1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Shadow Music - Julia Garwood (53c + Kết)

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Five


      Chúng chuẩn bị chôn em trai Machugh ngay chính giữa chiến trường, và để tiêu khiển, chúng quyết định chôn sống cậu ta.

      Bãi đất được chọn thi hành bản án tử hình có cái tên Finney’s Flat, khu đất thiêng của người MacKenna. Thị tộc giờ được gọi là Glen MacKenna thời kì cận kề diệt vong, sau biết bao nhiêu chiến binh dũng cảm bị tàn sát ở đó. Khi cuộc chiến cuối cùng kết thúc, vùng đất bị nhuộm đen bởi máu của người MacKenna đổ xuống.

      Lãnh chúa Colm MacHugh là nguyên nhân của vụ tàn sát này. Người thủ lĩnh to lớn cùng những chiến binh dữ dội tràn xuống ngọn đồi giống như cái vạc đầy dầu đổ nghiêng, cơn thịnh nộ khủng khiếp của họ tàn phá mọi thứ đường họ qua. Những lưỡi gươm sáng loáng giơ cao, tiếng thét lâm trận gầm lên rung chuyển cả những viên đá ven đường. Đối với những người lính MacKenna chờ lao vào chiến đấu phía dưới kia, đó hẳn là cảnh tượng kinh hoàng.

      MacHugh chính là hình ảnh khủng khiếp nhất trong tất cả. Cho đến tận cái ngày mà số ít lính MacKenna tỏ ra tin tưởng vào tồn tại có của vị lãnh chúa này, vì những thêu dệt về bản tính độc ác thương xót của trong trận chiến, và những ngón đòn điêu luyện như sức mạnh của Herculean làm sao mà có được…. trừ phi, theo như những lời đồn đại truyền tai to được viện dẫn ra, MacHugh thực ra còn khủng khiếp hơn cả người thường.

      vài kẻ từng thoáng nhìn thấy hình ảnh còn thề thốt rằng chính là kẻ nửa người nửa sư tử; đường nét khuôn mặt đẹp như tạc, mái tóc vàng đồng màu với bờm sư tử, và tính cách tàn bạo khi lâm trận giống y như loài vật dũng mãnh đó. Nhanh như cắt, trong giây vụt qua, đòn tấn công của xé toang con mồi trước mặt mình thành từng mảnh.

      Hoặc được truyền tụng như thế.

      Những chiến binh sáng suốt hơn giễu cợt lòng tin mơ hồ huyền hoặc ấy. MacHugh chỉ là cái bóng của sức mạnh siêu nhiên, họ lập luận. Trước ý chí kiên định ta tồn tại, nhưng khi cái bóng u tối ấy lại gần, chạm vào linh hồn đáng thương chỉ còn biết quỳ sụp xuống và lạy van lòng thương xót mới có thể tránh khỏi cái chết. MacHugh là bất khả chiến bại, thể nào chạm đến hay bắt giữ. Lời cảnh báo duy nhất báo hiệu tấn công của ta là điệu nhạc vang lên trước khi xuất . Giai điệu bóng tối. Tiếng thét lâm trận trộn lẫn giữa hưởng cùng lúc của tiếng lưỡi kiếm rít lên khi nó vút trong gió. Lúc người chiến binh nghe thấy thanh ấy, hẳn ta chết chắc.

      Lãnh chúa Owen MacKenna biết quá rằng Colm MacHugh tồn tại bằng xương bằng thịt. Hai lần trong vòng năm qua MacKenna đứng chung sảnh với cùng hai mươi vị lãnh chúa khác. Họ tập hợp lại để thảo luận với nhau trước cầu của vua Scotlen. chàng MacHugh hùng mạnh trực tiếp trò chuyện với ông ta lần nào, nhưng MacKenna vẫn cảm nhận được sắc sảo trong lời của . KHi những vấn đề có ảnh hưởng đến các vùng đất tiếp giáp được mang ra thảo luận, nhà vua cùng các lãnh chúa khác quay sang chờ ý kiến của MacHugh, cứ như thể vùng đất và binh lính của ta còn nắm giữ phần quan trọng hơn cả của MacKenna. Và lúc nào trong cuộc tranh cãi cũng là về Finney’s Flat. Khu thung lũng trải dài tiếp giáp với cả phần đất của nhà MacHugh và MacKenna. Vùng đất này vô cùng màu mỡ, cực kì thích hợp cho đám cừu gặm cỏ và cả việc trồng lúa mạch, nhưng gia tộc nào được phép đòi hỏi nó. Vùng đất thuộc về John, vua , vị vua Scotlen nhiều năm trước ban cho ông ta như hành động hòa giải. Mỗi lần MacKenna cố gắng giành cho được phần đất về mình, MacHugh lại lo liệu để việc đó thành.

      Ôi, MacKenna khinh thường chàng này. Qua từng hơi thở, nỗi hận thù của ông ta càng tăng lên gấp bội cho đến khi nó đe dọa tàn phá ông ta. ngày nào trôi qua mà có suy nghĩ đen tối về vị lãnh chúa này, và điều hằn học nhất với Owen chính là nhận thức rằng MacHugh chẳng hề để ra phút giây nào bận tâm đến thị tộc MacKenna. Họ thậm chí chẳng đủ quan trọng để mà căm ghét lẫn nhau.

      Owen thừa nhận thái độ ganh tị đầy tội lỗi. Lòng đố kị ăn mòn ông ta, và ông ta cảm thấy bất lực trước việc thể làm gì. Ông ta nảy sinh ý niệm tiêu diệt MacHugh, và dù dám thú nhận tội lỗi trước linh mục, ông ta cũng vui mừng bán cả linh hồn mình cho quỷ dữ để nhận được những điều mình mong muốn.

      Khát vọng của ông ta quá nhiều. Ông ta ước có quyền lực của MacHugh. Cùng với các đồng minh của MacHugh: thị tộc Buchanan, thị tộc Maitland, thị tộc Sinclair. Ông ta thèm khát sức mạnh và trui rèn đầy kỉ luật của , thèm muốn nỗi sợ hãi mà vị lãnh chúa ấy gieo rắc cho những kẻ thù; cả lòng trung thành sẵn có từ những người bạn xung quanh. Ông ta thèm muốn vùng đất mà vị lãnh chúa sở hữu cùng với mọi thứ khác nữa. Tất cả mọi thứ, trong lòng Owen nảy sinh đầy thù hận.

      Hôm nay chính là ngày ông ta tống khứ được lòng ghen tuông của chính mình. Hôm nay chính là ngày được tương thưởng công bằng.

      Và quả là ngày huy hoàng cho vụ hành hình … hoặc nhiều vụ hành hình khác nếu như tất cả mọi chuyện đều diễn ra suôn và nhiều kẻ MacHugh nữa bị tiêu diệt. Đáng tiếc là ông ta thể trực tiếp quan sát được, vì buộc phải tự tách ra khỏi những thủ phạm kia để mà khi bị buộc tội, ông ta hòan toàn chứng minh được là mình vô can và có cả đống nhân chứng sùng đạo đứng trước Tu viện Arban xác nhận.

      Owen suy tính kế hoạch cách thận trọng và kĩ lưỡng, sau đó phẩy tay cho tên lính, kẻ chứng kiến vụ chôn sống sắp tới.

      “Thời điểm là quan trọng nhất.” giải thích như thế. “Ngươi phải đợi cho tới khi thấy Lãnh chúa MacHugh xuất đỉnh đồi nhìn xuống khu đất trước khi ngươi chôn người em của . biết là ai, nhưng thể nào ngăn lại được. việc gì phải lo hết. Lúc đến được bên cạnh kẻ nằm đó cũng quá muộn rồi, ngươi cùng với mọi người nhanh chóng nấp .”

      đội chờ ở phía tây đằng sau rặng cây. Ngay khi MacHugh đến đủ gần, họ bao vây và tấn công ta.”

      xoa hai bàn tay vào nhau, ánh mắt lóe lên tia hiểm độc khi tiếp tục lên tiếng, “Nếu mọi chuyện suôn sẻ, Lãnh chúa Colm MacHugh cùng em trai Liam của nằm dưới đất trước lúc chập tối.”

      Người lính mà Owen bắt phải chịu trách nhiệm cho việc chôn cất là kẻ vai u thịt bắp tên là Gordon. Owen cầu gã lặp lại lần nữa những chỉ dẫn của để chắc chắn rằng gã hiểu tầm quan trọng của việc chôn cất đúng thời điểm.

      Những chiến binh gặp đôi chút trở ngại khi bắt giữ Liam MacHugh. Chúng phục kích ngay lúc băng qua đám cây rậm rạp. Chúng đánh đập tàn nhẫn và tháo tuột đôi giày đeo, siết chặt dây thừng quanh hai mắt cá chân và buộc vào sau ngựa kéo lê đến cái hố nông choèn vừa mới chuẩn bị sẵn.

      Trong lúc thắc thỏm chờ đợi MacHugh xuất nơi đỉnh đồi và cũng chờ cho Liam tỉnh táo lại để nhận biết được điều sắp xảy ra với mình, sáu trong số bảy người lính tranh cãi về vụ chôn sống.

      Cuộc tranh luận nhanh chóng chuyển sang cãi cọ ầm ĩ. Ba kẻ muốn em trai MacHugh bị chôn chúc đầu xuống với đôi chân chổng lên trời. Khi những ngón chân đó ngừng ngọ ngoậy, chúng biết chắc chết hẳn. Ba kẻ kia ủng hộ việc bắt đứng thẳng mà chôn. Chúng muốn nghe thấy tiếng kêu gào van xin cho đến khi lát xẻng cuối cùng ập xuống đỉnh đầu .

      chắc tỉnh đâu,” tên lính phản đối. “Tao chọn chúc đầu xuống trước.”

      thậm chí còn chẳng thèm rên rỉ khi ta nện nữa cơ. Tại sao mày lại nghĩ giờ mới bắt đầu kêu gào?” kẻ vặn lại.

      “Sương mù sắp xuống rồi. Nó lan khắp mặt đất và chui vào ủng của tao. Mày cách nào nhìn được đầu nếu như sương mù càng ngày càng dày.”

      “Vậy hãy tháo mũ trùm đầu và dội nước lã vào mặt cho tỉnh lại.” gã khác hiến kế.

      bị chôn đầu xuống trước.”

      “Chân trước chứ.” Gã lính kia gào lên, lấy tay đẩy kẻ vừa mới phản đối gã.

      Gordon biết vụ cãi cọ này thể nào cùng chuyển sang thành động chân động tay. Gã nhướng mắt nhìn lên đỉnh đồi và ra hiệu biểu quyết lấy đa số để định đoạt.

      Cuối cùng Liam MacHugh được chôn chân xuống trước.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Six


      có gì khác thường khi dâu mới biết mặt chú rể của mình lần đầu tiên ngay trong lễ cưới, nhưng Gabrielle ước mong ít nhất cũng được nhìn thoáng qua hình ảnh của ta trước đó. Theo chút tin tức ít ỏi mà biết Lãnh chúaMonroe là ông lão già cả. ai cho ông già đến mức nào, còn trong lòng lo lắng yên. Chuyện gì xảy ra nếu như ông ta biến thành con quỷ ăn thịt người? Hay già lụ khụ đến mức lưng còng gập xuống? Hay rụng hết răng đến móm mém và chỉ húp được cháo sống qua ngày? biết rằng tuổi tác và vẻ ngoài của ông ta lẽ ra quan trọng đối với mình, nhưng nếu như tính cách quá hung bạo sao? Hay tệ hơn nữa, nếu ông ta cư xử tàn bạo với mọi người xung quanh? Liệu có sống nổi với kẻ chỉ biết ngược đãi những kẻ phải phụ thuộc vào mình đây?

      Mẹ trước kia thường hay quá mức lo lắng, nhưng chẳng phải những điều chưa biết luôn khiến người ta lo lắng? Với Gab đúng như vậy. Ôi, giờ ước ao làm sao mẹ có thể ở đây để vỗ về khuyên nhủ. Bà làm dịu những nỗi sợ hãi của Gabrielle. Nhưng bà mất trong mùa đông lạnh giá hai năm trước mất rồi. Trong lúc Gabrielle hiểu rằng cầu nguyện có bà bên cạnh suốt bao nhiêu năm qua, nhiều lần bản thân nhức nhối đến đau đớn muốn được trò chuyện với bà. Hôm nay là trong những giây phút ấy, khi Gab đường đến hôn lễ của chính mình.

      Hai mươi người lính tháp tùng đội ngũ người hầu theo Gabrielle cùng cha tới cao nguyên Scotlen. Điểm đến của họ chính là Tu viện Arbane, nơi lễ cưới diễn ra trong vòng tuần nữa. Những dãy phòng được chuẩn bị chu đáo ở tu viện dành cho các đoàn người mệt mỏi sau chuyến lữ hành.

      Đòan người tuần tự tiến lên ngọn núi cách chậm chạp và miệt mài. Càng đến gần nơi cần đến, Gab càng trở nên lãnh đạm.

      Con đường mòn chật hẹp và gập ghềnh, nhưng cha vẫn có thể cưỡi ngựa song song cùng khi họ vòng qua khúc quanh đột ngột. Nam tước Geoffrey xoay sở nghĩ cách làm giảm bớt những nỗi lo lắng của con về tương lai trước mắt.

      Ông chỉ tay về phía thung lũng tươi tốt phía dưới. “Con có biết mọi thứ ở đây xanh đến thế nào , Gab?”

      “Vâng, thưa Cha, con có,” đáp lại chút nhiệt tình.

      “Thế con có biết bầu khí trong lành ở cao nguyên này có lợi cho sức khỏe đến thế nào ?”

      “Thưa có,” đáp.

      Vị nam tước nhân hậu quả quyết muốn làm cho tâm trạng của con vui vẻ hơn. “Những người dân cao nguyên tin rằng chiều cao của chúng ta đủ chạm tới bầu trời. Con nghĩ sao hả?”

      Tỏ ra quá ư là kì cục chẳng phải giống cha Gab thường ngày . Mẹ trước đây từng là người như vậy, tâm hồn tràn đầy những mơ mộng mà bà truyền lại cho con mình. Nhưng cha phải là kẻ mộng mơ. Ông chỉ huy cả thị tộc, cũng là người bảo hộ, và tính cách vô cùng thực tế.

      “Con nghĩ họ sai lầm,” trả lời. “Chúng ta cao đến mức chạm được tới bầu trời ở đây. Chỉ ở St. Biel mới có khả năng đó thôi.:”

      “Thế làm sao con biết được?”

      “Mẹ,” đáp.

      “À,” Nam tước Geoffrey mỉm cười u uất. “Mẹ con kể cho con chính xác là gì nào?”

      “Mẹ luôn giống nhau, rằng khi mẹ đứng bên cạnh bức tượng thánh Biel nhìn ra phía cảng, mẹ thấy gần với bầu trời như là đứng dưới đất vậy.”

      Những ngón tay của Gab vuốt ve mặt dây chuyền mà đeo cổ. Nó được làm từ đồng tiền và khắc chân dung của Thánh Biel. đeo nó lâu đến mức còn nhớ nữa. Mẹ cũng được chôn cùng với sợi dây chuyền giống như thế.

      Ông phác tay ra hiệu. “Ta cũng nhớ bà ấy, “ ông . “Nhưng mẹ luôn ở trong trái tim của chúng ta.” Và rồi với tiếng thở dài, ông tiếp, “Con có nhận thấy bầu trời xanh đến thế nào ? Xanh như mắt của mẹ con vậy,”

      “Con có,” trả lời. “Và con cũng biết cha cứ nhắc nhắc lại về chuyện vùng đất này xinh đẹp đến thế nào. Cha có động cơ nào đó phải ?” trêu chọc.

      “Ta muốn con thưởng thức quanh cảnh xung quanh mình, mong con bằng lòng ở đây và toại nguyện với cuộc hôn nhân này, Gab.”

      muốn tranh cãi. Cơ bản là mong đợi lòng tọai nguyện phải ? Có phải đam mê, tình và tâm trạng kích thích chỉ là mơ mộng? bao giờ từng có mọi thứ đó chưa? mong mỏi đặt ra những thắc mắc ấy cho cha mình, nhưng thể. ngậm chặt miệng lại. Khi họ tiếp tục, quyết định phải thực tế hơn, giống như cha vậy. phụ nữ trưởng thành, và sớm thôi người vợ. Đó là thời điểm để vứt bỏ những giấc mơ trẻ con hão huyền ấy của mình.

      “Con cố gắng tỏ ra bằng lòng.” hứa hẹn.

      Bước chân của họ chậm lại lần nữa vì con đường dốc lởm chởm đá. Cha nhận thấy cái nhìn khuôn mặt và nỗi buồn trong mắt. “Con à,” ông cáu kỉnh , “con đâu phải đến dự tang lễ mà là đám cưới của con. Cố vui lên.”

      “Con cố gắng.” hứa hẹn.

      tiếng đồng hồ sau khi đoàn người dừng lại để lũ ngựa được nghỉ ngơi, cha cầu dạo cùng với mình.

      Chẳng ai lời cho đến khi họ dừng lại dưới tán bạch dương gần con suối chảy lững lờ.

      “Ta gặp Lãnh chúa Monroe và vài người thân trong gia đình. Ông ấy đối xử tử tế với con.”

      hề muốn trò chuyện về vị hôn phu tương lai, nhưng cha dường như lại rất quyết tâm.

      “Thế con tử tế với ông ấy,” đáp.

      Vị nam tước lắc đầu. “Con của ta bướng bỉnh.”

      xoay người đối mặt với cha. “Cha, có điều gì cha cảm thấy khó cho con biết phải ?”

      Ông thở dài não nề. “Cuộc sống của con thay đổi khi con trở thành người vợ.Con được ngang hàng trong cuộc hôn nhân của mình, và con phải chấp nhận điều đó.”

      “Mẹ có ngang hàng với cha ?”

      Ông mỉm cười. “Có,” ông thừa nhận, “nhưng bà ấy là ngoại lệ.”

      “Có khi con cũng có ngọai lệ sao.”

      “Sớm hay muộn có lẽ con cũng ,” ông đồng tình. “Ta muốn con lo lắng về người chồng tương lai. Ta đảm bảo rằng ông ấy bao giờ giơ tay lên đánh con, và như con biết, nhiều người chồng cư xử thô bạo với vợ mình.” Có niềm căm phẫn nào đó thể ra trong giọng của ông.

      “Cha, con nghĩ cha còn lo lắng cho cuộc hôn nhân này còn hơn cả con nữa. Có phải cha thắc mắc con làm gì nếu chồng con, cách khác là bất kì người đàn ông nào, lại giơ tay đánh con ?

      Hơi chút phiền muộn, ông đáp lại. “, ta thắc mắc. Ta biết đích xác con làm gì bởi vì ta thấy được quá trình dạy dỗ của con.”

      Trước khi có thể cắt ngang lời của ông, ông tiếp tục. “Tuy nhiên, có những điều thay đổi khi con lập gia đình. Con còn được tự do tự tại làm những điều con muốn nữa. Con phải lưu ý đến những cảm xúc và nhu cầu của chồng con. Bản tính của con rất độc lập, nhưng giờ con phải học cách kiềm chế lại.”

      “Có phải cha bảo con phải từ bỏ tự do của mình?”

      Ông thở dài đánh sượt. Con ông đầy vẻ hoảng hốt trước ý niệm ấy.

      “Đại loại vậy,” ông rào đón.

      “Đại loại vậy?”

      “Và khi con kết hôn,” Nam tước Geoffrey tiếp tục, “con cùng chung giường với chồng con và…” cách quá muộn màng ông nhận ra mình sâu vào cuộc đối thoại. Ông im bặt, sau đó húng hắng ho để che giấu nỗi bối rối của mình. Ông nghĩ quái gì mà lại mang chủ đề này ra mà thảo luận? về chiếc giường tân hôn với con quả thể nào. Sau chút cân nhắc, ông quyết định rằng mình nhờ đến người phụ nữ đứng tuổi nào đó giải thích chuyện xảy ra với con trong đêm tân hôn. Đơn giản là ông phải chịu trách nhiệm trước việc này nữa.

      “Cha ?” gợi ý.

      “Giờ chúng ta gần đến tu viện rồi,” ông ngãng ra. “Dám cược là giờ hay hơn chút nữa, và cũng gần với Finney’s Flat nếu như chúng ta vòng theo hướng ngược lại.”

      “Trời vẫn còn sớm. Chúng ta có thời giờ trước khi trời tối để ngắm qua vùng đất ấy.”

      “Con quên là ta phải đến chào Lãnh chúa Buchanan ư?” ông hất đầu về phía tây. “Khi chúng ta tới được con dốc tiếp theo, ta chia tay con. Tới được chỗ cậu ta trời cũng sập tối rồi. Con và những người khác phải tiếp tục đến tu viện.”

      “Cho con và cận vệ xem qua vùng đất bằng trong lúc mọi người khác tiếp tục nhé? Con chắc mất nhiều thời gian để bọn con bắt kịp họ đâu. Con tò mò muốn biết món hồi môn nào mà Vua Jon ban thưởng cho con.”

      Ông lưỡng lự suy tính về lời thỉnh cầu của cả phút trước khi chấp thuận. “Miễn là con mang theo bốn người lính cùng, và con cầm theo cung tên, và con thận trọng trước bất kì hiểm nguy nào. Con phải hứa với ta rằng con để lỡ thời gian và đây chuyến yên lành. Sau đó ta cho phép con.”

      mỉm cười. “Yên lành ư, thưa Cha?”

      Bắt gặp tia sáng lóe lên trong mắt , Nam tước Baron đột ngột cảm nhận khá con . Mái tóc đen tuyền và đôi mắt xanh ánh tím giống y như mẹ , Gab lớn lên với dáng vẻ thiếu nữ xinh đẹp đến động lòng người. Lòng tự hào dâng tràn ngực ông khi nghĩ đến những thành công mà con ông đạt được. biết đọc viết và thông thạo đến 4 thứ tiếng. Mẹ nhận thấy rằng Gab có năng khiếu với những công việc phụ nữ nhàng, còn ông nhận thấy rằng lại giỏi trong những việc thực tế hơn. ngồi lưng ngựa thành thạo như bất kì người đàn ông nào, và hề câu nệ trước bộ cung tên. , nhắm vào mục tiêu còn chính xác hơn cả ông nữa.

      “Yên lành ư, thưa Cha?” Gabrielle lặp lại, tự hỏi tại sao ông lại phân tâm như thế.

      Ông lắc đầu thoát khỏi những hồi tưởng của mình. “Con biết cha có ý gì. Đừng có mà tỏ ra ngây ngô với ta. Con rành trò mấy tinh quái lắm.”

      cự lại. “Con thể hình dung tại sao cha lại nghĩ…”

      Ông cắt ngang lời . “Hãy hứa với ta chuyến yên lành và giở trò nghịch ngợm gì hết. Ta muốn con hứa, Con .”

      gật đầu. “Con hứa. nghịch ngợm, và buổi chiều yên lành.”

      thoải mái với việc thể tình thương, Nam tước Geoffrey lúng túng vỗ vào vai và xoay người bước tới chỗ những con ngựa đứng tha thẩn gần đó.

      Gabrielle vội vã rảo bước theo. “Cha, cha lo lắng nhiều quá. Con thận trọng như hứa, vậy hãy bỏ cái nét mặt cau có đó . Chẳng có gì xảy ra cả đâu mà.”

      Hai tiếng đồng hồ sau buộc phải kết liễu cuộc sống con người

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Seven


      Gabrielle can thiệp vào vụ giết người.

      những muốn có chút náo động để tâm trí mình thoát khỏi mọi nỗi phiền muộn, nhưng hẳn hề mong phải giương mắt chứng kiến điều kinh hoảng đến thế này.

      Con đường mòn bắt đầu trở nên khá bằng phẳng, thực tế là tiếp thêm hăng hái cho người . Sau khi nghiêm túc hôn lên gò má đầy râu của cha và chúc ông chuyến tới chào hỏi thị tộc Buchanan, buộc mình phải cước bộ từ từ, được chạy, để tới chỗ buộc con ngựa tên Rogue. thậm chí còn cho phép Stephen đỡ ngồi lên yên. Rogue cao hứng tung vó, biểu lộ rằng nó sớm được phép phi vun vút trong gió lộng.

      Chắc hẳn Nam tước Geoffrey dõi theo, Gabrielle đóng vai thiếu nữ nhu mì và để Rogue phi nước đại theo như thói quen của con ngựa mạnh mẽ này. buộc nó bước từng bước chậm rãi, thong dong. có cảm giác cha biết đích xác điều làm, và vì thế giữ mãi nụ cười môi lúc quay đầu vẫy tay chào ông lần cuối trước khi khuất dạng.

      Bắt đầu tự do tự tại để thực hịện những việc mình thích, Gabrielle nới lỏng dây cương và nhàng thúc Rogue. Con ngựa phi nước đại cho đến khi cả hai tới được đỉnh đồi gần nhất, Gabrielle cảm thấy mình như bay lơ lửng trong trung. cười toe toét với niềm hứng khởi. Mọi ưu phiền đè nặng trong dần dần tan biến vào hư .

      Như thường lệ, Stephen luôn dẫn đầu. Christien và Lucien sát cánh hai bên, cùng với Faust, ít tuổi nhất, cưỡi ngựa phía cuối bọc hậu cho . Bốn người lính như thể em nhà, ngoại hình giống nhau với mái tóc vàng hoe, mắt xanh, làn da sạm vì sương gió. Họ ăn mặc cũng giống nhau, trong bộ đồng phục lính, tất cả đều đen tuyền, nhưn g với biểu tượng xíu khó nhận biết in hình cung điện St.Biel ngay phía trái tim của họ.

      Dù vậy, tính cách của họ khá là đối lập. Có lẽ vì lớn tuổi nhất và chỉ huy cả ba người hậu vệ kia, Stephen lúc nào cũng nghiêm nghị và hiếm hoi mới nở nụ cười. Christen bộc lộ bản thân nhiều hơn và là kẻ dễ bị chọc giận nhất; Lucien bản tính hài hước, còn Fause bình bình.

      Mọi người đều tiếng mẹ đẻ của họ. Giống như Gabrielle, ai cũng hiểu và được tiếng Gaelic, song họ hồ hởi cho lắm.

      Gabrielle biết may mắn đến thế nào mới có được lòng trung thành của bốn người đàn ông này. Họ là những người bảo hộ cho trong suốt cuộc đời. Họ che chắn khi bản tính phiêu lưu của khiến lâm vào những tình huống hiểm nghèo, và giữ bí mật cho – thậm chí cả với cha khi muốn ông phát ra những cuộc lẩn trốn lén lút của mình. an toàn của luôn là mục tiêu trọng yếu của họ, nhưng cũng đánh giá cao tin tưởng của bọn họ.Có nhiều lúc họ cứu thoát khỏi cơn nguy khốn, thậm chí còn mạo hiểm sinh mạng của chính họ vì .

      Chỉ tháng trước thôi Faust cùng bảo vệ tới chợ làng. bước thong dong qua các quầy hàng 2 kẻ say rượu bắt đầu sán lại, điệu cười lộ ý định dâm đãng của chúng. Giây phút chúng về phía , Faust bước thẳng lên che chắn cho và hạ đo ván hai kẻ đó nằm thẳng cẳng mặt đất trước khi chúng hiểu được chuyện gì xảy ra.

      cũng nhớ lại việc xảy ra vào năm ngoái. về hướng chuồng ngựa của cha để ngắm con ngựa con mới đẻ. Ngay khi vừa đến khúc quanh, sợi dây thắng xe đột ngột đứt tung ngay đỉnh đồi, khiến cả khung xe lật nghiêng lao xuống chỗ với tốc độ khủng khiếp. quay lại để thấy được nó lao tới trước khi Chriten nắm lấy vai và lăng ra khỏi đường của nó, chấp nhận bánh xe va vào bên chân mình. Mắt cá của thâm tím lại và sưng phồng lên đến mức hàng tuần lễ vẫn còn chưa nhúc nhắc nổi.

      co rúm cả người khi nghĩ đến những rắc rối mà gây ra cho bốn người lính vững vàng này, nhưng rồi lại mỉm cười nhớ đến những lần khác khi họ phải ở đó để trông chừng cho .

      Có những đêm khi còn là nhóc xíu Stephen canh chừng cho lẻn khỏi buồng ngủ và lắng nghe những nhạc công chơi nhạc trong sân. cũng nhớ buổi chiều, bất chấp những lời căn dặn của cha, cùng bạn Elizabeth leo lên cây dương liễu ngay cạnh bờ sông và ngã tùm xuống làn nước đục ngầu. Lucien vội vã đưa các bé tới bếp để rửa ráy và thay váy áo mới trước khi Nam tước Geoffrey phát ra. Và quên được lúc lên 9 tuổi, đám những kẻ lang thang rách rưới hạ trại ngay bãi cỏ cạnh khu lâu đài của cha mình.

      được cảnh báo phải tránh xa bọn họ, nhưng lại phẫn nộ cảm thấy rằng những vị khách đó nên được đối xử cho tử tế. Đầu bếp nướng xong xuôi những cái bánh tart dâu tây dành cho bữa tối, và vì thế Gab đợi cho đến khi chúng được đặt bậu cửa sổ mở toang để làm nguội và rồi gom hết vào trong váy.

      vui sướng nhìn những vị khách ăn ngấu nghiến bữa tiệc chiêu đãi với khẩu vị ngon lành, và còn nấn ná, thậm chí còn chấp thuận lời mời cưỡi ngựa cùng họ lúc mà hề quay lại để thấy Christen và Lucien đứng cách sau đó 10 feet với hai tay vòng quanh ngực và nét mặt quàu quạu. Khi người hầu của thắc mắc về những vệt bẩn lạ thường chiếc váy vào buổi tối ngày hôm đó, hai cận vệ hề đả động tới bất tuân của , nhưng sau đó lúc ở riêng với bé, họ cảnh cáo về những việc tệ hại có thể xảy ra đời.

      Christen và Faust là hai thành viên mới nhất được phái bảo hộ cho , còn Stephen và Lucien ở bên cạnh lâu đến mức còn nhớ nổi. Trải qua những điều quan trọng, kể cả những việc thông thường, những kiện xảy ra trong cuộc đời, bên cạnh luôn có hoặc hơn người bọn họ. Thậm chí trong những phút giây sa sút nhất, họ luôn ở đó. Khi mẹ chuyển bệnh nặng và Gab lần nữa bị triệu hồi đến bên giường, Gab biết tận trong thâm tâm rằng cuộc viếng thăm này là lần cuối. Hai ngày dài buồn đau, và cha ngồi bên người phụ nữ hấp hối, nắm chặt tay và vuốt ve trán bà. Đám người hầu cùng các thầy thuốc đến rồi lại , nhưng bên ngoài cánh cửa phòng ngủ, mỗi phút giây trôi qua trong từng ấy thời gian, cả bốn cận vệ của Gab đều đứng đó im lặng thức canh. ai rời vị trí.

      Giờ đây khi Gabrielle cưỡi ngựa cùng họ đến Finney’s Flat, hồi tưởng lại những việc họ làm cho , thốt lên lời cầu nguyện đầy biết ơn dành cho những người bạn thân của mình.

      Stephen cắt đứt dòng hồi tưởng khi rẽ sang phía đông. Gab nối bước theo. Sau khi những con ngựa phi đều, ghì cương chậm lại. Khung cảnh xung quanh đầy hiểm trở và phủ lớp màu xanh lá cây rực rỡ. Những bụi cây thạch nam tím nhạt, cây thảo trắng mọc lan khắp các ngọn đồi. Cha bảo rằng mọi thứ ở Scotlen đều rất đẹp, nhưng Gab, ánh mắt đảo vòng khắp vùng đất rộng mênh mông, lại nghĩ cao nguyên này mới lộng lẫy.

      Càng lên cao, khí trời càng trở nên lạnh giá. Rặng thông rậm rạp, và gió lạnh mơn man khuôn mặt .

      Họ leo gần hai tiếng đồng hồ đột ngột lên tới đỉnh. Stephen quan sát toàn cảnh và giải thích với Gab rằng chỉ có con đường duy nhất dẫn tới nơi họ cần đến.

      “Vì chúng ta từ phía bắc, con đường chính thẳng ngay trước mặt, nhưng như thấy đó, con đường vướng nhiều cây cối, ngựa của chúng ta khó mà qua được. Dù sao cũng phải xoay xỏa thôi.”

      “Thế nếu chúng ta thể?” Christien hỏi.

      chúng ta đường khác.” Lucien đáp lời.

      “Finney’s Flat ở phía bên kia đám cây này ư?” hỏi.

      “Đúng, công nương.”

      đưa tay che mắt khỏi ánh nắng mặt trời và hết nhìn phía đông lại sang phía tây. Những rặng cây dường như cứ trải rộng ra xa khuất cả tầm mắt. Cao nguyên này quả là rộng lớn.

      “Cây cối dày thế nào?” hỏi.

      “Tôi cố gắng mở đường qua.” Stephen . ngước lên định vị mặt trời và rồi tiếp tục. “Trời vẫn còn đủ sáng.”

      “Nếu lo rừng cây quá rậm, chúng ta có thể tới Finney’s Flat từ phía đông hoặc phía tây ? nhanh hơn sao?” Lucien đưa ra đề xuất.

      Christien đáp. “Cha Lady Gabrielle với tôi rằng có khu rừng ở mặt phía đông vùng đất ấy, và ngoài khu rừng đó là Loch Kaenich. Ngoài ra còn khu rừng lớn ở mặt phía tây Finney’s Flat, và bên kia cánh rừng có những kẻ Buchanan man rợ sống.”

      “Những kẻ Buchanan man rợ?” Lucien tò mò trước mô tả của Christien về thị tộc đó.

      “Đó là kiểu gọi của Nam tước Geoffrey, và qua những câu chuyện kể của ngài tôi nghĩ cái tên gọi này là phóng đại quá đâu.

      “Theo tôi hiểu thị tộc nào cho phép những kẻ xâm phạm.” Faust xen vào.

      Gabrielle cau mày quay lại nhìn người cận vệ có giọng dịu dàng. “Faust, chúng ta giờ đứng đất người MacKenna, và chẳng ai cố tình ngăn chúng ta lại hết.”

      , thưa Công nương,” trả lời. “Chúng ta đất của MacKenna. sản của họ giáp với Finney’s Flat ở phía Bắc, nhưng chúng ta đứng ở cận phía đông bắc, và mảnh đất xíu này thuộc về lãnh chúa Monroe, người chồng sắp cưới của . Đó là lý do tại sao chúng ta bị để lại đây.”

      đưa mắt chầm chậm lướt qua phía chân trời. Khu vực này hoàn tòan hoang vắng với . Vì họ bắt đầu hành trình dài qua cao nguyên Scotlen, nhìn thấy bất kì người naò khác. Liệu có phải những người sống trong vùng đất hoang mênh mông này có tình lánh mặt để phải tiếp xúc với kẻ lạ , hay chỉ đơn giản là họ quá ít và quá xa xôi?
      “Stephen, chuyện gì xảy ra nếu chúng ta cố gắng cắt qua phía đông và tiếp cận Finney’s Flat từ mặt phía bắc?” hỏi.

      “Cha , ngài nam tước, có bảo rằng con đường mòn là lối duy nhất xuống dưới, nó được bảo vệ rất cẩn thận. Nếu che ánh nắng mặt trời chiếu vào mắt mình, nhìn thấy được nó. “ Lucien giải thích.

      “Ngọn núi từ đầu con đường mòn đến khu vực phía thuộc về thị tộc MacHugh, họ dung thứ cho những kẻ xâm phạm.” Faust bình luận.

      “Dung thứ những kẻ xâm phạm?” mỉm cười lặp lại lời của người cận vệ.

      “Bọn họ… dễ nổi nóng,” Christien lên tiếng .” và rất dễ phản ứng lại.”

      “Chúng tôi cho phép tới đó,” Stephen xen vào.

      “Lãnh chúa MacHugh là kẻ nguy hiểm,” Faust .

      “Aye, nghe người MacHugh khá là hung bạo, thủ lĩnh của họ rất dữ tợn.” Christien bảo .

      lắc đầu phản đối. “Tôi vội vã đánh giá người khi ai đó xấu về ta.”

      “Thế muốn làm gì, Công nương?” Stephen hỏi. “ muốn thế nào?”

      “Chúng ta xuyên qua khu rừng ngay trước mặt,” lên tiếng. “Đó là con đường nhanh nhất, phải ? Và chúng ta có thể bộ để tập luyện cũng tốt.”

      Stephen cúi đầu. “Theo ý , Công nương. Tôi đề nghị chúng ta cưỡi ngựa cho đến khi sâu vào trong rừng để giấu đám ngựa khỏi con mắt những kẻ tò mò tình cờ ngang qua. Fause, cậu ở lại với lũ ngựa lúc chúng tôi buộc phải cuốc bộ nhé.”

      Khi điều đó xảy ra, họ có thể cưỡi ngựa sâu vào trong khu rừng khoảng, dù có đôi lúc phải chen qua đám cây gai. Hai lần bọn họ phải vòng ngựơc lại để tìm lối khác, nhưng khi vượt qua được con lạch hẹp, họ có thể tăng tốc. Khi tiến đến bìa rừng, tất cả xuống ngựa. Giao lại dây cương cho Faust, Gabrielle để cho Stephen trước vạch đám lá gai chui ra.

      Mới phát quang được vài yard Stephen lập tức đứng phắt lại, cánh tay đưa ra ngăn cản Gabrielle tiến xa hơn. đứng ngay bên cạnh , căng người lắng tai nghe những tiếng động phát ra từ khu rừng. Khi chờ đợi, lặng lẽ chỉnh lại dây đeo túi đựng những mũi tên vắt ngang qua vai mình và chuyển cung tên sang tay trái đề phòng. vài giây sau nghe thấy tiếng cười cộc cằn ngay sau tiếng chửi thề thô tục.

      Đứng im như tượng, nghe tiếng người trò chuyện, nhưng giọng của bọn họ nghẹt khó mà nghe được .

      Lặng lẽ giơ tay ra hiệu với đám cận vệ, chậm chạp bước lên phía trước. mình rất kĩ trong đám cây, nhưng khi nhích người sang bên trái, ánh mắt bao quát được toàn cảnh khu đất ngay trước mặt. phát ra bảy người đàn ông, tất cả đều mặc áo choàng với những chiếc mũ chùm đầu màu nâu che khuất mặt.

      thoáng tưởng họ đứng quanh người trong đội, cầu nguyện trước khi chôn cất cho ta. Bọn họ tụm lại gần nơi giống như cái hố. Gần cái hố là ụ đất còn mới. Khi mục đích của họ trở nên ràng, gần như thở hắt ra. Người thứ 8 nằm nền đất. ta mặc áo choàng tối màu mà là chiếc áo choàng len kẻ sọc. Tay chân bị buộc chặt, và toàn thân nhốm đầy máu.

      Gabrielle tiến lại gần hơn. cảm nhận được bàn tay Stephen đặt vai mình, nhưng lắc đầu và tiếp tục bước tới. Vẫn trong đám cây cối rậm rạp, quan sát và lắng tai nghe cuộc tranh cãi.

      Đám người bàn luận sôi nổi về cách thức chôn người đàn ông kia. Ba kẻ muốn cho đầu ta xuống trước. Những kẻ khác kịch liệt phản đối, bắt phải cho chân xuống trước. kẻ đứng im lặng, giống như là thủ lĩnh, đưa ra phán quyết cuối cùng.

      việc mà ai cũng chấp thuận: bọn chúng đều muốn kẻ bị bắt giữ tỉnh lại để ta biết được việc mà chúng sắp tiến hành.

      Gabrielle phát ốm lên và hoảng sợ trước những câu đứt quãng theo gió đưa đến phía . Kẻ bị bắt giữ kia phạm phải tội gì? quyết định rằng ta có làm gì chăng nữa cũng chẳng quan trọng, vì tội ác dù tàn ác đến mức nào, cũng đến mức phải trừng phạt dã man đến thế. là vô nhân đạo.

      Khi lắng nghe cuộc cãi cọ dần trở nên kịch liệt, khám phá ra . Tội lỗi duy nhất mà kẻ bị bắt giữ kia phạm phải chỉ là liên kết. ta chính là em trai của lãnh chúa Colm MacHugh.

      Kẻ thủ lĩnh cuối cùng cũng lên tiếng. “Hamish, để mắt đến phía bên kia quả đồi. Chúng ta thể đặt Liam MacHugh mặt đất cho đến khi ta nhìn thấy trai của .”

      “Gordon, tôi điếc. bảo tôi làm gì rồi, tôi làm đây. Tôi để mắt đến phía bên kia quả đồi. Tôi vẫn muốn biết chúng ta định làm gì nếu Lãnh chúa MacHugh đến giải cứu em .”

      đến ngay thôi,” kẻ khác lên tiếng. “Và khi xuất ở ngay tầm nhìn, thấy chuyện xảy ra, và có cưỡi ngựa nhanh đến thế nào chăng nữa, cũng tới kịp. Em trai chết từ từ, và lúc đó ta quay lại vùng giáp ranh rồi.”

      “Làm thế nào biết đích xác là em trai ?” kẻ khác thắc mắc.

      Gordon đáp.”Tin em trai bị bắt truyền đến tai . nhìn được mặt em trai mình từ khoảng cách xa như thế, nhưng dễ dàng nhận ra cái áo choàng kia.”

      “Vậy nếu như nhận ra sao?” Hamish hỏi.

      vẫn thấy chúng ta nhét Liam xuống hố và chôn sống ta. biết.”

      “Nếu nhìn thấy mặt, cũng nhận ra chúng ta. Vậy sao chúng ta vẫn phải mặc áo choàng? Da tôi ngứa ngáy phát điên cứ như thể ròi bọ bò lúc nhúc trong áo vậy.”

      “Thôi phàn nàn , Kenneth,” Gordon nạt, “Chúng ta phải mặc áo choàng ăn cắp vì chúng ta cho MacHugh cơ hội nhận ra chúng ta.”

      “Nếu như khám phá ra chúng ta thực việc này…” Hamish rùng mình. “Còn tệ hơn cả chôn sống nữa.”

      Có tiếng càu nhàu đồng tình. “Lẽ ra chúng ta nên để mặc gã này và chuồn thôi,” Kenneth lên tiếng. Gã đứng chỗ cái hố ngoảnh lại nhìn đầy vẻ lo lắng.

      “Đứng có mà ngu thế,” Gordon lên tiếng. “Lãnh chúa MacHugh bao giờ khám phá ra chúng ta là ai. Tại sao mày lại nghĩ chúng ta bị phái từ vùng đất Ecot hả?” Gã gầm lên trước khi bật lên lời phàn nàn khác. “Lại còn được trả công hậu hĩnh nữa. Mày muốn mất hết hả?”

      , nhưng…” Hamish bắt đầu.

      đủ chuyện chạy trốn rồi đó,” gã nạt nộ. Gã quay sang người lính canh chừng người chiến binh bất tỉnh và .” Đá , Roger. Xem xem có ngọ ngoậy hay . Tao muốn tỉnh khi bị ném xuống hố.”

      Roger làm theo mệnh lệnh, nhanh chóng giơ chân đá vào mạng sườn của ta. Liam hề động đậy.

      “Tao nghĩ lần này tỉnh lại.” Kenneth lên tiếng. “Tao đoán sắp nghẻo rồi.”

      “Mày đáng ra nên đánh mạnh tay quá, Gordon,” Hamish lẩm bẩm.

      “Ai cũng có lựơt mà,” Rogher nhắc lại cho gã biết.

      “Bọn mình chỉ làm việc được giao mà thôi,” kẻ xen vào.

      Gordon gật gù.” Đúng vậy. Chúng ta chỉ theo lệnh, giống như những người lính tuân thủ thôi.”

      Kenneth hất mũ trùm đầu về sau gáy, gãi gãi tai. “ lại tao nghe nào. Liam MacHugh làm gì?”

      “Tao kể cho mày cả chục lần rồi còn gì,” Gordon hét lên tức tối khi gã xô mạnh Kenneth gần như ngã nhào xuống hố.

      Tên lính nghiêng ngả giữ thăng bằng, “Kể lại coi,” gã .

      “Bọn tao bắt được Liam, giết chết để dụ trai xuống núi, đám lính nấp trong bìa rừng phía đông xông ra bắt .”

      Kenneth lại gãi gãi tai như thể cậy ra con bọ quấy rầy vậy, “Bọn họ làm gì nếu như bắt đựợc ?”

      Gordon lắc đầu, “Giết chết , ngốc thế, và chôn bên cạnh em trai luôn thể.”

      Bị mắng, Kenneth hề cảm thấy xúc phạm, “Bọn lính đó thuộc thị tộc nào thế nhỉ? Cái bọn nấp ở kia kìa.” Gã vẫy tay chỉ về hướng đông, mắt liếc xem liệu gã có bị quan sát .

      “Đừng bận tâm,” gã kia trả lời. “Mày biết càng ít càng tốt cho mày,”

      “Nhìn kìa! Liam tỉnh rồi,” gã kêu lên, đá đá chân vào kẻ bị bắt giữ.

      Roger vui mừng cười khúc khích. “Tốt. biết chuyện sắp xảy ra khi ta nhét xuống hố. Còn nứơc để tạt vào mặt , Manus? Bắt gã tỉnh lại.”

      Trước khi nhận được câu trả lời, Kenneth tiếp, “ chưa lần nào tỉnh lại hết. Tao quan sát mặt rồi, hai mắt thậm chí còn máy đến lần. Cứ như chết rồi ấy.”

      “Nhưng có khi như Gordon , nếu bọn mình tạt nước vào mặt …” tên lính khác gợi ý.

      “Tao dùng hết nước rồi,” Manus , “ Bọn mình có thể đái vào .”

      Đám lính cho đó là ý tưởng hay hớm và bắt đầu cười rộ lên. Gabrielle nghe được tên hai kẻ khi chúng xô đẩy nhau, làm như chúng vui vẻ tham gia lễ hội vậy. Fergus và Cuthbert. biết việc nhớ tòan bộ bảy cái tên là rất quan trọng với mình, vì ngày nào đó hẳn hữu dụng.

      Tiếng cười nấc lên của Hamish ngưng bặt khi gã tình cờ ngước lên và bắt gặp Lãnh chúa MacHugh.

      kìa! kia kìa!” Hamish hét chói lói lúc gã vật lộn trùm lại cái mũ lên đầu. “Có người MacHugh!”

      Mọi người, kể cả Gabrielle, đều ngước lên phía bên kia đồi. Hình bóng người chiến binh ngồi lưng ngựa phóng như ánh chớp vàng dưới ánh mặt trời chói chang.

      “Chúng ta có đủ thời giờ,” Kenneth , “Người MacHugh thể bay xuống đây đựơc.”

      “Hãy nhìn những kẻ theo sau ta kìa. Tao đếm được những 20 tên cả thảy.” Manus hét vang, giọng gã run rẩy vì hoảng hốt.

      Gordon tỏ ra bồn chồn. Gã tưởng mình nghe thấy giọng phát ra từ phía đằng sau. Gã quay đầu lại, bàn tay chạm vào chuôi kiếm. KHi thể thấy mối hiểm nguy, gã xoay về hết nhìn sang đông lại sang tây. Chả có gì sất.

      “Bọn mình lãng phí thời gian đủ rồi,” gã lên tiếng. “Bỏ vào hố . CHúng ta vùi đất lên và chạy thôi.”

      Roger cùng Cuthbert vội vã chạy đến kéo chân Liam lê lệch xệch dưới đất. Đầu gục xuống. Fergus nắm lấy tóc và giật đầu về phía sau. “Mắt lại nhắm rồi,” gã , ràng là thất vọng.

      “Mắt có lúc nào mở đâu,” Kenneth đáp lại.

      Chúng kéo lê Liam xuống hố tiếng động ầm ầm phía xa vang đến. Cùng lúc cả bảy quay đầu lại những chiến binh cưỡi lưng ngựa phi xuyên qua rặng cây phía cuối thung lũng. Vó ngựa nện thình thịch xuống mặt đất lao đến gần hơn. Ở khoảng cách xa, chúng chỉ là những chấm đường chân trời.

      “Hẳn là người Buchanan,” Manus hét. “ thể nhìn được, nhưng tao đoán chính là họ,”

      “Chúng giết chết ta mất!” Hamish kêu gào. Gã xoay vòng tròn giống y như con chụột chũi hoảng hốt cố tìm cách tháo chạy. “Chúng ta nấp ở đâu? Ở đâu được đây?”

      Cuthbert và Manus thả phịch Liam mềm rũ xuống. Giọng Gordon vỡ vụn ra trước tình huống khẩn cấp, “Đánh thức dậy. Lẹ lên, mẹ kiếp. Đánh thức dậy. Khi tao kéo ra khỏi ngựa, mắt còn mở mà, vì thế tao là kẻ duy nhất thấy mặt. Tao phải giết trước khi nhét xuống hố. còn thời gian chôn đâu, cứ để cho chết ngạt.”

      Cuthbeth và Manus nghe theo lệnh. Cả Roger, Kenneth, Hamish hay Fergus cũng thế, vì bọn chúng chạy tìm chỗ trốn hết mất rồi.

      Gordon rút gươm. Đúng thời điểm đó, Gabrielle với lấy mũi tên và nhanh chóng lắp nó vào cung.

      Những chiến binh Buchanan vẫn còn ở quá xa, cung tên của họ với tới được bọn chúng, còn những chiến binh MacHugh lao xuống núi cũng còn ở quá xa thể cứu được người của họ.

      Đột nhiên, có tiếng động khác nữa. Những người lính phục kích MacHugh băng xuyên qua cánh rừng và tiến thẳng về phía người Buchanan. cuộc chiến ngang tài ngang sức sắp sửa nổ ra. Nếu họ nhanh, Gabrielle và đội cận vệ sớm thấy mình đứng giữa đám hỗn độn đó.

      Gabrielle dán chặt cái nhìn của mình vào Gordon, thủ lĩnh của đám chuột nhắt kia. Kẻ bị bắt giữ hề động đậy. Liam nghiêng nằm mặt đất, còn Gordon lo lắng liếc mắt về phía bắc. Gã lùi lại hai bước, lưỡng lự, và rồi lại bước tới. Gabrielle biết Gordon thể chạy trốn và để lại Liam, người nhìn thấy mặt gã.

      “Stephen,” thào, “Nếu tôi lỡ mất…”

      .”

      “Nhưng nếu tôi… sẵn sàng nhé.”

      Gordon quyết định. Quay mặt về phía , gã vung gươm ra sau, định chẻ đôi Liam ra.

      Mũi tên của Gabrielle chặn gã lại. Mục tiêu của rất ràng, đầu mũi tên xuyên thẳng qua thịt và xương, cắm sâu vào trái tim đen tối của gã.

      Hai giây sau mặt đất dường như võng xuống dưới chân khi những người Buchanan cùng kẻ thù lao vào trận chiến. Tiếng kim loại va vào nhau chói tai. Cuộc giết chóc bắt đầu.

      Đám lộn xộn di chuyển về hướng . Gabrielle cầu nguyện rằng Liam MacHugh bị những con ngựa hay người đạp lên trước khi tới được với . Nhanh chóng, Christien và Faust ngồi ngựa đến theo sau . Gabrielle trèo lên Rogue và phóng ra khu đất trống, hất áo choàng của lên đầu, hy vọng trong tình trạng hỗn loạn ai nhận ra mình.

      Stephen cản lại. biết việc làm. “Christien và tôi đảm nhiệm việc này. Lucien cùng Faust đưa quay lại con suối vừa nãy. Nhanh lên, công nương. phải ra khỏi đây.”

      muốn mất thời gian tranh cãi. thúc Rogue và quay đầu trở lại khu rừng. lát sau ở con suối, Stephen cùng Christien cũng bắt kịp họ. Gabrielle cảm tạ Chúa rằng họ bị mắc lại giữa trận chiến.

      ta còn sống ?” xuống ngựa và vội vã về phía Stephen. Liam MacHugh nằm vắt ngang yên ngựa của .

      ta vẫn còn thở,” trả lời.

      “Vậy nhanh lên. Tôi biết nơi có thể trợ giúp,”

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Eight


      Tiếng thét xung trận khủng khiếp vang vọng trong khí. Và theo đó là những tiếng kêu đau đớn

      Người MacHugh gia nhập cuộc chiến. Tạo thành phòng tuyến thể xuyên thủng, họ dâng lên. Người Buchanan tiếp nối theo vị thủ lĩnh của họ, và trong vài phút đồng hồ hai tộc người vây đối thủ vào giữa. Họ hề khoan dung. Mắt đối mắt, và khi tất cả qua , bãi chiến trường ngổn ngang những thi thể nhuốm đầy máu.

      Cuộc tìm kiếm Liam MacHugh điên cuồng diễn ra ngay sau đó. Colm MacHugh nhảy khỏi ngựa chạy về phía cái hố mà kẻ thù dành sẵn cho em trai . thở ra nhõm khi thấy chiếc hố trống . Chỉ có thi thể nằm sõng soài ngay cạnh đống đất mới đào. Colm nhận ra gã. ngắm nghía những dấu hiệu lạ thường mũi tên cắm ngay lồng ngực người đàn ông Lãnh chúa Brocdick Buchanan bước lại gần.

      “Gã này là ai thế?” colm hỏi.

      Brocdick lắc đầu. “Tôi chưa từng thấy .”

      Colm giật mũi tên ra khỏi ngực người chết. “Đây là tên của người Buchanan à?”

      . Tôi lại nghĩ đó là của phía bên cậu.”

      “MacKenna đứng đằng sau chuyện này,” lên tiếng.

      Brocdick lắc đầu. “ có lính của ông ta ngã xuống, và đây cũng phải mũi tên của họ. Những dấu hiệu… Tôi chưa từng nhìn thấy cái này. có dấu hiệu gì chứng tỏ của MacKenna.” nhặt sợi dây thừng dây đầy máu lên. “Chúng trói em trai cậu bằng cái này.

      “Kiểu gì tôi vẫn nghĩ là do MacKenna làm,” Colm khăng khăng.

      “Thiếu chứng cớ cậu thể buộc tội ông ta,” Brodick lập luận.

      “Liam thể xa được,” Colm liếc nhanh vòng khu rừng bao quanh họ. “Chúng ta lùng sục cho tới khi tìm được nó và bất kì ai giữ nó.”

      “Người Buchanan theo sau cậu,” Brodick bảo đảm. “Miễn là trả thù cho được hành động tàn ác này.”

      Hai lãnh chúa chia người của họ ra thành từng nhóm để tìm quanh vùng, nhưng sau nhiều giờ, từng nhóm thông báo lại rằng họ bao quát các nơi và các cánh rừng, nhưng vô ích.

      Liam MacHugh biến mất vào hư .

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Nine


      Liam MacHugh ở trong tình trạng thê thảm. Kẻ nào đó quất roi vào lưng , để lại những vệt lằn rướm máu rách tươm làn da. Đôi chân và hai lòng bàn chân cũng bị đánh đập, và máu rỉ ra từ vết cắt sâu hoắm bên phải đầu.

      Gabrielle biết có thể nhờ trợ giúp cho người chiến binh này ở Tu viện Arban, và dù vội vã để tới đó người bị thương này cũng phải được ưu tiên trước nhất.

      Họ cưỡi ngựa dọc theo ven suối cho đến khi đủ xa khỏi trận chiến mới dừng lại. Stephen nhấc cơ thể Liam MacHugh ra khỏi ngựa và đặt ta nền đất bên cạnh Gabrielle. nhàng nâng đầu gối lên lòng mình và ấn mảnh vải vào vết thương bên thái dương, cố gắng cầm máu lại, thế rồi nhanh chóng lau sạch những vết cắt khác bằng mảnh vải lụa nhúng vào nước lạnh được xé từ chiếc váy lót. Người đàn ông này cần thuốc chữa trị để tránh nhiễm trùng và thuốc mỡ cho cái lưng của ta. ta cũng cần ai đó khâu lại những vết rách xung quanh vết thương. muốn mình phải làm việc đó vì mong gây thêm cho ta thêm đau đớn.

      Khúc quanh của con suối bị khuất sau rặng cây thông cách Finney;s Flat đọan khá xa. Họ bị lập và mong cả đám được an toàn khỏi những kẻ xâm phạm. Trong lúc Lucien và Faust canh gác khu vực, Stephen cùng Christien đứng sát bên . Ngay lúc sắp sửa gọi những cận vệ đến để di chuyển Liam, vết thương đầu ta lại tràn máu.

      “Công nương, máu dính hết vào váy rồi kìa,” Stephen nhắc nhở.

      “Tôi bận tâm đến chuyện đó,” đáp lại. “Mà tôi lo cho người đàn ông tội nghiệp này. ta mất quá nhiều máu.”

      “Tôi nghĩ ta qua khỏi,” Christien lên tiếng.”Chúng ta đáng ra nên sẵn sàng cho tình huống này. muốn chúng tôi làm gì với thi thể ta?”

      Gabrielle chẳng hề sửng sốt trước bản tính thẳng thừng của Christien. nhẫn tâm chút nào hết. người hay động lòng trắc , nhưng cũng thực tế nhất trong cả 4 người. “Nếu ta chết, đó là ý Chúa, nhưng tôi làm tất cả trong khả năng của mình để giúp ta sống sót.”

      “Chúng tôi cũng vậy,” Stephen đảm bảo với . “Tuy nhiên, Christien có lý. Gã chiến binh MacHugh này chưa nhìn ra .”

      nở nụ cười dịu dàng. “Vậy sao? ta còn chưa mở được mắt ra mà.”

      hiểu rồi,” Christien . “ có thể lâm vào hiểm nguy đấy.”

      Stephen đồng tình. “Chúng ta biết bọn người đó là ai hoặc liệu có ai trong số chúng nhìn thấy ta . Mũi tên của giết chết gã thủ lĩnh ngay tại chỗ, bọn còn lại chạy trối chết. Nếu chúng tìm ra có liên can đến cái chết của , chúng trả thù. ai biết ở đây.”

      Gabrielle liếc vòng qua những khuôn mặt u ám của đám cận vệ và nhận thấy Stephen đúng. Nhưng chỉ vì an toàn của riêng mới khiến lo lắng. Nếu đám người ở Finney’s Flat biết được giết chết kẻ đồng bọn, chúng chỉ theo sát mà còn tấn công cận vệ của nữa. thể để điều đó xảy ra.

      “Các tôi nên làm gì?” hỏi.

      “Khi chúng ta đến gần Tu viện Arbane, Lucien và Faust theo vào trong và hộ tống cho , “ Stephen đề xuất.

      có thể dùng áo choàng để dấu vết máu váy,” Christien phát biểu.

      “Vậy còn người bị thương này?” hỏi.

      “Chúng tôi đưa ta vào tu viện bằng cách khác. Các thầy tu chắc có thuốc chữa trị cho ta.”

      Christien gật đầu. “Nếu ta chết, có khả năng Lãnh chúa MacHugh đổ tội cho . nghe thấy những tên hèn nhát gì về ta rồi đó.”

      “Họ tả ta tàn bạo,” . “ thế mà chúng lại chuẩn bị chôn sống người đàn ông vô tội. Tại sao tôi phải tin lời chúng nhỉ?”

      ngăn họ lại trước khi nổ ra cuộc tranh cãi. “Người này giờ là trách nhiệm của chúng ta. Tôi trao ta cho ai hết. Ta tìm cách vào trong tu viện mà lôi kéo chú ý của mọi người. Chỉ khi nào tôi chắc chắn ấy được chăm sóc tốt tôi mới bỏ lại ta.”

      “Nhưng Công nương…” Christien bắt đầu.

      tiếp tục. “Các tu sĩ là người của Chúa, hay phải đây? Tôi chỉ cần nhờ họ đứng cho ai biết làm cách nào mà Liam lại ở trong tu viện là được. Nếu họ hứa, họ thể và phá vỡ lời thề được.”

      “Còn có những phân nhánh khác.”Stephen . “ thể nhảy vào giữa cuộc chiến được.”

      biết họ ngừng lại. “Chúng ta dàn xếp. khi Liam được an toàn và chăm sóc, tôi tự tách ra.”

      “Và kể cho ai biết chuyện xảy ra.?”

      “Tôi .”

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :