1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Seduce Me At Sunrise - Lisa Kleypas ( 23c + Kết )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 3

      Nguyên tắc đạo đức. Lý tưởng. Những thực thô ráp trong cuộc sống của Kev trước kia cho phép những điều như thế. Nhưng việc tiếp xúc lâu dài với gia đình Hathaway thay đổi , nâng cao nhận thức của để quan tâm đến những thứ khác hơn là chỉ nghĩ đến việc sống còn. Tất nhiên bao giờ trở thành người có học thức hay quý ông. Tuy thế, trải qua nhiều năm lắng nghe những cuộc thảo luận sôi nổi của nhà Hathaway về Shakespeare, Galileo, nghệ thuật Flemish với Venetian, chế độ dân chủ cùng với chế độ quân chủ và chế độ thần quyền, và mọi chủ đề có thể tưởng tượng được. học đọc, và còn biết được tiếng Latin và vài từ tiếng Pháp. thay đổi thành người mà bộ lạc trước đây của thể nào thừa nhận.

      Kev bao giờ xem ông bà Hathaway như cha mẹ của mình, mặc dù làm bất cứ việc gì vì họ. có mong muốn gắn bó với mọi người. Điều đó cần đến nhiều niềm tin và thân thiết hơn Kev có thể có được. Nhưng quan tâm đến tất cả bọn trẻ nhà Hathaway, ngay cả Leo. Và sau đó là Win, Kev sẵn sàng hy sinh cả ngàn lần vì nàng.

      bao giờ hạ thấp Win bằng đụng chạm của mình, hay dám chiếm lấy phần nào khác trong cuộc sống của nàng hơn là người bảo hộ. Nàng quá trong sáng, quá đặc biệt. Khi nàng trưởng thành, mọi người đàn ông trong thị trấn đều bị sắc đẹp của nàng mê hoặc. Những người ngoài xem Win là thiếu nữ lạnh lùng, giản dị cùng điềm tĩnh và khôn ngoan. Nhưng bọn ho biết gì về hóm hỉnh láu cá và ấm áp nấp bên dưới vẻ ngoài hoàn hảo của nàng. Bọn họ thể thấy Win dạy Poppy những bước nhảy trong điệu vũ bốn cặp đến khi hai người đều đổ sập xuống sàn trong tiếng cười rúc rích. Hay săn ếch với Beatrix, tạp dề của nàng đầy những con ếch nhấp nhô. Hay cái vẻ buồn cười khi nàng đọc cuốn tiểu thuyết của Dicken với những giọng thanh khác nhau, đến khi toàn bộ gia đình tung hô thông minh của nàng.

      Kev nàng. giống với những gì mà tiểu thuyết gia và nhà thơ miêu tả. có gì sánh được. nàng vượt xa khỏi trái đất, thiên đường hay địa ngục. Mỗi giây phút có nàng bầu bạn như tra tấn, mỗi giây phút bên cạnh nàng mang lại cảm giác bình yên duy nhất mà từng biết được. Mỗi cái chạm tay của nàng để lại dấu vết gặm nhấm tâm hồn . giết chết mình trước khi thừa nhận tình đó với bất cứ ai. được chôn sâu trong trái tim . Kev biết Win có đáp trả lại tình của mình hay . Tất cả những gì biết là muốn nàng đáp lại.

      - Đó - Win vào ngày nọ sau khi họ dạo chơi qua vùng đồng cỏ khô và nghỉ chân ở nơi thích - suýt làm được chuyện đó rồi.

      - Suýt làm chuyện gì cơ? - Kev hỏi lười biếng. Họ ngồi tựa vào khúc cây bên con suối mùa đông, con suối khô cạn vào những tháng mùa hè. Thảm cỏ trổ những bông hoa chuông tím và những cây râu dê màu trắng, sau đó lan ra hương thơm như mùi của quả hạnh xuyên qua khí ấm áp, nặng mùi.

      - Cười ấy - nàng nâng khuỷu tay lên cạnh , những ngón tay nàng lướt qua môi . như ngừng thở. nàng chim sẻ với đôi cánh mở rộng cái cây gần đó, phát ra nốt ngân dài khi trượt xuống. Mải mê với việc mình làm, Win kéo góc miệng của Kev lên và cố giữ yên chúng ở đó. Khuấy động và thích thú, Kev bật ra tiếng cười nghẹn và đẩy tay nàng ra.

      - nên cười thường xuyên hơn - Win , vẫn nhìn xuống - trông rất đẹp trai khi cười.

      Nàng còn tỏa sáng hơn ánh mặt trời, tóc nàng như dải lụa màu kem, đôi môi nàng mang sắc hồng mềm mại. Đầu tiên ánh mắt nàng dường như có gì hơn tìm tòi thân mật, nhưng khi nàng tiếp tục nhìn , nhận ra rằng nàng cố gắng tìm hiểu những bí mật của . muốn kéo nàng xuống với và bao lấy cơ thể nàng. bốn năm từ khi đến sống với nhà Hathaway. Giờ đây phát ngày càng khó kiểm soát cảm xúc của mình với Win hơn.

      - nghĩ gì khi nhìn em như vậy? - Win hỏi nhàng.

      - thể được.

      - Tại sao ?

      Kev thấy mình thoáng mỉm cười lần nữa, lần này xen vào chút nhăn nhó - Điều đó làm em hoảng sợ.

      - Merripen - nàng dứt khoát - từng hoặc làm khiến em hoảng sợ cả - nàng cau màu - có bao giờ định tên cho em biết chưa?

      - Chưa.

      - . Em khiến phải - nàng giả vờ hướng nắm đấm vào ngực . Kev bắt lấy cổ tay mảnh khảnh của nàng trong tay mình, ngăn giữ nàng cách dễ dàng.

      Cơ thể thuận theo chuyển động, lăn lại để giữ nàng bên dưới . Việc này hề đúng, nhưng thể ngăn cản bản thân mình. Và khi gim nàng lại bằng sức nặng của , cảm nhận nàng ngoe nguẩy theo bản năng để ăn khớp với , gần như tê liệt vì khoái cảm nguyên sơ ấy. chờ đợi nàng vùng vẫy, đánh lại , nhưng thay vì vậy nàng chỉ bị động trong vòng tay , mỉm cười với .

      Kev lờ mờ nhớ lại trong những câu chuyện thần thoại mà gia đình Hathaway rất thích... thần thoại Hy lạp về Hades [* thần thoại Hy Lạp về Hades: Theo thần thoại Hy Lạp, Persephone hái hoa cùng các tiên nữ Nymph ở thảo nguyên, bỗng bông hoa thủy tiên nở rực rỡ trước mắt. Persephone vừa cúi xuống định hái bông hoa, bỗng mặt đất nứt đôi, và bị Hades cưỡi ngựa đen bắt cóc nàng về phủ.

      Mẹ của Persephone là Demeter thấy con bị mất tích rất đau khổ. Khi chất vấn Zeus, Zeus trả lời: "Là vợ của vua phủ Hades có gì thiệt thòi". Nghe vậy, biết được Zeus chấp thuận việc con bị bắt cóc, Demeter rất tức giận, bà rời khỏi đỉnh

      Olympus
      và bỏ công việc mùa màng, bỏ tìm con.


      Sau đó, Zeus phái Hermes đến phủ truyền lại với Hades hãy giải phóng Persephone. Hades tuy chấp thuận, nhưng trước khi thả Persephone, ông đưa cho nàng quả lựu. Persephone luôn từ chối mọi đồ ăn thức uống từ khi đến phủ, nhưng do quá đói bụng, nàng lấy 6 hạt trong số 12 hạt có trong quả lựu để ăn.

      Thế nhưng, thần linh quy định người ăn đồ dưới phủ, thuộc về phủ. Demeter phản đối kịch liệt, cho rằng Persephone bị ép buộc ăn lựu, nhưng bà cũng thể cưỡng lại quy định của thần linh. Sau đó, Zeus phán Persephone sống ở phủ theo số hạt lựu nàng ăn, tức là 1/2 của năm.], chủ nhân của địa phủ, bắt cóc nàng trinh nữ Persephone cánh đồng hoa và kéo nàng xuống qua vết nứt trong lòng đất. Xuống thế giới đen tối của riêng ông ta nơi mà ông ta có thể chiếm giữ nàng. Mặc dù những con nhà Hathaway rất tức giận vì số phận của Persephone, nhưng riêng Kev lại cảm thông với Hades. Văn hóa của người Gypsy có xu hướng lãng mạn hóa ý tưởng bắt cóc phụ nữ để làm dâu, thậm chí bắt chước điều đó trong suốt quá trình tán tỉnh của họ.

      - Em hiểu tại sao chỉ vì ăn có nửa tá hạt lựu mà ép buộc được Persephone ở lại với Hades thời gian trong năm - Poppy tổn thương hỏi - có ai cho ấy luật lệ cả. Điều đó chả công bằng tí nào. Em chắc chắn ấy bao giờ chạm vào thứ đó, nếu ấy biết chuyện gì xảy ra.

      - Và nó phải bữa ăn đầy đủ cho lắm - Beatrix thêm vào, rối loạn lên - Nếu em ở đó, em cầu bánh pudding hoặc mứt quả, ít nhất đó.

      - Có lẽ ấy phải hoàn toàn hạnh phúc, vì phải ở lại ấy - Win gợi ý, ánh mắt lấp lánh - Suy cho cùng, Hades lập ấy thành nữ hoàng. Và câu chuyện rằng ông ta sở hữu những của cải trái đất.

      - ông chồng giàu - Amelia - thay đổi được rằng nơi sống của Persephone là nơi đáng ghét thể nhìn thấy bất cứ thứ gì. Thử nghĩ đến những khó khăn khi cho thuê nó vào những tháng bên ngoài xem.

      Mọi người đều đồng ý rằng Hades hoàn toàn là kẻ bất lương. Nhưng Kev hiểu chính xác tại sao chúa tể của thế giới ngầm lại bắt cóc Persephone làm vợ. Ông ta mong muốn chút ánh mặt trời, chút hơi ấm, cho chính mình, bên dưới cung điện tăm tối ảm đạm của ông ta.

      - Vậy những người trong bộ lạc của bỏ mặt cho cái chết.... - Win , mang những suy nghĩ của Kev quay về với tại - ... họ được phép biết tên , còn em lại à?

      - Đúng vậy - Kev quan sát vệt nắng và bóng cây khuôn mặt nàng. tự hỏi như thế nào khi ấn môi mình vào làn da mềm mại tỏa sáng ấy.

      đường rãnh thú vị xuất giữa cặp lông mày vàng nâu của Win. - Tại sao? Tại sao em thể biết?

      - Vì em là gadji - giọng dịu dàng hơn muốn.

      - Gadji của .

      Vào lúc chuyện này trở nên nguy hiểm, Kev thấy trái tim mình co lại cách đau đớn. Nàng thuộc về , bao giờ có thể thuộc về . Ngoại trừ trong trái tim .

      lăn khỏi nàng, đứng dậy chân mình - Đến lúc phải trở về rồi - cộc lốc. đưa tay ra cho nàng, nắm lấy bàn tay nhắn vươn ra, và kéo nàng lên.

      Nàng kiềm lại mà để mình tự nhiên ngã vào lòng . Váy nàng rung động quanh chân , và hình dáng nữ tính mảnh dẻ của cơ thể nàng ép vào phía trước . liều mạng tìm kiếm sức mạnh, ý chí, để đẩy nàng ra.

      - Có khi nào cố gắng tìm họ , Merripen? - nàng hỏi - Có khi nào rời xa em ?

      bao giờ, nghĩ trong tia khát khao cháy bỏng. Nhưng thay vì vậy lại - biết.

      - Nếu , em theo . Và em mang về nhà.

      - nghi ngờ chồng em cho phép chuyện đó.

      Win cười như thể câu đó vô cùng ngớ ngẩn. Nàng thả lỏng và buông tay ra. Họ bắt đầu bộ về Hampshire House trong im lặng.

      - Tobar? - Win mở miệng sau chốc lát - Garridan? Palo?

      - .

      - Rye?

      - .

      - Cooper?... Stanley?...

      - .

      Vì danh dự của cả gia đình Hathaway, Leo chấp nhận đến Học viện Nghệ thuật ở Paris, học về nghệ thuật và kiến trúc ở đó trong vòng hai năm. Với hứa hẹn rằng phần tài năng của Leo được kiến trúc sư London nổi tiếng Rowland Temple công nhận, ông rằng Leo có thể đền ơn bằng cách làm họa viên cho ông khi quay trở về.

      vài người bàn luận rằng chắc hẳn Leo trưởng thành thành người đàn ông trẻ tuổi vững vàng và đôn hậu, với trí thông mình sắc bén cùng với nụ cười sẵn có. Và trong ánh sáng của tài năng cùng tham vọng, đảm bảo đạt được nhiều thành quả hơn nữa.

      Vào lúc quay trở lại nước , Leo tiếp tục sống ở London để thực hổn phận của mình với Temple, nhưng cũng thường xuyên quay về thăm gia đình ở Primrose. Và để tìm hiểu tóc đen xinh đẹp tên là Laura Dillard trong làng. Trong suốt thời gian Leo vắng mặt, Kev cố hết sức mình để chăm sóc cho gia đình Hathaways. Và ông Hathaway hơn lần thử giúp Kev trù tính cho tương lai của chính . Những cuộc chuyện như vậy luôn chuyển thành bài luyện tập trong thất vọng đối với cả hai người.

      - Cậu lãng phí khả năng của mình - ông Hathaway với Kev, trông băn khoăn cách ôn tồn.

      Kev khịt mũi tỏ vẻ bất chấp, nhưng Hathaway vẫn kiên trì.

      - Chúng ta phải tính toán cho tương lai của cậu. Và trước khi gì, hãy để ta là ta biết tại cậu thích sống ở đâu. Nhưng cậu phải thay đồi, Merripen. Cậu tiến bộ quá xa đến nỗi lờ những gì vốn bắt rễ trong con người cậu.

      - Ông muốn tôi rời sao? Kev hỏi thư thả.

      - Trời ơi, . hề. Như ta từng với cậu, cậu có thể sống với chúng ta đến khi nào cậu muốn. Nhưng ta cảm thấy bổn phận của ta là phải chỉ cho cậu thấy rằng sống ở đây, cậu bỏ qua rất nhiều cơ hội để thăng tiến. Cậu nên ra bước ngoài thế giới, như Leo ấy. Tham gia khóa đào tạo, học nghề, có thể gia nhập quân đội chẳng hạn.

      - Tôi đạt được gì từ việc đó? - Kev hỏi.

      - Để khởi đầu, khả năng kiếm được nhiều hơn số tiền thù lao còm cõi mà tôi có thể đưa cho cậu.

      - Tôi cần tiền.

      - Nhưng những thứ cần chi trả sao, cậu có phương tiện để kết hôn, cũng như để mua lô đất cho riêng mình.

      - Tôi muốn kết hôn. Và tôi thể sở hữu đất đai. ai có thể.

      - Trong con mắt của chính phủ , Merripen, người hầu như chắc chắc có thể sở hữu đất đai, và căn nhà bên nó.

      - Lều trại được dựng lên khi cung điện sụp đổ - Kev trả lời buồn tẻ.

      Hathaway bật ra tiếng cười bực tức. - Tôi thích tranh luận với trăm học giả - ông với Kev - hơn người Gypsy. Khá lắm, bây giờ chúng ta gác vấn đề đó sang bên. Nhưng hãy giữ nó trong đầu, Merripen... cuộc sống đòi hỏi nhiều hơn là những thôi thúc của cảm giác nguyên thủy. người đàn ông phải ghi dấu mình lên thế giới.

      - Tại sao? - Kev hỏi với hoang mang chân thành, nhưng Hathaway khỏi để ra vườn hồng với vợ ông.

      ***

      Khoảng năm sau khi Leo trở về từ Paris, tai họa ập đến gia đình Hathaway. Cho đến lúc đó ai trong số họ từng biết đến nỗi buồn, sợ hãi, hay đau khổ . Họ dường như sống trong vòng tròn bảo vệ vô cùng kỳ diệu.

      Nhưng vào buổi chiều, ông Hathaway phàn nàn về những cơn đau buốt kì quặc trong ngực ông, khiến vợ ông nghĩ rằng ông bị rối loạn tiêu hóa sau khi ăn bữa ăn đặt biệt phong phú. Ông ngủ sớm, im lặng và xám xịt. ai nghe gì từ phòng họ cho đến lúc rạng sáng, đến khi bà Hathaway khóc lóc ra khỏi phòng và với gia đình sửng sốt của mình rằng ông chết.

      Và đó chỉ là khởi đầu của nỗi bất hạnh ập đến gia đình Hathaway. Dường như gia đình bị nguyền rủa, mọi thứ mang lại cho họ hạnh phúc trước đây đều chuyển thành nỗi đau. "Trouble comes in threes" là trong những câu tục ngữ Merripen nhớ được từ hồi còn bé, và với nỗi thương tiếc cay đắng, nó trở thành .

      Bà Hathaway kiệt sực vì đau khổ đến nổi bà nằm cả ngày giường sau đám tang của chồng mình, và bị trầm uất đến bỏ ăn bỏ uống. có cố gắng mang bà quay trở lại với cuộc sống hàng ngày nào của những đứa con hiệu quả. Trong thời gian ngắn đến sửng sốt, bà trở nên vô cùng gầy mòn ốm yếu.

      - Có thể chết vì trái tim tan vỡ ? - Leo buồn rầu hỏi vào buổi chiều, sau khi bác sĩ rời khỏi với thông báo rằng ông ấy thể thấy có nguyên nhân vật lý nào gây nên suy sụp của mẹ họ.

      - Bà ấy nên muốn sống vì Poppy và Beatrix, ít nhất là vậy - Amelia , giữ thấp giọng. Lúc đó, Poppy đưa Beatrix ngủ ở phòng khác. - Các em vẫn còn quá để sống có mẹ. cần biết em phải sống với trái tim tan vỡ đến bao lâu, em ép bản thân mình phải sống, chỉ để chăm sóc cho chúng.

      - Nhưng chị có tinh thần thép - Win , vỗ lưng của chị mình - Chị có nguồn sức mạnh của riêng mình. Em e là Mẹ vẫn luôn luôn dựa dẫm vào Cha.

      Nàng liếc nhìn Merripen với đôi mắt xanh tuyệt vọng - Merripen, người Rom dùng thứ gì để chữa trị cho chứng trầm uất? Gì cũng được, quan trọng kì lạ như thế nào, có thể giúp bà ấy ? Những người của nghĩ sao về nó?

      Kev lắc đầu, chuyển ánh nhìn vào lò sưởi - Họ bỏ mặc bà mình. Người Rom sợ hãi những nỗi đau quá lớn.

      - Tại sao?

      - Nó dụ dỗ cái chết quay trở lại và ám ảnh cuộc sống.

      Cả bốn người đều im lặng sau đó, lắng nghe tiếng xì xèo và lách tách của ngọn lửa .

      - Bà ấy muốn đến với Cha - cuối cùng Win . Giọng nàng trầm ngâm - Dù ông đến bất cứ đâu. Trái tìm bà tan vỡ. Em ước gì phải thế. Em đánh đổi cuộc sống, trái tim của em cho bà nếu như điều đó có thể. Em ước...

      Nàng ngừng lại với tiếng thở gấp khi tay Kev bao lấy tay nàng. hề nhận ra nắm lấy nàng, nhưng những lời nàng kích động cách vô lý.

      - Đừng vậy - càu nhàu. rời bỏ quá khứ Gypsy lâu đến nỗi quên rằng sức mạnh của lời có thể dẫn dắt số phận.

      - Tại sao ? - nàng thầm.

      Bởi vì đó phải là những thứ em có thể cho. Trái tim em là của , tức giận nghĩ. Nó thuộc về . Và dù ra những lời đó, dường như bằng cách nào đó mà Win nghe thấy chúng. Mắt nàng mở to, sâu thẳm, và xúc động mạnh mẽ làm mặt nàng đỏ ửng. Và ngay tại đó, với diện của với chị nàng, nàng hạ thấp đầu và ấn bên má nàng vào mu bàn tay Kev. Kev khao khát được dỗ dành nàng, bao phủ nàng với những nụ hôn, vây quanh nàng với sức mạnh của . Dù vậy, cẩn thận buông tay nàng ra và mạo hiểm liếc nhìn Amelia và Leo. người nhặt lên vài que củi từ cái giỏ bên cạnh lò sưởi. Người kia nhìn Win chăm chú.

      ***

      Chưa đến sáu tháng sau cái chết của chồng, bà Hathaway nằm xuống yên nghỉ cạnh ông. Và trước khi các chị em có thể bắt đầu chấp nhận rằng họ trở thành mồ côi với tốc độ nhanh chóng đến tàn nhẫn như vậy, thảm kịch thứ ba ập đến.

      - Merripen - Win đước trước ngưỡng cửa căn nhà, ngần ngại bước vào. Có vẻ lạ lùng mặt nàng làm Kev đứng dậy ngay lập tức.

      trông mệt mỏi và dơ dáy, chỉ vừa mới trở về sau khi làm việc suốt cả ngày ở nhà người láng giềng, dựng cánh cổng và hàng rào xung quanh sân nhà họ. Để đặt những cây cọc hàng rào xuống, Kev đào những cai lỗ mặt đất tràn đầy sương giá do mùa đông đến gần. chỉ vừa ngồi xuống bàn với Amelia, cố gắng tẩy sạch những vết bẩn trong những cái váy của Poppy với thứ dung dịch chứa đầy nhựa thông.

      Mùi hóa chất xộc lên trong mũi Kev khi bật dậy với tiếng thở gấp. nhận ra từ biểu của Win rằng có gì đó nghiêm trọng xảy ra.

      - Hôm nay em ở chỗ Laura và Leo - Win - Laura cảm thấy mệt mỏi sớm hơn... Chị ấy rằng cổ họng chị ấy đau rát, và đầu cũng đau, nên chúng em đưa chị ấy về nhà ngay thức khắc và gia đình đưa chị ấy đến bác sĩ. Ông ấy chị ấy bị sốt ban đỏ.

      - Ôi Chúa ơi - Amelia thở ra, mặt tái .

      Cả ba người họ câm lặng trong nỗi khiếp sợ. có bệnh sốt nào khác bùng lên cách dữ dội và lan ra nhanh chóng như nó. Nó gây ra những mụn đỏ dễ thấy da, lan ra thành mảng lớn xù xì như tấm giấy kính dùng để chả phẳng những tấm gỗ. Và nó bùng phát và tàn phá khắp cơ thể cho đến khi mọi bộ phận đều yếu . Mầm bệnh lưu lại trong hơi thở, trong mái tóc, da thịt. Cách duy nhất để bảo vệ những người khác là cách ly người bệnh.

      - Chắn chắn chứ? - Kev hỏi với giọng được kiểm soát.

      - Vâng, ông ấy những dấu hiệu thể nào sai được. Và ông ấy ... - Win ngừng lời khi Kev sải chân về phía nàng.

      - , Merripen - và nàng đưa bàn tay trắng trẻo mảnh dẻ ra với sức mạnh dữ dội đến nỗi làm ngừng lại - ai được đến gần em. Leo ở nhà của Laura. rời chị ấy. Họ rằng ấy ở lại cũng sao... phải tập hợp Poppy và Beatrix, cả Amelia nữa, và mang họ đến nhà họ của chúng em ở Hedgerley. Họ thích điều đó, nhưng họ cho bọn họ vào và...

      - Chị đâu hết - Amelia , dáng vẻ bình tĩnh dù nàng run lên nhè - nếu em bị mắc bệnh, em cần chị chăm sóc cho em.

      - Nhưng nếu chị bị lây...

      - Chị bị phát ban khi còn . Điều đó có nghĩa là bây giờ chị an toàn khỏi nó.

      - Còn Leo sao?

      - Chị sợ là ấy chưa từng bị. Có lẽ ấy gặp nguy hiểm - Amelia liếc nhìn Kev - Merripen, có bao giờ...

      - Tôi biết.

      - Vậy nên tránh cùng với bọn trẻ cho đến khi nào chuyện này qua . gọi chúng nhé. Chúng ra ngoài chơi ở con suối mùa đông rồi. Tôi thu dọn đồ của chúng.

      Kev nhận thấy rằng gần như thể rời khỏi Win khi nàng có thể mắc bệnh. Nhưng còn lựa chọn nào khác. Phải có ai đó đứa các em của nàng đến nơi an toàn.

      Khoảng chưa đến giờ, Kev tìm thấy Beatrix và Poppy, vác những ngơ ngác lên xe ngựa và mang chúng đến nhà Hedgerley trong nửa ngày trời. Lúc để lại chúng cho những người họ và quay trở về lại căn nhà là quá nửa đêm. Amelia ở phòng khách, mang váy ngủ và khoác áo choàng dài, tóc nàng tết lại bỏ xõa xuống lưng. Nàng ngồi bên cạnh ngọn lửa, đôi vai cong gập lại. Nàng nhìn lên cách ngạc nhiên khi Kev bước vào nhà.

      - nên ở đây. Nguy hiểm...

      - ấy thế nào rồi? - Kev ngắt lời - Có dấu hiệu nào của cơn sốt chưa?

      - Những cơn ớn lạnh. Đau đớn. tăng nhiệt độ, theo như tôi có thể thấy. Có lẽ đó là dấu hiệu tốt. Có lẽ điều đó có nghĩa là em ấy chỉ bị thôi.

      - Có tin gì từ gia đình Dillard ? Từ Leo nữa?

      Amelia lắc đầu. - Win rằng ấy muốn ngủ ở đó, và đến với ấy bất cứ khi nào họ cho phép. Việc này hề hợp lý tí nào, nhưng nếu Laura... ồ, nếu ấy thể vượt qua nó...

      Giọng Amelia đặc lại, và nàng dừng lại để nuốt nước mắt.

      - Tôi cho là nếu chuyện đó xảy ra, họ muốn tước khỏi Laura những giây phút cuối cùng bên cạnh người đàn ông mà .

      Kev ngồi xuống gần đó và im lặng sắp xếp trong đầu những điều vô vị mà nghe gadji với nhau. Những thứ về chịu đựng, và chấp nhận ý chí của Thượng Đế, và về những thế giới tốt đẹp hơn thế giới này rất nhiều. thể ép mình lặp lại bất cứ điều gì với Amelia. Nỗi đau của nàng quá chân thành, tình của nàng với gia đình quá sâu sắc.

      - Quá đủ rồi - nghe Amelia thầm sau chốc lát - Tôi thể chịu đựng mất thêm người nào nữa. Tôi rất lo lắng cho Win. Tôi rất lo lắng cho Leo.

      Nàng gãi đầu. - Tôi giống như kẻ hèn nhát khó chịu nhất, đúng ?

      Kev lắc đầu. - kẻ ngốc nếu như sợ hãi.

      Câu gây ra tiếng cười , khô khóc. - Vậy tôi chắc chắc phải là kẻ ngốc rồi.

      Vào buổi sáng, Win trở nên ửng đỏ và có triệu chứng sốt, đôi chân nàng động đậy liên tục bên dưới lớp chăn. Kev đến cửa sổ và kéo màn ra, để ánh bình minh yếu ớt chiếu vào phòng. Nàng thức giấc khi tiến đến chiếc chường, đôi mắt xanh của nàng mở rộng khuôn mặt đỏ bóng láng.

      - - nàng kêu lên, cố gắng lùi xa - cần phải ở đây. Đừng đến gần em; bị lây bệnh. Làm ơn .

      - Yên nào - Kev , ngồi xuống mép giường. giữ Win lại khi nàng cố gắng lăn , và đặt tay mình lên trán nàng. cảm thấy mạnh đập mãnh liệt bên dưới làn da mỏng manh của nàng, những mạch máu nổi lên trong cơn sốt dữ dội.

      Khi Win gắng sức đẩy ra, Kev lo lắng khi thấy nàng yếu như thế nào. Aready.

      - Đừng - nàng nức nở, đau đớn. Những giọt nước mắt yếu đuối tuôn ra từ mắt nàng - Làm ơn đừng chạm vào em. Em muốn ở đây. Em muốn mắc bệnh. Ôi, làm ơn ...

      Kev kéo nàng vào lòng, cơ thể nàng nóng như lửa đốt bên dưới lớp áo ngủ mỏng manh, mái tóc như dải lụa nhạt màu chảy qua chúng. Và đặt đầu nàng vào tay mình, bàn tay chai sạn mạnh mẽ của đầu sĩ dùng tay .

      - Em hẳn là điên rồi - giọng trầm thấp - nếu em nghĩ rằng rời bỏ em lúc này. thấy em an toàn và khỏe mạnh với bất cứ giá nào.

      - Em thể vượt qua được - nàng thầm. Kev bị chấn động bởi lời nàng , và còn bởi phản ứng của tiêng với chúng.

      - Em sắp chết - nàng - Và em kéo theo em.

      Kev ôm nàng chặt hơn, để hơi thở yếu ớt của nàng thổi vào mặt . Dù nàng có chống cứ như thế nào, bao giờ rời . thở khí từ nàng, hít vào sâu trong buồng phổi.

      - Dừng lại - nàng khóc, liều mạng quay khỏi . ráng sức làm nàng choáng váng - Chuyện này điên rồ. Ôi, chàng khốn khổ cứng đầu, thả em ra!

      - bao giờ - Kev vuốt thẳng mái tóc dày, mềm mại của nàng, những sợi tóc sẫm lại khi nước mắt nàng trượt qua.

      - Từ từ nào - thầm - Đừng làm mình kiệt sức. Thả lỏng nào.

      chống cự của nàng giảm dần khi nàng nhận ra chống lại cũng vô ích.

      - quá mạnh mẽ - nàng yếu ớt , phải là lời tán dương, mà là cằn nhằn - quá mạnh mẽ...

      - Phải - Kev đáp, nhàng dùng góc vải trải giường để lau khô mặt nàng - kẻ cục súc, và em luôn luôn biết vậy mà, đúng ?

      - Vâng - nàng thầm.

      - Và em làm như nhé - để nàng tựa vào ngực và đưa nàng ít nước. Nàng nhấp vào vài ngụm nước cách khó khăn.

      - thể nữa - nàng ngừng lại, quay mặt .

      - Thêm nữa nào - nài nỉ, đưa ly nước trở lại môi nàng.

      - Để em ngủ, mà.

      - Sau khi em uống thêm tí nữa - Kev nhượng bộ đến khi nàng vâng lời với tiếng rên rỉ.

      Đặt nàng trở lại gối, để nàng lơ mơ ngủ trong vài phút, sau đó quay lại với bánh mì được làm mềm trong nước sốt. lại ép nàng ăn vài muỗng.

      Lúc đó, Amelia thức giấc và vào phòng Win. cái nháy mắt là phản ứng duy nhất của Amelia khi thấy Win dựa lưng vào tay Kev khi đút cho nàng ăn.

      - Tống khứ ấy - Win với chị mình bằng giọng khàn khàn, đầu nàng tựa vào vai Kev - ấy tra tấn em.

      - Ồ, chúng ta luôn biết rằng ấy là người bạn - Amelia với giọng vừa phải, đến đứng bên cạnh giường.

      - Sao dám hở, Merripen?... Vào phòng của trong sáng và cho ấy ăn bánh mì.

      - Bệnh phát ban bắt đầu rồi - Kev , để ý thay đổi nổi lên dưới cổ và má Win. Làn da làng mịn của nàng trở nên xù xì và ửng đó.

      cảm thấy tay Amelia chạm vào lưng , siết chặt nếp gấp lùng nhùng áo như thể nàng cần nắm chặt để giữ thăng bằng. Nhưng giọng của Amelia ràng và đều đặn.

      - Chị pha nước soda. Chắc là nó xẽ xoa dịu cảm giác khó chịu, em thân à.

      Trong Kev trào lên cảm phục với Amelia. Bất kể tai họa gì xảy ra, nàng đều sẵn sàng đối mặt với mọi thử thách. Trong toàn bộ gia đình Hathaway, từ trước đến nay nàng luôn thể dũng khí mạnh mẽ nhất. Và Win cũng phải trở nên mạnh mẽ hơn và thậm chí ngoan cố hơn, nếu nàng muốn sống sót qua những ngày tới.

      - Trong khi tắm rửa cho ấy - với Amelia - Tôi mời bác sĩ.

      phải vì có niềm tin với bác sĩ gadjo, mà vì điều này có thể làm hai chị em yên tâm hơn. Kev cũng muốn xem tình hình của Leo và Laura như thế nào. Sau khi để Win cho Amelia chăm sóc, Kev đến nhà Dillard. Nhưng người hầu mở cửa cho rằng thể chuyện với Leo được.

      - ấy ở đó với Laura - người hầu trả lời đứt quãng, lấy miếng giẻ chùi mặt - ấy nhận ra ai, ấy gần như hôn mê. ấy yếu rất nhanh, thưa ngài.

      Kev thấy những móng tay được cắt ngắn của mình cắm sâu vào làn da cứng rắn trong lòng bàn tay mình. Win có sức khỏe yếu hơn Laura Dillard, dáng dấp và thể trạng yếu hơn. Nếu Laura suy sụp quá nhanh, dương như Win khó có thể chịu đựng được cơn sốt tương tự. Suy nghĩ tiếp theo của là về Leo, người phải ruột thịt nhưng chắc chắn là người em của . Leo Laura Dillard cách mãnh liệt vậy nên thể nào chấp nhận cái chết của ấy cách hợp lý, nếu chuyện đó xảy ra. Kev rất lo lắng cho .

      - Tình trạng của ông Hathaway ra sao? - Kev hỏi - Có dấu hiệu nào của căn bệnh ?

      - , thưa ngài. Tôi nghĩ vậy. Tôi biết.

      Nhưng từ cái cách ta đảo ánh nhìn khỏi mình, Kev hiểu rằng Leo hề khỏe mạnh. muốn mang Leo khỏi dòm ngó của cái chết, ngay bây giờ, và đặt lên giường để giữ sức cho những ngày sắp tới. Nhưng là tàn nhẫn khi ngăn cản Leo trải qua những giờ cuối cùng với người phụ nữ mà .

      - Khi ấy ra - Kev thẳng thừng - hãy gởi ấy về nhà. Nhưng đừng để ấy mình. Phải có ai đó hộ tống ấy suốt chặng đường về đến cửa nhà Hathaway. hiểu chứ?

      - Vâng, thưa ngài.

      Hai ngày sau, Leo trở về nhà.

      - Laura chết rồi - , và đổ sập xuống trong hành hạ của cơn sốt và nỗi đau.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 4

      Bệnh sốt ban đỏ quét qua ngôi làng là căn bệnh đặc biệt do virus gây ra, trẻ em và người già chịu ảnh hưởng xấu nhất. có đủ bác sĩ để chăm sóc người bệnh, và ai ở ngoài Primrose dám vào làng. Sau khi đến nhà để kiểm tra hai bệnh nhân, người bác sĩ kiệt sức kê những loại thuốc đắp bằng giấm nóng cho cổ họng. Ông cũng để lại loại thuốc bổ có chứa cồn thuốc từ cây phụ tử. Nó dường như hề có tác dụng với Win hay Leo.

      - Chúng ta làm chưa đủ - Amelia vào ngày thứ tư. Cả nàng và Kev đểu thiếu ngủ, họ thay phiên nhau chăm sóc cho người trai và em bị bệnh. Amelia bước vào bếp, khi Kev đun nước để pha trà.

      - Việc duy nhất chúng ta làm được cho đến bây giờ là làm cho suy sụp của họ trở nên dễ chịu hơn. Hẳn phải có gì đó có thể ngăn cơn sốt lại chứ. Tôi để chuyện đó xảy ra.

      Nàng đứng dậy cách cứng rắn và run , gấp gáp như thể cố gắng để chống đỡ hàng rào bảo vệ của mình. Và nàng trông dễ bị tổn thương đến nỗi khiến Kev động lòng. cảm thấy thoải mái khi chạm vào người khác, hay bị chạm vào, nhưng cảm xúc của người trai khiến bước về phía nàng.

      - - Amelia nhanh nhảu , khi nàng nhận ra sắp với tới nàng. Lùi lại bước, nàng lắc đầu mạnh mẽ. - Tôi... tôi phải loại phụ nữ có thể dựa vào ai đó. Tôi vỡ tung ra thành từng mảnh mất.

      Kev hiểu. Với những người như nàng, và , gần gũi có ý nghĩa quá lớn.

      - Giờ ta phải làm gì? - Amelia thầm, quấn tay quanh người.

      Kev dụi cặp mắt mệt mỏi.

      - có bao giờ nghe đến loại cây gọi là cây cà độc dược chưa?

      - Chưa - Amelia chỉ quen thuộc với những thảo mộc dùng cho việc nấu nướng.

      - Nó chỉ nở vào ban đêm. Khi mặt trời lên, những bông hoa tàn lụi. Có người gọi là drabengro, thầy độc dược trong bộ lạc của tôi. Thỉnh thoảng ông ấy gởi cho tôi những loài cây rất khó tìm. Ông ấy rằng cây cà độc dược là loại thảo mộc công hiệu nhất mà ông ấy từng biết. Nó có thể giết người, nhưng cũng có thể mang ai đó quay về từ bờ vực của cái chết.

      - có bao giờ thấy tác dụng của nó chưa?

      Kev gật đầu, liếc trộm nàng khi chà xát những múi cơ căng cứng phía sau cổ.

      - Tôi thấy nó chữa lành cơn sốt - thầm. Và chờ đợi.

      - Hãy tìm về ít - Amelia cuối cùng mở miệng, giọng nàng run rẩy - Nó có thể là tai họa. Nhưng họ đều chắc chắn chết nếu có nó.

      ***

      Kev luộc những cây thuốc mà tìm thấy ở góc trong nghĩa địa của ngôi làng, thành chất lỏng pha loãng màu đen. Amelia đứng bên cạnh khi căng thẳng đun nước thuốc và đổ vào cái chén .

      - Leo trước nhé - Amelia kiên quyết, mặc dù biểu của nàng đầy vẻ hoài nghi. - ấy tồi tệ hơn Win.

      Họ đến bên giường Leo. Ngạc nhiên vì người có thể suy sụp vì bệnh ban đỏ nhanh đến thế, vì người trai vạm vỡ của họ trở nên gầy yếu như thế nào. Khuôn mặt đẹp trai trước kia của Leo giờ thể nào nhận ra nữa, sưng phồng và căng cứng và ửng đỏ. Những từ mạch lạc cuối cùng mà ấy là từ ngày hôm trước, khi ấy van xin Kev hãy để cho chết . Nguyện vọng của ấy sớm được chấp thuận thôi. Từ những biểu của tình trạng hôn mê chỉ khoảng giờ nữa, nếu phải là vài phút hay ngay tức .

      Amelia về phía cửa sổ và mở nó ra. Để khí lạnh xua mùi khó chịu của giấm. Leo rên rĩ và cử động yếu ớt, thể chống cự khi Kev ép miệng mở ra, cầm muỗng lên, và đổ bốn hoặc năm muỗng thuốc lên cái lưỡi khô rát, nứt nẻ của . Amelia đến ngồi cạnh trai nàng, vuốt ve mái tóc xám, hôn lên lông mày của .

      - Nếu nó... có tác dụng ngược lại - nàng , để Kev biết ý của nàng là gì - nếu nó sắp sửa giết ấy... mất bao lâu?

      - Năm phút đến giờ đồng hồ.

      Kev nhìn thấy tay của Amelia run lên khi nàng tiếp tục vuốt tóc Leo. Nó dường như là giờ dài nhất trong cuộc đời Kev khi họ ngồi đó và quan sát Leo, rung lắc và lẩm bẩm như thể ở trong cơn ác mộng.

      - Chàng trai tội nghiệp - Amelia thầm, lau mặt bằng chiếc khăn lạnh.

      Khi họ chắc chắn rằng có biến động nào xảy ra, Kev tìm cái chén và đứng lên.

      - mang nó đến cho Win bây giờ à? - Amelia hỏi, vẫn nhìn xuống trai nàng.

      - Đúng vậy.

      - có cần giúp ?

      Kev lắc đầu - Hãy ở lại với Leo.

      Kev đến phòng Win. Nàng bất động và yên lặng chiếc giường. Nàng còn nhận ra nữa, tâm trí và cơ thể nàng dồn hết vào cái nóng đỏ của cơn sốt. Khi nâng nàng lên và để đầu nàng ngả vào tay , nàng quằn quại phản kháng.

      - Win - nhàng - em à, yên lặng nào.

      Mắt nàng hé mở khi nghe thanh từ giọng của .

      - ở đây - thầm. cầm muỗng lên và bỏ nó vào trong chén - Mở miệng em ra nào, gadji bé . Hãy làm thế vì nhé.

      Nhưng nàng từ chối. Nàng quay mặt , và môi màng mở ra trong tiếng thầm thể nghe thấy được.

      - Sao vậy em? - thầm, quay đầu nàng lại - Win. Em phải uống thuốc này.

      Nàng thầm lần nữa. Khi nghe những lời lạo xạo của nàng, nhìn nàng chằm chằm với vẻ tin.

      - Em uống thuốc nếu cho em biết tên à?

      Nàng đấu tranh tìm đủ nước bọt để trả lời - Vâng.

      Cổ họng càng lúc càng siết chặt, và khóe mắt bùng cháy.

      - Là Kev - kiềm chế - Tên là Kev.

      Sau đó nàng để đưa cái muỗng vào giữa môi nàng, và chất độc đen như mực chảy xuống cổ họng nàng. Cơ thể nàng thả lỏng trong vòng tay . Khi tiếp tục ôm lấy nàng, cơ thể mỏng manh ửng đỏ và nóng bỏng như ngọn lửa trong tay . theo em, nghĩ, dù số phận của em là gì. Win là thứ duy nhất trái đất này mà từng mong muốn. Nàng đâu mà . Kev ngả người xuống nàng, và chạm vào đôi môi khô nóng của nàng bằng môi . nụ hôn nàng thể cảm thấy và bao giờ nhớ được. nếm phải chất độc khi để miệng mình nấn ná miệng nàng. Ngẩng đầu lền, liếc nhìn chiếc bàn bên giường ngủ nơi để phần còn lại của dung dịch cà độc dược. Chừng đó quá đủ để giết chết người khỏe mạnh.

      Như thể thứ duy nhất để giữ linh hồn Win rời bỏ cơ thể nàng là giam hãm của vòng tay Kev. Nên ôm chặt nàng và đu đưa. thầm cầu nguyện trong chốc lát. Nhưng thừa nhận bất cứ đấng sáng tạo, thế lực siêu nhiên hay thần chết nào, những kẻ đe dọa mang nàng rời khỏi .

      Thế giới thu thành căn phòng tối im lặng, thành thân hình mảnh dẻ trong tay , thành hơi thở vào ra nhàng trong phổi nàng. hòa theo giai điệu đó với hơi thở, nhịp tim của riêng mình. Ngả lưng xuống giường, lâm vào trạng thái thôi miên mờ mịt khi chờ đợi số phận chung của họ. bao lâu trôi qua, nằm cùng nàng cho đến khi chuyển động ở cửa vào và ánh sáng từ ngọn nến đánh thức .

      - Merripen - giọng Amelia khàn khàn.

      Nàng giữ cây nến ngay ngưỡng cửa. Kev mò mẵm tìm má Win, đặt tay lên bên mặt nàng, và cảm thấy cơn rùng mình hoảng loạn khi những ngón tay chạm phải làn da nguội lạnh. chạm vào mạch đập cổ nàng.

      - Leo hết sốt rồi - Amelia . Kev chỉ có thể vừa vặn nghe thấy nàng qua dòng máu trào lên tai - ấy khỏe lại.

      Mạch đập yếu ớt nhưng đều đặn bên dưới những ngón tay tìm kiếm của Kev. Nhịp tim của Win... nhịp đập chống đỡ vũ trụ của .

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 5

      London, 1849.

      Việc Cam trở thành thành viên của gia đình Hathaway đặt ra nền tảng cho gia đình mới. Điều đó gây ra hoang mang, làm cách nào người có thể thay đổi được mọi thứ chứ. Chưa kể đến việc làm người ta tức điên lên. Nhưng tại thời điểm đó, mọi thứ làm Kev điên tiết. Win đến Pháp, và có lý do gì để vui vẻ hay thậm chí tỏ ra bình thường. vắng mặt của nàng làm mắc vào cơn giận dữ chực chờ của loài thú hoang dã bị cướp bạn đời. luôn luôn nhận thấy nhu cầu của mình đối với nàng và ý nghĩ thể chịu đựng nổi rằng nàng ở đâu đó rất xa và thể tìm thấy được.

      Kev quên điều đó cảm thấy như thế nào, lòng thù hận đen tối đối với thế giới này và tất cả những người xung quanh . Nó là phần mong muốn gợi nhớ lại tuổi thơ của , khi biết gì khác ngoài bạo lực và đau đớn. Vậy mà toàn bộ gia đình Hathaway dường như mong đợi cư xử giống với mọi người, tham gia vào những công việc hàng ngày của gia đình, giả vờ rằng Trái Đất vẫn tiếp tục quay.Thứ duy nhất giữ đúng mực là ý thức về những gì nàng hẳn muốn làm. Nàng muốn chăm sóc cho chị em của nàng. Và cố kiềm chế giết rể của nàng.

      Kev khó có thể chịu đựng gã con lai đó. Vài người trong họ quí ta. Cam Rohan đến và khiến Amelia, độc thân kiên quyết, hoàn thoàn nghiêng ngả. Quyến rũ nàng, việc rất quan trọng, mà Kev vẫn chưa thể tha thứ cho ta được. Nhưng Amelia hoàn toàn hạnh phúc với chồng mình, mặc dù ta có nửa dòng máu Gypsy. ai trong số họ từng gặp người giống Rohan, có lai lịch bí y như Kev vậy. Trong hầu hết cuộc đời mình, Rohan làm trong sòng bạc của quý ông, sòng bạc của Jenner, cuối cùng trở thành người làm mọi việc và sau đó sỡ hữu số tiền nho trong công việc sinh lời cao ngất này. Bị đè nặng bởi vận may lên, đầu tư tiền của mình cách tệ nhất có thể để giải thoát khỏi cảm giác hổ thẹn to lớn vì trở thành người Gypsy giàu có. Nó hề hiệu quả. Tiền tiếp tục tăng lên, những khoảng đầu tư ngu ngốc đổi lại phần lợi tức phi thường. Rohan ngượng ngùng gọi nó là lời nguyền may-mắn của .

      Nhưng khi xem xét lại, lời nguyền của Rohan hữu dụng, từ khi việc chăm sóc cho gia đình Hathaway là nhiệm vụ khá tốn kém. Điền trang của gia đình họ ở Hampshire, mà Leo được thừa hưởng vào năm ngoái cùng với tước vị của , cháy cách đây lâu và được xây dựng lại. Và Poppy cần váy áo cho mùa lễ hội ở London, và Beatrix muốn hoàn thành việc học ở trường. Quan trọng hơn cả, đó là những hóa đơn chữa bệnh của Win. Khi Rohan chỉ cho Kev thấy, có nhiệm vụ phải chăm sóc tốt cho gia đình Hathaway và lý do đó đủ để Kev tha thứ cho . Vì vậy cho nên Kev tha thứ cho ta. Vừa đủ thôi.

      - Chào buổi sáng - Rohan vui vẻ, bước và phòng ăn trong dãy phòng của gia đình ở khách sạn Rutledge. gần kết thúc bữa sáng. giống như mọi người, Rohan phải là người dậy sớm, khi trải qua gần hết cuộc đời trong sòng bạc nơi mà mọi hoạt động đều diễn ra vào ban đêm.

      tên Gypsy òm sòm, Kev nghĩ khinh miệt. Tắm rửa sảng khoái và mặc quần áo của gadjo, Rohan trông đẹp trai cách kì lạ, với mái tóc sẫm màu để quá dài và chiếc hoa tai bằng kim cương lấp lánh bên tai. gọn gàng và mềm dẻo, di chuyển cách dễ dàng. Trước ngồi xuống chiếc ghế bên cạnh Amelia, ngả đầu hôn vào tóc nàng, mến cách khoa trương làm nàng ửng đỏ. Nếu là khoảng thời gian cách đây lâu, Amelia bao giờ chấp nhận những biểu như thế. Giờ đây nàng chỉ đơn thuần đỏ mặt và trông có vẻ sửng sốt. Kev cau co nhìn xuống cái đĩa vơi nửa của mình.

      - vẫn còn buồn ngủ à? - nghe Amelia hỏi ta.

      - Trong những hoàn cảnh như thế này, hoàn toàn thức dậy cho đến buổi trưa.

      - nên thử uống chút cà phê.

      - , cám ơn em. thể chịu nổi thứ đó.

      Beatrix tiếp lời - Merripen uống rất nhiều cà phê. ấy rất thích nó.

      - Tất nhiên là ấy thích - Rohan - Nó đen và rất đắng.

      cười toe toét khi Kev gởi cái liếc mắt cảnh cáo - Sáng nay thế nào, phral.

      - Đừng gọi tôi như thế - mặc dù Kev hề lên giọng, nhưng có thanh hung dữ trong giọng của làm mọi người dừng lại.

      Sau chốc lát, Amelia với Rohan bằng chất giọng nhàng thận trọng - Hôm nay chúng em đến cửa hiệu váy áo, Poppy cùng với Beatrix và em. Chúng em chắc về vào bữa tối.

      Trong khi Amelia tiếp tục mô tả những chiếc áo với mũ nón và những đồ trang sức họ cần Kev thấy bàn tay nhắn của Beatrix rón rén đặt lên tay mình.

      - sao đâu mà - Beatrix thầm - Em cũng nhớ bọn họ.

      Ở tuổi mười sáu, em Hathaway trẻ nhất ở độ tuổi dễ tổn thương nhất giữa trẻ em và người lớn. bé tinh quái đáng , bé tò mò y như trong những con thú cưng mà sưu tập vậy. Từ sau đám cưới của Amelia với Rohan, Beatrix van nài được hoàn thành việc học ở trường. Kev ngờ rằng đọc quá nhiều những cuốn tiểu thuyết về các nữ nhân vật chính đạt được dáng dấp và vẻ thanh nhã ở "học viện dành cho những quý trẻ tuổi". nghi ngờ việc hoàn thành việc học ở trường có thể thay đổi bé có tinh thần tự do như Beatrix.

      Rời khỏi tay , Beatrix chuyển chú ý về lại với cuộc trò chuyện, vốn tiến tới chủ đề về khoảng đầu tư gần đây nhất của Rohan. Điều đó trở thành thứ gì đó gần như là trò chơi đối với Roan khi tìm kiếm cơ hội đầu tư có thể thành công. Lần cuối cùng thử làm điều đó, mua nhà máy cao su tụt dốc tồi tệ ở London. Ngay khi Cam mua nó, tuy nhiên , công ty đó tìm ra đúng quá trình chế hóa cao su và phát minh ra thứ gọi là dây cao su. Và giờ đây mọi người mua hàng triệu những thứ đó.

      - ... cái này chắc chắc thảm họa - Cam - Có hai em sinh đôi làm nghề thợ rèn đưa ra thiết kế về loại phương tiện dùng sức người. Họ gọi nó là volocycle. Hai bánh xe đặt khung thép hình ống, được đẩy tới bởi những cái bàn đạp điều khiển bằng chân người.

      - Chỉ có hai bánh xe thôi à? - Poppy thắc mắc hỏi - Làm sao người có thể lái được nó mà bị ngã?

      - Người điều khiển phải cân bằng trọng tâm của ta hai bánh xe.

      - Họ đổi hướng phương tiện đó bằng cách nào?

      - Quan trọng hơn là - Amelia với giọng ráo hoảnh - Làm sao để dừng nó lại?

      - Bằng cách đặt cơ thể ai đó chắn ngang đường chăng? - Poppy gợi ý.

      Cam cười to - Có thể lắm. Bọn đưa nó vào sản xuất, dĩ nhiên là vậy. Wescliff rằng ta chưa bao giờ thấy phát minh nào tai hại hơn thứ đó. Volocycle trông bất tiện như quỷ, và cầu giữ thăng bằng vượt quá khả năng của người có tầm vóc trung bình. Nó cái giá phải chăng, hay thực tế đâu. Tóm lại là, người bình thường nào lại chọn đạp chiếc xe quái gở đường thay vì cưỡi ngựa.

      - Dù vậy nó nghe khá là vui đó chứ - Beatrix trầm ngâm.

      - Nó phải phát minh mà nên thử đâu - Poppy chỉ ra.

      - Tạo sao lại ạ?

      - Váy của chúng ta bị vấy bẩn đường .

      - Tại sao chúng ta phải mặc váy cơ chứ? - Beatrix hỏi - Em nghĩ quần tây tiện lợi hơn bao giờ hết.

      Amelia trông kinh hoàng và buồn cười - Những câu nhận xét đó tốt nhất nên được giữ kín trong gia đình thôi, em thân à.

      Cầm ly nước lên, nàng đưa nó về phía Rohan. - Được rồi, nào. Vậy đây chắc hẳn là thất bại đầu tiên của - Nàng nhướng mày - Em hy vọng là mạo hiểm may mắn của cả gia đình trước khi chúng em đến được cửa hiệu váy áo chứ?

      cười toe toét với nàng - phải toàn bộ may mắn đâu. Cứ tự tin mua sắm, monisha à.

      Khi bữa sáng kết thúc, những người phụ nữ rời khỏi bàn ăn, trong khi Rohan và Kev đứng lên cách lịch . Hạ mình lại xuống ghế, Rohan quan sát khi Kev chuẩn bị rời .

      - định đâu vậy? - Rohan hỏi cách uể oải - gặp người may quần áo của à? Hay thảo luận về những kiện chính trị gần đây nhất trong quán cà phê địa phương?

      - Nếu mục đích của là chọc tức tôi - Kev với - cần phải nỗ lực như vậy đâu. Chỉ cần thở thôi cũng đủ làm tôi điên tiết rồi.

      - Bỏ qua cho tôi. Tôi cố gắng kiềm chế thói quen đó, nhưng tôi đúng là trở nên thích nó rồi - Rohan ra vẻ điệu bộ.

      - chuyện với tôi nào, Merripen. Chúng ta cần thảo luận về vài thứ.

      Kev đồng ý với cái trừng mắt.

      - người đàn ông kiệm lời, nhỉ? - Rohan theo dõi.

      - Tốt hơn là làm đầy khí với những lời luyên thuyên rỗng tuếch.

      - Tôi đồng ý như vậy. Vậy tôi thẳng vào vấn đề luôn nhé. Trong khi Leo... quý ông Ramsay ... ở châu Âu toàn bộ điền trang, những vấn đề về tài chính, và ba người em của ấy đặt vào chăm sóc của cặp người Gypsy. Tôi cho rằng đó là vị trí lý tưởng đâu. Nếu Leo có bất cứ điều kiện nào để ở lại, tôi giữ ấy ở đây và gởi Poppy đến Pháp với Win.

      Nhưng Leo trong tình trạng tốt, như họ đều biết. trở thành người tuyệt vọng, kẻ vô tích , kể từ cái chết của Laura Dillard. Và mặc dù cuối cùng cũng đến giới hạn của nỗi đau, nhưng con đường phải trải qua để lành lại, về cả thể xác lẫn tâm hồn, hề ngắn.

      - tin rằng - Kev hỏi, giọng đầy khinh miệt - rằng Leo ghi tên vào chữa trị ở phòng khám sức khỏe ?

      - . Nhưng ấy ở gần để trông chừng Win. Và đó là nơi tách biệt giới hạn được những cơ hội gây ra rắc rối. ấy rất tốt ở Pháp trước đây, khi ấy sang đó học kiến trúc. Có lẽ sống ở đó lần nữa giúp ấy tìm lại chính mình.

      - Hoặc là - Kev u ám - ta biến mất đến Paris và quăng mình và0 nhậu nhẹt và mại dâm.

      Rohan nhún vai - Tương lai của Leo nằm trong tay của ấy. Tôi quan tâm đến những vấn đề chúng ta sắp đối mặt ở đây hơn. Amelia xác định rằng Poppy nên có mùa lễ hội ở London, và Beatrix nên tiếp tục học ở trường. Cùng trong lúc này, việc xây dựng lại trang viên ở Hampshire vẫn phải tiếp tục. Đống đổ nát cần được dọn sạch và khu đất...

      - Tôi biết cái gì cần phải làm.

      - Vậy nên quản lý dự án này nhé? làm việc với kiến trúc sư, những thợ xây, thợ nề và thợ mộc, và những việc tương tự như thế được ?

      Kev giận dữ nhìn với phản đối ràng. - Tôi để bị tống khứ khỏi đây. Và tôi bị nguyền rủa nếu tôi làm việc cho , hay trả lời cho ...

      - Chờ nào - Tay của Rohan giơ lên chống đỡ, những chiếc nhẫn vàng lấp lánh hoàn hảo những ngón tay ngăm đen của - Chờ . Vì Chúa, tôi phải cố gắng tống khứ . Tôi đề xuất hợp tác. Thẳng thắng mà , tôi còn rùng mình vì thăng tiến nhiều như nữa. Nhưng có rất nhiều thứ phải được hoàn thành. Và chúng ta đạt được nhiều lợi ích hơn khi làm việc cùng nhau hơn là mỗi người mỗi việc.

      Lơ đãng cầm dao ăn lên, Kev lướt những ngón tay mình dọc theo cái lưỡi cùn và tay cầm mạ vàng rối rắm.

      - muốn tôi làm việc ở Hampshire và giám sát đội ngũ làm việc trong khi ở lại London với những người phụ nữ sao?

      - Đến và tùy ý . Tôi thường xuyên về Hampshire để xem qua mọi thứ.

      Rohan tặng cái liếc mắt láu cá - còn gì giữ lại London cả, phải vậy ?

      Kev lắc đầu.

      - Vậy đồng ý chứ? - Rohan nhấn mạnh.

      Mặc dù Kev ghét phải chấp nhận điều đó, nhưng kế hoạch phải là hấp dẫn . ghét London, bụi bẩn và tiếng ồn và những tòa nhà đông đúc, khói bụi và ồn ào. ao ước được trở về với miền quê. Và quá trình xây dựng lại trang viên, làm kiệt sức với công việc nặng nhọc... Nó mang đến cho vài lợi ích. Ngoài ra, biết điền trang Ramsay cần gì hơn bất cứ ai. Rohan có thể biết mọi con đường, quảng trường, và lùm cây ngọn cỏ ở London, nhưng ta hề quen thuộc với cuộc sống thôn dã. Điều đó chỉ làm tăng thêm ý muốn gánh vác điền trang Ramsay của Kev.

      - Tôi cũng muốn sửa sang lại cả khu đất - Kev , đặt con dao xuống - Có những cánh cổng và hàng rào cần được sửa lại. Mương máng và cống rãnh cần phải đào lại. Và những tá điền vẫn sử dụng cái đập lúa và lưỡi hái vì có máy đập. Điền trang nên có lò bánh mì riêng để giúp những người tá điền phải vào làng để mua bánh mì. Cũng như...

      - Mọi việc tùy quyết định - Rohan vội vàng, hoàn toàn thiếu hứng thú với việc đồn điền như người London điển hình. - Thu hút thêm tá điền tăng thêm lợi ích cho điền trang, dĩ nhiên là vậy.

      - Tôi biết ủy thác cho kiến trúc sư và thợ xây. Nhưng kể từ bây giờ, tôi là người họ tìm đến để đặt câu hỏi. Tôi cần những thông tin kê khai tài sản của Ramsay. Và tôi lựa chọn đội ngũ canh tác và quản lý họ mà can thiệp nào.

      Rohan nhướng mày nhìn dáng vẻ đầy quyền uy của Kev. - Ồ. Đây là khía cạnh của mà tôi chưa hề nhìn thấy trước đây đấy, quản lý à.

      - đồng ý với những gì tôi chứ?

      - Vâng - Rohan mở rộng tay - Chúng ta bắt tay để thỏa thuận nhé.

      Kev đứng đậy, lờ lời đề nghị. - cần thiết.

      Hàm răng trắng của Rohan lóe lên trong nụ cười toe toét - Merripen, rất khủng khiếp khi thử làm bạn với tôi hả?

      - Chúng ta bao giờ là bạn. Tốt nhất, chúng là kẻ thù với chung mục đích.

      Rohan tiếp tục cười - Tôi cho rằng kết quả cuối cùng là như nhau thôi.

      chờ đến khi Kev ra tới cửa trước khi cách ngẫu nhiên.

      - Dù sao nữa, tôi tìm ra ý nghĩa của hình xăm. Nếu có kết nối nào giữa hai chúng ta, tôi muốn biết nó là gì.

      - làm vậy mà hợp tác của tôi - Kev lạnh lùng.

      - Tại sao lại ? tò mò sao?

      - Ít nhất cũng .

      Đôi mắt nâu của Rohan tràn ngập suy đoán - có mối liên hệ nào với quá khứ hay người Rom, và biết tại sao phát họa duy nhất đó được in lên tay khi còn quá . sợ tìm ra điều gì vậy?

      - cũng có hình xăm đó chừng ấy thời gian - Kev bắn trả - hề biết về nó nhiều hơn tôi. Tại sao bây giờ lại trở nên hứng thú với nó?

      - Tôi... - Rohan lơ đãng chà tay mình vào ống tay áo, nơi có hình xăm - Tôi luôn cho rằng nó được khắc do ý thích bất chợt nào đó của bà tôi. Bà bao giờ giải thích tại sao tôi có dấu hiệu đó, hay ý nghĩa của nó là gì.

      - Bà ấy có biết ?

      - Tôi tin là bà biết - Miệng Rohan cong lên - Bà dường như biết hết mọi thứ. Bà là nhà dược thảo đầy quyền năng, và là tín đồ Biti Foki.

      - Tiên à? - Kev hỏi với đường cong khinh khỉnh môi.

      Rohan cười - Ồ, phải. Bà quả quyết với tôi rằng bà có giao tiếp cá nhân với nhiều người trong số họ.

      Dấu vết của thích thú phai - Khi tôi mười tuổi, bà gởi tôi ra khỏi bộ lạc. Bà tôi gặp nguy hiểm. họ của tôi Noah mang tôi đến London và giúp tôi tìm công việc gieo xúc xắc trong sòng bạc. Kể từ đó tôi hề gặp lại ai trong bộ tộc.

      Rohan dừng lại, khuôn mặt trở nên u ám - Tôi bị trục xuất khỏi tộc Gypsy mà hề biết tại sao. Tôi có lý do gì để cho rằng hình xăm có liên quan gì đến chuyện đó cả. Cho đến khi tôi gặp . Chúng ta có hai điểm giống nhau, phral à: chúng ta đều bị vứt bỏ, và chúng ra mang mình biểu tượng con ngựa ác mộng của người Ireland. Và tôi nghĩ rằng tìm ra nó đến từ đâu có thể giúp cho cả hai chúng ta.

      Trong những tháng tiếp theo Kev chuẩn bị cho việc xây dựng lại điền trang Ramsay.

      Mùa đông êm dịu và ít gay gắt tràn qua ngôi làng Stony Cross và những vùng xung quanh nó, nơi có điền trang Ramsay tọa lạc. Những ngọn cỏ lau oằn xuống vì sương giá, và những tảng đá đông cứng lại dọc bờ sông Avon và Itchen. Hoa đuôi sóc ló ra từ những gốc liễu, mềm và như đuôi cừu, trong khi cây sơn thù du mọc ra những nhánh cây mùa đông đỏ rực phá vỡ khung cảnh xám xịt nhợt nhạt.

      Nhóm người làm được thuê bởi John Dashiell, nhà thầu xây dựng lại trang viên Ramsay, rất chăm chỉ và có năng lực. Hai tháng đầu tiên được dùng để dọn sạch những gì còn sót lại của ngôi nhà, chở phần gỗ bị đốt thành than và đá vỡ cùng với gạch vụn. Ngôi nhà nằm đường vào được sửa chữa và tân trang lại để thuận tiện cho nhà Hathaway. khi nền đất trở nên mềm vào tháng Ba, việc xây dựng lại trang viên bắt đầu theo dự tính.

      Kev chắc chắn rằng những người thợ được cảnh báo trước về việc dự án được giám sát bởi người Rom, để họ thể bất cứ chống đối nào với diện hay quyền hành của . Dashiell, là người tự lập và thực dụng, dường như hề quan tâm khách hàng của ta là người , người Gypsy, hay bất cứ dân tộc nào, miễn là thời hạn thanh toán cho ta được đáp ứng.

      Gần cuối tháng hai, Kev thực chuyến mười hai giờ đồng hồ từ Stony Cross đến London. nhận được lời nhắn từ Amellia là Beatrix ngưng việc học ở trường. Mặc dù Amelia còn thêm là mọi thứ đều ổn, nhưng Kev vẫn muốn tự mình chắc chắn. Hai tháng là khoảng thời gian dài nhất mà từng xa cách các chị em nhà Hathaway, và ngạc nhiên bởi nhớ họ mãnh liệt như thế nào.

      Đó hình như là cảm giác chung.

      Ngay khi Kev đến dãy phòng của họ trong khách sạn Rutledge, cả Amelia, Poppy, và Beatrix đều chộp lấy với nhiệt tình quá mức. chịu đựng những tiếng la hét và những cái hôn của họ với chấp nhận thô lỗ, thầm vui mừng vì chào đón nhiệt tình đó. Theo họ vào phòng khách của gia đình, Kev ngồi với Amelia trường kỷ dài, trong khi Cam với Poppy ngồi những cái ghế gần đó. Beatrix ngồi cái ghế để chân ngay chân Kev.

      Những người phụ nữ trông rất tốt, Kev nghĩ... cả ba đều ăn mặc và chải chuốt kiểu cách, mái tóc dài sẫm màu của họ được chải thành những lọn xoăn hấp dẫn, ngoại trừ Beatrix với những bím tóc. Amelia đặc biệt có vẻ hạnh phúc, dễ dàng cười to, tỏa ra thỏa mãn chỉ có thể đến từ cuộc hôn nhân tốt đẹp. Poppy để lộ ra vẻ đẹp của mình, với vẻ mặt trong sáng và mái tóc nâu vàng lộng lẫy... phiên bản ấm áp hơn, dễ gần hơn của mái tóc vàng mềm mại hoàn hảo của Win. Beatrix, tuy nhiên, thờ ơ và mảnh khảnh. Với những ai hiểu bé, Beatrix xuất như bình thường, vui vẻ. Nhưng Kev nhìn thấy vài dấu hiệu phảng phất của căng thẳng và áp lực mặt .

      - Có chuyện gì xảy ra ở trường à? - Kev hỏi thẳng thừng như thường lệ.

      Beatrix hăm hở bộc lộ mình ra. - Ôi, Merripen, đó tất cả là lỗi của em. Trường học kinh khủng. Em ghét cay ghét đắng nó. Em có kết bạn với hay hai người, và em rất tiếc phải xa bọn họ. Nhưng em thể xoay sở với giáo viên của em được. Em luôn luôn ra những điều đúng trong lớp, hỏi những câu hỏi đúng nữa...

      - Xem ra - Amelia khô khan - là phương pháp học và suy nghĩ của nhà Hathaway được chấp nhận ở trường.

      - Và em mắc vào vài trận cãi vả - Beatrix tiếp tục - bởi vì vài đứa con là ba mẹ chúng chúng được chuyện với em vì chúng ta có những người Gypsy trong gia đình, và trong chừng mực họ biết em có thể cũng là phần Gypsy. Và em là em có, nhưng cho dù em có đúng như vậy cũng có lý do gì phải xấu hổ cả, và em gọi chúng là những kẻ hợm hĩnh, và sau đó chúng em lao vào càu cấu và kéo tóc nhau.

      Kev nguyền rủa dưới hơi thở. trao đổi ánh mắt với Rohan trông rất dữ tợn. diện của họ trong gia đình là trở ngại đối với chị em Hathaway... nhưng có giải pháp nào cho chuyện đó.

      - Và sau đó - Beatrix - vấn đề của em quay lại.

      Mọi người im lặng. Kev vươn ra và đặt tay lên đầu bé, những ngón tay ôm lấy hình dáng tinh tế của .

      - Chavi - thầm, sử dụng từ ngữ âu yếm của người Gypsy dành cho các trẻ.

      từ lâu hiếm khi sử dụng ngôn ngữ cổ, nên Beatrix mở to mắt nhìn với vẻ ngạc nhiên.

      Vấn đề của Beatrix xuất lần đầu tiên sau cái chết của ông Hathaway. Nó lại tái diễn mỗi lúc lo lắng hay đau khổ. Trong bé có thúc bách phải lấy trộm đồ, thường là những vật như những mẩu bút chì hay đồ đánh dấu sách, hay mẫu đồ dùng ăn uống lạ mắt. Thỉnh thoảng bé thậm chí còn nhớ mình lấy trộm gì đó. Sau đó bé phải chịu đựng hối hận to lớn, và dùng những cách vô cùng đặc biệt để trả lại những thứ lấy .

      Kev bỏ tay khỏi đầu bé và nhìn xuống .

      - Em lấy gì vậy, chồn sương bé ? - hỏi dịu dàng.

      bé trông bất mãn. - Ruy băng cài tóc, lược, sách... những thử bé ấy. Và sau đó em cố gắng đặt những thứ đó về lại chỗ cũ, nhưng em thể nhớ hết chúng ở chỗ nào được. Nên xảy vụ om xòm lớn, và em đến đó để nhận tội, rồi em bị cầu rời khỏi trường. Và bây giờ em bao giờ thành quý được.

      - Có, em chứ - Amelia nay lập tức - Chúng ta thuê nữ gia sư, lẽ ra chúng ta phải làm thế ngay từ đầu mới phải.

      Beatrix để ý nhìn nàng cách nghi ngờ - Em nghĩ làm em muốn bất cứ nữ gia sư nào làm việc cho gia đình chúng ta đâu.

      - Ồ, chúng ta tệ đến thế đâu - Amelia bắt đầu.

      - Có, chúng ta thế đấy - Poppy cho nàng biết - Chúng ta kì quặc, Amelia à. Em luôn luôn với chị điều đó. Chúng ta kì quặc trước khi chúng ta mang Rohan vào gia đình mình rồi.

      Ném cái liếc nhanh về phía Cam, nàng - có ý xúc phạm, Rohan à.

      Ánh mắt lóe lên thích thú.

      - ai gây ra cả - Poppy quay sang Kev - quan tâm tìm được nữ gia sư thích hợp khó như thế nào, chúng ta phải tìm được người. Em cần giúp đỡ. Mùa lễ hội của em có gì hơn thảm họa cả, Merripen à.

      - Nó chỉ diễn ra trong vòng hai tháng thôi mà - Kev - Sao nó có thể là thảm họa được?

      - Em là đóa hoa bên lề.

      - thể nào.

      - Em cò tệ hơn đóa hoa bên lề nữa - nàng với - người đàn ông nào muốn gì ở em cả.

      Kev nhìn sang Rohan và Amelia cách hoài nghi. xinh đẹp, thông minh như Poppy đáng ra phải đầy người theo đuổi mới đúng.

      - Có vấn đề gì với những tên gadjo đó vậy? - Kev hỏi với ngạc nhiên.

      - Mấy tên đó đều là những thằng ngốc - Rohan - Bọn họ bao giờ lãng phí cơ hội nào để chứng minh điều đó.

      Nhìn trở lại Poppy, Kev hỏi thẳng.

      - Là vì có người Gypsy trong gia đình sao? Đó là lí do tại sao em được cầu hôn à?

      - Ồ, hẳn là sai - Poppy thừa nhận - Nhưng vấn đề lớn hơn là em hề biết về cách cư xử và phép xã giao. Em luôn luôn cư xử đúng mực. Và em rất tệ trong những cuộc chuyện nho . phải chuyển từ chủ đề này sang chủ đề khác nhàng như con bướm ấy. hề dễ dàng tí nào, và có chỉ dẫn nào cho chuyện đó cả. Và những người đàn ông trẻ tuổi tìm đến em đều tìm cách xin thứ lỗi để trốn mất chỉ sau năm phút. Bởi vì họ đùa cợt và những điều vô cùng xuẩn ngốc, và em biết làm cách nào để trả lời hết.

      - Tôi hề muốn ai trong số bọn họ lấy em ấy, dù thế nào nữa - Amelia quả quyết - nên trông thấy bọn họ, Merripen. thể tìm thấy bầy công đực chải chuốt nào vô dụng hơn nữa.

      - Em tin phải gọi là tập hợp công mới đúng - Poppy - phải là bầy.

      - Thay vì vậy hãy gọi họ là nhóm cóc - Beatrix .

      - đàn chim cánh cụt - Amelia tham gia.

      - Những con khỉ ầm ĩ - Poppy , cười to.

      Kev khẽ cười, nhưng vẫn thấy lo lắng. Poppy luôn luôn mơ về mùa lễ hội ở London. Việc nó thành ra như thế này hẳn phải là thất vọng đau đớn.

      - Em có được mời đến đúng chỗ ? - hỏi - Những buổi khiểu vũ... những bữa tiệc tối...

      - Khiêu vũ và dạ hội - Poppy trả lời - Vâng, nhờ đỡ đầu của quý ngài Wescliff và quý ngài St. Vincent, chúng em nhận được rất nhiều lời mời. Nhưng chỉ đơn thuần bước qua cánh cửa làm ai đó mong muốn được, Merripen à. Nó chỉ tạo cho người cơ hội để dựa tường trong khi mọi người khiêu vũ thôi.

      Kev cau mày với Amelia và Rohan. - Hai người định làm gì với chuyện này?

      - Chúng tôi định rút Poppy ra khỏi mùa lễ hội - Amelia - và mới mọi người rằng khi suy nghĩ lại, Poppy vẫn còn quá trẻ để bước ra ngoài xã hội.

      - ai tin chuyện đó đâu - Beatrix - sau hết, chị Poppy gần mười chín tuổi rồi.

      - cần thiết phải làm chị trông như bà già đầy mụn cám đâu, Bea - Poppy phẫn nộ.

      - ... và trong khi chờ đợi - Amelia tiếp tục với kiên nhẫn tuyệt vời - chúng ta tìm gia sư để dạy cho cả Poppy và Beatrix cách ứng xử.

      - ấy tốt hơn hết nên là người tốt - Beatrix , kéo con chuột lang màu đen trắng kêu chút chít ra khỏi túi và rúc cằm vào nó. - Chúng ta có rất nhiều việc phải vượt qua. Đúng , quý ngài gặm nhấm.

      Sau đó, Amelia kéo Kev sang bên. Nàng tìm trong túi áo choàng và rút ra mảnh giấy , màu trắng. Nàng đưa nó cho , mắt nàng tìm kiếm khuôn mặt .

      - Win viết những là thư khác cho cả gia đình, và dĩ nhiên cũng được đọc nó. Nhưng lá thư này chỉ ghi tên của mình .

      thể gì, Kev nắm lấy mảnh giấy được dán lại bằng sáp ong trong tay. đến phòng khách sạn của mình, được ngăn cách với phần còn lại của gia đình theo cầu của . Ngồi xuống chiếc bàn , gỡ dấu niêm phong với chú ý kỹ lưỡng. Đó là chữ viết quen thuộc của Win, nét bút ràng.

      Kev thân ,

      Em khi vọng lá thư này tìm thấy hoàn toàn khỏe mạnh và đầy sức sống. Em thể tưởng tượng ra trong tình trạng nào khác cả, đấy. Mỗi buổi sáng thức dậy ở nơi này, nơi mà hoàn toàn giống như thế giới khác, và em lại ngạc nhiên khi thấy mình ở quá xa gia đình. Và xa . Hành trình băng qua kênh đào rất khó khăn, hành trình đất liền để tới được phòng khám còn khó khăn hơn nữa. Như biết đó, em phải là người giỏi xa, nhưng Leo thừa nhận là em an toàn ở đây. ấy bây giờ trọ ở gần đây trong lâu đài , và cho đến giờ ấy luôn đến thăm em mỗi ngày...

      Trong thư Win tiếp tục miêu tả phòng khám, nơi rất yên tĩnh và giản dị. Những bệnh nhân mắc rất nhiều bệnh bệnh, nhưng đặc biệt nhất là những bệnh về phổi và hệ thống hô hấp. Thay vì cho bệnh nhân thuốc gây mê và giữ họ trong nhà, như hầu hết những bác sĩ khác, bác sĩ Harrow lại đưa họ vào chương trình tập luyện, tắm nước lạnh, thuốc bổ, và chế độ ăn uống điều độ đơn giản.

      Việc thuyết phục bệnh nhân luyện tập là cách chữa trị gây tranh cãi, nhưng theo như bác sĩ Harrow, vận động là bản năng phổ biến của cả thế giới động vật. Những bệnh nhân bắt đầu mỗi ngày với cuộc bộ buổi sáng, dù mưa hay nắng, tiếp theo là giờ trong phòng tập thể dục với những hoạt động như là leo thang hay nâng tạ. Cho đến giờ Win vẫn khó có thể thực bài tập nào mà trở nên khó thở dữ dội, nhưng nàng nghĩ nàng có thể thấy được chút tiến bộ trong khả năng của mình. Mọi người ở phòng khám đều được cầu tập thở thiết bị mơi gọi là máy đo dung tích phổi, dụng cụ dùng để đo lượng khí phổi hít vào và thở ra. Có thêm nhiều thông tin về phòng khám và những bệnh nhân mà Kev lướt qua nhanh chóng. Và rồi đọc đến những đoạn cuối cùng.

      Từ khi mắc bệnh em chỉ có sức để làm rất ít việc ngoại trừ [Win viết], nhưng em , và vẫn , hoàn toàn trọn vẹn. Em rất tiếc vì cái cách em làm hoảng sợ vào buổi sáng em rời , nhưng em hối hận vì những tình cảm mà em thể . Em chạy theo sau , và cuộc sống, đeo đuổi cách tuyệt vọng. Giấc mơ của em là ngày nào đó quay lại và để em bắt lấy . Giấc mơ đó giúp em yên ngủ hằng đêm. Em muốn với rất nhiều điều, nhưng em vẫn chưa được tự do. Em hy vọng có thể đủ khỏe để ngày nào đó lại làm hoảng sợ, với những kết quả dễ chịu hơn. Em gửi kèm theo cả trăm nụ hôn trong lá thư này. phải đếm chúng cách cẩn thận và được bỏ sót cái nào đâu nhé.

      Của ,

      Winnifred.

      Trải mảnh giấy lên bàn, Kev vuốt ve nó và đưa ngón tay dọc theo những dòng chữ mềm mại. đọc nó thêm hai lần nữa. Sau đó nắm lấy mảnh giấy da, vò chặt, và ném nó vào trong lò sưởi, nơi ngọn lửa cháy bập bùng. Rồi nhìn mảnh giấy sáng lên và ỉ cháy, cho đến khi màu giấy trắng sẫm lại thành tro và những từ cuối cùng của Win hoàn toàn biến mất.

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 6

      London, 1851, mùa xuân.

      Sau thời gian dài chờ đợi, Win trở về nhà.

      Con tàu từ Calias cập vào bến, khoang tàu chở đầy những hàng hóa xa xỉ, cùng với những bao thư và bưu kiện được vận chuyển bởi hãng bưu điện Hoàng Gia. Nó là con tàu vừa phải với bảy cabin rộng rãi dành cho các hành khách, mỗi cabin được lát những tấm ván vòng cung theo kiểu Gothic và trang trí bức tranh hào nhoáng của Florence White.

      Win đứng boong tàu và nhìn nhóm công nhân mặt đất cột dây để neo con tàu lại. Sau đó những hành khách mới được cho phép xuống tàu. Trướckia, trạng thái kích động ép chặt trong lòng làm nàng thể thở nổi. Nhưng Win quay lại London giờ đây người khác xưa. Nàng tự hỏi gia đình mình phản ứng lại những thay đổi của nàng như thế nào. Và dĩ nhiên là họ cũng thay đổi rồi: Amelia và Cam lấy nhau được hai năm, và Poppy với Beatrix đều được ra mắt với giới thượng lưu. Và Merripen... nhưng tâm trí Win thấy xấu hổ vì những suy nghĩ về , chúng quá kích động để thể ra ở bất cứ đâu thay vì giữ lại cho riêng mình.

      Nàng chăm chú nhìn xung quanh, cánh rừng đầy những cây cột buồm, những đường cong bất tận của bến cảng và cầu tàu, những kho hàng rộng lớn chứa thuốc lá, sợi dệt, rượu, và những hàng hóa khác. di chuyển ở khắp mọi nơi, thủy thủ, hành khách, nhân viên phục vụ, công nhân, xe cộ, và thú nuôi. Nhiều mùi khác nhau dày đặc trong khí: dê và ngựa, gia vị, muối biển, nhựa thuốc lá, gỗ mục. Và tất cả là mùi hôi thối của khói bốc lên từ các ống khói và hơi than đá, tối sẫm lại khi màn đêm ập xuống thành phố.

      Win khao khát được trở về Hampshire, nơi những đồng cỏ mùa xuân hẳn là rất xanh và dày với hoa thảo cùng những loài hoa dại và những cây làm hàng rào nở rộ. Theo như Amelia , việc phục hồi lại điền trang Ramsay vẫn chưa hoàn thành, nhưng trang viên giờ đây có thể ở được. Hình như việc đó được tiến hành với tốc độ phi thường dưới chỉ dẫn của Merripen.

      Tấm ván cầu hạ xuống từ con tàu và được buộc chặt. Khi Win quan sát hành khách đầu tiên bước xuống bến tàu, nàng nhìn thấy dáng vẻ cao ráo của trai nàng, chính là cái dáng người lêu nghêu dẫn đầu. Nước Pháp tốt cho cả hai bọn họ. Trong khi Win tăng lên vài cân cần thiết, Leo mất vẻ phì nộn do chơi bời phóng đãng. bỏ nhiều thời gian cho các hoạt động ngoài trời, bộ, vẽ tranh, bơi lộ, khiến cho mái tóc nâu sẫm của bị cháy ở cài chỗ và làn da rám nắng. Đôi mắt của , với màu xanh nhạt nổi bật, ánh lên vẻ ngạc nhiên khuôn mặt nâu vàng. Win biết trai nàng bao giờ trở lại là chàng trai bảnh bao, vô ý như trước cái chết của Laura Dillard. Nhưng ấy còn là người suy sụp muốn tự vẫn nữa, việc này nghi ngờ gì khuây khỏa cho mọi người trong gia đình.

      Trong thời gian khá ngắn, Leo nhảy lên lại tấm ván cầu. về phía Win với nụ cười nhăn nhở, giữ chặt hơn cái nón đầu mình.

      - Có ai chờ chúng ta ? - Win hỏi hăm hở.

      - .

      Trán nàng nhăn lại vì lo lắng - Vậy là họ nhận được thư của em rồi.

      Nàng và Leo nhắn rằng họ rẽ đến sớm vài ngày hơn mong đợi, nhờ ít thay đổi trong lịch trình của con tàu.

      - Thư của em chắc là bị kẹt đâu đó giữa túi thư của hãng Bưu điện Hoàng Gia rồi - Leo - Đừng lo lắng, Win à. Chúng ta đến khách sạn Rutledgebằng xe ngựa. xa lắm đâu.

      - Nhưng nó cú sốc cho cả gia đình vì chúng ta về sớm hơn dự tính.

      - Gia đình chúng ta thích bị sốc mà - - hay là ít nhất, họ cũng quen với điều đó rồi.

      - Họ cũng ngạc nhiên vì bác sĩ Harrow quay về chung với chúng ta.

      - chắc chắn là họ hề bận tâm đến diện của ta đâu - Leo trả lời. Khóe miệng giật lên với thích thú ngấm ngầm - Ồ, hầu hết bọn họ như vậy.

      Bóng đêm đổ xuống ngay khi họ về tới khách sạn Rutledge. Leo chuẩn bị phòng ốc và trông nom hành lý, trong khi Win và bác sĩ Harrow chờ ở góc của sảnh lớn.

      - Tôi để cho em và gia đình chuyện riêng tư - Harrow - Tôi và người hầu về phòng và sắp xếp hành lý nhé.

      - có thể với chúng em - Win , nhưng nàng thầm cảm thấy lòng khi ta lắc đầu.

      - Tôi xâm phạm đâu. Gia đình sum họp nên được riêng tư.

      - Nhưng chúng em gặp vào buổi sáng nhé? - Win hỏi.

      - Được mà - đứng nhìn xuống nàng, môi nở nụ cười nhàng.

      Bác sĩ Julian Harrow là người tao nhã, điềm tĩnh cách quyền uy, dễ dàng làm người ta mê mẩn. có mái tóc sẫm màu với đôi mắt xám và sở hữu cái cằm chẻ lôi cuốn khiến gần hết những bệnh nhân nữ đều có chút quý . phụ nữ ở phòng khám nhận xét ráo hoảnh rằng sức quyến rũ riêng của Harrow chỉ ảnh hưởng tới đàn ông, phụ nữ và trẻ em mà con lan rộng đến những cái tủ, đủ loại ghế, và những con cá vàng trong cái chậu gần đó.

      Như Leo từng : - Harrow hoàn toàn giống bác sĩ. Mà ta trông giống ảo tưởng của phụ nữ về người bác sĩ hơn. nghi ngờ nửa phòng khám của ta là những người phụ nữ vướng phải tình sét đánh chỉ kéo dài bệnh tình của mình để tiếp tục được ta chữa trị.

      - Em đảm bảo với - Win , cười to - Em hề bị sét đánh, và em chút cũng hề có khuynh hướng kéo dài bệnh tình của mình.

      Nhưng nàng phải thừa nhận, rằng khó để có cảm giác gì với người đàn ông lôi cuốn, ân cần và còn chữa trị cho tình trạng suy nhược của nàng này. Và Win nghĩ Jilian có lẽ có thể cũng có những cảm giác như thế với nàng. Trong suốt năm cuối cùng, đặc biệt, khi sức khỏe của Win dần hồi phục hoàn toàn, Julian bắt đầu đối xử với nàng theo kiểu gì đó hơn là đối với bệnh nhân đơn thuần.

      Họ có những lần bộ dài băng qua những khung cảnh lãng mạn đến khó tin ở Provence, và ta tán tỉnh nàng, và chọc nàng cười. quan tâm của ta xoa dịu tinh thần đau đớn sau khi Merripen nhẫn tâm chối bỏ nàng. Cuối cùng Win cũng chấp nhận rằng tình cảm của nàng dành cho Merripen được đáp lại. Nàng thậm chí khóc vai Leo. trai nàng chỉ ra rằng nàng chỉ mới thấy được phần bé của thế giới này và tiếp theo là biết gì về đàn ông cả.

      - Em nghĩ là gắn bỏ của em với Merripen có thể là kết quả của gần gũi hơn bất cứ gì khác sao? - Leo hỏi nhàng - Hãy nhìn vào hoàn cảnh này cách chân , Win à. Em có gì giống ta. Em đáng , nhạy cảm, người phụ nữ có học thức, và ta... Merripen. ta thích bổ củi để giải trí. Và hình như có nhiệm vụ phải cho em biết khiếm nhã là vài cặp đôi hợp chẳng hợp nhau ở nơi nào khác ngoài phòng ngủ cả.

      Win buồn đến phát khóc vì thẳng thắn của Leo.

      - Leo Hathaway, ám chỉ...

      - Bây giờ là quý ngài Ramsay, cám ơn em - trêu chọc.

      - Quý ngài Ramsay, ngài ám chỉ là những cảm xúc của tôi dành cho Merripen là do bản năng tình dục sao?

      - Chúng chắc chắn phải là do lý trí rồi - Leo , và cười toe toét khi nàng thụi bằng vai mình.

      Tuy nhiên, sau khi suy nghĩ rất nhiều. Win phải chấp nhận rằng Leo có điểm đúng. Tất nhiên, Merripen thông minh và có giáo dục hơn trai nàng nghĩ rất nhiều. Theo những gì nàng nhớ được, Merripen thử thách Leo trong nhiều cuộc thảo luận về triết học và nhớ nhiều từ Hy Lạp và Latin hơn bất cứ ai trong gia đình ngoại trừ cha nàng. Nhưng Merripen chỉ học những thứ đó để hòa hợp với gia đình Hathaway, chứ phải vì thích việc tiếp thu kiến thức. Merripen là người hoang dã, khao khát cảm giác ở giữa đất trời. bao giờ được thuần hóa hơn nữa. Và với Win khác nhau như cá với gà.

      Julian nắm lấy tay nàng trong bàn tay thon dài và tao nhã. Những ngón tay mềm mại và được cắt tỉa cẩn thận, đầu ngón tay thon .

      - Winnifred - nhàng - giờ em rời khỏi phòng khám, cuộc sống thường nhật quá điều độ được. Em phải giữ gìn sức khỏe. Hãy chắc chắn là em nghỉ ngơi tối nay, mặc kệ mọi chuyện thú vị đến nỗi có thể thức suốt đêm.

      - Vâng, thưa bác sĩ - Win , cười với .

      Nàng cảm thấy trào dâng lòng mến với , nhớ đến lần đầu tiên nàng được hướng dẫn leo lên cái thang luyện tập trong phòng khám. Julian ở sau nàng mỗi bước chân, những lời động viên của nhàng bên tai nàng, lồng ngực dán chặt vào lưng nàng. Cao hơn chút nữa nào, Winnifred. Tôi để em ngã đâu. ấy hề làm việc gì cho nàng. Chỉ giữ an toàn khi nàng leo lên.

      - Em hơi lo lắng - Win thú nhận khi Leo hộ tống nàng đến dãy phòng của gia đình Hathaway tầng hai của khách sạn.

      - Tại sao chứ?

      - Em chắc nữa. Có lẽ bởi vì chúng ta đều thay đổi hết cả rồi.

      - Những thứ cốt yếu vẫn thay đổi đâu - Leo siết chặt khuỷu tay nàng - Em vẫn là thú vị như trước đây. Và vẫn là tên vô lại ham thích rượu và điếm thôi.

      - Leo - nàng , bắn vào cái nhíu mày nhanh chóng - định quay lại những thói quen cũ đó chứ?

      - tránh xa cám dỗ - trả lời - nếu nó rơi xuống chính xác ngay đường .

      dừng nàng lại ở chiếu nghỉ - Em có muốn dừng lại chút ?

      - hề. Win tiếp tục hăng hái tiến lên trước.

      - Em thích leo cầu thang. Em thích làm mọi thứ mà em thể làm trước kia. Và từ giờ trở em sống với phương châm "Cuộc sống là được sống đến trọn vẹn nhất."

      Leo nhe răng cười - Em nên biết là vậy rất nhiều lần trước kia, và nó luôn luôn gây cho rắc rối.

      Win nhìn xung quanh nàng với niềm vui sướng. Sau khi sống trong khung cảnh mộc mạc của phòng khám Harrow quá lâu, nàng thích hương vị của xa hoa. Thanh lịch, đại, và vô cùng tiện nghi, khách sạn Rutledge được sở hữu bởi người chủ bí Harry Ruthledge, có rất nhiều lời đồn đại rằng ông ta sống thời gian ở Mỹ và đến London để xây dựng khách sạn kết hợp giữa sang trọng của châu Âu và những thứ cách tân nhất từ Mỹ. Rutledge là khách sạn đầu tiên thiết kế mỗi phòng ngủ trong dãy phòng có nhà tắm riêng. Và có rất nhiều điều thích thú như là thang nâng phục vụ thức ăn, tủ quần áo tường trong phòng ngủ, phòng gặp gỡ riêng tư với trần nhà bằng kính mở, và những khu vườn được thiết kế ở ngoài những căn phòng. Khách sạn còn nổi bật với phòng ăn được cho là đẹp nhất nước , với rất nhiều chùm đèn treo khiến cho trần nhà phải được gia cố thêm trong quá trình xây dựng.

      Họ đến cánh cửa vào dãy phòng của gia đình Hathaway, và Leo gõ cửa nhàng. Có vài chuyển động ở bên trong. Cách cửa mở ra để lộ người hầu trẻ tóc vàng hoe. Ánh mắt của người hầu quét qua cả hai bọn họ.

      - Tôi có thể giúp gì được cho ngài, thưa ngài - nàng hỏi Leo.

      - Chúng tôi đến để gặp ông bà Rohan.

      - Xin thứ lỗi, nhưng họ vừa mới nghỉ rồi.

      Cũng khá muộn rồi, Win nghĩ, nhiệt tình giảm xuống.

      - Chúng ta nên về lại phòng mình và để họ nghỉ ngơi - nàng với Leo - Chúng ta quay lại vào buổi sáng nhé.

      Leo nhìn chằm chằm vào người hầu với nụ cười , và hỏi với giọng nhàng, trầm thấp - Tên của là gì, bé?

      Đôi mắt nâu của mở lớn, và má nàng đỏ lên - Abigail, thưa ngài.

      - Abigail - lặp lại - Hãy với bà Rohan là em của ấy ở đây và mong muốn được gặp ấy.

      - Vâng, thưa ngài - người hầu cười rúc rích và để họ lại ngay cửa.

      Win nhìn mình với ánh mắt chế giễu khi giúp nàng cởi áo choàng - Cách cư xử với phụ nữ của bao giờ thôi làm em ngạc nhiên.

      - Hầu hết phụ nữ đều có sức hút bi thảm về phía những kẻ phóng đãng mà - ra vẻ hối tiếc - nên dùng nó để chống lại họ.

      Ai đó bước vào phòng tiếp khách.

      nhìn thấy hình dáng quen thuộc của Amelia, mang áo choàng dài màu xanh dương, được hộ tống bởi Cam Rohan, trông rối bời cách bảnh trai trong chiếc áo sơ mi mở rộng cổ và quần dài. Với đôi mắt mở lớn, Amelia dừng lại khi nhìn thấy trai và em mình. Cánh tay trắng kích động đặt lên cổ Amelia.

      - Có là hai người ? - Amelia run rẩy hỏi.

      Win cố cười, nhưng thể khi môi nàng cũng run lên vì xúc động. Nàng thử tưởng tượng nàng phải ra mắt Amelia như thế nào, người nhìn thấy nàng lần cuối như kẻ bệnh tật yếu đuối.

      - Em về nhà rồi - nàng , giọng nàng vỡ ra.

      - Ôi, Win! Chị mơ... chị rất hy vọng... - Amelia dừng lại và chạy tới trước, và tay họ ôm choàng lấy nhau, nhanh và siết chặt.

      Win nhắm mắt lại và thở dài, cảm thấy rằng cuối cùng nàng cũng trở về nhà. Chị của nàng. Nàng đắm mình trong dễ chịu êm dịu của vòng tay Amelia.

      - Em xinh đẹp - Amelia , lùi lại để khum lấy đôi má ướt nước của Win bằng tay mình - tốt và khỏe mạnh. Ồ, nhìn nữ thần này này. Cam, hãy nhìn con bé !

      - Em trông rất tốt - Rohan với Win, mắt sáng rực - tốt hơn rất nhiều so với từng nhìn thấy, em à.

      cẩn thận ôm và thơm lên trán nàng - Chào mừng trở lại.

      - Poppy và Beatrix đâu rồi ạ? - Win hỏi, níu lấy tay Amelia.

      - Chúng ngủ rồi, nhưng chị gọi chúng dậy.

      - , cứ để chúng ngủ - Win nhanh - Chúng em thể ở đây lâu quá, chúng em đều kiệt sức cả rồi, nhưng em phải gặp được chị trước khi ngủ.

      Ánh mắt Amelia chuyển sang Leo đứng dựa lưng gần cửa. Win nghe chị mình khẽ hít vào khi nàng nhìn thấy những thay đổi của .

      - Leo già cả của em - Amelia nhàng.

      Win ngạc nhiên khi nhìn thấy có thứ gì đó thoáng qua trong biểu mỉa mai của Leo, thứ cảm giác dễ bị tổn thương cách trẻ con, như thể cảm thấy xấu hổ với chính vui sướng của mình khi gặp lại.

      - Bây giờ em rớt nước mắt vì lý do khác - với Amelia - Vì như em thấy đó, cũng quay lại rồi đây.

      Nàng bay tới , và được nuốt gọn vào vòng ôm mạnh mẽ.

      - Người Pháp giữ lại à? - nàng hỏi, giọng nàng nghẹt lại trong ngực .

      - Ngược lại ấy chứ, bọn họ tôn sùng . Nhưng chả có gì là thích thú khi ở lại nơi mà ai đó muốn mình ở cả.

      - Chuyện đó tệ - Amelia , nhón chân để thơm lên má - Bởi vì vô cùng muốn ở đây.

      Mỉm cười, Leo giơ tay ra bắt tay Rohan.

      - Tôi mong được nhìn thấy những sửa sang mà viết trong thư . Hình như điền trang trở nên phát đạt.

      - có thể hỏi Merripen vào ngày mai - Rohan trả lời dễ dàng - ta biết mọi ngóc ngách ở nơi đó, và tên của mọi người hầu với tá điền. Và ta có thể rất nhiều thứ về chủ đề đó, nên phải cảnh báo trước rằng cuộc chuyện nào về điền trang đều cũng rất dài đó.

      - Vào ngày mai - Leo lặp lại, liếc nhanh về phía Win - Vậy là ta ở London à?

      - Ở khách sạn Rutledge này luôn. ta vào thành phố thăm cơ sở cung cấp việc làm để thuê thêm người hầu.

      - Tôi phải cảm ơn Merripen vì rất nhiều điều - Leo với giọng thà giả tạo - và cả nữa, Rohan à. Quỷ biết rằng tại sao lại đảm nhận rất nhiều việc vì lợi ích của tôi.

      - Nó cũng vì lợi ích của gia đình nữa.

      Khi hai người đàn ông chuyện, Amelia kéo Win đến chiếc trường kỷ gần lò sưởi.

      - Mặt em đầy đặn hơn - Amelia , liệt kê ra những thay đổi của em nàng - Mắt em sáng hơn, và dáng vẻ của em hoàn toàn rất đẹp.

      - mang áo nịt ngực nữa - Win với nụ cười toe toét - Bác sĩ Harrow rằng chúng ép phổi lại, buộc xương sống và đầu ở tư thế tự nhiên, và làm yếu cơ lưng.

      - buồn cười! - Amelia kêu lên, mắt nàng lấp lánh - áo nịt ngực ngay cả trong những dịp trang trọng sao?

      - ấy cho phép em có thể mặc nó rất ít thôi, nhưng chỉ được buộc lỏng dây.

      - Bác sĩ Harrow còn gì nữa ? - Amelia hoàn toàn thích thú - Có ý kiến nào về vớ dài và nịt bít tất ?

      - Chị nên nghe chúng từ chính ấy - Win - Leo và em mang bác sĩ Harrow về cùng với chúng em.

      - Đáng . ta có công việc ở đây à?

      - phải là thứ em biết.

      - Chị cho là vì ta đến từ London, chắc ta có họ hàng hay bạn bè để gặp gỡ chứ?

      - Vâng, đó là phần, nhưng... - Win thấy nàng đỏ lên chút - Julian bộc lộ thích thú cá nhân trong việc bỏ thời gian để cùng em xa khỏi sắp đặt của phòng khám.

      Môi Amelia mở ra ngạc nhiên - Julian - nàng lặp lại - ta có ý tán tỉnh em sao, Win?

      - Em chắc. Em hoàn toàn có kinh nghiệm gì trong những chuyện như thế này. Nhưng em nghĩ là vậy.

      - Em có thích ta ?

      Win gật đầu hề do dự - Khá nhiều.

      - Vậy là em chắc chắn cũng thích ta. Và chị rất vui được có cơ hội để tự mình cảm ơn ta vì những gì ta làm.

      Họ cười với nhau, chìm đắm trong niểm vui sướng vì được sum họp. Nhưng sau chốc lát Win lại nghĩ về Merripen, và mạch đập của nàng bắt đầu rộn lên với áp lục thoải mái, và dây thầy kinh nhảy lên khắp mọi nơi trong cơ thể nàng.

      - ấy thế nào rồi, Amelia? - nàng cuối cùng ép mình thầm.

      Amelia cần thiết phải hỏi " ấy" là ai. - Merripen thay đổi - nàng thận trọng - gần giống như em và Leo vậy. Cam những gì Merripen làm vơi điền trang rất đáng kinh ngạc. Cần phải có rất nhiều kỹ năng để chỉ huy thợ xây, thợ thủ công, và thợ làm vườn, và còn để hồi phục lại nông trại của các tá điền nữa. Và Merripen làm mọi thứ. Khi cần thiết, ấy cởi áo ra và cùng làm việc. ấy nhận được tôn trọng của những người làm... họ bao giờ dám thắc mắc về quyền hành của ấy.

      - Em hề ngạc nhiên, dĩ nhiên là vậy - nàng , trong khi có cảm giác buồn vui lẫn lộn qua nàng - ấy luôn luôn là người đàn ông rất có năng lực. Nhưng khi chị rằng ấy thay đổi, là có ý gì?

      - ấy trở nên khá... cứng rắn.

      - Cứng đầu? Ngoan cố sao?

      - Phải, và tách biệt. ấy dường như hề thỏa mãn với thành công của mình, cũng thể ra bất cứ niềm vui tích nào trong cuộc sống. Ồ, ấy học rất nhiều, và ấy sử dụng quyền hành cách hiệu quả, và ấy ăn bận đẹp hơn để phù hợp với vị trí mới của mình. Nhưng kì lạ là, ấy dường như ít văn minh hơn bao giờ hết. Chị nghĩ... - có ngắt quãng thoải mái - Có lẽ gặp lại em có thể giúp được ấy. Em luôn luôn có ảnh hưởng tốt mà.

      Win thả lỏng tay ra và nhìn trừng trừng xuống vạt áo của mình - Em nghi ngờ điều đó. Em nghi ngờ rằng em có bất cứ ảnh hưởng nào đến Merripen. ấy thể mình thiếu hứng thú rất ràng.

      - Thiếu hứng thú à? - Amelia lặp lại, và khẽ cười rất lạ - , Win à, chị hề nghĩ như thế đâu. Mỗi lần nhắc đến em đều khiến ấy quan tâm vô cùng.

      - Ai đó có thể phán đoán những cảm xúc của người đàn ông dựa vào những hành động của ta - Win thở dài và dụi đôi mắt mệt lử - Đầu tiên em rất đau khổ vì cái cách mà ấy lờ những lá thư của em. Sau đó em thấy rất tức giận. Còn bây giờ em chỉ cảm thấy ngu ngốc.

      - Tại sao, em thân ? - Amelia hỏi, đôi mắt nàng tràn ngập quan tâm.

      , và tình đó bị ném trả vào mặt nàng. Vì lãng phí cả biển nước mắt cho kẻ thô lỗ to lớn, cứng đầu. Và vì vẫn muốn được nhìn thấy bất chấp tất cả những điều đó.

      Win lắc đầu. chuyện về Merripen khiến nàng xúc động và u sầu.

      - Em rất mệt mỏi sau chuyến dài, Amelia à - Nàng hơi mỉm cười - chị có phiền nếu em...

      - , đâu, ngay - chị nàng , kéo Win lên khỏi tràng kỉ và vòng tay bảo vệ xung quanh nàng - Leo, hãy mang Win về phòng . Cả hai người đều kiệt sức cả rồi. Chúng ta có thời gian để chuyện vào ngày mai.

      - À, cái giọng ra lệnh dễ thương làm sao - Leo hồi tưởng - Tôi hy vọng rằng ngay bây giờ hẳn giải thoát con bé khỏi cái thói quen ra lệnh như sĩ quan cảnh sát kỷ luật rồi chứ, Rohan.

      - Tôi thích mọi thói quen của ấy mà - Rohan trả lời, cười với vợ mình.

      - Merripen ở phòng nào vậy? - Win thầm với Amelia.

      - Tầng ba, phòng số hai mươi mốt - Amelia thầm trở lại - Nhưng em được đến đó tối nay đâu, em thân à.

      - Tất nhiên rồi - Win cười với nàng - Việc duy nhất em định làm tối nay là ngủ chậm trễ.

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 7

      Tầng ba, phòng số hai mươi mốt.

      Win kéo chiếc mũ trùm đầu của chiếc áo choàng lên quá đầu, che mặt lại khi nàng dọc theo hành lang yên ắng. Tất nhiên là nàng phải tìm Merripen. Nàng quá xa rồi. Nàng băng qua nhiều dặm đường đất liền, cả đại dương, và hãy nghĩ xem, nàng trèo lên gần ngàn bậc thang trong phòng tập thể dục của phòng khám, tất là là để đến được với . Giờ đây họ ở trong cùng tòa nhà, nàng khó có thể sớm kết thúc cuộc hành trình của mình được.

      Ở phía cuối mỗi hành lang của khách sạn đều được bố trí dãy những ô kính lấy sáng để ánh sáng mặt rời rọi sáng căn nhà vào ban ngày. Win có thể nghe thấy điệu nhạc đâu đó sâu trong khách sạn. Hẳn là bữa tiệc riêng tư ở phòng khiêu vũ, hay kiện trong căn phòng ăn nổi tiếng. Harry Rutledge được gọi là chủ khách sạn cho các nhà quý tộc, chào đón những người nổi tiếng, quyền lực và sang trọng đến với ngôi nhà của ta.

      Nhìn qua những con số mạ vàng mỗi cánh của, Win cuối cùng cũng tìm thấy số 21. Bụng nàng quặn lại, và mỗi múi cơ siết chặt đầy lo âu. Nàng cảm thấy mồ hôi lấm tấm trán mình. Lóng ngóng chút với đôi găng tay, nàng xoay xở cởi chúng ra và nhét vào túi áo choàng. Nàng run rẩy ghõ cửa bằng khớp ngón tay. Và nàng chờ đợi trong im lặng đông cứng, tim chùng xuống, khó thở vì kích động. Nàng vòng cánh tay quanh mình bên dưới tấm áo choàng che phủ. Nàng chắc chắn bao lâu trôi qua, chỉ biết rằng dường như là vĩnh cửu trước khi cánh cửa được vặn khóa và mở ra. Trước khi nàng có thể ngước lên, nàng nghe thấy giọng của Merripen. Nàng quên nó trầm và đục như thế nào, quên rằng nó dường như chạm tới đáy lòng nàng ra sao.

      - Tôi cầu phụ nữ tối nay.

      Từ cuối cùng đó chặn đứng câu trả lời của Win lại. "Tối nay" ám chỉ rằng thực cầu người phụ nữ vào những đêm khác. Và dù cho Win rất trong sáng, nàng chắc chắc hiểu được chuyện gì xảy ra khi người phụ nữ được gọi đến với người đàn ông ở khách sạn. Não nàng đầy những ý nghĩ. Nàng có quyền gì để phản đối nếu như Merripen muốn người phụ nữ phục vụ mình. thuộc về nàng. Họ hề hứa hẹn hay chấp thuận. chẳng có nghĩa vụ phải trung thành với nàng. Nhưng nàng thể thắc mắc... có bao nhiêu người phụ nữ? Bao nhiêu đêm rồi?

      - sao - sống sượng - tôi có thể dùng . Vào .

      bàn tay ta vươn ra nắm lấy vai Win, kéo mạnh nàng qua lò sưởi mà hề cho nàng có cơ hội phản kháng. Tôi có thể dùng ? Giận dữ và sửng sốt chạy qua nàng. Nàng biết phải làm hay gì cả. hiểu sao dường như là thích hợp khi chỉ đơn giản bỏ mũ trù đầu ra và khóc. ngạc nhiên! Merripen nhận lầm nàng là điếm, và giờ đây giây phút gặp lại mà nàng từng mơ ước trong thời gian dài trở thành trò hề.

      - Tôi cho rằng họ cho biết rằng tôi là người Gypsy rồi - .

      Với khuôn mặt vẫn được che khuất dưới chiếc mũ trùm đầu, Win gật đầu.

      - Và chuyện đó có vấn đề gì với chứ?

      Win xoay xở để lắc đầu cái.

      tiếng cười , hề đùa cợt nghe giống Merripen chút nào - Dĩ nhiên là rồi. Miễn là tiền vẫn đủ.

      bỏ nàng lại trong giây lát, sải chân về phía cửa sổ để kéo tấm rèm bằng nhung nặng nề che khuất những ánh đèn mờ ảo của London. chiếc đèn bật lên soi sáng căn phòng mờ tối. Win nhanh chóng nhìn lướt qua . Đó là Merripen... nhưng như Amelia , thay đổi rồi. sụt cân, có lẽ là cả stone [stone: đơn vị đo lường của - 1st = 6.4kg]. to lớn, rắn chắc, gần như xương xẩu. Cổ áo sơ mi của mở ra, để lộ bờ ngực rám nắng có lông, đường cong láng bóng của những múi cơ khỏe mạnh. Đầu tiên nàng nghĩ rằng đó là ảo giác do ánh đèn, rắn chắc của bờ vai rộng lớn và bắp tay . Trời ơi, trở nên mạnh mẽ. Nhưng có gì trong những điều đó làm nàng ngạc nhiên và sửng sốt nhiều như khuôn mặt . vẫn đẹp trai như quỷ, với đôi mắt đen đó và cái miệng xấu xa đó, góc cạnh khắc khổ của mũi và cằm, hai bên xương gò má cao. Tuy nhiên, có những vết nhăn mới, những rãnh sâu và đau khổ chạy từ mũi xuống miệng, và dấu vết của nét cau mày ở giữa đôi mày rậm của . Và thứ làm xáo trộn nhất, là dấu hiệu của khắc nghiệt trong những biểu của . trông có những nét mà Merripen của nàng thể nào có được. Kev, nàng nghĩ trong tuyệt vọng và kinh ngạc, chuyện gì xảy ra với vậy?

      đến với nàng. Win quên mất di chuyển nhanh như thế nào, sức sống ngoạn mục như tấn công vào khí. Nàng vội vàng cúi thấp đầu. Merripen vươn tay ra, và cảm thấy ngần ngại của nàng. hẳn cũng phải nhận ra cơn run rẩy chạy qua cơ thể nàng, bởi vì với giọng gay gắt - là người mới.

      Nàng kiềm chế để thầm khàn khàn - Vâng.

      - Tôi làm đau .

      Merripen dẫn nàng về phía chiếc bàn gần đó. Khi nàng đứng ra xa khỏi , với đến những cái cúc chiếc áo choàng của nàng. Cái vỏ bọc nặng nề rơi xuống, để lộ ra mái tóc vàng óng thẳng mượt tuột khỏi những những cái gim cài. Nàng nghe hơi thở ngưng lại. khoảnh khắc lặng yên. Win nhắm mắt lại khi đôi tay của Merripen lướt qua những đường nét của nàng. Cơ thể nàng đầy đặn hơn, quyến rũ hơn, mạnh mẽ ở những nơi mà trước đây từng yếu ớt. Nàng mang áo nịt ngực, bất chấp rằng người phụ nữ đứng đắn luôn luôn mang chúng. Đó là thứ cuối cùng mà người đàn ông phải cởi ra. Khi nghiêng tới để đặt chiếc áo lên bàn, Win cảm thấy làn da cứng rắn của chạm vào da nàng. Mùi hương của , sạch và nồng nàn và nam tính, giải phóng cho dòng chảy cuồn cuộn của kỉ niệm. có mùi như của đất trời, như những chiếc lá khô và mặt đất sạch ẩm ướt sau cơn mưa. có mùi giống như Merripen. Nàng muốn được giải thoát khỏi . Và lúc này nên tạo ra ngạc nhiên. Thứ gì đó về luôn luôn đâm xuyên qua thận trọng của nàng, chạm đến những cảm xúc tinh khiết nhất. Niềm hứng khởi thô ráp này khủng khiếp và ngọt ngào, và người đàn ông nào từng làm cho nàng cảm thấy như thế ngoài .

      - muốn nhìn mặt em sao? - nàng hỏi khàn khàn.

      câu trả lời lạnh lùng, đều đều - Tôi quan tâm có nhìn thấy ràng hay .

      Nhưng hơi thở gấp gáp khi tay đặt lên nàng, tay trượt lên xương sống nàng, thúc nàng cong người lên phía trước. Và tay kia vuốt ve tai nàng nhàng như nhung.

      - Đặt tay lên bàn - Win vâng lời cách mù quáng, cố gắng để hiểu chính mình, nước mắt bỗng nhiên trào ra, kích động rộn ràng khắp cơ thể nàng.

      đứng phía sau nàng. Tay tiếp tục di chuyển lưng nàng chậm chạp, ve vuốt, và nàng muốn ưỡn lên như con mèo. động chạm của đánh thức những xúc cảm ngủ yên quá lâu. Đôi tay luôn dỗ dành và chăm sóc cho nàng khi đau ốm, chúng kéo nàng khỏi bờ vực cận kể của cái chết.

      Nhưng giờ đây chạm vào nàng với tình , mà chỉ với kỹ năng vô cảm. Nàng hiểu rằng hoàn toàn dự định chiếm đoạt nàng, sử dụng nàng, như . Và sau khi thân mật với người hoàn toàn xa lạ, định vẫn để nàng ra như người xa lạ. Đó là thứ dấu bên dưới , kẻ hèn nhát. Có phải bao giờ cho phép mình dính líu đến bất cứ ai ?

      nắm tay vào vạt váy của nàng và kéo chúng lên. Win cảm thấy hơi lạnh quét qua mắt cá chân nàng, và nàng thể nào tưởng tượng chuyện gì xảy ra nếu nàng để tiếp tục. Khuấy động và hoảng sợ, nàng nhìn chằm chằm xuống bàn tay mình và bật ra - Đây là cách đối xử với phụ nữ bây giờ sao, Kev?

      Mọi thứ ngừng lại. Thế giới tạm ngừng quay quanh trục của nó.

      Viền váy nàng rơi xuống, và nàng bị túm lấy trong nụ cười dữ dội, đau đớn và bị xoay ngược lại. cách bất lực, nàng nhìn lên khuôn mặt ngăm đen của . Merripen ngây dại, đôi mắt mở to ra. Khi nhìn chằm chằm vào nàng, đôi má và sống mũi đỏ lên.

      - Win - tên nàng được phát ra theo cùng hơi thở run rẩy.

      Nàng cố gắng cười với , cố gắng gì đó, nhưng miệng nàng run lên, và mắt nàng mờ vì những giọt nước mắt vui sướng. Lại được ở cùng với ... điều đó hoàn toàn làm nàng choáng ngợp.

      bàn tay đưa lên phía trước. Đầu ngón tay cái chai sạn của gạt những giọt nước bên dưới mắt nàng. Tay nâng niu bên má nàng dịu dàng khiến lông mi nàng run rẩy hạ xuống, và nàng chống cự khi thấy kéo mình lại gần hơn.

      Môi mở ra chạm vào dòng nước mắt mặn chát và theo nó hôn xuống má nàng. Và sau đó dịu dàng tan biến. Với chuyển động mau lẹ và đầy ham muốn, tìm đến lưng nàng, hông nàng, ôm chặt nàng vào . Miệng tìm thấy miệng nàng với sức ép nóng bỏng và khẩn khoản. thưởng thức nàng...

      Nàng vươn tay chạm vào má và che hàm râu cạo nhẵn với những ngón tay mình. thanh phát ra sâu trong cổ họng , tiếng gầm gừ nam tính của khoái cảm và nhu cầu. Cánh tay vững chắc siết chặt quanh nàng, làm nàng dễ chịu. Đầu gối nàng sắp hoàn toàn nhũn ra.

      Ngẩng đầu lên, đôi mắt đen sững sờ của nhìn xuống nàng - Làm sao em có thể ở đây?

      - Em quay về sớm hơn - cơn rùng mình chạy qua khi hơi thở nóng bỏng của phả vào môi nàng - Em muốn gặp . Muốn ....

      lại chiếm lấy miệng nàng, còn nhàng nữa. đưa lưỡi vào trong nàng, xông lên tìm kiếm. Cả hai tay đưa lên ôm lấy đầu nàng, nghiêng đầu nàng lại để miệng nàng hoàn toàn chấp nhận . Nàng đưa tay ra sau , ôm chặt lấy tấm lưng mạnh mẽ, những bắp cơ cứng rắn lại càng cứng hơn. Merripen rên rỉ khi cảm thấy tay nàng . mò mẫm những chiếc gim mái tóc nàng, giật chúng ra, và quấn tay mình vào mái tóc dài mềm như lụa. Kéo đầu nàng ngửa ra, tìm kiếm làn da mỏng manh cổ nàng và kéo miệng mình dọc theo nó như thể muốn ăn nàng. khao khát của tăng lên đẩy hơi thở nhanh hơn và mạnh đập nặng nề hơn, đến khi Win nhận ra rằng sắp hoàn toàn mất kiểm soát.

      nâng nàng lên nhàng cách đáng ngạc nhiên. bế nàng tới chiếc giường và nhanh chóng hạ nàng xuống nệm. Môi lại tìm kiếm môi nàng, tàn phá sâu hơn và ngọt ngào hơn, làm nàng kiệt quệ với những nụ hôn nóng bỏng và đòi hỏi. hạ xuống bao phủ lấy nàng, sức nặng rắn chắc của kẹp chặt nàng lại. Win cảm thấy nắm lấy phía trước chiếc áo đường của nàng, kéo mạnh đến nỗi Win nghĩ lớp vải có thể rách toạc. Lớp áo dày chống lại những cố gắng của , mặc dù cài chiếc cúc ở phía sau căng ra và đứt bụp.

      - Chờ ... chờ ... - nàng thầm, sợ rằng xé rách áo nàng. Nhưng quá chìm đắm trong niềm khao khát hoang dại của mình để có thể nghe thấy bất cứ thứ gì.

      Khi bao lấy hình dáng mềm mại của bầu ngực nàng bên ngoài chiếc áo, đỉnh ngực nàng đau nhức và săn lại. cúi đầu xuống. Win đầy kinh ngạc, nàng cảm thấy dùng răng cắn qua lớp áo cho đến khi đầu vú nàng lộ ra dưới ánh đèn. Tiếng rên rỉ thoát ra khỏi miệng nàng, và hông nàng nảy lên theo phản xạ. Merripen bò qua nàng. Khuôn mặt lấm tấm mồ hôi, lỗ mũi mở rộng để kiểm soát hơi thở của mình. Vạt trước của của váy nàng bị kéo lên giữa họ. kéo mạnh chúng lên cao hơn và đẩy vào giữa hai đùi nàng. Nàng nhìn lên ngọn lửa đen tối trong ánh mắt . ấn về phía nàng, để nàng cảm thấy mọi toàn bộ cái mà muốn cho vào trong nàng, và nàng rên rỉ và mở ra cho . phát ra thanh nguyên thủy khi cọ xát vào nàng lần nữa, âu yếm nàng với mật thiết thể nào tả nổi. Nàng muốn ngừng lại, và cùng lúc đó nàng cũng muốn bao giờ ngừng.

      - Kev - giọng nàng run mạnh - Kev...

      Nhưng miệng lại bao phủ miệng nàng, thâm nhập vào sâu, trong khi hông chuyển động để vuốt ve nàng cách chậm rãi. Run rẩy và kích động, nàng nâng mình về phía vật cứng rắn đòi hỏi đó. Mỗi cú đẩy khêu gợi làm khoái cảm tràn ra, hơi nóng dâng trào.

      Win quằn quại cách bất lực, thể khi miệng sở hữu miệng nàng. Nhiều hơi nóng hơn, nhiều cọ sát ngọt ngào hơn. Có gì đó xảy ra, những múi cơ của nàng siết chặt lại, cảm giáccủa nàng mở rộng ra sẵn sàng cho... cho điều gì? Nàng ngất mất nếu dừng lại. Đôi tay nàng mò mẫm vai , cố đẩy ra, nhưng lờ cú đẩy yếu ớt. Đưa tay xuống bên dưới nàng, ôm lấy bờ mông khuấy động và kéo nàng lên cao hơn, áp vào ngay sức ép căng cứng của . khoảnh khắc lở lửng với áp lực mạnh mẽ, quá ràng đến nỗi nàng rên rỉ yên.

      Bỗng nhiên ném mình ra khỏi nàng, đến phía bên kia căn phòng. Chống hai tay vào tường, gục đầu xuống và thở hổn hển, và run lên như con chó bị ướt. Sững sờ và run rẩy, Win cử động chậm chạp, chỉnh sửa lại trang phục của mình. Nàng cảm thấy tuyệt vọng và trống rỗng cách đau đớn, cần thứ gì đó mà nàng thể gọi tên.

      Khi sửa xong váy áo, nàng rời khỏi giường đôi chân loạng choạng. Nàng tiến đến Merrpen cách thận trọng. ràng bị kích động. Cả đau đớn nữa. Nàng muốn lại được chạm vào . Tất cả những gì nàng muốn là vòng tay xung quanh nàng và với nàng vui sướng như thế nào khi nàng trở lại. Nhưng sau khi nàng với tới . Và giọng hề có ý khuyến khích tí nào.

      - Nếu em chạm vào - với với giọng cổ - kéo em trở lại cái giường đó. Và chịu trách nhiệm cho những gì xảy ra tiếp theo đâu.

      Win dừng lại, những ngón tay gập về. Cuối cùng Merripen cũng tìm lại được hơi thở. Và gởi cho nàng cái nhìn như thiêu đốt nàng ngay tại chỗ.

      - Lần tới - thẳng thừng - có lẽ tốt hơn nếu em báo trước là em đến.

      - Em có báo trước - Win ngạc nhiên vì nàng vẫn còn có thể được - Nó hẳn là bị mất rồi - nàng dừng lại - chào đón này ấm áp hơn em mong đợi rất nhiều đó, xem thử cái lờ em trong hai năm vừa qua biết.

      - lờ em .

      Win nhận lấy lời né tránh nhanh chóng đó trong nhạo báng - viết thư cho em lần trong vòng hai năm.

      Merripen quay lại và dựa lưng vào tường - Em cần thư của .

      - Em cần bất cứ dấu hiệu bé nào thể quan tâm của , nhưng chẳng cho em gì cả - nàng nhìn chằm chằm cách ngời vực khi im lặng.

      - Trời ơi, Kev, thậm chí định rất vui khi thấy em khỏe lại sao?

      - vui khi thấy em khỏe lại.

      - Vậy tại sao lại cư xử như thế này?

      - Bởi vì có gì khác thay đổi cả.

      - thay đổi rồi - nàng bắn lại - Em còn nhận ra nữa.

      - Nên như vậy.

      - Kev - nàng bối rối - tại sao lại cư xử như vậy? Em xa để khỏe mạnh hơn. Chắc chắc là thể đổ lỗi cho em vì điều đó.

      - đổ lỗi gì cho em cả. Nhưng quỷ biết em có thể muốn gì từ .

      Em muốn em, nàng muốn hét to lên như vậy. Nàng rất xa, và giờ đây khoảng cách giữa họ còn xa hơn bao giờ hết.

      - Em có thể em muốn điều gì, Kev à, và đó là trở nên xa lạ với .

      Vẻ mặt của Merripen lạnh lùng và vô cảm.

      - Chúng ta trở nên xa lạ.

      cầm áo choàng lên và đưa nó cho nàng - Mặc cái này vào. đưa em về phòng.

      Win kéo áo vòng quanh mình, lén nhìn cách kín đáo về phía Merripen, người kiềm chế năng lượng và đè nén sức mạnh khi nhét áo vào trong quần. Dấu X của dây đeo quần* bắt qua lưng làm nổi bật dáng hình tuyệt đẹp.

      - cần với em về phòng - nàng với giọng nín nhịn - Em có thể tìm ra đường mà ...

      - Em đâu mình trong khách sạn này hết. Nó an toàn.

      - đúng - nàng sưng sỉa - Em ghét bị ai đó gạ gẫm.

      Phát bắn trúng đích. Miệng Merripen cứng lại và nhìn nàng bằng ánh mắt nguy hiểm khi nhún vai mặc áo khoác vào. Ngay lúc này gợi cho nàng nhớ lại biết bao nhiêu về cậu bé hung dữ, phẫn nộ mà từng thể khi lần đầu đến với gia đình Hathaway.

      - Kev - nàng nhàng - chúng ta có thể khôi phục lại tình bạn ?

      - vẫn là bạn em.

      - Nhưng có gì hơn nữa sao?

      - .

      Win thể liếc về phía chiếc giường, về phía chiếc khăn trải nhàu nát bao bọc nó, và cơn sóng nóng bỏng mới chạy qua nàng. Kev trở nên yên lặng khi nhìn theo ánh mắt nàng.

      - Chuyện đó đáng lẽ nên xảy ra - cộc cằn - đáng lẽ nên - dừng lại và ràng nuốt xuống - ... có phụ nữ trong khoảng thời gian. Em ở sai nơi vào sai thời điểm.

      Win bao giờ thấy quá xấu hổ như vậy - như thế với người phụ nữ nào à?

      - Đúng vậy.

      - Em tin .

      - Cứ tin những gì em muốn.

      Merripen về phía cửa và mở nó ra để nhìn xung quanh dọc theo hành lang - Đến đây nào.

      - Em muốn ở lại đây. Em cần chuyện với .

      - phải mình. phải vào giờ này - dừng lại - là em đến đây.

      Câu cuối cùng được ra khá quyền uy làm nàng dựng đứng. Nhưng nàng vẫn vâng lời. Khi Win bước đến , Merripen kéo mũ trùm đầu của áo choàng lên để che mặt nàng lại. Khi biết chắc là hành lang hoàn toàn vắng vẻ, dắt nàng ra khỏi phòng và đóng cửa lại. Họ im lặng khi đến cầu thang ở cuối hành lang. Win cảm nhận cách sâu sắc bàn tay đặt nhàng lưng nàng. Tìm đến bậc thang cùng, nàng ngạc nhiên khi dừng nàng lại.

      - Nắm lấy tay .

      Nàng nhận ra là định giúp nàng xuống cầu thang, như luôn luôn làm thế khi nàng bị bệnh. Cầu thang từng là thử thách đặc biệt với nàng. Cả gia đình rất lo sợ rằng nàng ngất khi lên hoặc xuống những bậc thang, và có thể bị gãy cổ. Merripen thường bế nàng lên thay vì để nàng tự .

      - , cảm ơn - nàng - giờ đây em có thể tự mình làm chuyện này rồi.

      - Nắm lấy - lặp lại, nắm ấy tay nàng.

      Win giật tay lại, trong khi ngực nàng thắt lại vì khó chịu - Em muốn giúp. Em còn bị bệnh nữa. Mặc dù có vẻ như thích em như vậy hơn.

      Dù nàng thể nhìn thấy mặt , nhưng nàng nghe thấy hít vào đột ngột. Nàng cảm thấy xấu hổ vì lời buộc tội nhen đó, ngay cả khi nàng tự hỏi có mảy may nào trong đó . Tuy vậy Merripen lại trả lời. Nếu nàng tổn thương , chịu đựng nó rất tốt. Họ xuống cầu thang riêng rẽ, trong im lặng. Win hoàn toàn bối rối. Nàng hình dung ra tối nay theo cả trăm cách khác nhau. Mọi cách có thể nhưng phải như thế này.

      Nàng dẫn đường về phía cửa phòng mình mà tìm chìa khóa trong túi áo. Merripen lấy chìa khóa trong tay nàng và mở cửa.

      - Vào và bật đèn lên.

      Ý thức được hình dáng lo lớn, u tối của chờ bên lò sưởi, nàng đến chiếc bàn cạnh giường ngủ. Nàng cẩn thận nâng quả cầu thủy tinh của chiếc đèn lên, đốt bấc đèn, và đặt cầu thủy tinh trở lại.

      Sau khi gài chìa khóa vào mặt trong của cách cửa, Merripen - Khóa nó lại sau .

      Quay lại để nhìn , Win cảm thấy tiếng cười khốn khổ buộc chặt họng nàng - Đây là nơi chúng ta ngừng lại, phải ? Em, ném mình vào . , quay em . Em nghĩ là em hiểu chuyện trước đây. Em đủ khỏe cho loại quan hệ mà em muốn có với . Nhưng bây giờ em hiểu. Bởi vì có gì ngăn cản chúng ta tìm ra nếu... nếu chúng ta được dành cho....

      Đau đớn và xấu hổ, nàng thể tìm đúng từ để diễn ta điều nàng muốn.

      - Nếu em sai lầm về việc có cảm giác như thế nào với em sao? từng khao khát em bao giờ chưa, Kev?

      - Chưa - giọng chỉ vừa đủ để nghe thấy - Đó chỉ là tình bạn. Và lòng thương cảm.

      Win cảm thấy mặt nàng trắng bệch. Mắt và mũi nàng đau nhói. giọt nước mắt nóng hổi chảy xuống má nàng.

      - Đồ dối - nàng , và quay . Cánh của đóng lại nhàng.

      Kev bao giờ nhớ mình quay về phòng bằng cách nào, chỉ nhớ rằng cuối cùng thấy mình đứng sững bên cạnh giường ngủ. Lầm bầm lời nguyền rủa, khuỵu gối và nắm lấy nhúm khăn trải giường rồi vùi mặt mình vào đó. ở trong địa ngục. Chúa ơi, xem Win tàn phá như thế nào. khổ sở vì nàng quá lâu, mơ về nàng quá nhiều đêm, và thức dậy có nàng quá nhiều buổi sáng khiến đầu tiên tin rằng nàng có .

      nghĩ về khuôn mặt đáng của Win, và mềm mại của miệng nàng trong miệng , và cách nàng cong người bên dưới tay . Nàng thay đổi, cơ thể nàng mềm dẻo và mạnh mẽ. Nhưng tinh thần nàng vẫn thế, rạng rỡ với ngọt ngào và trung thực đáng mến luôn luôn đâm thẳng vào tim . phải dùng toàn bộ sức mạnh của mình để quỳ gối trước nàng.

      Win cầu tình bạn. thể nào. Làm sao có thể tách rời bất cứ phần nào trong mớ cảm giác rối bời khó kiểm soát của mình, và ném như đồ vật bé? Và nàng hiểu nhiều hơn cần thiết.

      Thậm chí trong thế giới kỳ cục của gia đình Hathaway, vẫn có vài thứ bị cấm. Kev có gì để tặng cho Win ngoài hạ đẳng của mình. Ngay cả Cam cũng có thể chu cấp cho Amelia với của cải đồ sộ của ta. Nhưng Kev có của cải gì đáng giá, có dáng vẻ thanh nhã, có giáo dục, có những mối quan hệ thuận lợi, có gì mà gadje coi trọng.

      bị lập và đối xử tàn tệ chính bởi những người trong bộ lạc của mình vì những lý do mà bao giờ hiểu được. Nhưng ở mức độ cơ bản, biết rằng hẳn phải xứng đáng với điều đó. Có điều gì đó về đẩy đến với cuộc sống bạo lực. Và có con người lý trí nào rằng có bất kỳ lợi ích nào cho Win Hathaway khi người đàn ông mà, về bản chất, là kẻ cục súc.

      Nếu nàng đủ khỏe để kết hôn vào ngày nào đó, là với quý ông.

      Với quý ông.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :