1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Pháo Đài Số - Dan Brown

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16

      Alfonso XIII là khách sạn 4 sao tương đối , nằm lọt thỏm phía sau khách sạn Puerta de Jerezl. Bao quanh khách sạn là hàng rào sắt khá kiểu cách nhưng hơi dày với những bụi câỵ đinh hương. David bước lên bậc thềm lát đá cẩm thạch của khách sạn.

      Khi đến cửa ra vào, cửa tự mở như có phép màu, rồi nhân viên xuất .

      - Thưa ngài, tôi có thể mang giúp hành lý cho ngài ?

      - , cảm ơn, tôi muốn gặp người phụ trách.

      chàng phục vụ thoáng tự ái, dường như giây gặp gỡ vừa qua với vị khách này làm ta cảm thấy hài lòng cho lắm.

      - Phía này, thưa ông! - chàng liền dẫn David vào tiền sảnh, chỉ tay về chỗ người phụ trách rồi nhanh chóng quay ra ngoài.

      Tiền sảnh của khách sạn được xây dựng khá kiểu cách, tuy hơi nhưng thiết kế rất trang nhã. Đúng là thời kỳ hoàng kim của đất nước Tây Ban Nha này chỉ còn là dĩ vãng, nhưng ai cũng biết vào giữa năm 1600, đất nước bé này từng thống trị gần như cả thế giới. Khu vực tiền sảnh mà chúng ta đến đây có thể được coi như minh chứng hùng hồn của thời kỳ rực rỡ đó với những bộ giáp trụ, những bức phù điêu mang phong cách nhà binh và cả tủ trưng bày những thỏi vàng được mang về từ Tân Thế Giới.

      David tiến lại chiếc quầy với dòng chữ nhân viên PHỤC VỤ, trước mặt nam nhân viên gọn gàng chải chuốt, ta cười vô cùng thân thiện:

      - Tôi cố thể giúp gì cho quý ông?

      Giọng của chàng này có vẻ hơi ngọng chút, nhưng ta cũng tranh thủ ngắm kỹ lượt từ đầu đến chân Becker.

      Becker trả lời bằng tiếng Tây Ban Nha.

      - Tôi muốn chuyện với Manuel.

      Khuôn mặt cháy nắng của chàng này trở nên rạng rỡ hơn.

      - Vâng, thưa ông. Vâng, tôi là Manuel đây, tôi có thể biết quý ông cần gì ?

      - Ông Roldan ở Escortes Belen có với tôi rằng

      Người phục vụ liền đưa tay ra hiệu cho David im lặng, ta đưa mắt thận trọng quan sát lại toàn bộ tiền sảnh.

      - Ông ra đây với tôi! - ta dẫn Becker ra phía cuối quầy và tiếp tục nhưng giọng chỉ thà thầm - Nào, bây giờ tôi giúp được gì cho ông?

      Becker hạ giọng :

      - Tôi cần chuyện với người quen của ông ấy mà tôi biết chắc là người đó ăn tối ở đây, tên ta là Rocio.

      chàng phục vụ thở phào khoan khoái:

      - À, Rociol nàng xinh đẹp.

      - Tôi cần gặp ta ngay lập tức.

      - Nhưng ông ạ, ta khách!

      Becker lắc đầu khoan nhượng:

      - Việc này rất hệ trọng, nên biết, đây là vấn đề an ninh quốc gia.

      Người phục vụ từ chối:

      - thể được, có lẽ ông nên để lại…

      - Việc này chỉ lát là xong thôi mà, có phải ta trong phòng ăn ?

      Người phục vụ lắc đầu:

      - Chúng tôi đóng cửa phòng ăn nửa tiếng rồi, tôi sợ là nàng và khách vui vẻ rồi. Nếu ông để lại lời nhắn, tôi chắc chắn chuyển đến tay nàng vào sáng mai. - chàng liền đưa tay về phía mấy chiếc hộp có đánh số ở sau lưng.

      - Liệu tôi có thể gọi phòng ta và…

      - Tôi rất tiếc! - Người phục vụ cứng giọng, lịch thiệp ban đầu như tan biến - Khách sạn Anfonso XIII chúng tôi luôn rất tôn trọng chuyện riêng tư của khách hàng.

      Becker bực mình, ràng là có ý định ngồi lại đây 10 tiếng đồng hồ chờ cho đến khi gã béo và con điếm đó xuống ăn sáng.

      - Tôi hiểu! - - Xin lỗi làm phiền !

      quay lại tiền sảnh, bước thẳng đến chiếc bàn nắp cuộn xinh xắn mà bắt gặp lúc vào. Trong chiếc bàn có đựng rất nhiều thiệp của khách sạn Anfonso XIII, có cả bút và phong bì thư. Becker cho vội tấm thiệp vào bì thư và viết bên ngoài mấy chữ. “ROCIO“. Sau đó trở lại chỗ người phục vụ.

      - Xin lỗi làm phiền lần nữa! - Becker tỏ vẻ hơi ngượng ngùng - Tôi biết có thể cho là tôi bình thường, nhưng tôi chỉ muốn tâm mấy câu với nàng về những khoảnh khắc vui vẻ khó quên mấy hôm trước thôi mà. Có lẽ tôi đành phải để lại lời nhắn vậy! - Becker liền đặt chiếc phong bì lên quầy.

      chàng phục vụ nhìn chiếc phong bì và cười thầm. Lại gã si tình, đúng là rỗi hơi. ta ngước lên và mỉm cười - Tất nhiên rồi thưa ông…?

      - Buisan! - Becker đáp lại - Miguel Buisan.

      - Tôi bảo đảm nàng nhận được lời nhắn của ông vào sáng mai.

      - Cảm ơn! - Becker mỉm cười và quay trở ra.

      Sau khi chắc chắn là Becker quay lưng ra, người phục vụ liền nhặt phong bì lên và quay lại phía những chiếc hộp có đánh số ở tường. Đúng lúc người phục vụ đưa phong bì vào chiếc hộp cần thiết, Becker ngoái lại thăm dò lần cuối.

      - Tôi có thể kiếm chiếc taxi ở đâu được nhỉ?

      Người phục vụ quay lại trả lời nhưng Becker đâu có để ý đến lời của ta. Khoảnh khắc đó quá đủ để Becker nhận ra chàng vừa dời tay ra khỏi chiếc hộp có dòng chữ Phòng 301.

      Becker cảm ơn chàng phục vụ rồi thong thả rảo bước tìm đến chỗ thang máy.

      Vào nhanh rồi ra nhanh, lẩm bẩm với chính mình.

    2. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 31

      Susan quay trở lại Node 3. Cuộc trò chuyện với Strathmore làm cảm thấy mỗi lúc lo lắng cho an toàn của David. Những suy nghĩ vu vơ làm cảm thấy rất bất an.

      Ái chà, ông Strathmore muốn gì đấy? Chắc là buổi tối lãng mạn với nhân viên xuất sắc nhất của mình rồi, đúng nào?

      Susan bỏ ngoài tai lời bình phẩm đó của Hale và ngồi xuống bên cạnh chiếc máy vi tính của mình. nhập mật khấu và chiếc màn hình sáng trở lại. Chương trình tìm kiếm Tracer ra, vẫn chưa có thông tin gì về North Dakota.

      - Chán quá, Susan nghĩ, sao lại lâu thế nhỉ?

      - Sao bực bội thế - Hale giả vờ ngây ngô - Chương trình chẩn đoán có trục trặc à?

      có gì - Susan trả lời, nhưng hoàn toàn chắc chắn chút nào, ràng là Tracer chạy quá chậm. tự hỏi biết mình có mắc lỗi nào khi viết chương trình này .

      Susan đưa mắt dọc theo những dòng lệnh của ngôn ngữ lập trình UMBO màn hình, cố tìm xem có thấy gì bất ổn Hale lén lút để ý xem làm gì.

      - Này, tôi muốn hỏi… - ta thăm dò - Liệu có biết gì về thuật toán có thuật giải mà Ensei Tankado rằng ấy viết ?

      Giật mình, Susan ngước lên hỏi lại:

      - Thuật toán có thuật giải - dối - À, tôi nghĩ là nghe thấy ở đâu đó rồi.

      - điều tưởng đúng ?

      Susan tự hỏi tại sao tự nhiên Hale lại đề cập đến chuyện này.

      - Ai cũng biết thuật toán có thuật giải là điều thể có đời.

      Hale cười:

      - À ừ…Theo định lý Bergofsky chứ gì.

      - Đó là điều hiển nhiên - đáp lời.

      - Ai mà biết được… - Hale thở dài - Cả thiên đàng làm đều phức tạp hơn ta tưởng!

      - gì vậy?

      - Trích Shakespeare - Hale đáp - Kịch Hamlet đấy!

      - Lúc ngồi tù chắc đọc ít nhỉ?

      Hale cười khừng khục:

      - Nghiêm tức nhé Susan, có bao giờ nghĩ chuyện đó là ? Có thể Tankado đúng là viết ra thuật toán có thuật giải lắm chứ.

      Susan có vẻ cảm thấy hơi bí trước những lời này:

      - À, chúng ta còn thể làm được việc đó nữa là?

      - Biết đâu Tankado giỏi hơn chúng ta sao?

      - Ừ cũng thể - Susan nhún vai giả bộ quan tâm.

      - Chúng tôi ngày trước hay viết thư cho nhau lắm - Hale có vẻ vu vơ - Takando và tôi, biết chứ?

      Susan ngước lên, cố gắng che giấu kinh ngạc của mình.

      - Thế hả?

      - Ừ, sau khi tôi giải mã được thuật toán Skipjack, ta có viết thư cho tôi, ta thế này: “Chúng ta là những chiến hữu trong trận tuyến duy trì tính bảo mật trong thế giới kỹ thuật số“.

      Suýt nữa Susan giấu nổi vẻ ngờ vực của mình. Hale có quan hệ cá nhân với Tankado! cố hết sức tỏ vẻ quan tâm.

      Hale tiếp:

      - ta chúc mừng tôi vì chứng minh được Skipjack có lỗ hổng - ta cho rằng đó là chiến công phi thường củng cố quyền lợi bảo mật của người dân toàn thế giới. cũng thừa nhận điều đó đúng Susan? Kẽ hở của Skipjack thực ra là trò ba que xỏ lá.

      - Có kẻ nào đó muốn đọc thư điện tử của cả thế giới này ư?

      - Nếu hỏi tôi thẳng, Strathmore đáng bị tống vào tù.

      - Greg! - Susan bất chợt lên tiếng giận dữ - nên biết kẽ hở đó tồn tại là vì nó giúp NSA có thể giải mã những bức thư điện tử có khả năng đe doạ an ninh của đất nước này.

      - Vậy à? - Hale thở dài rồi ra vẻ ngây thơ hỏi lại - Vậy chuyện nhúng mũi vào những thông tin cá nhân của người khác chỉ là việc tình cờ thôi sao?

      - Chúng ta động chạm gì vào thông tin cá nhân của người khác, chắc biết điều đó. Như bên FBI chẳng hạn, họ có thể nghe trộm điện thoại, nhưng điều đó có nghĩa là họ nghe hết tất cả các cuộc gọi của người dân.

      - Nếu họ có đủ người, tôi dám chắc họ từ chối đâu.

      Susan bỏ qua lời bình phẩm đó.

      - Mọi chính phủ đều được quyền thu thập những thông tin có thể gây ảnh hưởng đến lợi ích của số đông công dân của mình.

      - Lạy chúa! - Hale thở dài - Hình như bị Strathmore tẩy não thực rồi. thừa biết ngay cả FBI cũng thể thích nghe trộm cái gì nghe, họ cần phải có giấy phép. Nhưng hệ thống mã hoá có lỗ hổng đồng nghĩa với việc NSA có thể nghe trộm bất cứ ai, bất cứ lúc nào và bất cứ chỗ nào mà họ muốn.

      - Đúng, và nên như thế - Giọng của Susan trở nên gay gắt - Nếu như phải tiết lộ lỗ hổng của Skipjack chúng ta có thể giải mã được mọi thứ rồi, đâu phải dựa vào TRANSLRT như bây giờ.

      - Nếu như tôi tìm được lỗ hổng - Hale biện minh - ai đó khác cũng tìm ra, việc tôi tiết lộ chuyện đó cũng chỉ vì muốn mọi người tiếp tục sai lầm mà thôi. bao giờ nghĩ xem hậu quả ra sao nếu tin tức đó lọt ra ngoài khi Skipjack được tung ra thị trường chưa?

      - Đằng nào cũng thế thôi! - Susan đáp trả - Bây giờ chúng ta bị lũ hoang tưởng EFF nào đó chỉ trích là cố tình tạo ra các kẽ hở trong tất cả các thuật toán mà chúng ta viết ra.

      Hale hỏi lại cách tự mãn:

      - À, thế thực phải vậy sao?

      Susan nhìn ta lạnh lùng.

      - Này! - ta thêm vào - chế tạo TRANSLTR, bây giờ chẳng phải có được nguồn thông tin vô tận sao? có thể đọc được bất cứ thứ gì tại bất cứ thời điểm nào muốn mà sợ kẻ nào thọc mạch. thắng rồi còn gì nữa.

      - phải là chúng ta thắng chứ. Tôi vừa nghe rằng cũng là người của NSA mà.

      - lâu nữa đâu! - Hale .

      - Ôi, trước bước qua đâu! - Susan kháy.

      - Tôi đấy. ngày nào đó tôi cũng khỏi chỗ này.

      - Thế cơ à.

      Lúc này, Susan chỉ muốn nguyền rủa Hale về tất cả mọi chuyện hay xảy ra, từ chuyện về Pháo Đài Số cho đến những vấn đề giữa và David rồi cả chuyện nhỡ chuyến đến Smokys, nhưng tất cả ràng đâu phải lỗi của ta. Lỗi duy nhất của Hale là ta thực đáng ghét. Susan thấy mình cần phải bao dung độ lượng hơn. Là trưởng nhóm, cần duy trì được mối quan hệ và phải biết cách dẫn đạo người khác, đúng là Hale còn trẻ và quá ngây ngô.

      Susan nhìn Hale, đáng tiếc, nghĩ. ràng Hale là nhân tài tại Crypto, thế mà ta lại thông suốt được những sứ mạng quan trọng mà NSA phải gánh vác.

      - Greg này! - giọng nhàng và điềm tĩnh trở lại. Hôm nay hình như tôi hơi căng thẳng chút, vừa rồi tôi rất buồn khi nghe về NSA cứ như thể chúng ta là những kẻ chuyên sử dụng công nghệ cao để làm trò tồi tệ. Tổ chức của chúng ta được thành lập ra với mục đích mà tôi nghĩ cũng biết đó là bảo vệ an ninh quốc gia. Công việc của chúng ta ràng có lúc phải soi xét người này người kia, can thiệp vào những thông tin cá nhân của họ. Nhưng tôi nghĩ đa số người dân tán thành việc chấp nhận hy sinh vài riêng tư nho để tránh lọt lưới những thông tin nguy hiểm.

      Hale im lặng.

      - có những lúc - Susan tiếp tục - những người dân của cái đất nước này cảm thấy họ cần phải đặt niềm tin của họ vào nơi nào đó. ràng xã hội của chúng ta đa số là người tốt, nhưng cũng thấy ít kẻ xấu lẩn khuất đâu đó. Phải có ai đó hiểu được điều này và đứng ra gánh vác công việc tách bạch giữa cái xấu và cái tốt. Đó là nhiệm vụ của chúng ta, đó là trách nhiệm của chúng ta. Dù muốn hay , chúng ta luôn phải thừa nhận điều là chỉ có ranh giới rất mong manh giữa tình trạng dân chủ và vô chính phủ, và chính NSA đóng vai trò như giám sát viên đứng ở giữa ranh giới đó và đảm bảo tồn tại của ranh giới đó.

      Hale gật đầu vẻ rất trầm tư.

      - Quis custodiet ipsos custodies?

      Susan bối rối.

      - Tiếng La tinh đấy! - Hale tiếp lời - Có nghĩa là: Ai giám sát những giám sát viên đó?

      - Tôi hiểu? - Susan - Thế nghĩa là sao?

      - Vâng, thế này nhé, chúng ta tự nhận mình là những người bảo vệ xã hội trước những kẻ nguy hiểm, vậy ai là người giám sát chúng ta và đảm bảo rằng chính chúng ta trở thành những kẻ nguy hiểm?

      Susan gật đầu, biết nên trả lời ra sao.

      Hale mỉm cười:

      - Đó là câu mà Takando thường viết trong những bức thư ta gửi cho tôi. Đây là câu ta rất thích.

    3. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 32

      David Becker đứng ở hành lang trước cửa phòng 301. biết chắc đâu đó sau cánh cửa bí mật kia là chiếc nhẫn mà tìm.

      Vấn đề an ninh quốc gia.

      Becker có thể nghe được tiếng động trong phòng. Có tiếng chuyện dần dần. quyết định gõ cửa. thứ giọng Đức đặc sệt vọng ra.

      - Ai đấy?

      Becker im lặng.

      - Ai đấy?

      Cánh cửa mở ra và khuôn mặt Đức phì nộn hơi cúi xuống nhìn .

      Becker cười nhã nhặn. hề biết tên gã người Đức này.

      hỏi:

      - Ông có phải người Đức ?

      Người đàn ông gật đầu, hơi hoang mang.

      Becker tiếp tục với giọng Đức chuẩn hoàn hảo.

      - Tôi có thể chuyện với ông lát được ?

      Người đàn ông tỏ vẻ khó chịu.

      - cần gì?

      Becker bây giờ mới nhận ra đáng nhẽ phải nghĩ đến tình huống này trước: có lý do gì mà lại gõ cửa người quen biết. cố tìm ra những lời thích hợp.

      - Ông giữ vật mà tôi cần.

      ràng là những lời này của chẳng phù hợp chút nào. Mặt gã người Đức nhăn lại.

      - Ông giữ cái nhẫn.

      - Cút ngay! - gã người Đức gầm lên. đóng cửa lại. kịp suy nghĩ, Becker đưa bàn chân vào giữa khe cửa, cánh cửa khép lại được. Ngay lập tức thấy tiếc vì hành động như vậy.

      Mắt gã người Đức trợn trừng. gào lên:

      - Làm cái gì thế hả?

      Becker biết phát điên rồi. liếc mắt nhanh xem xét lại hành lang. Trước kia, từng bị người ta ném ra ngoài khi ở phòng khám bệnh. có ý định đọ tay đôi với ta chút nào.

      - Gã rống lên:

      - Nhấc chân mày ra ngay!

      Becker nhìn thoáng qua những ngón tay mập mạp của gã tìm xem có thấy chiếc nhẫn . thấy.

      - Chiếc nhẫn! - Becker nhắc lại đúng lúc cánh cửa đóng sầm lại trước mặt .

      David Becker đứng như trởi trong lúc lâu trong cái hành lang trang nhã trước căn phòng 301 đó. Bên cạnh bức tranh chép lại của tác giả Salvador Dali.

      - Trùng hợp ! - Becker lầm bầm. Đúng là siêu thực. Mình giấc mơ kỳ dị phải. thức giấc chiếc giường của mình vào buổi sáng hôm đó vậy mà hiểu sao bây giờ lại ở đây, ở giữa Tây Ban Nha, đập cửa làm phiền kẻ hoàn toàn xa lạ trong khách sạn chỉ để tìm kiếm chiếc nhẫn quái quỷ nào đó.

      Lời của Strathmore đưa về với thực tại: "Cậu phải tìm thấy chiếc nhẫn đó".

      Becker hít hơi dài rồi phác hoạ ra những gì cần phải làm. muốn về nhà. Nhìn lại cánh cửa phòng 301, biết tấm vé giúp trở về nằm sau cánh cửa đó - cái nhẫn vàng. Tất cả những gì cần làm bây giờ là lấy được nó.

      thở mạnh ra, rồi rảo bước trở lại trước căn phòng 301. gõ cửa mạnh, đến lúc phải thể rồi đây.

      Gã người Đức mở cửa, ngay khi định phản kháng Becker chặn đứng hành động đó. giơ ra nhanh tấm thẻ Hội viên câu lạc bộ Bóng Quần Maryland rồi hét lên:

      - Polizei! Cảnh sát đây! - Tiếp đó, chờ đợi, Becker đẩy cửa xông vào.

      Ngạc nhiên, gã người Đức tròn mắt đứng như trời trồng lắp bắp:

      - Thế này là…

      - Im mồm! - Becker chuyển sang tiếng .

      - chứa điếm trong phòng đúng - Becker đảo mắt quan sát căn phòng. Nó cũng sang trọng như bất cứ căn phòng khách sạn nào từng nhìn thấy. Những bông hồng, sâm panh, chiếc giường to có mái. thấy bóng dáng Rocio đâu. Cửa phòng tắm đóng kín.

      - điếm - gã người Đức liếc mắt sợ sệt về phía cánh cửa phòng tắm đóng kín. Trông gã to hơn so với những gì Becker tưởng tượng. Dưới cái cổ ba ngấn của bộ ngực đầy lông và dưới nữa là cái bụng phệ ngoại cỡ. Đây lưng chiếc áo choàng tắm bằng vải bông của khách sạn Anfonso XIII đúng là cũng đủ dài để có thể buộc quanh cái bụng ngoại cỡ của gã.

      --- ------ BỔ SUNG THÊM --- ------

    4. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 33

      Becker lườm gã khổng lồ bằng cái nhìn đầy đe doạ.

      - Ông tên gì?

      vẻ sợ hãi ra khuôn mặt to béo của gã.

      - Ông muốn gì vậy?

      - Tôi là cảnh sát phụ trách khách du lịch ở Seville. Ông chứa điếm trong phòng phải ?

      Gã người Đức nhìn cách sợ sệt về phía cánh cửa phòng tắm. Gã lưỡng lự rồi thừa nhận:

      - Vâng.

      - Ông có biết đây là hành vi bất hợp pháp ở Seville ?

      - Nein – … - Gã dối - Tôi hề biết điều đó. Bây giờ tôi bảo ta về nhà ngay.

      - Quá muộn rồi ông bạn ạ - Becker vẻ trịnh thượng - - Tôi có đề nghị dành cho ông đây.

      Gã người Đức hổn hển:

      - đề nghị…

      - Phải, hoặc là đưa ông về trụ sở cảnh sát ngay bây giờ…

      Becker đột nhiên dừng lại, bẻ từng đốt ngón tay răng rắc.

      - Hoặc là sao - Gã người Đức hỏi, mắt gã đầy vẻ sợ hãi.

      - Hoặc là chúng ta làm vụ trao đổi.

      - Ông muốn trao đổi như thế nào - Gã từng được nghe vô khối chuyện về lũ cảnh sát tham nhũng ở Tây Ban Nha.

      - Ông thứ mà tôi cần - Becker .

      - À vâng, tất nhiên rồi! - gã thở pháo, nở nụ cười gượng gạo. Ngay lập tức với chiếc ví bàn ngủ.

      - Thế ông muốn bao nhiêu?

      Becker làm ra vẻ khinh bỉ:

      - Ông định hối lộ người thi hành công vụ hả?

      - ! Tất nhiên là rồi! Tôi cứ nghĩ là… - Gã béo nhanh chóng cất ví - Tôi…tôi… - Gã trở lên lúng túng. ngồi xụp xuống góc giường, vò hai bàn tay lo lắng.

      Chiếc giường như oằn xuống trước sức nặng của gã.

      - Tôi xin lỗi.

      Becker chậm rãi rút ra bông hồng từ chiếc bình hoa đặt ở giữa phòng, đưa lên mũi ngửi thoải mái trước khi đột nhiên thả bông hoa rơi xuống sàn nhà. đột nhiên chuyển hướng.

      - Ông có thể cho tôi biết gì về vụ án mạng?

      Mặt gã người Đức trở lên trắng bệch.

      - Vụ án mạng ư?

      - Phải, ông còn nhớ người đàn ông châu Á hồi sáng chứ? Ở trong công viên ấy, đó là vụ ám sát – Ermordung!

      Becker cảm thấy thích từ vụ ám sát trong tiếng Đức. Ennordung, nghe mới rùng rợn làm sao.

      - Ermordung? Ông ta…ông ta bị…?

      - Phải!

      - Nhưng… thể nào - Gã người Đức như nghẹn ứ trong cố họng. Tôi ở đó mà. Ông ta hình như chỉ bị cơn đau tim thôi, chính tôi thấy, có máu cũng chẳng có đạn.

      Becker lắc đầu lạnh lùng.

      - Mọi thứ phải lúc nào cũng đúng như vẻ bề ngoài của chúng.

      Mặt gã người Đức tái mét.

      Becker cười thầm trong bụng. Câu chuyện bịa ra thực có tác dụng. Gã người Đức đáng thương sợ đến mức vã hết cả mồ hôi.

      - A…a… muốn gì - Gã lắp bắp - Tôi có biết gì đâu.

      Becker bắt đầu qua lại quanh gã.

      - Người đàn ông bị giết lúc đó có đeo chiếc nhẫn. Tôi muốn có chiếc nhẫn đó.

      - Tôi… tôi có chiếc nhẫn đó.

      Becker tỏ vẻ bề , hất hàm ra phía cửa phòng tắm.

      - Thế còn Rocio? Còn Dewdrop sao?

      Khuôn mặt gã người Đức chợt chuyển từ tái mét sang trắng nhợt

      - Ông biết Dewdrop - Gã liền đưa tay lên lau trán, chiếc tay áo bằng vải bông thấm đẫm mồ hôi. Gã định trả lời cánh cửa phòng tắm đột nhiên hé mở.

      Hai người đàn ông đưa mắt nhìn.

      Rocio Eva Granada đứng ở bệ cửa. mái tóc đỏ dài bồng bềnh, làn da Iberian chê vào đâu được, đôi mắt nâu sâu thăm thẳm, gò trán cao tuyệt đẹp. nàng mặc chiếc áo khoác tắm bằng vải bông cùng loại với gã người Đức mặc. Sợi giải rút buộc khít bên hông, cổ áo trễ đễ lộ ra bộ ngực rám nắng.

      nàng bước vào phòng, đầy vẻ tự tin.

      - Tôi giúp gì được nhỉ - nàng thốt ra thứ tiếng hơi khàn khàn.

      Becker nhìn người đàn bà trước mặt chớp mắt.

      - Tôi cần chiếc nhẫn - giọng lạnh lùng.

      - Thế là ai - nàng vặn lại.

      Becker chuyển sang dùng tiếng Tây Ban Nha với giọng Andulusian đặc sệt.

      - Cảnh sát.

      nàng bật cười rồi trả lời bằng tiếng Tây Ban Nha.

      - thể nào.

      Becker cảm giác cứng lưỡi. ràng Rocio cứng cơ hơn nhiều so với gã khách hàng của ả.

      - thể - nhắc lại, cố giữ thái độ lạnh nhạt - Liệu tôi có cần đưa về đồn để giúp tin ?

      Rocio cười tự mãn.

      - Tôi làm khó cho như vậy đâu. Nào, xem là ai?

      Becker vẫn kiên trì với vở kịch của mình.

      - Cảnh sát Seville.

      Rocio bước lại phía đầy hăm doạ.

      - Tôi lạ gì mấy gã cảnh sát vùng này. họ đều là những khách hàng tuyệt vời nhất của tôi..

      Becker cảm giác cái nhìn của ả như xuyên thấu tim gan .

      liền thay đổi vở diễn đôi chút.

      - Tôi thuộc bên cảnh sát đặc nhiệm chuyên trách vấn đề về khách du lịch. đưa chiếc nhẫn ra đây nếu tôi đưa về đồn và…

      - Và gì nào - nàng nhếch cặp lông mày lên vẻ mỉa mai thách thức.

      Becker đột nhiên im lặng. gần như điên lên, kế hoạch của xem ra thất bại. Tại sao ta lại tin nhỉ?

      Rocio tiến lại gần hơn nữa.

      - Tôi biết là ai và muốn gì nhưng nếu biến khỏi đây, tôi gọi bảo vệ khách sạn và chắc chắn những nhân viên cảnh sát thực tống vào tù vì dám mạo danh họ.

      Becker biết rằng trong tình huống đó, Strathmore chỉ cần khoảng 5 phút thôi là có thể đưa ra khỏi xà lim, nhưng nhận thức rằng chuyện này nhất thiết cần phải được giải quyết cách bí mật. Nếu bị tống giam chẳng còn gì để nữa.

      Rocio dừng lại cách Becker vài bước chân và lườm chằm chằm.

      - Thôi được rồi - thở dài, giọng nặng nề như thừa nhận thất bại. tiếng Tây Ban Nha bằng giọng chuẩn của mình.

      - Đúng là tôi phải cảnh sát ở Seville này. Chính phủ Mỹ phái tôi qua đây tìm chiếc nhẫn. Đó là toàn bộ những gì tôi có thể cho biết. Tôi muốn mua lại chiếc nhẫn của .

      gian yên lặng hồi lâu.

      Rocio đột nhiên hé môi nở nụ cười quỷ quyệt.

      - Bây giờ dễ chuyện hơn rồi - nàng ngồi xuống chiếc ghế vắt chéo chân lên hỏi - Thế có thể trả tôi bao nhiêu?

      Becker cố che đậy hài lòng của mình. nhanh chóng bắt đầu cuộc mặc cả.

      - Tôi trả 750 000 pesetas. 5000 đô đấy - Số tiến này chỉ là nửa số tiền có nhưng có lẽ phải gấp đến 10 lần giá trị thực của chiếc nhẫn.

      Rocio nhếch lông mày lên.

      - Cũng khá nhiều đấy?

      - Đúng vậy, đồng ý chứ?

      Rocio lắc đầu.

      - Ước gì tôi có thể có.

      - 1.000.000 pesetas. - Becker thốt lên - Tôi chỉ có từng đó thôi.

      - Úi chà! - nàng mỉm cười - Mấy người Mỹ các đúng là chẳng biết mặc cả gì . Sống ở đây mà thế

      - Tiền mặt, trao tay luôn - Becker vừa vừa định rút chiếc phong bì trong túi áo ra. Mình chỉ muốn được về nhà.

      Rocio lắc đầu.

      - Tôi thể.

      Becker gần như phát khùng.

      - Tại sao ?

      - Tôi còn giữ chiếc nhẫn nữa! - nàng giọng thương cảm - Tôi bán rồi.

      lt;!--[if gte mso 9]gt;lt;xmlgt; lt;/xmlgt;lt;! endif]--gt;Tokugen Numataka nhìn chằm chằm ra ngoài cửa sổ rồi lại lại vô cùng bực bội. Vẫn chưa nhận được tin tức gì từ đối tác của ông ta, North Dakota. Mấy thằng Mỹ chết tiệt, chẳng đúng giờ chút nào!

    5. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 34

      Susan ngồi mình tại Node 3 chờ đợi kết quả tìm kiếm của Tracer. Trước đó lát, Hale vừa quyết định ra ngoài để hít thở khí trong lành. ta cảm thấy dễ chịu.

      Nhưng kỳ quặc, chính vắng vẻ lúc này tại Node 3 như sắp biến nó thành nhà thương điên. Susan cứ thắc mắc mãi về mối quan hệ mà vừa biết giữa Tankado và Hale.

      ”Thế ai giám sát các giám sát viên“. tự nhắc lại. Lời trích này cứ lởn vởn mãi trong đầu . Susan cố tống khứ nó khỏi tâm trí mình.

      lại hướng suy nghĩ của mình về David, hi vọng rằng bình an vô . vẫn khó có thể tin được giờ này ở mãi tận Tây Ban Nha. Càng sớm tìm thấy mật khẩu và kết thúc chuyện này sớm bao nhiêu càng tốt bấy nhiêu.

      Susan hoàn toàn thể ước lượng được ngồi ở đây bao lâu để chờ đợi kết quả tìm kiếm của Tracer. Hai giờ đồng hồ? hay là ba nhỉ? đưa mắt nhìn toàn bộ trung tâm, bây giờ Crypto hoàn toàn vắng lặng, chờ tiếng bíp phát ra từ chiếc máy vi tính của mình nhưng vô vọng. gian xung quanh hoàn toàn im ắng. Phía bên ngoài kia, mặt trời mùa hè sắp lặn. trần nhà những chiếc bóng đèn huỳnh quang được bật lên tự bao giờ. Susan thực hiểu rằng còn nhiều thời gian nữa.

      nhăn mặt khi quay lại nhìn chiếc máy vi tính.

      - Nhanh nữa lên nào - càu nhàu - Mày ngốn của tao quá nhiều thời gian rồi đấy!

      di chuột và bấm để hiển thị cửa sổ trạng tháị của chương trình Tracer.

      - biết máy chạy được bao lâu rồi?

      Cửa sổ trạng thái hiển thị - Susan có thể trông thấy chiếc đồng hồ giống hệt như trong chương trình TRANSLTR, nhìn vào đó có thể nắm được chương trình được chạy trong bao lâu. dán mắt vào màn hình hy vọng biết được bao nhiêu thời gian trôi qua, nhưng những thứ ra màn hình như làm tứn ngừng đập.

      TRACER ABORTED

      (Chương trình ngừng chạy)

      - Tracer ngưng chạy! - như nghẹt thở.

      - Tại sao thế này?

      Quá sợ hãi, Susan nhìn chằm chằm vào màn hình, cố gắng tìm kiếm xem liệu có lệnh bị lỗi được nhập hay , có thể chính nó khiến cho Tracer ngưng hoạt động. Nhưng những cố gắng của hoàn toàn vô hiệu. Có vẻ như chương trình tự động tắt Susan hiểu rằng chuyện này chỉ có thể do nguyên nhân duy nhất - chính chương trình của bị lỗi lập trình.

      Susan coi những lỗi lập trình là trong những vấn đề đau đau nhất trong các chương trình máy tính. Do các máy vi tính luôn tuân theo trật tự hoạt động chính xác tuyệt đối, chỉ cần lỗi rất trong khi lập trình cũng có thể làm hỏng toàn bộ chương trình. Các lỗi cú pháp chẳng hạn - ví dụ như khi lập trình viên chỉ cần sử dụng nhầm dấu phẩy thay cho dấu chấm - có thể khiến cho toàn bộ chương trình sụp đổ. Susan biết từ “lỗi “ (bug) trong lĩnh vực công nghệ thông tin có nguồn gốc khá ly kì.

      Nó bắt nguồn từ trục trặc xảy ra với chiếc máy vi tính đầu tiên thế giới - chiếc Mark 1- chiếc máy này được làm ra vào năm 1944 tại phòng thí nghiệm của Đại học Harvard, nó có kích cỡ bằng cả căn phòng với chằng chịt các bảng mạch cơ điện. Đột nhiên hôm chiếc máy này chạy rất chập chờn, ai hiểu nguyên nhân tại sao. Sau nhiều giờ tìm kiếm nhân viên trong và gây ra tượng đoản mạch. Từ đó trở , những tượng kiểu đó thường được gọi là lỗi (bug).

      - Mình đủ thời gian để giải quyết vấn đề này! - Susan bực bội. Tìm kiếm lỗi bất kỳ trong chương trình máy tính có thể phải mất đến mấy ngày. phải xới tung hàng ngàn lệnh của chương trình để tìm sai sót có thể là rất - Việc này tương tự như việc tìm lỗi in ấn của cuốn từ điển bách khoa toàn thư.

      Susan hiểu mình còn lựa chọn nào nữa, chỉ còn cách cho Tracer chạy lại từ đầu. cũng biết chắc chương trình gặp phải lỗi đó lần nữa và lại tiếp tục ngưng hoạt động. Nhưng việc sửa lỗi lập trình cho Tracer cần rất nhiều thời gian, mà thứ đó cả và sếp đều có vào lúc này.

      Nhưng ngay khi Susan nhìn lại Tracer lần nữa, thắc mắc hiểu nó bị lỗi gì chợt cảm thấy có cái gì đó bình thường. Tháng trước chính từng chạy chương trình này mà đâu có gặp trục trặc nào. Tại sao hôm nay đột nhiên nó lại dở chứng như vậy?

      hoang mang, chợt câu trước đây của Strathmore chợt vang lên trong đầu . “Susan này, tôi thử tự mình gửi chương trình Tracer nhưng những số liệu nó truyền về hoàn toàn vô nghĩa“.

      Susan nhớ lại. Những số liệu nó truyền về…

      đưa tay lên gõ đầu mình, liệu có thể hay ? Số liệu nó truyền về ư?

      Nếu như Strathmore từng nhận được số liệu từ Tracer ràng là lúc đó chương trình vẫn hoạt động tốt. Những số liệu mà ông ấy nhận được vô nghĩa có thể là do ông ấy nhập chính xác các chuỗi ký tự cần tìm kiếm, phán đoán. Nhưng hiển nhiên là chương trình vẫn hoạt động.

      Susan ngay lập tức nhớ ra rằng có thể còn có cách giải thích khác cho trục trặc xảy đến với chương trình tìm kiếm của .

      Những lỗi lập trình phải là nguyên nhân duy nhất khiến các chương trình máy tính ngưng hoạt động. Đôi khi còn có những tác nhân bên ngoài nữa - nguồn điện, bụi bám vào bảng mạch điện tử, dây cáp bị lỗi. Từ trước đến nay, do các thiết bị phần cứng ở Node 3 hoạt động rất ổn định nên Susan chưa hề bao giờ nghĩ rằng chuyện đó có thể xảy ra.

      Susan đứng dậy và sải bước nhanh ngang qua Node 3 đến chỗ có đặt cái giá sách lớn toàn các cuốn sổ tay hỗ trợ kỹ thuật.

      vội lấy xuống cuốn có tên gọi SYS-OP và bắt đầu tìm kiếm.

      Dường như phát ra thứ mình cần tìm, liền mang cuốn sổ tay đến chỗ máy vi tính của mình và gõ vài dòng lệnh. Tiếp theo chỉ còn việc ngồi chờ máy vi tính tìm kiếm lại tất cả các lệnh được thực máy trong suốt ba giờ qua. Susan hi vọng máy tìm ra được những tác động từ bên ngoài - lệnh ngừng chạy phát ra do trục trặc về nguồn điện hay do lỗi của con chíp nào đó chẳng hạn.

      vài giây sau, máy vi tính của Susan kêu bíp tiếng. Tìm như đập nhanh hơn. nín thở nhìn lên màn hình.

      ERROR CODE 22 (LỖI 22)

      Susan cảm thấy có tia hi vọng. tin tốt lành đây. Việc máy tính tìm ra mã lỗi có nghĩa là Tracer vẫn ổn. Quá trình tìm kiễm của phần mềm ràng bị cắt ngang bởi trục trặc từ bên ngoài, chắc chắn nếu được phát và khắc phục nó lặp lại nữa.

      LỖI 22 à? Susan đánh vật với bản thân cố gắng nhớ xem đây là lỗi gì. Các lỗi về phần cứng rất hiếm khi xảy ra ở Node 3 do vậy việc này quá khó khăn. Các ngón tay của Susan lại lướt thoăn thoắt các trang của cuốn sổ tay tìm kiếm phần danh sách các mã lỗi.

      19: HỎNG Ổ CỨNG

      20: CHƯƠNG TRÌNH TƯƠNG THÍCH

      Khi tìm được mã lỗi 22 bỗng nhiên dừng lại, mắt nhìn đăm đăm hồi lâu. Hoàn toàn mất phương hướng, kiểm tra lại màn hình cho chắc chắn.

      ERROR CODE 22 (LỖI 22)

      Susan nhăn mặt quay trở lại nhìn vào cuốn SYS-OP. hiểu mình nhìn thấy cái gì nữa. Cuốn sổ tay đơn giản chỉ ghi dòng:

      22: NGƯNG HOẠT ĐỘNG DO THAO TÁC BẰNG TAY

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :