1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Ngôi nhà nhỏ trên thảo nguyên (Tập 4: Trên bờ suối Plum) - Laura Ingalls Wilder (41c)

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. thy997

      thy997 Active Member

      Bài viết:
      136
      Được thích:
      40
      Chương 10

      BẦY BÒ TRONG CỎ KHÔ​

      Mùa hè qua, mùa đông tới và tới lúc bố thực chuyến về thị trấn. Vùng này thuộc Minnesota và thị trấn ở rất gần, về chỉ trong ngày nên mẹ cùng bố.

      Mẹ mang theo bé Carrie vì Carrie quá thể rời xa mẹ. Nhưng Mary và Laura đều là những lớn. Mary sắp 9 tuổi và Laura sắp lên 8 nên cả hai có thể ở lại nhà trông coi mọi thứ vào lúc mẹ vắng.

      ra thị trấn nên mẹ khâu áo mới cho bé Carrie từ chiếc áo vải màu hồng mà Laura mặc khi còn bé. Còn dư vải đủ để may thêm cho Carrie chiếc mũ ủ hồng. tóc Carrie được cuốn trọn đêm trong những cuốn kẹp giấy. Khi mẹ buộc những dải mũ màu hồng dưới cằm Carrie, những lọn tóc uốn tròn vàng óng rủ dài xuống. Carrie giống như bông hoa hồng.

      Mẹ mặc váy xòe và chiếc áo đẹp nhất, chiếc áo bằng vải len với hình những trái dâu tây mà mẹ mặc vào dịp dự buổi khiêu vũ ở nhà bà ngoại hồi nào ở Big Woods.

      - Bây giờ ráng làm các ngoan nghe, Laura và Mary.

      Đó là lời dặn chót của mẹ. Mẹ ngồi ghế ngồi ở thùng xe với bé Carrie ở bên cạnh. Bữa ăn trưa có trong thùng xe. Bố cầm gậy thúc bò lên.

      Bố hứa hẹn :

      - Bố mẹ trở về trước lúc mặt trời lặn.

      Bố hô với Pete và Bright :

      - Hi-úp!

      Con bò lớn và con bò tựa vào chiếc ách và cỗ xe chuyển động. Laura và Mary gọi lớn từ phía sau :

      - Tạm biệt bố! Tạm biệt mẹ! Tạm biệt Carrie ! Tạm biệt!

      Từ từ cỗ xe rời xa. Bố bộ bên cạnh mấy con bò. Mẹ, bé Carrie, cỗ xe và bố dần mãi rồi mất hút đồng cỏ.

      Đồng cỏ giống như rộng ra, vắng ngắt nhưng lúc này ở đó có gì đáng sợ. Ở đó có sói và có người da đỏ. Ngoài ra, còn có Jack ngồi sát bên Laura. Jack là con chó có trách nhiệm. Nó biết là nó phải trông chừng mọi thứ khi bố vắng.

      Sáng hôm đó, Mary và Laura chơi đùa bên bờ suối giữa những bụi cỏ ống. Các tới gần vùng nước sâu và cũng đụng tới đống rơm. Buổi trưa các ăn bánh bột bắp với mật mía và uống sữa mà mẹ để lại sẵn. Xong, các rửa những chiếc ly thiếc của mình và cất .

      Lúc đó Laura muốn chơi dải đá lớn còn Mary muốn ngồi lại trong căn nhà hầm. Mary bảo Laura cũng phải ở lại.

      Laura :

      - Mẹ mới bắt được em còn chị .

      Mary :

      - Chị có thể bắt vậy. Khi mẹ vắng, em phải làm theo lời chị vì chị lớn hơn.

      Laura :

      - Chị phải chiều theo em vì em hơn.

      Mary với :

      - Chị chỉ chiều theo bé Carrie thôi chứ phải em. Nếu em nghe lời, chị mách mẹ.

      Laura :

      - Em nghĩ là em có thể chơi ở những chỗ nào em thích.

      Mary chộp lấy nhưng Laura rất nhanh. lao vút ra ngoài chạy ngược lên lối , nhưng Jack đường. Nó đứng cứng ngắt nhìn qua dòng suối. Laura nhìn theo và hét thất thanh :

      - Mary!

      Bầy bò vây quanh mấy đống cỏ khô của bố. Chúng ăn cỏ. Chúng thọc sừng vào các đống cỏ, hất cỏ ting ra rồi vừa ăn vừa đạp lên.

      còn gì để nuôi Pete, Bright và Spot trong mùa đông.

      Jack biết phải làm gì. Nó gầm gừ chạy xuống những bực dẫn xuống cây cầu. Bố có ở đây để giữ những đống cỏ khô nên các phải đuổi bầy bò ra xa.

      Mary kêu lên kinh hãi:

      - Ô, thể được! thể được!

      Nhưng Laura phóng theo Jack và Mary chạy theo . Các băng qua dòng suối tới lạch nước. Các tới đồng cỏ và lúc này nhìn bầy bò lớn, hung dữ ở rất gần. Những chiếc sừng dài khoét, những chiếc ống chân chắc nịch đạp và chen lấn còn những chiếc miệng rộng rống lên.

      Mary sợ đến tê bại người. Laura cũng kinh hoàng đứng yên nổi. giật Mary bước lên. chộp cành cây chạy thẳng tới bầy bò và la hét, Jack gầm gừ xông vào. Con bò cái lớn màu đỏ đưa mấy chiếc sừng ra nhắm đánh vào Jack nhưng nó chạy ra phía sau con bò. Con bò thở ra phì phì và phóng chạy. Tất cả những con bò khác gò lưng chen lấn chạy theo sau nó và Jack cùng Mary, Laura đuổi theo.

      Nhưng các thể xua nổi bầy bò rời xa khỏi đống cỏ. Bầy bò cứ chạy vòng quanh, vòng quanh giữa các đống cỏ, chen lấn, la rống, giật cỏ khô ra và đạp lên. Càng lúc cổ khô càng bị giựt ra nhiều hơn. Laura chạy đuổi vừa hổn hển la hét vừa vung gậy. chạy nhanh hơn bao nhiêu bầy bò chạy nhanh bấy nhiêu. Những con bò đen, nâu, đỏ, vằn, đốm to lớn với những cặp sừng dễ sợ ngừng hất tung cỏ lên. vài con còn cố leo qua những đống cỏ bị xô đẩy.

      Laura chóng mặt và nóng hừng hực. Tóc xõa tung thọc vào trong mắt.Họng khan đục nhưng tiếp tục hét, tiếp tục chạy và vung tít gậy. rất sợ đụng phải con bò cái với cặp sừng lớn này. Cỏ khô tiếp tục bị xuống nhiều hơn và bầy bò xéo đạp lên cỏ mỗi lúc nhanh hơn.

      Thình lình Laura đảo ngược người đổi hướng chạy. đối diện với con bò cái màu đỏ chạy vòng quanh đống cỏ.

      Những bắp chân, những thớt vai đồ sộ, những chiếc sừng khủng khiếp vùn vụt phóng tới. Lúc mà Laura còn kêu gào nổi. Nhưng nhảy tới con bò múa tít gậy. Con bò có ngưng lại nhưng ngừng được vì phía sau nó tất cả bầy bò xô tới. Nó lập tức chuyển hướng phóng qua mảnh đất được bố cày và tất cả bầy bò phóng theo nó.

      Jack, Mary và Laura cùng đuổi theo bầy bò xa khỏi những đống cỏ khô. Các đuổi theo chúng vào tận đồng cỏ cao.

      Johnny Johnson đứng giữa đồng cỏ dụi mắt. ta vứa ngủ vùi trong trũng cỏ ấm.

      Laura hét lớn :

      - Johnny! Johnny ! Thức dậy và canh chừng bầy bò !

      Mary với ta :

      - phải kỹ hơn chứ!

      Johnny Johnson nhìn bầy bò gặm cỏ đồng rồi nhìn Laura, Mary và Jack. ta hiểu chuyện gì xảy ra và các thể kể cho ta nghe vì ngôn ngữ duy nhất ta hiểu là tiếng Nauy.

      Các quay bước qua vùng cỏ cao cản vướng những ống chân run của các . Các mừng vì có thể uống nước trong lạch nguồn. Các cũng mừng là được ngồi trong nghỉ êm ả trong căn nhà hầm.

    2. thy997

      thy997 Active Member

      Bài viết:
      136
      Được thích:
      40
      Chương 11

      BỎ CHẠY​

      Các ngồi trọn buổi chiều yên tĩnh dài dặc trong căn nhà hầm. Bầy bò quay lại phá các đống cỏ khô nữa. Mặt trời từ từ nghiêng xuống phía trời tây. Sắp tới lúc gặp bầy bò ở chỗ dải đá lớn màu xám và cả hai cũng ao ước bố mẹ sớm về nhà.

      Các liên tục leo lên lối mòn để chờ thấy cỗ xe. Cuối cùng các ngồi luôn nóc nhà đầy cò cùng với Jack để chờ. Mặt trời xuống thấp hơn và hai tai của Jack lộ vẻ chăm chú hơn. Nó và Laura thường đứng lên nhìn về phía trời mà cỗ xe mất hút hồi sáng, mặc dù vẫn có thể nhìn rất hướng đó khi ngồi yên.

      Cuối cùng Jack xoay bên tai, rồi tai bên kia. Nó ngước nhìn Laura và đột ngột lắc mạnh toàn thân. Cỗ xe xuất .

      Các đứng lên nhìn cho tới khi cỗ xe chạy tới đồng cỏ. Khi nhận mấy con bò đực, rồi nhận mẹ và Carrie ngồi thùng xe, Laura nahy3 lên, lột nón ra vẫy vẫy và la hét :

      - Mọi người tới! Mọi người tới!

      Mary :

      - Mọi người chạy tới mau khủng khiếp!

      Laura dừng lại bất động. nghe thấy cỗ xe chạy rầm rầm nặng nề. Pete và Bright tới cực nhanh. Chúng chạy và bỏ chạy luôn.

      Cỗ xe lao tới ầm ĩ và xốc nẩy lên.

      Laura nhìn thấy mẹ ở trong góc thùng xe, đeo vào đó và ôm chặt bé Carrie. Bố sải chân nhảy dài sát bên Bright, la hét và đập nó bằng cây gậy thúc bò.

      Bố cố buộc Bright đổi hướng chạy về phía bờ suối.

      Bố thể làm nổi điều đó. Những con bò cứ chạy đều gần hơn, gần hơn và gần hơn nữa bờ dốc đứng. Bright dồn bố bật ra khỏi lối . Tất cả đều chạy tới. Cỗ xe, mẹ và Carrie sắp sửa rời khỏi bờ để lăn thẳng xuống suối.

      Bố hét lớn tiếng khủng khiếp. Bố vận hết sức đánh vào đầu Bright và Bright xoay người đảo hướng. Laura chạy tới hét thất thanh. Jack nhảy bổ thẳng tới mũi Bright. Lúc này cỗ xe, mẹ và Carrie thóang sát bên cạnh. Bright đâm sầm vào trong chuồng và mọi thứ đột ngột khựng hẳn lại.

      Bố chạy tới theo cỗ xe và Laura chạy theo sau bố.

      Bố quát :

      - Oa, Bright! Oa, Pete!

      Bố níu lấy cỗ xe và nhìn mẹ.

      Mẹ :

      - Ổn rồi, Charles!

      Mặt mẹ tái xam và mẹ còn run bần bật.

      Pete cố chạy qua khung cửa để vào chuồng nhưng nó đóng ách chung với Bright và Bright sấn lên trước đâm vào vách chuồng.

      Bố nhấc mẹ và Carrie ra khỏi thùng xe và mẹ dỗ bé :

      - Đừng khóc, Carrie! Con coi xem, mình ổn rồi!

      Chiếc áo hồng của Carrie rách toạc phía trước. bé áp vào cổ mẹ thút thít và cố ngưng khóc khi mẹ dỗ dành.

      Bố lên tiếng :

      - Ô, Caroline! nghĩ là em rơi xuống dưới bờ.

      Mẹ đáp :

      - Em cũng nghĩ vậy. Nhưng em lại biết là chịu để cho điều đó xảy ra.

      Bố :

      - Chà! Nhờ Pete tốt bụng đó. Nó muốn bỏ chạy. Bright làm thế và Pete chỉ chạy theo. Khi nhìn thấy chuồng, nó muốn có bữa ăn tối.

      Nhưng Laura bie6t1 chắc là mẹ cùng bé Carrie phải rơi xuống suối với cỗ xe và lũ bò nếu bố chạy hết sức nhanh tới để đánh cực nhanh lên Bright. lấn sát vành váy mẹ, ôm chặt và :

      - Ôi, mẹ! Ôi, mẹ!

      Mary cũng làm vậy :

      Mẹ :

      - Thôi, thôi! Chuyện tốt đẹp kết thúc tốt đẹp! Bây giờ, các lo giúp mang các gói đồ vô để bố lo nhốt bò.

      Các mang tất cả các gói vào trong căn nhà hầm. Xong, các tới chờ bấy bò nơi dải đá lớn để đón Spot về chuồng, rồi Laura phụ giúp vắt sữa Spot trong lúc Mary phụ mẹ lo bữa tối.

      Trong bữa ăn, các kể lại cách bầy bò phá các đống cỏ khô và các đuổi chúng như thế nào. Bố là các làm đúng việc phải làm. Bố :

      - Bố mẹ biết là có thể giao phó cho các con lo liệu mọi thứ phải , Caroline?

      Các quên khuấy rằng mỗi khi ra thành phố bố luôn mua quà. Cho tới sau bữa ăn, lúc đó bố mới đẩy lui chiếc ghế về phía sau và nhìn quanh tựa hồ chờ đợi điều gì. Lập tức Laura nhào lên đầu gối bố còn Mary nhào lên đầu gối bên kia. Laura nhún nhảy và hỏi :

      - Bố mang quà gì về cho tụi con, hả bố? Quà gì?

      Bố :

      - Đoán coi ?

      Các con đoán nổi. Nhưng Laura cảm thấy có thứ gì lách cách trong túi áo ngoài của bố và chộp lấy. kéo ra bịch bằng giấy có in những sọc li ti màu xanh lục và màu đỏ rất đẹp. Trong bịch giấy có hai cây kẹo, cho Laura, cho Mary!

      Đó là loại kẹo có mặt bằng và làm bằng đường trường khế.

      Mary khẽ liếm cây kẹo của mình. Những Laura cắn cây kẹo và làm vỡ vụn lớp bọc bên ngoài. Phần trong cây kẹo màu nân sậm rất cứng. Mùi kẹo thơm nồng đậm đà. Bố đây là loại kẹo đặc biệt.

      Sau khi chén đĩa được rửa xong, Laura và Mary cầm lấy cây kẹo của mình tới ngồi đầu gối bố ở ngoài cửa trong bóng tối lạnh lẽo. Mẹ ngồi trong căn nhà hầm khe khẽ hát ru Carrie trong vòng tay.

      Dòng suối róc rách như kể lể mình dưới hàng liễu vàng. Từng ngôi sao lớn lần lượt ra đung đưa thấp và tựa hồ run rẩy, rung rinh trong làn gió .

      Laura hoàn toàn ấm áp trong cánh tay của bố. Bộ râu của bố cào trong khi vị kẹo ngọt ngào tan trong lưỡi.

      hồi sau gọi:

      - Bố!

      - Gì vậy, bình rượu ?

      Giọng bố cật lên từ sát mái tóc của . :

      - Con thấy thích lũ sói hơn cả bầy bò.

      Bố :

      - Bò giúp ích nhiều lắm mà,Laura.

      suy nghĩ về điều đó lúc. Rồi :

      - Dù thế nào con cũng thích lũ sói hơn,

      phủ nhận điều bố nhưng chỉ điều nghĩ.

      Bố :

      - Này, Laura! Mình sắp có cặp ngựa tốt.

      biết khi nào điều đó đến. Đó là lúc thu hoạch mùa lúa mì.

    3. thy997

      thy997 Active Member

      Bài viết:
      136
      Được thích:
      40
      Chương 12

      NHỮNG CON NGỰA NGÀY GIÁNG SINH
      Thời tiết châu chấu là thời tiết kì lạ. Ngay cả vào dịp Lễ Tạ Ơn cũng có tuyết.
      Cửa căn nhà hầm mở rộng trong lúc cả nhà ăn bữa trưa dịp Lễ Tạ Ơn. Laura có thể nhìn qua những ngọn liễu trơ trụi vượt đồng cỏ tới tận nơi mặt trời lặn xuống. đóm tuyết nhoi nào. Đồng cỏ giống như da thú mỏng màu vàng. Đường chân trời lúc này còn gợn sắc mà lem nhem, mờ mịt.
      Laura tự nhủ :
      - Thời tiết châu chấu!
      nghĩ ngay tới những chiếc cáng dài gấp nếp, Những chiếc cẳng sau nối khớp, những bàn chân mỏng nhám sắc, những chiếc đầu cứng với những con mắt lón nằm ngay góc và cái miệng xíu nhai liên tục.
      Ngay cả khi bắt giữ con châu chấu trong tay mà đặt lá cỏ non vào miệng nó nó vẫn gậm nhấm nhanh. Chỉ thoáng, chúng gậm nhấm hết nhánh lá cỏ và nhảy .
      Bữa ăn Lễ Tạ Ơn rất ngon. Bố bắn hạ con ngỗng trời để nấu bữa. Mẹ phải hầm ngỗng vì ở đây có lò sưởi cũng có lò hấp trong khu bếp lò . Nhưng mẹ nhồi nhân táo vào nước thịt. Còn có bột bắp và khoai tây nghiền cùng với bơ, sữa, mận kho hầm. Và, bên cạnh mỗi chiếc đãi thiếc còn có ba hạt bắp rang.
      Trong bữa ăn trưa dịp Lễ Tạ Ơn đầu tiên, những người thuộc dòng Pilgrim có gì để ăn ngoại trừ bắp rang. Rồi, những người da đỏ tới viếng và mang tặng họ những con gà tây nên họ rất biết ơn.
      Lúc này, sau bữa ăn trưa thịnh soạn dịp Lễ Tạ Ơn, Laura và Mary có thể ăn những hạt bắp và nhớ đến những người thuộc dòng Pilgrim. Bắp rang cứng rất ngon. Nó vỡ vụm giòn tan với vị ngọt đậm đà.
      Rồi ngày Lễ Tạ Ơn qua tới lúc nghĩ đến ngày Giáng sinh. Vẫn có tuyết và có mưa. Nền trời xám ngoét, đồng cỏ buồn thảm và gió thổi lạnh buốt. nhưng gió lạnh chỉ thổi lướt qua nóc căn nhà hầm.
      Mẹ :
      - Ở trong căn nhà hầm ấm áp và dễ chịu , nhưng em cứ thấy giống như con vật nhốt mình suốt mùa đông.
      Bố :
      - bao giờ nên nghĩ như vậy, Caroline. Sang năm, mình ngôi nhà đàng hoàng.
      Mắt bố sáng lên và giọng bố như hát :
      - Những con ngựa tốt và cỗ xe độc mã! lái xe đưa em , diện toàn đồ lụa! Nghĩ coi, Caroline…Mảnh đất phì nhiêu, bằng phẳng này tảng đá hay cây cội chen lấn và chỉ cách đường sắt vỏn vẹn ba dặm. Mình có thể bán sạch trơn số lúa mì trồng được.
      Rồi bố thọc những ngón tay vào trong mái tóc và :
      - mong là có được cặp ngựa.
      Mẹ :
      - Thôi, Charles! Mình ở đây khỏe mạnh, bình an và đầy đủ với số thực phẩm dự trữ cho đến hết mùa đông. Hãy cảm ơn Chúa về những điều mình có.
      Bố :
      - Đúng lắm. Những Pete và Bright quá chậm chạp trong việc bừa đất và làm mùavụ. dùng chúng để khai phá cánh đồng lớn kia những thể gieo hạt kín đồng mà cần những con ngựa.
      Lúc đó, Laura tìm được dịp may lên tiếng mà phải cắt lời ai :
      - Ở đây có lò sưởi gì hết trơn.
      Mẹ hỏi :
      - Con cái gì vậy?
      Laura đáp :
      - Ông già Noel.
      Mẹ :
      - Ăn xong bữa , Laura! Và được qua cầu cho tới khi bố mẹ tới đó.
      Laura và Mary biết là ông già Noel thể đến khi nhà có ống khói. hôm, Mary hỏi mẹ là ông già Noel có thể đến bằng cách nào. Mẹ trả lời được. Thay vì trả lời, mẹ hỏi ngược lại :
      - Các có muồn thứ gì vào dịp lễ Giáng sinh ?
      Mẹ ủi đồ. đầu tấm ván ủi đồ để gác lên bàn ăn như thế là có dụng ý. Carrie chơi giường còn Laura và Mary ngồi ở bàn ăn. Mary sắp xếp những tấm bọc nệm trải giường còn Laura khâu chiếc tạp dề cho con búp bê vải Charlotte. Gió gầm rú ở cao và rên rỉ trong ống khói lò những vẫn chưa có tuyết.
      Laura :
      - Con muốn có kẹo.
      Mary :
      - Con cũng muốn vậy.
      Và, Carrie la lớn :
      - Kẹo ?
      Mary tiếp :
      - Và thêm áo choàng mới, áo lạnh và chiếc mũ trùm đầu.
      Laura cũng :
      - Con cũng muốn vậy. Và thêm chiếc áo lạnh cho Charlotte. Và …
      Mẹ nhắc bàn ủi lên khỏi lò và chìa ra trước các . Các có thể thử bàn ủi bằng cách lướt chậm ngón tay cực nhanh bề mặt trơn bóng và nóng hực. Nếu bàn ủi kêu lách tách là đủ nóng.
      Mẹ :
      - Cảm ơn các con.
      Rồi mẹ bắt đầu ủi thận trọng từng miếng vá chúng áo sơ-mi của bố.
      - Các con có biết bố thích thứ gì vào dịp Giáng sinh ?
      Laura và Mary đưa mắt nhìn nhau. Mẹ tiếp tục :
      - Mẹ chỉ nghĩ là nếu tất cả chúng ta đều mong có ngựa và cần gì khác ngoài những con ngựa có thể…
      Laura cảm thấy khó chịu. Ngựa là thứ thuộc sinh hoạt mỗi ngày chứ thuộc về ngày Giáng sinh. Nếu bố có ngựa bố nên bán để lo cho ngày Giáng sinh. Laura thể hình dung nổi việc ông già Noel và những con ngựa xuất cùng lúc.
      kêu lớn :
      - Mẹ! Có ông già Noel phải ?
      Mẹ đáp :
      - Dĩ nhiên có ông già Noel.
      Mẹ đặt chiếc bàn ủi lên lò cho nóng trở ại, tiếp :
      - Khi nhiều tuổi hơn các con biết nhiều hơn về ông già Noel. Còn bây giờ các con biết ông ấy thể chỉ như người, phải ? Ông ấy có mặt ở khắp nơi vào buổi chiều trước ngày Giáng sinh. Ông ấy có mặt ở Big Woods, ở vùng đất của người da đỏ, ở tận bang York xa mù và cả ở đây nữa. Ông ấy xuống các ống khói cùng lúc. Các con có biết điều đó, phải ?
      - Dạ, thưa mẹ.
      Laura và Mary cùng . Mẹ tiếp :
      - Tốt. Lúc đó các con thấy …
      Mary lên tiếng chậm rãi :
      - Con nghĩ ông ấy giống như các thiên thần.
      Và Laura cũng có thể thầy điều đó giống hệt như Mary.
      Mẹ kể thêm với các vài điều khác về ông già Noel. Ông ấy có mặt ở khắp mọi nơi, và đặc biệt, có mặt ở cùng lúc.
      Nếu người nào đó ích kỉ đúng là người đó là ông già Noel.
      Buồi chiều trước ngày Giáng sinh là thời khắc mà mọi người đều ích kỉ. Trong dêm đó, ông già Noel có mặt ở khắp nơi vì mọi người đồng loạt nghĩ tới mình mà chỉ muốn làm cho người khác hạnh phúc. Và buổi sáng hôm sau, tất cả đều thấy điều gì được làm.
      Laura hỏi:
      - Nếu mọi người lúc nào cũng muốn cho mọi người khác hạnh phúc lúc nào cũng có Giáng sinh hả ?
      Mẹ đáp :
      - Đúng, Laura!
      Laura nghĩ về điều này. Mary cũng thế. Các nghĩ rồi nhìn nhau và cùng hiểu mẹ muốn các làm điều gì. Mẹ muốn các đòi có riêng thứ gì ngoại trừ những con ngựa cho bố. Các lại nhìn nhau và nhìn nhanh ra xa, im lặng. Ngay cả Mary luôn được tiếng là ngoan ngoãn cũng lời.
      Đêm đó, sau bữa ăn, bố kéo Laura và Mary tới gần, trong vòng tay của bố. Laura ngước nhìn lên mặt bố rồi chúi vào sát người bố và :
      - Bố!
      - Có điều gì vậy, bình rượu táo ngọt ngào ?
      Bố hòi và Laura :
      - Bố, con muốn ông già Noel mang tới…
      - Mang cái gì?
      Laura đáp :
      - Mấy con ngựa. Nếu chịu cho con thỉnh thoảng được cưỡi chúng.
      Mary :
      - Con cũng muốn thế.
      Nhưng Laura trước.
      Bố rất ngạc nhiên. Mắt bố sáng long lanh dọi vào các . Bố hỏi :
      - Có đúng là các con thích có ngựa ?
      Cà hai đều :
      - Ô, đúng, bố.
      Bố mỉm cười :
      - Trong trường hợp này bố nghĩ là ông già Noel mang lại cho chúng ta cặp ngựa hoàn hảo.
      Chuyên xong. Các có món quà Giáng sinh nào ngoài những con ngựa. Laura và Mary thay đồ cách thanh thản và thanh thản cài nút áo ngủ, buộc dải mũ. Các quỳ xuống và đọc :
      Con sắp sửa vào giấc ngủ

      Cầu xin người giữ gìn hồn con

      Nếu con chết trước giờ thức dậy

      Cầu xin người cứu rỗi hồn con
      Và cầu xin Chúa giáng hạnh phúc cho bố, mẹ và bé Carrie cùng tất cả mọi người và chúa chỉ vạch cho chúng con biết cách để trở thành ngoan ngoãn mãi mãi. Amen!
      Laura còn thêm rất nhanh trong đầu :
      - Xin chúa giúp con chỉ vui mừng với những con ngựa Giáng sinh cho tới mãi mãi, Amen!
      nhảy lên giường và gần như vui mừng ngay. nghĩ tới những con ngựa bóng mượt, tới cách tung bay trong gió của những chiếc bờm và những chiếc đuôi, cách chúng có những bàn chân lanh lẹ, hếch những chiếc mũi mềm như nhung lên hít thở và nhìn ngắm mọi thứ bằng những con mắt sáng hiền lành. Và, bố cho cưỡi mình chúng.
      Bố chỉnh dây đàn và đặt cây đàn vai. cao, gió than vãn nỉ non trong màn đêm lạnh lẽo. Nhưng trong căn nhà hầm, tất cả đều ấm cúng gọn gàng.
      Những tia lửa trong lò lóe sáng những cây kim đan bằng thép của mẹ và như cố bắt lấy khuỷu tay bố. Trong bóng tối, chiếc vĩ cầm nhảy múa, ngón chân cái bố nhịp nền đất và tiếng nhạc vui tươi át hẳn tiếng gió than khóc nỉ non.

    4. thy997

      thy997 Active Member

      Bài viết:
      136
      Được thích:
      40
      Chương 13

      GIÁNG SINH VUI VẺ.​

      Sáng hôm sau, tuyết đầy trong khí. Những mảng tuyết quay cuồng xoay tít trong gió gào hú.
      Laura thể chơi ở ngoài trời. Trong chuồng, Spot cùng Pete và Bright đứng chôn chân trọn ngày ăn cỏ khô và rơm. Ở căn nhà hầm, bố sửa đôi ủng trong lúc mẹ đọc lại cho bố nghe câu chuyện có tên là “ Ngân hàng cối xay”. Mary khâu và còn Laura chơi với Charlotte. có thể cho Carrie bồng Charlotte nhưng Carrie còn quá bè chưa biết chơi búp bê nên nó có thể xé rách.
      Chiều hôm đó, khi Carrie ngủ say, mẹ vẫy tay ra dấu cho Mary và Laura. Mắt mẹ sáng lên cách bí mật. Mẹ kéo đầu các chụm lại và thào. Các có thể làm dải nút làm quà Giáng sinh cho Carrie.
      Các leo lên giường, xoay lưng về phía Carrie và kéo căng các vạt áo. Mẹ mang ra cho các hộp nút áo của mẹ.
      Hộp gần như đầy ắp. Mẹ để dành từ khi mẹ còn hơn Laura và mẹ còn có cả những chiếc nút áo của bà ngoại khi bà ngoại chỉ là bé. Có những chiếc nút màu xanh lơ, những chúng màu đỏ, những chiếc mạ bạc, mạ vàng, những chiếc có khắc mặt hình các tòa lâu đài, các nhịp cầu, các thân cây li ti, những chiếc đen lấp lánh như hạt huyền, những chiếc bằng sứ sơn vẽ, những chiếc kẻ sọc, những chiếc giống hệt các trái mâm xôi và có cả chiếc nút mang hình đầu chó xíu.
      Laura kêu ré lên khi thấy chiếc nút này.
      - Suỵt!
      Mẹ ra dấu cho im lặng. Nhưng bé Carrie vẫn ngủ.
      Mẹ giao trọn số nút cho các để làm cho bé Carrie dải nút.
      Sau đó. Laura lưu ý nhiều đến việc ngồi lại trong căn nhà hầm. Khi nhìn ra ngoài, gió thổi những nắm tuyết bay mặt đất đông cứng. Dòng suối đóng thành băng và các ngọn liễu khua lộp độp. Trong căn nhà hầm, và Mary điều bí mật.
      Các chơi đùa cach dễ thương với bé Carrie, trao cho bé mọi thứ nó muốn. Các bồng ẵm bé, hát cho bé nghe và ru bé ngủ. Rồi các tiếp tục làm dải nút.
      Mary làm đầu và Laura làm đầu kia. Các chọn lấy những chiếc nút các thích đem gắn lại. Các đưa dải băng ra ngắm rồi tháo ra vài chiếc nút thay bằng những chiếc nút khác. Đôi khi các tháo hết mọi chiếc nút gắn và làm lại từ đầu. Các quyết tâm làm dải nút đẹp nhất đời.
      bữa, mẹ nhắc rằng hôm sau là ngày Giáng sinh rồi. Các phải làm xong dải nút trong ngày hôm đó.
      Các thể dỗ Carrie ngủ nổi. Nó chạy quanh la hét, leo lên ghế phóng xuống rồi nhảy nhót, ca hát. Mary bảo bé hãy ngồi im như vị tiểu thư nhưng nó nghe. Laura đưa Charlotte cho nó ẵm và nó vật cho Charlotte nẩy lên rồi liệng vào vách.
      Cuối cùng mẹ bồng bé lên và khẽ hát, giải thoát cho Laura và Mary. Mẹ hát dần, dần và hai mắt bé Carrie chũi xuống khép lại. Nhưng mẹ vừa ngưng hát Carrie lại mở mắt kêu lên :

      - Hát nữa! Mẹ! Nữa !
      Cuối cùng bé cũng ngủ say. Laura và Mary làm hết sức nhanh để hoàn thành sợi dải nút. Mẹ buộc hai đầu dải lại với nhau. Công việc xong và các còn có thể đổi chiếc nút nào nữa. Đó là dải nút rất đẹp.
      Sau bữa ăn tối hôm đó, khi Carrie ngủ, mẹ lấy đôi vớ sạch của bé treo bên cạnh bàn. Laura và Mary trong những chiếc áo dài ngủ, nhấn sợi dải nút vào trong chiếc vớ.
      Thế là xong hẳn. Mary và Laura sửa soạn lên giường bố hỏi :
      - Các con lo treo vớ sao ?
      Laura :
      - Con nghĩ…con nghĩ là ông già Noel mang ngựa tới cho mình.
      Bố :
      - Có thể ông ấy làm vậy. Nhưng các bé luôn luôn treo vớ trước ngày Giáng sinh, đúng ?
      Laura biết nghĩ gì. Mary cũng thế. Mẹ lấy ra khỏi thùng đồ hai chiếc vớ sạch và giúp bố treo bên cạnh vớ của Carrie. Laura và Mary đọc lời nguyện cầu rồi ngủ với những lời tự hỏi.
      Buổi sáng Laura nghe thấy tiếng lửa reo lách tách. hé mở mắt, nhìn thấy ánh đèn và thấy u bướu lồi ra ở chiếc vớ Giáng sinh của .
      hét lớn nhảy xuống giường. Mary cũng chạy tới và bé Carrie ngồi bật dậy. Có những gói giấy giống hệt nhau trong vớ của Laura và Mary. Đó là những gói kẹo.
      Laura có sáu thỏi và Mary cũng có sáu thỏi. Chưa bao giờ các có những thỏi kẹo đẹp như thế. Kẹo đẹp tới mức dám ăn. Có thỏi giống như dải băng uốn gợn sóng. Có thỏi là những mảnh ngắn của cây kẹo tròn với những bông hoa ở đầu chạy xuống mọi phía. Có thỏi hoàn toàn trong và kẻ sọc.
      Trong chiếc của Carrie có bốn thỏi kẹo như thế. Chiếc vớ khác là sợi dải nút. Mắt, miệng Carrie đều tròn vo khi bé thấy sợi dải nút. Rồi nó ré lên, chộp lấy và ré tiếp tục. nó ngồi lên đầu gối bố, ngắm thỏi kẹo, ngắm dải nút, vặn vẹo người và cười thích thú.
      Lúc đó tới giờ bố lo việc trong nhà. Bố :
      - Các con có nghĩ là thứ gì cho mình ở trong chuồng bò ?
      Và, mẹ tiếp :
      - Mặc quần áo nhanh lên, các con , rồi ra chuồng bò coi bố tìm thấy thứ gì.
      trong mùa đông nên các phải vớ, mang giày. Nhưng mẹ giúp các cài nút giày và buôc khăn sam ở dưới cằm. Rồi cả hai chạy ra ngoài trời lạnh.
      Mọi thứ đều màu xám, ngoại trừ vệt đỏ dài ở chân trời phía đông. Ánh sáng đỏ phản chiếu những đốm tuyết trắng xám. Tuyết đọng cỏ khô các bức vách, mái chuồng và đều ửng đỏ. Bố đứng đợi ở cửa chuồng. Bố cười khi Laura với Mary và nhích sang bên cho các bước vào trong.
      Ở đó, đứng ở chỗ của Pete và Bright là hai con ngựa.
      Chúng lớn hơn Pet và Patty, lông màu đỏ, óng ánh như tơ. Bờm và đuôi chúng đen bóng. Mắt chúng sáng và rất hiền. Chúng đưa những chúng mũi mềm như nhung về phía Laura, nhấm nhè bàn tay và phà lên làm hơi thở ấm.
      Bố :
      - Tốt, nhà-kho-vỗ-cánh! Và Mary nữa! Các con có thích món quà Giáng sinh của các con ?
      - Thích lắm, bố!
      Mary còn Laura chỉ thốt lên nổi :
      - Ô, bố !
      Mắt bố sáng lên và hỏi :
      - Ai muốn cưỡi Giáng sinh này uống nước nhỉ?
      Laura chờ đợi cách khó khăn trong lúc bố nhấc Mary lên chỉ dẫn cách nắm bờm ngựa ra sao và nhắc đừng sợ. Rồi những bàn tay mạnh mẽ của ố tung Laura lên. ngồi thớt lưng lớn, êm của con ngựa và cảm thấy mình được đưa hết sức sinh động.
      Lúc này, ngoài trời sáng chóa với ánh nắng dội tuyết và sương giá. Bố trước dắt mấy con ngựa và cầm theo cây rìu để phá băng suối cho ngựa uống nước. Mấy con ngựa nhấc cao đầu hít vào sâu rồi thở hơi lạnh ra khỏi mũi. Những chiếc tai mượt mà của chúng hướng về trước rồi bật ra sau và lại hướng tới trước.

    5. thy997

      thy997 Active Member

      Bài viết:
      136
      Được thích:
      40
      Chương 14

      CƠN LŨ MÙA XUÂN​

      Khoảng nửa đêm, Laura bỗng ngồi thẳng dậy giường. chưa từng bao giờ nghe thấy điều gì ầm ĩ như gào thét ở ngoài cửa.
      hét thất thanh :
      - Bố ơi! Bố, chuyện gì vậy ?
      Bố bước khỏi giường :
      - Giống như tiếng động ở suối.
      Bố mở cửa và tiếng ầm ĩ ùa vào căn nhà hầm tối mịt. Tiếng động khiến Laura kinh hoàng.
      nghe thấy bố hô lớn :
      - Ngập ổ dế! Mưa dầm rồi!
      Mẹ điều gì đó mà Laura nghe . Bố lại hô :
      - thấy gì hết! Trời tối đen như mực! Đừng lo, mực nước suối dâng tới độ này đâu! Nước theo bờ thấp trút qua phía bên kia.
      Bố đóng cửa lại và tiếng ồn giảm bớt.
      Bố :
      - ngủ , Laura.
      Nhưng Laura nằm thức lắng nghe tiếng ồn như sấm rền ở ngoài cửa.
      Rồi mở mắt ra. Cửa sổ xám xịt. Bố có nhà. Mẹ nấu bữa ăn sáng nhưng dòng suối vẫn gào thét.
      Như tia chớp, Laura tụt khỏi giường nhào tới mở cách cửa. Húp! Mưa giá buốt trút xuống khiến muốn đứt hơi. nhảy ra sấn vào lớp mưa xối lạnh khắp người. Ngay dưới bàn chân dòng suối lồng lộn, gào thét.
      Lối mòn chấm dứt ngay chỗ đứng. Mặt nước hung dữ vỗ đạp nhào lăn những bực dẫn xuống cây cầu. Những bụi liễu bị dìm ngập và các ngọn cây quật ngã giữa lớp bọt nước đục ngầu. Tiếng động như dồn hét vào tai Laura . thể nghe thấy tiếng mưa. cảm thấy chiếc áo dài ngủ của thấm nước ướt đẫm, cảm thấy đầu giống như còn có tóc dưới những hạt mưa xối xả, nhưng chỉ nghe thấy tiếng dòng suối gào lên man rợ.
      Dòng nước cuốn trôi phăng phăng vừa dễ sợ vào mê hoặc. Nước dồn tụ sủi bọt ở những ngọn liễu và xoáy ra xa ngoài đồng cỏ. Quanh khúc suối lượn cong, nước dâng cao trắng xóa, thay đổi rồi trở lại như cũ, mạnh mẽ và hung tợn.
      Thình lình mẹ giật mạnh Laura vào căn nhà hầm, hỏi :
      - Con có nghe mẹ gọi ?
      Laura đáp :
      - , mẹ.
      Mẹ :
      - Được, nghe thấy! Mẹ cho là như thế.
      Nước từ người Laura chảy xuống thành vũng quanh các bàn chân trần của . Mẹ lột chiếc áo dài ngủ ướt đẫm ra, lau người cho bằng chiếc khăn. Mẹ nhắc :
      - Bao giờ mặc áo vào ngay kẻo chết vì lạnh đó.
      Nhưng Laura cảm thấy người nóng bừng. Chưa bao giờ thấy dễ chịu và muốn đùa như thế. Mary lên tiếng :
      - Chị thấy em lạ quá, Laura. Chị ra ngoài trời mưa để chịu ướt như thế.
      - Ô, Mary, chị cần phải nhìn dòng suối mới được!
      Laura kêu lên và quay hỏi mẹ :
      - Mẹ, sau bữa ăn sáng, mẹ cho con ra ngoài coi lần nữa nha.
      Mẹ :
      - được. ra ngoài vào lúc trời mưa.
      Nhưng lúc cả nhà ăn điểm tâm mưa tạnh hẳn. Mặt trời chiếu sáng và bố Laura với Mary có thể theo bố ra coi dòng suối.
      khí sạch, mát và thấm hơi nước, phảng phất hương vị mùa xuân. Bầu trời xanh ngắt với nhưng lớp mây lững lờ trôi. Tất cả tuyết chảy tan thành nước mặt đất. Từ bờ cao, Laura vẫn nghe tiếng suối gào thét.
      Bố :
      - Bố thua thứ thời tiết này. Chưa bao giờ bố thấy điều như vậy.
      - Vẫn là thời tiết châu chấu, hả bố?
      Laura hỏi nhưng bố biết.
      Họ dọc theo bờ đất cao nhìn nhưng quang cảnh lạ lùng. Dòng suối sủi bọt, gầm thét thay đổi mọi thứ. Những bụi mậma65chi3 còn là những nhánh cây chìm trong mặt nước. Gò đất cao biến thành hòn đảo tròn. Xung quanh gò, nước cuồn cuộn chảy làm thành mặt sông mênh mông đầy gò đóng. Ở vùng nước sâu, những cây liễu cao chỉ còn là những cây liễu thấp lè tè đứng trong hồ nước.
      Phía bên kia, khoảng đất mà bố cày xong nằm đen ngòm và ngập nước. Bố ngắm khoảng đất và :
      - Chắc phải chờ lâu lắm mới có thể gieo trồng lúa mì được.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :