1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Nụ hôn đầu cho em - Suzanne Brockmann

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương mười hai

      Frankie ngồi ở mép giường chờ đợi Bradford Quinn nhấc máy. Clay Quinn rời văn phòng. Viên thư kí với Frankie là ông ở tòa án cả ngày hôm nay. Phải đến hơn bảy giờ tối ông mới quay lại, và có lẽ cũng có thời gian gọi điện về văn phòng để nghe các tin nhắn. Nhưng nếu muốn cứ để lại lời nhắn cũng được.

      Frankie để lại số điện thoại, địa chỉ của John Marshall và những điều trao đổi với ông ta. Hóa ra ông ta là người bạn đáng tin cậy và lâu năm của bà Alice Winfield. nhờ viên thư kí lại với ông Quinn rằng gọi cho em trai ông với những thông tin tương tự.

      Lúc này nhìn chằm chằm mảnh giấy mà Clay vội viết tên và số điện thoại của em trai ông, ngăn bản thân nghĩ tới chuyện chiếc giường này chính là chiếc giường đêm qua và Simon Hunt cùng chia sẻ.

      người tình tuyệt vời. Dĩ nhiên, chẳng mấy bất ngờ với chuyện đó. Có Chúa chứng giám, có rất nhiều năm kinh nghiệm.

      mệt mỏi tựa đầu lên lòng bàn tay, ước gì mình có đủ sức mạnh để cho phép bản thân tận hưởng niềm sung sướng được ở bên thêm chút nữa.

      gần như chớp mắt khi dối rằng “đó chỉ là tình đêm”. Và nếu trông có hơi ngỡ ngàng, có lẽ là do đánh cắp câu đó của , quỷ bắt .

      Paresky? Tôi là Brad Quinn đây. Xin lỗi để phải đợi.” Giọng ở đầu dây bên kia trầm ấm và quen thuộc.

      “Giọng ông rất giống giọng ông Clay.” Frankie .

      “Cùng gene mà,” ông ta cười sảng khoái. “Vẻ ngoài của chúng tôi cũng rất giống nhau. Đều dễ coi cả.”

      “Ai lớn hơn ạ[*]?” kìm được cất tiếng hỏi.

      [*] Vì trước đó Clay Quin chỉ là “brother” nên Frankie biết ai là , ai là em.

      ấy lớn hơn tôi mười tuổi. Tôi đoán gọi là có lí do?”

      “Tôi tìm được ông John, bạn của bà Alice nhà ông.”

      “Tạ ơn Chúa! Chúng tôi có bao khoản thuế sắp đến hạn nộp. Và lợi ích của mọi người phụ thuộc vào việc thi hành bản di chúc càng sớm càng tốt.” Brad . “Đây rồi, tôi có giấy bút. kể chi tiết .”

      Frankie thuật lại việc cho ông ta.

      giúp Clay và tôi trở thành những người hạnh phúc nhất,” Brad bảo . “Có nằm mơ chúng tôi cũng nghĩ tìm được John Marshall sớm đến vậy.”

      “Vì lời hứa về khoản tiền thưởng thêm đó mà.”

      Ông ta cười khanh khách. “Chắc chắn rồi. Chỉ cần xác minh xong danh tính của Marshall là chúng tôi chuyển số tiền đó vào tài khoản cho . Hãy gửi cho tôi thông tin tài khoản của cùng hóa đơn dịch vụ nhé.”

      “Tôi gửi.”

      “À, nhân tiện chuyện với ,” Brad , “có lẽ có thể giúp tôi chút. Theo di chúc của bà Alice, bà ấy để lại cho cá nhân tôi tất cả đồ đạc trong ngôi nhà ở Sunrise Key.”

      Frankie ngạc nhiên ngồi thẳng người lên, cố gắng nhớ lại những cuộc chuyện với Clay Quinn. Khi ông ngôi nhà đường Pelican được để lại cho John Marshall, cứ tưởng đồ đạc trong ngôi nhà cũng gộp luôn vào đó. ràng nhầm.

      giờ tôi có thời gian xuống Florida, và tôi tự hỏi biết có quen ai đảo có khả năng định giá đồ nội thất trong nhà , nếu chúng quả thực có giá trị?”

      “Ông tính bán chúng sao?” hỏi.

      “Tất nhiên,” ông ta . “Và có lẽ tôi cũng cần sắp xếp vài người dọn hết các món đồ cá nhân của bà Alice nữa.”

      “Tôi rất vui lòng lo chuyện đó giúp ông. Ông có chắc là ông hay những người họ hàng muốn giữ lại thứ gì ? Tôi biết bà Alice cất giữ rất nhiều album ảnh…”

      “Thành thực mà , tôi biết bà ấy lắm,” Brad thú nhận. “Và nếu lo liệu giải quyết các tài sản cá nhân của bà, dĩ nhiên tôi trả tiền cho khoảng thời gian bỏ ra.”

      “Bà ấy là người bạn của tôi, thưa ông Quinn,” Frankie nhàng .

      “Nhưng tôi muốn vậy. mất tới vài ngày để làm chuyện đó mà,” ông ta đáp. “Và nếu nghĩ ra người nào có thể xem xét số nội thất đó…”

      “Simon Hunt.” Chỉ đến tên thôi cũng khiến Frankie cảm thấy tim mình nhói lên đau đớn. “ ấy là nhà kinh doanh đồ cổ trong thị trấn chúng tôi. Tôi bảo ấy gọi cho ông vào chiều nay.”

      “Hết sẩy,” Brad Quinn . “Ồ, và, Paresky - làm tốt lắm.”

      Frankie gác máy, lòng hoàn toàn trống rỗng. làm tốt lắm. Phải, làm tốt, nhưng cảm thấy kiêu hãnh hay toại nguyện. Cũng cảm thấy thích thú với khoản tiền thưởng mười nghìn đô la đến trong vài tuần nữa. cảm thấy gì ngoài trống rỗng.

      nhớ Simon da diết.

      “Lễ tân đây ạ. Tôi có thể giúp gì ông?”

      “Dom, là phải ?” Giọng ở đầu dây bên kia rất có thể là Dominic Defeo, nhưng với trọng chuẩn, Simon dám chắc.

      “Vâng, thưa ông.”

      “Là tôi, Simon Hunt đây.”

      “À. Buổi tối của ông diễn ra thế nào rồi?”

      Simon nín thinh. Vào lúc ấy, những tưởng nó diễn ra tốt đẹp. Nhưng rốt cuộc lại phải vậy.

      Dominic đọc im lặng của cách chuẩn xác. “Phải,” ta . “Tôi cũng nghĩ vậy.” Giọng ta hạ xuống thành tiếng thầm, và trọng thượng lưu biến mất. “ bạn của đứng cách tôi chưa đầy ba bước chân ở quầy lễ tân - để làm thủ tục trả phòng. Mà , bạn ạ.”

      Simon thốt lên tiếng chửi thề cộc cằn. “Ngay bây giờ ư?”

      “Đúng vậy, thưa ông,” ta dõng dạc , lấy lại trọng chuẩn mực. “Tôi khuyên ông hãy hành động ngay ạ.”

      Simon vội xỏ giày. “Tôi đến đây. Giữ chân ấy ở đó nhé, Dom, xin đấy?”

      “Tôi đảm bảo, thưa ông, rằng tôi làm tất cả những gì có thể trong quyền hạn của mình để đạt được kết quả.”

      “Chúa phù hộ .”

      Simon nhét chiếc quần dài và quần soóc vẫn còn ẩm vào túi đường, thu gom bàn chải đánh răng và dao cạo râu trong phòng tắm, chộp lấy chiếc áo jacket lưng ghế, rồi rời khỏi phòng nhanh như chớp.

      Thang máy xuống chậm như rùa bò, nhưng dằn lòng guồng chân chạy như bay khi ra hành lang và hướng tới quầy lễ tân. Để cho Frankie tin đây là cuộc gặp gỡ tình cờ, có bộ dạng giống như đuổi theo được.

      kia rồi, đứng trước quầy lễ tân, túi du lịch đeo bên vai, nôn nóng nhìn đồng hồ đeo tay. Dominic ngẩng đầu lên, bắt gặp ánh mắt , liền gửi thông điệp lời. Nhanh lên.

      Nhưng Simon lại dừng chân mua tờ báo ở quầy sách báo. giở tờ báo ra và làm như rất chăm chú đọc mấy cái tiêu đề khi đứng vào hàng trước quầy lễ tân, chờ đến lượt mình.

      “Giấy biên lai liệt kê các khoản gọi phí đường dài của có ngay thôi,” nghe thấy Dominic với Frankie. “Rất cảm ơn kiên nhẫn của .” ta quay sang Simon. “Trong lúc chờ đợi, tôi có thể giúp gì được ông, thưa ông?”

      Simon gấp đôi tờ báo lại và bước tới quầy, đặt chìa khóa lên mặt bàn bóng loáng.

      “Tôi muốn trả phòng.”
      cảm thấy Frankie cứng đờ người. nhìn . biết ở đó.

      từ từ quay sang , và làm ra vẻ ngạc nhiên tột độ khi trông thấy . “Ồ.” nghiêng người chống khuỷu tay lên bàn rồi mỉm cười, bắt mình phải thả lỏng, để diễn tròn vai hòa nhã.

      gật đầu cái, rồi đưa mắt , và Simon cảm thấy đau như bị dao đâm. Sao có thể quá lạnh lùng và xa cách như vậy? Những chuyện họ làm và nóng bỏng bọn họ cùng nhau tạo ra đêm trước quả là vượt ngoài sức tưởng tượng. Làm sao có thể làm tình với say đắm như thế rồi quay lưng và cảm thấy gì hết vào sáng hôm sau?

      làm gì ở đây? Tại sao phải nhọc sức để cố gắng làm đổi ý? ràng, đây là trận chiến cầm chắc phần thua…

      Dominic đặt mẫu biểu lên quầy trước mặt Frankie và đưa cho chiếc bút. “ vui lòng kí thêm chữ nữa, thưa .”

      cầm bút lên và đánh rơi nó. Lúc ấy Simon mới để ý hai bàn tay . Chúng run rẩy. Dù cảm giác của là gì, nó cũng phải là thứ mà cẩn thận đeo mặt.

      Điều đó đủ để cho hi vọng.

      “Mấy giờ chuyến bay của em cất cánh?” hỏi.

      ngước lên như thể ngạc nhiên, như thể quên mất đứng đó. “Ồ,” . “Hơn giờ chút.”

      “Chuyến bay của cũng thế,” Simon dối. còn chưa có vé. Nhưng chuyến bay lúc giờ bay về Florida nếu đó là điều cuối cùng làm được. mỉm cười với . “Hay quá. Chúng ta có thể chung taxi ra sân bay.”

      Vẻ hoảng hốt lóe lên trong mắt Frankie khi nhìn sững , và lại trào lên niềm hi vọng. gần như trông thấy được vận hành của đầu óc khi cân nhắc rồi loại bỏ tất cả các cách có thể để khước từ đề nghị của . Nhưng tìm ra lí do nào khả dĩ để hai người khỏi phải chung xe.

      “Chúc mừng em,” . “ chúc mừng em được rồi chứ? Em tìm thấy John Marshall?”

      Frankie gật đầu. “Em cũng mới biết rằng em trai của Clay Quinn là Bradford được thừa hưởng tất cả đồ đạc trong ngôi nhà đường Pelican. Ông ấy muốn bán hết chúng - em với ông ấy là liên lạc với ông ấy.”

      kéo vào vòng tay mình. “Tuyệt quá, Francine.” gồng cứng người, né tránh , nhưng khi lướt môi qua má , cảm thấy run rẩy. Simon nhìn xuống, và trong giây sửng sốt trông thấy dư của cái đêm nóng bỏng hôm qua vẫn còn đọng lại trong mắt .

      muốn ôm chặt hơn nữa, để phủ đôi môi lên môi và hôn cho đến khi tan chảy, cho đến khi thể chối được rằng chuyện họ trải qua có ý nghĩa đối với cả cuộc đời họ. Nhưng vùng ra khỏi vòng tay , lục tìm trong ví. “Để em đưa số điện thoại của Brad Quinn…”

      cần vội,” bảo . “ lấy số điện thoại sau.”

      Frankie ném cho cái nhìn ngờ vực. “Đây là lí do cả chặng đường dài đến Boston mà,” . “Để đặt tay lên số đồ cổ đó. Và giờ lại cần vội ư?”

      Simon hạ thấp giọng. “ đến Boston phải để ăn chắc kiếm được hợp đồng mua bán. đến để ở cạnh em, phòng trường hợp em cần đến .”

      Em cần , Simon. có thể thấy lời của Frankie đêm trước phản chiếu trong đôi mắt nâu to tròn của . nhớ lại, cách ràng giống như , cái cách níu lấy .

      “Giờ em ổn rồi,” với , giọng chợt dịu lại.

      ?”

      .” đột ngột quay sang Dominic, lập tức đổi thành giọng xã giao và nhanh nhẹn. “Của tôi xong chưa?”

      Dom gật đầu, liếc mắt sang Simon. “Cả của ông đây nữa. Chúc may mắn, thưa ông.”

      Làm sao có thể phủ nhận rằng cuộc đời hề thay đổi sau màn ân ái họ cùng chia sẻ đêm hôm trước? Làm sao có thể giả bộ như cả thế giới của bị đảo lộn tứ tung? Simon muốn túm lấy mà lắc cho tỉnh lại. Nhưng thay vào đó, ép mình thả lỏng, gắng nở nụ cười.

      Frankie muốn biến mất. Thái độ của thể điều đó quá ràng. Nhưng làm theo ý . cố hết sức để cho thấy hữu của .

      thành khi với rằng muốn gì khác ngoài cuộc tình đêm. buộc phải tin như thế. Sớm muộn gì cũng đánh rơi cát mặt nạ dửng dưng và khám phá ra cảm xúc của . có cả thời gian và lòng kiên nhẫn. thoát được đâu, hi vọng thế.

      Đó là chuyến bay địa ngục.

      Frankie nhắm mắt lại, nhưng chẳng ích gì. Simon ngồi cách có hơn chục phân. Dù mắt có nhắm, vẫn ngửi thấy mùi nước hoa ám ảnh khó quên của , nghe thấy lơ đãng lật trang cuốn sách mới mua ở sân bay. có thể cảm thấy diện của với cảm giác râm ran như kiến bò lan khắp cơ thể.

      Thôi thúc muốn đầu hàng, muốn quay sang và được bao bọc trong hơi ấm quen thuộc tuyệt vời của trào dâng trong mạnh mẽ. vẫn như nếm được những nụ hôn của , vẫn còn cảm giác rùng mình khi nhìn vào đôi mắt xanh thẳm của lúc đưa đến những nơi chưa từng tới - những đỉnh cao nóng bỏng đam mê mà có thể bao giờ được trở lại - có lẽ là trừ trong những giấc mơ.

      “Francine.” Giọng Simon trầm trầm vang lên sát bên tai .

      Frankie mở mắt ra và thấy nhìn mình. cười, thớ cơ bên quai hàm khẽ giật. “Em có muốn uống gì ?”

      Dù có nghĩ ra tất cả những câu mà có thể hỏi, cũng ngờ là hỏi câu ấy. Nhưng rồi nhìn thấy tiếp viên đứng giữa lối với xe đẩy chở đồ uống, nôn nóng chờ gọi đồ.

      muốn uống. chỉ muốn Simon quỳ sụp xuống dưới chân rằng thể sống thiếu . muốn cầu xin hãy nghĩ lại, và thú nhận tình bất diệt của mình. muốn cầu hôn , để sinh cho những đứa con, để cùng chia sẻ cuộc sống tràn ngập những đêm ái ân nồng cháy và những ngày đầy ắp ánh nắng cùng tiếng cười.

      Simon bật nắp lon soda và dốc thẳng vào miệng. “Em thức rồi à?” hỏi sau khi tiếp viên khỏi.

      “Gần như thế,” thừa nhận.

      “Về chuyện đêm qua…”

      “Em muốn nhắc đến chuyện đó,” Frankie cắt ngang. chỉnh lại chiếc gối và nhắm chặt mắt lại.

      “Chúng ta cần chuyện,” giọng Simon khẽ khàng nhưng rành rọt. “Bởi vì, thực lòng mà , muốn nhiều hơn nữa.”

      Frankie mở bừng mắt. nhìn , vẻ trìu mến và dịu dàng trở lại trong đôi mắt . mỉm cười, gần như áy náy. “Đêm qua vẫn chưa đủ,” thêm.

      cám dỗ khuấy động khiến gần như chịu đựng nổi. Tất cả những gì phải làm chỉ là nghiêng người qua, và lại được ở trong vòng tay . Nhưng thế chẳng khác gì đổi phút thiên đường để lấy đời ở địa ngục.

      “Chính xác thế nào mới là ‘đủ’?” hỏi , cẩn thận giữ giọng xa cách và lạnh nhạt.

      biết,” thú nhận. Chí ít cũng thành .

      đêm là đủ cho và Maia Fox,” Frankie chỉ ra. “Nhưng với hầu bàn từng hẹn hò mấy tháng trước, tên ta là…?”

      “Amanda.”

      “Đúng rồi. dành cả tháng rưỡi bên ta,” Frankie . “Có lẽ em rơi vào khoảng nào đó giữa hai cột mốc ấy, đúng ?”

      “Đó là ý nghĩa của chuyện này đấy hả?” Mắt Simon nheo lại.

      ,” Frankie thiết tha ao ước đừng ngồi sát đến vậy. “Mà phải. Em biết. Em chỉ biết rằng ngủ với đêm qua là sai lầm mà em lặp lại.” ghé lại gần , giọng nhàng nhưng cương quyết. “Chúng ta là bạn, Si ạ. Nếu chúng ta coi đêm qua như tình đêm - như đêm ngọt ngào đáng nhớ - chúng ta vẫn có thể là bạn. Nhưng nếu chúng ta trở thành tình nhân và biến chuyện này thành mối quan hệ công khai, cuối cùng trong hai ta bị tổn thương. Và chúng ta còn là bạn của nhau được nữa. Giữa hai ta có những điều thoải mái và gượng gạo. Chúng ta tránh mặt nhau, và điều đó thực đáng.”

      chạm vào má . “Francine…”

      Frankie né tránh. “Simon, đừng.”

      thể để nó kết thúc như thế này.”

      Giọng hạ thấp, nhưng cường độ dữ dội của nó lan xa. Mọi người bắt đầu nhìn về phía họ. Frankie hít hơi dài, và khi cất tiếng giọng để lộ chút buồn bực nào.

      “Trước đây chưa gặp rắc rối bao giờ,” với . “ thực tế, là bậc thầy trong việc dập tắt cảm xúc của mình. có thể chán phụ nữ trong sớm chiều, và rồi giũ áo bỏ . Em đợi đến lúc điều đó xảy ra đâu - và đáng tiếc nếu thích thế. Em bỏ cuộc từ bây giờ - trước khi bị tình cảm chi phối.”

      “Em bảo em bị tình cảm chi phối?”

      “Đúng vậy. Và em muốn giữ nguyên như thế.” hạ giọng thành tiếng thầm dịu dàng. “Hãy để cho đêm ấy ngủ yên. Chúng ta đầu hàng lũ ma quỷ của mình. Và nó …”

      “Vui?” gợi ý, giọng thô ráp.

      “Nó chỉ là chuyện thể xác thôi, Simon,” bảo . “Hoàn toàn là tình dục đơn thuần.”

      Simon cào tay lên tóc. Gương mặt nom chán nản và khắc nghiệt, đôi mắt phản chiếu nỗi chua xót trong lòng. Trông đẹp trai đến nao lòng và quyến rũ đến mức thể chịu đựng nổi. Frankie buộc phải nhìn ra cửa sổ.

      “Danh tiếng của phản lại chính , đúng ?” hỏi, giọng đượm vẻ hối tiếc. “Em muốn chuyện này xa hơn vì em nghĩ đá em sau hoặc hai tuần chứ gì?”

      “Em chỉ nghĩ thôi đâu, Simon.” chăm chú nhìn những cụm mây trắng xốp như bông. “Mà em biết chính xác.”

      “Em muốn trong bao lâu?” hỏi, giọng hạ thấp, thăm dò.

      liếc nhìn . “Gì cơ?”

      tháng rưỡi là chưa đủ, đúng ? Em muốn dài hơn đúng ? Bao lâu?”

      Frankie bật cười nghi ngờ. “Hẳn là đùa.”

      cực kì nghiêm túc.”

      định trích máu kí vào bản cam kết hay giao kèo gì đó hứa rằng cất bước ra trước khoảng thời gian định à?”

      , nhưng hứa với em.”

      nghiêm túc . muốn đặt ra kì hạn tùy ý để trước kì hạn ấy rời bỏ .

      “Chuyện đó vớ vẩn quá, Si. Em phải gì đây? năm? Hai năm? Khỉ , em thấy cứ như mình kí vào bản hợp đồng thuê mướn tình nhân vậy. Đó phải là điều em muốn.”

      cầm lấy tay , đan những ngón tay của họ vào nhau. tiếp xúc của cám dỗ và đầy nhục cảm. Đêm qua chạm những ngọn tay ấy vào khắp nơi cơ thể . Frankie cầu trời cho nhận thấy nhịp tim đập điên cuồng.

      “Vậy em muốn thế nào?” hỏi.

      “Mãi mãi.” Từ đó buột ra khỏi miệng trước khi kịp ngăn lại. Phản ứng đầu tiên của là muốn nhắm tịt mắt, chối bay chối biến cái điều ngu ngốc mình vừa thú nhận. Nhưng thay vào đó lại thấy mình nhìn vào đôi mắt xanh biếc của Simon, ngập ngừng hi vọng…

      Ôi, giá mà nhìn nơi khác. Đồng tử trong mắt co lại thành điểm khi nhìn đăm đăm ra ngoài cửa sổ tới những đám mây trắng nhức nhối. Ánh mắt trở nên vô định, hầu như thẫn thờ, và thớ thịt giật giật ở bên quai hàm ngừng chuyển động. hình dung nom tái nhợt bên dưới nước da rám nắng và bàn tay siết chặt của nới lỏng đủ để rút tay về.

      Cử động của làm liếc nhìn lại , nhưng thể nhìn thẳng vào mắt . gắng nở nụ cười, nhưng trông khó khăn và yếu ớt. “Frankie…” cất tiếng cười, hớp ít khí, và nhè lắc đầu. ràng biết phải gì.

      “Phải, em nghĩ thế đó.” Frankie đứng lên, lách qua ra ngoài lối giữa hai hàng ghế. “Em muốn người đàn ông của em chí ít cũng phải biết nghĩ tới thứ gì đó bền vững. Và đó là lí do em chạm vào lần nữa, bạn của em ạ, dù là bằng cái sào ba mét. Đó là lí do em coi kiện đêm qua chỉ là tình đêm.” mở ngăn chứa đồ đầu và lấy túi hành lí của mình xuống. “Và, trong trường hợp ấy, em muốn có gian riêng. chút thời gian và khoảng cách, xin đấy.”

      về phía những dãy ghế còn trống ở dưới đuôi máy bay. Simon gọi , cũng theo . cũng nghĩ làm thế.
      Last edited: 12/10/14
      Hyunnie0302 thích bài này.

    2. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương mười ba

      Simon đứng hiên ngôi nhà ở đường Pelican và ấn chuông đến lần thứ năm. Mẹ kiếp, biết Frankie ở trong đó mà.

      Họ trở về đảo được gần tuần, và tìm đủ mọi cách để tránh mặt . Và các cách của rất, rất hiệu quả.

      đứng im phăng phắc, chờ đợi, dỏng tai nghe xem có thanh nào vẳng ra từ bên trong ngôi nhà lớn , nhưng thấy gì cả. Tất nhiên rồi. ngồi im, chờ cho bỏ để quay lại với việc đóng gói đồ đạc của bà Alice Winfield.

      Ngày hôm qua, chặn lại bên ngoài cửa hàng của Millie và mời ăn tối. từ chối. Đôi mắt nâu của toát lên vẻ lạnh nhạt, cử chỉ có phần xa cách, hững hờ, và lời lẽ đầy tính khách sáo. Thông điệp của rất ràng: hứng thú. Vậy mà phải dừng xe lại những bốn lần đường từ bãi đỗ ra.

      Đương nhiên Simon thể tin rằng Frankie chẳng có chút tình cảm nào với . chịu thua, từ chối chấp nhận điều đó. dối , dối chính mình, và chứng minh cho thấy - chỉ cần được ở riêng bên .

      bậc thầy dụ dỗ, và nếu tình thế bắt buộc, sẵn sàng sử dụng hết kĩ năng của mình cách vô liêm sỉ. Bởi khi trong vòng tay, khi sức mạnh từ đam mê giữa họ phát huy tác dụng, đừng hòng có chuyện có thể tuyên bố rằng những gì họ chia sẻ chỉ là qua đường hay vô nghĩa. Và rồi thuyết phục tin rằng có cách để dung hòa giữa “có tất cả” và “ gì hết”.

      tự tin lắm về khả năng khắc phục cái vấn đề nho với từ “mãi mãi”. Khái niệm này phù hợp với . Thực ra, mấy ngày vừa rồi chẳng mấy khi nghĩ tới nó. tập trung vào nhu cầu cấp thiết muốn gặp lại Frankie. Đó mới là ưu tiên hàng đầu của . Còn những việc khác lo khi nào đến lúc.

      Chỉ cần tìm được

      cần thám tử tư. Simon mỉm cười. thám tử tư rồi. Frankie là thám tử tư đấy thôi. Đột nhiên tất cả những miếng ghép được ráp hết vào nhau và kế hoạch.

      Chắc chắn nó làm nổi điên, và tìm , lửa giận bừng bừng. Nhưng đảm bảo rằng khi tìm thấy , chỉ có mình.

      Sau khi kiểm tra để biết chắc rằng Simon còn lảng vảng bên ngoài, Frankie mới cho phép mình ra khỏi ngôi nhà cũ của bà Alice Winfiled. Cả tuần rồi ngày nào cũng đến đó, gói ghém quần áo, bát đĩa, sách vở và lo liệu sao cho chúng được chuyển tới những tổ chức từ thiện khác nhau cả ở đảo và trong đất liền. Sách vở được gửi tới nhà điều dưỡng địa phương. Quần áo tới chỗ Đội quân cứu tế. Bát đĩa được đem đến nhà thờ để sau này bán gây quỹ từ thiện. Còn những cuốn album được chuyển tới góc riêng biệt trong phòng khách của Frankie.

      Và chỉ khi bờ biển vắng tanh và có bóng dáng Simon Frankie mới ra ngoài.

      Ngày lại ngày, khoảng đôi ba lần hoặc đôi khi là bốn lần, xuất trước cửa ngôi nhà bề thế lâu đời đường Pelican và bấm chuông. án binh bất động, như thủy thủ tàu ngầm, sợ rằng chỉ tiếng động nhất cũng tố giác vị trí của mình và bắt đầu phải hứng chịu đớt tấn công từ chiếc chiến hạm ngầm của cảm xúc.

      mình có thể kháng cự bao lâu nữa. Nó càng lúc càng lợi hại và dồn dập. Và cái khoảng cách lạnh nhạt gắng gượng duy trì trong những lần bị Simon tóm được mỗi lúc dễ xô đổ hơn.

      cư xử với gần giống hệt trước kia, khi họ chưa qua đêm với nhau. Tươi cười, đùa giỡn và chọc ghẹo. Duy chỉ có nội dung các câu của là thay đổi. ngớt đưa ra những lời mời. mời ăn tối, xem phim, dạo dọc bờ biển. muốn gặp lại . cần chuyện với . mời uống tách cà phê, cốc soda, li nước pha viên sủi Alka-Seltzer. đề nghị họ hãy bắt đầu từ từ, đứng ở góc, và chỉ hít thở khí cùng nhau. vui vẻ, quyến rũ và hài hước. Nhưng giấu nổi vẻ tổn thương trong đáy mắt, nó luôn luôn ở đó, sau nụ cười của , ngay cả những khi cười lớn. tổn thương ấy làm cảm thấy rất tệ, giống như con quái vật khủng khiếp và lạnh lùng. Giá như biết nhớ tới mức nào…

      nhớ nụ cười hớn hở, toe toét và ranh mãnh của . nhớ bộ dạng uống hết tách cà phê này đến tách cà phê khác vào buổi sáng cho đến khi tỉnh hẳn, đến khi đôi mắt chuyển từ màu xanh lờ đờ ngái ngủ sang màu ngọc lam sáng rực. nhớ tính hài hước châm biếm và những nhận xét sắc bén của . nhớ cái cách mắt sáng lấp lánh như nước trong vịnh Mexico, trong trẻo và thuần khiết cách giả trá. Và nhớ âu yếm dịu dàng trong những nụ hôn của , những nụ hôn ngọt ngào có thể biến thành ham muốn cháy rực chỉ trong nháy mắt.

      phải nhanh chóng rời khỏi hòn đảo này, bằng biết.

      Theo lời Clay Quinn, tiền thanh toán và tiền thưởng cho việc tìm được John Marshall của được gửi tới qua ngân hàng trung chuyển vào thứ Sáu. quyết định rút chúng ngay lập tức, và thưởng cho mình kì nghỉ mong muốn từ lâu. đâu? còn chưa biết. Có thể là New York. Có thể là New Orleans. Có thể là nơi nào đó gần Disney World. Việc đâu thực thành vấn đề - chỉ cần nó đủ xa Simon Hunt.

      dừng xe lại trước cửa nhà mình, ngồi yên lúc để biết chắc là Simon nấp trong bụi rậm và thình lình xông ra đúng lúc tắt máy. Nhưng có bóng dáng của . gần như ước rằng giá mà xuất .

      Lắc đầu ghê tởm chính mình, Frankie uể oải bước ra khỏi xe. Kể từ khi về lại Sunrise Key, chưa có đêm nào ngon giấc. Có lẽ đêm nay được nghỉ ngơi chút, và còn cảm thấy quá mệt mỏi nữa, còn muốn đầu hàng kiên trì của Simon cho xong nữa.

      nhìn thấy nó trước khi bước tới hiên nhà. Nổi bật lên trong trời chiều chạng vạng là cái phong bì trắng cài vào bên trong cửa.

      Cánh cửa kêu rin rít khi đẩy ra và cái phong bì rời khỏi mặt kính. Mép phong bì dán, và Frankie mở phong bì, lấy ra hai tờ giấy.

      Đầu tiên là tờ séc nghìn đô la từ tài khoản của công ti Đồ cổ, Nghệ thuật và Cá sấu - công ti của Simon - và nó được kí bằng nét chữ bay bướm quen thuộc của . dòng có chữ Dùng để, ghi từ Đặt cọc.

      Frankie nhìn tờ giấy còn lại. Nó trống trơn. lật mặt sau. đó chỉ viết đúng ba chữ, lại là nét chữ rắn rỏi của Simon. Đó là, “Hãy tìm tôi.”

      nghìn đô la đúng là tiền phí trả trước cho . Simon thuê - để tìm ra .

      Nếu phải Frankie muốn bật khóc ắt phá lên cười trước tình huống lố bịch này.
      Mọi ngọn đèn trong ngôi nhà ven bãi biển của Simon đều bật sáng. Frankie dừng xe bên ngoài và ngồi nhìn đăm đăm vào trong đó. Lối xe chạy hình vòng cung chật kín xe, các ô cửa sổ đều mở toang, và tiếng nhạc - nghe giống như CD mới của Garth Brooks - xập xình vọng ra ngoài.

      Simon mở tiệc. Có vẻ dự liệu trước chuyện này, nên kiếm cớ để thể cầm tờ séc trả trước của và xé nó thành trăm mảnh rồi ném vào mặt theo cách muốn. Bởi vì dù có muốn làm thế đến đâu, cũng dám thực trước chứng kiến của người khác.

      Frankie ra khỏi xe, cảm thấy đầu ong ong trước viễn cảnh sắp tới. sắp giáp mặt Simon. sắp được nhìn vào đôi mắt xanh như đại dương của , được thấy nụ cười ấm áp quen thuộc của .

      trả lại tờ séc và với câu “Được lắm.”

      kéo vào lòng, đòi khiêu vũ với .

      nhượng bộ với mình chuyện đó. điệu nhảy thôi. thả lòng mình trong vòng tay . cho phép bản thân tô vẽ ra bao điều khác hẳn giữa họ. Ít nhiều gì nó cũng là việc thường làm mỗi khi nhảy với ở các bữa tiệc.

      Frankie chẳng buồn nhấn chuông. cứ thế bước vào trong và thẳng xuống bếp. Nếu Simon phải nấu món khai vị kì cục nào đấy trước sau gì cũng chạy ào vào trong đó.

      đẩy cửa ra, và bắt gặp Leila với Marsh quấn lấy nhau giữa lúc cao trào nhất.

      “Ối,” Frankie vội quay phắt , cố để ý đến tay ai và miệng ai ở chỗ nào.

      Nhưng Leila chỉ mỉm cười khi tách khỏi vị hôn phu, chẳng tỏ vẻ gì là bối rối. “Ồ, tốt quá,” với Frankie, chỉnh trang lại quần áo và vuốt những lọn tóc vàng về đúng vị trí. “Cậu vẫn nhớ.”

      Trông Marsh đủ ngượng ngùng cho cả hai người họ. đứng tựa vào kệ bếp, chân bắt chéo và hai tay khoanh lại, đôi mắt nâu thường ngày lạnh nhạt ánh lên vẻ phiền lòng pha lẫn thích thú. Leila từng bảo rằng chàng người có vẻ xa cách đó luôn giấu kín con người nồng nhiệt của mình với phần còn lại của thế giới, nhưng Frankie vẫn nghi ngờ về tồn tại của nó - cho đến lúc này.

      “Ồ, tốt quá, mình nhớ cái gì cơ?”

      “Bữa tiệc mình tổ chức để chào mừng Jesse, em trai Marsh. Cậu ta quyết định ở lại đảo cho đến hết mùa hè. Mình nghĩ đây cách hữu hiệu để cậu ta dần hiểu bạn bè của bọn mình.” Leila cầm con dao lên và bắt đầu cắt cây súp lơ thành những khúc vừa miệng. “Mình kể cậu ngay hôm cậu trở về từ Boston, nhưng lúc đó cậu cư xử rất lạ và mình chắc cậu có nghe lọt từ nào mình . Mình cũng chắc là cậu đến nữa.”

      “Thực ra,” Frankie , cố tỏ áy náy, “Mình ở lại được. Mình chỉ ghé qua để đưa cho Simon thứ thôi.”

      “Cậu ta ở đây.” Marsh đến giờ mới lên tiếng. “Chiều nay cậu ta gọi cho tôi và bảo là có việc đột xuất đến dự tiệc được.”

      Frankie nheo mắt, cố kiềm chế nỗi thất vọng đột ngột dâng lên. Nếu Simon có ở đây đâu được nhỉ? Hãy tìm tôi. “Từ khi nào Simon lại bỏ qua bữa tiệc vậy? Nhất là khi nó được tổ chức ở chính nhà ấy?”

      Leila và Marsh nhìn nhau. “Bọn mình cũng băn khoăn điều đó đây - và nghĩ rằng cậu có thể với bọn mình chuyện gì diễn ra.”

      Frankie nhìn đăm đăm vào Marsh. Marsh Devlin là bạn thân nhất của Simon. Giữa hai người đó có bí mật nào cả. Đúng nhỉ? Như thể đọc được ý nghĩ của , Marsh nhè lắc đầu.

      “Cậu ta với tôi bất cứ điều gì về Boston,” Marsh . “Cậu ta hé răng nửa lời.” liếc sang Leila và mỉm cười. “Tất nhiên bọn tôi đánh cược vụ lớn. Rất, rất lớn. Thực phần nào trở thành điều bí của tháng. Boston, Simon cũng hối hả theo, và khi quay về, cả hai người đều mai danh tích - cùng với nhau? Hay riêng lẻ? Ai mà biết được? đầy huyền bí và lãng mạn.”

      “Chuyện đó làm mình phát điên,” Leila thú nhận. vốc chỗ súp lơ bỏ vào chiếc tô thủy tinh màu hồng xin xắn rồi xoay người nhìn chằm chằm Frankie. “Có phải cậu và Simon…?”

      Frankie lắc đầu. “, có gì xảy ra ở Boston hết,” chối.

      Leila nhìn Marsh. “Nhất định cậu ta dối. Cậu ta luôn có ánh mắt Tôi-vô-tội ấy mỗi khi dối.”

      Marsh cười. “Dù ấy dối hay , cũng bạo gan đoán rằng ấy ra tín hiệu cho em là đừng xía vào chuyện của ấy.”

      Leila nhìn chằm chằm Frankie, ánh mắt sắc sảo dò hỏi. Frankie cũng tránh mặt Leila trong mấy ngày vừa qua. thể che giấu với bạn thân của mình - nếu có cũng được bao lâu.

      là, cho dù Frankie có nỗ lực bao nhiêu chăng nữa để giành lại tự chủ thông qua thời gian và khoảng cách, vẫn yên trai của Leila cách mãnh liệt, khổ sở. là, tới đây, hi vọng nhìn thấy Simon, để được chuyện với , gần gũi , khiêu vũ với , và thậm chí để cho cám dỗ mình lần nữa.

      Ánh mắt Leila dịu lại. “Cậu ổn chứ?” nhàng hỏi.

      “Mình phải đây,” Frankie bảo bạn. “Mình gọi lại cho cậu sau nhé?”

      rời khỏi gian bếp và ra cửa trước, đụng phải bầu khí oi bức lúc sẩm tối, ước gì có cơn gió mát để làm dịu hai gò má chợt nóng rực lên của mình.

      “Hãy tìm tôi.”

      Nếu là Simon, đâu?

      Chui vào trong xe, Frankie đảo qua ngôi nhà đường Pelican, qua tiệm kem, qua quán Rustle’s Heideout, qua cửa hàng của Millie, nhưng thấy bóng dáng chiếc xe thể thao của Simon đâu cả. mình cảm thấy thất vọng hay nhõm nữa.

      dừng xe ở lối trước nhà mình lúc hơn tám giờ ba mươi và vào thẳng văn phòng để suy ngẫm. ngồi vào bàn làm việc, gục đầu xuống hai bàn tay.

      “Hãy tìm tôi.”

      Simon khiến việc này mang nhiều thách thức hơn nghĩ lúc đầu. Nhưng chắc chắn gây quá nhiều khó khăn đến mức tìm được . muốn tìm ra mà, buộc phải tin chắc như thế.

      cũng muốn tìm được . ràng kẻ duy nhất bị lừa gạt trong suốt tuần qua chỉ là bản thân mà thôi.

      Frankie lấy cả tờ séc lẫn mảnh giấy của Simon trong túi quần ra và trải rộng mặt bàn trước mặt. “Hãy tìm tôi.” viết chúng bằng mực đen, có lẽ là dùng trong những chiếc bút bằng bạc vẫn kẹp trong cuốn sổ hẹn. có thể hình dung cầm cây bút thanh mảnh xinh xắn đó bằng những ngón tay dài và cũng thanh mảnh như thế. có thể hình dung những ngón tay ấy nhàng ve vuốt dọc theo cơ thể theo sau mơn trớn dịu dàng của miệng

      buộc tâm trí mình chuyển hướng và cầm mảnh giấy lên. Mảnh giấy dày dặn. Đó là loại giấy đắt tiền, pha linen bền chắc, thích hợp cho bức thư trang trọng từ người có tước vị và rất nhiều của nả. thấy loại giấy này cách đây chưa lâu. Nhưng ở đâu nhỉ?

      Frankie bật cây đèn bàn, giơ tờ giấy lên gần bóng đèn. Màu giấy trắng nhạt thanh nhã, giống như…

      lục túi xách lấy ví tiền và rút ra mảnh giấy mà nhét chung với đám hóa đơn, mảnh giấy Clay Quinn ghi số điện thoại của em trai ông.

      Đúng rồi. Chính là nó. Và biết chắc Clay Quinn lấy mảnh giấy đặc biệt này từ khu resort Seaholm.

      Frankie lấy danh bạ điện thoại và nhanh chóng tra ra số tổng đài của khu resort. nhấc điện thoại và quay số.

      “Resort Seaholm xin nghe.”

      “Xin chào,” Frankie lên tiếng. “Cho tôi hỏi ông Simon Hunt có thuê phòng ở đó ạ?”

      “Xin đợi phút.”

      Frankie gõ ngón tay lên bàn. Ắt hẳn ở đó. phải ở đó.

      “Có, thưa . Tôi nối máy cho lên phòng ông ấy nhé?”

      ! Ý tôi là, cảm ơn, cần đâu.” Frankie gác máy. Được rồi. tìm được .

      Giờ sao?

      có hai lựa chọn. đến đó và chắc chắn là kết thúc giường của . Hoặc ở lại nhà và khóc lóc cho tới lúc ngủ thiếp bởi vì người đàn ông chẳng may phải lại hoàn hảo chút nào.

      Frankie biết rất khổ sở nếu ở bên Simon, nhưng còn khổ sở hơn gấp bội.

      Ít ra nếu ở bên , dám chắc mình có vài tuần hoặc thậm chí vài tháng hạnh phúc. Thực ra, nó chỉ là thứ hạnh phúc giả tạo, nhưng như thế còn tốt hơn những gì làm với bản thân giờ, chẳng phải sao?

      “Hãy tìm tôi.”

      muốn vậy. muốn tìm được .

      Frankie tựa trán lên hai lòng bàn tay, biết điều này ngay từ lúc ngồi máy bay từ Boston trở về nhà.

      chịu thua. đầu hàng – tham già trò chơi này theo luật của Simon. Nhưng trước khi làm thế, cho cơ hội để bỏ cuộc khi ở thế thượng phong. cho cơ hội để cất bước ra .

      Điều đó phải là quá vô lí. ngồi lại với Simon, bạn lâu năm của , và đơn giản với . với rằng hiểu bằng cách nào, hiểu vào thời điểm nào đó trong suốt hai mươi năm qua, xuẩn ngốc đâm đầu vào . mong trông thấy những tình cảm lên trong mắt , trong cách ôm , chạm vào , . Nó được phơi bày hết, mặt bàn, trước mặt để chấp nhận – hoặc quay lưng lại.

      nhắm nghiền mắt. Trời ơi, thể mường tượng mình thực những lời đó. Em

      Nhưng khoan . Frankie mở bừng mắt. Có lẽ nhất thiết phải dùng những lời đó. Có lẽ có thể truyền tải thông điệp bằng cách khác, đỡ đau đớn hơn nhiều.

      đứng bật dậy và chạy lên cầu thang để lục tung tủ áo trong phòng ngủ.
      Hyunnie0302 thích bài này.

    3. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương mười bốn

      Simon xem đồng hồ lần này là lần thứ bốn nghìn tính từ lúc mặt trời lặn. Bây giờ là chín giờ bốn phút.

      Mấy tiếng trước tự nhủ rằng nếu đến chín giờ mà Frankie xuất chắc chắn xuất nữa.

      Vậy mà hơn chín giờ. cho thêm mười phút nữa…

      Nhưng sau đó sao?

      ngồi trong bóng tối ngoài ban công phòng mình ở khu resort Seaholm, lắng nghe rì rào của biển, gặm nhấm nỗi bực bội ngày tăng dần.

      cứ trăn trở mãi câu hỏi chết giẫm. Làm sao Frankie có thể phớt lờ những gì có giữa hai người?

      Làm sao có thể cứ thế quay lưng với phép màu họ vừa tìm thấy? Làm sao có thể phủ nhận rằng thứ họ chia sẻ chính là tình đích thực làm rung động tâm hồn, lạc nhịp con tim, choáng váng đầu óc? Làm sao có thể đứng đó và “Em cần chút khoảng cách,” thay vì “Em ”? Làm sao có thể…

      Simon ngước nhìn những vì sao, đôi mắt xa xăm.

      Nhưng còn ? Làm sao có thể làm thế? Vào đúng thời điểm đó, cũng thể lời từ chối nặng cân của chính mình. cũng thốt ra những câu hoàn toàn sai lầm. muốn em” và “ cần em” trong khi đáng ra phải em.” Và đúng như thế. Frankie bằng cả tâm hồn mình. say đắm, hết mình, trọn vẹn. ngừng nghỉ.

      Tối nay đến. Vậy nên làm gì bây giờ? Cho cái “mãi mãi” mà mong mỏi đó. Cầu hôn .

      Ý nghĩ ấy còn đáng sợ như cách đây tuần. Nó vẫn khiến Simon cảm thấy khó thở, nhưng còn làm tim ngừng đập nữa. Ý nghĩ mất Frankie, bao giờ được ôm vào lòng lần nào nữa, chỉ được ngắm nụ cười xinh đẹp của từ khoảng cách an toàn… mới khiến con tim như bị bóp nghẹt.

      đứng dậy, có phần nôn nóng, quyết định tìm Frankie và quỳ xuống trước mặt nếu bắt buộc phải làm thế.

      mở đầu bằng câu “ em” và cầu cho nó có tác dụng. Nếu , phải đến bước cuối cùng. phải cầu hôn . Bởi vì thể và trải qua ngày nào như ngày hôm nay nữa.

      vừa lục hai túi quần tìm chìa khóa vừa quay vào phòng khách của buồng khách sạn và…

      Frankie.

      Simon đứng sững lại, tim nảy lên tận cuống họng.

      đứng ngay gần cửa, mặc … Ôi, lạy Chúa, mặc nó. mặc thứ mà từng thề là bao giờ đụng tới. Chiếc váy đen. Chiếc váy Simon thấy trong tủ áo của , chiếc váy xuất trong những giấc mơ của biết bao lần kể từ hôm đó.

      người trông nó còn tuyệt vời hơn tưởng tượng. Dây áo mảnh làm nổi bật bờ vai trần của . Phần thân ôm khít bộ ngực căng tròn, chân váy ngắn xòe rộng duyên dáng. Đôi chân tuyệt đẹp của xỏ trong đôi tất màu đen trong suốt cùng đôi giày cao gót cùng màu.

      Frankie liếm môi cách bối rối. “Nếu có thắc mắc, em chỉ mang đôi giày này trong dịp đặc biệt thôi.”

      Miệng Simon cũng khô lại, nhưng hiểu sao vẫn xoay xở cất tiếng hỏi, “Vậy dịp đặc biệt này là gì thế?”

      đầu hàng của em”, .

      Tạ ơn trời đất! Simon sao ngăn được vẻ nhõm và hân hoan đột ngột lên trong ánh mắt, nụ cười và cả tiếng hít vào vội vã của mình.

      “Trước khi trở nên quá phấn khích,” cảnh báo, “có thể muốn nghe các điều kiện của em.”

      quan tâm. Dù các điều kiện của là gì, cũng chấp nhận. Trời ơi, mặc chiếc váy đó. Cách đây hai tuần ám chỉ rằng chỉ mặc nó cho người đặc biệt, người mà có lẽ … Ý nghĩ này làm choáng váng và cười lớn. “Các điều kiện,” lặp lại “Ý em là, giống như phóng thích các tù nhân chiến tranh?”

      mỉm cười trước câu đùa của , nhưng đôi mắt vẫn buồn rười rượi.

      “Trông em như người sắp chết vậy,” nhàng , tiến lại gần . “ Chuyện này đâu có kinh khủng đến thế, phải Francine?”

      “Trước tiên.” Hiển nhiên trả lời câu hỏi đó. giơ tờ séc của ra như thể nó giúp né tránh . “Em nhận cái này đâu.”

      Simon khoanh tay lại. “, em kiếm được nó. thuê em tìm , và em tìm được.”

      “Là em muốn tìm .”

      rất mừng.” Tim Simon ca hát. Còn trong tâm trí, nhảy điệu ăn mừng vòng quanh phòng, hò reo, nhảy nhót và la hét.

      “Em bỗng thấy nó ngớ ngẩn,” giải thích. “ điều hiển rành rành mà em cứ vờ coi như tồn tại…” lại đưa tờ séc ra. “Đây, hãy nhận lại .”

      Simon cầm tờ séc và cầm luôn lấy tay , kéo lại gần hơn. “Em ăn tối chưa?” hỏi. “Em có muốn xuống nhà bên dưới ? Hay chúng ta gọi đồ ăn lên phòng nhé…?”

      Frankie hơi quay người , và nhận thấy chiếc váy của gần như đề trần phần lưng, nó được liên kết bằng loạt dải vải vắt ngang và đan chéo nhau được buộc lại gần eo. muốn được khiêu vũ cùng , được ôm gọn vào lòng, cảm nhận trọn vèn làn da mượt mà đó dưới những ngón tay .

      “Em đói lắm,” . “Nhưng nếu muốn, có thể gọi thứ gì đó.”

      “Cái muốn liên quan gì đến thức ăn,” Simon mỉm cười bảo . “Nhưng đáng tiếc nếu cởi chiếc váy của em ra ngay sau khi phải chờ đợi bao lâu em mới mặc nó vào.” dắt ra ban công. “ nào. chai rượu để sẵn trong xô đá. Sao chúng ta làm li trong lúc thương lượng các điều kiện của em nhỉ?”

      Frankie cảm nhận được hơi ấm từ bàn tay Simon và ánh mắt nóng bỏng của . Dường như chẳng hề lúng túng trước thông điệp ngầm mà chiếc váy của nhắn gửi. “Chúng là những điều kiện thể thương lượng,” .

      Ngoài ban công, Simon thắp loạt nến, những đốm lửa chập chờn và nhảy nhót, tỏa ra thứ ánh sáng lung linh lãng mạn trong bóng tối bí ngọt ngào.

      quay lại nhìn trong lúc mở chai rượu cách khéo léo. như ở nhà mình trong ánh nến dịu dàng với chai rượu tay và nụ cười mỉm làm cong hai khóe môi. Frankie chợt nhận ra lãnh địa của . Đây là khung cảnh cám dỗ được vạch sẵn, và cao thủ trong trò chơi này.

      ngồi xuống, cảm thấy ánh mắt dõi theo cử động của đôi chân khi vắt chéo chúng lại.

      lẩm bẩm lời cảm ơn khi đưa li rượu rồi ngồi xuống hơi chếch với chiếc ghế dài đối diện.

      nhấp ngụm rượu trong lúc nhìn đăm đăm, hai khuỷu tay tựa đầu gối, tập trung dồn cả vào .

      Frankie hắng giọng. “ có nhớ từng hỏi em là em muốn mối quan hệ này kéo dài trong bao lâu ?”

      Simon gật đầu.

      “Em nghĩ kĩ rồi, và có lẽ nó đến nỗi ngớ ngẩn như em tưởng lúc đầu. Em chợt nhận ra có thể chịu được mối quan hệ lâu dài nếu như biết chắc mình có lối thoát – nếu kì hạn chấm dứt được định trước. có nhớ mùa đông năm em làm công việc bơm hút các bể tự hoại thay cho Andy Kraft khi ông ấy Alabama để chăm sóc mấy đứa cháu ngoại vì mẹ chúng phải nằm viện ? Đó là công việc khủng khiếp, cho dù được trả lương hậu hĩnh. Nhưng em vượt qua được, vì em biết mình phải bơm bể tự hoại cho đến cuối đời. Em biết ông Andy quay lại vào ngày 29 tháng Tư, và em được tự do.”

      Simon hớp ngụm rượu nữa, giấu nổi nụ cười.

      “Em so sánh mình với cái bể tự hoại cần bơm hút à!”
      “Em sẵn sàng cá rằng em thơm tho hơn, nhưng đúng là vậy.”

      lắc đầu hoài nghi. “Em phải là cái bể tự hoại – dù là về mặt hình tượng chăng nữa.”

      “Bốn tháng.” Frankie . “Em nghĩ rất nhiều về chuyện đó, và bốn tháng có vẻ thích hợp, có thấy vậy ?”

      “Frankie, đây là…”

      “Đây là cách em muốn, Simon. Bốn tháng nghĩa là chúng ta ở bên nhau đến cuối tháng Tám. Đến lúc đó em rời khỏi đảo hai tuần để nghỉ. Khi em quay về lại đến lượt rời trong hai tuần kế tiếp. có thể lên kế hoạch làm bất cứ việc gì muốn – kì nghỉ, chuyến mua bán, gì cũng được. Chỉ cần hứa biến mất trong hai tuần, được ?”

      Simon nhìn chằm chằm gương mặt Frankie trong ánh nến. rất nghiêm túc. Và cực kì mong mỏi đồng ý. Cái việc định sẵn hạn chót cho mối quan hệ như thế này mới kì quặc làm sao.

      sẵn sàng để cầu hôn . Ờ, có lẽ hoàn toàn sẵn sàng. Mà đúng hơn là sẵn sàng trong trường hợp bất đắc dĩ.

      Bốn tháng. Nghe có vẻ rất võ đoán. giờ làm sao biết được mình cảm thấy những gì trong bốn tháng đây?

      Frankie né tránh ánh mắt Simon, nhìn xuống đôi giày của mình, lòng tự tin giảm dần trước im lặng kéo dài của . Khi ngẩng nhìn lên, đôi mắt mang đầy vẻ hối lỗi. “Em biết chuyện này rất điên rồ,” . “Dù có đồng ý nữa, em cũng có cách nào ràng buộc với nó. Nhưng em chỉ nghĩ…”

      vấn đề gì cả,” Simon ngắt lời. bất cứ điều gì để xóa vẻ lo lắng gương mặt .

      Tiếng nhạc dìu dặt vang lên, có lẽ từ phòng của ai đó, Simon đứng dậy, chìa tay ra cho Frankie. “Khiêu vũ cùng nhé.”

      Tim nảy lên tận cuống họng, Frankie bước vào vòng tay . Đây phải tưởng tượng. Simon là của chí ít là trong bốn tháng tới.

      phải thôi suy nghĩ theo lối đó. Bốn tháng là thời gian rất dài. Biết đâu chán ốm khi thời hạn đó còn chưa đến.

      nhắm mắt lại trước cảm giác hai bàn tay đặt lên lưng , những ngón tay vuốt ve khoảng da trần lô ra đầy táo bạo. đụng chạm ấy tuyệt diệu cách tội lỗi và Frankie cảm thấy mình là được đền bù. đầu hàng, nhưng đầu hàng ấy xứng đáng.

      Đôi tay siết chặt quanh người , kéo lại gần, và cúi xuống cọ bên má cạo râu nhẵn nhụi lên má vừa thầm bên tai cố, “ chắc em muốn nghe điều này, nhưng nghĩ ta nhảy theo điệu nhạc quảng cáo giấy vệ sinh phát ti vi ở phòng nào đó.”

      Frankie nhịn được cười. Và biết chắc rằng sau bốn tháng, bốn năm, thậm chí bốn mươi năm nữa, cũng bao giờ chán Simon Hunt.

      “Rất nhiều năm sau chúng ta gặp nhau trong quán bar ở Casablanca,” , mỉm cười với đôi mắt . “Và bảo, ‘Mở bài đó lên , Sam. Điệu nhạc quảng cáo giấy vệ sinh ấy.’”

      “Từ giờ trở hãng Angel Soft vị trí đặc biệt trong tim ,” Simon trêu trọc.

      Trong bốn tháng tới, chí ít… Frankie lắc đầu. phải ngừng nghĩ ngợi kiểu đó ngay. vòng hai tay qua cổ . “Hôn em , Si.”

      “Rất vui lòng,” lẩm bẩm, lướt môi môi , ban đầu nhàng, rồi mạnh hơn nhưng vẫn đầy âu yếm.

      Frankie hơi nghiêng đầu, đắm chìm trong nụ hôn say đắm, cố xua đuổi mọi ý nghĩ bi quan bằng mùi vị tuyệt diệu của miệng , bằng cảm giác khoái lạc khi lưỡi quyện lấy lưỡi .

      hôn chậm rãi, uể oải, nhẩn nha chiếm đoạt miệng , và cảm thấy mình tan chảy khi thời gian cứ kéo dài, dài ra mãi.

      Cứ như thế này, bốn tháng có thể dài bằng đời.

      Những ngón tay dò dẫm tìm đến chiếc nơ thắt váy và cái khóa kéo ngay bên dưới. khéo léo tháo tung cả hai, và Frankie cảm tháy chiếc váy tuột khỏi người mình, nằm thành đám lụa dưới chân .

      ở trong tình trạng hết sức mong manh. Trong khi Simon ăn vận đầy đủ lại bán khỏa thân. chỉ mỗi đôi giày, xỏ đôi tất dài, và mặc chiếc quần lót ren màu đen Leila sắm cho khi mua chiếc váy này. Nhưng cơn gió từ ngoài vịnh thỏi vào ấm áp, và ánh mắt Simon nóng rực như lửa. hề cảm thấy mình trần trụi.

      có ý tưởng này,” thầm, bàn tay mơn man dọc cơ thể , “nó đòi hỏi chúng ta phải làm tình giường.”

      cách chậm chạp ư?” Frankie run lên khi miệng thế chỗ đôi tay hai bầu ngực .

      “Vô cùng chậm chạp,” khe khẽ, móc những ngón tay vào quần và kéo nó xuống dọc theo chân .

      “Em chết mất thôi. Bởi vì, thấy đấy, em lại thích nhanh…” với đến khóa thắt lưng , nhưng chặn tay lại.

      . Lần này . Trước tiên là hãy lên giường . phung phí bất cứ cơ hội nào ở đây đâu.” cầm lấy cây nến và chậm rãi dắt , từng bước , qua phòng khách vào phòng ngủ.

      hoàn hảo. đứng đó, nhìn , nỗi khao khát và ham muốn gương mặt. Cà vạt xộc xệch, áo sơ mi nhàu nát, và mái tóc vàng rũ xuống chán chọc vào mắt . Nhưng chẳng quan trọng chuyện mặc gì hay mặc gì. Chẳng quan trọng họ làm tình chiếc giường rộng lớn hay quay cuồng hoang dại. Thứ quan trọng là nụ cười chớp nhoáng của , tia vui vẻ và thích thú lấp loáng trong mắt , việc có thể tìm thấy điều đó đáng cười trong bất kì tình huống nào.

      Frankie biết rằng trong mọi hình ảnh tưởng tượng của , dù lãng mạn hay , luôn luôn có thứ bất biến – đó chính là Simon.

      đặt cây nến xuống chiếc bàn cạnh giường và tiến về phía . Rồi hôn , vẫn chậm chạp và thong thả.

      Frankie nhấc chân ra khỏi đôi giày và kéo ngã xuống giường cùng mình.

      tiếp tục hôn , lấp đầy , vây kín , bao phủ bằng mùi hương quen thuộc của , hơi ấm của , nhu cầu của .

      Tình của .

      dễ dàng để chứng tỏ rằng nồng nàn và mãnh liệt khi chạm vào rồi vuốt ve cách tôn thờ từng tấc da thịt bằng đôi tay và miệng . di chuyển nhẩn nha và chậm chạp quá mức, lùi tránh mỗi khi cố cởi khuy áo sơ mi hay tháo thắt lưng của .

      Nó kéo dài vô tận, vô tận đầy khoái cảm và tuyệt diệu, nhưng cuối cùng Frankie cũng cởi được áo . Gần như phát sốt vì háo hức, lướt hai bàn tay những bắp thịt mượt mà ở lưng và áp bộ ngực trần của mình vào ngực .

      rên lên khi phủ những nụ hôn lên khắp mặt , rồi họ cùng nhau giúp cởi bỏ chiếc quần dài và quần soóc. mất vài giây để mang bao vào, rồi quay lại với .

      kéo lên người mình, tay chân họ quấn lấy nhau, và nhắm mắt lại, sung sướng đắm chìm trong cảm giác da thịt áp vào da thịt, mềm mại áp vào nơi cứng rắn. xoay lại để lần nữa nằm bên dưới . có thể cảm thấy chiều dài cứng ngắc của vật cương cứng người ép vào bụng , và thấy ngạc nhiên trước kiềm chế của .

      ngước lên và thấy mắt mở, đôi môi sắc nét nụ cười khi nhìn .

      còn ý tưởng nào nữa ?” hổn hển hỏi. “Vì có vẻ chúng ta thực ý tưởng làm–tình––giường––cách–chậm–chạp rất xuất sắc.”

      Nụ cười của càng tươi hơn. “ ý tưởng rất hay liên quan đến em và và cái thang máy trong khách sạn.”

      “Còn em ý tưởng với cái kệ bếp mặt gỗ trong căn bếp của ,” Frankie thú nhận.

      “Chỉ cái kệ bếp mặt gỗ thôi sao?” Simon hỏi, ánh mắt lấp lánh. “Hay cũng có phần?”

      được đóng vai chính, cho hay. giơ tay chạm vào má và thấy tim mình dịu lại khi nhìn vào đôi mắt xanh kì lạ của người đàn ông là bạn bao nhiêu năm qua, và bây giờ là người tình của . “Lúc nào cũng là , Si ạ.”

      thấy vẻ ngờ vực trong mắt , tiếp đến là niềm vui chưa thấy bao giờ. “Em ,” thở gấp. “ muốn em ra.”

      có thể đọc được tâm trí . Frankie biết có khả năng ấy, và biết chính xác muốn nghe điều gì. cũng biết nếu ra điều đó, bị lấy tất cả. còn gì để giấu giếm, còn gì để giả vở.

      “Khi em mặc chiếc váy đó là biết em muốn với điều gì rồi,” thầm, “nhưng muốn nghe những từ ấy. Làm ơn , Frankie…”

      Frankie liếm môi. “Em .”

      thề rằng nhìn thấy những giọt lệ rưng rưng trong mắt Simon. Nhưng lập tức kéo lại, bao phủ miệng bằng những nụ hôn quá đỗi ngọt ngào trong khi chầm chậm lấp lấy hoàn toàn.

      chuyển động chậm chạp đến mức chịu nổi, nhưng khi muốn tăng nhịp độ liền ngăn lại. Máu dồn dập lưu thông qua những tĩnh mạch khi mỗi cú thúc dường như mất đến cả thế kỉ để hoàn thành.

      “Simon…” mở mắt để thấy lại nhìn mình. Gương mặt đầy căng thẳng, tóc ẩm ướt và quăn lại vì mồ hôi. “Xin …”

      “Đừng chống cự, Frankie,” dỗ dành. “Hãy tận hưởng, hãy buông xuôi theo nó… giống như cái cách em cho phép mình và cho phép em vậy.”

      Đôi mắt đen của Frankie ánh lên long lanh khi gặp đôi mắt kiên định của Simon, nhưng biết quyết định hỏi gì khi nhắm mắt và hé môi chờ nụ hôn.

      mở miệng để xâm chiếm hoàn toàn, và cảm thấy kiềm chế của mình bắt đầu tan chảy. Nhưng rồi nghe tiếng thở dài trước vỗ về của , cảm thấy bắt đầu thả lỏng, chuyển động cùng trong nhịp điệu đặt ra, và đầu hàng kiểm soát của .

      tin . Simon cảm thấy bùng lên niềm vui sướng mãnh liệt như khoái cảm nhận được từ việc ân ái với .

      tin đủ để đánh đổi tất cả - niềm kiêu hãnh, lòng tự trọng, và cả trái tim . hiểu Frankie đủ để biết rằng với , việc từ bỏ chúng là hề dễ dàng.

      rên lên khoan khoái trước mỗi chuyển động của , và cảm thấy cơ thể mình háo hức hưởng ứng khi biết sắp lên đến đỉnh.

      “Simon…” cảm thấy bắt đầu lên đỉnh khi thốt ra tên , cơ thể căng lên và siết chặt quanh khi trở nên hưng phấn. Đó là tất cả những gì chờ đợi. cảm thấy khoái cảm của mình cũng chầm chậm dâng lên, rồi cuồn cuộn xô qua , ào ạt trong các mạch máu của , bùng nổ trong đầu .

      Và ngay lúc ấy, ngay sau giây phút bùng nổ, trước cả khi Simon có thể nhớ ra được thứ cực kì đơn giản như tên mình, biết. Rằng cần cưới Frankie. phải cưới Frankie. Mà muốn cưới .

      Khi níu lấy , vẫn còn run rẩy bởi cuộc ân ái dữ dội vừa rồi, Simon chợt nhận ra mộng tưởng hoàn hảo nhất của nằm trong tầm tay.

      người vợ - người bạn và người tình – để cười đùa vui vẻ lúc ban ngày và ái ân bỏng cháy lúc ban đêm. Những đứa con – cả trai và . cảm giác bình yên và đầm ấm mà chưa bao giờ có…

      “Si, thấy sao nếu chúng ta kéo dài thỏa thuận nho giữa hai ta thêm bốn tháng nữa?” giọng Frankie nghe ngái ngủ bên tai . “Vì em muốn dành ra ít nhất là chừng ấy thời gian để làm tình với như thế này – nhàng và chậm rãi.”

      Simon bật cười khi lăn người xuống, kéo vào vòng tay mình. “ chẳng dám mơ được làm vậy với em,” . “Thế chẳng khác nào bị tra tấn. Em vừa chứng tỏ rất rằng em chỉ thích muột cuộc làm tình dữ dội và nhanh chóng còn gì.”

      Frankie tựa đầu lên vai , lần bàn tay theo những bắp thịt ngực . “Cũng giống như chứng tỏ quan điểm của mình thôi,” nhàng , “và rồi đảm bảo cho nó được nhắc nhắc lại.”

      em.”

      Frankie khựng lại, lòng bàn tay đặt ngay chỗ trái tim Simon. nhấc đầu lên và bắt gặp ánh mắt xanh ấm áp của .

      đấy,” tiếp.

      lắc đầu. “Simon, đừng xới tung mọi thứ lên theo cách ấy. Chỉ vì em thế có nghĩa là cũng phải…”

      “Lấy nhé, Frankie.”

      Phải mất vài giây tim mới bắt đầu đập trở lại, thêm vài giây nữa mới mở được miệng. Tuy nhiên, giọng vẫn run run. “Đừng đùa thuế, Hunt.”

      “Đó phải…”

      “Đừng.” vùng ra khỏi . “Xin . Đừng phá hủy chuyện này bằng việc ra điều thực lòng như vậy.”

      “Nhưng mà. Frankie, chưa bao giờ nghiêm túc hơn thế trong suốt…”

      “Suỵt.” đưa tay bịt miệng . “Chúng ta thỏa thuận. Bốn tháng. Nếu sau bốn tháng ấy mà cảm giác của vẫn vẹn nguyên, chúng ta chuyện tiếp. Nhưng em muốn sống trong cảm giác lo lắng và khắc khoải suốt chừng đấy thời gian chỉ vì điều ra mà suy nghĩ thấu đáo. Em coi như chưa gì. Coi như em chưa bao giờ nghe thấy những lời đó.”

      “Nhưng, Francine…”

      “Simon, xin . Em hiểu mà.”

      Mắt ngân ngấn nước, những giọt lệ cứ chực trào ra, và Simon đành nhượng bộ. “Thôi được, em thắng rồi.”

      được đền đáp bằng nụ hôn và nụ cười ngọt ngào buồn bã.

      “Em mệt quá,” Frankie lầm bẩm. “Em chợp mắt chút được ?”

      nhàng gạt những sợi tóc vương mặt . “Được, nếu như em ngại bị đánh thức trong lát nữa.”

      mỉm cười ngái ngủ. “Thêm điệu nhảy theo nhạc quảng cáo giấy vệ sinh ư? Nhất định rồi.”

      Frankie thở dài và đổi sang tư thế thoải mái hơn, cử động ấy khiến rời khỏi vòng tay và xoay lưng lại với . Simon nhận ra chìm vào giấc ngủ, nhịp thở của chậm lại và đều đều.

      Ngay cả trong giấc ngủ vẫn giữ ý quấn lấy . Ngay cả trong giấc ngủ vẫn cẩn thận tạo cho gian riêng, và giữ khoảng cách với .

      là mình hiểu . Nhưng đâu phải. tin khi ra những lời từ tận đáy lòng.

      Dĩ nhiên, chẳng có cơ hội đọc nhật kí của . Dĩ nhiên, làm gì có nhật kí, cho nên điều đó đặt cả hai vào thế bất lợi.

      Nhưng . Và muốn lấy làm vợ. phải trong bốn tháng nữa. Mà là ngay bây giờ. Ngay hôm nay muốn khẳng định rằng là của chỉ trong bốn tháng tới, mà đến tận giây phút cuối cùng của cuộc đời. chắc chắn trong mong muốn đó của đè bẹp mọi nỗi lo sợ, khiến cho còn vấn vương tia nghi ngờ nào.

      Nhưng làm thế nào để Frankie tin ?
      Hyunnie0302 thích bài này.

    4. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương mười lăm

      Simon lặng lẽ xuống giường và nhặt nhanh quần áo sàn nhà. vào phòng khách, nhàng đóng cánh cửa phòng ngủ lại sau lưng.

      nhanh chóng mặc quần áo rồi nhấc điện thoại và quay số quầy lễ tân của khu resort.

      “Lễ tân xin nghe. Chúng tôi giúp gì được ngài?”

      Simon chớp măt, nhận ra giọng khan khan do thói quen đốt hai bao thuốc ngày ở đầu dây bên kia. “Pres hả?” hỏi chủ nhân khu resort. “ làm cái quái gì ở quầy lễ tân thế?”

      “Simon Hunt à?” Preston Seaholm cũng nhận ra giọng Simon. Nếu có tò mò chút nào về lí do tại sao Simon trong những căn phòng sang nhất của trong khi bản thân có ngôi nhà đầy đủ tiện nghi ở Sunrise Key, cũng thể lộ ra. “Nhân viên trực đêm của chúng tôi xin đến muốn, còn nhân viên ca tối thể ở lại – cậu ta có cuộc hèn hò nóng bỏng mà. Thỉnh thoảng tôi thích được thế chỗ mọi người trực tiếp cảm nhận nhịp sống của nơi này. Giờ tôi tìm kiếm nhân viên lễ tân làm ca ngày đáng tin cậy…”

      Simon thẳng người lên. “ tìm ư? Tôi mới ngụ tại khách sạn Parker House ở Boston, và theo tôi thấy, ở đó có chàng xứng đáng được hai mươi điểm theo thang điểm từ đến mười đấy. Tên ta là Dorminic Defeo, và ta đáng giá lắm. Dù trả lương cho ta bao nhiêu, thể nào cũng thu về được gấp đôi. hãy thử gọi cho ta xem sao – và rằng là bạn tôi.”

      Simon có thể nghe thấy Pres ghi cái tên ấy ra giấy. “Tôi gọi, cám ơn về lời mách nước. Chà, nếu được việc tôi nợ món đó. Ồ… Manuel đây rồi.” Im lặng lúc, rồi Simon nghe tiếng Pres , “, – để tôi làm nốt, cảm ơn. Đó là bạn của tôi.” Pres chuyển chú ý trở lại Simon. “Như tôi lúc đầu, tôi có thể giúp gì ?”

      “Tôi cần cuốn sổ,” Simon .

      “Ừm, hình như tôi còn mấy cuốn trong văn phòng.”

      “Nó phải có gáy xoắn.”

      “Giống vở chép bài của học sinh ở trường à?”

      “Đúng rồi.”

      “Tôi có thấy chúng ở cửa hàng bách hóa dưới phố,” Pres . “Nó mở cửa đến… hai mươi phút nữa.”

      “Bằng mọi giá phải có ai đó chạy ra ngoài mua cuốn cho tôi. Tôi tự được.”

      “Việc quan trọng à?”

      “Phải.”

      “Vậy thành vấn đề. Giờ có Manny ở đây rồi, tôi cho.”

      …?”

      “Lát sau gặp lại nhé.”

      thậm chí muốn biết tôi cần quyển số đó vào việc gì sao?”

      Preston cười. “Đương nhiên là có chứ. Nhưng tại tôi là chủ nhà. Mở miệng hỏi thô lỗ. Nhưng hãy tin rằng vào ngày trả phòng, tôi tới văn phòng của với tư cách bạn bè, và rồi cho tôi hay chuyện này là thế nào. Và tốt hơn hết nó phải là chuyện chính đáng.”

      “Ồ, đúng vậy đấy,” Simon với nụ cười mơ hồ. “Nó cực kì chính đáng.”

      Frankie tỉnh giấc khi Simon chui vào giường cạnh và hôn .

      Ánh nắng rọi qua những bức rèm dày và mùi hương thơm ngát thoảng đưa đến từ phòng nào đó quanh đấy.

      Những nụ hôn của Simon có vị cà phê mocha và bánh sừng bò. dậy và gọi đồ ăn lên phòng sớm thế sao?

      “Mấy giờ rồi ?” hỏi.

      kéo vào lòng và lại hôn . “Gần bảy giờ. Đến giờ ăn sáng rồi.”

      “Bảy giờ ư?” vùng ra khỏi hơi ấm mê hoặc của cơ thể và cảm giác tuyệt diệu khi tay chân họ quấn quýt với nhau, da thịt áp vào da thịt. có thể cảm thấy ham muốn phản chiếu nơi ép chặt vào , nhìn thấy ham muốn phản chiếu trong mắt . “ đâu phải người dậy sớm. Từ khi nào lại thức giấc trước bảy giờ thế?”

      hẳn là thức giấc,” mập mờ .

      “Vậy ai gọi phục vụ phòng?”

      chỉ mỉm cười và lại hôn . Lần này đẩy ra khi định dấn sâu thêm nụ hôn của họ. “ ăn sáng nào.”

      Frankie vô cùng hoang mang. “ muốn em rời khỏi giường… ngay bây giờ ư?” ràng cơ thể nóng rực lên vì cũng như cơ thể nóng rực lên vì , thế mà lại muốn ăn sáng ư?

      đẩy cái nữa. “ .”

      Ở cuối giường có chiếc áo choàng lụa rất đẹp, và Simon cầm nó lên, đưa cho .

      bật cười. “Simon… chúng ta ăn sáng sau được sao? Em muốn ở giường.

      ràng em thấy là cũng…”
      đợi em ở đây.”

      Giờ thực bối rối. “ ăn sáng à?”

      ăn rồi.” mỉm cười với . “ , làm theo ý .”

      Simon ngả người xuống giường trong khi Frankie nhìn chằm chằm, mắt nheo lại. có vẻ mệt mỏi, như thể thức suốt đêm. “Có chuyện gì vậy?”

      Đáp lại, chỉ cười.

      Frankie khoác áo choàng vào rồi thắt dây lưng, chất lụa mềm cọ vào da mát lạnh. Sau khi trao cho cái nhìn cuối cùng lâu lâu, rời phòng ngủ sang phòng khách.

      Chiếc bàn ngoài ban công được phủ vài lanh và bày bữa sáng thịnh soạn. Có trái cây tươi các loại, bình cà phê thanh nhã, giỏ bánh mì và bánh ngọt mới nướng – trong đó có cả bánh sừng bò, món khẩu của . Rồi nước ép trái cây, mứt, bơ và mật ong. Và ở giữa khay đồ ăn mà chuẩn bị cho cuốn sổ. cuốn sổ đóng gáy xoắn.

      Trông nó y như những cuốn sổ rẻ tiền dùng làm nhật kí từ lúc bắt đầu biết viết.

      Lòng đầy tò mò, mở ra trang đầu tiên.

      Tên và ngày tháng hôm nay được viết đó. Nhưng còn ngày khác nữa. Sau đó gần năm.

      Và nét chữ phải của . Mà là của Simon.

      Chuyện gì thế này?

      ngồi xuống ghế, rót cho mình tách cà phê thơm lừng, rồi giở sang trang sau.

      Ngày 28 tháng Tư, dòng chữ đầu trang. Là hôm nay.

      “Sáng nay Simon chuẩn bị cho mình bữa điểm tâm tuyệt ngon,” đọc. “Khi mình thức dậy, nó đợi mình sẵn. Sau bữa ăn bọn mình nhau suốt cả buổi sáng, và lần nữa với mình rằng mình. Mình bắt đầu tin …”

      Chuyện quái gì…?

      Chẳng lẽ Simon viết nhật kí về những việc chưa hề xảy ra sao?

      đọc lướt qua cả quyển, quả đúng vậy, nó kín đặc chữ, từ trang đầu đến trang cuối, với nét chữ rắn rỏi của . Điều này quá đỗi kì cục. viết như thể vậy, điểm lại những chuyện có .

      quay lại trang đầu. “Và lần nữa với mình rằng mình. Mình bắt đầu tin …” Vô vội giở trang sau.

      “Ngày 30 tháng Tư. Simon giúp mình chuyển những món đồ cuối cùng của bà Alice Winfeld ra khỏi ngôi nhà đường Pelican. ấy biết mình thấy khó khăn ra sao khi nhìn ngôi nhà đứng trơ trọi, với độc tấm biển Bán nhà treo phía trước. Chúng mình cùng nhau qua các gian phòng và ở mỗi phòng đều hôn mình.

      Mình kể với rằng mình luôn mơ ước được sống trong ngôi nhà đó. Khi còn bé mình hình dung hai bà cháu mình chuyển vào sống cùng bà Alice, và tối nào ba người cũng thức khuya để chơi bài rummy và Yahtzee với nhau. Khi chúng mình đứng trong phòng khách, ngắm đại dương qua ô cửa sổ, Simon cầm tay mình và cầu hôn mình.”

      Tim Frankie như nhảy nhót lên tận cuống họng.

      “Trước khi mình kịp lời, bảo mình hãy cho cơ hội – nghe giãi bày. mình - chưa bao giờ ai như mình cả. dành cả đời trốn chạy khỏi kiểu tình như thế, vì sợ kết cuộc bị mắc bẫy. Song tình dành cho mình hề trói buộc – mà nó khiến tự do…”

      Mắt Frankie nhòa lệ, chớp mắt gạt chúng , muốn và cần phải đọc thêm những câu chữ mà hiển nhiên thức suốt đêm để viết.

      muốn mình luôn luôn ở bên cạnh trong suốt phần đời còn lại. Rằng mình đúng khi ngày nào đó gặp tri kỉ, người phụ nữ mà thể sống thiếu được. thề chung thủy và thành thực với người phụ nữ đó – và bao giờ phá vỡ những lời thề ấy.

      hẳn là kẻ ngốc nghếch nhất đảo, vì gặp người đó cách đây nửa đời người, thế mà phải mất hai mươi năm mới nhận ra mình chính là người muốn. Nhưng giờ đây phải sửa chữa sai lầm, thể đợi đến tận bốn tháng sau mới cho mình biết toàn bộ chuyện này.

      muốn “mãi mãi”, và muốn nó bắt đầu từ hôm nay.

      Trước khi mình có thể trả lời, hôn mình, và mình cảm thấy run rẩy. rất sợ mình tin – mình nghĩ có thể khóc cũng nên…

      lại cầu hôn mình lần nữa, rồi sau đó đề nghị mình cùng mua ngôi nhà này với – để biến nó thành của hai đứa, để sống hạnh phúc trong đó suốt đời.

      bảo rằng có rất nhiều phòng để dùng làm văn phòng cho cả hai đứa, cứ như là điều đó làm tăng thêm sức thuyết phục với mình vậy. Và rất nhiều phòng ngủ phòng khi bọn mình muốn có con. “Em muốn có con ?” hỏi. “Bởi vì nếu em muốn, cũng rất muốn có những đứa nhóc – cùng với em.”

      Mình đáp lại bằng nụ hôn.

      em,” , và mình biết đó là .”

      Lau nước mắt, Frankie giở sang trang, đọc lướt qua tháng Năm và tháng Sáu, nhịn được cười khi đọc đến đoạn Simon miêu tả về đám cưới vào cuối mùa xuân mà họ tổ chức bãi biển, với dâu trong bộ đồ tắm Speedo màu trắng. Mỗi trang biết đều có kết thúc giống nhau, với việc Simon bày tỏ tình của , và Frankie biết nó là .

      Tháng Bảy cũng trôi qua nhanh chóng như thế, hai người họ ổn định cuộc sống trong ngôi nhà đường Pelican. Công việc của cả hai đều tiến triển thuận lợi. Frankie thường cùng Simon trong các đợt mua hàng của , còn tiếp tục làm bác sĩ Watson của trong những vụ điều tra mới.

      Và rồi đến tháng Tám.

      “29 tháng Tám. Sáng nay Simon Orlando và mãi đến khuya mới mờ. Mình thể nhớ đến thỏa thuận bọn mình thống nhất hồi tháng Tư – cái thỏa thuận rằng đến cuối tháng Tám bọn mình chia tay. Mình vẫn thức khi Simon về đến nhà, và mình nhắc chuyện đó với , rồi hỏi , giờ bọn mình kết hôn được gần hai tháng, liệu có hối tiếc gì .

      chỉ hối tiếc điều là lấy mình từ mười năm trước. Và mặc dù hồi tháng Tư mình hết mức, nhưng đến giờ còn mình mãnh liệt hơn. Và hạ lệnh cho mình bao giờ được nghi ngờ điều đó.

      Mình tin , và báo cho cái tin mình biết chắc sáng nay. Mình có thai. Chúng mình sắp có đứa con.

      Phản ứng của làm mình kinh ngạc. khóc, sau đó lại cười. Rồi hôn mình. khui chai champagne cồn đặc biệt ra, rồi bọn mình uống rượu và khiêu vũ ngoài hiên sau đến tận tờ mờ sáng, cả hai đều vô cùng hạnh phúc…”

      Frankie gấp sổ lại, tài nào đọc tiếp được nữa, mà cũng chẳng cần phải đọc tiếp làm gì. . thực muốn cưới .

      Simon mệt rũ, nhưng chưa ngủ được.

      có thể nghe thấy tiếng Frankie bên ngoài ban công. nghe thấy rót tách cà phê, nghe thấy tiếng những trang giấy được lật giở sột soạt khi đọc những dòng chữ của .

      Lạy Chúa lòng lành, cầu nguyện. Mong rằng nó có tác dụng.

      Thỉnh thoảng nghe thấy cười. Cười là dấu hiệu tốt, đúng ?

      Rồi nghe thấy tiếng chiếc ghế bị đẩy ra sau khi đứng lên, và biết giây phút quyết định đến. Theo đúng nghĩa đen. Simon cảm thấy tim mình đập thình thịch.

      Và rồi Frankie xuất nơi ngưỡng cửa.

      “Em tin nổi làm thế,” . “ thức cả đêm à?”

      gật đầu. “Phải.”

      bước vào phòng, tiến lại gần , mắt ướt nhạt nhòa. “Đúng là em .”

      cười bực tức. “Trời ạ, nếu em vẫn còn phải hỏi, tốt hơn là nên ra khỏi giường và viết thêm vài trang nữa.”

      “Em đâu có hỏi,” Frankie . “Em chỉ lên suy nghĩ của mình thôi. Và bày tỏ ngạc nhiên nữa.”

      “Lấy nhé, Frankie.”

      nghẹn ngào thở trong tiếng cười xen lẫn tiếng nức nở. “Đến ngày kia mới được cầu hôn em cơ mà?”

      muốn đợi lâu đến thế.”

      Nước mắt của Frankie chực trào ra, và Simon có thể nhìn thấy tình trong mắt . “Em cũng muốn đợi.”

      “Lấy nhé,” Simon thầm lần nữa.

      ngã vào vòng tay và đáp lời bằng nụ hôn.

      em.” với .

      tin .

      Hết.
      Hyunnie0302 thích bài này.

    5. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :