1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Pháo Đài Số - Dan Brown

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 101-102

      David Becker chưa bao giờ cầm súng, nhưng lúc này khẩu trong tay. Người Hulohot vẫn cuộn tròn trong bóng tối cầu thang Giralda. Becker dí nòng súng vào thái dương kẻ địch và cấn thận ngồi thấp xuống. Chỉ cần lên đạn và bóp cò. Nhưng khẩu súng của Hulohot lên đạn sẵn. Trong nháy mắt, viên đạn kết liễu cuộc đởi Hulohot.

      Becker buông súng rồi đổ vật xuống sàn. Bao lâu rồi mới có lúc lại muốn được khóc to lên. Nhưng phải cố ghìm lòng. Còn khối thời gian để làm điều đó. đến lúc trở về nhà. cố đứng lên, song chưa thể được vì quá mệt mỏi. Kiệt sức, David ngồi nghỉ lúc lâu sàn cầu thang đá. Lơ đãng, xem xét cái xác nằm cạnh đó. Đôi mắt của tên sát nhân bắt đầu đờ đẫn dần và như nhìn vào cõi vô định. Có vẻ cặp kính của vẫn nguyên vẹn. Becker nghĩ đây là cặp kính bất thường, có dây kim loại nối từ tai mắt kính xuống cái hộp dắt ở thắt lưng. thấy nó khác những chiếc kính bình thường, song cũng còn đủ sức để xem xét thêm nữa.

      Ngồi bậc cầu thang và miên man suy nghĩ, Becker đưa mắt nhìn chiếc nhẫn tay. Mắt vẫn đủ tinh tường để đọc dòng chữ khắc đó. Đúng như Becker suy đoán, chữ viết phải là tiếng . Nhìn chăm chú những ký tự được khắc mặt nhẫn lát rồi ảnh chau mày nghĩ: Vật này có đáng để đổi lấy sinh mạng ? Khi Becker bước ra khỏi tháp chuông Giralda ánh nắng buổi trưa chói chang. Vết thương hai bên sườn đau như trước nữa, thị lực cũng trở lại bình thường. Song vẫn choáng váng.

      Becker đứng lại lát và ngửi hương hoa cam. Rồi chậm rãi qua hành lang. Khi Becker sải bước ra khỏi pháo đài, chiếc xe tải thình lình tiến đến, đỗ lại bên cạnh . Hai người trong xe nhảy ra ngoài, họ đều mặc quân phục và còn rất trẻ. Họ tiến tới gần Becker với dáng vẻ cứng đơ như chiếc máy được gài sẵn chương trình hoạt động. người hỏi:

      - Có phải David Becker ? Becker dừng lại, ngạc nhiên vì họ biết tên . Becker hỏi:

      - Các là ai? - Hãy theo chúng tôi, ngay bây giờ!

      Có điều gì đó khiến David Becker nghi ngờ cuộc gặp gỡ này. Suy nghĩ ấy khiến đầu óc lại quay cuồng. lùi lại. Người thấp hơn ném cho Becker cái nhìn sắc lạnh. ta :

      - Lối này, ông Becker, ngay. Becker quay đầu toan chạy, nhưng vừa nhấc chân trong hai người rút súng ra. Becker cảm thấy ngực đau dữ dội, rồi cơn đau lan lên tận đỉnh đầu. Những ngón tay cứng đơ lại, mồi ngã xuống. giây sau, chỉ còn là mầu đen bao phủ.

      .

      Strathmore xuống đến nền tầng máy TRANSLTR, xuống khỏi chiếc thang hẹp và lội bì bõm nền nhà lõng bõng nước. Chiếc máy tính khổng lồ rung dữ dội. Hơi nước mù mịt, ngưng đọng thành những giọt lớn và rơi xuống như mưa. Còi báo động rú như sấm dậy. Ông nhìn chiếc máy phát điện chính ngừng hoạt động. Xác của Phil vẫn đó, nằm vắt cánh quạt tản nhiệt. Quang cảnh nơi này chẳng khác gì màn trình diễn dạ hội hoá trang.

      Strathmore thấy tiếc về cái chết của Phil, nhưng đó chỉ là tai nạn rủi ro. Chính ta buộc ông phải hành động như vậy. Khi nhân viên An ninh hệ thống lao xuống cầu thang, luôn miệng khẳng định có virus xâm nhập, Strathmor chặn ta lại ở ngay chân cầu thang và cố giải thích mọi chuyện. Nhưng Phil nhất định chịu tin: "Có virus, tôi gọi Jabba". Phil cố lao về phía trước, ngài chỉ huy cố chặn lại. Đầu cầu thang quá chật hẹp, mào chắn lại thấp. Mỉa mai thay, Phil đúng, đó chỉ là con virus mà thôi. Cú ngã đáng sợ. tiếng thét kinh hoàng vang lên chỉ trong vòng khoảnh khắc rồi lập tức im bặt. Nhưng cái mà ngài chỉ huy Strathmore nhìn thấy ngay sau đó còn hãi hùng hơn gấp nhiều lần. Từ góc tối dưới chân cầu thang. Greg Hale ngước nhìn lên, vẻ mặt đầy kinh hãi. Đó chính là khoảnh khắc ông quyết định Greg Hale phải chết.

      TRANSLTR kêu răng rắc. Strathmore bắt đầu quay ra xem xét cỗ máy. Phải cắt hẳn nguồn điện. Ông có thể thấy rất thiết bị ngắt mạch vòng nằm ở bên kia máy bơm khí freon, bên trái thi thể của Phil. Strathmore biết chỉ cần kéo chiếc cần lên là mọi nguồn điện trong Crypto bị ngắt hoàn toàn. Vài giây sau những máy chính lại tiếp tục hoạt động, toàn bộ thiết bị làm lạnh trở lại bình thường và TRANSLTR an toàn. Nhưng khi Strathmore định gạt cầu dao, ông nhận ra còn trở ngại cuối cùng nữa: thi thể của Phil vẫn nằm vắt cánh quạt của máy tản nhiệt. Tắt và bật lại máy chính chỉ gây thêm cố về điện nữa. Phải chuyển cái xác đó . Strathmore túm cổ tay Phil lôi ra. Xác Phil cứng đơ lại. Toàn bộ nước trong cơ thể bay hơi hết, cái xác lúc này khô đét lại. Ngài chỉ huy nhắm mắt lại, nắm lấy cổ tay xác chết rồi lôi ra. Cái xác xê dịch vài inch.

      Strathmore cố hết sức lôi mạnh hơn nữa. Bỗng nhiên cái xác lộn về phía sau. Strathmore chới với rồi ngã nhào xuống cửa buồng máy. Ông kinh hãi nhìn bàn tay mình. Trong tay ông là cánh tay của Phil long rời khỏi cơ thể.

      lầu, Susan vẫn tiếp tục chờ đợi. ngồi ghế trong Node 3, người tê dại. Xác của Hale ngay dưới chân . Susan thể tưởng tượng được ngài chỉ huy lâu như vậy. cố gắng nghĩ tới David nhưng vô ích. Lời của Hale như những lưỡi dao găm vào trái tim . "Tôi rất lấy làm tiếc về chuyện của David". Susan nghĩ mình sắp phát điên mất.

      định chạy xuống Crypto Strathmore cắt nguồn điện. Chỉ còn bóng đêm và im lìm bao trùm. Còi báo động im bặt và các màn hình trong Node 3 tắt ngấm. Trong bóng tối, còn nhìn thấy xác của Greg Hale nữa, Susan sợ hãi co cả hai chân lên văng. quấn chiếc áo khoác của Strathmore quanh mình.

      Bóng tối tĩnh mịch bủa vây lấy . Susan chưa bao giờ chứng kiến khí tĩnh mịch đáng sợ như vậy ở Crypto. Thường luôn có tiếng máy kêu rền rĩ. Nhưng giờ đây dường như chỉ có tiếng thở dài thất vọng của cỗ máy khổng lồ, tiếng lách tách nổ, tiếng quạt gió dần dần . Susan nhắm mắt và cầu nguyện cho David. cầu xin Chúa lòng lành che chở, bảo vệ người .

      Vốn phải là con chiên ngoan đạo, chưa bao giờ tin rằng Chúa nghe thấy lời cầu nguyện của mình. Nhưng lúc này, trong tâm trạng bất an, cần chỗ dựa tinh thần. Bỗng nhiên cảm thấy có cái gì rung ở ngực làm giật nảy mình. Susan đặt tay lên ngực tự trấn an. lát sau hiểu ra đó phải bàn tay của Chúa mà là vật gì đó trong túi áo khoác của ngài chỉ huy Strathmore. Ông đặt chế độ rung cho chiếc máy nhắn tin hiệu SkyPager. Có người vừa gửi cho Strathmore tin nhắn.

      Dưới đó 6 tầng nhà, Strathmore đứng cạnh thiết bị ngắt mạch vòng. Toàn bộ Crypto tối đen như mực. Ông tận hưởng bóng đêm lúc. Có tiếng ống thoát nước chảy. cơn bão xảy lúc nửa đêm. Strathmore ngửa đầu ra sau cho nước mưa rơi xuống mặt để rửa trôi tội lỗi của mình. Mình bị đánh bại, Ông ta quỳ xuống và rửa sạch mùi thịt của Phil ám vào bàn tay.

      Giấc mơ về Pháo Đài Số của Strathmore thành, ông có thể chấp nhận thực tế đó. Thứ duy nhất quan trọng với Strathmore bây giờ là Susan. Lần đầu tiên trong đời, ngài chỉ huy nhận ra Tổ quốc và vinh quang phải là tất cả. Tình cũng là phần tất yếu và thể thiếu được. Ông hy sinh tuổi thanh xuân cho Tổ quốc, và danh dự. Ông sống khắc kỷ suốt bao nhiêu năm. Nhưng để được cái gì chứ? Để chứng kiến gã giảng viên oắt con cướp giấc mơ của mình sao? Strathmore chăm sóc Susan, bảo vệ . Ông ta mong chinh phục được . Và bây giờ cuối cùng ông ta có được . Susan có thể cần đến bờ vai của ông. Khi Susan đau khố tột cùng, vô vọng vì mất mát, ông kịp thời xuất để chứng minh cho thấy rằng tình chữa lành mọi vết thương. Danh dự, Tổ quốc, Tình . David Becker sắp chết vì cả ba thứ đó.

    2. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 103

      Ngài chỉ huy chui lên từ cửa tang hầm như thể người vừa từ cửa tử chui lên. Mặc dù quần áo sũng nước, nhưng bước chân ông vẫn rất nhàng. Strathmore tiến đến Node 3, đến bên Susan tình của ông, tương lai của ông. Crypto sáng trở lại. Freon lại chảy xuống TRANSLTR như dòng máu mang đầy dưỡng khí. Strathmore biết rằng chỉ vài phút nữa chất lỏng làm lạnh tràn xuống tầng hầm và những bộ vi xử lý ở bên dưới bốc cháy. Cho rằng mình hành động kịp thời, Strathmore thở phào tự đắc, hề biết rằng ông ta quá muộn mất rồi.

      Ta là kẻ bất diệt, Strathmore nghĩ. Phớt lờ lỗ hổng ở Node 3. Ông tiến tới cánh cửa điện, cánh cửa tự động mở ra. Strathmore bước vào phòng.

      Susan đứng đó, mình vẫn khoác chiếc áo của ông, toàn thân ướt sũng, mái tóc rối bù. Trông như nữ sinh năm thứ nhất vừa bị gặp mưa, còn Strathmore tưởng như mình là sinh viên năm cuối mang áo che mưa đến cho . Lần đầu tiên sau nhiều năm Strathmore thấy mình trẻ lại, và giấc mơ cửa ông giờ sắp thành thực. Nhưng khi tiến lại gần Susan, ông thấy mình nhìn vào ánh mắt của người hoàn toàn xa lạ. Ánh mắt lạnh lùng, còn thấy ánh nhìn trìu mến mọi khi nữa. đứng bất động như pho tượng, mắt đẫm lệ.

      - Susan? giọt nước mắt lăn xuống gò má run ray.

      Strathmore hỏi gặng: - Susan, chuyện gì vậy?

      Máu của Hale chảy thành vũng lớn sàn. Strathmore nhìn cái xác cách lo lắng, rồi lại nhìn Susan. Liệu ấy có biết ? thể nào. Strathmore rất cấn trọng, có gì sơ suất: - Susan? - Ông tiến lại gần - Có chuyện gì vậy?

      Susan vẫn nhúc nhích. - Em lo lắng cho David đúng ?

      Môi mấp máy, nhưng vẫn chưa thể cất thành lời. Ông bước lại gần hơn, định chạm vào người , song lại do dự. Cái tên David ràng tác động mạnh đến tâm trạng đau khổ của Susan. Đầu tiên chỉ là cơn rùng mình, là run rẩy. Rồi dường như những đau khổ chợt trào lên trong lồng ngực của . Susan mấp máy môi muốn , nhưng thanh nào thoát ra khỏi cổ họng. lời nào.

      Vẫn chằm chằm nhìn Strathmore với ánh mắt băng giá, rút từ trong túi áo ra vật rồi giơ cho ông xem, cánh tay run rẩy. Strathmore nhìn xuống, tưởng đó là khẩu Beretta. Khẩu súng vẫn ở sàn, nằm gọn trong tay Hale. Còn Susan cầm vật hơn. Ông nhìn nó và trong giây lát hiểu ra tất cả.

      Strathmore nhìn trân trối. Thời gian nặng nề chậm chạp, gian im lìm đến mức ông có thể nghe tiếng tim mình đập. vị hùng bao năm nay hạ gục vô số tên khổng lồ giờ chỉ trong chốc lát gục ngã. Ông bị hạ gục bởi chính tình và chính ngu ngốc của mình. Ông nghĩa hiệp đưa chiếc áo khoác cho Susan, cùng với chiếc áo là thiết bị nhắn tin cá nhân của mình.

      Giờ đến lượt Strathmore như hoá đá. Tay Susan run rẩy. Chiếc máy nhắn tin rơi xuống cạnh chân Hale. Mắt Susan mở to đầy kinh ngạc và ngỡ ngàng, ánh mắt Strathmore thể nào quên. Gạt ông sang bên, Susan lao ra ngoài.

      Ngài chỉ huy cản đường, cúi xuống và nhặt chiếc máy nhắn tin lên. có tin nhắn mới, vậy là Susan đọc hết. Strathmore xem từng tin danh mục.

      MỤC TIÊU: ENSEI TANKADO THANH TOÁN XONG. MỤC TLÊU: PIERRE CLOUCHARDE- THANH TOÁN XONG.

      MỤC TIÊU: HANS HUBER- THANH TOÁN XONG. MỤC TIÊU: ROCIO EVA GRANADA- THANH TOÁN XONG.

      Nhiều tin nhắn quá, ông ta bỗng thấy rùng mình. Mình giải thích, rồi Susan hiểu và tha thứ bởi tất cả cũng chỉ vì danh dự và Tổ quốc. Nhưng vẫn còn tin nữa ông chưa đọc - tin nhắn mà lời lẽ nào có thể giải thích nổi. Run rẩy, ông đọc tin nhắn mới nhất MỤC TIÊU: DAVID BECKER - THANH TOÁN XONG.

      Strathmore lắc đầu tuyệt vọng, giấc mơ tan thành mây khói..

    3. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 104-105

      Susan chạy ra khỏi Node 3. MỤC TIÊU: DAVID BECKER - THANH TOÁN XONG

      Như trong cơn ác mộng, Susan chạy về phía cửa chính. Giọng Hale vẫn văng vẳng bên tai: "Susan, Strathmore sắp giết tôi. Ông ta tha thiết". Chạy đến cửa chính, Susan đập tay tuyệt vọng lên bàn phím.

      Cửa vẫn đóng, lần nữa cố gõ bàn phím nhưng cánh cửa quay vẫn nhúc nhích. Susan gào lên trong câm lặng, mất điện nên mã số bị huỷ. vẫn thể thoát ra được. Bỗng nhiên hai cánh tay từ đằng sau ôm quàng quanh thân thể rã rời của Susan. cảm giác quen thuộc nhưng ghê tởm. Cánh tay này có sức mạnh của con thú như cánh tay của Hale, nhưng có có sức mạnh của tuyệt vọng, của ý chí cứng như thép Susan quay lại. Khuôn mặt con người này đầy vẻ sợ hãi và tuyệt vọng. vẻ mặt chưa từng nhìn thấy.

      Susan ông ôm lấy , van nài: - Hãy để tôi giải thích.

      cố thoát ra khỏi vòng tay ấy ngài chỉ huy càng giữ chặt hơn. Susan muốn kêu thét lên, nhưng cất nối nên lời. muốn chạy, nhưng bị hai cánh tay rắn như thép kìm giữ, níu lại.

      Ông ta thầm: - Tôi em, tôi mãi em.

      Susan thấy lòng đau quặn thắt. - Hãy ở lại với tôi.

      Đầu óc quay cuồng bởi những hình ảnh ghê rợn: đôi mắt xanh của David nhắm lại lần cuối, thi thể Hale đẫm máu sàn, xác Phil gãy rời và bốc cháy dưới tầng hầm. - Nỗi đau qua , rồi trái tim em ấm lại tình thương.

      lời nào lọt được vào tâm trí Susan. - Hãy ở lại với tôi - Giọng tiếp tục van nài - Tôi chữa lành vết thương lòng của em.

      cố dãy dụa, nhưng vô ích. - Tôi làm vậy là vì hai ta, hai chúng ta sinh ra để nhau, tôi em - Những lởi ấy cứ tiếp tục tuôn trào như thể chúng bị kìm nén từ lâu lắm rồi - Tôi em, em.

      Đúng lúc đó, cách họ ba mươi thước, có tiếng rít man rợ như thể muốn bác bỏ lời tỏ tình đầy tội lỗi của Strathmore. Ngay sau đó, TRANSLTR phát ra thanh ghê rợn và khủng khiếp. thứ thanh họ chưa nghe thấy bao giờ, nghe như tiếng con quái vật mình rắn phun phì phì dưới hầm. Chất freon dường như xuống hầm kịp thời. Ngài chỉ huy buông Susan ra, quay về phía chiếc máy tính trị giá 2 tỷ đô la. Mắt trợn tròn kinh hãi, ông ta vò đầu, hét to:

      - ! ! Cả toà nhà sáu tầng bắt đầu rung chuyển, Strathmore loạng choạng từng bước tới gần rồi khuỵ gối xuống như kẻ tội đồ quỳ trước cơn thịnh nộ của Chúa Trời. Nhưng vô ích. Dưới tầng hầm, những bộ vi xử lý cấu tạo bằng chất Titan và Stronti bắt đầu bốc cháy.

      quả cầu lửa phóng lên lướt qua 3 triệu con chip điện tử phát ra thứ thanh kinh hoàng. Tiếng răng rắc của khu rừng cháy, tiếng rít của bão lốc, tiếng la ó của làng chơi giận giữ, tất cả đều bị nén lại trong thân máy. Giống như hơi thở của con quái vật giãy dụa trong cái hang bị bịt kín miệng, vùng vẫy tìm lối ra. Strathmore vẫn quỳ sàn, luồng thanh kinh khủng đó dội thẳng vào tai. Chiếc máy tính đắt nhất thế giới sắp trở thành đống sắt vụn cao tám tầng. Chậm chạp, Strathmore quay lại nhìn Susan đứng như hoá đá cạnh cửa chính của Crypto. Ông nhìn chằm chẳm vào khuôn mặt đẫm nước mắt của Susan. Trong ánh sáng rực của lửa huỳnh quang, Susan dường như vẫn toả ra thứ ánh sáng lung linh của riêng mình. Nàng đúng là thiên thần, ông nghĩ. Ông cố kiếm tìm ánh sáng của thiên đàng trong đôi mắt ấy, nhưng chỉ nhìn thấy cái chết. Cái chết của niềm tin. Tình thương và kính trọng biến mất hoàn toàn. Ngài chỉ huy biết nguồn động lực bấy lâu nay thúc đẩy mình phấn đấu giờ đây chết.

      Strathmore bao giờ giành được tình của Susan. bao giờ nữa. Cảm giác đơn trống trải lúc này như muốn nuốt chửng toàn bộ con người ông. Susan đờ đẫn nhìn về phía cỗ máy TRANSLTR. biết rằng ngọn lửa bị hãm trong các bức tường xi măng vụt lên theo đường ống đó lan nhanh lên phía . có cảm giác ngọn lửa tiến lại rất gần, càng ngày càng to hơn vì được tiếp thêm ôxy từ các con chip bốc cháy. Ngọn lửa cháy nhanh hơn. Chỉ trong chốc lát, toàn bộ Crypto bị thiêu rụi.

      Ý trí Susan mách bảo chạy , nhưng ý nghĩ về cái chết của David vẫn tác động mạnh đến tâm trạng . Susan tưởng như mình nghe thấy giọng của David, giục thoát khỏi nơi kinh hoàng này, nhưng biết chạy đâu bây giờ. Crypto lúc này chẳng khác gì ngôi mộ kín mít. Nhưng với Susan điều đó đáng sợ nữa. Ngay cả cái chết cũng thể làm sợ hãi. Chết rồi thấy đau đớn nữa, và được ở bên David. Toàn bộ Crypto bắt đầu rung chuyển mạnh như cơn giận dữ của con quái vật biển lồng lơn muốn thoát khỏi đại dương. Giọng David lại tiếp tục vang lên: "Chạy! Chạy Susan!"

      Strathmore tiến về phía Susan, khuôn mặt xa lạ, đôi mắt xám ánh lên chết chóc. Strathmore, vị hùng mà từng ngưỡng mộ chỉ là kẻ sát nhân. Ông ta ôm chặt , hôn lên má Susan và van nài: - Hãy tha thứ cho tôi!

      Susan cố đẩy ra nhưng ông ta càng siết chặt hơn. TRASNLTR bắt đầu rung chuyển như quả tên lửa chuẩn bị lao vút ra khỏi bệ phóng. Mặt sàn của Crypto cũng rung lên, Strathmore giữ chặt hơn:

      - Hãy ôm tôi ! Susan, tôi cần em. Susan bỗng cảm thấy nguồn sức mạnh trỗi dậy trong từhg đường gân thớ thịt, giọng của David vẫn tiếp tục vang lên: "Em , hãy ra khỏi đây mau". Cố hết sức bình sinh, vùng ra khỏi cánh tay của Strathmore. Tiếng gầm rú phát ra từ TRANSLTR trở nên đinh tai nhức óc. Ngọn lửa lan tới Crypto.

      Giọng của David như truyền cho Susan nguồn sức mạnh phi thường và dẫn đường chỉ lối cho . Susan lao qua sàn của Crypto, vụt qua lối hẹp dẫn tới cầu thang dành riêng cho Strathmore. Sau lưng , cỗ máy TRANSLTR gầm gào như sấm dậy. Khi những con chip điện tử cuối cùng bị gãy rời ra, nhiệt lượng lớn toả ra từ tầng hầm, bụi và mảnh gốm vụn bốc cao 30 foot. Ngay lập tức luồng ôxy ở Crypto tràn vào lấp đầy khoảng chân rộng lớn.

      Susan chạy lên đầu cầu thang và kịp túm vào tay vịn trước khi luồng hơi nóng cuồng nộ kịp cuốn vào. loạng choạng, và nhìn thấy ngài phó giám đốc ngước lên nhìn từ tít phía dưới, bên cạnh TRANSLTR. Xung quanh ông ta là bão táp khủng khiếp nhưng sâu trong đôi mắt lại là bình yên lạ kỳ. Môi ông mấp máy và thốt ra lời cuối cùng trong cuộc đời: "Susan". Luồng khí trời thổi vào TRANSLTR khiến cho ngọn lửa bùng lên. Trong nháy mắt, ngài chỉ huy Trevor Strathmore chỉ còn là cái xác cháy khô huyền thoại.

      Khi luồng hơi ập vào người Susan, bị đẩy về phía sau đến 15 foot, văng vào tận trong văn phòng của Strathmore. Tất cả những gì có thể nhớ được là luồng khí nóng khủng khiếp..

    4. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 106-107

      Tại cửa sổ phòng họp của giám đốc phía mái vòm Crypto xuất ba khuôn mặt, tất cả đều nín thở. Vụ nổ làm rung chuyển cả khu liên hợp NSA. Leland Fontaine, Chad Brinkerhoff và Midge Milken cùng nhìn trân trối, sững sờ, vẻ kinh hoàng khuôn mặt. Phía dưới, cách bảy mươi feet. Crypto cháy hừng hực.

      Mái vòm làm bằng polycacbonat vẫn chưa hề bị ảnh hưởng nhưng phía dưới mái vòm trong suốt đó, lửa bốc lên dữ dội. Khói đen cuộn xoáy mù mịt bên trong. Cả ba cùng nhìn xuống, lời nào. Cảnh tượng này quá ghê rợn và hãi hùng. Fontaine đứng lặng lúc. Cuối cùng ông ra lệnh, giọng hơi yếu nhưng vẫn vững vàng.

      - Midge, hãy điều đội xuống đó… ngay lập tức. Trong phòng, điện thoại của Fontaine đổ chuông.

      Đó là Jabba..

      Susan biết mình bất tỉnh bao lâu. Cảm giác bỏng rát ở cố họng khiến tỉnh lại. Hoàn toàn mất phương hướng, nhìn quanh. thấy mình nằm tấm thảm, phía sau cái bàn. Nguồn ánh sáng duy nhất trong căn phòng là tia sáng lạ lập loè màu da cam. khí sặc mùi nhựa cháy khét lẹt. Căn phòng này còn là căn phòng nữa, chỉ còn là cái hộp bị phá huỷ tan tành. Các tấm rèm bốc cháy và các bức tường chất dẻo Plexiglas cũng cháy ỉ.

      nhớ lại tất cả. David.

      Trong nỗi sợ hãi tột cùng, gắng đứng dậy. cảm giác khí đầy hơi độc ăn mòn khí quản. loạng choạng lao ra cửa tìm đường ra. Khi vừa bước qua ngưỡng cửa, hụt chân xuống khoảng vô tận, may thay vừa kịp víu lấy khung cửa. Hành lang biến mất. Chỉ năm mươi feet phía dưới là đống đổ nát và kim loại nóng chảy. kinh hoàng liếc nhìn xuống sàn Crypto: biển lửa. Ba triệu con chíp silicon tan chảy khi TRANSLTR phát nổ tạo thành khối nóng chảy như dung nham. khí sặc mùi axit cuộn lên. Susan biết đó là mùi cháy của silicon, loại khí độc chết người. Lùi lại phía phòng của Strathmore, bắt đầu cảm thấy mình yếu dần. Cổ họng cháy rát. Crypto chết, mình cũng thế, nghĩ.

      Trông thoáng chốc, Susan nghĩ đến lối thoát duy nhất còn lại. Thang máy riêng của Strathmore. Rồi hiểu điều đó là thể; thiết bị điện tử nào có thể hoạt động bình thường sau vụ nổ khủng khiếp đó.

      Nhưng khi loạng choạng trong đám khói dầy đặc, Susan chợt nhớ đến câu của Hale: "Thang máy chạy bằng nguồn điện của toà nhà bên cạnh! Tôi xem bản đồ điện rồi mà!". Và Susan tin đó là . cũng biết rằng đường ống thang máy làm bằng bê tông cốt thép rất vững chắc. Bị khói đen bủa vây tứ phía, Susan lao vội ra phía thang máy.

      Nhưng khi tới nơi nhận thấy nút gọi của thang máy bị cháy đen. Susan đập tay lên bàn điều khiển đen sì và cánh cửa thang máy cách tuyệt vọng. Đột nhiên dừng lại, có tiếng vo vo phía sau cửa. Giật mình,

      Susan ngước nhìn lên. Dường như chiếc thang máy ở ngay đó. Susan nhấn nút lại lan nữa, và lại nghe thấy tiếng vo vo phía sau cánh cửa.

      Và đột nhiên nhìn thấy. Nút gọi hề chết, nó chỉ bị phủ trong muội đen và bây giờ nó sáng lên yếu ớt ngay dưới các ngón tay nhọ nhem của .

      Có điện! Tràn đầy hy vọng, bấm nút, liên tục liên tục. Có cái gì đó hoạt động phía sau cánh cửa. có thể nghe thấy tiếng cánh quạt thông gió bên trong thang máy. Thang máy ở đây. Sao cái cánh cửa chết tiệt này mở ra nhỉ?

      Nhìn qua lớp khói đen thấy các nút của bàn phím phụ, có đầy đủ các ký tự từ A đến Z. Susan chợt nhớ ra, tuyệt vọng: phải có mật khẩu. Khói bắt đầu cuộn vào phòng qua khung cửa tan chảy. lại tiếp tục đập thình thịch vào cánh cửa thang máy. Nó chịu mở. Phải có mật khẩu, nghĩ, Strathmore bao giờ với mình về mật khẩu này! Lúc này căn phòng dày đặc khói silicon.

      Susan nghẹt thở, tựa vào cửa thang máy trong tuyệt vọng. Cánh quạt thông gió chỉ cách vài feet thôi. đứng đó choáng váng cố gắng hít thêm khí nhắm mắt lại, nhưng rồi tiếng gọi của David lại vang lên. "Chạy , Susan! Mở cửa ra! Chạy mau!". mở mắt mong nhìn thấy khuôn mặt , đôi mắt xanh nồng nhiệt, nụ cười tinh nghịch.

      Nhưng chỉ thấy những chữ cái từ A đến Z. Mật khẩu, Susan nhìn chằm chằm vào bàn phím. thể tập trung vào chúng được. Màn hình phát quang ở dưới bàn phím có năm ô trống chờ nhập mật khẩu. Mật khẩu gồm năm ký tự, nghĩ. Và cũng ngay lập tức biết rằng đoán mò mật khẩu là việc tưởng: hai mươi sáu mũ năm có nghĩa là có 1 1.881.376 khả năng xảy ra. Và giả sử có thể đoán được mỗi trường hợp trong giây cũng phải mất mười chín tuần mới thử được hết.

      Khi Susan Fletcher nằm sàn ngay phía dưới bàn phím, nghẹt thở, lại nghe thấy tiếng gọi tha thiết của ngài chỉ huy. Ông ta lại gọi: Tôi em, Susan? Tôi em từ lâu lắm rồi! Susan! Susan! Susan!…

      biết, ông ta chết, nhưng giọng của ông ta vẫn còn văng vẳng bên tai. nghe tên mình vang lên như điệp khúc. Susan… Susan…

      Rồi, trong thoáng ớn lạnh chợt nhận ra. Mật khẩu chính là tên mình. Run rẩy yếu ớt, cố gắng với lên bàn phím và nhập mật khẩu. S U S A… N

      đầy giây sau, cánh cửa bật mở..

    5. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Pháo Đài Số
      Chương 108

      Thang máy của Strathmore lao xuống rất nhanh. Bên trong thang máy, Susan gắng sức hít sâu khí trong lành vào lồng ngực. Choáng váng, dựa mình vào thành thang máy khi nó chuẩn bị dừng lại. lát sau, nghe thấy tiếng bánh răng chuyển động, thang máy lại hoạt động tiếp, lần này là theo chiều ngang. Susan cảm giác như chiếc thang máy lên khi nó bắt đầu đến khu trung tâm của NSA. Cuối cùng là tiếng rít, thang máy dừng lại và cánh cửa mở ra. ho dữ dội, Susan Fletcher loạng choạng bước ra hành lang xi-măng. thấy mình ở trong đường hầm thấp và hẹp. Hai đường màu vàng song song kéo dài trước mắt , chạy dài cho đến khi biến mất trong bóng tối.

      Đó là đường cao tốc ngầm… lảo đảo bước theo đường hầm, tay lần theo tường để tìm lối Phía sau , cánh cửa thang máy đóng lại, bây giờ lại lần nữa chìm trong bóng tối.

      Yên lặng. Chỉ còn nghe thấy tiếng máy rầm rập yếu ớt từ các bức tường dội lại.

      Tiếng máy càng ngày càng hơn. Đột nhiên luồng ánh sáng bừng lên như bình minh vừa ló rạng. Bóng tối bỗng chốc loãng dần ra thành thứ ánh sáng xám mờ mờ. Các bức tường của đường hầm dần dần . Có chiếc xe rẽ ngoặt ở góc của, đèn pha của nó làm cho loá mắt. Susan tựa lưng vào tường và nhắm mắt lại. luồng gió tạt mạnh và chiếc xe vụt qua.

      giây sau, nghe thấy tiếng phanh gấp. Tiếng động cơ lại quay trở lại nhưng lần này là giật lùi. Vài giây sau chiếc xe dừng lại ngay cạnh . - Fletcher! - giọng đầy ngạc nhiên thốt lên.

      Susan chằm chằm nhìn vào khuôn mặt có vẻ quen thuộc trong chiếc xe đánh gôn. - Lạy chúa tôi. sao chứ? Chúng tôi tưởng chết rồi! - giọng đầy ngạc nhiên.

      Susan vẫn ngơ ngác. - Tôi là Chad Brinkerhoff, trợ lý của ngài giám đốc - chàng lắp bắp, quan sát , chuyên gia giải mã vẫn còn choáng váng.

      Susan chỉ có thể yếu ớt: - TRANSLTR…

      Brinkerhofí khẽ gật đầu: - Quên chuyện đó . Thôi, lên xe nào!

      Ánh sáng đèn pha của chiếc xe gôn lướt tường xi măng. - Có virus trong cơ sở dữ liệu chính - Brinkerhoff thốt ra.

      - Tôi biết - Susan thều thào. - Chúng tôi cần giúp đỡ.

      Susan cố để mình bật khóc. - Strathmore… ông ấy….

      - Chúng tôi biết, ông ấy bỏ qua vòng bảo vệ Gauntlet - Brinkerhoff . - Đúng thế… và… - thấy cố họng mình cứng lại. Ông ta còn giết David!

      Brinkerhoff đặt bàn tay lên vai an ủi: - Sắp đến nơi rồi, Fletcher. Cố lên nào!

      Chiếc xe gôn Kensington tốc độ cao vòng qua góc của và phanh kít lại. Bên cạnh họ là nhánh rẽ vuông góc với đường hầm, hành lang được chiếu sáng bằng thứ ánh sáng đỏ mờ hắt lên từ phía sàn. - Nào - Brinkerhoff , đỡ ra khỏi xe.

      ta dẫn vào trong hành lang. Susan theo ta cách vô thức như người mộng du. Hành lang bỗng trở nên dốc đứng Susan vịn lấy cầu thang và theo Brinkerhoff xuống. khí càng ngày càng lạnh hơn. Họ tiếp tục xuống sâu hơn. Càng xuống sâu trong lòng đất, hành lang càng hẹp dần. Từ phía sau họ dội lại tiếng bước chân rất mạnh, bước chân của người cố đuổi theo. Tiếng chân ngày càng hơn. Cả Brinkerhoff và Susan cùng dừng lại và ngoái đầu lại.

      người đàn ông da đen lực lưỡng sải bước về phía họ. Susan chưa nhìn thấy ông ta bao giờ. Bước đến gần, ông nhìn với ánh mắt thăm dò: - Ai đây? - Ông ta hỏi.

      - Susan Fletcher", Brinkerhoff trả lời. Người đàn ông to lớn rướn lông mày. Thậm chí ngay khi trong bộ dạng lem luốc và toàn thân ướt đầm, trông Susan Fletcher vẫn đẹp hơn nhiều so với những gì ông tưởng tượng.

      - Còn ngài chỉ huy? Brinkerhoff lắc đầu.

      Ông gì, cúi đầu hồi lâu, rồi quay lại phía Susan: - Tôi là Leland Fontaine, rất vui vì an toàn - ông đưa tay bắt tay .

      Susan nhìn ông chằm chằm. luôn biết rằng, ngày nào đó được diện kiến ngài giám đốc NSA nhưng thể nào tưởng tượng nổi tình huống gặp gỡ như thế này. - nào, Fletcher! - Fontaine và dẫn đường phía trước - Chúng tôi cần hỗ trợ của tất cả mọi người.

      Trong lớp sương đỏ mờ ảo phía cuối hành lang, bức tường thép chặn ngay trước lối . Fontaine tiến đến và nhập mật mã vào hốc tường. Sáu đó ông đặt bàn tay phải lên ô kính . luồng ánh sáng nhấp nháy trong giây lát và cánh cửa khổng lồ rung chuyển rồi trượt sang bên trái.

      Chỉ có phòng duy nhất trong NSA quan trọng hơn Crypto, và Susan Fletcher biết, chuẩn bị bước vào căn phòng đó..

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :