1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Săn lùng quý cô thừa kế - Julia Quinn

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 20



      Bal-cy-on (Tính từ): Bình tĩnh, yên ả, yên bình, bị làm phiền.

      Tôi nhìn lại những ngày này như những ngày yên ả nhất của đời mình.

      Trích nhật ký cá nhân của Caroline Trent



      Caroline ngồi bãi cát bên bờ biển, nhìn chăm chú lên bầu trời. Đúng như Blake , nó đầy mây, vì thế tất cả những gì nàng có thể trông thấy chỉ là ánh trăng sáng lờ mờ. Nàng ngồi bó gối để chống lại cơn gió lạnh ban đêm, đôi giày của nàng nằm yên bên cạnh.

      "Nó quan trọng", nàng tự nhủ, vòng ngón chân thành hình xoáy trôn ốc lên lớp cát thô ráp. " quan trọng đâu!"

      "Cái gì quan trọng?"

      Nàng ngẩng phắt đầu dậy. Blake.

      "Sao tôi nghe thấy tiếng đến nhỉ?"

      chỉ về phía sau. "Có lối mòn ở phía đằng kia cách nơi này khoảng năm mươi yard(1)."

      "Ồ! Chà, nếu đến để kiểm tra xem tôi thế nào thấy rồi đấy, tôi hoàn toàn ổn, và giờ có thể quay về rồi."

      "Caroline", hắng giọng. " có vài điều cần phải với em."

      Nàng nhìn nơi khác: " nợ tôi bất cứ lời giải thích nào."

      ngồi xuống cạnh nàng, vô thức ngồi cùng tư thế với nàng. tựa cằm lên đầu gối và , "Có vài lý do khiến thề rằng bao giờ kết hôn nữa".

      "Tôi muốn nghe."

      "Vớ vẩn, cần phải cho em."

      Nàng im lặng, vì thế tiếp lời, "Khi Marabelle mất...", giọng tắc nghẹn.

      " cần làm thế", nàng nhanh. "Làm ơn!"

      mặc kệ nàng. "Khi ấy chết, nghĩ rằng... cảm thấy...

      Chúa ơi, khó để diễn tả thành lời."

      thở hắt ra, thế giới đầy đau khổ tràn ngập trong khí giữa họ.

      "Tâm hồn cũng chết theo. Đó là cách duy nhất để miêu tả nó."

      Caroline nuốt xuống, gần như cưỡng lại được thôi thúc muốn đặt tay lên cánh tay để an ủi.

      " thể trở thành người em cần."

      "Em biết", nàng cay đắng . "Suy cho cùng em thể tranh giành với phụ nữ chết."

      lưỡng lự trước câu của nàng. " thề bao giờ kết hôn.

      ..."

      "Em chưa từng cầu phải làm thế. Em có thể ... Thôi bỏ ."

      "Em có thể gì?"

      Caroline chỉ lắc đầu, sẵn sàng cho biết rằng nàng từng ước rằng mình có thể cầu điều đó. "Vui lòng tiếp tục ", nàng phân tâm .

      gật đầu, dù ràng là vẫn còn tò mò về những gì nàng suýt ra. "Vì tôn trọng dành cho Marabelle, luôn với bản thân rằng mình thể kết hôn với ai đó, rằng muốn phản bội những ký ức về ấy. Và nghĩ rằng mình thực tin vào điều đó. Nhưng đêm nay, nhận ra rằng nó chẳng còn đúng nữa."

      Nàng quay sang , hàng ngàn câu hỏi trong ánh mắt.

      "Marabelle chết", giọng trống rỗng. "Và biết điều đó. thể mang ấy quay trở lại. chưa bao giờ nghĩ rằng mình có thể. Chỉ là..."

      "Chỉ là sao, Blake?", nàng nhắc bằng giọng thấp và khẩn trương. "Làm ơn cho em biết! Cho em hiểu hơn !"

      " cảm thấy mình thể quên cái chết của ấy giống như từ trước đến giờ."

      "Ôi, Blake. chẳng làm gì có lỗi với ai cả." Nàng chạm vào tay .

      " ngày nào đó, phải công nhận điều đó."

      " biết." nhắm mắt lại lúc. "Sâu thẳm trong lòng luôn biết điều đó. ấy quá cứng đầu. Còn chẳng thể ngăn ấy lại."

      "Vậy tại sao lại cứ ép mình sống với nỗi bất hạnh đó?"

      "Từ lâu rồi, đó còn là vì Marabelle. Mà là chính bản thân ."

      "Em hiểu."

      "Trong lòng cảm thấy mất mát điều gì đấy. biết liệu đó là nỗi đau hay niềm cay đắng, nhưng chỉ là chẳng quan tâm nữa."

      "Điều này đúng chút nào. Em biết tốt hơn những gì nghĩ."

      "Caroline, chẳng cảm thấy gì cả!", thốt lên. " có gì sâu sắc và có ý nghĩa, ít nhất là như thế. Em thấy rằng tâm hồn chết rồi sao?"

      Nàng lắc đầu. "Đừng điều đó. Nó... ... đúng."

      giữ chặt vai nàng bằng cấp bách đến kinh ngạc. "Đúng thế. Và em xứng đáng nhận được nhiều hơn là những gì có thể cho em."

      Nàng nhìn chằm chằm vào tay . " biết mình gì đâu", nàng thầm.

      "Chết tiệt là biết", giật mạnh người khỏi nàng và đứng dậy với điệu bộ ảm đạm khi chăm chú nhìn những con sóng. Sau lúc im lặng, , "James rằng cậu ấy cưới em".

      "Em biết."

      "Đó là tất cả những gì em muốn hay sao?"

      Nàng thở ra cách thiếu kiên nhẫn. " muốn em gì, Blake? cho em biết và em nhắc lại điều đó. Nhưng em biết muốn gì. Em thậm chí còn biết chính mình muốn gì." Nàng vùi mặt vào giữa hai đầu gối. Đó là lời dối. Nàng biết chính xác những gì mình muốn, và đứng đó, bên cạnh nàng, với nàng rằng nàng hãy cưới người đàn ông khác.

      Nàng chẳng ngạc nhiên, nhưng cũng ngờ rằng điều này lại đau đớn đến thế.

      "Cậu ấy chăm sóc cho em", Blake , giọng trầm xuống.

      "Em chắc chắn là ấy làm thế."

      "Em đồng ý ư?"

      Nàng nhìn lên với vẻ sắc lạnh. " quan tâm sao?"

      "Làm sao em có thể hỏi như thế?"

      "Em tưởng cảm thấy gì chứ. Em tưởng quan tâm đến bất cứ điều gì."

      "Caroline, quan tâm đến tương lai của em. chỉ là thể trở thành người chồng mà em cần."

      "Đó chỉ là cái cớ." Nàng đứng lên với tư thế của chiến binh. " chẳng là gì ngoài kẻ hèn nhát, Blake Ravenscroft."

      Nàng bắt đầu bỏ , nhưng chân nàng lún trong cát, và có thể nhanh chóng tóm được nàng. "Đừng chạm vào tôi!" nàng hét lên khi tay tóm được cánh tay nàng. "Để tôi yên."

      nghe. " muốn em chấp nhận lời cầu hôn của Riverdale."

      " có quyền bảo tôi phải làm gì."

      " biết. Nhưng hỏi em."

      Caroline gục đầu xuống. Hơi thở của nàng ngắn, gần như cạn kiệt, và nàng nhắm nghiền mắt để chống lại những cảm xúc xung đột trong tâm trí. " hãy !", cuối cùng nàng cất lời.

      " cho đến khi em hứa với rằng em cưới Riverdale."

      "!", nàng kêu lên. "! Tôi cưới ấy. Tôi ấy và ấy cũng chẳng tôi. Đó phải là những gì tôi muốn."

      siết chặt tay nàng. "Caroline. Em phải nghe . Riverdale ..."

      "!" Bằng sức mạnh bột phát trong cơn giận dữ và trái tim tan nát, nàng giật mạnh tay khỏi và bắt đầu chạy xuống bãi biển. Nàng chạy cho đến khi phổi bỏng rát, và mắt nhòa lệ đến mức chẳng còn nhìn thấy bất cứ thứ gì. Nàng chạy cho đến khi nỗi đau thể xác cuối cùng cũng làm lu mờ nỗi đau trong trái tim nàng.

      Nàng trượt chân cát, cố lờ tiếng bước chân Blake tiến đến ngày càng gần. Sau đó cơ thể đâm sầm vào nàng bằng lực mạnh mẽ, xô cả hai người ngã xuống. Caroline ngã ngửa ra sau, kéo theo cơ thể Blake phủ lên thân hình nàng.

      "Caroline", , hơi thở trở nên nặng nhọc.

      Nàng nhìn chằm chằm, mắt nàng điên cuồng tìm kiếm khuôn mặt dấu hiệu cho thấy rằng nàng. Và rồi nàng vươn tay ôm lấy gáy , kéo môi áp xuống môi mình, hôn bằng tất cả tình tuyệt vọng trong trái tim.

      Blake cố kháng cự lại. biết mình thể có nàng. Nàng kết hôn với người bạn thân nhất của . Nhưng môi nàng lại ngọt ngào và mời gọi, còn sức ép của cơ thể nàng dưới khiến máu trong người sôi trào mãnh liệt.

      thầm tên nàng hết lần này đến lần khác, giống như thầm câu thần chú. cố tỏ ra lịch lãm, cố đẩy nàng ra, nhưng đủ mạnh mẽ để khi lưỡi nàng trượt lưỡi và đôi chân trần của nàng cọ vào bắp chân .

      Tay nhanh nhẹn và chóng vánh cởi bỏ toàn bộ chiếc váy người nàng chỉ trong mười giây. lót chiếc váy xuống dưới cơ thể nàng để bị dính cát, nhưng đó là chút suy nghĩ lý trí cuối cùng trước khi toàn bộ con người bị kiểm soát bởi nhu cầu chiếm lấy nàng.

      " có em", tuyên bố, những ngón tay xoa dọc từ bắp chân lên hai đùi nàng.

      " có em", cam đoan, kéo mạnh chiếc váy lót của nàng và đặt tay lên trái tim nàng.

      " có em", rên rỉ, ngay trước khi miệng phủ kín nụ hồng của nàng.

      Và tất cả những gì nàng có thể đáp trả là, "Vâng". Trái tim Blake vỗ cánh.

      Caroline cong lưng khi thanh rền rĩ thoát khỏi miệng nàng. Nó dường như là tất cả những gì nàng khao khát được lấp đầy, mân mê hai bầu ngực nàng, đẩy cơ thể nàng bước vào cơn mê loạn của dục vọng.

      Nàng chắc chắn mình phải làm gì, nhưng biết rằng mình muốn cảm nhận da thịt da thịt nàng, vì thế nàng lướt những ngón tay cúc áo . Động tác của nàng vụng về và mạnh mẽ, nhưng nàng sớm thấy mình bị Blake đẩy sang bên và tự xé toạc chiếc áo của mình như con dã thú.

      giây sau, quay trở lại phía nàng, sức nóng từ bờ ngực trần của ép lên nàng. Miệng chiếm lấy miệng nàng, ngấu nghiến nàng từ trong ra ngoài.

      Nàng rên rỉ dưới , tay bấu chặt lưng , sau đó lướt xuống cạp quần . Nàng dừng lại rồi lấy hết can đảm luồn ngón tay vào trong, chạm lên làn da mịn màng mông .

      Môi Blake trượt qua má nàng, đến tai nàng và thầm lên da nàng, " muốn cảm nhận em". Hơi thở của nóng bỏng, ẩm ướt và quá gợi tình. Nàng thậm chí có thể cảm thấy từng từ nhiều hơn có thể nghe thấy chúng.

      "Em cũng muốn cảm nhận ", nàng thầm.

      "Ôi, em được như ý, em ." lăn khỏi nàng chỉ đủ lâu để cởi nốt phần quần áo còn sót lại người, và rồi quay trở lại phía nàng, chiều dài nóng bỏng và trần trụi của đốt cháy da thịt nàng.

      Những cơn sóng ngày càng dâng cao, làn nước lạnh cù lên ngón chân nàng. Caroline rùng mình, nhưng động tác đó chỉ khiến cọ xát của nàng và Blake trở nên thân mật hơn, và nàng lại nghe tiếng rên rỉ trong dục vọng.

      " chạm vào em", thầm, thanh nóng bỏng phả lên má nàng.

      Nàng biết muốn đến điều gì, nhưng vẫn ngỡ ngàng khi lướt những ngón tay lên nơi mẫn cảm nhất người nàng. Nàng cứng người rồi thả lỏng khi môi ép lên tai nàng với thanh dịu dàng, "Suỵttt...".

      ngón tay trượt vào bên trong nàng, và nàng thở hổn hển với niềm phấn khích. "Em cũng muốn chạm vào ", nàng .

      buông tiếng thở ngắt quãng. "Em giết mất nếu làm thế."

      Ánh mắt nàng lướt đến khuôn mặt .

      " muốn em quá nhiều", cố giải thích. " gần như bùng nổ với nó mất rồi, và thể..."

      "Suỵt!" Giờ đến lượt nàng an ủi , và nàng nhàng đặt ngón tay lên môi . "Chỉ cần chỉ cho em mọi thứ. Em muốn làm thỏa mãn."

      thanh khàn đục thoát ra từ sâu trong cổ họng Blake khi đẩy hai chân nàng tách ra. chạm phần đỉnh đầy nam tính vào nàng và gần như lưỡng lự trước cơn phấn khích trong động chạm đó. Nàng quá nóng bỏng và sẵn sàng cho , và biết nàng muốn bằng cả linh hồn cùng tất cả những gì tổn thương trong trái tim nàng.

      "Ôi, Caroline, làm tốt", tuyên bố. " mang đến cho em niềm vui như thế. hứa."

      " làm được rồi", nàng nhàng và bắt đầu hổn hển khi thâm nhập vào trong nàng.

      từ từ chiếm lấy nàng, cho cơ thể nàng thời gian để thích nghi với kích thước và sức mạnh của mình. khó khăn để kiềm chế bản thân trước cơn nhức nhối muốn được tiến thẳng vào trong nàng và ghi dấu ấn của lên nàng. thứ gì đó rất nguyên thủy thức dậy trong , và chỉ muốn làm tình với nàng mà còn muốn nuốt trọn nàng, muốn ám ảnh nàng, muốn mang lại cho nàng khoái lạc mà nàng chẳng bao giờ còn mơ đến việc dâng hiến mình cho ai khác.

      Nhưng vẫn kiềm chế, căng thẳng để duy trì những động chạm dịu dàng. Nàng chưa sẵn sàng cho dục vọng đầy cuồng nhiệt của . Nàng thể hiểu được nó. Và quan tâm tới nàng quá nhiều để có thể khiến nàng sợ hãi.

      quan tâm đến nàng.

      Đó là khám phá gây choáng váng khiến toàn bộ cơ thể đông cứng lại.

      "Blake?"

      biết mình thích nàng, biết mình khao khát nàng. Nhưng những cảm xúc chọn đúng thời điểm thân mật này để nhận ra rằng chúng còn mạnh mẽ hơn thế. - người từng cho rằng mình còn sức lực để cảm thấy bất cứ thứ gì sâu sắc - bị người phụ nữ này chạm vào đáy tâm can, và...

      "Blake?"

      nhìn xuống.

      "Có chuyện gì sao?"

      "", với chút ngạc nhiên trong tông giọng. ". Nhưng nghĩ rằng tất cả mọi thứ đều rất đúng đắn."

      Khóe môi nàng hơi cong lên thành nụ cười. "Thế nghĩa là sao?"

      " cho em biết sau", , lo lắng rằng cảm giác kỳ diệu này có thể biến mất nếu cân nhắc nó quá kỹ lưỡng. "Nhưng bây giờ..." đẩy người về phía trước. Caroline rền rĩ.

      " có làm em đau ?", hỏi.

      ". Chỉ là... em cảm thấy rất... chà, theo cách nào đó rất trọn vẹn."

      Blake bật cười. " còn chưa vào được nửa", với nụ cười thích thú.

      Miệng nàng há hốc. "Chưa ư?"

      "Chưa", long trọng . "Mặc dù thế này...", lại dấn người về phía trước, chuyển động mang lại chà xát đầy tinh tế cho cả hai, "chỉ mang lại gần em hơn chút thôi".

      Nàng nuốt xuống. "Chỉ gần hơn thôi ư? phải là vào hết rồi ư?"

      cười chậm rãi và lắc đầu. "Dĩ nhiên là nếu làm thế này..." đưa hông thấp xuống chút. " gần như ở đó."

      "Nhưng ... em vẫn còn..."

      "... là trinh nữ ư?", hoàn thành nốt câu hỏi của nàng. "Về mặt ngữ nghĩa cho là vẫn còn, nhưng thứ xa hơn mà quan tâm chính là em là của ."

      Caroline nuốt xuống và chớp mắt, những giọt lệ trào ra; nàng hầu như thể khống chế nổi cảm xúc của mình. ngạc nhiên làm sao khi chỉ câu đơn giản của lại có thể mang tới cho nàng nhiều cảm xúc như thế. Em là của . Ôi, nàng muốn điều này trở thành biết mấy. Mãi mãi.

      "Hãy biến em thành của ", nàng thầm. "Bằng mọi cách."

      Nàng có thể thấy khuôn mặt bao nhiêu kiềm chế. khí ban đêm trở nên lạnh lẽo, nhưng lông mày Blake lại lấm tấm mồ hôi, và cổ họng hằn những vệt gân guốc.

      " muốn làm em đau", , giọng cũng căng thẳng như chính cơ thể .

      " đâu."

      Và rồi chút kiên nhẫn cuối cùng cạn kiệt, bật ra tiếng rên khàn đục khi lao về phía trước, hoàn toàn chìm sâu trong nàng. "Chúa ơi", hổn hển. "Caroline."

      Nàng thể kìm lại thôi thúc điên cuồng muốn bật cười. "Ôi, Blake", nàng hổn hển. "Em thấy khác nhau rồi."

      "Em thấy rồi sao?"

      "Còn có gì đó nhiều hơn nữa à?"

      gật đầu. "Em chỉ cần chờ và xem thôi."

      Rồi bắt đầu chuyển động.

      Sau đó, Caroline thể quyết định được nàng thích phần nào nhất. Là cảm giác được lấp đầy khi hai người họ hòa làm ? Hay là nhịp điệu nguyên thủy của cơ thể như thể tuyên bố với cả thế giới rằng nàng thuộc về ? Chắc chắn là nàng thể cưỡng lại khoảnh khắc cao trào bùng nổ của mình, ngay lập tức theo sau bởi tiếng hét đầy đam mê khi gieo những hạt giống vào trong nàng.

      Nhưng giờ đây, khi nằm trong vòng tay , những cơn gió biển mơn trớn cơ thể họ, nàng nghĩ rằng đây mới là phần tuyệt nhất. ấm áp và gần gũi, nàng có thể nghe thấy nhịp đập của trái tim , chậm rãi, từ tốn và điềm tĩnh. Nàng có thể ngửi được mùi muối da thịt , và mùi của niềm hoan lạc trong khí. Và có gì đó rất đúng đắn về tất cả mọi thứ, như thể nàng chờ đợi cả đời mình cho khoảnh khắc này.

      Nhưng hòa chung với niềm hạnh phúc của nàng là nỗi sợ hãi yên. Chuyện gì xảy ra thế? Liệu có phải điều này diễn ra là vì muốn cưới nàng hay ? Và kể cả là có liệu đó có phải chỉ là vì giờ đây cảm thấy đó là điều đúng đắn phải làm? Và nếu như tình huống đó thực xảy ra nàng có quan tâm ?

      Ôi, dĩ nhiên là nàng có quan tâm. Nàng muốn nàng nhiều như nàng . Nhưng có lẽ phải học cách nàng nếu như họ kết hôn. Nàng có thể đau khổ nếu cưới người đàn ông mình, nhưng cũng biết mình đau khổ nếu . Có thể nàng chỉ nên nhắm mắt lại, nắm lấy nó và hy vọng những gì tốt đẹp nhất.

      Hoặc cũng có thể nàng phải nhớ rằng chẳng nhiều hơn hai từ với nàng kể từ khi họ làm tình, và chắc chắn là chẳng có lời nào là về đám cưới, nàng nghĩ với cái cau mày.

      "Sao nhìn em buồn thế ?", Blake hỏi, lặng yên vuốt ve mái tóc nàng.

      Nàng lắc đầu. " có gì, em chỉ nghĩ linh tinh thôi."

      "Về sao, cho là thế", lặng lẽ . "Và những ý định của ."

      Nàng lùi lại trong nỗi kinh hoàng. "Em bao giờ mơ đến việc kéo vào..."

      "Suỵt", mềm mỏng tuyên bố. " biết."

      " biết ư?"

      "Chúng ta kết hôn ngay sau khi lấy được giấy cho phép đặc biệt."

      Tim nàng đập loạn nhịp. " chắc chứ?"

      "Hỏi thế là sao?"

      " câu hỏi ngu ngốc", nàng lẩm bẩm. Chẳng phải nàng quyết định rằng mình quan tâm nếu như muốn cưới nàng chỉ vì đó là điều đúng đắn cần làm sao?

      , đúng. Nàng quan tâm lắm chứ. Chỉ là dù sao nàng cũng kết hôn với .

      "Caroline?", giọng ràng là rất vui.

      "Vâng?"

      "Em có định trả lời câu hỏi của đấy?"

      Nàng chớp mắt. " có hỏi em câu nào sao?"

      " hỏi em nếu như em...", ngừng lại. ", thực ra chẳng hỏi gì cả."

      Trước khi Caroline nhận ra định gì, lăn người dậy và quỳ đầu gối. "Caroline Trent - người sớm trở thành Caroline Ravenscroft", . "Em cho vinh dự được trở thành chồng của em chứ?"

      Nếu như mắt nàng ầng ậng nước, nàng có thể thực cười khúc khích trước cảnh tượng hoàn toàn khỏa thân và cầu hôn nàng.

      "Vâng", nàng đáp, gật đầu mạnh. "Vâng, vâng."

      nâng tay nàng lên môi mình và hôn lên nó. "Tốt lắm."

      Caroline nhắm mắt trong vài giây. Nàng muốn đóng chặt tất cả các giác quan của mình lại để có thể tận hưởng khoảnh khắc này trong tâm trí. nhìn, sờ, ngửi - chẳng có bất cứ thứ gì có thể khiến nàng phân tâm khỏi niềm vui mãnh liệt trong trái tim nàng.

      "Caroline?"

      "Suỵt!" Nàng vẫy tay với , vài giây sau, nàng mở mắt và , "Đây. định gì?"

      Vẻ mặt thực tò mò. "Em làm gì thế?"

      " có gì. Em... ôi, nhìn kìa!", nàng chỉ tay lên bầu trời.

      "Cái gì?", hỏi, mắt dõi theo tay nàng.

      "Bầu trời quang đãng trở lại rồi. Những ngôi sao lấp lánh."

      "Đúng vậy", lẩm bẩm, nét cười thoáng môi. "Nhưng lại lần nữa, em luôn là người rằng chúng ở đó."

      Caroline siết chặt tay trong tay . "Vâng", nàng đồng ý. "Chúng ở đó."

      Nửa tiếng sau, họ mặc lại quần áo dù chúng khá xộc xệch và nhăn nhúm, và cố lỉnh vào nhà khẽ khàng nhất có thể.

      Tuy nhiên James lại chờ ở sảnh chính.

      "Em là chúng ta nên dùng cầu thang phía sau mà", Caroline lẩm bẩm.

      "Tôi cho là hai người trở lại", James nhàng. "Perriwick muốn khóa cửa, nhưng tôi chắc là hai người có mang theo chìa khóa."

      "Chúng tôi quyết định kết hôn", Blake thốt lên.

      James chỉ nhướng lên bên lông mày và lẩm bẩm, "Tôi cũng nghĩ thế".

      Chú thích: (1) 1 yard = 0,9144 mét.

    2. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 21



      Prov-e-nance (Danh từ): Xuất xứ, nguồn gốc.

      Tôi thể cầu được biết hoặc hiểu về nguồn gốc của tình lãng mạn, nhưng chắc đó là điều cần được hiểu, mà chỉ cần được đánh giá cao và tôn trọng.

      Trích nhật ký cá nhân của Caroline Ravenscroft



      Họ kết hôn chỉ tuần sau đó trước vui mừng của Penelope - người khăng khăng mua cả mớ đồ cho dâu. Caroline tưởng rằng hai chiếc váy may sẵn mà Blake mua cho nàng xa xỉ lắm rồi, nhưng chẳng gì có thể so sánh được với ý tưởng của Penelope về tủ quần áo được cắt may phù hợp với dáng người nàng.

      Caroline để mặc cho người sắp trở thành chị dâu lựa chọn mọi thứ chỉ trừ ngoại lệ. Người thợ may có súc lụa màu xanh da trời lẫn xanh lá cây giống hệt màu mắt nàng, và Caroline nằng nặc dùng nó để may chiếc váy buổi tối. Nàng chưa từng nghĩ quá nhiều về màu mắt của mình, nhưng sau khi Blake vuốt ve những ngón tay lên mắt nàng và tuyên bố rằng chúng có màu của đại dương sâu thẳm... Chà, nàng thực thể kiềm chế được việc tự hào chút về chúng.

      Tiệc cưới được tổ chức đơn giản và kín đáo, chỉ có tham dự của Penelope, James và những người hầu ở trang viên Seacrest. trai của Blake cũng muốn đến, nhưng con của bị ốm nên ấy muốn xa nó. Caroline nghĩ rằng đó là việc nên làm và gửi cho ấy lá thư bày tỏ mong muốn được gặp ấy khi có dịp.

      Perriwick là người hộ tống dâu. Bà Mickle ghen tị đến mức khăng khăng đòi đóng vai mẹ dâu, mặc dù vai trò đó đòi hỏi bà thực phải tham gia buổi lễ.

      Penelope nhận vai phù dâu, còn James làm phù rể, và đó là quãng thời gian đáng nhất của họ.

      Caroline thể ngừng cười trong những ngày tiếp theo. Nàng thậm chí còn nhớ nổi cuộc đời mình còn có lúc nào hạnh phúc hơn khoảnh khắc nàng trở thành Caroline Ravenscroft của trang viên Seacrest hay . Nàng có người chồng và mái nhà, cuộc sống của nàng hoàn hảo gần như nàng tưởng tượng. Blake công khai tình dành cho nàng, nhưng nàng cho rằng như thế là quá nhiều so với những gì nàng mong đợi ở người đàn ông mà cho đến giờ vẫn phải chịu đựng rất nhiều nỗi đau trong tâm hồn.

      Và vì thế, nàng khiến cảm thấy hạnh phúc nhiều như có thể, và để phải làm những điều tương tự với nàng.

      Giờ Caroline thực thuộc về trang viên Seacrest và ngược lại, nàng quyết định khắc dấu ấn của mình lên cái gia tài bé này. Nàng lang thang trong vườn khi Perriwick tiến lại gần nàng. "Phu nhân Ravenscroft", ông ta , " có khách".

      "Tôi ư?", nàng hỏi với vẻ ngạc nhiên. Hiếm có ai biết rằng nàng là Phu nhân Ravenscroft. "Ai vậy?"

      "Là ngài Oliver Prewitt."

      Mặt nàng tái xanh. "Oliver ư? Nhưng tại sao..."

      "Phu nhân có muốn tôi đuổi ông ta ? Hoặc tôi có thể kêu ngài Ravenscroft chuyện với ông ta nếu điều đó khiến phu nhân cảm thấy tốt hơn."

      ", ", nàng nhanh. Nàng muốn chồng mình trông thấy Oliver. Blake rất có khả năng mất sạch bình tĩnh và sau đó cảm thấy tự căm ghét chính mình. Nàng biết việc tóm được Oliver và toàn bộ gián điệp của gã quan trọng với thế nào. Nếu như mất bình tĩnh lúc này, bao giờ có được cơ hội thứ hai.

      "Tôi gặp ông ta", nàng chắc nịch. Nàng hít hơi sâu và thở đều, sau đó tháo găng tay ra. Oliver còn quyền lực gì với nàng lúc này, và nàng nhất định sợ gã.

      Perriwick ra hiệu cho nàng theo sau ông ta vào nhà. Họ đến phòng khách. Khi băng qua ngưỡng cửa, nàng thấy tấm lưng của Oliver và toàn bộ cơ thể nàng trở nên căng thẳng.

      Nàng gần như quên mất mình ghét gã đến nhường nào.

      "Ông muốn gì, Oliver?", giọng nàng bình thản.

      Gã nhìn lên nàng với đủ mọi cảm xúc trong ánh mắt. "Đây phải là lời chào tình cảm gì cho lắm với người giám hộ của mày."

      "Người giám hộ trước đây", nàng nhắc.

      " thuật ngữ thứ yếu", gã phẩy tay và .

      "Vào vấn đề chính , Oliver", nàng thẳng thừng.

      "Tốt thôi." Gã chậm rãi bước về phía nàng cho đến khi họ mặt đối mặt.

      "Mày nợ tao", giọng gã trầm thấp.

      Nàng hề nao núng. "Tôi chẳng nợ ông thứ gì."

      Họ cứ đứng như thế, gườm gườm nhìn nhau cho đến khi gã phá tan thế trận và bước đến cửa sổ. " nơi đẹp đẽ làm sao!"

      Caroline kìm lại thôi thúc muốn hét lên trong cơn phẫn nộ. "Oliver", nàng cảnh cáo. " kiên nhẫn của tôi bị bào mỏng rồi. Ông muốn . Còn biến ."

      Gã xoay người lại. "Tao phải giết mày", gã rít lên.

      "Ông có thể", nàng , cố tỏ ra bất cứ phản ứng nào trước lời đe dọa của gã, "Nhưng ông cũng phải bước lên giá treo cổ, và tôi nghĩ đó là điều ông muốn".

      "Mày hủy hoại tất cả. Tất cả!"

      "Nếu ông ám chỉ cái kịch bản để biến tôi trở thành Prewitt", nàng thốt ra, "Vậy đúng thế. đáng xấu hổ cho ông, Oliver!".

      "Tao cho mày ăn. Tao cho mày ở. Và mày trả cho tao phản bội kinh tởm nhất."

      "Ông ra lệnh cho con trai mình cưỡng hiếp tôi!"

      Gã lợi dụng thời cơ thọc mạnh ngón tay mập mạp về phía nàng. " cần làm thế nếu mày chịu hợp tác. Mày luôn luôn biết rằng mày phải cưới Percy."

      "Tôi chẳng biết thứ gì như thế cả. Và Percy cũng muốn cái đám cưới đó nhiều hơn tôi đâu."

      "Percy làm như những gì tao bảo."

      "Tôi biết", nàng , giọng phẫn nộ.

      "Mày có biết những kế hoạch mà tao vạch ra cho đống tài sản của mày ? Tao nợ tiền, Caroline. Rất nhiều tiền."

      Nàng chớp mắt ngạc nhiên vì hề hay biết Oliver nợ nần. "Đó phải là vấn đề hay lỗi lầm của tôi. Và chắc chắn là ông sống rất tốt bằng những đồng tiền của tôi khi tôi còn được ông giám hộ."

      Gã gằn giọng trong tiếng cười giận dữ. "Tiền của mày còn bị giữ chặt hơn cả đai trinh tiết, Tao chỉ nhận được khoản trợ cấp xíu đủ để chi trả cho những chi phí sinh hoạt của mày, chẳng có gì nhiều nhặn hơn cái thứ rẻ mạt đó."

      Nàng nhìn gã chằm chằm đầy kinh hãi. Oliver lúc nào cũng sống đầy đủ. Gã chỉ thích những thứ tốt nhất trong tất cả mọi thứ. "Vậy số tiền ông có là từ đâu mà ra?", nàng hỏi. "Những cái chân nến mới, những chiếc xe mới... làm sao ông có thể chi trả cho chúng?"

      "Đó là từ..." Môi gã mím lại thành đường mỏng đầy giận dữ. "Đó phải việc của mày."

      Mắt nàng mở to. Nàng chắc chắn là Oliver suýt nữa thú nhận về việc buôn lậu của mình. Blake có thể rất hứng thú với việc này.

      "Sức mạnh đến khi mày cưới Percy", gã tiếp lời. "Sau đó tao có thể toàn quyền kiểm soát mọi việc."

      Nàng lắc đầu, trì hoãn thời gian trong khi nghĩ xem mình nên cái gì để gã có thể ra những điều tự buộc tội. "Tôi bao giờ làm thế", nàng cuối cùng cũng buột miệng, biết rằng mình buộc phải gì đó để khiến gã thêm nghi ngờ. "Tôi bao giờ cưới ta."

      "Mày lẽ ra nên làm theo những gì tao bảo!", gã rống lên. "Nếu tao chiếm được mày trước cái thằng ngu mà mày gọi là chồng, tao chà đạp mày cho đến khi mày nghe lời tao thôi."

      Caroline vô cùng tức giận. Đó hẳn là điều đe dọa nàng, nhưng ai từng gọi chồng nàng là thằng ngu. "Nếu ông rời ngay lập tức, tôi buộc ông rời bằng vũ lực." Nàng còn quan tâm đến việc liệu gã có thú tội hay , nàng chỉ muốn gã ra khỏi ngôi nhà này.

      "Nếu mày ép tao phải ra khỏi chỗ này bằng vũ lực", gã bắt chước. Môi gã banh ra thành nụ cười đe dọa. "Tao chắc chắn là mày có thể làm tốt hơn thế nhiều, Caroline. Hay tao có nên gọi mày là Phu nhân Ravenscroft nhỉ? Ôi, ôi, chúng ta trở thành chủ đề bàn tán rồi. Báo chí rằng chồng mới của mày là con trai của Tử tước Darnsby."

      " báo có thông tin ư?", nàng thầm kinh ngạc. Nàng vẫn tự hỏi làm cách nào mà Oliver lại biết đường tìm nàng ở đây.

      "Đừng có tỏ ra ngạc nhiên làm gì, con khốn rẻ mạt. Tao biết mày ra thông báo đó để tao có thể thấy nó. Chẳng có vẻ gì là bất cứ người bạn nào của mày thông báo cả."

      "Nhưng ai...", nàng nghẹt thở. Penelope. Dĩ nhiên. Trong thế giới của ấy, việc kết hôn phải lập tức được đưa lên báo. ấy có thể quên sạch việc cần thiết phải giữ bí mật.

      Nàng bĩu môi và kìm lại tiếng thở dài, muốn tỏ ra bất cứ biểu gì của yếu đuối. Lẽ ra Oliver nên biết mối quan hệ của nàng với Blake cho đến khi gã bị bắt giữ, nhưng giờ chẳng thể làm gì khác nữa rồi. "Tôi cầu ông rời lần", nàng , cố giữ kiên nhẫn. "Đừng để tôi phải lặp lại lần nữa."

      "Tao đâu cả cho đến khi tao sẵn sàng. Mày nợ tao, đồ khốn."

      "Tôi chẳng nợ ông thứ gì ngoài cái tát. Giờ biến ."

      Gã thu hẹp khoảng cách giữa họ và tóm lấy cánh tay nàng bằng lực gây đau đớn. "Tao muốn những gì thuộc về mình."

      Nàng há hốc miệng nhìn gã khi cố thoát khỏi vòng kìm kẹp của gã. "Ông về cái gì?"

      "Mày phải ký nhượng lại nửa số tài sản cho tao. Như là trả công cho chăm sóc và nuôi nấng của tao dành cho mày để mày trưởng thành như hôm nay."

      Nàng cười vào mặt gã.

      "Con điếm thối tha", gã rít lên. Và trước khi nàng có thời gian để phản ứng, gã giơ bàn tay còn rảnh lên và tát mạnh vào mặt nàng.

      Nàng giật lùi lại, suýt ngã xuống sàn nếu cánh tay bị gã siết quá chặt.

      Nàng im lặng, tin mình có thể mở miệng. Má nàng sưng vù. Oliver đeo nhẫn và nàng e rằng lúc này má mình chảy máu.

      "Có phải mày lừa nó cưới mày ?", gã chế giễu. "Mày ngủ với nó chăng?"

      Cơn giận dữ cho nàng sức mạnh để giật cánh tay khỏi gã và vớ lấy chiếc ghế. "Ra khỏi nhà tôi ngay!"

      ", cho đến khi mày ký cái này."

      "Tôi thể ngay cả khi tôi muốn", nàng cười tự mãn. "Khi tôi kết hôn với ngài Ravenscroft, toàn bộ tài sản của tôi trở thành của ngài ấy. Ông biết luật pháp nước chẳng kém gì tôi."

      Oliver bắt đầu run bần bật vì giận dữ, và Caroline trở nên bạo gan hơn. "Ông được chào đón để cầu chồng tôi về số tiền đó, nhưng tôi cảnh cáo ông là ấy nóng nảy lắm, và...", nàng để ánh mắt mình du ngoạn khắp thân hình mỏng đét của Oliver bằng vẻ xúc phạm, " ấy to lớn hơn ông nhiều".

      Oliver sôi sùng sục trước lời ám chỉ của nàng. "Mày phải trả giá cho những gì mày làm với tao." Gã lại tóm lấy nàng, nhưng trước khi cánh tay gã huých vào nàng, họ nghe thấy tiếng gầm vang lên từ ngưỡng cửa.

      "Chuyện quái gì diễn ra thế này?"

      Caroline nhìn lên và thở phào nhõm. Blake.

      Oliver ràng biết phải gì, mà chỉ đơn giản là đông cứng người lại, cánh tay vẫn còn vươn ra để tấn công nàng.

      "Ông định đánh vợ tôi sao?", giọng Blake trầm trầm và chết chóc. Bình tĩnh, cực kỳ bình tĩnh.

      Oliver lời.

      Ánh mắt Blake nhắm vào những vệt sưng húp má nàng. "Ông đánh ấy ư, Prewitt? Caroline, gã đánh em ư?"

      Nàng gật đầu, bị thôi miên bởi cơn giận dữ thấy từ .

      " hiểu rồi", nhàng rồi tháo găng tay khi bước vào phòng.

      đưa chúng cho Caroline và nàng nhận lấy nó trong im lặng.

      Blake quay về phía Oliver. "Tôi e rằng chuyện này là sai lầm."

      Mắt Oliver mở lớn. ràng là gã sợ hãi. "Sao cơ?"

      Blake nhún vai. "Tôi thực rất ghét phải chạm vào ông, nhưng..."

      BỤP! Cú đấm của Blake hướng thẳng vào hốc mắt Oliver. Gã đàn ông già nua ngã nhào xuống đất.

      Miệng Caroline há hốc. Nàng xoay đầu nhìn hết Blake đến Oliver, rồi lại quay sang Blake. "Trông bình tĩnh."

      Chồng nàng chỉ đứng đó nhìn nàng chằm chằm. "Gã có làm đau em ?"

      "Gã ư... , ôi, có, chỉ chút thôi." Tay nàng chạm lên má mình.

      BỊCH! Blake đá vào xương sườn Oliver. nhìn về phía sau nàng. "Cái này là để trả lại cho ông vì làm đau vợ tôi."

      Nàng nuốt xuống. "Thực ra là bị sốc đúng hơn, Blake. Có lẽ nên..."

      BỤP. Blake tiếp tục đá vào hông Oliver. "Cái này", nhổ bãi nước bọt, "là để trả lại cho ông vì dám làm ấy sốc".

      Caroline bịt tay lên miệng để ngăn mình bật ra điệu cười lo lắng.

      "Em có gì muốn kể cho nữa ?"

      Nàng lắc đầu, sợ rằng nếu mình mở miệng thêm lần nữa giết Oliver mất. phải vì chuyện đó giúp thế giới trở nên tốt đẹp hơn, mà nàng mong Blake phải đối mặt với giá treo cổ.

      Blake nghiêng đầu sang bên để nhìn nàng gần hơn chút. "Em chảy máu", thầm.

      Nàng nhấc tay khỏi má và nhìn xuống nó. Máu dính vào những ngón tay nàng. nhiều, nhưng đủ để khiến nàng theo bản năng ép bàn tay vào vết thương để cầm máu.

      Blake đưa cho nàng chiếc khăn tay. Nàng vươn tay để nhận lấy nó, nhưng lại tránh bàn tay nàng, thay vào đó, thấm lớp vải lanh trắng như tuyết lên má nàng và lẩm bẩm, "Để !".

      Trước đây, Caroline chưa từng được ai đó chăm sóc vết thương, dù nó hay , và nàng phát ra rằng đụng chạm của dịu dàng đến kỳ lạ.

      " nên lấy chút nước để rửa sạch chúng", khô khốc.

      "Em chắc chắn mình ổn. Chỉ là vết xước nông thôi mà."

      gật đầu. "Lúc nghĩ rằng gã khiến em hoảng sợ, lẽ ra giết gã."

      Oliver bật ra tiếng lên từ sàn nhà.

      Blake nhìn Caroline chăm chú. "Nếu em cầu, giết gã."

      "Ôi, , Blake. , phải như thế này."

      "Mày có ý gì, phải như thế này ư?", Oliver ngắt lời.

      Caroline nhìn xuống. ràng là gã tỉnh lại. Hoặc có lẽ gã chưa bao giờ bất tỉnh. Nàng , "Tuy nhiên, em phiền nếu đá gã ra khỏi nhà mình".

      Blake gật đầu. "Rất sẵn lòng", xốc cổ áo và đũng quần của Oliver, nhấc gã lên và bước ra ngoài hành lang.

      Caroline bám sát theo , nhăn mặt khi Oliver gầm lên, "Tao cầu thẩm phán! Cứ chờ mà xem! Chúng mày phải trả giá cho chuyện này!".

      "Tôi chính là thẩm phán", Blake cắm cảu. "Và nếu ông còn xâm phạm vào đất của tôi lần nữa, tôi tự tay bắt ông đấy. Cùng câu đó, quăng gã xuống những bậc thềm trước nhà và đóng sầm cửa lại.

      xoay người nhìn vợ mình chăm chú, nàng đứng ở hành lang, há hốc miệng và nhìn chằm chằm. Có chút máu còn vương má nàng, và chút những ngón tay nàng. Tim thắt lại. biết nàng bị thương nghiêm trọng, nhưng bằng cách nào đó, nó chẳng phải điều quan trọng.

      Prewitt làm tổn thương nàng và lại có mặt ở đó để ngăn gã lại.

      " xin lỗi", , giọng mơ hồ giữa thầm và lẩm bẩm.

      Nàng chớp mắt. "Nhưng tại sao?"

      "Lẽ ra nên có mặt ở đây. Lẽ ra nên để em gặp gã mình."

      "Nhưng thậm chí còn biết là gã đến."

      "Đó phải là điểm quan trọng. Em là vợ . thề là bảo vệ em."

      "Blake", nàng dịu dàng . " thể cứu cả thế giới."

      tiến bước gần nàng hơn, biết rằng nỗi lòng mình trong ánh mắt, nhưng bằng cách nào đó, chẳng hề quan tâm đến yếu đuối này.

      " biết điều đó. chỉ muốn bảo vệ em."

      "Ôi, Blake."

      ôm nàng trong tay và kéo nàng lại gần hơn, chú ý đến vết máu má nàng. " làm em thất vọng lần nữa", tuyên bố.

      " bao giờ làm em thất vọng."

      cứng người. " để mất Marabelle, làm ấy thất vọng."

      " với em là chấp nhận việc cái chết của ấy phải lỗi của ", nàng .

      "Đúng thế", nhắm mắt lại trong lúc. "Nhưng nó vẫn ám ảnh .

      Nếu như cũng chứng kiến cảnh ấy..."

      "Ôi, ", nàng thở hổn hển. "Em biết ở đó. Em cũng biết phải chứng kiến cảnh ấy chết."

      " ", thẳng thừng . " phải nằm liệt giường vì bệnh bạch hầu. Nhưng khi ấy quay lại đúng hẹn, Riverdale và tìm ấy."

      "Em rất tiếc."

      Giọng ngày càng trống rỗng khi ký ức ùa về chiếm lấy . "Ở đó, có rất nhiều máu. ấy bị bắn bốn phát."

      Caroline nghĩ đến vết thương của Percy khiến mất bao nhiêu máu. Nàng thậm chí còn chẳng thể tưởng tượng nổi cảm giác kinh khủng đến thế nào khi phải chứng kiến người mình với vết thương chí mạng như thế. "Em ước mình biết phải gì với , Blake. Em ước giá mà mình có thể gì đó."

      đột ngột quay mặt đối diện với nàng. "Em có ghét ấy ?"

      "Marabelle ư?", nàng hỏi, giật mình.

      gật đầu.

      "Dĩ nhiên là ."

      "Em từng với rằng em muốn phải tranh giành với phụ nữ chết."

      "Ôi, đó là vì ghen tuông thôi", nàng ngượng ngùng . "Em ghét ấy. Đó chỉ là chút suy nghĩ hẹp hòi thôi, nghĩ như thế sao?"

      lắc đầu, như thể muốn bác bỏ chủ đề này. " chỉ thắc mắc thôi. nổi giận kể cả khi em ghét ấy."

      "Marabelle là phần của ", nàng . "Làm sao em có thể ghét ấy khi ấy chính là điều quan trọng để giúp trở thành người đàn ông như bây giờ?"

      nhìn ngắm khuôn mặt , ánh mắt tìm kiếm điều gì đó. Caroline thấy mình trần trụi dưới cái nhìn của . Nàng dịu dàng , "Nếu phải là vì Marabelle, có thể chẳng phải là người mà em...", nàng nuốt xuống, thu hết can đảm. " có lẽ chẳng phải là người mà em ."

      nhìn nàng chằm chằm lúc lâu rồi nắm lấy tay nàng. "Đó là cảm xúc rộng lượng nhất mà bất cứ ai từng dành cho ."

      Nàng cũng chăm chú nhìn qua đôi mắt đẫm lệ, chờ đợi, hy vọng và cầu nguyện rằng đáp trả lại mình tình cảm tương tự. Trông như thể muốn điều gì đó quan trọng, nhưng sau vài giây, chỉ hắng giọng và , "Em làm vườn à?".

      Nàng gật đầu, nuốt xuống cơn thất vọng dâng lên trong cổ họng.

      chìa cánh tay về phía nàng. " hộ tống em trở lại đó. thích nhìn em làm việc."

      Hãy kiên nhẫn, Caroline tự nhủ. Phải nhớ là kiên nhẫn.

      Nhưng luôn luôn dễ hơn làm khi trái tim của ai đó vụn vỡ.

      Tối muộn hôm đó, Blake ngồi trong bóng tối của phòng đọc sách, nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ.

      Nàng rằng nàng . Đó là trách nhiệm lớn lao.

      Sâu thẳm trong lòng, biết rằng nàng thực quan tâm tới mình, nhưng quá lâu rồi kể từ lần cuối nghĩ đến khái niệm tình , cũng cho rằng mình có thể nhận ra khi nó xảy đến.

      Nhưng nó xảy đến, cũng nhận ra và biết rằng cảm giác của Caroline là .

      "Blake?"

      nhìn lên. Caroline đứng ở ngưỡng cửa, tay giơ lên để gõ lại lần nữa lên khung cửa.

      "Tại sao lại ngồi trong bóng tối thế này?"

      " chỉ suy nghĩ chút."

      "Ồ!" có thể khẳng định là nàng muốn hỏi nhiều hơn. Nhưng thay vào đó, nàng chỉ do dự mỉm cười và , " có muốn em châm nến cho ?".

      lắc đầu, chậm rãi đứng dậy. khát khao kỳ lạ là được hôn nàng.

      kỳ lạ khi lại muốn hôn nàng. luôn luôn muốn hôn nàng. Mà điều kỳ lạ là mãnh liệt của nhu cầu. Như thể biết chắc chắn rằng nếu mình hôn nàng mỗi phút, cuộc đời mãi mãi thay đổi, và phải là cho điều tốt đẹp hơn.

      phải hôn nàng. Đó là tất cả những gì cần làm.

      băng qua căn phòng như thể bị thôi miên. Nàng gì đó với , nhưng nghe thấy. chỉ tiếp tục di chuyển chậm rãi và chắc chắn đến bên cạnh nàng.

      Môi Caroline khẽ hé ra vì kinh ngạc. Blake cư xử rất kỳ lạ. Như thể tâm trí đặt ở nơi nào đó, và vẫn nhìn chằm chằm vào nàng đầy dữ dội.

      Nàng thầm tên đến ba lần, nhưng phản ứng, và rồi ở ngay trước mặt nàng. "Blake?"

      chạm lên má nàng bằng tôn sùng khiến nàng run rẩy.

      "Có điều gì ổn sao?"

      "", thầm. "."

      "Vậy ..."

      Bất cứ điều gì nàng định ra đều biến mất khi chiếm lấy nàng, miệng phủ lên miệng nàng bằng âu yếm đầy mạnh bạo. Nàng cảm thấy bàn tay vùi sâu vào tóc mình khi tay còn lại lang thang dọc theo sống lưng nàng trước khi dừng lại ở những đường cong bên hông.

      Sau đó lướt tay lên lưng nàng, kéo nàng lại sát mình hơn cho đến khi nàng có thể cảm thấy cương cứng vì kích thích. Đầu nàng ngả ra sau khi nàng rên rỉ tên , môi đường xuống cổ nàng, hôn lên thân váy.

      Nàng khẽ ré lên khi tay trượt từ hông nàng đến mông và bóp mạnh chúng. thanh ấy khiến bừng tỉnh, vì đột nhiên cứng đờ người, khẽ lắc đầu rồi lùi lại bước.

      " xin lỗi", , chớp mắt. " biết chuyện gì xảy ra với mình nữa."

      Miệng nàng há hốc. " xin lỗi ư?" hôn nàng cho đến khi nàng thể đứng vững rồi dừng lại và xin lỗi ư?

      "Điều đó rất kỳ lạ", với chính mình nhiều hơn là với nàng.

      "Em nghĩ điều đó chẳng có gì kỳ lạ", nàng thầm.

      " phải hôn em."

      "Chỉ thế thôi sao?", nàng thốt lên.

      cười chậm rãi. "Đúng, ban đầu là thế, đúng, nhưng giờ ..."

      "Giờ sao?", nàng cầu.

      "Em là nàng thiếu kiên nhẫn."

      Nàng giậm chân. "Blake, nếu ..."

      "Nếu làm sao?", hỏi với nụ cười cực kỳ tinh quái.

      "Đừng để em phải ra", nàng lẩm bẩm, má khẽ ửng hồng.

      " nghĩ chúng ta để dành điều đó cho tuần tới", thầm. "Sau cùng em vẫn là nàng ngây thơ. Nhưng giờ nghĩ tốt hơn là em nên chạy ."

      "Chạy sao?"

      gật đầu. " nhanh vào!"

      "Tại sao?"

      "Em biết ngay thôi."

      Nàng lao về phía cửa. "Nếu như em muốn bị tóm sao?"

      "Ồ, chắc chắn là em muốn bị tóm rồi", trả lời, tiến về phía nàng bằng uyển chuyển như con báo rình mồi.

      "Vậy tại sao em lại phải chạy?", nàng hỏi, nín thở.

      "Như thế vui hơn."

      " sao?"

      gật đầu. "Tin !"

      "Hừmmm. phải hối tiếc vì thế." Nhưng ngay cả khi điều đó, nàng sớm ra đến ngoài hành lang, giật lùi trở lại những bậc cầu thang với tốc độ đáng kể.

      liếm môi.

      "Ồ. Vậy tốt hơn là... nên..."

      bắt đầu di chuyển nhanh hơn.

      "Ôi, Chúa ơi!" Nàng bắt đầu chạy nước rút, cười khanh khách suốt đường lên cầu thang.

      Blake tóm được nàng khi chân nàng chạm đến tầng , vác nàng lên vai và mang nàng , mặc kệ những lời phản kháng và tất cả để tiến vào phòng ngủ của họ.

      Sau đó, đá cánh cửa đóng lại và bắt tay vào việc chỉ cho nàng thấy tại sao bị bắt đôi khi còn vui hơn cả săn đuổi.

    3. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 22



      Con-tu-ma-clous (Tính từ): Ngoan cố chống lại chính quyền; ngoan cố chịu nhượng bộ.

      có lúc người phải hành động cách ngoan cố, thậm chí là khi chồng họ hết sức hài lòng.

      Trích nhật ký cá nhân của Caroline Ravenscroft



      Chỉ trong vài ngày ngắn ngủi, tuần trăng mật của họ kết thúc. Đó chính là lúc họ phải tóm Oliver.

      Blake chưa bao giờ bực bội với công việc của Bộ Chiến tranh như bây giờ. muốn săn lùng bọn tội phạm mà muốn được dạo dọc bãi biển với vợ mình. muốn phải né tránh những làn đạn mà muốn được cười to như khi giả vờ né tránh những nụ hôn của Caroline.

      tất cả, muốn được đổi cảm giác sợ hãi lấy những khám phá về cảm xúc nồng cháy của thứ gọi là tình .

      tốt khi cuối cùng cũng thừa nhận điều đó với chính bản thân. phải lòng vợ mình.

      cảm giác như thể mình qua vách đá và cười toe toét khi mặt đất đột ngột ra. ngừng mỉm cười cách ngớ ngẩn hay bật cười cách thiếu phù hợp; thấy xung quanh mình hoang vắng đến kỳ lạ khi đôi lần thể tìm thấy nàng. có cảm giác mình giống như chúa tể thế giới, giống như phát minh ra phương pháp để chữa bệnh ung thư, và giống như phát ra người có thể bay lượn chỉ trong ngày.

      chưa từng mơ đến ngày mình bị người khác hấp dẫn nhiều đến thế. thích quan sát những cảm xúc khuôn mặt nàng - những đường cong mềm mại của bờ môi nàng khi nàng vui vẻ và những nếp nhăn trán nàng khi nàng lúng túng.

      thậm chí còn thích ngắm nhìn nàng say ngủ, mái tóc nâu mềm mại của nàng xõa tung gối. Ngực nàng phập phồng theo từng hơi thở, và trông nàng dịu dàng và bình yên. từng có lần hỏi nàng liệu những tật xấu có biến mất khi nàng ngủ hay .

      Câu trả lời của nàng khiến trái tim tan chảy.

      "Em chẳng còn tật xấu nào nữa rồi", nàng đáp.

      Và Blake nhận ra rằng những tật xấu trong cũng biến mất. quyết định rằng chính nụ cười của nàng mang chúng . Caroline có khả năng tìm thấy những điểm hài hước của chủ đề dù là nhàm chán nhất. cũng phát ra rằng nàng luôn tự hào về chính mình vì khả năng bắt chước. Những thứ nàng giỏi, nàng thay thế bằng nhiệt huyết, và Blake thường xuyên thấy mình cười nhiều gấp đôi.

      Nàng sẵn sàng để ngủ, ngân nga mình trong phòng tắm, phòng tắm của nàng, nàng gán cái tên đó cho nó khi sống ở đây được gần tuần. Sớm sắp xếp hết những đồ đạc đầy nữ tính của mình trong đó và chen cả vào đồ của , dù rằng nàng có bất cứ thứ gì trước khi Penelope đưa nàng mua sắm.

      Và Blake điều đó. mọi xâm nhập mà nàng mang đến cuộc đời mình, từ việc sắp xếp lại đồ nội thất cho đến mùi hương mơ hồ của nàng - thứ mùi lan tỏa khắp căn nhà khiến mất cảnh giác và nhức nhối ham muốn nàng.

      cũng sớm ngủ vào đêm đó, tựa lưng vào gối khi lắng nghe tiếng nàng tắm gội. Hôm này là ngày 30 tháng 7. Ngày mai, và James tóm Oliver Prewitt lẫn những kẻ phản bội cùng hội cùng thuyền với gã. Họ lên kế hoạch cho nhiệm vụ này đến từng chi tiết nhất, nhưng Blake vẫn cảm thấy thoải mái. Và lo lắng. Rất, rất lo lắng. hoàn toàn sẵn sàng cho công việc ngày mai, nhưng vẫn có quá nhiều biến động, quá nhiều thứ có thể sai lầm.

      Và chưa bao giờ Blake cảm thấy sợ mất quá nhiều thứ như lúc này.

      Khi Marabelle còn sống, họ vẫn trẻ và luôn nghĩ mình bất tử. Những nhiệm vụ của Bộ Chiến tranh chỉ là những cuộc phiêu lưu vĩ đại. chẳng hề lo lắng trước mỗi nhiệm vụ được giao vì thực quan tâm đến kết quả. Ồ, muốn trông thấy những kẻ phản quốc bị mang ra công lý, nhưng vì vài lý do khiến muốn nhìn chúng bị treo cổ... chà... đó thực là tổn thất lớn với .

      Nhưng giờ khác. quan tâm. muốn được hoàn thành nhiệm vụ này và xây đắp cuộc hôn nhân với Caroline nhiều hơn bất cứ thứ gì. muốn được quan sát nàng bận rộn với vườn hồng, và muốn được trông thấy khuôn mặt nàng chiếc gối cạnh mình mỗi sáng. muốn được làm tình với nàng trong hoang dại, và muốn được chạm lên chiếc bụng lớn dần của nàng khi nàng mang trong mình những đứa con của họ.

      muốn mọi thứ mà cuộc sống ban tặng. Muốn từng điều kỳ diệu và hân hoan. Và sợ vì biết những thứ đó có thể dễ dàng mất ra sao.

      Chỉ với viên đạn nhằm đúng mục tiêu.

      Nhận ra tiếng ồn ào của Caroline ngừng hẳn, Blake liền nhìn về phía cửa phòng tắm hé ra vài phân. nghe thấy tiếng nước bắn tung tóe, sau đó là im lặng đến đáng ngờ.

      "Caroline?", gọi.

      Nàng thò đầu ra với chiếc khăn lụa đen quấn đầu. " ấy ở đây."

      nhướng lông mày. "Vậy em là ai? Và em làm gì với vợ ta?"

      Nàng mỉm cười quyến rũ. "Dĩ nhiên em là Carlotta De Leon. Và nếu tóm em bây giờ, Senor Ravenscroft, em phải viện đến những chiến thuật buồn chán nhất của mình."

      "Mới nghĩ thôi rùng mình."

      Nàng nhảy lên giường và chớp mắt nhìn . "Đừng nghĩ. Chỉ cần tóm thôi."

      "Ồ. Nhưng thể. người đàn ông ngay thẳng và đạo đức.

      bao giờ làm trái những lời thề hôn ước đâu."

      Nàng nhăn mặt. "Em đảm bảo là vợ tha thứ cho lần này."

      "Caroline ư?", lắc đầu. " bao giờ. ấy nóng nảy lắm đấy. ấy khiến sợ chết khiếp."

      " nên về ấy như thế."

      "Em quả là điệp viên giàu lòng thương cảm."

      "Em là độc nhất", nàng nhún vai .

      cắn môi trong nỗ lực để kiềm chế việc bật cười. "Em là người Tây Ban Nha ư?"

      Nàng giơ tay với điệu chào trịnh trọng. "Nữ hoàng Isabelle muôn năm!"

      " hiểu rồi. Vậy tại sao em lại giọng Pháp?"

      Mặt nàng xị ra, sau đó nàng bằng giọng bình thường. " ư?"

      "Đúng thế, giọng Pháp hoàn hảo", dối.

      "Em chưa từng gặp người Tây Ban Nha nào trước đây."

      "Và chưa từng gặp ai có giọng giống em."

      Nàng đập mạnh vào vai .

      "Thực em cũng chưa từng gặp người Pháp nào."

      "!"

      "Đừng có chọc em. Em chỉ cố làm vui thôi."

      "Và em thành công rồi." nắm lấy tay nàng và xoa ngón cái lên mu bàn tay nàng.

      "Caroline, muốn em biết rằng em làm thấy vô cùng hạnh phúc."

      Mắt nàng ươn ướt nghi ngờ. "Tại sao thanh này lại có vẻ giống với khúc dạo cho tin xấu thế?"

      "Chúng ta có vài vấn đề nghiêm túc cần thảo luận."

      "Điều này có vẻ liên quan đến nhiệm vụ tóm Oliver ngày mai, đúng ?"

      gật đầu. " dối em rằng nó nguy hiểm."

      "Em biết", nàng , giọng lí nhí.

      "Bọn phải thay đổi kế hoạch chút khi Prewitt phát ra đám cưới của chúng ta."

      là sao?"

      "Moreton - lãnh đạo cấp cao ở Bộ Chiến tranh - định gửi cho bọn số trợ lực phòng trường hợp xấu. Giờ ông ấy thể làm thế nữa."

      "Tại sao?"

      "Bọn muốn Prewitt dấy thêm nghi ngờ. Gã theo dõi .

      Nếu như cả tá người ở Bộ cùng tới trang viên Seacrest lúc đánh hơi được mọi chuyện ngay."

      "Tại sao họ lại đơn giản là giữ bí mật về chuyện này?", nàng cao giọng. "Đó chẳng phải là những gì vẫn làm ở Bộ Chiến tranh hay sao?

      Lén lút di chuyển trong đêm?"

      "Đừng lo lắng, em . Chúng ta vẫn có trợ thủ."

      "Bốn người đủ! Em biết có bao nhiêu tên làm việc cho Oliver."

      "Theo như các báo cáo của gã", kiên nhẫn , " chỉ có bốn. Chúng ta có lực lượng vừa đủ cân bằng".

      "Em muốn vừa đủ. phải áp đảo chúng về số lượng."

      vươn tay vuốt mái tóc nàng, nhưng nàng lập tức giật khỏi .

      "Caroline", . "Đây là điều phải làm."

      "", nàng ngang ngược, "Nó nên như thế".

      nhìn nàng chằm chằm, cảm giác cực kỳ xấu cuộn lên trong bụng.

      "Ý em là gì?"

      "Em cùng ."

      nhổm dậy. "!"

      Nàng trườn khỏi giường và chống hông. "Làm sao có thể thực công việc này mà có em chứ? Em có thể nhận dạng từng người trong số họ. Em biết từng ngõ ngách của nơi đó, còn ."

      "Em đâu cả. Đó là quyết định cuối cùng."

      "Blake, suy nghĩ thiếu sáng suốt đấy."

      vùng đứng lên và áp đảo nàng. "Đừng có kết tội là suy nghĩ thiếu sáng suốt. Em nghĩ rằng sẵn lòng đặt em vào nguy hiểm sao? Dù chỉ là phút? Vì Chúa, người phụ nữ này, em có thể bị giết đấy."

      " cũng thế", nàng dịu dàng .

      Nếu nghe thấy lời nàng, cũng biểu lộ cho nàng biết. " thể vượt qua được chuyện đó lần nữa", . "Nếu phải trói em vào thành giường, cũng làm, nhưng em đến bất kỳ chỗ nào gần bờ biển cho đến đêm mai."

      "Blake, em nhất định chờ ở trang viên Seacrest, tỉa tót móng tay và tự hỏi liệu mình có người chồng hay ."

      vò tóc với cử chỉ thiếu kiên nhẫn. " nghĩ rằng em ghét cuộc sống này - đầy nguy hiểm và mưu. Em từng với rằng em cảm thấy buồn nôn trong suốt thời gian chúng ta đột nhập vào nhà Prewitt. Vì lý do quái quỷ gì mà em lại muốn cùng lúc này cơ chứ?"

      "Em cực kỳ ghét nó!", nàng thốt ra. "Em ghét nó đến tận xương tủy. có biết cảm giác lo lắng là thế nào ? Thực lo lắng ấy? Cảm giác ruột gan như bị thiêu đốt và khiến muốn gào thét to?"

      nhắm nghiền mắt lại lúc và nhàng , "Giờ cảm thấy như thế đây".

      "Vậy hiểu tại sao em thể ngồi đây và chẳng làm gì cả. Vấn đề quan trọng phải là em ghét nó, cũng chẳng phải là em sợ. hiểu điều đó hay sao?"

      "Caroline, có lẽ nếu em được huấn luyện ở Bộ Chiến tranh. Nếu em biết cách bắn súng. Và..."

      "Em có thể bắn súng. Em bắn Percy."

      "Điều cố với em là nếu như em cùng, thể tập trung vào nhiệm vụ. Nếu lo lắng cho em, nhiều khả năng bắn trượt và tự giết chính mình."

      Caroline cắn môi dưới và chậm rãi , " đúng".

      "Tốt", ngắt lời, giọng cộc lốc. "Vậy cứ thế mà làm."

      ". là em có thể giúp đỡ . có thể cần em."

      nắm lấy cánh tay nàng và khóa chặt ánh mắt nàng. " cần em ở đây, Caroline. Bình an vô ."

      Nàng nhìn lên và thấy điều gì đó mình chưa từng mong đợi trong đôi mắt xám của - tuyệt vọng. Nàng đưa ra quyết định. "Tốt thôi", nàng thầm. "Em ở đây. Nhưng em chẳng thấy vui vẻ gì với nó."

      Những lời cuối cùng của nàng bị bóp nghẹt khi kéo nàng về phía mình trong cái ôm chặt. "Cảm ơn", thầm, và nàng chắc liệu với nàng hay với Chúa.

      Đêm sau đó là đêm kinh khủng nhất trong cuộc đời Caroline. Blake và James rời ngay sau bữa tối, trước khi trời tối hẳn. Họ tuyên bố rằng họ cần phải đánh giá lại địa thế quanh vùng. Khi Caroline phản đối vì cho rằng ai đó có thể nhận ra họ, họ chỉ phá lên cười. Blake nổi tiếng là địa chủ trong vùng, họ trả lời nàng như thế. Tại sao lại thể ra ngoài thăm thú cùng người bạn chí cốt của mình? Hai người thậm chí còn lên kế hoạch dừng chân ở quán rượu địa phương để tiếp tục đánh lừa mọi người rằng họ đơn giản chỉ là cặp quý tộc đam mê chè chén.

      Caroline phải thừa nhận rằng những lời họ có lý, nhưng nàng thể xua cơn run rẩy quằn quại trong bụng. Nàng biết mình nên tin tưởng chồng mình và James, sau cùng họ làm việc trong Bộ Chiến tranh nhiều năm liền. Chắc chắn là họ biết mình cần làm gì.

      Nhưng nàng vẫn cảm thấy có gì đó đúng. Cảm giác khó chịu chỉ đơn giản là biến mất. Caroline nhớ rất ít kỷ niệm về những buổi dạo chơi cùng mẹ, nhưng vẫn nhớ có lần mẹ nàng bật cười với cha và gì đó về chuyện trực giác của phụ nữ hiếm khi sai lầm.

      Khi đứng bên ngoài trang viên Seacrest, nàng nhìn lên mặt trăng và những ngôi sao bầu trời rồi nhủ thầm, "Mẹ, con thực hy vọng rằng mẹ cũng biết mình điều gì".

      Nàng chờ đợi cảm giác bình yên mình thường tìm thấy bầu trời đêm, nhưng lần đầu tiên trong cuộc đời nàng, nó xuất .

      "Chết tiệt", nàng lẩm bẩm. Mắt nàng nhắm nghiền rồi lại mở ra và nhìn lên bầu trời.

      Chẳng có gì xảy ra cả, nàng vẫn cảm thấy rất tồi tệ.

      "Mày suy diễn quá nhiều rồi", nàng tự nhủ. "Mày chưa từng có chút gì gọi là trực giác của phụ nữ trong suốt cuộc đời mày. Mày thậm chí còn chẳng biết liệu chồng mày có mày hay cơ mà. Mày nghĩ rằng người phụ nữ ít ra cũng phải có trực giác trong chuyện đấy đúng ?"

      Nàng muốn nhảy lên lưng ngựa để phi đến giải cứu cho Blake và James hơn muốn làm bất cứ điều gì. Nhưng có lẽ họ cần nàng phải giải cứu, và nàng biết Blake bao giờ tha thứ cho nàng. Niềm tin là điều đáng quý, và nàng muốn hủy hoại niềm tin đó chỉ vài ngày sau hôn lễ của mình.

      Có lẽ nếu dạo xuống bờ biển, đến nơi mà nàng và Blake làm tình lần đầu tiên, nàng có thể tìm thấy chút yên bình.

      Trời ngày càng tối hơn, nhưng Caroline quay lưng và dọc theo đường mòn dẫn đến bãi biển. Nàng len qua khu vườn và bước vào con đường đá khi nghe thấy tiếng gì đó.

      Tim nàng ngừng đập. "Ai đấy?", nàng hỏi.

      Chẳng có gì xảy ra.

      "Ngươi cư xử rất ngu ngốc đấy", nàng lẩm bẩm.

      "Chỉ cần ra..."

      Dường như biết từ đâu, lực cực mạnh đánh lên lưng nàng khiến nàng ngã lăn xuống đất. "Đừng từ nào", giọng gầm gừ vào tai nàng.

      "Oliver?", nàng nghẹn lời.

      "Tao câm miệng!" Tay gã bịt chặt miệng nàng.

      Chính là Oliver. Tâm trí nàng quay cuồng. Gã làm cái quái gì ở đây thế này?

      "Tao hỏi mày vài câu", giọng gã đầy đe dọa. "Và mày phải cho tao câu trả lời."

      Kìm nén cơn hoảng sợ, nàng gật đầu.

      "Chồng mày làm việc cho ai?"

      Mắt nàng mở to, và nàng thầm cảm ơn rằng gã phải tốn chút thời gian để bỏ tay khỏi miệng nàng, vì nàng biết phải gì. Khi gã cuối cùng cũng để nàng , cánh tay gã vẫn tàn nhẫn vòng quanh cổ nàng, nàng cất lời, "Tôi biết ông đến cái gì".

      Gã giật mạnh nàng ra phía sau, để cánh tay ép lên khí quản nàng. "Trả lời tao!"

      "Tôi biết! Tôi thề!" Nếu như nàng khai ra, mọi hoạt động của Blake tan thành mây khói. có thể tha thứ cho nàng, nhưng nàng bao giờ tha thứ cho bản thân mình.

      Oliver đột ngột thay đổi vị trí để có thể vặn tay nàng ra sau. "Tao tin mày", gã gầm gừ. "Mày có rất nhiều điểm khiến người ta phát cáu, nhưng mày phải đứa ngốc. Chồng mày làm việc cho ai?"

      Nàng cắn môi. Oliver tin rằng nàng hoàn toàn mù mờ về những gì chồng mình làm, nên nàng trả lời, "Tôi biết, nhưng mà thi thoảng ấy vẫn ra ngoài".

      "A, giờ chúng ta có thêm đầu mối rồi. Gã đâu?"

      "Tôi biết."

      Gã lại kéo mạnh tay nàng đến mức nàng có thể chắc rằng mình bị trật khớp.

      "Tôi biết!", nàng rít lên. "Thực biết."

      Gã xoay nàng lại. "Mày có biết giờ gã ở đâu ?"

      Nàng lắc đầu.

      "Tao biết."

      "Ông biết ư?", nàng nghẹn lời.

      Gã gật đầu, mắt nheo lại đầy nguy hiểm và tàn bạo. "Hãy tưởng tượng xem mày ngạc nhiên thế nào khi tao phát ra gã ở nơi xa lạ đêm nay."

      "Tôi biết ý ông là gì."

      Gã bắt đầu lôi nàng về phía đường chính. "Mày hiểu nhanh thôi." Gã kéo nàng theo cho đến khi họ đến chỗ chiếc xe ngựa đậu bên đường. Con ngựa ung dung nhai cỏ cho đến khi Oliver đá vào chân nó.

      "Oliver!", Caroline . "Tôi chắc chắn là việc đó cần thiết."

      "Câm miệng!" Gã đẩy nàng lên bên cỗ xe và trói tay nàng bằng sợi dây thừng thô ráp.

      Caroline nhìn xuống tay mình và bực bội nhận ra gã cũng trói nàng chặt hệt như Blake từng làm. Nàng may mắn nếu như có chút máu nào dính tay. "Ông định mang tôi đâu?", nàng hỏi.

      " gặp thằng chồng dấu của mày."

      "Tôi với ông rồi, tôi biết ấy ở đâu."

      "Và tao cũng với mày là tao biết."

      Nàng nuốt xuống, thấy càng lúc càng khó để giữ vững can đảm. "Chà, vậy , ấy ở đâu?"

      Gã đẩy nàng vào xe rồi ngồi xuống phía sau nàng, và thúc con ngựa phi nước đại. "Ngài Ravenscroft đứng quan sát eo biển nước cách vô tội vạ. cầm chiếc kính viễn vọng trong tay và cùng là Hầu tước Riverdale cùng hai gã đàn ông khác mà tao nhận ra là ai."

      "Có lẽ họ làm vài cuộc nghiên cứu khoa học. Chồng tôi là nhà sinh thái học xuất sắc."

      "Đừng có xúc phạm tao. dùng kính viễn vọng để quan sát người của tao."

      "Người của ông ư?", nàng lặp lại.

      "Mày nghĩ tao chỉ là tên nhàn rỗi thích chôm tiền của mày ư?"

      "À, vâng", Caroline thừa nhận trước khi nàng có cơ hội cân nhắc.

      "Đúng thế, tao lên kế hoạch cho những tài sản của mày, và nghĩ là mình tha thứ cho mày về tội phản bội, nhưng tao cũng có kế hoạch riêng cho cuộc đời tao."

      "Ý ông là gì?"

      "Ha! Mày muốn biết đâu."

      Nàng nín thở khi chiếc xe rẽ vào góc quanh với tốc độ thiếu an toàn.

      "Có vẻ như tôi sớm biết thôi, Oliver, nếu như ông cứ khăng khăng bắt tôi theo kiểu thế này."

      Gã nhìn nàng cách khó chịu.

      "Nhìn đường !", nàng rít lên, suýt nữa nôn sạch mọi thứ khi họ gần như đâm sầm vào cái cây.

      Oliver giật dây cương mạnh, con ngựa sớm phát cáu với cú đá liền khịt mũi và dừng lại. Caroline bị giật mạnh về phía trước. "Tôi cho rằng mình phát bệnh mất", nàng lẩm bẩm.

      "Đừng có nghĩ rằng tao dọn sạch mớ hỗn độn khi mày vét sạch tài sản của mày", Oliver ngắt lời, đá mạnh con ngựa.

      "Thôi cái trò đá con ngựa tội nghiệp đó ngay!"

      Gã quay đầu đối mặt với nàng, mắt ánh lên tia nguy hiểm. "Tao có thể nhắc mày rằng mày bị trói, còn tao chứ?"

      "Đó là quan điểm của ông sao?"

      "Tao là người đưa ra mệnh lệnh."

      "Ôi, thế đừng ngạc nhiên khi sinh vật tội nghiệp này đá vào đầu ông lúc ông để mắt đến nó."

      "Đừng có dạy tao phải đối xử với ngựa của tao thế nào", gã rống lên, rồi lại vụt lên lưng con ngựa. Họ tiếp tục di chuyển xuống đường, và khi có thể chắc chắn rằng Oliver với tốc độ chậm hơn, Caroline liền , "Ông với tôi về công việc của ông".

      "", gã . "Tao . Và câm miệng lại."

      Nàng im lặng. Oliver kể cho nàng bất cứ điều gì, và nàng có thể cũng sử dụng thời gian đó để lên kế hoạch. Họ di chuyển song song với bờ biển, tiến gần đến dinh thự Prewitt và nơi mà Oliver đề cập về chuyến buôn lậu của gã trong các báo cáo. Nơi mà Blake và James phục kích.

      Lạy Chúa, họ bị mai phục.

      Có điều gì đó đúng. Blake cảm thấy nó ràng tận xương tủy.

      "Gã đâu rồi?", rít lên.

      "James lắc đầu và lôi chiếc đồng hồ bỏ túi ra. "Tôi biết. Chiếc thuyền cập bến tiếng trước. Prewitt lẽ ra phải có mặt ở đây để gặp họ rồi."

      Blake rủa thầm trong bụng. "Caroline rằng Prewitt luôn đúng giờ."

      "Liệu gã có biết Bộ Chiến tranh theo dõi mình ?"

      " thể." Blake giơ chiếc kính viễn vọng lên mắt để tập trung về phía bãi biển. chiếc thuyền thả neo cách bờ biển khoảng hai mươi thước. có quá nhiều thủy thủ, cho đến giờ họ mới do thám được hai người đàn ông boong. trong số họ giữ chiếc đồng hồ bỏ túi và liên tục kiểm tra thời gian.

      James huých Blake và đưa cho ta chiếc kính viễn vọng. "Lẽ ra hôm nay có vài chuyện diễn ra", Blake , " đời nào gã lại biết mình bị phát ".

      James chỉ gật đầu khi quét mắt về hướng đường chân trời. "Trừ khi gã chết rồi, nếu ở đây. Gã bỏ quá nhiều tiền cho vụ này."

      "Còn người của gã ở chỗ chết tiệt nào được nhỉ? Theo dự tính phải có bốn người ở đây."

      James nhún vai, vẫn giữ nguyên chiếc kính. "Có lẽ chúng chờ tín hiệu từ Prewitt. Có thể gã... Chờ !"

      "Sao?"

      "Có ai đó đến!"

      "Ai cơ?" Blake cố tóm lấy chiếc kính viễn vọng, nhưng James từ chối đưa nó cho . "Là Prewitt", ta , "đến bằng xe ngựa. Và gã cùng nàng".

      "Carlotta De Leon", Blake đoán.

      James chậm rãi hạ kính xuống. Mặt ta hoàn toàn tái mét. "", ta thào, "Là Caroline".

    4. banglangtrang123

      banglangtrang123 Well-Known Member Staff Member Super Moderator

      Bài viết:
      26,213
      Được thích:
      47,825
      Chương 23



      San-guine (Tính từ): Hy vọng hoặc tự tin về mộ số vấn đề cụ thể.

      San-uin-ar-y (Tính từ): Có đổ máu; đặc trưng bởi việc chém giết.

      Sau đêm đó, tôi bao giờ nhầm lẫn giữa từ "sanguine" và "sanguinary" nữa.

      Trích nhật ký cá nhân của Caroline Ravenscroft



      Caroline liếc nhìn chân trời, nhưng nàng thể nhìn thấy điều gì trong đám mây đen của đêm hôm đó. Điều này chẳng hề khiến nàng kinh ngạc. Blake và James bao giờ ngu ngốc đến độ sử dụng chiếc đèn lồng. Họ có thể nấp sau tảng đá hoặc bụi cây nào đó, tận dụng ánh trăng lờ mờ để theo dõi các hoạt động dưới bờ biển này.

      "Tôi chẳng thấy gì cả", nàng với Oliver. "Hẳn là ông có nhầm lẫn gì rồi."

      Gã chậm rãi quay đầu đối diện với nàng. "Mày thực nghĩ rằng tao là thằng đần sao?"

      Nàng chối bay. ", phải thằng đần. Rất nhiều thứ khác, nhưng phải là đần."

      "Chồng mày", gã , chỉ về phía trước, " nấp giữa những tán cây kia".

      "Có lẽ chúng ta nên báo cho ấy biết về có mặt của chúng ta chăng?", nàng hỏi đầy hy vọng.

      "Ồ, báo ngay thôi. Đừng có sợ", gã dừng xe và đẩy nàng xuống đất. Caroline va mạnh sườn xuống đất, ho sù sụ vì hít phải bụi và cỏ. Nàng nhìn lên đúng lúc trông thấy gã giám hộ chĩa súng vào mình.

      "Oliver..."

      Gã chĩa súng vào đầu nàng.

      Nàng nín thinh.

      Gã hất đầu sang bên phải. " !"

      "Nhưng đó là vách đá."

      "Có con đường . Men theo nó."

      Caroline nhìn xuống. con đường mòn hẹp được khắc vào sườn đồi dốc. Nó uốn lượn xuống bãi biển, và chẳng mất nhiều hơn cơn gió để những viên sỏi lăn xuống dốc. Con đường trông an toàn chút nào, nhưng dù sao cũng hấp dẫn hơn viên đạn bay ra từ họng súng của Oliver nhiều. Nàng quyết định làm theo mệnh lệnh của gã.

      "Tôi cần ông cởi trói trước ", nàng . "Để giữ thăng bằng."

      Gã cau mày, sau đó ưng thuận. Miệng lẩm bẩm, "Mày chưa đủ tốt để làm tử thần của tao".

      Nàng bắt đầu thở phào nhõm.

      "Chưa đâu."

      Dạ dày nàng lại quặn lên.

      Cuối cùng gã cũng hoàn thành việc cởi trói cho nàng và đẩy nàng về phía con dốc, lẩm bẩm to, " thực tế, mày hữu dụng nhất khi là góa phụ".

      Lần này, dạ dày nàng thực nhộn nhạo, nhưng nàng nuốt xuống, ho sặc sụa với vị chua trong miệng. Trái tim nàng đập loạn nhịp, nàng có thể cảm thấy điều gì đó còn vượt cả nỗi kinh hoàng, nhưng nàng phải tiếp tục mạnh mẽ vì Blake. Nàng bước lên con đường và bắt đầu xuống.

      "Đừng có giở trò", gã . "Mày khôn ngoan nếu nhớ rằng súng của tao chĩa thẳng vào gáy mày."

      "Tôi quên chuyện đó đâu", nàng toẹt ra, mũi chân rón rén những viên đá lung lay. Chết tiệt, con đường này quá nguy hiểm vào ban đêm. Nàng có thể leo lên con đường tương tự vào ban ngày, nhưng ánh mặt trời luôn luôn là trợ thủ đắc lực.

      Gã gí nòng súng vào lưng nàng. "Nhanh nữa lên!"

      Nàng vung tay điên cuồng để giữ thăng bằng. Khi hài lòng rằng mình phải đối mặt với cái chết, nàng ngắt lời gã, "Tôi để ông làm xác chết tử tế với cái cổ gãy đâu. Và tin tôi , nếu chuẩn bị ngã điều đầu tiên tôi làm là tóm lấy chân ông".

      Và câu đó khiến gã câm miệng lại, gã cũng chẳng làm phiền nàng thêm lần nào nữa cho đến khi họ an toàn đứng bãi biển.

      "Tôi giết ấy", Blake thấp giọng gầm gừ.

      "Xin lỗi, nhưng cậu phải cứu ấy trước ", James nhắc . "Và có thể cậu cũng muốn tiết kiệm mấy viên đạn dành cho Prewitt."

      Blake bắn cho ta nhìn hết sức bực bội. "Tôi trói chặt ấy vào thành giường."

      "Cậu từng thử rồi."

      Blake quay . "Làm sao cậu có thể đứng đây mà đùa được chứ?", hỏi. "Gã giữ vợ tôi. Vợ tôi đấy!"

      "Và tôi nghe xem điều gì được xếp vào hạng mục về những cách thức và phương pháp trừng trị ấy đây? Làm sao nó lại có nghĩa là cứu được ấy cơ chứ?"

      "Tôi bảo ấy ở lại", Blake càu nhàu. " ấy cũng thề là rời khỏi trang viên Seacrest."

      "Có thể ấy nghe cậu, cũng có thể . Nhưng dù là kiểu gì cũng chẳng mang đến khác biệt nào ở thời điểm này."

      Blake quay sang bạn mình, vẻ mặt đan xen cách kỳ lạ nỗi sợ hãi và ân hận. "Chúng ta phải cứu ấy. Tôi quan tâm liệu chúng ta có để tuột mất Prewitt hay . Hay liệu cả cái kế hoạch chết tiệt này có bị phá hủy hay . Chúng ta..."

      James đặt tay mình lên cánh tay Blake. "Tôi biết."

      Blake ra hiệu cho hai trợ thủ từ Bộ Chiến tranh tụ tập lại và nhanh chóng giải thích tình hình cho họ. Họ có nhiều thời gian để lên kế hoạch. Oliver ép Caroline xuống bãi biển. Nhưng từ lâu, Blake biết rằng chẳng có thay thế nào hơn cuộc đối thoại hiệu quả, và họ hội ý lúc để thống nhất chiến lược.

      may, đó lại là thời điểm mà người của Oliver quyết định để tấn công.

      Có lần bãi biển, Caroline nhận ra rằng nước ở các con kênh yên ả như nàng nghĩ và gió phải là yếu tố tạo ra những con sóng nơi đây. chiếc thuyền mà nàng nhận ra khi Oliver neo chúng lại gần bờ và cát bị xáo động sớm chứng minh rằng họ chỉ có mình.

      "Mày ở chỗ quái quỷ nào thế?"

      Caroline quay đầu và chớp mắt đầy kinh ngạc. Giọng vang lên như thể thuộc về người cao lớn và vạm vỡ, nhưng kẻ bước vào vùng sáng của ánh trăng lại mảnh khảnh và lịch cách đáng lo ngại.

      Oliver hất đầu về phía chiếc thuyền và bắt đầu lội xuống nước, kéo theo Caroline xuống cùng. "Tao tránh được việc bị cản trở."

      Gã đàn ông kia thô lỗ quan sát Caroline. " ta quyến rũ đấy, nhưng cũng phải là tránh được."

      " quá quyến rũ", Oliver chế giễu, "Nhưng lại có thể kết hôn với đặc vụ của Bộ Chiến tranh".

      Caroline thở hổn hển và khuỵu gối.

      Oliver buông tiếng cười chiến thắng. "Chỉ là lý thuyết thôi, Caroline thân mến của ta, và mày vừa mới khẳng định nó."

      Nàng loạng choạng đứng dậy, ngừng tự chửi rủa bản thân mình. Làm sao nàng lại ngu ngốc đến thế? Nàng biết tốt hơn là lên để lộ phản ứng. Nhưng Oliver khiến nàng kinh ngạc.

      "Mày là gã ngốc sao?", gã đàn ông kia rít lên. "Bọn Pháp trả cho lô hàng này đủ nhiều để chúng ta sống yên ổn. Nếu mày làm tổn hại đến cơ hội..."

      "Lô hàng ư?", Caroline hỏi. Nàng nghĩ rằng Oliver mang theo những thông điệp và kiện hàng bí mật. Nhưng từ "lô hàng" dường như lại ám chỉ tới thứ gì đó lớn hơn. Có lẽ họ buôn lậu đạn dược chăng? Hoặc là vũ khí? Trông chiếc thuyền đủ to để mang thứ gì đó quá lớn.

      Những gã đàn ông để mắt đến nàng. "Vợ của đặc vụ sao", kẻ lạ mặt lẩm bẩm. "Chết tiệt, mày đúng là đồ ngu. Điều cuối cùng mà chúng ta cần là chú ý của Bộ Chiến tranh."

      "Chúng ta bị chú ý", Oliver đáp trả, kéo theo Caroline xuống nước. "Blake Ravenscroft và Hầu tước Riverdale xuống dốc. Chúng theo dõi bọn mày cả đêm rồi. Và nếu có tao..."

      "Nếu có mày", gã kia ngắt lời, giật mạnh Caroline lại, "Chúng tao bao giờ bị phát . Ravenscroft và Riverdale chắc chắn là hay biết gì về phân công của tao".

      "Ông biết chồng tôi ư?", Caroline hỏi, ngạc nhiên đến độ quên cả phản đối.

      "Tôi biết ta", đáp lời. "Và trước ngày mai, cả nước Pháp cũng biết".

      "Chúa ơi", nàng thầm, Oliver hẳn lén lấy được danh sách của những đặc vụ. Những đặc vụ hẳn trở thành mục tiêu cho những cuộc mưu sát. Những đặc vụ như Blake và James.

      Nàng nghĩ tới mười kế hoạch khác nhau cùng lúc để rồi bác bỏ toàn bộ. tiếng hét dường như là vô dụng; nếu Blake theo dõi bờ biển, chắc chắn nhìn thấy nàng và cần nàng phải ra hiệu về có mặt của mình. Và tấn công Oliver hoặc đặc vụ người Pháp chỉ khiến nàng phải bỏ mạng. Khả năng duy nhất là bằng cách nào đó trì hoãn thời gian cho đến khi Blake và James xuất .

      Nhưng sau đấy chuyện gì xảy ra? Họ có thể chẳng kịp xoay xở. Oliver biết họ ở đó.

      Nàng nín thở. Oliver có vẻ khá hờ hững với diện của những người ở Bộ Chiến tranh. Chẳng suy nghĩ thêm, nàng lướt ánh mắt đến chỗ bờ đá, nhưng thấy gì.

      "Chồng mày cứu mày đâu", Oliver với vẻ thỏa mãn ác độc.

      "Người của tao chăm sóc ngay khi chúng ta chuyện ở đây."

      "Vậy ông mang tôi đến đây làm gì?", nàng thầm, tim nàng quặn thắt trong lồng ngực. "Ông cần tôi."

      Gã nhún vai. "Tao thích thế. Tao muốn nó biết rằng tao tóm được mày.

      Tao muốn nó nhìn thấy tao giao mày cho Davenport."

      Người đàn ông tên là Davenport cười khùng khục, và kéo nàng lại gần hơn.

      " nàng có thể giải trí khá tốt đấy."

      Oliver cau mày. "Trước khi tao để mày lột sạch đồ của nó..."

      "Tao thể đâu cho đến khi lô hàng đến nơi", Davenport . " ta ở chỗ quái nào rồi?"

      ta ư? Caroline chớp mắt, cố tỏ ra phản ứng gì.

      " ta tới", Oliver ngắt lời. "Và mày biết Ravenscroft bao lâu rồi?"

      "Vài ngày. Có thể là tuần. Mày phải phương tiện truyền tin duy nhất của tao."

      "Mày nên cho tao biết trước", Oliver gầm gừ.

      "Mày chẳng cho tao lý do gì để tin tưởng nhiều hơn là cung cấp cho tao chiếc thuyền."

      Caroline lợi dụng cuộc tranh cãi của hai người đàn ông để quét mắt xuống bãi biển và vách đá xem có bất cứ dấu hiệu hoạt động nào . Blake ở đây, đấu tranh cho cuộc sống của và nàng chẳng làm được cái quái gì cho cả.

      Trong suốt cuộc đời, nàng chưa bao giờ cảm thấy tuyệt vọng cùng cực đến mức này. Ngay cả khi phải đối mặt với những gã giám hộ tồi tệ. Nàng luôn giữ vững hy vọng rằng lúc nào đó, cuộc sống của nàng rẽ đúng hướng. Nhưng nếu như Blake bị giết...

      Tiếng nấc của nàng nghẹn lại. quá kinh khủng khi tận mắt chứng kiến cảnh đó.

      Và rồi nàng trông thấy chuyển động ở cuối con đường mòn mình vừa xuống qua khóe mắt. Nàng đấu tranh với thôi thúc được nhìn về phía đó; nếu Blake hoặc James tới để cứu nàng, nàng muốn phá hỏng bất ngờ này.

      Nhưng khi bóng dáng đó tới gần hơn, nàng nhận ra rằng nó quá để có thể là James hay Blake hoặc bất cứ người nào có thể giải cứu. thực tế, cách di chuyển đó hoàn toàn là của phụ nữ.

      Miệng nàng há hốc kinh ngạc. Carlotta De Leon. Chính là ta. Điều trớ trêu này mới đáng kinh ngạc làm sao.

      Carlotta tiến lại gần hơn, khẽ hắng giọng khi đến được tầm nghe của những người còn lại. Oliver và Davenport ngừng tranh cãi và ngay lập tức quay sang ta.

      " có nó chưa?", Davenport gặng hỏi.

      Carlotte gật đầu và , giọng nhuốm vẻ mơ hồ và du dương. "Mang danh sách theo thực là quá nguy hiểm, nhưng tôi ghi nhớ toàn bộ."

      Caroline nhìn chăm chú người phụ nữ mà theo cách nào đó phải chịu trách nhiệm cho đám cưới của nàng và Blake. Carlotta là nhắn với nước da trắng nõn và mái tóc đen nhánh. Đôi mắt ta trông già dặn như thể thuộc về ai đó lớn tuổi hơn nhiều.

      " này là ai?", ta hỏi.

      "Caroline Trent", Oliver trả lời.

      "À, phải là Ravenscroft. Tao mới ngu ngốc làm sao khi quên mất rằng giờ mày người vợ." Oliver lôi chiếc đồng hồ bỏ túi của mình ra và bật mở nó. "Thứ lỗi cho tao, giờ mày góa phụ."

      "Tôi gặp ông dưới địa ngục", nàng rít lên.

      "Tao nghi ngờ gì về chuyện đó, nhưng tao tin là mày còn nhìn thấy nhiều cảnh tượng thú vị hơn với ngài Davenport trước ."

      Caroline hoàn toàn quên mất chuyện gã Davenport tóm chặt cánh tay nàng. Dù giữ rất chắc, nhưng nàng cũng thành công với việc đấm mạnh vào bụng Oliver. Gã gập người lại vì đau nhưng vẫn quên nắm chắc khẩu súng của mình.

      " đáng khen ngợi", Davenport bằng giọng chế giễu thấp trầm. "Tôi muốn làm điều đó nhiều tháng nay rồi."

      Caroline xoay người lại. "Ông ở phe nào?"

      "Phe của riêng tôi, luôn luôn là thế." Rồi nhấc cánh tay lên, để lộ họng súng đen bóng và bắn vào đầu Oliver.

      Caroline hét lên sợ hãi. Cơ thể nàng run rần bật với dư của tiếng súng, tai nàng nhức nhối trước tiếng nổ. "Ôi Chúa ơi", nàng thút thít. "Ôi Chúa ơi", nàng quý gì Oliver, thậm chí từng đồng ý cung cấp cho chính phủ những thông tin có thể khiến cho gã phải lên giá treo cổ, nhưng cái này... điều này là quá tồi tệ với nàng. Máu vấy váy nàng và những con sóng sủi bọt, thi thể của Oliver nằm úp và nổi lềnh phềnh mặt nước.

      Nàng dứt mình ra xa khỏi Davenport và nôn ọe. Khi có thể đứng lên, nàng quay sang hỏi đơn giản, "Tại sao?".

      nhún vai , "Gã biết quá nhiều".

      Carlotte nhìn Caroline và chậm rãi hướng ánh nhìn sang Davenport. " ta", ta , nhấn mạnh tiết Tây Ban Nha đầy tinh tế của mình - thứ bắt đầu khiến Caroline ghét cay ghét đắng, "cũng thế".

      Ý nghĩ đầu tiên lóe lên trong đầu Blake khi nghe thấy tiếng súng là cuộc đời chấm dứt.

      Suy nghĩ thứ hai của cũng tương tự thế, dù phải vì lý do tương tự. Ngay sau khi nhận ra rằng mình chết, vậy đó hẳn là James - người cố hạ gục kẻ phản diện khi gã bắn vào ta, và rồi cũng nhận ra rằng tiếng súng mà mình nghe được gần như đủ to để được bắn từ vách đá.

      Nó đến từ phía dưới bãi biển, và điều đó cũng chỉ có ý nghĩa duy nhất. Caroline chết. Và cuộc đời cũng chấm dứt từ đây.

      Vũ khí trượt khỏi tay , và trong khoảnh khắc, hoàn toàn mất hết sức lực đến mức thể cử động nổi. Qua khóe mắt, thấy người của Prewitt lao về phía mình vào đúng giây cuối cùng lấy lại tỉnh táo để xoay người và đá vào bụng , tiếng súng dưới bờ biển vẫn vang lên trong tâm trí .

      Chúa lòng lành, chưa từng với nàng rằng nàng.

      James chạy về phía với đoạn dây thừng lủng lẳng tay. "Đây là tên cuối cùng trong số bọn chúng", ta , quỳ xuống và trói gã lại.

      Blake câu nào.

      James dường như nhận thấy vẻ đau khổ của bạn mình. "Chúng ta hạ gục được tên, nhưng tôi cho rằng gã vẫn còn sống. Chỉ có vết dao đâm vai. Cũng mất quá nhiều máu."

      Blake trông thấy khuôn mặt nàng, nụ cười trong đôi mắt màu lục lam của nàng, và đôi môi cong lên đầy tinh tế cầu xin hãy hôn lên đó. có thể nghe thấy giọng nàng, thầm những lời đương với - những lời mà chưa từng đáp trả lại nàng.

      "Blake?"

      Giọng James kéo tâm trí ra khỏi nỗi đau đớn tận tâm can, và nhìn xuống.

      "Chúng ta phải tiếp tục."

      Blake chỉ nhìn ra xa, về phía biển.

      "Blake? Blake? Cậu sao chứ?" James đứng dậy và vỗ vào bạn mình, tìm kiếm xem có thương tích gì người hay .

      ", tôi..." Và rồi trông thấy cơ thể dập dềnh sóng.

      Máu hòa với nước. Và Caroline... vẫn còn sống!

      Tâm trí Blake như được hồi sinh. Cả cơ thể cũng thế. "Đường xuống nhanh nhất là đường nào?", hỏi ngắn gọn. "Chúng ta có nhiều thời gian."

      James đánh giá cách thức mà người đàn ông và người phụ nữ giữ Caroline làm con tin tranh cãi với nhau. "Đúng thế", ta đồng ý, "Chúng ta có nhiều thời gian".

      Blake nhặt vũ khí dưới đất lên và quay sang James cùng William Chartwell - người được Bộ Chiến tranh phái đến.

      "Chúng ta cần xuống dưới càng nhàng càng tốt."

      "Có hai đường", Chartwell . "Tôi điều tra vùng này ngày hôm qua.

      Prewitt dùng đường để đưa ấy xuống bãi biển, cái còn lại, nhưng..."

      "Nó ở đâu?", Blake ngắt lời.

      "Phía bên kia", Chartwell trả lời cùng cái hất đầu. "Nhưng..."

      Blake hoàn toàn nhấc gót và chạy .

      "Chờ !", Chartwell rít lên. "Con đường đó dốc đứng và thể được trong đêm."

      Blake cúi nhìn phần đầu đường, ánh trăng cho chút ánh sáng hết sức hiếm hoi. giống con đường còn lại, con đường này bị những bụi cây chắn mất tầm nhìn. "Đây là hy vọng duy nhất của chúng ta để có thể xuống đó mà bị phát ."

      "Nó chẳng khác gì tự sát!", Chartwell kêu lên.

      Blake quay đầu. "Vợ tôi sắp bị sát hại đến nơi rồi." Và rồi chờ xem liệu hai đồng nghiệp có theo sau mình hay , bắt đầu cuộc hành trình chậm chạp và nguy hiểm xuống bãi biển. đau đớn khi thể nhanh chóng trượt xuống sườn đồi. Mỗi giây đều vô cùng cấp bách nếu muốn trở về nhà, về trang viên Seacrest với Caroline an toàn trong vòng tay. Nhưng địa hình cho phép làm gì khác hơn ngoài di chuyển từng bước ngắn.

      nghe tiếng viên sỏi lăn xuống đường và thấy nó va vào mắt cá chân mình. Tạ ơn Chúa! Điều đó nghĩa là James theo sau . Về phần Chartwell, Blake hiểu về cậu ta đủ nhiều để đoán xem cậu ta làm gì, nhưng Blake biết rằng ít nhất, cậu ta cũng đủ tin cậy trong Bộ Chiến tranh để thể làm gì gây nguy hiểm cho cuộc giải cứu Caroline.

      Khi xuống đến nơi, gió thổi mạnh và bắt đầu rít lên từ bãi biển. Người đàn ông và người phụ nữ bắt giữ Caroline tranh cãi với nhau. thấy giọng của Prewitt, và Blake chỉ có thể đoán rằng thi thể nổi biển chính là của gã.

      Sau đó, nghe thấy tiếng kêu thất thanh của Caroline. Blake ép bản thân phải bình tĩnh lại. Nàng nghe có vẻ kinh ngạc hơn là đau đớn, và vẫn phải giữ bình tĩnh khi chỉ chút nữa là hết con đường.

      gạt bụi cây ra, dừng bước để bình ổn lại hơi thở và đánh giá tình hình. Vài giây sau, James ở bên cạnh .

      "Chuyện gì diễn ra thế?", James hỏi.

      "Tôi chắc. Trông ấy có vẻ vẫn an toàn, nhưng tôi biết chúng ta định thoát khỏi chỗ này để cứu ấy bằng cách nào. Đặc biệt là khi bọn họ đều đứng dưới nước."

      " ấy có biết bơi ?"

      "Chết tiệt. Tôi biết."

      "Chà, ấy lớn lên cạnh bờ biển, vì thế chúng ta có thể hy vọng chút.

      Và... Chúa ơi!"

      "Gì thế?"

      James chậm rãi quay đầu lại đối mặt với . "Là Carlotta De Leon."

      "Cậu chắc chứ?"

      "Chắc chắn."

      Blake cảm thấy bạn mình có nhiều điều muốn hơn, "Và...?".

      "Điều đó nghĩa là chúng ta phải đối mặt với nhiều khó khăn hơn dự định", James nuốt xuống. "Carlotta De Leon là kẻ tàn nhẫn và cuồng tín vào nghiệp. ta có thể bắn trúng tim Caroline chỉ bằng tay và dùng tay còn lại để lật những trang Kinh Thánh."

      Caroline biết nàng hết thời gian. Davenport có đủ lý do để cho nàng sống. ràng là chỉ định giải trí chút với nàng và có thể nghĩ rằng chiếm đoạt vợ của trong những đặc vụ của hoàng gia là việc rất thú vị.

      Mặt khác, Carlotta lại bị thúc đẩy bởi những lý do chính trị, hầu hết trong số đó liên quan đến sụp đổ của Đế quốc . Và ràng là người phụ nữ này tin tưởng mãnh liệt vào nghiệp của ta.

      Hai kẻ bắt giữ vẫn tiếp tục cãi nhau về số phận của Caroline, và nàng chẳng có chút nghi ngờ nào về việc cuộc cãi vã biến thành cuộc thi la hét. Nàng cũng hề nghi ngờ chuyện Carlotta là kẻ chiến thắng. Kết quả đó quá đơn giản để có thể dự đoán được; Davenport dễ dàng tìm được phụ nữ khác để làm nhục. Còn Carlotta có vẻ gì là tìm được quốc gia khác để mà hủy hoại.

      Và điều đó cũng có nghĩa là mạng sống của Caroline sớm kết thúc nếu nàng sớm làm gì đó.

      Nàng vẫn bị Davenport giữ chặt, nhưng vùng vẫy cho đến khi đối mặt được với Carlotta và thốt lên, "Họ theo dõi lâu rồi".

      Carlotta đông cứng người, sau đó chậm rãi quay sang Caroline. "Cái gì, chính xác là có ý gì?"

      "Họ biết ở đây. Họ muốn trông thấy bị treo cổ."

      Carlotta cười lớn. "Họ còn chẳng biết ta là ai."

      "Ôi, có, họ có", Caroline đáp lời. "Quý De Leon."

      Đốt ngót tay đặt cò súng của Carlotta trở nên trắng bệch. " là ai?"

      Lần này đến lượt Caroline bật cười. " có thể tin nổi khi họ nhầm lẫn tôi với đấy? buồn cười nhưng đó là ."

      "Chỉ có người duy nhất từng gặp ta..."

      "Hầu tước Riverdale", Caroline hỗ trợ. Oliver sớm tên của ta và tên của Blake, vì thế chuyện này có vẻ như cần thiết phải giữ bí mật.

      "Nếu tôi có thể chen ngang...", giọng điệu mỉa mai của Davenport xen vào.

      BÙM!

      Tiếng động quá lớn, Caroline chắc mẩm rằng nàng bị bắn. Nhưng sau đó nàng nhận ra hai điều: Nàng cảm thấy đau đớn và Davenport hoàn toàn chìm nghỉm.

      Nàng nuốt xuống cách khó khăn rồi xoay người lại. Giờ có đến hai thi thể nổi mặt biển. "Tại sao lại làm thế?"

      "Gã khiến ta khó chịu."

      Dạ dày rỗng tuếch của Caroline bắt đầu nhộn nhạo.

      "Ta biết tên ", Carlotta nhàng .

      "Ai cơ?"

      "Hầu tước."

      "À, nhưng chắc chắn là ta biết tên ."

      "Tại sao lại cho ta biết?"

      " ràng và đơn giản là để tự vệ rồi."

      "Và làm sao chuyện này có thể cứu được ?"

      Môi Caroline cong lên thành nụ cười bí . "Nếu tôi biết đủ nhiều, chỉ cần nghĩ xem tôi có thể tiết lộ cho thêm điều gì khác."

      Ánh mắt người phụ nữ Tây Ban Nha cứng cỏi và khắc nghiệt. "Nếu biết quá nhiều", ta bằng giọng dịu dàng đến kỳ lạ, "Vậy tại sao ta lại thể giết quách ngay bây giờ nhỉ?".

      Caroline chiến đấu để giữ bình tĩnh. Đầu gối nàng run rẩy, và tay nàng cũng vậy, nhưng nàng hy vọng rằng Carlotta cho rằng đó là do nước lạnh xoáy quanh chân nàng. Nàng biết liệu Blake còn sống hay chết, nhưng dù thế nào nữa, nàng vẫn phải mạnh mẽ. Chúa thứ lỗi cho nàng, nếu bị giết đồi nàng bị nguyền rủa nếu để nghiệp cả đời của hoàn toàn sụp đổ chỉ vì người phụ nữ bé với mái tóc đen nhánh này. Nàng quan tâm liệu mình có chết trong lúc làm việc đó hay , nhưng để danh sách những đặc vụ trong Bộ Chiến tranh lọt vào tay kẻ địch.

      "Tôi rằng mình biết quá nhiều", cuối cùng Caroline , "Nhưng tôi có thể biết chính xác những gì cần".

      khoảnh khắc im lặng kinh khủng bao trùm lấy họ, và rồi Carlotta giơ súng lên. "Ta tự nắm lấy cơ hội của mình."

      Trong khoảnh khắc đó, Caroline biết rằng nàng vẫn dối. Nàng là quan tâm liệu mình có chết hay . Nàng vẫn chưa sẵn sàng để rời bỏ thế giới này. Nàng muốn cảm nhận cơn đau từ vết thương do súng, muốn biết cảm giác viên đạn tàn phá làn da và mạch máu của nàng như thế nào, cũng muốn biết máu tràn làn nước lạnh và chảy khắp những con kênh nước ra sao.

      Và Chúa giúp nàng, nàng thể chết mà hay biết gì về số phận của Blake.

      " thể", nàng hét lên. " thể giết tôi."

      Carlotta cười. "Ồ?"

      " hết đạn rồi."

      "Ta còn khẩu súng khác."

      " bao giờ trốn thoát nổi mà có tôi."

      " sao?"

      Caroline gật đầu điên cuồng.

      "Tại sao lại thế?"

      "Vì con thuyền rời rồi."

      Carlotta quay lại, trông thấy thuyền của Oliver trôi ra dòng nước về phía xa, tiếp theo đó, từ ngữ mà Caroline chưa từng nghe thấy từ được phun ra.

      Bàn chân Blake bước bờ biển đầy sỏi, đó là tất cả những gì khiến thể chạy thục mạng ra đại dương và kéo vợ mình đến nơi an toàn. Nhưng chọn con đường dốc hơn để khiến kẻ thù bất ngờ, và biết mình phải hành động cẩn trọng. James nhàng xuất bên cạnh chỉ ít phút sau đó, và họ cùng nhau khảo sát trường.

      Carlotta dường như hoàn toàn rối trí, ta vẫy tay, la hét và nguyền rủa con thuyền, còn Caroline nhích dần về phía sau, gần bờ biển hơn.

      Nhưng ngay khi nàng xoay xở để lùi lại đủ xa và có thể bỏ chạy an toàn, Carlotta liền quay phắt lại rồi chĩa súng vào thẳng trán nàng.

      " đâu cả", ta lặng lẽ .

      "Chúng ta thể ít nhất là ra khỏi nước được sao?", Caroline đáp. "Chân tôi mất sạch cảm giác rồi."

      Carlotta gật đầu cộc lốc. ". Chậm thôi. Nếu giở trò ta bắn đấy.

      Ta thề là mình làm thế."

      "Tôi tin ", Caroline đáp với cái liếc mắt đầy thấu hiểu về phía thi thể của Davenport.

      Chậm rãi, lần rời mắt khỏi đối phương, hai người phụ nữ di chuyển ra khỏi làn nước lên bãi biển.

      Từ vị trí nấp của mình sau cái cây, Blake theo dõi toàn bộ cuộc trao đổi. cảm thấy James ở ngay cạnh mình, sau đó nghe tiếng ta thào vào tai.

      "Chờ cho đến khi họ đến gần hơn chút."

      "Để làm gì?", Blake hỏi.

      Nhưng hầu tước đáp lời.

      Blake tiếp tục dõi theo Carlotta hệt như con chim ưng chờ đợi đúng thời điểm chuẩn xác để bắn khẩu súng rơi khỏi tay ta. có tay súng nào ở quốc có thể bắn giỏi hơn , và Blake hoàn toàn tự tin rằng mình có thể làm được điều đó nhưng phải là khi Caroline vẫn chắn mất tầm ngắm của .

      Nhưng ngay sau đó, trước khi Blake có thể ngăn lại, James đột ngột bước ra ngoài, giơ tay đầu hàng và mang theo bất cứ thứ vũ khí nào.

      "Thả ấy ", hầu tước trầm giọng . "Tôi mới là người cần."

      Carlotta quay ngoắt đầu lại. "Là !"

      "Chính thế."

      Miệng Caroline há hốc. "James?"

      Súng của Carlotta liên tục di chuyển qua lại giữa hai mục tiêu. "Tôi vẫn luôn mơ về ngày này", ta rít lên.

      Caroline nín thở, giọng James dường như vô cùng cám dỗ. Chuyện quái gì xảy ra giữa hai người họ? Và Blake ở đâu?

      "Caroline", James bằng giọng mạnh mẽ. "Dịch sang bên. Đây là chuyện giữa tôi và Quý Carlotta De Leon."

      Caroline biết ta đến chuyện gì, nhưng nàng định phó mặc ta cho người phụ nữ trông như thể chỉ muốn lột da ta định đoạt. "James", nàng . "Có thể tôi..."

      " NGAY!", ta rống lên.

      Nàng làm theo lời ta, sớm hơn giây trước khi tiếng súng vang lên.

      Carlotta tru lên trong đau đớn và bất ngờ, nhưng James lao về phía trước và đè ta xuống đất. Cuộc ẩu đả bắt đầu diễn ra, nhưng James to lớn hơn người phụ nữ bé kia nhiều, và ta chẳng có chút cơ hội chiến thắng nào.

      Caroline chạy về phía trước để giúp đỡ, nhưng trước khi đến được chỗ họ, nàng cũng bị tóm lại.

      "Blake? Ôi, Blake!" Nàng nhào vào vòng tay . "Em tưởng rằng mình bao giờ gặp lại nữa."

      siết chặt nàng trong vòng tay, thể tin nổi lúc này nàng được an toàn. biết mình ôm nàng quá chặt đến mức làn da nhạy cảm của nàng có thể bị bầm tím chỉ vì sức mạnh đó, nhưng thể nào buông nàng ra.

      "Caroline", khàn giọng cất lời. " phải với em..."

      "Em rời khỏi trang viên Seacrest", nàng ngắt lời, những từ ngữ được thốt ra dồn dập. "Em thề. Em muốn thế nhưng làm, bởi vì em muốn phản bội tin tưởng của . Nhưng sau đó Oliver chộp lấy em, và..."

      " quan tâm", lắc đầu, biết rằng nước mắt mình trào ra nhưng hoàn toàn phó mặc cho cảm xúc. " quan tâm đến điều đó, nghĩ rằng em chết, và..."

      Nàng thầm tên , chạm lên má .

      " em, Caroline. em. Và nếu như em chết, tất cả những gì có thể nghĩ đến..."

      "Ôi, Blake!"

      ôm nàng chặt trong vòng tay, cơ thể đột nhiên mất thăng bằng.

      "Tất cả những gì có thể nghĩ được là mình bao giờ có thể điều đó với em được nữa, và em cũng bao giờ có thể nghe được nữa. Và..."

      Caroline đặt ngón tay lên môi . "Em , Blake Ravenscroft."

      "Và cũng em, Caroline Ravenscroft."

      "Và tôi Carlotte De Leon nhiều lắm", James càu nhàu. "Thế nên nếu trong hai người muốn giúp đỡ tôi tôi muốn trói ta lại và kết thúc toàn bộ mọi chuyện ở đây."

      Blake rời khỏi vợ mình với vẻ ngượng ngùng. "Xin lỗi, Riverdale."

      Caroline theo sau, quan sát ả điệp viên người Tây Ban Nha bị trói chặt và bịt miệng. "Các định đưa ấy lên đồi kiểu gì?"

      "Ồ, khỉ ", James lẩm bẩm. "Tôi chắc chắn là hề muốn cõng ta tẹo nào."

      Blake thở dài, "Tôi cho là chúng ta có thể cử thuyền đến vào ngày mai".

      "Ồ!", Caroline thốt lên. "Nhắc đến chuyện đó mới nhớ, em suýt quên mất là mình trông thấy người thuyền của Oliver trước khi họ rời . Đúng như những gì chúng ta nghĩ, chính là Miles Dudley. Em nhận ra người còn lại, nhưng đảm bảo là nếu tóm được Dudley, ông ta giúp tóm được người còn lại thôi."

      Ngay lúc đó, Chartwell trượt từ đồi xuống. "Chuyện gì xảy ra thế?", cậu ta hỏi.

      "Tôi ngạc nhiên nếu cậu chứng kiến tất cả từ vách đá an toàn đó đấy", Blake cay đắng .

      Nhưng vẻ mặt James lúc này lại rạng rỡ. ", , Ravenscroft, đừng la mắng cậu ta. Cậu ta đến đúng lúc lắm."

      Chartwell trông đầy ngờ vực. "Đúng lúc cho cái gì?"

      "Chà, để canh giữ quý De Leon đây. Chúng tôi cho thuyền để đón cả hai người vào sáng mai. Và trong lúc ở đây cậu có thể kéo hai thi thể kia ra khỏi nước được chứ?"

      Chartwell chỉ gật đầu, biết thừa rằng mình chẳng có lựa chọn nào khác.

      Blake nhìn lên đồi. "Khỉ , tôi mệt chết được!"

      "Chúng ta cần phải trèo lên bằng đường đó", Caroline , chỉ về phía tây. "Nếu các ngại bộ khoảng nửa dặm xuống bãi biển ở phía kia, vách đá sớm biến mất và đường tương đối bằng phẳng."

      "Tôi chọn đường mòn", James .

      " chắc chứ?", nàng cau mày hỏi. " trông mệt mỏi chết được."

      "Ai đó phải mang ngựa đến. Hai người trước . Tôi gặp lại cậu đường." Rồi trước khi trong hai người nhà Ravenscroft có thể tranh luận, James rời gót và làm xáo trộn những viên sỏi đường.

      Blake mỉm cười, kéo mạnh tay Caroline. "Riverdale quả là người thông minh."

      "Ồ, sao?" Nàng bước theo sau , bỏ lại Chartwell mình canh giữ tù nhân.

      "Và điều gì khiến nhận thấy điều đó vào thời điểm này?"

      " có cảm giác rằng cậu ta có chút thoải mái nếu cùng chúng ta."

      "Ồ? Tại sao?"

      Blake dành cho nàng vẻ mặt nghiêm túc nhất từ trước đến giờ. "Chà, như em thấy đấy, có vài khía cạnh của hôn nhân cần riêng tư."

      "Em hiểu rồi", nàng cũng nghiêm túc đáp lời.

      " có thể phải hôn em hoặc hai lần đường về."

      "Chỉ hai thôi sao?"

      "Cũng có thể là ba."

      Nàng vờ suy nghĩ về điều đó. "Em nghĩ ba lần là đủ."

      "Bốn sao?"

      Nàng cười lớn, lắc đầu và chạy xuống bãi biển.

      "Năm?", đề nghị, sải những bước dài đuổi theo nàng.

      "Sáu. có thể hứa là sáu, và cố thành bảy..."

      "Tám!", nàng hét lên. "Nhưng chỉ khi có thể tóm được em."

      bắt đầu chạy và tóm được nàng khi cả hai ngã xuống đất. "Tóm được em rồi!"

      Nàng nuốt xuống, khóe mắt chan chứa cảm xúc và nước mắt. "Vâng, tóm được em rồi. Thực là nó khá vui."

      Blake chạm lên má nàng, mỉm cười với nàng bằng tất cả tình thế giới. "Cái gì vui?"

      "Oliver lên kế hoạch để tóm được nữ thừa kế, còn lên kế hoạch để tóm được gián điệp. Và cuối cùng ...", nàng giọng dần, nghẹn ngào vì xúc động.

      "Cuối cùng ?"

      "Cuối cùng em lại tóm được ."

      hôn nàng dịu dàng. "Chắc chắn là em tóm được , tình của . Chắc chắn là thế."

      Số Đoạn Trích Từ Nhật Ký Cá Nhân Của Caroline Ravenscroft



      Tháng 7 năm 1815

      Non-par-eil (Danh từ): người hoặc vật bình đẳng, thứ gì đó độc nhất.

      Tôi kết hôn được năm và luôn nghĩ rằng chồng mình là người duy nhất dành cho mình.

      Tháng 11 năm 1815

      E-da-cious (Tính từ): Ưu tiên ăn uống, tham lam.

      Lúc này đây, tôi cảm thấy khá đói khi mang trong mình đứa trẻ, nhưng vẫn đói như những ngày bị mắc kẹt trong phòng tắm của Blake.

      Tháng 11 năm 1816

      Trea-tise (Danh từ): cuốn sách nghiên cứu về số vấn đề cụ thể.

      Blake tìm thấy rất nhiều điểm đáng tự hào về con trai chúng tôi. Tôi đoán rằng ngày nào đó, cuốn sách về chủ đề trí tuệ và quyến rũ của David ra đời.

      Tháng 1 năm 1818

      Col-la-tion (Danh từ): Bữa ăn hoặc bữa tiệc .

      Lần sinh nở này giống lần trước; đó là ngày may mắn khi tôi thậm chí thành công trong việc ăn hết bữa ăn nguội ngắt.

      Tháng 8 năm 1824

      Cur-sive (Tính từ): Thuộc về viết; viết nhanh tay để thu được nhiều ký tự mà cần phải nhấc bút, và kết quả là những góc nối tiếp đều tròn trịa, được tách ra riêng biệt, nghiêng ngả.

      Hôm nay, tôi thử hướng dẫn Trent về nghệ thuật viết nhanh, nhưng Blake can thiệp và tuyên bố (theo quan điểm của tôi là khá xấc xược) rằng chữ viết tay của tôi cứ như gà bới.

      Tháng 6 năm 1826

      Pro-e-ny (Danh từ): Tổ tiên, gia đình, con cái.

      Những đứa con của chúng tôi khăng khăng rằng những chiếc lỗ nằm rải rác bức tường quanh tấm bia phi tiêu của Blake là dấu tích của con chim rừng, bằng cách nào đó bị mắc kẹt trong ngôi nhà, nhưng tôi thấy giải thích này bất hợp lý.

      Tháng 2 năm 1827

      Eu-pho-ni-ous (Tính từ): Làm hài lòng cái tai.

      Chúng tôi đặt tên con bé là Cassandra để tưởng nhớ mẹ tôi, nhưng cũng đồng ý với nhau rằng đó là cái tên êm tai nhất dành cho con bé.

      Tháng 6 năm 1827

      Be-a-ti-fic (Tính từ): Hạnh phúc tuyệt đối.

      Có thể tôi là người phụ nữ ngu ngốc và đa cảm, nhưng đôi khi, tôi ngừng lại để nhìn xung quanh mình và cảm thấy quý giá biết bao khi ở đây có Blake, David, Trent, Cassandra; và tôi vui đến mức cứ cười mãi thôi trong nhiều ngày liền.

      Tôi nghĩ... tôi biết! Cuộc sống... tuyệt, rất, rất tuyệt!

      HẾT

    5. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :