1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Ngoài Vòng Tay Anh Là Bão Tố

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 5





      Vivien thu mình lại góc của chiếc giường rộng cả mẫu, tức giận và lo lắng tới khi cuối cùng cũng chìm vào màn sương quên lãng. Nhưng chẳng thể tìm thấy chút yên bình nào trong giấc ngủ, chỉ có giấc mơ kì lạ càng lúc càng trở nên ghê gớm.

      chạy qua con phố tối tăm, bị những kẻ nhìn mặt rượt đuổi. Đôi lúc dừng lại cười cợt và khiêu khích chúng, rồi quay đầu chạy tiếp ngay trước khi chúng tóm được . Tới cây cầu, trèo lên bờ kè, tới được cầu tàu có bức tượng vị thần sông bằng đồng. Những gã đàn ông bên dưới hò la lên với , trèo theo , nhưng cười khàn khàn và đá chúng . Đột nhiên kinh hoàng nhận ra bức tượng đồng khổng lồ bên cạnh bắt đầu chuyển động. Những cánh tay kim loại lớn ôm , giam cầm trong vòng ôm lạnh lẽo và tàn nhẫn.

      Kêu lên kinh hãi, chống lại bức tượng, nhưng nó níu chặt , quay về phía sông… rồi đổ xuống dòng nước lạnh buốt và đen ngòm. Sức nặng của nó nhanh chóng kéo xuống, mặt nước phía xa dần. hét lên dưới nước, nhưng ai nghe được tiếng , rồi chất lỏng tràn đầy miệng và cổ họng, khiến nghẹt thở…

      “Vivien. Chết tiệt, Vivien, dậy .”

      bắt đầu tỉnh giấc, vẫn chống lại cánh tay ôm mình thấy gương mặt Morgan. cau có lo lắng trong khi kéo vào lòng, tay vuốt mớ tóc ướt đẫm khỏi mặt . Thân chỉ mặc chiếc áo vải lanh mỏng, cổ mở để lộ ra hõm cổ.

      Mất phương hướng, Vivien cố gắng thở. liếc xung quanh, nhận ra họ sàn.

      “Em ngã khỏi giường,” Morgan .

      “Tôi… tôi gặp ác mộng.”

      “Kể tôi nghe xem,” nhàng . Thấy vẫn im lặng, vuốt lại đường lông mày rối cho bằng đầu ngón tay cái. Cử chỉ thân mật này biết vì sao lại khiến trong khi lời thể.

      Vivien cắn môi căng thẳng. “Tôi mơ thấy tôi chết chìm. Y như vậy… tôi thở nổi.”

      thanh dịu dàng, ram ráp thoát khỏi họng . vỗ lưng an ủi, vỗ về như thể đứa bé. Sức nóng của cơ thể thấm qua những lớp vải giữa họ giúp thấy ấm áp. thoáng muốn đẩy ra khi ký ức về lời buộc tội khó chịu của vẫn còn vang bên tai.

      Nhưng ở yên trong vòng tay . Tuy đáng ghét và kiêu ngạo, song cũng to lớn và an toàn. Vào lúc này, thế gian còn nơi nào đáng trú ngụ hơn vòng tay . mùi hương ngọt lành bám quanh , hòa trộn giữa rượu brandy, muối và lanh… thứ mùi khiến nhớ tới thứ gì đó… ai đó… người có hình ảnh đầy sức vỗ về khóa sâu trong ký ức . Có lẽ là cha , hay ? người tình mà trân trọng?

      Bối rối và thất vọng, cắn môi mạnh hơn trong khi cố gắng suy nghĩ.

      “Đừng làm như vậy,” Morgan , chạm vào miệng bằng những ngón tay dịu dàng. “Cố thả lỏng . Em có muốn uống gì đó ?”

      “Tôi biết.”

      ôm trong lòng lúc nữa, cho tới khi trái tim đập loạn nhịp chầm chậm trở lại bình thường. Tay lướt qua chân và hông , đặt bờ eo cong, rồi trong thoáng tuyệt vọng, cảm thấy đụng chạm của sao mà quen thuộc và tự nhiên đến vậy. Cứ như thể nơi thuộc về là trong cánh tay , nép vào lòng … như thể họ là bạn tình. quay mặt, áp bầu má đầm nước mắt vào áo , và cảm thấy miệng chạm qua tóc.

      Morgan cẩn thận bế lên khỏi sàn đặt lại vào giường, rồi lúi húi vuốt phẳng đám chăn đệm bị giũ tung lên. Tới bàn đầu giường, rót chút rượu vào cốc thủy tinh có chạm hình lá. “Tôi có cảm giác đêm nay em cần tới chút thứ này,” . “Đôi lúc em lại mơ về chuyện đó. Thỉnh thoảng có giấc mơ sống động tới mức khiến em phải hét lên choàng tỉnh. Chuyện đó xảy ra sau khi người ta thoát chết trong đường tơ kẽ tóc.”

      tỏ ra khá hiểu biết về vấn đề này, Vivien nghĩ và chấp nhận chiếc cốc. nhấp môi thử thức uống đậm đà còn phảng phất vị quả. “ bao giờ suýt chết chưa?”

      đôi lần gì đấy.”

      “Chuyện gì xảy ra?” hỏi.

      “Tôi bao giờ bàn luận về những chiến công của mình.” nụ cười tự giễu lướt lên môi, làm dịu nét góc cạnh gương mặt . “Rất dễ để cảnh sát hình thành thói quen huênh hoang, và rồi chúng tôi bỏ ra tất cả thời gian thêu dệt những câu chuyện hấp dẫn… vì vậy tốt nhất là về công việc, chẳng làm được gì cả.”

      “Đằng nào tôi cũng tìm ra thôi,” Vivien . uống ngụm rượu lớn hơn, chất lửa dễ chịu lan ra qua mạch máu và phục hồi dũng khí vừa tan vỡ của . “Bà Buttons bảo tôi có vài cuốn tiểu thuyết nửa xu viết về các chuyến phiêu lưu của .”

      “Rác rưởi chỉ phù hợp để đốt lửa,” khịt mũi . “Em tìm thấy chúng trong nhà tôi đâu.”

      “Có đấy. Vài người hầu của sưu tập lại rồi đấy.”

      “Họ làm cái quái gì thế biết,” lẩm bẩm, ràng ngạc nhiên trước thông tin đó. “Mấy cái đầu điên rồ. Đừng tin vào lời nào họ với em.”

      “Tôi làm xấu hổ,” với thoáng thỏa mãn, giấu nụ cười thoáng qua sau ly rượu.

      “Em chuyện với ai? Bà Buttons? trong các hầu ? Kẻ nào ngồi lê đôi mách tôi cho trận ra trò.”

      “Người hầu ai cũng rất tự hào về ,” Vivien , vui sướng vì tìm ra cách để châm chọc . “ cứ như huyền thoại ấy, giải cứu những người thừa kế, truy đuổi bọn giết người, giải quyết các vụ án tưởng chừng thể…”

      “Huyền thoại cái con tườu ấy.” Morgan trông như thể vừa chế nhạo chứ phải khen ngợi danh tiếng của . “Chủ yếu tôi tìm lại những tài sản bị mất cắp cho ngân hàng. Tôi thích ngân hàng và khoản tiền thưởng của họ. Ngài Ross và bất cứ cảnh sát nào cũng có thể với em ở vị trí đáng lẽ ra là trái tim, tôi có hộp tiền.”

      cố gắng bảo tôi phải là vị hùng,” Vivien du dương như hỏi.

      “Tiếp xúc với tôi trong suốt hai mươi tư giờ qua mà em đồng ý sao?”

      cân nhắc câu hỏi và trả lời thận trọng. “Hiển nhiên phải người hoàn hảo – nếu như có ai được như thế, nhưng làm điều tốt cho nhiều người, đôi khi mạo hiểm cả tính mạng của chính mình. Vì thế hùng, thậm chí ngay cả khi tôi tán đồng việc làm.”

      “Em tán đồng việc tôi làm,” ngây ra lặp lại.

      . Tôi nghĩ phạm phải sai lầm lớn khi trả tiền mua dịch vụ từ người phụ nữ như tôi.”

      Câu này dường như vừa làm buồn cười, vừa khiến khó hiểu. “Tại sao, Vivien,” chế nhạo. “Nghe chẳng giống em chút nào.”

      giống?” lúng túng nghịch mép chăn lanh. “Tôi biết tôi phải tỏ ra như thế nào, hay tôi nên gì. Tất cả những gì tôi biết là càng với tôi nhiều chuyện về tôi, tôi càng tự hỏi tại sao hoặc bất cứ ai khác lại muốn ở bên tôi. Tôi chẳng phải người phụ nữ tốt đẹp gì, phải ?”

      im lặng căng thẳng trùm lên họ. Ánh mắt Morgan soi xét, cân nhắc, giống như nhà khoa học kiểm tra kết quả bất ngờ của cuộc thí nghiệm. rằng, quay ra cửa. Vivien nghĩ chuẩn bị bỏ , song lại bưng chiếc khay bàn tới giường .

      “Bữa ăn của em,” , đặt khay vào lòng , xếp ngay ngắn lại món đồ bạc trượt ra rìa. “Tôi mang đồ ăn lên cho em nghe thấy em ngã.”

      mang đồ ăn cho tôi?” Vivien hỏi, phân vân biết tại sao bảo người hầu làm việc đó.

      Morgan đọc được câu hỏi ra trong biểu cảm của . “Tôi định lấy nó thay cho lời xin lỗi.” Giọng trở nên cộc cằn khi bổ sung. “Cách tôi đối xử với em ban tối vô lý.”

      Vivien hơi ngạc nhiên với cộc cằn đáng này. Bản năng bảo lòng. Mặc dù ràng tôn trọng hay quý mến , sẵn lòng xin lỗi khi tin rằng mình sai. Có lẽ phải là con quái vật như nghĩ.

      cố gắng đáp lại với thái độ thành ngang hàng. “ chỉ chỉ ra mà thôi.”

      “Lẽ ra tôi nên nhàng hơn khi điều đó. Khó ai có thể gọi tôi là người khéo ăn khéo được.”

      “Tôi nên trách vì điều . Rốt cuộc phải lỗi của khi tôi là…”

      người phụ nữ xinh đẹp và hấp dẫn,” kết thúc cho .

      Đỏ mặt, Vivien tìm chiếc khăn ăn đặt lên người mình. cảm thấy mình đẹp và hấp dẫn, và ràng cảm thấy mình như làng chơi lọc lõi. “Cảm ơn ,” khó khăn . “Nhưng tôi phải là người phụ nữ mà nghĩ… ít nhất, tại . Tôi nhớ gì về bản thân. Và tôi biết phải ứng xử với như thế nào.”

      sao,” Morgan ngắt lời, ngồi xuống ghế cạnh giường. tỏ ra thoải mái và thả lỏng, nhưng ánh mắt rời giây. “Cứ ứng xử như cách em muốn. ai buộc em phải làm điều em muốn, tôi lại càng như vậy.”

      khó khăn, thở sâu và đáp trả ánh mắt của . “Vậy muốn tôi…”

      ,” khẽ khàng . “Tôi với em rằng tôi làm phiền em theo cách đó. Chừng nào em còn chưa muốn chừng ấy còn .”

      “Và nếu như tôi bao giờ muốn?” buộc mình phải lí nhí hỏi trong xấu hổ.

      “Quyết định hoàn toàn nằm ở em,” trấn an . Miệng nhếch cong thành nụ cười. “Nhưng em được cảnh báo trước rối đấy. hấp dẫn của tôi có thể làm em xiêu lòng.”

      Bối rối, Vivien hạ mắt xuống bữa ăn ngon lành trước mặt. Đĩa có mấy miếng thịt gà, chút bánh pudding, muỗng rau trộn kem. cầm bánh lên cắn miếng. Cảm giác như phải nỗ lực cách bất thường để nhai nuốt miếng bánh. “Đây là phòng , phải ? Tôi muốn chuyển sang phòng dành cho khách chừng nào thuận tiện. Tôi muốn chiếm mất giường của .”

      “Cứ ở lại đây. Tôi muốn em được thoải mái.”

      “Nơi này rất đẹp, nhưng giường quá lớn với tôi, và…” Vivien do dự, thể cho biết cảm thấy như bị vây quanh khi ở trong căn phòng này, thậm chí ngay cả khi ở đây. Mùi , và khí chất nam tính đặc biệt của dường như vẫn luẩn quẩn trong gian. “Tôi bao giờ ở đây chưa?” đột nhiên hỏi. “Ở trong nhà … trong phòng này?”

      Trong những dịp họ gần gũi, đoán họ làm ở giường , hoặc ở nơi nào khác. quá xấu hổ dám hỏi kĩ hơn. “ Morgan – Grant – có điều tôi muốn hỏi…”

      “Sao?”

      “Xin hãy hứa là cười tôi.”

      “Được rồi.”

      cầm chiếc đĩa bạc lên nghịch nghịch răng dĩa, tập trung cả vào món đồ. “Có tình giữa chúng ta ? chút quý mến nào? Hay chỉ đơn thuần là vụ dàn xếp làm ăn?” khó có thể chịu nổi ý nghĩ rằng có thể bán mình chỉ vì tiền. Mặt đỏ bừng tủi thẹn trong khi đợi câu trả lời. nhõm khi cười nhạo hay chế giễu.

      hẳn chỉ là làm ăn,” thận trọng . “Tôi nghĩ em thường mang lại cho tôi niềm vui thú và khoan khoái mà tôi rất cần.”

      “Vậy có thể chúng ta là bạn bè?” Vivien hỏi, nắm chiếc dĩa mạnh đến nỗi răng dĩa để lại các vệt đỏ trong lòng bàn tay .

      “Phải, chúng ta là…” Ngừng lời, Morgan lấy chiếc dĩa khỏi tay và dùng ngón cái xoa vết đau trong lòng bàn tay . nâng bàn tay trong bàn tay lớn hơn của mình, cau mày nhìn những chấm đỏ. “Chúng ta là bạn, Vivien,” . “Đừng tự làm mình căng thẳng. Em chẳng phải là con đ… mại dâm rẻ tiền. Em là làng chơi hạng sang, và mấy ai nghĩ tệ hơn về em vì điều đó.”

      “Tôi có,” Vivien đau đớn . “Tôi nghĩ tệ hơn rất nhiều về mình vì chuyện đó. Ước gì tôi là người khác.”

      “Rồi em quen với điều đó thôi.”

      “Đó chính là điều khiến tôi sợ,” thầm.

      Có điều gì đó trong ánh mắt buồn rầu của khiến phiền lòng. Buông tay xuống, lẩm bẩm nguyền rủa và rời khỏi phòng, còn ủ ê trân trối nhìn thức ăn nguội trong đĩa mình.

      “Ồ, tôi mặc cái đó đâu,” Vivien , đăm đăm nhìn chiếc váy được lấy ra cho . Nó là trong bốn chiếc mà Morgan mang từ nhà về, và trong khi chẳng nghi ngờ rằng chiếc váy là của mình, rất nghi ngờ tính thẩm mỹ của nó. Bộ váy được thiết kế và may rất đẹp, song màu sắc, màu nhung sẫm mang theo sắc độ gay gắt của quả mận chín hoặc đào đen, đối lập kinh khủng với tóc . rầu rĩ bổ sung. “ phải với bộ tóc đỏ hoe này. Trông tôi đáng sợ lắm.”

      Bà Buttons quan sát kĩ lưỡng trong khi Mary giúp ra khỏi bồn tắm và bắt đầu lau khô cho bằng chiếc khăn tắm dài màu trắng. “Tôi nghĩ thấy ngạc nhiên cách dễ chịu đây, Duvall. Sao thử mặc vào xem?”

      “Được rồi, tôi thử.” Vivien , run rẩy vì khí lạnh tràn qua làn da trần, khiến nổi da gà từ đầu đến chân. “Nhưng thế nào tôi cũng trông buồn cười cho mà xem.”

      “Tôi đảm bảo có chuyện đó đâu,” bà Buttons trả lời. Trong ba ngày qua, thái độ của bà quản gia đối với Vivien thay đổi từ lịch xa cách sang ân cần ấm áp, và dàn người hầu trong nhà cũng ngay lập tức theo tấm gương đó. lòng biết ơn giúp đỡ của họ, Vivien ca ngợi và cảm ơn những người hầu bất cứ khi nào có cơ hội.

      Nếu Vivien là phụ nữ quý phái thượng lưu, nghĩ mình chấp nhận giúp đỡ của họ như lẽ đương nhiên, và cẩn thận để trở nên thân mật với họ. Tuy nhiên chẳng phải là quý tộc, và sau những gì được biết về quá khứ phóng túng của mình, nghĩ những người hầu trong nhà Morgan còn hơn cả tử tế. Chắc chắn tất cả đều biết là ai, và từng làm nghề gì, song họ vẫn đối xử với trong tôn trọng mà họ hẳn dành cho nữ công tước. Khi suy nghĩ này với bà Buttons, bà quản gia giải thích với nụ cười hài hước.

      “Thứ nhất là ông Morgan thể ông ấy trân trọng , và muốn được đối xử như vị khách đáng kính. Nhưng chỉ vậy, Duvall, tính cách của tự lên rồi. Cho dù người ta có gì về , nhưng người hầu đều thấy tốt bụng và đoan trang.”

      “Nhưng tôi phải như vậy,” Vivien . thể nhìn vào gương mặt của bà quản gia, cúi đầu. khoảng im lặng dài trôi qua, và rồi cảm thấy bàn tay dịu dàng của bà Buttons đặt lên vai mình.

      “Chúng ta đều có những sai lầm phải sửa chữa,” bà quản gia khẽ . “Và những sai lầm của phải điều tệ nhất mà tôi từng được nghe. Nhờ nghề nghiệp của ông Morgan, tôi từng thấy và biết những người xấu xa hơn, xấu xa khong tưởng nổi, chả có chút tốt đẹp hay hi vọng nào ở họ cả. còn lâu mới tức mức tuyệt vọng đó.”

      “Cảm ơn bà,” Vivien thầm, cực kì nhún nhường. “Tôi cố gắng để xứng đáng với lòng tốt của bà.” Kể từ khoảnh khắc đó, bà Buttons che chở chẳng khác nào người mẹ che chở cho đứa con thơ.

      Còn về Grant, Vivien gặp nhiều, bởi bận rộn điều tra về vụ án của , và hay hai vụ nữa. đến thăm vào buổi sáng, chuyện dăm ba phút gì đó, rồi suốt cả ngày. Buổi tối, trở về mình ăn bữa thanh đạm, rồi đọc sách trong thư viện.

      Với Vivien, Morgan là người lạ lùng. Những cuốn tiểu thuyết nửa xu mà hầu Mary cho mượn bộc lộ nhiều về tính cách của . Những cuốn tiểu thuyết nhấn mạnh về mặt phiêu lưu trong bản tính của Morgan, kể chi tiết về những tội ác mà giải quyết và cuộc truy đuổi nổi tiếng của theo dấu tên sát nhất qua suốt hai lục địa. Tuy nhiên ràng tác giả chẳng biết gì về góc khuất trong tâm hồn . Vivien ngờ rằng ít người muốn biết con người của mà chỉ ưa thích những câu chuyện được tâng bốc về huyền thoại. Thường đó là tình huống của những ngươi nổi tiếng – người ta muốn biết về những thành tựu và điểm mạnh, chứ phải những yếu đuối của họ.

      Nhưng chính những điểm yếu của Morgan mới là thứ làm Vivien thấy thú vị. có vẻ có nhiều điểm yếu. người kín đáo, dường như gì có thể làm tổn thương, và thích về quá khứ của mình. Vivien thể tự hỏi có những bí mật và ký ức nào cất giấu trong trái tim được canh giữ cẩn mật đó. Chỉ chắc chắn điều… Morgan bao giờ tin tưởng mà tâm với .





      Vivien nhận thức được rất khinh miệt của Morgan đối với cuộc sống của trước “tai nạn”. ràng thích hay tán đồng người phụ nữ trước đây trong , và khó có thể trách , bởi cũng cảm thấy như vậy. may, trong quá trình điều tra, Morgan dường như phát càng nhiều khó chịu hơn về . thừa nhận mình xét hỏi những người biết . Xem ra bất cứ chuyện gì họ với đều hữu ích hoặc lấy gì làm dễ chịu.

      Vivien cau mày, cố gắng đẩy những ý nghĩ tối tăm vào sâu trong tâm trí mình. bám vào lưng chiếc ghế bên cạnh để giữ thăng bằng trong khi Mary kéo chiếc váy nhung lên. Cổ chân lành rất nhanh, giờ gần như khỏi hẳn, chỉ khi nào đứng trụ chân đó quá lâu nó mới đau.

      “Đó,” bà Buttons hài lòng , lùi lại mỉm cười ngắm Vivien. “Bộ áy này đáng , và màu sắc thể hoàn hảo hơn được nữa.”

      Vivien cẩn thận ra trước bàn trang điểm với ba mặt gương. ngạc nhiên, bà quản gia đúng. Nhung màu đào đen sẫm khiến da trông giống như sứ, và tôn lên màu lửa hồng ngọc của mái tóc . Lụa đen tết thành đường viền cổ áo cao khiêm nhường. Thêm nhiều dải lụa tết nửa buông từ cổ xuống xương đòn, hé mở lấp ló làn da trắng ngần. có trang trí nào khác làm hỏng những đường nét đơn giản của bộ váy, chỉ trừ chỗ lụa đen phồng lên ở gấu váy. Đó là bộ đồ trang nhã, phù hợp với bất cứ người phụ nữ tuyệt vời nào. Vivien nhõm khi phát mình cũng có vài bộ quần áo tuyên bố ngươi mặc nó là “ làng chơi”.

      “Cảm ơn trời,” lẩm bẩm, cười tự hối lỗi với Mary và bà Buttons. “Trông tôi cũng đứng đắn ra trò nhỉ.”

      “Nếu chấp nhận, Duvall,” Mary , “tôi chải tóc cho và búi lên tử tế. Trông như quý thực thụ - và thế nào ông Morgan cũng hài lòng khi thấy đẹp lên như thế này đó!”

      “Cảm ơn, Mary.” Vivien bước tới bàn trang điểm, dừng lại nhặt chiếc khăn tắm ẩm bị vứt xuống sau khi tắm xong.

      , ,” hầu quở trách, chạy đến cùng lúc với bà Buttons. “Tôi với rồi, Duvall, được giúp tôi những chuyện như thế này!”

      Vivien đưa lại chiếc khăn với nụ cười bẽn lẽn. “Tôi có thể nhặt khăn lên dễ dàng như mọi người mà.”

      “Nhưng đó phải là việc của ,” Mary , dẫn ra ghế bàn trang điểm.

      Bà Buttons đứng cạnh Vivien, bắt gặp ánh mắt trong gương. Bà quản gia cười dễ chịu, nhưng ánh mắt lại suy đoán. “Tôi tin quen với việc để người khác phục vụ,” bà nhận xét.

      Vivien thở dài. “Tôi nhớ mình quen với việc gì nữa.”

      quý có người hầu bao giờ nghĩ tới việc dọn phòng hay tự đổ nước tắm cho mình, dù có quên hết mọi chuyện trong đầu nữa.”

      “Nhưng tôi biết tôi có người hầu.” Vivien nhặt chiếc kẹp tóc rơi từ cái hộp Mary mang tới lên, và miết tay cạnh uốn sóng của nó. “Ít nhất, đó là theo lời Morgan. Tôi là sinh vật hư hỏng chẳng làm gì ngoại trừ…” dừng lại nhíu mày bối rối.

      Bà Buttons nhìn Mary chải mái tóc đỏ dày và bóng mượt của Vivien. “ ràng cư xử như ‘sinh vật hư hỏng,’” bà quản gia . “Và theo ý kiến của tôi, có những điều bao giờ thay đổi cho dù trí nhớ của gặp chuyện gì nữa.” Bà nhún vai bình thản và cười. “Nhưng tôi cũng chẳng phải bác sĩ. Và tôi hiếm khi có thể giữ gìn ngăn nắp những gi ở trong đầu mình, chứ đừng tới việc xét đoán cái gì ở trong đầu người khác.”

      Mary tết tóc Vivien theo phong cách đơn giản, ghim búi tóc tết đầu và để vài lọn tóc màu hoàng hôn ôm lấy cổ và tai . Tận hưởng cảm giác được ăn mặc tử tế, Vivien quyết định rằng muốn tới thăm những nơi khác trong ngôi nhà. “ rất tuyệt vời nếu được ngồi dù chỉ lúc trong phòng nào đó khác phòng này,” . “Ở đây có phòng khách , hoặc thậm chí thư phòng dưới tầng ? Morgan có cuốn sách nào tôi có thể xem ?”

      biết vì sao câu hỏi khiến bà quản gia và hầu nhìn nhau cười. “ vài cuốn thôi,” bà Buttons trả lời. “Tôi dẫn tới thư viện, Duvall. Nhưng phải cẩn thận lại làm cái cổ chân bị đau đấy, và được làm mình kiệt sức đâu.”

      Vivien háo hức nắm cánh tay bà, và họ cùng xuống cầu thang cẩn thận từng bước . Căn nhà thực rất rộng rãi, với ván gỗ gụ sẫm, thảm dày dưới chân, đồ đạc Sheraton tinh xảo, và các lò sưởi đều xây từ những phiến cẩm thạch tươi màu. Khi họ tiến đến thư viện, hông gian tràn ngập mùi sáp ong, da và giấy thuộc da. Vivien vừa hít hà vừa bước vào phòng. ra giữa phòng chậm rãi xoay quanh, mắt mở to kinh ngạc.

      trong những phòng lớn nhất ở đây,” bà Buttons tự hào . “Ông Morgan ngại tốn tiền để lưu trữ những cuốn sách quý giá của mình theo phong cách cao cấp nhất.”

      Vivien thành kính nhìn những tủ sách cao với mặt trước là kính, tủ mục lục chạm nổi chữ vàng, những bức tượng bán thân cẩm thạch được đặt ở bốn góc phòng. Ánh mắt chuyển tới những chiếc bàn chất đầy sách, nhiều cuốn vẫn mở và đặt chồng lên nhau, như thể người đọc bị gọi gấp gáp khi đọc dở dang đoạn kịch tính. “Đây phải chỉ là bộ sưu tập chơi, đúng ? hỏi to thành tiếng.

      , ông chủ rất những cuốn sách của mình.” Bà Buttons kéo chiếc ghế mềm lại bên ngọn lửa chát đượm rồi kéo rèm ra đón nhận ánh sáng ban ngày. “Tôi để khám phá, Duvall. Tôi bảo người bưng cho khay trà nhé?”

      Vivien lắc đầu và từ tủ sách này tới tủ sách kia ánh mắt vội vã lướt qua những hàng sách lôi cuốn. Bà quản gia đột nhiên bật cười. “Cho tới giờ, tôi chưa từng gặp nhìn sách như kiểu ông Morgan,” bà nhận xét.

      Hầu như để ý thấy bà quản gia rời khỏi đó, Vivien mở cánh cửa kính ra xem hàng thi tập. Có điều lạ lùng xảy ra khi đọc hết tít này đến tít khác. Nhiều cuốn trông quen thuộc đến giật mình, ngôn từ nối với nhau theo cách khiến run lên kinh ngạc. Mê hoặc, vươn tay lấy cuốn sách. mở ra, bìa da có vân mềm mại bên dưới những ngón tay, và rôi thấy bài thơ của John Keats với nhan đề. “Thơ về chiếc bình cổ hy Lạp.” Ngươi vẫn là dâu trinh trắng của tịch lặng… Dường như đọc những từ ngữ ấy cả nghìn lần rồi. cánh cửa mở ra trong tâm trí, soi sáng kiến thức bị cất giấu cho tới lúc này. Hoàn toàn mất bình tĩnh, Vivien ôm cuốn sách mở vào ngực mình, và với lấy cuốn nữa giá, rồi lại cuốn nữa… Shakespeare, Kears, Donne, Blake. Có rất nhiều bài thơ lập tức có thể nhận ra khác, số thậm chí có thể đọc thuộc lòng.

      nhõm vì nhớ lại được gì đó gần như khiến chao đảo vì phấn khích. lấy và ôm nhiều sách nhất có thể, ép chúng vào người mình, đánh rơi vài quyển vì vội vã. muốn mang chúng tới góc yên tĩnh, và đọc, và đọc.

      giá thấp, phát những tập sách triết học cũ. Vớ lấy cuốn Suy ngẫm về triết học tiên khởi của Descartes, mở ra hối hả đọc to lên đoạn. “ có gì, trong những điều tôi từng tin là đúng, lại được phép nghi ngờ…”

      Vivien áp cuốn sách mở vào ngực mình, tâm trí tràn đầy những ấn tượng hỗn loạn. chắc chắn từng đọc cuốn sách này, những từ này, với người rất quan tâm. quen thuộc của ngôn từ cho cảm giác an toàn và dễ chịu mà cực kì cần đến. nhắm mắt lại ôm cuốn sách chặt hơn, cố gắng đuổi bắt vài ký ức vẫn lảng tránh mình.

      “Chà.” Tiếng mỉa mai phá vỡ im lặng. “Tôi ngờ lại tìm thấy em trong thư viện. Em tìm được gì mình muốn đọc rồi?”


    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 6





      Vivien quay ngoắt lại thấy Morgan đứng ở cửa miệng nhếch lên mệt mỏi có thể tạm coi như nụ cười. Quần và áo gi lê xám ảm đạm được cân bằng lại bằng áo khoác màu rêu làm sáng lên màu xanh xưa cũ trong mắt . loạng choạng tiến lên trước trong phấn khích, nóng lòng muốn chia sẻ khám phá của mình.

      “Grant,” hổn hển, trong khi tim đập như phi nước đại đều. Mấy cuốn sách rơi xuống khỏi cánh tay ôm quá sức. “Tôi… tôi tìm thấy những cuốn này… tôi nhớ tôi đọc vài quyển trong số này… tưởng tượng nổi tôi cảm thấy thế nào đâu.” tiếng cười khổ sở và say mê thoát khỏi miệng . “Ôi, tại sao tôi nhớ thêm được chứ? Giá mà…”

      “Vivien,” lặng lẽ , nụ cười nhạt . tới sau ba bước sải, giúp xếp cân lại chồng sách xộc xệch quá nặng tay . Khi Vivien thấy cau mày lo lắng, biết hẳn giống như kẻ sắp phát điên. Ngôn từ lại dâng lên miệng, nhưng nhàng suỵt khẽ để ngừng lại.

      “Để tôi,” , nâng chồng sách nặng ra khỏi đôi tay vững vàng của . đặt chúng xuống cái bàn bên cạnh rồi quay lại . Đặt hai bàn tay lớn lên vài , kéo sát vào cơ thể mình. ôm trong vòng ôm an ủi, tay trượt qua phía sau váy nhung và nhàng xoa điểm thấp nhất cuối xương sống . Khi , hơi thở của làm tóc nơi thái dương khẽ phất phơ. “Kể cho tôi em nhớ ra những gì .”

      Vivien rùng mình trước thoải mái khi ở trong vòng tay . “Tôi biết. Tôi đọc vài cuốn trước đây, với ai đó tôi rất mến. Tôi thể nhớ được mặt ta, hay giọng ta… Dường như tôi càng cố gắng, ký ức lại càng trôi .”

      “Em đọc những cuốn sách này?” Grant hoài nghi hỏi, liếc nhìn đống sách lạc lõng bên cạnh họ.

      Vivien gật đầu ngực . “Tôi thậm chí có thể đọc thuộc lòng hai khổ nữa.”

      “Hừm.”

      Bối rối trước tiếng hừm tối nghĩa, liếc nhìn gương mặt nghi ngờ của . “Tại sao lại ‘hừm’ như thế? tin tôi sao?”

      bị vây quanh bởi cái nhìn sâu sắc và cân nhắc của . “Chuyện đó phù hợp với tính cách em,” cuối cùng .

      “Những gì tôi ,” chống chế.

      “Em đọc Descartes,” nhận xét, từng tiết đều cho thấy tin nổi điều vừa nghe. “Vậy tôi muốn nghe quan điểm của em về triết học nhị nguyên Descartes.”

      Vivien nghĩ hồi lâu, thầm nhõm khi phát hiểu câu hỏi. “Tôi đoán nhắc tới học thuyết của ông Descartes rằng linh hồn và thể xác là hai thực thể tách rời? Rằng chúng ta thể chỉ dựa vào tri giác của mình như nguồn tri thức cơ bản? Tôi tin ông ấy đúng, và tôi nghĩ…” ngừng lại rồi tiếp tục chậm rãi hơn. “Tôi nghĩ thực là điều nhận ra bằng trái tim mình, thậm chí cả khi các bằng chứng nghiêng về hướng khác.”

      Dù Morgan để lộ nhiều biểu cảm, Vivien cảm thấy khiến ngạc nhiên. “Xem ra tôi chứa chấp triết gia,” , mắt đột nhiên lấp lánh hài hước. đặt cuốn sách xuống bàn thư viện và với lấy cuốn khác giá. “Vậy hãy cho tôi biết em nghĩ gì về Locke, và những điểm khác biệt của ông với Descartes.”

      Vivien cầm cuốn sách đưa và xòe bàn tay nhắn áp lên bìa sách bọc da Ma rốc. “Ngài Locke quan niệm rằng trí óc con người khi mới sinh ra là tờ giấy trắng… phải ?” liếc Morgan và được gật đầu ủng hộ. “Và ông ấy cho rằng tri thức được sinh ra từ trải nghiệm. Tri thức chỉ đến sau khi chúng ta nhận thức qua tri giác. Nhưng tôi nghĩ mình hoàn toàn đồng ý với ông. Chúng ta sinh ra trắng trơn, phải vậy ? Tôi nghĩ có gì đó tồn tại trong chúng ta từ khi sinh ra, trước khi trải nghiệm bắt đầu đến với chúng ta.”

      Morgan cầm cuốn sách khỏi tay đặt lại giá, rồi quay lại. Dịu dàng hiểu nổi, cài lọn tóc đỏ lòa xòa ra sau tai . “Em có thể còn những cuốn nào quen thuộc với em ?”

      Vivien tới khu giá sách khác và bắt đầu lôi ra các đầu sách từ những hàng ngăn nắp… lịch sử, tiểu thuyết, thần học, và kịch. chất thành chồng thứ hai bàn. “Tôi tin tôi đọc cuốn này, và cuốn này nữa, đây nữa… Ồ, và đây là trong những cuốn tôi thích nhất.”

      cười khi thấy hào hứng. “Đối với phụ nữ chẳng bao giờ đọc mà em đọc như vậy là quá nhiều đấy.”

      “Tại sao lại như vậy?” ngạc nhiên hỏi.

      “Ngài Gerard với tôi em ghét đọc sách.”

      “Nhưng thể có chuyện đó.”

      “Em như con tắc kè hoa, Vivien,” khẽ . “Em thích ứng với khẩu vị của bất cứ ai em ở bên.”

      muốn tôi che giấu sở thích đọc sách của mình và giả vờ ngu xuẩn để quyến rũ Ngài Gerard,” .

      “Em phải người phụ nữ đầu tiên dùng mánh khóe đó. Nhiều đàn ông thoải mái trước phụ nữ thông minh.”

      “Ngài Gerard có phải loại người đó ?” Đọc được câu trả lời mặt , thở dài nặng nề. “Mỗi ngày tôi lại biết thêm điều mới về mình. Chẳng có điều gì tốt đẹp cả.”

      Khi nhìn cúi đầu, Grant bị tấn công bởi cảm giác khát khao lạ lùng mà chưa từng trải nghiệm trước đây. vô cùng chắc chắn Vivien Rose Duvall là ai, và làm gì… vậy mà vẫn khiến ngừng ngạc nhiên.

      Ánh mắt lướt khắp người để quan sát toàn diện. Hình ảnh trong bộ váy nhung, đỏ sẫm tới mức gần như chuyển sang sắc đen, gây ấn tượng mạnh mẽ đến kinh ngạc. chưa bao giờ cho phép mình nghĩ rằng ở đâu đó đời lại có người phụ nữ chỉ xinh đẹp mà còn thông minh, tử tế và chân . thực mà dường như tìm thấy ở Vivien đáng ngạc nhiên. lại nhận ra điều lấy gì làm thoải mái là nếu phải làng chơi, nếu được biết trước về tính cách của , chắc mê mẩn .





      Búi tóc nâu đỏ gọn gàng của để lộ ra đôi tai thanh nhã nhất mà từng được thấy, và cần cổ mỏng manh, cái hàm thanh thoát khiến những ngón tay chỉ muốn khám phá đường cong mềm mại đó. thầm tên , liền ngước lên nhìn với đôi mắt xanh sâu lắng và tròn sáng có dấu hiệu của lừa gạt. Nhớ lại ánh mắt từng quyến rũ tinh ranh như thế nào, Grant lắc đầu.

      “Sao thế?” hỏi.

      “Em có đôi mắt của thiên thần.” Ánh mắt rời gương mặt cho tới khi sắc hồng tràn lên nó.

      “Cảm ơn ,” chắc chắn lắm.

      Grant nhàng cầm cánh tay . “ với tôi.”

      Khi kéo tới ghế cạnh lò sưởi và bảo ngồi xuống, Vivien thận trọng nhìn . “ định hỏi tôi thêm ư?”

      ,” , nụ cười miễn cưỡng môi. Lúc này, lờ tất cả những đối lập về Vivien và chỉ đơn giản là hưởng thụ cảm giác ở bên . người phụ nữ đẹp, lửa ở trong lò sưởi, phòng đầy sách, và chai rượu… Đó có thể phải là quan niệm về thiên đường của tất cả đàn ông, nhưng Chúa biết đó là quan niệm của .

      Mang cả ôm sách tới cho Vivien, đặt xuống sàn gần chân . Dường như hiểu được chỉ muốn có chút thời gian với , Vivien bắt đầu xem qua đống sách trong khi lôi chai rượu vang boóc đô từ tủ ly ra mở cách điệu nghệ. Sau khi rót đầy hai ly, ngồi xuống ghế cạnh Vivien và đưa ly cho . để ý thấy nhấp môi ngay lập tức, có nghi thức thông thường của những người quen uống rượu ngon… lắc cốc để thử mùi hương, hay những dòng rượu mà người gọi là “chân” và người Pháp gọi cách thơ mộng hơn là “lệ”. Là người thuộc về xã hội thượng lưu, Vivien hẳn phải có kinh nghiệm về nghi thức như thế. Tuy nhiên giống như làng chơi hạng sang quen với những cầu kỳ trong cuộc sống… trông giống như thiếu nữ ngây thơ từng sống cuộc đời được bảo bọc.

      “Chuyện này cho tôi hy vọng,” nhận xét, cầm cuốn đầu tiên đỉnh đống sách và giữ trong lòng mình. “Tôi biết nhớ lại vài cuốn sách chỉ là chuyện nhoi… nhưng nếu chút ký ức bé này quay lại, có lẽ những chuyện khác rồi cũng quay lại theo.”

      “Em em nhớ mình đọc sách cùng ai đó.” Grant uống rượu trong ly, ánh mắt rời gương mặt xinh xắn bừng lên trong ánh lửa. “Em gọi người đó là ‘ ta’. Có ấn tượng gì ? Chi tiết về ngoại hình hay giọng của ta? Hay nơi mà em ở cùng với ta?”

      .” Đường cong mềm mại của đôi môi trở nên bâng khuâng cái quyến rũ. “Nhưng cố nhớ lại khiến tôi cảm thấy…” dừng lại chăm chú nhìn sâu vào thứ rượu màu hồng ngọc. “ đơn,” tiếp tục với nỗ lực có thể thấy . “Giống như tôi mất thứ gì đó, ai đó, rất thân thiết.”

      tình qua, Grant phỏng đoán, và đợt ghen tuông đột nhiên tràn qua . Che giấu cảm xúc được chào đón, chăm chú nhìn vào ly.

      “Đây,” Vivien thầm, trao cho cuốn của Keats. “ tôi nghe đoạn nào thích nhất được ?”

      Vivien nhìn Morgan cúi đầu trong khi lật qua những trang sách cũ. Ánh lửa bập bùng phía mái tóc đen của , khiến nó bóng như gỗ mun. Mái tóc dày được cắt quá ngắn, nhưng ngay cả khi như vậy, chúng vẫn có chút quăn và gợn sóng khiến thích thú. nên để tóc dài hơn, nghĩ, để thêm vào chút mềm mại cho những đường nét gai góc gương mặt .

      Ánh mắt lướt tới cuốn sách gần như được trùm lấy trong những ngón tay dài của . có nhà điêu khắc nào muốn thu lấy hình dáng của đôi bàn tay mạnh mẽ ghê gớm ấy vào cẩm thạch… và đó là điều đáng tiếc. Vivien nghĩ chúng quyến rũ hơn đôi bàn tay mảnh mai và thon dài của quý ông cả trăm lần. Hơn nữa, phù hợp khi người vóc dáng to lớn như lại có bàn tay thanh mảnh nhắn. Ý nghĩ ấy khiến mỉm cười.

      Liếc lên, bắt gặp biểu cảm của , Morgan bèn nhướng mày dò hỏi. “Có chuyện gì mà vui vậy?”

      đẩy mình khỏi ghế và quỳ xuống cạnh , váy bồng lên rồi phủ xuống thành những vũng nhung màu rượu sàn. Để trả lời, nắm bàn tay đo với tay mình, chạm lòng bàn tay họ vào nhau. Những ngón tay dài hơn độ dài khiêm tốn của ngón tay khá nhiều.

      “Tôi nhớ những người đàn ông khác mình quen,” , “nhưng tôi chắc chắn phải là người to lớn nhất tôi từng gặp.” Hơi ấm tụ lại giữa lòng bàn tay họ, và Vivien giật tay ra, xoa lòng bàn tay hơi ướt lên váy. “ cảm thấy thế nào khi cao như vậy?” hỏi.

      “Liên tục đau đầu,” Morgan trả lời ráo hoảnh, đặt sách sang bên. “Đầu tôi khá thân quen với đỉnh của mọi khung cửa ở Luân Đôn.”

      Nụ cười của Vivien trở nên thông cảm. “ hẳn từng là chú nhóc dài lềnh khềnh.”

      khác gì con khỉ cà kheo,” đồng ý, khiến phá lên cười.

      Morgan tội nghiệp. Những cậu bé khác có trêu chọc ?”

      ngừng. Và nếu đấu võ mồm đáp trả tôi lại choảng nhau với bọn nó. Cả đám bọn nó đều muốn trở thành kẻ đánh bại được thằng nhóc to xác nhất ở Quý bà Nhân hậu.”

      “Quý bà Nhân hậu,” Vivien lặp lại, cái tên quen thuộc với . “Đó có phải là ngôi trường ?”

      “Trại trẻ mồ côi.” Morgan dường như hối tiếc về tiết lộ đó ngay khi nó rời khỏi môi . Thấy Vivien im lặng, liếc nhìn với ánh mắt khó hiểu. Trong khắc dữ dội, cảm thấy thoáng phản kháng – hoặc cay đắng - ầm ĩ cháy trong đôi mắt màu khói xanh. “Tôi phải là trẻ mồ côi từ đầu,” lẩm bẩm.

      “Cha tôi bán sách, là người tốt, dù rất tồi tệ trong việc đưa ra các quyết định kinh doanh. Cho bạn bè vay vài món khó đòi cộng với năm buôn bán khó khăn vứt cả gia đình vào nhà tù cho con nợ. Và dĩ nhiên, khi vào, ta thể ra khỏi đó nữa. Chẳng có cách nào để người ta kiếm tiền trả nợ khi ở trong tù.”

      “Lúc đó bao nhiêu tuổi?” Vivien hỏi.

      “Chín… mười, có lẽ vậy. Tôi nhớ chính xác nữa.”

      “Rồi có chuyện gì?”

      Dịch bệnh bùng phát trong nhà tù. Cha tôi và hai chị qua đời. Em trai và tôi sống sót được gửi tới Quý bà Nhân hậu. Sau vài năm tôi bị ném ra đường vì ‘ tuân thủ nội quy’.”

      Lời trích dẫn đó được cách thản nhiên, biểu cảm, nhưng Vivien cảm nhận được nỗi đau đớn và thù địch bên dưới lớp bỏ bọc điềm tĩnh của . “Tại sao?” thầm.

      “Em trai tôi, Jack, con hơn so với tuổi của mình, và bản tính nhạy cảm nữa. Những đứa con trai khác thường bắt nạt nó.”

      “Và đánh nhau để bảo vệ cậu ấy,” .

      gật đầu. “Sau vụ đánh nhau đặc biệt tồi tệ, giám đốc trại trẻ mồ côi xem lại bản hồ sơ của tôi, nó đầy những tư như ‘bạo lực’ và ‘ thể giáo dục’. Người ta quyết định tôi là mối nguy hiểm cho những đứa trẻ khác. Tôi bị tống ra bên ngoài những bức tường của trại trẻ mà có chút đồ ăn hay vật dụng nào ngoại trừ bộ quần áo mặc. Tôi ở lại trước cổng suốt hai ngày đêm, la hét để được quay vào. Tôi biết chuyện gì xảy ra cho Jack nếu tôi ở đó để bảo vệ nó. Cuối cùng thầy giáo của tôi bước ra hứa với tôi làm bất cứ điều gì trong khả năng để chăm sóc em tôi. Ông ta khuyên tôi nên và cố gắng tạo dựng cuộc sống cho mình. Và tôi làm như vậy.”

      Vivien cố tưởng tượng ra khi còn là cậu bé, non nớt và sợ hãi, bị cắt đứt khỏi người thân duy nhất vẫn còn đời… buộc phải tự tìm đường trong thế giới này. Hẳn dễ dàng cho nếu quay sang cách sống tội ác và bạo lực. Thế nhưng chọn phục vụ cái xã hội trù dập mình. Tuy nhiên cố gắng tỏ ra là hùng. Thực ra chủ đích thể mình như gã vô lại ích kỷ chỉ giữ gìn luật pháp vì lợi nhuận mà kiếm được từ nó. Sao lại có người cống hiến vì người khác song vẫn tự phủ nhận mục đích tốt đẹp của mình?

      “Tại sao lại là việc này?” hỏi. “Sao lại trở thành cảnh sát phố Bow?”

      Morgan nhún vai, và miệng cong lên bất cần. “Tự nhiên tôi nghĩ thế thôi. Ai hiểu tội phạm hơn kẻ xuất thân từ đường phố? Tôi chỉ cách việc trở thành kẻ trong số chúng có bước.”

      đúng,” nghiêm túc .

      “Đúng đó,” lẩm bẩm. “Tôi chỉ là mặt bên kia của cùng đồng xu xấu.”

      Trong khoảng im lặng kéo theo đó, Vivien quay sang chỉnh chồng sách sàn cho ngay ngắn. suy nghĩ về nhưng lời ảm đạm , yên lặng của cơ thể to lớn đó, nỗi căng thẳng xé rách gian. tỏ ra vô cảm và bất động như khối granit. Có điều ngờ rằng vẻ bất khả thương tổn của chỉ là ảo ảnh. nếm quá ít những êm ả trong cuộc đời mình, quá ít an ủi. thôi thúc mãnh liệt tràn lên trong , khiến muốn vươn tay ra ôm , và kéo mái đầu đen của ngả vào vai . Thế nhưng lý trí chiếm ưu thế. muốn hoặc chào đón an ủi từ , và có lẽ chỉ đạt được chế giễu bẽ mặt nếu cố gắng mà thôi. Nếu thông minh, giờ phải để chủ đề này trôi qua.

      Nhưng câu hỏi nữa bật khỏi miệng trước khi kịp ngăn cản. “Giờ em trai ở đâu?”

      Morgan dường như nghe thấy lời .

      “Jack ở đâu?” lại hỏi, quỳ xuống trước , nhìn vào gương mặt ngoảnh của .

      Đôi mắt xanh chuyển hướng, mắt gặp mắt , và chạm dữ dội.

      “Xin ,” nhàng . “ biết những điều tồi tệ nhất về tôi. Hiển nhiên có thể tin tưởng tôi trong chuyện này chứ. cho tôi biết .”

      Sắc u tối lướt qua gương mặt . Dường như có bí mật ghê gớm nào đó đổ tràn độc dược ra trong . Khi nghĩ trả lời, lại , mạch lạc, tới mức nghe thấy hết mọi từ. “Tôi quay lại tìm Jack khi tôi có thể… nhận được lời hứa có việc cho nó ở quầy cá nơi tôi rửa sạch và đóng gói cá. Tôi biết họ để nó rời khỏi trại mồ côi nếu… có người thân tới xin cho nó. Tôi gần mười bốn tuổi, người đàn ông hầu hết các mặt, sẵn sàng chăm sóc nó. Nhưng khi tôi tới Quý bà Nhân hậu hỏi về Jack... họ rồi.”

      rồi?” Vivien lặp lại. “Cậu ấy trốn khỏi đó sao?”

      “Bệnh đậu mùa. nửa số trẻ trong trại mồ côi mắc phải bệnh đó. Jack qua đời mà tôi ở đó… có ai thương nó ở bên cạnh.”

      cất nổi nên lời. nhìn buồn rầu, áp mạnh tay lên đùi mình để tránh chạm vào .

      “Và tôi biết rằng,” khẽ , “nếu tôi đến sớm hơn… tôi có thể cứu được nó.”

      phải đâu,” Vivien , sửng sốt. “ được nghĩ như thế.”

      “Đó là . có cách nghĩ nào khác.”

      công bằng với mình rồi.”

      “Tôi thể giúp nó trong lúc nó cần tôi,” dứt khoát. “Chuyện đơn giản thế thôi.” nhàng đứng dậy quay về ngọn lửa, chăm chăm nhìn than cháy xèo xèo. Cầm que cời lửa lên, chọc chọc vào khối củi cho tới khi nó cháy bùng lên rực rỡ.

      Vivien cũng đứng dậy, nắm tay siết lại trong khi nhìn tấm lưng to và cứng cáp của , mái đầu đen tạo bóng trước ánh lửa. Lòng thương cảm của dành cho vượt qua mọi nỗi lo lắng về rắc rối của riêng mình. Morgan cống hiến cả đời để cứu giúp người khác bởi vì thể cứu được em mình. Thế nhưng dù có cứu, giúp đỡ và phục vụ bao nhiều người, bao giờ có thể bào chữa cho chính mình về thất bại lớn nhất. bị ám ảnh cả đời vì tội lỗi đó. Toàn bộ con người tràn đầy mong ước nhức nhối… rằng có thể tìm được cách giúp . Nhưng chẳng có gì làm được cả.

      Tay chạm vai , do dự, rồi trượt tới cái gáy nóng bỏng. Cả cơ thể dường như cứng lại khi chạm vào, và cảm thấy những dây thần kinh run lên gáy . vùng ra với tiếng chửi thề nghẹn lại, nhìn như thể vừa đấm . “,” thù địch . “Tôi cần thương hại từ …” ngừng lời, bỏ lửng câu .

      Từ được ra lơ lửng trong gian giữa họ.

      Vivien biết rất định gì, và tổn thương nó gây ra xuyên suốt người . Nhưng tại sao kết thúc câu đó? Tại sao ghìm lại cơn giận vào giây phút cuối để tránh làm tổn thương ? nhìn tò mò, trong khi cảm giác bình thản giả tạo trùm lên . “Cảm ơn ,” mà giọng chỉ hơi run. “Cảm ơn hết.”

      “Vivien,” khàn khàn , “Tôi…”

      “Lẽ ra tôi nên hỏi những câu riêng tư như vậy,” và dợm bước rời khỏi phòng để giữ lấy chút thể diện ít ỏi. “Tôi mệt quá, Morgan. Chắc tôi phải lên nghỉ ngơi thôi.”

      nghe thấy bắt đầu gì nữa, nhưng trốn khỏi thư viện càng nhanh càng tốt, để lại ủ ê suy tư trước ngọn lửa.

      Morgan rời khỏi nhà trước bữa ăn , trong khi Vivien ăn tối mình. tự hỏi tìm đến người nào để chia sẻ đêm nay, liệu ngồi trong quán cà phê nào đó bàn luận về chính trị, hay tới câu lạc bộ chơi bài trong khi nàng hỗn xược ngồi đùi . chẳng thiếu phụ nữ sẵn sàng chào đón người đàn ông như . Morgan có vẻ ngoài của quý ông, nhưng lại phảng phất khí thế của tên côn đồ ngoài đường phố, kết hợp mà bất cứ người phụ nữ nào cũng thể chống lại. Chắc chắn có mặt trong vô số mơ tưởng của phụ nữ ở Luân Đôn, dù giàu sang hay thấp hèn.





      Cảm giác nặng nề đến lạnh lẽo đè nén trong ngực , khiến khó mà ăn nhiều hơn vài miếng trong bữa ăn . Mang theo vài cuốn sách, Vivien trở lại giường đọc tới nửa đêm. Tuy nhiên những cuốn sách thể làm nên phép thuật. thể chìm đắm trong những từ được viết ra khi mà hàng loạt rắc rối tựa hồ lơ lửng giường như những linh hồn ác độc.

      Ai đó tìm cách giết , và rất có thể thử lại khi phát ra còn sống. Mặc dù có niềm tin vào việc Morgan có thể bảo vệ và bóc trần danh tính của kẻ tấn công , cũng biết phải thể thất bại. Và thay vì giúp và cung cấp cho những thông tin giải quyết tất cả, ngồi đây như kẻ đần độn, tất cả những kiện có liên quan bị khóa lại tại cái hầm thể xâm phạm trong tâm trí . điên rồ.

      Đặt cuốn sách sang bên, Vivien nằm sấp xuống ngắm những cái bóng mà chiếc đèn đặt bên giường ngủ tạo ra. rồi như thế nào? tự hủy hoại mình bằng việc chọn con đường mà người phụ nữ đoan trang nào lại đó. Có rất ít lựa chọn còn lại, ngoài việc trở về việc mại dâm, tìm người đàn ông nào chịu hạ mình lấy , hoặc thử làm việc đàng hoàng nào đó có thể kiếm đủ tiền để nuôi sống . Chỉ lựa chọn thứ ba chấp nhận được. Nhưng ai thuê khi là người có nhiều tai tiếng như thế?

      Vivien buồn rầu nhìn lọn tóc đỏ rực rỡ của mình cuộn lại đệm.

      hão huyền, hiểu được bề ngoài của mình đủ để hấp dẫn đàn ông, dù có muốn chú ý của họ hay . Và bao giờ giấu nổi rằng từng là điếm. luôn xuất . Cho dù làm nghề gì, luôn có đàn ông tìm tới, xúc phạm và gạ gẫm, đòi thỏa mãn tình dục nếu muốn giữ được việc.

      Vivien vật lộn với những ý nghĩ càng lúc càng trở nên khó chịu trước khi chìm vào giấc ngủ bất an. Nhiều cơn ác mộng nữa chờ đợi , giấc mơ về nước, chết đuối và ngạt thở. vùng vẫy trong chăn, đá và vật lộn cho tới khi giường chiếu lộn xộn hết cả. Cuối cùng tỉnh giấc với tiếng kêu khe khẽ và bật dậy, thở sâu, mắt trân trối nhìn vô định vào bóng tối.

      “Vivien.”

      Giọng khẽ khàng khiến run lên. “Sao…”

      “Tôi nghe thấy em kêu lên. Tôi tới xem em có ổn .”

      Morgan, nghĩ, nhưng diện quen thuộc của làm thoải mái. Trong giây ngắn ngủi, sợ rằng tới để đòi cho lên giường mình. Hay giường , trong trường hợp này. “Chỉ là cơn ác mộng mà thôi,” run rẩy . “Tôi ổn rồi. Xin lỗi nếu tôi làm phiền .”

      Vivien nhìn thấy đường viền của Morgan trong bóng tối, cái bóng to lớn tiến đến bên giường. Tim đập loạn xạ vì lo lắng. Thu mình vào giữa giường, cứng người khi đưa tay về phía mớ chăn. Nhanh nhẹn và khéo léo, vuốt phẳng chăn lanh và gấp mép chiếc chăn đơn phủ lên mép chăn bông. “Em có muốn uống nước ?” hỏi đơn giản.

      Câu hỏi vô hại đến yên lòng. Dù Vivien nhớ bất cứ kiến thức nào về đàn ông và những chuyện liên quan tới tình dục, kẻ gạ tình hẳn mời phụ nữ uống nước trước khi cướp đoạt . “, cảm ơn,” lí nhí, xếp lại cái gối sau mình. tiếng cười run rẩy thoát ra khỏi miệng. “ thắp đèn giúp tôi được ? Những cơn ác mộng quá, tôi dám ngủ lại nữa. ngớ ngẩn, phải . Tôi chẳng khá khẩm hơn đứa nhóc sợ bóng tối.”

      , ngớ ngẩn.” Giọng thay đổi, trở nên rất nhàng. “Để tôi ở lại với em đêm nay, Vivien. Chỉ còn vài giờ nữa là trởi sáng rồi.”

      im lặng bối rối.

      “Tôi ôm em như người bạn,” khẽ . “Như người . Tất cả những gì tôi muốn là xua những cơn ác mộng.” ngừng lời, và những từ tiếp theo phảng phất tiếng cười. “Chậc, đó phải là tất cả những gì tôi muốn… nhưng những chuyện khác có thể để sau. Tôi ở lại, hay em muốn tôi thắp đèn lên hơn?”

      Vivien ngạc nhiên ít khi nhận ra mình thực muốn ở lại. Đó phải là quyết định sáng suốt nhất. chắc chắn mời gọi rắc rối. Nhưng an ủi của người khác bảo vệ khỏi ác mộng… với lại chuyện người đàn ông cao lớn, mạnh mẽ, và sợ trời sợ đất cũng chẳng chết ai cả.

      “Đầu tiên tôi muốn hỏi chuyện,” thận trọng . “ mặc gì?”

      “Tôi mặc gì, ý em là sao?” ngây ra hỏi.

      quyết định thẳng tuột. “ ở trần, phải ?”

      “Tôi choàng áo choàng rồi mới sang đây,” trả lời. “Thất vọng?”

      ,” , nhanh tới mức khiến bật cười.

      “Tôi trông khá ấn tượng khi mặc quần áo đấy.”

      “Tôi tin lời là đủ rồi.”

      “Quyết định , Duvall… Tôi ở lại hay ?”

      Vivien do dự lúc lâu trước khi trả lời. “Ở lại ,” khẽ .




    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 7





      Đệm lún xuống bên dưới sực nặng đáng kể của Morgan. Vivien thở sâu và ấn mạnh nắm tay vào bụng dưới chăn để xoa dịu cơn xáo trộn căng thẳng trong mình. Chăn được nâng lên và cơ thể cao lớn luồn vào bên cạnh . lập tức chìm trong hơi ấm khi nó tụ lại bên dưới lớp vải lanh và bông.

      Cực kì cẩn thận, Morgan vòng tay qua eo áp vào lưng mình. Vivien thể ngăn mình thở hắt ra trước hơi nóng dữ dội và rắn chắc của cơ thể , ràng qua lớp vải quần áo ngủ chia tách họ.

      “Em sợ, phải ? thầm trước thanh khe khẽ đó.

      , như hết hơi. “Nhưng… tôi thấy khó coi là bạn được.”

      Cánh tay quanh em siết chặt hơn chút. “Được rồi,” khó khăn .

      Vivien yên lặng lúc, tận hưởng cảm giác được ôm. Bao trùm là mùi xà phòng nam giới sạch , và hơi nóng xua tan bầu khí lạnh lẽo ban đêm. Tay chân trở nên nặng nề và thả lỏng, và cảm thấy xương sống mình tuân theo tư thế của . nhích lùi lại, tìm kiếm thêm đụng chạm tuyệt vời với . Tay nhàng đặt lên hông , giữ nằm yên.

      “Đừng ngọ nguậy.” Giọng nghe khô khốc. “Tôi phải hoạn quan.”

      đợt xấu hổ tràn đến khi nhận thức được cái vật nóng bỏng bị kích thích ở áp sát mông và eo lưng mình. “Tôi nghĩ đây là ý tưởng hay,” cố gắng . “Thế này tôi bao giờ ngủ được.”

      “Em có muốn tôi ?”

      Cân nhắc câu hỏi trong im lặng lúng túng. Vivien đấu tranh giữa lời cảnh báo của lý trí và lạc thú thể xác trần trụi khi được ở trong vòng tay . Lý trí của sắp sửa bị thất vọng rồi. “Chà…” chắc lắm. “Tôi ngủ được, nhưng ít nhất tôi gặp ác mộng nữa.”

      khùng khục cười. “Tôi mừng là em tin tôi. Tôi cứ nghĩ em từ chối lời đề nghị của tôi.”

      “Suýt như thế,” trả lời. “Nhưng rồi tôi nhận ra nếu định cưỡng đoạt tôi, có vài cơ hội tối nay rồi.”

      “Tôi ép buộc người phụ nữ ưng thuận.”

      “Tôi đoán hiếm khi gặp người như thế.”

      “Ồ, có vài người,” khô khan .

      Yên lặng dựa vào , Vivien cảm thấy hơi thở của làm run lên những sợi lông tơ gáy . bàn chân trần của cố chạm vào chân , đám lông nam tính cứng cáp cọ vào da dễ chịu. sinh vật đầy nam tính, và hẳn nên sợ hãi khi biết được rằng tất cả sức mạnh và khí chất đàn ông đó được kiềm chế chỉ bở từ . Thay vì thế, cảm thấy như bị mê hoặc. Ve vãn với nguy hiểm chắc chắn là cảm giác cuồng nhiệt khó cưỡng.

      “Grant?” khẽ gọi. “Tại sao lập gia đình?”

      cười . “Tôi phải túp người thích hôn nhân.” nhón bím tóc của lên nghịch đuôi tóc lởm chởm.

      định có vợ con sao?”

      “Có lý do gì để làm thế chứ? Tôi có nhu cầu mãnh liệt phải tiếp tục dòng dõi gia đình có gì nổi bật. Tôi cũng tin tưởng lắm vào khả năng chung thuỷ cả đời với người phụ nữ duy nhất. Khi tôi muốn ở bên phụ nữ, tôi có thể có được chuyện đó. Người hầu của tôi dọn dẹp nhà này, chuẩn bị bữa ăn và những tiện ích khác cho tôi. Tôi cần gì phải có vợ?”

      chưa bao giờ gặp người phụ nữ nào mà thể sống thiếu sao?”

      cảm thấy cười phía sau đầu mình. “Em đọc quá nhiều tiểu thuyết rồi”

      “Tôi cho là đúng,” thiểu não . “Dù sao… chẳng lẽ nghĩ rằng mình hối tiếc khi già và đầu bạc, mà chẳng có người bạn nào để cùng hồi tưởng và…”

      “Và có lũ cháu đong đưa đùi,” kết thúc. “Cảm ơn, nhưng tôi có tham vọng tạo ra lũ con cháu giật râu tôi và giấu gậy của tôi sau trường kỉ. Tôi thích hưởng bình yên lúc tuổi già hơn… nếu tối sống lâu đến thế.”

      đúng là cực đoan.”

      “Đúng như vậy,” thản nhiên thùa nhận. “Điều lạ lùng là em cũng vậy. Nhưng em nghe , người ta nghĩ em là ngây thơ nhiều mộng tưởng.”

      “Tôi cảm thấy mình cực đoan,” im lặng lúc mới . “Tôi cảm thấy giống như người miêu tả với tôi.”

      Rồi cả hai rơi vào quãng lặng trầm tư, trong khi sức ép làm ấm áp của bàn tay dừng lại vai .

      “Grant,” kìm lại cái ngáp, “Bao giờ tôi mới được về nhà tôi?”

      “Bao giờ bác sĩ Linley em có thể lại.”

      “Tốt. Mai ấy đến khám cho tôi. Tôi chắc ấy phản đối để tôi .”

      “Sao phải vội vậy?” Morgan hỏi khẽ. “Em nghĩ tìm được thấy gì ở nhà em?”

      “Kí ức của tôi.” áp đầu sâu hơn xuống chiếc gối mềm mại rất dễ chịu. “Khi tôi thấy những đồ đạc quen thuộc và tất cả sách của mình, tôi chắc mọi thứ quay lại với tôi. Tôi quá mệt mỏi khi cảm thấy… trắng trơn như thế này rồi.”

      “Em có nhiều sách lắm,” . “Tôi nhớ là mình thấy ở đó có quá nhúm sách.”

      “Ồ.” quay lại đối diện với , mũi họ gần như chạm nhau trong bóng tối. “Sao giờ tôi lại thích những thứ mà trước đây tôi thích nhỉ?”

      “Tôi biết.” Hơi thở của , đượm hơi quế và thoáng mùi cà phê, phả lên cằm . “Có lẽ Linley có câu trả lời cho điều đó.”

      nghĩ chuyện gì xẩy ra khi tôi lấy lại được trí nhớ? Tôi có trở về con người trước đây ?”

      “Tôi hi vọng như vậy,” lầm bầm.

      “Tại sao?” hỏi, tổn thương vì câu trả lời thẳng thừng đó. “ thích con người tôi bây giờ à?”

      “Tôi thích chết cha ấy chứ,” cộc cằn . “Và em khiến tôi khó có thể…”

      “Có thể làm gì?”

      trả lời mà chỉ chửi thề, khiến tai đỏ ửng lên. “Tôi cảnh cáo em. Vivien, nếu em định chơi tôi, khéo cuối cùng tôi tự tay giết em đấy.”

      “Tôi chơi đùa gì cả,” trả lời với lòng tự tôn bị tổn hại. “Sao lại phải thế? Tôi mà biết gì về kẻ định dìm chết tôi. Tin tôi , tôi ngay. Tôi được an toàn cho tới khi bị bắt, phải ?”

      , em được an toàn. Điều đó dẫn tới chuyện cuối cùng… Em đâu mà có tôi.”

      “Dĩ nhiên. Tôi đâu có ngu.”

      Bàn tay to lớn xoay để gương mặt nhìn nữa, và đẩy ra giữa giường, cho tới khi họ cách nhau ít nhất là cánh tay. “Giờ ở yên đó,” . “Đêm nhớ đừng lăn ra sát tôi, nếu em thích chuyện xẩy ra đâu.”

      có nguy cơ đó đâu,” sỗ sàng . “Giường quá lớn, chúng ta chẳng khác nào ở hai hạt khác nhau.”

      biết tại sao trái với lo nghĩ của Vivien, đêm đó ngủ, và giấc mơ nào làm phiền . hay hai lần thức giấc và thấy đường viền tối tăm của Morgan. đúng là thoải mái cách lạ lùng khi ngủ cạnh người đàn ông, cảm giác được bảo vệ tuyệt đối. Có lẽ họ thực hữu ích, mơ màng ngẫm lại, trước khi chìm vào giấc ngủ ngon lành.

      Đó là đêm tồi tệ nhất trong cuộc đời Grant. Đề nghị ở lại cùng Vivien hoàn toàn điên rồ, và phải trả cái giá . cố gắng tỏ ra tử tế - sai lầm lặp lại trong thời gian tới.

      , chua chát sửa lại, cố gắng trung thực với bản thân… tử tế chẳng liên quan gì với lời đề nghị của . chỉ đơn giản là muốn ôm . Niềm thích ngược lại lý trí của đối với Vivien, cộng thêm thu hút mãnh liệt về thể xác, khiến thể tránh xa . muốn trở thành người mà tìm đến, muốn đáp ứng tất cả mọi nhu cầu của . Và điều đó sai lạc.

      Tại sao kế hoạch trả thù đơn giản của lại rối tung như thế chứ?

      Bởi vì Vivien ấm áp, sống động, và thông minh cách bất ngờ, tất cả những điều tán thưởng ở người phụ nữ. thậm chí còn chưa làm tình với lần nào, và biết đêm, tuần, tháng bên đều đủ. muốn ở bên cạnh lâu. Và muốn như thế này, có ký ức, màu mè và kiêu căng khiến ghê tởm trước đây.

      Quỷ tha ma bắt Vivien , hẳn dễ dàng hơn nhiều nếu cứ như cũ. Nếu vậy, có thể vui vẻ sử dụng rồi ném , và cười vào mặt khi tức giận, bảo rằng đáng bị trừng phạt. Nhưng giờ thể rồi. thể làm Vivien tổn thương, và có lẽ giết bất cứ ai định làm điều đó.





      Mở cặp mắt đau nhức và ngưa ngứa ra, Grant trầm ngâm nhìn cơ thể mảnh mai thu mình sát vô cùng tin tưởng. nhích lại sát ít nhất giờ trước, khiến mọi dây thần kinh của đều hét lên phản đối. Tay run lên với khao khát muốn vén váy ngủ của lên. Ý nghĩ muốn xâm chiếm lấy lúc này, thậm chí trước cả khi tỉnh giấc, đâm xuyên vào hơi ấm nữ tính ngọt ngào của cho tới khi đưa cả hai cùng lên tới đỉnh. Nhưng lạm dụng tin tưởng của … và thể đẩy ra. Vì vậy cứ nằm như thế này, khổ sở chịu đựng và chờ đợi, háng nóng rực bởi cơn thèm muốn thể xác mà khó có thể khống chế.

      nhớ lại vài giờ trước, mỗi giờ lại vị tra tấn thảm hơn. Mỗi chuyển động của thân thể Vivien, mỗi lần di chuyển gối, mỗi tiếng thở dài thoát ra khỏi đôi môi đều trêu đùa và kích thích đến thể chịu nổi. , kẻ luôn tự hào có thể làm chủ được đam mê của mình, hạ cấp thành thằng ngu ngốc não. Tất cả chỉ vì ả đàn bà ngủ với cả nửa tá ông Luân Đôn. bắt đầu chẳng thèm quan tâm điều đó nữa, thậm chí còn tìm những lời biện hộ cho đội quân tình nhân mà từng dan díu. Quỷ tha ma bắt họ , chỉ muốn trở thành người trong số họ mà thôi.

      Cơ thể yên lặng của hoà hợp hoàn hảo với cơ thể , viền váy ngủ quấn quanh đầu gối. Cổ chân và bắp chân gọn gàng rúc vào giữa hai chân . nhắn và xinh xắn như con búp bê. Mùi hương của làn da ấm áp và dùng nước hoa khiến máu sôi lên cho tới khi đầu bỗng. áp miệng vào mái tóc đỏ mượt mà, chỉ mong gỡ ra những lọn tóc gợn sóng được tết lại mà trải ngực và cổ mình.

      Cứ như thể mãnh liệt trong suy nghĩ bằng cách nào đó truyền tới , thở dài trong giấc ngủ, bàn chân nhắn đưa vào giữa hai chân .

      Cử động ấy hạ gục . Grant thể ngăn mình chạm vào như việc thể khiến phổi ngừng hít thở khí và tim ngừng đập. đặt tay lên bờ eo cong, ngón cái vuốt ve phía dưới lồng ngực. mềm mại và êm ái dưới tay . Kích động, chuyển lên cao hơn, những ngón tay khám phá đường cong phía bên dưới ngực , nhàng khum tay phía dưới gò bồng đảo. mềm mại tròn trịa lấp đầy , và tự hỏi điều gì ở Vivien khiến khác với bất kỳ người phụ nữ nào từng gặp đến như thế. Dường như chỉ được tạo ra cho mà thôi. có bao nhiêu gã đàn ông khác cảm thấy như thế về Vivien? ủ dột nghĩ, vật lộn chống lại ham muốn nguyên thuỷ được đánh dấu chủ quyền lên , xoá mọi nụ hôn và vuốt ve đến từ .

      chầm chậm di ngón cái theo vòng quanh nhũ hoa của , và lần nữa, lặp lại kích thích dịu dàng đó cho tới khi cảm thấy đầu vú phản ứng. Chỉ cảm nhận qua lớp vải bộ váy áo cao cổ đủ nữa, khao khát muốn vuốt ve làn da trần trụi, nếm nó, áp miệng lên mọi phần cơ thể . Khi ngón cái và ngón trỏ giữ lấy điểm đầu vú nhạy cảm, nghe thấy hơi thở của Vivien thay đổi, nhịp thở thoải mái trở nên nông và nhanh hơn.

      Đằng sau yên lặng của chỉ có chuyển động rất khó phát ra, cái rùng mình tận sâu bên trong phản bội . thức… biết chạm vào … và cố thoát khỏi . Điều đó có ý nghĩa, dù khó có thể xác định nằm yên vì sốc, vì tự nguyện, hay chỉ đơn thuần là vì tò mò. thận trọng buông ngực và trượt tay xuống trước bụng… chầm chậm, chậm chậm, chạm tới thấp dưới vùng bụng và chỗ mềm mại nơi vải cotton mỏng manh che dấu đám lông quăn màu nâu đỏ. cảm thấy thân thể run lên, thân người nhúc nhích chuẩn bị chạy trốn.

      Chạm miệng xuống cổ , lướt môi lên chỗ trũng bên dưới tai, thầm lời trấn an, bảo rằng muốn , cần , rằng dịu dàng và kiên nhẫn. trượt tay sâu hơn vào giữa hai đùi , bóp , trong khi cương cứng lên áp sát vào hông . cho cơ hội để tránh , nếu đó là điều muốn. Nhưng Vivien ở lại với , phản ứng với ngượng nghịu kì lạ, như thiếu nữ trinh trắng nồng nàn ngây ngất. Thở hổn hển, xoay người cố đối mặt với , nhắm chặt mắt khi đưa tay lên vai . hôn , môi chậm rãi và tìm kiếm, lưỡi quấn quýt lưỡi trêu đùa.

      rên lên và trượt tay sâu xuống lưng , ôm sát khi nhỏm lên người

      Cửa rung lên bởi tiếng gõ chiếu lệ. Chưa ai kịp trả lời cửa bị đẩy ra, đó là thông lệ mỗi ngày của người hầu tới để thu dọn lò sưởi và đốt lửa trong buổi sáng sớm. Người hầu vừa bước vào và lập tức nhận ra giường có hai người chứ phải người. ta dừng lại với tiếng kêu lo sợ.

      Nhận ra có người vào, Vivien cứng người bên dưới Grant, đôi mắt xanh tràn ngập hoảng hốt.

      Grant ngẩng đầu lên trừng mắt nhìn hầu. “ phải lúc này,” xẵng giọng .

      “Vâng, thưa ông,” ta lí nha lí nhí rồi trốn khỏi căn phòng, đóng cửa lại phía sau.

      Dĩ nhiên đó phải lỗi của ta. Người hầu trong nhà Morgan thường quen với những chuyện kiểu này, bởi Grant có khuynh hướng đến thăm đám bạn tình thường xuyên của ta ở nhà họ thay vì đưa họ về nhà mình. chưa bao giờ đòi hỏi phải có nhiều riêng tư trong phòng ngủ của chính mình. Tuy nhiên, điều đó sắp phải thay đổi. Grant cáu kỉnh ghi nhớ trong lòng phải bảo bà quản gia rằng cần có ngay thể thống mới.

      Từ biểu cảm kinh sợ của Vivien có thể thấy mọi xu hướng say tình biến mất. Cơ thể cứng lại bên dưới đỏ bừng xấy hổ. Cáu kỉnh, Grant lăn sang bên nhìn bò ra khỏi giường. Háng run lên dữ dội với cương cứng dịu rất chậm. Nếu được giải phóng nhanh, hỏng mất.

      Mặc áo choàng lông che váy ngủ, Vivien vội vàng buộc dây áo lại. tới cái giá rửa mặt đổ ít nước lạnh vào cái bát rồi hì hụi hất nước lên đôi má đỏ bừng. Grant chăm chú quan sát , để ý thấy dáng đứng cứng nhắc và những cử chỉ gấp gáp mà tiên quyết. lấy khăn lau khô mặt, giữ thẳng vai… đoạn quay lại với biểu cảm của người phải đối mặt với nhiệm vụ chẳng thoải mái gì.

      muốn tôi trở lại giường ?” hỏi, chằm chằm nhìn xuống nền nhà trải thảm.

      Câu hỏi khiến Grant ngạc nhiên. có muốn… nhưng trước tiên cần biết tại sao lại đề nghị như vậy. Khi hỏi, lại tiếp tục tránh ánh mắt của .

      “Tôi nợ điều đó,” giọng sầu não. “ cứu sống tôi, đối xử với tôi bằng hiếu khách và bảo vệ tôi… Và tất cả, quan hệ trước đây của chúng ta cũng đáng để suy nghĩ. Đâu phải trước đây chúng ta chưa bao giờ… làm… chuyện này. Cân nhắc tất cả mọi chuyện, tôi đạo đức giả nếu kìm mình lại. Vì vậy, nếu thích, tôi sẵn sàng trở về giường.”

      kiên quyết như kẻ tử vì đạo, dáng người cứng ngắc và gương mặt ngoảnh làm dịu lại đam mê của hiệu quả hơn xô nước lạnh.

      , tôi ‘thích,’” thầm, khổ sở và gắt gỏng. “Tôi bị nguyền rủa nếu ném em lên giường như thể em là vật hi sinh nào đó.” rời giường và giật vạt trước của áo choàng xốc xếch khép lại, cười châm chọc khi thấy càng đỏ mặt hơn khi bắt gặp loã thể. “Đỏ mặt như trinh giống em đâu, Vivien. Em quên à, tôi biết em trước khi em mất trí nhớ.”

      “Thế muốn gì ở tôi? Tôi mời sử dụng thân thể tôi, nếu tôi hiểu đúng, phàn nàn là tôi biết diễn đủ lượng nhiệt tình cần thiết.”

      liếc bằng cái nhìn biết , “Đủ nhiệt tình?” lặp lại gay gắt. “Cứ thử có tất cả nhiệt tình của Thánh Jeanne d’Arc trước khi bước tới cọc thiêu .”

      Căn phòng chìm trong im lặng căng thẳng. Đột nhiên gương mặt xinh đẹp của Vivien trở nên hối lỗi, và đôi mắt lấp lánh ánh cười. quay nhanh, nhưng Grant vẫn kịp thấy môi nhếch lên với nụ cười kìm lại.

      “Tôi xin lỗi,” nghẹn giọng . “Đó chẳng phải lời khen đúng ?”

      , phải,” anhh gầm gừ. cũng cười, nếu bị cản trở bởi cương cứng đau đớn. Quay lại giường, nằm sấp xuống, vùi mặt trong gối và ép buộc cơn kích thích cao độ dịu . Cảm nhận Vivien tiến tới chỗ mình, nâng đầu dậy nhìn cảnh cáo. “Tránh xa tôi ra – hoặc nếu tôi vẫn có thể quyết định đưa em lên giường đấy.”

      “Vâng, thưa ngài.” , nghe nhu mì cách đáng ngờ. “Có lẽ tôi chỉ sang phòng bên cạnh lấy quần áo mặc thôi.”

      “Làm thế .” lại thả đầu xuống gối với tiếng thở dài não nề.

      Vivien mặc bộ váy màu xanh lam làm từ nhung và lụa Ý, với ống tay áo bồng ở phía nhưng bó sát ở khuỷu tay tới cổ tay. Đoạn cuối ống tay là ren Brussels màu trắng may loe, cổ áo dựng cao cũng vậy. Lúng túng xoay người, Vivien cài tất cả những chiếc khuy đằng sau lưng váy mà thể chạm tới, để rồi quyết định lần sau nhất định phải nhờ Mary giúp.

      xổ bím tóc ra, những ngón tay chải qua những lọn tóc gợn sóng, uốn quăn theo nếp tết, và tới ngắm mình trước tấm gương hình bầu dục treo tường phủ vải Damask. Bộ váy rất thích hợp, tôn lên màu xanh mắt và màu sắc sống động vẫn tràn .

      Nghĩ đến Grant ở phòng bên cạnh, thở ra hơi đều. Cơ thể nóng bừng, tay lạnh lẽo, và vẫn còn ửng hồng vì cảm xúc lẫn lộn giữa bối rối và lâng lâng. Thậm chí lúc này vẫn muốn quay trở lại với , cầu chạm lại vào mình… để đặt xuống dưới .

      hiểu thao tác máy móc của việc đó, nhưng nhớ thực thế nào, biết phải làm gì. Tất cả những điều chưa biết khiến thực căng thẳng. Chỉ vừa mới đây thôi dịu dàng đến khó tin, và suýt trao mình cho đôi bàn tay từng trải đó. ai, càng phải là , có thể phủ nhận Grant Morgan hấp dẫn. Nhưng, . Và bản năng sâu bên trong cảnh báo rằng việc gần gũi làm tình chỉ nên dành cho người thương. Cảm giác đó hoàn toàn đối lập với cách sống khi chưa gặp tai nạn.

      Bực bội, Vivien ôm đầu rên rỉ. thể trách Grant nghi ngờ rằng chơi trò gì đó. Nếu làm sao có thể giải thích hành động kỳ quặc của ? chỉ là ả điếm, và chẳng ai có thể thay đổi bản tính của chỉ sau đêm.

      “Ôi… sao mình nhớ được chứ?” hỏi thành tiếng, ấn mạnh nắm tay vào hai bên thái dương, áp các đốt ngón tay lên mạch máu đương đập mạnh.

      Grant mặc quần áo rồi tới phố Bow mà ăn sáng hay đọc tờ Times, lời nào với Vivien. ràng người hầu kể cho những người hầu khác về cảnh trong phòng ngủ của sáng hôm đó. Tất cả mọi người, kể cả bà Buttons cẩn thận đối xử với lịch , khiến chỉ muốn nhai đầu ai đó.

      Bước vào nhà số 4 phố Bow, đưa áo khoác cho bà Dobson. khí buổi sáng ở trụ sở bận rộn và yên tĩnh, và ngài Ross Cannon đọc bản tin The Hue and Cry. Bản báo cáo hằng tuần được lưu hành tới các thẩm phán từ đầu này sang đầu kia của nước , chứa chi tiết về những tên tội phạm còn chưa bị bắt và hành vi tội ác của chúng.

      Khi Grant tới văn phòng của Cannon, viên thẩm phán xuất ở cửa dúi cho tập giấy cùng cái bút chì “Tốt lắm, ở đây rồi,” Cannon sang chảnh . “Xem cái này . Mười phút nữa đưa in đấy.”

      Grant dựa vào khung cửa nhanh chóng lướt qua văn bản đó, sửa chữa chút chỗ này chỗ nọ. Khi việc chán ngấy này kết thúc, vào văn phòng Cannon thấy Keyes lật xem cuốn sách điều tra hình . Vẫn bảnh bao như thường lệ, Keyes mặc quần xanh rêu và áo gi lê kim tuyến thêu màu kem, và khoác chiếc áo khoác nâu vừa vặn. Cổ họng bị quấn trong chiếc cà vạt phức tạp in hình thác nước khiến cằm ông ta bị chồng cao lên.

      “Xin chào,” Grant , đặt bản The Hue and cry xuống chiếc bàn gỗ gụ của Cannon.

      Keyes làu bàu ràng, tìm thấy đoạn mình cần. Ông ta đọc nửa trang, đóng cuốn sách lại nhét vào giữa những cuốn khác giá.

      Trong lúc đó, Grant ngồi xuống cạnh bàn Cannon. thọc tay vào túi quần lấy cuốn sổ bìa da tìm thấy tại nhà Vivien ra nhìn rầu rĩ. đọc đọc lại từng trang , tìm kiếm thông tin. Tới giờ, những chi tiết ghê gớm còn gây sốc nữa, nhưng những hành vi được thể qua những dòng chữ phụ nữ thanh mảnh vẫn khiến cảm thấy sởn người khó chịu. Từng từ gây kích động mắc kẹt trong trí nhớ như thể chúng bị đóng đinh vào đó.

      đọc gì vậy?” Keyes hỏi.

      Grant đáp lại với tiếng cười ngắn có vẻ gì là vui. “ phù hợp với ông đâu, Keyes.”

      “Tôi tự quyết định điều đó.” Người đàn ông già hơn giật cuốn sổ khỏi tay Grant. Sau khi mở sổ đọc hai trang, đôi lông mày rậm rạp nhướn cao trán như cặp nhện bò lên. “Những chuyện bẩn thỉu,” ông ta nhận xét, trả lại cuốn sổ. “Tôi có thể hỏi danh tính tác giả ?”

      Grant cười nghiêm túc. “Ông muốn gặp ta đâu, Keyes. ta là mụ phù thuỷ thích hành hạ người khác. nụ cười của ta xoắn vặn nội tạng của ông như tấm giẻ lau sàn.”

      Mặc dù Keyes cố giữ phong thái bình thản, đôi mắt nâu nhạt lại đầy hứng thú. “Chuyện này liên quan tới vụ chết trôi sông đúng ? ta còn sống – và cho trú tại nhà . Nghe đồn thế.”

      Grant dựa vào thành ghế, dửng dưng liếc xéo về phía tay cảnh sát. “Ông hẳn phải biết nên nghe tin đồn, Keyes.”

      ta là ai?” ông ta vẫn dai dẳng. “ ta có tên kẻ tấn công nhình ?”

      “Sao lại quan tâm đến vụ của tôi như vậy?” Grant phản ứng.

      “Tôi chỉ muốn giúp đỡ nếu cần thôi,” Keyes . Dù sao cũng giúp tôi hai lần rồi. nghe phòng thủ quá… Hỏi có hai câu đơn giản mà cau có với tôi như con gấu bị chọc vào ấy.”

      “Nếu cần ông giúp tôi nhờ.”

      “Nhớ đấy,” Keyes trả lời với nụ cười cảm xúc rồi ra khỏi văn phòng.

      Grant ngồi im lặng ủ dột. Keyes đúng – quá phòng thủ và dễ cáu giận, cũng như bất cứ người đàn ông nào khác ở vị trí của . Khi ở cùng Vivien, dễ quên là ai và có thể làm gì. Chỉ khi ở cách xa , mới có thể nhỉn thấy bản chất việc. làng chơi, người phụ nữ chứng tỏ mình thể hay chung thuỷ. Có ai đó cố giết , rất có thể là trong đám nhân tình cũ. Việc của là tìm ra ai tấn công , và bắt . Và rồi loại Vivien Duvall ra khỏi nhà và cuộc đời vĩnh viễn.

      Ngài Ross trở lại văn phòng và lấy bình cà phê bằng đất nung. Cùng lúc đó, Nàng Cụt của thung thẳng vào cửa, nhảy lên nóc bàn gỗ sồi trống nằm nghiêng lạnh lùng quan sát Grant.

      “Xin chào, Nàng Cụt,” Grant lầm bầm, đưa tay vuốt cái đầu lớn đầy lông của con mèo. Nàng Cụt khinh khỉnh lùi lại, mắt hẹp thành đường chỉ. Nó chùn mình chịu đựng nhàng vuốt, và cúi đầu xuống chân. Grant thể cười khi nhìn con mèo chưng ra vẻ chịu đựng khổ sở. “Y hệt phụ nữ,” lầm bầm. “Mày chỉ quấn lấy người khi mày muốn thứ gì đó thôi.”

      Cannon rót lượng ít ỏi còn lại dưới đáy bình vào chén. làm mặt khó chịu khi nếm món đồ uống, nhạt toẹt và đầy bã. “Bà Dobson,” gọi, thò mái đầu đen ra ngoài cửa. “Bình của tôi cạn rồi.”

      Có tiếng phản đối ở dưới hành lang, trong đó có cả lời quở trách “… thần kinh của ngài, thưa ngài…”

      “Thần kinh của tôi chẳng làm sao cả,” trả lời, chút bực mình len vào trong giọng , “Tôi còn bao nhiêu là việc, bà Dobson. Tôi cần bình cà phê nữa để qua được buổi sáng.” Cannon tới ghế mình và thoáng cười khi ngồi xuống. Nét vui vẻ phảng phất làm sáng lên gương mặt ngăm đen của . “Cầu chúa cứu chúng ta khỏi những người phụ nữ tự cho mình là họ hiểu biết hơn ai hết.”

      “Amen,” Grant làu bàu đống ý ngắn gọn với lời cầu nguyện đó.

      Cannon dựa vào ghế, đôi mắt màu khói xám hẹp lại khi nhìn Grant. “ nhìn thê thảm quá. Ốm à?”

      câu hỏi bất thường như thế từ Cannon hẳn đủ để đẩy bất cứ cảnh sát phố Bow nào vào trạng thái cảnh giác. Cannon bao giờ quan tâm tới đời sống cá nhân của cấp dưới, chừng nào họ vẫn còn làm được việc. Grant cau mày nhìn vị thẩm phán, ghét câu hỏi riêng tư đó.

      “Tôi ngủ được mấy,” trả lời ngắn gọn.

      “Có vấn đề gì với Duvall?”

      có gì đáng kể,” lầm bầm.

      “Sức khoẻ ta thế nào rồi?” Cannon hỏi thăm.

      “Tôi tin ta khoẻ hẳn. Nhưng vẫn chưa có dấu hiệu khôi phục trí nhớ.”

      Cannon gật đầu, cầm cuốn sổ Grant chìa ra cho . “Cái gì đây?”

      cuốn nhật ký và sổ hẹn. Tôi tìm thấy trong nhà Duvall. Tôi tin có thể có tên của kẻ nào đó định giết ta.”

      Trong khi Grant nhìn sếp lật qua cuốn sổ , tự hỏi Cannon, người hành xử chẳng khác gì thề sống độc thân, nghĩ gì về thứ sặc mùi nhục dục như thế. rất bình thường nếu vị thẩm phán thể cảm xúc gì đó, nhưng có sắc diện nào cho đoán biết, có căng thẳng, toát mồ hôi. Người đàn ông này kiểm soát mình tốt đến kinh ngạc.





      Duvall có vẻ cuộc đời khá màu mè,” vị thẩm phán lãnh đạm nhận xét. “Vì lẽ gì nghĩ kẻ tấn công ta có tên trong cuốn sổ này?”

      “Ra tay kiểu này là ra tay trong cơn nóng giận,” Grant như thể đó là điều hiển nhiên. “ Duvall có lịch sử hoạt động tội phạm với bất kì ai, giao kết với giới giang hồ, có các khoản nợ đáng kể - ta vốn luôn được chu cấp tử tế. Chỉ có danh sách người tình dài, phần lớn là những kẻ ta chung thuỷ. Tuy nhiên ta tỉ mỉ lưu lại danh sách những người đó… và sở thích cụ thể của họ. ta coi đây là chuyện làm ăn, và ngài có thể thấy đó, ta lên kế hoạch cực kì tinh vi. Bất cứ khi nào cơ hội xuất , ta bỏ người tình tạm thời mà thèm bỏ lại cái liếc mắt.”

      “Và tin rằng người trong số họ quá phẫn uất vì bị bỏ rơi nên tìm cách giết ta?”

      “Đúng vậy.”

      Cannon trao cuốn sổ lại cho . “ nên nhanh chóng thu hẹp danh sách lại, Morgan. Trong những vụ án kiểu này, ta thể để cho kẻ tình nghi quá nhiều thời gian để xoá dấu vết, nếu vụ án coi như hỏng.”

      Chằm chằm nhìn cuốn sổ trong tay, Grant miết hai ngón tay cái bìa da trơn láng. “Điều tôi muốn làm,” chầm chậm , “Là tìm cách cho công chúng biết Vivien vẫn còn sống. Rồi kẻ nào đó định giết ta biết là mình thất bại.”

      “Và lại truy đuổi ta,” Cannon . “Như thế đặt Duvall vào nguy hiểm.”

      .” Grant lập tức . “Giờ ta được tôi bảo vệ - và tôi đợi thằng khốn đó khi thử lại.”

      “Được rồi. Vậy hãy tiết lộ tình hình Duvall với Luân Đôn. quyết định về thời gian và địa điểm chưa?”

      “Chưa.”

      “Vậy tôi có đề nghị này. Tôi có người bạn, phu nhân Lichfield, tối thứ bảy tuần này bà ấy tổ chức buổi dạ tiệc. Ai cũng muốn được mời tới bất cứ kiện nào của bà, và sau đó chi tiết kiện luôn được viết lên tờ Times. Tôi thuyết phục bà ấy gửi thiệp mời cho , và cho bất cứ ai chọn kèm theo danh sách khách mời.”

      Grant đột nhiên cười. “Đưa Vivien tới dinh thự của phu nhân Lichfield?”

      “Tại sao ?”

      “Vivien được cái mà người ta gọi là xã hội đứng đắn chấp nhận lắm, ít nhất phải với nửa bên phụ nữ. ta ngủ với ít các ông chồng của họ.”

      “Vậy càng tốt, nếu có người tình cũ nào của ta tham dự,” Cannon trả lời.

      Câu chuyện của họ bị cắt ngang khi bà Dobson xuất mang theo chiếc khay đặt bình cà phê bốc khói và mấy chiếc cốc sạch. “Uống quá nhiều thứ này rồi đấy,” bà tán đồng. “Cả hai người.”

      “Nó kích thích các giác quan và giúp tư duy trở nên minh mẫn,” Cannon bảo bà, trong khi bà rót lượng chất lỏng đen lớn cho . háo hức nhận chiếc cốc, hai bàn tay dài ôm lấy nó.

      “Và khiến ngài thức chong chong cả nửa đêm,” bà Dobson trách, lắc đầu là những lọn tóc bạc tung lên. Bà quay lại Grant như thể là đồng minh cho đại nghĩa của bà. “Ngài Ross chẳng bao giờ ngủ được quá bốn tiếng đêm, bao giờ có thời gian ăn bữa nóng sốt… thế để làm gì chứ? Ngài ấy càng làm việc nhiều, việc càng chất đống lên xung quanh thôi.”

      Ross thoáng quắc mắt với bà. “Nếu bà Dobson được như ý mình,” nhận xét với Grant, “tôi chả mấy mà béo và lười như Nàng Cụt.”

      Con mèo xấu tính ưỡn thân hình bè bè góc bàn và liếc chủ cái nhìn đầy xấc láo.

      Tiếp tục lắc đầu, bà Dobson rời khỏi văn phòng.

      Cannon nhàng thổi vào cốc, khiến khói bốc lên từ lớp cà phê. “Tôt lắm,” , ánh mắt thu vào Grant. “Nếu đồng ý, tôi gặp phu nhân Lichfield nhờ bà mở rộng thêm danh sách khách mời.”

      “Cảm ơn.” Grant ngừng lời trước khi trầm tư thêm vào, “Có chuyện tôi vẫn chưa nhắc tới… điều Ngài Gerard đề cập đến khi tôi hỏi ông ta. Tôi chắc có nên tin vào nó hay , bởi nó được khẳng định trong nhật ký của Duvall hay bởi bất cứ ai khác tôi từng hỏi.”

      “Chuyện gì?” Cannon hỏi.

      “Gerard ông ta tin rằng Duvall sắp kết hôn. Với ai đó giàu có.”

      “Hừm. Đại gia nào mà lại ‘mua ủng cũ’ thế?” Cannon suy ngẫm thành tiếng, dùng thành ngữ phổ biến chỉ người kết hôn với tình nhân của người khác.

      “Chính xác,” Grant . “Và Ngài Gerard ‘Có thằng nào lại tha về món hàng tã như Vivien Duvall. Trừ phi muốn trở thành trò cười cho cả nước .’ Nhưng biết đâu ta tìm được lão già lẩm cẩm nào đó chịu chấp nhận mình.”

      Grant cố tỏ ra thờ ơ song giọng vẫn phảng phất vẻ chua chát mà Cannon khó có thể nhận thấy. Grant thầm nguyền rủa mình khi phải quy phục trước cái nhìn chằm chằm của Cannon.

      “Cho tôi biết quan điểm của về Duvall, Morgan,” vị thẩm phán khẽ .

      “Quan điểm của tôi liên quan,” Grant đứng dậy phủi bụi tưởng tượng khỏi ống quần. “Nếu ngài muốn tới bằng chứng…”

      “Tôi hỏi quan điểm của ,” Cannon cứng rắn . “Mời ngồi xuống cho.”

      Văn phòng bỗng trở nê ngột ngạt. Grant những muốn lờ câu hỏi. Ánh mắt lạnh lung, tinh của Cannon quá phiền toái. nghĩ tới việc chống lại câu hỏi đó bằng câu trả lời xấc xược, hoặc lời dối tuỳ tiện nào đó… nhưng trở nên tồi tệ nếu có lúc sợ hãi thực, cho dù nó là gì. trừng mắt ngồi trở lại ghế.

      “Có hai người phụ nữ bên trong Duvall,” lạnh lùng . “ người ngài tìm thấy trong cuốn sổ đó, ả chó cái mất nết, còn người kia ở nhà tôi.”

      “Và ta thế nào?”

      “Thông minh… ngọt ngào… dịu dàng. Giấc mơ của mọi gã đàn ông.”

      “Và cả của ?” Cannon .

      Grant nắm chặt tay ghế bành như thể mình bị còng vào nó. “Và cả của tôi,” cuối cùng khàn khàn thừa nhận.

      Cannon trầm ngâm nhìn với thoáng thương cảm khiến gần như thể chịu đựng nổi. “Cẩn thận, Morgan.” chỉ như vậy.

      Grant muốn sếp yên tâm rằng vẫn giữ được phong thái phớt ăn lê thường lệ của mình… nhưng biết tại sao ra được từ.

      “Xong rồi đấy,” Cannon lẩm bẩm cho , và Grant rời khỏi văn phòng với tâm trạng nhõm được che giấu vụng về.


    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 8





      Dạ hội? Vivien nhìn như thể hoá điên. Họ ngồi trong phòng khách dưới nhà khi với về kế hoạch cùng ngài Ross vạch ra. Mặc dù tỏ vẻ thông cảm với nỗi lo âu của , ràng Grant cho lựa chọn.

      bảo tôi phải xuất ở nơi công cộng.” Vivien tiếp tục với vẻ bất an. “ chỉ là ở nơi công cộng, mà còn trong buổi dạ hội trang trọng và hoành tráng, để mọi người ở Luân Đôn biết tôi vẫn còn sống. Và rồi tôi gặp nguy hiểm gấp ít nhất mười lần bây giờ?”

      “Em được bảo tôi bảo vệ,” Grant khẽ trả lời, tới ngồi bên chiếc trường kỷ bọc vải damask. cầm nắm tay nhắn của xoa cho tới khi những ngón tay thả lỏng trong tay . “Hãy tin tôi,” , hơi mỉm cười khi nhìn khuôn mặt lo lắng của . “Tôi bao giờ cho phép ai làm hại em.”

      “Tôi biết ai ở đó,” , níu chặt tay . “Tôi biết phải gì hay làm gì.”

      “Em phải gì hay làm gì. Tất cả những gì em cần làm là xuất mà thôi.”

      “Tôi muốn đâu,” van vỉ, tay còn lại xoa trán để làm dịu cơn nhức nhối.

      “Tôi hiểu,” nhàng trả lời. “Nhưng cần phải làm thế, Vivien. Giờ … tôi muốn đưa em về nhà tìm cái gì đó cho em mặc. Em có ít nhất hai tá váy dạ hội, và tôi vất vả lắm nếu phải chọn ra cái cho em. Em bảo em muốn qua nhà mình vào lúc này thích hợp quá còn gì.

      Vivien cau mày khi nhìn những ngón tay đan vào nhau của họ, đoạn thở sâu, cố gắng làm dịu những dây thần kinh căng thẳng. Mọi người nhìn cả vào . Làm sao có thể chuyện phiếm và khiêu vũ khi nhớ ai trong cuộc sống cũ của mình? muốn quanh quẩn giữa những kẻ lạ mặt chắc chắn nghĩ kỳ quặc hoặc đóng kịch, hoặc điều gì đó cũng tồi tệ như thế. hết, sợ phải biến mình thành mục tiêu rất ràng. Nếu như kẻ tấn công quay lại để hoàn thành nốt công việc còn bỏ dở làm sao? Và nếu Morgan bị thương hoặc thậm chí bị giết trong lúc đó làm sao?

      “Chẳng hợp lý gì cả,” . “Tại sao tôi lại phải tới dạ hội để lộ mình theo cách kịch tính như thế? Sao thể để tiết lộ thông tin theo cách nào đó khác? đâu biết ai muốn tôi chết, phải nào? Đây là nỗ lực tuyệt vọng để dụ ra, bởi vì thể xác định ai là kẻ tình nghi.”

      “Tôi muốn bắt tên đốn mạt đó,” Morgan điềm tính . “Đây là cách nhanh nhất để bắt được .”

      Kéo dậy khỏi trường kỷ, dẫn ra sảnh chính và ra hiệu cho bà quản gia mang áo khoác đến cho họ. buộc dây áo choàng cho Vivien rồi đội chiếc mũ nhung lên đầu . Lớp sa màu hoa cà rủ xuống từ vành mũ trước, giấu gương mặt sau mạng sương mờ.

      Vivien giận sôi trừng mắt nhìn từ sau tấm mạng, cái này chẳng khác nào mũ tang,” . “Cứ như thể tôi dự tang lễ vậy. Tôi chỉ dám hi vọng đó phải là tang lễ của tôi thôi.”

      cười khẽ. “Đây là chiếc mũ giấu mặt ổn nhất mà tôi tìm được, và tôi để bất cứ chuyện gì xảy ra cho em đâu. Thế giới trở nên buồn chán - mặc dù yên bình hơn – nếu có em.”

      Morgan mặc áo khoác xong người hầu đưa họ ra xe ngựa bên ngoài. Vẫn tưởng họ xe thuê, Vivien ngạc nhiên khi thấy xe ngựa là chiếc xe riêng đẹp mắt, quét sơn đen bóng với những viền bằng vàng mờ, và được hai chú ngựa cùng màu hạt dẻ kéo. Vivien khỏi ấn tượng bởi trang nhã của cỗ xe. “Tôi nghĩ lại có chiếc xe ngựa như thế này,” nhận xét. “tôi còn tưởng cảnh sát đâu cũng bộ chứ.”

      Đôi mắt xanh của lấp lánh ánh cười. “Chúng ta có thể, nếu em thích.”

      khẽ cười đáp lại lời đùa nhàng đó. “, cảm ơn ,” , cố gắng tỏ ra thoải mái. “Tôi đành chịu như thế này vậy.”

      Người hầu giúp lên xe song mã và kéo chiếc chăn đắp chăn bằng len cashmere mềm mại quanh . Vivien cảm ơn ta và ngồi lên lớp đệm da mềm với tiếng kêu thích thú. Gió khô lạnh dễ chịu, làm gương mặt sảng khoái sau những ngày giam hãm. Trèo vào chỗ bên cạnh , Morgan nắm lấy dây cương cách điêu luyện. đợi người hầu trèo lên ghế sau chiếc xe rồi giật giây cương và giục ngựa. Chúng bắt đầu sóng bước êm ả, cỗ xe được đóng chắc chắn lăn bánh dễ dàng con đường rải đá cuội.

      Vivien nhìn vô định vào những cảnh trải ra trước mắt họ, ánh mắt dõi tìm mọi chi tiết có thể khiến cảm thấy quen thuộc.

      Mỗi con phố đều có vẻ riêng của nó, con phố của những nhà in và tác giả, con phố khác của những nguời bán thịt hoặc bán bánh, có con phố là dãy nhà thờ trang nghiêm. Những kẻ quyền quý qua những con đường ngoằn ngoèo đầy điếm và kẻ ăn xin. Giàu sang và nghèo hèn sống sát sạt nhau. gian nồng mùi súc vật, đồ ăn, nước sông mằn mặn, cống rãnh, bụi bặm… nhanh chóng mất khả năng phân biệt khi mũi bị ngộ mùi. Họ qua nhóm trai trẻ bụi đời bắt nạt cậu công tử bột ăn diện bảnh choẹ… kẻ phóng đãng say khướt lảo đảo từ quán rượu ra, mỗi tay quàng điếm… những người bán rong đeo các hộp gỗ vai cổ.

      Rất nhanh chú ý của Vivien chuyển sang Morgan, khéo léo điều khiển cỗ xe lách qua đám bò, gia súc và khách bộ hành kín đặc khúc phố. hoàn toàn bình thản giữa tấp nập của cuộc sống thành thị, quen thuộc với từng con hẻm, góc phố. nhận ra Morgan là trong số ít những người Luân Đôn giao thiệp với tất cả mọi người từ thành viên hoàng tộc cho tới kẻ móc túi bần tiện nhất.

      Họ tới dãy nhà trang nhã, và dừng lại trước cảnh cửa đồng lớn. “Có phải đây là nhà tôi ?” Vivien do dự hỏi, chăm chú nhìn cánh cửa vòm lớn có cột hai bên.

      Morgan bí nhìn . “Nhà em đấy.”





      Người hầu vội vàng tới giữ ngựa, trong khi Morgan giúp Vivien xuống xe. nhàng hạ xuống đất, để dựa vào mình cho tới khi đứng vững. Đưa cánh tay ra cho , dẫn tới cửa và mở khoá.

      Vivien thận trọng bước vào ngôi nhà, đứng yên ở tiền sảnh chờ Morgan thắp đèn và nến tường. Nơi này, với các tấm vải hoa Pháp và đồ nội thất Louis XIV thanh nhã, đẹp và nữ tính… cực kỳ lạ lẫm. bỏ mũ treo lên lan can chỗ đầu cầu thang.

      Ánh sáng tràn ngập tiền sảnh. Vivien chậm chạp từ tấm gương dài đóng khung treo đoạn tường giữa hai cửa sổ tới chiếc bàn thếp vàng có mặt bằng cẩm thạch. Cầm món đồ sứ Staffordshire bàn, Vivien ngắm nghía kỹ. Hai hình người, quý ông và quý và chuyện trong khi người phụ nữ đưa tay lấy bông hoa dại từ rổ đặt trong lòng mình. Cảnh quyến rũ bởi trong sáng của nó. Tuy nhiên khi Vivien quay tượng sứ lại, nó cho thấy tay của người đàn ông luồn dưới váy người phụ nữ, nhíu mày trước trò đàu thô thiển đó, Vivien đặt bức tượng xuống liếc nhìn Morgan. nhìn với vẻ mặt lạ lùng pha trộn giữa buồn cười và cam chịu.

      “Nhớ ra gì chưa?” hỏi.

      lắc lắc đầu và tới cầu thang. Morgan theo sau ngay lập tức, bước được tính toán để phù hợp với trong khi lên tầng hai. Cái đèn cầm theo hắt bóng méo mó lên họ. Dừng lại ở chiếu nghỉ cùng, Vivien tự hỏi mình nên đâu nữa.

      “Phòng ngủ ở đường này,” Morgan . nắm hờ khuỷu tay dẫn tới phòng cuối cùng bên phải. Họ bước vào căn phòng tường phủ màu xanh lục đậm, với chiếc giường lớn chạm khắc thềm nổi. Nó khiến liên tưởng tới sân khấu , tất cả được chuẩn bị để trình diễn. Cau mày khó chịu, Vivien trừng trừng nhìn chiếc giường trong khi Morgan đốt đèn lên. Rồi quay lại nhìn thấy bức tranh.

      Trong thoáng, tất cả những gì nhìn thấy là làn da thịt khiến người ta phải ngỡ ngàng, tấm thân người phụ nữ miêu tả đậm chất nghệ thuật… và rồi nhận ra ai được vẽ.

      “Đó là tôi,” lí nhí mà họng cứ nghẹn lại, màu đỏ tràn lên mặt . quay goắt lại vì thể nhìn lâu hơn được nữa, há miệng sững sờ.

      “Tôi đoán em nhớ ra mình ngồi làm mẫu cho bức hoạ.” Có nhịp rung rung của tiếng cười cợt đáng ngờ trong giọng Morgan.

      Tuy nhiên, Vivien thể chia sẻ niềm thích thú với , mắng vì điều đó cũng . quá choáng với cảm giác nhục nhã và giận dữ vì chính bản thân mình. Cho tới lúc này, vẫn luôn có góc bé trong tâm trí tin rằng làm những điều kết tội. Nhưng giờ sờ sờ trong khung vàng nặng nề ở đó, quá khứ phơi bày và phô trương cách đầy hoa mỹ.

      “Làm sao tôi có thể… làm sao bất cứ ai có thể làm mẫu cho thứ đó?” hỏi, hai tay ôm mặt.

      “Hoạ sĩ thường sử dụng người mẫu khoả thân, em biết thế.”

      ràng bức tranh đó được nhằm bất cứ mục đích nghệ thuật nào,” khinh miệt . “Mục đích duy nhất của nó là…”

      “Kích dục,” thẽ thọt gợi ý.

      buông xuôi tay xuống siết chặt thành nắm, vẫn quay khỏi . gần như chịu đựng nổi nỗi nhục nhã ê chề ấy… Nó đốt cháy bên trong từng mạch máu của . “Lấy nó xuống, hay che nó ,” khẩn thiết .

      Niềm thích thú rời khỏi giọng , và tỏ ra bối rối khi đáp lại. “Lúc trước tôi thấy nó rồi,Vivien.”

      Hoàn toàn vô lý, nhưng chịu nổi việc bức tranh treo ở đây trước cả hai người họ - giống như mình loã thể trước mặt . “Tôi thích nó,” gay gắt . “Tôi thể ở trong phòng này khi nó vẫn treo tường. Hãy làm gì với nó , xin .”

      cứng người khi tiến đến từ phía sau, tay đặt lên bờ vai mong manh của . “Em run,” thầm kinh ngạc. “Chẳng có việc gì em phải khổ sở thế cả.”

      vậy nếu đó là tranh khoả thân của .”

      đột nhiên bật cười. “Tôi nghi ngờ có tay hoạ sỹ nào còn sống mà lại đồng ý vẽ tôi khoả thân, em . Tôi phải nguyên vật liệu thích hợp.”

      điểm gây tranh cãi, thầm nghĩ. Từ những gì thấy ở , Morgan hấp dẫn như bất cứ dáng hình nam giới nào được đưa lên khung vải… nhưng khó lòng với điều đó.

      dịu dàng cố gắng quay lại đối diện mình. “Thôi nào, tệ như thế đâu. Hít thở sâu vào.”

      chống lại, bướng bỉnh cúi đầu và chăm chăm nhìn xuống sàn. “Tôi quay lại trừ phi bỏ bức tranh đó .”

      tiếng cười ấm áp phải lên tai . “Được rồi, đồ phiền phức.” Buông ra, qua phòng tới bức tranh. thanh kèn kẹt, tiếng cót két của khung tranh nặng nề, và rồi giọng khô khốc của Morgan cắt ngang im lặng căng thẳng. “Giờ em có thể mở mắt ra rồi đó.”

      Vivien quay lại thấy hạ bức tranh xuống và dựa vào tường, mặt sau hướng ra ngoài. “Cảm ơn,” , thở dài. “Tôi muốn đem thứ đáng sợ đó đốt .”

      “Biết đâu em lại thay đổi ý kiến khi phục hồi trí nhớ.”

      “Tôi quan tâm chuyện gì xẩy ra sau khi trí nhớ tôi quay lại,” gay gắt phản ứng. “Tôi với lúc trước rồi, tôi làm làng chơi nữa.”

      Morgan nhìn nghi ngờ ra mặt khiến bực đến mất cả lý trí. “Chúng ta cứ chờ xem thế nào,” lầm bầm.

      bức tranh nữa bắt mắt , trnag sơn dầu có khung mạ vàng thanh nhã. Nó được treo tường cạnh bàn trang điểm, như thể từng muốn ngắm nó trong khi xức nước hoa, thoa phấn và chải tóc. Lại gần hơn, chăm chú nhìn bức tranh, càng nhìn càng thấy tò mò. Nó dường như hợp với toàn bộ tác phẩm còn lại của ngôi nhà. ràng là tác phẩm của kẻ nghiệp dư, bức tranh được hoạ với màu sáng tươi vui. Cảnh vẽ ngôi nhà trong tranh , có hàng rào gỗ sơn trắng, với thảm oải hương tím khắp nơi và những cây bạch dương màu bạc phía sau. Trước nhà là những bụi hồng nở hoa trắng xinh đẹp.

      Vivien dường như thể rời mắt khỏi bức tranh. cảm thấy chắc chắn đây là nơi từng đến, nơi, mà từng hạnh phúc. “Lạ ,” thầm. “Tôi nghĩ… tôi nghĩ bức tranh này tôi được tặng bởi người nhà…” dừng lại bối rối. “Ôi, giá như chúng ta biết được ngôi nhà này ở đâu!”

      “Thực ra nó có thể ở bất cứ đâu nước ,” Grant mỉa mai .

      Vivien sờ vào chữ kí ở góc bức sơn dầu. “Devane,” đọc to. “Nó nghe mới quen thuộc làm sao. Devane. biết ta có phải người bạn nhỉ, hay thậm chí…”

      “Người tình?” Grant khẽ gợi ý.

      rụt tay nhíu mày. “Chắc vậy,” ký ức căng ra đằng sau bức tường thể vượt qua trong tâm trí . Bực bội, Vivien tới tủ quần áo to có mặt trước nhô ra, được lắp những tấm gương lớn và hai bên có tủ ngăn kéo bọc vải lanh. Mở trong hai cánh tủ, thấy hàng váy lụa, nhung và xa tanh với đủ mọi loại màu có thể tưởng tượng ra, chân váy rung rinh như những cánh bướm. Nhiều bộ phảng phất mùi nước hoa, kết hợp ngọt ngào tươi mới giữa mùi hoa hồng và mùi gỗ hăng hăng tràn vào mũi .

      “Xem ra có đủ loại phong cách,” nhận xét, cảm nhận ánh mắt Morgan mình. “Mọi thứ bình thường tới gây sốc. Chúng ta muốn đạt được hiệu ứng nào?”

      “Vivien Duvall với trọn vẹn dáng vẻ lộng lẫy của mình,” .

      ngoái nhìn . “Tôi mặc gì khi chúng ta gặp nhau lần đầu?”

      bộ váy tiên cá. Lụa xanh với ống tay bằng sa.”

      lúi húi bới tủ quần áo cho tới khi tìm được bộ váy phù hợp với miêu tả. “Bộ này?” hỏi, giơ nó lên cho xem.

      gật đầu, trông dữ dằn đến khó hiểu.

      Vivien ướm bộ váy lên người và nhìn xuống. Bộ váy được may rất đẹp, màu xanh lấp lánh với những nếp gấp bằng xa tanh trắng ở cổ gợi nghĩ đến bọt sóng. Đúng là bộ tiên cá. ràng có thẩm mỹ tuyệt vời về trang phục… và tại sao lại ? Mối quan tâm chủ yếu của làng chơi hẳn phải là làm thế nào để thể mình tốt nhất.

      “Tôi có thể mặc bộ đồ này tới dạ hội,” . “ nghĩ sao? Chúng ta lại để nó được mặc thêm lần nữa nhé.”

      .” Vẻ u tối lướt qua mặt , và nhìn bộ váy ràng thích.

      Chìm trong suy nghĩ, Vivien lại đặt bộ váy vào tủ. “Chúng ta giao thiệp tốt với nhau ở lần gặp đầu tiên, đúng ?” vừa hỏi vừa lục qua hàng váy áo.

      Giọng nhuốm màu căng thẳng. “Em nhớ ra rồi sao?”

      … nhưng nhìn mặt … Ai cũng có thể thấy đó phải kí ức dễ chịu.”

      “Phải,” đồng ý cộc lốc.

      “Là tôi thích , hay ngược lại?”

      “Cả hai chúng ta đều thích nhau, tôi nghĩ vậy.”

      “Làm sao chúng ta lại… ý tôi là, sao lại giao ước với tôi?”

      “Em có cách mắc dính vào họng đàn ông.”

      “Như cái xương cá,” thiểu não , đoạn khúc khích cười. lôi ra chiếc váy trắng, chiếc màu đồng, chiếc màu oải hương rồi vứt lêu giường thành đống rực rỡ sắc màu. Rồi Vivien cẩn thận gấp những bộ váy áo thanh nhã lại trong khi Morgan nhìn . “ trong những bộ váy này được,” .

      “Em định mặc thử sao?” hỏi.

      “Tại sao lại phải phiền như vậy? chúng đều là của tôi. Sao lại vừa chứ?”

      “Em sụt cân chút kể từ sau khi rơi xuống dòng Thames.” tới để đo thử eo , bàn tay to lớn gần như bao trùm lấy vòng tròn mảnh mai. Vivien sửng sốt trước đụng chạm của , trước cảm giác cơ thể rắn chắc đằng sau lưng . Ở gần cả Grant Morgan và chiếc giường phủ lụa đủ làm thần kinh căng thẳng. Nhớ lại bàn tay , dịu dàng cách tinh quái khi tìm kiếm cơ thể , và miệng áp những nụ hôn ấm áp ngọt ngào môi , cố gắng kìm lại cái rùng mình. hẳn cũng cảm thấy cử động chủ tâm đó, bởi tay siết lên eo , và môi ghé sát tai cho tới khi cảm nhận được hơi thở vuốt ve.

      “Tôi cần phải thử cái gì,” cố . “Hơn nữa tôi thể tự cởi và cài khuy áo.”

      “Tôi sẵn lòng giúp em.”

      “Tôi chắc chắn như vậy,” đáp lại bằng nụ cười trở nên gượng gạo. Xúc cảm, hay lời hứa hẹn tuyệt vời của nó, xuyên suốt cơ thể và đọng lại bên dưới bụng khiến đầu gối trở nên yếu ớt. Trong khoảnh khắc ngạt thở, nghĩ tới việc dựa ra sau, nghiêng cổ mời mọc, kéo tay lên ngực mình.

      Tuy nhiên, chỉ trước khi nhắm mắt lại, bắt gặp cái giường phô trương phản chiếu lại gương… phòng này, nơi tiêu khiển cho bao nhiêu gã đàn ông… Ý nghĩ đó đột ngột khiến muốn bệnh. Có thể Morgan cũng có vài mộng tưởng riêng tư chờ đợi làm thoả mãn. Thậm chí nếu muốn ngủ với , làm thế nào có thể xứng được với danh tiếng của mình? nhớ điều gì về cách làm đàn ông thoả mãn. Nhưng phải là nên nhớ sao? ràng nhớ được bất cứ thứ gì từng đọc trong sách… tại sao giữ lại được chút gì trong mớ kiến thức khổng lồ về tình dục của mình? Bối rối, vùng ra khỏi .

      “Grant,” đỏ mặt. “Có điều tôi phải biết. Khi tôi và làm… chuyện mà, khi chúng ta…” khổ sở liếc nhìn cái giường, và rồi quay lại nhìn vào đôi mắt xanh tỉnh táo. “ thấy trải nghiệm như thế nào? Ý tôi là… tôi thế nào? Tôi có đáng với danh tiếng của mình ? Tôi có… ôi, biết tôi muốn gì mà!” Mặt đỏ lựng, cố rời mắt khỏi .

      Lạ thay, Morgan có vẻ cũng lúng túng bởi câu hỏi này chẳng kém gì . “ người phụ nữ nào khác tôi từng làm có thể sánh với em,” trả lời lảng .

      “Vâng” thúc giục, muốn tiếp tục.

      Grant lặng yên và căng thẳng, cảm giác như bị dồn vào góc, trong khi những ký ức về những miêu tả nồng nhiệt của Ngài Gerard về kĩ năng làm tình của Vivien ong ong trong tai . nghe thấy mình lặp lại vài lời của Gerard, bằng ngữ điệu đều đều dễ lộ bối rối. “Lúc ở giường em chút xấu hổ. Điều đó khiến em là người bạn tình thú vị, khiêm tốn nhất như vậy.”

      “Lạ ,” lí nhí, mặt vẫn đỏ bừng. “Vì ở ngoài giường tôi còn hơn cả quá xấu hổ.”

      Họ nhìn nhau với cảnh giác gần như tương đồng, như thể mỗi người đều bảo vệ bí mật mà bao giờ được để người kia phát .


    5. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961

      Chương 9





      Là kẻ dạn dày với vô số các buổi khiêu vũ và dạ hội, Grant giờ nhìn những kiện đó với con mắt chán ngấy. Mỗi cuộc chơi đều giống như bất kỳ cuộc chơi nào khác; đàn ông diện những bộ đồ tối màu trang trọng của đàn ông, phụ nữ chưng những bộ váy lộ liễu của phụ nữ… những vị khách cao tuổi chơi bài uýt trong phòng chơi bài trong khi đám đông trẻ trung hơn khiêu vũ trong phòng nhảy và các cặp si tình ở cùng nhau trong phòng khách. Nhạc được chơi bởi các nhạc công piano, violon, violoncelle… các quý ngồi những chiếc ghế bên phòng, đợi được mời khiêu vũ… đám khách bận rộn trong phòng ăn… bữa ăn nóng hổi và thịnh soạn.

      Và hơi nóng, những câu chuyện phiếm, những nụ cười xã giao giả dối, hỗn hợp sáp thuốc thơm gốc mỡ và đường và nước hoa được dùng quá đậm.

      tẻ ngắt đơn điệu, từng chi tiết .

      Nhưng tối nay khác. xuất với người phụ nữ mà hầu hết Luân Đôn đều cho rằng chết. Tới ngày mai, cái tin Vivien Duvall còn sống và khoác tay Grant Morgan tới dạ hội của phu nhân Lichfield được truyền khắp mọi tầng lớp xã hội. nghi ngờ chuyện kẻ giết lộ mặt ra ánh sáng sau tiết lộ tối nay.

      Uống brandy trong chiếc ly hẹp miệng. Grant đợi ở tiền sảnh nhà mình. Chiếc xe ngựa đen vàng của chờ sẵn trước của và đám người hầu cũng ở đó chờ tháp tùng ông chủ. quá thời gian bảo Vivien phải sẵn sàng mười phút, nhưng theo kinh nghiệm của , phụ nữ bao giờ cũng muộn hơn trong những kiện kiểu này.

      người hầu , Mary, nháo nhào chạy xuống cầu thang, mặt bừng lên phấn khích.

      ấy sắp xong rồi, thưa ông, bà Buttons chỉnh trang nốt chút nữa là xong.”

      Grant gật đầu nhanh, liếc quanh đoạn nhận ra tiền sảnh dần đầy các hầu, quản gia, hầu , và thậm chí cả đầy tớ của riêng , Kellow, tất cả đều chăm chú nhìn lên cầu thang chờ đợi. Cảm giác sung sướng mà họ cùng chia sẻ trong kiện này khiến khó hiểu. có mặt của Vivien làm ngôi nhà trở nên tươi sáng, và nhàng thay đổi bầu khí đặc đàn ông cho tới khi nó còn giống như nhà của chàng độc thân nữa. Đây có thể là bất cứ cuộc tụ tập bình thường nào của những người hầu đầy háo hức chờ đợi nữ chủ nhân xuất cách lộng lẫy, nghi thức diễn ra ở vô số những nhà giàu có ở Luân Đôn… nhưng chưa bao giờ ở nhà .

      Grant cau có với nhóm người hầu, mặc dù chẳng ai trong họ có vẻ nhận ra tán đồng mà cố nén lại đó. Vivien phải nữ chủ nhân. Song hình như ai muốn thừa nhận điều đó. khiến họ dù có là ai cũng mến , dùng sức mạnh của vẻ quyến rũ và ngọt ngào để mê hoặc mọi người trong nhà từ bà quản gia cho tới tận hầu rửa bát. khinh bỉ tất cả bọn họ, bao gồm cả mình, bởi bị thu hút.





      Mọi ý nghĩ trong đầu đều biến mất vào giây phút Vivien xuất tràng tiếng oà ồ thán phục đồng loạt cất lên từ những người hầu. bước xuống cầu thang có ai dẫn, mặc chiếc váy màu đồng lấp lánh bồng bềnh quanh hông và chân như thể làm từ kim loại lỏng. màu gì khác có thể tôn lên màu tóc rực rỡ của hay màu đào và kem của nước da được bằng nửa tư thế. Thân áo khoét sâu đẩy ngực lên sát lại với nhau tạo thành cảnh khiến Grant nước dãi theo nghĩa đen. Nuốt mạnh, chăm chú nhìn trong khi ly rượu brandy lắc lư giữa những ngón tay . hầu như nhận ra Kellow khéo xử lấy nó khỏi bàn tay vững vàng của mình.

      Ống tay lỡ để lộ những đường cong nơi vai Vivien, trong khi găng tay trắng dài bao lấy cánh tay . chiếc khăn lụa màu đồng tiền vàng của Pháp được khoác hờ hững qua khuỷu tay. Thứ trang trí duy nhất váy là cái yếm dệt sợi màu vàng và đồng, nịt lại ngay vòng eo nhắn.

      Khi bắt gặp ánh mắt Vivien, ánh cười trong đôi mắt xanh với hàng mi dày kiến trái tim đập thình thịch và xương lồng ngực theo những nhịp đập thừa rất nực cười. Tóc ghim cao lên thành chiếc vương niệm làm từ những bím tóc và lọn tóc xoăn, kiểu mà chưa bao giờ gặp, nhưng chắc chắn ngày mai được hết thảy phụ nữ ở Luân Đôn bắt chước. đeo trang sức - mãi cho tới lúc này mới để ý thấy. Vivien xưa kia hẳn phải có đổ trang sức nào đó, đặc biệt khi tới buổi dạ hội mà tất cả những phụ nữ khác đeo những món trang sức phô trương nhất của mình.

      Thay vì thế, có vẻ Vivien và những người hầu ứng biến. lớp sa toàn màu đồng ôm lấy cổ , che những về bầm cuối cùng còn lại. chiếc ghim cà vạt bằng vàng hình vương niệm đươc dùng để giữ lớp sa phía trước. Chiếc ghim khó nhầm được, đó là món quà mà đức vua tặng cho từng cảnh sát bảo vệ ngài trong dịp đặc biệt. Đó là món tư trang lộng lẫy duy nhất mà Grant có.

      Chiếc ghim hình vương niệm đặc trưng của các cảnh sát trang điểm cái cổ xinh xắn của Vivien rồi gợi lên cả đống tin đồn. Mỗi người ở dạ hội tối nay chỉ có thẻ đoán rằng Vivien là tình nhân của Grant.

      Nửa hài lòng, nửa bực bội, Grant liếc Kellow dò hỏi. Cái trán cao của người đầy tớ đỏ bừng lên. “À… bà Buttons hỏi tôi liệu có cái ghim nào họ dùng được ,” ta hối lỗi đáp. “Đó là cái duy nhất tôi tìm được, thưa ông.”

      “Về sau đùng đem đồ riêng của tôi cho mượn mà hỏi ý kiến tôi,” Grant làu bàu.

      “Vâng, thưa ông.”

      Vivien tới chỗ Grant và nhướn bên lông mày màu nâu đỏ với ý hỏi.

      Grant nhìn cười. “Em ổn lắm,” gọn lỏn. thể thêm mà vẫn kiểm soát được giọng.

      khoảnh khắc im lặng, và nhận ra ánh mắt trách móc của những người hầu. Đột nhiên, cả nhóm, họ ồ lên khen ngợi để cố bù đắp cho cục mịch của ông chủ.

      đẹp như bức tranh, thưa !”

      “… ở đó ai sánh được với …”

      “… mặc bộ váy đó, y như nữ hoàng…”

      cảm giác bức bối khó chịu lan ra trong ngực Grant, và chỉ muốn gắt với họ vì tỏ ra quan tâm quá thể đến cảm nhận của ả điếm chuyên nghiệp. Nhưng thể… bởi vì nhận ra cũng bị cuốn hút y như tất cả bọn họ.

      Cuộc trò chuyện rời rạc trong xe ngựa đó kín chìm dần vào im lặng khi họ dọc theo con đường từ cổng vào dinh nhà Lichfield tại Luân Đôn. ràng Vivien căng thẳng, và Grant cảm thấy nhói lên tội lỗi vì xoa dịu nỗi sợ hãi của . chuẩn bị phải đối mặt với đám đông toàn người lạ mặt. Áp lực lại càng tăng thêm khi biết rằng sau tối nay, lại trở thành mục tiêu của bất cứ kẻ nào tìm cách giết . Grant thán phục dũng cảm ấy, vẻ bề bình tĩnh bên ngoài ấy, và cả việc sẵn sàng đặt an nguy của mình vào tay .

      Tuy nhiên cố kìm lại trấn an mà cần. Có gì đó nghẹn trong họng , ngăn cản làm cho tình hình dễ dàng hơn đối với . giận , bởi đẹp như vậy, bởi sống lối sống xô đẩy họ đến nước phải làm tất cả những chuyện này. muốn trừng phạt hoang phí món quà tình ái của mình… bởi giữ mình chỉ cho riêng .

      Ý nghĩ đó khiến sốc, nhưng thể loại nó ra khỏi đầu. muốn độc chiếm Vivien, quá khứ, tại, tương lai – điều thể xẩy ra, hoặc hợp lý.

      tự nhủ mình đạo đức giả khi buộc tội Vivien vì quá khứ của . Rốt cuộc cũng đâu có cuộc đời của thầy tu. Và Vivien có khả năng thay đổi những gì mình làm trong quá khứ. hối tiếc về lang chạ của mình, và tin . Nhưng thể khống chế được cơn ghen tuông của mình… ghen tuông vì con đĩ… Ôi, bạn bè và kẻ thù của đều vui sướng cách ác độc khi biết chuyện đó. ai, kể cả Vivien, được phép phát ra quan tâm tới như thế nào.

      nghĩ bao nhiêu người tới?” Vivien hỏi, nhìn ra khỏi cửa sổ về ngôi biệt thự bề thế có đầu hồi, thiết kế hình chữ E với cổng vòm lớn ở phía trước và hai chái nhà với lớp tường đá ánh màu hổ phách. Khu vực hai bên và phía sau toà biệt thự uy nghi được bao quanh bởi các bức tường cây cao xén hình những con hổ dường như quan sát cảnh vật với thái độ kinh kỉnh vương giả.

      “Ít nhất ba trăm người,” Grant trả lời ngắn gọn.

      cái rùng mình dễ thấy lướt qua bờ vai trần của Vivien trong khi tiếp tục rướn người về phía cửa sổ. “Bao nhiêu người nhìn tôi… may là tôi khiêu vũ được.” ngả người lại phía sau nâng gấu váy lên để lộ cổ chân băng trong lụa, vẩn vơ nhìn nó.

      Grant nheo mắt nhìn cổ chân trật mà vẫn xinh xắn của . muốn chạm vào nó làm sao, muốn trượt tay đầu gối , mặt trong đùi , và xa hơn nữa; mong muốn ấy khiến những ngón tay giật giật. Bầu khí trong xe trở nên cực kỳ yên lặng, và Vivien chăm chú nhìn lo lắng.

      “Có chuyện gì đó ổn.” thẳng. “Thái độ của … chà, xa cách quá. Có phải thần kinh cũng căng thẳng như tôi ? Hay có chuyện gì khác làm phiền lòng?”

      Việc phải hỏi điều gì làm phiền , trong khi nó hẳn ràng với bất cứ người đàn bà từng trải nào, khiến Grant muốn nắm lấy bả vai mà lắc. “Đoán ”, chỉ hai từ đầy nhấm nhẳng và gay gắt.

      Hẳn nhiên bối rối, Vivien lắc đầu. “Nếu tôi gì hoặc làm gì xúc phạm … ồ.” đột nhiên ngừng lời, ngón tay lướt nhanh lên chiếc ghim cà vạt cổ. “Là nó, phải ?” hỏi đầy hối hận. “Tôi biết lẽ ra nên dùng nó, nhưng chúng tôi chẳng có cái nào khác, và tôi muốn giấu mấy viết bầm cổ. Tôi với bà Buttons và Kellow, nhưng họ bảo bao giờ…” cố gắng tháo chiếc ghim vàng ra. “Tôi xin lỗi. Giúp tôi tháo nó ra trước khi chúng ta vào trong, hãy tha lỗi cho tôi vì mượn đồ của …”

      “Để yên,” gay gắt . “ phải là cái ghim chết tiệt đó.” Thấy vẫn tiếp tục giật chiếc ghim, cúi người về trước trong gian chật hẹp của cỗ xe ngựa để tóm lấy đôi bàn tay kích động của . bất động, gương mặt nhắn sát với , bầu ngực gợi cảm lồ lộ ngay dưới mũi và cằm . Chỉ với chút công sức, có thể chạm xuống và mơn trớn và hôn chúng, dán miệng mình vào hai hạt hồng mềm mại và đảo lưỡi qua chúng.

      Tay nắm chặt ngón tay Vivien cho tới khi nhăn mặt, nhưng cố gắng giật ra khỏi . Grant biết hơi thở tố cáo mình - bắt đầu nghe như hầu chạy bộ để bắt kịp xe ngựa của ông chủ. Theo mỗi hơi thở sâu, lại cảm nhận được mùi hương ngọt ngào và thanh khiết luồn vào mũi và lan ra khắp não như thuốc phiện.

      “Mùi gì đấy?” thầm.

      Vivien trả lời khe khẽ, “Bà Buttons chưng cất ít nước vani cho tôi. thích ?”

      “Chúng ta mang nước hoa ở nhà em về rồi còn gì. Sao em lại dùng?”

      Mắt liếc xuống miệng rồi lại trở lại mứt . “Nó hợp với tôi,” lí nhí. “Quá nồng.”

      Grant lại hít vào hơi đầy hương thơm vani thanh thoát. “Em có mùi như chiếc bánh quy đường,” cộc cằn . chiếc bánh mà chỉ muốn cắn. mùi hương của trong trắng, thân thuộc, và ngon lành, khiến máu sôi lên và cơ bắp cứng lại trong ham muốn cao độ.

      Tay Vivien thả lỏng trong bàn tay nắm chặt của , cơ thể chịu thua với gần gũi với . Hơi thở họ quyện vào nhau, và Grant thấy màu hồng dâng lên mặt . Những ý nghĩ lướt qua đầu… nghĩ tới việc ra hiệu cho người đánh xe cho xe , và khi chiếc xe ngựa lăn bánh lắc lư qua những con phố của Luân Đôn, làm tình với Vivien ngay ở đây, kéo vào lòng và vào thân thể khi run lên vì sung sướng…

      Người hầu gõ cửa lấy lệ rồi mở cửa. Grant buông Vivien đột ngột tới mức kiến há hốc miệng. Với vẻ đáng , bối rối quay sang cầm áo choàng lụa màu nâu kéo lên vai. khí đêm tràn vào trong xe ngựa mát mẻ dễ chịu, giúp não Grant phục hồi lại chức năng. mạnh tay dụi mắt, như thể thức dậy sau giấc ngủ dài rồi xuống xe. Người hầu đặt bậc thang bên dưới cửa xe ngựa giúp Vivien ra khỏi xe.

      Gần như ngay lập tức, Vivien thu hút chú ý của những quan khách bước tới lối vào dinh thự. Mái tóc đỏ của hồ như bắt lấy mọi tia sáng đến từ những ngọn đèn lồng treo các xe ngựa và bừng lên với sức sống của riêng nó. nắm cánh tay Grant giả bộ nhàng, nhưng cảm thấy những ngón tay của bấm vào mặt áo choàng của mình.

      “Trời ạ,” nghe thấy ai đó thầm quanh mình. “Chẳng lẽ đó là…”

      “Chưa thấy ta…” những lời xì xầm bám theo họ trong suốt quãng đường ngắn từ xe ngựa tới dinh thự. Gương mặt Vivien biểu cảm, ánh mắt chuyển từ bên này sang bên kia. Họ hoà vào dòng khách bước vào ngôi nhà, thỉnh thoảng ngừng lại khi nữ chủ nhân đích thân ra đón khách. Nội thất của gia tộc Lichfield thảy đều tráng lệ và theo phong cách Ý, sàn lát những tấm gỗ sồi dày, trần nhà và tường được đắp tuỳ hứng những hoạ tiết bằng thạch cao mạ vàng. Khi họ tới đại sảnh rộng lớn, với những bức tường có trụ bồ và lò sưởi đá được chăm chút tới từng chi tiết,Vivien giật tay áo Grant. cúi đầu xuống nghe thầm.

      “Chúng ta phải ở đây bao lâu?”

      Câu hỏi khiến muốn mà vẫn phải cười. “Chúng ta thậm chí còn chưa gặp phu nhân Lichfield mà em muốn về sao?

      “Tôi thích cách người ta nhìn tôi… cứ như thế tôi là trò trình diễn trong hội chợ hạt vậy.”





      Nhận xét của hoàn toàn chính xác. Người ta đúng là nhìn họ che giấu, ràng ngạc nhiên khi thấy lời đồn rằng Vivien chết là vô căn cứ… cà còn ở nơi như thế này, vào lúc này nữa chứ! xuất của ở dạ hội của phu nhân Lichfield – kiện bình thường bao giờ được phép đến dự - là nguồn gây sốc cho các quý bà và bất an sâu sắc cho các quý ông. Nhiều quý ngài cao sang tới dự tối nay từng vui hoan với Vivien trong quá khứ, nhưng họ muốn đối mặt với khi mà bà vợ đầy ngờ vực của họ ở bên cạnh.

      Grant đặt tay lên bàn tay nhắn bám lấy cánh tay , vuốt nhanh để trấn an. “Họ nhìn em là đúng rồi,” thầm. “Tin đồn về chuyện em biến mất và chết bay khắp Luân Đôn. Họ phải ngạc nhiên khi biết em vẫn còn sống chứ sao.”

      “Giờ họ thấy tôi rồi, tôi muốn về nhà.”

      “Để sau.” Grant kìm lại tiếng thở dài căng thẳng, tảng lờ mong muốn lập tức cũng về nhà của chính , thay vì phải để qua bàn tay của xã hội thượng lưu. Chắc chắn buổi tối dài dành cho cả hai người họ. “Trong lúc đó, cố ngoan cường lên. Vivien trước đây hẳn thích tất cả những chú ý đó. Em chào đón mọi cơ hội để phô trương chính mình.

      “Nếu tôi ngoan cường, tôi chẳng ở đây rồi,” thầm cãi lại.

      Họ tới chỗ phu nhân Lichfield, người phụ nữ đậm người ngoại tứ tuần, từng có thời được coi là sắc đẹp lộng lấy nhất Luân Đôn. Mặc dù năm tháng ăn chơi để lại dấu ấn gương mặt bắt mắt của bà, bà vẫn khá hấp dẫn. Đôi mắt xanh với hàng lông mi dày vẫn rực rỡ cặp má đầy đặn, và mái tóc đen bóng mượt được quấn lên cao để chưng bán diện gương mặt mang nét đẹp cổ điển. Bà là hoàng hậu của giới thượng lưu Luân Đôn, người phụ nữ goá chồng sống cuộc sống bề ngoài đúng mực – mặc dù thiên hạ đồn rằng bà thường tìm những thanh niên trẻ làm người tình và thưởng đậm cho phục vụ của họ. Thực tế, bà từng ve vãn Grant trong lần gặp gỡ trước, bữa tiệc đầu mùa vũ hội, và gợi ý ràng rằng bà muốn “làm cho mối quan hệ giữa hai nguời thêm khăng khít”.


    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :