1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Ngoài Vòng Tay Anh Là Bão Tố

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Vừa nhìn thấy , phu nhân Lichfield đưa cả hai tay ra. “Sao đây mới chỉ là lần thứ hai chúng ta gặp nhau cơ chứ?” bà hỏi. “Tôi cảm thấy như thể chúng ta là đôi bạn già ấy Morgan ạ.”

      “Phải là bạn ‘tâm giao’ chứ,” Grant đề nghị, miễn cưỡng hôn lên hai mu bàn tay đeo găng. “Từ ‘già’ bao giờ nên nhắc đến cùng câu với bà, thưa bà.”

      Bà cười khúc khích và làm dáng. “Tôi tin tôi là người đầu tiên, hay cuối cùng, sập bẫy vào lời tâng bốc của đâu, chàng phóng đãng quyến rũ ạ.”

      cười toe và cố tình nắm tay bà lâu hơn thủ tục xã giao. “Tôi cũng phải người cuối cùng sập bẫy dưới phép màu bỏ bùa mê có đôi mắt xanh nhất nước .”

      Lời ca ngợi khiến bà hài lòng, mặc dù bà cười với thoáng vẻ châm biếm. “ Morgan, làm ơn dừng lại trước khi biến tôi thành vũng nước dưới chân .” Bà quay sang Vivien, quan sát từ đầu tới chân. Nụ cười lạnh đáng kể. “Xin chào, Duvall. Tôi thấy khoẻ, hề giống với tin đồn động trời làm rùm beng lên tháng trước.”

      “Cảm ơn, thưa bà.” Vivien khẽ nhún mình và ngập ngừng cười với bà. “Xin thứ lỗi, nhưng… chúng ta gặp nhau trước đây chưa?”

      Mọi dấu vết về hài hước tốt lành rời khỏi biểu cảm của phu nhân Lichfield. “Chưa”, bà ngọt nhạt. “Mặc dù tôi tin là từng khá quen biết với ông chồng mất của tôi.”

      thể nhầm lẫn về ý bà muốn . Đối mặt với thêm bằng chứng về quá khứ tai tiếng của mình, Vivien đáp lại được. cảm thấy biết ơn khi Grant nhanh chóng dẫn , để phu nhân Lichfield tiếp đón những vị khách khác.

      “Bà ấy thích tôi,” Vivien khô khốc , dừng lại khi Grant cởi áo choàng giúp và trao cho người phục vụ.

      có mấy người phụ nữ thích em đâu.”

      “Cảm ơn vì giúp tôi tự tin hơn. Tôi cảm thấy khá hơn nhiều vì vô số lời khen dành cho tôi.”

      “Em muốn được khen?” Họ bước vào vũ phòng quá nóng, những cuộc trò chuyện càng xì xầm hơn ngay sau khi họ xuất .

      hai lời chẳng làm hại ai,” Vivien trầm giọng xuống, nhăn mặt khi hàng trăm ánh mắt bắn về phía . “Dù giờ nghĩ tôi ngu ngốc và phù phiếm khi thích được khen.”

      Dường như hoàn toàn thoải mái bất chấp mọi soi mói của công chúng, Grant gật đầu chào lại người quen ngang qua, đoạn kéo Vivien ra chỗ trống ở bên phòng. nhìn xuống với đôi mắt màu xanh nung nấu. “Em rất đẹp,” . “Em là người phụ nữ đẹp nhất tôi từng biết, và khao khát nhất. Tôi chưa bao giờ muốn ai theo cách mà tôi muốn em. Và tôi sợ phải nhìn em quá lâu, nếu dám tôi chiếm lấy em ngay giữa sàn vũ phòng lắm.”

      “Ồ.” Bối rối, Vivien nghịch mép yếm. phải nhà thơ Byron. Nhưng câu lỗ mãng gợi nên cảm giác phấn khích và hân hoan thắt lại trong bụng . đáp trả ánh mắt trực tiếp bằng ánh mắt mình. “Sao lại ve vãn phu nhân Lichfield như vậy?” hỏi. “Hai người từng là tình nhân ư?”

      . Bà ta thích đong đưa với đàn ông ít tuổi, và làm bà ta thoả mãn chả khó gì. Bà ta chứng minh mình là mối quen biết hữu dụng. Hơn nữa, tôi lại quý bà ta.”

      Vivien nhíu mày, cảm thấy ghen tuông. “ dan díu với phụ nữ ở tuổi đó, phải ?”

      “Bà ta chẳng phải món đồ cổ,” . Đột nhiên bóng nụ cười thấp thoáng môi . “Ở tuổi ngoại tứ tuần đó là phụ nữ hấp dẫn.”

      “Nhưng bà ta già hơn ít nhất mười tuổi. Thậm chí có lẽ mười lăm tuổi.”

      Đôi lông mày sẫm nhướn lên diễn cảm. “Em tán đồng phụ nữ người ít tuổi hơn?”

      Vivien cố gắng nuốt vào căng thẳng dễ chịu trong họng mình. “Tôi làm gì có tư cách tán đồng bất cứ ai.”

      “Người Pháp có thái độ thoải mái về những vấn đề này hơn chúng ta. Họ tin rằng lôi cuốn của phụ nữ tăng lên cùng với trưởng thành và kinh nghiệm… và nếu nàng trao lạc thú ái tình với người trẻ hơn, ta được coi là khá may mắn.”

      “Thế đừng để tôi buộc rời xa phu nhân Lichfield,” Vivien chua ngoa . “Sao ra chỗ bà ta ?”

      “Tôi tằng tịu với phu nhân Lichfield,” , ý cười thoáng qua đôi mắt xanh sâu lắng.

      “Sao lại cười như vậy?” Giọng nghe chua chát và thoải mái, như thể bằng cách nào đó tự biến mình thành kẻ ngốc.

      “Bởi vì em ghen.”

      , việc gì tôi phải ghen,” Vivien phản bác, càng lúc càng mất tinh thần. “ ra, tôi…” dừng lại khi bóng người tiến về phía họ. “Ai đó?” hỏi với giọng đầy cảnh giác.

      Grant liếc qua vai, và rồi đối diện với vị khách. Mặc dù biểu cảm thay đổi, Vivien cảm nhận được rằng đây là người mà Grant rất tôn trọng… trong số ít người mà muốn nghĩ tốt về mình. “Ngài Ross,” đầy thoải mái, đưa Vivien tiến lên bước. “Tôi có thể giới thiệu Duvall chứ?”

      Ngài Ross Cannon, vị thẩm phán phố Bow. Vivien nhún mình chăm chú nhìn , phát ra người lạ thường, mặc dù hẳn cắt nghĩa được là tại sao. Ngài Ross là người cao ráo, mặc dù bằng được chiều cao vượt trội của Grant. là người tự chủ, có năng lực lãnh đạo. có mái tóc đen, vóc người hơi quá gầy, và đôi mắt xám nhạt lạ kỳ dường như quan sát hành vi của tất cả những người khác quá nhiều. Điều nổi bật nhất ở vẻ ngoài của là phong thái đặc biệt xa cách, như thể phải là phần của đám đông cho dù đứng lẫn vào họ. Và có thể thoải mái với độc của mình.

      ý nghĩ xấu hổ đến với Vivien… Grant báo cáo với người này, bàn bạc với ta. nghi ngờ gì, ta biết tất cả về , kể cả những thứ viết vào cuốn sổ ghê gớm đó. Theo bản năng, nhích lại sát Grant.

      Cái nhìn thận trọng của Cannon rời . “ Duvall… rất hân hạnh được làm quen với .”

      “Chúng ta …” Vivien bắt đầu, rồi ngậm chặt miệng. khó có thể quanh hỏi tất cả mọi người trong buổi dạ hội xem trước đây họ từng gặp nhau chưa.

      Cannon hiểu câu hỏi dở dang, bèn nhàng trả lời. “Rất tiếc là chưa.”

      tìm kiếm chê bai hay châm biếm trong biểu cảm của , nhưng thấy. Đôi mắt xanh lạnh lẽo dửng dưng cách dễ chịu.

      Cannon và Grant trao cho nhau cái liếc mắt dường như bao hàm cả cuộc đối thoại. Sau khi cúi chào Vivien thêm lần nữa, Cannon bỏ lại bằng lời cáo lui khe khẽ lịch .

      Grant nắm tay quanh khuỷu tay Vivien. “ thôi, Duvall,” êm ả . “Tôi nghĩ đến lúc chúng ta phải chào hỏi các vị khách khác rồi.”

      phải thế chứ?” hỏi, miễn cưỡng theo . sợ viễn cảnh gặp phải bất cứ ai, khi mà có cách nào biết được ai bạn ai thù. “Tôi nghĩ đến lúc làm ly rượu. ly rượu lớn.”

      “Em có bao nhiêu rượu mà em muốn uống sau?” Tay lay chuyển được lên trước.

      Để che giấu thoải mái, Vivien chưng bộ mặt bình thản và điềm tĩnh. Họ tiến tới nhóm người giữa biển những gương mặt đương suy xét, hai bà và ba ông, và những lời giới thiệu vang lên. Ngài và bà Wenman, ngài Fuller, và bà Marshall, tất cả họ đều cứng nhắc và lạnh lùng khi nhìn Vivien. May thay, họ dường như cần lắm. Vivien thường liếc sang Grant khi bắt chuyện với những người khác. Biểu cảm của ôn tồn, nhưng mắt luôn theo dõi, và cảm thấy có biện pháp, kiểm tra, chờ đợi.

      Ánh mắt Vivien lướt sang ngài Wenman, người có vẻ điềm tĩnh trừ những cú gõ chân tạch tạch khe khẽ sàn. đáp trả ánh mắt , đôi mắt xanh nhạt bặm trợn khiến bối rối. Wenman… nhận ra , nhưng cái tên nghe quen thuộc kì lạ. thấy hay nghe thấy ở đâu rồi?

      Grant dẫn Vivien tới nhóm khác, đặc biệt giới thiệu với Tử tước Hatton. Vị tử tước là ông già tóc màu vàng ngả bạc và da như giấy nhăn. Dù thái độ của lão lịch , lão nhìn với ánh mắt vừa buộc tội vừa đề phòng khiến người ta khó có thể thấy. Vivien sớm nhớ ra lão và Wenman là hai cái tên được nhắc đến trong nhật ký của .

      tằng tịu với họ. Nỗi khó chịu tràn qua như cơn gió lạnh lẽo. Phải đọc chi tiết về những vụ tằng tịu của mình trong cuốn sổ đáng nguyền rủa đó cũng đủ tệ hại rồi, giờ còn tồi tệ hơn khi bị ép đối mặt với những gã đàn ông mà chung chạ. Còn bao nhiêu người tình cũ của có mặt ở đâu đêm nay. quay lại Grant với lời buộc tội chực sẵn môi.

      chưa kịp nên lời gã tiến đến chỗ , với đôi mắt như hai hòn than ngập vào bộ mặt hung đỏ. như những người khác, giả bộ như người lạ. lập tức tới bên , nắm tay chiếm hữu cách thân mật, dường như để ý thấy cách Grant cứng người bên cạnh .

      “Chúa ạ, Vivien,” bằng giọng căng thẳng. “ tưởng em chết đấy. Sao em có thể biến mất như vậy chứ? Em lo lắng xem em bắt trải qua những gì sao? có cách nào yên tâm rằng em được bình an.” Khi , hơi thở sặc mùi rượu phả nồng vào mặt . “Dù biết em, cũng nên lãng phí chút lo lắng nào mới phải.” ngừng lời trao cho Grant cái nhìn đe doạ, rồi lại chú ý vào Vivien. “Em luôn đáp xuống bằng chân mình như con mèo nhỉ?”

      Vivien để mặc tay mình nằm yên trong tay . bất an nhận thấy họ trở thành trung tâm chú ý của cả phòng.

      “Xin chào, Gerard,” Grant khẽ .

      Dĩ nhiên. Ngài Gerard, người bảo trợ trước đây của . Vivien buộc mình cười, dù môi run rẩy. Giận dữ, phản kháng, nhục nhã, tất cả tràn qua từng mạch máu nóng như thiêu đốt. cảm thấy mình bị đem ra trưng bày cho những kẻ trịch trượng lắm tiền… và đúng, từng làm vậy.

      Dường như quá lúng túng khi nhận ra chú ý thu hút, Gerard càng nắm mạnh bàn tay đeo găng của chặt hơn. cúi xuống thào vào tai . “Hứa với là lúc sau em lén ra ngoài gặp . phải chuyện với em.”

      “Tôi hứa,” thào, giật tay ra khỏi .

      Gerard luồn lách mất, còn Vivien về hướng ngược lại, hầu như để ý mình đâu. Grant theo . Có vẻ cũng hài lòng về tình huống này hơn chút nào. Sải bước qua cửa phòng khiêu vũ, Vivien phát phòng tranh dài với băng ghế phủ đệm. dừng lại trước bức chân dung tổ tiên nhà Lichfield với gương mặt ngạo mạn, rồi đứng đó khoanh chặt tay trước ngực.

      cần phải quay lại cũng biết Grant ở bên mình, Vivien qua kẽ răng. Cơn tức giận khiến hàm cứng lại, nhưng cố giữ giọng mình nhàng vì biết có đôi nữa xem tranh ở đầu kia phòng. “ làm thế quái nào mà được như vậy? Tới chưa được mười phút tôi gặp ba tay người tình cũ. Làm thế nào đó thu xếp để tất cả những kẻ ghi trong nhật ký của tôi nằm trong danh sách khách mời.”

      “Có người thuyết phục phu nhân Lichfield mời thêm người,” Grant ngữ điệu.

      “Bà ta hữu dụng,” Vivien chua chát trả lời.

      “Thế em nghĩ kẻ khốn khiếp nào tham dự, Vivien? Em biết chúng ta coi kiện này như dịp để em xuất lại còn gì.”

      “Nhưng làm nhiều hơn thế. mời bất cứ kẻ nào có thể muốn làm hại tôi! Tôi bị treo ra trước chúng như con mồi, và đợi xem kẻ nào đớp!”

      “Có nửa tá cảnh sát phố Bow và cảnh sát quận tham dự tối nay, chưa kể tới tôi và Ngài Ross. Chúng tôi đều trông chừng cho em. Em gặp nguy hiểm gì đâu.”

      Lời của có hiệu quả chẳng khác nào đổ rượu brandy vào lửa. bùng lên tức giận, nghiến răng lại. “ hẳn có thể với tôi về kế hoạch của ! Nhưng làm thế, bởi vì muốn tôi chuẩn bị, và xấu hổ, nhục nhã khi gặp vô số kẻ cùng tôi lên giường.”

      “Vậy em nghĩ tất cả chuyện này là trừng phạt tinh vi nào đó mà tôi mưu mô đối phó với em?” khinh bỉ. “Nghĩ lại , Vivien. Phố Bow có nhiều việc để làm hơn là hỗ trợ những mối thù cá nhân. Việc của tôi là bắt kẻ định giết em, và đây là cách tốt nhất để làm điều đó. Nếu em hoá ra lại xấu hổ trước bằng chứng về quá khứ của mình, đó phải là lỗi của tôi.”

      “Đồ ngạo mạn, quỷ quyệt…” cố gắng nghĩ những từ tục tĩu nhất có thể, trong khi đưa tay lên định tát .

      “Tiếp tục ,” Grant nhàng , “nếu nó làm em cảm thấy khá hơn.”

      Vivien trân trân nhìn, mới đẹp trai làm sao trong bộ cánh đen, quá mạnh mẽ và bất khả xâm phạm đến nỗi cái tát chỉ làm thấy buồn cười. siết bàn tay run rẩy ép chặt thắt lưng. Dùng tất cả ý chí để khống chế những cảm xúc hỗn loạn.

      “Em khó có thể làm tổn thương ai, phải ?” Grant thầm. “Thậm chí ngay cả khi họ đáng bị như vậy. Nhưng như thế giống em. Trước em thường xé toạc tim người ta và giẫm nó dưới chân em mà chẳng bận tâm gì hơn việc em đập con ruồi chết tiệt. Chuyện quái gì xảy ra với em vậy?”





      Đến lúc này cảm thấy mình là con điếm. bỗng ao ước – lần đầu tiên – rằng có thể lập tức thay đổi về làm Vivien đó, người phụ nữ biết xấu hổ, có lòng trắc , cứ thích là làm. Có lẽ nếu như vậy nỗi đau đớn vì bị phản bội nhạt . Cho tới lúc này, vẫn coi Grant Morgan là người bảo vệ mình, người bạn của mình. , dù bao giờ hi vọng có kết quả gì. Nhưng phải bạn . cũng là kẻ địch của như bất cứ ai khác ở đây tối nay. cảm thấy đơn độc quá đỗi, như người phụ nữ sắp bị ném đá tới chết. Chậc… Chúa nguyền rủa tất cả bọn họ, cứ để tất cả bọ họ nhìn .

      Ngẩn đầu lên, vững vàng nhìn Grant, sắc đỏ dịu gương mặt chỉ trừ hai gò má hồng đào. “Được rồi,” dịu giọng. “Tối nay tôi cho tất cả các người, kể cả , điều các người muốn.”

      “Như thế nghĩa là sao?”

      “Tạo điều kiện cho công việc của thôi.”

      đứng thẳng vai đoạn rời khỏi phòng tranh với những sải bước kiên quyết, lại lao vào phòng khách như đấu sĩ. Grant chậm bước theo sau, ánh mắt dán vào dáng vẻ bé và thanh mảnh. Mọi dấu hiệu xấu hổ hay rụt rè rời khỏi . giữa những vị khách, lưng thẳng và đầu nghiêng ghiêng đầy vương giả. Có vẻ như Vivien mà nhớ quay trở lại, cũng quyến rũ và khêu gợi như bất cứ lúc nào khác.

      Lộ liễu ve vãn và đùa bỡn, Vivien bắt đầu thu hút đàn ông như ruồi bay tới bình mật ngọt. Chẳng mấy chốc vòng năm gã bu quanh . Ba trong số đó là nhân tình cũ, và trông quá sẵn sàng để kết nối lại giao ước với . Cầm ly rượu có chân trong những ngón tay dài thon thả, Vivien uống hết quá nhanh và nhận ly khác.

      Grant tiến tới, cảm thấy như người sắp chết đói lại phải nhìn kẻ khác ăn uống no nê. Đúng lúc đó, cảm thấy tay Ngài Ross giữ vai . “Để mặc ta,” Cannon thầm lạnh lùng. “ ta làm đúng điều cần làm. người phụ nữ thông minh, bạn của .”

      “Vivien chỉ đơn giản là quay lại như cũ thôi,” Grant chua chát. “ ta thể nghỉ ngơi trước khi khiến bất cứ thằng đàn ông trong phòng này cũng muốn ta.”

      à.” Giọng Cannon trở nên khô khốc và khiển trách. “Nhìn kĩ hơn , Morgan, và cho tôi biết thấy gì.”

      làng chơi quá đắc ý với bản thân.” Grant uống ngụm brandy lớn.

      “Ồ? Tôi lại thấy người phụ nữ trán đổ mồ hôi, nắm ly rượu quá chặt, tôi thấy căng thẳng của người phụ nữ gạt nỗi xấu hổ để thực nhiệm vụ hề dễ chịu.”

      Grant khịt mũi. “ ta có khả năng cảm thấy xấu hổ đâu.”

      Cannon nhìn xét đoán. “ vậy tôi biết nghe vậy. Dù có lúc tôi tin lắm vào khách quan của .”

      Grant đợi tới lúc vị thẩm phán bỏ mới thầm, “Tôi cũng vậy.”

      tiếp tục quan sát Vivien trong khi cơn ghen tuông và tức giận cuộn thành khối kích động trong . Đây là điều xẩy ra với bất cứ gã đàn ông nào ngu ngốc quan tâm tới Vivien. nhìn ve vãn và chuyện với đám người tình cũ, và thể ngăn mình nhớ lại những chi tiết bệnh hoạn về điều làm với từng kẻ và kẻ trong sổ kia. muốn đập nát, đấm túi bụi, đâm xiên, dần nhừ tử ai đó… bất cứ chuyện gì để giải phóng cơn bạo lực bùng nổ này. chưa từng biết mình có thể nổi cơn thịnh nộ phi lý như thế, và hoảng sợ với điều ấy.

      Mãi cho tới lúc này. Vivien mới biết nguỵ tạo cái vỏ sung sướng và vui vẻ khi khổ sở cùng cực. Phải đứng dậy giả vờ có hứng thú xác thịt với mỗi kẻ trong cả đám đàn ông bao quanh , trong khi tất cả những gì muốn là được ở mình, là tra tấn khủng khiếp nhất.

      nhìn thẳng vào Grant, nhưng thấy qua khoé mắt, chàng khổng lồ dữ dằn trông như thể vừa nuốt đầy bụng ong vò vẽ. thể nghĩ là nguồn gốc rắc rối của … dù như thế công bằng cho lắm. Nếu sống cuộc đời dẫn đến mớ rắc rối kinh khủng này, cần bảo vệ. Trong chuyện này chỉ có thể trách mình. Nhưng , mả cha cái lớp vỏ ngạo mạn của , cần phải đối xử với mâu thuẫn như thế, lúc tử tế và ân cần, lúc lại khinh bỉ và trịch thượng. dễ dàng hơn cho cả hai nếu thích hoặc ghét , thay vì hành hạ bản thân với tính khí đồng bóng của mình.

      trông thấy Ngài Gerard phía xa xa. đứng gần cánh cửa khung kính dẫn ra vườn ngoài. Ngiêng đầu thò hỏi, chỉ về phía cửa.

      Nhận ra muốn ra ngoài gặp , Vivien nháy mắt đồng ý, dù trái tim thắt chặt vì sợ hãi viễn cảnh đó. Chắc chắn cố quyến rũ tìm cách bóp cổ . Là người bảo trợ trước đây của và ghen tuông có tiếng, cũng rất có khả năng là kẻ vất xuống dòng Thames. sợ phải ở mình với . Nhưng Grant được an toàn, và tin .

      Nhận thấy cần tách khỏi đám đông dồn lại quanh mình. liếc nhìn Grant. Ánh mắt thoáng chốc dừng lại lão già cao cao với cái đầu bù xù màu sắt xám và gương mặt dài xương xẩu. Lão trừng trừng nhìn . Mặc dù đẹp lão, lão ràng có diện mạo nổi bật thể phủ nhận. Điều thu hút nhất là căm thù trong mắt lão.

      thoải mái, dứt mắt khỏi lão và tiếp tục tìm Grant. Tìm thấy dáng người cao lớn quen thuộc của trong đám đông, ném cho cái liếc mắt đầy ý nghĩa. Chỉ cần dấu hiệu bé đó là Grant đủ hiểu. lập tức chen chúc qua bầy người cuồng dại ấy tới bên . Đoạn kéo ra khỏi đám đàn ông vây quanh, lờ phải đối của họ.

      “Chuyện gì thế?” thầm, nghiêng đầu để nghe được tiếng thầm của .

      “Hãy nhảy với tôi.”

      cau có trước cầu này. “Tôi giỏi khiêu vũ.”

      “Ngài Gerard ám chỉ rằng muốn gặp tôi trong vườn. Tôi hi vọng nhảy với tôi tới cánh cửa ở bên kia phòng, và giúp tôi kín đáo kẻn ra ngoài.”

      “Grant do dự, ánh mắt liếc ra cửa bên ngoài. Rất có thể cuộc gặp gỡ giữa Vivien mang lại những thông tin đáng giá. Việc Vivien sẵn sàng đương đầu với người tình cũ có thể ra tay giết , và đối mặt với trợ giúp của trí nhớ, là minh chứng cho thấy can đảm của . Tuy nhiên, muốn làm vậy, hơn nữa, vào lúc này, đời có gì mong muốn hơn là được ở mình với .

      “Cổ chân của em sao?” hỏi.

      “Tôi lo liệu được,” ngay. “Tôi chỉ thỉnh thoảng cảm thấy nhói lên chút thôi.”

      “Ra ngoài em phải nhớ ở trong tầm mắt của ngôi nhà,” khẽ . “Em được quá cánh cửa dẫn tới bão cỏ thấp hơn. Đồng ý chứ?”

      “Vâng, dĩ nhiên.” miễn cưỡng kéo vào giữa những đôi xoay tròn nhảy khi điệu van bắt đầu. Mặc dù căng thẳng siết lấy cả hai người họ, hoặc có lẽ vì nó, Vivien thèm được cười khúc khích. Grant hề tỏ ra khiêm tốn giả tạo – chắc chắn phải người khiêu vũ giỏi. thành thạo nhưng khó có thể coi là thanh thoát, đối xử với như thể con búp bê vải.

      Họ liều lĩnh tiếp tục cố gắng kiêu vũ, bước những bước chậm rãi vững vàng sang bên kia phòng, Grant chăm chú nhìn những lọn tóc óng đỏ đỉnh đầu Vivien, máy móc dẫn qua những người nhảy điệu van. khiếp hãi chỉ sợ dẫm phải . bước đặt sai là có thể khiến què cả đời. Còn Vivien im lặng, tựa hồ cũng thoải mái như … và rồi nghe thấy thanh nghẹn lại tựa như khóc. ngừng nhịp nhảy đủ lâu để đưa ngón tay xuống dưới cằm buốc phải ngẩng lên. Môi run dữ dội, và đôi mắt xanh sâu lắng lấp lánh ý cười.

      “Khiếp quá mất,” Vivien , và cắn môi để ngăn trận cười bùng phát.

      Grant gầm gừ cảm thấy bị xúc phạm vừa nhõm. “Tôi bảo em rồi,” gầm gừ.

      phải lỗi của . đó. khiêu vũ tốt hơn nhiều với bạn nhảy cao hơn. Chúng ta tương xứng chút nào.” lắc đầu và dịu dàng phảng phất trong nỗi bâng khuâng len vào giọng . “Chúng ta hợp nhau.”

      “Phải.” Nhưng Grant đồng ý, hoặc đúng hơn, quan tâm. đôi chân ngắn và vòng eo cao và đôi tay bé cách ở trong tay từng chi tiết của , hoàn hảo lẫn hoàn hảo. Nhận thức đó lan trong như thuốc phiện, loại cảm giác thăng hoa tới choáng váng, để rồi đâm sầm với tốc độ bệnh hoạn, trong tất cả những người phụ nữ mà biết… tại sao lại phải là ?

      Tiếng nhạc mạnh dần lên, và khi vũ phòng quay cuồng trong ánh sáng và màu sắc, Grant đẩy Vivien về phía cảnh cửa dẫn ra ngoài. “ ,” thầm. “Gerard đợi.” Và dùng lưng che cho trong khi lẻn ra ngoài gặp tình cũ.


    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 10





      Ngọn dốc ở phía sau biệt thự được cắt thành ba thềm liên tiếp. dải cầu thang rộng, hơi dốc dần xuống phía bãi cỏ thấp phía dưới mềm mượt như nhung, viền bởi những cây thông đỏ được cắt tỉa cẩn thận. Đây là khu vườn theo phong cách cũ với những luống hoa mang hình khối và những lối giữa hai hàng cây cảnh xén tỉa vuông vức. cánh cổng sắt rèn mở xuống những bãi cỏ thấp hơn, hai trụ cổng cao vút có đặt đôi đỉnh đồng.

      thấy tăm hơi Ngài Gerard, Vivien bước xuống các bậc thang, Grant cảnh cáo được bước tới bãi cỏ thấp, nhưng có vẻ có lựa chọn. Nén lại tiếng thở dài nằng nề, quay vòng. Khu vườn sột soạt, và con cú đêm cáu kỉnh kêu.

      “Vivien.” nghe thấy tiếng thầm nặng nề của Ngài Gerard. “Lối này.” bàn tay luồn qua giữa những thanh sắt rèn uốn lượn của cánh cổng, và ngón tay vẫy vẫy .

      Vậy là ở vườn dưới. Run rẩy trong bóng tối lạnh lẽo, Vivien len qua cánh cổng bên đối diện Gerard. Trong ánh trăng sáng xanh, gương mặt nhợt nhạt đường nét như chiếc bánh pudding. có chiều cao và vóc người trung bình, tóc hói dần đỉnh đầu. Vivien quan sát , nghĩ rằng nếu như là tình nhân của gã này, hẳn phải nhớ được điều gì đó, bất cứ điều gì về . Tuy nhiên diện mạo và giọng gợi lên được bóng hình nào trong kí ức trống rỗng của .

      định ôm , song lùi lại ngay lập tức.

      Gerard cười khùng khục trong cổ họng và lắc đầu thán phục. “Vivien, em biết trêu đùa,” thào. “Em vẫn lộng lẫy như thế. Chúa mới biết đôi mắt tôi nhớ hình dáng em như thế nào.”

      “Em ở lại lâu đâu,” , buộc mình phải bĩu môi dễ thương. “Em muốn bỏ lỡ câu chuyện phiếm nào ở dạ hội, vì em cách xa phố quá lâu rồi.”

      “Em đâu suốt tháng qua? Thôi nào, em có thể tin vào người bạn của của em.”

      là bạn em sao?” êm ái.

      còn phải bạn em chẳng có ai là bạn em nữa.”

      may điều đó rất có thể là , nghiêng đầu, Vivien làm dáng, xoắn lọn tóc xoã xuống quanh ngón tay thanh mảnh. “Em đâu phải là việc của ngài, thưa ngài.”

      nửa vòng quanh . “ nghĩ có vài câu có quyền hỏi, cưng ạ.”

      có năm phút. Rồi em trở lại dạ hội.”

      “Được rồi, vậy hãy bắt đầu chủ đề về bạn Morgan thân mến của chúng ta. là gì với em? Chắc chắn em thể chấp nhận người bảo trợ mới nhất – hay tiêu chuẩn của em xuống thấp tới thế sau lần cuối cùng chúng ta gặp nhau? Ồ, đoán có vẻ hấp dẫn nguyên thuỷ đối với vài ả đàn bà… nhưng chỉ là hạng thường dân. kẻ bắt trộm. Trời ạ. Em chơi trò ngớ ngẩn gì vậy?”

      “Chẳng trò gì cả,” trả lời với khinh miệt được che giấu. Sao tên ẻo lả, biếng nhác này lại dám xúc phạm Morgan vì có dòng máu quý tộc? Ồ, chắc chắn Morgan cũng có khuyết điểm… nhưng đàn ông hơn hẳn con người Gerard hi vọng có thể trở thành hàng trăm lần. “ ấy hấp dẫn đấy chứ.”

      con khỉ đột ngoại cỡ,” Gerard phỉ báng.

      ấy làm em vui vẻ, và ấy có thể chi trả cho những gì em thích. như thế là đủ.”

      “Em phù hợp với tôi hơn nhiều,” Gerard khẽ nhận xét, “Và chúng ta đều biết như vậy.” Ánh mắt màu đỏ với chai lướt qua với ham muốn được che giấu tốt lắm. “Giờ chuyện ngăn trở chúng ta được giải quyết rồi đấy, thấy tại sao chúng ta lại thể tiếp tục mối quan hệ trước đây.”

      Chuyện? Chuyện gì? Vivien che dấu tò mò sau cái ngáp thanh thoát. “ kể với Morgan về em,” vu vơ .

      Ngữ điệu của mang vẻ xin lỗi. “ cứ tưởng em chết rồi, nếu từ nào với thằng con hoang đó.”

      có kể cho ta về ‘chuyện’ của chúng ta ?”

      “Dĩ nhiên là . với bất kì ai về chuyện đó, với lại… khi đó em mất tích, sợ ra bị tình nghi.” dừng lại đoạn hỏi như ngượng ngùng. “Thế cuối cùng thế nào?”

      “Cái gì cuối cùng thế nào?”

      “Đừng chậm hiểu thế, em . Dĩ nhiên việc em mang thai rồi. ràng em sẩy thai, hay có lẽ cố ý…” ngừng lời vì thấy dễ chịu gì khi nốt. “Nghĩ kĩ đúng là sai khi chịu thừa nhận đứa trẻ, nhưng em biết quan hệ giữa và vợ rồi đấy. Sức khoẻ ấy tốt, nêu nếu biết em có thai có lẽ ấy căng thẳng chịu nổi. Hơn nữa có bằng chứng chứng tỏ đứa bé là con .”





      Vivien quay , tâm trí sôi lên. Mang thai. từng mang thai trong mình đứa bé. Tay chầm chậm lướt lên cái bụng phẳng, run rẩy khi nhấn vào đó. thể là , hoảng hốt nghĩ. Ôi Chúa ơi, nếu ngang thai, đứa bé ra sao rồi? cơn run rẩy hết nóng lại lạnh tràn qua khi suy nghĩ về các khả năng. Đứa bé hẳn bị sẩy rồi, bởi vì khả năng còn lại phải là điều muốn nghĩ tới.

      nhắm chặt mắt kinh hãi. thể bỏ đứa bé… phải ?

      Những câu hỏi vì sao và như thế nào bay quanh như lũ chim lao vào tấn công, mổ và xé tới khi chùm người.

      hiểu rồi,” Gerard , nhìn khó chịu dễ thấy ở mà suy đoán rằng đúng là cố ý phá thai. “Chậc, cần phải tự trách mình, em . Em khó có thể làm mẹ. Tài năng của em nằm ở chỗ khác.”

      Môi hé mở, nhưng thế phát ra tiếng nào. Trong nỗi đau đớn và hối hận, chỉ có thể tập trung vào choáng ngợp. được để Grant phát ra chuyện này. Nếu biết chuyện có thể làm, khinh bỉ của đối với có giới hạn. ghê tởm mãi mãi… nhưng cũng chẳng nhiều hơn kinh tởm chính mình.

      “Vivien.” Giọng Gerard đâm xuyên qua những suy tư quay cuồng trong đầu . tiến đến từ phía sau rồi nắm cánh tay đeo găng, tay trượt xuống vuốt ve. “Vivien, bỏ Morgan trở lại với . Tối nay. chẳng qua cũng chỉ là thằng trộm cao cấp. thể cho em những gì tôi có thể làm. Em biết thế mà.”

      Những từ giận giữ và độc địa tràn ngập miệng , nhưng kiềm chế được. Tốt nhất nên biến thành kẻ thù… Chưa biết chừng sau này được việc. mỉm cười bẽn lẽn với . “Em cân nhắc,” . “Song đừng mong em trả lời ngay tối nay. Giờ… chúng ta quay lại phòng khách riêng từng người. Em làm Morgan mất mặt vì em vào đó cùng .”

      nụ hôn trước khi chúng ta nào,” Gerard đòi hỏi.

      Nụ cười của kéo dài đùa giỡn. “Nhưng em thể bằng lòng với mỗi nụ hôn, . , xin .”

      chộp lấy tay và nắm chặt, hôn lên mu bàn tay đeo găng. Ngay sau khi bước , nụ cười của Vivien biến mất. vuốt lớp lông mày lạnh lẽo ướt mồ hôi bằng mu ngón tay, và ngăn mình bật khóc. con đường tách biệt khỏ Gerard, trở lại biệt thự.

      Chìm đắm trong hối hận và nỗi sợ hãi cay đắng, Vivien dừng lại cạnh hàng rào ken dày bao quanh bức tượng Thần Thời gian lớn bằng đá. cơn gió ân cần thổi qua . cảm thấy phát sốt, choáng váng, và biết mình cần phải bình tĩnh lại trước khi bước vào phòng khách. muốn đối mặt với đám đông bên trong, đặc biệt muốn đối mặt với Grant.

      “Con đĩ.” giọng đàn ông đầy hận thù phóng qua bầu khí yên lặng khiến giật mình. “Tao dừng lại chừng nào mày chưa chết.”

      Sững sờ, Vivien quay ngơ quay ngác xem ai vừa cất tiếng. Những cái bóng nhảy múa quanh . Trái tim đập thình thịch với tốc độ ghê gớm. Tiếng bước chân khiến vọt như con thỏ hoảng sợ. Tay túm váy, bật ra tiếng khóc nghẹn lại trong lúc leo lên các bậc đá, bị vấp, rồi lại tiếp tục leo về hướng ánh sáng của biệt thự. Chân giẫm phải chỗ bậc thềm trơn ướt, hoặc có lẽ là chiếc lá rơi lạc, thế là ngã mạnh, đập ống chân vào mép bậc thềm. Kêu lên đau đớn, lại vùng dậy chạy, nhưng quá muộn – đôi tay ôm .

      ,” thút thít, vùng vẫy tự vệ, nhưng vẫn bị giữ chặt bởi vòng tay cứng như sắt.

      giọng khàn khàn bùng nhùng bên vai , phải mất vài giây mới nhận ra thanh quen thuộc, “Vivien, yên nào. Tôi đây, nhìn tôi này, chết tiệt.”

      Chớp mắt, trân trối nhìn cho tới khi cơn hoảng loạn còn che mắt nữa. “Grant,” giữa những hơi thở dồn dập. hẳn thấy từ trong nhà, và ra chỗ ngay lúc hoảng loạn. Ngồi bậc thềm đá, ôm , gương mặt ngăm đen chỉ cách vài phân. Ánh trăng lấp lánh sống mũi dài của và in bóng hàng mi dày lên má.

      Vivien bám lấy , nhõm hẳn song vẫn còn run rẩy, tay ôm chặt quanh cổ . “Ôi, ơn Chúa…”

      “Có chuyện gì thế?” cộc lốc hỏi. “Sao em lại bỏ chạy?”

      liếm đôi môi khô khốc rồi cố gắng mạch lạc. “Ai đó với tôi sau bức tượng.”

      “Có phải là Gerard ?”

      , tôi nghĩ… nghĩ thế… nghe giống , nhưng tôi … Ôi, nhìn kìa!” chỉ vào bóng đen chạy qua bức tượng biến mất sau hàng rào.

      “Đó là Flagstad,” Grant lẩm bẩm. “ viên cảnh sát phố Bow. Nếu có người nào đó ở quanh đó, ông ấy tìm ra .”

      phải cũng nên đuổi theo sao?”

      Grant nghịch lọn tóc bị bung ra từ búi tóc đỉnh đầu . Grant nhàng gài lại đúng chỗ. Bỗng đâu nụ cười âu yếm lên môi . “Em bảo tôi bỏ em lại mình ư?”

      ,” lập tức , tay ôm chặt cổ . “ phải sau những gì với tôi.”

      Nụ tười của lập tức biến mất. “ gì,Vivien?”

      do dự, nhận thức sâu sắc được rằng mình phải cẩn trọng, được nhắc đến bất cứ điều gì về cái thai… ít nhất cho tới khi có thể tìm hiểu thêm về chuyện đó. Ngả sâu vào vòng tay , tận hưởng cơ thể vạm vỡ săn chắc của , trả lời thận trọng. “Rằng dừng lại chừng nào tôi chưa chết.”

      “Giọng có quen ?”

      , quen chút nào.”

      Grant nhàng kéo chiếc găng bị tụt giúp , ngón tay cái dừng lại hõm trũng riêng tư mềm mại bên dưới cánh tay . Tay cũng đeo găng, vậy mà cái đụng chạm ấy vẫn đầy tin cẩn khiến người ta an lòng. “Em có bị thương ?” hỏi.

      “Chân tôi… tôi đập cẳng chân xuống bậc thềm, nhưng tôi nghĩ chỉ bị bầm tím thôi…” the thé phản đối khi bắt đầu kéo váy lên. “, phải ở đây! Khoan …”

      “Da có vẻ bị trầy đâu.” Grant kiểm tra kỹ vết bầm sưng lên, giãi giụa nhất định đồng ý cũng lờ . “Yên nào.”

      “Tôi yên sao được khi kéo… Ôi, bỏ ra !” xấu hổ nhận ra có người bước lên bậc thang tới chỗ họ. Ngài Ross Cannon tới nơi khi Grant chưa kịp kéo váy xuống che cái chân bị thương. Vivien áp gương mặt đỏ lựng vào áo khoác Grant và hé mắt ngước nhìn Cannon.

      “Flagstad thể nhìn được mặt gã đó trong bóng tối,”

      Cannon biểu cảm. “Tuy nhiên, ông ấy có gã này cao, tóc màu muối tiêu, vóc người xương xẩu. Và trùng hợp thú vị là chiếc xe ngựa thuộc về Ngài Lane, người phù hợp với miêu tả đó, rời khỏi dinh thự khi chúng ta chuyện lúc này.”

      “Lane,” Grant lặp lại, nhíu mày dò hỏi. “Ông ta nằm trong danh sách kẻ tình nghi.”

      “Ông ta có được nhắc tới trong cuốn sổ của Duvall ?”

      ,” Grant và Vivien đồng thời .

      Ngập ngừng, Vivien giật áo khoác Grant, “Có ông già cứ chăm chú nhìn tôi trong phòng khách… Ông ta trông có vẻ căm hận tôi lắm. Ông ta có cái mũi đỏ như mỏ diều hâu. Có thể nào đó là Ngài Lane ?”

      “Rất có thể,” Grant trầm ngâm trả lời. “Nhưng tôi mà biết ông ta có liên quan gì tới em tôi là con em. Chưa nghe thấy ai nhắc đến ông ta bao giờ.”

      “Cho phép tôi điều tra xem ông ta có liên quan gì tới vụ của Duvall chứ?” Cannon . Mặc dù từ ngữ được sắp xếp như câu hỏi, song ràng phải xin phép. “Tình cờ Lane lại cầm đầu bọn chống lại dự thảo mở rộng tuần tra đêm của tôi.” cười đáng sợ. “Tôi rất muốn đáp lại thiện ý đó.”

      “Mời cứ tự nhiên,” Grant trả lời. đẩy Vivien khỏi lòng mình giúp đứng dậy. cảm thấy biết ơn khi có bóng tối mập mờ che phủ quanh họ, nhận thức tình trạng xốc xếch của mình và cách mà tay Grant lần lữa hông sau khi đỡ lên.

      “Giờ tôi có thể về nhà chưa?” hỏi khẽ, và Ngài Ross trả lời.

      “Tôi hiểu vì sao lại , tối nay làm tốt lắm, Duvall. Theo tôi chẳng mấy nữa vụ án khép lại thôi. sớm được tự do trở về với cuộc sống cũ của mình.”

      “Cảm ơn ngài.” Vivien trống rỗng. Có lẽ tỏ ra vô ơn, nhưng viễn cảnh cuộc sống trước đây khó có thể là điều mong đợi, và còn kí ức đánh mất của sao? Khi nào và bao giờ nó trở lại? Liệu nó nó trở lại ? Nếu như phải loạng choạng qua quãng đời còn lại mà có quá khứ, có bất kì bí mật và kỷ niệm nàp khiến con người ta trọn vẹn là người? Thậm chí nếu Cannon và Grant giải quyết được vụ bí về kẻ suýt giết được an toàn khỏi những vụ tấn công trong tương lai, vẫn phải đối diện với tương lai của mình trong khiếp sợ. biết mình từng là ai. trừng phạt mới kì lạ làm sao, bị tước đoạt nửa đầu cuộc đời.

      Có lẽ cảm nhận được tâm trạng tuyệt vọng trong , Grant nhàng nắm tay . dẫn tới con đường bao quanh ngôi biệt thự với hàng xe ngựa đỗ dọc lối chạy xe hình vòng cung.

      “Phu nhân Lichfield và những người khác nghĩ gì nếu chúng ta biến mất mà chào họ?” Vivien hỏi.

      “Họ nghĩ chúng ta rời tiệc sớm đến có thể mang em về nhà, và lên giường.”

      chớp mắt trước câu thẳng thừng này, trong khi những đợt nóng lạnh nhói lên từng khoảng da. Tò mò về tâm trạng cả , chỉ muốn hỏi có đó làm thế. Nhưng ngôn từ cứ đập vào nhau vón lại thành khối cầu lớn làm nghẹt thở… bởi nhận ra mình cũng mong làm đúng điều đó. Chuyện này phần là do liều lĩnh, vô vọng, và nhu cầu đơn giản hướng tới vài khoảnh khắc gần gũi sung sướng. trao mình cũng có chết ai? Hai người làm chuyện đó rồi cơ mà. chỉ nhớ mà thôi. Tại sao lại nên để nó lặp lại? Đâu phải có danh tiếng để giữ gìn. cảm thấy trống rỗng, đơn và sợ hãi… muốn làm hài lòng… và chính mình.

      Nhẽ ra nên tiếp tục suy nghĩ theo chiều hướng đó. Song cảm thấy hoảng loạn và váng vất khó chịu, như thể tự buộc mình con đường mà giờ quay trở lại quá muộn.

      Người hầu thấy họ tiến về xe ngựa, vội lấy bậc thang cho Vivien. ta được rèn luyện kĩ năng quá kỹ nên tỏ ra ngạc nhiên khi thấy họ về sớm thế, cũng hỏi gì ngoài hỏi ngắn gọn nơi họ tới. “Về nhà”, Grant cộc cằn , tự mình giúp Vivien vào xe ngựa và ra hiệu cho người hầu với người đánh xe.

      Vivien luồn tay xuống váy để sờ vết bầm nhức nhối ống chân, hơn nhăn mặt lại.

      “Em đau sao?” Vẻ cau có lướt qua mặt Grant.

      hẳn, những…” liếc về ngăn tủ xếp nhiều bình pha lê cổ thon. “Tôi uống ly brandy được ? Tôi vẫn cảm thấy hơi run sau chuyện xảy ra.”

      Grant rằng rót chút rượu brandy vào chiếc ly rồi đưa . Vivien nhận ly rượu, đưa lên môi uống hết hơi. Ngọn lửa mượt mà tràn xuống cổ vào ngực, làm dâng làn hơi nước lóng lánh mắt . kìm lại cơn ho và đưa ly ra. “Thêm nữa ,” khàn khàn .

      Nhướn bên lông mày, quan sát chăm chú, đoạn lại rót đầy ly. Ly brandy thứ hai uống trôi hơn ly đầu, và hơi ấm dễ chịu tràn cơ thể . Khe khẽ thở dài, Vivien buông ly nép mình vào góc ghế. “Ôi, khá hơn rồi đấy,” thầm.

      “Em chẳng có lý do gì phải sợ, Vivien,” Grant , ràng quyết định đó là lý do đòi rượu brandy. “Tôi cho phép Lane hay bất cứ kể nào làm em tổn thương.”

      “Vâng, tôi biết.” trao nụ cười tin tưởng mà ngay lập tức xoá bằng những lời tiếp theo.

      “Em và Gerard gì trong vườn dưới?”

      có gì quan trọng,” .

      “Cho tôi biết hai người những gì. Tôi quyết định nó quan trọng hay .”

      Vì chẳng có gì đời có thể xúi giục tiết lộ với bí mật việc mình mang thai, tìm chuyện gì đó để kể. “Chậc… Ngài Gerard hỏi tại sao tôi lại ở với , và chỉ là tay trộm cao cấp.”

      Lời nhận xét đó dẫn tới nụ cười mỉa mai. Vivien suy đoán Grant trước giờ phải chịu đựng nhiều lời châm chọc như thế. “Phải nhận xét người khác khá đấy,” Grant bình luận ráo hoảnh. “Sao nữa?”

      “Rồi bảo tôi bỏ quay lại với .”

      “Thế em trả lời sao?”

      “Tôi có hay , tôi chỉ bảo tôi cân nhắc.”

      “Dẫn dắt khéo léo đấy,” lạnh lùng . “Ở vào vị trí của em, tốt nhất là để mở mọi lựa chọn.”

      “Tôi trở thành nhân ngãi của nữa,” , cảm thấy bị xúc phạm vì nghĩ có thể làm như vậy.

      “Ai biết được.” Có vẻ như cố ý chống lại . “Khi tất cả chuyện này kết thúc…”

      “Đó là điều muốn tôi làm phải ?” bực mình hỏi. “Quay trở lại với Ngài Gerard? Hay tìm gã đàn ông nào khác chăm sóc tôi?”

      . Đó phải điều tôi muốn.”

      “Vậy muốn…” há hốc miệng khi với tới , nhanh như con hổ vồ mồi, kéo vào lòng mình. bàn tay to lớn len vào tóc , làm hỏng kiểu tóc được kỳ công bới, khiến mấy chiếc ghim rơi xuống sàn xe ngựa.

      Hơi thở của Grant trở nên dồn dập, trong khi hơi nóng tràn lên mặt . ghen tuông, bực bội, cương cứng đau đớn, tất cả chỉ vì cái kẻ khiêu khích trong vòng tay . mệt mỏi việc thèm khát chứ thể có, hay cứ mãi vấp phải lương tâm của chính mình. là khối lụa là hoà quyện cùng da thịt nằm trong lòng , và mong mỏi được đắm chìm trong hơi ấm của .

      muốn em ở lại với ,” khàn khàn . “ muốn em là của .”

      Vivien nhìn với đôi mắt xanh khép hờ, dường như hiểu được nỗi dày vò của . dịu dàng áp bàn tay đeo găng mát rượi lên mặt . “Vậy em làm thế,” thủ thỉ, hơi thở đượm mùi brandy dịu ngọt phả lên mặt . “Bởi vì em cũng muốn .”





      Những lời đó thả rông con quỷ đói khát trong . thể ngăn mình, Grant với tới viền găng tay của Vivien lột găng khỏi cánh tay . áp bàn tay trần của lên miệng và hàm mình, tham lam tận hưởng làn da mềm mại. Miệng nhấn sâu vào lòng bàn tay , mắt khép lại trong nỗi thèm thuồng xen lẫn hoan lạc.

      Vivien giật tay lại, và ngay khi nó được thả ra, lướt những ngón tay run rẩy ra sau cái cổ căng cứng của . cần phải được thúc giục nữa. Cúi đầu xuống, ép miệng mình lên miệng , đòi hỏi đón nhận . Môi mở ra, chào mời vào nơi ngọt ngào của mình, lưỡi phục tùng mơn trớn và đưa đẩy của lưỡi . Rên lên, ôm chặt hơn vào lòng mình, miệng vồ vập mãnh liệt hơn môi . Nụ hôn trở nên điên cuồng khi tìm kiếm cảm nhận sâu hơn về , nhưng thay vì thoả mãn, chỉ càng khao khát hơn nữa.

      dứt miệng ra với tiếng hừ, ánh mắt quét gương mặt đỏ bừng của . “Với em, bao nhiêu vẫn thấy đủ,” khàn khàn thốt lên. “Em đẹp quá, ngọt ngào quá… Vivien, hãy cho ..” Tay sờ soạng phía sau váy , giật và giằng co với móc áo treo cùng. Lớp vải màu đồng chịu thua phải rách toạc, những chiếc móc bật ra và thân váy rơi khỏi làn da trắng ngần. “Cho ,” lại lí nhí, tay khoá sau tấm lưng mảnh dẻ để chùn người lại. Tay nâng bầu ngực đầy đặn, ngón tay cái mân mê nhũ hoa hồng mếm mại cho tới khi nó thu lại sẫm lên thành nụ hồng rực rỡ. Vivien cắn môi quằn quại khi mái đầu đen của ngả ngực . Hơi ấm ẩm ướt của miệng bao quanh đầu ngực, và đưa đẩy nhũ hoa ấy bằng đầu lưỡi.

      Chìm đắm trong sương mù của rượu brandy và xúc cảm, Vivien vòng cả hai tay ôm đầu . khẽ nhay nhay nhũ hoa của , dịu dàng khéo léo, thân thể cao lớn run lên vì ham muốn dữ dội. Vivien khép mắt lại để bay theo nhục cảm thuần khiết. Chỉ thoáng xấu hổ xâm nhập vào ý nghĩ của khi nhận thức tuyệt vọng rằng chỉ ả đàn bà biết xấu hổ, làng chơi, mới cho phép đàn ông làm điều này với mình trong xe ngựa. Nhưng quan tâm. ôm ấp như thế nào, bao giờ, và ở đâu quan trọng. muốn cũng mãnh liệt như có vẻ muốn , và có gì đời có thể chia tách họ lúc này.

      chuyển tới bầu ngực bên kia, răng nhấp nhô lên nhũ hoa mềm mại, lưỡi vờn quanh rồi lại thúc vào cho tới khi ưỡn người lên với tiếng rên. Mỗi lần vuốt ve như thế, lại thấy nhói lên cảm giác hoan lạc sâu trong bụng và thấp dưới đùi. Bối rối, khép hai chân lại co lên, theo bản năng tìm cách làm dịu cơn nhức nhối tụ lại.

      Grant giật găng tay túm lấy cổ chân , nhưng vết chai của chạm lên bít tất lụa. Xoè rộng những ngón tay, lướt lên đầu gối và xa hơn, tới nơi nịt bít tất giữ lần tất lụa bị tụt xuống. khám phá làn da mềm mại bên nịt tất rồi trượt tay vào bên dưới quần lót lanh nhàu nhĩ. Đưa lên cao và cao hơn nữa, tìm thấy đám lông quăn giữa hai đùi .

      Vivien kháng cự vì e lệ theo phản xạ, run rẩy trong lòng và thở hắt ra tiếng phản đối nghẹn ngào. Lập tức miệng chiếm lấy trong nụ hôn trào dâng. rên rỉ choàng tay qua bờ vai rộng của , tất cả mọi ý định từ chối tan như băng dưới ánh mặt trời. Tay tìm kiếm phía trước quần lót. Tìm thấy khe hở viền ruy băng liền luồn thẳng vào trong. Những ngón tay dịu dàng trượt giữa đám lông quăn, đầu ngón tay trơ lỳ xoa dọc theo cái rãnh mỏng manh bảo vệ nơi tư mật của . Cơ thể run lên vì bối rối, sợ hãi, phấn khích, và đầu yếu ớt ngả xuống vai .

      Trò khám phá tinh ranh tiếp tục, đầu ngón tay trêu chọc lặp lặp lại kiểu mơn trớn chầm chậm và nhàng cho tới khi cặp môi nữ tính mọng lên nhạy cảm chịu nổi. chạm vào trung tâm khao khát nhức nhối của , xoa vòng, làm sốc vì luồng khoái lạc ào qua khắp lục phủ ngũ tạng khiến chỉ muốn hét lên.

      Vivien quằn quại trong vòng tay, sát với thứ phồng lên áp vào giữa hai mông . tiếng cười run rẩy sục lên khỏi cổ họng khi nhận ra sẵn sàng để có ngay ở đó, trong xe ngựa.

      Những ngón tay tìm thấy nơi suối nguồn ẩm ướt đầy bối rối thăm dò hố sâu mềm mại. cảnh báo trước, trượt ngón tay giữa vào trong . Đầu tiên phản kháng lại xâm phạm dịu dàng đó, thoáng cháy bỏng khiến giật lên và cong người muốn đẩy . Nhưng da thịt bên trong siết chặt lấy đùi , liền phả những lời và nụ hôn an ủi lên hõm bé sau dái tai .

      “Em chặt quá,” khó khăn . “Sao vậy? Em sợ ư?”

      “Vâng,” thầm, các giác quan quay cuồng.

      “Em việc gì phải sợ.”

      “Em… em nhớ phải làm chuyện này thế nào,” bật ra. Giờ ngón tay trượt dễ dàng hơn, đợt ẩm ướt bất chợt thông mở lối cho . lần tiến vào chậm rãi, rồi lần nữa, nhịp nhàng cám dỗ khiến hông ưỡn lên háo hức. cơn đau dễ chịu trở nên mạnh mẽ, sắc cạnh hơn, làm phải run rẩy bám vào lưng áo .

      Thế giới văng khỏi trục, xoay tít thể kiểm soát. cắn manhk vào da , nhưng những lớp quần áo rồi vải hồ rồi khuy cúc ngăn cản . Ngả xuống ghế xe ngựa, cúi mình , chân chống lên sàn. nâng đầu cánh tay mình và hôn . Miệng ráp, nóng, kích động, và họ cùng rên lên trong nụ hôn đẫm khoái cảm làm tim hai kẻ say tình dồn dập đập.

      Xe ngựa trở thành cái kén tròng trành lắc lư làm từ bóng tối và da, gian tràn ngập mùi hương từ làn da thơm mùi vani của . Vivien với tay lên khoá quanh bờ vai rộng của và rúc sâu vào cổ của .

      em,” tì thầm, ghì sát xuống ghế, chăm chú nhìn gương mặt .

      phải như vậy,” run rẩy , dù những lời ấy làm đợt khoái cảm dữ dội trào qua .

      em”, lặp lại, đôi mắt xanh sáng lên như hai mắt mèo trong bóng tối.

      Tự hỏi liệu có thực nhận thức được mình , liệu có phải là loại đàn ông phân biệt nổi giữa tình và ham muốn , lặng lẽ nhìn .

      Xe ngựa dừng lại và nhận ra họ ở phố King. Mái đầu đen của Grant cúi xuống, và giọng thanh sột soạt khe khẽ trong tai . “Hãy tối nay, Vivien.”

      Thời gian muộn và người hầu về nghỉ ngơi buổi tối hết chỉ còn duy nhất người ra mở cửa xe. Sau khi chớp mắt ngạc nhiên, người hầu rời mắt khỏi hình dáng bé và luộm thuộm trong tay Grant.

    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 11





      Mang gánh nặng quý giá của mình lên cầu thang, áo khoác bọc thoải mái , Grant liếc nhìn gương mặt bán diện của Vivien. đỏ mặt yên lặng, biểu cảm của thể chắc chắn, nhưng phải là sẵn lòng. Nhớ lại lời của với trong xe ngựa, cảm thấy sắc diện mình cũng đỏ lên, mặc dù , , hối tiếc vì điều đó. Đây là lần đầu tiên trong cuộc sống trưởng thành với người phụ nữ rằng nàng. phát ra mặt của con người mà chưa bao giờ biết có tồn tại cho tới nay, và muốn cho Vivien thấy tất cả dịu dàng và đam mê mà có thể.

      Họ tới phòng , và đặt Vivien tới bên giường. Lùa tay qua mái tóc rối bời của , hôn , ngấu nghiến đôi môi . gỡ ghim ra khỏi những lọn tóc cháy rực và tháo bím tóc , để tóc chảy tràn mượt mà và ấm áp tay .

      em biết em phải làm gì ,” thầm, tay trượt bên trong áo khoác , khám phá những đường nét rắn rỏi eo và thắt lưng . “Em biết phải làm gì để thoản mãn . Em nhớ phải làm chuyện này thế nào.”

      “Em cần phải nhớ,” , giọng êm ái mà mãnh liệt. ôm sát cơ thể quá đỗi hưng phấn của mình, hơi thở thu lấy làn hương ngon ngọt của . Áp miệng lên cổ , hôn và cảm nhận làn da mỏng manh, lướt môi xuống dưới cho tới khi chạm khe ngực thơm mùi va ni. Vivien run rẩy dựa vào chống đỡ của cánh tay , trong khi tim đập nhanh dưới áp lực của đôi môi khám phá.

      chầm chậm cởi đồ , giật hết dây áo ra thả nơ khỏi người . Làn da trắng sáng ngần lên, cơ thể mềm mại dầy những đường cong… thoáng nhắm mắt, gắng làm dịu niềm ham mê bỏng cháy. Khi mở mắt ra, Vivien rời khỏi để vội vã trèo lên giường, kéo chăn lên che cơ thể loã lồ. e lệ chân thực, … trinh trắng, khiến tự hỏi liệu đây có phải là con người của cách đây rất lâu, trước khi lao vào làm làng chơi.

      “Đừng che chăn như thế chứ,” thầm. “Thân thể em đẹp như thế sao lại che lại!”

      Tấm chăn hạ xuống phân nào. “Em lạnh lắm,” thào má đỏ bừng.

      làm em ấm lên,” hứa với nụ cười thoáng ngoác miệng rồi cởi áo khoác.

      Vivien nhìn quần áo bị vứt xuống, để lộ làn da thô ráp và ngăm đen hơn nhiều, bao phủ lớp lông khoẻ mạnh ở số nơi, vài vết sẹo ở những nơi khác. kinh ngạc trước sức mạnh và hoàn mỹ của cơ thể , cơ thể được rèn giũa, ngược đãi và luyện tập cho tới khi còn dấu vết của nét mềm mại, “ đúng,” run run . “ trông ấn tượng khi mặc quần áo.”

      cười và tiến tới, đặt hai tay lên hai bên hông khi cúi xuống . cảm thấy miệng chạm lên tóc mình. “Có nghĩ lại ?” hỏi. “ với lúc này , trước khi lên giường cùng em.”

      Vivien vòng tay qua cổ để trả lời, và kéo xuống . Cả thân thể áp lên , vậy là đột nhiên hầu như chẳng nghe thấy gì nữa ngoài tiếng mạch đập ầm ầm bên tai. Lý trí rải khắp nơi rồi cũng biến mất, và tất cả những gì còn lại là xúc cảm… hơi ấm đến sửng sốt của da , nạm lông thô ngực , cái miệng lướt tuyệt vời cổ, vai và ngực . Tay ở khắp nơi, mơn trớn và khám phá, trượt vào giữa tay chân hề bẽn lẽn.

      Nếu có nghi ngờ nào đó còn lại trong tâm trí , nó lập tức tan . Lúc trước dám tin người đàn ông quá quen thuộc với những khắc nghiệt của cuộc đời lại có thể nhàng đến thế, tay dịu dàng tưởng tượng nổi khi tìm kiếm những vùng đất dật thân thể . thở rất nhanh, như thể rất nỗ lực, mỗi hơi thở mạnh mẽ thiêu đốt như hơi nước nóng. Ghì xuống đệm, hôn và hít hà bầu ngực , nhàng nhay đôi nhũ hoa cứng lại.

      thở hổn hển, vòng tay qua mái đầu đen, trong khi khoái cảm và căng thẳng lạ thường khiến oằn người bên dưới . Bất chợt ý nghĩ lạc lõng xuất trong tâm trí . Làm sao có thể làm chuyện này với nhiều người đàn ông khác nhau? Chuyện này đòi hỏi nhiều tin tưởng và thân mật hơn tưởng. thể nào như vậy… Mọi người hẳn phải nhầm lẫn về như thế nào đó… Nhưng có chưa kịp nghĩ ngợi gì thêm ý nghĩ này bị cuốn .

      cảm thấy nắm cổ tay , kéo tay xuống cho tới khi chạm vào nơi da thịt nóng ấm mịn màng. Grant vừa thào cổ vũ vừa áp tay vào háng mình. Tò mò, kích thích, khum bàn tay quanh vật đàn ông cương cứng, rụt rè vuốt và nắm lấy nó. đụng chạm của dường như kích thích đến chịu nổi. hôn sâu, lưỡi đảo trong miệng khi mở đùi ra hạ hông mình xuống giữa chúng.

      Áp lực đẩy vào cửa mình mềm mại của , làm gợn lên cảm giác thoải mái. Cứng người lại theo phản xạ, Vivien cảm thấy sức nặng của đè mạnh lên cơ thể , và áp lực lỳ lợm kia lớn dần. Trước khi có thể phản ứng hay vặn vẹo thoát ra, kêu khe khẽ trong cổ họng và thúc mạnh. Hơi thở của Vivien ngừng lại khi trải ngiệm đau đớn chưa bao giờ có trước đây – chắc chắn như vậy. người phụ nữ nào có thể cảm nhận nó mà nhớ nó. Tay bám chặt ngực , và cố đẩy , nhưng lại thúc vào lần nữa. Và ở trong , vật đàn ông to lớn chôn sâu và chặt.

      Qua màn nước mắt hoang mang, thoáng thấy gương mặt sửng sốt của . “Vivien, yên nào,” gắt, nhưng vùng vẫy và vặn vẹo, bất lực khi bị đè dưới .

      Ngạc nhiên bởi cơ thể thắt chặt lấy , đau đớn ràng của và cái kết luận hiển nhiên mà nghĩ tới, Grant tự động di chuyển để làm dịu khỏi phải cảm thấy khó chịu nữa.

      làm em đau,” thở hắt ra.

      Ôm chặt , thầm vào tai những lời an ủi, rằng , chăm sóc cho , xoa dịu cơn đau của nếu cho phép . Dần dần, cơ thể thả lỏng và bám vào , móng tay bấm vào cơ bắp cứng cáp của tấm lưng . Vẫn hoà vào làm với , lướt tay xuống cơ thể . Ngón tay cái xuyên qua đám lông đỏ ẩm ướt, dừng lại nhàng điểm nhạy cảm chôn dấu bên trong những đám xoắn lông đỏ. chầm chậm miết tròn, khơi lên phản ứng từ cơ thể run rẩy của .

      rên rỉ, nâng hông lên đón nhận ve vuốt của , và biết khó chịu của tan . tiếp tục đùa giỡn và mơn trớn , và cùng lúc ấy, chuyển động trong , nhấn sâu và nhàng. Vivien kêu lên, cơ thể theo bản năng nghiêng đón nhận , tay mơn man nghỉ sau lưng . bắt đầu đưa đẩy chầm chậm, điều chỉnh mình để làm thoả mãn, tất cả con người đều tập trung vào khoái cảm bên trong . đạt cực khoái rất nhanh, cơ thể siết lại quanh , chân tay run lên trong ngỡ ngàng. Cà khi chôn mình trong , Grant trải nghiệm giải phóng mãnh liệt hơn bất kỳ những gì mình từng cảm nhận trong đời. rên lên và vùi mặt vào hõm vai , háng run run, mạch đập loạn, cơ thể tràn ngập đê mê.

      Trong im lặng nặng nề sau đó, Grant cẩn thận rút khỏi Vivien, và tìm thấy dấu hiệu “biết ” chống lại mọi logic. Lúng túng, hối hận, tức giận với chính mình, Grant đối mặt với mạnh mẽ mà bao giờ tin nếu tận mắt chứng kiến.

      là – hoặc từng là cho tới thời điểm này – trinh nữ.

      Chăm chăm nhìn vào gương mặt đờ đẫn của Vivien, Grant lắc đầu tin nổi. sờ soạng tìm chăn che mình, đáp trả bằng ánh mắt vừa hối hận vừa hồi hộp. đặt tay lên hông , còn , mặc dù chùn người song đẩy ra.

      “Tại sao lại đau như vậy?” khàn khàn hỏi.

      trả lời ngay, tâm trí loạn trong mớ câu hỏi, “Vì em vẫn còn trinh,” cuối cùng .

      “Nhưng… Em thể nào. Em… Em là Vivien Duvall… phải sao? bảo em…” ngừng lời, kinh ngạc ngước nhìn .

      “Chúa ơi,” lẩm bẩm với chính mình, cố hiểu làm thể nào lại phạm phải sai lầm trầm trọng tới mức đó. “Em thể là Vivien.”

      “Nếu em đúng như vậy sao? Nếu và mọi người đều nhầm lẫn về em sao? Nếu…?”

      “Tuyệt đối có khả năng Vivien Duvall là trinh nữ,” , trân trối nhìn như thể chưa bao giờ trông thấy . “ thể nào. Diện mạo em hoàn toàn giống.. nhưng em phải là Vivien.”

      “Nhưng làm ssao em có thể giống ấy hoàn toán trừ phi ấy và em là thân thích… hoặc thậm chí…” im lặng khi ý nghĩ nữa ào tới.

      “Sinh đôi?” kết thúc thay cho , gương mặt nghiêm túc. “Dựa vào bề ngoài của hai người, hoàn toàn có thể như vậy. Dù ai thậm chí ám chỉ về khả năng Vivien có chị em , đừng tới là chị em sinh đôi.”

      chắc chắn rằng em phải là Vivien chứ?” thầm , giọng lạc . “Những điều về em… những gã đàn ông em từng ngủ cùng… những chuyện trong quyển nhật ký đó… phải là em?”

      phải là em,” lặng lẽ đáp.

      khiến sốc khi oà lên, tay ập vào mặt, những dòng nước mắt lấp lánh tràn khỏi kẽ ngón tay.

      Grant kéo vào vòng tay mình, ôm chặt vào bộ ngực trần. Cảm giác nước mắt da khiến nhói lên hối hận đau đớn. chửi thề và cố hết sức để an ủi .

      xin lỗi về chuyện lộn xộn chết tiệt này,” lẩm bẩm. “ thể trả lại em trong trắng. làm em tổn thương thể tha thứ được rồi.”

      , ,” khóc vai . “Em… em k…khóc vì chuyện đó. Em chỉ là qu…quá nhõm vì mình phải là Vivien, thế mà…” cố kìm lại tiếng khóc nữa, nhưng nó bật ra còn mạnh hơn. “Em tưởng em biết mình là ai, v…và được an ủi đôi chút, ngay cả khi em thể nhớ được gì. Và giờ…” sụt sịt nghẹn ngào khi đợt nước mắt nữa lại trào ra. “Em là ai? Em thể chịu nổi khi biết điều đó nữa. Em cảm thấy quá…” Cơn nức nở khiến thêm được.

      Grant ôm trong khi khóc, cảm thấy càng tội lỗi và tự trách bản thân hơn với mỗi giây trôi qua. “ tìm ra,” khàn giọng . “ thề tìm được. Chết tiệt… đừng khóc nữa. Xin em…”

      Vuốt mái tóc rối tung của , tự hỏi là ai, và vì sao lại rơi vào chỗ của Vivien. Và tại sao ai tìm . Ở đâu đó hẳn phải có gia đình, bạn bè, ai đó lo lắng khi biến mất. thậm chí có thể đính hôn. Người trẻ trung và xinh đẹp như hẳn thiếu người dạm lời. Ý nghĩ ấy khiến càng bối rối.

      có cả cuộc đời mà ai trong họ biết được chút gì.

      Và Vivien ở nơi quái quỷ nào? Kẻ muốn giết ta liệu tìm thấy ta và kết thúc công việc bỏ dở chưa?

      Hoang mang vì tình thế đảo chiều, Grant đợi cho tới khi Vivien – thể nghĩ tới bằng tên khác – bình tĩnh lại đôi chút, và nhàng đặt nằm xuống giường. Tìm được chiếc áo khoác sọc đỏ tía, buộc đai áo quanh eo đoạn bước tới dây chuông. rung chuông gọi Kellow. Chưa tới năm phút ta có mặt. Người đầy tớ riêng phải vội vội vàng vàng mặc đồ, tóc tai bù xù và mắt díp lại vì buồn ngủ. Grant gặp ta ở cửa, giữ của khép hờ để ta thấy Vivien. “ bình nước nóng và ít khăn tắm”, Grant ngắn gọn .

      “Vâng, thưa ông.” Người đầy tớ riêng biến mất, còn Grant quay đầu lại giường ngủ. Vivien vẫn chưa nhúc nhích. Đầu tiên nghĩ có lẽ ngủ, nhưng khi đến bên , thấy mắt mở. Ánh mắt vô định như nhìn vào trong chính mình, tâm trí luẩn quẩn với những ý nghĩ thể, hoặc muốn chia sẻ với .

      bù đắp cho em vì những gì gây ra.” lặng lẽ .

      cựa mình, rồi quay đầu lại trao nụ cười rụt rè. “ phải làm vậy,” thầm, mắt lấp lánh nước. “ phải lỗi của khi nhầm em với Vivien… Ai cũng nhầm cả. ai nghi ngờ về danh tính của em. Em thể trách chấp nhận điều dường như là hiển nhiên.” thở dài run rẩy. “Và liên quan tới chuyện này…” xấu hổ chỉ tay nhanh xuống ga giường nhàu nhĩ, rồi hạ mắt. “Em tự nguyện cũng ít đâu,” thầm e lệ. “Với lại thể biết được em vẫn còn trinh.”

      “Điều đó giảm trách nhiệm cho được.” Ngồi chân dưới giường, chân dưới đất, nhón lấy lọn tóc , ngón tay vân vê những sợ tóc mượt mà. “Vivien…” , và dừng lại ngay khi cái tên ấy vừa rời khỏi môi mình. “Chết tiệt. nên gọi em thế nào đây?”

      Môi cong lên thành nụ cười nhạt nhoà. “ có thể tiếp tục gọi em là Vivien. Em quen với nó rồi, hơn nữa… em muốn phải chọn thêm cái tên sai nữa. Em chỉ muốn tìm ra tên của mình thôi.”

      mừng là em phải Vivien ,” thầm, vẫn nghịch lọn tóc khi nhìn . “ vui mừng vì ngoài ra chưa người đàn ông nào từng ái ân với em.”

      ngập ngừng đôi chút mới trả lời, đôi mắt xanh dò hỏi khi nhìn lên . “Em cũng vậy.”

      Họ nhìn nhau trong phút giây tựa như vĩnh cửu, chìm trong những ý nghĩ được ra về chuyện vừa xẩy ra giữa họ, và chuyện đó thay đổi mọi thứ như thế nào.

      Ngẫm lại cách đối xử với , Grant cảm thấy phiền muộn sâu sắc. ở trong tình huống tưởng. kểm soát cuộc đời của mình hiệu quả biết bao, cẩn thận biết bao. Giờ bất chấp lý trí của mình, chỉ để phát ra phải người phụ nữ từng nghĩ, và vô ý đoạt trong trắng của . phải đối mặt với con ác quỷ trả giá vào sáng hôm sau. Lựa chọn duy nhất là với và tiết lộ những lời dối trá của mình, hy vọng có thể tha thứ cho và lại tin tưởng lần nữa. Và thậm chí dù có như vậy, vẫn có mọi khả năng rằng đánh mất khi lấy lại trí nhớ của mình.

      Grant chưa bao giờ nghĩ mình cảm thấy có trách nhiệm nhường ấy với người phụ nữ, cảm thấy kết nối tinh thần và thể xác mạnh mẽ như thế như với . Cuộc hoan ái gần như mới mẻ, cứ như thế khi chiếm lấy ngây thơ của , bằng cách nào đó lấy lại được chút ít ngây thơ của chính mình.

      lại muốn ái ân với lần nữa, vừa dạy vừa khám phá và chia sẻ với . Mặc dù lúc trước miễn cưỡng thừa nhận tình lớn dần mà dành cho , giờ cảm xúc đó bỗng có thêm những điều hứa hẹn và kỳ diệu, còn mọi mảnh vụn chua chát đều biến mất. cảm thấy bé, gần như là lóng ngóng, sinh vật vô cùng gàn dở mà từng niềm hi vọng về hạnh phúc đều mong manh đến ngớ ngẩn.

      Grant sốt ruột biết Kellow ở đâu, và vì sao làm có mỗi việc đơn giản mà ta lại mất thời gian đến vậy. mở cửa nhìn xuống hành lang tối om. Bàn chân chạm vào cạnh của vật sàn. Liếc xuống, thấy chiếc khay có nước nóng, khăn tắm – và rượu brandy với chiếc ly. Kellow tế nhị để chiếc khay lại ngay ngoài cửa.

      Grant bưng khay lên và dùng chân đóng cửa lại. Quay về bên giường, đặt khay lên bàn đầu giường. “Đây,” , trao chiếc khăn lanh cho Vivien. lau đôi mắt đẫm lệ và hỉ mũi mạnh như trẻ , khiến suýt mỉm cười. rót đầy nước nóng vào chiếc bát gốm tráng men màu kem, nhúng chiếc khăn khác vào nước rồi vắt. Vivien e dè quay gương mặt ửng hồng với đôi mắt sưng húp híp ra khi bắt đầu lau giúp . Vải ẩm lướt qua làn da mỏng manh của . Lau những việt nước mắt mằn mặn bên dưới mắt và má.

      khẽ bảo nằm xuống gối, và làm theo. lại dấp ướt khăn rồi bắt đầu lau như thể đứa trẻ. lau bên dưới cánh tay , ngực, bụng, chân. Thái độ bình thản của xoa dịu , và dần dần thả lỏng, chống lại ngay cả khi lau giữa hai đùi . Dùng thêm chiếc khăn sạch và ấm nữa, lau mọi dấu vết của máu và tinh dịch. nhàng hết sức có thể, nhưng dù có như thế, vẫn nhăn mặt khi chăm sóc nơi tư mật.

      Khi lau xong, đắp chăn cho rồi cởi đồ ra tự lau người, mệt mỏi nhưng vẫn tỉnh táo, Vivien bất động khi sức nặng của làm đệm lún xuống. “ làm gì vậy?” thầm.

      “Ôm em.” hôn lên thái dương , viền tai cong, bên cổ , gấp gáp, miệng lướt qua nhàng và ấm áp. Vivien chớp mắt thở hổn hển, đoạn đẩy ngực . “ lại nữa đâu,” run run . “Em mệt lắm.” cảm thấy hơn là nhìn thấy đỏ mặt khi thêm vào, “Cả đau nữa.”

      làm em đau. hứa.” phủ miệng lên nhũ hoa, lưỡi mơn trớn cho tới khi cảm nhận được nó nhú lên như nụ mầm gợi cảm. Khum hai tay cả hai bầu ngực, đầu tiên chơi đùa ở bên, rồi bên kia cho tới khi Vivien thở dài run rẩy và đặt tay lên đầu . Đầu tiên nghĩ định đẩy ra, nhưng những ngón tay ôm đầu kéo lại gần hơn. ghì hông hôn đường xuống tới rốn. Đưa đầu lưỡi ra, thọc vào lỗ đó, hết lần này đến lần khác. Khi miệng nóng bỏng trượt xuống tam giác những lọn nâu đỏ giữa đùi , hổn hển thở và phủ tay lên bảo vệ nơi đó. “Đợi ,” , thoáng van vỉ len vào ngữ điệu.

      “Bỏ tay em ra,” giục.

      được đâu.” thảng thốt khi hôn quanh thành luỹ của bản tay , tìm kiếm giữa những kẽ tay . Miệng chạm lên mu bàn tay , và vẽ những vòng ướt át bằng đầu lưỡi, cho tới khi cả cơ thể râm ran vì hưng phấn đến ngỡ ngàng.

      “Bỏ tay em ra,” khàn khàn , giật cổ tay . vẫn chịu, vậy là liếm từng ngón tay căng thẳng từ gốc tới đầu. Lưỡi nhanh nhẹn, lúc nào chịu ngơi nghỉ, cứ chơi đùa cổ tay, bàn tay và những ngón tay cho tới khi rên lên rằng thể chịu được thêm nữa.

      “Vậy hãy để làm điều muốn, chết tiệt,” ngon ngọt thủ thỉ. “Bỏ tay ra , em .”

      nghe lời để hé lộ nơi mình che dấu, thế là Grant gầm lên thoả mãn. rúc vào lớp lông đỏ rậm tì mà êm mềm, dùng ngón tay để mở rộng . Liếm sâu vào trong vũng mặn mời mọc, cảm thấy cả cơ thể run lên. Thêm lần nữa, rồi nán lại khám phá, đùa giỡn, nếm trải, các giác quan bị cuốn vào xòng xoáy trôn ốc trong cơn khoái cảm.

      Grant cảm thấy đẩy đầu , nhưng lờ cử chỉ yếu ớt đó và tập trung vào khoảng da thịt mịn màng dưới lưỡi mình. Những ngón tay run rẩy đầu , và hông vồng lên thiết tha mời gọi. Giờ thể hờ hững nữa, cơ thể khát khao và căng thẳng trong nhịp run nhầm lẫn được. biết giờ có thể làm bất cứ điều gì mình muốn với . Và trong thoáng thèm nhồm người lên để rồi xuyên mình vào vùng ấm khẽ co bóp của . Nhưng cũng cám dỗ kém là mong muốn đưa lên đỉnh bằng miệng mình, vì vậy vẫn giữ nguyên tư thế, lưỡi chuyển động nhanh cho tới khi phải kìm nén tiếng thét để rồi buông ra tiếng kêu run rẩy dài và dịu dàng.

      “Ôi…” thầm giữa những tiếng thở đều. “Em biết là… em chưa bao giờ từng nghĩ…” cơ thể run lên bần bật khi rướn người lên ôm để trú trong ngực mình.

      Grant áp miệng mình vào tóc , hôn má đầu ẩm. “Đây chỉ là khởi đầu thôi,” hứa hẹn. “Bên em còn trải qua những điều tuyệt vời hơn thế.”

      tự nguyện buông mình vào ngọn lửa. chỉ có thể tự trách mình nếu bị bỏng. Đó là ý nghĩ đầu tiên xuất trong đầu Vivien khi thức giấc, người nằm chéo chiếc giường lớn. tia hi vọng bừng lên trong , rằng nằm mơ giấc mơ sống động đến bất thường. Nhưng cái gối bên dưới đầu phả lên mùi đàn ông dịu , và trần trụi bên dưới chăn và khăn phủ giường. Đôi mắt buồn ngủ hé ra. Khi gạt chăn ra, thấy dấu hiệu của những vết bầm chân và hông trần, như thể ai đó ghì quá chặt.

      đau ở những nơi chưa bao giờ từng đau. Vùng giữa hai đùi đau nhói và căng cơ suốt từ má trong đùi tới đầu gối. Vai và cổ cũng nhức nhối. Đúng lúc mong ước được tắm nước nóng có người vào phòng.

      Lập tức Vivien giật chăn lên tới cằm khi Grant bước tới giường. tắm và mặc đồ rồi. Râu cạo và tóc ẩm được chải gọn ghẽ. Có vẻ bỏ công chăm chút kĩ lưỡng cho dung mạo mình sáng nay, cà vạt lụa đen thắt chính xác từng ly, áo sơ mi hồ cứng và trắng như tuyết đối lập với áo khoác xám vết bẩn và áo ghi lê màu xám đậm. Quần màu ngọc trai trùm gọn gàng lên ủng đen được đánh bóng lộn.

      Nhìn vào đôi mắt xanh lục lanh lợi của , Vivien tràn ngập những xúc cảm đối lập. thể, trách vì lấy trinh bạch của . tự nguyện trao mình cho . Họ chia sẻ trải nghiệm thân mật nhất mà người đàn ông và người đàn bà có thể chia sẻ, và phần trong thực hãnh diện về điều đó. Tuy nhiên, ra . Vẫn còn nhiều vấn đề bức thiết hơn cần phải quan tâm… cũng như vài nghi ngờ luẩn quẩn sâu trong tâm trí .

      Grant lập tức tới bên , ôm mặt trong ray , chiếm hữu miệng với nụ hôn dài say đắm. “Chào buổi sáng, thầm với nụ cười . Cách nhìn , ánh mắt ấm áp trìu mến, khiến đỏ mặt.

      “A… phải nên đến phố Bow sao?” hỏi giọng vẫn ngái ngủ. Cường độ ánh sáng tràn vào phòng cho hay trời sáng bảnh mắt. Grant thường trước khi mặt trời lên hết.

      “Sáng nay tới phố Bow,” trả lời, dựa hông xuống bên cạnh , sức nặng khiến bên đệm nhún xuống.

      cân nhắc câu đó, bàn tay nhắn vặn vẹo trong chăn. “Bởi vì tối qua?” hỏi.

      “Chúng ta tới gặp Linley.”

      “Em cần bác sỹ,” , rướn vào gần hơn để hít hà mùi nam tính đậm đà của . “Đa số phụ nữ đều sống sót qua lần đầu tiên mà cần phải khám khiếc gì sau đó cả.”

      “Có lẽ là người cần chuyện đó,” trả lời với vẻ châm biếm, dụi má vào lớp tóc mượt mà của . “Có trời đất quỷ thần biết tối qua cũng sốc kém gì em.” Lùi người lại, nhìn vào gương mặt bối rối của bổ sung, “Em nên có mặt trong khi chuyện với Linley, em . chàng bác sĩ tử tế đó nợ cả hai chúng ta vài câu trả lời.”

      với đống lụa màu đỏ tía giường rũ ra, giơ kên cho . Nhận ra đó là áo choàng của , Vivien cố xỏ vào ống tay áo mà để lộ ngực mình.

      thấy hàng nghìn dấu hiệu về trong trắng của em rồi,” nhận xét, cẩn thận kéo mái tóc của ra để nó chảy tràn xuống lưng áo choàng. Giọng phủ bóng hối tiếc, sắc tối kéo lên gò má và sống mũi . “Tối qua vẫn nghĩ tất cả những dấu hiệu đó . nghĩ em chỉ có thể Vivien Duvall.” Cầm bàn tay , đưa nó lên miệng và áp lòng bàn tay mềm mại vào má mình. Miệng chạm lên nếp gấp thanh nhã cổ tay . “Hãy tha thứ cho ,” thầm, với nỗ lực ràng cho thấy ra những điều này khó khăn như thế nào với .

      “Chẳng có chuyện gì cần phải tha thứ hết,” Vivien , tay râm ran hơi ấm gò mà được cạo râu trơn nhẵn. “ làm hại em. cho em nơi náu, bảo vệ em, và… em tiếp tục dựa vào . Có điều…” dừng lại, tìm kiếm những từ phù hợp mà ra.

      Grant hạ tay xuống và nhìn thận trọng. “Có điều gì sao?” hỏi, đôi lông mày sẫm màu nhíu lại.

      “Em cho là hai ta nên thân mật thêm nữa,” buộc mình . “Ít nhất trong thời gian.”

      Mặc dù gương mặt đột nhiên vô cảm, cảm nhận được chuẩn bị đợt lý lẽ phản bác. “Tại sao ?” hỏi.

      Kéo chặt áo choàng quanh người, cố sao cho mình có vẻ đường hoàng nhất có thể. “Giờ em chưa muốn giải thích.”





      thấy người khi theo đuổi vấn đề đó… mặc dù ràng còn lâu mới đống ý hay chấp nhận tuyên bố của . Thay vì thế, trao nụ cười đầy mê hoặc. “Em trốn được khỏi , em biết đó,” nhàng .

      Vivien kìm lại tiếng cười hối tiếc, biết vì sao vừa cảm động lại vừa lo lắng khi nhận ra rằng quyết tâm làm xiêu lòng. để đưa mình tới phòng tắm, nơi hàng khăn tắm được đặt sẵn hộp ủ ấm đặt cạnh lò sưởi, và bồn tắm tráng men được đổ nước nóng. Chiếc áo choàng màu đỏ tía quét lê dưới đất vì quá dài so với ,và phải túm vạt trước lên để dẫm phải.

      giúp em tắm,” Grant đề nghị.

      , cảm ơn,” kiên quyết. “Em muốn có vài phút riêng tư. Xin .”

      đợi ở phòng bên.”

      Khi ngâm mình trong bồn tắm để làn nước nóng xoa dịu những chỗ đau nhức người, ao ước được nghỉ ngơi lát khỏi những nỗi lo lắng quấy rầy mình. Vậy mà gì có thể kìm chúng lại. Những câu hỏi ngừng hành hạ , luôn tự hỏi thực ra mình là ai – thân phận ra sao. ràng phải là con nhà danh gia vọng tộc… cảm thấy mình là người của giới thượng lưu. Nhưng cũng phải làng chơi. có tên, có gia đình, có tiền bạc. lại như chìm đắm xuống sông sâu lần nữa khi thấy mình là thứ vô tích phải nhờ cậy vào người khác mà biết bấu víu vào đâu. Nếu bao giời tìm ra mình thực là ai sao? Liệu có thể nào tạo ra cuộc đời mới cho mình, bao giờ biết ai và điều gì bỏ lại sau lưng – bạn bè, gia đình, có lẽ người đàn ông từng .

      người hầu đến giúp tắm, mang theo bộ váy cashmere màu lục đậm. Bộ đồ đơn giản ôm sát những đường nét cơ thể và được gài lại ở bên trái bằng chiếc móc vàng. Ống tay hẹp viền ruy băng màu lục, chiếc cổ rộng cũng vậy. Cổ váy trũng sâu được điểm đăng ten trắng tuyết tương phản mạnh với làn vải cashmere màu ngọc lục bảo nhạt. hầu tết mái tóc vẫn còn ẩm của Vivien lại ghim thành búi lớn đỉnh đầu.

      Sau khi cảm ơn hầu. Vivien tới cửa phòng ngủ nơi Grant đợi. tần ngần chưa vào ngay, cố gom can đảm để hỏi câu hỏi dai dẳng vẫn trĩu nặng trong tâm trí .

      gần như biết câu trả lời. Tuy nhiên chẳng ai được lợi, đặc biệt là , khi hành xử cách hèn nhát. Phải trực tiếp đối diện với , cho dù nó khó chịu tới mức nào. đứng ngay người lên rồi bước vào phòng.

      Grant ngồi ghế cạnh cửa sổ. đứng ngay dậy, ánh mắt lướt qua .

      “Em cảm thấy thế nào?” lặng lẽ hỏi.

      cố cười, nhưng môi quá cứng. “Em nghĩ…” bắt đầu nuốt mạnh. “Em nghĩ có chuyện chưa với em, phải ?”

      Biểu cảm của để lộ điều gì. “Ví dụ như?”

      “Em muốn biết mối quan hệ của với Vivien .”


    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 12





      Sau khi giúp Vivien ngồi lên chiếc ghế bọc vải Damask. Grant ngồi xuống cạnh . cúi người, chống hai tay lên đùi, trầm ngâm nhìn than trong lò sưởi trong khoảng thời gian dường như lâu quá mức. Và khi cuối cùng cũng lên tiếng, Vivien thích cách thận trọng như thể cân nhắc từng từng, giống như chuẩn bị tiết lộ tình huống xấu xí bằng góc nhìn sáng sủa nhất có thể.

      “Được rồi,” cuối cùng Grant , đôi mắt nheo nheo liếc . thở dài đặt hai nắm đấm siết chặt đùi. “Em có mọi quyền được viết về hành vi của liên quan đến Vivien Duvall… nhưng trước tiên muốn …” ngừng lời như thể đó là điều khó , rồi lời lẩm bẩm chửi thề thoát khỏi môi . “Chết tiệt. làm những chuyện xấu xa trong đời – có thể viết cả danh sách tội lỗi dài cả dặm. Nhưng số tội lỗi là để sống sót, số chỉ đơn thuần vì tham lam ích kỷ. cũng hối hận chứ. Nhưng trong tất cả mọi tội lỗi mà phạm phải, hối tiếc điều gì bằng việc lừa dối em. Và lấy tính mạng ra để thề - , nên thề mộ của em trai mình – rằng bao giờ làm thế nữa.”

      lừa dối em chuyện gì?” Vivien khẽ hỏi, run lên khi cục băng kinh hãi hình thành trong bụng .

      Mắt hướng tới lò sưởi, và trả lời.

      Khi quan sát bán diện cứng như granit của , lờ mờ hiểu ra.

      “Là về Vivien Duvall?” đoán. “ ấy chưa bao giờ là người tình của … phải vậy ? chưa bao giờ ngủ với ấy như mình . Nhưng tại sao?” vô cùng hoang mang nhìn . “Tại sao chuyện như vậy mà cũng dám dối chứ?”

      Grant phải vận tới tất cả khả năng làm chủ bản thân để ngồi lại đó trước ánh mắt sắc sảo đăm đăm nhìn . chưa bao giời thấy khó khăn đến thế khi thừa nhận những hành vi sai trái của mình. Trước nay luôn luôn vui vẻ hợp lý hoá những lỗi lầm của mình và chỉ cho bản thân cũng như mọi người khác rằng cũng chỉ là con người. Tuy nhiên, đây phải là điều có thể vô tình bỏ qua và quên . tìm cách lợi dụng người ta – phụ nữ - và tồi tệ hơn, trả thù mọn của hướng tới nhầm người. Cảm giác tội lỗi lèn đầy giọng khi trả lời.

      muốn trả thù vì lời dối trá mà Vivien tung ra về giữa những kẻ ngồi lê đôi mách ở Luân Đôn. Vào đêm tìm thấy em và mang em lại đây, quyết định rằng ngủ với em – ta để xoa dịu lòng tự tôn của .”

      “Và rồi làm gì? Sử dụng ấy rồi vứt bỏ ấy? Làm tổn thương ấy đển đáp trả xấu hổ mà ấy gây ra cho ?”

      chỉ còn biết im lặng gật đầu xấu hổ.

      Vivien hít thở sâu. Có lẽ phải cảm thấy tốt đẹp hơn khi người phụ nữ khác chứ phải là mục tiêu chủ đích của Grant. Nhưng tài nào thấy như vậy được. muốn nghĩ lại có thể làm chuyện nhen, đáng hổ thẹn như thế. Và đau đớn quá đỗi khi nhận ra điều mà với là hành động hiến dâng với chỉ là hành động trả thù. “Em hiểu rồi.”

      , em hiểu.”

      “Chuyện em bị thương và phải dựa dẫm vào người khác quan trọng với ,” lí nhí. “Thực ra như thế càng dễ lợi dụng em.”

      Mắt ánh lên khổ sở, và cảm nhận được những cảm xúc của đột ngột sôi sục đàng sau vẻ bề ngoài được kiềm chế. “Tất cả sai lầm ngay từ đầu. Em hành xử như người phụ nữ mà tưởng.”

      bình tĩnh của Vivien bốc hơi khi cảm giác bị phản bội tột cùng tràn ngập trong . “ là thứ duy nhất mà em chắc chắn đời này, người duy nhất em có thể tin tưởng… vậy mà dối trá với em ngay từ đầu.”

      chỉ dối chuyện chúng ta có giao ước thôi”

      “Chỉ?” lặp lại, giận dữ vì tìm cách làm mức độ hành vi làm. “Nếu như em đúng là Vivien, và em là đứa con lăng loàn, ích kỷ và ưa nổi như nghĩ sao? Điều đó biện hộ được cho hành vi của .”

      “Nếu lúc đầu biết được em thực là ai – hay phải là bao giờ làm em tổn thương.”

      “Nhưng làm rồi đấy,” chua chát .

      “Phải, cái gì làm cũng làm rồi.” Giọng đều đều cảm xúc. “Và tất cả những gì giời đây có thể làm là cố gắng bù đắp và cầu xin em tha thứ.”

      phải tha thứ của em,” chỉnh lại. “Của Vivien.”

      Grant trân trối nhìn như thể đột nhiên hoá rồ. “Chúa nguyền rủa nếu khúm núm trước ả đàn bà đó.”

      “Đó là bù đắp duy nhất em chấp nhận.” nhìn chớp mắt. “Em muốn xin lỗi Vivien khi tìm thấy ấy, vì ý định độc ác của đối với ấy, và em tha thứ cho nếu ấy tha thứ.”

      “Xin lỗi Vivien,” lặp lại, giọng cao lên nghe ầm ầm như sấm. “Nhưng đâu có ngủ với ta. ngủ với em.”

      “Nhưng nếu đúng là ngủ với ấy như kế hoạch của sao? Liệu lúc đó có cảm thấy hối hận ?

      ,” buông ra đúng từ.

      “Vậy là hối hận vì thao túng và lừa gạt khác nếu nghĩ người đó đáng bị như vậy hả?” Gương mặt căng lên với vẻ thất vọng và trách móc. “Em nghĩ lại có thể nhẫn tâm và tiểu nhân như thế!”

      hối hận rồi còn gì, chết tiệt!”

      “Nhưng như vậy,” mềm mỏng trả lời. “ hối hận vì lập ra kế hoạch kinh khủng đó… chỉ hối hận vì làm tổn thương người mà nhắm tới. Và em bao giờ có thể người cư xử kiểu đó.” gần như cảm thấy thoả mãn khi nhìn vật lộn kiểm soát cơn tức giận phun trào. Nhắm mắt lại, làm thế nào đó ngăn được mình bùng nổ, mặc dù sắc diện đỏ hơn và hàm rung lên thấy .

      đến lúc rồi,” cuối cùng . “ báo trước với Linley.”

      Mặc dù căn hộ thời thượng của bác sỹ Linley chỉ cách đó đoạn và có thể bộ, Grant vẫn cầu chuẩn bị xe ngựa. Chuyến yên lặng và thoải mái, may mà cũng chỉ ngắn thôi. Vivien chốc chốc lại liếc sang người đàn ông cao lớn bực bội ngồi đối diện. Grant dường như ở trong trạng thái căng thẳng trực chiến và sẵn sàng chiến đấu – có điều chẳng có ai để đánh nhau với .

      Có lẽ là suy ngẫm lại cuộc tranh luận của họ và yên lặng cân nhắc những luận điểm của . những muốn chuyện gì đó khác, để làm dịu bằng mấy lời năn nỉ… có thể cả cố gắng dụ dỗ đồng ý với nữa, song vẫn mím chặt môi. phải tự giải quyết vấn đề này. biết thích Vivien Duvall , nhưng điều đó biện hộ được cho hành động của . Làm người quân tử được phép dối trá hay lợi dụng người khác chỉ vì tôn trọng người ta.

      Họ tới nhà Linley, nằm trong dãy căn hộ có mặt tiền mang phong cách Hy Lạp với những cột trụ và tường quét thạch cao trắng tì vết. Grant giúp ra khỏi xe ngựa và đưa lên những bậc thang , họ lập tức được người quản gia mời vào nhà. Bác sỹ Linley đợi họ trong thư viện, căn phòng nhưng gọn gàng với các tủ sách gỗ sồi, ghế kiểu Hepplewhite và bàn đồng bộ.

      Linley chào khách hàng bằng thái độ thoải mái và mời Vivien ngời xuống chiếc ghế bành bên lò sưởi. vừa cười vừa vuốt lọn tóc vàng rủ xuống trán sau. “ Duvall,” , “tôi hi vọng cảm thấy khó chịu trong người?”

      Vivien mở miệng toan trả lời, rồi lại ngậm lại. nhìn , vẻ mặt ửng lên khi nhận ra mục đích chính của chuyến viếng thăm này để bàn về phát đột ngột chuyện là trinh nữ, và ý nghĩa của chuyện đó đối với vụ việc của . Làm sao lại rơi vào tình huống đáng xấu hổ này cơ chứ?

      Quan sát với thoáng lúng túng, Linley chuyển chú ý sang Grant mang bộ mặt lạnh lùng. tia tò mò sáng lên trong đôi mắt xám của vị bác sĩ. “Tôi phải huỷ hai cuộc hẹn bởi tin gửi sáng nay đấy, Morgan,” . “Vậy có thể giải thích khẩn cấp của chuyến viếng thăm này được ?”

      “Có diễn biến mới trong vụ của Duvall.” Grant nửa ngồi, nửa dựa vào cạnh của chiếc bàn thư viện nặng nề. “Tôi đoán có giữ bệnh án của từng bệnh nhân khám. Tôi muốn xem bệnh án của Duvall, có chi tiết nào được che .”

      “Bệnh án đó chỉ dành cho tôi và Duvall xem,” Linley điềm đạm trả lời.

      “Nó có liên quan đến cuộc điều tra của tôi.” Grant dừng lại, ràng thoải mái lắm, mũi nở ra. “ cho tôi biết, Linley, khi khám cho Duvall… ta có phải trinh nữ ?”

      Ánh mắt bối rối của vị bác sĩ chuyển từ gương mặt cúi xuống của Vivien sang Grant. “Chắc chắn là ,” trả lời, hất lọn tóc mái vàng lại rớt xuống lông mày.

      “Chậc, ấy là – hoặc từng là trinh nữ cho tới tối qua.”

      Im lặng buông xuống căn phòng. Vị bác sĩ cẩn trọng trong gương mặt điềm tĩnh. “ chắc chắn thế chứ?” hỏi, quan sát cả hai người họ.

      Vivien đỏ mặt chịu gặp ánh mắt của .

      “Tôi phải trai tơ, Linley,” Grant càu nhàu.

      Linley với giọng hiển nhiên. “Thế đây phải là người phụ nữ tôi khám. Vivien Duvall ở trong thời kỳ đầu của thai kỳ. Khi gặp ấy ở nhà , tôi đoán ta hoặc sẩy thai hoặc bỏ đứa bé. Tôi quan sát thấy bụng ấy còn lớn và tượng chảy máu. Tôi có quyền bình phẩm về quyết định của ấy, và tôi hơi đâu tìm dấu hiệu trinh tiết làm gì.”

      “Chúa ơi.” Đón nhận thông tin đó, Grant liêc nhìn Vivien. Biểu thiếu ngạc nhiên dễ thấy của khi biết tin khiến đôi mắt xanh của nheo lại nghi ngờ. “Em biết,” . “ vì sao nhưng em biết chuyện mang thai.”

      “Có lẽ đó là con của Ngài Gerard,” . với em khi bọn em chuyện trong vườn tối qua.”

      “Vì cái quái gì mà em với ?”

      “Vì em biết phản ứng thế nào nếu nghĩ em cố tình phá thai,” . “ ghê tởm em. Vì vậy em quyết định giữ kín chuyện trong thời gian.”

      Grant phản ứng bằng tràng chửi thề gay gắt và nhìn vị bác sĩ bằng ánh mắt đe doạ. “Hồ sơ, Linley. Tôi mốn biết còn chi tiết nào cho tôi biết .”

      Trong khi nhiều người đàn ông hẳn sợ sệt trước gã khổng lồ tức điên trước mặt mình, Linley vẫn tỏ ra lo lắng. “Được rồi, Morgan, có thể xem cái hồ sơ chết tiệt đó. Nhưng chỉ sau khi tôi chuyện với Duvall… ờ, ý là trẻ này… chuyện riêng.”

      “Tại sao phải chuyện riêng?” Grant hỏi.

      “Bởi vì sức khoẻ của ấy là mối quan tâm đầu tiên của tôi. Tôi khám cho những người phụ nữ mới cưới quá kích động sau đêm tân hôn. Tôi muốn tự chắc rằng ấy ổn, và chẳng tốt đẹp gì cho thần kinh của ấy – hay của tôi – nếu lồng lộn như con heo rừng nổi điên.”

      “Thần kinh!” Grant phun ra chế nhạo. “Thần kinh của ấy ổn cả.” liếc nhìn gương mặt quay của Vivien mà bỗng nhiên thấy thoáng lo lắng. “Đúng vậy phải ?” hỏi .

      trả lời, chỉ ngồi đó với hai bàn tay vặn vẹo trong lòng.

      “Ra ,” Linley dõng dạc ra lệnh, có vẻ thích thú với đặc quyền hiếm hoi được bảo Grant phải làm gì. “ quen với ngôi nhà này rồi, bạn cũ. Tự tìm thú vui trong phòng bida . Uống rượu hay hút thuốc gì đó. Mấy phút nữa tôi gọi.”





      tiếng càu nhàu đáng sợ thoát khỏi cổ họng Grant, và miễn cưỡng bỏ .

      Vivien thận trọng ngước lên khi Linley tiến tới . chuẩn bị tinh thần đợi phê bình, nhưng chỉ thấy tử tế trong đôi mắt xám. Xin phép ngồi xuống ghế bên cạnh, Linley thoáng cười với . “Đằng sau tất cả những lời càu nhàu và hăm doạ đó là người đàn ông tốt nhất tôi từng biết,” nhận xét. “Morgan tài giỏi ở nhiều mặt, nhưng phải mặt liên quan đến phụ nữ. Tôi muốn cậu ta hay quyến rũ ngoan đâu.”

      ấy muốn trả miếng chuyện vặt vãnh mà Vivien gây ra cho ấy,” đều đều trả lời. “ ấy định ngủ với ta, xong vứt bỏ ta.”

      Linley lắc đầu. “ giống cậu ta lắm,” trầm ngâm .

      “Giờ ấy định sửa chữa sai lầm, dĩ nhiên,” Vivien . “Tôi tin ấy thậm chí còn cố thuyết phục bản thân mình rằng ấy tôi.”

      “Sau chuyện kia đáng được nhận bất cứ bù đắp nào mà Morgan có thể làm.”

      ,” lí nha lí nhí. “Tôi chẳng cần bù đắp gì hết – tôi chỉ muốn biết mình là ai thôi.”

      “Dĩ nhiên.” Vị bác sĩ nhìn với cảm thông chân thành. “E là tôi thể làm gì nhiều để giúp . Song ít nhất xin cứ tâm là thoải mái mà chắc chắn cảm thấy chỉ là tạm thời thôi. Những lần sau nó trở nên dễ dàng hơn.”

      Thay vì với rằng có lần sau, Vivien chi gật đầu cái rụp, “Tôi hiểu,” vội . “ cần gì nữa, bác sĩ Linley.”

      cười an ủi. “Chịu đựng tôi thêm lát nữa thôi. Tôi chỉ mong hãy hiểu rằng trong hành động giữa người đàn ông và người phụ nữ này, nên có trung thực, thương và tin tưởng, đừng trao mình cho người đàn ông trừ khi tin rằng giữa hai người có những điều ấy. Và rồi đó trải nghiệm kỳ diệu, điều thể bỏ lỡ.”

      Vivien nghĩ về người đàn ông rảo bước quanh nhà khi họ chuyện, và bên trong lại nhói lên ao ước. tự hỏi liệu có tìm được can đảm để tin , hoặc có xứng đáng với tin tưởng đó .

      “Morgan là chàng tốt,” Linley cam đoan, như thể đọc được suy nghĩ của . “Kiêu ngạo, bướng bỉnh… nhưng cũng đầy lòng trắc và can đảm. Tôi mong từ bỏ cậu ta quá dễ dàng. Đặc biệt nếu nghĩ tới tình cảm cậu ta dành cho .”

      “Cho tôi?” Vivien hỏi, giật mình. “Tôi biết có ý gì.”

      Vị bác sĩ cười khô khốc. “Năm năm trời quen biết Grant Morgan, tôi chưa bao giờ thấy cậu ấy như thế vì người đàn bà. Cảm giác tội lỗi là điều ít tác động đến cậu ta nhất.”

      “Nếu cố bóng gió rắng ấy tôi…” Vivien lên tiếng cảnh giác.

      “Tôi bóng gió gì quan trọng. là cậu ta .” Linley đứng dậy bước ra cửa. Trước khi mở cửa, thêm những lời giản dị, “Nó dẫn tới chuyện gì là phụ thuộc vào .”

      Linley tìm thấy Grant trong phòng bida, ngồi chiếc ghế cạnh bàn phủ vải len xanh, cánh tay và cằm dựa cạnh bàn. chọc những quả bóng ngà, từng quả từng quả , theo những hướng khác nhau qua bàn, bắn chúng tới góc nơi chiếc túi xanh tết lựa đợi nhận. vừa quan sát những quả cầu rơi lách cách vừa lên tiếng. “ ấy thế nào rồi?”

      “Xét toàn bộ những chuyện ấy trải qua từ sau đem được vớt lên dưới sông … rất tốt. Đó là kiên cường.”

      Grant cảm thấy dễ chịu trong cổ họng. tin Linley. Và với kinh nghiệm trị liệu vô số những ca đau đớn cả về thể xác lần tinh thần của phụ nữa Luân Đôn, vị bác sĩ hẳn phải là chuyện gia. Grant nắm quả bóng ngà cuối cùng rồi chọc nó lăn nhàng vào túi ở góc. “Tôi có vấn đề phải giải quyết với , Linley,” lẩm bẩm. “ im lặng của về việc Vivien mang thai…”

      “Tôi buộc phải giữ im lặng,” Linley vợi giọng thản nhiên. “Vào ngày đầu tiên tới khám, Duvall thể rằng tương lai của đứa bé, có thể cả sinh mạng của nó, phụ thuộc vào việc tôi có giữ bí mật . Và mặc dù ta nghe có vẻ kịch tính, tôi vẫn sẵn sàng tin ta. ta vui vẻ lắm khi tôi xác nhận cái thai, và tồi ta bỏ nhanh chóng đến đáng ngờ. Như thể ta sợ cái gì đó… hoặc ai đó.”

      “Nhẽ ra lúc ấy phải với tôi chứ!” Grant đứng dậy cào những ngón tay sao nhãng qua mái tóc ngắn. “Chúa ạ, có kẻ định giết ta. Chuyện ta có thai có thể là manh mối quan trọng nhất để biết chuyện gì xẩy ra với ta và vì sao nó xẩy ra.”

      “Morgan,” vị bác sĩ bình tĩnh , “ có biết chuyện gì xảy ra với việc hành nghề của tôi nếu người ta biết được rằng tôi tiết lộ những thông tin riêng tư của phụ nữ mà được đồng ý? có biết có bao nhiêu bệnh nhân của thôi phải giữ bí mật chuyện mình mang thai vì lý do này vì lý do khác ?”

      “Tôi chỉ đoán thế thôi,” Grant mỉa mai. Những quý bà Luân Đôn đáng kính thuộc tầng lớp thượng lưu thường trốn tránh khỏi những cuộc hôn nhân sắp xếp có tình bằng cách ngoại tình. Đôi khi họ lén lút gán những đứa con ngoài giá thú thành con chồng. nghi ngờ gì vị bác sĩ nổi tiếng Linley là kẻ nắm giữ nhiều bí mật.

      “Tôi hiểu khái niệm về bí mật.” Grant tiếp tục ngắn gọn. “Có điều Vivien có thể vẫn sống và trốn ở nơi nào đó. ta rất có thể mang thai và chắc chắn gặp nguy hiểm… và gặp ngày hôm nay cũng gặp nguy hiểm. Vì vậy nếu nhớ đuợc gì về những điều Vivien với ngày hơn đó, tốt nhất nên với tôi.”

      “Được rồi. Nhưng trước khi chúng ta trở về thư viện xem bệnh án của tôi, tôi muốn cho lời khuyên. Liên quan đến Vivien… ý là trẻ đợi chúng ta. ấy muốn bàn luận về… à… trải nghiệm gần đây với , chuyện có thể hiểu được, nhưng có vẻ ấy là người nhạy cảm, nên tôi nghĩ rằng ấy phải chịu đựng quá mức đâu.”

      nghĩ rằng ngủ với tôi là đủ làm ấy hoảng loạn sao?” Grant hỏi gay gắt.

      Nụ cười mấy vui vẻ kéo khoé miệng Linley lên. “ ngạc nhiên với những chuyện bác sĩ phát ra về phụ nữ, Morgan. Tôi chăm sóc những người tao nhã tới mức họ thể ra từ ‘mông’ hay ‘vú’. Có những người phụ nữ thể buộc mình kể cho tôi chuyện làm họ phiền não, vì vậy tôi có con búp bê nhồi bông trong ngăn kéo, và tôi để họ chỉ vào bộ phận cơ thể khiến họ đau. Những người phụ nữ hoàn toàn trưởng thành, lập gia đình hẳn hoi. Thỉnh thoảng tôi tin rằng họ chỉ làm bộ thanh cao, nhưng thể nghi ngờ có những người vô cùng thoải mái đối với tất cả những gì liên quan đến tình dục và thể xác.”

      “Vivien thanh cao đến thế, cảm ơn Chúa.”

      đúng,” vị bác sĩ điềm đạm , “Nhưng ngay cả như vậy, ấy vẫn có thể có vài nỗi sợ hãi hay lo lắng riêng mà chỉ – hay người tình tiếp theo của ấy – có thể làm dịu bớt.”

      có ‘người tình tiếp theo’ nào hết,” Grant bột phát, tức giận vì ý nghĩ đó. “Tôi là người đàn ông duy nhất ấy có.”

      “Chà, với hầu hết phụ nữ, trải nghiệm hoan ái lần thứ hai thậm chí còn quan trọng hơn lần thứ nhất. Nó hoặc là xác nhận, hoặc là loại bỏ những nỗi sợ hãi tồi tệ nhất của họ. Theo ý kiến chuyên môn của tôi, hầu hết những người phụ nữ tự nhận mình lãnh cảm mà tôi gặp thực tế bị chồng hoặc người tình bạc đãi.”

      Grant trừng mắt nhìn sôi máu. “Tôi biết cách làm người phụ nữ thoả mãn, Linley. Hay định dẫn giải chi tiết về trải nghiệm bao la của đối với phụ nữ đấy?”

      Vị bác sĩ đột nhiên cười phá lên. “, tôi để vấn đề đó lại trong lòng bàn tay thành thạo của .”

      Họ quay lại thư viện thấy Vivien đứng cạnh tủ sách đầy những quyển sách y và khoa học cỡ bự. Ánh mắt rời khỏi hàng sách to dày với tác tít Latin và Hy Lạp, chuyển tới gương mặt Grant. Họ trao nhau cái nhìn thận trọng, trong khi Vivien tự hỏi Grant và Linley bàn chuyện gì. Grant có biểu cảm bất mãn, đôi lông mày đrn nhíu xuống mắt.

      Bác sĩ Linley lúi húi lục hết ngăn tủ này tới ngăn kéo khác để tìm tập hồ sơ mỏng được cột lại bằng dây. “A, đây rồi,” thốt lên, trải mấy tờ giấy ra bàn thư viện. Grant ngay lập tức đến bên cạnh. “ thấy rồi chứ?” Linley tiếp tục, trỏ ngón tay dọc qua trang ghi chép. “ có gì hay, chỉ trừ…” hơi lóng ngóng với những trang giấy, và đột nhiên mẩu giấy vuông tuột ra rơi xuống sàn. Vivien vội tới nhặt. Đó là bức thư niêm pong bằng sáp ong nâu gửi tới. “v.Devane, Nhà Tranh Hoa Hồng Trắng, làng Forest Cres ở Surey.”

      “Cái gì thế?” Grant hỏi.

      Vivien im lặng, chăm chú nhìn phong thư. Có gì đó trong cách sắp xếp các từ, cụm từ “Nhà Tranh Hoa Hồng Trắng,” dường như chạm tới những ký ức ngủ quên của và đánh thức chúng. Môi hé mở, đọc địa chỉ trong câm lặng, hết lần này đến lần khác.

      “Sao, Linley?” Grant gặng hỏi, làm đứt đoạn tập trung của Vivien.

      Vị bác sĩ nhún vai, ràng vẻ ngượng ngập. “Ôi trời. Tôi quên mất nó đấy.”

      “Nó ở đâu ra?” Grant nôn nóng hỏi.

      Duvall để nó lại đây vào ngày tôi xác nhận ta mang thai. Tôi bảo rồi, ta khá căng thẳng. Trong khi vội vã bỏ , ta đánh rơi túi xách. Đồ trong túi rơi ra, và ta nhặt lại vào. ta về rồi tôi mới phát ra ta bỏ quên bức thư này, ràng định gửi cho ai đó. Tôi định trả lại nó trong lần tiếp theo ta tới khám. Tôi để nó trong hồ sơ cho toàn.”

      nghĩ rằng bức thư này có thể quan trọng sao?”

      “Tôi bận lắm, Morgan,” vị bác sĩ chống chế, khoanh đôi tay gầy gò trước ngực. “Tôi có những chuyện quan trọng cần làm hơn là giám sát thư từ của bệnh nhân. Giờ có thể tiếp tục nhiếc móc tôi vì sơ suất , hoặc có thể mở cái thứ chết tiệt đó ra mà đọc.”

      Vivien bóc giấy niêm phong ra rồi mở tờ giấy được gấp lại cẩn thận, thấy vài dòng được viết bằng kiểu chữ viết tay hoa mỹ, vài từ bị gạch vội , vài từ viết hết.

      Thân,

      , được lên phố. Rắc rối chồng chất ở đây, nhưng có gì là em thông thể xử lý. Em phải giải quyết vài vấn đề , và rồi em về Surey. sớm gặp lại nhau, thân…

      Vivien.

      Hầu như nhận ra Grant đọc qua vai , Vivien tiếp tục nhìn bức thư. “Có phải ấy định gửi nó cho người tình ?” lẩm bẩm.

      “Có lẽ.”

      nghi ngờ giờ ấy có thể ở đó ? Ở Nhà Tranh Hoa Hồng Trắng này?”

      “Chúng ta tìm ra. Hôm nay tới đó.” Grant . “Ngay sau khi chúng ta báo cáo với Cannon tại phố Bow.”

      “Em muốn cùng .”

      “Chúng ta biết ai ở đó, hay chuyện gì xẩy ra. Ở đây em được an toàn hơn.”

      “Nhưng như thế công bằng!” Vivien kêu lên, “Nếu Vivien ở Surey, em cũng muốn gặp ấy. Có lẽ ấy có thể giải thích tại sao em lại thế chỗ ấy. ấy thậm chí có thể còn biết em là ai. Em phải với !”

      ,” Grant . “Em ở lại Luân Đôn để ngôi nhà có thể bảo vệ em. sắp xếp để cảnh sát bảo vệ em tối nay, phòng trường hợp phải lâu hơn dự kiến.”

      Thấy biểu cảm vui của , vòng tay qua thắt lưng và cúi đầu xuống nhàng. “ mạo hiểm sợi tóc quý giá đầu em. biết mình có thể gặp chuyện gì ở Surey – và muốn em ở lại đây, muốn em an toàn và thoải mái. Để mình lo chuyện này.”

      Vivien gật đầu, cảm thấy được an ủi bởi lo lắng của dành cho . “ quay lại ngay khi có thể chứ?” hỏi.

      Môi áp lên trán , và cảm thấy cười da mình. “Tin … nơi duy nhất mà muốn thế gian này là bất cứ nơi nào có em.”

      Nhìn vào bức thư trong suốt chuyến ngắn về nhà, Vivien lướt đầu ngón tay theo những dòng chứ nữ tính. V. Devane… cái tên khiến phiền lòng, cứ lôi kéo . Giống như nhiều điều khác, cảm thấy nó quen thuộc nhưng gợi lên kí ức thực nào. V. Devane…

      có nhớ bức tranh trong phòng ngủ cảu Vivien, cạnh bàn trang điểm của ấy ?” hỏi. “ mái nhà tranh đầy hoa hồng trắng… và nó được kí tên Devane. Người đàn ông này hẳn rất quan trọng đối với ấy, nếu ấy treo tranh ta vẽ trong phòng ngủ và tìm đến ta khi gặp rắc rối.” cứ vân vê bức thư khiến Grant rốt cuộc phải đưa tay ra đòi.

      “Đưa thứ đó trước khi em xé vụn ra mất,” .

      Vivien đưa bức thư mà phản đổi. “ có thực tin rằng Vivien vẫn còn sống ? khẽ khàng hỏi.

      Tay trượt lên đầu gối , và siết lại trấn an. “ tin rằng ta tiếp đất bằng chân mình như con mèo.”

      cảm thấy nhõm trươc câu trả lời này. “Em cảm thấy rất muốn che chở cho ấy. Em tự hỏi liệu em có là thân thích của ấy . có nghĩ ấy và em có thể là hai chị em ?”

      “Hai người trông giống nhau thế nên khó mà phải chị em.”

      Nhắm mắt lại, thở dài căng thẳng. “Em muốn biết về gia đình… bạn bè.. em muốn biết tại sao có vẻ ai tìm em. người thể biến mất mà ai để ý đến… Chẳng lẽ ai nhớ em sao?” Giọng , gần như tiếng thầm. “ ai em sao?”

      “Có chứ.”

      Giật mình, Vivien ngước lên nhìn gương mặt quả quyết của , trong khi trái tim đập mạnh. hẳn nhắc tới mình, ngạc nhiên nghĩ.

      “Nếu hôm nay nay tìm thấy Vivien,” Grant , đôi mắt xanh tràn ngập ấm áp. “nó thây đổi chuyện gì giữa và em. Và khi em khôi phục trí nhớ, đếch quan tâm em nhớ lại ai hay cái gì. có mặt trong quá khứ của em… nhưng dự định là tương lai của em.”

      “Em… nếu về việc bù đắp gì đó ch… cho tối qua,” lắp, “Em với cần phải như thế…”

      , tới điều đó, tới tình cảm mà dành cho em.”

      Những lời vừa khiến vui sướng, vừa khiến hoảng sợ. Vivien thể tưởng tượng ra niềm vui sướng nào lớn lao hơn việc được người đàn ông như Grant Morgan . Tuy nhiên sợ rằng vẫn còn cảm thấy tội lỗi vì đoạt trinh tiết của , và muốn cầu hôn chỉ bởi vì “bị huỷ hoại”. hết, thể trở thành nghĩa vụ bị ép vào tay . Và vẫn chưa quên điều mà từng về chủ đề hôn nhân. cần vợ, từng với thế. muốn chung thuỷ với người phụ nữ cả đời. Giá như có vẻ ít chắc chắn hơn, ít cực đoan hơn…. Nhưng để lại khoảng trống nào cho nghi ngờ. Và vì thế, nếu phải đèo bồng dâu mà chưa bao giờ muốn, cuối cùng có thể căm ghét .

      “Đừng hứa hẹn với em,” van vỉ, tay che miệng để yên lặng khi bắt đầu gì đó, “Chưa phải lúc này.”

      Nắm tay , hôn ngón tay, lòng bàn tay và những mạch máu mỏng manh cổ tay . “Chúng ta chuyện khi trở về.”

      Xe ngựa dừng lại, và Vivien nhận ra họ về nhà. “ an toàn nhé,” , những ngón tay siết chặt

      “Đừng lo,” . “ định tìm kiếm Vivien Duvall và giải quyết đống lộn xộn ghê gớm này. Và sau đó…” dừng lại và nhăn mặt. “ xin lỗi ta, chết tiệt.”

      làm vậy ư?” nhìn ngạc nhiên ra mặt, đôi môi hơi hé mở.

      “Thậm chí ngay cả khi làm thế toi mất.” nụ cười tự giễu xoắn vặn môi . “Dám lắm,” bổ sung với tiếng cười ngắn, rướn người lên trước trộm nụ hôn trước khi giúp xuống xe.


    5. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 13





      Ngôi làng Forest Crest nằm ở vùng Surey, xứ sở của thạch nam. Vẫn còn giữ những nét ban sơ vốn có, nằm lấp ló sau những sườn kim tước và thạch nam, Forest Crest có hai phố chính, nhà thờ và bãi đất trồng toàn keo. Xem ra chuồn chuồn là biểu tượng của ngôi làng, nó được khắc vài biển hiệu và mặt tiền của nhà trọ trong làng. Quả thực là vô số chuồn chuồn bay vo ve trong gian quanh bãi keo. Dừng chiếc xe song mã ở bên con phố chính, Grant bước vào hiệu bánh trong làng. gian nóng ấm mà ngọt ngào, thích thú mà hít hà khi bước sâu hơn vào cửa hàng.

      phụ nữ đầy đặn với cánh tay khá cơ bắp lôi ra mẻ lớn bánh sữa từ sâu trong lò nướng. “Ông dùng chút bánh nướng chứ, thưa ông?”

      Grant lắc đầu. “Cảm ơn bà, nhưng tôi tìm Nhà Tranh Hoa hồng Trắng… Bà có thể cho tôi biết nó ở đâu ?”

      “Được chứ. Hàng năm trời thầy giáo làng và con ông sống ở đó, nhà Devane. Hai cha con nhà ấy dễ thương lắm, họ luôn ngập đầu trong sách vở còn bọn trẻ con cứ quấn lấy họ.

      Nhưng năm kia ông Devane tội nghiệp mất vì bệnh tim. con vẫn sống ở đó. Theo phố Cottage tới đường cái quan qua Nhà thờ Chư Thiên thần. Trong vùng cây thạch nam ngoài kia ông tìm thấy ngôi nhà. Nhưng đừng làm hoảng sợ, bé rụt rè lắm. Mấy tuần nay chúng tôi chưa thấy bé rồi. Chỉ gặp người hầu thôi.” Bà dừng lại và hơi nhíu mày hỏi, “Tôi có thể hỏi ông có việc gì cần gặp ấy , thưa ông?”

      cười. “Bà có thể hỏi, nhưng tôi .”

      Bà vợ của người thợ làm bánh cười tủm tỉm. “Phải ấy đúng là bé may mắn, được chàng điển trai to cao tới đợi ở bậu cửa. Tạm biệt !”

      Quay trở lại xe ngựa, Grant giục ngựa tiếp bằng cú giật cương nôn nóng. Chiếc xe song mã xóc nảy con đường gồ ghề, cho tới khi Grant đến ngôi nhà làm từ gỗ lợp mái tranh. Ngôi nhà đứng cuối đường cái quan được bao quanh bởi cơ man những bụi hồng. gian tịch mịch quá đỗi khiến Grant nghe thấy cả tiếng chuồn chuồn đập cánh, tiếng ong bướm vo ve vờn những khóm hồng. Hương hoa hồng thơm ngát quyện trong phấn hoa ôm ấp lấy khi tới cánh cổng hình vòm với hàng cọc gỗ dày. Ngôi nhà tranh trông như bức tranh minh họa cho câu chuyện cổ tích, với nhà kho bằng đá cất đồ làm vườn ở bên cạnh cùng con suối róc rách giữa lùm cây liễu và thông đỏ.

      Grant vô thức nín thở khi gõ cửa bằng hai khớp đốt ngón tay. cảm nhận được chuyển động bên trong ngôi nhà, có tiếng sột soạt, thầm, rồi chủ nhân bỗng nhận ra có người lạ mặt tới. Sau hồi chờ đợi lâu vô tận, lại gõ cửa, lần này dùng nắm tay. nấu bếp xuất ở cửa, mái tóc đen vén lại dưới chiếc mũ vải xanh, vẻ mặt lúng túng. “Xin chào ông,” lí nhí.

      “Tôi muốn chuyện với quý sống ở đây.”

      ấy ở nhà, thưa ông.” dối khéo lắm. “ có ai ở nhà cả.”

      Grant thầm nghĩ cách mỉa mai rằng chẳng bao giờ có ai thèm “Ở nhà” khi cảnh sát tới gặp. “ gọi ta ,” nhàng khuyên. “Tôi có nhiều thời gian, và càng ít kiên nhẫn.”

      bếp đỏ bừng mặt, trông khổ sở thấy . “Xin ông, ông có được ?”

      chưa kịp trả lời nghe giọng lạnh lùng êm như nhung vang lên từ bên trong ngôi nhà tranh. “Tôi chuyện với ông ta, Jane. Có lẽ cái này đủ thuyết phục ông ta .”

      Grant đẩy mở rộng cửa. phụ nữ đứng giữa phòng chính của ngôi nhà tranh. ta mặc bộ váy vải muslin thêu hình cây lá, thứ vải thanh nhã đó phủ qua cái bụng phồng lớn của ta. Ánh mắt Grant nhanh chóng lướt qua dáng vẻ của thai phụ, rồi dừng lại khẩu súng lục giữ trong bàn tay nhắn mà vững vàng.

      Món vũ khí hơi run khi thấy mặt . “Chúa ơi,” ta thảng thốt. “Là . Morgan.”

      “Vivien?” xác nhận bằng ngữ điệu ngập mỉa mai đen tối. “Hay có nhiều hơn hai người như chạy loanh quanh nước ?”


    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :