi, vòng tay quanh người tôi khi chúng tôi đứng bên trong những chiếc ghế băng nằm ở hai bên hè phố. Tôi gật đầu, bởi ông lão đúng là rất tuyệt, và khi quay sang nhìn Brad, tôi chú ý tới bà lão vô gia cư ngồi ghế. Có thể thấy bà lão đó là người vô gia cư, mái tóc bạc của bà ta dài và dính bết, áo mưa rách tả tơi, còn quanh chân bà ta là cả tá túi ni lông nằm rải rác. Bà ta nhắm mắt lại, ngân nga theo tiếng nhạc, rồi đột nhiên bà ta mở mắt ra và nhìn thấy tôi.

      Bà ta đứng lên, quơ lấy đống túi, và khi bỏ , bà ta chạm vào tay tôi, , “ phải nghe ‘New York, New York.’ Đó là bài cuối cùng ông ấy hát. Tuyệt vời,” rồi biến mất.

      “Kỳ cục ,” tôi nhìn Brad, .

      hẳn,” Brad . “Ông ấy là lão làng rồi. Hầu như tuần nào ông ấy cũng ở đây.”

      “Nhưng bà lão kia…”

      “Phải. Santa Monica có vẻ như là thánh địa của những người vô gia cư. Nghe ông lão kia hát có lẽ là việc vui nhất trong tuần của bà ta.”

      “Nhưng bà ấy tới đây bằng cách nào?”

      “Chịu,” nhún vai . “Làm thế nào mà chúng ta đến được đây?” dẫn tôi tới chỗ cái xô, bỏ vào đó hai tờ đô la rồi quay trở lại xe.

      Chúng tôi lái qua những khu dân cư rộng rãi, những con đường lớn với viền cỏ và nhà cao cửa rộng dọc hai bên, cuối cùng chúng tôi đến Montana, con phố xa hoa yên tĩnh, đơn giản là bởi những cửa hiệu và nhà hàng nằm hai bên đường mang vẻ đẹp cổ kính lạ kỳ. Brad đỗ xe bên ngoài quán cà phê có vẻ đông khách. Bên ngoài vỉa hè có bàn trống, Brad bảo tôi ngồi đó trong khi mua đồ ăn sáng.

      Đừng nghĩ tôi tự cao tự đại nhé, nhưng tôi thể chú ý rằng có ba - ba! - người đàn ông đặt báo xuống, ngừng chuyện và quay sang nhìn tôi chăm chú, và mặc dù suy nghĩ đầu tiên của tôi là mặt tôi có dính gì đó, nhưng chẳng mấy chốc tôi nhận ra rằng đó là bởi tôi đẹp.

      Được Geraldine dạy dỗ, tôi mặc chiếc quần jean Levi’s hàng thùng cỡ 26, áo sơ mi trắng và đôi giày lười bằng da lộn màu nâu, và khi khoác lên người những món đồ đó vào sáng nay, có lẽ lần đầu tiên tôi nghĩ rằng trông tôi giống người phụ nữ mà mình muốn trở thành.

      cà phê,” Brad , đặt tách trước mặt tôi khi những người đàn ông khác quay mặt , bởi khi nhìn Brad, họ biết mình thể cạnh tranh được, “và bánh nhân việt quất béo.”

      tuyệt vời. Brad tuyệt vời. Cuộc sống tuyệt vời. Tôi nghĩ mình có thể ở đây cả phần đời còn lại.

      Tôi nghĩ đến lúc chúng tôi cần chuyện để hiểu nhau hơn, nhưng đêm qua chúng tôi khá nhiều, và vì chúng tôi vừa vai kề má ấp nên dường như tất cả những gì chúng tôi làm bây giờ là ngồi cười tươi, ngắm đối phương. Brad nắm tay tôi, chỉ bỏ ra để tôi thỉnh thoảng cầm bánh cắn miếng, và ngay cả khi tôi ăn, vẫn vuốt ve đùi tôi, tay tôi, hay chỗ nào đó. Cứ như thể giữa chúng tôi có mối liên hệ vững chắc vậy, có vẻ như tất cả mọi người đều chằm chằm nhìn chúng tôi, hay có lẽ đó là tưởng tượng của riêng tôi mà thôi.

      Nhưng trong tưởng tượng của tôi, tôi thấy ánh mắt của họ lên rằng họ ước ao điều mà chúng tôi có. Tôi biết cảm giác khi thực là như thế nào. Tôi Ben, đó là , nhưng tôi chưa từng có Ben, và khi ngồi đây với người đàn ông mà tôi vừa làm tình, tôi tự hỏi liệu có phải tình cảm với Ben phải tình mà chỉ là cơn say nắng.

      vậy phải tôi Brad, chưa, tất nhiên là chưa. Nhưng tôi cảm thấy quá hạnh phúc, tôi thể tắt nụ cười, và tôi chắc rằng niềm hạnh phúc của tôi thắp sáng cả nước Mỹ này.

      “Em đẹp quá,” Brad lại với tôi, và tôi đắm mình trong cái nhìn ngưỡng mộ của . xem đồng hồ rồi bảo chúng tôi nên trượt pa tanh vì còn mấy việc phải làm khi đến phòng tập.

      Chúng tôi ghé qua cửa hàng thuê đồ để chọn giày trượt cho tôi, lái xe về nhà cho Brad lấy giày của mình, rồi bước xuống khu phố bộ, chân sẵn tất.

      “Ừm, em phải với điều này,” tôi dè dặt lên tiếng, còn Brad nhìn tôi lo lắng. “Em dối về vụ trượt pa tanh đấy. Trước đây em chưa bao giờ chơi trò đó cả.”

      Brad ngật đầu ra sau cười phá lên. “Sao em lại phải dối về chuyện đó cơ chứ? Đừng lo, em ổn thôi.” vẫn cười khùng khục khi tôi run rẩy xỏ chân vào giày và đứng im tại chỗ, sợ đến nỗi thể di chuyển.

      “Đây,” nắm lấy tay tôi, , “Em trượt thế này này,” và dạy tôi bắt đầu bằng tư thế đặt chân nghiêng đúng cách, rồi đẩy chân phải như thế nào và lướt chân trái về phía trước ra sao, và ngạc nhiên thay, tôi, Jemima Jones hậu đậu, vụng về lại có thể làm được. Công nhận là tôi giỏi lắm, nhưng Brad luôn nắm tay tôi, và với cánh tay lực lưỡng ấy, giúp tôi giữ thăng bằng mỗi khi tôi có nguy cơ ngã lăn quay.

      Cứ như vậy lúc, nhưng chẳng mấy chốc chúng tôi có thể trượt bên nhau con đường ven biển rải nhựa. Tôi thậm chí chẳng buồn để ý cứ vài phút lại có những phụ nữ xinh đẹp lướt qua, tai đeo headphone, thân hình hoàn hảo lắc lư theo tiếng nhạc ngập tràn tai họ. Và tôi thậm chí cũng chẳng buồn quan tâm đến việc bọn họ tất thảy đều nhìn Brad từ xuống dưới khi lại gần, bởi chú ý đến họ mà chỉ nhìn tôi. Và tôi thậm chí cũng chẳng bận lòng khi trong những quả bom tóc vàng quay sang người bạn cũng đeo tai nghe trượt bên cạnh và chỉ vào Brad, người thấy cảnh đó, , “pê đê đấy.” Tôi quan tâm. Thực ra tôi còn thấy buồn cười, và tôi phần nào hiểu ý ta. Gần như thể Brad quá hoàn hảo để là chàng trai bình thường về giới tính. Đó là điều tôi bao giờ nghĩ đến ở , nhưng ở đây, khi văn hóa đồng tính nam có vẻ mạnh mẽ hơn, tôi hiểu tại sao ta lại vậy.

      Tôi cười mình, nhất là khi nhớ lại những gì Brad làm với tôi vào lúc 9:10 sáng nay, rồi tôi ngừng cười, người bắt đầu run lên vì thích thú với những hồi tưởng đó.

      “Vui đấy,” tôi hét lên khi chúng tôi tăng tốc và hướng về cầu tàu Santa Monica.

      tưởng trước kia em chưa từng chơi trò này,” , và với nụ cười tươi rói, tôi bứt phá lên trước Brad, ngạc nhiên sao mình có thể tự tin đến thế những bánh xe.

      “Em dối đấy,” tôi hét lại, ngoác miệng cười và tặng tôi nụ hôn gió khi tăng tốc để bắt kịp tôi.

      Jemima và Brad trông giống như cặp đôi hoàn hảo vừa bước ra từ chuyện tình lãng mạn, và ngay cả khi hai người thực chuyện, họ vẫn cười khúc khích với nhau, trêu chọc nhau theo cách càng ngày càng giống hai người nhau. Hoặc có thể là hai người chính tình mà thôi?

      Hai tiếng trượt pa tanh vắt kiệt sức của tôi, khi trượt xong, chúng tôi đến quán ăn, tự lấy cho mình món xa lát, đóng hộp rồi mang đến phòng tập của Brad để ăn trong văn phòng. Nếu bạn thắc mắc tôi thậm chí còn ý thức về việc giữ dáng hơn khi ở nhà, vì thế tôi bỏ qua cơm trộn và pasta trộn, những món mặc dù trông rất ngon lành nhưng phải thứ tôi cần để giữ gìn dáng vóc. Thay vì thế, tôi chọn hàng ụ loại lá xa lát lạ lùng, chất đầy rau và hạt mè bỏ lò, mà theo người bán hàng được nướng bằng dầu. Hoàn toàn chứa chất béo. Tôi có ngoan ? Bạn có tự hào về tôi ?

      Phòng tập nằm đại lộ số Hai, khi chúng tôi đến trông nó rất giống những gì tôi hình dung. Quầy lễ tân ngập tràn ánh nắng kê chiếc bàn lớn, với hai người đẹp trong bộ đồ tập aerobic được phối hợp hoàn hảo ngồi đằng sau. mặc áo tập màu hồng và quần soóc co dãn xíu, bó sát, màu đen. kia mặc áo tập màu cam và quần soóc hồng, cả hai bộ đồ đều có dây đeo đằng sau lưng. Trông họ cực kỳ rám nắng, cực kỳ cân đối, cực kỳ thân thiện, điều này khiến tôi hơi ngạc nhiên bởi ở , những phụ nữ có vẻ ngoài như vậy luôn là những ả lẳng lơ hạng nhất.

      “Chào Brad!” vui vẻ khi họ bước vào.

      “Chào Brad!” kia , ngước lên sau đó.

      “Chào Cindy, chào Charlene. Tôi muốn giới thiệu các với JJ.”

      “Chào JJ,” hai đồng thanh. “Gặp được chị tuyệt quá.”

      “Tôi cũng vậy.” Tôi cố nín cười, bởi gặp tôi làm gì mà tuyệt đến thế?

      “Chị là JJ!” Cindy chợt reo lên. “Ôi Chúa ơi, bọn em được nghe kể rất nhiều về chị. Bọn em còn xem ảnh của chị nữa. Wow, chị ở đây rồi.”

      “Phải.” Có ai ở đây câu gì có nghĩa được ? “Tôi ở đây.”

      “Chị từ đến à?” Đến lượt Charlene.

      “Ừ.”

      “Tuyệt . Em từng có bạn trai người . ấy từ Surrey đến. Gary Tompkins?” nhìn tôi hy vọng, như thể tôi biết cậu chàng đó vậy. Cứ làm như là... Tôi lắc đầu, nhún vai. “Xin lỗi Charlene,” tôi . “Nước rộng lớn lắm.”

      “Đừng bận tâm,” Charlene , “ ấy cũng nổi tiếng lắm. Chào mừng chị tới Los Angeles. Chị có định ở lại ?”

      “Tôi ở đây trong hai tuần,” tôi đáp. “Rồi phải quay về làm việc.”

      “Chán thế,” Cindy . “Chỗ này tuyệt lắm. Có lẽ chị nên quay lại.”

      “Có thể,” tôi , thắc mắc sao mọi người ở đây lại thân thiện đến vậy. Ý tôi là tôi nghe đây là đặc điểm của người Mỹ, nhưng tôi chưa bao giờ nghĩ đó là .

      “Họ đáng mến ,” tôi với Brad khi chúng tôi qua khu vực lễ tân và bước vào phòng tập thực , và rồi tôi khựng lại bởi cả đời này tôi chưa từng thấy phòng tập nào được trang bị đầy đủ đến thế, và người tập cũng hoàn hảo kém. Phòng tập rất náo nhiệt. Tiếng nhạc hip hop nặng tai, bài hát tôi mang máng nhận ra, dội lên từ mỗi góc phòng, và mặc dù mọi người ở đây đều đổ mồ hôi như tắm, nhưng trông tất cả đều rất tuyệt vời, dường như mồ hôi chỉ làm nổi bật làn da rám nắng lấp lánh và thân hình hoàn hảo của họ.

      “Chúa ơi,” tôi thầm đầy bối rối, bởi thế giới này khác xa với phòng tập của tôi, nơi mà phần lớn mọi người hoặc đến để cải thiện ngoại hình, vì thế trông họ rất kinh khủng, hoặc đến để nhìn ngắm và được nhìn ngắm, nên họ bao giờ để những gì nhớp dính như mồ hôi làm lem son phấn hay làm hỏng kiểu tóc của mình.

      “Em thích ?” Brad hỏi, hiển nhiên rất tự hào về công việc kinh doanh phát đạt này. “Để giới thiệu em với Jimmy, trong những huấn luyện viên cá nhân ở đây.”

      Cao to và có nước da màu đồng, Jimmy bắt tay tôi. “Rất vui khi cuối cùng cũng được gặp em, JJ. Chào mừng em tới Los Angeles, nếu em cần giúp đỡ, bất cứ việc gì” - nhìn tôi đầy ngụ ý - “đừng ngại hỏi nhé.”

      “Bỏ tay ra, Jimmy,” Brad , huých đùa .

      “Oa, Brad,” Jimmy , giơ tay lên với nụ cười suồng sã mặt, “cậu thể chỉ trích chàng trai vì ta muốn thử.”

      “Ơ này,” tôi . “Em ở đây mà.”

      “Xin lỗi, JJ,” Brad . “Đàn ông mà. nào, đến văn phòng ăn trưa .”

      Chúng tôi bước , và hài hước làm sao - khi đó là buổi trưa và chúng tôi ăn xa lát trong hộp - Brad và tôi bắt đầu xúc cho nhau ăn, và chẳng mấy chốc thức ăn vương vãi khắp nơi trừ trong miệng, chúng tôi hôn nhau điên cuồng, rồi cửa bật mở và chúng tôi vội tách nhau ra.

      Brad, đúng ra, là người nhảy ra xa nhất, nhưng sau rốt, điều này có thể hiểu được, là sếp mà, và cả hai chúng tôi ngước lên nhìn to béo đứng ở cửa ra vào.

      “Ồ,” ta . “Em biết là ở đây.”

      vừa mới đến thôi,” Brad , phủi thức ăn khỏi người và cố ngồi thẳng lên, trong khi tôi nhìn kia lâu và kỹ, phần vì cố đoán ra ta là ai, phần vì, quả là choáng khi nhận thấy điều này, đứng ở cửa ra vào kia trông giống hệt con người tôi trước đây. ta thâm thấp, mái tóc đen bóng, và tôi có thể thấy rằng ta trở nên xinh đẹp, ta có thể trở nên xinh đẹp, tất cả những gì ta phải làm là giảm cân. Bởi vì này quá béo, ta có tới hai, , ba ngấn cằm liền. ta mặc sơ mi rộng để che bộ ngực đồ sộ, tay khoanh trước ngực để giấu giếm cơ thể mình càng nhiều càng tốt, và ánh mắt ta có vẻ gì đó tổn thương. ta có thể là mình, tôi nghĩ vậy khi chăm chú nhìn . Mình có thể là ta.

      “Đây là JJ,” Brad . “Còn đây là Jenny, trợ lý riêng của .”

      “Chào Jenny,” tôi quyết tâm tỏ ra thân thiện, cố gắng để Jenny thấy tôi bận tâm đến cân nặng của ta, rằng tôi nghĩ ta là người thiếu sót chỉ vì vẻ ngoài ngoại cỡ của mình. Tôi đứng lên khỏi chỗ ngồi bàn và bước về phía Jenny, tay vươn ra để bắt tay ta, nhưng khi đến gần hơn, tôi linh cảm rằng ta bắt tay tôi, rằng vì lý do kỳ lạ nào đó mà bầu khí thù địch mạnh mẽ bao bọc căn phòng này. Và, tôi đúng. Tôi đứng lại vì Jenny hề di chuyển. ta chỉ gật đầu thay cho lời chào. ta gì hết, và Chúa ơi, tôi nhớ ra khi còn to béo như Jenny tôi có cảm giác thế nào.

      Tôi nhớ lại cảm giác của mình khi được giới thiệu với ai đó mảnh mai và xinh đẹp, rằng tôi cảm thấy khiếm khuyết ra sao, rằng tôi thể nhìn vào mắt họ, và tôi cố hết sức để nghĩ ra cách khiến Jenny thoải mái.

      “Cái áo đẹp đấy,” cuối cùng tôi cũng . “ mua ở đây à?”

      ,” Jenny miễn cưỡng đáp, rồi quay sang Brad. “Em có vài tài liệu cho . Em để lên bàn nhé?” Giọng ta nghe lạnh như băng khiến tôi chùn lại, nhưng rồi tôi nghĩ tệ hơn thế nào, cảm giác khiếm khuyết nhân lên gấp bội ra sao nếu bạn làm việc ở nơi toàn những người đẹp vây quanh cả ngày, vì thế tôi thử lại lần nữa.

      làm việc ở đây lâu chưa?” tôi , cố tỏ ra thân thiện.

      “Rồi,” Jenny đáp, lần này hề nhìn tôi, rồi ta quay và ra khỏi văn phòng.

      xin lỗi,” Brad , đưa tay vuốt tóc. “Đôi khi ấy hơi khó tính.”

      sao đâu, có lẽ em hiểu điều đó hơn nghĩ đấy,” tôi hề suy nghĩ.

      “Ý em là gì?” Giọng Brad có vẻ hơi gay gắt, và tôi tự hỏi nghĩ sao nếu biết rằng tôi từng nặng ngang với Jenny. Trong giây, tôi bị thôi thúc bởi ý muốn kể cho Brad nghe tôi từng như thế nào, nhưng rồi tôi quyết định ngược lại. Còn quá sớm.

      “Chỉ là em thấy khó khăn cho ta khi làm việc ở nơi như thế này, bị những người thanh mảnh vây quanh cả ngày. Điều em hiểu là tại sao ta lại làm việc ở đây. Chắc chắn là dễ dàng hơn cho ta nếu làm việc ở nơi ít...” tôi ngừng lại, biết nên diễn đạt thế nào. “Ít để ý đến ngoại hình hơn.”

      nghĩ có lẽ em đúng,” Brad , “nhưng em thấy đấy, Jenny làm việc với hàng năm nay rồi, ấy giống như cánh tay phải của vậy, mà thẳng ra nghĩ lý do duy nhất để ấy ở đây là vì lòng trung thành với .”

      có chắc là ta thích chút nào ?” Tôi đùa, quá say mê Brad mà quên mất rằng chẳng có gì đáng cười khi béo nhất văn phòng thích chàng trai đẹp nhất tòa nhà.

      “Jenny á?” Brad khịt mũi giễu cợt. “. ấy giống em của hơn.”

      Hừm. Ngày xửa ngày xưa, đó cũng là những gì Ben với tôi. “Ồ, em biết người chắc chắn phải lòng đấy.” Tôi đưa tay ra đặt lên đùi Brad.

      “Nếu khóa cửa lại, em hứa là kể hết với chứ?” Brad bước về phía cửa và nhàng khóa lại.

      Chúa hãy tha thứ cho con vì hành động như ả đàn bà mất nết, nhưng con thể cưỡng lại được, ấy quá hấp dẫn. Tôi bắt chéo tay trước ngực và để chiếc áo sơ mi lướt xuống vai, để lộ ra gì khác ngoài làn da trần. Tôi đẩy Brad xuống ghế, ngồi giạng chân lòng trong khi luồn tay quanh cổ . “Em hứa,” tôi gầm gừ, “em thề đấy.”

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :