Septimus Heap - Tập 1: Pháp Thuật - Angie Sage [Kỳ Ảo]

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 29: Trăn và Chuột

      Buổi sang, sau khi đợt gió bắc tràn qua, Nicko mở cửa trước ngôi nhà tranh, thấy bức tuờng tuyết lù lù ngay trước mặt. Cậu lấy cái xẻng xúc than của dì Zelda và đào đường hầm dài có thước tám xuyên qua tuyết ra được với mặt trời mùa đông sáng rực, Jenna và Con Trai 412 theo đường hầm đó chui ra ngoài, nheo mắt trước ánh sáng.

      "Chói quá," Jenna ca cẩm. bé che mắt cho khỏi bị lớp tuyết phản chiếu ánh mặt trời lấp lóa đến nhức mắt. Trận gió bấc biến ngôi nhà tranh thành ngôi nhà tuyết khổng lồ. Đầm lầy bao quanh bọn trẻ trở thành vùng bắc cực bao la, phong cảnh và tất cả mọi chi tiết trong đó đều thay đổi do những đống tuyết bị gió thổi tung, và những cái bong đổ dài do mặt trời mùa đông thấp chùm đổ xuống. Chó Maxie hoàn tất bức tranh bằng cách phóng ra ngòai trời và lăn cù nhảy trong tuyết cho đến khi trông nó giống hệt như con gấu bắc cực hào hứng quá đà.

      Jenna và Con Trai 412 giúp Nicko đào lối mòn xuống tới Xèo Mương bị đóng băng, rồi chúng đột kích kho để chổi lớn của dì Zelda và bắt đầu công việc quét tuyết ra khỏi lớp băng để chúng có thể trượt băng xung quanh Xèo Mương. Jenna xuất phát trong khi hai thằng con trai némnhững trái cầu tuyết vào nhau. Con Trai 412 hóa ra là tay ném cừ và Nicko cuối cùng trông chẳng khác gì chó Maxie.

      Băng dày gần thước rưỡi và trơn láng như gương. Hằng hà sa số những bong bong li ti lơ lửng dưới mặt nước đóng băng, làm cho mặt băng trông như hơi gợn mây, nhưng vẫn đủ trong để thấy những sợi cỏ kẹt bên trong cùng những gì nằm bên dưới. Và cái thứ năm bên dứơi chân Jenna khi bé lướt vạt tuyết rộng đầu tiên là hai con mắt vàng khè, chớp của con trăn khổng lồ, trợn trừng nhìn thẳng bé.

      "Aaa," Jenna thét lên.

      "Chuyện gì đó, Jen?" Nicko hỏi.

      "Mắt. Mắt rắn. Có con rắn to kinh khủng bên duới băng ấy."

      Con Trai 412 và Nicko nhảy xổ lại gần.

      "Úi. Khổng lồ." Nicko súyt soa.

      Jenna qùy xuống và cào thêm ít tuyết.

      "Coi này." , "có cái đuôi của nó này. Sát ngay đầu nó này. Chắc là nó quấn vòng quanh Xèo Mương."

      " thể thế được,: Nicko phản đối.

      "Được chứ sao"

      " nghĩ phải chỉ có con."

      "Ừm, có mỗi cách để xem sao thôi," Jenna cầm cây chổi lên và bắt đầu quét, "nào, quét ," thúc bọn con trai. Nicko và Con Trai 412 miễn cưỡng cầm chổi của chúng lên và quét.

      Đến cuối buổi chiều, chúng phát ra đúng là chỉ có con trăn.

      "Nó phải dài đến dặm chứ ít à," Jenna chặc lưỡi khi cuối cùng chúng lại quay về đúng nơi chúng bắt đầu. Con Trăn Đầm Lầy trừng mắt cáu kỉnh nhìn chúng qua lớp băng. Nó thích bị nhìn, nhất là bị thức ăn nhìn. Mặc dù thích dê và linh miêu hơn, nhưng nó coi bất kỳ thứ gì có chân đều là thức ăn và thỉnh thỏang xơi tái luôn vị khách lờ ngờ, nếu vị này bất cẩn đến nỗi rớt xuống rạch và làm tóe nước ra xung quanh nhiều. Nhưng nhìn chung nó tránh những vật có hai chân, nó thấy thứ này to dềnh dàng và khó tiêu hóa, và nó đặc biiệt thích ứng.

      0o0

      Trận gió bắc tiến vào, dì Zelda yên vị chờ cho nó qua, như dì vẫn làm thế mỗi năm, và thong báo cho bà Marcia cứ nhấp nha nhấp nhổm rằng có cơ nào cho Silas mang Bùa hộ vệ của bà về lúc này đâu. Đầm Cỏ Thô bị phong tỏa hoàn toàn. Bà Marcia chắc chắn phải đợi đến đợt tuyết tan như tất cả mọi người thôi.

      Nhưng đợt tuyết tan xem ra chẳng có dấu hiệu gì là sắp tới. Mỗi đêm gió bắc lại mang đến trận mưa tuyết gào rú khác để chất thành những đống tuyết cao hơn.

      NHiệt độ tụt xuống nhanh chóng và Boggart bị đóng cứng ở ngòai bãi bùn của mình. Chú ta liền rút lui vào chòi suối nước nóng và ngủ li bì ở đó cách hài long trong hơi nước.

      Con trăn Đầm Lầy nằm kẹt trong Xèo Mưong. Nó xoay sở chén bất cứ con cá hay con lươn nào ngang qua và mơ màng đến ngày nó có thể tự do xơi gọn bao nhiêu dê cũng được.

      Nicko và Jenna trượt băng. Thoạt tiên chúng khoái chí luợn vòng tròn quanh Xèo Mương đóng băng và làm con Trăn Đầm Lầy điên tiết, nhưng sau hồi chúng bắt đầu liều lĩnh thóat ra ngòai khung cảnh trắng tóat của đầm lầy. Chúng tiêu nhìều thời gian liền đuổi nhau dọc theo những con rạch đông cứng, lắng nghe tiếng băng rạn nứt dưới chân mình và thỉnh thoảng nghe tiếng gió hú thê thiết dọa đem tới đợt tuyết nữa. Jenna nhận thấy mọi thanh của đám sinh vật đầm lầy. đều biến mất. còn tiếng rỉ rả sột soạt bận rộn của lũ chuột đồng vùng đầm lầy và im luôn cả tiếng nứt da lặng lẽ của những con rắn nước. Bọn Giun nhép Bãi lún bị đông cứng an toàn sâu bên duới mặt đất và phát ra tiếng rít nào nữa, trong lúc đó bọn Đỉa nuớc ngủ say, những vòi hút của chúng đông cứng dưới lớp băng, chờ tuyết tan.

      0o0

      Nhiều tuần lễ dài đăng đẳng, yên ả trôi qua trong ngôi nhà tranh của Người Giữ Đầm và tuyết vẫn từ phương bắc tràn vào. Trong khi jenna và Nicko suốt ngày trượt ở bên ngòai tạo thành những đường rãnh dọc ngang Xèo Mương, Con trai 412 ở lì trong nhà. Nó vẫn cảm thấy lạnh thấu xương mỗi khi ra ngòai trời, dù chỉ tí. Như thể có phần trong người nó vẫn chưa ấm lên được sau cái lần bị chôn vùi trong tuyết bên ngòai Tháp Pháp sư. Thỉnh thỏang Jenna ngồi xuống cạnh nó bên lò sưởi. bé thích Con Trai 412, mặc dù biết tại sao, có lẽ là nó bao giờ chuyện với bé. coi việc ấy là xúc phạm, vì Jenna biết Con Trai 412 cũng chưa hề chuyện với bất cứ ai lời nào kể từ khi nó đến ngôi nhà tranh. Chủ đề chính trong câu chuyện của Jenna với nó là Petroc Trelawney, thứ mà Con Trai 412 có vẻ thích thích.

      Có những buổi chiều Jenna ngồi bên cạnh Con Trai 412 trường kỷ, trong khi thằng nhìn bé lôi hòn đá cứng ra khỏi túi áo, Jenna hay ngồi bên lò sưởi với Petroc, vì nó gợi cho bé nhớ tới Silas. Dường như cứ cầm hòn đá cuội này trong tay là bé tin tưởng rằng Silas an toàn trở về.

      "Đây, bạn cầm lấy Petroc ." Jenna , đặt hòn cuội xám, láng trơn vào bàn tay bẩn thỉu của Con Trai 412

      Petroc Trelawney thích Con Trai 412. Nó thích thằng vì thằng này thường nhớp nháp, dính dính và có mùi đồ ăn. Petroc Trelawney hay thò bốn cái cẳng ngắn ngũn ra, mở mắt và liếm tay Con Trai 412. Ừm, nó nghĩ, ngon quá. Đích thị này có vị lươn, lại thoảng thoảng dư vị bắp cải? Petroc Trelawney thích lươn và thường sè liếm long bàn tay Con Trai 412 thêm cái nữa. Lưỡi của Petroc khô và hơi rám rám như lưỡi mèo,làm Con Trai 412 cười phá lên. Nhột quá.

      "Nó thích bạn đấy," Jenna mỉm cười, "Nó chưa bao giờ liếm tay tôi cả"

      Có nhiều ngày Con Trai 412 chỉ ngồi bên lò sưởi, chùi mùi vào đọc kho sách của dì Zelda, đắm chìm trong thế giời hoàn tonà của Người Giữ Đầm, Con Trai 412 chưa bao giờ đọc cuốn sách nào. Lúc ở Thiếu sinh quân, ngừơi ta dạy nó đọc, nhưng hồi nào tới giờ chỉ được phép đọc danh sách dài những Kẻ thù, những Mệnh lệnh trong ngày và những Kế họach Chiến đấu. Còn bây giờ dì Zelda ngừng cung cấp cho nó đủ loại chuyện phiêu lưu mạo hiểm kỳ thú và sách Pháp thuật, những thứ khiến Con Trai 412 ngấm vào như miếng bọt biển. Chính trong những ngày như thế, đâu như gần sáu tuần sau khi trận gió bắc thổi, trong lúc Jenna và Nicko cân nhắc xem chúng có thể trượt băng suốt quãng đường đến bên bến cảng hay , Con Trai 412 phát ra cái gì đó.

      Nó vẫn biết rằng mỗi sáng, vì lý do gì đó, dì Zelda đều thắp hai cái đèn lồng và biến mất vào buồng chứa dược thảo ở bên dưới cầu thang. Mới đầu Con Trai 412 chẳng hề nghĩ ngợi gì về chuyện này. Xét cho cùng trong buồng cũng tối quá, vả lại dì Zelda cũng phải coi sóc nhiều loại độc dược. Nó biết rằng thứ độc dược cần phải cất trong bong tối là thứ thuốc bất ổn định và phải thường xuyên chú ý - chỉ mới ngày hôm trước thôi, dì Zelda mất toi mấy tiếng đồng hồ chỉ để lọc món thuốc Giải độc Trừ tà bị vón cục vì lạnh. Nhưng điều Con Trai 412 để ý thấy là buổi sáng hôm ấy là bầu khí trong buồng chứa thúôc sao mà yên ắng và nó biết chung dì Zelda vốn phải là người im lặng. Bất cứ khi nào dì ngang qua nhũng Hũ bọ ngâm là những cái hũ va vào nhau và nhảy chồmchồm, còn khi dì vào trong bếp chảo với nồi gò va vào nhau lỏang xoảng. Vì vậy mà,Con Trai 412 thắc mắc, làm sao dì có thể im lặng được trong cái buồng chứa thuốc chật hẹp và tù túng đó? Và tại sao dì lại cần đến hai chiếc đèn lồng.

      Con Trai 412 đặt quyển sách xuống và rón rén tới cửa buồng chứa thuốc. im lặng lạ lung trong lúc dì Zelda ở giữa hàng tr8am chai lọ xủng xẻng, xếp san sát vào nhau. Con Trai 412 rụt rè gõ cửa. Im lặng Con Trai 412 biết mình phải trở về với quyển sách đọc dở, nhưng Phép Thần Thông và Thuật Bói quẻ "Tại sao phiền?" thú vị bằng những gì dì Zelda làm. Vì thế Con Trai 412 đẩy cửa mở ra và hé mắt ngó vào.

      Buồng chứa thúoc vắng tanh.

      Trong thóang, Con Trai 412 e ngại rằng đó là trò đùa và dì Zelda xổ ra chộp lấy nó, nhưng lập tức nó nhận thấy rang là dì Zelda có ở đó. Và rồi nó thấy lý do tại sao. Cửa sập để mở, và mùi bùn đầm lầy của đường hầm mà Con Trai 412 nhớ như in xộc tớ chỗ nó. Con Trai 412 nấn ná ở cửa, biết phải làm gì. Đầu óc nó thóang nghĩ rằng có thể dì Zelda vô tình bị té qua cửa sập và cần được giúp đỡ, nhưng nó nhận ra rằng nếu dì chắc chắn dì bị mắc lại ở giữa đường, bởi vì xem ra dì Zelda to hơn cái cửa sập nhiều.

      thắc mắc xem dì Zelda làm thế nào mà ép mình lọt qua được ô cửa sập Con Trai 412 thấy đốm sang vọt của chiếc lồng đèn rọi lên lọt qua khỏang gian mở ở dưới sàn. Lóang cái nó nghe có tiếng nhũng bước chân nặng nề từ đôi ủng tiện dụng của dì Zelda dẫm lên sàn cắt của đường hầm và hơi thở hì hụi của dì khi dì chật vật lên đoạn đường dốc lêo lên chiếc thang. Con Trai 412 lặng lẽ đóng cửa buồng chứa thuốc lại và hấp tấp trở lại chỗ ngồi của mình bên lò sưởi.

      Chừng vài phút sau dì Zelda hổn hển ló đầu ra khỏi buồng chứa thuốc, trông có vẻ nghi ngờ, và thấy Con Trai 412 đọc cuốn "Phép thần thong và Thuật bói quẻ:Tại sao" với vẻ say sưa thấy .

      Dì Zelda chưa kịp biến mất trở lại vào buồng chứa thuốc cánh cửa trước bật mở tung. Nicko xuất với Jenna theo sát đằng sau. Chúng qưẳng giầy trượt băng xuống và cầm cái gì trông như con chuột chết.

      "Xem tụi tôi tìm được cái gì đây," Jenna la toáng lên

      Con Trai 412 nhăn mặt. Nó thích chuột. Nó phải sống chung với quá nhiều chuột rồi, chẳng còn ham đồng hành với chúng nữa.

      "Để nó ở bên ngòai," dì Zelda la bài hải, "Mang vật chết qua ngưỡng cửa nhà là xui xẻo lắm đó, trừ phi các con định ăn thịt nó. Và dì thích chén cái món đó đâu."

      "Nó có chết đâu, dì Zelda" Jenna bảo "Nhìn này," bé chỉa ra đống lông màu nâu cho dì Zelda kiểm tra. Dì Zelda thận trọng chọc chọc nó.

      "Tụi con tìm thấy nó ở bên ngoài cái chòi cũ." Jenna , "Bà biết cái chòi đó mà, cách xa bến cảng, ở cuối đầm lầy ấy. Có người đàn ông sống với con lừa. Và rất nhiều chuột chết ở trong lồng. Tụi con nhìn qua cửa sổ - kinh lắm. Thế rồi ông ấy tỉnh dậy và trông thấy tụi con, con với Nicko mới chạy và tụi con thấy con chuột này. Con nghĩ nó vừa mới thóat ra được. Vì vậy, con lượm nó lên, và cho nó vào trong áo khóac xong tụi con chạy trốn. À, tụi con trượt băng chạy chứ. Cái ông đó chạy ra và la thét rùm trời vì tụi con mang con chuột này chuồn mất. Nhưng ông ấy bắt tụi con được. Đúng khônganh Nicko?

      "Ừ," Nicko , đúng kiểu đứa ít lời.

      "Với lại, con nghĩ nó là Chuột đưa tin mang tin của ba tới," Jenna .

      " đời nào," dì Zelda phản bác, "Con Chuột Đưa tin đó mập mà."

      Con chuột trong tay Jenna vọt ra mộ tiếng chít phản đối.

      "Còn con này," dì Zelda , chỉ vào xương sườn của nó, "ốm tong ốm teo như cái que cời than vậy. À, dì nghĩ chúng ta nên đưa nó vào , bất kể nó là chuột gì."

      0o0

      Và Stanley cuối cùng đến được đích theo cách như thế đó, gần sáu năm sau khi nó được Sở Bưu Chuột phái . Như tất cả mọi Chuột Đưa tin tài giỏi, nó phải sống xứng đáng với khẩu hiệu của Sở Bưu Chuột : gì ngăn cản đuợc Chuột Đưa tin.

      Nhưng Stanley chưa đủ khỏe để chuyển tải thông điệp của mình. Nó nằm mềm oặt chiếc gối đệm ở trước lò sưởi trong khi Jenna đút lươn tán nhuyễn cho nó. Con chuột vốn chưa bao giờ hâm mộ lươn, nhất là các loại lươn được tán nhuyễn, nhưng sau sáu tuần trong lồng chỉ uống nước và ăn chút gì cả, ngay cả lươn tán nhuyễn cũng ngon tuyệt. Và tuyệt hơn nữa là được nằm cái nệm trước lò sưởi vì run cầm cập ở dưới đáy cái lồng bẩn thỉu kia, dẫu cho Bert thỉnh thoảng có lén mổ nó cái mỗi khi ai để ý.

      Bà Marcia ra lệnh , rattus Rattus sau ki Jenna nài nì, nhưng Stanley vẫn nằm oặt ra nệm, thốt ra lấy lời.

      "Ta vẫn tin nó là Chuột Đưa tin," bà Marcia bảo sau vài ngày Stanley vẫn chưa , " Chuột Đưa tin chẳnglàm gì ngoài , nếu ta nhớ chính xác. Và phần lớn những gì chúng tuôn ra đều ngớ ngẩn."

      Stanley thảy cho bà Marcia cái nhăn mặt dữ dội nhất của mìn, nhưng bà để vuột qua.

      "Chính là nó mà, bà Marcia," Jenna quả quyêt, "Cháu nuôi hàng đống chuột và cháu rất giỏi nhận ra con nào với con nào. Đây chính là con Chuột Đưa tin mà chúng mình đón hồi trước."

      Và vì vậy tất cả mọi người cùng phập phồng chờ đợi Stanley bình phục để và chuyển thông điệp được mong chờ bấy lâu của Silas. Đó là khỏang thời gian đầy âu lo. Con chuột bị sốt và trở nên mê sảng, cứ lẩm bẩm những lời đứt quãng hàng nhiều giờ liền và súyt nữa khiến bà Marcia bỏ cuộc. Dì Zelda phải pha biết bao nhiêu vỏ cây liễu để Jenna kiên nhẫn từng giọt cho con chuột bằng cái ống đếm giọt. Sau tuần náo loạn cả lên, cơn sốt của con chuột cuối cùng hạ xuống.

      buổi xế chiều nọ, khi dì Zelda vừa đóng cửa buồng chứa thuốc xong ( chú ý khóa cửa lại sau cái ngày Con Trai 412 hé nhìn vào trong) và bà Marcia niệm chú, tính tính toán toán ở bên bàn của dì, Stanley ho và đứng dậy. Maxie sủa và bert quắc lên ngạc nhiên, nhưng Chuột đưa tin phớt lờ bọn chúng.

      Chú ta có thông điệp phải chuyển.

      Chương 30: Thông điệp gửi bà Marcia

      Stanley nhanh chóng có ngay nhóm khán thính giả nôn nóng vây quanh chờ đợi. Nó nhảy cách dứt khoát ra khỏi cái gối đệm, đứng thẳng lên và hít hơi sâu. Rồi nó bằng giọng run run:

      "Trước tiên, tôi phải hỏi. Có bất cứ ai ở đây mang tên Marcia Overstrand

      "Mi biết là có mà," bà Marcia nóng nảy.

      "Tôi vẫn cần phải hỏi, thưa Quý bà. phần của thủ tục," Chuột Đưa tin đáp. Nó tiếp:

      "Tôi đến đây để chuyển thông điệp cho bà Marcia Overestrand, cựu Pháp sư Tối thượng..."

      "Cái gì?" Bà Marcia há hốc miệng. "Cựu? Con chuột đần độn đó có ý gì vậy - cựu Pháp sư Tối thượng?"

      "Bình tĩnh; Marcia," dì Zelda trấn an. "Hãy chờ coi con chuột cần phải cái gì?"

      Stanley tiếp:

      "Thông điệp được gởi vào lúc 7 giờ đúng vào buổi sáng..."

      Nó ngừng lại để tính xem bức thông điệp được gửi cách đây bao nhiêu ngày rồi. Là nhân viên chuyên nghiệp đúng nghĩa, Stanley vẫn lưu giữ thồi gian bị cầm tù trong lồng bằng cách mỗi ngày cào vạch lên trong những thành lồng. Nó biết mình trải qua ba mươi chín ngày với Jack Điên, nhưng nó biết mình trải qua bao nhiêu ngày mê sảng trước lò sười trong ngôi nhà tranh của Người Giữ Đầm.

      "...Ừm...cách đây khá lâu, do ủy quyền, từ Silas Heap cư ngụ trong lâu đài..."

      "Ủy quyền có nghĩa là gì?" Nicko hỏi.

      Stanley nhịp bàn chân cách nóng nảy. Nó thích bị ngắt lời, nhất là khi thông điệp quá cũ đến nỗi nó sợ mình nhớ hết. Nó húng hắng ho cách thiếu kiên nhẫn.

      "Thông điệp bắt đầu:

      Marcia thân mến,

      Tôi hy vọng vẫn lo liệu tốt mọi việc. Tôi khỏe và ở trong Lâu đài. Tôi rất biết ơn nếu đến gặp tôi ở bên ngoài Cung điện càng nhanh càng tốt. Việc có tiến triển. Tôi ở cổng Cung điện lúc nửa đêm, vào mỗi đêm, cho tới khi tới.

      Mong nhận tin .

      Chào thân ái,

      Silas Heap.

      Thông điệp kết thúc."

      Stankey ngồi xuống trở lại tấm đệm của mình và thở phào khoan khoái. Công vụ hoàn thành. Có lẽ nó phải mất thời gian dài nhất mà con Chuột Đưa tin từng mất để chuyển thông điệp, nhưng nó làm xong. Nó cho phép mình được cười nụ cười phớt , mặc dù nó vẫn còn làm bổn phận.

      Bầu khí im ắng mất lúc, và sau đó bà Marcia bùng nổ.

      "Đúng kiểu, là đúng kiểu ta! ta thậm chí còn tìm cách trở lại trước trận gió bấc, và rồi cuối cùng khi hạ cố chịu gởi thông điệp lại thèm nhắc đến bùa Hộ vệ của ta. Ta thua luôn. Đáng lý ra đích thân ta phải mới đúng."

      "Nhưng còn Simon sao ạ?" Jenna lo lắng hỏi. "Sao ba chưa gởi thông điệp đến cho tụi mình?"

      "Nghe chẳng giống ba mấy,"Nicko gầm gừ.

      "Ừ," bà Marcia đồng tình. "Quá lịch mà."

      "À, tôi cho rằng đó là do ủy quyền," dì Zelda vẻ chắc.

      "Ủy quyền có nghĩa là gì?" Nicko hỏi lại.

      "Tức là vụ gởi thay. người khác đưa thông điệp tới Sở Bưu Chuột. Chắc hẳn là Silas thể tới đó. Ta biết điều đó cũng chấp nhận được. Ta cứ thắc mắc người được ủy quyền đó là ai?"

      Stanlex gì, mắc dù nó biết mười mươi rằng người gửi thay đó là ông Bảo Hộ Toàn Quyền. Dẫu còn là chuột Đưa Tin Mật nữa nhưng nó vẫn bị ràng buộc bởi luật lệ của Sở Bưu Chuột. Và điều đó có nghĩa là tất cả mọi cuộc chuyện trò trong phạm vi của Sở Bưu Chuột đều là tuyệt mật. Nhưng Chuột Đưa tin cảm thấy bất an. Những pháp sư này giải cứu nó, chăm sóc nó và ràng là cứu mạng nó. Stanley cứ cựa quậy và nhìn tịt xuống sàn nhà. Có chuyện gì đó diễn ra đây, nó nghĩ bụng, và nó muốn dính vào việc đó. Toàn bộ thông điệp vừa mới hoàn tất đây là cả cơn ác mộng đối với nó từ lúc bắt đầu đến lúc kết thúc rồi.

      Bà Marcia bước tới bên bàn và đóng ập cuốn sách đọc lại cái rầm.

      "Làm sao Silas dám bỏ qua thứ quan trọng như bùa Hộ vệ của ta cơ chứ?" Bà phẫn nộ. "Bộ ta biết rằng toàn bộ mục đích của Pháp sư Thượng đẳng là để phục vụ cho Pháp sư Tối thượng hay sao? Ta thể nào chịu đựng nổi thái độ thiếu phục tùng của ta thêm nữa. Ta dự định tìm ta và cho ta biết ta nghĩ gì."

      "Marcia, như thế có ngoan ?" Dì Zelda lẳng lặng nhắc nhở.

      "Tôi vẫn còn là Pháp sư Tối thượng và ai gạt tôi ra được đâu," bà Marcia tuyên bố..

      "Ồ, tôi đề nghị ngủ ," dì Zelda lý lẽ. "Mọi việc luôn luôn tốt hơn vào buổi sáng."

      Đêm hôm đó, Con Trai 412 nằm dưới ánh sáng nhảy nhót của ngọn lửa, lắng nghe tiếng khịt mũi của Nicko và tiếng thở đều đều của Jenna. Nó bị đánh thức bởi tiếng ngáy ầm ĩ của chó Maxie, vọng xuống qua mái trần. Đáng lẽ ra Maxie phải ngủ dưới nhà, nhưng nó vẫn lẻn lên lầu, chui vào giường của Silas nếu nó nghĩ có thể trót lọt được. thực tế, ngủ dưới nhà, mỗi khi Maxie bắt đầu ngáy là Con Trai 412 thường huých cho con chó săn sói cú và giúp nó biết phải đâu. Thế nhưng đêm hôm đó, Con Trai 412 còn mai lắng nghe tiếng ngáy của con chó săn sói có trục trặc xoang mũi.

      Ván sàn cót két đầu nó...Những bước chân rón rén cầu thang...Tiếng chân cạ vào cầu thang rít lên trong giây...Đó là ai? Đó là cái gì? Tất cả những câu chuyện ma mà Con Trai 412 từng được nghe bỗng ùa về khí nó nghe tiếng áo chùng quết lặng lẽ xuống sàn nhà đá và biết rằng cho dù đó là ai, là cái gì, cái đó cũng tiến vào đúng căn phòng này rồi.

      Con Trai 412 ngồi dậy rất chậm rãi, tim nó đập nhanh, và nhìn chằm chằm vào bóng tối. khối đen di chuyển cách vụng trộm về phía cuốn sách mà bà Marcia để lại bàn. Khối đen đó cầm cuốn sách lên và đút vào áo chùng, rồi trông thấy hai đốm trắng là hai con mắt của Con Trai 412 nhìn mình từ trong bóng tối.

      "Là ta," bà Marcia thào. Bà vẫy Con Trai 412 lại gần. Nó im lặng tuồn ra khỏi tấm mền bông và chân đất qua nền đá để xem bà muốn gì.

      "Làm sao có thể nghĩ được là ta có thể ngủ chung phòng với con thú đó ta hiểu nổi đấy," bà Marcia thâm vẻ cáu bẳn. Con Trai 412 mỉm cười bẽn lẽn. Nó rằng chính nó là người đẩy Maxie lên lầu trước.

      "Đêm này ta trở về," bà Marcia thông báo. "Ta dùng phép Những phút Nửa đêm để bảo đảm cho mọi việc. Cậu nên nhớ rằng những phút trước và sau nửa đêm là thời điểm tốt nhất để Di chuyển an toàn. Đặc biệt là khi có những kẻ ngoại lai ao muốn làm hại cậu. Ta nghi ngờ có điều đó. Ta đến cổng Cung điện và tìm cái gã Silas Heap ấy. Nào, coi bây giờ là mấy giờ rồi?"

      Bà Marcia lôi chiếc đồng hồ của mình ra.

      "Hai phút nữa đến nửa đêm. Ta trở lại ngay. Có lẽ cậu nên báo cho dì Zelda biết.."

      Bà Marcia nhìn Con Trai 412 và nhớ ra rằng thằng chưa từng tiếng nào kể từ khi nó bảo cho mọi người biết về số hiệu và cấp bậc của nó trong Tháp Pháp sư.

      "Ờ mà, nếu cậu cũng chẳng sao. Bà ấy đoán được ta đâu."

      Con Trai 412 bất giác nghĩ ra điều gì đó rất quan trọng. lục lọi trong túi chiếc áo lạnh của mình và lôi ra tấm bùa mà bà Marcia đưa cho nó khi bà đề nghị nó làm học trò của bà. Nó cầm đôi cánh bạc tí xíu trong lòng bàn tay và nhìn chúng cách nuối tiếc. Chúng loang loáng ánh bạc và vàng trong vầng sáng Pháp thuật bắt đầu tỏa xung quanh bà Marcia. Con Trai 412 đưa trả lại bùa cho bà Marcia - nó nghĩ mình nên giữ cái vật này nữa, bởi vì có cách chi nó có thể trở thành học trò của bà - nhưng bà Marcia lắc đầu và quỳ gối xuống bên cạnh nó.

      "," bà thào. "Ta vẫn hy vọng là cậu đổi ý và quyết định là học trò của ta. Hãy nghĩ kỹ việc đó trong lúc ta vắng. Nào, kém phút là nửa đêm. Lùi lại."

      khí xung quanh bà Marcia chuyển lạnh, và vầng Pháp thuật sáng rực rỡ tỏa ra quanh bà và rót luồng điện vào khí. Con Trai 412 lùi lại lò sưởi, vừa sợ lại vừa phấn khích. Bà Marcia nhắm mắt lại và bắt đầu lầm bầm cái gì đó vừa dài vừa phức tạp bằng thứ ngôn ngữ mà nó chưa từng được nghe thấy. Rồi Con Trai 412 trông thấy màn sương Pháp thuật xuất , giống như bức màn mà nó nhìn thấy lần đầu tiên khi ngồi thuyền Muriel ở Rạch nước Sâu. Bất thình lình bà Marcia tung áo chùng lên, tự trùm kín mít mình từ đầu tới chân, và khi bà làm vậy, màu đỏ tía của màn sáng pháp thuật cùng màu đỏ tía của áo chùng hòa quyện vào nhau. tiếng xèo lớn, tựa như là tiếng nước rót vào kim loại nóng, và bà Marcia biến mất, chỉ để lại cái bóng mờ còn nán lại thêm vào tích tắc.

      Tại cổng Cung Điện, hai mươi phút sau nửa đêm, trung đội lính canh làm nhiệm vụ, hệt như chúng vẫn làm thế suốt năm mươi đêm lạnh chết khiếp vừa qua. Bọn lính canh bị đông cứng và chờ đêm dài chán ngán nữa trôi qua, chẳng làm gì ngoài việc giậm chân và giễu cợt Bảo hộ Toàn quyền, kẻ có ý kiến lạ đời là cựu Pháp sư Tối thượng xuất ở ngay đó. Thế đấy. Dĩ nhiên, đời nào mà mụ ta bén mảng tới, và chúng cũng chẳng mong đợi mụ. Thế nhưng, đêm nào lão cũng xua bọn chúng ra chờ và để cho ngón chân chúng đông cứng lại thành những tảng băng.

      Cho nên khi bóng dáng màu đỏ tía lờ mờ dần ra giữa bọn chúng, tên nào thực tin vào việc diễn ra.

      "Mụ ta đó," đứa trong bọn thầm, hơi hoảng sợ trước pháp thuật thình lình xoáy cuộn và luồng điện khó chịu qua chiếc mũ bảo hiểm kim loại màu đen của chúng. Bọn lính canh tuốt gươm ra và nhìn bóng đen dần thành thân hình cao lớn quấn trong áo chùng đỏ tía của Pháp sư Tối thượng.

      Bà Marcia Overstrand hình vào đúng giữa cái bẫy của Bảo hộ Toàn quyền. Bà hoàn toàn bị bất ngờ, và vì có Bùa hộ vệ cùng bảo vệ của những phút nửa đêm - vì bà trễ những hai mươi phút - nên bà thể ngăn tên đội trưởng trung đội lính canh giật chiếc bùa hộ mạng Akhu ra khỏi cổ bà.

      Mười phút sau, bà Marcia nằm dưới đáy hầm ngục số , là ống khói hun hút, tối om, bị chôn sâu dưới những lớp nền móng của Lâu Đài. Bà Marcia nằm như tê liệt, bị kẹt ở giữa vòng lốc xoáy bóng ma và vong hồn mà DomDaniel dựng lên, cách khoái trá, dành riêng cho bà. Đó là đêm tệ hại nhất trong đời bà Marcia.

      Bà nằm bất lực trong cái hồ nước hôi thối, đống xương của những thứ trước đó từng sống trong hầm ngục, bị tra tấn bởi những tiếng rên rỉ và những tiếng gào rú của những bóng ma và vong hồn cuồn cuộn quanh bà và làm rò rỉ công lực phép thuật của bà. Tính cho đến sáng hôm sau - khi may thay, con ma Cổ Nhân bị lạc và vô tình ngang qua bức tường của hầm ngục số - còn ngoại trừ DomDaniel và lão Bảo hộ Toàn quyền, ai biết bà ở đâu.

      Con ma Cổ Nhân mang ngài Alther đến chỗ bà, nhưng ngài làm gì được ngoài việc ngồi bên cạnh bà và động viên bà sống tiếp. Ngài Alther phải vận đến cạn kiệt tài thuyết phục của mình, bởi vì bà Marcia ở trong tình trạng tuyệt vọng. Trong cơn giận Silas, bà biết mình làm mất tất cả mọi thứ mà ngài Alther phải đấu tranh mới có được khi ngài truất phế DomDaniel. lần nữa, DomDaniel lại có bùa hộ mệnh Akhu cột quanh cái cổ ú nu ú nần của , và chính , chứ phải bà Marcia, bây giờ mới là Pháp sư Tối thượng.

      Chương 31: trở về của con chuột

      Dì Zelda cái đồng hồ đeo tay hay đồng hồ treo tường nào. Đồng hồ bao giờ chạy đúng trong ngôi nhà tranh của Người Giữ Đầm. Có quá nhiều xáo động dưới long đất. Rủi thay, đó là điều mà dì Zelda bao giờ mất công báo cho bà Marcia biết, bởi vì chính bản than dì, dì quá quan tâm đến việc chính xác giờ giấc trong ngày. Nếu muốn biết thời gian, dì tự bằng long với việc nhìn đồng hồ mặt trời và hy vọng mặt trời ra, nhưng dì quan tâm đến những tuần trăng hơn.

      Vào cái ngày Chuột Đưa tin được cứu sống, dì Zeldan dắt Jenna dạo vòng quanh đảo sau khi trời tối. Tuyết phủ dày hơn bao giờ hết và có sương khô lạnh giăng kín đến nổi Jenna gần như có thể chay nhàng hẳnlên bề mặt của nó, mặc dù dì Zeldan trong đôi ủng nặng bị chìm nhay xuống. Họ bộ dài đến tận mút đầu kia của hòn đảo, xa khỏi những ánh đèn của ngôi nhà tranh, và dì Zeldan chỉ lên bầu trời đêm đen kịt, nơi hang trăm ngàn ngôi sao sang rực quét ngang. Jenna chưa bao giờ thấy nhiều sao như thế.

      "Đêm nay," dì Zeldan , "là đêm Khuất của mặt trăng."

      Jenna rung mình. phải vì lạnh, mà vì cảm giác lạ lung mà bé cảm thấy khi đứng ngoài trời đảo. Giữa bạt ngàn vì sao cùng màn đêm.

      "Tối nay, cho dù có nhìn kỹ thế nào con cũng nhìn thấy mặt trăng đâu," dì Zeldan bảo. " ai trái đất này có thể thấy mặt trăng vào đêm nay. phải là đêm để liều lĩnh lang thang mình đầm lầy này đâu, và nếu tất cà mọi sinh vật và tâm linh của đầm lầy bị đông cứng an toàn dưới long đất, lúc này chúng ta chắc bị ếm bùa Khóa ở trong ngôi nhà tranh rồi. Nhưng ta nghỉ con thích ngắm sao mà có ánh sang của mặt trăng. Mẹ con xưa vẫn hay thích ngắm sao".

      Jenna thở gấp:

      "Mẹ con? Ý bà là mẹ khi con được sinh ra?"

      "Phải," dì Zeldan . "Ý dì muốn đến Nữ hoàng. Người rất thích sao. Dì nghĩ con hình như cũng thích chúng."

      "Đúng ạ," Jenna thở mạnh. "Hồi trước, nếu ngủ được, con hay đếm sao từ cửa sổ chỗ giường con. Nhưng... làm sao bà biết mẹ con?"

      "Mỗi năm dì đều gặp người," dì Zeldan giải thích. "Cho đến khi... ừm, mọi thức đều thay đổi. Và mẹ của Người, tức là bà ngoại kính mến của con đấy, dì cũng được gặp bà mội năm."

      Mẹ, bà ngoại... Jenna bắt đầu nhận ra rằng mình có cả gia đình mà mình chẳng biết chút gì về nó. Nhưng bằng cách nào đó dì Zeldan lại biết.

      "Bà Zeldan ," Jenna chậm rãi, cuối cùng mới dám hỏi cái câu dằn vặt bé kể từ khi biết mình là ai.

      "Sao con?" Dì Zeldan nhìn mông lung ra khắp đầm lầy.

      "Thế còn bà con sao?"

      "Ba con hả? À, ống ấy đến từ vương quốc xa xôi. Ông ấy ra khỏi đây trước khi con sinh ra."

      "Ông ấy đâu rồi?"

      "Ông ấy có chiếc thuyền, Ông ấy ra để lấy thứ gì đó," dì Zeldan mói mập mờ. "Ông ấy trờ lại bến cảng ngay sau khi con ra đời với hẳn con tàu đầy của cải dành cho con và mẹ con, dì nghe vậy. Nhưng khi nghe được tin tức khủng khiếp ông ấy liền dong buồm khỏi ngay trong đợt thủy triều kế tiếp."

      "Tên... tên của ông ấy là gì ạ?" Jenna hỏi.

      " biết," dì Zeldan trả lời. Cũng như hầu hết những người khác, dì rất ít quan tâm đến lai lịch của chồng Nữ hoàng. Ngay vàng được truyền từ mẹ sang con , để cho người đàn ông trong gia đình sống cuộc đời mà họ thích.

      Cái gì đó trong giọng dì Zeldan khiến Jenna lưu ý, và bé dời mắt khỏi những vì sao để nhìn dì. Jenna chợt nín thở. Từ trước đến nay chưa bao giờ chú ý đến dì Zeldan. Nhưng bây giờ màu xanh da trời rừng rực của Phù thủy Thiện cắt xuyên qua màn đêm, chiếu rọi qua bóng tối và nhìn châm chú ra đầm lầy.

      "Rồi," dì Zeldan thình lình , "tới lúc vào nhà rồi."

      "Nhưng mà..."

      "Dì kể cho con nghe nhiều hơn và mùa hè. Đó là thời gian họ vẫn hay đến, ngày Hạ chí (*). Dì cũng đưa con tới đó.

      "Tới đâu ạ?" Jenna hỏi. "Đưa con tới đâu?"

      " nào," dì Zeldan giụ giã. "Dì thích hình thù của cái bong đằng kia..."

      Dì Zeldan chộp lấy bàn tay Jenna và kéo bé chạy về, băng qua tuyết. Ngoài đầm lầy đằng kia, con linh miêu đầm lầy ngưng rình kiếm mồi và bỏ . Lúc này nó quá yếu sức để mà rượt theo con mồi - phải chi là sớm hơn vài ngày chắc hẳn nó chén đầy và nhìn mùa đông trôi qua. Nhưng bây giờ, con lonh miêu đầm lầy sợ sệt quay trờ về hốc tuyết của mình và trệu trạo nhai con chuột đông lạnh cuối cùng của nó.

      Sau ngày Khuất của mặt trăng, mảnh trăng bạc mỏng manh đầu tiên xuất bầu trời. Mỗi đêm nó mội lớn hơn chút. Bầu trời trong sang do tuyết ngừng rơi, và đêm nào Jenna cũng ngấm măt trăng từ cửa sổ, trong khi lũ Bọ Lá chắn trôi lờ đờ trong những Hủ Lưu giữ, chờ khoảnh khắc được tự do.

      "Cứ ngắm ," dì Zeldan bảo bé. "Khi mặt trăng lớn dần lên nó hút vạn vật từ dưới mặt đất. Và ngôi nhà tranh thu hút những người ao ước muốn tới đây. Sức hút mạnh nhất là khi trăng tròn, đúng vào hôm con tới đây."

      Nhưng khi mặt trăng mới đầy được phần tư bà Marcia ra rồi.

      "Bà Marcia như thế nào?" Jenna hỏi dì Zeldan vào buổi sáng họ phát ra bà . "Con tưởng là mọi thứ trở về chứ phải là mất khi mặt trăng đầy đặn chứ ."

      Dì Zeldan trông có vẻ hơi bực bội với câu hỏi của Jenna .Dì bực mình với bà Marcia và bất thình lình như vậy, và dì cũng thích bất cứ ai làm xáo trộn những học thuyết về mặt trăng của dì.

      "Đôi khi," dì Zeldan với vẻ bí , "mọi vật phải ra để mà trở lại."

      Rồi dì đùng đùng quay rồi chui vào buồng thuốc của mình, khóa trái cửa sau lưng.

      Nicko nhíu mày bày tỏ đồng cảm với Jenna và vẫy vẫy đôi giày trược băng của bé.

      "Đua ra bãi Lún Lớn ." Nó nhe răng cười.

      "Lần trước bắt được con chuột chết đấy," Jenna cười to.

      Stanley giật mình tỉnh giấc vì từ "chuột chết" và mở choàng mắt ra đúng lúc thấy Jenna và Nicko chụp lấy giày trượt của chúng rồi biến mất suốt cả ngày.

      Khi trăng tròn đầy và bà Marcia vẫn chưa trở về, tất cả mọi người đều lo lắng.

      "Dì bảo bà Marcia là hãy ngủ mà," dì Zeldan càu nhàu, "nhưng mà, ôi , ta tự dưng nỗi giận với Silas, rồi thức dậy và lúc nữa đêm. lời kể từ đó. là quá tệ. Silas về vì trận gió bấc dì còn hiểu được, nhưng còn Marcia thể hiểu nổi."

      "Có lẽ đêm nay bà ấy về," Jenna liều, "vì là đêm trăng tròn."

      "Có thể," dì Zeldan nước đôi, "mà cũng có thể ."

      Bà Marcia dĩ nhiên quay trở về vào đêm đó. Bà trải qua đêm ấy hệt như mười đêm vừa qua, ở giữa Vòng Lốc xoáy của Bóng ma và Vong hồn, nằm èo uột trong cái hồ nước bẩn thỉu ở dưới đáy hầm ngục số . Ngồi kế bên là ngày Alther, vận dụng hết cở pháp thuật theo kiểu ma để giữ cho bà Marcia còn sống. Người ta hiếm khi sống sót nổi nếu rơi xuống hầm ngục số , mà nếu có sống họ cũng sống lâu. Họ chìm ngay xuống làn nước tanh tưới bên dưới, để hòa chung với đóng xương chất cao gần tới bề mặt nước. nghi ngờ gì nữa, nếu có ngày Alther, số phận tương tự cuối cùng cũng giáng xuống bà Marcia.

      Đêm đó, đêm trăng non, khi mặt trời lặn và mặt trăng nhô lên khỏi bầu trời, Jenna và dì Zeldan quấn mình trong mềm bông và canh chừng bên cửa sổ chờ bà Marcia. Chằng mấy chốc Jenna ngủ gật, nhưng dì Zeldan vẫn thức canh suốt đêm cho đến khi mặt trời lên và ra của mặt trăng tròn chấm dứt những hy vọng mong manh mà dì ấp ủ về trở về của bà Marcia.

      Ngày hôm sau, Chuột Đưa tin quyết định là mình đủ khỏe để ra . Bao tử của con chuột cũng có giới hạn trong việc chứa món lươn tán nhuyễn, và Stanley nghĩ mình đạt tới giới hạn đó cách xuất sắc rồi.

      Tuy nhiên, trước khi Stanley , nó cần phải được đặt hàng thông điệp khác, hoặc được phóng thích mà có thông điệp nào. Cho nên, sáng hôm đó, nó ho tiếng ho lịch :

      "Xin lỗi, mọi người."

      Mọi người nhìn vào con chuột. Nó rất im hơi lăng tiếng trong thời gian bình phục, và họ quen với việc nghe nó năng.

      " đến lúc tôi trở về Sở Bưu Chuột. Tôi quá thời hạn rồi. Nhưng tôi phải hỏi, quý vị có cầu tôi chuyển thông điệp ?"

      "Ba !" Jenna hăm hở. "Chuyển tin cho ba !"

      "Ba có thể là ai?" Con chuột hỏi. "Và có thể tìm ông ấy ở đâu ?"

      "Chúng tôi biết," dì Zeldan cáu bẳn. " có thông điệp, xin cảm ơn, Chuột đưa tin. được rồi."

      Stanley cúi chào, cảm thấy rất nhỏm.

      "Cảm ơn bà," nó đáp. "Và, e hèm, xin cảm ơn chăm sóc tôi tử tế. Cảm ơn tất cả. Tôi rất biết ơn."

      Mọi người nhìn con chuột chạy bươn bả ra ngoài trời tuyết, để lại những dấu chân và dấu đuôi lại phía sau.

      "Phải chi chúng ta gởi thông điệp," Jenna vẻ buồn bả.

      "Tốt nhất là ," dì Zeldan . "Con chuột này có điều gì đó được ngay chính. Có cái gì đó khác với lần trước."

      "Ừm, nó ốm hơn nhiều," Nicko chỉ ra.

      "Ừm," dì Zeldan càu nhàu. " có mưu mô gì đó. Dì cảm thấy thế."

      Stanley có chuyến suôn sẻ trở về Lâu đài. Mãi khi nó về tới Sở Bưu Chuột mọi chuyện mới bắt đầu rối lên. Nó chạy vụt qua ống dẫn nước vừa mới tan băng và gõ cửa Sở Bưu Chuột.

      "Vào !" Con chuột đen quát. Nó vừa trờ lại bổn phận sau cuộc cứu hộ muộn màng khỏi Sở Bưu Chuột đông cứng.

      Stanley lướt vào, ý thức là mình cần phải có đôi lời giải thích.

      " kia !" Con chuột đen gầm lên. "Cuối cùng ...Sao dám lừa dối tôi. có nhận thức được là bao lâu rồi ?"

      "È... hai tháng," Stanley lầm bầm. Nó chỉ vừa mới nhận thức được mình bao lâu và bắt đầu tự hỏi vợ nó - Dawnie - gì về chuyện này đây.

      "È... hai tháng, thưa ngài chứ!" Con chuột đen thét lên, giận dữ quặt cái đuôi xuống bàn. " có nhận thức được là biến tôi thành ngu xuẩn như thế nào ?"

      Stanley gì, nghĩ rằng ít nhất chuyến hãi hung của mình cũng sinh ra chút điều gì đó hay ho.

      " phải bồi thường cho vụ việc này," con chuột đen gào lên. "Cá nhân tôi thấy rằng chừng nào tôi còn phụ trách ở đây chừng đó bao giờ nhận được nhiệm vụ nào khác nữa."

      "Nhưng..."

      "Nhưng, thư ngài chứ!" Con chuột đen thét ầm, "Tôi bảo cái gì? Phải xưng hô với tôi là thư ngài!"

      Stanley im re. Có nhiều thứ nó có thể nghĩ ra để gọi tên con chuột đen này, nhưng "thưa ngài" thuộc trong số đó. Bất giác Stanley có cảm giác như có cái gì đó sau lưng mình. Nó quay ngoắt lại thấy mình trợn mắt dòm hai tên chuột to tướng, cơ bắp cuồn cuộn như chưa từng thấy. Chúng đứng án ngữ ở khung cửa Sở Bưu Chuột cách đe dọa, choán hết ánh sang và cắt luôn mọi cơ hội mà Stanley nghĩ là có thể trốn chạy, trong khi nó cảm thấy thôi thúc phải chạy trốn.

      Tuy nhiên con chuột đen lại tỏ vẻ vui mừng khi thấy bọn kia.

      "À, hay lắm. Các chàng trai tới. Tống cổ nó ."

      " đâu?" Stanley kêu lên. "Các vị đưa tôi đâu?"

      "Các...vị... đưa... tôi... ... đâu... thưa ngài!" Con chuột đen chỉnh lại qua kẻ răng. "Đến chổ ngài ủy nhiệm, người gởi thong điệp này. Ngày ấy nóng long muốn biết chính xác gặp người nhận ở đâu. Và vì còn chức danh Mật nữa, cho nên cần phải cho ngày ấy biết.

      "Đưa nó đến chổ ngài Bảo hộ Toàn quyền."

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 32: Đợt tuyết tan

      Ngày hôm sau khi Chuột đưa tin khỏi, đợt tuyết tan bắt đầu. Trước tiên là ở Đầm Cỏ Thô, nơi luôn ấm hơn những chỗ khác chút, rồi sau đó lan ra khắp dòng sông, qua cánh rừng và vào Lâu đài. Quả là giải thoát cho tất cả mọi người trong Lâu đài, khi họ vừa mới hết nguồn thực phẩm dự trữ xong, do quân đội bảo hộ cướp phá nhiều cửa hàng mùa đông nhằm cung cấp cho DomDaniel nguyên vật liệu dồi dào cho những đại tiẹc triền miên của .

      Đợt tuyết tan đến cùng dịp giải thoát cho con Chuột đưa tin run cầm cập trong cái bẫy chuột bên dưới phòng Vệ sinh Nữ. Stanley bị bỏ rơi ở đó vì tội từ chối tiết lộ địa điểm ngôi nhà tranh cue dì Zelda. Nó hề biết rằng Thợ Săn truy tìm thành công từ những gì Simon Heap thổ lộ với lão Bảo hộ toàn quyền, nó cũng biết rằng chẳng ai có ý định thả nó ra cả, mặc dù Stanley bị nhốt dủ lâu để mà đoán ra điều ấy. Chuột đưa tin cứ cố gắng làm điều tốt nhất có thể làm: nó ăn những gì có thể bắt được, phần lớn là nhện và gián; nó liếm những giọt nước từ máng xối tan băng; và nó thấy mình suy nghĩ gần như là trìu mến về Jack điên. Trong khi đó, Dawnie bỏ cuộc còn chờ nó nữa và về sống với chị mình.

      Đầm Cỏ Thô giờ đây tràn trề nước do tuyết tan nhanh. Chẳng báo lâu sau màu xanh của cỏ bắt đầu phủ khắp nơi nơi, và mặt đất bắt đầu bặng chịch, ướt dầm. Lớp băng trong Xẻo Mương và trong những con rạch là những bơi băng tan cuối cùng, nhưng khi con Trăn Đầm lầy bắt đầu cảm thấy nhiệt độ tăng lên, nó liền vùng vẫy ngay, nôn nóng quẫy đuôi và uốn ** hàng trăm cái xương sườn bị cứng đờ. Tất cả mọi người hồi hộp thấp thỏm chờ con trăn khổng lồ thoát ra. Họ biết chắc là con trăn đói bụng đến cỡ nào, hoặc cáu kỉnh ra sao. Để đảm bảo rằng chó Maxie ở yên trong nhà, Nicko xích con chó săn sói vào chân bàn bằng sợi dây thừng dày. Nó biết chắc chắn thịt chó săn sói tươi đứng đầu bảng thức đơn khoái khẩu của con Trăn Đầm lầy khi con trăn được phóng thích ra khỏi nhà tù băng giá.

      Việc xảy ra vào ngày thứ ba của đợt tuyết tan. Thình lình, tiếng Rắc! lớn và băng phía cái đầu mạnh bạo của con Trăn Đầm lầy vỡ vụn, bắn tung tóe lên . Con trăn ngóc đầu lên, và Jenna, đứa duy nhất đứng gần đó, phải vội lánh nạn ra phía sau cái thuyền chuồng gà. Con Trăn Đầm lầy liếc nhanh cái về hướng Jenna, nhưng nó khôgn khoái gì việc nhai đôi ửng nặng nề của bé, vì vậy nó khổ sở và chậm chạp đánh vòng quanh Xẻo Mương cho đến khi tìm được đường ra. Chính lúc đó con trăn khổng lồ rơi vào tình thế rầy rà: nó dã bị kẹt. Nó kẹt cứng trong vòng tròn, Nó cố quay đầu về hướng ngược lại nhưng dương như cũng xong. tất cả những gì nó có thể làm là bơi còng quanh Xẻo Mương. Mỗi lần nó cố rẽ vào con rạch có thể dẫn ra Đầm Lầy những có bắp của nó lại từ chối hoạt động.

      Suốt mấy ngày con trăn bị buộc phải nằm ì trong Xẻo Mương, đớp cá và trợn mắt nhìn bất cứ ai đến gần. Chẳng ai dám léo hánh đến sau lần nó phóng cái lưỡi dài, dẻo quẹo của nó trúng Con trai 412 và quật thằng ngã lăn ra. Cuối cùng, buổi sáng, mặt trời sớm mùa xuân ló dạng và sưởi ấm con trăn để cho những cơ bắp cứng ngắt của nó mềm ra. Kêu lắc rắc như cánh cánh cổng gỉ sét, nó đau đớn trườn kiếm vài con dê, và chầm chậm thêm vái ngày sau, nó gần như duỗi thẳng được. Nhưng hoàn toàn, Từ rày cho đến ngày cuối cùng trong đời nó, con Trăn Đầm lầy chỉ có thể bơi được về phía bên phải mà thôi.

      Khi đợt tuyết tan tiến tới Lâu Đài,DomDaniel đưa hai quái thú Magog cua hướng về phía thượng lưu của con sông tơi Lạch Hoang Vắng. Nơi đó, trong vẻ chết chóc của màn đêm, ba sinh vật ấy băng qua ván cầu mốc meo, chật hẹp và lên con tàu Hắc ám của , tàu Phục Thù. Ở đó, chúng đợi vài ngày cho đến khi đợt thủy triều mùa xuân dâng cao - điều DomDaniel cần để dong tàu của ra khỏi con lạch.

      Buổi sáng của đợt tuyết tan, Bảo hộ Toàn quyền triệu hồi cuộc họp Hội đồng Bảo hộ, nhận ra là ngày hôm trước mình quên khóa cửa dẫn tới phòng Vệ sinh Nữ. Simon còn bị cột vào ống dẫn nước nữa, bởi vì Bảo hộ Toàn quyền bắt đầu xem cậu là người đồng hành hơn là con tin, và Simon ngồi kiên nhẫn đợi cuộc viếng thăm giưa ngày như thường lệ của lão. Simon khoái nghe chuyện ngồi lê đôi mách về những đói hỏi vô lý cùng tính tình trái khoáy của DomDaniel, và cậu cảm thấy thất vọng khi Bảo hộ Toàn quyền trở lại vào đúng giờ như thông lệ. Cậu biết rằng Bảo hộ Toàn quyền, gần đây bắt đầu chán ngấy đàm đúng với Simon Heap, vào lúc ấy hăm hở lập kế hoạch cho cái mà DomDaniel gọi là chiến dịch " Đống Phân" ( * đây là cách chơi chữ. Heap còn có ngĩa là đống. Chiến dịch đống phân có nghĩa là chiến dịch trừ khử nhà heap), bao gồm việc trừ khử chỉ Jenna mà toàn bộ gia đình Heap, kể cả Simon.

      Sau hồi, vì quá chán hơn là vì có ý định bỏ trốn, Simon lò dò ra cửa. Thạt ngạc nhiên, cửa mở, và cậu thấy mình đứng trước hành lang trống trơn. Simon thụt trở vào trong phòng vệ sinh và hoản hốt đóng sầm cửa lại. Mình phải làm gì đây? Có nên trốn ? Liệu mình có muốn trốn ?

      Cậu dựa lưng vào tường và suy tính mọi việc. Lý do duy nhất ở lại là lời hứa mập mờ của Bảo hộ Toàn quyền về việc cậu trở thành Đồ Đệ của DomDaniel. Nhưng lời hứa ấy đến giờ vẫn chưa được lặp lại. Và Simon Heap học biết được nhiều điều từ Bảo hộ Toàn quyền trong suốt sáu tuần qua trong nhà Vệ sinh Nữ. Đứng đầu danh sách lý do để phải thể tin bất cứ lời nao Bảo hộ Toàn quyền . Kế tiếp rtong danh sách là phải chăm sóc Số . Và, kể từ giờ trở , Số trong cuộc đời Simon Heap chính xác là Simon heap.

      Simon lại mở của lần nữa. hành lang vẫn vắng tanh. Cậu ra quyết định và lẹ khỏi nhà vệ sinh.

      Silas thẫn thờ bước Đường Pháp Sư, dán mắt vào những cửa sổ dơ dáy bên những cửa tiệm va văn phòng dọc theo con đường, tự hỏi liệu Simon có bị cầm tù ở nơi nào đó trong những hang hốc đằng sau các cánh cửa tiệm này hay . trung đội lính canh hùng hổ hành quân ngang qua, và Silax thụt lẹ vào ô cửa, cầm chắc bùa hộ vệ của Marcia trong tay, hy vọng nó vẫn còn tác dụng.

      "Phùù, " ngài Alther rít khẽ.

      "Ối!" Silas giật thót hết hồn. dạo gần đây ông gặp ngài Alther nhiều, bởi vì con ma dành hết thời gian của mình để ở bên bà Marcia trong hầm ngục số .

      " Hôm nay bà Marcia sao rồi?" Silas thầm.

      " ấy có khá hơn," ngài Alther vẻ rầu rĩ.

      " Tôi nghĩ chúng ta nên cho dì Zelda biết" Silas .

      " hãy làm theo lời khuyên của ta, Silas, Và chớ có lại gần cái Sở Bưu Chuột ấy. Noa bị những con chuột của DomDaniel từ Vùng Đất Hoang tiếm quyền rồi. lũ côn đồ du đãng. Bâu giwof đừng lo nữa, để ta nghĩ ra cái gì đó," ngài Alther . " Phải có cách gì đó cứu ấy ra."

      Silas lộ vẻ ủ rũ. Ông muốn thừa nhận rằng ông rất nhớ bà Marcia.

      "Vui lên chứ, Silas," ngài Alther động viên. " Ta có người đợi ở quán rượu. Tìm thấy thằng bé lang thang trong Toàn án đường ta thăm Marcia về. Lén đưa nó qua mật đạo. Tốt hơn hết là nhanh chân lên trước khi nó đổi ý và lỉnh mất lần nữa. Noa là đúa láu cá, Simon con đấy."

      "Simon!" Silas toét nụ cười rộng ngoác. " Ngài Alther, sao ngài sớm? Nó có khỏe ?"

      "Có vẻ khỏe," ngài Alther cộc lốc.

      Simon trở về bên gia đình được gấn trước ngày trăng tròn, dì Zelda đứng trước ngưỡng cửa của ngôi nhà tranh, lắng nghe thấy có tiếng gì đó vọng lai từ xa xăm.

      "Các con, bây giờ phải lúc," dì la Nicko và Con trai 412, bọn chúng đau tay đôi bằng cán chổi dự phòng. "Dì cần tập trung."

      Nicko và Con trai 412 dừng cuộc chiến lại trong khi dì Zelda trở nên bất động và đôi mắt dì ngó mông lung ra tuốt đằng xa.

      " Có người tới," dì sau hối. "Để ta bảo Boggart ra xem."

      "Rốt cuộc cũng tới!" Jenna reo lên. "Con thắc mắc đó là ba hay bà Marcia. Có khi có Simon cùng họ? Hay là mẹ? Hay là tất cả mọi người!"

      Chó Maxie phóng tới và nhảy chồm lên người Jenna, đuôi ngoáy tít mù. Đôi khi Maxie hiểu từng lời Jenna . Ngoại trừ nhưng lời như là, " tắm, Maxie!" hoặc " ăn bánh quy nữa, Maxie!"

      "Bình tĩnh, Maxie." dì Zelda bảo, xoa xoa đôi tai mềm như lụa của con chó săn sói."Vấn đề là có vể nư ta chẳng biết ai trong đám này.."

      "Ồ" Jenna ỉu xìu, "nhưng còn ai khac nữa bết cúng ta ở đây?"

      "Dì biết," dí Zelda đáp. "Nhưng cho dù là ai, bây giờ họ cũng xông vào đầm lầy rồi. Vừa vào tức . Dì có thể cảm nhận ra được. Ra kia và nằm xuống Maxie. Ngoan lắm. Nào, Boggart đâu rồi?"

      Dì Zelda huýt sáo tiếng gắt. Thân hình chồm hổm màu nâu leo ra khỏi Xẻo Mương và núc ních bò lối mòn tiến tới ngôi nhà tranh. "Khong phải òn thế." Nó ca cẩm, dui dụi đôi tai trong của mình. "Chịu hết nỏi ròi" Rồi nó gật với Jenne "Chào co."

      "Chào Boggart," Jenna mỉm cười.Boggart luôn luôn khiến cho bé mỉm cười.

      "Boggart," dì Zelda bảo."Có ai đó băng qua đầm lầy. Có lẽ hơn người. Tôi chắc chắn. là ơn chạy vù ra đó coi là ai được ?"

      "Khong hề chi.Bơi ào mọt cái.Khong lau dau" Boggart . Jenna nhìn Boggart lệt bệt ra Xẻo Mương và biên mất trong làn nước kèm theo tiếng tõm nhàng.

      "Trong khi chờ Boggart chúng ta phải chuẩn bị những Hũ Lưu trữ ở tư thê sẵn sàng," dì Zelda hạ lệnh. "Để phòng hờ."

      "Nhưng bà bảo là yểm bùa ngôi nhà tranh sau khi bị bọn Giun nhép tấn công rồi mà," Jenna thắc mắc."Như vậy là chúng ta an toàn sao?"

      "Chỉ chống được Giun nhép thôi," dì Zelda giải đáp,"và thậm chí bây giwof bùa cũng phai rồi. Với lại dì thấy người tiến tới Đầm lầy bây giờ bự hơn Giun nhép nhiều."

      Dì Zelda tìm cuốn thần chú Bảo tồn Bọ Lá chắn.

      Jenna domg thấy Hũ lưu giữ vẫn còn xếp hàng những bệ cửa sổ. Bên trong hỗn hợp sến sệt màu vàng xanh lá cây đậm, đám Bọ Lá chắn chờ. Hầu hết chúng ngủ, nhưng có vài con lượn lờ thủng thỉnh như thể chúng biết mình sắp được gọi đến. Để chống lại ai? Jenna tự hỏi. Hoặc chống lại cái gì?

      " Đây rồi," dì Zelda khi ra với xuốn sachs và đặt phịch nó cuống bàn. Dì mở trang đầu tiên và lấy ra cái bùa bằng bạc, rồi trao búa cho Jenna.

      "này, cái này là Kích Hoạt," dì bảo bé. "Nếu con khắp lượt và dùng cái búa này gó vào từng hũ, chúng sẵn sàng."

      Jenna cầm búa và dọc theo hàng hũ, gõ lên nắp từng cái . Khi bé làm như vậy, mỗi cư dân trong hũ tỉnh giấc và lập tức ở trong tư thế cảnh giác. lâu sau, đội quân năm mươi sáu con Bọ Lá Chắn chờ được giải thoát. Jenna tiến đến cái hũ cuối cùng, đựng con trước kia là bọ rệp. Co bé gõ cái búa bạc lên nắp hũ. ngạc nhiên, cái nắp bật mở và con Bọ La Chắn phóng vút ra cùng với trận mưa rào thứ nước xanh lá cây. Nó đáp lên cánh tay của Jenna.

      Jenna thét lên.

      Con Bọ Lá chắn vừa được phóng thích đậu chồm hổm, gươm tuốt trần cánh tay Jenna. bé đứng đờ ra tại chỗ, chờ con bọ quay lại tấn công mình, quên béng rằng sứ mạng duy nhất của con bọ là bảo vệ người Giải Phóng mình khỏi kẻ thù của ấy - kẻ thù mà nó bận tìm kiếm.

      Những cái vẩy giáp xanh lá cây của con Bọ Lá chắn động đậy khi nó chuyển động, ước lượng căn phòng. Cánh tay phải chắc khỏe của nó cầm thanh gươm sắc như dao cạo, sáng loang loáng trong ánh nến, và đôi cẳng lùn vững chãi của con bọ cựa quậy ngừng khi nó dồn trọng lượng của mình tren bàn chân to lớn, hết bên này đến bên kia, trong khi đánh giá kẻ thù tiềm tàng.

      Nhưng những kẻ thù tiềm tàng là đám đáng thất vọng.

      cái lều vá víu với đôi mắt xanh da trời sáng rực trố lên nhìn nó.

      "Chỉ việc đạt bàn tay con lên con bọ," cái lều thào với Người Giải phóng,"Nó cuộn lại như trái banh. Sau đó tìm cách bỏ nó trở lại vô trong hũ."

      Người Gải phóng nhìn thanh gươm sắc vung vẩy, và bé ngại ngần.

      "Để dì làm nếu con muốn," cái lều và tiến về phía con bọ. Nó quay mòng mòng tỏe vẻ hăm dọa, và cái lều dừng lại giữa chừng, tự hỏi có gì trục trặc vậy. Họ Ghi dấu jeets tất cả lũ bọ rồi cơ mà, đúng nhỉ? Đáng lý ra con bọ phải nhận thấy rằng ai trog số họ là kẻ thù của nó chứ. Nhưng con bọ nhận ra được điều đó. Nó dùn người cánh tay của Jenna, tiếp tục cuộc truy lùng của mình.

      Bây giờ con bọ tìm thấy cái nó tìm nãy giờ. Hai chiến binh trẻ cầm cán giáo, trong tư thế nghênh chiến. Và thằng trong số đó đội cái nón đỏ. Từ kiếp trước xa xăm lờ mờ của mình, con Bọ Lã chắn nhớ mang máng cái nón đỏ ấy. Cái nón ấy làm điều phải đối với nó. Con bọ nhớ chính xác việc phải ấy là việc gì, nhưng chuyện đó cũng chẳng thay đổi được gì.

      Nó phát ra kẻ thù.

      Thét lên tiếng kinh hoàng, con bọ phóng khỏi cánh tay Jenna, vỗ đôi cánh nặng nề, và bay vèo , phát ra những tiếng kim loại va vào nhau chát chúa. Con bọ đâm thẳng tới Con trai 412 như yên lửa tí hon có chỉ dẫn, thanh gươm giơ cao quá đầu. Nó thét vang, cái miệng há to của nó phô bày những hàm răng lởm chởm màu xanh lá cây.

      "Đập nó!" Dì Zelda hô lớn."Lẹ, nện ngay đầu nó!"

      Con trai 412 khua cái cán chổi vòng rộng ngay khi con bọ phóng tới, nhưng hụt. Nicko vụt cú nhưng cọn bọ quay ngoắt đúng vào khoảnh khắc cuối cùng, thét lên và vung gươm bỏ vào Con trai 412. Con Trai 412 trợn trạo nhìm con bọ mà tin nổi, kinh hoàng nhận ra lưỡi gươm nhọn hoắt.

      "Đứng im!" Dì Zelda thào giọng khản đặc."Cho dù làm gì cũng được nhúc nhích."

      Con Trai 412 ngó chòng chọc, khiếp vía, khi con bọ đáp xuống vai nó và hùng hổ tiến về phía cổ nó, giơ gươm lên như con dao găm.

      Jenna phóng tới trước.

      "!" Jenna thét vang. Con bọ quay về phía Người Giải phóng mình. Nó hiểu Jenna gì, nhưng khi bé đưa tay kẹp chặt lấy nó, con bọ tra gươm vào vỏ và ngoan ngoãn cuộn mình lại thành trái banh. Con Trai 412 rớt bịch xuống sàn nhà.

      Dì Zelda sẵn sàng với cái hũ , và Jenna cố nhét con Bọ Lá chắn tròn vo vào trong hũ.Nó chịu vào.. Trước tiên cánh tay thò ra, rồi cánh tay nữa. Jenna gập cả hai cánh tay nó lại, thấy bàn chân xanh lá cây to xụ đá cái phóc ra khỏi hũ. Jenna vừa đẩy vừa ấn, nhưng con Bọ Lá chắn, bằng tất cả sức mạnh của mình, quyết đáu tranh chống lại việc bị nhốt vô hũ trở lại.

      Jenna sợ con bọ thình lình cáu tiết mà lại dùng đến gươm, nhưng rồi thất vọng vì con bọ vẫn ở bên ngoài hũ, chịu tra gươm vào vỏ. an toàn của Người Giải phóng là mối quan tâm hàng đầu của nó. Và làm sao mà Người Giải phóng có thể an toàn cho được nếu người bảo vệ bị hốt lại trong hũ.

      "Con đành phải để nó ở ngoài thôi," dì Zelda thở dài. "Trước giờ dì chưa từng nghe có ai đưa được bọn nó trở vô hũ. Đôi khi dì nghĩ chúng gây phiền hơn là có ích. Nhưng bà Marcia cứ khăng khăng. Lúc nào cũng vậy."

      "Nhưng Con Trai 412 sao?" Jenna thấp thỏm."Nếu con bọ ở ngoài nhỡ lúc nào nó cũng tấn công cậu ấy sao?"

      ", bởi vì con có thể ngăn cản nó. Vậy chắc là tốt."

      Con Trai 412 coi bộ chẳng được thuyết phục cho lắm."Chắc" phải là từ nó muốn nghe. Trong đầu nó, nó muốn nghe từ "chắc chắn: hơn.

      Con Bọ Lá chắn ở yên vai Jenna. Trong vài phút nó ngó săm soi tất cả mọi người cách nghi ngờ, nhưng mỗi lần nó định nhúc nhích là Jenna lại đặt bàn tay lên người nó, và chẳng bao lâu sau co bọ im luôn.

      Cho đến khi cái gì đó cào cửa.

      tất cả mọi người đông cứng lại.

      Bên ngoài cửa cái gì đó cào móng vuốt vào cánh cửa.

      Sột... sột...sột...

      Maxie tru lên.

      Con Bọ lá chắn đứng phắt dậy, tuốt gươm ra. Lần này Jenna ngăn nó lại. Con bọ xà quần vai bé, trong tư thế sẵn sàng phóng tới.

      "Ra xem có phải là ngừoi bạn hay khônBeerBerrt," dì Zwlda điềm tĩnh bảo. Con vịt lạch bạch ra cửa, nghiêng nghiêng cái đàu qua bên và lắng nghe, sau đó nó phọt ra tiếng meo ngắn.

      "Là bạn," dì Zelda bảo."Hẳn là Boggart. biết tại sao ta lại cào cửa như thế."

      Dì Zelda mở cửa ra và rú lên tiếng thất thanh:

      "Boggart! Ôi, Boggart!"

      Boggart nằm vật ra ở ngưỡng cửa, cháy máu lênh láng.

      Dì ZelDa quỳ gối bên cạnh Boggart, và tất cả mọi người ùa đến bu quanh:

      "Boggart, Boggart thương , chuyện gì xảy ra vậy?"

      Boggart gì. Mắt chú nhắm nghiền, lông xuội ra và bết bệt những máu. Chú nằm sóng sượt dưới đất, dùng hết những hơi sức cuối cùng của mình để lết về ngôi nhà tranh.

      "Ôi, Boggart... mở mắt ra Boggart..." Dì Zelda kêu lên. có phản hồi. "Ai giúp dì nâng ấy lên nào. Mau."

      Nicko lao tới và giúp dì Zelda đỡ Boggart dậy, nhưng chú ta là sinh vật nặng nề, trơn tuột và cần có hợp tác của tất cả mọi người đưa vào trong nhà được. Họ khiêng Boggart vào trong nhà bếp, cố chú ý đến vệt máu rỏ xuống dưới sàn theo chân họ, và đặt chú lên bàn bếp.

      Dì Zelda áp bàn tay mình lên ngực Boggart.

      " ấy vẫn còn thở," dì ,"nhưng chỉ thê thôi. Tim ấy thoi thóp như tim chim, yếu lắm"

      Dì kìm lại tiếng nức nở, rồi lắc mình và xương quyết bắt tay vào hành động.

      "Jenna, hãy chuyện với ấy trong khi dò lấy thuốc.Cứ chuyện liên tục vào và để cho ấy biết là chúng ta ở đây. Đừng để ấy ngủ thiếp . Nicko, lấy ít nước nóng từ trong phích ra."

      Con Trai 412 cùng dì Zelda để phụ giúp dì lấy thuốc, trong khi Jenna giữu bàn tay mềm, ươt rượt, bê bết bùn của Boggart và thào vớ chú, hy vọng giọng mình tỏ ra bình tĩnh hơn thực chất.

      "Boggart, ổn mà, Boggart. Chú khỏi ngay thôi mà. khỏi thôi. Chú có nge cháu Boggart?Boggart? Bóp lấy tay cháu nếu chú nghe thấy cháu ."

      chuyển động vô cùng yếu ớt từ những ngón tay có màng của Boggart phớt qua bàn tay Jenna.

      "Đúng rồi, Boggart.Mọi người ở đây cả. Chú sao đâu mà. Chú ..."

      Dì Zelda và Con Trai 412 quay trở lại với tủ đựng thuốc lớn bằng gỗ, họ đặt tủ thuốc xuóng sàn nhà. Nicko đặt to nước nóng lên bàn.

      "Rồi," dì Zelda bảo."Cám ơn tất cả. Giờ dì muốn các con để mình dì và Boggart lo liệu việc này. ra và giữu cho Bert và Maxie tránh xa vào."

      Nhưng chúng muốn rời Boggart.

      "," dì Zelda xua. Jenna tần ngần buông bàn tay mêmg nhũn của Boggart ra, rồi theo Niko và Xon Trai 412 ra khỏi nhà bếp. Cánh của đóng chặt lại sau lưng chúng.

      Jenna, Nikco và Con Trai 412 ngồi ủ rũ dưới sàn bên đống lửa. Nicko ôm chặt lấy Maxie. Jenna và Con Trai 412 cứ ngôi nhìn ngọn lửa trừng trừng, đắm chìm vào những suy nghĩ của riêng mình.

      Con trai 412 nghĩ về cái nhẫn pháp thuật của nó. Nó nghĩ bụng nếu mình đưa chiếc nhẫn cho dì Zelda liệu có chữa khỏi cho Boggart ? Nhưng nếu nó đua dì chiếc nhẫn, muốn biết nó tìm thấy nhẫn ở đâu. Và cái gì đó mách bảo Con Trai 412 rằng nếu dì mà biết nó tìm thấy chiếc nhẫn ở đâu bảo nó điên. Điên . chừng dì đuổi nó ?Nó ăn cắp chiếc nhẫn. Nhẫn phải là của nó. Nhưng mà nhẫn có thể cứu được Boggart...

      Càng nghĩ đến điếu này Con Trai 412 càng biết mình phải làm gì. Nó cần phải đưa dì Zelda chiếc nhẫn rồng.

      "Dì Zelda bảo để dì ấy mình mà," Jenna nhắc khi Con Trai 412 đứng lên và bước về phía cảnh cửa bếp đóng im ỉm.

      Con Trai 412 thèm để ý.

      "Đừng." Jenna quát. bé đứng bật dậy để ngăn nó lại, nhưng đúng lúc đó cánh của bếp xịch mở.

      Dì Zelda ùa ra. Mặt dì trắng bợt và phiền muộn, tạp dề của dì dính đầy máu.

      "Boggart bị bắn," dì .

      Chương 33: Canh phòng và chờ

      Viên đạn nằm bàn nhà bếp. Đó là hòn bi băng chì xíu vẫn còn dính túm lôn của boggart, nằm đầy đe dọa ngay giữa chiếc bàn vừa mới được lau chùi sạch của dì Zelad

      Boggart nằm thiêm thiếp trong cái chậu thiếc ở dưới sàn, nhưng trông chú bé, ốm yếu và sạch các tự nhiên, giống với Boggart mà tất cả bọn trẻ con đều biết và mếm. dải băng rộng xé ra từ tấm trải giường rách quấn ngang bụng chú. Nhưng vệt máu đỏ thấm qua nền trắng của miếng vải rồi.

      Mắt chú nhíu khi Jenna, Nicko và Con Trai 412 rón rén vào phòng.

      " ấy cần phải được lau sạch thường xuyên bằng nước ấm." dì Zelda bảo, "Chúng ta tuyệt đối được để ấy bị khô. Nhưng đừng làm ướt chỗ vết đạn. Và phải giữ sạch cho ấy. có bùn ít nhất trong ba ngày. Dì đắp lá cỏ thi bện dưới băng cho ấy rồi, và dì cũng nấu cho ấy ít trà vỏ cây liễu. Uống cái đó làm dịu cơn đâu ".

      "Nhưng chú ấy khỏi chứ?" Jenna hỏi.

      "Ừ, ấy khỏi", dì Zelada cho phép mình phớt nụ cười gượng trong lúc đảo vỏ cây liễu trong cái chảo lớn bằng đồng.

      "Nhưng viên đạn. Ý ocn là ai bắn viên đạn đó?"

      Jenna thấy mắt mình đáp xuông viên chì mầu đen, kẻ ******** đáng sợ, mời mà đến làm nảy sinh quá nhiều câu hỏi rợn óc.

      "Dì biết," dì Zelda hạ thất giọng. "Để dì hỏi Boggart xem, nhưng tình trạn ấy là vẫ chưa thể được. Dì nghi đêm nay chúng ta phải canh gác thôi."

      Thế là, trong khi dì Zelda trông nom Boggart, Jenna, Nicko và Con trai 412 ra ngoài trời và mang những Hũ Lưu giữ.

      khi ở ngoài khí ban đêm buốt thấu, huấn luyện trong thiếu sinh quân của Con Trai 412 liền phát huy tác dụng. Nó sục sạo tìm kiếm nơi nào đó vừa có thể nhìn tất cả mọi động tĩnh tiến vào hòn đảo lại vừa cho chúng chỗ núp. Rất nhanh thôi nó phát ra thứ cần tìm. Cái thuyền chuồng gà.

      Quả là lữa chọn hữu hiệu. Ban đêm đàn gà bị nhốt an toàn trong khoang thuyền, để lại boong thuyền trống. Con Trai 412 lei lên và ngồi xổm xuống đằng sau buồng lái đổ nát, rồi nó vẫy Jenna và Nicko lại nhập bọn. Chúng leo vào giữa đàn gà chạy nhốn nháo và chuyển những Hũ Lưu giữ lên cho Con Trai 412. Rồi, chúng chui vào trong buồng lái ngồi chung với thằng này.

      Đó là đêm mây giăng đầy trời. Và mặt trăng gần như bị che kín, nhưng thỉnh thoảng lại ra và chiếu ánh sáng trắng trong xuông khắp đầm lầy, tạo nên tầm nhìn ràng trong phạp vi nhiều dặm. Con Trai 412 đảo con mắt nhà nghề ra khắp khung cảnh, kiểm tra có chuyển động hay dấu hiệu chỉ điểm nào của xáo trôn , hệt như nó từng được tên phó Thợ Săn ác ôn, tên Catchpole dạy. Con Trai 412 vẫn còn rùng mình khi nhớ tới Catchpole. Gã là tay cao kều, và đó là trong những lý do tại sao gã bao giờ được đề bạt làm Thợ Săn - vì gã quá lộ liễu, quá cồng kềnh. Cũng còn vì nhiều lý do khác nữa, chăng hạn như bản tính thể doán biết được của gã; rồi cái thói quen hay bặt ngón tay tanh tách mỗi khi gã căng thẳng, điều thường tố cáo gã ngay khi gã tiếp cận con mồi; và cả việc gã thích tắm, tình tiết này cũng cứu sống những kẻ thính mũi bị gã săn đuổi - nếu gặp đúng lúc gió thổi đúng hướng. Những lý do chính yếu nhất khiến Catchpole bao giờ được trở thành Thợ Săn chỉ đơn giản vì ai ưa gã.

      Con Trai 412 cũng ưa gã, nhưng khi quen với bản tính điên khùng, với cái mùi và với tiếng bật ngón tay của gã, nó lại học được rất nhiều từ gã. Và trong những chiêu mà Con Trai 412 nhớ là canh phòng và chờ. Đó là điều mà Catchpole vẫn hay lại, cho đến khi cái điều đó kẹt cứng trong đầu Con Trai 412 như giai điệu khó chịu. Canh phòng và chờ, canh phòng và chờ, canh phòng và chờ, nhóc.

      Lý thuyết là: nếu người canh phòng chờ đủ lâu, con mồi chắc chắn tự lộ diện. Nó có thể chỉ là lay đông khẽ khàng của cành cây , tiếng lạo xạo của lá cây bị dẫm dưới chân, hoặc xao động bất chợt của con thú hay con chim, nhưng dấu hiệu chắc chắn tới. Tất cả những gì người canh phòng cần làm là chờ cho nó đến. Và sau đó, dĩ nhiên, hãy nhận ra nó khi nó đến. Đó là phần khó khăn nhất, và là phần mà Con Trai 412 phải lúc nào cũng làm giỏi. Nhưng lần này, nó nghĩ, lầm này có hơi thởi kinh tởm của Catchpole phà nồng nặc đằng sau gáy nữa, nó có thể làm được. Nó tin chắc mình làm được.

      Trời lạnh căm căm bên trong buồn lái, nhưng có đống bao tải cũ chất ở đó, cho nên chúng quấn bao tải vào người và ngồi yên để chờ. Canh phòng. Và chờ.

      Mặc dầu đầm lầy yên ắng và im lim, nhưng những đám mây trời chạy đua qua mặt trăng, chúng vừa mới che mờ mặt trăng và nhấn chìm phong cảnh vào màn đen dấy chớp mắt sau cuôn khỏi và cho phép ánh trăng tưới đẫm lên đầm lầy. Đúng vào trong những khoảnh khắc đó, khi ánh trăng thỉnh lình chiếu rọi mạng lưới kênh rạch chằng chịt phủ khắp Đầm Cỏ Thô, Con Trai 412 thấy cái gì đó. Hoặc nó nghĩ là nó thấy. Hấp tấp, nó chụp lấy Nicko và chỉ về hướng mà nó nghĩ mình trông thấy cái gì đó, nhưng đúng lúc ấy mây lại che mất mặt trăng. Vì vậy, co cụm trong buồng lái, chúng chờ. lại canh phòng và chờ thêm nữa.

      Dường như phải lâu lắm lắm lắm áng mây dài và mỏng mới đủng đỉnh qua khỏi mặt trăng, và trong khi cả đám chờ đợi, Jenna biết rằng mình sợ nhất là thấy người nào đó, hoặc cái gì đó, lừ lừ tiến vào đầm lầy. bé nhớ ra mình bỏ quên ấm nước sôi bếp lửa và quyết định quay về nhà để nhấc nó xuống trước khi căn nhà bị cháy rụi. Nhưng bé biết cái kẻ ấy quay về đâu bởi vì thình lình mặt trăng lại ra từ phía sau đám mây, và Con Trai 412 lại chỉ vào cái gì đó.

      Mới đầu Jenna thấy được cái gì cả. Đầm lầy phẳng lặng trải dài bên dưới khi bé chòng mắt nhìn qua buồng lái cũ như ngư dân xem chừng biển có dấu hiệu của đàn cá hay . Và rồi bé trông thấy nó. Từ từ và đều đặn, hình thù dài, đen trùi trũi dọc theo trong những con rạch dẫn nước ở đằng xa.

      " chiếc xuồng..." Nicko thào.

      Tinh thần Jenna sáng lên:

      "Là ba phải ?"

      "", Nicko thầm , "có hai người. Có lẽ ba người. chắc."

      "Để em báo cho dì Zelda," Jenna , bé đứng dậy định nhưng Con Trai 412 túm lấy cánh tay bé ngăn lại.

      "Gì vậy?" Jenna thào.

      Con Trai 412 lắc đầu và đặt ngón tay lên miệng .

      " nghĩ nó rằng em làm ồn và để lộ cả đám" Nicko thầm, "m thanh truyền rất dài trong đầm lầy ban đêm"

      "Hừ, thế sao cậu ta như vậy," Jenna bực dọc

      Thế là Jenna ở lại trong buồng lái và nhìn chiếc xuồng lừ lừ tiến tới, luôn rẻ chính xác qua mê trận nhưng con rạch, qua tất cả những hòn đảo khác và tiến thẳng về phía bọn chúng. Khi chiếc xuồng đến gần hơn, Jenna bỗng nhận thấy có cái gì đó ở những hình thù trông quen kinh khủng này. Hình thù to lớn hơn ở phía trước xuồng có dáng vẻ tập ********* con cọp rình mồi. Trong thoáng chốc Jenna tội nghiệp cho con môi, và rồi giật mình, bé nhận ra con mồi là ai.

      Đó chính là bé.

      Kia là Thợ Săn, và đến để bắt

      Chương 34: Mai phục

      Khi chiếc xuồng lại gần hơn, những kẻ canh phòng ở bên trong cái thuyền chuồng gà có thể thấy Thợ Săn và bộ sậu của . Thợ Săn ngồi đằng trước xuồng hăng tiết chèo lẹ, và đằng sau là thằng Đồ Đệ. Và đằng sau thằng bé Đồ Đệ là ...Vật. Cái Vật đó ngồi chồm hỗm chóp xuồng, láo liên đảo mắt ra khắp đầm lầy và thỉnh thoảng quơ tóm con côn trùng hay con dơi bay ngang qua. Thằng bé Đồ Đệ co rúm ở phía trước cái Vật, nhưng Thợ Săn hình như chẳng đoái hoài gì đến vật đó. có nhiều thứ quan trọng hơn để mà nghĩ tới.

      Jenna rùng mình khi trông thấy cái Vật nọ. Nó làm bé sợ chết khiếp hơn cả Thợ Săn khiến bé sợ. Ít ra Thợ Săn còn là con người, mặc dù là người tái nhợt như thây ma. Những sinh vật ngồi đằng sau xuồng kia chính xác là cái gì ? Để tự trấn an mình, bé nhấc con Bọ lá chắn ra khỏi vai, chỗ nó đậu im lặng nãy giờ, và đặt cẩn thận vào lòng bàn tay, bé chỉ ra chiếc xuồng tiến tới cùng bộ ba dữ tợn của nó.

      "Kẻ thù", thào, Con Bọ Lá chắn hiểu. Nó hướng theo ngón tay hơi run của Jenna và dán chặt đôi mắt sắc lẻm xanh lá cây, với thị lực nhìn xuyên màn đêm hoàn hảo, vào những hình thù ở trong xuồng.

      Con Bọ Lá chắn vui sướng.

      Nó có kẻ thủ.

      Nó có thanh gươm.

      Chẳng bao lâu nữa thanh gươm gặp kẻ thù.

      Cuộc đời đơn giản khi ta là con Bọ Lá chắn.

      Bọn con trai thả hết lũ Bọ Lá chắn còn lại ra. Lần lượt, chúng mở nắp từng Hũ Lưu giữ ra. Mỗi lần mở nắp hũ là mỗi lần con Bọ Lá chắn phóng ra trong cơn mưa nước màu xanh lá cây, gươm ở tư thế sẵn sàng. Với từng con, Nicko hoặc Con Trai 412 đều chỉ về phía chiếc xuồng hùng hục lao tới. Chẳng bao lâu sau năm mươi sáu con Bọ Lá chắn xếp hàng, dùng mình lại như lò xo ở mép thuyền chuồng gà. Con thứ năm mươi bảy ở vai Jenna, quyết liệt trung thành với Người Giải phóng mình.

      Và bây giờ, tất cả những gì bọn trẻ thuyền chuồng gà cần làm là chờ. Và canh phòng. Và cứ thế, tiếng tim chúng đập thình thình vang trong tai. Chúng nhìn Thợ Săn và thằng bé Đồ Đệ thay đổi từ những khối đen thành những thân hình đầy đe dọa mà chúng gặp vài tháng trước ở cửa Rạch Nước Sâu. Trông đám người đó vẫn gớm ghiếc và nguy hiểm như ngày nào.

      Nhưng cái Vật nọ vẫn còn là khối lờ nhờ.

      Chiếc xuồng áp sát con rạch hẹp tí để ngang qua chỗ rẽ vào Xéo Mương. Tất cả ba kẻ canh phòng nín thở khi chờ cho chiếc xuồng tới chỗ rẽ. Jenna nghĩ, tay túm chặt những cọng rơm, biết đâu bùa Yểm hoạt động tốt hơn dì Zelda nghĩ và Thợ Săn thể tiến vào được ngôi nhà tranh.

      Chiếc xuồng rẽ vào Xéo Mương, Thợ Săn có thể thấy ngôi nhà tranh mồn .

      Trong tâm trí , Thợ Săn nhẩm lại ba bước của Kế hoạch:

      BƯỚC : Bắt sống con bé Nữ hoàng. Đem tù nhân vào xuồng dưới canh giữ sát sườn của quái thú Magog. Chỉ bắn nếu cần thiết. Còn đâu, phải giải về cho Đomaniel, kẻ muốn "tự tay làm lấy" trong lần này.

      BƯỚC HAI: Bắn bọn vô lại, tức là mụ phù thủy và thằng pháp sư. Và con chó.

      BƯỚC BA: Mang chút hơi riêng tư. Bắt tên Thiếu sinh quân đào tẩu.

      Trở về đoàn Thiếu sinh quân. Lĩnh tiền thưởng.

      Hài lòng với kế hoạch của mình, Thợ Săn chèo tiếng động dọc theo Xéo Mương, hướng tới chỗ cập bờ.

      Con Trai 412 nhìn tiến tới gần và ra hiệu cho Jenna cùng Nicko ngồi yên. Nó biết bất cứ giây nào chúng cũng có thể bị lộ. Trong đầu Con Trai 412 lúc này bọn chúng tiến triển từ canh phòng và chờ sang mai phục. Và trong giai đoạn mai phục, Con Trai 412 nhớ Catchpole bảo nó khi gã thở xuống cổ nó rằng, Yên Lặng Là Tất Cả.

      Cho đến Khoảnh khắc Hành động.

      Năm mươi sáu con Bọ Lá chắn xếp hàng dọc theo mép thuyền hiểu chính xác những gì Con Trai 412 làm. phần lớn của phép bùa tạo nên lũ bọ được rút ra từ sách giáo khoa huấn luyện của Thiếu sinh quân. Do đó Con Trai 412 và đội quân Bọ Lá chắn hành động như .

      Thợ Săn, thằng bé Đồ Đệ và quái thu Magog biết rằng mình sắp trở thành phần của Khoảnh khắc Hành động. Thợ Săn neo thuyền ở bến đỗ và bận giúp thằng bé Đồ Đệ ra khỏi xuồng để gây nên tiếng động nào và để thằng bé rơi xuống nước. Bình thường, chắc chắn Thợ Săn chẳng mảy may quan tâm xem thằng bé Đồ Đệ có rơi xuống nước hay , mà có khi quỷ quyệt dúi cho thằng bé cái rồi nếu vì lý do là sợ thằng bé làm tóe nước và kèm thêm tiếng thét thất thanh. Vì vậy, lòng tự nhủ thầm là xô thằng oắt con thổ tả này xuống làn nước lạnh trong lần kế tiếp nếu có dịp, Thợ Săn lẳng lặng phóng ra khỏi xuồng rồi lôi thằng bé Đồ Đệ lên bãi đáp.

      Quái thú magog lần xuống lòng xuồng, kéo sụp cái chỏm đầu màu đen của nó xuống che kín con mắt sâu mủ, độc nhất, bị nhức nhối vì ánh trăng sáng tỏ, và ở yên đấy. Chuyện gì xảy ra cù lao phải là việc của nó. Nó đến đây chỉ để là giám hộ cho Công chúa và để hành động như lính gác chống lại những sinh vật đầm lầy trong suốt cuộc hành trình dài. Nó làm bổn phận của nó cực tốt, ngoại trừ biến cố đáng bực mình mà phần lớn là do lỗi của thằng Đồ Đệ. Nhưng có Hồn ma Đầm lầy hay Giun nhép nào dám bén mảng tới chỗ chiếc xuồng có chở quái thú magog nghễu nghện ở bên trong, và nhớt nhầy quái thú magog thải ra bám quanh vỏ xuồng khiến cho vòi hút của lũ Đỉa nước bị teo lại, đồng thời thiêu đốt chúng cách khó chịu.

      Thợ Săn mãn nguyện với cuộc săn, cho đến lúc này. mỉm nụ cười thường lệ của mình, tức bao giờ lan lên tới mắt. Rốt cuộc chúng cũng đến được đây, tại nơi náu của mụ Phù thủy Trắng, sau khi chèo mệt nhoài qua đầm lầy và đụng độ lãng nhách với con thú đầm lầy ngu ngấp nào đó đột nhiên ra choán đường. Nụ cười của Thợ Săn tắt lịm khi hồi tưởng lại cuộc chạm trán với Boggart. tán thành việc lãng phí đạn. Người ta bao giờ biết khi nào mình cần thêm viên nữa. nâng niu khẩu súng trong lòng bàn tay và rất chậm chạp, rất tỉ mẩn tra viên đạn bạc vào.

      Jenna trông thấy khẩu súng bạc sáng lấp lánh dưới ánh trăng. bé thấy năm mươi sáu con Bọ Lá chắn xếp hàng sẵn sàng hành động và quyết định giữ con bọ của mình ở bên mình. Đề đề phòng. Vì vậy bé đặt tay lên con bọ để bảo nó im lặng. Con bọ vâng lời tra gươm vào vỏ và cuộc lại như hòn bi. Jenna nhét con bọ vào túi áo. Nếu Thợ Săn bắt bé, mang theo con bọ.

      Cùng với thằng bé Đồ Đệ theo bén gót Thợ Săn như được chỉ thị, cặp đôi lặng lẽ lối mòn dẫn từ bãi đáp tới ngôi nhà tranh, đường ngang qua chiếc thuyền chuồng gà. Khi vừa tới thuyền chuồng gà, Thợ Săn dừng lại. nghe thấy cái gì đó. Tiếng tim của con người đập. Ba trái tim đập nhanh. nâng súng lên...

      Aaaeeeeiiiigh!!

      Tiếng thét của năm mươi sáu con Bọ Lá chắn là tiếng thét khủng khiếp. Nó có thể làm trật khớp ba cái xương trong tai và tạo ra cảm giác kinh hoàng sao tả xiết. Những ai biết về Bọ Lá chắn chỉ làm điều duy nhất họ có thể làm là lấy ngón tay bịt tai lại và hy vọng kiểm soát được nỗi kinh hoàng. Đó là điều Thợ Săn làm - đứng im như tượng, chọc những ngón tay sâu vào trong tai, nhưng nếu có cảm thấy kinh hãi cảm giác đó cũng làm xáo trộn hơn giây.

      Thằng bé Đồ Đệ dĩ nhiên chẳng biết tí ti gì về Bọ Lá chắn. Vậy nên, nó phản ứng như bất cứ ai đối mặt với bầy con vật xanh lá cây bay vèo về phía mình, vung những lưỡi dao mổ sắc nhọn và rít lên đến nỗi hai tai người ta như muốn nổ tung. Nó chạy. Chạy nhanh như chưa từng bao giờ nhanh đến thế, thằng bé Đồ Đệ nhào đầu xuống Xéo Mương, hy vọng lên được xuồng và an toàn chèo .

      Thợ Săn biết rằng, khi được lựa chọn, Bọ Lá chắn luôn luôn đuổi theo kẻ thù di động và đếm xỉa gì đến kẻ dứng im, và chính xác điều đó xảy ra. Trước hài lòng vô cùng của Thợ Săn, tất cả năm mươi sáu con Bọ Lá chắn quyết định kẻ thù là tên Đồ Đệ và rầm rộ truy đuổi nó xuống tới Xéo Mương, nơi thằng bé sợ mất hồn ngụp lặn trong làn nước lạnh để trốn bầy bọ xanh lá cây kêu loảng xoảng/

      Đàn Bọ Lá chắn gan dạ cũng nhào xuống Xéo Mương theo sau tên Đồ Đệ trong làn nước, làm điều chúng cần phải làm là theo sát kẻ thù đến tận cùng. Nhưng rủi thay cho đàn bọ, tận cùng đó cũng lại là tận cùng của chúng. Khi chạm nước, từng con bọ liền chìm nghỉm như hòn đá xuống tận đáy Xéo Mương. Tên Đồ Đệ há hốc vì sửng sốt và vì lạnh, ráng ngoi ngóp lên bờ và nằm run bần bật dưới bụi cây, quá sợ đến mức dám cựa quậy.

      Quái thú magog dửng dưng nhìn cảnh tượng đó. Rồi , khi tất cả bọn gây náo động chết hết, nó bắt đầu thọc đôi cánh tay dài sâu xuống bùn và vớt lên từng con bọ bị chết đuối. Nó ngồi phủ phê xuống, mút khô máu đàn bọ và nhai rau ráu chúng thành hỗn hợp nhào màu xanh lá cây bằng hàm nanh nhọn vàng ởn - nhai tất tần tật cả gươm lẫn cẳng - trước khi thủng thỉnh nuốt tọt vào bụng.

      Thợ Săn mỉm cười nhìn lên buồng lái của chiếc thuyền chuồng gà. hề nghĩ mọi việc lại dễ dàng đến vậy. Tất cả ba chúng nó ngồi chơ như những con vịt ngồi.

      " Các vị tự xuống hay là tôi lên và đưa các vị xuống đây? " hỏi lạnh lùng.

      "Chạy," Nicko hét lên với Jenna.

      " sao?"

      " sao mà. đuổi theo em thôi. Chạy . Ngay."

      Nicko cao giọng với Thợ Săn.

      "Làm ơn đừng bắn. Để tôi xuống."

      " chỉ mình mày, thằng cu. Tất cả phải xuống hết. Đứa con trước."

      Nicko đẩy Jenna.

      "!" Nó rít lên.

      Jenna xem ra thể nhúc nhích được, như muốn rời khỏi nơi có vẻ an toàn là chiếc thuyền chuồng gà này. Con Trai 412 nhận ra nét kinh hoàng gương mặt bé. Nó có cảm giác đó bao nhiêu lần lúc còn trong Thiếu sinh quân, và nó biết trừ phi nó kéo , hệt như khi Con Trai 409 có lần làm như thế với nó và cứu nó khỏi con sói trong cánh rừng, có đâu Jenna thể nào chạy được. Và nếu nó chụp lấy Thợ Săn chụp. Nhanh như cắt, Con Trai 412 đẩy Jenna ra khỏi buồng lái, nắm chặt lấy tay bé và cùng nhảy với bé ra khỏi phía bên kia của thuyền chuồng gà, xa khỏi Thợ Săn. Khi đáp xuống đống phân gà trộn với rơm, chúng nghe tiếng Thợ Săn nguyền rủa.

      "Chạy!" Nicko hét, nhìn xuống từ boong thuyền.

      Con Trai 412 xốc Jenna đứng dậy, nhưng bé vẫn muốn .

      "Tụi mình thể bỏ Nicko ở lại," bé thở gấp.

      " sao đâu, Jen. !" Nicko gào lên, quên luôn Thợ Săn với khẩu súng của hẳn.

      Thợ Săn lộn tiết muốn bắn ngay thằng pháp sư, nhưng rồi mối ưu tiên của là Công chúa, chứ phải đồ pháp sư rác rưởi. Vì vậy, khi Jenna và Con Trai 412 đứng lên khỏi đống phân, leo qua thanh cahwns gà bằng kim loại và chạy bán sống bán chết, Thợ Săn nhào theo hai đứa như thể cuộc đời của cũng phụ thuộc vào đó vậy.

      Con Trai 412 vẫn nắm chặt tay Jenna khi nó chạy xa khỏi Thợ Săn, vòng qua đằng sau ngôi nhà tranh và lao vào những bụi cây ăn trái của dì Zelda. Nó có lợi thế hơn Thợ Săn ở chỗ nó rành rẽ hòn đảo này, nhưng điều đó làm Thợ Săn nao núng. làm điều mà làm giỏi nhất, lần theo dấu con mồi - thằng oắt và con bé sợ bạt vía. Quá dễ. Rốt cuộc, chúng chạy đâu được cơ chứ? Bắt được chúng chỉ là vấn đề thời gian mà thôi.

      Con Trai 412 và Jenna cúi đầu né tránh và len lỏi qua những bụi rậm, bỏ mặc Thợ Săn chật vật tìm lối qua những cành cây đầy gai. Nhưng nhanh như cắt, Jenna và Con Trai 412 tới cuối vườn cây, e dè ló ra ở khoảng trống đầy cỏ dẫn ra ao vịt. Vào đúng lúc đó mặt trăng vừa ló ra khỏi đám mây, và Thợ Săn trông thấy con mồi của mình in hình mồn nền đen của đầm lầy.

      Con Trai 412 chạy, lôi theo Jenna, nhưng Thợ Săn từ từ thu ngắn khoảng cách, và xem ra chẳng mệt mỏi gì, chẳng như Jenna, giờ cảm thấy thể nhấc thêm bước nào nữa. Hai đứa bé lội qua ao vịt và chạy thục mạng về phía cái gò ở cuối đảo. Ngay sau lưng, sát đến hãi hùng, chúng nghe thấy tiếng bước chân của Thợ Săn, dội khi cũng tới gò đất và chạy hết tốc lực vùng đất rỗng.

      Con Trai 412 luồn lách bên này bên kia giữa những bụi cây mọc rải rác đường, vẫn lôi Jenna lếch thếch đằng sau, ý thức rất là Thợ Săn tới đủ gần để chộp lấy bé.

      Thế rồi thình lình, Thợ Săn tới đủ gần. quăng mình nhào tới trước và chụp lấy bàn chân của Jenna.

      "Jenna!" Con Trai 412 thét lên, giật bé ra khỏi tay Thợ Săn và cùng nhảy với bé vào bụi rậm.

      Jenna lao vào bụi rậm theo sau Con Trai 412, cỉ vừa kịp nhận ra là bụi rậm còn ở đó nữa, và lộn đầu vào khoảng vô tận, lạnh lẽo và tăm tối.

      bé đáp phịch xuống sàn cát. Chớp mắt sau đó là tiếng thịch, và Con Trai 412 nằm lăn ra trong bóng tối, ngay bên cạnh.

      Jenna ngồi dậy, choáng váng và đau đớn, xoa xoa đằng sau đầu, chỗ vừa tiếp đất, Có cái gì đó rất lạ vừa mới xảy ra. bé cố nhớ xem đó là cái gì. phải là cuộc đào thoát khỏi tay Thợ Săn, phải cú rơi vào lòng đất, mà là cái gì đó thậm chí còn lạ lùng hơn. bé lắc đầu cố dọn sạch cái mớ bòng bong trong óc mình. Đúng rồi. Cố bé nhớ ra rồi.

      Con Trai 412 vừa mới .

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 35: vào lòng đất
      "Bạn biết ," Jenna thốt lên, xoa xoa cục u đầu mình.
      "Dĩ nhiên tôi biết ," Con Trai 412 đáp.
      "Nhưng tại sao hồi nào tới giờ bạn , hả? Bạn lời nào cả. Ngoài cái tên của bạn. Ý mình là, con số."
      "Người ta quy định chúng tôi chỉ được chừng đó nếu bị bắt. Cấp bậc và số hiệu. gì hơn. Và tôi làm đúng như vậy."
      "Bạn bị bắt. Bạn được cứu sống." Jenna chỉ .
      "Tôi biết," Con trai 412 . "À, bây giờ tôi biết. Lúc đó tôi biết."
      Jenna có cảm giác rất lạ được chuyện với Con Trai 412 sau ngần ấy thời gian. Và còn lạ hơn nữa khi chuyện trong cái hố đen ngòm.
      "Phải chi có ánh sáng," Jenna phàn nàn. "Mình cứ nghĩ là Thợ Săn nhảy ùm xuống chỗ tụi mình chứ," Jenna rùng mình.
      Con Trai 412 lần trong cái nón của nó, lôi ra chiếc nhẫn và đeo vào ngón trỏ của bàn tay phải. Vừa khít. Nó khum bàn tay kia lại quanh chiếc nhẫn rồng, sưởi ấm chiếc nhẫn và sẵn sàng để cho nhẫn toả ra những tia sáng vàng. Chiếc nhẫn đáp lại, tia sáng yếu ớt toả ra từ bàn tay của Con Trai 412 cho đến khi thằng bé có thể trông thấy Jenna nhìn nó qua bóng tối. Con Trai 412 cảm thấy sung sướng. Chiếc nhẫn sáng hơn bao giờ hết, và chẳng bao lâu sau hắt vòng tròn ánh sáng ấm áp quanh hai đứa khi chúng ngồi dưới sàn cát của đường hầm.
      "Tuyệt quá," Jenna trầm trồ. "Bạn tìm thấy nó ở đâu vậy?"
      "Ở dưới đây," Con Trai 412 .
      "Cái gì, bạn vừa tìm thấy nó? Vừa mới thấy hả?"
      ", thấy nó trước."
      "Trước cái gì?"
      "Trước... nhớ hồi tụi mình bị lạc trong sương giá ?"
      Jenna gật đầu.
      "Ừm, lúc đó tôi bị lọt xuống đây. Tôi cứ nghĩ mình bị kẹt ở đây mãi mãi rồi chứ. Cho tới khi tôi tìm được chiếc nhẫn này. Nó là nhẫn pháp thuật. Nó sáng lên và dẫn đường cho tôi ra ngoài."
      Ra là vậy, Jenna nghĩ. Giờ sáng tỏ rồi. Hôm đó Con Trai 412 ngồi bảnh choẹ chờ chúng nó, trong lúc bé và Nicko mãi mới tìm được đường về, bị đóng băng và ướt sũng sau nhiều giờ lang thang tìm thằng bé. Trước giờ bé chỉ biết là thằng bé này có loại bí mật nào đó. Hoá ra lâu nay thằng bé vẫn tới lui cùng với chiếc nhẫn và bao giờ chỉ cho ai coi. Con Trai 412 coi vậy mà phải chỉ có vậy.
      "Chiếc nhẫn đẹp quá," bé khen, nhìn đăm đăm vào con rồng cuồn tròn quanh ngón tay của Con Trai 412. "Cho mình cầm thử được ?"
      chút ngần ngừ, Con Trai 412 tháo chiếc nhẫn ra và trao cho Jenna. bé cẩn thận nâng niu chiếc nhẫn trong tay, nhưng ánh sáng bắt đầu mờ và bóng tối đổ ập xuống quanh chúng. Thoáng sau, ánh sáng từ chiếc nhẫn tắt ngấm.
      "Bạn đánh rơi nó rồi à?" Con Trai 412 hỏi như buộc tội.
      "," Jenna đáp. "Nó vẫn còn ở trong tay mình. Nhưng mình cầm sáng."
      "Sáng chứ. Nó là nhẫn pháp thuật mà," Con Trai 412 . "Đây, đưa đây. Tôi chỉ cho." Thằng lấy chiếc nhẫn và lập tức đường hầm sáng lên. "Thấy chưa, dễ lắm."
      "Dễ đối với bạn thôi," Jenna bảo, "nhưng dễ đối với mình."
      "Tôi biết tại sao lại vậy," Con Trai 412 , vẻ bối rối.
      Nhưng Jenna biết. thấy thấy lại điều này nhiều lần khi lớn lên trong gia đình pháp sư. Và Jenna biết ràng rằng mình có pháp thuật, nhưng bé có thể chỉ ra ai có pháp thuật.
      " phải chiếc nhẫn có pháp thuật. Mà là bạn," bé bảo Con Trai 412.
      "Tôi có pháp thuật," Con Trai 412 phản đối. Nó quyết liệt đến nỗi Jenna tranh cãi nữa.
      "Ừm, gì cũng được, tốt hơn là bạn giữ chiếc nhẫn ," . "Giờ chúng ta ra bằng cách nào đây."
      Con Trai 412 đeo chiếc nhẫn rồng vào và bắt đầu dọc theo đường hầm, tự tin dẫn Jenna qua những ngóc ngách quanh co, những khúc rẽ ngoặt trước kia từng khiến nó hoang mang, cho đến khi cuối cùng chúng tới được chỗ đầu cầu thang.
      "Cẩn thận," Con Trai 412 nhắc. "Lần trước tôi té lăn xuống chỗ này và suýt nữa mất chiếc nhẫn."
      Ở cuối cầu thang Jenna dừng lại. Có cái gì đó khiến cho tóc gáy của bé dựng cả lên.
      "Trước kia mình từng ở đây rồi," Jenna thào.
      "Hồi nào?" Con Trai 412 hỏi, hơi bối rối. Đây là chỗ của nó mà.
      "Trong những giấc mơ," Jenna lầm bầm. "Mình biết chỗ này. Mình vẫn hay mơ về nó vào những mùa hè hồi còn ở nhà. Nhưng nó lớn hơn cái này."
      " nào," Con Trai 412 nhanh.
      "Mình tự hỏi nó lớn hơn hay vì nó dội ," Jenna cao giọng khi .
      Nó dội , nó dội , nó dội , nó dội ... bao phủ lấy chúng.
      "Suỵt." Con Trai 412 thào. " có thể nghe thấy tiếng chúng ta. Qua mặt đất. Họ huấn luyện chúng nghe được như chó."
      "Ai?"
      "Bọn Thợ Săn."
      Jenna nín thinh. quên mất về Thợ Săn, và giờ muốn bị nhắc nhở nữa.
      "Có tranh treo khắp mấy bức tường kìa," Jenna thầm với Con Trai 412. "Mình biết mà, mình vẫn mơ thấy chúng mà. Trông chúng rất là cũ. Như là kể câu chuyện vậy."
      Lần trước Con Trai 412 để ý lắm mấy bức tranh, nhưng lần này nó giơ chiếc nhẫn lên soi những bức tường cẩm thạch trơn láng tạo nên phần này của đường hầm. Nó thấy những hình vẽ đơn giản, cổ xưa, màu xanh dương đậm, đỏ và vàng chỉ ra hình gì đó như là những con rồng, chiếc thuyền đóng dở, rồi ngọn hải đăng, cùng xác tàu đắm.
      Jenna chỉ ra thêm nhiều hình nữa dọc theo bức tường.
      "Còn những cái này giống như kế hoạch xây toà tháp hay cái gì đó."
      "Nó là Tháp Pháp sư," Con Trai 412 . "Nhìn Kim Tự tháp ở đỉnh của nó này."
      "Mình ngờ Tháp Pháp sư lại cổ như vậy," Jenna , rê ngón tay lên bức tranh và nghĩ có lẽ mình là người đầu tiên thấy những bức tranh này trong suốt hàng nghìn năm nay.
      "Tháp Pháp sư rất cổ," Con Trai 412 . " ai biết nó được xây dựng khi nào."
      "Làm sao bạn biết?" Jenna hỏi, ngạc nhiên sao Con Trai 412 lại rành đến thế.
      Con Trai 412 hít hơi sâu và bằng giọng như ngâm:
      "Tháp Pháp sư là tượng đài cổ xưa. Những nguồn tài nguyên quý giá bị Pháp sư Tối thượng sử dụng lãng phí để giữ cho tháp ở trong tình trạng sạch , đẹp đẽ nhất; những nguồn tài nguyên ấy đáng lý ra nên được chữa trị cho những người bị bệnh hoặc để làm cho Lâu đài trở thành nơi sống an toàn hơn cho tất cả mọi chúng sinh. Đấy, tôi vẫn còn nhớ thế. Chúng tôi từng phải học thuộc lòng những thứ như thế mỗi tuần trong bài học Biết Kẻ thù của Mình."
      "Gớm!" Jenna tỏ vẻ thông cảm. "Này, mình cá là dì Zelda thích tất cả những thứ ở dưới này lắm," thào khi bám theo sau Con Trai 412 trong đường hầm.
      "Dì ấy biết chỗ này hết rồi," Con Trai 412 , nhớ lại việc dì Zelda biến mất khỏi buồng chứa thuốc. "Và tôi nghĩ là dì ấy cũng biết là tôi biết."
      "Tại sao? Dì ấy thế à?" Jenna hỏi, nghĩ bụng sao mà mình chẳng biết tí gì về những việc này.
      "," Con Trai 412 bảo. "Nhưng dì ấy nhìn tôi tức cười lắm."
      "Dì ấy nhìn ai mà chẳng tức cười," Jenna chỉ ra. "Nhưng như thế đâu có nghĩa là dì nghĩ họ đều xuống đường hầm bí mật nào đó."
      Chúng bước xa thêm chút nữa. Hàng tranh vừa chấm dứt và chúng chạm phải những bậc thang dốc dần lên . Jenna chú ý ngay đến hòn đá nép mình bên cạnh chân cầu thang. bé nhặt nó lên và chỉ cho Con Trai 412 xem.
      "Này, nhìn này. Đẹp ?"
      Jenna cầm hòn đá màu xanh lá cây, hình thù như quả trứng lớn. Nó trơn láng như thể ai đó đánh bóng. Hòn đá loé lên trong ánh sáng rực rỡ của chiếc nhẫn. Màu xanh lá cây nhá lên ánh ngũ sắc, tựa như cánh con chuồn chuồn, và nó nằm nặng nhưng vững chãi trong hai bàn tay khum lại của bé.
      "Láng ," Con Trai 412 , vừa vuốt hòn đá nhàng.
      "Đây, bạn giữ lấy ," Jenna bất giác . "Nó có thể là hòn đá cưng của bạn. Giống như Petroc Trelawney vậy, có điều lớn hơn. Tụi mình nhờ ba yểm cho nó câu thần chú khi nào trở lại Lâu đài."
      Con Trai 412 cầm lấy hòn đá xanh lá cây. Nó biết phải gì. Trước giờ chưa ai từng tặng quà cho nó. Nó nhét hòn đá vào chiếc túi bí mật bên trong cái áo khoác da cừu của mình. Rồi nhớ ra dì Zelda gì với nó khi nó mang cho dì ít thảo dược từ trong vườn vào.
      "Cảm ơn," nó .
      cái gì đó trong giọng của nó nhắc Jenna về Nicko.
      Nicko.
      Nicko và Thợ Săn.
      "Chúng ta phải trở lại thôi," Jenna lo lắng.
      Con Trai 412 gật đầu. Nó biết chúng phải và đối mặt với bất cứ thứ gì đợi chúng ở bên ngoài. Nó chỉ vừa mới hưởng cảm giác an toàn được lúc.
      Nhưng nó vốn vẫn biết cảm giác đó thể kéo dài được lâu.
      Chương 36: Đông cứng
      Cửa sập từ từ nhấc lên vài phân, và Con Trai 412 hé mắt nhìn ra. cảm giác ớn lạnh chạy khắc người nó. Cánh cửa buồng chứa thuốc để mở toang, và nó nhìn thẳng vào đôi gót ủng nâu nhẫy bùn của Thợ Săn.
      Đứng quay lưng lại buồng chứa thuốc, chỉ cách vài bước chân, là thân hình của Thợ Săn, chiếc áo chùng xanh lá cây của bị trật khỏi vai và khẩu súng bạc giương lên ở tư thế sẵn sàng. đâu mặt vào cánh cửa nhà bếp, tư thế như sắp lao về phía trước.
      Con Trai 412 chờ xem Thợ Săn định làm gì, nhưng gã đàn ông nọ chẳng động tịnh chút nào. , Con Trai 412 nghĩ, chờ đợi. Chắc chắn là chờ dì Zelda bước ra khỏi bếp.
      Muốn báo động cho dì Zelda tránh xa ra, Con Trai 412 khom mình xuống và chìa tay ra lấy con Bọ Lá chắn của Jenna.
      Jenna đứng thấp thỏm cái thang ngay bên dưới. bé chắc chắn là mọi chuyện chẳng được tốt lành gì, xét theo cái cách Con Trai 412 trở nên căng thẳng và nín lặng thế kia. Khi tay thằng hạ xuống, bé lấy con Bọ Lá chắn tròn xoe từ trong túi ra và đưa lên cho Con Trai 412, như chúng lập kế hoạch từ trước, thầm trao cho con bọ lời chúc may mắn. Jenna bắt đầu thích con Bọ Lá chắn và rất tiếc rẻ khi thấy nó .
      Cẩn thận, Con Trai 412 cầm lấy con bọ và chậm rãi đẩy nó qua cửa sập để mở. Thằng đặt hòn bi xanh lá cây, xíu, có áo giáp lên sàn nhà, cẩn thận giữ chắc lấy nó và chỉ cho nó đúng hướng.
      Thẳng tới Thợ Săn.
      Rồi Con Trai 412 buông con bọ ra. Ngay lập tức con bọ duỗi thẳng mình, dán đôi mắt giận dữ màu xanh lá cây về phía Thợ Săn và tuốt gươm ra, nghe tiếng xoẹt . Con Trai 412 nín thở trước thanh ấy và hy vọng Thựo Săn nghe thấy, nhưng gã đàn ông to bè bận đồ xanh lá cây hề cục cựa. Con Trai 412 từ từ thở ra, và bật ngón tay cái chóc, phát hiệu lệnh cho con bọ bay lên trung, thẳng tới mục tiêu, cùng với tiếng thét ghê người.
      Thợ Săn nhúc nhích.
      quay lại, thậm chí cũng chùn bước khi con bọ đáp lên vai và vung gươm lên chém. Con Trai 412 hết sức sửng sốt. Nó biết Thợ Săn rất gan lì, nhưng ngờ lại gan đến mức như thế.
      Và rồi dì Zelda xuất .
      "Coi chừng!" Con Trai 412 thét lên. "Thợ Săn!"
      Dì Zelda giật thót mình. phải vì Thợ Săn, mà vì trước đây dì chưa bao giờ nghe Con Trai 412 , và vì vậy dì biết là ai vừa hét lên. Hoặc cái giọng lạ hoắc đó phát ra từ đâu.
      Rồi, trước sửng sốt của Con Trai 412, dì Zelda giật con bọ ra khỏi Thợ Săn và vỗ vỗ cho nó cuộn mình trở lại thành hòn bi.
      Và Thợ Săn vẫn làm gì.
      nhanh nhẹn, dì Zelda bỏ con bọ vào trong nhiều cái túi vá víu của mình và nhìn quanh, và tự hỏi xem cái giọng chẳng quen thuộc đó từ đâu phát ra. Và rồi dì trông thấy Con Trai 412 ló đầu ra từ cái cửa sập hơi nhấc lên.
      "Là con à?" Dì Zelda há hốc miệng. "Ơn trời con vẫn mạnh khoẻ. Jenna đâu?"
      "Đây," Con Trai 412 thầm, e sợ Thợ Săn nghe được. Nhưng Thợ Săn chẳng tỏ dấu hiệu gì là nghe thấy, và dì Zelda đối xử với hơn gì món đồ đạc quái dị khi bước vòng qua cái thân hình bất động của , mở hẳn cửa sập lên và giúp Con Trai 412 cùng Jenna ra ngoài.
      "Ôi cảnh tượng mới tuyệt làm sao, cả hai con đều an toàn," dì reo mừng. "Dì lo quá".
      "Nhưng... thế còn ," Con Trai 412 chỉ vào Thợ Săn.
      "Đông cứng rồi," dì Zelda với vẻ hể hả. " bị Đông cứng ngắc và đứng im như thế. Cho đến khi dì quyết định được phải làm gì với ."
      "Nicko đâu rồi? ấy sao chứ ạ?" Jenna hỏi khi bò ra ngoài.
      " sao. Nó đuổi theo thằng bé Đồ Đệ rồi," dì Zelda bảo.
      Dì Zelda vừa dứt lời cánh cửa trước xịch mở và thằng bé Đồ Đệ ướt như chuột lột bị đẩy vào trong, theo sau là chàng Nicko cũng ướt kém.
      "Đồ con heo," Nicko phỉ nhổ, đóng sầm cửa lại. Nó thả thằng bé ra và đến bên đống lửa cháy rực để hơ cho khô người.
      Thằng bé Đồ Đệ nước cách âu sầu xuống sàn nhà và đánh mắt qua Thợ Săn để cầu cứu. Nó thậm chí còn nước thảm hại hơn khi thấy chuyện gì xảy ra. Thợ Săn đứng Đông cứng cùng với khẩu súng ngay khi nhào tới tấn công, nhìn trợn trừng vào khoảng bằng đôi mắt vô hồn. Đồ Đệ nuốt nước miếng đánh ực - mụ già to lớn trong cái lều vá chằng vá đụp hùng dũng tiến tới chỗ nó, và nó thừa biết đó là ai từ những Lá bài Mô tả Kẻ thù mà nó buộc phải xem trước khi tham gia vào Cuộc săn.
      Đó là Mụ Phù thuỷ Trắng Khùng Zelda Zanuba Heap.
      kể thằng bé pháp sư Nickolas Benjamin Heap, và 412, tên tội phạm đào tẩu hèn mọn, tất cả bọn chúng đều ở đây, đúng ngay chóc như nó được báo trước là bọn chúng ở đây. Nhưng cái kẻ mà bọn chúng lặn lội đến đây để bắt đâu rồi? Nữ hoàng đâu?
      Đồ Đệ nhìn quanh và bắt gặp Jenna ở khoảng tối đằng sau Con Trai 412. Nó đánh giá chiếc vòng vàng sáng loáng tương phản với mái tóc đen dài và cặp mắt màu tím của Jenna, cũng giống hệt tấm hìng trong Lá bài Mô tả Kẻ thù (được vẽ rất tài tình bởi Linda Lane, mụ gián điệp). Nữ hoàng hơi cao hơn nó tưởng tượng, nhưng chắc chắn là con bé đó.
      nụ cười ranh mãnh nháng lên môi thằng bé Đồ Đệ khi nó thầm hỏi có thể tự mình giật lấy Jenna hay . Chủ Nhân của nó hẳn hài lòng về nó biết chừng nào. Khi đó chắc chắn Chủ Nhân của nó quên hết những thất bại trong quá khứ của nó và thôi doạ tống nó vào Thiếu sinh quân làm lính Cảm tử nữa. Nhất là nếu nó thành công ở nơi mà ngay cả Thợ Săn cũng thất bại.
      thực điều đó.
      Bất thình lình, trước sửng sốt của tất cả mọi người, thằng bé Đồ Đệ, mặc dù bị cái áo thụng ướt sũng gây vướng víu, nhào người về phía trước và chộp lấy Jenna. Nó mạnh mẽ đến ngờ so với vóc người của nó, và quàng cánh tay rắn chắc vào cổ Jenna, suýt nữa làm bé ngạt thở. Rồi nó bắt đầu kéo lê bé về phía cửa.
      Dì Zelda bước bước về phía Đồ Đệ, nó liền bật con dao nhíp của mình ra, ấn mạnh vào cổ họng Jenna.
      "Bất cứ ai cản trở tao, con bé lãnh đủ," nó gầm gừ, đẩy Jenna tới cánh cửa để mở và bước ra lối mòn dẫn tới chiếc xuồng có quái thú Magog chờ. Con Magog chẳng đoái hoài gì đến cảnh tượng đó. Nó mê mải nhai con Bọ Lá chắn bị chết đuối thứ mười lăm, vả lại chừng nào tù nhân vào đến xuồng rồi bổn phận của nó mới bắt đầu.
      bé gần tới rồi.
      Nhưng Nicko để cho em mình bị bắt đánh nhau. Nó chồm theo thằng bé Đồ Đệ và lao cả thân người vào thằng này. Đồ Đệ té đè lên Jenna, và tiếng thét phọt ra. dòng máu chảy bên dưới bé.
      Nicko giật Đồ Đệ ra khỏi.
      "Jen, Jen!" Nó hốt hoảng. "Em có bị thương ?"
      Jenna vùng đứng dậy được và nhìn trân trối vào đống máu lối mòn.
      "Ơ... em nghĩ là ," bé lắp bắp. "Em nghĩ là nó. Em nghĩ nó bị thương."
      "Đáng đời nó," Nicko , đá con dao ra khỏi tầm với của Đồ Đệ.
      Nicko và Jenna lôi Đồ Đệ đứng dậy. Có vết rạch ở cánh tay nó, nhưng ngoài ra coi bộ nó hề hấn gì. Tuy nhiên trông nó trắng bợt như ma. Đồ Đệ hoảng sợ trước cảnh tượng máu me, nhất là máu của chính nó, nhưng nó còn sợ hơn trước ý nghĩ về điều mà bọn pháp sư ra tay với mình. Khi họ kéo nó trở vào ngôi nhà tranh, Đồ Đệ cố thực cố gắng cuối cùng để thoát thân. Nó vùng ra khỏi nắm tay của Jenna và đá mạnh vào ống quyển của Nicko.
      cuộc vật lộn nổ ra. Đồ Đệ tương cú đấm trời giáng xuống bụng Nicko và định đá thằng bé thêm cú nữa Nicko vặn cánh tay nó ra sau, đau thấu óc.
      "Đòi trốn hả," Nicko quát lên. "Đừng có hòng nghĩ là mày bắt cóc em tao rồi trốn khỏi đây được nhé. Đồ con heo."
      "Đời nào nó thành công được," Jenna móc mỉa. "Nó ngu quá mà."
      Đồ Đệ ghét bị gọi là đồ ngu. Đó là tất cả những gì Chủ Nhân nó gọi nó. Thằng ngu. Thằng óc chim. Thằng đầu đất. Nó ghét thế.
      "Tao ngu," nó thở dốc ra khi bị Nicko bóp chặt lấy cánh tay. "Tao có thể làm bất cứ cái gì tao muốn. Lẽ ra tao bắn con nếu tao muốn. Hồi tối tao bắn cái gì đó rồi. Thế đó.
      Ngay khi vừa dứt lời, Đồ Đệ liền ước gì mình đừng thế. Bốn cặp mắt buộc tội nhìn xoáy vào nó.
      "Ý mi chính xác là gì hả?" Dì Zelda thảng thốt hỏi. "Mi mi bắn cái gì đó là cái gì?"
      Thằng bé Đồ Đệ quyết định lì ra.
      " phải việc của bà. Tôi muốn bắn gì bắn. Và nếu tôi muốn bắn cái trái banh mập ú đầy lông cản đường tôi , lúc tôi làm nhiệm vụ chính thức, tôi cứ bắn."
      quãng im lặng sững sờ. Nicko phá vỡ im lặng ấy.
      "Boggart. Nó bắn Boggart. Đồ con heo."
      "Hự!" Thằng bé Đồ Đệ thét lên.
      " bạo động, Nicko, làm ơn ," dì Zelda can ngăn. "Dù nó có làm gì nó cũng chỉ là thằng bé thôi."
      "Tôi phải chỉ là thằng bé," Đồ Đệ kiêu ngạo. "Tôi là Đồ Đệ của DomDaniel, Pháp sư Tuyệt đỉnh và Thầy đồng Gọi hồn. Tôi là người con trai thứ bảy của người con trai thứ bảy."
      "Cái gì?" Dì Zelda hỏi. "Mi gì?"
      "Tôi là Đồ Đệ của DomDaniel, Pháp sư Tuyệt..."
      " phải điều đó. Bọn ta biết rồi. Ta có thể thấy những ngôi sao đen thắt lưng của mi, cảm ơn."
      "Tôi ," thằng bé Đồ Đệ cách tự hào, hài lòng vì cuối cùng cũng có người coi trọng nó, tôi là người con trai thứ bảy của người con trai thứ bảy, tôi là Pháp thuật."
      Tuy nhiên, Đồ Đệ nghĩ bụng, cho đến nay nó chưa thể gì để chứng tỏ điều ấy cả. Nhưng rồi nó chứng tỏ.
      "Ta tin," dì Zelda lạnh tanh. "Trong đời ta, ta chưa bao giờ thấy ai ít giống với người con trai thứ bảy của người con trai thứ bảy hơn mi."
      "Đúng mà," Đồ Đệ khăng khăng. "Tôi là Septimus Heap."

      Chương 37: Bói quả cầu
      "Nó láo," Nicko nổi xung thiên, bước sàng tới sàng lui trong khi Đồ Đệ rỏ nước khô dần bên ngọn lửa.
      Mấy lớp áo thụng len màu xanh lá cây của Đồ Đệ toả ra mùi bùn thum thủm, thứ mà dì Zelda nhận ra là mùi của bùa chú bị hư và Hắc Pháp thuật bị ôi. Dì mở vài hũ Khử Mùi ra, và chẳng bao lâu sau khí có mùi bánh trứng chanh đường dễ chịu.
      "Nó thế để khích chúng ta đó," Nicko phản kháng. "Tên của con heo mọi đó phải là Septimus Heap."
      Jenna choàng tay ôm ngang người Nicko. Con Trai 412 ước gì mình hiểu được chuyện gì xảy ra.
      "Septimus Heap là ai?" Nó hỏi.
      "Em trai tôi," Nicko .
      Con Trai 412 coi bộ còn rối trí hơn nữa.
      " ấy chết khi còn xíu," Jenna giải thích. "Nếu ấy còn sống chắc hẳn có Pháp thuật tuyệt vời. Ba của tụi mình là người con trai thứ bảy, bạn biết đó," Jenna bảo, "nhưng điều đó phải bao giờ cũng làm cho ta có thêm Pháp thuật."
      "Chắc chắn là đối với Silas rồi," dì Zelda lầm bầm.
      "Khi ba cưới mẹ, họ có sáu người con trai. Đó là Simon, Sam, Edd và Erik, Jo-Jo và Nicko. Và rồi sau đó họ có Septimus. Cho nên ấy là người con trai thứ bảy của người con trai thứ bảy. Nhưng ấy chết rồi, chết ngay sau khi mới sinh ra," Jenna . nhớ lại những gì bà Sarah kể cho mình nghe vào buổi tối mùa hè khi bé nằm trong chiếc giường hộp của mình. "Mình luôn nghĩ ấy là người song sinh của mình. Nhưng hoá ra phải..."
      "Ồ," Con Trai 412 thốt lên, nghĩ bụng, có gia đình sao mà phức tạp đến thế.
      "Cho nên thằng đó dứt khoát phải là em của tụi mình," Nicko quyết liệt, "mà thậm chí nếu có đúng như vậy cũng muốn có nó. có em trai."
      "Nào," dì Zelda lên tiếng, "chỉ có cách duy nhất để tìm ra là làm việc này. Chúng ta xem nó có hay , dì nghi lắm. Mặc dầu dì luôn thắc mắc về Septimus... dường như bao giờ biết chắc chắn cả."
      Dì mở cửa ra và xem xét mặt trăng.
      "Trăng khuyết," dì . "Sắp tròn. Bói cầu là tốt đây."
      "Bói gì ạ?" Jenna, Nicko và Con Trai 412 đồng thanh hỏi.
      "Để dì chỉ cho các cháu thấy," dì . " theo dì, nào."
      ***
      Cái ao vịt đúng là nơi mà mọi khi chẳng đứa nào muốn đến, nhưng cuối cùng cả bọn lại kéo đến đấy, nhìn bóng mặt trăng phản chiếu dưới làn nước đen, phẳng lặng, đúng như dì Zelda bảo chúng.
      Đồ Đệ bị kẹp chặt giữa Nicko và Con Trai 412, đề phòng lại giở trò chạy trốn tiếp. Con Trai 412 hài lòng là cuối cùng Nicko cũng tin mình. Cách đây lâu, chính Nicko là đứa từng cố ngăn nó chạy trốn. Và bây giờ nó ở đây, tận mắt chắng kiến thứ Pháp thuật mà nó được cảnh báo trong Thiếu sinh quân: mặt trăng tròn và mụ Phù thuỷ Trắng, đôi mắt xanh da trời của bà rừng rực dưới ánh trăng, hươ cánh tay và rì rầm về những đứa trẻ sơ sinh bị chết. Điều Con Trai 412 thấy khó tin phải là điều diễn ra, mà chính là vì những điều đó giờ đây đối với nó hình như quá đỗi bình thường. những thế, nó còn nhận ra rằng những người đứng xung quanh ao vịt với nó đây - Jenna, Nicko và dì Zelda - có ý nghĩa với nó hơn bất cứ ai trong toàn bộ cuộc đời nó. Ngoại trừ Con Trai 409, dĩ nhiên.
      Con Trai 412 nghĩ, nó hoàn toàn cần tới Đồ Đệ. Thằng này nhắc nó nhớ lại gần hết những kẻ hành hạ nó trong cuộc đời lúc trước. Cuộc đời lúc trước của nó. Thế đấy, Con Trai 412 kết luận, cho dù điều gì xảy ra chăng nữa, nó cũng bao giờ về lại Thiếu sinh quân đâu. bao giờ.
      Dì Zelda thầm bằng giọng trầm đặc:
      "Bây giờ ta cầu mặt trăng chỉ cho chúng ta Septimus Heap."
      Con Trai 412 run rẩy và nhìn chòng chọc xuống mặt nước ao đen ngòm, im như tờ. Ở giữa là hình phản chiếu đầy đủ của mặt trăng, vì vậy từng chi tiết về những ngọn núi, những đại dương mặt trăng ra hơn bao giờ hết, mà trước kia nó chưa từng thấy.
      Dì Zelda ngước nhìn lên mặt trăng và :
      "Chị Mặt Trăng ơi, Chị Mặt Trăng ơi, nếu có thể, chị hãy chỉ cho chúng tôi, người con trai thứ bảy của Silas và Sarah. Hãy chỉ cho chúng tôi bây giờ nó ở đâu. Hãy chỉ cho chúng tôi Septimus Heap."
      Mọi người nín thở và nhìn cách chờ đợi xuống mặt ao. Jenna cảm thấy sợ hãi. Septimus chết rồi. Họ gì? nắm xương chăng? Hay là nấm mồ tí hon?
      Im lặng rơi xuống. Hình phản chiếu của mặt trăng bắt đầu loang rộng hơn cho đến khi thành vòng tròn khổng lồ màu trắng, gần như trám kín ao vịt. Thoạt tiên, những hình bóng mập mờ bắt đầu ra trong vòng tròn. Từ từ chúng trở nên nét cho đến khi họ thấy... những hình phản chiếu của chính mình.
      "Thấy chưa," Đồ Đệ . "Mấy người đòi thấy tôi tôi kia kìa. Tôi bảo mà."
      "Cái đó chẳng có nghĩa lý gì hết," Nicko bài bác. "Chỉ là hình phản chiếu của mọi người."
      "Có thể đúng, có thể ," dì Zelda vẻ tư lự.
      "Chúng ta có thấy được những gì xảy ra với Septimus khi ấy mới sinh ?" Jenna hỏi. "Sau đó biết được ấy có còn sống hay , đúng ạ?"
      "Phải. Để dì hỏi xem. Nhưng với những việc xảy ra trong quá khứ khó thấy hơn nhiều." Và dì Zelda hít hơi sâu, rồi :
      "Chị Mặt Trăng ơi, Chị Mặt Trăng ơi, nếu có thể, chị hãy chỉ cho chúng tôi, ngày đầu tiên trong cuộc đời của Septimus Heap."
      Đồ Đệ khụt khịt và ho.
      "Làm ơn yên lặng giùm," dì Zelda nhắc.
      Từ từ những hình phản chiếu biến mất khỏi mặt nước và được thay thế bằng khung cảnh chi tiết, mồn , sắc nét và sáng rực nền đếm đen.
      Khung cảnh là nơi mà Jenna và Nicko biết rất : nhà của chúng ở Lâu đài. Như là hoạt cảnh trải ra trước mắt chúng, với những thân hình trong phòng bất động, cứng đơ. Bà Sarah nằm chiếc giường tạm, ẵm đứa bé mới sinh, có Silas ở bên cạnh. Jenna nín thở. Đến lúc này bé mới nhận ra mình nhớ nhà đến dường nào. bé liếc nhìn Nicko, gương mặt lộ vẻ tập trung mà Jenna nhận thấy mỗi khi Nicko nổi cáu.
      Thình lình, tất cả mọi người há hốc miệng. Những thân hình bắt đầu cử động. Im lặng và nhịp nhàng, như tấm hình chuyển động, họ bắt đầu tái khung cảnh ra trước mắt những khán giả bị mê hoặc - bị mê hoặc, ngoại trừ kẻ.
      "Kính mờ của Chủ Nhân tôi còn tốt hơn gấp trăm lần cái ao vịt cổ lỗ này," thằng bé Đồ Đệ khinh khỉnh .
      "Im," Nicko rít lên điên tiết.
      Đồ Đệ thở hắt ra to và tỏ vẻ sốt ruột. Tất cả là mớ rác rưởi, nó nghĩ. Chẳng có nghĩa lý gì đối với ta cả.
      Đồ Đệ lầm to. Chính những biến cố mà nó xem đây làm thay đổi cuộc đời nó.
      Quang cảnh trải ra trước mắt họ:
      Căn phòng của gia đình Heap trông hơi khác. Mọi thứ đều mới hơn và sạch hơn. Bà Sarah Heap trông cũng trẻ hơn nhiều - gương mặt đầy đặn hơn và có nét u buồn vương vất trong đôi mắt. Đúng ra, bà rạng ngời hạnh phúc, bồng đứa con mới sinh của mình, Septimus. Silas cũng trẻ hơn, tóc ông ít bù xù hơn và mặt ông ít hằn lên nỗi lo lắng hơn. Có sáu cậu con trai yên lặng chơi với nhau
      Jenna mỉm cười đăm chiêu, nhận ra đứa nhất với mái tóc bờm xờm, lộn xộn chắc chắn là Nicko. Trông ấy dễ thương, bé nghĩ, nhảy loi choi, phấn khích và muốn xem em bé.
      Silas bế Nicko lên và ẵm cho nó nhìn em bé mới sinh của mình. Nicko thò bàn tay mũm mĩm nhắn ra và nhàng vuốt má em. Silas gì đó với Nicko rồi thả cậu xuống, cho cậu lẫm chẫm ra chơi với các .
      Bây giờ Silas hôn chào tạm biệt Sarah cùng đứa trẻ. Ông dừng lại gì đó với Simon, lớn nhất, và rồi ông ra khỏi nhà.
      Bức tranh mờ chao , mấy tiếng đồng hồ trôi qua.
      Bây giờ căn phòng gia đình Heap được thắp nến, Sarah nựng đứa con, và Simon lặng lẽ đọc truyện cho các em nghe. thân hình to lớn mặc áo thụng xanh dương đậm - bà mụ chính - nhảy xổ vào khung hình. Mụ giật đứa trẻ khỏi tay Sarah và đặt nó nằm vào cái hộp gỗ vẫn dùng làm cái cũi. Quay lưng lại với Sarah, mụ rút từ trong túi áo của mụ ra cái lọ đựng chất lỏng màu đen và thọc ngón tay vào lọ. Rồi, dáo dác nhìn quanh với vẻ tội đồ, mụ quệt ngón tay dính đen của mụ dọc xuống môi đứa trẻ. Lập tức, Septimus bỗng mèm oặt .
      Bà mụ chính quay qua Sarah, trao đứa trẻ bẫng cho bà. Sarah quẫn trí. Bà áp miệng mình vào miệng con để cố truyền sống sang cho nó, nhưng Septimus vẫn mềm nhũn như miếng giẻ. Chẳng bao lâu sau Sarah cũng bị ngấm tác dụng của thuốc mê. Trong trạng thái mơ mơ màng màng bà đổ gục xuống gối.
      Bị sáu thằng lóc nhóc sợ khiếp đảm nhìn lom lom, bà mụ chính lôi cuộn băng to tướng ra khỏi túi áo và bắt đầu quấn Septimus, bắt đầu từ bàn chân và thành thạo quấn dần lên cho đến tận đầu thằng bé; tới đây mụ dừng lại thoáng và kiểm tra hơi thở của đứa trẻ. Hài lòng, mụ tiếp tục quấn băng, để chừa lỗ mũi ra, cho đến khi trông nó giống như xác ướp Ai Cập bé tí nị.
      Bất ngờ, bà mụ chính lao bắn ra cửa, cắp theo Septimus. Sarah cố gượng thoát ra khỏi giấc ngủ bị đánh thuốc mê, vừa kịp lúc thấy bà mụ chính mở cửa và đâm sầm vào Silas sững sờ, ông quấn chặt áo chùng vào thân mình. Bà mụ chính đẩy ông qua bên và chạy biến vào hành lang.
      Những hành lang của khu Mở Rộng được thắp sáng trưng bằng những bó đuốc, hắt những cái bóng lung linh lên thân hình đen thủi của bà mụ chính trong khi mụ chạy, ôm chặt lấy Septimus. Sau hồi, mụ bươn ra ngoài trời tuyết và chậm bước lại, nhìn quanh quất về nơm nớp lo sợ. Khom người che đứa bé, mụ vội chạy dọc theo những đường phố chật hẹp, vắng tanh cho đến khi mụ tới được gian rộng rãi.
      Con Trai 412 thở hổn hển. Đó là sân Duyệt binh khủng khiếp của Thiếu sinh quân.
      Thân hình to lớn đen xì ấy lấm lét qua khoảng sân duyệt binh rộng mênh mông, phủ đầy tuyết, vội vội vàng vàng như con bọ hung đen thùi bò qua cái khăn trải bàn. Tên lính canh ở cửa doanh trại chào mụ rồi để cho mụ vào.
      Bên trong doanh trại u, bà mụ chính chậm bước lại. Mụ thận trọng xuống dãy cầu thang dốc, chật hẹp, dẫn tới căn phòng ướt át ở dưới tầng hầm đầy những chiếc cũi trống, kê thành hàng ngay ngắn. Đó là cái mà nhanh chóng trở thành nhà trẻ của Thiếu sinh quân, nơi tất cả những đứa trẻ trai mồ côi hoặc vô thừa nhận từ Lâu đài được đem về nuôi dưỡng. (Trẻ được đem qua Trung tâm Huấn luyện Dịch vụ Nội trợ). có sẵn bốn đứa trẻ bất hạnh ở đó rồi. Ba đứa trong số chúng là lũ con trai sinh ba của lính canh dám cả gan bông đùa về bộ râu quai nón của Bảo hộ Toàn quyền. Đứa thứ tư là con trai ruột của bà mụ chính, sáu tháng tuổi và tiện thể được chăm sóc ở phòng trẻ này trong khi mụ làm việc. Bảo mẫu - bà già liên tục ho sù sụ - ngồi sụp trong cái ghế, ngủ chập chờn giữa những cơn ho. Bà mụ chính nhanh chóng đặt Septimus vào cái cũi trống và tháo băng người nó ra. Septimus ngáp và duỗi thẳng những nắm tay tí hon của nó.
      Nó còn sống.
      Jenna, Nicko, Con Trai 412 và dì Zelda nhìn chằm chặp vào khung cảnh trước mắt mình ở trong ao, nhận ra những gì Đồ Đệ vừa bây giờ xem ra tất cả đều là . Con Trai 412 bỗng có cảm giác buốt thốn khó chịu ở bao tử. Nó ghét phải thấy lại doanh trại Thiếu sinh quân lần nữa.
      Trong cái tranh tối tranh sáng của nhà trẻ Thiếu sinh quân, bà mụ chính ngồi xuống mệt mỏi. Mụ liên tục thắc thỏm ngó ra cửa như thể chờ ai đó bước vào. ai xuất cả.
      hay hai phút sau, mụ đứng lên khỏi ghế và lại chỗ cái cũi, nơi con trai mụ khóc và bế thằng lên. Đúng lúc đó cánh cửa bật mở, và bà mụ chính quay lại, mặt trắng bệch, kinh hãi.
      phụ nữ cao lớn trong bộ đồ đen đứng ở bên trong ngưỡng cửa. Choàng ra ngoài lớp áo thụng đen may rất khéo của thị là cái tạp dề trắng hồ cứng của y tá, nhưng quanh eo của thị có thắt sợi dây lưng đỏ như máu nổi hình ba ngôi sao đen của DomDaniel.
      Thị tới để tiếp nhận Septimus Heap.
      Đồ Đệ thích những gì nó vừa xem chút nào. Nó muốn thấy cái gia đình thấp kém mà nó vừa được cứu ra khỏi - họ chẳng có ý nghĩa gì đối với nó cả. Nó cũng chẳng muốn thấy những gì xảy ra với nó hồi nó mới sinh. Điều quan trọng đối với nó bây giờ là gì? Và nó phát bệnh vì phải đứng ngoài trời lạnh giá, chung với đám kẻ thù của nó.
      Tức khí, Đồ Đệ giơ chân đá con vịt ngồi sát bên cạnh bàn chân nó, và hất con vịt nhào thẳng xuống nước. Bert rớt cái tòm ngay giữa ao, và hình ảnh trong ao vỡ ra thành hàng ngàn mảnh sáng, rung rinh.
      Câu thần chú bị phá vỡ.
      Đồ Đệ vụt bỏ chạy. Xuống Xèo Mương, dọc theo con đường mòn, chạy thục mạng hướng tới chiếc xuồng mỏng mảnh, đen thùi. Nhưng nó chạy xa được. Bert, kẻ chẳng chịu dung thứ cho cái việc vừa bị đá lộn cổ xuống ao, đuổi theo nó. Đồ Đệ vừa nghe thấy tiếng vỗ cánh phành phạch, mạnh bạo của con vịt liền cảm thấy ngay cú mổ của vịt vào đằng sau gáy mình và chiếc áo thụng bị kéo giật khiến nó suýt ngạt thở. Con vịt ngậm chặt mũ trùm đầu của nó và lôi nó về phía Nicko.
      "Trời," dì Zelda la lên thảng thốt.
      "Việc gì phải thương xót nó," Nicko cáu kỉnh khi đuổi kịp Đồ Đệ và chộp lấy nó.
      "Dì lo cho nó," dì Zelda . "Dì hy vọng Bert bị thương ở mỏ."

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 38: Rã đông
      Đồ Đệ ngồi thu lu trong góc phòng gần lò sưởi, với Bert vẫ rỉa dứt bên ống tay áo lủng lẳng, ẩm ướt của nó. Jenna khoá tất cả cửa cái và Nicko khoá hết mọi cửa sổ, rồi để Con Trai 412 canh chừng Đồ Đệ trong khi họ vào thăm xem Boggart thế nào rồi.
      Boggart nằm dưới đáy cái chậu tắm bằng thiếc, đụm lông máu ,ướt dầm dề tương phản với tấm vải trắn phau dì Zenda lót bên dưới chú. Mắt chú lim dim và đón nhận những vị khách bằng cái nhướn mày lơ mơ, chủ đích.
      "Chào, Boggart. Chú thấy đỡ hơn chưa?" Zenna hỏi.
      Boggart đáp. Dì Zenda nhúng miếng mốp vào thùng nước ấm và nhàng tưới cho chú.
      "Phải giữ cho Boggart được ấm," dì bảo. "Boggart khô phải là Boggart hạnh phúc."
      "Trông chú ấy chẳng khá lên nhỉ?" Jenna thầm với Nicko khi chúng kiễng chân lặng lẽ ra khỏi nhà bếp cùng với dì Zelda.
      Thợ săn, vẫn cầm súng đứng bên ngoài nhà bếp, trợn trừng nhìn Jenna bằng ánh mắt hiểm độc khi bé ló ra. Đôi mắt xanh da trời của đục quắc lên của khoá chặt vào bé và dõi theo bé khắp căn phòng. Nhưng phần than thể còn lại của vẫn bất động.
      Jenna cảm nhận được tia nhìn đó và ngước lên. cái rung mình ớn lạnh chạy khắp người bé.
      " nhìn con," bé hét. "Mắt theo con."
      "Phiền ," dì Zelda tặc lưỡi. " sắp rã đông rồi. Tốt hơn ta phải xử lý cái này trước khi nó gây thêm rắc rối nào nữa."
      Dì Zelda rút khẩu súng bạc ra khỏi bàn tay Đông cứng của Thợ Săn. Mắt loé lên tức giận khi dì thuần thục tháo súng và lấy viên bi bạc xíu ra khỏi ổ đạn.
      "Cầm lấy," dì Zelda , đưa viên đạn bạc cho Zenna.
      "Nó săn tìm con suốt hơn mười năm trời, và bây giờ cuộc truy lung của nó chấm dứt. Con an toàn."
      Jenna mỉm cười gượng gạo và vân vê cái khối bạc trong long bàn tay mình với cảm giác khiếp sợ, mặc dù thể thán phục viên đạn hoàn hảo biết chừng nào. Hầu như tì vết. bé giơ nó lên và nheo mắt nhìn cái khía tí trong hòn bi. Trước ngạc nhiên của bé, đó có khắc hai mẫu tự I.P
      "I.P có nghĩa là gì?" bé hỏi dì Zelda. "Xem này, nó ở viên đạn này."
      Dì Zelda đáp mất lúc. Dì biết những mẫu tự đó có nghĩa là gì, nhưng dì chắc có nên cho Zenna biết .
      "I.P" Jenna lầm bầm, suy nghĩ nát óc. "I.P..."
      Công chúa mồ côi(*), " dì Zelda . " viên đạn có tên. Viên đạn có tên luôn luôn tìm thấy mục tiêu của nó. Tìm thấy khi nào và như thế nào quan trọng, nhưng nó tìm thấy con. Và viên đạn của con tìm thấy con rồi. Có điều theo đúng như cách chúng dự tính."
      "Ồ," Jenna lặng người . "Vậy là viên đạn kia, viên dành cho mẹ của con, nó có ..."
      *LP. viết tắt của những từ tiếng Infant Princess - Tức "Công chúa mồ côi".
      "Có. Nó có khắc chữ Q(*) đó."
      "À. Con cầm khẩu sung được chứ?" Jenna hỏi.
      Dì Zelda tỏ vẻ ngạc nhiên.
      "Ừm, dì nghĩ là được," dì ,"Nếu con muốn thế."
      Jenna nhận lấy khẩu sung và cầm lên đúng như thấy cả Thợ Săn lẫn mụ Ám Sát binh cầm, cảm thấy sức nặng của nó trong tay mình và việc cầm nó đem lại cho cảm giác mạnh mẽ rất lạ.
      "Cảm ơn," với dì Zelda, trao lại khẩu sung cho dì. "Giờ bà giữ kỹ nó cho con được ?"
      Đôi mắt Thợ Săn dõi theo dì Zelda khi dì đem khẩu súng cất vào buồng chứa thuốc Bất định và Độc dược rồi khoá kín cửa lại. Chúng lại dõi theo dì lần nữa khi dì bước tới chỗ và sờ sờ hai lỗ tai . Thợ Săn coi bộ điên tiết. Đôi long mày của nhúm nhíu lại, và mắt quắc lên giận dữ, nhưng có gì cựa quậy them nữa.
      "Tốt," dì Zelda . "Tai vẫn còn Đông cứng. chư thể nghe được chúng ta gì đâu. Chúng ta cần phải quyết định làm gì với trước khi Rã đông."
      "Chúng ta thể Tái Đông cứng sao?"
      Dì Zelda lắc đầu.
      "," dì đáp, vẻ lấy làm tiếc. "Chúng ta Tái Đông cứng ai đó khi họ bắt đầu Rã Đông. an toàn cho họ. Họ có thể bị Phỏng băng. Hoặc nếu chảy nước kinh khủng. Cảnh tượng đó chẳng hay ho gì đâu. Nhưng dù sao, Thợ Săn là kẻ nguy hiểm và từ bỏ cuộc săn. bao giờ. Và chúng ta phải làm sao để ngăn cho săn lung chúng ta nữa."
      Jenna suy nghĩ.
      Chúng ta cần phải làm cho quên sạch tất cả mọi thứ," . "Thậm chí quên luôn mình là ai." bé cười khúc khích. "Chúng ta có thể làm cho nghĩ mình là con sư tủ được thuần hoá hay gì gì đó."
      "Rồi sau đó gia nhập đoàn xiếc và thấy mình hoá ra phải là sư tử, ngay sau khi đút đầu vàomiệng cónư tử ," Nicko hùa theo.
      CHúng ta cấm được dung pháp thuật để làm nguy hại đến người khác, dì Zelda nhắc chúng.
      "Thế có thể là chú hề," Jenna bảo. " đáng sợ thế đủ rồi."
      "Ừm, dì nghe gánh xiếc sắp về bến cảng, chư biết ngày nào. Dì chức chắn kiếm được việc làm," dì Zelda mỉm cười. "Họ nhận đủ loại người mà. Dì nghe vậy."
      Dì Zelda lấy ra quyển sách cũ mèm, rách tả tơi, nhan đề Ký ức Pháp thuật.
      "Cháu giỏi cái này." Dì , trao quyển sách cho Con Trai 412. "Cháu hãy tìm cho dì bùa thích hợp được ? Dì nghĩ nó có tên là Hồi ức của Tên Xỏ lá."
      Con Trai 412 lật nhanh quyển sách cũ ẩm mốc. Đó là quyển sách mà mất gần hết bùa, nhưng về gần cuối sách nó tìm được thứ nó cần tìm: chiếc khăn mùi xoa cột nút có những thứ đen nhem nhuốc viết dọc theo viền khăn.
      "Tốt," dì Zelda . "Có lẽ cháu vui lòng niệm thần chú giúp chúng ta luôn chứ?"
      "Cháu?" Con Trai 412 hỏi, ngạc nhiên.
      "Nếu cháu phiền," dì Zelda đáp. "Mắt dì nhìn trong ánh sáng kèm nhèm như thế này."
      Dì tiến tới và kiểm tra tai của Thợ Săn. Chúng ấm rồi. Thợ Săn trừng mắt nhìn dì bằng đôi mắt híp rịp với ánh nhìn lạnh lẽo quen thuộc, ai để ý tới điều đó.
      "Giờ có thể nghe được rồi," dì bảo."Tốt nhất hãy niệm chú trước khi được."
      Con Trai 412 cẩn thận đọc phần chỉ dẫn của câu thần chú. Xong nó giơ chiếc khăn cột nút lên và .
      Cho dù Quá khứ của Ngươi là gì
      Cũng Mất sạch khi Ngươi trông thấy Ta.
      Con Trai 412 vẩy vẩy chiếc khăn phía trước đôi mắt giận điên của Thợ Săn,sau đó nó tháo nút cột ra. Tức ,mắt của Thợ Săn thất thần . Ánh nhìn còn đáng đe doạ nữa, mà dại và hình như là hơi sợ sệt.
      "Tốt," dì Zelda . "Xem ra có tác dụng tốt. Cháu có thể làm nốt phần kế tiếp được chứ?"
      Con Trai 412 lặng lẽ :
      Vậy hãy lắng nghe những Cá tính mới nổi của Ngươi,
      Hãy ghi nhớ những ngày Khác hẳn của Ngươi.
      Dì Zelda đứng án ngũ ngay trước mặt Thợ Săn và với cách dứt khoát:
      "Đây là câu chuyện về cuộc đời mi. Mi được sinh ra trong căn chòi ở bến cảng."
      "Mi là đứa trẻ khủng khiếp," Jenna bảo . "Và người mi đầy mụn nhọt."
      " ai thích mi," Nicko them vào.
      Thợ Săn coi bộ rất thiểu não.
      "Trừ con chó của mi," Jenna , bé bắt đầu cảm thấy chút tội nghiệp cho .
      "Con chó của mi chết," Nicko chặn đầu.
      Thợ Săn lộ vẻ tức tối.
      "Nicko," Jenna trách móc. "Đừng hẹp hòi thế."
      " à? Còn sao?"
      Và thế là cuộc đời uẩn khúc đầy bi kịch của Thợ Săn mở ra trước mắt . cuộc đờ ** le với những trùng hợp ngẫu nhiên đầy xúi quẩy,những lỗilầm ngớ ngẩn và những khoảnh khắc hoang mang cao độ, làm cho đôi tai mới Rã đông của đỏ rần lên trước ký ức đột xuất của mình. Cuối cùng câu chuyện buồn được chấm dứt với vị trí học trò bất hạnh của với bác hề cáu kỉnh, vẫn được tất cả những người làm việc cho bác ta đặt cho biệt danh Hơi thở Chó.
      Đồ đệ nhìn việc với vẻ hân hoan pha lẫn khiếp vía. Thợ săn hành hạ nó lâu quá rồi, và Đồ Đệ có vẻ vui mừng vì cuối cùng cũng có người nào đó thằng thế được tên Thợ Săn. Thế nhưng nó cũng thể tự hỏi xem những người kia toan tính làm gì với nó.
      Kho câu chuyện đáng thương về quá khứ của Thợ Săn kết thúc, Con Trai 412 nút chiếc khăn tay lại và :
      Cho dù cuộc đời ngươi từng thế nào
      Vào lúc này Quá khứ khác thống trị.
      Với chút gắng sức, họ khiêng Thợ Săn ra ngoài như tấm ván to kềnh càng và đặt ở cạnh Xẻo Mương, để cho rã đôgn suôn sẻ. Quái thú Magog chẳng đếm xỉa tới bất cứ việc gì diễn ra, vừa mới cúi xuống múc con Bọ Lá chắn thứ ba mươi tám ra khỏi bùn và ffang bận quyết định xem có nên ngắt đôi cánh trước khi nhai con bọ hay .
      "Hãy cho ta thần lùn giữ vườn thôi" dì Zelda thốt lên, khi ngao ngán nhìn vườn cây ăn trái mới gây mà bị tàn phá của mình (dì hy vọng chuyện đó chỉ là tạm thời). "Nhưng việc đó tốt đấy. Nào , bây giờ tất cả những gì chúng ta phải chọn lựa là tên Đồ Đệ."
      "Septimus..." Jenna vui vẻ . "Con hiểu ba và mẹ gì nhỉ? Thằng đó kinh khủng quá."
      "Hừm, dì nghi lớn lên cùng DomDaniel làm sao mà tốt đẹp cho được," dì Zelda chép miệng.
      "Con Trai 412 lớn lên trong Thiếu sinh quân nhưng cậu ấy vẫn tốt đấy thôi." Jenna chỉ ra. "Cậu ấy bao giờ bắn Boggart."
      "Dì biết" dì Zelda đồng ý. "Nhưng có lẽ Đồ Đệ ... à, Septimus sau thời gian khá lên."
      "Có lẽ," Jenna vẻ hoài nghi.
      Sau đó khoảng thời gian, lúc nửa đêm về sáng, khi Con Trai 412 cẩn thận nhét hòn đá xanh lá cây mà Jenna tặng nó xuống dưới chăn bông để giữ ấm cho hòn đá và để hòn đá ở gần mình - và ngay lúc cả đám chuẩn bị nằm xuống ngủ - tiếng gõ rụt rè ở cửa.
      Jenna ngồi dậy, sợ run. Ai vậy? Co bế thúc Nicko và Con Trai 412 dậy. RỒi bé rón rén ra cửa sổ, lặng lẽ kéo trong những chốt cửa ra.
      Nicko và Con Trai 412 đứng bên cửa cái, vũ trang bằng cây chổi và cái đèn dầu nặng nề.
      Đồ Đệ ngồi trong góc tối bên lò sưởi và bĩu nụ cười khẩy. DomDaniel phái đội giải cứu đến để cứu nó đấy.
      có đội giải cứu nào cả nhưng Jenna bỗng tái nhợt khi bé thấy đó là ai.
      "Đó là Thợ Săn," thào.
      Nhưng Thợ Săn lại gõ cửa nữa, lớn hơn.
      " ," bé quát .
      Dì Zelda ùa ra từ phòng chăm sóc Boggart.
      "Coi muốn gì," dì bảo, "và chúng ta có thể chỉ đường cho ."
      Thế là, cường lại tất cả mọi bản năng của mình, Jenna mở cửa cái ra cho Thợ Săn.
      bé gần như nhận ra . Mặc dù vẫn mặc bộ đồng phục của Thợ Săn, nhưng còn trông giống như Thợ Săn nữa. têm chặt tấm áo chùng dày màu xanh lá cây quanh mình như gã hành khất thành tấm chăn, và đứng ở ngưỡng cửa vẻ khúm núm, hơi cúi xuống.
      "Xin lỗi làm phiền quý vị cao quý vào lúc muộn như thế này" lí nhí. "Nhưng tôi e rằng tôi bị lạc đường, tôi thắc mắc biết có thể chỉ cho tôi đường đến bến cảng được ?"
      "Đường kia", Jenna cộc lốc, chỉ ra đầm lầy.
      Thợ Săn nhìn vẻ bối rối:
      "Tôi tìm đường được giỏi ạ. Kia chính xác là ở đâu?"
      " theo mặt trăng ấy", dì Zelda chỉ dẫn. "Mặt trăng dẫn đường cho "
      Thợ Săn cúi mình vẻ khiêm nhường.
      "Cảm ơn bà có lòng tử tế. Tôi biết có làm phiền bà , nhưng có phải sắp có gánh xiếc sắp tới thị trấn ? Tôi hi vọng nhận được vị trí làm hề ở đó."
      Jenna giấu nụ cười khúc khích.
      "Đúng rồi" dì Zelda bảo. "À, làm ơn đợi cho phút nhé."
      Dì biến mất vào bếp và trở lại với cái giỏ đựng ít bánh mì và phó mát.
      "Cầm lấy" dì . "Và chúc may mắn với cuộc đời mới của mình."
      Thợ Săn lại cúi mình
      "Xin chân thành cảm ơn bà." và bước tới Xẻo Mương, ngang qua quái thú Magog ngủ và chiếc xuồng đen thon thả của nhận ra chút nào, rồi bước qua cầu.
      Bốn cái bóng im lặng đứng ở ngưỡng cửa và nhìn tấm thân lực lưỡng của Thợ Săn ngại ngần qua Đầm Cỏ Thô về phía cuộc đời mới của
      GÁNH XIẾC RONG CÙNG BẦY THÚ CỦA FISHHEAD VÀ DURDLE
      Cho đến khi đám mây phủ kín mặt trăng, và đầm lầy lần nữa lại chìm trong màn đêm,
      Chương 39: Cuộc hẹn
      Sau đó, vào đêm hôm ấy, Đồ Đệ tẩu thoát bằng đường hầm mèo.
      Bert, vẫn còn mang tất cả mọi bản năng của mèo, thích lang thang vào ban đêm, và dì Zelda để cửa ở ****** bùa khóa Chiều. Điều này cho phép Bert ra nhưng thứ gì vào được. Kể cả Bert. Dì Zelda rất cẩn thận trước bọn Giun nhép và Hồn ma Đầm lầy lạc.
      Vì vậy, khi tất ca mọi người, ngoại trừ Đồ Đệ, ngủ say và Bert quyết định ra ngoài dạo đêm, Đồ Đệ nghic nó có thể theo con vịt. Đó là cú ép mình đến xẹp lép, nhưng Đồ Đệ, vốn ốm tong ốm teo như con rắn và luồn lách giỏi gấp đôi rắn, bò quằn quại qua gian chật hẹp ấy. Trong khi bò, Hắc Pháp thuật vương áo thụng của nó Giải bùa đường hầm mèo. Chẳng bao lâu sau gương mặt đỏ rần của nó ló ra khỏi đường hầm, phơi ra làn khí ban đêm lạnh buốt. Bert đón nó bằng cú mổ săc bén ngay mũi, nhưng Đồ Đệ hề chùn bước. Nó sợ bị kẹt trong đường hầm với đôi bàn chân vẫn còn ở trong nhà trong khi cái đầu lại thò ra ngoài còn nhiều hơn là sợ Bert. Nó có cảm giác là có ai vội vã lôi nó ra nếu như nó bị kẹt. Vì vậy nó mặc kệ con vịt tức giận, và với cố gắng phi thường, nó trườn bứt ra.
      Đồ Đệ lao thẳng tới bến đáp xuồng, bị Bert dí theo sát gót, cố túm lấy cổ áo nó lần nữa, nhưng lần này Đồ Đệ sẵn sàng đối phó với nàng. Sôi máu, nó đập văng con vịt xám ra, khiến nàng té dập xuống đất và bị bầm thê thảm ở bên cánh.
      Quai thú Magog nằm duỗi hết cỡ trong xuồng, nhủ khì trong lúc tiêu hóa tất cả năm mươi sáu con Bọ Lá chắn. Đồ Đệ thận trọng bước qua con vật. Tật nhõm cho nó, con vật bị phiền - tiêu hóa là việc mà quái thú Magog vốn rất coi trọng. Mùi nhớt của Magog xộc vào tận đáy cổ họng Đồ Đệ, nhưng nó cầm mái chèo dính đầy nhớt lên và lẹ làng chèo ra xa Xẻo Mương, hướng về phía ma trận những kênh rạch chằng chịt, giăng dọc ngang Đầm Cỏ thô và có thể đưa nó ra Rạch Nước Sâu.
      Khi bỏ lại ngôi nhà tranh ở đằng sau và vào vùng nước mênh mông, ngập ánh trăng của đầm lầy, Đồ Đệ bắt đầu cảm thấy sờ sợ. Với quái thú Magog ngủ, Đồ Đệ cảm thấy được bảo vệ đến cùng cực và nó nhớ lại tất cả những chuyện rợn gai óc mà nó nghe kể về đêm khuya ở đầm lầy. Nó ráng chèo êm hết cỡ, sợ khuấy động cái gì đó muốn bị khuấy động. Hoặc tệ hơn, cái gì đó chờ để bị khuấy động. Khắp xung quanh, nó đều nghe thấy những thanh của đầm lầy về đêm. Nó nghe thấy tiếng rú rít bị nghẹn lại dưới lòng đất của bầy Giun nhép khi chúng hè nhau kéo con mèo đầm lầy vô ý xuống Bãi Lún. Và rồi sau đó nó nghe thấy tiếng quờ quạng và ì ọp kinh hồn khi hai con Đỉa nước to cộ ráng quặp miếng đệm vòi hút của chúng vào đáy xuồng và nút với chai, nhưng chúng phải nhả ngay ra tức do mớ tàn dư dãi nhớt của quái thú Magog.
      Sau khi bọn đỉa nước chuồn được lúc, con Oán than Đầm lầy xuất . Mặc dù con này chỉ là màn sương màu trắng, nhưng nó ra ám khí nặng nề, nhắc Đồ Đệ nhớ tới cái hang ẩm nấp của DomDaniel. Con Oán than Đầm lầy ngồi xuống ngay đằng sau lưng Đồ Đệ và bắt đầu rên rỉ than khóc bài hát ai oán bất tận, rức óc nhất mà Đồ Đệ từng nghe. Tiếng hát cứ xoáy xoáy khoan khoan vào đầu nó "Weerrghh-derr-waaaah-doooooooo...Weerrghh-derr-waaaah-doooooooo" cho tới khi Đồ Đệ cảm thấy muốn phát điên.
      Đồ Đệ cố dùng mái chèo để gạt con Oán than Đầm lầy , nhưng con vật duỗi thẳng màn sương rên rỉ của nó ra, làm chiếc xuống chòng chành và suýt hất Đồ Đệ xuống dòng nước đen. Và cái tiếng hát ai oán rỉa rói đó cứ tiếp tục rỉ rả, pha chút chế giễu, bởi vì bây giờ con Oán than Đầm lầy biết rằng mình lôi kéo được chú ý của Đồ Đệ:"Weerrghh-derr-waaaah-doooooooo...Weerrghh-derr-waaaah-doooooooo...Weerrghh-derr-waaaah-doooooooo..."
      "Im ngay!" Đồ Đệ thét lên, thể chịu nổi cái thanh đó thêm giây nào nữa. Nó thọc hai ngón tay vào tai và bắt đầu hát rống lên, đủ to để dập tắt cái tiếng eo ** ma quỷ kia.
      "Tao nghe, tao nghe, tao nghe," Đồ Đệ hét, căng hết cỡ buồng phổi của nó, trong khi con Oán than Đầm lầy chiến thằng quay vòng vòng trong xuồng, hài lòng với đêm làm việc của mình. Thông thường con Oán than Đầm lầy phải mất lâi hơn nhiều mới hạ được Tay Non nớt thành kẻ bạc nhược lắp bắp, nhưng tối nay nó gặp may. Sứ mạng hoàn thành, con Oán than Đầm lầy ép mình thành làn sương mỏng và trườn để tiêu nốt thời gian còn lại trong đêm bằng cách mãn nguyện treo mình bãi lầy thích của nó.
      Đồ Đệ cứ gan lì trèo tiếp, còn quan tâm nữa đến những Bóng ma Đầm lầy, lũ Bọ quái và dãy Ma trời đầy xúi giục, cứ chập chờn quanh xuống của nó suốt mấy tiếng liền. Đến lúc này Đồ Đệ còn bận tâm tới cái gì nữa, miễn là cái con kia đừng hát.
      Khi mặt trời nhô cao những đoạn kênh rạch ở tuốt đằng xa của Đầm Cỏ Thô, Đồ Đệ nhận ra mình bị lạc cách vô vọng. Nó ở giữa đầm lầy bao la, điểm mốc - với nó, tất cả mọi thứ đều giống hệt nhau. Nó trèo rũ rượi từ trước, biết làm gì khác hơn, và đến trưa mò được đến dòng nước rộng, thẳng băng, trông đúng như dẫn tới nơi nào đó hơn là hòa dần vào khúc sông tràn trề khác. Kiệt sức, Đồ Đệ rẽ vào thượng nguồn của Rạch Nước Sâu và chậm chạp hướng sông. Việc khám phá ra con Trăn Đầm lầy khổng lồ quằn quại ở dưới đáy Rạch và cố duỗi thẳng thân mình ra gần như chẳng khiến Đồ Đệ phiền lòng chút nào. Nó mệt đến độ chẳng còn hơi sức đâu mà quan tâm nữa. Nhưng nó cũng rất cương quyết. Nó có cuộc hẹn với DomDaniel, và lần này nó đời nào làm hỏng việc. Rất chóng vánh thôi, Nữ hoàng phải hối tiếc. Tất cả bọn chúng phải hối tiếc. Nhất là con vịt.
      ***
      Sang hôm đó, trở lại ngôi nhà tranh, ai có thể tin là thằng bé Đồ Đệ ép mình trốn qua đường hầm mèo rồi.
      "Em tưởng đầu nó bự thế làm sao mà chui lọt chứ,"Jenna đầy khinh bỉ.
      Nicko chạy ra tìm kiếm ngoài đảo, nhưng nó lập tức trở về ngay.
      "Xuồng của Thợ Săn mất rồi," nó , "mà xuống đó nhanh lắm. Lúc này chắc nó cao chạy xa bay."
      "Chúng ta phải ngăn nó lại," Con Trai 412 , nó biết quá đứa như Đồ Đệ nguy hiểm đến cỡ nào, "trước khi nó báo cho bất cứ ai biết chỗ chúng ta ở đâu, đó là điều mà nó làm ngay khi có thể."
      Thế là Jenna, Nicko và Con Trai 412 lấy xuồng Muriel Hai và lên đường tìm Đồ Đệ. Khi mặt trời mùa xuân nhợt nhạt nhú lên khỏi Đầm Cỏ Thô, rải những mảng sáng dài xuống khắp những bãi lún và bãi lầy, chiếc xuồng Muriel Hai thô kệch đưa chúng qua ma trận những kênh và rạch. Xuồng lướt chậm rì và đều đều, quá lâu đối với Nicko, nó thừa biết xuồng của Thợ Săn chắc chắn được quãng đường tương tự với tốc độ nhanh ra sao. Nicko nhóng mắt ngừng kiếm tìm bất cứ dấu hiệu nào của chiếc xuồng đen, thon hẹp, thầm mong thấy nó bị chổng ngược trong bãi lún của Giun Nhép hoặc trôi bơ vơ mình dọc theo con rạch nào đó, nhưng thất vọng, nó chẳng thấy gì ngoài khúc gỗ dài, đen trùi trũi, chỉ làm thoáng lóe lên chút xíu hy vọng.
      Chúng dừng lại chút để ăn phó mát dê và bánh mì kẹp cá hộp bên cạnh vũng sình của con Oán than Đầm lầy. Nhưng có con gì làm phiền chúng vì bọn Oán than Đầm lầy từ lâu, tan thành hơi nước trong hơi ấm của mặt trời lên.
      Đến khoảng đầu giờ chiều và cơn mưa bụi xám xịt đổ xuống cuối cùng, chúng cung chèo vào được Rạch Nước Sâu. Con Trăn Đầm lầy nằm lờ đờ ngủ gật trong bùn, ngập nửa trong làn nước lờ phờ của đợt thủy triều vừa mới rút. nhõm biết bao cho những cu dân xuồng, con trăn mặc kệ xuồng Muriel Hai và nằm chờ đợt cá mới do thủy triều lên đưa vào. Thủy triều thấp, và chiếc xuồng ở hẳn bên dưới hai bờ dốc nhô vút lên, vì thế cho nên mãi cho tới khi chúng quẹo gắt nơi khúc quanh cuối cùng của Rạch Nước Sâu Jenna, Nicko và Con Trai 412 mới thấy thứ chờ chúng.
      Chiếc Phục Thù.
      Chương 40: Cuộc gặp gỡ
      im lặng hoảng hốt rơi tỏm xuống chiếc xuồng Muriel Hai.
      Chỉ cách mái chèo ngắn ngủi, tàu Phục Thù yên lặng nằm thả neo trong cơn mưa phùn đầu buổi chiều, phăng phắc và vững chãi ngay giữa con kênh nước sâu của dòng sông. Con tàu đen kềnh càng quả là cảnh tượng nổi bật: mũi thuyền dựng vút lên như sườn dốc của vách đá, với những cánh buồm đen rách tơi tả xếp cụp lại, cùng với hai cột buồm cao sừng sững tựa như những khúc xương đen in lên bầu trời xám xịt. thinh lặng ngột ngạt trùm quanh con tàu trong ánh sáng u. con mòng biển nào dám lượn lờ quanh đó với hy vọng kiếm thức ăn thừa. Những con thuyền chạy sông nhìn thấy chiếc tàu liền lẳng lặng chạy dọc theo chỗ nước nông gần bờ sông, sẵn sàng thà mạo hiểm bị mắc cạn còn hơn là đến gần chiếc Phục Thù khét tiếng. đám mây đen nặng nề hình thành ngay phía bên những cột buồm, hắt khoảng tối đen kịt xuống toàn bộ con tàu, và từ đuôi tàu lá cờ màu máu đỏ với hàng ba ngôi sao đen bay lật phật cách quái gở.
      Nicko cần đến ngọn cờ cho nó biết con tàu kia là của ai. con tàu nào khác lại được sơn hắc ín đen nhức nhối như tàu của DomDaniel, và con tàu nào lại bị bao quanh bởi bầu ám khí quái đản đến như vậy. Nó quýnh quáng ra hiệu cho Jenna và Con Trai 412 chèo lùi lại, và thoáng sau thuyền Muriel Hai nấp an toàn đằng sau khúc cua cuối cùng của Rạch Nước Sâu.
      "Gì vậy?" Jenna thầm.
      "Tàu Phục Thù đó," Nicko thầm. "Tàu của DomDaniel. đoán là nó chờ thằng Đồ Đệ. Dám cá con cóc con chạy tới đó. Đưa cái kính coi, Jen."
      Nicko giơ chiếc ống nhòm mắt lên và thấy chính xác điều mà nó lo sợ. Kia kìa, chỗ mảng tối hun hút do thân con tàu đen thùi phủ xuống là chiếc xuồng của Thợ Săn. Nó đậu bập bềnh nước, trống trơn và bé thảm hại bên con tàu Phục Thù đồ sộ, được cột vào chân của chiếc thang thừng dài dẫn lên boong tàu.
      Đồ Đệ đúng hẹn.
      "Quá trễ," Nicko . "Nó tới rồi. Trời, khiếp, cái gì đó? Eo ôi, kinh tởm quá. Vật đó vừa mới trườn từ trong xuồng ra. Nó nhầy nhụa quá kìa. Nhưng nó leo được thang dây. Trông hệt như con khỉ gớm guốc," Nicko rùng mình.
      " có trông thấy thằng Đồ Đệ ?" Jenna thầm.
      Nicko quét ống nhòm lên cái thang thừng. Nó gật đầu. Đúng vậy, thằng Đồ Đệ lên gần tới boong, nhưng nó dừng lại và kinh hãi nhìn xuống cái Vật leo nhanh nhanh. Trong phút chốc quái thú Magog bắt kịp thằng Đồ Đệ và leo vụt qua người nó, để lại vệt nhớt màu vàng ệch lưng áo thụng của thằng bé. Đồ Đệ hình như loạng choạng thoáng và suýt buông tay khỏi thang, nhưng nó cố gắng dướn lên mấy nấc thang cuối cùng và đổ sụp xuống boong tàu, nằm bất tỉnh mất lúc.
      Đáng đời, Nicko nghĩ.
      Cả bọn quyết định bộ tới để quan sát tàu Phục Thù gần hơn. Chúng buộc xuồng Muriel Hai vào tảng đá rồi bước dọc tới chỗ bãi cát, nơi mà chúng cùng mấy người lớn cắm trại ngoài trời khuya vào cái đêm mà họ trốn khỏi Lâu Đài. Khi quẹo qua khúc cua, Jenna bỗng giật nẩy mình. Có ai ở đó rồi. bé dừng phắt lại và lùi ra nấp đằng sau thân cây già. Con Trai 412 và Nicko đâm sầm vào bé.
      "Gì vậy?" Nicko thầm.
      "Có người bãi cát," Jenna thầm. "Có lẽ là người đến từ con tàu. Để canh gác."
      Nicko ló mắt ngó ra khỏi thân cây.
      " phải là người từ con tàu," nó mỉm cười.
      "Sao biết?" Jenna hỏi. "Dám lắm chứ."
      "Bởi vì đó là ngài Alther."
      ***
      Ngài Alther Mella ngồi bãi cát, nhìn đăm đăm vào làn mưa phùn cách sầu thảm. Ngài ở đó nhiều ngày rồi, hy vọng ai đó từ ngôi nhà tranh của Người Giữ Đầm xuất . Ngài cần chuyện khẩn cấp với họ.
      "Ngài Alther?" Jenna reo .
      "Công chúa!" Khuôn mặt mệt mỏi vì lo lắng của ngài Alther rạng rỡ hẳn lên. Ngài lướt tới Jenna và ôm bé trong vòng tay nồng nhiệt. "Chà, ta tin chắc là có lớn thêm từ lần cuối cùng ta gặp ."
      Jenna đặt ngón tay lên môi mình.
      "Suỵt, coi chừng chúng nghe thấy chúng ta, cụ Alther," .
      Ngài Alther lộ vẻ ngạc nhiên. Ngài chưa quen với việc Jenna bảo ngài phải làm gì.
      "Chúng thể nghe ta được đâu," ngài cười khà khà. ", trừ phi ta muốn cho chúng nghe. Và chúng cũng nghe được các cháu luôn - Ta dựng Màn Cách m rồi. Chúng chẳng nghe thấy gì cả."
      "Ôi, cụ Alther," Jenna . "Gặp cụ cháu sung sướng quá. Phải , Nicko?"
      Nicko mang nụ cười toe toét gương mặt.
      "Quá tuyệt," nó đồng tình.
      Ngài Alther thảy cho Con Trai 412 cái nhìn kỳ quặc.
      "Cả người này nữa cũng lớn lên rồi," ngài mỉm cười. "Đám nhóc trong Thiếu sinh quân luôn gầy nhom gầy đét. Rất vui khi thấy cậu có da có thịt."
      Con Trai 412 đỏ mặt.
      "Giờ cậu ấy cũng dễ thương nữa, cụ Alther," Jenna với con ma.
      "Ta luôn nghĩ cậu ấy dễ thương mà, thưa Công chúa," ngài Alther . "Nhưng người ta được phép dễ thương ở trong Thiếu sinh quân. Điều đó bị cấm."
      Ngài cười với Con Trai 412.
      Con Trai 412 bẽn lẽn cười đáp lại.
      ***
      Họ ngồi bãi cát mưa lất phất, xa khỏi tầm nhìn của tàu Phục Thù.
      "Ba với mẹ con khoẻ ạ?" Nicko hỏi.
      " Simon nữa?" Jenna hỏi. " Simon giờ ra sao rồi ạ?"
      "À, Simon," ngài Alther . "Simon cố ý trốn khỏi Sarah trong cánh rừng. Hình như cậu ta với Lucy Gringe dự định bí mật lấy nhau."
      "Hả?" Nicko sửng sốt. "Simon cưới vợ?"
      ". Gringe biết được và báo cho lính bảo hộ."
      "Ôi, !" Jenna và Nicko thở phì phò.
      "Ồ, đừng quá lo lắng cho Simon," ngài Alther , thông cảm cách lạ lùng. "Chẳng biết cậu ta xoay xở như thế nào trong suốt quãng thời gian nằm dưới giám sát của lão Bảo hộ Toàn quyền mà lại thoát khỏi với bộ dạng như thể vừa mới nghỉ mát về vậy, ta biết. Mặc dù ta cũng có nghi ngờ."
      "Ý cụ là sao, cụ Alther?" Jenna hỏi.
      "À, có gì, thưa Công chúa," ngài Alther xem ra sẵn lòng thêm chút gì về Simon nữa.
      Dường như Con Trai 412 muốn hỏi điều gì đó, nhưng nó cảm thấy kì quặc khi chuyện với con ma. Dầu sao nó cũng cần phải hỏi, vì vậy nó thu hết can đảm và :
      "Ơ, à, thưa, có chuyện gì xảy ra với bà Marcia vậy? Bà ấy vẫn khoẻ chứ ạ?"
      Ngài Alther thở dài.
      "," ngài đáp.
      "?" Ba giọng cùng đồng thanh hỏi lập tức.
      "Bà ấy bình phục rồi," ngài Alther nhíu mày. "Bình phục khỏi Bảo hộ Toàn quyền và Sở Bưu Chuột. Lão này cài bọn chuột của lão vào đó. Hoặc là chuột của DomDaniel. Cả chúng cũng là lũ xấu xa. Chúng từng điều hành mạng lưới gián điệp ở Vùng Đất Hoang của DomDaniel. Chúng vốn nổi danh là đê tiện. Đến cùng với lũ chuột truyền bệnh dịch cách đây hàng trăm năm. Chẳng tốt tí nào."
      "Ý cụ là Chuột Đưa tin cho chúng ta là trong số bọn chúng?" Jenna hỏi, nghĩ đến việc mình hơi thích con chuột như thế nào.
      ", . Con chuột đó bị tống khỏi Sở Bưu Chuột. Biến mất. Tội nghiệp. Ta hy vọng là nó thoát được," ngài Alther .
      "Ôi! Kinh khủng quá," Jenna xuýt xoa.
      "Và thông điệp gửi cho Marcia cũng phải là từ Silas," ngài Alther tiếp.
      "Con cũng nghĩ vậy," Nicko .
      "Đó là từ lão Bảo hộ Toàn quyền," ngài Alther rù rì. "Cho nên, khi Marcia xuất tại cổng Cung điện để gặp Silas bọn lính bảo hộ chờ ấy. Dĩ nhiên, có vấn đề gì cho Marcia nếu ấy dùng Những phút Nửa đêm của mình, nhưng đồng hồ của ấy bị chậm hai mươi phút. Và ấy lại cho mượn bùa Hộ vệ mất rồi. vụ việc tệ hại. DomDaniel chiếm bùa Hộ mạng Akhu, cho nên ta sợ, bây giờ là... Pháp sư Tối thượng."
      Jenna và Nicko thốt nên lời. Điều này tệ hơn bất cứ thứ gì bọn chúng từng sợ.
      "Xin lỗi," Con Trai 412 đánh bạo , nó cảm thấy khủng khiếp. Đó là lỗi của nó. Phải chi nó nhận làm học trò của Marcia có thể giúp bà. Nếu thế hẳn điều này bao giờ xảy ra.
      "Bà Marcia vẫn còn... còn sống chứ ạ?"
      Ngài Alther nhìn Con Trai 412. Đôi mắt màu xanh lá cây nhạt của ngài biểu lộ thân thiện khi sử dụng thói quen đọc suy nghĩ của người khác, ngài :
      "Con thể làm gì được đâu, chàng trai à. Bọn chúng cũng bắt con thôi. Bà ấy ở trong hầm ngục số , nhưng giờ ..."
      Con Trai 412 gục đầu vào đôi bàn tay mình trong tuyệt vọng. Nó biết rất về hầm ngục số .
      Ngài Alther quàng cánh tay ma qua vai nó.
      "Đừng phiền não nữa," ngài trấn an. "Ta ở bên ấy hầu hết thời gian và ấy vẫn ổn. Tiếp tục bình phục khá tốt, ta nghĩ vậy. Sau khi cân nhắc kỹ. Cách đây vài ngày ta vừa biến để kiểm tra những... dự định lặt vặt mà ta làm trong các phòng của DomDaniel tháp. Khi ta trở về hầm ngục ấy rồi. Ta tìm kiếm khắp nơi. Thậm chí ta còn nhờ những Cổ Nhân giúp. Các con biết đấy, họ là những con ma già già. Họ rất mờ nhạt và hay dễ rối trí. Hầu hết họ còn nhớ đường lối lại quanh Lâu đài nữa - cứ hễ đến bức tường mới hay cầu thang mới là họ liền bị mắc kẹt. Họ thể tìm đường ra được. Hôm qua ta phải đem vị ra khỏi đống rác trong nhà bếp. Tất nhiên, chỗ đó từng là nhà ăn của các pháp sư mà. Khoảng năm trăm năm về trước. Thành , đám Cổ Nhân rất tốt bụng, nhưng đáng ra họ nên rắc rối thế," ngài Alther thở dài. "Mặc dù ta tự hỏi..."
      "Hỏi gì ạ?" Jenna nôn nóng.
      "Xem có phải ấy tàu Phục thù . Rủi quá, ta thể vào trong con tàu xấu xa đó để tìm hiểu."
      Ngài Alther tự cáu với chính mình. Giờ đây ngài khuyên nhủ bất cứ Pháp sư Tối thượng nào là khi còn sống hãy đến càng nhiều nơi càng tốt để lúc trở thành con ma bị cản trở như ngài. Nhưng quá muộn cho ngài Alther để có thể thay đổi những gì ngài làm khi còn sống; giờ đây ngài đành phải khắc phục khó khăn thôi.
      Ít ra , khi Alther mới được chỉ định làm đồ đệ, DomDaniel nhất quyết đưa ngài cùng trong chuyến dài và vô cùng khó chịu tới những hầm ngục sâu thẳm nhất. Vào lúc đó Alther bao giờ mơ tới chuyện ngày kia mình lại có thể lấy việc đó làm vui, nhưng giả như lúc trước ngài cũng nhận lời mời đến dự buổi tiệc tổ chức tàu Phục thù như thế... Ngài Alther nhớ lại, với tư cách là trong những đồ đệ trẻ tuổi, tiềm năng và đầy hứa hẹn, ngài được mời dự tiệc boong tàu của DomDaniel như thế nào. Alther từ chối lời mời đó vì hôm ấy là sinh nhật của Alice Nettles. Phụ nữ được phép lên tàu, và dĩ nhiên Alther định để Alice mình trong ngày sinh nhật . Tại buổi tiệc, những đồ đệ tiềm năng ẩu đả náo loạn và gây hư hại nặng cho con tàu, điều này khiến họ còn hy vọng kiếm được việc làm nào tốt hơn là chân lau dọn vệ sinh cho Pháp sư Tối thượng. lâu sau đó, Alther được nhận vào vị trí đồ đệ của Pháp sư Tối thượng. Và ngài bao giờ có cơ hội thăm lại con tàu đó lần nào nữa. Sau buổi tiệc tai hoạ nọ, DomDaniel đưa con tàu đến Lạch Hoang Vắng để sữa chữa. Lạch Hoang Vắng là bãi thả neo rùng rợn, đầy rẫy những xác tàu thuyền mục nát và bị bỏ phế. Thầy đồng Gọi hồn thích nơi đó đến nỗi để con tàu của mình ở đấy luôn và mỗi năm lại chu du đến đó để nghỉ hè.
      ***
      Nhóm thất trận ngồi bãi cát ẩm ướt. Họ ủ rũ ăn miếng phó mát sữa dê ẩm và những mẩu bánh mỳ kẹp cá hộp cuối cùng, uống nốt bình nước rễ củ cải đường và cà rốt ép còn sót lại.
      "Có những lúc," ngài Alther trầm ngâm, "ta tiếc việc mình thể ăn được nữa..."
      "Nhưng phải là lúc này chứ ạ?" Jenna kết thúc chuỗi đăm chiêu giùm ngài.
      "Đúng thế, thưa Công chúa."
      Jenna móc Petroc Trelawney ra khỏi túi quần mình và đút cho nó cục cá hộp trộn với phó mát sữa dê dinh dính. Petro mở to mắt và nhìn vào phần ăn. Hòn đá cưng ngạc nhiên. Đây là thứ đồ ăn mà nó thường thưởng thức từ Con Trai 412 mà; còn Jenna luôn cho nó bánh bích quy. Tuy nhiên, nó vẫn ăn, trừ miếng phó mát sữa dê dính đầu nó và sau đó dính vào bên trong túi của Jenna.
      Khi mọi người nhai xong miếng bánh mỳ sũng nước cuối cùng, ngài Alther nghiêm trang :
      "Nào, vào việc thôi."
      Ba khuôn mặt lo lắng nhìn con ma.
      "Nghe ta đây, tất cả. Các cháu phải trở về thẳng ngôi nhà tranh của Người Giữ Đầm. Ta muốn mọi người bảo Zelda dẫn tất cả tới bến cảng vào sáng sớm mai. Alice - giờ là Trưởng phòng Hải quan ở đó - tìm cho mọi người con tàu. Mọi người tới Vương Quốc Xa Xôi trong khi ta cố thu xếp công việc ở đây."
      "Nhưng..." Jenna, Nicko và Con Trai 412 thảng thốt.
      Ngài Alther phớt lờ phản đối của bọn chúng.
      "Ta gặp tất cả mọi người tại quán Mỏ Neo Xanh bến cảng vào sáng mai. Các cháu phải ở đó. Cha mẹ các cháu cũng đến đó, cùng với Simon. Họ đường xuôi dòng sông con thuyền cũ Molly của ta. Ta e là Sam, Erik và Edd và Jo-Jo chịu rời khỏi cánh rừng - họ thích nghi với đời sống hoang dã rồi, nhưng Morwenna để mắt tới họ."
      quãng im lặng buồn bã đổ xuống. ai thích những gì ngài Alther cả.
      "Đó là chạy trốn," Jenna khẽ . "Tụi con muốn ở lại. Và chiến đấu."
      "Ta hiểu gì," ngài Alther thở dài. "Mẹ của chắc hẳn cũng vậy. Nhưng mọi người phải ngay."
      Nicko đứng dậy.
      "Vâng," nó cách miễn cưỡng. "Chúng cháu gặp cụ vào ngày mai tại bến cảng."
      "Tốt," ngài Alther . "Bây giờ, hãy cẩn thận, và ta gặp tất cả vào ngày mai."
      Ngài bay lên và nhìn ba đứa thất thểu bước trở về xuồng Muriel Hai. Ngài nhìn mãi cho đến khi thấy hài lòng là bọn chúng hẳn vào sâu trong Rạch Nước Sâu, sau đó ngài quầy quả khỏi, dọc theo dòng sông, bay thấp và nhanh để ra chỗ thuyền Molly. Chẳng bao lâu sau ngài chỉ còn là chấm tít đằng xa.
      Chính lúc đó xuồng Muriel Hai quay đầu lại và hướng thẳng về phía tàu Phục thù

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 41: Tàu phục thù

      cuộc tranh cãi sôi nổi nổ ra xuồng Muriel Hai.

      " biết. Có thể bà Marcia có ở tàu Phục Thù".

      "Em dám cá là có"

      "Chúng ta phải tìm bà ấy. Tôi chắc chắn là mình có thể cứu được bà"

      "Này, phải vì cậu ở trong Thiếu sinh quân là cậu có thể chiếm tàu và cứu người đâu nhé"

      "Nhưng ta vẫn có thể thử"

      "Bạn ấy đúng đó, Nicko"

      "Tụi mình đời nào làm được đâu. Bọn chúng thấy tụi mình tới. Tàu nào mà chẳng có đài quan sát boong"

      "Nhưng chúng ta có thể niệm thần chú, bài thần chú... gì nhỉ?"

      "Tự Làm Mình Bị Thấy. Dễ mà. Sau đó chúng ta chèo xuồng tới chỗ con tàu, tôi leo thang thừng, rồi..."

      "Thôi! Ngừng lại. Vậy nguy hiểm quá"

      "Bà Marcia cứu tôi khi tôi gặp nguy hiểm"

      "và cứu cả em nữa"

      "Rồi rồi. Mấy người thắng"

      Khi xuồng Muriel Hai quẹo qua khúc quanh cuối cùng của Rạch Nước Sâu, Con Trai 412 thò tay vào cái túi bên trong chiếc mũ ôm sát đầu màu đỏ của mình và lấy ra chiếc nhẫn rồng.

      "Nhẫn gì vậy?" Nicko hỏi.

      "Ừm, nó là Pháp thuật. tôi tìm thấy nó. Ở dưới lòng đất"

      "Trông nó hơi giống con rồng bùa Hộ mạng" Nicko .

      "Ừ" Con Trai 412 đồng ý, "tôi cũng nghĩ vậy". Nó đeo nhẫn vào ngón tay và cảm tâhý chiếc nhẫn dần ấm lên.

      "Để tôi đọc thần chú nhé?" Nó hỏi.

      Jenna và Nicko gật đầu và Con Trai 412 bắt đầu ngâm nga:

      Hãy để ta Tan biến và khí

      Hãy để tất cả những gì Chống ta

      biết ta ở đâu

      Hãy để Những kẻ tìm kiếm

      sượt ngang qua ta

      Hãy để Hiểm nguy

      chạm được mắt đến ta

      Con Trai 412 từ từ tan biến vào trong làn mưa bụi, để lại mái chèo lơ lửng cách quái dị. Jenna hít sâu và cố niệm thần chú cho mình.

      "em vẫn ở đó đấy, Jen" Nicko . "Cố lần nữa "

      Lần thứ ba tậht tuyệt vời. Mái chèo của Jenna bâygiờ huơ huơ trong khí bên cạnh mái chèo của Con Trai 412.

      "tới lượt , Nicko" giọng Jenna vang lên.

      "Chờ chút," Nicko hấp tấp. " chưa bao giờ làm cái này cả"

      ", đọc thần chú cảu vậy" Jenna bảo. "Miễn nó hiệu nghiệm là được mà"

      "Ừ, ờ, biết nó có hiệu nghiệm . Mà chẳng có vẻ gì là Hiểm nguy chạm được mắt đến ta hết á"

      "Nicko!" Jenna phản đối.

      "Rồi, rồi. Để thử vậy"

      " bị Thấy, bị nghe... ờm... khôgn nhớ được đoạn còn lại"

      "thử bị thấy, bị nghe, tiếng thầm , lời coi" tiếng Con Trai 412 khuyên từ nơi nào đó trong trung.

      "Ờ đúng rồi, chính xác. Cảm ơn nha"

      Câu thần chú có tác dụng. Nicko dần dần mờ .

      " ổn chứ, Nicko?" Jenna hỏi. "Em trông thấy được"

      có câu trả lời.

      "Nicko?"

      Mái chèo của Nicko ngoáy lên ngoáy xuống tít mù.

      "Chúng ta khôgn thấy ấy mà ấy cũng khôgn thấy được chúng ta bởi vì Tàng hình của ấy khác của chúng ta" Con Trai 412 , vẻ hơi hơi bài xích, "Và chúng ta cũng khôgn thể nghe thấy tiếng ấy luôn, bởi vì nó chúng là bài niệm chú yên lặng mà. Và nó khôgn bảo về ấy"

      "Chẳng tốt chút nào," Jenna làu bàu.

      "Ừ!" Con Trai 412 tán thành. "Nhưng tôi có ý này. Làm như vầy thử coi:

      Giữa những câu thần chú

      Trong quyền năng của tôi,

      Hãy cho chúng tôi giờ Hoà hợp

      " ấy kìa!" Jenna reo lên, khi hình bóng Nicko ra.

      "Nicko, có thấy tụi em ?" bé hỏi.

      Nicko cười teo toét và giơ ngón tay cái lên.

      "Chao bạn giỏi " Jenna với Con Trai 412.

      Trời bắt đầu mờ sương khi Nicko sử dụng phần yên lặng tronb ài niệm chú của mình để chèo xuồng đưa cả bọn ra khỏi Rạch Nước Sâu và vùng nước mênh mông của con sông. Mặt nước phẳng phiu và nặng chịch, lấm tâm smưa phùn. Nicko cẩn thận khua nước càng càng tốt, đề phòng những gợn song slạ mặt nước thu hút cặp mắt tinh tường từ dài quan sát tổ quạ, rồi lừ lừ đưa xuồgn tiến tới con tàu.

      Nicko tiến khá nhanh, chẳng bao lâu sau cái mạn tàu dốc cao đen đúa cảu chiếc Phục thù sừng sững ở trước mặt chúng, qua làn mưa nhạt nhoà, và xuồng Muriel Hai tàng hình tiến tới chân sợi thang dây. Chúng quyết định Nicko ở lại xuồng trong khi Jenna và Con Trai 412 cố tìm xem bà Marcia có bị giữ tàu hay , và nếu có thể giải cứu bà. Nếu tụi nó cần giúp đỡ Nicko sẵn sằng. Jenna hy vọng chúng cần nhờ đến trợ giúp gì. Cố bé biết rằng bài thần chú của Nicko bảo vệ được ấy nếu ấy gặp rắc rối. Nicko giữ chắc chiếc xuồng trong khi Jenna rồi tới Con Trai 412 leo lên thang dây và bắt đầu cuộc leo bấp bênh dài dằng dặc lên tàu Phục thù.

      Nicko nhìn bọn chúng với cảm giác bất an. Nó biết rằng phép Tàng hình có thể để lại bóng và xao động lạ trong khí, và Thầy đồng Gọi hồn như DomDaniel dễ dàng phát ra chúng. Nhưng tất cả những gì Nicko có thể làm là thầm chúc hai đứa may mắn. Nó quyết định là nếu hai đứa trở về đúng lúc thuỷ triều lên nửa Rạch Nước Sâu kiếm chúng, mặc cho bài thần chú có bảo vệ được nó hay .

      Để giết thời gian, Nicko leo lên xuồng của Thợ Săn. Mình tận dụng tốt việc chờ đợi, nó nghĩ, và ngồi vào trong chiếc xuồng đẹp đẽ. Mặc dù chiếc xuồng hơi nhớp nháp chút. Và bốc mùi. Nhưng nó vốn quen những thứ còn tệ hơn số thuyền đánh cá mà nó từng giúp đỡ.

      Đó là cuộc leo thang dây lâu lắc và chẳng dễ dàng gì. Sợi thang cứ và vào thành con tàu đen nhớp nháp và Jenna lo sợ ai đó boong tàu có thể nghe thấy chúng, nhưng toàn bộ phía vẫn yên lặng hoàn toàn. Quá yên lặng đến nỗi bé bắt đầu tự hỏi liệu đó có phải là con tàu ma hay .

      Khi bọn chúng lên tới đỉnh, Con Trai 412 phạm phải sai lầm là ngó xuống. NÓ cảm tâhý muốn bệnh. Đầu nó bơi bơi trong cảm giác chóng mặt vì độ cao, và suý nữa buôgn khỏi chiếc thang thừng khi tay nó đột nhiên ướt đẫm mồ hôi. Mặt nước quay mòng mòng xa tít dưới kia. Xuồng của Thợ Săn trông tí xíu, và trong khoảnh khắc nó nghĩ mình thấy có người ngồi trong xuồng. Con Trai 412 lắc đầu. Đừng ngó xuống, nó cương quyết tự nhủ. Đừng ngó xuống.

      Jenna khôgn hề sợ độ cao. bé dễ dàng trèo lên boong tàu Phục Thù và lôi Con Trai 412 qua nốt khoảng cách giữa cái thang dây và mép tàu. Con Trai 412 dán chặt mắt và đôi ủng cả Jenna khi bò uốn lượn sàn tàu và lảo đảo đứng dậy.

      Jenna và Con Trai 412 nhìn xung quanh.

      Tàu Phục thù là nơi quái đản. Mây treo nặng chịch ở phái phủ bóng đen xuống toàn bộ con tàu, và thanh duy nhất bọn chúng có thể nghe được là tiếng cọt kẹo nhịp nhàng im ắng của con tàu khi nó khẽ lắc lư dòng thuỷ triều lên. Jenna và Con Trai 412 lặng lẽ dọc theo boong tàu, băng ngang những cuộn dây thừng gọn gang,f những dãy thùng phi trét nhựa đường xếp ngay ngắn, và thỉnh thoảng, khẩu đại bác chĩa về hướng Đầm Cỏ Thô cách đầy đe doạ. Ngoìa màn đen xìn xịt, bức bối và vài vệt nhớt màu vàng boong tàu, con tàu tuyệt nhiên chẳng có manh mối nào khả dĩ cho thấy nó thuộc về ai. Tuy nhiên, khi chúng tiến tới mũi tàu, diện của Hắc ám đậm đặc suýt nữa hất Con trai 412 ngã gục. Jenna vẫn tiếp tục , thay biết gì, Con Trai 412 theo sau, khôgn muốn bỏ bé lại mình.

      Bầu khí Hắc ám phát ra từ cái ngai oai vệ, đặt cạnh cột buồm ở mũi tàu, hướng ra biển. Đó là món đồ gỗ cồng kềnh, dựng tô hô boong tàu, dị hợm. Nó được đoẽ cầu kỳ từ gỗ mun và được trang hoàng bằng chiếc là đỏ pha vàng quạch - và nó chứa chính DomDaniel, Thầy đồng Gọi hồn. Ngồi thẳng đơ, mắt nhắm tịt, miệng hơi há ra, và tiếng ồng ộc, ước át phì ra từ cuống họng khi thở trong làn mưa bụi, DomDaniel ngủ trưa. Bên dưới ngai, như con chó trung thành, cái Vật nằm ngủ trong vũng nhớt vàng.

      Đột nhiên Con Trai 412 chộp lấy cánh tay Jenna chặt đến nỗi bé suýt la lên. Nó chỉ vào thắt lưng của DomDaniel. Jenna liếc xuống rồi lại nhìn Con Trai 412 khiếp hãi. gần như khôgn tin những gì ngài Alther với chúng, nhưng đây, ngay trước mắt bé, là . Quanh thắt lưng của DomDaniel, hầu như khuất hẳn trong đống áo thụng đen của , là đai lưng của Pháp sư Tối thượng. Dây thắt lưng Pháp sư Tối thượng của bà Marcia.

      Jenna và Con Trai 412 nhìn trối chết vào DomDaniel, ghê tởm pha lẫn với mê mải. Những ngón tay cảu Thầy đồng Gọi hồn tóm chặt vào tay ngai gỗ mun, những móng tay vàng vọt, dầy cui, cong vút ở đầu ngón quắtp chặt vào gỗ như bộ móng vuốt. Mặt vẫn còn nét xanh xao, xám ngoét khôgn giấu được mà nhiễm trong suốt những năm tháng chui nhủi dưới lòng đất, trước khi dọn đến sào huyệt của ở Vùng Đất Hoang. Đó là gương mặt tầm thường về đủ đường - có lẽ tại cặp mắt quá sâu và cái miệng hơi quá độc ác khiến cho gương mặt chung coi khó chịu - nhưng chính Hắc ám bên dưới gương mặt đó mới khiến Jenna và Con Trai 412 rùng mình khi nhìn vào.

      đầu DomDaniel đội chiếc mũ hình trụ màu đen tựa như cái ống khói lò ngắn, mà vì lý do gì đó chính cũng khôgn hiểu nổi, cứ luôn quá rộng với , cho dù vẫn thường xuyên kiếm cái mới vừa vặn. Điều này khiến DomDaniel bực hết sức, và bắt đầu tin rằng kể từ khi trở về Tháp Pháp sư đầu có teo tóp lại. Trong khi Thầy đồng Gọi hồn ngủ, chiếc mũ tuột xuống từ hồi nào và bây giờ nằm máng vào đoi tai trắng bợt của . Chiếc mũ đen đó thuộc kiểu nón pháp sư xưa cũ, nay khôgn còn pháp sư nào đội, hay muốn đội nữa, kể từ khi nó được gắn với kiện Toà Dị giáo Pháp sư chấn động hàng trăm năm về trước.

      Phía cái ngai là bức màn trướng bằng lụa màu đỏ sẫm, thêu hình ba ngôi sao đen, treo nặng nề dưới mưa phùn, thỉnh thoảng nước xuống chiễc mũ và đọng lại ngay chỗ lõm ở chóp mũ thành vũng nước.

      Con Trai 412 nắm chặt bàn tay Jenna. Nó nhớ tơi smột quyển sách mỏng, , bị mối ăn của bà Marica mà nó đọc trong buỏi chiều tuyết đổ có tên là Tác động Thôi miên của Hắc ám, và nó có thể cảm thấy Jenna bị cuốn và tác động đó. Nó kéo bé ra khỏi cái thân hình ngủ về phía cửa sập để mở.

      "Bà Marcia ở đây" nó thào với Jenna. "Tôi có thể cảm nhận được diện của bà"

      Khi chúng tới cửa sập có tiếng bước chân cahỵ dọc theo sàn tàu bên dưới và sau đó lẹ làng leo lên thang. Jenna và Con Trai 412 nhảy lùi phắt lại và thủy thủ cầm ngọn đuốc dài, chưa thắp, lú lên boong. Tên thuỷ thù này người nhắn, rắn chắc, mặc đồ đen thường lệ của lính bảo hộ; nhưng khôgn giốgn như bọn lính bảo hộ, khôgn bị cạo trọc đầu mà có mái tóc dài cột gọn ra sau lưng thành cái đuoi sam đen, ốm togn thả xuống đến giữa lưng. bận quần rộng lùng thùng chỉ dài quá đầu gối chút, với áo trắng sọc trắng và đen to, nhưgn ngắn cũn cỡn, chấm ngay lưng quần. Gã thủy thủ lấy ra hộp bùi nhùi, đánh lửa và thắp câu đuốc cầm lên. Ngọn đuốc bừng cháy, và ngọn lửa màu cam chói loá ghắp sáng buổi chiều mưa xám xì, hắnt những cái bóng nhảy múa xuống boong tàu. Tên thủy thù cầm ngọn đuốc sáng rực bước tới trước và cắm cây đuốc vào cái giá mũi tàu. DomDaniel mở choàng mắt ra. Giấc ngủ của kết thúc.

      Gã thủy thủ láng cháng cách sợ sệt bên cạnh cái ngai, chờ mệnh lệnh từ Thầy đồng Gọi hồn.

      "Bọn chúng trở về chưa?" giọng tông thấp, trống rỗng vang lên khiến cho tóc gáy của Con Trai 412 dựng đứng cả lên.

      Gã thuỷ thù cúi mình, tránh tia nhìn của Thầy đồng Gọi hồn.

      "thằng bé trở về, bẩm Chúa tể. Và cả tôi tớ cảu ngài"

      "Tất cả chứ?"

      "Vâng, bẩm Chúa tể. Nhưng..."

      "Nhưng cái gì?"

      "Thằng bé rằng nó bắt được Công chúa, tâu bệ hạ"

      "Nữ hoàng. Tốt, tốt. Những điều kỳ diệu bao giờ chám dứt. Mang bọn chúng tới đây. Ngay!"

      "Vâng, bẩm Chúa tể" gã thủy thủ cúi mọp

      "Và ... mang tù nhân lên đấy. Mụ ta khoái gặp cái kẻ mà xưa kia mụ vẫn trông nom."

      "Kẻ nào, tâu bệ hạ?"

      "Nữ hoàng, đồ khốn kiếp. Đem tất cả lên đây. Ngay!"

      Gã thủy thủ biến mất qua cửa sập, và loáng au Jenna cùng Con Trai 412 có thể cảm nhận chuyển động bên dưới chân chúng. Sâu bên trong con tàu, mọi thứ bị khuấy động cả lên. Thuỷ thù đoàn bộ nhào ra khỏi võng của mình, đặt những mô hình tàu trong chai được chạm trổ, cột thắt, hoặc được làm dở dang xuống, cuống quýt chạy xuống sàn tàu thấp hơn để thi hành mệnh lệnh của DomDaniel.

      DomDaniel rời khỏi ngai, hơi bị cứng người do giấc ngủ gà gật trong làn mưa lạnh, và chớp mắt lại khi dòng nước từ đỉnh mũ dội xuống. Cáu tiết, đá quái thú Magog dang ngủ giật mình thức dậy. Cái Vật ụa ra từ dưới gầm ngai và theo sau DomDaniel dọc theo boong tàu. Thầy đồng Gọi hồn đứng đó, khoanh tay, vẻ mong ngóng lộ ra mặt , chờ đợi những người mà vừa triệu đến.

      Ngay lúc ấy, tiếng bước chân nặng nề vang lên từ bên dưới, và thoáng sau nửa tá thợ làm thuê tàu xuất , đứng vào vị trí của lính cận vệ xung quanh DomDaniel. Chúng được theo sau bởi tấm thân lấm lét cảu Đồ Đệ. Thằng bé trông trắng bệch, và Jenna thấy hai tay nó run lẩy bẩy. DomDaniel thèm nghếch mắt nhìn nó lấy cái. Mắt vẫn dán chặt vào cửa sập, chờ đợi phần thưởng của mình xuất , Công chúa.

      Nhưng có ai ra cả.

      Thời gian như chậm lại. Bọn người làm thuê nhấp nhỏm, khôgn chắc mình đợi cái gì, và cái tật giật giật bên dưới mắt trái cách sợ hãi của Đồ Đệ khởi phát. Thỉnh thoảng nó lại lén ngước nhìn lên Chủ Nhân và lại ngoảnh ngay tức khắc như thể sợ DomDaniel bắt gặp ánh mắt của nó. Sau khoảng thời gian gần cả thế kỉ, DomDaniel hỏi:

      "Hừm, con bé đâu? Hả?"

      "Ai,... ai ạ, thưa ngài?" Đồ Đệ lắp bắp, mặc dầu nó hiểu rất ý Thầy đồng Gọi hồn muốn hỏi tới ai.

      "Nữ hoàng, đồ ngu. Chứ mày nghĩ tao tới ai hả/ Bà mẹ vô tích của mày chắc?"

      "Kh..., thưa ngài"

      Thêm nhiều bước chân nữa vang lên từ bên dưới.

      "Ừ!" DomDaniel lầm bầm. "Cuối cùng ..."

      Nhưng đó là bà Marcia, bị đẩy qua cửa sập do quái thú Magog hộ tống, giữ chặt cánh tay bà trong đám vuốt dài vàng khè của nó. Bà Marcia cố gắng vùng thoát ra, nhưng cái Vật giữ bà dính như keo, và phủ quanh bà những vệt nhớt vàng. Bà Marcia nhìn xuống đám nhớt đó với vẻ kinh tởm, bà vẫn giữ nguyên nét mặt ấy khi quay qua bắt gặp ánh mắt hí hửng của DomDaniel. Thậm chí sau tháng bị giam trong bóng tối và công lực pháp thuật bị rò rỉ, bà Marcia vẫn mang dáng vẻ uy nghi. Mái tóc sậm của bà, hoang dã và rối bù, toát lên vẻ giận dữ; chiếc áo thụng dính muối của bà có vẻ trang nhiêm mà giản dị, và đôi giày da trăn đỏ tía, như thường lệ, vết dơ. Jenna có thể rằng bà khiến DomDaniel hoang mang.

      "À, Overstrand. tử tế khi ghé thăm" rì rầm.

      Bà Marcia trả lời.

      "Ừm, Overstrand, đây là lý do vì sao ta đem theo. Ta muốn thấy ... cái kết cục nho này. Chúng ta có tin hơi thú vị cho , phải sao, Septimus?"

      Đồ Đệ gật đầu chắc chắn.

      "Đồ Đệ tin cẩn của ta vừa mới viếng thăm vài người bạn của , Overstrand à. Trong mái ấm nho ở đằng kia". DomDaniel vẩy bàn tay đeo đầy nhẫn của về phía Đầm Cỏ Thô.

      chút gì đó trong nét mặt của bà Marcia thay đổi.

      "À, ta thấy hiểu ý ta đến ai, Overstrand. Ta nghĩ là biết. Nào bây giờ, Đồ Đệ của ta đây bẩm báo lại phi vụ thành công."

      Đồ Đệ cố ráng gì đó nưhng liền bị Chủ Nhân phẩy tay bắt im mồm.

      "Cho dù ta chưa nghe toàn bộ chit tiết. Nhưng ta chắc chắn muốn là người đầu tiên nghe tin này. Bây giờ Septimus báo cho tất cả chúng ta ở đây. Phải vậy , nhóc?"

      Đồ Đệ lần chần đứng dậy. Trông nó cực kỳ căng thẳng. Với giọng lạo xạo, nó bắt đầu cách miễn cưỡng.

      "Tôi...ờm..."

      " to lên, chàng trai. chẳng tốt đâu nếu chúng ta nghe được lời nào cậu , phải vậy ?" DomDaniel bảo nó.

      "Tôi... ơ, tôi tìm thấy Công chúa. Nữ hoàng"

      bầu khí nhộn nhạo lan truyền trong đám thính giả. Jenna có cảm giác mạnh mẽ là thông tin này được đám người làm thuê tụ tập boong đón nhận, và bé nhớ dì Zelda từng với mình rằng DomDaniel bao giờ thu phục được những người biển.

      "Tiếp , chàng trai" DomDaniel sốt ruột thúc bách.

      "Tôi... Thợ Săn và tôi, chúng tôi chiếm được ngôi nhà tranh và, ờm, cũng như mụ Phù thuỷ Trắng, Zelda Zanuba Heap, và thằng pháp sư, Nickolas Benjamin Heap, và kẻ đào ngũ Thiếu sinh quân, Cảm tử quân con Trai 412. Và tôi bắt được Công chúa - Nữ hoàng."

      Đồ Đệ ngừng lời. thoáng hoảng loạn nháng lên trong mắt nó. Nó định những gì đây? Nó giải thích như thê snào đây về thiếu vắng Công chúa và biến mất của Thợ Săn?

      "Ngươi bắt được Nữ hoàng à?" DomDaniel hỏi vẻ ngờ vực.

      "Vâng, thưa ngài. Tôi bắt được. Nhưng..."

      "Nhưng cái gì?"

      "Nhưng. À, thưa ngài, sau khi Thợ Săn bị mụ Phù thuỷ Trắng khuất phục và bỏ làm tên hề..."

      " tên hề? Ngươi định đùa với tao hả, nhóc? Nếu vậy ta khuyên ngươi đừng có làm thế."

      ", thưa ngài. Tôi đùa tí nào cả, thưa ngài." Trong đời mình, chưa bao giờ thằng Đồ Đệ cảm thấy đùa được như lúc này.

      "Sau khi Thợ Săn bỏ , thưa ngài, tôi cố mình đơn độc bắt Nữ hoàng, và tôi gần như bắt được, nhưng..."

      "Gần như? Mày gần như bắt được?"

      "Vâng, thưa ngài. Gần như là bắt được. Thuộc hạ bị thằng oắt Pháp sư điên Nickolas Heap tấn công. Thằng đó rất nguy hiểm, thưa ngài. Và Nữ hoàng trốn thoát"

      "Trốn thoát?!" DomDaniel gầm lên, chồm xuống thằng Đồ Đệ run lẩy bẩy. "Mày trở về và mảy bảo nhiệm vụ của mày là thành công, hử? Thành công. Mới đầu mày bảo gã Thợ Săn đáng kiếp kia trở thành thằng hề, sau đó lại với tao là mày bị mụ phù thuỷ trắng đáng khinh với đám nhóc rầy rà phá bĩnh.Và bây giờ mày lại bảo rằng Nữ hoàng trốn thoát. Toàn bộ nhiệm vụ, điểm chính yếu, là bắt con Nữ hoàng mới lên. Vâyj chính xác cái mà mày gọi là thành công là cái gì?"

      "Ờm, bây giờ chúng ta biết con bé ở đâu" Đồ Đệ lúng búng.

      "Bọn to biết nơi đó từ trước kìa. Chính vì vậy mới phái mày đến đó trước.

      DomDaniel ngước mắt nhìn lên trời. Có gì trục trặc với thằng Đồ Đệ đầu bắp cái của vậy trời? Người con trai thứ bẩy của người con trai thứ bẩy cho đến bây giờ chắc chắn phải có chút Pháp thuật chứ? Chắc chắn nó phải có đủ sức mạnh để thắng cái đám pháp sư lẩn thẩn, vô vọng lẩn trốn ở nơi hẻo lánh, chẳng ra đâu cả kia chứ? cảm giác thịnh nộ dấy lên sùng sục trong người DomDaniel.

      "Tại sao?" gầm gào. "Tại sao tao bị bao quanh bởi toàn lũ ngu thế hả?"

      Khạc nhổ đầy tức giận, bỗng DomDaniel bắt gặp vẻ hài lòng pha lẫn nhõm của bà Marcia trước tin tức bà vừa nghe.

      "Đem tù nhân !" thét. "Khoá chặt mụ ta lại rồi quẳng chìa khoá . Cho mụ ta hết đời"

      "Chưa hết đâu" bà Marcia trả lời , chỉnh tề quay lưng lại DomDaniel.

      Thình lình, trước hoảng hốt của Jenna, Con Trai 412 bước ra khỏi chỗ núp ở dãy thùng phi và lẳng lặng về phía bà Marcia. Cẩn thận, nó lách qua giữa cái Vật và bọn người làm thuê thô bạo đẩy bà Marcia trở lại phía cửa sập. Vẻ khinh miệt trong mắt bà Marcia chuyển thành ngạc nhiên, rồi lập tức tỏ vẻ như có gì, và Con Trai 412 biết bà nhìn thấy mình. nhanh, nó lột chiếc nhẫn rồng khỏi ngón tay mình và ấn chiếc nhẫn vào tay của bà Marica. Cặp mắt xanh lá cây của bà giao mắt nó, vô hình đối với bọn lính canh, bà bỏ chiếc nhẫn vào túi áo chẽn của mình. Con Trai 412 nấn ná. Nó quay ngay, và trong lúc vọi vàng trở về chỗ Jenna, nó đâm sầm vào tên làm thuê.

      "Đứng lại!" Gã đàn ông la lên. "Ai đó?"

      Tất cả mọi người boong tàu sựng người lại. Ngoại trừ Con Trai 412, nó lao bắn và chụp lấy Jenna. đến lúc phải rồi.

      "Bọn đột nhập!" DomDaniel rú lên. "Ta thấy bóng chúng! Bắt lấy chúng!"

      Trong cơn hoảng loạn, bọn thủy thủ tàu Phục thù dáo dác nhìn quanh. Chúng chẳng nhìn thấy gì. Phải chăng cuối cùng Chủ Nhân của chúng phát điên? Chúng mong chờ thấy điều này đủ lâu rồi.

      Trong cơn hoảng hồn, Jenna và Con Trai 412 chạy trở ra cái thang thừng và leo xuống những chiếc xuồng nhanh hơn chung nghĩ là mình có thể làm được. Nicko thấy tụi nó leo xuống. Chúng xuống vừa kịp lúc - phép Tàng hình dần phai .

      đầu chúng, náo loạn con tàu nổi lên rầm rập khi những ngọn đuốc được thắp lên và tất cả mọi ngóc ngách khả dĩ có thể trốn được đều bị lục soát. Ai đó cắt đứt sợi thang dây và, khi xuồng Muriel Hai và xuồng cảu Thợ Săn chèo vào làn sương mù, sợi thang rơi xuống làn nước tiếng ùm rồi chìm vào dòng nước đen ngòm của thuỷ triều lên.

      Chương 42: Cơn bão

      "Bắt chúng lại! Ta muốn chúng phải bị bắt"

      Tiếng rống điên cuồng của DomDaniel vang dội qua làn sương mù.

      Jenna và Con Trai 412 vận hết sức chèo xuồng Muriel Hai hướng về phía Rạch Nước Sâu, và Nicko, kiọp rời khỏi chiếc xuồng của Thợ Săn, chèo theo sau chúng.

      tiếng thét nữa từ DomDaniel vọng đến khiến chúng chú ý:

      "Cho thợ bơi xuống. Mau!"

      quãng tạm lắng những thanh phát ra từ tàu Phục Thù trong lúc hai thuỷ thù duy nhất tàu biết bơi bị săn đuổi khắp tàu và cuối cùng bị tóm. Hai tiếng rơi tõm lớn tiếp theo sau khi hai người này bị ném khỏi boong tàu để thực cuộc truy đuổi.

      Đám trẻ yên ổn hai chiếc xuồng, phớt lờ tiếng thở hổn hênr vọng đến từ mặt nước và dấn tay chèo về phía vùng an toàn của Đầm Cỏ Thô. Xa phía sau chúng là hai tay bơi, vừa suýt ngất do cú rơi quá ghê gớm, bơi vòng vòng tại chỗ trong trạng thái sốc, nhận ra rằng điều mà những người biển già dã ho họ nghe là rằng quả là bất hạnh cho thuỉy thù nào biết bơi.

      boong tàu Phục Thù, DomDaniel trở lại chiếc ngai cảu . Những nhân công boong rút cả sau khi bị ép buộc phải ném hai đồng nghiệp xuống nước, và chỉ còn mình DomDaniel boong. luồng khí lạnh thấu xương phru quanh khi ngồi ngai và đắm mình vào Pháp thuật hắc ám của mình, lầm rầm rồi rít lên câu Thần chú Ngược dài và phức tạp.

      DomDaniel Triệu hồi những dòng thủy triều.

      Dòng thuỷ triều lên vâng theo lệnh . Nó dồn nước từ biển lại và tràn vào, cuồn cuộn sôi sục ngang qua bến cảng, rót xối xả vào dòng sông, mang theo cả cá heo và sức, rùa biển cùng hải cẩu khi tất cả chúng bị quét cùng với dòng nwocs khôgn sao cưỡng lại được. Nước dâng lên. Càng lúc càng nổi cao trong khi những chiếc xuồng chậm chạp chật vật băng qua dòng sông cuộn sóng. Khi tiến đến cả Rạch Nước Sâu, những chiếc xuồgn trở nên càng khó điều khiển hơn trong cuộc chạy đua với thủy triều ào ạt lấp đầy Rạch.

      "Dữ dội quá" Jenna thét qua dòng nước trôi sầm sập, ráng chọc mái chèo vào xoáy nước nữa khi xuồng Muriel Hai trồi lên hụp xuống trong làn nước xoay tít. Dòng lũ thuỷ triều cuốn chai chiếc xuồgn theo cùng, đẩy chúng vào rạch với tốc độđến gã cả cổ, ngoắt ngoéo và lạng lách cách bất lực trong cuộn sóng hoang dại. Trong lúc hai con xuồng bị quăng quật giống như những mảnh tàu đắm bị trôi giạt, Nicko thấy nước gần tràn khỏ mí bờ con rạch. Trước giờ nó chưa bao giờ thấy điều gì như vậy cả.

      "Có cái gì đó ổn rồi" nó hét trở lại với Jenna. "Đâu có hể nưh thế này được"

      "Là làm đó!" Con Trai 412 hét, vung mái chèo của nó về hướng DomDaniel và lập tức ước gì mình đừng làm thế khi xuồng Muriel Hai lắc kinh hoàng qua bên. "Lắng nghe coi!"

      Tàu Phục Thù bắt đầu dân lên cao theo dòng nước và sợi dây xích neo tàu bị kéo căng ra, DomDaniel thây đổi mệnh lệnh của thét át cả tiếng thuỷ triều gầm.

      "Gió! Gió! Gió!" thét. "Gió! Gió! Gió!"

      Gió tập hợp lại và làm cái công việc mà nó nhận mệnh lệnh pảhi làm. Nó ập đến nhanh cùng với tiếng rít ghê hồn, khuấy bề mặt nước thành những con sóng và dồn dập đánh thọc sườn hai chiếc xuồng từ cả hai phía. Gió thổi tung màn sương mù, và đúng lúc Jenna, Nicko cùng Con Trai 412 bị hất lên đậu chóc ngóc trong dòng nước ở đầu Rạch Nước Sâu, chúng có thể nhìn được tàu Phục Thù.

      Tàu Phục Thù cũng trông thấy chúng.

      mũi tàu, DomDaniel rút ống nhòm của ra và lia tìm cho đến khi nhìn thấy thứ mà lùng tìm.

      Những chiếc xuồng.

      Và khi nhìn kỹ bọn xuồng bỗng sợ hãi tột cùng. chút nhầm lẫn nữa mái tóc đen dài và cái vòng vàng của đứa con ngồi trong chiếc xuồng kỳ dị màu xanh lá cây. Đó chính là Nữ hoàng. Nữ hoàng con tàu của . Con bé chạy lòng vòng, ngay dưới mũi , và để xổng mất con bé.

      DomDaniel trở nên im lặng cách lạ lùng khi tập trung năng lượng và Triệu hồi cơn bão dữ dội nhất mà có thể gọi được.

      Hắc Pháp thuật biến tiếng rú của gió thành tiếng rít xé tai. Những đám mây bão tố đen ngòm rùng rùng trôi tới và giăng kín phía vùng hoang vắng ảm đạm của Đầm Cỏ Thô. Ánh sáng chiều muộn mờ dần, và những con sóng đen lạnh lẽo bắt đầu tấn công những chiếc xuồng.

      "Nước tràn vào rồi. Em ướt nhẹp rồi"

      Jenna hét om khi cố sức điều khiẻn xuồng Muriel Hai trong khi Con Trai 412 tát nước như điên. Nicko cũng gặp rắc rối trong chiếc xuồng của Thợ Săn - con sóng vừa đổ ập xuống nó và giờ chiếc xuồng ngập nước. Thêm con sóng kiểu đó nữa chắc chắn mình chìm dưới đáy Rạch Nước Sâu, nó nghĩ bụng.

      Và rồi, bỗng dưng, khôgn còn Rạch Nước Sâu nữa.

      tiếng Uỳnh! lớn, hai bờ Rạch Nước Sâu bị nuốt gọn. con sóng khổng lồ chồm lên bãi cát và gào thét băng qua Đầm Cỏ Thô, cuốn tất cả mọi thứ cungv ới nó: cá heo, rùa, sứa, hải cẩu, những tay bơi... và hai chiếc xuồng.

      Tốc độ mà Nicko lứot đây đúng là thứ tốc độ mà nó chưa từng mơ đến. Vừa kinh hoàng vừa háo hứng. Nhưng chiếc xuồng của Thợ Săn cưỡi ngọn sógn nhàng và dễ dàng, nưh thể đây là khoảnh khắc mà nó trông đợi bấy lâu vậy.

      Jenna và Con Trai 412 phấn khích như Nicko trước những kiện chuyển biến đột ngột này. Trái ngược hẳn, xuồng Muriel Hai là chiếc xuồng cũ, và nó hoàn toàn hưởng ứng cách di chuyển mơi snày chút nào. Hai đứa chật vật chống đỡ để ngăn xuồng khỏi bị lật úp bởi con sóng khổng lồ ầm ầm vỗ đầm lầy.

      Khi nước quét qua đầm lầy, con sóng băt đầu giảm chút ít uy lực của mình, Jenna và Con Trai 412 có thể lái xuồng Muriel Hai dễ dàng hơn. Nicko điều khiển chiếc xuồng của Thợ Săn lướt sóng tiến về phía chúng, khéo léo xoay xoay lượn lượn trong khi .

      "Tuyệt chưa từng thấy!" Nó hét vang qua tiếng nước ào ào.

      " điên rồi!" Jenna hét lớn, vẫn khua khoắng mái chèo để giữ xuồng Muriel Hai cho khỏi bị lật nhào.

      Giờ đây còn sóng tan nhanh, chậm nhịp lại và mất gần hết sức mạnh khi dòng nước kéo nó chìm vào vùng đầm lầy bao la, rót đầy nước biển lạnh trong trẻo vào những con kênh, những vũng lầy, những bãi bùn và bãi lún, bỏ lại sau lưng vùng biển lồng lộng. Chẳng bao lâu sau khi con sóng qua, Jenna, Nicko và Con Trai 412 trôi lênh đênh giữa biển nước mênh mông, kéo dài đến tận xa xa, mút tầm mắt bọn chúng, thỉnh thoảng điểm vài cù lao nho .

      Khi cố chèo chiếc xuồng về cái hướng mà chúng hy vọng là đúng, màn đen đáng sợ bắt đầu ụp xuống với những đam smây bão tụ lại ở đầu. Nhiệt độ hạ xuống đột ngột, và khí trở nên bị nhiễm điện. Lát sau, đợt sấm cảnh cáo rung chuyển qua bầu trời, và những hạt mưa to nặng bắt đầu rơi. Jenna chong mắt nhìn màn nước xám xịt thấu trước mặt và tự hỏi làm sao chúng có thể tìm được đường về nhà bây giờ.

      Ở đằng kia, trong những hòn đảo xa nhất, Con Trai 412 thấy ánh sáng chập chờn. Dì Zelda thắp những ngọn nến bão của dì và đặt chúng lên cửa sổ.

      Hai chiếc xuồng tăng tốt và hướng về nhà khi sấm nổi lên đùng đùng và những ánh chớp lặng lẽ bắt đầu chiếu rực bầu trời.

      Cánh cửa ngôi nhà tranh của dì Zelda để mở. Dì chờ bọn trẻ về.

      Chúng cột những chiếc xuồng vào sàn gạt bùn để ủng ở ngay cửa trước và bước vào ngôi nhà tranh yên tĩnh lạ lùng. Dì Zelda ở trong bếp với Boggart.

      "Tụi con về rồi!" Jenna hét lên. Dì Zelda ra khỏi nhà bếp, khẽ đóng cánh cửa lại sau lưng.

      "Con tìm thấy nó ?" Dì hỏi.

      "Thấy ai ạ?" Jenna hỏi lại.

      "Thằng bé Đồ Đệ. Septimus."

      "Ối, cái thằng"

      Quá nhiều việc xảy ra kể từ lúc chúng lên đường vào sáng hôm đó đến nỗi Jenna quên mất lý do chính của việc chúng ra .

      "Ơn trời, các con về kịp lúc. Trời tối rồi" dì Zelda , vội vàng ra đóng cửa lại.

      "Dạ, nó..."

      "Á!" Dì Zelda kêu thất thanh khi ra đến cửa, thấy nước tràn lên tận bậc thềm, chưa kể hai chiếc xuồng bập lên bập xuống ở bên ngoài.

      "Chúng ta bị lút. Mấy con thú! Chúng chết đuối mất."

      "chúng sao đâu" Jenna cam đoan với dì. "Tất cả gà đèu ở boong thuyền chuồng gà mà - tụi con đếm rồi.Còn con dê leo lên mái nhà rồi"

      "Lên mái nhà?"

      "Dạ, khi tụi con nhìn thấy nó ăn lá lợp mái."

      "Ôi. Ờ, ờ..."

      "Đàn vịt cũng ổn cả và thỏ... à, con nghĩ con thấy chúng trôi loanh quanh"

      "Trôi loanh quanh?" Dì Zelda kêu lên. "Thỏ làm gì biết trôi"

      "Nhưng những con thỏ này biết.Con ngang qua vài con thỏ nằm ngửa ra. giống như tắm nắng vậy đó."

      "Tắm nắng?" Dì Zelda ré lên. "Vào buổi tối?"

      "Dì Zelda" Jenna nghiêm giọng, "hãy quên bọn thỏ . Có cơn bão sắp tới."

      Dì Zelda ngứng ngay cuộc tranh cãi và khoả sát ba hình hài ướt như chuột lột trước mặt mình.

      "Xin lỗi" dì . "Ta nghĩ gì thế này? Ra lò sưởi hong cho khô "

      Trong khi Jenna, Nicko và Con Trai 412 đứng hơ mình bên ngọn lửa, dì Zelda hé nhìn ra ngoìa màn đêm lần nữa. Xong, dì lẳng lặng đóng cảnh cửa ngôi nhà tranh lại.

      "có Hắc ám ở ngoài đó" dì thầm. "Lẽ ra dì phải nhận thấy từ trước. Nhưng Boggart yếu quá, rất yếu... và cứ nghĩ các con xông pha ra đó... mình," dì Zelda run bắn.

      Jenna bắt đầu giải thích:

      "Đó là DomDaniel" . "..."

      " sao?"

      "Khủng khiếp lắm," Jenna . "Tụi con nhìn thấy . tàu của ."

      "Cái gì?" Dì Zelda há hốc miệng, dám tin điều mình vừa nghe. "Các con nhìn thấy DomDaniel? tàu Phục thù? Ở đâu?"

      "Gần Rạch Nước Sâu. Tụi con leo lên và..."

      "Leo lên cái gì?"

      "Thang. Tụi con leo lên tàu"

      "Các... các con lên tàu Phục Thù?"

      Dì Zelda hầu như thể hiểu nổi mình nghe thấy cái gì. Jenna nhận tâhý bà dì của mình đột nhiên trở nên tái mét, đôi tay bà run nhè .

      "Đó là con tàu gớm ghiếc," Nicko . "Mùi kinh khủng. Cảm giác kinh khủng"

      "Con cũng ở đó à?"

      "," Nicko , ước gì mình đó. "Đáng lẽ con lên tàu rồi, nhưgn kiểu Tàng hình của con đủ tốt, nên con phải ở lại phía sau. Với mấy cái xuồng."

      Phải mất mấy giây sau dì Zelda mới hiểu được. Dì nhìn Con Trai 412.

      "Vậy là cháu với Jenna con tàu Hắc ám đó... mình.. giữa vòng Hắc Pháp thuật? Tại sao vậy?"

      "À, tụi con gặp ngài Alther..." Jenna cố giải thích.

      "Alther?"

      "Và ngài ấy báo cho tụi con rằng bà Marcia..."

      "Marcia? Marcia làm gì ở đây?"

      "Bà ấy bị DomDaniel bắt rồi," Con Trai 412 . "Ngài Alther bảo ngià nghĩ bà ấy có thể ở tàu. Và đúng vậy. Tụi cháu nhìn thấy bà ấy."

      "Ồ, lạy chúa. Cái này còn tệ hơn nữa" dì Zelda đổ ập xuống chiếc ghế của mình bên cạnh lò sưởi. "Con ma gài hay xía chuyện đó đáng ra phải biết điều gì là tốt hơn chứ," dì gay gắt. "Phái ba đứa trẻ lên con tàu Hắc ám. Ông ấy nghĩ cái quái gì thế hả?"

      "Ngài ấy phái tụi cháu ," Con Trai 412 . "Ngài bảo tụi cháu được , nhưng tụi cháu cần phải cứu bà Marcia. Tụi cháu thể..."

      "Bà Marica bị bắt" dì Zelda lẩm bẩm. "Vụ này tệ " Dì cơi ngọn lửa bằng cây cời than, và vài tia lửa bắn lên trung.

      tràng sấm lớn và dài vang rền khắp bầu trời ngay phía mái ngôi nhà tranh, khiên snó rung chuyển đến tận chân móng. luồng gió hoang dại tìm được đường chui qua những cửa sổ, thổi tắt những ngọn nến bão, chỉ còn lại mỗi ngọn lửa bập bùng thắp sáng căn phòng. Thoáng sau trận mưa đá thình lình trút xuống, va lộp độp vào nhữgn ô cửa sổ và rớt vào ống khói, dập tắt ngọn lửa với tiếng xèo giận dữ.

      Ngôi nhà tranh chìm nghỉm trong bóng tối.

      "Đèn lồng!" Dì Zelda , bật dậy và mò mẫm trong bóng tối đến buồng đựng đèn lồng.

      Maxie tru thống thiết và Bert rúc đầu xuống dưới cái cánh lành lặn của mình.

      "Phiền toái , chìa khoá đâu rồi biết?" Dì Zelda càu nhàu, lục vòng quanh những cái túi cảu mình và chẳng tìm thấy gì. "Phiền ơi là phiền!"

      Xoẹtt!

      ánh chớp bắn sượt qua cửa sổ, chiếu rực quang cảnh bên ngoài, và trúng mặt nước ngay sát mái tranh.

      "Hụt," dì Zelda cau có. "Sém nữa ..."

      Maxie kêu ẳng tiếng và chui tọt xuống tấm thảm.

      Nicko ngó chằm chặp ra ngoài cửa sổ. Đúng lúc ánh chớp vụt qua nó trông thấy cái thứ mà nó khôgn muốn thấy lại lần nữa.

      " đến," nó lào khào. "Con nhìn thấy con tàu. Ở đằng xa. Tiến qua đầm lầy. đến đây"

      Mọi người lao tới bu lấy cửa sổ. Lúc đầu tất cả những gì họ thấy chỉ là bóng tối của cơn bão đến, nưhgn khi nhhìn chằm chằm vào màn đêm, tia sét loé lên, rạch ngang những đám mây và chỉ cho họ thấy cảnh mà Nicko vừa thoáng thấy trước đó.

      In hằn nền tia chớp, tuy vẫn cònn xa nhưng với những lá buồm tung bay trong gió hú, con tàu Hắc ám khổng lồ dang rẽ sóng và hướng thẳng về phía ngôi nhà tranh.

      Tàu Phục Thù đến.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :