1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Perfect - Judith McNaught ( 88c )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 18

      Bàn tay của run rẩy dữ dội đến nỗi phải lò dò đút chìa khoá trong bộ phận khởi động, và khi đề máy xe gần như làm ngộp động cơ vì đôi chân của run lập cập vì sợ. nhìn cách vô cảm từ ghế hành khách. "Lái xe ," cáu kỉnh khi động cơ nổ máy. Julie cố điều khiển chiếc xe vòng lại và lái nó đến cuối bãi đậu xe, nhưng dừng lại ở đường cái, tâm trí của tê liệt vì khiếp sợ đến nỗi thể nghĩ ra những lời để hỏi câu hỏi rất hiển nhiên.

      "Tôi lái mà!"

      "Là hướng nào ?" khóc, ghét rụt rè, khẩn khoản trong giọng của và ghét con quái vật ở cạnh làm lo sợ kềm chế nỗi thế này.

      "Quay lại đường chúng ta đến đấy."

      "Q .. quay lại à?"

      " nghe tôi rồi đó."

      Lưu thông trong giờ cao điểm xa lộ bị nghẽn vì tuyết ở gần giáp giới thành phố di chuyển chậm như rùa. Bên trong xe, căng thẳng và im lặng ngột ngạt. Cố gắng cách tuyệt vọng để làm dịu thần kinh điên cuồng của trong khi chờ cơ hội trốn thoát, Julie nâng tay run rẩy thay đổi đài phát thanh, sẵn sàng chờ nghe ra lệnh cho được làm chuyện đó. Khi gì, xoay nút và nghe giọng của người giới thiệu đĩa hát phấn khích giới thiệu bài hát viễn tây kế tiếp. lát sau trong xe vang lên giọng hát vui nhộn của bài "Tất cả những bồ cũ của tôi sống ở Texas."

      Trong khi George Strait hát, Julie nhìn những chiếc xe khác ở xung quanh vội vã về nhà sau ngày dài. Người đàn ông trong chiếc Explorer bên cạnh xe lắng nghe cùng chương trình radio, ngón tay của ta gõ vào vô-lăng theo đúng nhịp với giai điệu. ta nhìn qua bên , thấy nhìn ta và gật đầu chào, sau đó ta xoay lại về phía trước. biết ta nhìn thấy chuyện gì bất thường. Mọi thứ trông rất bình thường đối với ta, và nếu ta ngồi ở chỗ ngồi trong chiếc Bazer, nó có lẽ là rất bình thường. George Strait hát, giống như bình thường, và xa lộ đông người với những người lái xe muốn về nhà, giống như bình thường, và tuyết rất đẹp, giống như bình thường. Mọi thứ rất bình thường.

      Ngoại trừ chuyện.

      Tên tù vượt ngục ngồi cạnh , chĩa súng vào . Nó là trạng thái ấm cúng bình thường trái ngược với thực tế điên cuồng, đột ngột đẩy Julie từ tê liệt vào hành động. Giao thông bắt đầu di chuyển, và tuyệt vọng mang đến cho ý nghĩ : họ qua vài chiếc xe bị sa xuống lề ở hai lề đường. Nếu có thể giả bị trượt xuống lề đường ở bên phải và nếu có thể xoay tay lái sang trái đúng khi họ rơi xuống lề đường, cánh cửa ở bên có thể còn sử dụng được trong khi cánh cửa bên phía rất có thể bị mắc kẹt. Nó được thành công trong xe của , nhưng dám chắc là chiếc xe Blazer truyền động bằng bốn bánh có phản hồi ra sao.

      Bên cạnh , Zack bắt gặp liên tục nhìn chằm chằm ở bên lề đường. cảm thấy hoảng sợ gia tăng trong và biết là nỗi sợ hãi làm làm chuyện gì đó điên rồ bất kỳ lúc nào. "Bình tĩnh !" ra lệnh.

      sợ hãi của Julie đột ngột vượt quá mức chịu đựng và những cảm xúc của trở nên điên cuồng từ sợ hãi đến cuồng nộ. "Bình tĩnh à!" bùng nổ trong giọng run rẩy, xoay đầu qua nhìn trừng trừng. "Làm thế nào mà lại mong tôi có thể bình tĩnh khi ngồi ở đó với súng chĩa tôi hả? cho tôi biết !"

      có lý, Zack nghĩ, và trước khi cố làm chuyện gì có thể thực làm cho bị bắt lại, quyết định là giúp bình tĩnh tốt cho cả hai. "Chỉ rang bình tĩnh ," ra lệnh.

      Julie nhìn thẳng về phía trước. Giao thông bớt nghẽn, và tốc độ chiếc xe tăng nhanh lên chút, và bắt đầu tính đến chuyện đâm sầm chiếc Blazer vào những chiếc xe xung quanh với nỗ lực gây ra vụ kẹt xe lớn. Hành động như vậy làm cho cảnh sát được gọi đến. Chuyện đó rất tốt.

      Nhưng và những người lái xe vô tội khác bị dính líu vào vụ tai nạn xe cộ có thể cuối cùng bị Zachary Benedict bắn chết.

      Chuyện đó rất tệ.

      tự hỏi liệu súng của có cài đủ chín viên đạn trong đó và dù có thực gây ra vụ thảm sát hay , khi trong giọng điệu bình tĩnh, hạ cố mà những người lớn thường sử dụng với đứa trẻ cuồng loạn, " có chuyện gì xảy ra với cả, Julie. Nếu làm theo lời tôi, sao. Tôi cần có người đưa tôi đến biên giới giữa hai bang, và có xe, chỉ đơn giản là vậy. Trừ phi chiếc xe này quá quan trọng với để liều mạng đẩy tôi ra khỏi nó, chỉ cần lái xe và thu hút chú ý của bất kỳ ai. Nếu cảnh sát phát ra chúng ta, cuộc đấu súng, và bị kẹt ở giữa nó. Vì thế tốt nhất là nên ngoan ngoãn và bình tĩnh.”

      "Nếu muốn tôi bình tĩnh," phản kích vì chịu đựng hết nỗi bởi giọng điệu trịch thượng của và thần kinh căng thẳng của , "Vậy hãy đưa tôi giữ cây súng đó , và tôi chỉ cho làm thế nào để giữ bình tĩnh !" thấy lông mày của chau lại với nhau, nhưng khi làm động thái gì có tính cách trả đũa, hầu như tin là thực có ý định phương hại - miễn là gây nguy hiểm cho việc trốn thoát của . Khả năng đó chinh phục được nỗi sợ hãi của và cùng lúc làm cho phát cuồng vì cực hình mà buột trải qua. "Hơn nữa," tiếp tục cách giận dữ, "đừng chuyện với tôi như tôi là đứa con nít và được gọi tôi là Julie! Tôi là Mathison đối với khi tôi nghĩ là người tốt, người đàn ông đàng hoàng cần việc làm và mua cái quần jean ch-chết tiệt đó để gây ấn tượng với ôn-ông chủ của . Nếu phải vì cái quần j-jean chết tiệc đó, tôi xa vào tình trạng hỗn độn này - " Julie đột ngột cảm thấy nước mắt cay xòe, vì vậy bắn cho cái nhìn mà hy vọng là vẻ ngoài khinh khỉnh rồi đưa mắt nhìn vào kính chắn gió.

      Zack nâng lông mày của và nhìn trong im lặng bình thản, nhưng trong nội tâm thấy sững sờ và miễn cưỡng có ấn tượng bởi lòng can đảm bất ngờ của . Quay đầu lại, nhìn giao thông nới lỏng ở trước họ và màn tuyết rơi dày đặt có vẻ như là nguyền rủa cách đây vài giờ nhưng thực chuyển hướng chú ý của cảnh sát để phải xử lý những người lái xe bị lâm vào hoàn cảnh khó khăn trước khi họ có thể bắt đầu truy tìm . Cuối cùng, xem chuyện xui xẻo đưa vào trong chiếc xe thuê bị kéo trong khi đứng nhìn, nhưng trong chiếc xe nặng nề truyền động bốn bánh có thể dễ dàng di chuyển trong tuyết mà bị trượt tuyến đường ít người qua lại mà dự định lái vào những ngọn núi Colorado. Mọi phức tạp và trì hoãn làm tức điên lên trong hai ngày qua hoá ra lại là phần thưởng, nhận biết. đến được Colorado - phải cám ơn Julie Mathison. Mathison, chỉnh sửa mình với tiếng cười thầm trong khi thư giãn trong ghế của . vui vẻ của biến mất nhanh chóng như khi nó đến, vì có chuyện mà nghe được radio lúc nãy cách muộn màng bắt đầu làm cho lo lắng : Dominic Sandini bị gọi là "tên tù vượt ngục khác" “người bị bắt và giao cho nhà chức trách." Nếu Sandini làm đúng theo kế hoạch, Giám ngục Hadley lẽ ra phải ca tụng với giới báo chí về lòng trung thành của người ủy thác của ta chứ phải về Sandini như tên tù bị bắt lại.

      Zack bảo bản thân là thông tin bản tin chắc là bị nhầm lẫn lộn, điều đó giải thích được nhầm lẫn về Sandini, và buộc bản thân phải tập trung vào giáo trẻ giận dữ bên cạnh . Mặc dù vô cùng cần và chiếc xe của ngay lúc này, cũng là phức tạp nghiêm trọng đối với kế hoạch của . có lẽ biết hướng đến Colorado ; hơn nữa, có thể nhìn thấy bản đồ và những chỉ dẫn để có thể báo với cảnh sát nơi náu của Zack. Nếu bỏ lại ở biên giới Texas-Oklahoma hoặc phía bắc của biên giới Oklahoma-Colorado, có thể với nhà chức trách là về đâu và lái chiếc xe loại nào. Bây giờ, khuôn mặt của được đăng mỗi màn hình ti-vi trong nước, vì vậy thể hy vọng là thuê hoặc mua chiếc xe khác mà bị nhìn ra. Hơn nữa, muốn cảnh sát tin là bay đến Detroit và sang Canada.

      Julie Mathison dường như là người trời ban xuống cho và là trở ngại trong kế hoạch của . Thay vì nguyền rủa số phận gắn liền với và mối hoạ chết người đối với tự do của đại diện, quyết định cho số phận cơ hội để giải quyết vấn đề này và cố gắng giúp hai người họ thư giãn. Với tay ra đằng sau để lấy phích cà phê, nghĩ trở lại lời nhận xét cuối cùng của và đưa ra những gì có vẻ như là mở đầu tốt cho cuộc đàm thoại. Trong giọng ứng khẩu cách cẩn thận, dọa nạt, tán chuyện, "Có chuyện gì với cái quần jean của tôi vậy?"

      nhìn cách lúng túng. "Gì ?"

      " cái gì đó về 'cái quần jean chết tiệc' của tôi là lý do duy nhất cho tôi nhờ xe," giải thích, châm đầy cà phê vào nắp của cái phích. "Có chuyện gì với cái quần jean của tôi vậy?"

      Julie nuốt tiếng cười giận dữ dâng cao. lo lắng cho mạng sống của , còn lo lắng đến thời trang !

      " có ý gì vậy?" kiên quyết lặp lại.

      muốn gây lộn khi đột nhiên nghĩ ra hai chuyện - đúng là điên rồ mới cố tình chống lại người đàn ông có vũ trang và nếu có thể làm cho ta bớt đề phòng bằng cách tán gẫu với ta, cơ hội thoát khỏi ta hoặc thoát chết được cải thiện. Cố bằng giọng điệu lịch , trung lập hít hơi dài và rời mắt khỏi đường, "Tôi nhận thấy quần jean của là mới."

      "Nó có liên quan gì với quyết định cho tôi nhờ xe hả?"

      cay đắng của ngốc nghếch của ngập tràn trong giọng của Julie. "Vì có xe và hàm ý rằng có việc làm, tôi cho là gặp khó khăn trong vấn đề tài chính. Sau đó hy vọng tìm được công việc mới, và tôi nhận thấy quần jean của có nếp li..." giọng dần khi nhận biết với vẻ phẫn nộ choáng váng là thay vì là người gần như nghèo túng cơ cực mà nghĩ về , ngôi sao điện ảnh giàu có.

      "Tiếp tục ," thúc giục, giọng của thoáng bối rối.

      "Tôi nhảy đến kết luận hiển nhiên, vì chúa! Tôi nghĩ là muốn mua quần jean mới để có thể tạo ấn tượng tốt với ông chủ của , và tôi tưởng tượng ra là nó quan trọng như thế nào đối với khi mua chúng trong cửa tiệm và có cảm giác hy vọng như thế nào khi mua chúng, và t-tôi thể chịu nỗi khi nghĩ rằng hy vọng của bị dập tắt nếu tôi cho nhờ xe. Vì thế mặc dù là tôi chưa bao giờ cho người khác nhờ xe trong đời tôi, tôi thể chịu được để cho đánh mất cơ hội của ."

      Zack chỉ sửng sốt, thấy rất cảm động. Lòng tốt giống như của , lòng tốt mà đòi hỏi rủi ro hoặc hy sinh bản thân, diện trong đời trong những năm ngồi tù. Và thậm chí trước đó, nhận biết. Đẩy suy nghĩ đáng lo qua bên, , " hình dung tất cả những chuyện đó từ đường li cái quần jean à ? trí tưởng tượng khá phong phú đấy," thêm vào với cái lắc đầu mỉa mai.

      "Tôi hiển nhiên cũng là biết phán đoán tính cách của người khác," Julie chua chát . Từ góc mắt của , thấy cánh tay trái của vung về phía giật thót mình, thoát ra tiếng thét tắc nghẹn trước khi nhận biết là chỉ đưa tách cà phê cho . Trong giọng nhàng hầu như có vẻ mang lời xin lỗi vì gây thêm sợ hãi cho , , "Tôi nghĩ cái này có thể giúp."

      "Tôi gặp chút xíu nguy hiểm nào trong việc ngủ gục khi lái xe cả, là nhờ vào đấy."

      "Dù sao nữa cũng uống ít ," Zack ra lệnh, quyết tâm làm dịu nỗi khiếp sợ của thậm chí khi biết diện của là nguồn của nó. "Nó - " do dự, cảm giác thốt nên lời, và thêm, "nó làm cho mọi chuyện có vẻ bình thường hơn."

      Julie quay đầu lại và nhìn chằm chằm vào , vẻ mặt của để lộ ràng là thấy " quan tâm" của đối với chỉ là rất kinh tởm, nhưng điên rồ. định với thế, nhưng nhớ lại khẩu súng trong túi của , vì vậy run rẩy đón lấy tách cà phê, và xoay người khỏi , nhấp nó và nhìn chằm chằm vào con đường ở phía trước.

      Bên cạnh , Zack nhìn run rẩy của tách cà phê khi đưa nó lên môi, và cảm thấy thôi thúc đến bố lịch muốn xin lỗi là làm cho khiếp sợ như thế này. khuôn mặt khá xinh đẹp nghĩ, quan sát khuôn mặt của trong ánh sáng của bảng đồng hồ, với cái mũi và chiếc cằm bướng bỉnh và xương gò má cao. còn có đôi mắt lộng lẫy, quyết định, nghĩ về cách chúng bắn những tia sáng vào cách đây vài phút. đôi mắt lộng lẫy. cảm thấy hổ thẹn vì lợi dụng và làm cho vô tội chỉ muốn giúp đỡ kẻ khác bị hoảng sợ - và vì có mọi ý định tiếp tục lợi dụng , cảm thấy như con thú mà mọi người tin như thế. Để bắt lương tâm phải im lặng, quyết định làm cho mọi chuyện dễ dàng đối với như có thể làm được, điều đó đưa đến quyết định kéo sâu vào cuộc chuyện trò.

      nhận thấy đeo nhẫn cưới, có nghĩa là chưa lập gia đình. cố nhớ những người khác gì - những người văn minh "ở bên ngoài " - gì trong cuộc tán gẫu, và cuối cùng , " có thích dạy ?"

      quay qua, đôi mắt của mở to thể tin với vẻ phản kháng cố đè nén. " mong đợi tôi," thốt ra trong hoài nghi, "tham gia vào cuộc chuyện trò lịch với à?"

      "Đúng !" cáu kỉnh, tức giận vô lý ở miễn cưỡng của để cho được đền bù. "Bắt đầu !"

      "Tôi thích dạy," Julie phải kích cách run rẩy, ghét việc có thể doạ nạt được cách dễ dàng. " định buột tôi đưa bao xa vậy?" cầu khi họ qua bảng hiệu ghi biên giới của Oklahoma cách 20 dặm.

      " Oklahoma, " Zack , phân nửa .

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 19

      "Chúng ta ở Oklahoma," Julie chỉ ra ngay khi họ lái qua bảng hiệu công bố là họ ở đó.

      bắn cho vẻ ngoài cáu kỉnh. "Tôi biết rồi."

      "Sao? muốn xuống xe ở đâu?"

      "Cứ tiếp tục lái ."

      "Tiết tục lái à?" la lên trong lo lắng cuồng nộ. "Này, tên khốn - tôi lái xe đưa đến tận Colorado đâu!"

      Zack có câu trả lời của , biết về đâu.

      "Tôi làm chuyện đó!" Julie cảnh báo cách run rẩy, nhận biết là vừa định đoạt số phận của . "Tôi thể."

      Với tiếng thở dài trong nội tâm ở trận chiến mà buộc phải đánh trả, , "Vâng, Mathison, có thể làm được. Và làm được."

      điềm tĩnh của là giọt nước làm tràn ly. "Xuống địa ngục !" Julie thét lên, xoay vô lăng qua bên phải trước khi có thể chặn và làm cho chiếc xe lao nghiêng vào lề đường khi đạp mạnh phanh và làm cho nó tròng trành dừng lại. "Hãy lấy chiếc xe!" khẩn khoản. "Lấy nó và bỏ lại tôi lại đây. Tôi kể cho ai biết là tôi từng nhìn thấy hoặc về đâu. Tôi thề là tôi kể cho bất kỳ người nào biết. "

      Zack kềm chế tính khí của và cố xoa dịu bằng cách cố gắng chỉ ra dạ của . "Trong phim, người ta luôn hứa cùng chuyện đó," như chuyện trò, nhìn qua vai của ở chiếc xe chạy ngang qua. "Tôi luôn nghĩ nó nghe có vẻ ngu xuẩn."

      "Đây phải là phim!"

      "Nhưng phải đồng ý nó là lời hứa điền rồ," tranh cãi với nụ cười . " biết thế. Thừa nhận nó , Julie."

      Sửng sốt là ràng là trêu ghẹo như thể họ là bạn bè, Julie nhìn chằm chằm trong im lặng giận dữ, biết đúng về lời hứa lố bịch đó, nhưng chịu thừa nhận nó.

      " thể thực mong rằng tôi tin," tiếp tục, giọng của hơi dịu lại, "là để cho tôi bị gì khi bắt cóc và ăn cắp xe của rồi rất biết ơn tôi cho cả hai chuyện đến nỗi giữ lời hứa đối với tôi mà buộc phải làm à? Nó nghe có vẻ hơi điên rồ đối với sao?"

      " mong đợi tôi thảo luận tâm lý học với khi mạng sống của tôi bị lâm nguy à!" thốt ra.

      "Tôi nhận biết là rất sợ, nhưng mạng sống của bị lâm nguy trừ phi đặt nó ở đó. bị nguy hiểm trừ phi tạo ra nó."

      Có lẽ là mệt mỏi hoặc sắc của giọng của hay tia nhìn chằm chằm của , nhưng khi Julie nhìn vào những tính năng trang nghiêm của , thấy mình gần như tin .

      "Tôi muốn phương hại ," tiếp tục, "và bị, chừng nào mà làm việc gì thu hút chú ý đến tôi và báo động nhà chức trách - "

      "Trong trường hợp đó," Julie cắt ngang cách chua chát, cáu kỉnh ra những gì trong đầu của , " thổi nát óc của tôi bằng khẩu súng của . Điều đó an ủi đấy, Ông Benedict. Cám ơn ."

      Zack kềm chế tính khí của và giải thích, "nếu cảnh sát đuổi kịp tôi, họ phải giết tôi, vì tôi chịu đầu hàng. Căn cứ vào tâm tính của hầu hết cảnh sát, có khả năng cao là bị thương hoặc bị giết chết trong cuộc chạm trán. Tôi muốn điều đó xảy ra. có thể hiểu chứ?"

      Điên tiết với bản thân vì bị áp đảo bởi những lời rỗng dịu dàng từ tên giết người tàn bạo, Julie rời mắt khỏi và nhìn về phía trước. " thực nghĩ là có thể thuyết phục được tôi rằng là Ngài Galahad và phải là con quái vật hư hỏng à?"

      " ràng là ," cáu kỉnh.

      Khi chịu nhìn lại, Zack đưa ra dấu hiệu hết nhẫn nại và dứt khoát, "Ngưng việc hờn dỗi và bắt đầu lái xe . Tôi cần tìm trạm điện thoại bên đường ở trong những lối ra."

      Ngay khoảnh khắc giọng của trở lên lạnh lùng, Julie nhận biết rằng ngu ngốc lờ " thân thiện" của và chống lại . Những gì có lẽ nên làm, quyết định cách muộn màng khi điều khiển chiếc xe lên đường cao tốc, là nên lừa tin rằng cam chịu hợp tác với . Nhìn những bông tuyết nhảy múa ở phía trước đèn pha của , tâm trí của bắt đầu bình tĩnh lại và suy nghĩ kỹ về khả năng thoát khỏi tình huống khó khăn của , vì bây giờ có vẻ là buộc lái xe đưa qua Colorado cũng như Oklahoma. Tìm cách đánh bại kế hoạch của và trốn thoát trở thành chỉ là nhu cầu, nhưng là thử thách rệt. Để làm được chuyện đó, biết phải khách quan và giữ tất cả những dấu vết sợ hãi và cuồng nộ làm lu mờ suy nghĩ của . có thể làm được, Julie nhắc nhở mình. Suy cho cùng, phải là nụ họa thanh tao, được nâng niu che chở. trải qua mười năm đầu trong đời của đường phố của Chicago và làm được rất tốt ! Cắn môi dưới của , quyết định cố nghĩ về thử thách của như thể nó chẳng qua chỉ là tình tiếc trong cuốn tiểu thuyết trinh thám mà thích đọc. luôn cảm thấy vài nhân vật nữ trong các cuốn tiểu thuyết đó cư xử cách ngu ngốc, là những gì mà làm bằng cách chống lại người bắt giữ , quyết định. nhân vật nữ thông minh làm điều ngược lại, ranh ma và tìm cách làm cho Benedict hoàn toàn đề phòng. Nếu làm điều đó, có cơ hội trốn thoát - và để cho quay về tù nơi thuộc về đó - được gia tăng cách đáng kể. Để hoàn thành được mục tiêu đó, phải cố nghĩ rằng cơn ác mộng này như là cuộc mạo hiểm, có lẽ cũng giả vờ là đứng về phía kẻ bắt giữ , điều mà đòi hỏi cần có diễn suất xuất sắc, nhưng sẵn sàng thử.

      Mặc dù những nỗi lo âu về khả năng thành công của , Julie đột ngột cảm thấy bình tĩnh và quyết tâm qua người , tống ra nỗi sợ hãi và làm cho đầu óc tỉnh táo lại. đợi vài khoảnh khắc trước khi , để cho đầu hàng của có vẻ quá đột ngột và làm cho nghi ngờ, sau đó thở đều đều và cố với giọng điệu tiếc nuối : "Ông Benedict," , thực cố nở nụ cười với , "tôi rất biết ơn với những điều về việc có ý định phương hại tôi. Tôi có ý nhạo báng đâu. Tôi chỉ là sợ."

      "Và bây giờ còn sợ nữa à?" lật ngược, giọng của đượm vẻ hoài nghi.

      "Vâng," Julie vội vàng đảm bảo với . "Nhưng còn quá sợ nữa. Ý của tôi là vậy."

      "Tôi có thể biết chuyện gì dẫn đến biến đổi đột ngột này ? nghĩ gì trong khi im lặng vậy ?"

      " cuốn truyện," vì nó có vẻ an toàn. "Trinh thám."

      "Cuốn mà đọc? Hay cuốn mà nghĩ là viết?"

      Miệng của mở to, nhưng có lời nào thốt ra, và sau đó nhận biết vô tình trao cho cơ hội hoàn hảo để đánh bại . "Tôi luôn muốn viết cuốn tiểu thuyết trinh tham vào ngày nào đó," ứng khẩu cách sốt sắng, "và tôi chợt nghĩ là chuyện này có thể là nghiên cứu sơ bộ."

      "Tôi hiểu rồi."

      liếc nhìn lần nữa và giật mình bởi nụ cười ấm áp của . Gã quỷ này có thể mê hoặc cả con rắn, nhận biết, nhớ lại cùng nụ cười đó từ những ngày khi nó xuất màn hình và nâng cao thân nhiệt trong người những khán giả nữ.

      " trẻ dũng cảm khác thường đấy, Julie."

      cố nén lại cầu giận dữ của để được gọi là Mathison. "Thực ra , tôi là kẻ hèn nhát nhất thế giới đấy, Ông - "

      "Tên tôi là Zack," cắt ngang, Và trong giọng bình thản của cảm thấy nghi ngờ của quay lại.

      "Zack," vội vàng đồng ý. " hoàn toàn đúng. Chúng ta nên sử dụng tên, vì chúng ta ràng là cùng với nhau trong - ?"

      " thời gian," cung cấp, và Julie cố gắng hết sức để che giấu giận dữ cuồng nộ ở câu trả lời ràng của .

      " thời gian," đồng ý, cẩn thận giữ giọng của trung lập. "Tốt, đó có lẽ cũng đủ lâu để giúp tôi làm nghiên cứu sơ bộ," do dự, suy nghĩ hỏi điều gì. " cân nhắc đến chuyện mang lại cho tôi ít hiểu biết về chuyện nhà tù là như thế nào. Điều đó giúp đỡ cho câu chuyện của tôi rất nhiều."

      "Nó à?"

      làm sợ hết hồn với những sắc thái tinh tế, luôn thay đổi trong giọng của . Trước đây chưa bao giờ biết được người đàn ông hay người phụ nữ có thể truyền đạt được nhiều đến thế mà thể nhận ra được thay đổi trong giọng của , cũng chưa từng nghe giọng như của trong đời . Nó có sắc nam trung mạnh mẽ đến nỗi có thể thay đổi ngay lập tức, từ lịch đến thích thú đến lạnh lùng và đáng ngại. Để trả lời cho câu hỏi của , Julie gật đầu mạnh mẽ, cố gắng chống lại giọng điệu hoài nghi của bằng cách châm thêm năng lượng và niềm tin vào chính mình. "Tuyệt đối." Trong cảm hứng bất chợt, nhận ra rằng nếu nghĩ có thể đứng về phía , có khả năng là thậm chí hạ thấp đề phòng của hơn. "Tôi nghe nhiều người vô tội bị bỏ tù. có vô tội ?"

      "Mỗi tên tù đều khẳng định là ta vô tội."

      "Vâng, nhưng sao hả?" tiếp tục cách dai dẳng, muốn nghe có để có thể giả vờ tin .

      "Bồi thẩm đoàn là tôi có tội."

      "Bồi thẩm đoàn từng phán quyết sai trước đây."

      "12 công dân trung thực, thẳng thắn," trả lời trong giọng điệu bỗng dưng lạnh lùng vì căm ghét, " quyết định là tôi có tội."

      "Tôi chắc chắn là họ cố tỏ ra khách quan."

      "Nhảm nhí !" cách giận dữ đến nỗi tay Julie siết chặt vô lăng vì sợ hãi và kinh hoàng. "Họ kết tội tôi vì giàu có và nổi tiếng !" cáu kỉnh. "Tôi quan sát khuôn mặt của họ trong suốt cuộc xét xử, và khi công tố viên càng về cuộc sống giàu sang của tôi và những tiêu chuẩn có ý thức về luân lý ở Hollywood, bồi thẩm đoàn càng muốn máu của tôi ! Toàn bộ đám người chết tiệt, tỏ vẻ mộ đạo biết là có 'những nghi ngờ hợp lý' là tôi giết người và đó là lý do tại sao họ đề nghị bản án tử hình. Tất cả bọn họ xem quá nhiều Perry Mason - họ cho là nếu tôi làm chuyện đó, tôi có thể chứng minh được là ai làm."

      Julie cảm thấy mồ hôi túa ra ở lòng bàn tay ở giận dữ trong giọng của . Bây giờ, hơn bao giờ hết, nhận biết là chuyện làm cho tin rằng thông cảm với cấp bách biết bao. "Nhưng phạm tội, phải ?

      "Có gì khác biệt đâu chứ?" cáu kỉnh.

      "Nó t-tạo ra khác biệt đối với tôi."

      Trong chốc lát quan sát trong im lặng lạnh lùng và sau đó giọng của đột nhiên dịu xuống cách rất có thuyết phục. "Nếu nó thực tạo ra khác biệt đối với , , tôi giết ấy."

      ta dối, dĩ nhiên. ta chắc chắn là vậy. "Tôi tin ." Cố trấn an hơn, thêm, "và nếu vô tội, có quyền vượt ngục."

      Câu trả lời của im lặng thoải mái lúc lâu, trong suốt thời gian đó cảm thấy cái nhìn chòng chọc của kiểm tra mọi tính năng khuôn mặt của , sau đó đột ngột , "Bảng hiệu ghi là có trạm điện thoại ở phía trước. Hãy dừng xe lại khi nhìn thấy nó."

      "Được rồi."

      Điện thoại ở bên cạnh đường cái và Julie lái xe vào chỗ đậu. theo dõi qua kính chiếu hậu với hy vọng nhìn thấy người lái xe tải hoặc vài tài xế khác mà có thể ra hiệu họ dừng lại nhưng chỉ có vài chiếc xe chạy con đường đầy tuyết rơi. Giọng của làm xoay đầu lại đúng lúc rút chìa khoá xe ra khỏi bộ phận khởi động. "Tôi hy vọng," với giọng mỉa mai, "là nghĩ tôi nghi ngờ về lời của về việc tin là tôi vô tội và muốn nhìn thấy tôi trốn thoát. Tôi chỉ là lấy chìa khoá xe vì tôi là người rất cẩn trọng."

      Julie kinh ngạc mình bằng cách cố lắc đầu và cách rất thuyết phục, "Tôi trách đâu." Với nụ cười ngắn, ra khỏi xe, nhưng giữ tay trong túi có khẩu súng như cố tình nhắc nhở đe doạ , và để mở cánh cửa bên hành khách, chắc chắn là để có thể nhìn thấy làm gì trong khi làm cuộc gọi của . thể trốn thoát khỏi và tránh viên đạn, Julie có hy vọng trốn thoát ngay bây giờ, nhưng có thể bắt đầu chuẩn bị cho tương lai. Khi bước vào tuyết, cách ngoan ngoãn mà có thể làm, " thấy phiền nếu tôi lấy bút và giấy ra khỏi xách tay của tôi để cho tôi có thể ghi vài phần lưu ý trong khi chuyện điện thoại chứ - bạn biết đó, ghi xuống những cảm giác và mọi chuyện để tôi có thể sử dụng chúng trong sách của tôi đấy, có được ?" Trước khi có thể từ chối, điều mà nhìn như định làm, với tay cách cẩn thận đến túi xách của ở băng ghế sau trong khi chỉ ra những lý do mà thể từ chối cầu của . "Viết lách luôn làm dịu thần kinh của tôi," , "và có thể lục soát túi xách của tôi nếu thích. nhìn thấy là tôi có chùm chìa khoá khác hoặc bất kỳ vũ khí nào." Để chứng minh nó mở nó ra và trao nó cho . mang lại cho cái nhìn kiên nhẫn làm cảm thấy như thể tin câu chuyện của về việc viết cuốn tiểu thuyết và chỉ là tán đồng nó để làm cho được dể bảo.

      "Làm ," , trao túi xách cho .

      Khi quay lưng, Julie rút ra tập vở và bút của . Trông chừng lưng của , nhìn nhặt lên điện thoại và đút tiền vào đó, sau đó vội viết cùng thông điệp ba miếng giấy khác nhau: GỌI CHO CẢNH SÁT. TÔI BỊ BẮT CÓC. Từ góc mắt của , nhìn thấy quan sát đợi cho đến khi quay lại để chuyện với ai đó mà gọi, sau đó xé ba trang giấy đầu tiên, gấp chúng làm đôi và nhét chúng vào ngăn túi bên ngoài túi xách của nơi có thể dễ dàng lấy được chúng. mở cuốn vở lại và nhìn chằm chằm vào nó, tâm trí của điên cuồng tìm kiếm cách để chuyển phần lưu ý cho những người có thể giúp . Nghĩ ra ý tưởng xác đáng, liếc trộm để chắc chắn là nhìn, sau đó nhanh chóng lấy trong những phần lưu ý từ túi xách của và gấp nó vào tờ mười đô la trong ví tiền của .

      kế hoạch, thi hành nó, và với kiến thức là bây giờ nắm vài quyền kiểm soát cho tương lai của tống phần lớn sợ hãi và hốt hoảng còn đọng lại trong . Phần còn lại biến mất vì bình tĩnh mới có của bên cạnh việc có kế hoạch trong đầu. Cảm giác đến từ bản năng nhưng niềm tin lay chuyển được rằng có chuyện Zachary Benedict : muốn phương hại . Do đó, bắn gớm tay. Thực ra, nếu cố trốn thoát bây giờ, tin chắc đuổi theo , nhưng bắn trừ phi nó giống như thể ra hiệu cho chiếc xe ngang qua dừng lại. Vì có chiếc xe nào đến, Julie thấy nên mở tung cánh cửa của và làm cuộc trốn chạy ngay bây giờ - khi mà có thể đuổi kịp , và tất cả đạt được là làm cho thường xuyên đề phòng. Tốt nhất là làm bộ hợp tác và dụ thư giãn càng nhiều càng tốt. Zachary Benedict có thể từng là tên tội phạm, nhưng phải là kẻ khờ khạo, hèn nhát dễ bị dọa nạt mà cư xử cho đến bây giờ. có lần, phải xoay xở mà sống, tự nhắc nhở mình. Trong khi diễn viên thần tượng được nuông chiều Julie dối và ăn cắp và sống đường phố! Nếu tập trung vào chuyện đó bây giờ, có thể thắng , rất chắc chắn vậy! ra gần như là chắc chắn. Miễn là giữ bình tĩnh, có khả năng cao để thắng cuộc đấu trí này. Lấy cuốn vở ra, bắt đầu ghi nhanh những lời bình luận về kẻ bắt cóc trong trường hợp cầu được xem viết gì. Viết xong, đọc lại lời bình luận ngớ ngẩn của mình :

      Benedict zachary vượt ngục bởi vì bị bỏ tù cách bất công co đoàn bồi thẩm thiên lệch. dường như là người đàn ông thông minh, tử tế, ấm áp - nạn nhân của hoàn cảnh. Tôi tin .

      Lời bình luận là mẩu truyện bịa đặt nhất từng được viết, quyết định với vẻ ghê tởm trong lòng. Quá phân tâm đến nỗi chỉ hơi bị ngạc nhiên choáng váng khi nhận biết kết thúc cuộc gọi của chui vào xe. Nhanh chóng đóng cuốn vở lại và nhét nó vào túi xách của , lịch hỏi, " có liên lạc được với người mà cố gọi ?"

      Mắt của nheo lại nụ cười của có cảm giác thoải mái rằng giả vờ quá lố. ". ta vẫn còn ở đó, nhưng có trong phòng của ta. Tôi thử lại trong khoảng nửa giờ." Julie hấp thụ thông tin vô ích đó khi với lấy túi xách của và lấy ra cuốn sổ của . "Chỉ để phòng hờ," trong giọng mỉa mai khi mở cuốn sổ. " hiểu mà, tôi chắc chắn là vậy."

      "Tôi hiểu," Julie xác nhận, lo lắng và hồi hộp khi nhìn thấy quai hàm của thả lỏng khi đọc những gì viết.

      "Sao?" , mở to mắt giả vờ ngây thơ. " nghĩ sao?"

      đóng cuốn sổ lại và đút nó trở lại túi xách của . "Tôi nghĩ quá khờ khạo để được cho phép lảng vảng bên ngoàii nếu tin vào những thứ đó."

      "Tôi rất khờ khạo," sốt sắng đảm bảo với , khởi động xe và điều khiển nó lên đường cao tốc. Nếu nghĩ ngu ngốc và ngây thơ, là tuyệt.

      **********

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      20.

      Họ lái xe trong im lặng chỉ thỉnh thoảng có vài bình luận rời rạc về thời tiết xấu và tình trạng lái xe ngày càng tệ , nhưng Julie theo dõi ở bên lề đường cho bảng quảng cáo để có thể đem thi hành kế hoạch của . Bất cứ cửa hàng bán thức ăn nhanh nào ở lối ra cũng được cả. Khi cuối cùng nhìn thấy nó, tim đập nhanh hơn. "Tôi biết có lẽ là muốn dừng và vào nhà hàng, nhưng tôi đói gần chết," cách cẩn thận, nhàng. "Biển hiệu đó ghi là có tiệm McDonald ở phía trước. Chúng ta có thể mua ít thức ăn ở khung cửa sổ dành cho xe."

      liếc nhìn đồng hồ và định lắc đầu, vì vậy vội vã thêm, "Tôi phải ăn cái gì đó ở mỗi vài giờ nếu tôi bị ..." do dự chốc lát, suy nghĩ điên cuồng cho thuật ngữ y học cho căn bệnh mà hề bị "... hạ đường huyết ! Tôi xin lỗi, nhưng nếu tôi ăn chút gì đó, tôi bị bệnh và yếu ớt và ..."

      "Được, chúng ta dừng ở đó."

      Julie hầu như muốn la to với chiến thắng khi điều khiển chiếc xe vào lối ra và cái vòm vàng của tiệm McDonald bắt đầu xuất . Nhà hàng nằm giữa hai bãi đậu xe với sân chơi của trẻ em ở bên. "Chúng ta dừng lại đúng lúc," thêm, "vì tôi cảm thấy chóng mặt đến nỗi thể lái xe được nữa."

      Lờ đôi mắt nheo lại của , Julie bật đèn báo hiệu quẹo và lái chiếc xe vào lối vào của tiệm McDonald. Mặc dù có bão nhưng cũng có vài chiếc xe trong bãi đậu xe, mặc dù là nhiều như Julie mong muốn, và có thể nhìn thấy vài gia đình ngồi ăn ở bàn trong nhà hàng. Theo bảng chỉ dẫn, lái xe vòng ra đằng sau nhà hàng để đến khung cửa sổ dành cho xe và dừng lại ở loa phóng thanh. " muốn ăn gì?" hỏi.

      Trước khi vào tù, Zack ghé vào cửa hàng bán thức ăn nhanh như thế này cho dù là phải suốt cả ngày có ăn gì. Bây giờ khám phá ra miệng của ứa nước miếng khi nghĩ đến chiếc bánh ham-bơ-gơ đơn giản và khoai tây chiên. tự do làm điều đó, quyết định sau khi cho Julie muốn ăn gì. tự do làm cho khí có mùi tươi mới và thức ăn ngửi có vẻ ngon hơn. Cũng làm cho người đàn ông căng thẳng hơn và hoài nghi hơn, vì có cái gì đó về nụ cười rạng rỡ của con tin của làm vô cùng dè dặt. trông rất vui vẻ và chân với đôi mắt xanh dương to tròn và nụ cười dịu dàng, nhưng thay đổi quá nhanh từ tù binh kinh hoàng đến con tin giận dữ đến thái độ thân thiện thời của .

      Julie vào micro – đặt mua hai cái bánh hamburger, hai phần khoai tây chiên, hai ly nước coca-cola.

      "Tổng cộng là $5.09," giọng đáp lại mi-crô. "Vui lòng lái xe vòng đến cửa sổ đầu tiên."

      Khi dừng lại sát bên cửa sổ đầu tiên, nhìn thấy thò tay vào túi lấy tiền, nhưng lắc mạnh đầu, cho tay vào trong ví tiền của . "Tôi trả," , cố nhìn thẳng vào mắt . "Tôi đãi ."

      Sau khoảnh khắc ngần ngại, lấy tay ra khỏi túi, nhưng đôi mày đen của chau lại với nhau thành cái cau mày khó hiểu. " người rộng lượng."

      "Đó chính là tôi. Tôi là người rất rộng lượng. Mọi người đều luôn như vậy," bi bô cách suy nghĩ, lấy ra tờ mười đô la được gấp lại với tờ giấy bị bắt cóc được gấp ở bên trong nó. dám nhìn vào mắt để bị mất bình tĩnh hơn nữa, Julie vội quay mặt và tập trung tất cả chú ý của vào bên trong cửa sổ chờ với vẻ nôn nóng chán chường. Bản tên của ta ghi tên ta là Tiffany.

      "$5.09," Tiffany .

      Julie đưa ra tờ mười đô la và nhìn chòng chọc vào , khuôn mặt của cầu khẩn. Mạng sống của tùy thuộc vào trông có vẻ chán nản này với mái tóc đuôi gà. Như thể trong bộ phim chiếu chậm, Julie nhìn mở tờ mười đô la... mảnh giấy rơi xuống đất ... Tiffany cuối xuống và nhặt nó lên, thổi kẹo cao su ... sau đó đứng thẳng lên ... nhìn lướt qua Julie "Cái này là của phải ?" ta hỏi, giơ nó lên, chìa nó vào xe mà đọc những chữ đó.

      "Tôi biết," Julie , cố gắng buộc phải đọc những lời đó. "Có thể là của tôi. Nó viết gì vậy - " bắt đầu, sau đó tắt nghẹn tiếng thét khi bàn tay của Zachary Benedict giữ chặt cánh tay của và mũi súng đâm vào hông . " sao cả, Tiffany," cách trôi chảy, chồm người qua Julie và chìa tay ra. "Đó là của tôi. Là chuyện đùa." tính tiền nhìn lướt qua tờ giấy, nhưng thể ta có thực đọc nó trước khi ta chìa nó về phía chiếc xe. "Đây này, thưa ông," ta , chồm người qua khỏi Julie và trao nó cho . Julie nghiến răng khi Zachary Benedict tặng cho nụ cười biết ơn giả tạo làm Tiffany đỏ mặt vui sướng khi ta đếm tiền thối cho tờ mười đô la của Julie. "Đây là thức ăn của ," ta . Julie tự động với lấy cái túi trắng đựng thức ăn và coca cola, khuôn mặt khiếp sợ của lặng lẽ cầu gọi cảnh sát hay nhà quản lý hay ai đó ! chuyển cái túi cho Benedict mà dám nhìn , tay của run rẩy dữ dội đến nỗi gần như làm rớt ly cokes. Khi lái xe rời khỏi khung cửa sổ, mong đợi gánh chịu hậu quả, nhưng từ khi kế hoạch của bị thất bại đến khổ sở, Julie chuẩn bị cho tức giận bùng nổ mà nghe : " đúng là con chó cái ngu ngốc, muốn tự giết chết mình hả? Dừng xe trong bãi đậu xe, ngay ở đó, nơi ta có thể nhìn thấy chúng ta, ta nhìn theo đấy."

      Julie tự động tuân theo, ngực của phập phồng, hơi thở tắc nghẹn. "Ăn cái này," ra lệnh, đẩy cái bánh hamburgervào mặt . "Và mỉm cười với mỗi miếng, nếu xin Chúa cứu con ..."

      lần nữa, Julie tuân theo. nhai mà có chút cảm giác, mỗi chất xơ trong người tập trung vào việc làm dịu thần kinh căng thẳng của để cho có thể suy nghĩ. căng thẳng trong xe làm cho thần kinh của càng căng thẳng thêm. chuyện chỉ để phá tan yên lặng. "T-tôi có thể có l-ly coca cola của tôi," , với lấy cái túi trắng đựng thức uống sàn xe gần chân . Bàn tay của giữ chặt cổ tay của đến nỗi muốn làm vỡ xương của . " làm tôi đau quá !" Julie rên rỉ, lo lắng bởi hoảng sợ mới đến. Bàn tay của siết chặt hơn làm cho đau đớn hơn trước khi thả cổ tay của ra. thụt lùi ghế của lại, ngả đầu vào thanh ghế, và nhắm mắt lại, nuốt nước miếng và xoa bóp chỗ cánh tay đau nhứt nhối của . Cho đến cách đây vài khoảnh khắc, làm cho đau thực , và làm cho mình có quan niệm sai lầm là phải là tên giết người biết phân biệt trắng đen nhưng là người đàn ông trả thù vợ bất chung trong hành động ghen tuông mù quáng. Tại sao, muốn biết cách tuyệt vọng, để cho mình nghĩ là giống như là người có khả năng giết người phụ nữ mà bắt cóc hoặc thiếu nữ có thể báo động và làm cho bị bắt lại. Câu trả lời là bị lừa và đánh lừa bởi ký ức của - những ký ức về những câu chuyện hấp dẫn về trong tạp chí, những ký ức về vô số giờ ngồi trong rạp hát với hai của và, sau đó, với bồ của họ ngưỡng mộ và thậm chí mơ tưởng về . Lúc mười tuổi, hiểu tại sao của và tất cả bạn bè của họ nghĩ Zack Benedict rất đặc biệt, nhưng chỉ trong vòng vài năm, hiểu nó cách hoàn hảo. Đẹp trai gan góc, thể đến gần, hấp dẫn và hoài nghi, thông minh và cứng cáp. Và từ khi Julie được học bổng học hè ở châu Âu trong suốt cuộc xét xử nổi tiếng của , biết gì về bất cứ chi tiết bẩn thỉu, gì cụ thể để xóa bỏ những hình ảnh đẹp màn hình mà chúng có vẻ rất đối với trong nhà hát. đáng hổ thẹn là khi với vô tội, tin rằng có thể là vì đó là lý do làm cố vượt ngục để có thể chứng minh nó. Vì vài lý do khó hiểu, có chút gì trong vẫn bám vào khả năng đó, có lẽ là vì nó giúp kiểm soát được nỗi sợ hãi của , nhưng nó giảm bớt tuyệt vọng để trốn thoát khỏi . Dù là vô tội cho tội ác mà vì nó bị bỏ tù, có nghĩa là giết người để ngăn ngừa việc bị gửi trả lại nơi đó, và đó là nếu vô tội.

      Toàn thân của giật mình hoảng hốt khi cái túi sàn xe kêu sột soạt. "Đây này," cáu kỉnh, chìa ly coke về phía .

      chịu nhìn , Julie giơ tay ra lấy nó, tia nhìn của bám vào kính chắn gió trước mặt. Bây giờ nhận biết hy vọng duy nhất để trốn thoát được dễ dàng mà làm ai bị thương hoặc bị giết chết là làm cho lấy xe của và bỏ lại ở đó hơn là ở lại và nổ súng để thoát khỏi tình huống khó khăn của . Có nghĩa là phải ra khỏi xe và để cho người khác nhìn thấy . làm hỏng hội trốn thoát đầu tiên của ; biết bây giờ đủ tuyệt vọng để thử lại lần nữa. chờ đợi, quan sát. Khi thử lại, mọi thứ phải rất chính xác. biết theo bản năng là còn sống để có cơ hội thứ ba. Ít ra là cần tiếp tục trò chơi đố chữ buồn nôn là đứng về phía .

      "Chúng ta hãy lên đường ," cáu kỉnh.

      lời nào, Julie khởi động xe và rời khỏi bãi đậu xe.

      Mười lăm phút sau, bắt dừng lại ở trạm điện thoại ở bên đường lần nữa, và làm cuộc gọi khác. lời gì ngoại trừ bảo dừng lại, và Julie nghi là biết im lặng làm cho thần kinh của căng thẳng hơn bất cứ thứ gì khác mà có thể làm để doạ nạt . Lần này khi làm cuộc gọi của , rời mắt khỏi . Khi quay trở lại xe, Julie nhìn khuôn mặt bình thản của thể chịu đựng nỗi them khoảnh khắc im lặng nào khác. Nhìn cách ngạo mạng, hất đầu đến trạm điện thoại và , "Tôi hy vọng là tin xấu."

      Zack ráng kềm nụ cười ở nổi loạn cứng nhắc và dai dẳng của . Khuôn mặt đẹp của phản ánh đúng lòng can đảm bướng bỉnh và trí thông minh đến nỗi liên tục làm cho bị bất ngờ. Thay vì trả lời là tin tốt, nhún vai. im lặng ăn sâu vào người , nhận biết. "Lái xe ," , ngả người ra ghế của và duỗi chân ra, vu vơ ngắm nhìn những ngón tay xinh đẹp của vô-lăng.

      Chỉ trong vài giờ, người đàn ông trông rất giống Zack lái xe từ Detroit băng qua đường hầm Windsor để vào Canada. Ở biên giới, ta gây đủ cảnh tượng để làm cho nhân viên hải quan ở đó nhớ mặt ta. Khi Zack vẫn bị bắt trong hoặc hai ngày tới, viên hải quan đó nhớ ta và thông báo cho nhà chức trách của Mỹ là tên tù vượt ngục của họ có lẽ sang Canada. Trong vòng tuần, cuộc săn lùng Zack Benedict chủ yếu tập trung ở Canada, để cho Zack có nhiều tự do hơn để tiếp tục với phần còn lại của kế hoạch của . Bây giờ, cho tuần tới, nó nhìn như thể có gì để làm cả ngoại trừ thư giãn và hưởng thụ tự do của . Nó lẽ ra làm cho rất vui sướng nếu có con tin làm cho thấy phiền toái. là cái nút thắt duy nhất của . cái nút rất lớn, vì hình như dễ bị áp đảo như nghĩ. Ngay khoảnh khắc đó, lái xe cách chậm chạp cần thiết và dội những cái nhìn giận dữ vào . "Có chuyện gì à?" giọng xén bớt.

      "Tôi cần nhà vệ sinh."

      "Chút nữa !"

      "Nhưng - " nhìn và Julie nhận biết là tranh cãi cũng chỉ là bằng thừa.

      tiếng đồng hồ sau, họ qua biên giới Colorado và lần đầu tiên chuyện. "Có trạm xe tải ở phía trước. Lái xuống lối ra và nếu nó trông có vẻ ổn, chúng ta dừng ở đó."

      Trạm xe tải đó hoá ra lại là nơi quá bận rộn để thích hợp với , và mất nửa giờ khác trước khi phát ra trạm xăng tương đối vắng vẻ và địa thế làm cho thấy vui là người phục vụ đứng ở giữa những máy bơm vì vậy có thể trả tiền mà cần vào trong và nhà vệ sinh ở bên ngoài toà nhà, " nào," . " từ từ," cảnh báo khi ra khỏi xe và bắt đầu hướng về nhà vệ sinh. nắm chặt khuỷu tay của như thể giúp bộ qua tuyết, bước chân nghe lạo xạo nền tuyết hòa nhịp hoàn hảo với bước chân của . Khi họ đạt đến nhà vệ sinh, thay vì bỏ cánh tay của ra, vươn ra phía trước và mở cửa, và giận dữ của Julie bùng nổ. " định vào đó và nhìn tôi à?" thốt ra trong hoài nghi giận dữ.

      Lờ , nhìn quanh quất căn phòng lót gạch xíu, cho là kiểm tra cửa sổ và khi nhìn thấy cái nào, thả cánh tay của ra. "Nhanh lên. Và, Julie, đừng làm chuyện ngớ ngẩn."

      "Như là cái gì?" hỏi. "Treo cổ mình bằng giấy vệ sinh à? Ra ngoài , đồ khốn." Giật mạnh tay ra, xăm xăm vào bên trong, và khi đóng cửa lại, giải pháp hiển nhiên là khoá cửa lại và ở lại bên trong đánh vào người . Với tiếng hò reo chiến thắng trong lòng, xoay ổ khóa với đầu ngón tay của và cùng lúc đóng sầm cánh cửa lại, ném vai mình vào đó. Cánh cửa đâm sầm vào khung với tiếng đập mạnh của kim loại, nhưng ổ khóa dường như cài được, và có cảm giác kinh tởm rằng giữ nắm cửa ở bên ngoài để làm cho nó khóa lại được.

      Từ phía bên kia cánh cửa, xoay u tròn của nắm cửa và nó xoay trong tay của cùng lúc giọng thích thú của với rằng đoán đúng. " phút rưỡi trước khi tôi mở cánh cửa này đấy, Julie."

      tuyệt. ta cũng chắc chắn là kẻ bệnh hoạn, nghĩ khi vội vàng làm xong những gì vào đó để làm. rửa tay trong vòi nước lạnh cóng trong bồn rửa khi mở cửa và , "Hết giờ rồi."

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      20.2

      Thay vì ngồi vào chiếc Blazer, do dự, tay thọc vào túi có khẩu súng. "Đổ xăng ," chỉ dẫn, đứng tựa người vào bên hông xe và nhìn trong khi tuân theo. "Trả tiền ," ra lệnh khi làm xong, giữ khuôn mặt của xoay lưng lại với người đàn ông trong quầy.

      phẫn nộ của Julie trong giây lát gạt qua bên thất vọng và nỗi sợ hãi của , và bắt đầu phản đối khi nhận biết chìa ra hai tờ hai mươi đô la. oán giận của càng điên cuồng hơn bởi nhận thức được hơn cả chục lần ráng kềm chế nụ cười nửa miệng. "Tôi nghĩ là bắt đầu tận hưởng chuyện này !" cáu kỉnh, giật mạnh số tiền trong bàn tay chìa ra của .

      Zack ngắm nhìn đôi vai cứng ngắt của khi quay và nhắc nhở mình là khôn ngoan và có lợi hơn nếu có thể vô hiệu hoá ít thù địch của như dự định làm lúc sớm. Nếu có thể làm cho vui vẻ hơn điều đó thậm chí được tốt hơn. Và vì thế với cái chặc lưỡi, " hoàn toàn đúng. Tôi nghĩ là tôi bắt đầu tận hưởng chuyện này."

      "Đồ khốn," trả lời.

      * * *

      Bình minh lên bầu trời xám với những ánh sáng hồng khi Julie quyết định là có thể là ngủ. buộc sử dụng những con đường ngoằn ngoèo, tránh xa lộ liên bang, điều đó làm cho việc lái xe trong tuyết trơn trược đến nỗi chỉ lái được trung bình 30 dặm giờ cho đoạn đường dài. Ba lần họ bị kẹt mấy tiếng đồng hồ vì tai nạn đường cao tốc, và vẫn buộc lái. Suốt cả đêm, radio có đầy bản tin về cuộc vược ngục của , nhưng họ càng sâu vào Colorado, nó càng ít nhắc đến biến mất của , hiển nhiên là vì ai nghĩ là về phía bắc, ngược hướng với những sân bay lớn, trạm xe lửa và xe buýt. Biển hiệu mà vừa qua cách đây dặm ghi là có khu vực cắm trại – dừng chân cách năm dặm ở phía trước, và Julie cầu nguyện là cái này giống như cái mà họ vừa mới ngang qua, có ít nhất vài chiếc xe tải dừng lại ở đó, tài xế của họ ngủ trong buồng xe. Ý tưởng khả thi nhất mà có thể nghĩ đến trong suốt cuộc hành trình mệt mỏi bất tận là cái duy nhất có thể thực được cả hai chuyện là ép buộc lấy xe và bỏ lại ở đó. Nó dường như như hết sức đơn giản dưới tình huống này: lái xe vào khu vực dừng chân và khi chạy dọc theo những chiếc xe tải đậu ở đó, đạp phanh chiếc Blazer và nhảy ra khỏi xe, la hét lớn tiếng để đánh thức tài xe của những chiếc xe tải. Sau đó, nếu toàn bộ tưởng tượng của trở thành , vài tài xế xe tải lực lưỡng - những người đàn ông bự con giữ những cây súng và đeo đồng loại ở những khớp ngón tay - bị đánh thức và nhảy ra khỏi xe tải, chạy đến để cứu . Họ vật Zachary Benedict xuống đất với trợ giúp của Julie, sau đó họ lấy súng của ta và gọi cảnh sát radio trong buồng xe của họ.

      Đó là cảnh tượng rất có thể, Julie biết, nhưng dù chỉ có phân số của chuyện đó xảy ra - nếu tài xế thức giấc và ra ngoài để điều tra nguyên nhân tiếng thét của - vẫn tương đối chắc chắn là thoát khỏi Zachary Benedict. Bởi vì ngay khoảnh khắc cất tiếng thét báo động và thu hút chú ý, lựa chọn hợp lý duy nhất của là rời khỏi trong chiếc Blazer. đạt được gì khi nán lại để bắn rồi từ chiếc xe tải này đến chiếc xe tải khác để bắn các tài xế, khi mà phát súng đầu tiên báo động tất cả những tài xế khác. Mọi ý đồ về phía để tạo ra cảnh cuối trong bộ phim Cuộc Chạm Trán ở O.K. Corral là ngu ngốc, và ngu ngốc là thứ mà Benedict có.

      Julie rất chắc chắn về chuyện đó đến nỗi đặt mạng sống của mình vào đó.

      liếc mắt nhìn lần nữa để chắc chắn rằng ngủ. Cánh tay của khoanh gnang ngực, đôi chân dài của duỗi ra ở trước mặt, đầu của tựa vào cửa sổ bên hông. Hơi thở của đều đều và thoải mái.

      ngủ.

      cách vui sướng, Julie từ từ nhàng thả lỏng chân ga, để nhận thấy, nhìn kim đồng hồ nhích xuống từ bốn mươi lăm dặm giờ đến bốn mươi hai, sau đó từ từ đến bốn mươi. Để lái xe vào khu vực dừng chân mà đột ngột thay đổi tốc độ báo động hành khách , cần lái xe ít nhất là dưới ba mươi dặm giờ khi đạt đến lối ra. giữ tốc độ ở bốn mươi dặm giờ phút, sau đó thả lỏng chân ga lại, chân của run rẩy với nỗ lực để làm mỗi thay đổi mà bị phát . Chiếc xe giảm xuống còn ba mươi lăm dặm giờ, và Julie vươn ra phía trước và vặn radio lớn hơn để khỏa lấp bầu khí yên tĩnh bên trong xe.

      Khu vực dừng chân vẫn còn cách phần tư dặm, được che từ tầm nhìn của đường cao tốc bằng những cây thông thẳng tắp, khi Julie giảm tốc độ xuống còn ba mươi và xoay vô lăng mỗi centimet bắt đầu rời khỏi đường cao tốc. Thốt lời cầu nguyện rời rạc rằng nhìn thấy những chiếc xe tải ở đó, nín thở khi lái xe vòng qua rặng cây, sau đó trục xuất nó trong im lặng nhõm. Ở phía trước, ba chiếc xe tải đậu đối diện toà nhà của khu vực dừng chân, và mặc dù có ai lại trong bình minh, nghĩ nghe có tiếng động cơ nổ máy. Tim đập thình thịch như tiếng búa nện, lờ cám dỗ để hành động ngay lúc này. Để tối đa hoá cơ hội của , cần phải ở trực tiếp bên cạnh chiếc xe tải, để cho có thể đạt đến trong những cánh cửa trước khi Benedict có thể bắt được .

      Mười lăm mét ở đằng sau chiếc xe tải đầu tiên, Julie chắc chắn hoàn toàn là nghe tiếng động cơ nổ và ngón chân của nhấn xuống phanh, tất cả những giác quan của đều tập trung vào buồng xe của chiếc xe tải đến nỗi thốt lên tiếng thét vì sốc khi Zachary Benedict đột ngột ngồi bật dậy. "Chuyện quái gì - " bắt đầu, nhưng Julie để cho có cơ hội xong. Đạp mạnh phanh, chộp tay cầm của cánh cửa và mở tung cửa, nhảy ra khỏi chiếc xe di chuyển, té xuống tuyết. Trong cơn đau đớn và nỗi lo sợ thấy bánh của chiếc xe Blazer xoay tròn qua khỏi , chỉ cách tay vài centimet trước khi nó chòng chành dừng lại. "CỨU TÔI VỚI !" la hét, lò dò bò dậy đầu gối của , chân của bị trượt tuyết. "CỨU TÔI VỚI !"

      đứng lên, chạy về phía buồng xe của chiếc xe tải gần nhất khi Zachary Benedict phóng ra từ chiếc Blazer, vòng ra sau nó và chạy về phía , ngăn chận đường của . Julie đổi hướng để tránh , "CÓ AI , LÀM ƠN," la hét, cắt ngang qua tuyết để cố chạy vào nhà vệ sinh và khoá cửa lại. Ở bên trái của , thấy cánh cửa của chiếc xe tải mở tung và tài xế leo ra khỏi xe, cau mày khó chịu với chấn động ; sát phía sau , nghe tiếng chân của Benedict đập liên hồi tuyết. "CỨU TÔI VỚI!" la hét với người tài xế, và nhìn qua vai của đúng lúc nhìn thấy Zachary Benedict vốc lên ít tuyết.

      Nắm tuyết đánh mạnh trúng vai la hét khi chạy, "CHẶN TA LẠI ! ta là - "

      Tiếng cười lớn của Zachary Benedict chỉ cách khoảng cách ngắn nhấn chìm tiếng thét của : "DỪNG LẠI , Julie," thét lên cùng lúc nhào vào để chặn lại. "EM ĐÁNH THỨC MỌI NGƯỜI ĐẤY !"

      Cố hít đủ khí để la hét lại, Julie bị té xuống và người đè mặt tuyết, bị hụt hơi, đôi mắt xanh dương kinh hoàng của chỉ cách đôi mắt giận dữ của vài centimet, răng của nhe ra làm nụ cười giả tạo được thiết kế để lừa tài xế xe tải. Thở hổn hển, Julie quay đầu sang bên để la hét, vừa lúc va mạnh ít tuyết ẩm ướt khuôn mặt của . Bị nghẹn và loà mắt, nghe tiếng thầm điên cuồng của khi bắt giữ cổ tay của và giật mạnh chúng đầu . "Tôi giết ta nếu ta đến gần hơn," rít qua kẻ răng, siết chặt tay . "Khốn kiếp , đó là những gì muốn ! Có người chết vì phải ?"

      Julie rên rỉ, thể mở miệng, và lắc đầu, mắt nhắm chặt, thể chịu nỗi tia nhìn của kẻ bắt giữ , thể chịu nỗi khi biết rằng chỉ còn cách tự do khoảng ngắn, và làm mọi chuyện mà được gì - để cuối cùng nằm dài tuyết với thân thể của đè lên , hông đau nhức nhối vì nhảy khỏi chiếc Blazer lúc nãy. nghe hơi thở gấp rút và giận dữ của . " ta đến đây. Hôn tôi và làm nó như thôi ta chết !"

      Trước khi có thể phản ứng, miệng của áp xuống . Mắt Julie mở to, tia nhìn của chú ý vào tài xế xe tải đến gần họ cách cẩn thận, cau mày khi ta cố nhìn vào khuôn mặt của họ. "Mẹ kiếp, ôm choàng lấy tôi ngay!"

      Miệng của ép vào , cây súng trong túi của thọc mạnh vào bụng , nhưng cổ tay của bây giờ được thả ra. có thể chống chọi, và rất có thể, tài xế xe tải với khuôn mặt vui tính dưới cái mũ đen ghi PETE nhìn ra được chuyện gì đó rất sai và đến cứu .

      ta chết.

      Benedict ra lệnh cho phải ôm choàng lấy và "làm nó trông như ." Như con rối, Julie di chuyển cổ tay của khỏi tuyết và yếu ớt thả nó lên vai của , nhưng thể làm được hơn thế nữa.

      * * *

      Zack nếm đôi môi cứng ngắt của bên dưới ; cảm giác được cơ thể của , cứng như đá dưới trọng lượng của , và cho rằng cố tập hợp sức mạnhcho khoảnh khắc tới khi , với giúp đỡ của ba tài xế xe tải, chấm dứt tự do ngắn ngủi và cuộc sống của . Từ góc mắt của , thấy người tài xế chậm lại, nhưng ta vẫn còn tiến tục về phía họ, và vẻ mặt của ta ngày càng cẩn trọng và hoài nghi hơn. Tất cả những chuyện này và nhiều chuyện khác đua qua tâm trí của Zack trong ba giây họ nằm ở đó, giả vờ - cách có sức thuyết phục- là hôn nhau.

      Bất lực trước nỗ lực ngăn chặn điều thể tránh được xảy đến với , Zack kéo miệng của đến tai thầm từ duy nhất mà dùng trong nhiều năm :

      "Làm ơn !" siết chặt cánh tay của quanh người phụ nữ gồng cứng, lập lại nó với tiếng thầm cấp thiết mà thể ngăn chặn. "Làm ơn , Julie..."

      Cảm giác như thể cả thế giới đột ngột trở nên điên cuồng, Julie nghe thấy lời khẩn nài từ người bắt giữ như thể nó được xé ta từ ngực của ngay khoảnh khắc trước khi môi của tóm bắt môi trong tiếng thầm khổ sở, "tôi giết ai cả, tôi thề đấy." Vẻ van xin và tuyệt vọng mà nghe được trong giọng của nó sống động như nụ hôn, và nó thành công mà những lời đe doạ và giận dữ của thể : nó làm cho Julie do dự và lưỡng lự ; nó làm tin rằng những gì nghe trong giọng của .

      Mê mụ bởi những thông điệp lẫn lộn đua qua não của , hy sinh tương lai trước mắt cho an toàn của tài xế xe tải. Bị điều khiển bởi nhu cầu tha cho mạng sống của người đàn ông và bởi chuyện gì đó hợp lý và hoàn toàn thể giải thích được, Julie chớp mắt nén lại những giọt nước mắt chực ùa ra, đẩy trượt tay cách ngập ngừng vai của Zachary Benedict, và hôn trả lại . Ngay khoảnh khắc làm chuyện đó, cảm giác được đầu hàng của ; bất chợt rùng mình và môi của dịu xuống. nhận biết là những bước chân dừng lại tuyết, Julie để cho tách môi ra và phản ứng cách tự nguyện, những ngón tay của ôm quanh cổ , đẩy trượt vào mớ tóc mềm và dày ở gáy của . cảm giác được hơi thở gấp rút của khi đáp trả nụ hôn, và bỗng dưng mọi thứ bắt đầu thay đổi. hôn say sưa, tay của di chuyển đẩy trượt qua vai , rồi lùa vào mái tóc ẩm ướt của , nâng khuôn mặt vào sát cái miệng ngấu nghiến của .

      nơi nào đó cách xa , lời Texas lè nhè của người đàn ông gọi ra, "Này , có cần giúp hay đây?"

      Julie nghe , và cố lắc đầu, nhưng cái miệng nghiêng dữ dội bây giờ lấy mất khả năng chuyện của . nơi nào đó ở phía sau tâm trí của , biết đây chỉ là cuộc biểu diễn vì mạng sống của người tài xế ; biết nó ràng như biết buộc lòng phải tham dự cuộc biểu diễn này. Nhưng nếu đó là đúng, vậy tại sao thể lắc đầu hay mở mắt ra.

      "Tôi nghĩ là cần rồi," người tài xế Texas cười khúc khích dâm đãng. "Còn sao, bạn ? cần tôi giúp đỡ với những gì làm ? Tôi có thể giúp chút ở đó ... "

      Đầu của Zack nâng lên vừa đủ để rời khỏi miệng , lời của khàn đục và nhàng. "Tìm khác cho ," đùa với người tài xế. " này thuộc về tôi." Lời cuối thốt ra môi của Julie trước khi miệng của chạm vào , cánh tay của ôm choàng lấy , lưỡi của đẩy trượt cách thăm dò qua môi , mời gọi chúng mở ra, hông của cứng ngắt và đòi hỏi chống lại . Với tiếng rên đầu hàng thầm lặng, Julie thả mình trong nụ hôn nóng bỏng, hấp dẫn, dai dẳng nhất mà từng nếm.

      Cách đó năm mươi mét, cánh cửa xe tải khác mở ra và giọng của người đàn ông gọi ra, "Này, Pete, có chuyện gì ở đó vậy?"

      "Mẹ kiếp, nó trông ra sao đối với hả? Có cặp muốn chơi trò của trẻ con, chơi ném tuyết và hôn trong tuyết."

      "Tôi trong có vẻ là họ làm em bé nếu họ chậm lại."

      Có lẽ là giọng của người đàn ông kia hay nhận thức đột ngột rằng người bắt giữ trở nên rất kích động kéo Julie trở lại thực tế hay có lẽ là do tiếng cánh cửa xe tải nện mạnh tiếp theo tiếng ồn của động cơ khi chiếc xe tải bắt đầu rời khỏi khu vực nghỉ chân. Bất kể là lý do gì, đặt bàn tay của vai và áp dụng hết sức lực, nhưng phải mất nhiều nỗ lực để cho di chuyển, và cái đẩy của rất yếu ớt. Hoảng sợ bởi mê mụ thể giải thích được của , Julie đẩy mạnh hơn. "Dừng lại !" kêu khẽ. "Dừng lại . ta rồi!"

      Kinh ngạc bởi thanh của nước mắt trong giọng của , Zack ngước đầu, nhìn chằm chằm vào đôi môi ẩm ước và mềm mại của với vẻ thèm khát đến nỗi thấy khó kiểm soát. ngọt ngào tuyệt diệu của đầu hàng của , cách cảm thấy trong vòng tay của , và cái vuốt ve dịu dàng của hầu như làm cho chuyện làm tình trong tuyết lúc tảng sáng có vẻ rất xác đáng. Từ từ, nhìn quanh quất và miễn cưỡng nhấc mình khỏi . thể hiểu hoàn toàn là tại sao quyết định cảnh báo với tài xế xe tải, nhưng cho dù lý do của là gì nữa, nợ hơn là mưu toan cưỡng dâm trong tuyết để hoàn trả. Lặng lẽ, chìa tay ra cho , cố nén cười khi cùng người phụ nữ mềm nhũn trong vòng tay của lúc nãy tập hợp lại chống cự của , đăm đăm lờ cử chỉ của , và đẩy mình ngồi dậy và ra khỏi tuyết. "Tôi bị ướt sũng rồi," càm ràm, tuyệt đối tránh tia nhìn của và đập tay vào tóc của , "và bị phủ đầy tuyết."

      Zack tự động đưa tay ra phủ tóc cho , nhưng nhảy ra khỏi tầm tay của , tránh đụng chạm của khi phủi cánh tay và phía sau quần jean của .

      "Đừng nghĩ rằng có thể chạm vào tôi vì chuyện vừa mới xảy ra lúc nãy!" cảnh báo , nhưng Zack bận tâm thán phục kết quả của nụ hôn của họ : Đôi mắt to với làn mi dày của sáng bừng, làn da như sứ của nhuộm màu hồng ở ha gò má. Khi làm cho bối rối và hơi kích thích, giống như bây giờ, Julie Mathison hoàn toàn rất gợi cảm. cũng rất dũng cảm và rất tử tế, cho dù là đủ khả năng đánh bại với những lời doạ nạt hay thô bạo, ít nhiều đáp lại tuyệt vọng trong lời khẩn nài của .

      "Lý do duy nhất tôi để cho hôn tôi là vì tôi nhận biết đúng - cần phải để cho bất kỳ người nào bị giết chết chỉ vì tôi hoảng sợ. Bây giờ, chúng ta hãy lên đường và hoàn thành thử thách này cho xong."

      Zack với tiếng thở dài. "Tôi hiểu được từ giọng điệu chua cay của là chúng ta lại trở thành kẻ thù, phải Mathison ?"

      "Dĩ nhiên chúng ta là kẻ thù," trả lời. "Tôi đưa đến bất cứ nơi nào muốn đến mà giở thêm trò nữa, nhưng chúng ta hãy làm chuyện: ngay khi tôi đưa đến đó, tôi được tự do rời khỏi, phải ?"

      "Phải," Zack dối.

      "Vậy chúng ta hãy bắt đầu lên đường ."

      Phủi tuyết ra khỏi tay áo khoác của , Zack theo ở phía sau , ngắm nhìn tóc đung đưa trong gió và cặp hông thon gọn của lắc lư khi xăm xăm về phía xe của họ. Căn cứ vào những lời và đôi vai cứng nhắc của , nghi ngờ gì là quyết tâm tránh bất cứ cuộc chạm trán lãng mạn giữa họ.

      Ở đó, như trong tất cả những thứ khác, bây giờ Zack quyết tâm đạt được mục tiêu trái ngược với mục tiêu của : nếm được môi và cảm thấy phản ứng của chúng đối với . Những cảm giác thèm khác của muốn được thỏa mãn bằng bữa tiệc trọng thể.

      phần trong tâm trí của cảnh báo là bất cứ lien quan tình dục nào với con tin của là điên rồ. Nó làm cho mọi thứ phức tạp, và cần có thêm phức tạp nào nữa.

      phần khác trong tâm trí của lắng nghe tiếng la hét của cơ thể khích động của và tranh cãi - rất có sức thuyết phục và rất hợp lý - rằng điều đó là thông minh. Suy cho cùng, con tin của trở thanh gần giống như kẻ đồng lõa. Họ cũng vui vẻ hơn khi chung với nhau. Zack quyết định cám dỗ , nhưng phải vì có những điểm hấp dẫn hay bởi vì bị lôi cuốn hay vì nuôi dưỡng bất cứ âu yếm nẩy chồi đối với .

      Thay vào đó, tự với mình, cám dỗ Julie Mathison vì nó là điều thực tiễn. Và, dĩ nhiên, là vô cùng thú vị.

      Với cử chỉ lịch chưa từng có trước khi nụ hôn của họ xảy ra và điều làm cho Julie cảm thấy hoàn toàn lố bịch - và thậm chí cảnh báo hơn trong hoàn cảnh thay đổi thời của họ - hộ tống vòng qua chỗ của tài xế, nhưng cần phải mở cửa cho , nó vẫn còn mở khi cố trốn thoát. đóng cánh cửa xe và vòng ở phía trước chiếc xe, nhưng khi ngồi vào ghế cạnh , nhận thấy rằng cau mày và thở hổn hển khi di chuyển vị trí của . "Có chuyện gì vậy?"

      "Tôi làm hông và chân của tôi bị thương khi tôi nhảy ra khỏi chiếc xe và khi nhào vào người tôi," Julie phản kích cách chua chát, giận dữ với bản thân vì thực tận hưởng nụ hôn đó. "Nó có làm cho cảm thấy quan tâm và hối hận ?"

      cách lặng lẽ, "Vâng, có."

      rời mắt khỏi nụ cười ủ rũ của , thể và muốn bị dụ dỗ để tin lời dối thể tin như vậy. tên tù, và nên, bao giờ quên điều đó nữa. "Tôi đói rồi," công bố, vì đó là điều đầu tiên mà có thể nghĩ đến để . biết đó là chuyện sai lầm để ngay khoảnh khắc tia nhìn của bám vào môi . "Tôi cũng vậy."

      hểnh mũi trong khí và khởi động xe.

      Câu trả lời của là tiếng cười lặng lẽ.

      *********

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      21.1

      Chương 21

      "Nó có thể đâu được chứ?" Carl Mathison tới lui trong văn phòng mà em trai của chiếm đóng ở văn phòng của quận trưởng cảnh sát Keaton, sau đó dừng lại và trừng mắt nhìn vào cái mộc bạc áo đồng phục xám của Ted.

      "Em là cảnh sát và nó là người bị mất tích, cho nên hãy làm điều gì đó , mẹ kiếp."

      "Nó chính thức bị mất tích cho đến khi nó bị mất tích ít nhất là 24 giờ," Ted trả lời, nhưng đôi mắt xanh dương của bối rối khi thêm, "Em thể làm bất cứ chuyện gì cách chính thức cho đến lúc đó, biết mà."

      "Và em biết," Carl phản kích cách giận dữ, " phải là Julie đột ngột thay đổi kế hoạch của nó; em biết nó làm việc rất có phương pháp. Và nếu nó nhất quyết phải thay đổi kế hoạch, nó điện thoại cho người nào đó trong chúng ta. Hơn nữa, nó biết cần xe của sáng nay."

      " đúng." Ted đến cửa sổ. Tay của đặt báng súng khẩu 9-milimet bán tự động đeo ở bên hông , nhìn lơ đãng vào những chiếc xe đậu trong quảng trường của thị trấn trong khi những người sở hữu của chúng vào các cửa hàng hoặc săn lùng hàng giảm giá trong những gì trở thành là thiên đường cho những người săn lùng đồ cổ. Khi chuyện lại, giọng của do dự như thể sợ bày tỏ suy nghĩ của mình. "Zachary Benedict trốn khỏi Amarillo hôm qua. ta được làm người ủy thác và ta biến mất sau khi lái xe đưa giám ngục đến Amarillo."

      " nghe tin tức này. Vậy sao nào?"

      "Benedict, hoặc ít ra là người đàn ông nhìn giống Benedict, được nhìn thấy lần cuối cùng ở nhà hàng gần xa lộ liên bang."

      Rất từ từ, rất cẩn thận, Carl đặt cái chặn giấy mà lăn giữa hai tay của xuống và nhìn chòng chọc vào em trai của . "Em có ý gì vậy?"

      "Benedict ở gần xe chiếc xe nghe giống như là chiếc Blazer của . Người thu ngân trong nhà hàng nghĩ là ta nhìn thấy ta ngồi vào chiếc Blazer với người phụ nữ dừng lại ở đó để mua bánh mì xăng-uých và cà phê." Ted quay lưng từ cửa sổ và miễn cưỡng nâng mắt nhìn mặt của người trai. "Em có chuyện với thu ngân - cách chính thức, dĩ nhiên - cách đây năm phút. ta mô tả người phụ nữ lái với Benedict trong chiếc Blazer nghe rất giống Julie."

      "Ôi trời ơi !"

      Thư ký tại bàn, phụ nữ trung niên với mái tóc bạc và khuôn mặt của con chó bun giận dữ, lắng nghe cuộc trò chuyện giữa em nhà Mathison về Julie trong khi điền lệnh bắt giam và chờ cảnh sát đến trong xe tuần tra đen và trắng. Bây giờ, bà ta nhìn lên và tia nhìn của bà siết ốc chiếc xe BMW đỏ bóng loáng dừng lại bên cạnh xe tuần tra của Ted ở bên kia đường. Khi xinh đẹp với mái tóc vàng khoảng hai mươi lăm tuổi bước xuống xe, đôi mắt của Rita nheo lại và bà quay ngoắt ghế của bà về phía hai người đàn ông trong văn phòng. "Bìng thường có gì, khi gặp chuyện có cả hàng đống chuyện đấy." bà cảnh báo Ted, và khi cả hai người đàn ông cùng nhìn bà, bà hất đầu về phía cửa sổ và giải thích. "Nhìn xem ai quay trở lại thị trấn - Con chó cái giàu có kìa."

      Mặc dù với nỗ lực để cảm thấy và chứng tỏ rằng có phản ứng gì khi nhìn thấy vợ cũ của , khuôn mặt của Ted Mathison sít lại. "Châu Âu chắc là rất nhàm chán vào thời gian này trong năm," khi tia nhìn của nhìn những đường cong hoàn hảo người tóc vàng với đôi chân dài duyên dáng. biến mất vào cửa tiệm may mặc đối diện quảng trường khi Rita thêm, "tôi nghe Flossie và Ada Eldridge là họ may áo cưới cho ta. Lụa và đăng-ten và tất cả những đồ phụ tùng được gởi đến từ Paris, Pháp, máy bay, nhưng vô cùng kiêu ngạo đó muốn chiếc áo được may bởi chị em sinh đôi Eldridge bởi vì ai khéo tay bằng họ." cách muộn màng nhận biết là Ted Mathison có thể muốn nghe chi tiết kế hoạch đám cưới ngông cuồng của vợ trước với người đàn ông khác, người phụ nữ trung thành xoay ghế qua và trở lại với công việc văn thư bàn làm việc của bà và , "Tôi xin lỗi. Tôi đúng là ngu ngốc."

      "Đừng xin lỗi. ta làm gì quan trọng đối với tôi," Ted , và có ý đó. Khi biết Katherine Cahill định kết hôn lần nữa, lần này với người đàn ông Dallas năm mươi tuổi có vai vế trong xã hội, tên Spencer Hayward, Ted chút quan tâm, nó cũng làm cho thấy bất ngờ. đọc về nó báo, bao gồm những lời tâng bốc về những chiếc máy bay phản lực của Hayward, hai mươi hai biệt thự, và được cho là có tình bằng hữu với tổng thống, nhưng có gì trong đó gợi lên được bất kỳ ghen tị hoặc lòng ghen tuông ở Ted. "Hãy chuyện với bố mẹ," , mặc vào áo khoác và giữ cánh cửa cho Carl trước . "Họ biết là Julie quay trở lại tối qua và họ lo đến phát ốm. Có lẽ họ biết được vài chi tiết về kế hoạch của nó mà em biết."

      Họ vừa băng qua đường khi cánh cửa của tiệm may của chị em nhà Eldridge mở ra và Katherine bước ra. dừng lại ở giữa bước khi nhìn thấy mình đứng cách vỉa hè với chồng cũ của , nhưng Ted đơn thuần chỉ gật đầu với theo kiểu xã giao xa lạ mà người ban cho người lạ quan trọng khác, sau đó mở cửa tài xế chiếc xe tuần tra đen và trắng của . Katherine, tuy nhiên, ràng là có quan niệm khác - đúng hơn về mặt xã giao - trong cách đôi vợ chồng ly dị nên cư xử khi gặp nhau ở nơi công cộng lần đầu tiên kể từ cuộc ly hôn của họ. chịu bị phớt lờ, bước tới và giọng có học thức của vang đến tai Ted, buộc ngừng lại. "Ted ?" . Ngừng lại để mỉm nụ cười xã giao ngắn hoàn hảo với Carl, dừng lại với chân bước vào xe, quay về phía chồng cũ của thêm, " lái xe lời chào hỏi em à?"

      "Tôi dự định làm chính xác điều đó," trả lời, khuôn mặt của biểu lộ gì, thậm chí khi nhìn thấy dịu dàng và ủ rủ trong giọng của .

      đến phía trước trong bộ đồ len đỏ đào ôm thắt lưng hẹp , mái tóc vàng dài của xõa qua vai, tay của chìa ra. " trông ... rất tốt," kết thúc cách hơi khập khiễng khi Ted lờ tay . Khi chịu đáp lại, gửi cho Carl cái nhìn khẩn khoản. " cũng trông rất tốt đấy Carl. Tôi nghe là kết hôn với Sara Wakefield phải ?"

      Ở cửa hàng sau lưng , nhãn cầu của Ada Eldridge xuất ở giữa những lá sách cửa, ở thẩm mỹ viện bên cạnh, hai người nhiều chuyện nhất của thị trấn đứng bên trong cửa sổ với những ống uốn tóc trong tay của họ, hiển nhiên là rình mò. Ted cáu kỉnh . "Em xong những gì em học được trong lớp xã hội tương tác 201 của em rồi chứ?" mỉa mai hỏi. "Em gây ra cảnh tượng đấy."

      Katherine nhìn lướt qua cửa sổ của thẩm mỹ viện, nhưng kiên trì mặc dù má đỏ hồng vì xấu hổ ở thái độ khinh khỉnh của . "Julie viết thư cho em rằng học xong trường luật."

      quay lưng lại với và mở cánh cửa xe.

      Cằm của hếch lên. "Em chuẩn bị kết hôn với Spencer Hayward. Bà Flossie và Ada may áo cưới cho em."

      "Tôi chắc chắn là họ vui mừng có được vụ kinh doanh, thậm chí là với em," Ted , leo vào xe. đặt tay cửa để ngăn đóng nó lại.

      " thay đổi," .

      "Còn em ."

      "Có, em thay đổi."

      "Katherine," với vẻ dứt khoát chết người, "Tôi quan tâm liệu em có thay đổi hay ."

      đóng cửa vào khuôn mặt của , khởi động máy, và lái , nhìn trong kính chiếu hậu thấy làm thẳng vai với nhân phẩm kiêu căng giàu có, mà những người có đặc quyền dường như sanh ra là có, sau đó quay lại và trừng mắt vào những khuôn mặt bên trong cửa sổ của thẩm mỹ viện. Nếu coi thường , Ted thán phục gan dạ của đối với chuyện bị làm bẽ mặt ở nơi công cộng như thế, nhưng cảm thấy thán phục hay ghen tuông khi nghĩ đến chuyện kết hôn lần nữa. Tất cả cảm thấy là thương hại mơ hồ cho người đàn ông sắp sửa có được vợ là gì ngoài việc là món đồ trang trí - xinh đẹp, rỗng tếch, và dễ vỡ. Như Ted học được trong đau khổ, Katherine Cahill Mathison là người hư hỏng, non nớt, ích kỷ, và rỗng tuếch.

      Bố của katherine sở hữu những giếng dầu và trại chăn nuôi gia súc, nhưng ông thích sử dụng phần lớn thời gian của ông ở Keaton nơi ông được sinh ra và nơi ông tận hưởng vị trí nổi bật bị tranh cãi. Mặc dù Katherine lớn lên ở đó, được học ở những trường nội trú sang trọng kể từ năm mười hai tuổi. Ted và chưa bao giờ thực gặp nhau cho đến khi 19 tuổi, khi về nhà sau năm học thứ hai của trường đại học sang trọng ở phía đông để nghỉ hè ở Keaton. Cha mẹ của , người nghỉ phép hai tháng ở châu Âu, nhấn mạnh rằng tiếp tục ở lại Keaton như là trừng phạt, mà kể lại cho Ted nghe sau đó, vì trốn học nhiều giờ ở trường đại học đến nỗi gần như bị đuổi khỏi trường. Trong cơn giận hờn của trẻ con mà sau đó Ted trở nên quen thuộc, Katherine trả đũa chống lại cha mẹ bằng cách mời hai mươi người bạn từ trường đại học của đến để trải qua tháng, tổ chức tiệc tùng ở biệt thự của gia đình . Ở trong những buổi tiệc đó, những phát súng được bắn ra và cảnh sát được gọi đến.

      Ted đến với cảnh sát ở địa phương để kiểm tra cuộc rối loạn, và chính Katherine ra mở cửa, mắt mở to vì sợ, cơ thể của ôm gọn trong bộ bikini mỏng manh gần như khoe khoang mỗi centimet của làn da rám nắng xinh đẹp của , những đường cong hấp dẫn trẻ trung. "Tôi gọi cho các ," thốt ra, chỉ tay ra phía sau nhà nơi cặp cửa đôi nhìn ra hồ bơi và những sân thượng trông xuống thị trấn Keaton. "Các bạn của tôi ở ngoài kia, nhưng bữa tiệc trở nên hơi điên cuồng, và họ chịu cất súng của bố tôi. Tôi sợ ai đó bị thương !"

      Cố giữ tia nhìn khát khao của từ cặp mông tròn lẳng của , Ted theo qua căn biệt thự với thảm Ba Tư và những món đồ cổ Pháp sang trọng. Bên ngoài, và đối tác của phát hai mươi người trẻ tuổi, vài người trong số họ khoả thân, tất cả bọn họ say rượu hay say thuốc, nô đùa trong hồ bơi và chơi trò bắn bồ câu đất sét ở sân thượng phía sau. Làm dịu bữa tiệc là điều dễ dàng : Ngay khoảnh khắc trong những người bơi thét lên, "Ôi trời, có cảnh sát !" Những cuộc ăn uống ồn ào đột ngột dừng lại. Những người bơi xuất từ hồ và những kẻ chơi bắn bồ câu đất sét bỏ súng xuống - với ngoại lệ báo động : thanh niên hai mươi ba tuổi, say thuốc, quyết định diễn lại cảnh từ bộ phim Rambo với Ted là kẻ thù của ta. Khi ta chĩa khẩu súng săn vào Ted, Katherine la hét và đối tác của Ted rút khẩu súng ngắn của ra, nhưng Ted ra dấu cho ta cất nó. " có bất cứ rắc rối nào ở đây cả," với đám thanh niên. Ứng biến nhanh nhẹn, thêm, "Đối tác của tôi và tôi đến để dự tiệc. Katherine mời chúng tôi." nhìn lướt qua với nụ cười quyến rũ. " với ta là em mời tôi , Kathy."

      Biệt danh mà bất ngờ nghĩ ra ngay khoảnh khắc dự tính trước có thể cứu được mạng người, vì nó hoặc là làm cho ta giật mình để chúi mũi súng xuống đất hoặc vì cậu ta tin rằng Ted người bạn của gia đình. Katherine, người chưa bao giờ được gọi bởi bất kỳ biệt danh nào, cộng tác bằng cách vội vã đến bên cạnh Ted ôm choàng sau lưng . "Dĩ nhiên là em mời, Brandon !" bảo chàng trai chỉa súng cách hơi run rẩy, mắt của cố định khẩu súng săn nạp đạn mà cậu ta cầm.

      Dự định là tạm thời hợp tác với , Ted ôm choàng lấy , tay của đặt thắt lưng cực kỳ hẹp của khi cúi đầu cái gì đó với . Vô tình hay hữu ý, Katherine hiểu lầm dấu hiệu đó, và nhón chân hôn môi . Môi của Ted tách ra cách bất ngờ nhưng cánh tay của tự động siết chặt, và đột ngột xoay hẳn người lọt vào vòng tay của , hôn nồng nhiệt hơn. Và tự động đáp lại nhiệt tình bất ngờ của - cánh tay của siết chặt và cơ thể của cứng nhắt bởi khao khát. Lưỡi của đẩy giữa đôi môi sốt sắng của hôn trả lại trong khi những đứa trẻ con nhà giàu và tên nhóc Brandon giữ súng có nạp đạn chĩa vào vui vẻ đứng nhìn.

      "Được, được, trong những 'người tốt'," Brandon la to. "Vì thế, chúng ta hãy tiếp tục bắn bồ câu đất!"

      Ted thả Katherine ra và về phía chàng trai trẻ, dáng của chậm rãi, thư giãn, nụ cười giả tạo dáng chặt vào khuôn mặt của cậu ta. " tên là gì nhỉ?" Brandon hỏi khi Ted đến gần cậu ta.

      "Sĩ quan Mathison," Ted cáu kỉnh khi giật mạnh cây súng săn ra khỏi tay của chàng trai trẻ và xoay người cậu ta lại, đẩy mặt cậu ta vào hàng rào và cài còng vào cổ tay của cậu ta. "Tên cậu là gì?"

      "Brandon Barrister III," câu trả lời đầy phẫn nộ. "Cha tôi là luật của Thượng nghị sĩ." Giọng của cậu ta trở thành tiếng rên rỉ. "Tôi làm thỏa thuận với , Mathison. tháo còng tay ra và ra khỏi đây và tôi kể cho bố tôi nghe cách đối xử với chúng tôi tối nay. Chúng tôi quên chuyện hiểu lầm này là chưa bao giờ xảy ra."

      ", tôi làm bất cứ thỏa thuận nào với cậu cả," Ted đáp trả, xoay cậu ta lại và đẩy cậu ta về phía ngôi nhà. "Cậu hãy cho tôi nghe là cậu cất giấu thuốc của cậu ở đâu, và tôi để cho cậu trải qua buổi tối yên tĩnh dễ thương trong nhà tù của chúng tôi mà ghi sổ cậu cho vài tội mà tôi có thể nghĩ ra ngay lúc này - tất cả làm cho ba cậu và Thượng nghị sĩ vô cùng xấu hổ đấy."

      "Brandon," trong những khẩn khoản khi cậu ta ngần ngại, " ấy rất dễ dãi trong chuyện này rồi. Làm điều mà ấy với cậu ."

      Hơi được xoa dịu bởi phản ứng của họ, Ted , "Tất cả các người vào nhà, thu thập thuốc hay bất cứ thứ gì khác mà các người có ở đây và mang đến phòng khách ngay." hướng về Katherine, người theo dõi với nụ cười si mê lạ lùng. "Điều đó cũng áp dụng cho cả đấy, Cahill."

      Nụ cười của ấm áp nhưng tuy nhiên giọng của có vẻ gần như nhút nhát. "Em thích được gọi là Kathy hơn là Cahill."

      trông rất ngon lành ở đó với ánh trăng mạ vàng tóc , mặc bộ bikini hấp dẫn và nụ cười của Madonna, Ted phải nhắc nhở mình là quá trẻ đối với cũng như quá giàu và quá hư hỏng. Nhớ lại tất cả những chuyện đó thậm chí trở thành càng khó khăn hơn trong những ngày sau đó, vì Katherine Cahill sở hữu tất cả những quyết tâm của những bậc tiền nhân của , người làm cuộc hành trình xuyên qua nửa lục địa để có được những mỏ dầu ở Texas. Bất cứ Ted đến đâu và dù là có đối xử lạnh lùng với như thế nào nữa, có vẻ liên tục lại xuất . đeo theo cạnh khi rời khỏi văn phòng để về nhà, hỏi về công việc của cảnh sát; mời dùng bữa tối ; đến văn phòng của cảnh sát để hỏi ý kiến của về việc nên mua xe gì, khi ăn trưa, ngồi vào bàn đối diện với và giả vờ là họ tình cờ gặp mặt. Sau ba tuần với những trò hề vô ích như thế, thử thủ đoạn tuyệt vọng cuối cùng : làm cuộc gọi báo có ăn trộm đến đồn cảnh sát vào lúc mười giờ vào đêm sau khi chắc chắn là Ted trực.

      Khi đến để kiểm tra, đứng ngay ngưỡng cửa mặc chiếc áo lụa đen quyến rũ, giữ chiếc đĩa chứa những gì gọi là canapés trong tay và ly rượu mà làm cho trong tay kia. Nhận thức được là cú gọi báo có trộm ra là mưu mẹo trẻ con để làm cho đến đây làm cho tâm lý căng thẳng của Ted bùng nổ. Từ khi thể để mình tận dụng những gì đưa ra, dù là muốn đến mức nào, hoặc thích được ở bên đến mức nào, thay vào đó để cho mình nổi nóng. "Em muốn cái quái gì từ tôi vậy Katherine ?"

      "Em muốn vào đây ngồi và tận hưởng bữa ăn tối đáng mà em làm cho ." bước qua bên và và chỉ cánh tay của đến bàn ăn có thắp nến, được dọn sẵn với những chiếc ly tinh thể và muỗng nĩa bạc tỏa lấp lánh.

      Càng hãi hùng hơn, Ted thực cân nhắc đến chuyện ở lại. muốn ngồi vào ghế ở tại bàn, để thấy mặt trong ánh nến trong khi thưởng thức rượu trong chiếc ly bạc mát lạnh, muốn ăn từ từ, tận hưởng mỗi miếng, biết rằng là món tráng miệng của . muốn nếm nhiều đến nỗi khó có thể chịu đựng nỗi để đứng ở đó mà kéo vào cánh tay của . Thay vào đó cách gay gắt như có thể, tấn công vào chỗ mà biết theo bản năng là dễ làm cho tổn thương nhất - tuổi trẻ của . "Đừng cư xử như đứa trẻ hư hỏng nữa!" , lờ cảm giác co thắt khi lùi bước như thể đánh . "Tôi biết em muốn gì từ tôi hay em nghĩ là em hoàn thành được chuyện gì với tất cả những cái này, nhưng em làm mất thời gian của em và tôi."

      nhìn bị lung lay cách rệt , nhưng mắt của vẫn giữ vững và trực tiếp, và thấy mình khâm phục lòng can đảm của đối với nhẫn tâm của . "Em ngay cái đêm đến để xử lý bửa tiệc của bọn em," với .

      "Láo toét ! ai trong năm phút cả."

      mỉm cười run rẩy với hành động thô tục của và kiên trì. "Khi hôn em lần đầu tiên tối đó, cũng có cảm giác gì đó với em - cái gì đó mạnh mẽ và đặc biệt và - "

      "Những gì tôi cảm thấy rất thông thường, là khát vọng bình thường," Ted cáu kỉnh , "cho nên bớt mơ tưởng cách ngây thơ về tình và đừng quấy rầy tôi nữa. Tôi có cần làm hơn đó ?"

      từ bỏ cuộc chiến với cái lắc đầu . "," thầm run rẩy, " làm nó rất ràng."

      Ted gật đầu và bắt đầu quay lưng lại, nhưng chặn lại. "Nếu muốn em quên , quên chuyện của chúng ta, em nghĩ đây là tạm biệt."

      "Nó là tạm biệt," ngay.

      "Hôn tạm biệt em rồi em tin . Đó là thoả thuận của em."

      "Ôi, vì Chúa !" bùng nổ, nhưng nhường cho "thỏa thuận" của . Hay chính xác hơn là nhường cho ham muốn của riêng . Kéo vào cánh tay của , hôn với vẻ thô lỗ cố tình, nghiền nát đôi môi mềm của , sau đó đẩy ra trong khi có cái gì đó sâu trong lòng phản đối những gì vừa làm - và những gì thấy thiếu thốn khi làm chuyện đó.

      chùi những ngón tay đôi môi sưng tấy của , mắt của chứa đầy những lời buộc tội và cay đắng. "Đồ dối," . Và sau đó đóng cửa lại.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :