1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Ngắm hoa nở trong sương - Ngải Mễ (Hoàn)

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. phuongthao2727

      phuongthao2727 Well-Known Member

      Bài viết:
      2,665
      Được thích:
      1,901
      Nếu bố diễn giả luôn những lời nghiêm túc nhưng hiệu quả lại cao mẹ lại có thể mê hoặc lòng người bằng những câu sặc mùi mê tín. Mẹ lúc nào cũng với vẻ rất thờ ơ, dường như nhằm mục đích gì, như đề cập về người nào đó liên quan, cũng có thể về chính bản thân bà, nhưng những điều mẹ lại tựa như tiếng hát rì rào của sóng biển, xuyên qua màn đêm, nhàng bay đến bên , mê hoặc lúc nào hay.




      Mẹ : “Đàn ông có điểm chung là nghĩ “chim nắm trong tay bằng chim bay trong rừng”. Nếu bám riết lấy ta ta chẳng coi mình ra gì, khi bắt được, ta mới tìm mọi cách đuổi theo.”




      Những điều mẹ thường là ám chỉ chung chung, biết là để cho đúng trong mọi hoàn cảnh, địa điểm và thời điểm hay để thoái thác trách nhiệm, nhưng những thính giả nghiêm túc lại tưởng về họ, thế nên những chủ đề thế này phần lớn là bị bố cắt lời, bố tranh cãi với mẹ hồi về vấn đề “rốt cuộc là em ai vậy”.




      “Em ám chỉ ai thế? Nghe giọng em cứ như biết trân trọng em vậy?” Bố hậm hực . “Hay là trước đây, em cũng áp dụng sách lược vờ tha để bắt đối với ?”




      Ngải Mễ liền cười thầm và quan tâm đến chuyện bố mẹ ai thắng ai thua nữa. biết sau đó, bố mẹ ôn lại chuyện cũ của họ, hùng hổ vạch trần xem ngày xưa rốt cuộc ai tán ai, sau đó nữa, đấu văn giải quyết được vấn đề liền lên giường đấu võ. Nếu với tính cách mắm thối của ngày trước, chắc chắn phá cửa phòng họ ra và gào: “Phải đấu văn, được đấu võ.” Nhưng tại còn thô lỗ như thế nữa, vì cũng được coi là người “từng trải”, biết người có hứng mà bị người khác phá bĩnh như thế, chắc chắn tụt hứng, biết rủa kẻ gây bằng những ngôn từ khủng khiếp thế nào. Nghiêm trọng hơn là mắc thêm tật xấu nào đó chứ chẳng chơi.




      cảm thấy những điều mẹ cũng có lý, xem ra mình phải làm người mà Allan bắt được, như thế ấy mới nghĩ đủ mọi cách để theo đuổi mình. Biết sớm thế này đáng lẽ hồi đầu nên ngớ ngẩn tỏ tình với chàng. Có lẽ tại chàng kiên quyết ra như vậy cũng là do có được quá dễ dàng.




      Hối hận cũng muộn! biết từ bây giờ áp dụng chiến thuật vờ tha để bắt có còn kịp nữa ? Nhưng nghĩ như vậy, ít nhất trong lòng cũng cảm thấy dễ chịu hơn. tưởng là tự ra ư? Đừng có tưởng bở, là tôi vờ tha đó thôi.




      Ngải Mễ trốn ở sau rèm cửa, nhìn Allan lên taxi, xe chuyển bánh rồi biến mất trong tích tắc.




      số kiện, ý nghĩa thực tế của nó thường sâu sắc, lớn lao như ý nghĩa lịch sử. Khi xảy ra kiện, bạn cảm nhận được điều gì, nhưng trong những tháng ngày dài dằng dặc sau đó, độ ảnh hưởng của kiện mới dần dần bộc lộ.




      Đối với Ngải Mễ, ra của Allan là kiện như thế. Lúc nhìn đứng vẫy tay trước cửa sổ phòng ngủ của rồi lên taxi, cảm nhận được nỗi đau khắc cốt ghi tâm, cảm giác như có chuyến công tác ngắn ngày, chỉ vài ngày thôi quay về. Tuy nhiên cảnh tượng ấy vẫn thường xuyên lên trước mắt trong những năm tháng sau này, khiến ngày càng cảm nhận được sâu sắc hơn từ “vĩnh biệt” được bắt đầu sau khi cảnh tượng đó trôi qua rất lâu.




      khác biệt giữa hai thời kỳ tiền Allan và hậu Allan nằm ở chỗ tất cả mọi việc có liên quan đến Allan hay . Trong giai đoạn hậu Allan dài dằng dặc của , mỗi lần đưa ra quyết định nào đó, gần như quyết định đó đều liên quan đến Allan. Sau khi tốt nghiệp, vốn định về miền Nam tìm việc, vì Allan miền Nam, miền Nam có ý nghĩa đặc biệt đối với , nhưng bố mẹ nhất quyết đồng ý.




      Bố : “Con làm giảng viên trong trường đại học hơn. Về miền Nam làm gì? Xin vào công ty à? Làm bình hoa cho người ta thỏa sức vần vò à? Người học tiếng như con chẳng lẽ được lên làm chủ tịch hội đồng quản trị ư? Cùng lắm là được làm nhân viên hành chính trong công ty, làm đến già cũng chẳng nên công trạng gì.”




      Còn mẹ đông tây, từ các làm tiếp tân ở văn phòng đến các làm nhân viên PR: “Thực ra hồi đầu Allan chọn vào làm việc trong công ty, mẹ biết là chuyện của hai đứa thể bền lâu được. Allan học tiếng , học văn, công ty đó tuyển dụng cũng vì muốn sử dụng vốn ngoại ngữ của thằng bé. Nó phải là người an phận thủ thường, chắc chắn bao giờ cam tâm suốt đời chỉ làm trợ lý và phiên dịch cho người ta, chắc bây giờ nó cũng bỏ công ty đó vào trường đại học làm giảng viên rồi.”




      Ngải Mễ liền sốt sắng hỏi: “Thế liệu ấy vào trường nào hả mẹ?”




      “Ai mà biết được! Nhưng có thành phố nào nhiều trường đại học và còn tập trung nhiều trường đại học nổi tiếng hơn thành phố J nữa chứ?”




      Và thế là Ngải Mễ vào trường Đại học R thuộc thành phố J mà lòng tràn đầy hy vọng.

    2. phuongthao2727

      phuongthao2727 Well-Known Member

      Bài viết:
      2,665
      Được thích:
      1,901
      Chương 3






      Ngải Mễ những tưởng rằng, vào làm giảng viên tiếng ở trường Đại học R là điều vô cùng lãng mạn. Bạn thử nghĩ mà xem, có thể cả ngày mang khuôn mặt u buồn như trong chuyến đầy xúc động[1], mang theo Kiêu hãnh và định kiến[2], cùng sinh viên thảo luận tiếng hú gọi trong Đồi gió hú[3], hoặc có thể đưa ra câu hỏi đầy ý về tác phẩm nổi tiếng Chuông nguyện hồn ai của Hemingway hoặc hỏi cách đầy triết lý về câu nổi tiếng của William Shakespeare: “Tồn tại hay tồn tại?”, hay chí ít cũng có thể phát biểu vài cao kiến về bộ râu của Rhett Butler[4], trong giờ học mở bộ phim phiên bản tiếng Khiêu vũ cùng bầy sói[5], sau đó lại dạy sinh viên hát bài Do re mi trong bộ phim Giai điệu hạnh phúc[6].




      [1] Tên gốc của tác phẩm là A Sentimental Journey-Through France and Italy do nhà văn lỗi lạc người thế kỷ 18 là Laurence Sterne (1713 – 1768-) viết năm 1768.




      [2] Là tác phẩm nổi tiếng nhất của nữ nhà văn người , Jane Austen, được viết từ năm 1796 đến năm 1797 và xuất bản năm 1813.




      [3] Là tiểu thuyết duy nhất của nữ nhà văn người Emily Brontë.




      [4] Rhett Butler là nhân vật hư cấu trong cuốn tiểu thuyết Cuốn theo chiều gió của tác giả Margaret Mitchell.




      [5] Khiêu vũ cùng bầy sói là bộ phim về cao bồi miền Tây được phát hành năm 1990 dựa theo tiểu thuyết cùng tên, kể về câu chuyện của viên trung úy trong quân đội Mĩ thời kỳ nội chiến. Bộ phim do đạo diễn kiêm diễn viên Kevin Costner sản xuất trong suốt năm năm với kinh phí chỉ 18 triệu đô la. Bộ phim có giá trị nghệ thuật cao và đoạt 7 giải Oscar, trong đó có giải Phim hay nhất và giải Quả cầu vàng cho Phim chính kịch hay nhất.




      [6] Giai điệu hạnh phúc (hay Tiếng tơ đồng) là bộ phim ca nhạc năm 1965 của đạo diễn Robert Wise, có tham gia của các diễn viên Julie Andrews và Christopher Plummer.




      Dạy tiếng chỉ vì ham lãng mạn này còn gì nữa? Nghèo nghèo nhưng lãng mạn vẫn nên có, hơn nữa những người thích lãng mạn thường cũng rất nghèo mà.




      Ngải Mễ thể ngờ rằng, khoa tiếng trong các trường đại học ở Trung Quốc nay gạt bỏ những cái thuộc về phạm trù lãng mạn cách triệt để. Có lẽ cũng phải cố tình bỏ rơi lãng mạn đâu, chủ yếu là vì bỏ rơi “cái nghèo”, nhưng lại vô tình đánh mất luôn lãng mạn.




      Vì thế có thể nghiệp dạy học của Ngải Mễ với hai chữ “lãng mạn” là bắn đại bác bảy ngày chưa tới.




      Ngoài dạy sinh viên khoa tiếng , Ngải Mễ còn dạy các lớp linh tinh khác. biết khoa mở ra bao nhiêu lớp, có lớp phụ đạo cho đối tượng tự ôn thi, có lớp cấp tốc tiếng thương mại, có lớp GRE tăng cường, lớp luyện nghe TOEFL, lớp bổ túc kiến thức cho cán bộ học nước ngoài, lớp rèn kỹ năng thi đại học, lớp tiếng thiếu niên, lớp tiếng thiếu nhi, lớp bồi dưỡng tiếng cho y tá, lớp bồi dưỡng tiếng cho thủy thủ…




      Nguồn ebook: http://www.luv-ebook.com




      Ở đây liệt kê cụ thể nữa vì số lớp có thể dính dáng đến vấn đề “bản quyền”. Nhiều lớp như vậy, nếu muốn đặt cho mỗi lớp cái tên vừa gần gũi lại vừa mang ý nghĩa quảng cáo mà có trí tưởng tượng phong phú thể làm được. Còn người có trí tưởng tượng phong phú chắc chắn cũng nghĩ đến việc dùng bản quyền để bảo vệ trí tưởng tượng của mình, nếu liệu có còn được gọi là có trí tưởng tượng phong phú ?




      Tất cả giáo viên trong khoa đều bị phân công dạy các lớp này, bất luận có cần khoản tiền hỗ trợ mấy chục nhân dân tệ cho mỗi tiết học hay , vì điều này liên quan đến vấn đề tăng thu nhập cho khoa.




      Cụm từ “tăng thu nhập” được khoa của Ngải Mễ nhắc đến nhiều nhất khi họp hành, tuần nào cũng có hai cuộc họp định kỳ, từ đầu đến cuối chỉ thảo luận làm thế nào để có thể tăng thêm thu nhập. Câu cửa miệng và lời mào đầu của chủ nhiệm khoa là: “Các đồng chí thử nghĩ xem chúng ta còn có thể mở các lớp học theo mô hình nào để tăng thu nhập? Đây là chuyện lớn liên quan đến lợi ích thiết thực của mỗi giáo viên. Đồng thời cũng là chuyện đại liên quan đến sinh tồn của khoa tiếng chúng ta. Nếu tăng được thu nhập, khoa lấy gì để giữ chân mọi người? Mọi người lấy gì để giữ chân người thân trong gia đình mình?”




      Ngải Mễ cảm thấy những điều vị chủ nhiệm khoa này rất có vấn đề, nhưng lại thể vạch trần, nghe cứ như nay mọi mối quan hệ giữa con người với con người và mối quan hệ giữa các thành viên trong gia đình đều phải dựa vào đồng tiền để duy trì, nếu có tiền người thân bỏ vậy. Có đúng là như vậy ? Có đúng là dân tộc Trung Hoa đến thời khắc nguy hiểm đó rồi ? Hình như chưa đến nỗi phải.




      Tuy nhiên Ngải Mễ cũng có thù hằn gì với tiền bạc, cũng biết lợi ích của đồng tiền, còn biết đồng lương ít ỏi bảng lương kia chẳng đáng là bao, ai thèm quan tâm đến số tiền đó chứ. Chẳng phải tất cả đều dựa vào “thu nhập thêm” đó sao?




      Từ trước tới nay, mỗi lần ngồi họp với khoa, Ngải Mễ đều như người say sóng, chỉ biết vấn đề mà lãnh đạo khoa phát biểu toàn là “tăng thu nhập, tăng thu nhập”, “mở lớp, mở lớp”, cũng chẳng buồn quan tâm đến việc tăng thu nhập như thế nào, mở những lớp gì. Thái độ của về các lớp kiểu này là tránh được cố tránh. vào làm giảng viên trong trường đại học rồi phải xác định tư tưởng là nghèo suốt đời, cuối năm cũng chẳng thèm quan tâm đến việc được thưởng mấy tháng lương cho mệt đầu.




      Tuy nhiên lần họp, khoa lại dồn hết thời gian để bàn về vấn đề “tăng thu nhập” mà về chuyện “Harvard Yenching”, Viện Havard Yenching cho khoa ta suất, lần này chúng ta phải làm cho minh bạch, cạnh tranh tự do, người nào đủ tiêu chuẩn được cử học, tất cả giảng viên dưới ba mươi lăm tuổi đều có thể đăng ký, tuần sau khoa tổ chức buổi thi, thi đọc, dịch, viết, nghe và văn học, giáo sư trong khoa chấm, tên thí sinh được giữ bí mật. Ai thi được người đó .




      Vừa nghe đến mấy chữ “Harvard Yenching” là tinh thần Ngải Mễ lại sục sôi. biết có nên tham gia nhỉ? Thử sức xem sao? Nếu chỉ dựa vào kết quả bài thi cũng ổn. Cổ nhân có câu: Là lừa hay ngựa, phải dắt ra xem. Xem ra cũng phải dắt mình ra xem sao.




      Các giáo viên trẻ trong khoa đều : “Ngàn năm có , ngàn năm có !” phải suất học bổng của Harvard Yenching là ngàn năm có mà ý muốn rằng, ngàn năm mới có dịp khoa tổ chức thi minh bạch như vậy, vì trước đây có suất học ở đâu đều là khoa giới thiệu hoặc tính theo thâm niên công tác, lúc nào cũng kín như bưng, những kẻ vô danh tiểu tốt như Ngải Mễ phải là vợ chủ nhiệm khoa, cũng chẳng phải con của giám đốc nhà xuất bản trường Đại học R, chắc chắn là đến lượt, thế nên lần này Ngải Mễ quyết định tận hưởng tính minh bạch của khoa và thế là đăng ký.




      Đăng ký rồi lại thấy lo, nhỡ mình thi được biết làm sao? Nếu ngày nào đó Allan muốn đến tìm mình, trong khi mình lại sang Harvard Yenching khác gì núi sông cách trở? Hơn nữa người có lòng tự trọng cao như ấy, được sang Harvard học trong khi mình lại được sang, liệu ấy có vì chuyện đó mà bỏ cuộc hay ? Có lẽ tốt nhất là mình nên giữ tấm thân trong sạch, dính dáng gì đến vết nhơ học Harvard hơn.




      Nhưng rồi lại nghĩ, thi cử gì đâu, nếu thi cũng chắc gì đỗ, việc gì phải lo sớm như vậy. Cùng lắm là đỗ rồi nhưng , như thế cũng vẻ vang biết bao. Giành được suất học bổng của Harvard Yenching dĩ nhiên là tự hào rồi, nhưng nếu thi đỗ mà học lại càng tự hào hơn chứ.




      Hơn nữa Allan từng hứa với rằng bao giờ kết hôn trước , bao giờ có người trước . Dĩ nhiên lời thề này là do ép nhưng dù gì cũng thề rồi, hứa điều gì chắc chắn thực .

    3. phuongthao2727

      phuongthao2727 Well-Known Member

      Bài viết:
      2,665
      Được thích:
      1,901
      Chương 4






      Trong năm nội dung thi, thế mạnh của Ngải Mễ là đọc, dịch và nghe .




      Đọc là thế mạnh do từ lâu các bài đọc trong tiếng có kiểu thi trắc nghiệm. Ngải Mễ rất biết ơn người phát minh ra kiểu thi trắc nghiệm này, chắc chắc là phát minh cho những người làm gì cũng hậu đậu, vô tâm như . Bạn thử nghĩ mà xem, mấy đáp án đều đưa ra hết rồi, chỉ cần khoanh tròn là xong, còn việc nào dễ hơn việc khoanh tròn? Đến AQ cũng biết khoanh. Nếu bắt Ngải Mễ viết ra ý chính của bài rất có thể lạc đề, có khi lại viết sai mấy chữ cũng chưa biết chừng, nhưng nếu bắt lựa chọn đáp án được người khác viết kể cả hiểu, vẫn làm được tám mươi, chín mươi phần trăm.




      Khi còn học, bạn bè cùng phòng đều ngưỡng mộ số may mắn, vì có số đề, bốn câu chọn , mọi người đều chẳng biết câu nào, toàn đoán mò, trong khi Ngải Mễ toàn mò đúng, còn người khác lại mò sai. Vương Hân, bạn cùng phòng với Ngải Mễ, thường có “số ăn cứt chó”, ở quê Vương Hân thường dùng cụm từ này để về người có số may mắn đến mức khó tin.




      Dịch là thế mạnh của , có thể là vì bố mẹ , người chuyên về tiếng , người chuyên về tiếng Trung. Ngay từ khi Ngải Mễ còn rất , mẹ “tắm” tiếng cho . những đặt cho cái tên ra Tây cũng chẳng ra Tàu, mà còn cố gắng tiếng với , trong nhà chỗ nào cũng dán rất nhiều từ vựng tiếng , dán vào bàn là “table”, dán vào cửa sổ là “window”, dán vào trước cửa ra vào từ “come”, mặt sau của cửa dán từ “go”…




      Hồi Ngải Mễ cũng rất thích phương pháp học dán giấy kiểu này, thường viết chữ “Dad” nghiêng ngả rồi dán lên lưng bố, khiến có hôm bố lên lớp mà còn mang theo chữ “Dad” sau lưng giảng bài thao thao bất tuyệt, bị sinh viên phát ra rồi cả lớp cười nghiêng ngả. Có lần, Ngải Mễ hớt hải chạy mách mẹ rằng “Dad” bị ngã từ nhà xuống đất, khiến mẹ được phen suýt ngất, cuối cùng mới phát ra là mẩu giấy ghi chữ “Dad” bị bay từ ban công nhà xuống đất rồi.




      Còn bố Ngải Mễ rất tích cực “tắm” tiếng Trung cho , ngày ngày ông đều bắt học thuộc văn thơ cổ, luyện thư pháp, rồi còn phải viết nhật ký nữa, hơn nữa ngày nào cũng kiểm tra xem Ngải Mễ viết gì trong nhật ký, thế có còn gọi là nhật ký nữa ? Gọi là xã luận có khi còn phù hợp hơn. Và thế là ngay từ Ngải Mễ phải viết hai cuốn nhật ký, cuốn là “nhật ký cách mạng” để bố kiểm tra, cuốn “nhật ký phản cách mạng” kia mới được gọi là nơi thổ lộ tâm tình. May mà mẹ bắt viết nhật ký bằng tiếng , nếu mỗi ngày phải viết bốn cuốn nhật ký.




      Tình huống hay gặp nhất là, trong “nhật ký cách mạng”, nắn nót viết: “Tớ bố tớ, cả mẹ tớ…” Nếu viết trôi chảy quá ngày mai bố lại cầu cao hơn.




      Còn trong “nhật ký phản cách mạng” rầu rĩ than: “Thế gian này có bé nào đau khổ hơn mình ? Nỗi dày vò mà mình phải chịu đựng những đến từ hai người, mà còn là Bilingual (hai ngôn ngữ)! Đến Anne Frank[1] cũng chỉ phải viết cuốn nhật ký, còn mình phải viết những hai cuốn. Đen tối quá! Bi thảm quá! Thế này còn gì là người nữa!”




      [1] Anne Frank là bé người Đức gốc Do Thái, trở nên nổi tiếng vì cuốn nhật ký của ghi chép lại những điều mắt thấy tai nghe trong thời gian chạy trốn ở Hà Lan – mảnh đất bị Đức chiếm đóng trong Chiến tranh thế giới thứ hai dưới ách thống trị của Đức Quốc Xã.




      Tuy nhiên nỗi dày vò hai ngôn ngữ khiến sau này có kinh nghiệm hơn những thanh niên khác trong vấn đề dịch thuật, còn hận bố mẹ mình nữa, bộ “nhật ký cách mạng” và “phản cách mạng” kia cũng biết thất lạc đâu.




      Kỹ năng nghe của cũng tồi, là do Allan từng làm gia sư tiếng cho thời gian.




      Còn kỹ năng viết phải xem gu của người chấm bài thế nào, người thích kiểu viết của văn phong khoáng đạt, người thích bảo văn phong rườm rà, thế nên dám chắc về môn viết.




      Văn học cũng vậy, nếu là những vấn đề rộng và nông rơi đúng vào sở trường của , trời dưới đất, cổ kim đông tây, đều biết số, toàn là những kiến thức sơ đẳng. Nếu bạn hỏi những vấn đề sâu cũng có thể phán được vài câu, đưa ra những lời đánh giá có vẻ như rất sâu sắc. Tuy nhiên nếu người nào chấm thi kĩ phát ra đó phải là câu trả lời sâu sắc mà chỉ cố làm ra vẻ uyên bác mà thôi. Người chấm thi chẳng hiểu gì và chắc chắn cho điểm cao.




      Tập trung ôn thi cật lực tuần rồi lại cật lực trải qua năm bài thi, sau đó lại chờ đợi mấy ngày trong hồi hộp, cuối cùng có kết quả: Bốn giảng viên của khoa qua được vòng sơ tuyển, cả bốn người này phải đến gặp giáo sư Harrod đến từ Học viện Harvard Yenching ở thành phố N để tham gia vòng thi phỏng vấn. Vật lộn bao nhiêu thời gian như vậy cũng mới chỉ là bước được bước đầu tiên trong cuộc trường chinh ngàn dặm. Sao hồi đầu nghe cứ như là chỉ cần thi qua vòng của khoa là giành được học bổng của Harvard Yenching vậy?

    4. phuongthao2727

      phuongthao2727 Well-Known Member

      Bài viết:
      2,665
      Được thích:
      1,901
      Tiếp sau đó khoa lại thông báo rằng, trong lúc chờ đợi kết quả vòng thi phỏng vấn, đề nghị mọi người tranh thủ thời gian thi GRE và TOEFL . Mấy ứng cử viên đều suýt ngất, loanh quanh hồi vẫn phải thi GRE, TOEFL ư? Thế khác gì tự mình thi lấy học bổng? Hai trong số bốn ứng cử viên liền tuyên bố thẳng thừng: “Em xin rút thôi, mọi người làm cái trò gì vậy, định đùa cợt nhau à? Nếu ngay từ trước là phải thi GRE, TOEFL còn mất công thi mấy cái đó làm gì nữa?”




      Ngải Mễ nghĩ, bị đùa cợt đến nước này rồi, rút lui cũng bị đùa cợt, rút lui cũng vẫn bị đùa cợt, nếu thi người ta lại tưởng mình dám thi. Thế nên vẫn vui vẻ đăng ký và thi cả GRE lẫn TOEFL trước thời gian quy định. Tiếp theo đó là nhờ người viết giấy giới thiệu, lo bảng điểm…, xong xuôi nộp hết cho khoa và gửi sang Học viện Harvard Yenching.




      Sang năm mới, gần như ngày nào trường cũng được nghe thông tin ai đó nhận được thư từ chối, hóa ra suất học ở Harvard Yenching đó phải dành riêng cho khoa tiếng , mà là cho rất nhiều khoa của trường, thảo nào khoa lại tổ chức thi minh bạch như thế, hóa ra là vì cơ hội rất mong manh, cộng với việc nhiều khoa như vậy, dĩ nhiên là phải minh bạch rồi.




      Khi chín mươi lăm phần trăm số người nhận được thư từ chối Ngải Mễ vẫn chưa nhận được gì, những người khác cho rằng có hy vọng mà đến bản thân cũng bắt đầu tin rằng mình có hy vọng. Đột nhiên hôm, ứng cử viên cùng khoa là Lưu Phương rầu rĩ than thở với rằng: “Chán quá, tớ được gọi vì trường M cầu phải có điểm GRE chuyên ngành mà tớ lại có.”




      Ngải Mễ liền thắc mắc: “Sao cậu lại biết trường Đại học M cần điểm GRE chuyên ngành? Mà tự nhiên cậu lại lôi trường M ra làm gì, tớ tưởng là Havard Yenching chứ?”




      Lưu Phương đáp: “Havard Yenching chỉ là nơi chi tiền, vẫn phải có trường chịu nhận cậu mới xin được tiền của họ chứ.”




      Ngải Mễ sững sờ, có chuyện đó ư? Tại sao có người nào với sớm chứ? Nhưng Lưu Phương khoa có phát quyển sổ thông báo ghi điều đó. chạy về nhà lục tung đồ đạc lên tìm quyển sổ thông báo đó, quả nhiên sai, bên ghi chương trình học bổng của Học viện Harvard Yenching có tên Doctoral scholars program (Học bổng tiến sĩ) kéo dài ba năm rưỡi cho các tiến sĩ được trường đại học ở Mỹ gọi nhập học. Đến giờ mới hiểu ra vấn đề, hóa ra mãi mình nhận được thư từ chối là vì bản thân mình có theo đuổi gì đâu?




      Sau khi biết chuyện này, bố bực được lời nào. “Cái thói hậu đậu, vô tâm sớm muộn gì cũng làm cuộc đời mày hỏng thôi con ạ.” Nghe cứ như là tại chưa hỏng vậy.




      Mẹ chỉ vào bố, : “Nó giống ông còn giống ai? Ông cũng có kém phần đâu, hồi còn tôi, mười lần đến chín lần nhớ sai địa điểm…” Sau đó bố mẹ lại đấu văn đấu võ với nhau.




      thực là Ngải Mễ cũng buồn lắm, cả trường có nhiều khoa như vậy mà chỉ có suất học bổng, kể cả được trường đại học của Mỹ tiếp nhận cũng chưa chắc xin được suất này, thôi cứ như mình còn hơn, chẳng đăng ký trường nào, gì đến chuyện được gọi. Việc này giống như đem lòng người nhưng theo đuổi ta, dĩ nhiên là có được tình của người ta, nhưng đồng thời cũng phải chịu rủi ro bị từ chối, có thể cách tự phụ rằng, đừng có mà đắc ý, tôi có theo đuổi đâu mà đến chuyện đồng ý hay từ chối.




      theo đuổi nên cũng chẳng có gì phải sợ, theo đuổi nên cũng lo bị từ chối.




      Những người chơi thân với Ngải Mễ đều khuyên nên tự xin học bổng, em thi GRE, TOEFL rồi, sao thử tự xin học bổng xem thế nào? Ngải Mễ nghĩ cũng hay, nên bắt đầu lo thủ tục.




      Trong các vấn đề khác, Ngải Mễ tiêu tiền tính toán nhưng trong những chuyện liên quan đến học hành lại rất chắt chiu, chắt chiu đến mức hà tiện. Lúc đăng ký, tiếc tiền nên nộp hồ sơ cho quá nhiều trường mà chỉ chọn năm trường, ba trường của Mỹ, hai trường của Canada.




      Có thể đúng là có “số ăn cứt chó” , hạt giống được gieo xạ lại nảy mầm, đơm hoa. Ngải Mễ nhận được giấy gọi của ba trường, trường cho học bổng toàn phần, trường miễn học phí, trường còn lại cũng là trường khá thích cho gì cả.




      Xem ra việc du học chẳng khác gì tìm người , chàng mà bạn thích lại thích bạn, chàng thích bạn bạn lại ưng ý. Con người tìm thống nhất, hoàn mỹ trong các mối quan hệ mâu thuẫn này, cuối cùng hầu hết là “bất đắc dĩ mà tìm cái tàm tạm”.




      Dựa phương châm học hành tiết kiệm được đồng nào hay đồng đó, Ngải Mễ quyết định sang học tại trường Đại học C vì trường này cho học bổng toàn phần. tìm ra thành phố đó bản đồ, lấy bút đỏ khoanh tròn và nghĩ bụng, thôi cứ liều phen, sống ở thành phố to bằng bàn tay này vài năm cho biết mùi Tây rồi cố gắng kiếm cái bằng về nước. nghiên cứu chương trình tiến sĩ của khoa tiếng trường Đại học C và dự đoán rằng nếu tập trung học mất khoảng năm năm lấy được bằng tiến sĩ.




      Ngải Mễ nghĩ, năm năm năm năm, lúc đó mình hai mươi tám tuổi, có thể tự tin tìm Allan và rằng: “Em trưởng thành, đủ chín chắn rồi, biết tình là gì rồi, chúng mình hãy bắt đầu lại từ đầu nhé!”

    5. phuongthao2727

      phuongthao2727 Well-Known Member

      Bài viết:
      2,665
      Được thích:
      1,901
      Chương 5






      Người đến sân bay thành phố B đón Ngải Mễ là Liễu Tử Tu - trong ba người Trung Quốc ở khoa tiếng trường Đại học C. Liễu Tử Tu là người Đài Loan, dáng người nhắn, da ngăm ngăm đen, tiếng phổ thông đặc giọng Đài Loan.




      đường , Tử Tu luôn miệng, ấy bảo rằng nếu chuyện ngủ gật, mà việc vừa ngủ gật vừa lái xe cũng từng làm rồi, tuy nhiên tại xe còn có người khác nên dám mạo hiểm nữa.




      Tử Tu kể bố ấy từ đại lục sang Đài Loan, ở đại lục có vợ con, nhưng năm 1949, khi theo Quốc Dân Đảng sang Đài Loan, ông đưa vợ con ở quê sang được nên chỉ thân mình. Ông tưởng rằng đời này kiếp này còn cơ hội đoàn tụ với người vợ cũ ở đại lục nữa nên lấy Đài Loan, sinh được ba con , Tử Tu là con út của ông.




      Ai ngờ sau khi Trung Quốc cải cách mở cửa, bố Tử Tu lại có cơ hội về đại lục thăm người thân, ông sang Đài Loan bao nhiêu năm như vậy, cũng có vợ mới, gia đình mới nhưng vẫn thể nào quên vợ con ở đại lục. Ông giấu mẹ Tử Tu thăm dò được tin tức về vợ con ở đại lục, họ vẫn ở ngôi làng cũ, vợ cũ của ông cũng tái hôn mà ở vậy mình nuôi con.




      Và thế là bố Tử Tu vượt ngàn dặm xa xôi về đại lục thăm người thân. Dĩ nhiên là mẹ Tử Tu vui vẻ gì nhưng cũng chẳng biết làm thế nào, đành phải theo bố về đại lục. ông chồng, hai bà vợ gặp nhau, chỉ có đương mới hiểu được nỗi bi hoan trong đó.




      Ngải Mễ biết, mấy năm qua, biết có bao nhiêu câu chuyện như thế này xảy ra. Biết gì đây? Tất cả đều do lịch sử gây ra, trách cứ ai cũng chẳng giải quyết được gì. Có thể kết cục cuối cùng là người chồng cho vợ cũ số tiền rồi theo người vợ Đài Loan trở về Đài Loan. Dùng cách rất thời thượng nay là, được lòng cả đôi.




      Ngải Mễ tưởng tượng ra người vợ cũ của bố Tử Tu, có thể tình cảm chai sạn sau bao nhiêu năm tháng, còn vương vấn gì với người mà bà từng gọi là chồng nữa. Người ấy còn quan trọng đối với cuộc đời bà. Có được số tiền đó, có thể bà vui vẻ chia cho mấy đứa con, cảm ơn số phận tặng cho bà nguồn tài sản bất ngờ này. Nhưng có lẽ từ đó trở , người vợ ở Đài Loan nghĩ rằng giữa hai vợ chồng bà lại có thêm người, tình cảm hai người vì thế khó tránh khỏi va chạm. Còn người chồng đó sao? Liệu có vì thế mà trái tim bị chia thành hai nửa, vừa nhớ vợ con ở đại lục, vừa thương vợ con ở Đài Loan hay ? Có thể trái tim của ông ấy bị chia thành hai nửa từ lâu rồi cũng nên.




      rất ái ngại cho mẹ Tử Tu, yên lành, tự nhiên lại xuất bà vợ cả, mẹ Tử Tu buồn biết bao.




      Cuộc sống vốn là như vậy, có những chuyện, có những người phải bạn muốn dẫn dắt họ vào cuộc sống của bạn, mà là cuộc sống bắt ép bạn phải chấp nhận, bất luận bạn có thấu hiểu, có sẵn sàng đón chào hay , bạn vẫn phải đối mặt với những con người và việc đó. Có nhiều lúc, dù bạn né tránh hay đối mặt, bạn vẫn gặp nhiều đau khổ. Suy nghĩ duy nhất của bạn là: Tại sao số phận lại bắt ta phải đối mặt với những con người và việc đó? Nếu có con người và việc đó tuyệt vời biết bao!




      Ngải Mễ nghĩ cuộc đời mình cũng gặp người và việc như thế. Trước khi con người và việc đó xuất , mọi thứ đều rất tuyệt vời, trong sáng và ràng, nhưng sau khi con người và việc đó xuất , mọi thứ đều trở nên khó hiểu, khó giải thích, khó nắm bắt.




      Dĩ nhiên “người đó” phải là Allan, nhưng nếu có Allan cuộc đời cũng có “người đó”.




      còn nhớ lần đầu tiên gặp Allan. Hồi ấy vẫn học cấp ba, còn thi và trở thành nghiên cứu sinh được bố hướng dẫn luận văn. Lần đầu tiên gặp là lần mang cho bố tài liệu mà dịch giúp liên quan đến thơ ca của Nga, vì phát ra trong bài viết của bố có sai sót, nguyên văn viết bằng tiếng Nga, Allan đọc bản gốc bài thơ đó và nhớ là ý nghĩa phải như thế, chắc là có sai sót trong khi dịch, trong khi bố Ngải Mễ lại dựa vào bản dịch để viết bài bình luận của mình. Thế nên khi Allan hình như nghĩa gốc phải là như vậy, bố Ngải Mễ nhờ mang bản gốc và bản dịch chuẩn để ông xem. Allan liền tìm bản gốc nhưng do có bản dịch chuẩn nên đành phải tự dịch, chuẩn bị thảo luận với thầy về vấn đề này.




      Vì hôm đó có việc gấp nên bố Ngải Mễ kịp về trước giờ hẹn, khi Allan tìm đến nhà thầy đúng lúc Ngải Mễ cũng vừa tan học về. nhìn thấy chàng trai cao to đứng trước cửa nhà số 4 mà gia đình ở.

      Nhìn từ sau lưng, Ngải Mễ cảm thấy chàng này rất đẹp trai. cố tình bước mấy bước về phía nhà số 5, như thế có thể nhìn được trực diện chàng, đúng là Don Juan chính hiệu, khiến tự nhiên lại nhớ đến lời bà nội: “Nhìn thằng bé này thấy dễ chịu”.




      Cách đánh giá của bà đối với nam thanh nữ tú có ba cấp bậc: Trông “gọn gàng”, khá “ưa nhìn”, trông “dễ chịu”. Trước đây, Ngải Mễ nghĩ bà như vậy là do vốn từ vựng của bà có hạn, nhưng hôm nay nhìn chàng trai đứng trước nhà, thực bái phục bà dùng mấy từ này rất chuẩn, các từ khác như “đẹp trai”, “tuấn tú”, “thư sinh”, “ngời ngời” gì đó đều thể miêu tả được cảm giác của . Nhìn thấy mà “dễ chịu” có nghĩa là những có tác dụng cho mắt bạn, mà còn có tác dụng cho tâm hồn bạn, khiến tâm hồn được thư thái, thoải mái.




      gặp ít nghiên cứu sinh được bố mẹ hướng dẫn luận văn, nhưng chưa bao giờ gặp nghiên cứu sinh nào “dễ chịu” như thế, nên vẫn luôn cho rằng người học nghiên cứu sinh chắc chắn nhìn “chẳng dễ chịu” chút nào. Hoặc là chỉ có những người nhìn “ dễ chịu” mới học được lên nghiên cứu sinh mà bị chi phối bởi môi trường, hoặc là do đọc sách quá nhiều nên tướng mạo cũng trở nên “ dễ chịu”, thế nên quyết định chỉ học đến đại học thôi. Nhưng chàng nghiên cứu sinh này lại khác, nhìn trông “rất dễ chịu”. lập tức bị chàng hút hồn, quyết định phải tìm cớ bắt chuyện mấy câu.




      có người mở cửa, bởi biết chắc chắn có ai ở nhà. chàng quay đầu lại, chắc định ra về, liền gọi: “ tìm thầy Ngải hay Tần?”




      chàng liền dừng chân, ngoái lại hỏi: “Em tan học rồi à? Nhà em có ai ở nhà.”




      liền bước đến trêu: “Nhà em có ai ở nhà ư? có biết nhà em ở đâu ? Nhà em là nhà số 5 cơ mà. thấy em vừa từ nhà số 5 ra à?”




      chàng liền cười, : “Em là Ngải Mễ đúng ? Trẻ con nên dối người khác, hay đâu.”




      “Người lớn dối hay hả?”




      “Mồm mép ghê nhỉ, đấu được với em, đành chịu thua vậy.” chàng cười vui vẻ rồi đưa tài liệu trong tay cho . “Em chuyển cái này cho bố em hộ nhé?”




      chịu cầm ngay vì muốn được chuyện với chàng thêm lát nữa. “Em biết bố em, thôi tự đưa !”




      “Em đưa cho bố em rồi cũng tranh thủ cơ hội này làm quen với ông luôn.” rồi chàng nhét tài liệu vào tay và xăm xăm xuống cầu thang.




      đứng giữa lối , hai tay dang ra khiến chàng xuống được và cũng dám chạm vào . chàng đành đứng lại, cười hỏi: “Sao vậy? Giữa đường gặp cướp đòi tiền hả?” Rồi chàng đưa tay móc túi. “Tiền có, chỉ có tính mạng này thôi.”




      “Bổn đại vương cần tiền, cần tính mạng của nhà ngươi, chỉ muốn đưa ngươi về làm phu quân thôi.”




      “Hôm nay gặp nữ ma vương rồi.” Mặt chàng đỏ bừng nhưng miệng vẫn chưa chịu thua. “Ta chưa xuất chiêu thôi, chưa biết ai thắng ai bại đâu, Ngải Mễ, có người lên kìa, mau nhường đường cho họ chứ…”




      Ngải Mễ tưởng có người lên , vội tránh sang bên, chàng thừa cơ chạy ngay xuống, vừa xuống cầu thang vừa cười ha ha. “Đại vương đích thực, hữu dũng vô mưu à!”




      liền đứng sau lưng la: “Ê, tên là gì? Lát nữa em còn bảo với bố em.”




      “Thành Cương.”




      “Bách luyện thành cương[1] hả? có tên tiếng ?”




      [1] Câu thành ngữ ý được tôi luyện nhiều trở nên rắn rỏi.




      “Allan.”




      “Allan Poe ư?”




      nghe thấy tiếng chàng cười, thực thích nghe tiếng cười đó.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :