1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Son Of The Morning - Linda Howard ( 27c )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      2.2

      Chiếc xe rẽ phải ở ngã tư tiếp theo, và biến mất khỏi tầm nhìn. Grace tập trung vào cây ATM, hít hơi dài, rồi bước . Nàng nhìn chằm chằm vào chiếc máy được chiếu sáng quá chăm chú đến nỗi nàng thấy lề đường và bị vấp, trẹo cổ chân phải. Nàng lờ cơn đau, để mình dừng lại. Những vận động viên vẫn bước trong cơn đau hoài đấy thôi; nàng cũng làm được như thế.
      Cây ATM ra gần hơn và gần hơn, sáng hơn và sáng hơn. Nàng muốn bỏ chạy, muốn trở về với cái thùng rác an toàn. Nàng cứ như là trần truồng vậy; cảm giác bị lột trần quá mạnh đến nỗi nàng run rẩy, chiến đấu để kiểm soát bản thân. Bất kì ai cũng có thể theo dõi nàng, chờ nàng kết thúc giao dịch để trấn lột của nàng, lấy tiền, và có khi còn giết nàng trong lúc giằng co. Camera của cây ATM lúc này theo dõi nàng, ghi hình mọi cử động.
      Nàng cố nhớ lại xem nàng có bao nhiêu tiền trong tài khoản thẻ. Chết tiệt, nàng ném cuốn sổ séc nhìn vào số dư! đời nào nàng trở lại con phố và trèo vào trong thùng rác đó để tìm cái ví của nàng, kể cả khi nàng có làm được việc ấy nữa. Nàng chỉ đơn giản rút tiền cho đến khi chiếc máy ngừng nàng lại.
      Chiếc máy ngừng lại ở ba trăm đô la.
      Nàng nhìn chằm chằm vào màn hình choáng váng. “Giao dịch bị từ chối.” Nàng biết có nhiều hơn thế trong tài khoản, có hơn hai ngàn đô la – phải số tiền lớn nhưng nó có nghĩa là khác biệt giữa sống và chết với nàng. Nàng biết có giới hạn rút tiền trong mỗi giao dịch, nhưng tại sao cái máy lại dừng ở lần thứ hai?
      Có lẽ còn đủ tiền trong cây ATM để thực cầu của nàng. Nàng bắt đầu lại, bấm mã số của nàng, và lần này chỉ cầu 100 đô.
      “Giao dịch bị từ chối.” hoảng loạn bắn qua dạ dày nàng, vặn xoắn nó thành nút. Ôi, Chúa ơi, cảnh sát thể phong toả tài khoản của nàng sớm vậy chứ, hay là họ có thể?
      . . thể nào. Các ngân hàng đóng cửa rồi. Đó là việc đầu tiên họ làm vào sáng sớm mai, nhưng vẫn chưa có gì xảy ra cả. Chỉ là chiếc máy hết tiền thôi. Chỉ có thế thôi.
      Vội vã, nàng nhét ba trăm đô vào trong túi quần, chia chúng ra để nếu nàng có bị trấn lột có thể vẫn thoát được mà chỉ mất túi tiền thôi. Nàng chỉ hi vọng có chuyện gì xảy ra với cái máy tính; nàng đưa ra tất cả số tiền mà tranh cãi gì hết, nhưng nàng chiến đấu vì cái máy tính và những tài liệu quí giá ấy. có chúng, nàng bao giờ biết tại sao Ford và Bryant lại chết, và nàng phải biết. Chỉ trả thù cho họ thôi chưa đủ; nàng phải biết tại sao.
      Nàng bắt đầu bước vội vàng, tuyệt vọng lèo lái đôi chân tê cứng của mình. Nàng phải tìm cây ATM khác, lấy thêm tiền. Nhưng cây khác ở chỗ nào? Cho đến giờ, nàng chỉ sử dụng cái đặt ở ngay chi nhánh ngân hàng của nàng, nhưng nàng biết nàng nhìn thấy những cái khác. Chúng được đặt trong các siêu thị, nhưng siêu thị giờ này cũng đóng cửa rồi. Nàng cố nghĩ ra những nơi mở cửa hai mươi bốn giờ ngày, và cũng có cây ATM. Các cửa hàng thực phẩm chăng? Nàng nhớ khi nàng mở tài khoản, ngân hàng cho nàng tờ rơi liệt kê tất cả các “địa điểm thuận lợi” đặt ATM của họ, nhưng nàng chẳng thấy chúng thuận lợi cái khỉ gì hết.
      “Đưa tiền đây.” Chúng xuất ngay trước mặt nàng, lao ra khỏi ngõ phố nhanh đến nỗi nàng có thời gian phản ứng. Có hai người, trắng, đen, cả hai đều hung dữ. Gã da trắng dí con dao vào nàng, lưỡi dao sáng mờ ảo trong ánh đèn đường bị mưa làm mờ . “Đừng có lộn xộn, chó cái,” rít lên, hơi thở chết chóc hơn cả vũ khí của . “Đưa tiền đây.” bị thiếu vài cái răng và rất thiếu trí tụê.
      Nàng rằng đút tay vào túi và lấy tập tiền ra. Nàng biết nàng nên sợ hãi, nhưng ràng tâm trí con người chỉ có thể chịu đựng được sợ hãi đến mức độ nào đó mà thôi, và bất kì cái gì ở sau nó đơn giản là tiếp thu được.
      Gã da đen giật lấy tiền, và gã kia dí con dao vào sát hơn, lần này vào mặt nàng. Grace giật đầu ra sau vừa kịp lúc để con dao cứa ngang cằm nàng. “Tao thấy mày rồi, con chó. Đưa hết đây.”
      Mưu kế vĩ đại của nàng thế đấy; có lẽ chúng thấy nàng kể từ lúc nàng bước qua con phố. Nàng thò tay vào túi khác, và cố gắng thọc ngón tay vào trong tập tiền để nàng có thể lôi ra chỉ nửa. Gã da đen cũng giật luôn chỗ đó.
      Rồi chúng bỏ , lẩn vào trong ngõ, chìm vào đêm đen. Chúng thậm chí còn hỏi về cái túi ni lông nàng mang theo. Chúng chỉ chạy theo tiền mặt, phải cái gì gây thêm rắc rối. Ít nhất nàng vẫn còn chiếc máy tính. Grace nhắm mắt lại, và chiến đấu để đầu gối nàng khỏi quỵ xuống vì sức nặng của tuyệt vọng. Ít nhất nàng vẫn còn chiếc máy tính. Nàng còn chồng, còn trai, nhưng ít nhất nàng vẫn còn… chiếc máy tính… khốn kiếp. thanh gay gắt, ma quái làm nàng giật mình. Mất lúc nàng mới nhận ra nó phát ra từ cổ họng của chính nàng, lúc nữa nàng mới nhận ra nàng lại bước , bằng cách nào đó, tới nơi nào đó. Nước mưa ròng ròng mặt nàng, hay ít nhất nàng nghĩ đó là nước mưa. Nàng thể cảm nhận được mình khóc, nhưng mà nàng cũng đâu có cảm nhận được mình bước ; nàng chỉ đơn giản là di chuyển. Có lẽ nàng khóc , dù việc đó vô dụng. Nước mưa hay nước mắt có khác gì nhau đâu?
      Nàng vẫn còn chiếc máy tính. Máy tính. Kristian.
      Ôi, Chúa. Kristian. Nàng phải cảnh báo cậu ta.Nếu Parrish có bất kì nghi ngờ nào về chuyện Kristian biết về tập tài liệu, chứ chưa đến phần nội dung của nó, ngại ngần giết chết thằng bé.
      Những cột điện thoại trả tiền, cảm tạ Chúa, có vô số và tiện lợi hơn cây ATM rất nhiều. Nàng lôi ít tiền xu ra khỏi túi, tuyệt vọng nắm chặt những đồng xu trong lòng bàn tay ướt nhoét của nàng khi nàng băng qua góc phố và chạy hết đường, rồi rẽ vào phố khác, muốn tạo khoảng cách kha khá giữa nàng và hai tên trấn lột trước khi nàng dừng lại. Lạy Chúa, các con phố đều vắng tanh, điều nàng bao giờ tưởng tượng được ở St.Paul - trong khu vực trung tâm của thành phố Minneapolis. Tiếng bước chân nàng vọng lại; hơi thở của nàng khò khè và đứt quãng, to cách bình thường. Nước mưa giọt từ mái hiên và vải bạt, và những toà nhà sừng sững đầu nàng, đây đó những cửa sổ sáng cho thấy tù binh văn phòng nào đó cày thâu đêm. Nàng bị đẩy xa cả thế giới so với họ, tất cả những người ngồi ấm áp và khô ráo trong những chiếc lồng bằng thép và kính kia, trong khi nàng vội vã lao qua màn mưa và cố biến thành vô hình.
      Cuối cùng, hổn hà hổn hển, nàng dừng lại trước trạm điện thoại. Nó đặt trong phòng kính, giờ hiếm khi họ làm vậy nữa, chỉ là cột điện thoại với ba miếng nhựa trong tạo nên các vách ngăn cho nó ở hai bên và phía đầu. Ít nhất nó cũng có cái giá để nàng đặt cái túi lên, dùng cơ thể giữ nó giá trong khi nàng kẹp tai nghe giữa vai và đầu và vụng về nhét hai mươi lăm xu vào trong khe. Nàng thể nhớ được số của Kristian nhưng những ngón tay nàng nhớ, chúng nhảy múa theo thứ tự quen thuộc mà cần não bộ chỉ huy.
      Tiếng chuông đầu tiên vẫn còn ngân trong tai nàng khi nó bị ngắt đột ngột và giọng Kristian vang lên, “Xin chào?” Cậu ta có vẻ căng thẳng, tỉnh táo khác thường so với thời điểm này trong đêm – hay đúng hơn là sáng sớm.
      “Kris.” Tiếng hơn gì tiếng khào khào. Nàng hắng giọng và cố lần nữa. “Kris, chị Grace đây.”
      “Chị Grace, ôi lạy Chúa! Cảnh sát ở khắp nơi, và họ –“ Cậu ta đột ngột dừng lời và hạ giọng, tiếng thầm mạnh mẽ gần như là gay gắt. “Chị có ổn ? Chị ở đâu?”
      Ổn? Làm sao nàng có thể ổn được? Ford và Bryant chết, và có cái hố rộng hoác trong ngực nàng. Nàng bao giờ còn ổn được nữa. Tuy nhiên, về mặt thân thể nàng bị hại, và nàng biết đó là điều mà cậu ta hỏi. Từ câu hỏi của cậu ta, nàng cũng biết rằng Parrish thực gọi cảnh sát; khu phố yên tĩnh chắc hẳn phải náo loạn cả lên.
      “Chị thấy chuyện xảy ra,” nàng , cổ họng nàng nghẹn đắng đến nỗi giọng nàng nghe như giọng của người lạ, đều đều và trống rỗng. “Họ là chị làm, nhưng chị thề là chị làm. Parrish làm. Chị nhìn thấy .”
      “Parrish? Parrish Sawyer, sếp của chị á? Parrish đó á? Chị chắc ? Chuyện gì xảy ra?”
      Nàng chờ cho tới khi chùm câu hỏi dừng lại. “Chị thấy ,” nàng nhắc lại. “Nghe này, họ thẩm vấn em chưa?”
      chút. Họ muốn biết chị về lúc mấy giờ.”
      “Em có nhắc tới những tài liệu mà chị làm ?”
      .” Giọng cậu chắc chắn. “Họ hỏi tại sao chị ở đây, và em chị mang modem của chị sang cho em sửa. Thế thôi.”
      “Tốt. Bất kể em làm gì, đừng nhắc tới tập tài liệu. Nếu ai hỏi, chỉ cần em chẳng biết giấy tờ gì hết.”
      “Okay, nhưng tại sao?”
      “Vì Parrish giết cả em.” Răng nàng bắt đầu va vào nhau lập cập. Ôi, Chúa, nàng lạnh, cơn gió cũng thổi xuyên qua được quần áo ướt nhèm của nàng. “Chị đùa đâu. Hứa với chị em để ai biết em biết tí gì về bất kể việc gì chị làm. Chị biết trong tài liệu có gì, nhưng định xoá sổ bất kì ai biết về tồn tại của nó.”
      khoảng lặng đường dây, rồi Kristian choáng váng , “Ý chị là muốn chúng ta biết gì về vị Hiệp sĩ thánh chiến mà chị cố truy tìm? Ông ta sống từ hàng thế kỉ trước rồi, nếu ông ta có tồn tại nữa! Ai mà thèm quan tâm chứ?”
      “Parrish quan tâm.” Nàng biết tại sao, nhưng nàng dự định tìm ra. “Parrish quan tâm,” nàng lặp lại, giọng trượt .
      Nàng lắng nghe tiếng thở của cậu ta, ngắn và nông, được khuếch đại trong điện thoại. “Okay, em câm như hến. Em hứa.” Cậu ta dừng lại. “Chị cần em giúp gì ? Chị có thể mượn xe –“
      Nàng gần như cười. Bất chấp mọi thứ, thanh đó vẫn bùng bục trong cổ họng nàng và neo ở đó, thể nào vượt ra khỏi những cơ bắp nghiến chặt. Đài tưởng niệm cơ khí của testerone (hóc môn nam tính) của Kristian là cỗ máy thu hút chú ý, thứ mà nàng muốn tránh nhất. “, cám ơn em,” cuối cùng nàng cũng được. “Cái chị cần là tiền, nhưng chiếc máy chị vừa thử hết tiền rồi, và chị bị trấn lột ngay khi bước ra khỏi nó.”
      “Em nghĩ vậy,” cậu ta . Cậu ta nghĩ nàng bị trấn lột ư? “Cái gì?” Nàng quá mệt gần như cử động hay nghĩ được, nhưng chắc chắn cậu ta có ý như thế.
      “Em nghĩ là máy hết tiền,” cậu ta . Đột nhiên giọng cậu ta nghe có vẻ già dặn hơn, mang trong nó chắc chắn bình tĩnh có nghĩa là cậu ta nghĩ về máy tính. “Chị lấy ra được bao nhiêu?”
      “Ba trăm. Đó phải là giới hạn cho mỗi lần giao dịch à? Chị nhớ ngân hàng gì đó về ba trăm đô khi bọn chị mở tài khoản.”
      phải ba trăm đô giao dịch,” Kristian kiên nhẫn giải thích. “Ba trăm đô ngày. Chị có thể thực bao nhiêu lần giao dịch mà chị muốn, cho đến khi tổng số đạt tới ba trăm trong thời gian hai mươi tư giờ. Mỗi ngân hàng đặt ra giới hạn riêng, và giới hạn của ngân hàng của chị là ba trăm.”
      Lời giải thích của cậu ta rớt xuống nàng như lời sấm nguyền. Thậm chí cả khi nàng tìm được cây ATM khác, nàng cũng thể lấy thêm được tiền nữa cho tới giờ này sáng mai. Nàng thể chờ lâu đến thế. Nếu cảnh sát có thể đóng băng tài khoản của nàng, tới giờ đó chắc chắn họ làm rồi. Và nàng cần ra khỏi Minneapolis, để tìm chỗ trốn an toàn nào đó nơi nàng có thể làm việc với tập tài liệu và tìm ra tại sao Parrish lại giết Ford và Bryant. Để làm việc đó, nàng cần phải có tiền; nàng phải truy cập được điện thoại, để thu thập các tài liệu.
      “Chị chết rồi,” nàng , giọng nàng nặng trịch. “!” cậu ta gần như la lên. Cậu ta nhắc lại hơn, “. Em có thể chữa được. Chị còn bao nhiêu tiền?”
      “Chị biết chính xác. vài nghìn.”
      “Tìm cây ATM khác,” cậu ta hướng dẫn. “Em vào máy tính của ngân hàng chị, đổi mức giới hạn sang… xem nào, năm nghìn. Chị rút hết tiền, rồi em đổi lại mức giới hạn thành số tiền ban đầu. Họ bao giờ biết chuyện gì xảy ra, em hứa.”
      Hi vọng bùng lên trong nàng, cảm giác kì lạ sau những giờ ác mộng vừa qua. Tất cả những gì nàng phải làm là tìm cây ATM khác, việc dễ hơn làm nhiều khi nàng phải bộ.
      “Hãy nhìn vào danh bạ điện thoại,” cậu ta . “Mọi chi nhánh của ngân hàng đều cây ATM. Chọn cái gần nhất và tới đó.”
      Tất nhiên rồi. Đơn giản làm sao. Bình thường nàng tự nghĩ ra được, và thực tế nàng nghĩ ra chính là thước đo cho choáng váng và kiệt lực của nàng.
      “Okay.” Tạ ơn Chúa, vẫn còn cuốn danh bạ được xích vào giá. Nàng mở nó ra. Chà, ít ra còn phần của danh bạ, và nó chứa phần quan trọng nhất, Những trang vàng. Nàng mò mẫm trong đó cho đến khi tới chữ “Ngân hàng,” và xác định ngân hàng của nàng, nó có khoảng mười sáu địa điểm thuận tiện.”
      Nàng tính toán mất nửa tiếng để tới được cái gần nhất. “Giờ chị đây,” nàng . “Chị ở đó trong vòng ba mươi tới bốn mươi lăm phút, trừ khi có chuyện gì xảy ra.” Nàng có thể bị cảnh sát bắt, hay bị trấn lột lần nữa, hoặc Parrish và tay chân của gã có thể lùng sục thành phố, truy lùng nàng. điều gì có khả năng xảy ra với nàng mà lại dễ chịu cả.
      “Gọi cho em,” Kristian gấp gáp . “Giờ em vào máy tính của ngân hàng, nhưng gọi cho em và cho em biết mọi chuyện đều ổn.”
      “Chị gọi,” nàng hứa. Chuyến ba mươi phút mất đến gần tiếng. Nàng kiệt sức, và chiếc laptop nặng hơn với mỗi bước chân của nàng. Nàng phải trốn mỗi khi có chiếc ô tô ngang, và lần có chiếc xe tuần tra của cảnh sát lướt qua ngã tư ngay trước mặt nàng, ánh sáng nhấp nháy trong yên tĩnh hoàn toàn. Cảm giác hoảng loạn làm nàng yếu ớt và run rẩy, tim nàng đập thình thịnh.
      Nàng chỉ thông thuộc vài địa điểm cụ thể trong khu vực trung tâm thành phố. Nàng sống, tới trường, và mua sắm ở khu vực ngoại thành. Nàng rẽ nhầm và chệch đến mấy con phố trước khi nhận ra việc nàng vừa làm, và phải ngược trở lại. Nàng nhận thức sâu sắc từng giây phút trôi qua cho tới bình minh, khi mọi người thức dậy và bật ti vi lên, và biết về vụ giết hai người trong khu phố yên tĩnh của nàng. Cảnh sát có ảnh của nàng, được lấy từ căn nhà, và khuôn mặt nàng nằm hàng trăm ngàn màn hình. Nàng cần phải tới nơi nào đó an toàn trước lúc ấy.
      Cuối cùng nàng tới được chi nhánh ngân hàng, với chiếc ATM đáng đặt ở đằng trước, sáng long lanh và được camera an ninh theo dõi để nếu có ai bị giết chết ngay tại đó họ có hình của tên sát nhân để chiếu bản tin tối.
      Nàng quá mệt để lo lắng về chiếc camera, hay khả năng có vài tên côn đồ theo dõi nàng. Cứ để kẻ nào khác cố trấn lột nàng . Lần tới, nàng chiến đấu: nàng chẳng còn gì để mất, bởi vì tiền tức là sinh mạng của nàng. Nàng bước thẳng tới chỗ chiếc máy, lấy thẻ ngân hàng ra, và làm theo các chỉ dẫn, cầu rút trọn hai nghìn.
      Chiếc máy ngoan ngoãn bắt đầu kiểm những tờ hai mươi đô la. Nó đếm được trăm tờ trước khi ngừng lại. Ôi, lạy Chúa phù hộ cho tự động hoá!
      Với ba trăm đô nàng rút, nàng nghĩ mình còn lại nhiều tiền lắm. Nàng cố tìm xem con số chính xác là bao nhiêu, phải với hai nghìn đô trong tay và thời gian gấp rút. Nàng nhào qua góc đường và lẩn mình trong bóng tối, ngồi xổm dựa lưng vào tường và vội vã nhét những tờ tiền vào trong cặp máy tính, trong túi áo túi quần, trong áo ngực, trong giày. Trong lúc đó nàng vẫn nhìn quanh khu vực tìm chuyển động, nhưng con phố im ắng và vắng tanh. Giờ những tên ma xó ban đêm tìm chỗ trú ngụ của chúng, trả lại thành phố cho những công dân ban ngày.
      Có lẽ vậy. Giờ nàng thể mạo hiểm chút nào nữa. Nàng cần loại vũ khí nào đó, bất kì cái gì, dù thô sơ đến đâu, để nàng có thể dùng nó bảo vệ bản thân. Nàng nhìn quanh, hi vọng tìm được cây gậy chắc chắn, nhưng những thứ duy nhất vương vãi mặt đất là vài mảnh kính vụn và vài cục đá.
      Chà, vũ khí thể nào thô sơ hơn đá được, phải ?
      Nàng nhặt cục những cục lớn nhất lên, vứt hết rồi chỉ thả cục vào trong túi quần. Cục đá nặng nhất nàng nắm chặt trong bàn tay. Nàng biết phòng vệ này đáng thương đến đâu, nhưng cùng lúc nàng lại thấy dễ chịu kì cục. Bất kì phòng vệ nào cũng tốt hơn là có gì.
      Nàng phải gọi Kristian, và nàng phải ra khỏi Minneapolis. Nàng muốn gì hơn là nằm xuống và ngủ giấc, để có thể quên trong vài giờ, nhưng nghỉ ngơi xa hoa đó phải chờ . Thay vào đó Grace nhanh chóng hết phố này đến phố khác khi bầu trời sáng dần lên, và mặt trời bắt đầu mọc trong ngày đầu tiên làm goá phụ của nàng.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 3
      “Đáng lẽ tìm ta khó đến thế chứ,” Parrish Sawyer lẩm bẩm, dựa ra đằng sau ghế của và gõ những ngón tay được cắt tỉa sạch lên tay ghế. “Tôi cực kì thất vọng với Sở cảnh sát Minneapolis. Grace bé có ô tô, có kĩ năng sinh tồn nào, vậy mà ta vẫn lừa được bọn họ. Việc đó thực làm tôi ngạc nhiên; tôi trông mong ta vừa la hét vừa lao tới nhà người hàng xóm, hay viên cảnh sát đầu tiên mà ta tìm được, nhưng , thay vào đó ta lặn mất tăm ở đâu đó. là phiền phức, nhưng tất cả những gì ta làm chỉ trì hoãn điều tránh khỏi. Nếu cảnh sát thể tìm thấy ta, tôi tự tin là làm được.”
      “Vâng,” Conrad trả lời. rườm rà. người đàn ông kiệm lời, nhưng trong nhiều năm qua Parrish phát ra cực kì đáng tin cậy. Conrad có thể là tên cũng có thể là họ của ; chẳng ai biết được. to bè và lực lưỡng và trông sáng sủa lắm; cái đầu hình viên đạn của được phủ lớp tóc đen ngắn củn rủ cái trán ngắn, điểm tương đồng may với loài khỉ, lại càng được nhấn mạnh hơn bằng cặp mắt đen và ấn đường gồ lên. Cơ thể mập lùn của có thể di chuyển với tốc độ và chính xác đáng kinh ngạc, và đằng sau biểu cảm dửng dưng của bộ não vừa tinh khôn vừa nhanh nhạy. Và điều tốt nhất là Parrish chưa từng nhìn thấy Conrad thể bất kì dấu hiệu bạc nhược nào của lương tâm. thực thi các mệnh lệnh với chính xác máy móc đáng ngưỡng mộ, và việc nghĩ gì về chúng chẳng ai ngoài chính biết.
      “Khi tìm thấy ta,” Parrish tiếp, “mang chiếc máy tính và những tài liệu đó cho tôi ngay lập tức.” đưa thêm chỉ dẫn nào về việc phải xử Grace St. John ra sao; Conrad cần chỉ dẫn trong những chuyện đơn giản như thế.
      Cái đầu hình viên đạn gật nhanh, và Conrad lặng lẽ rời khỏi phòng. Còn mình, Parrish thở dài, những ngón tay của vẫn còn thể bực tức của trước tình huống này.
      Mọi chuyện trở nên lộn xộn thể tin được. Chẳng có gì theo đúng kế hoạch hết. Đáng lẽ bọn họ phải có mặt ở đó, cả ba người; đảm bảo cả ba chiếc xe đều hữu trước khi vào nhà. Nhưng Grace ở đó, và cả máy tính cũng như tài liệu của ta cũng . Hơn thế nữa, Ford và Bryant dối khá giỏi; Parrish ngờ được chuyện đó, và thích bị bất ngờ. Ai mà nghĩ được hai thằng khảo cổ mọt sách lại dựng nên tình huống chính xác đến thế, và trong chỉ giây tạo ra lời dối đáng tin cậy?
      Nhưng chúng làm đuợc, và mắc sai lầm rất tệ hại là tin lời chúng. bất cẩn như thế chẳng giống chút nào, và cảm giác bị biến thành thằng ngốc rất bực bội.
      may, có vẻ như Grace đứng ngay ngoài ngôi nhà, theo dõi và lắng nghe. thanh kì lạ nghe bên ngoài cửa sổ có thể là ta; để lại khe rèm cửa, dù chỉ là khe bé tí, lại là sai lầm khác thường nữa. Vài ngày quả thực là rất khốn nạn.
      và đội của Conrad nhanh chóng rút lui, để lại dấu vân tay hay dấu hiệu nào khác chỉ ra diện của chúng, và cảnh trong phòng ngủ trông khá giống như bọn họ dự trù. Bất kì cảnh sát nào bước vào đó, với hai người đàn ông ở trần nửa người cùng với nhau trong phòng, cả hai đều bị bắn vào đầu, và bà vợ mất tích – chà, chẳng cần phải là thiên tài mới hiểu ra. Những nhà hành pháp giỏi nhất ở Minneapolis phản ứng đúng như mong đợi; họ thận trọng, giữ mọi chi tiết khỏi cánh phóng viên, nhưng Grace là nghi phạm số của họ.
      nghĩ ta tìm kiếm giúp đỡ ngay lập tức, vì thế trở lại ngôi nhà xa hoa ở Wayzata để chờ. lo lắng về những lời buộc tội của ta; rút cuộc, tại sao lại giết hai người chỉ để đánh cắp những tài liệu mà có thể có được chỉ bằng cách bảo họ đưa cho ? thành viên được kính trọng và có nhiều mối quan hệ trong cộng đồng. ở trong hội đồng quản trị của hai bệnh viện, đóng góp những khoản từ thiện mang tính chính trị rất thường xuyên và rộng rãi, và vài trong số những gia đình giàu có nhất ở Minnesota hi vọng dụ vào bẫy bằng con đường hôn nhân – tất nhiên chỉ là hi vọng hão. Hơn nữa, có bằng chứng ngoại phạm nhờ người giúp việc của , Antonetta Dolk. Bà ta thề là làm việc trong phòng suốt buổi tối, rằng bà ta thậm chí còn mang cà phê tới cho . Antonetta có thể thắng bất kì máy đo dối nào do con người tạo ra, khả năng hữu dụng đối với người giúp việc, và khả năng coi trọng hơn chuyện lau dọn rất nhiều. Tất nhiên, bà ta làm việc cho Tổ chức; tạo vòng vây những con người trung thành với riêng quanh mình.
      Nghĩ đến việc tập tài liệu xuất sau thời gian dài đến thế! Chúng được lấy ra từ cuộc khai quật chẳng đáng quan tâm ở miền nam nước Pháp, cuộc khai quật đem lại quá ít, và chẳng có gì tỏ ra là thuộc vào thời đại huy hoàng nào cả, đến mức những tài liệu ấy gây được chú ý nào. Chắc chắn ai chịu trách nhiệm đánh giá mọi vật và báo cáo những thứ đáng quan tâm cho tìm thấy bất kì cái gì thú vị trong những tài liệu chỉ tầm vài trăm năm tuổi ấy. phải chăm sóc cả tên cẩu thả đó – việc khác cho Conrad. Nếu những tài liệu đó được đánh giá đúng mực, chúng bao giờ được chụp, lưu trữ, và gửi những bức hình cho Grace St. John để dịch như bình thường. có việc gì như thế này xảy ra, và thông tin đó nằm trong tay thay vì tay Grace.
      Chính là Ford báo cho biết nội dung của tập tài liệu rối rắm, và do đó gây ra cái chết của chính ta. Đời mới nực cười làm sao, Parrish nghĩ. Lời nhận xét vô tình của Ford về dự án mới nhất của Grace, cái gì đó liên quan tới các Hiệp sĩ thánh chiến, gây ra mọi chuyện.
      Parrish nhanh chóng kiểm tra hồ sơ công tác và lần theo những tài liệu gốc tới kho ở Paris. Người Pháp có thể rất khó tính về việc cho phép các cổ vật, thậm chí cả những cổ vật cổ lắm, rời khỏi đất nước họ. Parrish cử người của tới thu hồi những giấy tờ, nhưng lại phát ra chúng bị huỷ, ràng là do hoả hoạn – mặc dù có gì khác trong hầm bị phá huỷ. Chẳng còn lại gì từ những tài liệu ấy trừ đống tro tàn màu trắng.
      Grace St. John có những bản sao duy nhất. Và theo như hồ sơ công tác, ta bắt đầu dịch được ba ngày rồi. Grace rất giỏi trong công việc của ta; thực tế, ta là chuyên gia ngôn ngữ giỏi nhất của . thể mạo hiểm để ta giải mã được đủ phần tài liệu để biết cái ta có; ta, cùng với tất cả những người biết ta làm việc với cái gì, đều phải bị xoá sổ.
      Kì lạ là Grace lại gây ra nhiều khó khăn hơn cả Ford hay Bryant. biết ta được bao lâu rồi? Gần mười năm? ta luôn có vẻ là tuýp người nhợt nhạt, rụt rè, trang điểm, mái tóc chải hết ra sau trong bím tóc tẻ nhạt, hơn quá cân chút. thiếu hụt phong cách hoàn toàn của ta xúc phạm tình cảm của . Vì tất cả những lý do đó, trong mấy năm qua vài lần muốn quyến rũ ta. Giống như thấy chán đám phụ nữ; và Grace bé thể thách thức nào đấy, với những đức hạnh lố bịch của tầng lớp trung lưu của ta. ta “” chồng, và trung thành với ta. Nhưng ta có làn da hoàn hảo, giống như sứ trong suốt, và cái miệng đầy nhục cảm đến kinh ngạc mà chưa từng trông thấy. Parrish mỉm cười, cảm thấy máu dâng lên trong người khi nghĩ đến những cách dùng được cái miệng đó, rộng và mềm và bĩu ra. Ford già tội nghiệp chắc chắn là đủ trí tưởng tượng để tận hưởng ta như !
      ta bất lực như đứa trẻ đường phố. Bất kì điều gì cũng có thể xảy ra cho ta trong đêm. Có thể ta chết rồi.
      Nếu thế, vấn đề được giải quyết cách thuận tiện, nhưng thực lòng mong ta vẫn còn sống. ta giữ những tài liệu đó bên mình, và khi Conrad tìm được ta, cũng tìm được tài liệu. Tuy nhiên, nếu bất kì tên rác rưởi nào vẫn lang thang phố vào ban đêm giết ta máy tính của ta bị cướp và rao bán, và tài liệu bị vứt . khi những bản sao tài liệu biến mất giữa thế giới bóng đêm, chắc chắn chúng bao giờ xuất lần nữa. Chúng biến mất, và cùng với chúng là những thông tin mấu chốt được tìm kiếm từ lâu. Tổ chức chẳng còn mục đích tồn tại nào nữa, và những kế hoạch của tan thành cát bụi, y như những tài liệu gốc vậy.
      Việc đó được phép xảy ra. Dù cách này hay cách khác, cũng có những tài liệu đó.
      *
      Grace thể ngủ được. Nàng kiệt sức, nhưng mỗi lần nhắm mắt nàng lại thấy đôi mắt đột nhiên trống rỗng kinh khủng của Ford khi viên đạn cướp sinh mạng của , nhìn thấy đổ ập xuống giường.
      Trời vẫn còn mưa. Nàng ngồi cuộn tròn trong khoang chứa đồ kim loại, trốn đằng sau chiếc máy cắt cỏ bị thiếu bánh, hộp dụng cụ đầy dầu mỡ, vài hộp sơn phủ bụi, và vài hộp các tông ẩm mốc ghi chữ “Đồ trang trí GS.” Khoang 8-10 bị khoá, nhưng mà chẳng có gì đáng để ăn trộm trong đó, trừ vài cái cờ lê và tua vít.
      Nàng chắc chính xác mình ở đâu. Nàng chỉ đơn giản là về hướng bắc cho đến khi nàng quá mệt xa thêm được nữa, rồi tìm chỗ trú trong toà nhà kho đằng sau ngôi nhà trại kiểu những năm năm mươi. Khu phố có những dấu hiệu xuống cấp khi tư cách đáng trọng của tầng lớp dưới trung lưu dần dần giảm . có chiếc xe nào đậu trong nhà xe, vì thế nàng mạo hiệm cho rằng ai ở đây. Nếu có người hàng xóm nào ở nhà, cơn mưa giữ họ ở trong nhà, và có ai hét vào nàng khi nàng chầm chậm ngang qua sân sau và mở cánh cửa kim loại hờ hững.
      Nàng bò qua đống lộn xộn cho đến khi tới được góc bên trong, rồi ngồi bệt xuống nền xi măng bẩn thỉu. Nàng ngồi trong trạng thái ngẩn ngơ, nhìn chằm chằm vào khoảng . Thời gian trôi qua, nhưng nàng biết tí gì. Sau lúc nàng nghe thấy tiếng xe đến, và vài tiếng đóng cửa xe. Trẻ con la hét và cãi vã, và giọng người phụ nữ bực bội bảo chúng thôi . Có tiếng cửa nhà mở ra ầm ĩ, rồi tiếng đóng của cánh cửa khác, và tiếng người chuyện bị cách đằng sau các bức tường bao quanh ấm áp và an lành.
      Grace dựa đầu gối. Nàng quá mệt, và quá đói. Nàng biết phải làm gì tiếp.
      Ford và Bryant được chôn cất, và nàng có mặt ở đó để nhìn họ lần cuối cùng, để chạm vào họ, để đặt hoa mồ của họ.
      Cổ họng nàng cử động, nghiến lại trước nỗi đau thương trào lên khiến nàng phải đu đưa người từ trước ra sau. Nàng thấy mình tan tác, cảm thấy kiểm soát của nàng vụn vỡ, và nàng siết chặt cánh tay quanh mình như thể bằng cách đó nàng ôm giữ được mọi thứ với nhau.
      Nàng chưa bao giờ nhận họ Wessner của Ford làm họ mình. Nàng giữ cái tên St. John thời con . Lý do rất thực dụng, rất đại; bằng cấp của nàng được trao với cái tên Grace St. John, và còn có bằng lái xe, số bảo hiểm xã hội, quá nhiều giấy tờ cần phải chuyển đổi nếu nàng đổi tên. Và tất nhiên, Minneapolis là nơi tiên phong của lập trường chính trị vững vàng; nếu nàng lấy tên của Ford bị giới học giả coi là vụng về sửa chữa nổi. (chỗ này mình hiểu nổi tại sao lại thế)
      Nỗi đau gần như chịu đựng nổi. Ford sẵn sàng chết vì nàng, vậy mà nàng bằng lòng dùng họ của như họ của mình. chưa bao giờ hỏi, thậm chí chưa từng nhắc đến; nếu hiểu tính Ford biết việc đó chẳng mấy quan trọng với . quá căn cơ; cuộc hôn nhân của họ mới là điều quan trọng với , chứ phải cái tên nàng dùng. Nhưng đột nhiên với nàng, nó lại thành vấn đề. Nàng khao khát được kết nối với , mối liên kết mà giờ đây nàng bao giờ có nữa, cũng như nàng bao giờ có con với được nữa.
      Họ lên kế hoạch có hai đứa con. Họ về chuyện đó, nhưng tạm thời hoãn việc sinh con trong khi cả hai còn xây dựng nghiệp. Sau mùa Giáng Sinh vừa qua, họ quyết định chờ thêm năm nữa, và Grace tiếp tục uống thuốc tránh thai.
      Giờ Ford chết, và những viên thuốc vô dụng bị bỏ lại trong ngôi nhà nàng bao giờ còn trở về nữa.
      Ôi, Chúa ơi, Ford ơi!Nàng thể chịu đựng được chuyện này. Nỗi đau quá lớn. Nàng phải làm việc gì đó nếu nàng mất trí, vừa la hét vừa chạy ra khỏi cái khoang chứa đồ bẩn thỉu này và đứng giữa phố cho đến khi hoặc bị bắt hoặc bị giết.
      Nàng vụng về kéo chiếc cặp máy tính ra khỏi túi ni lông. Ánh sáng trong khoang chứa đồ mờ ảo, xanh lè và quá ít để làm việc những bản sao, nhưng nàng chuyển số chúng vào đĩa mềm và nàng có thể làm việc máy tính. Nàng quá mệt để hoàn thành được cái gì, nhưng nàng tuyệt vọng cần vài phút sao lãng. Nàng luôn có thể lạc mất trong công việc; có lẽ lần này nó cứu nàng khỏi cơn điên.
      Nàng có nhiều chỗ trống lắm khi bị nhét vào trong góc thế này. Nàng kê lại những chiếc hộp đựng đồ trang trí Giáng Sinh, trượt cái vào trước mặt nàng để làm thành chiếc bàn; từ kinh nghiệm của mình nàng biết rằng laptop toả ra quá nhiều nhiệt để đặt được lên đùi. Nàng đặt cái di chuột xuống, rồi mở nắp máy tính và ấn nút bật ở bên cạnh. Màn hình sáng lên và chiếc máy phát ra những thanh của quá trình khởi động. Khi danh mục màn hình, nàng di con trỏ xuống chương trình nàng muốn và kích vào đó. Nàng biết nàng cần cái đĩa nào, và cho sẵn vào ổ A.
      Chiếc đĩa chứa phần nàng làm việc trước đó, khi trí tò mò dẫn nàng tới việc nghiên cứu thêm về các Hiệp sĩ thánh chiến. Ngôn ngữ của nó là cổ ngữ Pháp, thứ nàng quá quen thuộc đến nỗi nàng có thể làm việc được trong cả tâm trạng tê liệt như thế này.
      Nàng truy nhập vào file, và những từ ngữ lấp đầy màn hình. Những chữ cái bị mờ vì thời gian, kết cấu kì lạ, và những người thời trung cổ có cách đánh vần quá ư là sáng tạo. Vào thời kì đó chuẩn mực đánh vần nào cả, vì thế người ta dùng bất kể cái gì nghe có vẻ đúng với họ.
      Grace nhìn chằm chằm vào màn hình, từ từ kéo con trỏ xuống khi nàng đọc và tái hoà nhập vào công việc. Bất chấp mọi thứ, nàng có thể cảm nhận được tập trung của mình trở lại, thu hẹp phạm vi khi những tài liệu kéo nàng vào trong vòng quyền lực của nó. Cái tên lại nhảy ra trước mặt nàng lần nữa, “Niall của Scotland,” và nàng hít vào hơi sâu. Nàng thả người trong tư thế ngồi bắt chéo chân nền xi măng, di chuyển tới máy tính gần hơn khi nàng tự động lôi cây bút và cuốn sổ luôn đặt trong cặp máy tính ra để ghi chú.
      Bất kể ngài Niall của Scotland này là ai trước khi gia nhập Dòng Đền Thánh, ông ta cũng nhanh chóng nổi lên là chiến binh vĩ đại nhất của nó. Nàng lướt qua những dòng chữ khó đọc màn hình, tốc kí những đoạn nàng hoàn toàn hiểu , hay những từ quen thuộc với nàng. Nàng để ý hơi thở mình nhanh hơn, hay cảm thấy lượng ô xy tăng lên đẩy mạnh tập trung của nàng. Thay vào đó nàng cảm thấy như thể nàng bị hút vào màn hình, vào trong bản trường ca về vị thầy tu sống và chết từ gần bảy trăm năm trước.
      Niall có “thân hình to lớn, hơn ba elles rưỡi.” Vì tài liệu này bằng tiếng Pháp, Grace quyết định là các thông số hẳn phải được đo bằng đơn vị ell của người Flanders, hai mươi bảy inch, chứ phải ba mươi bảy inch như đơn vị đo của . Và mặc dù Niall là người Scot, đơn vị ell của người Scot tương đương với khoảng bốn mươi lăm inch, có nghĩa ba ell của người Scot khiến cho ông ta cao gần mười hai feet. Đơn vị ell của người Flanders hợp lý hơn, khiến cho người đàn ông cao khoảng sáu feet bốn (1m92), so với người thời đó cao to nhưng quái dị. Người thời trung cổ có kích thước rất khác nhau, tuỳ thuộc vào chế độ dinh dưỡng trong thời thơ ấu của họ. Vài hiệp sĩ bé đến lố bịch, những bộ áp giáp của họ trông như là làm cho trẻ con, trong khi những người khác to lớn kể cả với tiêu chuẩn của thời đại.
      Theo như bài xưng tụng này, Niall bất khả chiến bại trong tài đánh kiếm và các kĩ năng chiến đấu khác. Có hết ghi chú này đến ghi chú khác về các cuộc chiến đấu ông ta tham gia, những người Saracen bị ông ta giết, những Hiệp sĩ đồng đạo được ông ta cứu. Grace cảm thấy như thể nàng đọc câu chuyện về người hùng thần thoại kiểu Héc-quyn, chứ phải là ghi chép thời Trung Cổ về Hiệp sĩ thánh chiến thực . Tất nhiên, các Hiệp sĩ thánh chiến là những chiến binh siêu đẳng, là những người giỏi nhất trong thời đại của họ và tương đương với lực lượng đặc nhiệm trong thời đại.
      Nhưng nếu những Hiệp sĩ thánh chiến này thực giỏi như vậy, tại sao chỉ Niall được đặc biệt ngợi ca mình? Nàng cho rằng nàng đọc các ghi chép thực của Hiệp sĩ thánh chiến, và trong lúc những người ngoài dễ dàng bị ấn tượng bởi các Hiệp sĩ vĩ đại, bản thân các Hiệp sĩ lại coi những chiến công này là rất bình thường. lý gì họ lại thêu dệt về thành tích của chỉ người.
      Nàng cuốn màn hình xuống, và có đoạn ngắt quãng trong câu chuyện. Nội dung có vẻ như là bức thư, được kí bởi người nào đó tên là Valcour. Ông ta tỏ lộ các lo lắng về an toàn của “Kho Báu,” và tầm quan trọng của việc bảo vệ nó, thứ có giá trị “lớn hơn cả vàng.”
      Kho Báu. Grace ngồi thẳng lưng lại, hơi nghiêng vai để xoa dịu các chỗ đau nhức. Nàng biết nàng ngồi nhìn đăm đăm vào máy tính bao nhiêu lâu, nhưng chân nàng tê dại và các cơ ở cổ và vai nàng cứng ngắc. Có điều gì đó về kho báu trong các tài liệu nàng đọc ở máy tính nhà Kristian, nhưng nàng chỉ đọc lướt qua, vì tìm bất kì lưu ý nào về Niall của Scotland, và nàng đọc kĩ lắm. Nàng nhớ là Hiệp sĩ thánh chiến là dòng thầy tu cực kì giàu có, đến mức các vị vua chúa và các giáo hoàng phải vay vàng từ họ. Kho báu của họ là vàng, vậy làm sao chúng lại có giá trị “lớn hơn vàng” được?
      Nàng gắng gượng với mệt mỏi chỉ nhờ vào sức mạnh của tập trung, nhưng giờ đây nó lại đánh vào nàng, tác động vào chân tay và hai mí mắt. Bàn tay nàng đột nhiên vụng về khi nàng thoát khỏi chương trình và lấy đĩa mềm ra, bỏ nó vào lại trong vỏ đĩa. Nàng tắt máy tính và dựa ra sau, gần như rên thành tiếng khi nàng duỗi cặp chân tê cứng và dòng máu mới chảy tràn vào huyết mạch nhoi nhói.
      Nàng vụng về tựa người xuống, ấn mình vào những chiếc hộp đựng đồ trang trí. Nàng có thể cảm nhận giấc ngủ đến, mất nhận thức ào qua nàng như dòng thuỷ triều tối đen. Nàng chào đón nó, tuyệt vọng cần nghỉ ngơi này. Đôi mí mắt nàng nặng đến nỗi mở thêm được giây nào nữa. Ý nghĩ cuối cùng của nàng là “Niall,” và nàng hình ảnh thoáng qua của chàng, cao lớn và mạnh mẽ, vung thanh gươm dài sáu feet với cánh tay cứng như thép trong khi kẻ thù của chàng đổ như rạ xung quanh, trước khi nàng hoàn toàn bị cơn thuỷ triều nhấn chìm.
      1322
      Sáu trăm bảy mươi lăm năm trước đó, Niall thức giấc với mọi dây thần kinh tỉnh táo, đầu nhấc khỏi gối. chiếc nến đơn độc chảy thành dòng giá nến, và ngọn lửa trong lò gần tắt. Chàng ước lượng mình ngủ được gần giờ, thoả mãn nhờ màn ân ái nồng nhiệt. Chàng nghe thấy – cái gì? Chỉ là thanh thầm rất , lạ nhưng vì lý do nào đấy có vẻ đe doạ. Thông thường, nếu chàng đột ngột thức dậy chàng lăm lăm tay dao tay gươm thậm chí trước cả khi mắt mở hoàn toàn. Chàng chạm vào vũ khí của mình, chứng tỏ là các giác quan được rèn luyện trong chiến đấu của chàng bắt được tín hiệu nguy hiểm nào cả.
      Nhưng cái gì đó đánh thức chàng, và thanh đó rất gần. Chàng nhìn vào người phụ nữ ngủ cạnh chàng, ngáy khe khẽ, thanh hơn cả tiếng khụt khịt. Đó phải là thứ làm phiền chàng.
      Họ mình trong phòng, cánh cửa nặng nề được cài then cẩn thận, và cánh cửa bí mật bên cạnh lò sưởi được đóng lại. Robert bao giờ tới mà gởi tin trước. Nhưng Niall cảm thấy như thể ai đó ở đó, và diện đột ngột của người lạ làm chàng tỉnh giấc.
      Chàng ra khỏi giường, cử động khẽ khàng và kiềm chế để Eara tiếp tục ngủ say. Mặc dù chàng thể thấy có ai trong phòng với chàng ngoài người phụ nữ ngủ giường, chàng vẫn vòng quanh phòng, cố phát mùi lạ, tiếng động lạ, bất kì cái gì.
      có gì cả. Cuối cùng chàng trở lại giường và nằm nhìn chong chong vào đêm tối. Eara vẫn còn ngáy bên cạnh chàng, và chàng bắt đầu thấy khó chịu. Đáng lẽ chàng nên trả ta về giường của ta sau khi họ xong việc. Chàng thích ngủ với phụ nữ, thích ấm áp và mềm mại của họ bên cạnh chàng, nhưng đêm nay chàng thích ở mình hơn. Chàng cảm thấy cực kì cần tập trung vào thanh lạ lẫm đánh thức chàng, và diện của Eara làm chàng mất tập trung.
      Chàng cố nhớ lại chính xác thanh đó như thế nào. Nó rất , gần như tiếng thở dài.
      Ai đó gọi tên chàng.
      1996
      Conrad nắm tóc của gã côn đồ bẩn thỉu, giật đầu gã ra sau. quan sát hiệu quả công việc của mình. Cả hai mắt của gã côn đồ đều sưng tấy lên gần như sụp hẳn, mũi gã chảy máu be bét vì vỡ sụn, và thay vì chỉ mất vài cái răng giờ gã chẳng còn lại mấy cái. Mặc dù vậy chỗ đó chẳng hơn gì động tác khởi động. thuyết phục nằm ở chỗ mấy cái xương sườn và ngón tay bị gãy kia.
      “Mày thấy ta,” nhàng. “Mày cướp của ta.”
      , ông ơi,” Những lời sướt mướt, gần như nghe ra được.
      Đó phải là câu trả lời Conrad muốn. thở dài, và vặn trong những ngón tay bị gãy. Tên côn đồ hét lên, cơ thể gã cong lên trong lớp băng dính gắn chặt cổ chân với chân ghế và cổ tay với tay vịn.
      “Mày thấy ta,” kiên nhẫn nhắc lại. “Bọn tôi còn tiền nữa!” tên côn đồ khóc lóc, lòng can đảm xíu của gã chẳng còn lại gì.
      “Tao quan tâm tới tiền. Người phụ nữ đâu?”
      “Bọn tôi chạy trối chết khỏi đó, ông ạ! Bọn tôi léng phéng ở đó, ông biết đấy?”
      Conrad nghĩ về việc đó. Tên côn đồ có thể thực. liếc về thi thể èo uột đằng sau cái ghế. Quá tệ vì tên trẻ da đen đánh giá hết sức sai lầm và giơ con dao ra trước mặt . Có lẽ gã chú ý được cái gì đó mà tên này biết.
      Để cho chắc chắn, vặn thêm ngón tay nữa, và chờ cho đến khi những tiếng thét dịu. “Người phụ nữ đâu?” hỏi lần nữa.
      “Tôi biết, tôi biết, tôi biết!” Hài lòng, Conrad gật đầu. “ ta mặc gì?”
      “Tôi biết –“
      Conrad với ngón tay khác, và tên côn đồ hét lên. “, đừng, dừng lại!” thét, máu và nước mũi chảy ròng ròng từ cái mũi bị gãy. “Trời mưa, tất cả quần áo của ta đều thẫm màu.”
      “Quần hay là váy?” Conrad hỏi. Trời mưa, và nếu ta ở ngoài trời suốt hẳn là ta ướt sũng. Gã có lý; trông mong tên ngu này nhận ra màu sắc vào ban đêm, và lại trong cơn mưa.
      “Tôi – quần. Phải rồi. Có lẽ là quần jean. biết nữa.”
      ta có áo mưa, hay áo khoác ?” Thời tiết trở lạnh báo trước. Và thông thường ở Minneapolis trời ấm hơn chứ lạnh bất thường thế này.
      “Tôi nghĩ vậy.”
      “Áo ngắn hay là dài tay?”
      “Ng-ngắn, tôi nghĩ thế. chắc.” hít khí qua miệng. “ ta ôm cái túi rác, nên che bớt cánh tay.”
      áo khoác, áo ngắn tay. ta bị ướt như chuột lột, và giờ ta hẳn phải rất lạnh. Conrad thèm hỏi có gì trong cái túi đựng rác ấy; đó là giải pháp dễ hiểu để giữ đống giấy tờ khô ráo. Sawyer hẳn là rất hài lòng.
      ta rút tiền từ cây ATM, và cục cứt này nhanh chóng cướp của ta. ta có tiền, có bất kì phương tiện nào để sống sót. Conrad nghĩ tìm ra ta trong vòng ngày, nếu lúc đó ta vẫn còn chưa tìm tới cảnh sát. Mặc dù Sawyer kiểm soát được mọi việc nếu ta có tố cáo ông ta, Conrad vẫn thích tự mình tìm ra ta hơn. Thế dễ hơn.
      nhìn vào đống rác người ghế. Tên côn đồ chẳng đáng được tha thứ. chẳng có kĩ năng, chẳng có đạo đức, chẳng có giá trị gì hết.
      viên đạn là cách diệt trừ sâu bọ quá đắt, và lại quá nhanh. Conrad giơ bàn tay đeo găng ra và thít chặt quanh cổ họng tên côn đồ, thành thạo siết thanh quản của gã. Để mặc gã sụm xuống ghế, Conrad bước ra khỏi ngôi nhà bỏ hoang trong khu vực tồi tệ nhất thành phố. di chuyển nhàng, vội vã. Những tiếng thét là chuyện thường trong khu vực này. Chẳng ai thèm chú tâm đến .

    3. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :