Nữ Thần Báo Tử(Soul Screamers)Tập 1: Đoạt Hồn - Rachel Vincent [Kỳ ảo, tình cảm]

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      CHƯƠNG 11

      “LIÊN QUAN ĐẾN TỶ GIÁ TRAO ĐỔI ĐÚNG ? - tôi nghe thấy tiếng thần chết Tod hỏi mình nhưng người cứ đơ ra, sao mở miệng trả lời được.


      Khi thấy tôi trả lời, Nash gật dầu.


      Gã thần chết nhún vai và ngả người ra sau ghế. “Ông và tôi đều quá hiểu luật chơi rồi còn gì. mạng đổi mạng.”


      Nash nhướn lông mày như muốn hỏi xem tôi có ổn . Tôi gật đầu, cố gắng tập trung lấy lại tinh thần, trong khi Nash khoanh tay đặt lên bàn và nhoài người về phía Tod. “Nhưng đấy là trừng phạt cho việc cứu người có tên trong danh sách của ông thôi, đúng ? ngươi đến số phải chết.”


      “Mấy người đâu có “cứu” gì ai” - Tod quắc mắt , xem ra bọn tôi điểm trúng huyệt của tay này rồi - " Mấy người đánh cắp các linh hồn đúng hơn, và làm chậm lại cái việc mà sớm muộn gì rồi cũng vẫn xảy ra. Chưa kể nó còn khiến cho ca làm của tôi bị chậm hẳn lại so với lịch trình được đặt ra, mà hậu quả là những cơn nổi giận lôi đình của ông chủ. Mấy người có biết mỗi lần chậm trễ như thế có bao nhiêu loại giấy tờ liên quan cần giải quyết ? Tỷ giá trao đổi như thế cũng là hợp lý lắm rồi.”


      “Tôi đâu có...” - Nash mở miệng, nhưng bị Tod cắt ngang.


      "Và tất cả, việc làm đó là phạm luật. Vì thế phải phạt là đúng rồi.”


      “Nhưng trừng phạt đó có áp dụng với trường hợp bọn em cứu ngươi chưa đến số phải chết ?”


      Trán Tod nhăn tít lại vì bối rối, nhưng chỉ vài giây sau nét mặt ta lập tức thay đổi, mặt lạnh băng như tiền. “Những chuyện vớ vẩn như thế xảy ra ở đây..


      "Thôi nào, Tod” - Nash nghiêm mặt nhìn gã thần chết - “Ông nợ tôi .”


      Nhưng Tod vẫn tiếp như thể chưa hề bị Nash xen ngang - "...và ngay cả nếu nó có xảy ra chăng nữa mấy ngươi cũng bao giờ biết được, bởi vì chẳng thằng thần chết nào lại thừa nhận là mình bắt nhầm linh hồn cả.”


      "Tụi em đâu có về chuyện bắt nhầm” - tôi giật mình ngẩng lên khi thấy cửa nhà ăn bật mở, bà mẹ trước, ba đứa con líu ríu sau. Phải tới khi ấy tôi mới chợt nhớ ra rằng bọn tôi bàn về những vấn đề vô cùng kỳ quặc ở nơi công cộng.


      “Thế còn cái danh sách sao? Chẳng phải nó chứng minh được khi ai đó chưa đến số phải chết à?” - Nash hạ giọng hỏi, ý thức rất rằng trong phòng bây giờ phải chỉ có ba người chúng tôi.


      “Được chứ, nhưng mấy người chẳng bao giờ chạm tay được vào cái danh sách đó đâu. Mà ngay cả nếu có lấy được cũng quá muộn. Hình phạt có lẽ cũng được thực xong rồi.”


      “Ý là thần chết sẵn sàng lấy mạng sống của người vô tội để trao đổi với linh hồn mà đáng ra ngay từ đầu họ được phép bắt á?” - tôi phẫn nộ kêu lên. Đến cái chết mà họ cũng định đem ra để trao đổi như thứ hàng hóa thế này ư?


      ” - Tod miễn cưỡng gật đầu - “Về lý thuyết, trừng phạt ấy áp dụng cho những trường hợp như vậy. Nhưng giữa lý thuyết và thực tế thường bao giờ giống nhau, nhất là khi có liên quan tới cái chết. Vì thế, ngay cả nếu hai người có lấy được đúng danh sách, và chỉ ra được... sai lầm của thần chết khi ấy có lẽ linh hồn vô tội cũng bị mang rồi. Hoặc linh hồn của trong hai ngươi.”


      Tôi thể nhận ra là ta vừa gạt hai đứa tụi tôi ra khỏi danh sách các linh hồn “vô tội.”


      “Vậy là thế nào chúng ta cũng thua” - tôi thất vọng giơ tay kêu trời và đổ phịch người ra sau ghế, hai mắt nhắm chặt lại.


      “Mà mấy chuyện này là sao?” - Tod hỏi. Tôi mở mắt ra và thấy ấy nhìn tôi đầy... quan tâm chăng? - “Hai người định cứu ai thế?"


      “Chưa biết. Có thể chẳng ai cả.” - Nash lấy dĩa chọc nốt miếng bánh cuối cùng, sau khi gạt hết sô--la sang bên - “Gần đây có mấy chết trong khu vực của tụi tôi, và Ka..- ngừng lại, quyết định bỏ qua tên của tôi vào giây cuối cùng - “ ấy...” — hất hàm chỉ về phía tôi - "...nghĩ cái chết của họ có gì đó khả nghi.”


      “Thế à?” - gã thần chết trẻ tuổi đẹp trai đột nhiên tươi tỉnh hẳn lên, khẽ nhếch môi hỏi tôi - “Khả nghi chuyện gì?"


      “Họ đều vẫn còn rất trẻ. Họ đều rất xinh. Họ đều chết cùng kiểu. Họ đều có vấn đề gì về sức khỏe. Và họ lần lượt qua đời cách nhau có ngày” — vừa tôi vừa giơ ngón tay lên để tính các luận điểm của mình. Sau đó tôi chìa năm ngón tay của mình ra trước mặt Tod - “ hãy thử chọn lấy . Nhưng dù có giải thích thế nào cũng có quá nhiều trùng hợp. thể chuyện cả ba người này đều tận số được, và em quan tâm tên của họ nằm ở danh sách nào."


      hứng thú trong mắt Tod chứng tỏ tôi thu hút được chú ý của ấy. “Em cho rằng họ bị giết à?”


      Tôi giậm giậm chân sàn, cố nghĩ xem nên lý giải chuyện này như thế nào cho hợp lý. “Em cũng biết nữa. Cũng có thể, nhưng bằng cách nào? Ngoại trừ người đầu tiên, hai ngươi còn lại đều chết ở nơi đông người và các nhân chứng có mặt ở trường đều khẳng định là thấy có điểm gì khả nghi. Họ chỉ đơn giản là ngã gục xuống mà có bất cứ lời báo trước nào.”


      “Tất nhiên là có nhiều cách để khiến điều đó xảy ra” - Tod hơi nhổm người dậy, kéo ghế vào sát gần bàn rồi lại ngồi xuống - “Nhưng kể cả nếu họ có bị giết cũng chẳng thay đổi được điều gì. Mỗi ngày đều có danh sách các nạn nhân chết do bị sát hại. Tôi mới chỉ nhận được trường hợp trong suốt hai năm qua. Nhưng các thần chết tiền bối nhận được hằng tuần.”


      Trái tim tôi như bị ai đó bóp nghẹt. “Ý là họ còn lên danh sách những ai bị sát hại á?” Nỗi kinh hoàng lấn át hết mọi lo lắng và lòng quyết tâm nãy giờ đánh nhau trong đầu tôi. Giết người đâu thể gọi là phần của trật tự tự nhiên được?


      Tod lắc đầu. “Con người sớm muộn gì cũng phải chết, nhưng chết như thế nào có nhiều cách. Bao gồm cả việc bị sát hại.”


      Tôi quay qua nhìn Nash, rưng rưng nước mắt. “Rốt cuộc tại sao lại đưa em đến đây? Nếu thể thay đổi được điều gì, tại sao em lại cần phải nghe mấy chuyện này cơ chứ?”


      Nash nắm lấy tay tôi. “ ấy vẫn chưa quen với việc để cho họ ra .” , và Tod gật gật dầu ra vẻ ta đây cũng hiểu.


      biết cái gì mà gật?” - tôi cao giọng nạt nộ, mặc dù trong lòng biết thừa là mấy chuyện này cũng chẳng phải là lỗi của thần chết. Và rằng đáng ra tôi phải thấy sợ thần chết mới phải - “ kiếm sống bằng cách tước cuộc sống của người khác mà. Đối với , cái chết chỉ là chuyện xảy ra hàng ngày thôi.”


      Mặt Nash trông hả dạ thấy khi nghe những lời vừa rồi của tôi. “Giờ em nghe ấanh ấy cứng vậy thôi, chứ mới đầu ây cũng gặp nhiều khó khăn với chuyện đó lắm.”


      “Coi chừng đấy, Hudson!” - Tod gầm lên, đôi mắt màu xanh biếc bỗng trở nên lạnh như băng.


      Nhưng Nash vẫn hề nao núng, trái lại càng tỏ ra thích thú hơn là đằng khác. “Kể cho ấy nghe về bé đó .”


      “Ông có bị rối loạn ở chỗ nào thế? Hay là dây thần kinh của ông ở đây có vấn đề...” - vừa Tod vừa chỉ vào đầu Nash - "… nên thể câm miệng lại được?"


      “Bé nào thế ạ?” - tôi lờ như nhìn thấy cơn giận dữ của thần chết và nụ cười nửa miệng đầy thỏa mãn của bean sidhe.


      “Chuyện đó giúp cho ấy hiểu được ra vấn đề” - Nash tiếp, khi thấy Tod hề có ý định trả lời.


      “Hiểu cái gì cơ?” - tôi hết nhìn người này lại quay sang nhìn người kia. Cuối cùng, Tod thở dài, mắt vẫn hầm hề nhìn Nash như muốn ăn tươi nuốt sống.


      chỉ tìm cách biến tôi thành thằng ngu thôi” - gã thần chết làu bàu — “Nhưng tôi còn biết nhiều chuyện khác còn tệ hơn về ông đấy, đồ đánh cắp linh hồn. Vì thế hãy nhớ cho kỹ, trước khi ông định mở miệng linh tinh vào lần sau.”


      Nash nhún vai, ràng chẳng mảy may lo lắng trước lời đe dọa kia. Tod quay hẳn ghế sang, ngồi đối diện thẳng với tôi. “Ban đầu, hề thích công việc của mình. Mấy chuyện này vô nghĩa và buồn, và đôi khi thậm chí cảm thấy sai trái. Có lần từ chối làm theo nhiệm vụ được giao và suýt nữa bị xóa sổ. nghĩ đấy là những gì cậu ta muốn kể cho em nghe.”


      Nash gật gù, nhưng tôi vẫn còn nhiều câu hỏi cần đặt ra với Tod. “Tại sao lại từ chối làm theo nhiệm vụ?”


      Tod thở dài đầy thất vọng. Nhưng cũng có thể là vì xấu hổ. “Khi đó làm việc tại viện dưỡng lão, và bé đó cùng bố mẹ tới thăm bà ngoại. bé bị mắc nghẹn khi ăn cái xúc xích mà bà bạn cùng phòng của bà ngoại cho, và đáng ra bé ấy phải chết. Tên bé có trong danh sách - chính thức. Nhưng khi thời điểm đó đến, thể làm được điều đó. bé mới có 3 tuổi. Vì thế khi y tá xuất và cấp cứu cho bé, để cho bé sống.”


      "Vầ rồi chuyện gì xảy ra ạ?" - trái tim tôi đau đớn thay cho bé đó, và cho Tod, người phải làm công việc mà tôi khó có thể thông cảm cùng được.


      "Ông chủ của nổi giận lôi đình khi thấy quay trở lại mà mang theo linh hồn của bé đó. Ông ây lấy mạng của bà ngoại bé để thế vào, và khi có linh hồn làm tốt ở bệnh viện, ông ấy chọn , mà chọn người khác” - nỗi giận dữ sục sôi trong mắt - “ bị kẹt ở viện dưỡng lão đó thêm gần 3 năm nữa, trước khi được chuyển tới đây. Khó có thể biết bao giờ mới được thăng chức lần nữa.”


      "Nhưng cảm thấy cái giá đó cũng xứng đáng à?" - tôi hỏi tiếp - “Người bà ấy dù sao cũng sống gần hết cuộc đời rồi, nhưng cuộc đời của bé đó mới chỉ bắt đầu. cứu mạng bé ấy!”


      Tod lắc lắc đầu, làm mấy lọn tóc xoăn lòa xòa trước trán. “Đó phải là trao đổi công bằng. Từ giây phút đáng ra bé phải chết, bé đó sống bằng thời gian mượn. Thời gian của bà ngoại. Khi em thực cuộc trao đổi, điều em làm chính là hoán đối ngày chết của người này với người khác. bé đó qua đời 6 tháng sau đó, vào đúng cái ngày mà ban đầu bà ngoại được lên lịch là ra .”


      Tôi sao cầm được nước mắt. “Sao có thể chịu đựng được mấy chuyện này?” Tôi cầm lấy cái giấy ăn Nash vừa đưa cho và lau nước mắt, cũng may hôm nay tôi chải quá nhiều mascara.


      Tod liếc nhìn Nash, nét mặt ấy dịu lại khi quay sang nhìn tôi. “Giờ quen rồi nên cũng thấy dễ dàng hơn. Nhưng đáng ra khi ấy cần phải tin tưởng vào chính xác của cái danh sách. Nó giống như kịch bản của vở kịch vậy - các diễn viên phải thực chính xác từng lời và hành động viết trong kịch bản và vở kịch chỉ có thể diễn ra thuận lợi nếu có ai làm trái với kịch bản.”


      “Nhưng chuyện đó có xảy ra đúng ?” - tôi vo viên cái giấy ăn lại thành cục - “Kể cả nếu cái danh sách đó có luôn đúng những người chết chưa chắc đúng với danh sách. Thần chết hoàn toàn có thể tuân theo danh sách, giống như làm với bé kia còn gì.”


      Nash nhấp nhổm ghế xen vào, trước khi Tod kịp trả lời. “Em nghĩ mấy bạn đó chết thay cho những người thực có tên trong danh sách à? lẽ họ chỉ là vật trao đổi?”


      Tôi lắc đầu. “Ba ngươi trong ba ngày cơ mà . Làm gì có chuyện trùng hợp như thế. Nhưng nếu Tod có thể làm trái bằng cách bắt linh hồn, liệu thần chết khác có thể làm trái bằng cách lấy thêm linh hồn ? Thậm chí ba?”


      đâu” - Tod quả quyết lắc đầu - “ bao giờ có chuyện đó. Ông chủ phát ra ngay nếu ai đó giao nộp thừa ra ba linh hồn.”


      Tôi nhướn bên lông mày lên nhìn . “Điều gì khiến cho rằng người đó giao nộp ba linh hồn đó ra?"


      “Em biết mình gì đâu. Đó là điều thể." - Tod cau có .


      "Có cách để biết” - Nash - "Ông đúng, bọn tôi thể lấy được danh sách đó. Nhưng ông có thể."


      "" - Tod đứng bật dậy khỏi ghế. Từ phía bàn đối diện, bà mẹ trẻ cùng ba đứa con lập tức ngẩng mặt lên nhìn , cậu bé còn bôi kem nhoe nhoét hai bên miệng.


      “Ngồi xuống !” - Nash rít qua kẽ răng.


      Tod lắc đầu, bắt đầu quay lưng chuẩn bị bỏ . Thấy vậy tôi vội chụp lấy tay . khựng người lại ngay cái giây phút tay tôi chạm vào tay , và từ từ quay lại nhìn tôi, như thể mỗi chuyển động cũng khiến cho toàn thân đau đớn. “Em xin đấy” - tôi ngước mắt lên nài nỉ - “Hãy nghe ấy nốt .”


      ấy từ từ rút tay ra khỏi tay tôi, và ngồi xuống cái ghế cách tôi tới cả thước. Nét mặt đầy vẻ giận dữ và khiếp sợ.


      “Bọn tôi cần phải xem toàn bộ danh sách.” - Nash mở lời - “Chỉ ba ngày gần đây: thứ Bảy, Chủ Nhật, và hôm nay.”


      “Tôi chịu thôi” - gã thần chết điển trai lại lắc đầu - “Hai người hiểu là mình đòi hỏi điều gì đâu.”


      “Thế cho bọn em hiểu .” - tôi khoanh tay đặt lên bàn, thể cho ấy thấy là mình có thừa thời gian để nghe câu chuyện dài. Mặc dù phải là như thế.


      Tod thở ra đầy nặng nhọc, và chĩa câu trả lời về phía tôi, cố tình lờ Nash . “Em đến phải chỉ là cái danh sách đâu. Người ta chỉ gọi chung là danh sách thế thôi, chứ thực tế nó bao gồm rất nhiều danh sách con. Mỗi ngày danh sách tổng được đưa ra, và ông chủ của chia nó ra theo vùng, rồi theo ca. chỉ có thể nhìn thấy phần danh sách cho bệnh viện này, từ trưa đến đêm thôi. Nửa ngày còn lại do thần chết khác đảm nhiệm, và còn được nhìn thấy phần danh sách của ta, chứ đừng là danh sách của các khu vực khác. Đây đâu phải chuyện có thể tới chỗ của đồng nghiệp của mình và hỏi xin xem mấy cái danh sách cũ. Nhất là khi mỗi người đều hành động “độc lập.”


      ấy đúng đấy. Chuyện đó quá phức tạp” - Nash nhắm mắt lại, thở dài cái, rồi mở mắt ra và quay sang nhìn tôi đầy quyết tâm - “Chúng ta cần cái danh sách tổng.”


      Tod rên rỉ kêu lên và mở miệng định phản đối, nhưng tôi nhanh miệng hơn. “ cần đâu . Chúng ta thậm chí còn chẳng cần xem cái danh sách đấy.”


      “Hả?” - Nash nhíu mày, và tôi giơ ngón tay lên ra hiệu cho im lặng, rồi quay ra đối mặt với thần chết.


      trực tiếp tiếp xúc với danh sách tổng đó nhưng từng nhìn thấy nó rồi đúng ? mỗi tuần đều có tên những người chết do bị sát hại còn gì...?


      “Ờ, thỉnh thoảng cũng có nhìn thấy ” - Tod nhún vai - “Giờ là thời đại số hóa mà, ông chủ lưu trữ mọi thứ trong máy tính để nếu cần thay đổi hoặc điều chỉnh cho tiện. Mỗi lần vào phòng làm việc của ông ấy đều nhìn thấy.”


      “OK, thế tốt rồi” - tôi mỉm cười - “Bọn em cần phải xem cái danh sách ấy. Bọn em chỉ cần xem hộ và cho bọn em biết trong đấy có ba cái tên đó thôi."


      Tod chống khuỷu tay lên hai đầu gối và đưa tay lên ôm đầu. xoa xoa trán lúc rồi thở dài chịu thua - “Họ chết ở đâu?”


      “Người đầu tiên là trong quán Taboo ở khu bờ tây, tên là Heidi...?" - Nash nhướn lông mày lên hỏi tôi.


      “Anderson” - tôi vội tiếp lời — “Người thứ hai là Alyson Baker, tại rạp chiếu phim Cinemark ở Arlington, và ngươi thứ ba ở trường Trung học East Lake, vừa mới chiều hôm nay.”


      "Khoan, cả ba đều ở các khu khác nhau mà” — Tod cau mày, tỳ cánh tay chắc khỏe của mình lên bàn - "Nếu em thực cho rằng cả ba người này đều chưa đến số phải chết, tức là có tới ba thần chết liên quan tới mưu này. Và như thế việc trở nên phức tạp hơn rất nhiều.”


      "Ừm..." - tôi biết nhiều về các thần chết để xem cái lý thuyết của mình nghe hợp lý đến đâu, nhưng tôi biết chắc điều là bí mật mà càng có nhiều người tham gia càng khó để giữ im lặng. Tod đúng. Có thể... bọn tôi tìm phải chỉ thần chết - “Thế điều gì ngăn cản bọn lấn sang địa phận của người khác?”


      “Ngoài chính trực của bản thân và nỗi lo sợ bị bắt quả tang chẳng có gì hết.”


      chính trực của thần chết...?


      "Vậy là nếu thần chết chính trực cũng chẳng biết sợ hãi, hoàn toàn có thể lấy mạng nửa số dân bang Texas này vào giờ cao điểm, nếu ta thích á?" - tôi hốt hoảng kêu lên - “Bọn nộp lại... ừm... tia tử thần, hay cái gì đó, khi hết giờ làm à?”


      Đôi môi gần như hoàn hảo của Tod khẽ nhếch lên cười. "Ừm... . có tia tử thần gì hết, nhưng nếu có chắc trông ngầu phải biết. Thần chết bọn sử dụng bất kỳ loại vũ khí nào cả. Tất cả những gì bọn có là khả năng làm tắt sống và bắt giữ linh hổn. Nhưng em tin , như thế cũng là quá đủ rồi.”


      xong, nét mặt ấy lại tối sầm lại. “Về lý thuyết, em bao giờ tìm thấy thần chết có lòng chính trực. Bọn đâu có đăng ký làm công việc này để thỏa mãn cơn thèm khát quyền lực hay tham vọng nào khác. Bọn được tuyển chọn, và sàng lọc cẩn thận qua bài kiểm tra tâm lý. kẻ dám làm cái việc như em vừa bao giờ được chọn làm thần chết đâu.”


      "Vậy là tin tưởng vào bộ máy hoạt động của họ?" - tôi nheo mắt quan sát kỹ.


      nhún vai. “Chính em còn gì. Con người thể sai được mà hệ thống là do con người tạo ra."


      tóm lại là ông có thể xem mấy cái danh sách ?” - mắt Nash vẫn rời khỏi Tod.


      Tod cắn cắn môi dưới, trầm ngâm suy nghĩ. "Hai người về ba khu khác nhau, trong ba ngày khác nhau - và còn ai có tên trong danh sách tại."


      “Thế có làm được ạ?” - tôi hỏi, tràn trề hy vọng.


      Tod gật đầu. “ dễ đâu nhưng thích thử thách. Miễn là được trả công xứng đáng” - đôi mắt xanh biếc của nhìn chằm chằm vào tôi. Có cái gì đó mách bảo trong tôi là ấy còn về chuyện xem trộm danh sách trong phòng ông chủ nữa - “ lấy cho em thứ em muốn biết, để đổi lại muốn biết tên em.”


      được” - Nash bật chút ngần ngừ - “Ông phải làm điều đó bởi vì nếu , bọn này cứ ngồi lỳ ở đây và ấy giam hãm lại bất kỳ linh hồn nào ông định bắt , cho tới khi ông bị chậm hẳn so với lịch trình, đến mức ông chủ phải tống ông trở lại viện dưỡng lão. Đấy là nếu may mắn vẫn còn ủng hộ ông.”


      “Ông nghĩ mình bịp ai thế?” - Tod cười khẩy nhìn Nash - “Chỉ cần nhìn qua cũng biết ấy thậm chí còn chưa từng thấy linh hồn nào.”


      ấy đúng đấy ạ” - tôi . Nash nắm lấy tay tôi để bàn và bóp chặt, như muốn ngầm bảo tôi đừng ra. Nhưng tôi chẳng thấy có lý do gì mà thể cho Tod biết cả. Muốn biết tên tôi có khó gì đâu, cái giá này là quá rẻ so với thông tin mà chúng tôi tìm kiếm. “Tên em là Kaylee. có thể biết họ của em sau khi giao ra thứ bọn em cần."


      “Thỏa thuận thế nhé” - Tod đúng dậy, mỉm cười rạng rỡ - " báo cho em biết những gì tìm được, nhưng hứa là trong tối nay đâu nhé. bị muộn với ca phình mạch kia rồi.”


      Tôi gật đầu, thất vọng nhưng quá ngạc nhiên.


      "Giờ xin phép hai người, tôi còn bận biến người phụ nữ tội nghiệp thành bà quả phụ đây.”


      Và rồi tiếng chuông rộn rã, ánh sáng nhấp nháy, dấu hiệu gì chứng tỏ là ấy sắp biến mất. ấy chỉ đơn giản là vụt biến mất, mà có bất kỳ hiệu ứng thanh - hay hình ảnh - gì hết


      “Uầyyy, hề với em là ấy có thể làm chuyện đó!” - tôi quay sang và thấy Nash cau có nhìn xuống cái bàn - “Sao thế ?”


      có gì” - đứng dậy và cầm cái đĩa giấy lên, miếng bánh cuối cùng vẫn còn chưa ăn hết - “ thôi.” Sau khi vứt rác vào thùng xong, tôi im lặng theo ra khỏi bệnh viện và xuống hầm để xe. Xem ra ấy thực muốn Tod biết được tên của tôi...


      Nash vòng sang mở cửa xe cho tôi và thay vì chui vào trong xe, tôi quay lại đối mặt với và đặt tay lên ngực . “ giận em à?” Tim tôi đập mạnh đến nỗi tức hết cả ngực. Tôi có thể cảm nhận được tim đập thình thịch dưới lòng bàn tay mình và đột nhiên tôi sợ điếng ngươi khi nghĩ rằng đây có thể lần cuối cùng mình được chạm vào như thế này. Rằng chỉ đưa tôi về nhà, sau đó biến mất khỏi cuộc đời tôi giống như cái cách Tod vừa biến mất khỏi tiệm ăn.


      Nhưng Nash chỉ lặng lẽ lắc đểu. Cái đèn treo tường gần đó chiếu vào sau gáy làm cho cả cái đầu giống như tỏa sáng. “ giận thằng cha kia. Đáng ra chỉ nên tới đây mình, ngờ là lại thích em như vậy.”


      Hai lông mày tôi dựng ngược lên và tôi hơi nhích đầu ra để nhìn được hơn. “Bởi vì em là mụ phù thủy có tiếng thét kinh hồn chăng?"


      Nash kéo tôi lại gần, đẩy tôi đứng dựa lưng vào thành xe và hôn tôi. “Em biết là em đẹp đến thế nào đâu” - - “Có điều Tod gắn bó với người khác trong thời gian dài, vì thế cứ ngỡ em được an toàn. Đáng ra phải cẩn thận hơn mới phải.”


      “Sao muốn cho ý biết tên của em?"


      Quai hàm Nash bạnh lại, hơi ngửa đầu ra sau để ngắm khuôn mặt của tôi. “Bởi vi ấy là Thần chết, Kaylee ạ. Cho dù khuôn mặt ấy trông có thánh thiện đến đâu, cho dù ấy có cố chứng tỏ mình là vị hùng của kiếp sau, chuyên chở các linh hồn bơ vơ từ điểm A đến điểm B, ấy vẫn chỉ là thần chết. Sớm muộn gì ngày nào đó ấy cũng nhìn thấy tên em trong danh sách thôi. Và biết, dù có giữ bí mật tên em cũng thể cứu được em, khi điều đó xảy ra, nhưng vẫn muốn giao nộp danh tính của em cho họ."


      ấy biết tên mà” - tôi bỏ tay xuống khỏi ngực và nắm lấy tay .


      ấy biết từ trước khi trở thành thần chết.”


      “Thế ạ?" - ngờ Tod cũng từng có cuộc sống bình thường như bao người khác. hiểu các thần chết là người như thế nào trước khi tự giam mình trong thế giới của người chết và người sắp chết nhỉ?


      Nash gật đầu và tôi mở miệng định hỏi thêm câu nữa nhưng đặt ngón tay lên môi tôi chặn lại. “ muốn về Tod nữa.”


      “Em hiểu” - tôi lầm bầm . Sau đó tôi gạt tay ra và kiễng chân lên - "Em cũng muốn về ấy." Và tôi hôn .


      Đột nhiên có tiếng động cơ xe gầm lên cách đó hàng xe và ánh đèn pha rọi thẳng về phía chúng tôi đứng. Nash đứng thẳng người dậy, rền rĩ kêu lên đầy thất vọng, khi thấy chiếc xe lừ lừ tiến về phía chúng tôi, trước khi vòng ra cửa chính lên khỏi hầm. “Chắc phải đưa em về nhà thôi" - tay ôm lấy mặt, tay vẫn nắm lấy tay tôi.


      Tôi chớp chớp mắt, vẫn chưa hết choáng vì bị cái đèn pha kia chiếu thẳng vào mắt. “Em muốn về nhà đâu. Cả nhà lừa dối em trong suốt bao năm qua. Em chẳng còn gì để với họ nữa”


      "Chẳng nhẽ em muốn biết tại sao họ lại dối em sao?"


      Tôi đúng ngây người nhìn mất giây. Đúng là tôi chưa bao giờ nghĩ tới việc đối chất với họ . Đảm bảo họ rất sốc cho coi.


      nụ cưòi từ từ nở môi tôi và tôi thấy nó cũng môi Nash. “Chúng ta thôi.”

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      CHƯƠNG 12

      CŨNG VÀO CÙNG EM CHỨ?” - tôi hỏi, khi Nash gạt cần số sang chế độ Đỗ, nhưng vẫn để máy nổ.


      Đèn ngoài sân đủ sáng để tôi nhìn được mắt , nhưng tôi biết nhìn tôi. “Em có muốn vào cùng ?”


      Tôi có muốn nhỉ?


      bóng người mảnh khảnh đứng cạnh cửa sổ trước: bác Val, tay chống nạnh, tay cầm cái cốc to bự tổ chảng hồi chiều. Hai bác đợi tôi về để chuyện. Hay chính xác hơn là để lên lớp tôi, bởi vì ràng là họ hề có ý định kể cho tôi nghe và vẫn đinh ninh rằng chưa có ai biết được bí mật này.


      “Có, em muốn.”


      Nhưng phải vì tôi cần ra mặt đấu tranh giùm tôi. mình tôi cũng có thể tự đứng ra đối chất với hai bác về cái bí mật khủng khiếp bị che đậy suốt ngần ấy năm trời - nếu muốn là cả cuộc đời tôi.


      Tôi cần ngươi ở bên cạnh cổ vũ cho mình.


      Nash mỉm cười, khoe hàm răng trắng bóc, và đưa tay vặn khóa tắt máy.


      Chúng tôi ra khỏi xe và nắm lấy tay tôi, âu yếm hôn lên má tôi. Mặc dù biết rằng hai bác đợi mình trong nhà, nhưng đụng chạm của khiến tôi chỉ muốn được đứng ở đây mãi.


      Tôi bị điên. Giờ tôi chắc chắn điều dó. Và tôi phải là người duy nhất - Nash cũng giống như tôi. Mặc dù vậy tôi vẫn run khi mở của bước vào trong nhà. Nash ngay sau lưng tôi.


      Bác Val đứng giữa nhà, mặc dù cố gắng nhưng vẫn giấu được vẻ lo lắng khuôn mặt. Bác Brendon đứng bật dậy khỏi cái ghế bành, nhìn tôi và Nash thở phào nhõm. Bác ấy lo cũng phải thôi; vì tôi trả lời lại lần nào mười hai cái tin nhắn thoại mà bác nhắn cho tôi suốt từ chiều tới giờ.


      Nhưng nhõm đó kéo dài lâu. Sau khi chắc chắn là tôi vẫn còn sống, giờ bác ấy trông như muốn bóp cổ tôi đến nơi rồi.


      giận dữ của bác chuyển dần từ tôi sang Nash. "Thôi muộn rồi. Kaylee gặp cháu ở lễ tưởng niệm ngày mai."


      Bác Val chỉ im lặng nhấm nháp cốc cà phê - mà tôi đoán là toại “cà phê” đặc biệt - và hề có ý định đỡ giùm tôi lời nào.


      Nash nhìn tôi đò xét và cái nắm tay chặt của tôi với chính là câu trả lời. “Bác Brendon ơi, đây là Nash Hudson. Cháu có vài điều cần hỏi bác, và ấy ở lại đây cùng cháu. Nếu cháu cùng ấy.”


      Đôi lông mày rậm rạp của bác nhíu lại. “Hudson à?” - bác nheo nheo mắt nhìn Nash đầy thăm dò, rồi đột nhiên trợn tròn hai mắt, ra chiều kinh ngạc - “Cháu là con trai của Trevor và Harmony đấy à?”


      Hả? Tôi hết quay sang nhìn Nash lại nhìn bác Brendon. Phía bên trái tôi, bác Val ho sặc sụa, tay đấm ngực thình thịch. Bác ấy vừa bị sặc "cà phê".


      "Hai người biết nhau ạ?" - tôi bối rối hỏi, nhưng ràng mặt Nash trông cũng ngạc nhiên kém gì tôi.


      "Bác biết bố mẹ cháu" - bác Brendon với Nash - “Nhưng bác hề biết là mẹ cháu quay lại thị trấn này” - vừa bác vừa đút hai tay vào túi quần, và dáng đứng đó khiến bác tôi trông còn trẻ hơn bình thường - "Bác rất tiếc về chuyện của bố cháu."


      “Cháu cảm ơn bác” - Nash gật đầu. Có vẻ như ấy quá quen với hoàn cảnh này.


      Kế đó, bác Brendon quay sang với tôi. “Bố của bạn cháu là...” Và đột nhiên bác ấy chợt hiểu ra vấn đề. Nét mặt bác tối sầm lại. “Cháu cho con bé biết.”


      Nash lại gật đầu, nhìn thẳng vào mắt bác Brendon. “Em ấy có quyền được biết.”


      “Và ràng là hai bác hề có ý định kể cho cháu nghe.”


      Bác Val ngồi phịch xuống cái ghế gần nhất và ngửa cổ tu hơi hết sạch cốc nước, sau đó đặt nó lên cái khay để bàn.


      “Cũng thể chuyện này là hoàn toàn bất ngờ được. Bố cháu đường tới đây để giải thích cho cháu nghe mọi chuyện rồi” - bác Brendon đung đưa hai cánh tay ở hai bên hông, cách thừa thãi. Sau đó bác thở dài và tự gật đầu với bản thân, như thể vừa hạ quyết tâm làm điều gì dó - “Hai đứa ngồi xuống . Bác tin là cả hai có nhiều câu hỏi dành cho bác.”


      “Mọi ngươi có muốn uống gì ?” - bác Val chuệnh choạng đứng dậy, tay cầm cái cốc rỗng .


      “Có ạ” - tôi cười nịnh nọt - “Cháu cũng muốn cốc giống như bác.”


      Bác Val chau mày lại - buồn để ý tới mấy nếp nhăn trán của mình - sau đó từ từ vào trong bếp.


      "Cho cốc cà phê nhá” - bác Brendon gọi với theo, và ngồi phịch xuống cái ghế hoa quen thuộc, nhưng thấy tiếng bác Val đáp lại.


      Tôi ngồi xuống ghế sô-pha và Nash cũng ngồi xuống cạnh tôi. Trong bầu khí yên lặng của phòng khách, tôi chợt ý thức được về thiếu vắng của bà chị họ. có người chất vấn tra hỏi tôi, hay tán tỉnh bạn trai của tôi. Cũng nghe thấy tiếng nhạc phát ra từ phòng chị ấy. chung là tiếng động. “Chị Sophie đâu hả bác?"


      Bác Brendon thở ra khó nhọc và ngả người ra sau ghế. "Chị cháu biết gì về mấy chuyện này đâu. Chị ấy ngủ."


      "Vẫn ngủ ý ạ?”


      “Ngủ lại. Bác Val đánh thức chị cháu dậy ăn tối nhưng chị ấy hầu như chẳng ăn được gì. Sau đó lại uống mấy viên thuốc chết tiệt kia và quay trở lại giường ngủ rồi. Có lẽ bác phải đổ hết xuống toa-lét và giật nước thôi” - bác Brendon hạ giọng lầm bẩm cái câu cuối cùng nhưng cả Nash và tôi đều nghe thấy.


      Riêng về khoản này tôi ủng hộ bác Brendon cả hai tay hai chân.


      Nhưng đủ để dập tắt giận dữ ỉ nãy giờ trong tôi. Tôi quay sang nhìn bác với ánh mắt đầy trách móc. “Vậy là cháu phải là con người hả bác?”


      Bác Brendon thở dài. “Cháu đúng là chẳng bao giờ vòng vo được chuyện gì.”


      Sắc mặt tôi vẫn hề thay đổi, tay vẫn nắm chặt lấy tay Nash.


      , về lý thuyết mà chúng ta phải con người - bác - “Nhưng khác biệt giữa hai loài là rất ít."


      "Vâng, ít..." - tôi đảo tròn hai mắt - “Ngoài mỗi chuyện thấy trước được cái chết và cất tiếng thét thôi.”


      "Vậy là bác cũng là bean sidhe ạ?” - Nash xen vào, cố gắng xoa dịu bầu khí cáng như dây đàn. Ít nhất trong hai chúng tôi cũng cần có người bình tĩnh...


      “Ừ. Bố của Kaylee, em trai bác cũng vậy” - bác Brendon đưa mắt nhìn tôi và tôi có thể đoán được bác ấy sắp ra câu gì tiếp theo, qua ánh mắt đầy thương cảm kia của bác - “Và mẹ của cháu.”


      Chuyện này liên quan gì tới mẹ tôi hết. Bởi mẹ bao giờ dối tôi. “Thế còn bác Val ạ?”


      “Con người” - bác Val tự trả lời khi bước vào trong phòng khách, hai tay hai cốc cà phê bốc khói nghi ngút. Bác cẩn thận qua tấm thảm trải sàn và đưa cốc cho bác. Brendon, trước khi ngồi xuống cái ghế bành đối diện - "Và chị Sophie cũng vậy.”


      “Bác có chắc ạ?” - Nash nhíu mày hỏi - “Có thể em ấy vẫn chưa có cơ hội để bộc lộ khả năng của mình?”


      “Chị ấy cũng có mặt chỗ Meredith chiều nay mà ” - tôi nhắc.


      “À, ừ nhỉ.”


      “Hai bác biết điều đó khi con bé vừa ra đời” - bác Val lờ như nghe thấy cuộc trao đổi giữa tôi và Nash.


      “Bằng cách nào ạ?” - tôi hấp tấp hỏi.


      Bác Val đủng đỉnh vắt chân sang bên, và đưa cốc cà phê lên miệng. “Con bé khóc” - bác ấy , mắt nhìn vô định vào cái tường phía sau lưng tôi - “ bean sidhe nữ bao giơ khóc khi vừa sinh ra.”


      ý ạ?” - tôi trố mắt quay sang xác nhận lại với Nash, nhưng ấy chỉ nhún vai tỏ ý cũng hề biết gì như tôi.


      Bác Brendon nhìn vợ đầy âu yếm, sau đó quay lại nhìn hai đứa bọn tôi. “Các bean sidhe nữ có thể có nước mắt, nhưng bao giờ hét thành tiếng thực cho tới khi họ cất tiếng hát cho linh hồn đầu tiên của mình.”


      " thể thế được. " Hồi bé chắc tôi phải khóc nhiều lần rồi chứ nhỉ? Cả trong đám của mẹ nữa...


      OK, khi ấy tôi vẫn còn quá bé nên nhớ được chuyện gì cả. Nhưng có điều chắc chắn là tôi hét chối chết khi lao thẳng cái xe đạp từ vỉa hè vào bụi hồng của nhà hàng xóm, năm 8 tuổi. Và lần nữa năm 11 tuổi, khi tôi chẳng may bứt cái khuyên tai ra khỏi lỗ tai trong lúc chải đầu. Và khi tôi bị bạn trai đá lần đầu tiên năm 14 tuổi.


      Rút cuộc tôi có những linh cảm chết người này từ bao giờ mà hề nhận ra vậy? Họ biết rất vấn đề của tôi là ở đâu nhưng bao lâu nay vẫn vờ như biết và đối xử với tôi như với bệnh nhân tâm thần?


      Hai má tôi nóng bùng lên vì giận dữ. Mỗi câu trả lời của bác chỉ càng mang tới nhiều câu hỏi hơn về những điều đáng ra tôi phải biết từ lâu. "Tại sao bác cho cháu biết vậy?” Tôi nghiến chặt răng, cố gắng kiềm chế để hét ầm lên và đánh thức chị Sophie. Tôi bỏ lỡ biết bao nhiêu chuyện. Phí mất bao thời gian nghi ngờ về độ tỉnh táo của trí não mình.


      Trong khi cái tôi thực cần phải nghi ngờ lại là bản năng con ngươi của mình!


      “Bác rất xin lỗi, Kaylee à. Bác cũng muốn lắm chứ" - bác Brendon nhắm mắt lại, như thể cố tập trung lấy lại tinh thẩn. Và khi bác mở mắt nhìn tôi lần nữa, tôi nhận ra rằng mình tin lời bác ấy - “Bác định kể hết moi chuyện cho cháu nghe, khi cháu ở trong... bệnh viện hồi năm ngoái. Nhưng bố cháu cầu bác được gì. Mọi chuyên dù sao cũng xảy ra rồi, và bố cháu hy vọng rằng có thể trì hoãn thêm chút thời gian nữa. ít nhất là cho tới khi cháu tốt nghiệp xong trung học.”


      ra họ hy vọng tôi có thêm thời gian chính là cho việc đó! phải để sống, mà để có thời niên thiếu bình thường, giống như con người. ý nghĩ cao cả, nhưng cách thực lại hơi lỗ mãng...


      "Cháu cũng hơi ngạc nhiên là bác có thể giấu chuyện này lâu thế đấy!” - tôi nhoài người ra sát mép ghế, tay Nash vẫn nắm chặt lấy tay tôi. là lý do duy nhất khiến tôi vẫn ngồi yên được ghế, thay vì nhảy dựng lên gào thét ầm ỹ cho thỏa cơn giận dữ cháy phừng phừng trong đầu nãy giờ - “Bác nghĩ tới khi nào cháu mới gặp người sắp chết vậy?”


      Bác Brendon nhìn tôi đầy đau khổ. “Hầu hết các thanh thiếu niên đều phải chứng kiến cảnh đó. Bọn bác hy vọng rằng cháu cũng nằm trong số may mắn ấy, và cứ kéo dài thời gian chờ đợi. Bố cháu là người giải thích mọi chuyện với cháu. Khi cháu sẵn sàng.”


      “Thế theo bác khi nào cháu mới sẵn sàng đây? Cháu sẵn sàng từ năm ngoái rồi, khi cháu nhìn thấy em bé đầu trọc lốc ngồi chiếc xe lăn, được mẹ đẩy trong khu trung tâm mua sắm và bóng đêm bao trùm lấy người em ấy! Hai bác đợi bố cháu sẵn sàng có.”


      “Con bé đúng đấy, Brendon ạ” - bác Val ngả người ra sau ghế, hai chân bắt chéo lại đầy duyên dáng. Tôi im lặng chờ đợi nhưng thay vì tiếp, chỉ thấy bác ấy đưa cốc cà phê lên miệng.


      "Tại sao ngay từ đầu mọi người giấu cháu bí mật này?”


      “Bởi vì cháu...” - bác Val lại mở miệng, nhưng bị chồng cắt ngang bằng cái nhìn nghiêm nghị.


      “Điều đó phải để cho bố cháu giải thích.”


      “Đâu phải bố cháu có thời gian! ” - tôi phẫn nộ kêu lên - “Bố cháu có tận 16 năm cơ mà.”


      Bác Brendon gật đầu và tôi đọc được nỗi ân hận nét mặt bác ấy. “Bác biết chứ, cả bố cháu cũng biết. Nhất là khi cháu phải chịu nhiều tổn thương như thế để tìm ra ..." - bác liếc sang nhìn Nash như muốn biện minh - Bác nghĩ người lớn sai khi chờ đợi lâu như thế. Nhưng sáng mai là bố cháu có mặt ở đây rồi, và bác làm thay công việc của bố cháu. Đây là câu chuyện mà bố cháu cần phải kể.”


      Câu chuyện ư? Tôi tưởng chỉ là lời giải thích đơn giản thôi chứ, còn có cả câu chuyện đằng sau cơ à?


      "Bố cháu đến ạ?” - tôi chỉ tin khi nhìn thấy bố bằng chính mắt của mình.


      Bố tôi có những câu trả lời mà ở đây ai muốn cho tôi nghe. Và chỉ khi có biến cố lớn như thế này xảy ra ông mới chịu quay trở lại Mỹ. Bố quay về để gặp tôi. Bố quay về để sửa chữa lại hậu quả mà mình để lại, trước khi bác dâu tôi tự đứng ra làm.


      Bác Brendon khẽ nhăn mặt trước hoài nghi của tôi - chắc bác ấy đọc được điều đó từ các vòng xoáy xoay tròn trong mắt tôi. “Bác gọi cho bố cháu chiều hôm nay...”


      “Chính bác gọi cho bố cháu” - bác Val chữa lại - “Bác dọa nếu bố cháu chịu lên máy bay ngay lập tức, bác ...”


      “Em uống đủ rồi đấy” - bác Brendon đứng bật dậy và giật lấy cái cốc tay vợ, làm bác Val bất ngờ kịp phản ứng - “ pha cho em cốc cà phê mới” - sau đó bác cầm cốc vào trong bếp, quên quay ra giải thích với Nash - “Bác xin lỗi. Vợ bác vẫn chưa quen được với mấy chuyện này. Bác ấy rất lo lắng cho Sophie và Kaylee, và bác ấy cũng là bạn của mẹ Meredith Cole.”


      Hai bác ấy chỉ là bạn cùng tập thể dục thôi mà, đâu phải là chị em sinh đôi gì đâu. Và tôi chưa bao giờ thấy bác Val uống quá ly rượu, bởi vì bác ấy trong rượu chứa quá nhiều calo.


      Nash gật gù. “Mẹ cháu chắc cũng buồn khi biết tin này."


      Ờ, nhưng tôi dám cá là ấy trầm mình vào rượu brandy như thế này...


      “Mẹ cháu dạo này thế nào?”


      “Mẹ cháu vẫn chưa quên được bố cháu” - Nash nhìn xuống bàn tay nắm tay lấy tay tôi, ràng hề thoải mái khi về gia đình mình.


      Nét mặt bác Brendon dịu lại, nhìn đầy thông cảm. “Tất nhiên rồi.”


      Sau đó bác vào trong bếp và câu chuyện giữa chúng tôi tạm thời bị gián đoạn.


      Tôi cũng biết phải xóa tan bầu khí ngượng nghịu này như thế nào, nên chỉ biết cúi mặt nhìn chằm chằm xuống thảm. Nash cũng vậy.


      Nhưng bác Val biết. “ ấy chắc chắn như vậy.” Hai tay bác ấy thả thõng thượt sang hai bên thành ghế. Chưa bao giờ tôi thấy bác ấy trông... thiếu sức sống như thế này.


      “Mẹ cháu ý ạ?” - Nash bối rối hỏi lại, nhưng tôi biết bác ấy về ai. Bác ấy về mẹ tôi.


      như thế nào ạ?" - tôi vội tò mò hỏi lại. Trưóc giờ chẳng ai chịu về mẹ trước mặt tôi.


      “Nếu đổi lại là ấy, chắc ấy kể hết mọi chuyện với cháu rồi. Nhưng chú Aiden lại dám đối mặt với điều đó. Chú ấy được mạnh mẽ như ấy” - căng thẳng trong ánh mắt bác Val nhìn tôi khiến tôi hơi chột dạ - “Bác chưa bao giờ gặp ai mạnh mẽ như Darby. Bác luôn ao ước được như ấy cho tới khi...”


      “Valerie!” - bác Brendon đứng ở bậc cửa, tay là cốc cà phê mới pha - mà tôi đoán là có rượu trong đó.


      “Cho tới khi làm sao cơ ạ?”


      " có gì. Bác cháu biết là mình gì đâu” Bác Brendon thở dài, đặt cốc nước xuống bàn - mà cần tấm lót cốc - rồi bước thẳng tới chỗ bác Val ngồi và cúi xuống dìu vợ đứng dậy.


      Mặc dù hai chân bác Val có vẻ hơi lảo đảo nhưng ánh mắt trông vẫn rất tỉnh táo khi thẳng thắn đón nhận cái nhìn trách cứ của chồng. Và hề có ý định rút lại những gì mình vừa . ràng bác Val ý thức được rất bản thân gì.


      "Bác phải đưa bác nghỉ đây. Rất vui được gặp cháu, Nash. Cho bác gửi lời chào mẹ nhé.” Sau đó bác nhìn tôi và liếc ra phía cửa.


      Có vẻ như giờ thăm viếng tới đây là kết thúc rồi.


      “Bác Brendon ơi?” - tôi có câu hỏi mà thể chờ được đến lúc gặp bố, và tôi muốn được nắm tay Nash khi nghe câu trả lời đó.


      Bác Brendon ngập ngừng dừng lại, bác Val dựa đầu vào vai chồng, hai mắt nhắm nghiền, “Ơi?”


      Tôi hít hơi sâu. “Tại sao bác Val lại cháu sống bằng thời gian mượn ạ?”


      “Cháu nghe thấy hai bác chuyện lúc chiều nay hả?"


      Tôi gật đầu, và siết chặt lấy tay Nash.


      nỗi đau đớn khẽ thoảng qua khuôn mặt bác Brendon, trước khi bác gượng cười và xốc bác Val đứng thẳng lên. “Đó chính là phần của câu chuyện mà bố cháu phải cho cháu biết, cố gắng kiên nhẫn thêm chút nữa và đợi để nghe từ bố cháu. Hãy tin bác, bác Val biết bản thân gì đâu.”


      Tôi thở dài đầy thất vọng. “Vâng.” Tôi hiểu rằng đó là tất cả những gì tôi có thể nghe được từ bác Brendon ngày hôm nay. Cũng may là sáng mai thôi bố có mặt ở đây, và lần này tôi để cho bố trả lời hết mọi câu hỏi của tôi.


      “Hãy cố ngủ chút Kaylee. Cháu nữa, Nash ạ. Ngày mai hai đứa còn phải tham gia buổi lễ tưởng niệm của Meredith nữa, mệt mỏi lắm đấy.”


      Hai chúng tôi gật đầu, và bác Brendon bế bổng bác Val lên tay - người say giấc nồng từ bao giờ - và về phía cuối hành lang.


      "Uầy" - Nash khẽ huýt sáo khi tôi ngả người ra ghế sô-pha nhìn - “Bác em uống bao nhiêu thế?”


      “Cũng khó . Bình thường bác ấy ít uống lắm, vì thế chỉ cần uống hơi nhiều chút là bác ấy nằm thẳng cẳng rồi. Mà bác ý lại còn bắt đầu uống từ chiều nay cơ.”


      “Mỗi khi buồn là mẹ lại nướng bánh. Có những tuần chỉ toàn ăn bánh ngọt và uống sữa sô--la.”


      Tôi toét miệng cười. “Để em đổi cho .” Bác Val nhà tôi đến miếng bơ còn chẳng dám ăn, gì đến bánh ngọt và sô--la. Lý thuyết của bác ấy là việc biết làm bánh giúp bác ấy tiết kiệm được hàng ngàn calo mỗi tháng.


      Lý thuyết của tôi là với tổng số brandy bác ấy uống vào bụng suốt 8 tiếng vừa rồi, đáng ra bác ấy có thể ăn nguyên khay bánh ngọt.


      thích bánh ngọt mà. Em cứ ở lại đây với bác em thôi.”


      “Ờ, em cũng đoán thế.”


      Nash đứng dậy, và tôi theo ra ngoài cửa, ngón tay vẫn đan chặt vào tay . “ phải trả lại xe cho Scott, trước khi ấy báo cảnh sát.” Tôi tiễn ra ngoài và khi chúng tôi dừng lại trước cửa xe, tôi vòng tay ôm lấy eo . Được thoải mái ôm như thế này là thích.


      Nash ơi.” Tôi đặt hai tay lên vai .


      “Ừmm?”


      Tôi khẽ đẩy ra, mắt vẫn rời khỏi mắt tôi, nhìn tôi say đắm, các vòng xoáy trong mắt xoay tròn dữ dội. Liệu có phải vì chúng tôi cùng giống loài nên mới nảy sinh những ham muốn sao cưỡng lại được như thế này ?


      Tim tôi chợt đập chậm hẳn lại và nhói đau. Liệu có thích tôi hay đây chỉ là tác động của hoóc-môn khi hai ngươi cùng giống loài gặp nhau? Nếu tôi là con người, liệu có còn muốn tôi nữa ?


      Mà điều đó cũng chẳng quan trọng. Tôi đâu phải là con người. Nash cũng vậy.


      có muốn em qua đón ngày mai ?”


      Nash nhíu mày bối rối trước thay đổi đề tàỉ đột ngột của tôi. Sau đó hít hơi sâu, các vòng xoáy trong mắt cũng quay chậm lại và xoay người đứng dựa lưng bên cạnh tôi. “Còn bố em sao?”


      “Bố em có thể tự lái xe.”


      tưởng em muốn , nhất là khi bố em về nhà như thế này.”


      “Em chứ. Và em kéo cả bố và bác mình cùng.”


      Nash nhướn mày, vòng tay qua eo tôi. “Tại sao?”


      “Bởi vì nếu quả thực có tay thần chết nào đó nhắm tới các trẻ, chắc chắn cưỡng lại được cám dỗ và mò tới giảng đường ngày mai. Và càng nhiều bean sidhe xuất ở đó, cơ hội trong mấy người chúng ta gặp được càng cao, đúng ?”


      “Về lý thuyết là như thế” - Nash nhăn nhó nhìn tôi, và tôi đoán ngay là từ “nhưng” kèm theo đó - “Nhưng Kaylee này...” - Tôi nhe răng cười thích thú vì vừa đoán đúng được chuyện liên quan gì tới cái chết - "...chuyện đó xảy ra nữa đâu. nhanh như vậy đâu. Lại càng thể ở cùng địa điểm.”


      quên rồi à, ba vụ liên tiếp xảy ra trong ba ngày. Và lần nào cũng xảy ra ở những nơi tập trung nhiều thanh thiếu niên trẻ. Buổi lễ tưởng niệm ngày mai là buổi tập trung lớn nhất của chúng ta trong cùng giảng đường, kể từ lễ tốt nghiệp năm ngoái. Vì thế khả năng chọn người trong số đó là rất cao.”


      “Nếu làm như vậy sao? Em định làm gì?" - Nash hạ giọng khá gay gắt, quên liếc vội ra sau vai tôi xem có ai . ràng đằng sau nổi giận bất ngờ này của thực chất là nỗi lo sợ.


      Tôi biết đáng ra tôi cũng phải cảm thấy sợ hãi mới phải. Và thực là tôi cũng sợ lắm chứ. Riêng cái ý nghĩ về việc ngoài kia, các thần chết ở nhan nhản khắp nơi thu lượm các linh hồn, cũng đủ khiến cho bụng tôi chộn rộn và lồng ngực thắt lại rồi. Và việc tìm trong vô vàn những thần chết đó lại càng... điên hơn.


      Nhưng điên bằng việc đứng yên nhìn vô tội khác phải chết. Tôi ngăn chặn điều đó.


      Tôi nhìn Nash, cố tình để cho ấy đọc được quyết tâm đó qua những vòng xoáy quay đều trong mắt mình.


      được!” - lại ngước lên nhìn ra sau lưng tôi rồi cúi xuống nhìn tôi - “Em nghe thấy những gì Tod rồi đấy” - giọng rất gay gắt - “Bất kỳ thần chết nào dám đánh cắp những linh hồn được phép cũng ngần ngại lấy linh hồn của trong chính chúng ta.”


      “Chúng ta để đứng yên nhìn ta giết thêm người nào nữa” - tôi rít lên, kém phần gay gắt. Nhưng trong lòng thầm lo sợ rằng nếu chúng tôi cứ liên tục tranh cãi như thế này sớm muộn gì cũng tạo ra xa cách về tình cảm giữa hai đứa.


      “Chúng ta đâu có lựa chọn nào khác đâu em” - . Tôi mở miệng định cãi lại nhưng nhanh hơn tôi bước - “OK, nghe này, muốn phải tranh cãi với em về chuyện này ngay lúc này. Riêng việc em phát ra mình phải là con người cũng quá đủ cho ngày hôm nay của em rồi. Nhưng còn rất nhiều điều em chưa hiểu hết về thế giới này và tin rằng bác của em sớm giải thích cho em nghe thôi.” xong Nash thở dài và đứng dựa lưng vào xe, hai mắt nhắm lại. Và khi mở mắt ra nhìn tôi, tôi nhận thấy quyết tâm trong mắt giờ giống như của tôi.


      “Chúng ta có thể cùng nhau làm gì đây?” - vừa vừa đưa tay chỉ qua chỉ lại giữa tôi và - “Phục hồi lại linh hồn? Nó đơn gỉản như em nghĩ đâu. Ngoài cái tỷ giá trao đổi, còn có nhiều rủi ro khác.”


      “Rủi ro gì cơ ạ?” lẽ tỷ giá trao đổi - mạng đổi mạng còn chưa đủ tệ hay sao? Tôi dựa lưng ra đằng sau, cảm giác bất an chạy dọc xương sống. Nếu như câu trả lời sau đây của Nash cũng lạ lùng và kỳ quặc y như lúc tôi phát ra mình là bean sidhe đúng là tôi cần phải dựa vào xe của Carter , nếu muốn ngã lăn quay ra đất vì sốc.


      Nash nhìn tôi và các vòng xoáy trong mắt lên duy nhất điều: sợ hãi. “Bean sidhe và thần chết phải là loài duy nhất tồn tại ngoài kia, Kaylee ạ. Vẫn có nhiều giống loài khác mà biết phải gọi tên như thế nào. Những loài mà em bao giờ muốn phải nhìn thấy, chứ đừng là để bị nhìn thấy.”


      Từng lời của khiến toàn thân tôi nổi hết da gà vì sợ. OK, còn hơn cả sợ ý. Nhưng vẫn khá mơ hồ. “OK, thế mấy cái bóng ma đáng sợ đó ở đâu?”


      “Đa số chúng đều ở Cõi .”


      “Và nơi đó là ở đâu?” - tôi khoanh hai tay trước ngực, bên khuỷu tay đụng vào gương xe của Carter - “Bởi vì chuyện của nghe cứ như cuộc phiêu lưu của Peter Pan ý.” Lời châm biếm của tôi chỉ là cái mặt nạ che đậy cho nỗi kinh hoàng xâm chiếm lấy cơ thể tôi. dễ đàng hơn cho tôi để phủ nhận về tồn tại của thế giới khác nếu tôi chưa phát ra mình phải là con người.


      “Chuyện này đùa đâu, Kaylee ạ. Cõi vẫn luôn tồn tại cùng với chúng ta nhưng lại hoàn toàn ở đây. Nó bám rễ vào thế giới của chúng ta, nhưng ở sâu dưới lòng đất mà con ngươi thể nhìn thấy được. thế em có hiểu ?”


      “Cũng hiểu lắm” - tôi lí nhí thừa nhận, chẳng còn tâm trạng nào để mà châm biếm nữa - “Mà làm sao chúng ta biết được về tồn tại của Cõi và... mấy người Cõi nếu chúng ta thể nhìn thấy họ?”


      Nash nhíu mày lại. “Chúng ta có thể nhìn thấy họ - chúng ta đâu phải là con người. Nhưng chỉ khi em cất tiếng hát cho linh hồn nào đó. Và đó cũng là lúc duy nhất bọn họ có thể nhìn thấy em.”


      Đột nhiên tôi nhớ ra chuyện. Cái bóng sột soạt trong con hẻm khi tôi khóc than cho chị Heidi Anderson. Cái bóng chuyển động khi khúc hát linh hồn cho Meredith chực thoát ra khỏi cổ họng tôi. Tôi nhìn thấy cái gì đó, kể cả khi chưa hề cất tiếng khóc than thực .


      Đó là lý do tại sao bác Brendon dặn tôi phải cố giữ nó ở bên trong. Bởi bác lo sợ rằng tôi nhìn thấy quá nhiều thứ nên nhìn.


      Và rằng quá nhiều thứ ấy nhìn thấy tôi.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      CHƯƠNG 13

      HẲN LÀ NASH NHẬN RA rằng tôi hiểu ra vấn đề - và cả nỗi khiếp sợ gương mặt tôi - bởi vì ngay lập tức vòng tay qua eo tôi, kéo tôi sát lại gần bên mình. “Nghe vậy thôi nhưng cũng đến nỗi đáng sợ như thế đâu. bean sidhe có kinh nghiệm biết phải làm sao để được an toàn. Nhưng chúng ta chưa có nhiều kinh nghiệm, Kaylee à” - ấy khiêm tốn khi tự nhận mình như thế, và cả hai bọn tôi đều hiểu rằng tôi mới chính là người mới - “Hơn nữa bọn mình thậm chí còn chưa biết có đúng là tên ba đó có trong danh sách hay . Đây mới chỉ là giả định của chúng ta thôi. giả định hề chắc chắn và rất nguy hiểm.”


      “Bọn mình biết khi Tod gọi” - tôi vẫn khăng khăng giữ quan điểm của mình. Cái thông tin mới nghe được từ Nash khiến cho đầu tôi quay mòng mòng, và cho việc vốn phức tạp nay càng trở nên phức tạp hơn.


      “Chắc phải tối nay đâu.”


      “Nhưng sớm thôi” - ấy lấy được thứ chúng tôi cần, tôi tin chắc là như vậy. Cho dù đó là vì bị các lý lẽ của chúng tôi thuyết phục hay vì muốn biết tên của tôi - “ nhớ gọi ngay cho em khi có tin của ấy đấy. Nhé?”


      thoáng ngập ngừng rồi gật đầu. “Nhưng em phải hứa với làm gì nguy hiểm, cho dù ta có chăng nữa. được cất tiếng hát cho linh hồn khi chỉ có mình.”


      Cho dù tôi có định làm như vậy tôi cũng chẳng dại gì mà thừa nhận. Hơn nữa... “Em chẳng ham hố nhìn thấy cái Cõi đó mình đâu. Hơn nữa, năng lực bé của em cũng chẳng có ích gì nếu thiếu , đúng ?”


      “Chính xác.” Chỉ tới lúc đó nét mặt mới giãn ra được tí và nghiêng người sang hôn tạm biệt tôi. Tôi ôm lấy chặt khi rời tay tôi ra, cố níu kéo chút cảm giác an toàn và tốt đẹp mà luôn mang lại cho tôi mỗi khi đứng gần . Nash trở thành thành trì vững chãi của tôi, giúp đầu óc tôi vẫn giữ được tỉnh táo trong cái thế giới tràn ngập những nguy cơ và hiểm họa nhìn thấy được, mà tôi vừa mới khám phá ra.


      Tôi muốn về, nhưng may là trong thế giới của các vị phụ huynh và những cái đồng hồ báo thức, ấy thể ở lại.


      Tôi vào nhà và đóng cửa lại, sau đó chạy tới chỗ cửa sổ trước, nhìn ra ngoài cho tới khi xe khuất khỏi tầm mắt mới thôi. kéo lại cái rèm cửa, đột nhiên tôi nghe thấy có tiếng cọt kẹt đằng sau lưng. “Kaylee đấy à?” Tôi giật bắn mình quay ngoắt ra sau và thấy bác Brendon đứng lù lù ở cửa phòng khách, quan sát tôi.


      “Ối, bác Brendon, bác làm cháu giật hết cả mình!”


      “Cháu phải người duy nhất trong cái nhà này có đôi tai to” - bác cười mà trông như mếu.


      “Tai to đáng lo bằng miệng lớn bác ạ” - tôi trả lời, mừng thầm khi thấy chị Sophie vẫn ngáy đều đều, và mọi thứ trong căn phòng yên tĩnh trở lại. Tôi vòng qua chỗ bác Brendon đứng rồi về phía hành lang, lòng thầm hy vọng rằng bác ấy chỉ thử tôi thế thôi, chứ thực chất hề nghe thấy cuộc tranh luận nho vừa rồi của tôi và Nash.


      Bác theo tôi tới phòng ngủ, và khi tôi định đóng cửa phòng lại, bác liền giơ tay chặn lại. “Có chuyện gì thế hả Kaylee?”


      ‘‘ có gì ạ” - tôi thản nhiên trả lời, cúi xuống cởi giày ra cất vào trong tủ.


      “Bác nghe thấy hai đứa chuyện” - bác Brendon đứng dựa vào thành cửa, hai tay khoanh lại trước ngực. Trông mặt bác ấy vẫn rất trẻ mặc dù có Chúa mới biết bây giờ bác ấy bao nhiêu tuổi rồi - “Hai đứa tính làm gì ở buổi lễ tưởng niệm ngày mai thế? Và Tod là ai?”


      Chết cha. Tôi gạt đống quần áo sạch chưa hề gấp mà bác Val vứt ngổn ngang giường mình sang bên rồi nằm vật xuống. Mặc dù cũng muốn bịa ra câu trả lời nghe đáng tin chút lắm, nhưng đầu óc tôi lúc này vô cùng bấn loạn, chẳng nghĩ được gì. Hơn nữa so với hiểu biết của bác Brendon về loài bean sidhe kiến thức của tôi chỉ như con muỗi, làm sao lừa nổi bác ý.


      Hay là cứ quách với bác ý cho rồi… Như thế, nếu tên thần chết nổi loạn kia thực có mặt tại buổi lễ tưởng niệm Nash từ chối giúp tôi vì muốn bảo vệ cho tôi, vẫn còn có bác Brendon ra mặt. Bề ngoài bác ấy luôn tỏ ra cứng rắn vậy thôi chứ bên trong bác ấy giống như chú gấu Teddy dễ mủi lòng. Cũng như tôi, bác ấy chắc chắn chịu đứng yên nhìn vô tội phải chết oan đâu.


      “Bác có chắc chắn là mình muốn nghe câu chuyện này ?”


      Bác Brendon lắc đầu. “Bác chắc chắn là mình hề muốn nghe chút nào. Nhưng cháu cứ .”


      “Có lẽ bác cần phải ngồi xuống đấy” - tôi cảnh báo, tay loay hoay gỡ cái tai nghe iPod nằm chỏng chơ gối. Hai cái dây xoắn tít lại với nhau; tôi đoán chắc tại tôi vẫn đeo chúng lúc ngủ.


      Bác Brendon nhún vai rồi bước tới ngồi xuống cái ghế cạnh bàn học của tôi, hai tay vẫn khoanh trước ngực.


      “OK, bác cháu mình thỏa thuận với nhau thế này nhé. Cháu chấp nhận kể cho bác nghe bởi vì cháu biết là bác làm điều đúng đắn. Vì thế, bác phải hứa là phạt cháu vì những điều cháu sắp thú nhận ra sau đây.”


      Môi bác Brendon hơi cong lên, giống như cố nín cười. “Cháu cứ tiếp …”


      Tôi hít hơi rồi nín thở, biết nên bắt đầu từ đâu cho hợp lý. Nhưng rồi quyết định cứ thẳng vào vấn đề là nhanh nhất, hy vọng rằng bác Brendon chỉ nhìn vào những cái tốt và bỏ qua những cái chưa tốt của tôi. “Meredith Cole phải là người đầu tiên.”


      “Ý cháu phải là linh cảm đầu tiên của cháu?” Trông bác có vẻ gì là bất ngờ. Tất nhiên rồi, làm sao bác ấy có thể quên được những lần trước - nhất là cái lần khiến tôi phải nhập viện điều trị tâm lý.


      “Cả cái đó nữa. Nhưng ý cháu muốn là bạn ấy phải người đầu tiên chết trong tuần này. Còn có người tối thứ Bảy và người chiều hôm qua nữa. Cả ba người đều chết rất giống nhau.”


      “Và cháu linh cảm được cả ba trường hợp à?” Bây giờ bác ấy bất ngờ , trán nhăn tít lại, lông mày chổng ngược lên.


      ạ, cháu nhìn thấy trường hợp thứ hai” - tôi liếc mắt nhìn cái máy tính xách tay, tránh nhìn vào mắt bác, trong khi tay vẫn tất bật gỡ mấy nút thắt của cái tai nghe - “Nhưng cháu nhìn thấy cái chị chết hôm tối thứ Bảy, và đoán trước được chuyện gì xảy ra. Cũng tương tự như với Meredith chiều hôm nay.” Tôi đoán là bác Val tường thuật lại hết mọi chuyện với bác trai.


      “Khoan , tối thứ Bảy á?” - hoài nghi khuôn mặt bác - “Bác tưởng cháu ở nhà cơ đấy.”


      Tôi nhún vai và nhướn bên lông mày lên hỏi ngược lại bác. “Cháu cũng tưởng cháu là con người cơ đấy.”


      Bác Brendon cau mặt lại nhưng sau đó gật gật đầu, chấp nhận chịu thua. Điều khiến tôi ngạc nhiên nhất chính là bác Val hề mách lại chuyện đó với chồng. Tại sao nhỉ? lẽ “cà phê” khiến cho bác ấy quên mất tội của tôi?


      “Thế bé đầu tiên đó chết ở đâu?” - bác Brendon khoanh hai tay lại trước ngực, ngả người ra sau ghế và nghiêm giọng hỏi - “Cháu đâu?”


      Đột nhiên tôi thấy mừng vì tay mình có việc để làm... “Quán Taboo ạ, CLB ở bên khu West End. Nhưng…”


      Mặt bác tôi sầm lại, và hình như tôi vừa nhìn thấy chuyển động của các vòng xoáy trong mắt bác. Chuyện này chưa bao giờ xảy ra. Nếu có tôi phải nhận ra chứ. “Làm sao cháu có thể vào CLB được? Cháu làm giả chứng minh thư đấy hả?”


      Tôi đảo tròn hai mắt. “ ạ, cháu lén vào từ cửa sau. Nhưng đó phải vấn đề chính” - tôi rất nhanh, hy vọng những thông tin sau đó khiến cho bác phân tâm và sâu vào câu chuyện lén bar của tôi nữa - “ trong CLB hôm ấy trông rất... tối. Như thể toàn thân chị ấy bị bóng râm bao phủ lấy và ngoài cháu ra ai khác trong CLB nhìn thấy được. Vừa nhìn thấy chị ấy, cháu biết là chị ấy chết và cơn hoảng sợ - hay còn gọi là linh cảm ấy - ập tới rất nhanh và mạnh mẽ, giống như lần trước. Nhưng cháu hề biết là mình đoán đúng - rằng chị ấy chết - cho tới khi xem tin tức TV sáng hôm qua.”


      Tôi nhìn thẳng vào mắt bác Brendon, hỏi tiếp. “Mấy người đó cũng chết rồi đúng bác? Những người cháu nhìn thấy năm ngoái ý?”


      Trông mặt bác ấy rất buồn, nhưng hề có ngập ngừng hay nghi ngờ nào trong mắt bác ý. “Ừ.”


      “Sao bác biết ạ?”


      Bác tôi cười cay đắng. “Bởi vì các nữ thần báo tử bao giờ sai.”


      Khó tin và chính xác. Xem ra tôi có thể hành nghề xem bói được rồi...


      “Sau khi xem xong bản tin sáng hôm qua, cháu rất hoảng sợ. Và mọi thứ trở nên thực kỳ quặc với cháu khi chuyện đó lại xảy ra ngay chiều hôm ấy.”


      “Nhưng cháu hề linh cảm thấy lần thứ hai này đúng ?”


      Tôi gật đầu và quyết định bỏ cuộc cố gỡ cái tai nghe nữa. “Cháu chỉ được nghe kể lại về thứ hai nhưng cháu xem mạng rồi. ở Arlington đó cũng chết giống y như ở quán Taboo. Và Meredith. Cả ba đều tự dưng lăn đùng ra chết mà có bất kỳ cảnh báo trước nào. Bác nghe có thấy bình thường ?”


      ” - bác Brendon trả lời ngay, chút chần chừ - “Nhưng điều đó có nghĩa là chúng ta có thể bỏ qua khả năng đây chỉ là trùng hợp ngẫu nhiên. Nash kể cho cháu nghe những gì về khả năng của chúng ta?”


      “Những gì quan trọng nhất rồi ạ. Cháu hy vọng thế” - Kể cả nếu ấy có hết cho tôi biết mọi chuyện vẫn còn đỡ hơn nhiều việc biết tí gì về thân thế thực của mình.


      Bác Brendon vắt chân lên chân kia, mặt vẫn có vẻ chưa tin. “Thế cậu ấy có cho cháu biết điều gì xảy ra với linh hồn sau khi chết ?”


      “Có ạ. Đấy là lúc Tod xuất .”


      “Tod là ai?”


      thần chết làm trong bệnh viện. ấy bị kẹt lại ở đấy vì dám để cho sống trong khi đáng ra bé ấy phải chết, và ông chủ của ấy lấy mạng bà ngoại bé để thế vào. Nhưng cuối cùng…”


      Bác Brendon đứng bật khỏi ghế, mặt bác ý đỏ đến nỗi tôi còn tưởng bác ấy mắc chứng phình mạch cơ. hiểu các bean sidhe có bị phình mạch nhỉ?


      “Nash đưa cháu đến gặp thần chết á?” - bác Brendon gầm lên, lại lại trong phòng đầy giận dữ - “Hai đứa có biết hành động đó nguy hiểm đến thế nào hả?” - tôi cố mở miệng thanh minh nhưng làm sao xen vào được - “Thần chết vốn ưa gì các bean sidhe. Khả năng của chúng ta xung đột với khả năng của bọn họ và đa số các thần chết đều thấy bị đe dọa bởi chúng ta. Việc bean sidhe gặp thần chết chẳng khác nào vào đồn cảnh sát với khẩu súng lên đạn trong tay.”


      “Cháu biết” - tôi trấn an bác - “Nhưng Nash quen với cái này từ trước khi người ta trở thành thần chết cơ. Họ gần như có thể coi là bạn của nhau.”


      “Đó chỉ là suy nghĩ phía của cậu ấy thôi. Và bác nghi là người tên Tod kia đồng tình đâu” - bác ấy lại tiếp tục qua lại trước mặt tôi, như thể càng nhanh bác ấy càng có thể suy nghĩ được nhanh hơn bằng.


      “Sao cũng được, nhưng ấy hứa giúp đỡ bọn cháu.” Bác Brendon cần phải biết cụ thể lý do tại sao Tod lại đồng ý giúp bọn tôi.


      “Giúp bọn cháu làm gì?” Bác đứng khựng người lại giữa phòng, trân trối nhìn tôi, và lần này các vòng xoáy trong bác thực xoay tít mù.


      “Giúp bọn cháu tìm hiểu xem chuyện gì xảy ra. ấy thu thập thông tin hộ bọn cháu.”


      Nét mặt bác Brendon càng lúc càng tối sầm lại, và tôi gần như muốn tắc thở khi nhìn vào mấy vòng xoáy màu xanh trong mắt bác ý, chúng xoay nhanh tới mức khiến tôi chóng hết cả mặt. “Là loại thông tin gì hả Kaylee? Cháu tính làm chuyện gì thế? Bác muốn biết toàn bộ và bác muốn biết ngay bây giờ, nếu bác thề là cháu bao giờ được phép rời khỏi căn nhà này cho tới khi tròn 21 tuổi.”


      đúng là mỉa mai của cuộc đời mà! Ai mà ngờ được giờ đây bác Brendon lại là người cầu tôi ra . Tôi thở dài và ngồi thẳng người dậy. “OK, cháu cho bác nghe, nhưng bác đừng có hốt hoảng đấy nhé. Nghe vậy thôi nhưng nguy hiểm đến mức ấy đâu...” - hy vọng là như thế - “... bởi vì bọn cháu phát ra kẽ hở trong tỷ giá trao đổi và...”


      “Tỷ giá trao đổi á?” - mặt bác Bredon, chỉ trong giây, chuyển từ đỏ như quả cà chua sang mức báo động nguyên tử, và bác ấy ngừng qua lại trước mắt tôi - “Đây chính là lý do tại sao bác muốn bố cháu giải thích mọi chuyện với cháu. Hoặc nếu là bác. Như thế các bác mới biết được cháu hiểu chuyện được đến đâu và vẫn còn mơ hồ chuyện gì.”


      “Cháu chẳng mơ hồ chuyện gì cả” - tôi phản ứng lại.


      “Có đấy, nếu cháu nghĩ là mình có thể dự tính được tỷ giá trao đổi. Cháu thể tưởng tượng nổi việc xen vào công việc của thần chết nguy hiểm thế nào đâu!”


      thiếu hiểu biết mới là nguy hiểm bác Brendon ạ. Sao bác vẫn chịu hiểu nhỉ?” - tôi vừa vừa đứng dậy giũ cái quần bò cho phẳng, nhưng cũng là để kiềm chế cơn giận dữ trào dâng trong mình - “Suy cho cùng, nếu những linh cảm ấy vẫn tiếp tục xảy ra, rồi cũng đến lúc cháu thể kìm nén lại được và cất tiếng hát thôi. Và cháu làm chậm lại lịch trình của thần chết nào đó và khiến cho ta nổi giận - đấy là chưa kể đến những bóng ma vô hình khác rình rập ngoài kia - trong khi bản thân cháu biết mình làm gì sai. Bác thấy chưa? Mọi người càng giữ bí mật với cháu chỉ càng khiến cho cháu dễ gặp nguy hiểm hơn mà thôi. Nash biết điều đó và ấy phân tích cho cháu nghe các khả năng và hậu quả có thể xảy ra. ấy trang bị cho cháu các kiến thức cần thiết bởi vì ấy hiểu rằng cách phòng vệ tốt nhất chính là phải học cách làm sao để tránh khỏi những rắc rối.”


      “Nhưng theo như những gì bác được nghe, có vẻ như cháu tìm rắc rối đúng hơn.”


      phải rắc rối. Mà là ” - tôi gấp cái quần lại và để xuống phía cuối giường - “Điều chúng ta có được trong căn nhà này. Mặc dù giờ cháu biết mình là ai nhưng bác và bác Val vẫn có những bí mật giấu cháu.”


      Bác Brendon thở dài nặng nhọc và ngồi xuống cái ghế cạnh giường tôi, đưa tay lên gãi đầu. “Hai bác phải giữ bí mật với cháu. Hai bác chỉ muốn cho bố cháu cơ hội để làm cái việc mà người bố cần phải làm.”


      “Ôi giời!” - tôi nhảy xuống khỏi giường và giật mạnh cái áo sơ mi dài tay ra khỏi đống quần áo - “Bố cháu có tận 16 năm để làm điều đó nhưng hề làm. Điều gì khiến bác nghĩ rằng bây giờ bố cháu làm?”


      “Hãy cho bố cháu cơ hội, Kaylee ạ. Có khi bố cháu khiến cháu phải ngạc nhiên đấy.”


      “Cháu nghi lắm” - tôi gấp cái áo lại cách cẩu thả rồi thẩy nó về phía cái quần bò, bên tay áo vẫn lòi hẳn ra ngoài - “Nếu Nash biết điều bố cháu sắp , chắc chắn ấy cho cháu nghe rồi.”


      Bác Brendon nhoài người tới, gấp lại cái tay áo ngay ngắn cho tôi. “Nash đáng ra bao giờ nên đưa cháu đến gặp gã thần chết đó, Kaylee ạ. Các bean sidhe có bản năng tự vệ tự nhiên khi đụng độ với những giống loài khác. Đó là lý do tại sao chúng ta sống ở đây, cùng với con người. Bí quyết để sống trường thọ chính là chúng ta tránh xa bọn họ ra. Và chỉ gặp mặt với thần chết lần duy nhất trong đời - khi thời khắc của chúng ta tới.”


      “Bác buồn cười!” - tôi ném tiếp cái áo nữa lên chồng quần áo gấp xong và rút ra từ đống hổ lốn giường cái quần ngủ - “Thần chết đâu thể động vào bác trừ phi tên bác có trong danh sách. Và khi điều đó xảy ra, bác thể làm gì để ngăn nó lại. Vì thế tránh mặt các thần chết là cần thiết. Nhất là khi họ có thể giúp chúng ta.” lý thuyết. Nhưng chẳng phải lý thuyết của tôi về cái chết của ba kia được dựa nghi ngờ về khả năng có thần chết làm đúng chức trách nhiệm vụ của mình còn gì?


      “Gã thần chết đó hứa giúp cháu tìm ra gì thế?” Bác Brendon lại ngồi xuống ghế, thở dài đầy bất lực. Bác đưa tay lên day day hai bên thái dương, nhưng đấy đâu phải là lỗi của tôi. Nếu người lớn dối tôi suốt 13 năm qua, mấy chuyện này có lẽ xảy ra.


      ấy lén nhìn vào danh sách tổng của ba ngày vừa rồi và xem xem tên ba chết có trong danh sách .”


      ta làm cái gì cơ?” Bác Brendon sững người lại, bàng hoàng nhìn tôi. Có lẽ thứ cử động duy nhất trong phòng lúc này là các vòng xoáy quay điên đảo trong mắt bác.


      “Bác phải lo. ấy đánh cắp nó đâu. ấy chỉ lén nhìn trộm thôi.”


      “Kaylee ơi, đó phải là vấn đề. Vấn đề là việc cậu ta sắp làm cực kỳ nguy hiểm, cho cả ba đứa. Thần chết coi danh sách quý như là mạng sống của mình vậy. Con người được biết khi nào mình chết. Chính vì thế cháu thể cảnh báo cho họ. Mỗi lần có linh cảm, cháu đều thể mở miệng, đúng ?”


      “Vâng” - tôi nhặt nhặt mấy sợi chỉ tuột ra quần, hề thoải mái với cái cách câu chuyện chuyển hướng - “Cháu cố để cảnh báo cho Meredith nhưng cháu biết dù cháu có mở miệng ra khi đó, cháu cũng chỉ có thể phát ra tiếng hét mà thôi.”


      Bác Brendon gật đầu thông cảm. “Có lý do chính đáng cho điều đó. là con người ai chẳng sợ chết. Họ bị ám ảnh bởi cái chết. Biết rằng mình chết vì mắc bệnh ung thư hay căn bệnh ác tính nào đó, với con người mà đủ đau khổ lắm rồi. Và việc biết được chính xác thời điểm, có ngày giờ cụ thể chỉ càng khiến cho họ phát điên mà thôi.”


      “Chẳng lẽ cháu biết điều đó sao?” - tôi nắm chặt lấy cái quần trong tay.


      “Tất nhiên là cháu biết rồi. Cháu hiểu điều đó hơn bất cứ ai, và đây cũng là nguyên nhân khiến cho cháu phải nhập viện.”


      phải, chính bác và bác Val bắt cháu nhập viện có!” - tôi vẫn chưa thể nguôi ngoai chuyện này.


      “Hai bác còn lựa chọn nào khác” - bác Brendon gật đầu thừa nhận - “Bởi vì mình hai bác làm sao giúp cháu bình tĩnh lại được. Cháu la hét suốt hơn tiếng đồng hồ, rất lâu sau khi linh cảm của cháu qua, mặc dù chỉ có bác là người duy nhất ở đó biết chuyện gì xảy ra.”


      Tôi quay sang mở cái ngăn kéo tủ cạnh giường và cất bộ đồ ngủ vào trong đó. “Sao bác biết ạ?”


      “Các bean sidhe nam nghe được thanh thực của tiếng khóc than của bean sidhe nữ. Sau khi khúc hát linh bản kết thúc, thanh phát ra từ miệng cháu chỉ đơn thuần là những tiếng thét. Cháu hoảng sợ - và kích động - đến mức hai bác sợ rằng nếu cứ tiếp tục cháu làm bị thương chính mình. Hai bác thực còn lựa chọn nào khác.”


      “Sao bác nghĩ tới chuyện chuyện với cháu? Kể cho cháu nghe ?” Tôi hậm hực nhặt lấy mấy cái quần lót ném vào cái ngăn kéo bên cạnh rồi đóng sầm lại.


      “Bác cũng muốn lắm chứ. Thậm chí bác thử làm điều đó nhưng cháu chịu nghe. Bác nghĩ cháu khó mà nghe được giọng của bác trong khi hét to như thế. Bác có cách nào làm cho cháu bình tĩnh lại được, kể cả việc sử dụng năng lực Ảnh hưởng của mình lên cháu.”


      “Thế mà Nash lại làm được đấy ạ. Hai lần rồi!” - tôi ngồi phịch xuống giường.


      “Thế à?” - biểu cảm rất lạ thoáng thoảng qua khuôn mặt bác Brendon. Vừa có chút gì đó ngạc nhiên, lại vừa có chút đăm chiêu và lo lắng - “Cậu ấy sử dụng năng lực Ảnh hưởng đó với cháu à?”


      “Chỉ là để giúp cháu bình tĩnh lại trong hai lần linh cảm đó thôi. Tại sao ạ?” - và rồi tôi chợt hiểu ra ý bác ấy muốn gì - “! ấy bao giờ sử dụng năng lực đó để bắt cháu làm cái gì cả. ấy phải là người như thế.”


      Bác Brendon suy nghĩ lúc rồi gật đầu. “Thế tốt. Bác cũng mừng là cậu ấy có thể giúp cháu kiểm soát được tiếng khóc của mình, kể cả nếu có phải sử dụng đến sức Ảnh hưởng của mình. Như thế vẫn tốt hơn là cách của hai bác” - bác Brendon mỉm cười - “Nhưng chúng ta lạc đề rồi. Kaylee này, hãy nghe lời bác, đừng dính dáng gì tới công việc của thần chết. Và càng nên nhờ thần chết do thám chính đồng nghiệp của mình như vậy. Nếu cậu ấy bị bắt, hậu quả khôn lường. Họ có thể sa thải ngay cậu ta.”


      “Thế sao ạ?” - Mất việc có là gì so với việc vô tội bị mất mạng? Hơn nữa, bị mất việc cũng đâu phải là tận thế. Emma là bằng chứng đấy thôi. Suốt gần năm trời, cứ vài tháng là tôi lại thấy cậu ấy bị mất việc, cho tới khi tôi xin cho cậu ấy vào làm cùng ở rạp chiếu phim - “Bắt giữ linh hồn có vẻ như là kỹ năng khá đặc biệt phải ai cũng làm được. Nash với cháu thế giới có hàng ngàn thần chết. Tod làm ở chỗ này vẫn có thể kiếm việc ở chỗ khác thôi. Dù sao ấy cũng sẵn thích làm ở bệnh viện rồi.”


      Bác Brendon hít hơi dài. “Cháu hiểu rồi, Kaylee ạ. khi thần chết đánh mất vị trí của mình, họ có đường quay trở lại.”


      “Ý bác là sao ạ? Quay trở lại từ đâu cơ ạ?”


      “Từ cõi chết. Các thần chết đều chết, Kaylee à. Thứ duy nhất khiến cơ thể họ vẫn hoạt động và giữ được linh hồn bên trong cơ thể chính là công việc. Vì thế khi thần chết mất công việc, mọi thứ cũng chấm dứt.”


      đâu.” Đôi tất gập dở tay tôi rớt cái phịch xuống giường, toàn thân tôi lạnh toát.


      Vậy ra khi Tod suýt chút nữa bị mất việc vì để bé đó sống, là ấy muốn ám chỉ rằng ấy suýt mất mạng. Và lần này nếu ấy bị bắt quả tang do thám giúp tôi, chắc chắn ấy khó lòng thoát.


      ổn. ổn chút nào.


      Tại sao ấy lại đồng ý làm việc đó? thể nào chỉ vì muốn biết họ tên tôi. Tôi đâu có hấp dẫn đến thế đâu và tên của tôi cũng chẳng hề khó khăn để tìm ra. Tod chẳng phải biết tôi học ở trường nào rồi còn gì.


      “Nhưng thế nào cũng vẫn phải làm bác ạ” - tôi quả quyết - “Chúng ta cần phải biết liệu các ấy có tên trong danh sách . Cháu nghĩ là số của họ tận đâu, mà để biết được chắc chắn đúng hay sai, chúng ta cần phải xem cái danh sách.”


      Mặc dù cứng vậy thôi nhưng thực giờ tôi cũng mâu thuẫn với bản thân mình lắm. Liệu tôi có quyền quyết định mạo hiểm mạng sống của người này để cứu lấy người khác ? tôi hề quen biết với chàng tôi mới chỉ gặp có lần? Và đó lại còn là chàng chết, mặc dù ý thức được nguy hiểm rình rập nhưng vẫn đồng ý làm.


      Đột nhiên chẳng có gì trở nên có nghĩa với tôi nữa. Từ sâu thẳm trong tim, tôi hiểu rằng các này chưa đến số phải chết, nhưng với việc tìm cách cứu sống nạn nhân tiếp theo, tôi tự làm lộ ra thân phận của mình, trước những giống loài mà tôi vẫn chưa dám tưởng tượng ra cái thế giới mà tôi thể nhìn thấy, và đặt mạng sống của những người khác vào nguy hiểm. Bao gồm cả mạng sống của chính mình.


      Hai vai tôi rũ xuống, bối rối nhìn bác Brendon. “Thế cháu phải làm gì bây giờ hả bác?” Tôi rất ghét cái cảm giác vô dụng lúc này của mình, nhưng bác tôi đúng. Tôi thực ý thức được chuyện gì xảy ra và mọi ý định tốt đẹp thế giới này trở nên vô nghĩa nếu tôi biết phải làm gì với chúng.


      “Bác nghĩ là cháu có thể làm được gì đâu, Kaylee à” - bác Brendon trông cũng thất vọng kém gì tôi - “Chúng ta chưa biết vấn đề là ở chỗ nào, và cho tới khi xác định được điều đó, cháu chỉ chuốc rắc rối vào mình thôi.”


      Tôi rất cố gắng để nghĩ thoáng hơn chút. vội vàng đưa ra những kết luận. Xét cho cùng, tôi cũng đâu có nắm giữ được chứng cứ cụ thể nào trong tay đâu. Tất cả những gì tôi có là linh cảm xấu và cảm giác tội lỗi. Mà ngay cả nếu giả định của tôi có đúng chăng nữa tôi cũng có nhiều lựa chọn. Tôi chỉ vừa mới phát ra ngày hôm nay, rằng tôi là bean sidhe và tôi vẫn chưa hề thử sử dụng năng lực đó lần nào. Cũng có gì đảm bảo là tôi có thể cứu được nạn nhân tiếp theo, cho dù họ có bị oan .


      Có lẽ bác Brendon đúng, tôi nên dây vào công việc của các thần chết. Bởi vì họ có liên quan gì tới tôi đâu.


      Hay đúng hơn là chưa.


      Nhưng nhỡ nó sớm liên quan tới tôi sao? bạn trong trường tôi chết, và có gì đảm bảo là chuyện đó xảy ra lần nữa. Và nếu điều đó có thể xảy ra với bất kỳ ai, nó hoàn toàn có thể xảy ra với tôi, hay người bạn thân nào đó của tôi.


      “Nhưng nhỡ giả định của cháu là đúng sao? Nhỡ đúng là các ấy chết trước khi đến số sao? Cháu thể chỉ đứng nhìn và để chuyện đó lại xảy ra lần nữa. Và mình cháu thể cứu được ai. Nhưng càng kéo nhiều người tham gia vào chuyện này chỉ càng khiến họ gặp nguy hiểm hơn mà thôi.” Giống như tôi làm với Tod. Và Nash.


      “Thế bác nghĩ là cháu có câu trả lời của mình rồi. Ngay cả nếu cháu có sẵn sàng mạo hiểm tính mạng của chính mình - và bác cũng luôn để cháu biết, bác đời nào để cho cháu làm chuyện đó, chừng nào cháu vẫn còn nằm trong kiểm soát của bác - cháu cũng có quyền mạo hiểm tính mạng của người khác.”


      “Chẳng nhẽ cháu cứ giương mắt nhìn người vô tội phải chết oan như thế à?”


      Bác Brendon chống hai khuỷu tay lên đùi và hít hơi sâu. “. Còn cách khác. Khi gã thần chết kia liên lạc lại với cháu và nếu quả thực là những kia có tên trong danh sách , bác hứa là bác đứng ra điều tra chuyện này. Cùng với bố cháu. Với điều kiện. Cháu phải thề là đứng ngoài chuyện này.”


      “Nhưng...”


      nhưng nhị gì hết. Cháu có đồng ý với thỏa thuận này ?” - và đợi nghe câu trả lời của tôi, bác lại tiếp - “Trước khi trả lời bác, cháu hãy nghĩ về Nash, về Tod và những người có thể gặp nguy hiểm nếu cháu vẫn cứ khăng khăng đòi tự giải quyết mọi chuyện.”


      Tôi thở dài. Bác ấy biết quá điểm yếu của tôi là gì rồi. “Thôi được rồi. Cháu hứa báo ngay cho bác biết sau khi nhận được tin của Tod.”


      “Cảm ơn cháu. Bác biết mấy chuyện này hề dễ dàng gì với cháu.” Bác đứng dậy và đút hai tay vào trong túi quần, trong khi tôi cất mấy cái tất vào trong ngăn kéo mở sẵn.


      “Nhưng mà sao gia đình mình cái gì di truyền lại di truyền cái tiếng thét rợn người thế biết?”


      Bác Brendon cười phá lên, đứng dựa lưng vào cánh cửa. “Thế vẫn còn là may đấy. Cháu mà là nhà tiên tri còn khổ nữa.”


      “Uầy, có cả nhà tiên tri cơ ạ?”


      “Nhưng còn nhiều nữa, và đa số những người này đều có năng lực siêu phàm. Nếu cháu cho rằng việc dự đoán trước được cái chết tại thời điểm là khó khăn lắm rồi hãy thử tưởng tượng cảm giác khi phải chứng kiến mọi điều xảy ra với tất cả những người mà cháu gặp, và thể nào tắt được những hình ảnh đó.”


      Tôi chỉ biết rùng mình trước ý nghĩ đó. Bên ngoài kia còn có biết bao nhiêu điều tôi chưa từng biết. Sao tôi có thể nhận ra rằng nửa gia đình mình phải là con người nhỉ? Nếu nhìn thấy đôi mắt với những vòng xoáy lạ kỳ kia biết đâu chừng tôi nhận ra?


      “Sao trước đây cháu chẳng thấy mắt bác chuyển động bao giờ?”


      Bác Brendon mỉm cười. “Bởi vì bác già và biết cách kiểm soát cảm xúc của mình. Mặc dù phải thừa nhận là hề dễ dàng gì khi có cháu ở bên cạnh hằng ngày. Bác nghĩ đó cũng là phần lý do tại sao bố cháu quyết định ra . Khi nhìn vào cháu, bố cháu nhìn thấy hình ảnh của mẹ cháu và khó có thể che giấu cảm xúc của mình. Và nếu cháu nhìn thấy đôi mắt của bố, cháu có những câu hỏi mà bố cháu chưa sẵn sàng để trả lời.”


      Để xem lần này bố trốn được vào đâu… “Thế bác bao nhiêu tuổi rồi ạ? Tuổi ý.”


      Bác Brendon tặc lưỡi và nhìn chằm chằm xuống đất. Tôi còn tưởng bác ấy trả lời cơ, rằng tôi vừa phá vỡ quy tắc nào đó của các bean sidhe về chuyện hỏi tuổi tác. Nhưng rồi bác ngước mắt lên nhìn tôi và khẽ cười . “Bác cũng chờ xem tới lúc nào cháu hỏi bác câu đó. Bác vừa bước sang tuổi thứ 124, vào mùa Xuân năm ngoái.”


      “Ối trời ơi!” - tôi trợn tròn mắt lên nhìn bác, trong khi bác toét miệng ra cười - “Đáng ra bác phải nghỉ hưu từ 60 năm trước mới phải. Bác Val có biết ạ?”


      “Tất nhiên rồi. Và bác ấy suốt ngày lấy chuyện đó ra để trêu chọc bác thương tiếc. Những đứa con từ cuộc hôn nhân đầu tiên của bác còn nhiều tuổi hơn cả bác Val.”


      “Bác từng kết hôn ạ?” - tôi thể giấu được sửng sốt trong giọng của mình.


      “Ở Ai-len, hơn nửa thế kỷ trước. Cứ vài thập kỷ chúng ta lại phải dọn nơi khác để mọi người nhận ra là chúng ta gần như già . Vợ đầu của bác mất ở Illinois 24 năm trước, và hai đứa con của bác - đều là bean sidhe - giờ có cháu hết rồi. Nhớ nhắc bác hôm nào bác cho cháu xem ảnh.”


      Tôi gật gật đầu, vẫn chưa hết choáng váng. “Uầy, thế mấy chị ấy tính tình có dễ chịu hơn chị Sophie ạ?” Tôi buột miệng hỏi.


      Bác Brendon khẽ nhíu mày trước câu hỏi của tôi nhưng sau đó chuyển thành cái mỉm cười đầy thông cảm. “Thẳng thắn mà là có. Nhưng Sophie vẫn còn trẻ. Thêm vài năm nữa chị cháu chín chắn hơn thôi.”


      hiểu sao nhưng tôi thấy nghi ngờ lắm.


      Và rồi tôi chợt nhận ra điều. “Cuộc đời đúng là trớ trêu bác nhỉ?” - tôi đứng lùi lại vài bước, nhìn bác Brendon lượt từ đầu tới chân - “Tuổi bác gấp ba lần tuổi bác Val, nhưng trông bác vẫn trẻ hơn rất nhiều.”


      Bác Brendon nháy mắt, tay đặt lên nắm cửa và quay lưng rời khỏi phòng. “Bác có thể chắc chắn với cháu điều, Kaylee ạ, bây giờ từ ‘trớ trêu’ còn là cách bác Val của cháu miêu tả về khoảng cách tuổi tác đó nữa.”

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      CHƯƠNG 14

      TỪ TRONG BÓNG TỐI tôi nghe thấy tiếng nhạc rộn rã phát ra bên tai. Tôi chớp chớp mắt và kéo chăn trùm lên vai, khó chịu vì giấc ngủ bị phá bĩnh, nhưng ngược lại cũng mừng vì thoát ra được khỏi cơn ác mộng.


      Trong giấc mơ của mình, tôi đứng vùng đất mù sương, tối tăm và dị thường. Các sinh vật có hình dạng méo mó, mờ ảo bay lởn vởn quanh tôi, và tan biến khi tôi quay sang đối diện với chúng. Ở phía đằng xa, những cái bóng lớn hơn rình rập theo dõi tôi, nhưng lại tới đủ gần để tôi có thể nhìn thấy . Trong mơ, tôi tìm cái gì đó. Hay đúng hơn là tìm đường thoát ra khỏi cái gì đó. Nhưng thể.


      Tiếng nhạc khi nãy lại nổi lên, và tôi rền rĩ kêu giời khi nhận ra đó chính là tiếng chuông điện thoại của mình. Tôi uể oải lăn qua với lấy cái điện thoại rung bần bật bàn trang điểm, chân quặp chặt lấy gối.


      Tôi mắt nhắm mắt mở giơ điện thoại lên, và nhìn vào màn hình. Ánh sáng xanh phát ra từ cái điện thoại làm sáng bừng nguyên nửa căn phòng. Số điện thoại rất lạ và tên. Có thể là ai đó gọi nhầm, nhưng tôi vẫn quyết định nghe máy, bởi vì khi ấy mới có 1 giờ 33 sáng. ai tự dưng gọi điện vào giữa đêm khuya như thế, nếu phải có chuyện gì khẩn cấp.


      “Alo?” - giọng tôi khản đặc, nhưng khá thiện chí.


      “Kaylee đấy à?”


      Xem ra phải là gọi nhầm máy rồi. “Ừm... Ai đấy ạ?”


      Tod đây.”


      Tôi ngồi bật dậy nhanh tới nỗi xây xẩm mặt mày, và phải đưa tay lên dụi mắt mất lúc cho hết choáng váng. “ Nash cho số của em ạ?” Tôi nghi ngờ hỏi lại, mặc dù lúc này cơn buồn ngủ vẫn bao quanh trí não tôi như màn sương phủ mặt hồ băng giá.


      , vẫn chưa gọi cậu ta. muốn báo cho em đầu tiên.”


      “Okkkk…” - mặc dù rất nôn nóng muốn biết thông tin ấy thu nhặt được, nhưng tôi thể bỏ qua việc làm thế nào và tại sao ấy có được số điện thoại của tôi - “ lấy số điện thoại của em ở đâu thế?”


      “Nó được lưu trong điện thoại của Nash.”


      “Sao xem được điện thoại của Nash?”


      “Cậu ấy bỏ nó bàn.” Giọng Tod cứ tỉnh bơ như , và tôi có thể hình dung ra dáng điệu bất cần vừa vừa nhún vai của ý lúc này.


      vào phòng của ấy hả? Sao vào được?” - và tôi sực nhớ ra cách ấy vụt biến mất trong phòng ăn của bệnh viện - “Thôi, có gì.”


      “Đừng lo, cậu ta phát ra đâu.”


      “Vấn đề phải ở chỗ đó” - tôi rền rĩ kêu lên, nhoài người sang chạm vào cái đèn ngủ tự động bên cạnh giường. Cả căn phòng sáng dần lên - “ thể lẻn vào nhà người khác mà xin phép như thế. Đây gọi là xâm nhập bất hợp pháp. Là vi phạm quyền riêng tư. Và ... biến thái.”


      Tod giọng giận dỗi. “ phải làm việc 12 tiếng mỗi ngày. cần ăn cũng chẳng cần ngủ. hỏi em, nửa ngày còn lại của biết làm gì bây giờ?”


      Tôi vén tóc, kẹp điện thoại vào bên tai. “Làm sao em biết được. xem phim hay học thêm cái gì đó chẳng hạn. Nhưng hãy tránh xa...” - tôi ngồi thẳng dậy, đưa mắt nhìn quanh phòng lượt đầy nghi ngờ - “ vào phòng em lần nào chưa đấy?”


      tiếng bật cười vang lên từ phía đầu dây bên kia. “Nếu biết phòng em ở đâu giờ chúng ta mặt đối mặt chuyện với nhau rồi. Đáng tiếc là Nash lưu địa chỉ nhà em trong điện thoại. Hay viết lại vào đâu đó để có thể tìm thấy mà làm cậu ấy thức giấc.”


      “Cũng còn may” - tôi lẩm bẩm.


      “Nhưng cậu ấy có lưu họ của em, Cavanaugh ạ.”


      Thôi xong. Với tên họ đầy đủ của tôi và khả năng thoắt thoắt của , chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi ấy tìm ra nơi tôi ở. Có lẽ bác Brendon đúng khi về các thần chết.


      “Em muốn biết tại sao gọi cho em hả, Kaylee Cavanaugh?” Tod giọng đầy châm chọc.


      “Ừm... có chứ ạ.” Nhưng tôi còn dám chắc cái thông tin ấy có đáng để tôi thoả hiệp với Thần chết Tod nữa, người càng lúc càng thể cái “tà” trong từng lời từng chữ của mình.


      “Tốt. Nhưng phải thông báo cho em biết là điều kiện thoả thuận của chúng ta thay đổi.”


      Tôi cắn chặt môi dưới, ngăn để tiếng thất vọng buột ra khỏi miệng mình. “ thế là ý gì?”


      Tôi nghe thấy có tiếng cọt kẹt của đệm lò xo từ đầu dây bên kia, chắc hẳn Tod vừa ngồi xuống giường hay xuống ghế gì đó. đắc thắng thể trong giọng của . “ đồng ý xem tên trong danh sách hộ em để đổi lại cái họ của em. hoàn thành xong phần việc của mình nhưng còn nhu cầu muốn biết cái phần thỏa thuận của em nữa. May mắn cho em là sẵn sàng thỏa thuận lại.”


      muốn gì?” Tôi hỏi, giọng đầy hoài nghi.


      “Địa chỉ nhà em.”


      được” - tôi thậm chí cần phải suy nghĩ về điều đó - “Em muốn lởn vởn thám thính nhà em.” Hay xuất trước mặt chị Sophie, bởi vì bố mẹ chị ấy bao giờ muốn con mình biết được về thế giới của Cõi .


      “Thôi mà, Kaylee. làm thế đâu.”


      Tôi đảo tròn hai mắt, mặc dù ấy thể nhìn tôi. “Làm sao em biết được? Tối nay chẳng phải vừa sục sạo bên nhà Nash đấy thôi.”


      “Chuyện đó là khác.”


      “Khác là khác thế nào?” Tôi kéo chân lên đến ngang ngực và ngửa đầu ra sau thành giường.


      “Nó... quan trọng.”


      cứ em nghe xem nào.”


      Tod ngập ngừng và tôi nghe thấy tiếng bản lề kêu kẽo kẹt bên phía đầu dây bên kia. “ biết Nash từ lâu rồi. Và thỉnh thoảng chỉ… muốn ở mình.” tổn thương trong giọng của chỉ càng khiến tôi bối rối hơn. Nhưng rồi tôi dần hiểu ra vấn đề.


      “Đây phải là lần đầu tiên làm chuyện này đúng ? Vậy là thỉnh thoảng lại rẽ qua đó chơi à, hay là sao?”


      . phải như thế. Kaylee này... em được kể chuyện này cho Nash nghe!” Qua giọng gần như là cầu xin của Tod, tôi biết ấy phải sợ Nash. Cái ấy sợ chính là mất mặt. Xem ra ở thế giới bên kia vẫn có những điều bao giờ thay đổi.


      “Em thể với ấy. Tod này, dù gì Nash cũng là bạn của mà” - hay ít ra là từng như thế - “ ấy có quyền được biết là theo dõi ý.”


      hề theo dõi cậu ta. chẳng quan tâm cậu ta làm cái gì và chưa bao giờ…” - ngừng lại giữa chừng và giọng đanh lại - “Em nghe đây, nếu em thề là kể với cậu ấy, cho em biết điều phát được về cái danh sách kia.”


      Tôi nhướn lông mày kinh ngạc. ấy sẵn sàng hối lộ tôi để giữ cái bí mật nho này của mình. Quá tuyệt. Nhưng… “Tại sao tin là em kể cho ấy nghe?”


      “Bởi vì Nash từng rằng em biết dối.”


      Tuyệt. thần chết buộc tôi phải thề danh dự. “Thôi được, em thề là cho ấy biết, để đổi lại cái thông tin tìm thấy được về cái danh sách. Nhưng phải hứa là tránh xa nhà Nash ra!”


      Tất cả những gì tôi nghe thấy được từ phía đầu dây bên kia là im lặng kéo dài - Tod hiển nhiên là đấu tranh tư tưởng rất nhiều. Tại sao việc quanh quẩn trong nhà Nash với ấy lại quan trọng đến vậy? Tại sao ấy vẫn muốn quay lại dó?


      “Thỏa thuận vậy .” Cuối cùng Tod cũng lên tiếng, và tôi thở phào nhõm. Chẳng hiểu vì lý do gì nhưng tôi có linh cảm ấy cũng giữ lời hứa của mình.


      “Tốt” - tôi hất cái chăn sang bên. Giờ tôi tỉnh táo hoàn toàn - “Thế nhìn thấy cái danh sách đó chưa?”


      tranh thủ lúc nghỉ giữa giờ và lén vào trong đó. Ông chủ của rời khỏi văn phòng, trong khoảng tiếng, để giải quyết vụ gì đó ở phía bắc của thị trấn. Và vì tình cờ biết được mật mã máy tính của ông ý…”


      “Làm sao có thể ‘tình cờ’ biết được mật mã của ông ý thế?” Tôi bước ra khỏi giường và ngồi xuống cái ghế bên cạnh bàn học, với tay lấy cái bút nhựa màu xanh da trời trong ống bút.


      “Tháng trước, ông ấy chẳng may tự khóa bản thân ra khỏi hệ thống, và vì là thần chết duy nhất trong văn phòng thực sống trong thời đại số hóa nên ngoài công việc của mình ra còn kiêm nhiệm thêm vị trí nhân viên kỹ thuật chính thức.”


      Kỳ quặc, nhưng có thể hiểu được. “Thế còn cái danh sách?”


      “Chúng có ở đó.”


      “Hả?” - cái bút tay tôi rớt cái phịch xuống bàn, máu nóng trong người tôi bắt đầu nổi lên rần rật. Vậy là tôi vừa mới mặc cả vô ích à? Tôi phải thề là giữ bí mật với Nash để rồi phát ra rằng Tod chưa hề nhìn thấy cái danh sách đó là sao?


      “Mấy cái tên. Chúng hề có trong đó” - Tod giải thích. Cơn giận dữ khi nãy ngay lập tức được thay thế bằng nỗi sợ hãi thay cho tất cả những mà tôi biết - “Em đúng. ai trong số các đó đến số phải chết.”


      ***


      SAU KHI CHUYỆN VỚI TOD XONG, tôi tài nào ngủ trở lại được. Tôi cần phải thông báo cho bác Brendon biết rằng nghi ngờ của tôi được xác nhận: trong mấy gã đồng nghiệp thần chết của Tod làm thêm ngoài giờ và bắt những linh hồn được phép. Nhưng tôi lại nỡ đánh thức bác dậy chỉ sau có hai giờ ngủ, kể cả trong tình trạng nước sôi lửa bỏng như thế này. nào chết trước buổi trưa, vì thế nếu thời gian gây án vẫn được giữ như cũ, chúng tôi vẫn còn thời gian trước khi linh hồn tiếp theo bị lấy .


      Tôi kể chuyện này cho bác và bố nghe luôn lúc, để đỡ phải kể lại hai lần. Và lát nữa, sau khi trời sáng, hy vọng tôi bị chất vấn tại sao thần chết có được số điện thoại của tôi và tại sao ấy lại gọi cho tôi vào giữa đêm khuya như thế.


      Nhưng tôi thể đợi để gọi cho Nash.


      Tôi mở danh bạ điện thoại tìm số của Nash, trái tim trĩu nặng vì những điều sắp kể ra sau đây với và những điều tôi thề là cho biết. Theo quan điểm của tôi, việc giữ bí mật hề tốt cho các mối quan hệ; gia đình tôi chính là bằng chứng sống về điều đó. Nhưng Tod thề là quay trở lại nhà Nash, vì thế bí mật của ấy bây giờ là vô hại.


      Điện thoại đổ chuông ba hồi, và phần trong tôi hy vọng rằng Nash bắt máy. Và tôi trì hoãn được thêm vài tiếng nữa.


      Nhưng Nash nghe máy ở hồi chuông thứ tư.


      “Alo?” Giọng cũng mệt mỏi kém gì tôi khi nãy.


      “Em đây.” Giờ tôi lo lắng tới mức thể ngồi im chỗ được. Tôi đứng dậy lại lại quanh phòng.


      “Kaylee à?” - sao ấy có thể ngay lập tức tỉnh táo như vậy được nhỉ? - “Có chuyện gì thế em?”


      Tôi kẹp cái điện thoại giữa tai và vai, tay nhặt mấy sợi bông dính ga giường. “Mấy đó hề có tên trong danh sách ạ.”


      á? Sao em biết…” - khựng lại, rồi thở ra đầy giận dữ qua điện thoại. Tôi nhắm mắt lại chờ đợi cơn thịnh nộ của - “Thằng cha khốn khiếp! tìm thấy em à?”


      “Chỉ số điện thoại của em thôi.”


      “Bằng cách nào?”


      “Em... cái đó mà hỏi ta.” Đúng là tôi thề kể chuyện này với Nash, nhưng có nghĩa là tôi dối ấy.


      “Khỏi cần” - Nash lấy tay che điện thoại, nhưng tôi vẫn nghe thấy tiếng ấy quát ầm lên - “Ra đây mau, Tod!”


      biết là ấy ở đó à?” Tôi giấu được nụ cười toe toét môi, mặc dù biết Nash rất cáu.


      ta nghĩ rằng mình giấu được ai chứ?” - Nash lồng lộn lên.


      “Cả nữa. làm mẹ thức dậy mất nếu bé cái giọng xuống!” - tôi thào kêu lên.


      “Mẹ làm ca từ 11 giờ đêm đến 7 giờ sáng ở bệnh viện.”


      “Em tin là Tod rời khỏi đó rồi.” Chắc ta bệnh tới mức gọi điện cho tôi từ nhà Nash đâu...


      Từ phía đầu dây bên kia, tôi nghe thấy tiếng Nash bước xuống cái sàn gỗ, sau đó là tiếng mở cửa. “ ta vẫn ở đây.”


      “Sao biết?”


      biết” - lại im lặng kéo dài và lần này ấy thậm chí còn chẳng buồn che điện thoại lại, và ấy còn hét nữa - “Tôi đùa với ông đâu, Tod. Nếu năm giây nữa mà ông chịu xuất , tôi gọi điện cho ông chủ của ông.”


      “Ông làm đếch gì có số” - giọng Tod nghe mồn . ta quả thực gọi điện cho tôi từ nhà của Nash!


      Tại sao? Để làm bẽ mặt bạn trai của tôi chăng?


      “Tôi với ông là tránh xa ấy ra cơ mà!” Nash lúc này giận tới mức lạc hết cả giọng.


      Ngược lại, giọng Tod vẫn bình thản như có chuyện gì xảy ra, và điều đó chỉ càng khiến Nash điên hơn mà thôi. “ tôi có đến gần ấy đâu, nhưng phải vì ông bảo mà tôi làm như vậy. Chỉ là ấy vẫn chưa chịu mời tôi tới thôi.” Qua điện thoại tôi cũng có thể cảm nhận được cơn giận dữ của Nash.


      “Ông làm cái quái gì thế hả Tod?” - giọng Nash đầy đe doạ.


      “Tôi chẳng có nghĩa vụ gì phải trả lời ông cả, Nash ạ.”


      “Biến ra khỏi phòng tôi, ra khỏi cái nhà này và tránh xa Kaylee ra! Nếu tôi thề là ngày mai bọn tôi có mặt ở bệnh viện và biến ca làm của ông thành địa ngục đấy.”


      Tôi lạnh người trước ý nghĩ phải đứng giữa thần chết và linh hồn ta muốn bắt. “ Nash, ấy giúp chúng ta mà.” Nhưng cả hai người bọn họ lờ như nghe thấy gì.


      “Ông mà dám xuất ở nơi làm việc của tôi lần nữa, tôi bám theo quậy phá ông như hồn ma đêm Giáng sinh!” Tod độp lại.


      “Cùng lắm cũng chỉ ngày” - Nash lầm bầm , nhưng thấy tay thần chết điển trai kia trả lời và rồi tiếng Nash thở dài - “ ta rồi.”


      “Sao cho em biết là ấy chết?”


      “Bởi vì bắt em phải tiếp nạp quá nhiều thông tin cùng lúc, và muốn làm cho em sợ hãi thêm.”


      được có bí mật nào nữa đâu đấy, Nash!” - tôi giận dỗi kêu lên - “Em yếu đuối như nghĩ đâu. Từ giờ trở , phải kể cho em biết mọi chuyện đấy.”


      “OK. xin lỗi. Em muốn nghe chuyện về Tod à?” Giọng Nash dần, như thể hối hận vì lời đề nghị vừa rồi của bản thân, ngay cả trước khi kịp hết câu.


      Tôi bò trở lại lên giường và tắt đèn, rồi nằm nghiêng áp mặt lên gối. “ phải tất cả mọi chuyện. Nhưng ít nhất cũng là những gì liên quan đến em.”


      Tôi có thể cảm nhận được miễn cưỡng trong cái thở dài của Nash. phần trong tôi muốn rút lại lời đề nghị vừa rồi của mình và với rằng hề nợ tôi bất kỳ câu trả lời nào. Nhưng tôi làm như vậy, bởi vì phần còn lại trong tôi lại thúc giục đòi nghe câu trả lời. Hành động của Tod khiến tôi thấy sợ hãi, và nếu Nash có thông tin giúp tôi có thể hiểu được thứ mình vướng phải, tôi cần phải có nó.


      biết ấy từ rất lâu rồi.” Nash bắt đầu kể, và tôi gần như nín thở để nghe, để bỏ sót chi tiết nào. Cảm giác được nằm nghe giọng ấm áp của trong bóng tối, qua điện thoại, giữa đêm khuya như thế này là thích, giống như thủ thỉ, thầm vào tai tôi vậy.


      “Bọn từng rất thân với nhau. Vài năm trước ấy qua đời và được các thần chết tuyển dụng. ấy chấp nhận công việc này bởi vì đó là cách duy nhất để tiếp tục ở lại đây. Cùng với những người sống. Nhưng ấy gặp rất nhiều khó khăn để thích nghi với công việc” - Nash dừng lại vài giây rồi tiếp - “Đó là lý do tại sao nghĩ rằng Tod giúp được em hiểu hơn về cái chết - rằng nó là phần tất yếu của cuộc sống. Bởi vì ấy cũng từng giống như em, mong muốn cứu được tất cả mọi người. Nhưng giờ Tod vượt qua được điều đó, Kaylee à, và thích ứng của ấy với công việc kèm theo những hậu quả nghiêm trọng. ấy còn suy nghĩ giống như chúng ta nữa. Các chuẩn mực về giá trị và các mối quan tâm của ấy giờ cũng khác. ấy trở thành thần chết thực . Vô cùng nguy hiểm.”


      Tôi cau mày lại, có thể Nash hoàn toàn hiểu hết về Tod như tôi tưởng. “Có khi ấy cũng nguy hiểm đến mức như nghĩ đâu. Có khi ấy chỉ là muốn… có người bầu bạn thôi.”


      ta đột nhập vào nhà để tìm số điện thoại của em. ta mà là con người báo cảnh sát bắt ta rồi. Nhưng lại thể mách lẻo với ông chủ của ta” - bởi như thế có khác gì giết chết Tod lần hai - “Thề là nếu thằng cha đấy chưa chết, chắc cho về chầu diêm vương rồi. xin lỗi, Kaylee. Đáng ra nên đưa em tới gặp ta.”


      Tôi thở dài, xoay người sang bên trái, và áp điện thoại lên tai phải. “ ấy dù sao cũng cung cấp thông tin cho chúng ta mà.”


      “Nhưng đâu phải là công đâu.” Nash giờ có vẻ bình tĩnh lại rồi.


      Tôi ngồi dựa lưng vào thành giường, luồn hai chân vào trong chăn. “Nhưng ít ra ấy cũng cố gắng giúp bọn mình.”


      “Vấn đề chính là ở chỗ đó - ấy bản chất phải là kẻ xấu. Nhưng từ sau khi... thay đổi... ấy chỉ giúp đỡ người khác nếu thấy có lợi cho bản thân, còn đừng hòng nhờ vả được gì ấy. Tự dưng bắt bản thân mắc nợ người như vậy - nhất là với thần chết - phải là ý hay. Chúng ta cần phải tự tìm cách mà cần nhờ tới giúp đỡ của ta.”


      Tôi cũng chẳng biết phải sao nữa. Đúng là Tod vượt quá ranh giới, phải chỉ lần, mà là vài lần. Nhưng chẳng phải Nash cũng vừa thừa nhận Tod phải là người xấu đó sao. Chưa kể ấy phải mạo hiểm như thế nào để lấy được tin tức cho chúng tôi.


      “Thế kế hoạch tiếp theo của em là gì?” - tôi nghe thấy tiếng sột soạt của mấy cái gối - “Bọn mình vẫn chưa biết tiếp theo là ai, và liệu chuyện đó có lặp lại lần nữa hay ?”


      Tôi nhắm chặt mắt lại, dám chắc Nash phản ứng như thế nào khi nghe cái tin tiếp sau đây của tôi. “Em gọi cho đội kỵ binh nhà em.”


      “Đội gì cơ?”


      “Bác em. Và bố em” - tôi chẳng còn thấy buồn ngủ gì nữa, đành giơ tay chạm lại vào cái đèn ngủ và căn phòng bừng sáng trở lại - “Bác Brendon tìm hiểu đầu đuôi mọi chuyện nếu em hứa là đứng ngoài chuyện này.”


      Nash bật cười khúc khích, làm tôi chỉ nghe qua điện thoại thôi cũng thấy ấm hết cả lòng. “ hơi bị thích bác em rồi đấy.”


      Tôi mỉm cười. “Bác ấy phải là người xấu. Ngoại trừ việc dối em ra. Lát nữa em kể cho bác và bố nghe về cái danh sách.”


      “Nhớ kể lại chi tiết cho nghe ở buổi tưởng niệm nhé!”


      đường chứ. Nếu vẫn muốn em qua đón.” Cái ý nghĩ lại sắp được gặp khiến trái tim tôi đập rộn rã.


      “Tất nhiên là muốn em qua đón rồi.”




      CHƯƠNG 15

      BUỔI SÁNG HÔM ẤY, tôi tỉnh dậy trong tiếng đập cửa thình thình và những cái giật cửa liên hồi từ bên ngoài phòng. “Kaylee, dậy , đồ lười biếng!” - tiếng chị Sophie the thé - “Có điện thoại của bố này!”


      Tôi lăn qua lăn lại giường, kéo chăn trùm qua đầu và liếc nhanh về phía cái đồng hồ báo thức. Mới 8 giờ 45 sáng. Tại sao bố tôi lại gọi điện trong khi chỉ chưa đầy tiếng nữa thôi là hai bố con gặp nhau? Để báo với tôi là bố hạ cánh chăng? Hay là bố chưa hề hạ cánh?


      Bố đến. Đáng ra tôi phải đoán trước được điều này mới phải.


      Trong vài giây, tôi mở chăn ra nhìn chăm chăm lên trần nhà, cố nén cơn giận dữ sôi sục trong lòng. Suốt tám tháng qua, tôi chưa hề gặp bố lấy lần, và giờ bố thậm chí còn chẳng buồn tới giải thích cho tôi hiểu lý do tại sao mọi người lại giấu chuyện tôi phải là con người.


      Tôi cũng đâu cần bố. Chính nhờ vào hèn nhát của ông mà tôi mới có được hai người giám hộ tuyệt vời như bây giờ. Nhưng bố nợ tôi lời giải thích, và nếu tôi thể nghe trực tiếp chí ít cũng phải qua điện thoại.


      Tôi hất chăn ra và nhảy xuống khỏi giường. Tôi mở cửa phòng và thấy chị Sophie đứng lù lù ở đó, quần áo, đầu tóc và son phấn chỉnh tề. Vết tích duy nhất còn sót lại của ngày hôm qua là hai cái bọng mắt vẫn còn hơi sưng, mà tôi tin rằng chỉ độ tiếng nữa thôi là mất hẳn.


      Lần gần đây nhất khi tôi uống viên thuốc an thần đó, tôi thức dậy trông như con điên.


      “Cảm ơn!” Tôi cầm lấy cái điện thoại từ tay chị Sophie và chị ấy chỉ gật đầu, sau đó quay lưng bỏ , chứ ngúng nguẩy hay bĩu môi lườm nguýt như mọi ngày.


      Tôi đá chân khép cửa lại và đưa điện thoại lên tai. So với di động của tôi, cái điện thoại mẹ con này khác gì cục gạch, và tôi thậm chí còn nhớ lần cuối cùng mình sử dụng điện thoại bàn là bao giờ nữa.


      “Bố có thể gọi vào điện thoại di động của con mà.” Tôi .


      “Bố biết.”


      Giọng của bố vẫn giống như trong trí nhớ của tôi - trầm, nuột và xa cách. Chắc bố trông vẫn giống như hồi tôi gặp bố cách đây tám tháng, nhưng đảm bảo ông ngạc nhiên khi nhìn thấy tôi bây giờ. Lần cuối bố gặp tôi, tôi mới chỉ gần 15 tuổi. Mọi thứ thay đổi. Tôi thay đổi.


      “Bố vẫn nhớ số này từ ngày xưa nên gọi thẳng vào đây cho tiện.” Bố tiếp. Đây chỉ là cách khác của Bố chẳng có mặt mũi nào để thú nhận là bố nhớ số điện thoại của con. Mặc dù bố là người trả tiền hóa đơn hằng tháng.


      “Để con đoán nhé” - tôi kéo ghế ngồi phịch xuống cạnh bàn, đưa tay bật máy tính - “Bố đến đúng ?’’


      “Tất nhiên là bố đến chứ” - tôi có thể cảm nhận được cái nhíu mày của bố qua điện thoại, và chỉ tới lúc ấy tôi mới để ý thấy tiếng loa thông báo và những tiếng bước chân ồn ã từ phía đầu dây bên kia.


      Bố ở sân bay.


      “Giờ bố ở Chicago. Chuyến bay của bố bị hoãn lại do gặp trục trặc ở động cơ. Nếu may mắn tối nay bố có mặt ở nhà. Bố chỉ muốn báo cho con biết là bố về muộn thôi.”


      “OK ạ.” May mà tôi mở miệng đòi bố giải thích mọi chuyện qua điện thoại. “Hẹn gặp bố tối nay.”


      “Ừ” - tiếp theo đó là im lặng kéo dài, bởi vì bố biết phải gì nữa. Và tôi cũng hề có ý khiến cho mọi chuyện dễ dàng hơn với bố bằng cách tự mở lời trước. Cuối cùng bố hắng giọng tiếp - “Con vẫn ổn chứ?” Giọng bố nghe có vẻ... nặng nề, như thể bố muốn thêm điều gì đó, nhưng lại thôi.


      “Vâng.” Mà ngay cả nếu con có ổn, bố cũng đâu làm được gì, tôi nghĩ thầm trong bụng, tay di di con chuột - “Chắc cũng phải mất thời gian để thích nghi dần ạ. Nhưng con sẵn sàng đón nhận mọi bí mật.”


      “Bố rất xin lỗi về những gì xảy ra, Kaylee ạ. Bố biết bố nợ con - về mọi chuyện - nhưng có những chuyện hề dễ dàng với bố chút nào, vì thế bố mong con hãy cố gắng kiên nhẫn với bố nhé.”


      con cũng còn lựa chọn nào khác đâu.” Mặc dù rất giận khi phát ra mọi người dối tôi suốt thời gian qua, nhưng tôi cũng hiểu rằng chắc chắn phải có lý do kinh khủng nào đó nên họ mới thà chấp nhận để tôi nghĩ rằng mình bị điên còn hơn là kể cho tôi nghe .


      Bố thở dài. “Khi nào bố về tới nơi, bố con mình cùng ra ngoài ăn tối nhé?”


      “Cũng được ạ. Đằng nào con cũng cần phải ăn cái gì đó. Tôi nhấp chuột hai lần vào thanh công cụ và tìm trang mạng tin tức mới nhất trong ngày.


      Bố lại ngập ngừng thêm lúc nữa, như chờ đợi, muốn nghe tôi tiếp, và mặc dù phần trong tôi cũng muốn tha cho bố khỏi im lặng trừng phạt này lắm, nhưng tôi cố kiềm chế lại. Các chuyến viếng thăm vào ngày sinh nhật và những tấm thiệp mừng Giáng sinh đủ để bố giữ vị trí trong cuộc đời của tôi. Nhất là khi tôi còn nhận được chúng từ gần năm nay... “Vậy... hẹn gặp con tối nay.”


      “OK.” rồi tôi cúp máy, đặt điện thoại lên bàn, và ngồi thừ ra mất lúc. Sau đó tôi thở ra mạnh và cắm cúi đọc tin tức của ngày hôm nay, hy vọng rằng nó giúp tôi gạt được các suy nghĩ về bố ra khỏi đầu. Ít nhất là cho tới khi bố xuất ở cửa vào tối nay.


      có tin gì mới về Alyson Baker hay Meredith Cole, nhưng phía cảnh sát có kết luận về nguyên nhân tử vong của chị Heidi Anderson: Tim ngừng đập. Chẳng phải đó là điều mà ai chết cũng bị sao? Vấn đề là trong trường hợp của chị Heidi, hề có nguyên nhân cụ thể nào dẫn tới việc tim chị ấy ngừng đập. Chị ấy chỉ đơn giản là đột tử. Chấm hết.


      Tức giận, tôi tắt phụt máy tính và bỏ vào trong phòng tắm. Hai mươi phút sau, tôi yên vị chiếc ghế trong phòng bếp với cốc nước hoa quả ép và thanh bánh dừa. Tôi vừa mới chỉ bóc được cái vỏ ngoài thấy bác Val lững thững vào, trong chiếc áo choàng vải bông xù của bác Brendon, thay vì cái áo choàng lụa thường ngày. Mái tóc vàng của bác ấy hôm nay được búi lên rất cẩu thả, viền kẻ mắt nhòe nhoẹt, còn da dẻ nhợt nhạt, trong khi hai bẽo má lại được trát phấn quá đà.


      Bác Val thẳng tới chỗ cái máy pha cà phê được đổ đầy nước và sôi xình xịch. Trong vài phút, tôi chỉ im lặng ngồi nhai, nhìn bác nhâm nhi cà phê và phải đến khi bác ấy uống sang đến cốc thứ hai, tác dụng của caffeine hình như mới bắt đầu được phát huy.


      “Cho bác xin lỗi về buổi tối qua nhé” - bác Val đưa tay vuốt lại mái tóc - “Bác có ý muốn làm cháu mất mặt với bạn trai mình đâu.”


      sao đâu ạ” - tôi vò cái vỏ bánh lại và ném vào trong thùng rác ở góc phòng - “Với những gì diễn ra quanh đây, việc có thêm bà bác say rượu cũng có gì là quá ngạc nhiên đâu ạ.”


      Bác Val khẽ nhăn mặt lại, rồi gật đầu. “Công nhận, bác cũng đáng trách .”


      Nhưng khi nhìn thấy dáng vẻ mệt mỏi bây giờ của bác, tôi lại thấy mủi lòng và ân hận. “, bác chẳng có gì đáng trách cả. Cháu xin lỗi.”


      “Bác cũng vậy” - bác cười gượng gạo - “Bác biết phải bắt đầu từ đâu để cho cháu hiểu là bác cảm thấy có lỗi với cháu vô cùng. Tất cả những chuyện này đều phải là lỗi của cháu…” Bác Val nhìn xuống cái cốc như thể còn rất nhiều điều muốn với tôi nhưng các ngôn từ rơi tõm mất vào trong cốc nước và ướt sũng hết, thể vớt lên dùng được nữa.


      “Cháu sao đâu bác ạ.” Tôi uống nốt chỗ nước cam còn lại rồi bỏ cốc vào trong bồn rửa, sau đó quay về phòng. Tôi nhắn tin cho Emma để xác nhận lại lần nữa xem cậu ấy có tới buổi lễ tưởng niệm ngày hôm nay .


      Mẹ của Emma nhắn lại là cậu ấy có mặt trước đó 15 phút - lúc 1 giờ kém 15.


      Buổi sáng còn lại của tôi trôi qua cách nhạt nhẽo với TV và mạng Internet. Tôi cố gắng tìm cách gặp riêng bác Brendon, để kể cho bác nghe về thông tin Tod mới phát ra được, nhưng cả hai lần đều thất bại. Bởi lần nào cũng thấy bác ấy phải an ủi, dỗ dành chị Sophie, người cũng khiếp sợ buổi lễ tưởng niệm ngày hôm nay kém gì tôi.


      Sau bữa ăn trưa sớm mà tôi hầu như ăn được miếng nào, tôi về phòng thay quần áo, hy vọng rằng chiếc áo sơ mi dài tay màu đen của mình phù hợp với buổi lễ tưởng niệm của người bạn mà tôi thể cứu. đường ra cửa, tôi nhìn thấy chị Sophie, trong bộ váy đen đơn giản, ngồi cái ghế dài ngoài hành lang, hai tay nắm lại để đùi, đầu cúi gằm xuống. Trông chị ấy đáng thương và lạc lõng. Mặc dù hề thích bị người khác xen vào giữa tôi và Nash, nhưng tôi vẫn chủ động đề nghị cho chị ý nhờ xe tới trường.


      “Mẹ đưa chị .” - Sophie ngước đôi mắt to buồn rười rượi lên nhìn tôi và .


      “OK.” Mừng quá!


      Năm phút sau, tôi có mặt ở trưóc cửa nhà Nash, với tâm trạng khá căng thẳng trong khi đợi lên xe. Tôi chỉ sợ cuộc cãi vã lúc nửa đêm hôm qua giữa Tod; và miễn cưỡng của khi kể về Tod với tôi, khiến cho buổi gặp mặt sáng nay của bọn tôi được thoải mái. Nhưng ngay khi cánh cửa bên đóng lại, nhoài người sang hôn tôi say đắm. Xem ra tôi lo lắng hơi thừa rồi.


      Bãi đỗ xe của trường hôm nay chật cứng. Nếu muốn là quá tải. Rất nhiều phụ huynh đến tham dự, cùng số quan chức của thành phố, và theo như tin tức tôi vừa đọc được buổi sáng nay, BGH nhà trường mời thêm nhiều chuyên gia tâm lý đến để giúp các em học sinh của mình vượt qua nỗi đau buồn này. Tôi phải đậu xe ở tít dọc bên đường gần với phòng thể dục, và bộ vào trong. Nash nắm tay tôi suốt dọc đường, và bọn tôi gặp Emma, vừa được trong mấy bà chị của cậu ấy thả xuống, ở ngay cửa trước. Tôi hứa đưa cậu ấy về tận nhà.


      Emma hôm nay trông rất tệ. Tóc cậu ấy được túm lại đằng sau khá sơ sài, còn khuôn mặt hầu như trang điểm. Đôi mắt đỏ ngầu chứng tỏ nàng khóc rất nhiều. Nhưng cậu ấy có chơi thân với Meredith Cole đâu nhỉ?


      “Cậu vẫn ổn chứ?” Tôi vòng tay còn lại qua eo Emma, lúc ba đứa chúng tôi len qua đám đông tụ tập trước cửa.


      “Ừ. Có điều mấy chuyện này kỳ dị quá. Đầu tiên là ở quán bar, sau đó là ở rạp chiếu phim. Và giờ là bạn trong chính trường của bọn mình. Mọi người đều bàn tán về chuyện này. Nhưng họ hề biết gì về cậu.” Emma hạ giọng thào cái từ cuối cùng.


      còn kỳ dị hơn thế nhiều.” Nash và tôi kéo Emma ra chỗ hành lang gần nhà vệ sinh. Tôi vẫn chưa có cơ hội cập nhật cho cậu ấy về những diễn biến mới nhất của câu chuyện, và lần đầu tiên trong đời tôi thấy mừng vì Emma bị phạt được dùng điện thoại. Bởi nếu chắc hẳn tôi buột miệng kể tuốt tuồn tuột mọi chuyện cho cậu ấy nghe - về các bean sidhe, thần chết, và cái danh sách tử thần - trước khi tôi có thể suy nghĩ thấu đáo. Và điều đó chỉ càng khiến cho cậu ấy hoảng sợ hơn mà thôi.


      “Là gì thế?” Emma tò mò hỏi.


      “Có chuyện gì đó bình thường xảy ra. Mấy người đó đáng ra chưa phải chết.” Tôi kiễng chân thầm vào tai Emma.


      nàng trố mắt ra nhìn tôi. “Ý cậu là sao? Ai phải chết cơ?”


      Tôi liếc sang nhìn Nash và ấy khẽ lắc đầu như muốn : Đáng ra chúng ta cần phải bàn trước với nhau xem nên kể cho Emma biết đến đâu. “Ừm... số người phải chết, nếu thế giới này trở nên quá đông đúc. Ví dụ như... mấy người già chẳng hạn. Họ sống đủ đời người rồi và việc ra là tất yếu. Nhưng thanh niên bọn mình khác, bọn mình vẫn còn quá trẻ. Meredith vẫn còn cả cuộc đời tươi đẹp phía trước.”


      Emma chau mày nhìn tôi như thể tôi bị mất trí vậy. Hoặc chí ít là IQ của tôi vừa bị giảm nửa. OK, tôi phải là người dối giỏi. Nhưng về lý thuyết, tôi hề dối Emma. Những gì tôi vừa cũng đâu có sai.


      Nash dẫn chúng tôi hòa mình vào cùng đám đông hướng về phía phòng thể dục, trong khi Emma vẫn bối rối chưa biết nên hiểu câu chuyện tôi vừa kể như thế nào cho đúng. Chúng tôi tìm thấy chỗ ngồi ở hàng ghế chính giữa bên phía khán đài dành cho đội khách, cùng với vài trăm người khác. sân khấu tạm được dựng lên dành cho các thầy giáo và gia đình của Meredith.


      tiếng rưỡi tiếp theo đó, chúng tôi lắng nghe bạn bè, gia đình và người thân của Meredith ca ngợi về bạn ấy, xinh đẹp, thông minh, nhân hậu và đáng . phải tất cả những lời ngợi ca đó đều đúng với Meredith, nếu bạn ấy có mặt ở đây với chúng tôi ngày hôm nay, nhưng người chết vẫn luôn có cách để trở thành vị thánh trong mắt những người còn sống, và Meredith Cole phải là ngoại lệ.


      Công bằng mà , Meredith xinh đẹp cũng chẳng nổi tiếng, chung là bình thường như bao học sinh khác trong trường. Nhưng đó cũng chính là lý do tại sao mọi người lại đau buồn đến như vậy. Nếu điều đó có thể xảy ra với Meredith, nó hoàn toàn có thể xảy ra với bất kỳ ai trong số bọn tôi. Hai mắt Emma nhòa lệ trong suốt buổi tưởng niệm, và tôi cũng vậy, nhất là khi chứng kiến cảnh mẹ của Meredith đứng khóc sướt mướt bục phát biểu.


      Chị Sophie ngồi ở hàng đầu tiên, cùng với nhóm bạn trong đội khiêu vũ, mắt ai nấy đều đỏ hoe. vài người trong số đó, phần lớn là các chị khóa của Meredith, lên bục và nhắc lại những câu rất khuôn mẫu mà chắc hẳn ai nấy cũng đều thuộc lòng. Rằng Meredith có lẽ cũng muốn mọi người vượt qua được đau thương này và tiếp tục sống tốt. Meredith cuộc đời, đam mê khiêu vũ và bao giờ muốn mọi người dừng lại dù thiếu vắng mình. Meredith muốn nhìn thấy mọi người phải rơi lệ…


      Sau khi người bạn cùng lớp cuối cùng của Meredith phát biểu xong, từ trần nhà chiếc màn hình lớn màu trắng được thả xuống, phát lại những hình ảnh của Meredith từ khi mới chào đời cho tới ngày mất, nền nhạc các bài hát thích của bạn ấy.


      Trong suốt thời gian đó, thỉnh thoảng lại có số học sinh đứng dậy và ra ngoài sảnh, nơi các chuyên gia tâm lý đợi sẵn để tư vấn cho họ. Những tiếng sụt sịt và những tiếng thổn thức vang vọng khắp căn phòng. Tất cả những gì tôi có thể nghĩ được lúc này là nếu chúng tôi thể tìm ra gã thần chết dám tự tiện bắt linh hồn của Meredith mà được phép ấy, chuyện tương tự rồi lại xảy ra.


      Sau buổi lễ, Nash, Emma và tôi cùng đoàn người lục đục đứng dậy rời khỏi phòng thể dục. Đa số mọi người vẫn đứng nán lại trò chuyện và an ủi nhau.


      Phải mất lúc bọn tôi mới rẽ được đám đông để xuống tới tầng trệt, nơi từng nhóm từng nhóm vẫn túm tụm lại với nhau và hề có định rời . Vì xe của tôi đỗ ở phía sân trước nên dù muốn hay bọn tôi cũng phải cố nhích từng bước ra phía cửa chính.


      Nash vẫn nắm chặt lấy tay tôi, khi đột nhiên nỗi đau đớn tột cùng, giống như cơn sóng lớn, bỗng từ đâu ập tới, bao trùm lấy toàn bộ cơ thể tôi. Lồng ngực tôi siết chặt lại, và cổ họng tôi bắt đầu bỏng rát. Nhưng lần này, thay vì thầm than khóc trước tấn công dồn dập của cái linh cảm về cái chết sắp xảy ra của người bạn khác cùng trường, tôi chào đón nó.


      Thần chết có mặt ở đây; chúng tôi có cơ hội để ngăn lại.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      CHƯƠNG 16

      TAY TÔI BẤU CHẶT LẤY TAY NASH. liếc vội sang phía tôi và biến sắc. “Lại nữa hả em?’’ – thào hỏi, rồi cúi xuống ghé sát môi vào tai tôi nhưng tôi chỉ có thể gật đầu – “Là ai thế?’’


      Tôi lắc lắc đầu, hơi thở càng lúc càng dồn dập. Tôi vẫn chưa tìm thấy người gây ra cái linh cảm ấy của mình. Ở đây có quá đông người và khoảng cách giữa mỗi người lại quá hẹp. Ai cũng mặc trang phục tối màu khiến tôi có cảm giác mọi người như đứng lồng ghép vào nhau, chồng chéo lên nhau. Tôi thể phân biệt ai với ai đằng sau những bộ trang phục kia.


      Bỗng dưng tôi quay ra nghi ngờ quyết tâm của chính mình. Nhỡ tôi thể làm được điều đó? Nhỡ tôi thể tìm ra nạn nhân, chứ chưa đến việc cứu sống bạn ấy…?


      “OK, Kaylee, hãy thả lỏng” – Những lời thầm của tác động gần như ngay lập tức tới từng xúc tu cảm giác người tôi, trong khi các vòng xoáy trong mắt xoay chậm và đều, thể nỗi sợ hãi – “Hãy nhìn chậm xung quanh em. Chúng ta có thể cứu được bạn ấy. Nhưng em cần phải tìm thấy bạn ấy trước .”


      Tôi cố làm theo hướng dẫn của , nhưng cơn hoảng sợ trong tôi quá lớn, nó dập tắt mọi suy nghĩ và việc làm của tôi.


      Nash hình như cũng hiểu điều đó. quay sang đối diện với tôi, mũi cách trán tôi có vài phân, và cúi xuống nhìn chòng chọc vào mắt tôi, hai tay nắm chặt lấy tay tôi. Đám đông ùn ùn vòng qua chúng tôi, giống như dòng nước chảy bỗng gặp hòn đá nhô lên đành phải tẽ sang hai bên. Cũng có vài người ngoái đầu nhìn nhưng ai dừng lại – tôi phải là duy nhất ở đây ngày hôm nay bị suy sụp tinh thần, nhiều người khác còn khóc to hơn tôi nhiều. Nhưng chỉ là lúc này thôi.


      Tôi siết chặt quai hàm, chưa bao giờ khúc hát linh hồn lại thôi thúc trong tôi mạnh mẽ như lúc này. Tôi đưa mắt nhìn quanh đám đông, bỏ qua người lớn và phái nam, chỉ tập trung vào các trẻ. bạn ấy ở rất gần tôi, tôi có thể cảm nhận được, và ấy sắp chết. Tôi thể làm gì để ngăn cái chết đó xảy ra. Nhưng nếu tôi tìm thấy ấy kịp lúc, và nếu tôi thực làm được cái điều mà Nash , tôi có thể mang ấy trở lại. Chúng tôi có thể mang ấy trở lại.


      Sau đó tất cả những gì chúng tôi cần quan tâm là làm sao để tránh được cơn thịnh nộ của gã thần chết nổi loạn đó.


      Có thể đây chỉ là trùng hợp, cũng có thể do bản năng của tình máu mủ ruột rà, mặc dù mối quan hệ giữa hai bọn tôi được tốt cho lắm, nhưng ánh mắt của tôi vội tìm chị Sophie đầu tiên, để chắc chắn rằng chị ấy vẫn an toàn. Chị ấy đứng khóc sụt sùi với nhóm bạn ở phía cuối phòng. ai trong số đó khiến cho nỗi hoảng sợ của tôi tăng lên, hay bị bao phủ bởi lớp khói mờ. Nhóm chị Sophie vậy là an toàn.


      Tiếp đó tập trung của tôi lại chuyển sang nhóm nữ sinh khác – mà tôi đoán là học sinh năm thứ nhất. Nhìn đâu tôi cũng chỉ thấy bóng dáng các nữ sinh váy đen hoặc quần đen, và áo tối màu. Như thể người lớn và các nam sinh đều tồn tại. Trong mắt tôi chỉ có các .


      Nhưng những khuôn mặt ấy – tàn nhang, đầm đìa nước mắt, gầy gò, tròn trịa, nhợt nhạt, trắng trẻo và rám nắng – hề gây ấn tượng với tôi. khiến cho ruột gan tôi phải quặn thắt lại.


      Cuối cùng, sau nỗ lực tìm kiếm hiệu quả, tưởng chừng kéo dài đến vô tận, tôi quay sang tìm Nash. Quai hàm tôi đau buốt vì nghiến răng quá chặt, cổ họng tôi bỏng rát vì bị tiếng thét kia cào xé, còn móng tay tôi hằn sâu tay Nash. Tôi lắc lắc đầu, nước mắt lưng tròng. bạn ấy vẫn ở đâu đó quanh đây – vì thôi thúc mạnh mẽ của tiếng thét trong tôi vẫn hề thuyên giảm – nhưng tôi thể tìm thấy bạn ấy.


      “Thử lại em” – Nash bóp chặt lấy tay tôi – “ lần nữa.” Tôi gật đầu và gồng mình nuốt cái thanh trong cổ họng đó xuống, cảm giác giống như phải nuốt từng mảnh thủy tinh vỡ. Và hậu quả của việc đè nén ấy khủng khiếp. Áp lực chèn lên lồng ngực và cổ họng tôi ngày càng mạnh, tôi nghĩ rằng nếu tôi mau chóng giải thoát cho tiếng thét đó hay tránh xa khỏi đây, cơ thể tôi sớm muộn gì cũng bị xé toạc ra làm đôi.


      Đầy tuyệt vọng, tôi đảo mắt nhìn qua vai Nash, nơi mọi người vẫn di chuyển chậm chạp ra ngoài cửa chính. Tất cả đều quay lưng về phía tôi, vì thế tôi thể nhận ra ai vào với ai nếu chỉ nhìn từ đằng sau như thế này. cái đầu nhắn, tóc xoăn, dài và đỏ rực. Hai với thân hình cao lớn, cùng có chung kiểu tóc đen gợn sóng. nàng tóc nâu, người thẳng đuột như cái thước kẻ. ấy vừa quay đầu lại và tôi nhìn thấy khuôn mặt của ấy, nhưng cơn hoảng sợ của tôi hề tăng lên.


      Và rồi ánh mắt tôi bắt gặp cái đầu khác – bạn tóc vàng, cách tôi khoảng bốn đến năm mét. Người bạn ấy tối đen từ đầu tới chân, nhưng phải vì đứng lẫn cùng những người mặc đồ đen khác, mà bởi vì bóng tối bao trùm lấy toàn thân bạn ấy. Ngay khi ánh mắt tôi tìm thấy bạn đó, cổ họng tôi lập tức giật liên hồi, tiếng khóc bên trong lồng lộn cào cấu đòi ra. Tôi cảm thấy hụt hơi và khó thở vô cùng, nhưng lại sợ nếu mở miệng ra lúc này, tiếng thét tôi gắng sức kìm nén nãy giờ thoát ra mất. bạn đó cao ráo, có thân hình hấp dẫn, tóc dài ngang lưng. Nếu bạn ấy buộc tóc cao lên, chắc tôi nghĩ đó là Emma.


      Nhưng dù là ai chăng nữa bạn ấy cũng sắp phải chết.


      Tôi thể mở miệng báo cho Nash, vì thế tôi chỉ còn cách siết chặt lấy tay . định buông tay tôi ra nhưng rồi dường như chợt hiểu ra vấn đề. Hai mắt mở to, môi mím chặt lại đầy quyết tâm.


      “Ở đâu?” – vội vã hỏi tôi – “Là ai thế em?”


      Sau hồi vật lộn để kìm nén tiếng thét chết người kia, cơ thể tôi giờ quá đuối sức, và tôi chỉ có thể hất đầu ra hiệu về phía tóc vàng kia cho Nash. Nhưng cũng giúp được gì mấy bởi trước mặt chúng tôi có ít nhất 50 người, hơn nửa trong số đó là những trẻ.


      “Chỉ cho ” – buông bên tay trái của tôi ra, và vẫn nắm chặt lấy cái tay còn lại – “Em có được ?”


      Tôi gật đầu nhưng dám chắc là mình có được . Đầu tôi vang vọng những tiếng thét vô thanh, hai chân tôi lảo đảo, tay còn lại níu chặt lấy khí. tiếng thút thít vang lên và khúc hát bắt đầu lọt qua khỏi đôi môi mím chặt của tôi. Cùng với đó là bóng tôi cùng bức màn lọc màu xám quen thuộc rủ xuống, che khuất tầm nhìn của tôi. Cả thế giới như vây chặt lấy tôi, trong khi thứ gì đó khác – những hình dạng dị thường và thế giới ai khác có thể nhìn thấy – dường như vừa mở ra trước mắt tôi.


      Nash đẩy tôi lên phía trước. Tôi loạng choạng và chẳng may buột há miệng ra để thở. Nhưng Nash nhanh chóng đỡ lấy tôi và tôi vội vàng ngậm chặt miệng lại, đến nỗi cắn cả vào lưỡi trong nỗ lực kìm hãm lại tiếng thét kia. Máu bắt đầu chảy ra miệng tôi, nhưng chính cái đau ấy lại khiến cho đầu óc tôi tỉnh táo. Tầm nhìn của tôi lại trở về như bình thường.


      Chúng tôi dò dẫm từng bước theo những cái lắc và gật của tôi. Chỉ mất có 12 bước chân – tôi vừa vừa đếm để giữ tập trung – và bạn tóc vàng kia nằm trong tầm với của tôi. ấy phải đứng lại để chờ cho đám đông phía trước bớt. Tôi dừng lại và hất đầu ra hiệu cho Nash.


      Mặt biến sắc và càng ngày càng tái nhợt . Phải mất vài giây sau ấy mới khó nhọc thốt ra được câu, giọng khản đặc. “Em có chắc ?” Tôi lại gật đầu, và có cảm giác như quai hàm của mình sắp nứt ra tới nơi rồi, vì phải kìm nén tiếng khóc kia quá lâu. Tôi chắc chắn. Đây chính là nạn nhân tiếp theo.


      Nash hơi rướn người ra phía trước, bàn tay run run xuyên qua bóng râm kỳ quái kia và nhìn tôi như để xác nhận lại thêm lần nữa, trước khi đặt tay lên vai phải của đó.


      ấy quay lại và trái tim tôi ngừng đập.


      Emma.


      Cậu ấy xõa tóc ra và len lên trước bọn tôi, trong khi tôi rớt lại phía sau, chiến đấu với cơn hoảng sợ.


      Tôi cần phải thở, cần phải lấp đầy khí cho hai lá phổi, trong khi hai hàm răng vẫn phải cắn chặt. Và lần nữa, tầm nhìn của tôi lại tối sẫm lại. Nhòe . lớp khói mờ, bụi bặm và kỳ quái che phủ lên mọi thứ trước mắt tôi, khiến cho tôi có cảm giác như nhìn thế giới qua màn sương mỏng, màu.


      Emma nhìn chằm chằm về phía tôi, qua chính cái bóng râm bao trùm lấy toàn thân cậu ấy – mà chỉ mình tôi thấy được. Cậu ấy đoán được chuyện gì xảy ra, nhưng lại biết phần quan trọng nhất. “Chuyện đó lại xảy ra, đúng ?” – Emma thào hỏi, quàng tay ôm lấy cái tay còn lại của tôi – “Là ai thế? Cậu biết là ai chưa?”


      Tôi gật đầu, và chớp chớp mắt, hai dòng lệ nóng hổi tuôn trào má. bạn trai cùng lớp sinh học với tôi vừa sượt qua người Emma, xuyên qua bóng râm của cậu ấy mà mảy may cảm nhận được điều gì khác lạ. Xung quanh chúng tôi, các bạn học sinh và phụ huynh từ từ di chuyển ra phía cửa chính. ai ý thức được về diện của Cõi trong những cái bóng mà họ vừa xuyên qua.


      cái gì đó vừa vụt qua trước mắt tôi. cái gì đó rất to, rất tối và rất nhanh. Trái tim tôi như bị ai đó bóp nghẹt. Lồng ngực tôi siết chặt lại. Tôi vội lia mắt nhìn theo cái bóng đó, nhưng nó biến mất trước cả khi tôi kịp nhìn thấy. Nó xuyên qua đám đông cách dễ dàng mà đụng phải bất kỳ ai. Nhưng cái cách nó di chuyển giống với bất kỳ loài sinh vật nào tôi từng thấy, vừa uyển chuyển vừa cân đối và vô cùng kỳ dị, như thể do nó có quá nhiều chân. Hoặc cũng có thể là quá ít.


      ai khác ngoài tôi nhìn thấy được nó.


      Tôi nhắm nghiền mắt lại vì kinh hãi. Trí óc tôi phản ứng lại với những gì tôi vừa nhìn thấy. Tôi biết bên ngoài kia có nhiều giống loài khác. Tôi được cảnh báo. Tôi thậm chí trước đây cũng từng nhìn thoáng qua. Nhưng như thế này quả là quá sức tưởng tượng của tôi. dòng thanh nho khẽ thoát ra khỏi cái cổ họng bị bít chặt kín của tôi!


      “Chúng ta phải đợi ” – Nash thào, và tôi mở trừng mắt ra. tập trung của tôi lúc này quay trở lại với Emma và vấn đề quan trọng cần giải quyết trước mắt. Nhưng hình ảnh của cái hình thù méo mó kỳ dị kia vẫn cứ lởn vởn trong đầu tôi, mang lại cho tôi cảm giác bất an – “Bạn ấy phải chết trước khi chúng ta có thể đưa bạn ấy trở lại. Việc cất tiếng hát quá sớm chỉ khiến em hao phí năng lượng của mình thôi.”


      . Tôi lắc đầu quầy quậy, muốn chấp nhận mà tôi vốn biết từ lâu. Tôi thể để Emma chết. Tôi để chuyện đó xảy ra với cậu ấy. Nhưng tôi lại thể làm gì để ngăn nó lại, và chúng tôi đều hiểu điều đó. Ngoại trừ Emma.


      “Hả?” – Emma hết nhìn tôi lại quay sang nhìn Nash, trán nhăn tít lại vì bối rối – “ ấy cái gì thế?”


      Mồ hôi túa ra ướt đẫm lòng bàn tay, lần đầu tiên trong đời tôi cảm thấy mừng vì thể mở miệng chuyện. Tôi nuốt nước bọt, cổ họng như bị bít chặt bởi tiếng thét gào rú bên trong cơ thể tôi. Làn khói xám khi nãy càng lúc càng tối sẫm lại nhưng dày đặc hơn. Tôi có thể nhìn xuyên qua nó cách dễ dàng, có điều chính cái màu xám xịt ấy khiến mọi thứ trong mắt tôi bỗng trở nên vẩn đục, như thể toàn bộ căn phòng thể dục bị bao phủ bởi bức màn sương mờ. Tôi vẫn ý thức được rất từng chuyển động diễn ra trong phòng.


      Thời khắc đó, tôi sẵn sang đánh đổi mọi thứ miễn sao có thể mở miệng chuyện, phải chỉ để cảnh báo cho Emma – bởi vì đó là điều hiển nhiên cần phải làm – mà còn để hỏi Nash xem chuyện động trời gì xảy ra thế này. ấy có thấy những gì tôi thấy hay ? Và điều quan trọng hơn là, liệu bọn họ có nhìn thấy tụi tôi hay ?


      Đầu tôi quay mòng mòng, mắt tôi đảo quanh tìm kiếm, nhưng vẫn sao bắt kịp được với cái chuyển động kia. Tôi quay ngoắt đầu sang phía đối diện, chăm chăm chờ đợi chuyển động mới. Quai hàm tôi đau buốt, đầu tôi đau như búa bổ, tiếng than ai oán dâng trào trong cổ họng giờ phát ra thành những tiếng kêu ú ớ. Mấy người đứng gần đấy quay sang nhìn tôi nhưng rồi lại quay khi Nash ôm chặt tôi vào lòng, kéo đầu tôi gục xuống vai , như thể an ủi dỗ danh tôi. Và xét góc độ nào đó đúng là ấy an ủi tôi mà.


      “Kaylee, được” – thào vào tóc tôi, nhưng lần này sức ảnh hưởng của hầu như thể giúp được gì cho tôi. thôi thúc muốn cất tiếng hát trong tôi quá lớn, cái chết lại tới quá nhanh – từ đằng xa tôi thấy Emma đứng ngẩn mặt ra nhìn chúng tôi, toàn thân vẫn bị bao bọc bởi bóng tối ngày càng dày đặc – “Đừng nhìn vào chúng.”


      ấy cũng có thể nhìn thấy bọn họ sao?


      “Hãy tập trung để kìm nén nó lại” – Nash – “Tiếng khóc của em xuyên qua cái khe hở, nhưng nghĩ là chúng chưa thể nhìn thấy chúng ta đâu. Chúng thấy khi em cất tiếng hát, nhưng chúng có mặt ở đây cạnh chúng ta, cho dù trông chúng có hình dạng như thế nào chăng nữa.”


      Kẽ hở á? Kẽ hở giữa cái gì với cái gì? Giữa thế giới của chúng tôi với Cõi chăng? ổn. ổn tẹo nào…


      Tôi nghiêng người ra cố nhìn vào mắt để tìm ra câu trả lời nhưng chẳng thấy gì hết. Có thể vì tôi chưa hỏi đúng câu hỏi chăng?


      Thôi được. Tôi cố gắng hết sức để chú ý tới cái màn khói xám đó nữa. Nhưng còn gã thần chết sao? Nếu Emma sắp phải chết – cho dù là tạm thời chăng nữa – tôi để cho cái chết của cậu ấy trở nên vô nghĩa.


      Tôi nhìn về phía Emma để lấy thêm can đảm, trái tim tôi như muốn vỡ vụn khi chứng kiến nỗi lo lắng mặt bạn thân, và rồi tôi gồng mình nuốt ngược trở lại tiếng thét chỉ chực trào ra khỏi miệng tôi.


      Như phép màu, Nash đọc được suy nghĩ vừa rồi của tôi.


      “Em thể nhìn thấy ta trừ phi ta muốn bị em nhìn thấy” – Nash nhàng bước tới thào lên trán tôi. Từng lời và sức ảnh hưởng của lên tôi khiến cho cơn hoảng sợ tạm dịu xuống chút. đủ để tôi có thể thấy thoải mái nhưng đủ để tôi tiếp tục kìm nén thêm vài giây nữa – “Và dám cá là ta chưa muốn bị nhìn thấy. Em phải đợi thôi. Hãy cố gắng nhịn thêm chút nữa nhé.”


      “Chuyện gì thế?” – Emma nắm lấy tay tôi để thu hút chú ý của tôi – “ thể nhìn thấy ai cơ? Ở đâu…”


      Và rồi chưa kịp hết câu, cậu ấy đổ sụp xuống.


      Emma ngã xuống, hai tay vẫn nắm lấy tay tôi. Đầu cậu ấy va phải người đằng sau, làm cậu bạn kia loạng choạng cũng xuýt bị ngã theo. Toàn thân tôi đổ nhào ra phía trước, nước mắt rơi lã chã. Tay Nash bị kéo tuột ra khỏi tay tôi, khi hai đầu gối tôi đập xuống sàn nhà. Mắt Emma mở to, nhìn vào hư vô, những cánh cửa sổ vào linh hồn cậu ấy mở rộng, mặc dù ngoài tôi ra ai có thể nhìn thấy được điều đó.


      “Kaylee!” – Nash ngồi thụp xuống sàn, nhìn tôi với ánh mắt cầu khẩn, trong khi mọi người đứng xung quanh há hốc miệng, trợn tròn mắt quay ra nhìn.


      Tôi gần như nghe thấy tiếng Nash gì. Tôi cũng còn chú ý tới việc cái chuyển động kỳ quái kia quay trở lại. Tôi thể nghĩ về bất cứ chuyện gì khác, ngoài Emma. Cậu ấy nằm ở đó, cử động, và mắt nhìn chằm chằm lên trần nhà.


      “Hãy thả nó ra , Kaylee! Hãy cất tiếng hát cho Emma. Hãy gọi linh hồn của ấy cho đến khi em có thể nhìn thấy nó. Và hãy giữ nó lại càng lâu càng tốt.”


      Tôi nhìn xuống Emma, ngay cả khi chết trông cậu ấy vẫn rất xinh đẹp. Các ngón tay của cậu ấy vẫn còn ấm trong tay tôi. Mái tóc vàng xõa vai, chạm vào tay tôi vô cùng mềm mại. Tôi ngửa đầu ra sau và há miệng ra.


      Và rồi tôi thét lên.


      Tiếng thét ấy trút ra khỏi người tôi như dòng nước lũ chảy siết của những tạp chói tai xù xì gai góc làm trầy xước cổ họng tôi, và nó rút cạn toàn bộ sinh khí trong cơ thể tôi từ gót chân lên tới đỉnh đầu. đau đớn khác gì địa ngục. Nhưng vượt cả nỗi đau về thể xác ấy, tôi lại thấy nhõm khi còn phải chất chứa trong người cái tiếng khóc om sòm khủng khiếp và nỗi buồn đến xé ruột gan vì vừa mất người bạn thân nhất. Người chị em họ đáng ra tôi nên có. Người bạn tâm tình. Người bạn tri kỷ của cuộc đời tôi.


      Cả căn phòng đột nhiên im lặng như tờ. Mọi người đứng sững hết cả lại, quay ra nhìn ba người bọn tôi, ai nấy đều đưa tay lên bịt tai và nhăn mặt vì đau đớn. Có bạn hét – tôi biết bởi vì miệng bạn ấy há ra, chứ tôi thể nghe thấy gì nữa cái thanh quá lớn phát ra từ chính miệng mình như thế này.


      Và rồi trước khi tôi kịp định thần ra những ánh mắt sửng sốt nhìn mình kia, cả thế giới bỗng như dịch chuyển.


      Màn sương mờ xám xịt vây quanh lấy tôi, bao trùm lên tất cả mọi thứ, có điều tôi chỉ có thể cảm nhận chứ thể sờ vào nó. Các sinh vật kỳ dị với những hình dạng méo mó mà tôi thể nhìn thấy lúc nãy, đột nhiên xuất ở khắp mọi nơi, chồng chéo vào với đám đông học sinh phụ huynh. Chúng có màu xám xịt, như thể bị màn sương mù kia hút cạn màu sắc, và có gì đó rất xa cách, giống như tôi quan sát chúng từ tấm kính màu, hình dạng.


      Liệu đó có phải là điều Nash muốn ám chỉ, khi rằng chúng ở bên cạnh chúng tôi? Bởi vì nếu đúng là như vậy tôi hoàn toàn nhìn ra được khác biệt. Chúng ở sát cạnh bên tôi và cứ mỗi giây lại càng tiến gần hơn.


      Ở phía bên trái tôi, sinh vật đầu kỳ dị đứng giữa hai bạn trai trong chiếc quần kaki nhàu nhĩ, và chớp chớp mắt nhìn tôi. Đôi mắt của nằm ở chính giữa cái ngực để trần, cái mũi nhô ra từ cái lõm bên dưới xương ức, và đôi môi mỏng quẹt mở ra ngay phía cái rốn.


      cần phải bàn luận làm thế nào mà tôi biết là con trai…


      Quá kinh hãi, tôi vội nhắm chặt mắt lại và tiếng thét của tôi bắt đầu đứt quãng. Nhưng rồi tôi chợt nhớ ra Emma. Cậu ấy cần tôi.


      Chúng có ở đây. Chúng có ở đây. Tôi nghe thấy giọng trầm bổng của Nash vang vọng trong đầu. Tôi lại há miệng cho tiếng hát đó thoát ra, ngạc nhiên với chính hai lá phổi của mình và mở mắt. Tôi hạ quyết tâm chỉ nhìn vào mặt Nash. ấy giúp vượt qua chuyện này; trước đây ấy cũng từng làm được điều đó.


      Nhưng ánh mắt tôi bị thu hút bởi người chàng trai và vô cùng xinh đẹp lẩn qua đám đông tiến về phía tôi. Trông họ gần giống như người bình thường ngoại trừ nước da xám mờ ảo, và đôi chân dài cách dị thường – và cái đuôi quấn quanh mắt cá chân nhắn của . Tôi ngồi quan sát họ cách say mê, nhìn chàng trai kia xuyên qua thầy giáo dạy môn khoa học của mình – và thầy mảy may có phản ứng gì khác lạ.


      Thôiiii! Đủ lắm rồi. Tôi muốn nhìn thấy thêm loài quái vật xám xịt nào nữa đâu. Lần này tôi chỉ nhìn Nash, còn nhìn gì hết.


      Cổ họng tôi bỏng rát. Hai tai ù đặc . Đầu đau như búa bổ. Cuối cùng tôi cũng có thể tập trung nhìn vào Nash, ngồi đối diện với tôi. Nhưng ánh mắt ấy hề nhìn tôi. ấy chăm chú nhìn vào khoảng phía cơ thể Emma, mồ hôi vã ra như tắm.


      Tôi ngẩng mặt lên và chợt hiểu. Emma đó. Chứ phải cái cơ thể lạnh dần sàn trước mặt tôi. Đấy mới là Emma thực . Linh hồn của cậu ấy lơ lửng trong trung giữa hai chúng tôi.


      Có điều cậu ấy hề xinh đẹp giống như trong tưởng tượng của tôi. có vòng hào quang lấp lánh đầu. phải hồn ma mang hình dạng Emma vẫy cánh chín tầng mây . Cậu ấy chỉ đơn giản là bóng tối trong mờ, hình dạng. Nhưng bù lại, tôi có thể cảm nhận được điều rất quan trọng từ cái linh hồn hình dạng ấy. sống.


      bàn tay lạnh ngắt chạm vào tay tôi, khiến tôi giật nảy mình, tưởng rằng trong mấy sinh vật của Cõi đến bắt mình . Nhưng nhìn lại hóa ra là hiệu trưởng, quỳ xuống bên cạnh tôi câu gì đó mà tôi thể nghe . ấy hỏi tôi chuyện gì xảy ra nhưng tôi thể trả lời. ấy tìm mọi cách kéo tôi ra khỏi người Emma nhưng tôi hề nhúc nhích. Hay ngậm miệng lại.


      người phụ nữ thấp, béo trong chiếc váy rộng thùng thình như cái bao tải, tìm cách giải tán đám đông bu quanh bọn tôi. Mấy loài sinh vật xám xịt kia mảy may phản ứng trước xuất của người phụ nữ này và tôi chợt nhận ra rằng bọn chúng thể nhìn thấy ấy. Hay những người trần tục khác.


      ấy ngồi chồm hỗm bên cạnh Nash và câu gì đó nhưng ấy trả lời lại. Ánh mắt ấy vẫn đờ đẫn ngước nhìn lên ; hai tay buông thõng đùi. Khi thấy thể thuyết phục được Nash, ấy liếc xéo về phía tôi cái rồi lảo đảo đứng dậy, vòng qua quỳ xuống bên cạnh đầu Emma và kiểm tra mạch của cậu ấy.


      Càng lúc càng có nhiều người quỳ xuống sàn, hai tay bịt chặt lấy tai, miệng ngừng mấp máy. Họ hoàn toàn ý thức được về tồn tại của những sinh vật kỳ dị kia và ngược lại chúng hề nhìn thấy họ. người đàn ông cao, gầy huơ tay múa chân ra hiệu cho đám đông quanh chúng tôi giải tán, và mọi người lục đục đứng dậy. Những loài sinh vật kia dường như ngày càng áp sát hơn nhưng tôi vẫn thấy có gì đó xa cách, trong khi tiếng thét tiếp tục, như những lưỡi dao cạo cắm vào da thịt, xé rách cổ họng tôi.


      Và rồi ánh mắt tôi lại quay trở về với linh hồn của Emma, bắt đầu xoắn lại và quằn quại đau đớn. đầu bị kéo dài ra phía góc phòng thể dục, như thể cố vùng vẫy để bị hút về hướng đó, phần còn lại cuộn tròn như giọt nước khổng lồ bằng khói, rơi xuống cơ thể của Emma.


      Sững sờ, tôi chỉ biết ngồi im nhìn Nash, những giọt mồ hôi lăn dài . Đôi mắt mở to nhưng vô định, hai tay nắm chặt lại đùi. Càng lúc cái linh hồn kia càng được hút mạnh hơn xuống cơ thể của Emma.


      Mọi người đổ xô lại quanh chúng tôi, gào ầm lên gì đó với tôi. Những cánh tay của con người chạm vào tôi, giật áo tôi, vỗ về tôi, an ủi tôi, số khác lại tìm cách gỡ tay tôi ra khỏi Emma… Trong những sinh vật màu sắc có hình thù quái dị kia tụ tập lại thành từng nhóm hai hoặc ba, nhìn chằm chằm về phía tôi, lầm bầm những từ tôi thể nghe thấy và có lẽ nếu có cũng thể hiểu được. Linh hồn của Emma dần quay trở lại với cơ thể của cậu ấy, nhưng vẫn còn chút đỉnh khói bị hút về phía góc phòng.


      Nash sắp giữ lại được Emma rồi. Nhưng nếu ấy khẩn trương lên, có lẽ kịp. Giọng tôi bắt đầu mất dần lượng, cổ họng tôi giật liên hồi, và hai lá phổi gần như khô cong vì thiếu ôxy.


      Và rồi làn khói xám cuối cùng cũng nhập nốt vào cơ thể của Emma, linh hồn hoàn toàn quay trở lại với cậu ấy.


      Nash thở hắt ra đầy khó nhọc, chớp chớp hai mắt, và đưa tay lên quệt mồ hôi trán. Tiếng thét của tôi cũng tắt hẳn, cuối cùng tôi cũng có thể ngậm mồm lại. Bức màn sương khói mờ ảo vụt biến mất trước mắt tôi.


      Trong giây, ai cử động. Các bàn tay động vào tôi cứng đờ ra. Tất cả mọi người khựng lại trước thay đổi đột ngột trong bầu khí, nhưng phải vì những đám sương mờ biến mất mà là vì tôi ngừng hét.


      Tôi quay sang nhìn Emma, tìm kiếm dấu hiệu của sống. chuyển động của lồng ngực, cái nhúc nhích của ngón tay, hay thậm chí là cái hắt xì hơi. Nhưng trong giây phút chờ đợi như bị tra tấn ấy, chúng tôi nhận được chút phản ứng nào từ Emma, và tôi tin rằng bọn tôi thất bại. Gã thần chết vô hình kia quá mạnh. Tôi lại quá yếu. Còn Nash chưa được thực hành bao giờ.


      Và rồi Emma thở trở lại. Tôi gần như nhận ra điều đó. tiếng hổn hển, tiếng khò khè, tiếng ho hắng. Cậu ấy chỉ đơn giản là hít thở bình thường.


      Tôi gục đầu xuống hai tay, nước mắt giàn giụa. Tôi bật cười phá lên nhưng thanh nào thoát ra. Tôi thực mất giọng.


      Emma mở mắt ra, và câu thần chú như bị phá vỡ. Mọi người há hốc miệng kinh ngạc, cúi xuống nhìn Emma, rồi quay sang xì xào bàn tán với nhau.


      Emma chớp mắt nhìn tôi, trán nhăn tít lại vì bối rối. “Tại sao mình lại… nằm sàn thế này?”


      Tôi mở miệng ra định trả lời nhưng cổ họng đau nhói và tôi nhớ ra rằng mình mất giọng. Nash nhoẻn miệng nhìn tôi cười toe toét, hân hoan trả lời thay cho tôi. “ sao đâu. nghĩ em chỉ vừa bị ngất thôi.”


      “Mạch con bé ràng là còn mà” – người phụ nữ béo tròn kia ngồi phệt xuống sàn sau lưng Emma, mặt rất hoang mang – “Con bé … Tôi kiểm tra rất kỹ. Con bé đáng ra…”


      “Bạn ấy chỉ bị ngất thôi ạ” – Nash khẳng định chắc nịch – “Chắc bạn ấy bị đập đầu xuống đất lúc ngã xuống nên ngất . Giờ bạn ấy sao rồi ạ.” Để chứng minh, ấy nắm lấy tay Emma và kéo cậu ấy ngồi dậy, hai chân duỗi dài sàn.


      “Em được di chuyển bạn ấy đột ngột như thế!” – hiệu trưởng mắng Nash – “Nhỡ bạn ấy bị gãy cái gì sao.”


      “Em sao đâu ạ” – giọng Emma vẫn chưa hết bối rối – “Em chẳng bị đau ở đâu hết.”


      Mọi người bắt đầu truyền tin cho nhau về tình hình tại của Emma cho những người ở phía cuối phòng, được chứng kiến tận mắt mọi chuyện. Những từ như “ chết” và “mạch còn” khiến tôi lại thấy căng thẳng, nhưng khi Nash với tay qua đùi Emma nắm lấy tay tôi, lo lắng ấy lập tức giảm dần.


      Cho tới khi tiếng thét thứ hai xé toạc bầu khí dần yên tĩnh trở lại.


      Các mái đầu ngoảnh lại và mọi người ồ lên kinh hãi. Emma và Nash sửng sốt nhìn qua vai tôi, và tôi ngoái đầu nhìn theo hai người họ.


      Đám đông vẫn vây quanh lấy chúng tôi, nhưng qua các kẽ hở dưới chân mọi người, những gì tôi nhìn thấy được cũng đủ lắp ghép lại với nhau và đoán được chuyện gì xảy ra.


      ai đó khác vừa ngã xuống.


      Tôi thể nhìn ra là ai, bởi vì có người quỳ xuống hô hấp nhân tạo cho bạn ấy. Nhưng qua cái váy đen và cánh tay khẳng khiu nhắn của người nằm dưới sàn, tôi biết đó là xinh đẹp và còn rất trẻ.


      Tay Nash siết chặt lấy tay tôi và tôi đọc được ân hận trong ánh mắt đầy căng thẳng của . Tôi dám chắc rằng cũng đọc được điều tương tự trong ánh mắt tôi. Chúng tôi vừa làm việc thể tưởng tượng ra được. Chúng tôi cứu sống Emma và trả giá bằng sinh mạng của người khác. phải của trong hai người chúng tôi – mà của vô tội, liên quan.


      Tôi nhướn hai lông mày lên, như muốn thầm hỏi liệu có sẵn sàng thử lại lần nữa . nghiêm nghị gật đầu nhưng nét mặt hề tự tin, rằng chúng tôi có thể thực lại được điều đó. Trong đầu tôi thoáng lên chuỗi bi kịch có thể xảy ra: Nếu chúng tôi cứu sống được người này, gã thần chết kia lại lấy mạng sống của người khác. Và nhiều người khác. Hoặc có thể là trong hai bọn tôi. Dù là ai chăng nữa chúng tôi cũng thể có sức đấu lại với trong cuộc chơi này.


      Nhưng tôi thể để cho ai nữa chết oan.


      Tôi mở miệng ra để cất tiếng thét, nhưng thanh nào phát ra. Tôi quên mất rằng mình mất giọng, và lần này thôi thúc để cất tiếng thét trong tôi cũng còn. hề có cơn hoảng loạn hay cảm giác đau đớn cào cấu trong cổ họng.


      Kinh hãi, tôi quay sang tìm Nash để xin lời khuyên, nhưng cũng chỉ biết nhíu mày nhìn tôi. “Nếu em thể cất tiếng thét, nghĩa là ấy rồi” – thào – “ thôi thúc trong em kết thúc ngay khi thần chết nắm được linh hồn của ấy.”


      Đó là lý do tại sao khúc hát linh hồn của tôi dành cho Meredith kết thúc ngay khi bạn ấy gục xuống – chúng tôi kịp níu giữ lại linh hồn của bạn ấy.


      Suy sụp, tôi chỉ còn biết ngồi thẫn thờ nhìn mọi người vây quanh xác người bạn chết kia, cố gắng cấp cứu cho bạn ấy, và gọi người đến giúp. Đúng lúc ấy, trong số những người xem thu hút chú ý của tôi. Bởi vì ấy hề nhìn về phía bạn nằm sõng xoài sàn nhà, giống như bao người khác. ấy đứng dựa lưng ở góc tường, nhìn chằm chằm về phía… tôi.


      ấy đứng yên, hề di chuyển. Khi thấy tôi nhìn về phía mình, ấy từ từ nhoẻn miệng cười với tôi, đầy thân mật, như thể hai chúng tôi có chung điều bí mật vậy.


      Và đúng là chúng tôi có chung điều bí mật . ta chính là thần chết.


      Nash…” Giọng tôi khản đặc, quờ tay tìm Nash, ngập ngừng dám rời mắt khỏi người phụ nữ kỳ quái, đứng bất động kia.


      nhìn thấy rồi.” Nhưng chưa kịp dứt câu ta biến mất. Tan biến vào khí, thầm và đột ngột giống như Tod, và trong hoàn cảnh hỗn loạn như lúc này, cũng chẳng có gì là lạ khi ai nhận ra điều đó, ngoài tôi và Nash.


      thất vọng và giận dữ bỗng từ đâu kéo tới, xâm chiếm lấy cơ thể tôi. ràng là thần chết chế nhạo chúng tôi.


      Chúng tôi biết trước hậu quả việc làm của mình nhưng vẫn mạo hiểm làm, và giờ người vô tội phải chết vì cái quyết định đó của chúng tôi. Và thần chết hẳn sớm biết chúng tôi thể ngăn ta lại.


      Nhưng điều tệ nhất là khi tôi nhìn vào Emma, người vẫn chưa hề biết mạng sống của cậu ấy phải đánh đổi như thế nào, tôi hề cảm thấy ân hận vì lựa chọn của mình. chút nào.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :