1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Nếu em không phải một giấc mơ - Marc Levy ( 16 chương )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 11



      Xe ôtô chạy nốt những phút cuối cùng của cái đêm dài ấy, đèn pha rọi sáng những vệt màu da cam và trắng xen kẽ nhau giữa từng chỗ ngoặt lượn theo vết lõm cảu vách đá và từng đoạn đường thẳng chạy dọc đầm lầy hay bãi biển vắng tanh. Lauren thiu thiu ngủ, Paul lặng lẽ lái xe, tập trung vào đường và chìm trong những suy nghĩ của mình. Arthur lợi dụng khoảnh khắc yên tĩnh này để kín đáo lấy từ túi ra bức thư mà nhét vào đó khi lấy chùm chìa khoá dài và to trong tủ tài liệu ở nhà . Khi bóc thư, mùi hương đầy kỉ niệm toả ra, đó là hỗn hợp của hai thứ tinh dầu mà mẹ pha trộn trong chiếc bình con bằng pha lê màu vàng có nút bằng bạc mờ. Hương thơm thoát từ phong bì đem theo ra cả những kỉ niệm về mẹ . Arthur rút thư từ phong bì và mở nó ra cách cẩn thận. Arthur của mẹ, Nếu con đọc những dòng này có nghĩa là cuối cùng con quyết định lên đường về Carmel. Mẹ rất tò mò muốn biết bây giờ con bao nhiêu tuổi. Con có trong tay những chiếc chìa khoá của ngôi nhà mà ở đó mẹ con mình sống cùng nhau những năm đẹp. Mẹ biết rằng con trở về đây ngay lập tức, rằng con đợi đến lúc cảm thấy mình sẵn sàng đánh thức ngôi nhà này dậy. Arthur của mẹ, con sắp bước qua cánh cửa mà tiếng động của nó đối với mẹ thân thuộc biết bao. Con khắp từng gian phòng chứa đầy những niềm tiếc nhớ. Con lần lượt mở từng cánh cửa chớp để cho ùa vào những tia nắng mặt trời mà mẹ thiếu biết chừng nào. Con hãy trở ra vườn hoa hồng, hãy nhàng đến bên những đoá hoa. Trong suốt thời gian này, hẳn là chúng biến thành hoa dại. Con cũng xuống phòng làm việc của mẹ, con ngồi vào đó. Trong tủ con tìm thấy chiếc vali màu đen, hãy mở nó ra nếu con muốn, nếu con đủ sức. Nó chứa những cuốn vở đầy những trang mà mẹ viết cho con mỗi ngày cảu tuổi thơ con. Cuộc đời con ở phía trước con; con là người chủ duy nhất của nó. Hãy xứng đáng với " tất cả những gì mà ta ". Mẹ con từ cao này, mẹ chăm chú dõi theo con. Mẹ Lili của con. Khi họ đến vịnh Monterey, bình minh bắt đầu nhú lên. Bầu trời choàng mảnh lụa màu hồng nhạt, kết những dải ruy băng dài lượn sóng, thỉnh thoảng như lại chạm vào mặt biển ở phía chân trời.Arthur chỉ đường. Nhiều năm trôi qua, chưa bao giờ con đường này mà ngồi ở hàng ghế trước của ôtô cả, thế nhưng mỗi cây số đều có vẻ thân thuộc với , mỗi hàng rào , mỗi cái cổng qua đều hướng về với ký ức tuổi thơ. lấy tay ra hiệu khi phải rời đường cái. Sau chỗ ngoặt sắp tới có thể thấy thấp thoáng khu nhà. Paul theo những chỉ dẫn của ; đoạn đường đất bị xói mòn bởi những cơn mưa mùa đông và được làm khô lại bởi cái nóng mùa hè. Đến chỗ ngoặt uốn cong, cánh cửa sắt màu xanh lá cây ra trước mặt họ. - Chúng ta đến nơi - Arthur . - Mày có chìa khoá chứ ? - Tao mở cửa đây, mày lái xe đến sát tận nhà và đợi tao, tao xuống bộ. - ta với mày hay ở lại trong ôtô ? Arthur thò đầu vào xe và ung dung trả lời : - mày cứ hỏi thẳng ấy ! - , tao thích thế. - Em để mình, em nghĩ lúc này như vậy là hơn - Lauren với Arthur. Arthur mỉm cười và với Paul: - ấy ngồi lại với mày, cái thằng số đỏ ! Ôtô xa dần, kéo theo đám bụi mù ở phía sau. Đứng lại mình, lặng ngắm khung cảnh xung quanh . Những dải đất đỏ rộng trồng vài cây thông lọng hay cây thông bạc, những cây cù tùng, những cây lựu và những cây minh quyết, tất cả dường như chạy dài ra tận biển. Nền đất phủ đầy những chiếc gai bị mặt trời làm cháy xém. theo chiếc cầu thang bằng đá bên lể đường. được nửa chừng, thấy thấp thoáng phía bên tay phải mình cái còn lại của vườn hồng ngày xưa.Khu vườn bị bỏ hoang ,vô số mùi hương quyện lẫn vào nhau gợi lên theo mỗi bước chân vũ điệu farandole thể kiểm soát nổi của những kỉ niệm khứu giác . Khi qua,lũ ve sầu im bặt giây lát rồi lại tiêp tục hát say mê hơn.Những cây to cong xuống trước làn gió buổi ban mai.Biển đập vài con sóng lên các mỏm đá .Trước mặt , thấy ngôi nhà thiêm thiếp ngủ,hệt như để lại nó trong những giấc mơ của mình. thấy nó có vẻ hơn,mặt ngoài bị hư hỏng đôi chút nhưng mái ngói vẫn còn nguyên vẹn.Những cánh chớp đóng kín.Paul đỗ xe trước cổng và đợi bên ngoài ô tô. - Mày mất khá thời gian để đến đấy! - Hơn hai mươi năm! - Ta làm gì đây? Họ mang cơ thể Lauren vào quòng làm việc ở tầng dưới cùng . đặt chiêù khoá vào ổ khoá và vặn hề do dự.Trí nhớ chứa đựng những mẩu kỉ niệm mà nó biết tung ra bất cứ lúc nào, để người ta hiều tại sao.Tiếng động trong ổ khoá và vặn hề do dự, đúng như việc cần làm. Trí nhớ chứa đựng những mẩu kỉ niệm mà nó biết tung ra bất cứ lúc nào, để người ta hiểu tại sao.Tiếng động trong ổ khoá vang lên đối với cũng dường như quá nhanh. bước vào hành lang,mở cửa phòng làm việc ở bên trái lố vào, ngang qua căn phòng vàmở cửa chớp. cố tình chú ý tí nào đến mọi thứ xung quanh mình,việc khám phá lại nơi này để lúc sau,và quyết định hưởng trọn vẹn những giây phút ấy.Rất nhanh chóng những hòm đồ đạc được tháo dỡ,cơ thể Lauren được đặt nằm văng,ống truyền được lắp lại..Arthur khép lại cửa chớp bằng then móc . Rồi cầm lấy cái hộp các tông màu nâu,và rủ Paul theo vào bếp : "Tao pha cà phê cho bọn mình mày mở hộp ra ,tao đun nước nóng" mở ngăn tủ phía dưới bồn rửa bát,và lôi ra vật bằng kim loại,hình thù kỳ quặc , gồm hai phần dối xứng và dối lập . bắt đầu tháo nó ra bằng cách quay từng phần ngược chiều nhau . - Cái gì thế ?-Paul hỏi . - Bình pha cà phê kiểu Italia đấy ! - Bình pha cà phê kiểu Italia? Arthur giải thích cho bạn cách vận hành của bình cà phê,lợi ích đầu tiên là cần dùng giấy lọc và như vậy hương thơm giữ lại tốt hơn . Phải cho hai đến ba thìa cà phê đầy vào trong cái phiễu nằm giữa phần dưới được đổ đầy nước và phần . Phải vặn chặt hai khoang lại và đặt tất cả lên bếp đun. Nước sôi trào lên, thấm qua cà phê đựng trong cái phễu và chuyển sang phần , được lọc chỉ bằng cái lưới mỏng bằng kim loại. Bí quyết duy nhất để thành công chỉ là phải kéo bình pha cà phê ra khỏi ngọn lửa đúng lúc, vì đó phải là nước nữa, mà là cà phê rồi, và "cà phê sôi, cà phê ôi!". Khi giải thích xong, Paul huýt sáo lên tiếng: - Này,cần phải là kỹ sư biết hai thứ tiếng mới pha cà phê được trong cái nhà này à ? - Còn cần hơn thế nhiều, ông bạn ơi, phải có tài, đó là cả nghi lễ đấy! Paul vừa bĩu môi tỏ ý nghi ngờ để trả lời câu của bạn, vừa chìa cho bạn gói cà phê. Athur cúi người xuống để mở bình ga đặt dưới bồn rửa bát. Rồi vặn chiếc vòi ở bên trái cái bếp, và cuối cùng là núm bật bếp. - Mày nghĩ vẫn còn có ga à ? - Antoine bao giờ để lại ngôi nhà với bình ga rổng trong bếp, và tao cuộc với mày là còn ít nhất hai bình ga đầy nữa ở trong gara. cách máy móc, Paul đứng lên, ra phía công tắc ở cạnh cửa và ấn cái. làn ánh sáng màu vàng toả khắp căn phòng. - Mày làm thế nào mà lại có điện trong căn nhà này được ? - Hôm kia tao điện thoại đến công ty điện để họ cho lại điện, cả nước cũng thế, nếu như mày lo lắng, nhưng tắt đèn , phải lau bụi ở bóng đèn cái , nếu khi bị nóng lên, nó nổ tung đấy. - Mày học những cái đó ở đâu, pha cà phê kiểu Italia với lại lau bụi để bóng đèn khỏi nổ ? - Ở đây, ông bạn ạ, trong gian phòng này, và tao còn học vô số điều khác nữa. - Thế cà phê được chưa? Arthur đặt hai cái chén lên chiếc bàn gỗ. rót vào chén nước cà phê nóng bỏng. - Đợi rồi hãy uống- - Tại sao? - Vì nếu mày bị bỏng, với lại trước tiên mày nên hít hương cà phê cái . Để cho mùi thơm thấm dần vào mũi mày. - Mày làm tao phát ngấy với cái món cà phê của mày, ông bạn ạ, chả có cái gì thấm vào mũi tao sất ! Đúng là tao nằm mơ. Để cho mùi thơm thấm dần vào mũi mày, nhưng mày kiếm đâu ra được cái của ấy chứ ? Paul nâng chén cà phê lên miệng, phun vội ra ngay lập tức chút nước nóng bỏng mà vừa uống. Lauren đến đứng sau lưng Arthur và vòng tay ôm . tựa đầu lên vai thầm vào tai : - Em thích nơi này, em cảm thấy dễ chịu ở đây, khung cảnh là êm dịu. - Lúc nãy em ở đâu? - Em làm vòng quanh khu nhà trong khi các triết lý về cà phê - Vậy em thấy sao? - Mày lại với ta đấy à?-Paul ngắt lời bằng giọng bực tức. hề chú ý đến câu hỏi của Paul, Arthur quay sang Lauren: - Em thích à ? - Lẽ ra phải tỏ vẻ khó tính,- trả lời,- nhưng phải kể cho em nghe nhiều điều bí mật đấy, ở đây đầy những điều bí mật, em có thể cảm thấy điều đó trong mỗi bức tường, mỗi đồ vật. - Nếu tao quấy rầy mày mày cứ việc coi như tao có ở đây!- ông bạn chí thân của Arthur lại . Lauren muốn tỏ ra bội bạc nhưng rỉ tai rằng rất muốn được mình với . nóng ruột muốn được dẫn xem các nơi. thêm rằng rất muốn họ được chuyện với nhau. muốn biết là về điều gì, trả lời : " Về nơi này, về trước đây" Paul chờ đợi để Arthur cuối cùng cũng hạ cố với nhưng Arthur có vẻ lại tiếp tục trò chuyện với người bạn vô hình của mình. Paul đành quyết định ngắt lời họ. - Nào, mày có cần đến tao nữa hay , tao quay về San Fransisco, có nhiều việc ở công ty với lại những cuộc chuyện trò cùa mày với Phantomas làm cho tao khó chịu. - Đừng có hẹp hòi thế, được ? - Xin lỗi! Chắc là tao nghe nhầm. Mày vừa mới bảo thằng giúp mày đánh cắp cơ thể người trong bệnh viện vào tối chủ nhật, bằng xe cứu thương lấy trộm, thằng vừa uống cà phê kiều Italia ở nơi cách nhà bốn tiếng đồng hồ, đêm được ngủ và mày bào là đứng có hẹp hòi! Mày quá đáng ! - Tao có định thế đâu. Paul biết Arthur định gì nhưng muốn trở về trước khi họ cãi lộn " bởi vì điều đó có thể xảy ra, mày thấy đấy, và như vậy đáng tiếc, vì phải bỏ biết bao công sức cho đến tận lúc này".Arthur lo lắng hỏi xem bạn có đủ sức để đường . Paul trấn an bạn, với chén cà phê kiểu Italia( nhấn mạnh từ này cách mỉa mai) mà vừa uống, anhc ó thể được ít nhất hai mươi tiếng đồng hồ trước khi cái mệt dám làm ríu mắt. Arthur đáp lại lời châm chọc. Về phần Paul, cũng lo lắng vì để bạn lại có ôtô trong ngôi nhà bỏ hoang này. - Có cái xe Ford trong gara. - Cái xe Ford của mày chạy lần cuối cùng khi nào? - Lâu rồi! - Liệu nó có nổ máy được , cái xe Ford ấy. - Nhất định rồi, tao thay acquy, nó nổ thôi. - Nhất định rồi! Với lại, xét cho cùng nếu mày có bị mắc kẹt ở đây, mày cứ tự xoay xở lấy. Tao giúp mày đêm nay thế là đủ lắm rồi. Arthur tiễn Paul ra tận ôtô. - Đừng lo cho tao, mày giúp tao nhiều rồi. - Nhưng tất nhiên là tao phải lo cho mày chứ. Bình thường ra tao bỏ mặc mày mình trong ngôi nhà này và tao khiếp sợ với ý nghĩ về các hồn ma, nhưng mà mày, thế mày lại còn mang thêm hồn ma của mày đến nữa ! - Biến ! Paul cho xe nổ máy, hạ cửa kính xuống trước khi . - Mày có chắc là ổn cả ? - Chắc chắn. - Vậy tao đây. - Paul ! - Gì ? - Cảm ơn về tất cả những cái mày làm. - Có gì đâu. - Có chứ, nhiều lắm chứ, mày phải chịu bao nhiêu mạo hiểm vì tao, trong khi chưa hiểu hẳn mọi việc, chỉ vì trung thành và tình bạn mà thôi, như vậy là rất nhiều, và tao biết điều đó. - Tao biết là mày biết. Thôi, tao đây, nếu bọn mình lại khóc tong tong mất. Nhớ giữ gìn sức khoẻ và báo tin đến cơ quan cho tao nhé. Những lời hứa hẹn tuôn ra, và chiếc Saab nhanh chóng mất hút sau quả đồi. Lauren bước ra bậc thềm. - Nào,- - ta vòng quanh khu nhà chứ? - Bên trong hay bên ngoài trước - Trước hết chúng ta ở đâu ? - Em ở trong ngôi nhà của Lili. - Lili là ai ? - Lili là mẹ , chính ở đây lớn lên nửa thời thơ ấu của mình. - Mẹ mất lâu rồi à ? - Lâu lắm rồi. - Và chưa bao giờ trở lại đây cả ? - Chưa bao giờ. - Tại sao ? - Vào nhà ! Ta chuyện đó sau, khi nào xem nhà xong . - Tại sao ?- hỏi vặn. - quên mất rằng em cứng đầu cứng cổ như con la. Tại thế đấy ! - Có phải em khiến trở lại nơi này ? - Em phải là hồn ma duy nhất của đời - bằng giọng dịu dàng. - phải trả giá đắt khi trở lại đây. - như vậy là chính xác, có thể coi là điều đó quan trọng đối với . - Và làm như vậy vì em ? - làm điều đó vì đến lúc cần phải thử. - Thử làm gì ? - Mở chiếc vali màu đen. - vui lòng giải thích cho em về cái vali màu đen chứ ? - Đó là những kỉ niệm. - có nhiều kỉ niệm ở đây ? - Gần như là tất cả. Đây là nhà mà. - Thế sau khi ở đây sao ? - Sau đó cố làm sao cho mọi thứ trôi qua nhanh, sau đó tự lớn lên rất nhiều - Mẹ chết đột ngột à ? - , mẹ chết vì bệnh ung thư, mẹ biết điều đó, chỉ có đối với là chuyện đó xảy ra quá nhanh thôi. theo , dẫn em ra thăm khu vườn. Hai người ra bậc thềm, và arthur dẫn Lauren đến tận chỗ bờ biển tiếp giáp với khu vườn. họ ngồi xuống mép đá. - Nếu em biết được ngồi ở đây bao nhiêu giờ với mẹ , đếm những ngọn sóng và đánh cuộc với mẹ. Hai mẹ con thường đến xem mặt trời lặn. Nhiều người ở đây ra bãi biển buổi tối, chừng nửa giờ, để xem cảnh này. Mỗi ngày cảnh tượng lại có vẻ khác. Do nhiệt độ của biển, của khí, do đủ mọi thứ mà màu sắc của bầu trời bao giờ giống nhau. Cũng như ở thành phố, mọi người về nhà xem chương trình htời ti vi vào những giờ cố định, ở đây dân chúng ra xem mặt trời lặn, đó thành tục lệ rồi. - sống ở đây lâu ? - Hồi ấy chú nhóc con, được mười tuổi mẹ mất. - Tối nay chỉ cho em xem mặt trời lặn nhé ! - Đó là nghĩa vụ ở đây- mỉm cười . Sau lưng họ, ngôi nhà bắt đầu rực lên trong ánh sáng ban mai. Lớp sơn ở mặt ngoài phía trông ra biển bị hư hại, nhưng nhìn chung ngôi nhà kháng cự tốt với tháng năm. Từ ngoài nhìn vào, ai có thể tin được rằng nó ngủ giấc dài như vậy. - Nó chống chọi tài đấy chứ ? - Lauren . - Antoine chăm chút ngôi nhà như kẻ ương gàn. Làm vườn, sửa chữa đồ đạc, câu cá, trông trẻ, gác nhà, đó là nhà văn thành đạt mà mẹ đón về. Trước khi bố bị tai nạn máy bay, đó là người bạn của bố mẹ . cho rằng bác ấy luôn luôn mẹ , ngay cả khi bố còn đó. ngờ rằng cuối cùng họ trở thành tình nhân, nhưng đó là mãi về sau. Bác ấy ở trong tâm tư mẹ khi bà còn sống, mẹ ở trong tâm tư bác ấy của những năm để tang. Cả hai người đều ít , ít ra là những khi thức, nhưng họ vô cùng đồng điệu. Họ hiểu nhau từ cái nhìn. Trong yên lặng chung của họ, họ chữa lành tất cả những bão táp của đời mình. Giữa hai người ấy có bình thản đến kinh ngạc. Cứ như là cả hai đều thề bao giờ biết đến tình cảm tức giận hay nổi loạn nữa. - Cuối cùng ông ấy thế nào ? - Khép mình lại trong phòng làm việc, nơi đặt cơ thể Lauren bây giờ, ông sống thêm được mười năm sau Lili. Antoine dùng phần cuối của đời ông vào việc bảo dưỡng ngôi nhà. Lili để lại tiền cho ông, đó là phong cách của bà, dự kiến trước mọi điều, ngay cả điều thể dự kiến được. Về mặt đó, Antoine giống bà. Ông mất ở bệnh viện vào đầu mùa đông. buổi sáng nắng và se lạnh, ông tỉnh dậy trong người mệt mỏi. Khi tra dầu vào bản lề ở cổng, cơn đau ỉ len lỏi vào ngực ông. Ông lại giữa hàng cây để lấy thêm khí mà đột nhiên ông cảm thấy thiếu vô cùng. Cây thông già mà dưới bóng nó ông thường ngủ trưa vào mùa xuân và mùa hè đón nhận ông dưới những cành của nó, khi ông ngã và thể gượng lại được. Bị cơn đau quật ngã, ông bò đến tận nhà và gọi hàng xóm đến giúp. Được chở đến phòng cấp cứu Monterey, ông tắt thở tại đó vào ngày thứ hai sau. Có thể nghĩ rằng ông chẩun bị trước cho ra của mình. Khi ông mất, công chứng viên của gia đình liên lạc với Arthur để hỏi xem cần phải làm gì với ngôi nhà. - Ông ta bảo ông ta sững cả người khi vào nhà. Antoine thu dọn tất cả, cứ như là bác ấy định chơi xa đúng vào ngày bác ấy bị mệt. - Có thể ông ấy định như thế ? - Antoine mà lại chơi xa à ? , chỉ có cái việc Carmel mua đồ thôi mà cũng phải thương lượng với bác ấy trước nhiều ngày. , nghĩ là bác ấy có cái bản năng của con voi già, cảm thấy giờ của mình đến hay có thể thấy quá đủ nên buông xuôi. Để giải thích ý kiến của mình, kể lại câu trả lời của mẹ cho câu hỏi về cái chết mà đặt ra cho bà. muốn biết những người lớn có sợ chết hay , và bà câu trả lời mà nhớ thuuộc lòng, bà : " Khi con trải qua ngày tốt đẹp, con dậy sớm theo mẹ câu, con chạy nhảy, con làm việc trong vườn hoa hồng với bác Antoine, buổi tối con mệt lử, và thế là cuối cùng, tuy rằng con thường ghét nằm, con vẫn sung sướng được chui vào trong chăn để tìm đến giấc ngủ. Những buổi tối như vậy con sợ phải ngủ thiếp . Cuộc đời cũng gần giống như trong những ngày như vậy. Khi nó bắt đầu sớm người ta cảm thấy phần nào thanh thản khi tự nhủ rằng ngày kia ta yên nghỉ. Có lẽ vì với thời gian, cơ thể của chúng ta khiến chúng ta làm mọi việc kém phần dễ dàng . Tất cả đều trở nên khó khăn và mỏi mệt hơn, vì vậy ý nghĩ ngủ thiếp mãi mãi làm người ta sợ như trước nữa." - Lúc ấy mẹ bị ốm, nghĩ rằng mẹ biết những điều mẹ . - trả lời mẹ thế nào ? - níu lấy tay mẹ và hỏi mẹ có mệt mỏi . Mẹ mỉm cười. Tóm lại, kể chuyện này cốt để rằng tin là Antoine mệt mỏi vì cuộc sống với cái nghĩa chán đời, nghĩ rằng bác ấy đạt đến hình thức sáng suốt. - Như là những con voi - Lauren hạ giọng tiếp. Họ về phía ngôi nhà. Arthur rẽ sang hướng khác, tự cảm thấy sẵn sàng để bước vào vườn hoa hồng ! - Đây chúng ta vào trái tim của lãnh thổ, vườn hoa hồng ! - Tại sao lại là trái tim của lãnh thổ ? - Đó là nơi thiêng ! Lili mê những bông hồng của bà lắm. Đó là chủ đề duy nhất mà thấy mẹ cãi cọ với Antoine. Mẹ biết từng bông hoa , em thể nghĩ đến chuyện cắt bông hoa mà bà ấy nhận thấy đâu. Trong vườn có nhiều loại hoa đến mức thể tưởng tượng nổi. Bà đặt mua những cành giâm theo catalog và lấy làm hãnh diện vì trồng các loài hoa có ở khắp thế giới, nhất là khi trong bản hướng dẫn nêu những điều kiện khí hậu cần thiết để hoa nở rất khác với ở đây. Điều đó trở thành đặt cược: làm cho ý kiến của các nhà làm vườn trở thành sai và nuôi lớn thành công các cành giâm. - Có nhiều loại hoa đến thế kia à ? - đếm được đến trăm ba mươi lăm loại. lần có cơn mưa như trút nước, mẹ và Antoine dậy vào giữa đêm, họ chạy ra gara và lấy mảnh bạt có thể dễ dàng căng ra được mười mét chiều rộng và ba mươi mét chiều dài. Hết sức cấp tốc, Antoine căng mảnh bạt thành ba cạnh những cái cọc to, còn cạnh thứ tư hai người cầm tay giữ, người đứng chiếc ghế đẩu, người kia đứng chiếc ghế kiểu trọng tài tennis. Họ trải qua phần đêm như vậy để lắc tấm bạt ngay khi nó trở nên quá nặng, chứa quá nhiều nước mưa. Cơn bão kéo dài hơn ba tiếng. " Nếu như có bị cháy trong nhà, chắc rằng mẹ và bác ấy cũng kích động đến thế. Giá mà em nhìn thấy họ sáng hôm sau, có thể là thân tàn ma dại được". Nhưng vườn hoa hồng được cứu thoát. - nhìn này,- Lauren khi vào khu vườn- vẫn còn đầy hoa! - Ừ, đó là những bông hồng dại, những bông hoa này chả sợ cả nắng lẫn mưa, và em phải chú ý đeo găng nếu em muốn cắt chúng, chúng nhiều gai lắm. Họ dành cả ngày khám phá khu vườn rộng bao quanh ngôi nhà. Arthur giới thiệu những cây, những vết khắc mà để lại ở số vỏ cây. Đến cạnh cây thông lọng, chỉ cho nơi từng bị gãy xương đòn. - làm sao mà lại thế ? - chín, nên rơi từ cây xuống ! Ngày trôi qua mà họ nhận thấy. Vào giờ trước, họ lại ra bờ biển, ngồi trê những tảng đá và chiêm ngưỡng cái cảnh mà nhiều người từ khắp mọi nơi đến xem. Lauren dang rộng hai cánh tay và thốt lên: "Michel- Ange chiều hôm nay tuyệt!" Arthur nhìn và mỉm cười. Đêm xuống rất nhanh. Họ vào trong nhà. Arthur làm những công việc chăm sóc thân thể của Lauren. Sau đó họ nhóm lửa trong lò sưởi ở căn phòng khách , nơi cả hai ngồi sau bữa ăn tối . - Thế cái vali đen là gì vậy ? - có gì qua mắt em được ! - Đâu có, em lắng nghe, thế thôi. - Đó là chiếc vali của mẹ , mẹ xếp vào đó tất cả thư từ, tất cả những vật kỉ niệm của bà. Quả thực, nghĩ rằng chiếc vali này chứa đựng cái cốt lõi của đời mẹ . - " nghĩ" là như thế nào? - Chiếc vali này là lớn. Tất cả ngôi nhà đều thuộc về , trừ cái tủ có chứa chiếc vali. Cấm ngặt được đụng đến. " Và dám chắc với em rằng chả dại gì mà liều cả" - Chiếc vali đó ở đâu ? - Trong phòng làm việc bên cạnh. - Và chưa bao giờ trở lại đây để mở nó ra à ? Em thể tin được ! - Nó có lẽ chứa toàn bộ cuộc đời mẹ , bao giờ muốn thúc đẩy vội thời điểm đó, tự nhủ rằng cần phải trưởng thành và thực sẵn sàng nhận lấy mạo hiểm mở chiếc vali ấy ra để có thể hiểu. Trước những nếp nhăn hoài nghi trán Lauren, thú nhận "ừ, luôn luôn sợ." - Tại sao ? - biết, sợ rằng điều đó thay đổi hình ảnh mà giữ về mẹ, sợ nỗi buồn tràn ngập trong lòng mình. - lấy vali ! Arthur nhúc nhích. mực bảo lấy vali, việc gì phải sợ. Nếu như Lili đặt cả đời bà vào trong vali, đó là để con trai bà biết bà là người như thế nào. Bà thích sống với kỷ niệm về hình ảnh : " Cái mạo hiểm của việc , đó là cả những nhược điểm lẫn ưu điểm, hai mặt đó tách rời nhau được. sợ cái gì kia chứ, sợ phải phán xét mẹ à ? có tâm hồn của quan toà. thể biết những điều về mẹ , làm sai quy ước của mẹ ....Mẹ để lại chiếc va li này để biết mọi điều về bà, để kéo dài cái thời gian cho phép bà làm, để thực biết bà, chỉ như đứa trẻ, mà với con mắt và trái tim đàn ông của !" Arthur suy nghĩ lát về những điều vừa với . Vừa nhìn vừa đứng dậy, ra phòng làm việc và mở chiếc tủ thân thuộc ấy. ngắm chiếc vali màu đen đặt ngăn tủ trước mặt , cầm chiếc quai cũ mòn và mang tất cả cái quá khứ này vào tại. Trở vào phòng khách , ngồi khoanh chân cạnh Lauren, họ nhìn nhau như hai đứa trẻ vừa mới tìm được cái hòm của lão Râu đỏ. Sau khi hít hơi, kéo hai cái chốt, và nắp vali bật mở. Vali đầy những phong bì đủ các cỡ, trong có chứa những bức thư, những tấm ảnh, vài đổ vật , chiếc máy bay bằng bột nặn mà Arthur làm nhân ngày Hội các bà Mẹ, cái gạt tàn bằng bột nặn, đó là dịp Noel, chuỗi vòng cổ bằng vỏ sò, nguồn gốc, chiếc thìa bạc và những đôi giày vải của trẻ sơ sinh. cái hang của Alibaba. Phía vali có bức thư gập lại được găm bằng cái kẹp giấy. Lili viết bằng chữ hoa ARTHUR. cầm bức thư và mở ra. Arthur của mẹ, Thế là con ở trong nhà của con. Thời gian làm lành mọi vết thương, dù rằng nó tránh khỏi cho ta vài vết sẹo. Trong chiếc vali này con thấy tất cả những kỷ vật của mẹ, những thứ mà mẹ có từ con, những thứ có trước con, những thứ mà mẹ thể kể cho con nghe vì con hãy còn là đứa trẻ. Con phát ra mẹ con dưới cái nhìn khác, con biết được rất nhiều điều, mẹ là mẹ của con, và mẹ phụ nữ, với những nỗi lo sợ của mình, những mối ngờ vực của mình, những thất bại của mình, những điều hối tiếc của mình và những thắng lợi của mình. Để có được những lời khuyên mà mẹ cho con rất nhiều, mẹ cũng phải lầm lẫn, và điều đó thường xảy ra với mẹ. Cha mẹ giống như những quả núi mà cả đời ta cứ thử trèo lên, biết rằng có ngày chính ta lại giữ vai trò giống thế. Con biết , chẳng có gì phức tạp hơn là nuôi dạy đứa trẻ. Suốt đời, người ta đem cho con cái tất cả những gì mà người ta nghĩ rằng tốt nhất, tuy biết rằng ta vẫn thường nhầm lẫn. Nhưng đối với phần đông cha mẹ, tất cả những cái này đều xuất phát từ tình cả, mặc dù người ta đôi khi tránh khỏi ích kỷ phần nào. Sống cũng phải là thiên chức. Cái ngày mẹ đóng chiếc vali này lại, mẹ sợ làm con thất vọng. Mẹ để cho con có thời gian của những phán xét tuổi thiếu niên. Mẹ biết con bao nhiêu tuổi khi đọc bức thư này. mẹ hình dung con là chàng trai trẻ đẹp quãng ba mươi tuổi, có thể hơn chút. Mẹ ao ước được sống tất cả những năm này bên con biết chừng nào. Giá như con biết, cái ý nghĩ được nhìn thấy con nữa mỗi sáng khi con mở mắt, được nghe thấy giọng của con nữa khi con gọi mẹ, làm lòng mẹ trống trải đến mức nào, ý nghĩ này làm cho mẹ đau đớn hơn cả cái căn bệnh mang mẹ xa con đến thế. Mẹ luôn luôn Antoine bằng tình thực , nhưng mẹ nếm trải tình ấy. Bởi vì mẹ sợ, sợ bố con, sợ làm bố con đau lòng, sợ phá hủy cái mà mẹ gây dựng, sợ tự thú nhận với chính mình là mình nhầm lẫn. Mẹ sợ trật tự được thiết lập, sợ phải bắt đầu lại, sợ rằng điều đó thành, sợ rằng tất cả chỉ là giấc mơ. được sống với mối tình ấy là cơn ác mộng. Ngày và đêm mẹ nghĩ đến bác ấy, và mẹ tư ngăn cấm mình. Khi bố con chết, nỗi sợ vẫn tiếp tục, sợ phản bội, sợ cho con. Tất cả cái đó là điều dối trá ghê gớm. Antoine mẹ như mọi người đàn bà từng mơ ước được như vậy ít nhất lần trong đời. Và mẹ biết đền đáp lại tình ấy, vì hèn nhát kinh khủng. mẹ tự tha thứ những yếu đuối của mình, mẹ thoả mãn trong tấn kịch lâm ly rẻ tiền nà, và mẹ biết rằng đời mình trôi rất nhanh và mẹ để lỡ nó. Bố con là người tốt, nhưng Antoine là người đàn ông duy nhất dưới mắt mẹ, có ai nhìn mẹ như bác ấy, có ai với mẹ như bác ấy; ở bên bác ấy, điều gì có thể xảy ra với mẹ cả, mẹ cảm thấy được bảo vệ khỏi tất cả mọi thứ. Bác ấy hiểu từng mong ước của mẹ, từng ý muốn của mẹ và ngừng tìm cách làm thỏa mãn những điều đó. Cả đời bác ấy dựa hài hoà, dịu dàng, nghệ thuật cho, trong khi mẹ, mẹ lại tìm kiếm những đấu tranh như là lẽ sống, và hay biết đến nghệ thuật đón nhận. Mẹ sợ sệt, mẹ bắt mình phải tin rằng hạnh phúc này là điều có được, rằng cuộc đời thể ngọt ngào đến vậy. Mẹ và bác ấy nhau đêm, lúc ấy con năm tuổi. Mẹ có mang, và mẹ giữ lại, mẹ bao giờ với bác ấy, thế nhưng mẹ tin chắc rằng bác ấy biết. Bác ấy đoán được tất cả mọi điều về mẹ. Có lẽ như vậy lại tốt hơn cho bây giờ, do điều xảy ra với mẹ, nhưng mẹ cũng nghĩ rằng căn bệnh này chưa chắc phát triển nếu tâm hồn mẹ thanh thản với chính mình. Chúng ta sống tất cả những năm qua dưới bóng những điều dối trá của mẹ, mẹ đạo đức giả với cuộc đời và cuộc đời tha thứ cho mẹ. Con biết nhiều hơn về mẹ của con, mẹ do dự khi cho con tất cả những điều này, mẹ vẫn sợ phán xét của con, nhưng chẳng phải là mẹ từng dạy con rằng dối trá tệ nhất là dối trá với chính mình hay sao? Có nhiều thứ mà mẹ ước muốn được chia sẻ với con, nhưng chúng ta có thời gian. Antoine nuôi dạy con là do mẹ, do tất cả dốt nát của mẹ. Khi mẹ biết rằng mình mắc bệnh quá muộn để làm lại từ đầu. Con tìm thấy đủ mọi thứ trong cái chợ mà mẹ để lại cho con đây, những bức ảnh của con, của mẹ, của Antoine, những bức thư của bác ấy, con đừng đọc, những bức thư ấy thuộc về mẹ, chúng nằm đây vì mẹ bao giờ dứt khoát chia tay với chúng được. Con tự hỏi tại sao có ảnh của bố con, mẹ xé hết trong đêm tức giận và thất vọng điên cuồng, mẹ tức giận chính mình... Mẹ làm điều mà mẹ có thể làm, con của mẹ, điều mà người phụ nữ ấy có thể làm, với những ưu điểm và nhược điểm của mình, nhưng con hãy biết rằng con là cả cuộc đời mẹ, là toàn bộ lẽ sống của mẹ, là điều đẹp nhất và mạnh mẽ nhất từng đến với mẹ.Mẹ cầu mong ngày con biết đến cái cảm giác duy nhất là cảm giác khi có đứa con, con hiểu ra nhiều điều. Niềm tự hào lớn nhất của mẹ là được làm mẹ của con, mãi mãi. Mẹ con, Lili. gập bức thư lại và đặt nó lên chiếc vali. Lauren thấy khóc, đến bên và lấy ngón tay trỏ gạt nước mắt cho . Sửng sốt, ngước mắt lên, và tất cả nỗi khổ tâm của tan trong cái nhìn âu yếm của . Rồi ngón tay trượt dần xuống cằm . Đến lượt đặt tay lên má , rồi vòng tay sau cổ , kéo gương mặt lại gần . Khi môi họ khẽ chạm vào nhau, lùi lại. - Tại sao làm điều đó cho em Arthur ? - Vì em và điều đó có quan hệ gì đến em cả. cầm tay và dắt ra ngoài nhà. - Ta đâu ?- hỏi - Ra biển - , ở đây cơ,- - ngay bây giờ đứng trước và cởi cúc áo sơ mi của . - Nhưng em làm thế nào, em thể.. - Đừng hỏi, em biết. để áo tuột khỏi vai , lấy tay vuốt ve lưng . cảm thấy bối rối : làm sao thoát y cho hồn ma được ? mỉm cười, nhắm mắt và lập tức khoả thân - Chỉ cần em nghĩ đến kiểu váy là em có nó người ngay lập tức, giá như biết em tận hưởng điều đó đến thế nào... Ờ ngay cửa vào nhà, quấn lấy người , và ôm hôn . Linh hồn Lauren được xuyên thấu bởi cơ thể đàn ông của , và đến lượt nó vào cơ thể Arthur, trong cái ôm xiết chặt, như trong thần diệu của nguyệt thực....Chiếc vali để mở.

    2. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 12



      Thanh tra Pilguez có mặt ở bệnh viện vào lúc mười giờ. Bà trưởng ca trực gọi điện cho sở cảnh sát ngay khi nhận giao ca hồi sáu giờ sáng. bệnh nhân bị hôn mê biến mất khỏi bệnh viện, đây là vụ bắt cóc. Pilguez tìm thấy thông báo bàn làm việc của ông khi đến sở, ông nhún vai tự hỏi tại sao những vụ việc kiểu này bao giờ cũng rơi vào đầu mình. Ông nổi đoá lên gắt gỏng với Nathalia, người điều phối những cú điện thoại ở trung tâm. - Này , tôi làm gì lại cho tôi những việc như vậy vào buổi sáng thứ hai ? - Lẽ ra còn có thể gặp những cái hết hơi hơn nữa vào đầu tuần cơ- trả lời với nụ cười tươi tắn, vẻ biết lỗi. - Câu trả lời hay nhỉ, tôi hy vọng là thích cái ghế quay của , vì tôi cảm thấy là còn phải dính vào đó lâu ! - quả là pho tượng mô tả nhã nhặn, George ! - Đúng, chính thế, và chính vì vậy mà tôi có quyền chọn những com chim sẻ ị lên đầu tôi ! Và ông quay gót. tuần lễ xấu bắt đầu, tiếp nối tuần lễ xấu khác vừa kết thúc hai ngày trước đó. Đối với Pilguez tuần lễ tốt gồm những ngày mà người ta chỉ gọi cảnh sát đến để giải quyết những chuyện va chạm hàng xóm láng giềng hay vi phạm Luật dân . tồn tại của phòng hình điều vô nghĩa, bởi vì điều đó có nghĩa là trong thành phố này có khá nhiều thằng điên để giết người, hiếp dâm, trộm cướp và bây giờ bắt cóc những người hôn mê ở trong bệnh viện. Đôi khi, ông tưởng rằng sau ba mươi năm trong nghề ông thấy đủ mọi thứ, nhưng mỗi tuần lại đẩy lùi thêm giới hạn của điên rồ của con người. - Nathalia !- từ bàn làm việc của mình, ông kêu lên. - Gì vậy George ? - phụ trách điều phối trả lời- vừa có kỳ nghỉ cuối tuần tệ lắm hay sao ? - có thể chạy xuống dưới kia kiếm cho tôi mấy cái bánh rán được ? Mắt dán vào quyển sổ biên bản. miệng gặm cây bút, lắc đầu từ chối. "Nathalia!" ông lại kêu lên. ghi lại mã số của những báo cáo hồi đêm vào trong cột dành cho mục này. Vì những ô kẻ quá hẹp, vị thủ trưởng của " Quân khu bảy", cấp của , như thường gọi ông cách mỉa mai, có tính ương gàn, cho nên nắn nót viết những chữ tí xíu để khỏi vượt ra ngoài cột. buồn ngẩng đầu lên, trả lời ông: " Vâng, Goerge, cứ thông báo là về hưu tối nay ". Ông nhảy phắt dậy và ra đứng trước mặt . - Thế này tệ ! - có muốn mua cái gì đó để trút hết bực dọc vào ? - , tôi trút hết lên đầu có, ăn năm mươi phần trăm tiền lương để làm việc này. - Tôi tương những cái bánh rán của lên mặt cho mà xem, biết chưa hả vịt ? - Chúng ta là gà (tiếng lóng gọi cảnh sát) chứ có phải là vịt đâu ! - khác, con vịt xấu xí thậm chí đếch biết bay, bước lạch bạch như vịt ấy. Thôi làm việc và để cho tôi yên. - đẹp lắm Nathalia ạ. - đúng vậy, cũng vừa đẹp vừa vui tính. - Nào, mặc cái áo ghilê của bà nội vào , tôi đưa xuống dưới kia uống cà phê. - Thế còn điều phối, ai làm cho ? - Đợi đấy, đừng nhúc nhích, tôi cho thấy. Ông quay lưng bước vội về phía chàng thực tập trẻ tuổi ngồi xếp hồ sơ ở góc phòng. Ông cầm tay ta và kéo ta qua gian phòng rộng đến chiếc bàn ở cạnh cửa ra vào. - Này, cậu bạn, cậu ngồi bắt rễ vào cái ghế xoay có tay vịn này, hai tay vịn bọc vải hẳn hoi nhé, vì đây được thăng chức mà lại. Cậu có quyền được quay người đó, nhưng được quay quá hai vòng theo cùng hướng, cậu nhấc máy điện thoại khi nghe thấy nó kêu, cậu : "Xin chào, đây là Sở cảnh sát, phòng hình , tôi nghe đây", câu nghe, cậu ghi lại tất cả vào giấy, và cậu tè trước khi chúng tôi trở lại. Và nếu có ai hỏi Nathali ở đâu, cậu ấy bất thình lình có những vấn để của đàn bà con nên ấy chạy ra hiệu thuốc. Cậu thấy liệu có đủ sức làm việc đó ? - Để phải uống cà phê cùng ông, đến việc lau chùi toalét tôi cũng làm được, thưa ông thanh tra ! George đáp lại, ông quay sang Nathalia và kéo ra cầu thang. - Cái áo ghi lê này chắc hợp với bà nội lắm nhỉ ! - ông vừa với vừa mỉm cười. - Khi nào người ta tống về hưu, công việc này làm tôi ngấy đến tận cổ, George ạ ! - Ở góc phố, biển hiệu với dòng chữ bằng đèn nê-ông đỏ, kiểu những năm năm mươi, nhấp nháy. Những chữ cái rực sáng "The Finzy Bar" toả quầng ánh sáng nhợt nhạt xuống tủ kính của quán rượu lâu đời này. Quán Finzy thời vẻ vang. Từ cái nơi cũ rích này chỉ còn lại những trang trí các bức tường và trần nhà ố vàng, ở những bậu cửa sổ bằng gỗ phai màu vì thời gian, ở những thanh gỗ lát sàn cũ mòn vì hàng nghìn bước chân say rượu và những gót giày nện của những cuộ gặp gỡ tối nào. Từ vỉa hàng đối diện nhìn sang, nơi này trông giống như bức tranh của Hooper. Họ băng qua đường, ngồi vào cái quầy gỗ cũ và gọi hai cốc cà phê loãng. - vừa có ngày chủ nhật tệ thế cơ à, gấu to của tôi ? - Kỳ nghỉ cuối tuần tôi buồn chán lắm bé ạ, giá như biết được ! Tôi cứ loanh quoanh luẩn quẩn chỗ. - Ấy là chủ nhật tôi thể cùng ăn với được, phải ? Ông gật đầu công nhận. - Sao thăm viện bảo tàng, ra ngoài chút chứ. - Nếu tôi thăm viện bảo tàng, chỉ trong hai giây tôi phát ra ngay mấy cái thằng móc túi, và tôi lại có mặt ở sở ngay lập tức. - xem phim vậy. - Trong bóng tối tôi ngủ gật thôi. - Thế dạo. - Ừ, ý hay đấy, tôi dạo, như vậy tôi có vẻ là thằng ngốc lang thang hè phố. làm gì vậy? Chả làm gì hết, tôi dạo chơi ! Thế mà gọi là kỳ nghỉ cuối tuần à ? Mọi việc trôi chảy với chàng bồ mới của chứ ? - có gì đặc sắc cả, nhưng cũng có việc mà làm. - có biết cái gì là nhược điểm của đàn ông ? - , những gì vậy? - Với như , bọn đàn ông lẽ ra phải biết thế nào là buồn chán; giá tôi trẻ mười lăm tuổi, tôi ghi tên vào danh sách bạn nhảy của ! - Nhưng trẻ hơn mười lăm tuổi so với cái mà tưởng đấy, George ! - Tôi có thể coi đó là lời tán tỉnh được ? - cứ coi là lời khen, thế phải là xoàng rồi. Thôi, tôi làm việc đây và đến bệnh viện , họ có vẻ hốt hoảng đấy. George gặp nữ y tá trưởng Jarkowiski. Bà chăm chú nhìn người đàn ông râu cạo kỹ, người tròn trịa nhưng lịch lãm. - là khủng khiếp,- bà - chưa bao giờ từng xảy ra việc như vậy cả. Vẫn bằng giọng như vậy, bà thêm là chủ tịch hội đồng hết sức xúc động, và muốn gặp ông chiều nay. Ông ấy cần phải trình bày vấn đề với các cấp quản lý vào buổi tối. " Ông tìm được ấy cho chúng tôi chứ, ông thanh tra ?" - Nếu bà bắt đầu bằng việc kể cho tôi nghe tất cả từ đầu có thể được. Jarkowski kể rằng vụ bắt cóc chắc chắn là xảy ra vào lúc giao ca. Còn chưa liên hệ được với y tá trực buổi tối, nhưng trực ca đêm khẳng định rằng giường bệnh trống khi vòng kiểm tra vào lúc quãng 2 giờ. tưởng rằng bệnh nhân chết và giường chưa được dành cho bệnh nhân khác, theo tục lệ là phải để trống giường hai mươi tư giờ sau khi bệnh nhân qua đời. Chính là trong khi kiểm tra vòng đầu tiên mà Jarkowski nhận ra ngay lập tức tai hoạ và lên tiếng báo động. - Có thể ấy tỉnh dậy khỏi cơn hôn mê và ấy chán ngấy cái khách sạn này, ấy bèn dạo chơi, điều đó cũng chính đáng thôi nếu như ấy phải nằm lâu quá rồi. - Tôi rất thích khôi hài của ông, ông nên để cho bà mẹ ấy cùng hưởng với, bà ấy trong phòng làm việc của người lãnh đạo khoa chúng tôi, vài phút nữa bà ấy đến đây thôi. - Vâng, tất nhiên rồi - Pilguez vừa vừa nhìn xuống đôi giày của mình.- Nếu đó là vụ bắt cóc nhằm lợi ích gì ? - Biết chuyện đó được gì cơ chứ ?- y tá trưởng trả lời bằng giọng bực bội, như thể là họ làm mất thời gian. - Bà biết đấy,- ông vừa vừa tiếp tục nhìn xuống- dù điều đó kỳ lạ đến thế nào chăng nữa, chín mươi chín phần trăm các vụ phạm tội là có động cơ. Điều đó có nghĩa là, về nguyên tắc,người ta đến xoáy bệnh nhân hôn mê tối chủ nhật mà cốt chỉ để đùa cho vui thôi. À mà bà có chắc là ấy được chuyển sang khoa khác ? - Tôi biết chắc, có những phiếu chuyển viện thường trực, ấy được chở bằng xe cứu thương. - Công ty nào vậy ?- ông vừa hỏi vừa rút bút chì ra. - Chẳng phải công ty nào cả. Sáng nay khi bà đến, bà hoàn toàn nghĩ tới chuyện có vụ bắt cóc. Được báo là phòng 505 trống, bà liền ra thường trực ngay, "tôi cho là thề chấp nhận được việc người ta chuyển viện mà báo cho tôi biết, nhưng ông biết đấy, thời buổi bây giờ tôn trọng cấp còn có được coi ra gì nữa đâu". thường trực trao cho bà các giấy tờ, và bà "thấy ngay lập tức" là có cái gì đó ổn. Thiếu mất loại giấy, và tờ xanh chưa điền hết. "Tôi tự hỏi là làm sao mà cái con ngu ấy lại để cho bị lợi dụng..." Pilguez muốn biết "con ngu" là ai. ta tên là Emmanuelle và trực hôm qua ở cửa ra vào. " Chính ta để xảy ra chuỵên đó" George phát ngấy những lời lẽ của y tá trưởng, và do bà ta vắng mặt khi xảy ra việc, ông ghi lại địa chỉ của toàn bộ nhân viên trực hôm đó rồi chào bà ta. Từ trong ôtô của mình, ông gọi điện thoại cho Nathalia và cầu mời tất cả những người này ghé qua sở cảnh sát trước khi làm việc. Đến cuối ngày, ông nghe tất cả mọi người và được biết rằng, đêm chủ nhật sang ngày thứ hai, bác sĩ giả mặc áo blu đánh cắp của bác sĩ , ông này hơn thế nữa lại rất khó tính, bác sĩ giả xuất cùng nhân viên tải thương, đem theo những giấy tờ chuyển viện giả. Hai tên này mang chút khó khăn cơ thể của Lauren Kline, bệnh nhân bị hôn mê kéo dài. Những lời khai muộn màng của sinh viên ngoại trú làm ông phải sửa lại những báo cáo của mình : bác sĩ giả này có thể là bác sĩ , ta bị sinh viên gọi đến giúp, và giúp rất hiệu quả. Theo lời của y tá có tham dự vào cái cảnh lường trước này, việc người ấy đặt đường truyền ở tĩnh mạch trung tâm cách rất chính xác khiến cho nghĩ rằng ta phải là bác sĩ phẫu thuật hay chí ít cũng phải làm việc trong khoa cấp cứu. Pilguez hỏi rằng y tá bình thường có thể làm việc này được , câu trả lời mà ông nghe thấy là y tá có được đào tạo để làm việc này, nhưng dù sao nữa cách lựa chọn giải pháp, những chỉ dẫn cho sinh viên và những động tác điêu luyện cho thấy người này thuộc về giới bác sĩ đúng hơn. - Thế tìm được cái gì về vụ này rồi ? - Nathalia hỏi khi chuẩn bị ra về. - Có cái gì đó bình thường. bác sĩ đánh cắp phụ nữ hôn mê trong bệnh viện. công việc chuyên nghiệp, xe cứu thương vờ, giấy tờ hành chính giả mạo. - nghĩ đến cái gì ? - Có thể là vụ buôn bán các bộ phận cơ thể người. Bọn chúng ăn cắp cơ thể, chuyển vào phòng thí nghiệm bí mật, mổ xẻ, lấy ra những bộ phận mà chúng cần, gan ,thận, tim, phổi, và tất cả được đem bán lại với giá đắt cho những bệnh viện ít thận trọng, nhưng cần tiền. Ông cầu tìm cách kiếm cho ông danh sách tất cả các bệnh viện tư có phòng phẫu thuật xứng đáng với cái tên này và có những khó khăn tài chính. - Hai mươi mốt giờ rồi, ông bạn quý ơi, tôi muốn về, chuyện đó để đến mai cũng được, những bệnh viện của họ nộp báo cáo tổng kết ban đêm chứ ? - có thấy là hay thay đổi ý kiến đến thế nào , sáng nay vừa ghi tên tôi vào danh sách bạn nhảy của và đến giờ lại từ chối ở lại cùng tôi buổi tối tuyệt vời. Tôi cần , Nathalia, giúp tôi tay nào, vui lòng chứ ? - người mưu mô, George ạ, sáng nay bằng cái giọng như thế này đâu. - Ừ, nhưng bây giờ là tối cơ mà, giúp tôi chứ ? Cởi cái áo ghilê của bà nội ra thôi và lại đây giúp tôi. - thấy đấy, cầu cách dễ thương như vậy khó mà từ chối. Chúc buổi tối tốt lành nhé. - Nathalia ! - Vâng, George ! - tuyệt lắm ! - George, tim tôi phải dành để được chinh phục đâu. - Tôi có định nhằm cao đến thế đâu, bạn thân mến ạ ! - Câu đó tự nghĩ ra đấy à ? - ! - Tôi cũng nghĩ là như vậy. - Thôi, về nhà , tôi tự xoay xở. Nathalia tiến về phía cửa, quay người lại : - có chắc là mọi việc ổn ? - Có chứ, về mà chăm sóc con mèo của ! - Tôi dụ ứng với mèo. - Thế ở lại giúp tôi. - Chúc đêm tốt lành. George. chạy nhanh xuống cầu thang, bàn tay lướt lan can. Đội trực đêm đóng ở tầng dưới cùng. Còn lại mình gác, Pilguez bật màn hình máy vi tính và nối vào bộ phận lưu trữ dữ liệu trung tâm. Ông gõ từ "bệnh viện tư" lên bàn phím và châm điếu thuốc lá trong khi đợi máy chủ thực việc tìm kiếm. Vài phút sau máy in bắt đầu nhả ra chừng sáu mươi trang giấy in. Người đàn ông dáng dấp thô kệch bèn gom lại xấp giấy rồi đem về bàn làm việc của mình. "A, chỉ cần có thế thôi 1 Và để xác định những bệnh viện có thể gặp khó khăn, chỉ cần phải liên hệ với khoảng trăm nhà băng trong vùng để hỏi xem danh sách những cơ sở tư nhân xin vay tiền trong vòng mười tháng qua." Ông to thành tiếng, và ở lối ra vào dưới ánh đèn mờ ảo, ông nghe thấy tiếng Nathalia hỏi : - Tại sao lại mười tháng vừa qua ? - Tại vì bản năng cảnh sát là như thế. Tại sao quay lại ? - Tại vì bản năng phụ nữ là như thế. - tốt bụng. - Tất cả phụ thuộc vào việc sau đó đưa tôi ăn tối ở đâu. nghĩ là hướng rồi à ? Ông cảm thấy hướng tại có vẻ quá đơn giản. Ông muốn Nathalia gọi điện cho phòng điều phối xe tuần tra của thành phố và hỏi xem trong hồ sơ của họ có lưu trữ dấu vết gì từ báo cáo đêm chủ nhật về chiếc xe cứu thương . " Bao giờ cũng có thể gặp may được", ông . Nathalia nhấc máy điện thoại. Ở đầu bên kia dây viên cảnh sát trực thử tìm máy vi tính, nhưng thấy báo cáo nào cả. Nathalia cầu ta mở rộng phạm vi tìm kiếm ra cả vùng, nhưng màn hình máy vi tính vẫn im bặt như cũ. Viên cảnh sát trực lấy làm áy náy, nhưng chiếc xe cứu thương nào là đối tượng của vụ vi phạm pháp luật hay bị kiểm tra vào đêm chủ nhật sang ngày thứ hai cả. cầu ta báo cho biết mọi thông tin mới liên quan đến chuyện này rồi dập máy. - Tôi rất tiếc, họ chẳng có gì cả. - Thế tôi đưa ăn tối, vì các nhà băng chẳng cho ta biết gì tối nay đâu Họ đên quán Perry và ngồi vào gian phòng có cửa mở ra ngoài phối. George nghe Nathalia cách lơ đãng, thả cái nhìn bồng bềnh xuyên ra ngoài cửa kính. - Chúng ta quen nhau bao lâu rồi nhỉ,George nhỉ ? - Đó là loại câu hỏi bao giờ nên đặt ra, bé ạ. - Tại sao vậy ? - Khi người ta , người ta tính. - Bao lâu rồi? - Đủ để cho dung thứ được tôi,chưa đủ để cho chịu nổi tôi! - còn lâu hơn thế nhiều! - Chuyện các bệnh viện tư có vẻ như ăn nhập mấy.Tôi vấp phải vấn đề động cơ,có lợi ích gì ở đây? - gặp bà mẹ chưa? - Chưa, sáng mai mơi gặp. - Có thể đó là bà ta,bà ta chán ngấy đến bệnh viện. - Đừng có ngớ ngẩn thế, thể là người mẹ được, như vậy quá mạo hiểm. - Tôi muốn là có thể bà ấy muốn chấm dứt cho xong. Ngày nào cũng phải đến nhìn con mình trong tình trạng này. Đôi khi người ta phải muốn thôi điều đó còn hơn chấp nhận ý nghĩ về cái chết. - Thế có thấy người mẹ nào dựng lên cú như vậy để giết con mình ? - , có lý, như vậy quá điên rồ. - có động cơ ta thể tìm ra được. - Vẫn còn hướng các bệnh viện tư của đấy. - Tôi nghĩ đó là ngõ cụt, tôi cảm thấy gì ở đây cả. - Tại sao thế ? Lúc trước muốn tôi ở lại làm việc cùng tối nay cơ mà ! - Tôi muốn ăn tối với tôi hôm nay đấy chứ ! Tại vì việc này quá ràng. Bọn chúng thể tiếp tục được, tất cả các bệnh viện trong vùng rất cảnh giác, và tôi nghĩ giá của cơ thể duy nhất đáng để phải liều, bao nhiêu tiền quả thận nhỉ ? - Hai thận, gan, lá lách, tim ,tất cả có thể được chừng trăm năm mươi nghìn đôla. - Thế đắt hơn ở hàng thịt đấy chứ ! - là kinh tởm - thấy , điều đó cũng hợp lý, đối với bệnh viện gặp khó khăn trăm năm mươi nghìn đôla chẳng thay đổi được gì hết. Đây phải là chuyện tiền bạc. - Có thể đó là chuyện cần dùng. trình bày ý của mình : người có thể sống hay chết tuỳ thuộc vào việc có tìm được bộ phận cơ thể phù hợp hay . Có người chết do thể kiếm được kịp thời quả thận hay lá gan mà họ cần. người có đủ năng lực tài chính có thể trả tiền thuê bắt cóc bệnh nhân hôn mê vô vọng để cứu con họ hay cứu chính họ. Pilguez cho rằng hướng này phức tạp nhưng có cơ sở. Nathalia thấy thuyết của phức tạp ở chỗ nào. Nó phức tạp với Pilguez. hướng như vậy mở rộng đáng kể danh sách những kẻ bị tình nghi, họ nhất thiết tìm kẻ tội phạm nữa. Để sống được hay để cứu sống con mình, nhiều người có thể bị cám dỗ bởi việc loại bỏ người được công nhận là chết về mặt lâm sàng. Tác giả có thể tự cảm thấy được gột sạch khỏi khái niệm giết người, khi xét đến mục đích cuối cùng của hành động của mình. - nghĩ là phải tất cả các bệnh viện tư để nhận diện bệnh nhân kinh tế khá giả đợi ghép bộ phận à ?- hỏi - Tôi mong thế vì đó là việc công phu trong lãnh vực nhạy cảm. Máy điện thoại di động của Nathalia reo lên, xin lỗi và nhấc máy, nghe chăm chú, ghi lại khăn trải bàn, và cám ơn nhiều lần người đối thoại của mình. - Ai thế ? - chàng trực ở phòng điều phối, người mà tôi gọi điện cho lúc nãy ấy. - Thế có chuyện gì ? Nhân viên điều phối nảy ra ý nhắn tin cho các xe tuần tra ban đêm, chỉ cốt kiểm tra xem có đội nào thấy gì đáng nghi ngờ ở xe cứu thương, nhưng đáng ghi lại vào biên bản . - Thế rồi sao ? - Vậy là ta sáng kiến rất hay, vì có xe tuần tra giữ lại rồi theo dõi xe cứu thương kiểu từ hồi sau chiến tranh, cái xe này cứ lượn lượn lại ở khu vực Green street, Filbert, Union street tối hôm qua. - Có vẻ hấp dẫn đấy nhỉ, thế đội tuần tra gì ? - rằng họ theo người lái xe cứu thương này, ta kể là cái xe về hưu sau mười năm phục vụ tận tuỵ. Họ nghĩ là người lái xe quyến luyến cái xe của mình nên ta lôi nó lang thang trước khi đưa nó đến xưởng sửa chữa lần cuối cùng. - Đó là xe gì vậy ? - Xe Ford 71. Pilguez nhẩm tính nhanh trong đầu. Nếu chiếc xe Ford được cho về vườn tối qua sau mười năm hoạt động là xe 71 điều đó có nghĩa là nó nằm trong vỏ bọc mười sáu năm trước khi được đem ra sử dụng. Người lái xe cho mấy cảnh sát ăn quả lừa rồi. Ông hướng. - Tôi còn có cái hay hơn nữa cơ- nữ đồng nghiệp của ông thêm. - Gì vậy ? - Họ theo ta đến tận xưởng mà ta để xe vào. Và họ có địa chỉ xưởng này. - biết , Nathalia, may mà chúng ta sống cùng nhau, và tôi. - Tại sao bây giờ lại thế ? - Tại vì nếu bây giờ tôi bằng chứng là tôi bị mọc sừng. - biết , George ? thằng ngu chính cống. muốn đến đó ngay bây giờ à ? - , sáng mai, xưởng sửa chữa chắc phải đóng cửa rồi và có lệnh tôi chẳng làm gì được cả. Với lại tôi thích đến đó mà gây chú ý hơn. Tôi định tóm cái xe mà là tóm những kẻ sử dụng nó. Đến đó tham quan tốt hơn là làm cho lũ thỏ rừng chạy trốn vào hang. Pilguez trả tiền ăn và cả hai ra ngoài hè phố. Nơi mà chiếc xe cứu thương bị kiểm tra nằm cách chỗ họ vừa ăn ngã tư đường, và George nhìn góc phố như tìm kiếm hình ảnh. - biết điều gì có thể làm cho tôi vui lòng ? - , nhưng cho tôi biết. - Đó là đến ngủ ở nhà tôi, tôi muốn ngủ mình tối nay - cái bàn chải đánh răng chứ ? - Tôi có cái của ! - Tôi rất thích chọc ghẹo , chỉ có với là tôi vui đùa được. Lại đây, ta thôi, tôi cũng vậy, tôi muốn ở lại với tối nay. lâu rồi đấy nhỉ. - Từ thứ năm trước - Tôi cũng bảo thế. Khi họ tắt đèn, tiếng rưỡi sau đó, George tin chắc rằng ông giải quyết được điều bí này, và những niềm tin của ông thường là cứ hai lần là có lần đúng thực. Thứ ba là ngày làm việc hiệu quả. Sau khi gặp bà Kline, ông loại bỏ mọi nghi ngờ đối với người đàn bà ấy, ông được biết rằng chính các bác sĩ cũng đề nghị chấm dứt ca bệnh này. Từ hai năm nay luật pháp nhắm mắt trong những trường hợp tương tự. Người mẹ có thái độ hợp tác, trông bà ràng là rất xáo động, và Pilguez biết phân biệt những người thành thực với những kẻ cố tạo ra đau đớn tinh thần. Bà hoàn toàn phù hợp với kẻ có khả năng tổ chức phi vụ như vậy. Ở xưởng sữa chữa, ông xác định chiếc xe mà bọn tội phạm sử dụng. Khi vào xưởng, ông bị bất ngờ : ở đây chuyên sửa chữa các loại xe cứu viện; xưởng thùng xe này chỉ có toàn những xe cứu thương phải tu sửa thôi. Bốn mươi thợ cơ khí và quãng chục nhân viên hành chính làm việc ở đây. Tổng cộng lại, có gần năm mươi con người có thể bị tình nghi. Ông chủ xưởng, vẻ hoài nghi, nghe câu chuyện của viên thanh tra xong và thắc mắc là điều gì có thể thúc đẩy tác giả của vụ tội phạm ngoan ngoãn mang xe về trả mà phi tang nó . Pilguez trả lời rằng việc xe bị mất trộm báo động cảnh sát và cảnh sát có thể tìm ra môi liên hệ. người làm việc trong xưởng có thể tham gia vào mưu này và hy vọng rằng việc "mượn tạm" bị phát . Chỉ cần xem ai dính vào đây. Theo ông giám đốc có ai cả, ổ khoá có dấu vết bị bẻ và ai có chìa khoá xưởng để vào đó ban đêm. Ông hỏi chủ xưởng xem điều gì có thể khiến cho những kẻ "mượn" chọn cái xe kiểu cũ ấy, ông này giải thích rằng đó là cái xe duy nhất mà cách lái xe giống ôtô bình thường. Pilguez thấy đó là dáu hiệu thêm nữa chứng tỏ rằng nhân viên của xưởng là tòng phạm trong "vụ án của ông". Trả lời câu hỏi liệu có khả năng là người thó chìa khoá và đánh lại chìa khác trong ngày được , chủ xưởng trả lời là được : "Có thể là thế được, vào buổi trưa, khi chúng tôi đóng cửa chính." Như vậy tất cả đều là đối tượng tình nghi. Pilguez cầu đem cho ông hồ sơ nhân , và ông xếp lớp cùng hồ sơ của những nhân viên rời xưởng trong vòng hai năm qua. Ông trở về sở cảnh sát vào quãng mười bốn giờ. Nathalia nghỉ ăn trưa vẫn chưa quay lại, ông đắm mình vào việc phân tích kỹ càng năm mươi bảy túi hồ sơ màu nâu mà ông đặt bàn. đến quãng mười lăm giờ, trang điểm bằng kiểu tóc mới và sẵn sàng lãnh chịu những lời châm chọc của ông bạn đồng nghiệp của mình. - Im miệng nhé, George, lại sắp nhảm nhí đấy- khi vừa mới bước vào, thậm chí chưa kịp đặt túi của mình xuống nữa. Ông rời mắt khỏi chồng giấy của mình, nhìn chăm chú và nở nụ cười. Trước khi ông kịp bất cứ điều gì, cố đến gần ông và đặt ngón tay trỏ của mình lên miệng ông để ông thốt được lời: "Có cái làm quan tâm hơn kiểu tóc của tôi nhiều, và tôi chỉ cho biết nếu miễn cho mọi lời bình luận, đồng ý chứ?" Ông làm ra vẻ bị bịt miệng và phát ra tiếng làu nhàu đồng nghĩa với chấp thuận của những điều kiện giao kèo. - Bà mẹ của gọi điện đến, bà ấy nhớ ra chi tiết quan trọng cho việc điều tra của và bà ấy muốn gọi điện lại cho bà ấy. Bà ấy ở nhà và đợi cú điện thoại của . - Nhưng tôi mê kiểu tóc của lắm, nó rất hợp với Nathalia mỉm cười và trở về bàn làm việc của mình ở máy điện thoại, bà Kline báo cho Pilguez biết về cuộc chuyện kỳ lạ của bà với người đàn ông trẻ tuổi tình cờ gặp ở khu Marina, người này thuyết giáo rất sôi nổi cho bà về euthanasie. Bà kể cho ông từng chi tiết về cuộc gặp gỡ với kiến trúc sư mà có thể Lauren quen ở khoa cấp cứu vì vết thương do dao rọc giấy. ta bảo rằng thường ăn trưa với con bà. Mặc dù con chó có vẻ nhận ra ta, nhưng bà thấy chắc khi con bao giờ về ta cả, nhất là nếu đúng như ta họ gặp nhau từ hai năm trước đây. Chi tiết này hẳn là làm cho cuộc điều tra trở nên dễ dàng hơn. "Xem nào", viên cảnh sát tức khắc lầm bầm. "Đại thể là,- ông kết luận - bà cầu tôi tìm kiến trúc sư bị vết thương cách đây hai năm, được con bà chữa trị, và chúng ta cần phải nghi ngờ, vì trong cuộc gặp gỡ ngẫu nhiên với bà, ta tỏ ra phản đối euthanasie ?" - Ông thấy đó là hướng đáng chú ý à ?- bà hỏi. - , đáng chú ý lắm,- và ông dập máy. - Thế nào, có chuyện gì vậy ?- Nathalia hỏi. - Dù sao kiểu tóc lửng của trông cũng được lắm. - Đồng ý, vậy là mừng hụt. Ông lại lao vào đống hồ sơ của mình, nhưng hồ sơ nào có điều gì nghi vấn. Bực mình, ông vớ lấy ống điện thoại, kẹp giữa tai và cằm, rồi bấm số máy tổng đài của bệnh viện. trực tổng đài trả lời sau hồi chuông thứ chín. - Này, tốt nhất là nên chết với ! - , để chết ông cứ gọi thẳng đến nhà xác - trực tổng đài đối lại chan chát. Ông tự giới thiệu, và hỏi xem liệu hệ thống máy tính ở chỗ có cho phép tìm kiếm về những ca được nhận vào khao cấp cứu theo nghề nghiệp và loại thương tích . "Chuyện đó phụ thuộc vào khoảng thời gian mà ông tìm kiếm", trả lời. Rồi thêm là dù sao luật bí mật y tế cũng ngăn tiết lộ thông tin, nhất là qua điện thoại. Ông dập phắt máy điện thoại, lấy áo khoác và ra cửa. Chạy nhanh xuống cầu thang, ông ra chỗ đậu xe, và hối hả bước về phía xe ôtô của mình. Ông phóng xe qua thành phố, miệng ngớt chửi rủa, đèn xoay sáng lên mái và còi ôtô rú lên ầm ĩ. Chưa đầy mười phút sau ông đến bệnh viện Memorial và đứng trước quầy đón tiếp. - Các vị cầu tôi tìm bị hôn mê mà người ta nẫng của các vị đêm chủ nhật này; hoặc là ở đây các vị giúp đỡ tôi, và đừng làm tôi bực mình với cái bí mật thầy lang nhảm nhí của các vị, hoặc là tôi làm việc khác. - Tôi có thể làm gì được cho ông ?- bà Jarkowski vừa xuất ở cửa bèn hỏi. - Cho tôi biết là liệu máy vi tính của các ông bà có thể tìm kiến trúc sư mà có vẻ là từng bị thương và từng được người mất tích của các ông bà nhận chữa được ? - Lúc nào ? - Cứ cho là trong vòng hai năm trở lại đây ? Bà nghiêng người xuống máy vi tính và gõ vào mấy phím bàn phím. - Ta xem những ca nhập viện, và tìm kiến trúc sư-bà - việc này mất vài phút. - Tôi đợi. Màn hình trả lời sau sáu phút. kiến trúc sư nào được chữa về loại vết thương này trong vòng hai năm qua. - Bà có chắc ? Bà khẳng định dứt khoát, mục "nghề nghiệp" là bắt buộc phải khai, do việc bảo hiểm và để làm thống kê về những tai nạn nghề nghiệp. Pilguez cảm ơn bà và quay ngay về sở cảnh sát. đường về, câu chuyện này bắt đầu làm ông day dứt yên. Kiểu day dứt mà chỉ trong chốc lát huy động toàn bộ tập trung của ông và làm ông quên tất cả những hướng có thể khác, ngay khi ông cảm thấy có được mắt xích thực trong chuỗi điều tra của mình. Ông lấy điện thoại di động và bấm số máy của Nathalia. - Tìm cho tôi xem có kiến trúc sư nào sống ở trong khu vực mà chiếc xe cứu thương bị phát . Tôi đợi ở máy. - Đó là Union, Filbert và Green phải ? - Và Webster nữa, nhưng mở rộng tìm kiếm thêm ra cả hai phố bên cạnh. - Tôi gọi lại cho , rồi dập máy. Ba văn phòng kiến trúc sư và nhà ở của kiến trúc sư phù hợp với cầu, chỉ có nhà của kiến trúc sư là nằm trong phạm vi nghiên cứu đầu tiên. văn phòng nằm ở phố sát bên cạnh, hai văn phòng khác cách đó hai phố. Về đến phòng làm việc ông bèn liên hệ với ba văn phòng này để tính số người làm việc tại đó. Hai mươi bảy người cả thảy. Tóm lại, đến lúc mười tám giờ ba mươi phút ông có gần tám chục đối tượng tình nghi, người trong số đó có thể đợi được ghép bộ phận cơ thể hoặc có người thân trong tình trạng đó. Ông suy nghĩ giây lát rồi với Nathalia. - Dịp này ta có thừa thực tập sinh phải ? - Ta chả bao giờ có thừa người cả ! Nếu tôi có thể về nhà sớm sủa được, và tôi phải sống như già. - cứ tự làm khổ mình, bạn thân mến ạ, cử cho tôi người cắm chốt trước cửa cái nhà gã sống trong khu vực ấy, và bảo thử chụp cho tôi bức ảnh của gã khi nào gã về nhà. Sáng hôm sau Pilguez được biết rằng cậu thực tập sinh tốn công vô ích, người kiến trúc sư ấy về nhà ban đêm. - Ra vậy,- ông với chàng thực tập sinh trẻ - tối nay cậu phải cho tôi tất cả thông tin về gã này, gã bao nhiêu tuổi. xem gã có phải là pêđê , có xì ke ma tuý hay , gã làm việc ở đâu, gã có nuôi chó mèo hay nuôi vẹt, giờ gã ở đâu, việc học hành của gã thế nào, gã có từng vào quân đội hay , tất cả những thói tật của gã. Cậu gọi điện cho bên quân đội, cho FBI, gì cũng được, tôi mặc kệ, nhưng tôi muốn biết tất cả. - Tôi chính là pêđê đấy, thưa ông thanh tra ! - cậu thực tập trả lời với đôi chút hãnh diện.- Nhưng điều đó ngăn cản công việc mà ông cầu tôi. Viên thanh tra, vẻ mặt cau có, cả phần còn lại của ngày dùng vào việc lập ra bảng tổng hợp những hướng mà ông có, nhưng có gì cho phép ông lạc quan được cả. Nếu như chiếc xe cứu thương được nhận diện nhờ may mắn bất chợt, hồ sơ nhân nào của xưởng sửa chữa chỉ ra được đối tượng nghi vấn giả định, điều đó dẫn đến việc phải dự kiến số lượng lớn các cuộc thẩm vấn ở địa bàn được phát . Hơn sáu chục kiến trúc sư bị hỏi vì làm việc ở những vùng phụ cận hay sống chính trong khu vực nơi chiếc xe cứu thương lượn lượn lại buổi tối xảy ra vụ bắt cóc. người trong số họ có thể bị nghi ngờ vì vuốt ve con chó của bà mẹ nạn nhân, và tỏ phản đối của euthanasie, điều mà, Pilguez tự thú nhận với chính mình, thể xác định được là động cơ của vụ bắt cóc. Đúng là " cuộc điều tra chết tiệt", chính xác theo cách của ông là như vậy. Buổi sáng thứ tư ấy, mặt trời nhô lên ở phía làng Carmel bị phủ làn sương mỏng. Lauren thức dậy sớm. ra khỏi phòng để khỏi làm Arthur thức giấc, và bực bội vì thể chuẩn bị được cho dù chỉ bữa sáng đơn giản. Sau cùng, nếu phải lựa chọn, tự thú nhận rằng biết ơn vì trong cái tình trạng bất bình thường như thế này mà vẫn có thể chạm vào , cảm thấy , và như phụ nữ hoàn toàn cuộc sống của mình. Có cả loạt tượng mà bao giờ hiểu và cũng chẳng tìm cách hiểu làm gì nữa. nhớ lại điều mà hôm cha với : " có gì là thể, duy chỉ có những giới hạn trí tuệ chúng ta là xác định số thứ như là thể tưởng tượng được mà thôi. Phải thường xuyên giải quyết nhiều phương trình để chấp nhận lập luận mới. Đó là vấn đề của thời gian và của những giới hạn trong bộ óc của chúng ta. Ghép tim, làm cho chiếc máy bay nặng ba trăm năm mươi tấn bay được, mặt trăng, những cái đó đòi hỏi rất nhiều công lao, nhưng nhất là phải có trí tưởng tượng. Vì thế khi các nhà thông thái của chúng ta tuyên bố rằng thể ghép não, bay với tốc độ ánh sáng, nhân bản con người, bố nghĩ rằng rốt cục họ biết gì hết về những hạn chế của chính họ, hạn chế trong việc dự kiến rằng tất cả đều có thể và đó chỉ là vấn đề thời gian, thời gian để hiểu làm sao mà có thể được" Tất cả những gì mà nếm trải và thử nghiệm đều phi logic, thể giải thích được, trái với mọi nền tảng tri thức khoa học của , nhưng nó xảy ra. Và từ hai ngày nay, làm tình với người đàn ông và có những cảm xúc và cảm giác mà chưa từng biết đến, ngay cả khi sống bình thường, khi linh hồn và thể xác chỉ là . Cái quan trọng nhất đối với , khi ngắm nhìn quả cầu lửa nhô lên phía chân trời kia, đó là điều này kéo dài. dậy sau lát, tìm trong giường, khoác vào người chiếc áo choàng mặc nhà và ra thềm. Những sợi tóc của Arthur rối tung chả ra nề nếp gì cả, bèn lấy tay vuốt lên để thiết lập lại trật tự. ra gặp bên bờ vách đá và ôm ghì lấy khi còn chưa kịp trông thấy . - cảnh gây ấn tượng, . - biết , em nghĩ là nếu như thể dự kiến được tương lai, ta có thể khép lại chiếc vali và sống với tại. có muốn uống tách cà phê ? - nghĩ đó là điều nhất thiết phải làm. Sau đó dẫn em xem những con sư tử biển bơi ở phía mũi đá. - Sư tử biển à ? - Cả chó biển nữa, và chim bồ nông, và... trước kia em chưa bao giờ đến đây à ? - Em thử lần nhưng điều đó chẳng đem lại gì cho em cả. - Cái ấy cũng tương đối thôi, còn phụ thuộc vào chuyện em nhìn việc dưới góc độ nào nữa. Với lại, tưởng rằng chúng ta phải khép lại những chiếc vali và sống với tại chứ ? Cũng buổi sáng thứ tư ấy, thực tập sinh đặt, tiếng động, tập hồ sơ dày mà ta tập hợp lên bàn làm việc của Pilguez. - Kết quả thế nào?- Pilguez hỏi trước khi đọc lướt qua. - Ông thất vọng và đồng thời vui mừng. Để biểu lộ sốt ruột của mình đến sát ranh giới của bực tức, Pilguez vỗ vỗ vào nút cavát của ông: " hai, hai, tốt rồi bạn ạ, micro của tôi dùng được rồi, tôi ngeh cậu!" thực tập đọc những gì ghi chép của mình : gã kiến trúc sư của ông chẳng có gì đáng ngờ cả. Đó là người mọi thứ đều bình thường, ta xì ke ma tuý, ta có quan hệ tốt với hàng xóm láng giềng, tất nhiên là có tiền án. ta học ở California, sống thời gian ở Châu âu trước khi trở về lập nghiệp ở thành phố quê hương mình. ta thuộc về đảng phái chính trị nào, phải là thành viên của giáo phái nào, tham gia ủng hộ hoạt động nào. ta trả thuế, trả tiền phạt đầy đủ, và thậm chưa hề bị phạt trong tình trạng say rượu hay lái xe quá tốc độ. "Tóm lại đó là gã nhạt nhẽo" - Thế tại sao tôi vui mừng ? - ta thậm chí phải là pêđê nữa! - Nhưng tôi có phản đối pêđê đâu chứ, thổ tả, thôi cái trò ấy ! Còn có cái gì nữa trong báo cáo của cậu ? Địa chỉ cũ của ta, ảnh ta, hơi cũ chút, tôi lấy được ở phòng đăng ký xe, ảnh này cách đây bốn năm, ta cần phải đổi bằng lái xe mới vào cuối năm nay; môt bài báo mà ta đăng trong Architectural Digest, bản sao bằng cấp của ta, và danh sách các tài sản nhà băng cùng các giấy chứng thực quyền sở hữu của ta. - Làm thế nào cậu có được những cái đó ? - Tôi có thằng bạn làm việc ở Sở thuế. Gã kiến trúc sư của ông mồ côi cha mẹ, và ta được thừa kế ngôi nhà ở vịnh Monterey. - Cậu nghĩ là ta nghỉ ở đó à ? - ta ở đó, và cái duy nhất làm ông bị kích động, đó chính là cái lều này. - Tại sao ? - Tại vì ở đó ta có điện thoại, điều mà tôi cảm thấy kì lạ đối với ngôi nhà biệt lập, điện thoại bị cắt từ hơn mười năm nay và chưa bao giờ được nối lại cả. Ngược lại, ta cầu cho lại điện hôm thứ sáu tuần trước, cả nước cũng thế. ta trở lại ngôi nhà này lần đầu tiên kể từ rất lâu rồi vào cuối tuần vừa qua. Nhưng đó phải là tội ác. - Này, cậu thấy đấy, chính cái thông tin cuối cùng này làm cho tôi vui mình ! - chính thế ! - Cậu làm việc cừ đấy, nhất định cậu thành cảnh sát tốt khi đầu óc cậu gàn dở như vậy. - Từ miệng ông phát ra, tôi chắc rằng tôi cần phải coi đó là lời khen. - Cậu có thể coi như thế được !- Nathalia . - Cậu mang bức ảnh đến gặp bà Kline , và hỏi xem đó có phải là người thích euthanasie ở khu Marian , nếu bà ấy nhận diện đúng ta ta đầu mối quan trọng đấy. thực tập rời sở cảnh sát và Goerge pilguez vùi đầu vào tập hồ sơ của Arthur. Sáng ngày thứ năm có rất nhiều kết quả. Vào những giờ đầu tiên, thực tập báo cáo với ông rằng bà Kline nhận diện dứt khoát người trong ảnh. Nhưng cái tin mới thực xuất với ông đúng trước khi ông đưa Nathalia ăn trưa. Chi tiết này ở dưới mắt ông từ lâu nhưng trước đây ông nhìn thấy mối liên hệ. Địa chỉ của trẻ bị bắt cóc chính là địa chỉ của người kiến trúc sư trẻ. Điều đó làm nên quá nhiều dấu hiệu để ta xa lạ với vụ này. - cần phải vui mừng chứ, cuộc điều tra của có vẻ tiến triển cơ mà. Tại sao lại cau có thế ?- Nathalia vừa hỏi vừa nhấm nháp Coca. - Tại vì tôi thấy lợi ích của ta ở đâu. chàng này có vẻ là kẻ loạn óc. Người ta xoáy cơ thể hôn mê trong bệnh viện cách vô cớ để chọc cười bạn bè. Cần phải có lý do thực . Thêm nữa theo lời của những người ở bệnh viện cần phải có kinh nghiệm nhất định để đặt cái cầu trung tâm này. - Đó là đường truyền trung tâm, phải là cầu. ta có phải là bồ của ? Bà Kline đảm bảo điều trái lại, và bà ấy hết sức khẳng định về điểm này. Bà gần như chắc chắn rằng họ quen nhau. - Có mối quan hệ gì với căn hộ ? - Cũng có nốt, viên thanh tra tiếp, ta là người thuê nhà và theo như hãng bất động sản hoàn toàn tình cờ ta dọn vào chỗ ấy. ta đangd 9ịnh ký hợp đồng thuê cái nhà khác ở Filbert cơ, và chính nhân viên sốt sắng của hãng nhất quyết muốn chỉ cho ta xem cái nhà này "mà vừa vào lô của họ "..đúng trước lúc ta ký. biết đấy, loại người khác đời, hơi tỏ vẻ, muốn lấy lòng tin của khách hàng bằng cách thực tận tâm. - Như vậy là hề có chủ ý trước đối với chuyện địa chỉ. - , đó thực là trùng hợp thôi. - Thế liệu có phải là ta được ? ", thể là phải được", ông trả lời ngắn gọn, yếu tố nào riêng biệt chứng tỏ rằng ta có dính líu. Nhưng chồng chéo của các mảnh làm thành bức tranh ghép đáng bàng hoàng.Điều đó có nghĩa là tìm được động cơ Pilguez thể làm gì được cả. " thể buộc tội người vì vài tháng nay ta thuê căn hộ của phụ nữ bị bắt cóc đầu tuần này. Rút cục tôi khó lòng tìm được vị kiểm sát trưởng chịu nghe lời tôi. gợi ý ông thẩm vấn ta và làm ta chịu được nữa phải phun ra "dưới ánh đèn". Viên cảnh sát già cười khẩy. - Tôi hình dung ra phần đầu cuộc thẩm vấn của tôi: Thưa ông, ông thuê căn hộ của phụ nữ trẻ bị hôn mê, người này bị bắt cóc đêm ngày chủ nhật rạng sáng ngày thứ hai. Ông cho nối lại điện và nước ngôi nhà ở làng của ông ngày thứ sáu trước khi xảy ra vụ tội phạm. Tại sao thế ? Thế là ta giương mắt lên mà nhìn tôi rồi bảo rằng ta hoàn toàn tin là hiểu ý nghĩa câu hỏi của tôi. Tôi chỉ còn nước là toẹt ra với ta rằng ta là đầu mối duy nhất của tôi và rất tiện cho tôi nếu ta làm cái vụ ấy. - Dành hai ngày để theo dõi ta xem ! - có ý kiến của kiểm sát trưởng, tất cả những gì tôi mang về đều vô hiệu và coi như có. - phải vậy nếu mang được cơ thề về và ta hãy còn sống ! - tin đó là ta à ? - Tôi tin vào nhạy bén của , tôi tin vào các dấu hiệu, và tôi tin rằng khi có vẻ mặt như vậy tức là biết rằng có thủ phạm nhưng còn chưa biết làm sao tóm được . George, điều quan trọng nhất là tìm được , dù bị hôn mê đó cũng là con tin, thanh toán tiền rồi đến làng ấy . Pilguez đứng dậy, hôn lên trán Nathalia, đặt tiền lên bàn và ra phố cách vội vã. Trong ba tiếng rưỡi đồng hồ đưa ông đến Carmel, ông ngừng tìm kiếm động cơ tội phạm, rồi ông nghĩ về cách tiếp cận con mồi của mình mà làm cho sợ hãi, khêu gợi chú ý của .

    3. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 13


      Ngôi nhà hồi sinh dần dần. Giống như những bức tranh mà khi tô màu lũ trẻ cố gắng để khỏi tô vượt ra ngoài đường viền, Arthur và Lauren bước vào từng căn phòng , mở những cánh cửa sổ, gỡ bỏ vải bọc khỏi đồ đạc, lau bụi, đánh bóng, và mở hết cái tủ này đến cái tủ khác. Và dần dần những kỉ niệm của ngôi nhà biến đổi thành những khoảnh khắc tại. Cuộc sống lấy lại những quyền lực của nó. Ngày thứ năm ấy bầu trời u ám và đại dương dường như muốn đập vỡ những mỏm đá chắng đườmg nó ở phía dưới khu vườn. Vào cuối ngày, Lauren đến ngồi dứơi mái hiên và chiêm ngưỡng cảnh tượng. Nước biến thành màu xám, cuốn đo nhữ đám rong rêu quện lẫn những búi gai. Bầu trời chuyể thành màu tím rồi đen hẳn. Lauren vui sướng, thích lúc thiên nhiên quyết định nổi cơn thịnh nộ. Arthur vừa dọn dẹp xong phòng khách , thư viện và phòng làm việc của mẹ . Ngày mai, họ tấn công đến tầng và ba phòng ngủ ở đó. ngồi lên những chiếc đệm đặt bệ cửa kính và nhìn Lauren. - Em biết , từ lúc ăn trưa đến giờ em thay đổi trang phục đến chín lần rồi đấy. - Em biết, đó là quyển tạp chí mà mua, em quyết định nổi nữa, em thấy cái nào cũng hết ý. - Cái cách mua hàng của em có thể lam tất cả phụ nữ trái đất đều mơ ước. - Khoan còn chưa xem tờ phụ ở giữa! - Tờ phụ ở giữa gì? - Chẳng gì hết, Đó là trang đặc biệt về đồ lót phụ nữ. Arthur được dự cuộc trình diễn mốt khiêu gợi nhất người đàn ông có thể được hưởng. Lát sau, trong âu yếm của tình viên mãn, cơ thể và tâm hồn dịu lại, họ nằm trong bóng tối nhìn ra biển. Cuối cùng họ ngủ thiếp trong tiếng ru của những đợt sóng vỗ bờ. Pilguez đến nơi khi đêm xuống. Ông vào khách sạn Carmel Valley Inn. nhân viên đón tiếp trao cho ông chìa khoá căn phòng rộng đối diện biển. Căn phòng nằm trong ngôi nhà gỗ, phần cao của công viên nhô lên vịnh và ông lại phải lấy xe ôtô để ra đó. Ông vừa mới dỡ đồ đạc trong túi ra những tia chớp đầu tiên xé toạt bầu trời ; Ông nhận ra rằng mình sống cánh đây có ba tiếng rưỡi đường mà chưa bao giờ bỏ thời gian ra để ngắm cảnh ấy. Đúng lúc này ông bỗng muốn gọi điện cho Nathalia, để chia khoảnh khắc đó, để nếm trải mình. Ông nhấc máy điện thoại, ông hít hơi rồi nhàng đặt ống nghe xuống mà chưa hề bấm số . Ông gọi khay đồ ăn , ngồi xem bộ phim và bị cơn buồn ngủ cuốn , khá lâu trước hai mươi giờ. Vào những giờ đầu tiên của buổi sáng, mặt trời vừa thức dậy đũ rực rỡ để làm cho tất cả những đám mây phải hoảng sợ mà lặng lẽ rút lui. bình minh ẩm ướt bừng lên quanh ngôi nhà. Arthur tỉnh dậy dưới máy hiên. Lauren ngủ say sưa. Ngủ là điều mới với . Hàng tháng trời ngủ, điều đó làm cho những ngày của dài khủng khiếp. Phía bên khu vườn, nấp sau bờ đất viền quanh cổng, George theo dõi, trang bị bằng cặp ống nhòm ống kính dài mà ông được tặng nhân dịp hai mươi năm làm việc. Vào khoảng quãng mười giờ, ông nhìn thấy Athur lên công viên về phía ông. Đối tượng tình nghi của ông rẽ về phía bên phải của vườn hoa hồng rồi mở cửa gara. Khi bước vào đó, Athur thấy trước mặt mình là cái bao che bụi. nhấc cái bao lên, để lộ ra hình thù chiếc xe Ford 1961 cũ kỹ. Dưới lớp vải bạt, trông nó có vẻ giống chiếc xe sưu tập. Athur mỉm cười nghĩ đến tính gàn dở của Antoine. vòng quanh chiếc xe và mở cửa sau phía bên trái. Mùi da cũ xộc vào mũi . ngồi vào ghế, khép cửa xe, rồi nhắm mắt lại, nhớ đến tối mùa đông, trước cửa hàng Macy’s ở Union Square. thấy người đàn ông mặc áo mưa, người mà suýt nữa bắn trúng bằng phát súng vượt thiên hà và được cứu thoát vào phút chót nhờ ngây thơ dễ thương của mẹ : bà chen vào giữa hướng bắn của . Cái vũ khí phá huỷ nguyên tử hình bật lửa hẳn vẫn còn nạp đủ điện. nghĩ đến ông già Noel nam7 1965 bị kẹt cùng với cái tàu hoả chạy pin của trong ống dẫn lò sưởi. dường như nghe thấy tiếng động cơ kêu rù rù, mở cửa xe thò đầu ra ngoài và cảm thấy tóc mình bị thổi bạt về phía sau bởi những ngọn gió lùa trong những kỷ niệm của , thò bàn tay ra ngoài, cánh tay hơi duỗi ra, và nghịch với bàn tay, bởi vì nó biến thành chiếc máy bay, nghiêng bàn tay để thay đổi sức cản của khí, cảm thấy bàn tay khi bay lên phía mái gara, khi đâm bổ xuống. Khi mở mắt ra, nhìn thấy mẩu giầ đính vào tay lái. Athur, nếu cháu muốn nó nổ máy, cháu tìm thấy máy nạp ắc quy chiếc giá bên phả. Đạp hai cái vào bàn đạp tăng tốc trước khi bật máy để cho xăng cháy vào. Đừng ngạc nhiên nếu thấy nó chạy ngay lập tức, đây là chiếc xe Ford 1961, điều đó là bình thường. Để bơm bánh xe, có cái máy nén đặt trong hộp, dưới máy nạp ắc quy. Bác hôn cháu. Antoine. ra khỏi ôtô, đóng cửa xe lại và về phía cái giá; ở đó, trong góc gara, nhìn thấy chiếc thuyền. đế gần, lấy tay vuốt lên thuyền. Dưới chiếc băng bằng gỗ tìm thấy chiếc cần câu, cái của , sợi dây xanh cuốn quanh mảnh lie và kết thúc bằng cái lưỡi câu han gỉ. Nỗi xúc động choán lấy người khiến phải ngồi thụp xuống. đứng lên lại, lấy máy nạp ăc quy, mở nắp chiếc xe Ford cũ kỹ, nối dây điện và cho nạp ăc quy. Khi rời gara, mở to cánh cửa cửa trượt. George mở sổ ra và ghi chép. Ông rời mắt khỏi đối tượng tình nghi của mình. Ông thấy ta dọn bànăn dưới giàn cây, ngồi vào bàn, ăn trưa, rồ dọn bát đĩa . Ông nghỉ chút để ăn xăng duých khi Athur thiu thiu ngủ mấy cái gối dựa dưới mái hiên. Ông theo khi lại gara, ông nghe thấy tiếng động của máy nén và hơn là tiếng động của chiếc xe loại V6 bắt đầ nổ máy sau hai tiếng ho húng hắng. Ông đưa mắt cháo chiếc xe khi nó đến gần cổng, ông quyết định ngừng theo dõi và vào làng nhặt nhạnh vài thông tin về con người kì quặc này. Quãng hai mươi giờ ông về phòng mình và gọi điện cho Nathalia. -Thế nào, - - việc của đến đâu rồi? -Chả đến đâu cả. có gì bất bình thường. Tức là gầ như vậy. ta có mình, ta làm lô việc suốt cả ngày, ta đánh bóng đồ đạc, ta sửa chữa lặt vặt, ta nghỉ ăn trưa và ăn tối. Tôi hỏi những người bán hàng. Ngôi nhà là của mẹ ta, bà ấy chết nhiều năm rồi. Người làm vườn sống ở đó cho đến tận lúc ông ta chết. thấy đấy, điều đó làm tôi tiến triển được cho lắm. ta có quyền mở lại ngôi nhà của mẹ mình khi nào ta thích chứ. -Thế tại sao lại gần như? -Tại vì ta có những cung cách kỳ quặc, ta mình, ta cư xử ở bàn ăn như là có hai người, thỉng thoảng ta ngắm biển với cái tay giơ ngang trong khí đến mười phút. Tối qua ta ôm ghi người mình dưới mái hiên. -Sao cơ? -Cứ như thể ta ôm hôn say đắm ả, có điều la 2 ta chỉ có mình! -Có thể ta sống lại những kỉ niệm của mình theo cách của ta? -Có nhiều cái có thể của chàng của tôi! - vẫn tin vào hướng này à? -Tôi biết, bé ạ, nhưng dù sao cũng có cái gì đó kỳ lạ trong cung cách của ta. -Cái gì? - ta bình thản đến khó tin đối với kẻ phạm tội. -Như vậy, vẫn tin ở hướng này. -Tôi tự cho mình hai ngày nữa rồi tôi về. Ngày mai tôi đọt nhập vào thực địa. -Cẩn thận nhé! Ông dập máy, vẻ nghĩ ngợi. Athur vuốt những phím đàn của chiếc piano dài bằng đầu ngón tay. Mặc dù cây đàn còn giữ được điệu chuẩn của nó ngày xưa nữa, nhưng nó vẫn vang lên được bản ánh trăng của Werther, tránh những nố trở nên quá lạc điệu. Đó là khúc nhạc thích cùa Lili. Vừa chơi đàn vừa với Lauren, ngồi bệ cửa sổ với kiểu ngồi thích của mình: chân duỗi dài bệ, chân kia gập lại, dựa lưng vào tường. -Ngày mai vào thành phố mua đồ, trước khi đóng cửa nhà lại. Chúng mình gần như cha con gì nữa. -Tại sao lại cho em cái tốt nhất trong khi nhận được ít như vậy từ em? -Bởi vì nhanh chóng và đột ngột em có mặt ở đây, em tồn tại, bởi vì khoảng khắc của em là rất mênh mông. Hôm qua là quá khứ, ngày mai còn chưa tồn tại, ngày hôm nay mớii là đáng kể, đó là tại. thêm rằng còn cách nào khác ngoài việc làm tất cả để bỏ mặc chết... Nhưng chính là như vậy, Lauren sợ cái "còn chưa tồn tại". Để yên tâm, Athur với rằng hôm sau ở trong hình ảnh của cái mà mong muốn. sống tuỳ theo những cái mà cho từ và tất cả những cái mà đồng ý đón nhận. "Ngày mai là điều bí đối với tất cả mọi người, và điều bí này cần phải gợi lên tiếng cười và ao ước, chứ phải nỗi sợ và chối từ.". hôn lên mi mắt , cầm tay trong tay mình,áp người vào lưng . Đêm đen bao trùm lên họ. thu dọn thùng xe của chiếc Ford cũ kỹ nhìn thấy vệt bụi bốc lên ở phần cao của công viên. Pilguez theo con đường xộc thẳng xuống ngần ngại, ông dừng xe trước cổng. athur đón ông với hai tay đều bận. -Chào ông, tôi có thể làm gì cho ông? - Athur hỏi. -Tôi từ Monterey tới, hãng bất động sản bảo tôi là ngôi nhà này có người ở, tôi tìm mua nhà ở khu này, vì thế tôi đến xem, nhưng hẳn là ngôi nhà được bán rồi, tôi đến chậm quá. Athur đáp rằng ngôi nhà này phải được mua mà cũng chẳng để bán, đó là nhà của mẹ , vừa mới mở lại cửa ngôi nhà. Ngốt cả người vì nóng, bèn mời viên cảnh sát già cốc nước chanh nhưng ông khước từ, ông muốn làm mất thời gian. Athur cố nài mời ông ngồ dưới mái hiên, quay lại sau năm phút. Athur đóng cửa xe, vào nhà và quay ra với chiếc khay, hai cái cốc và chai nước chanh to. -Đây là ngôi nhà đẹp, -Pilguez bắt chuyện - chắc có nhiều nhà như thế này trong vùng? -Tôi biết, tôi về đây nhiều năm rồi. -Điều gì khiến bỗng nhiên trở lại đây? - đến lúc, tôi cho là thế, tôi lớn lên ở đây, và từ khi mẹ tôi mất, tôi bao giờ có đủ sức để trở về, thế rồi bỗng nhiên chuyện đó trở thành cần thiết. -Tự nhiên, có lý do đặc biệt nào à? Athur cảm thấy khó chịu, người đàn ông quen biết này hỏi những câu quá riêng tư, cứ như là ông ta biết điều gì đó mà muốn để lộ ra. cảm thấy mình bị điều khiển. thấy mối liên hệ vớii Lauren, và nghĩ rằng đúng hơn là mình gặp phải trong những người buôn bán nhà cố tạo quan hệ với nạn nhân tương lai của họ. -Dù sao - tiếp- tôi cũng chẳng bao giờ chia tay với ngôi nhà này đâu. - rất có lý, ngôi nhà của gia đình phải để đem bán, thậm chí tôi còn cho rằng việc đó là phạm thượng. Athur hơi nghi ngờ, và Pilguez cảm thấy đến lúc cần lùi lại. Ông để mua đồ, với lại chính ông cũng phải vào làng " để tìm ngôi nhà khác". Ông nồng nhiệt cảm ơn đón tiếp và mời ông uống nước. Cả hai người cùng đứng dậy. Pilguez lên xe của ông, nổ máy, giơ tay chào và mất hút. -Ông ta muốn gì? - Lauren hỏi, vừa mới xuất ở cổng. -Mua ngôi nhà này, theo lời ông ta. -Em thích chuyện này. - cũng vậy, nhưng biết tại sao. - cho rằng đó là cảnh sát à? -, cho rằng chúng ta bị bệnh hoang tưởng, thấy làm sao mà họ tìm được dấu vếtcủa chúng ta. nghĩ đó chỉ là người buôn nhà hay nhân viên hãng bất động sản thăm dò tình hình. Đừng lo, em ở nhà hay là ? - Em !- Hai mươi phút sau khi họ , Pilguez bộ quay trở lại khu vườn. Trở lại trước ngôi nhà, ông kiểm tra thấy cửa ra vào khoá, ông bèn vòng quanh tầng dưới. có cửa sổ nào mở cửa kính cả, nhưng chỉ có cái là đóng cả cửa chớp. căn phòng duy nhất đóng kín, điều đó đủ để viên cảnh sát già rút ra những kết luận. Ông kề cà lâu thêm ở đây nữa, mà nhanh chóng trở lại xe ôtô của mình. Ông lấy điện thoại di động và bấm số của Nathalia. Cuộc chuyện rất rôm rả, Pilguez giải thích cho rằng ông vẫn có cả bằng chứng lẫn dấu hiệu gì, nhưng cách bản năng ông biết Arthur là thủ phạm. Nathalia nghi ngờ sáng suốt của ông, chỉ có điều là ông lấy được lệnh cho phép ông quấy rấy người mà động cơ đáng tin. Ông tin chắc rằng lời giải câu đố của ông nằm trong nguyên cớ. Và với nguyên cớ này phải là quan trọng để người bề ngoài cân bằng, cần tiền cách đặc biệt, dám mạo hiểm đến như vậy. Nhưng Pilguez tìm thấy con đường đến giải pháp. Tất cả các nguyên cớ cổ điển đều được dự kiến, cái nào đứng vững được. Ông liền nảy ra ý định thử chơi trò bịp : tung ra thông tin giả để moi thông tin , tấn công đối tượng tình nghi của mình nhanh và cố chộp lấy phản ứng, thái độ khẳng định hay bác bỏ những nghi ngờ của mình. Ông nổ máy xe, lái xe vào khu vực nhà Arthur và đậu xe trước cổng. Athur và Lauren trở về tiếng đồng hồ sau đó. Khi ra khỏi chiếc xe Ford, nhìn thẳng vào mắt Pilguez, ông lại phía . - Có hai điều,- Arthur ,- thứ nhất, ngôi nhà này đem bán, thứ hai, đây là sở hữu tư nhân! - Tôi biết, và tôi chả quan tâm gì đến chuyện nhà có bán hay , tôi đến đây để tự giới thiệu. Vừa , ông vừa giơ thẻ của mình ra. Ông tiến sát lại Arthur, gí sát mặt mình vào mặt tiếp : - Tôi tưởng rằng đó chính là điều mà ông làm ! - Lâu đấy. - Tôi có thời gian ! - Ta có thể vào nhà được ? - , nếu có lệnh ! - chơi kiểu này là sai lầm rồi ! - Ông sai lầm khi dối tôi, tôi đón tiếp ông và mời ông uống. - Ít nhất ta có thể ngồi dưới cổng được ? - Được, ông lên trước ! Cả hai ngồi xuống chiếc xích đu. Đứng trước bậc thềm, Lauren khiếp sợ. đưa mắt ra hiệu với để trấn an , để hiểu rằng làm chủ tình thế và nên lo lắng. - Tôi có thể làm gì cho ông? - Giải thích cho tôi nguyên cớ của , chính ở chỗ này mà tôi bị tắc. - Nguyên cớ gì của tôi ? - Tôi thẳng thắn với , tôi biết rằng đó chính là . - Tuy có thể làm ông thấy hơi đơn giản, nhưng đúng thế, đó là tôi, tôi là tôi từ khi ra đời, tôi chưa bao giờ mắc chứng tâm thần phân lập cả. Ông về chuyện gì vậy ? Ông muốn với về cơ thể của Lauren Kline mà bị kết tội là đánh cắp ở bệnh viện Memorial đêm chủ nhật sang ngày thứ hai, với giúp đỡ của tòng phạm và xe cứu thương cũ. Ông cho biết là chiếc xe được tìm thấy ở xưởng thùng xe. Tiếp tục chiến thuật của mình, ông khẳng định rằng ông tin chắc cơ thể đó ở đây, trong ngôi nhà này, chính xác hơn là cái phòng duy nhất đóng cửa chớp. "Điều mà tôi hiểu, đó là vì sao, và chuyện này làm tôi phải suy nghĩ." Ông sắp về hưu rồi và ông cho rằng đáng phải kết thúc hoạt động nghề nghiệp của mình ở điều bí . Ông muốn khám phá đầu đuôi việc của vụ án này. Điều duy nhất khiến ông quan tâm, đó là hiểu cái gì thúc đẩy Arthur. " Tôi cần quái gì cái việc đưa ra toà. Suốt đời tôi làm chuyện tống cổ thiên hạ vào nhà đá, để mấy năm sau họ lại chui ra và tái phạm. Với tội danh như thế này lĩnh nhiều nhất là năm năm thôi, tôi cóc cần cái ấy, nhưng mà tôi muốn tìm hiểu." Arthur làm ra vẻ nắm được câu nào trong những điều mà viên cảnh sát vừa . - Câu chuyện cơ thể với xe cứu thương là gì vậy ? - Tôi cố làm mất càng ít thời gian càng tốt, nếu có lệnh khám nhà có chấp thuận cho tôi xem căn phòng đóng cửa chớp ? - ! - Tại sao vậy, nếu như có gì phải che giấu cả ? - Tại vì căn phòng này, như cách của ông, vốn là phòng ngủ và phòng làm việc của mẹ tôi, và từ khi mẹ tôi mất nó được khoá lại. Đó là nơi duy nhất mà tôi có đủ sức mở ra lại, chính vì thế mà các cửa chớp ở đó đóng kín. hơn hai mươi năm nay nơi này đóng cửa, và tôi chỉ bước qua ngưỡng cửa này mình và khi tôi cảm thấy sẵn sàng, dù để tránh cho ông tưởng tượng ra giải pháp đối với câu chuyện kỳ cục của ông. Tôi hy vọng là tôi ràng rồi. - Nghe được đấy, tôi chỉ còn cách tạm biệt . - Chính thế, ông , tôi phải dỡ đồ trong thùng xe ra. Pilguez đứng dậy và về phía ôtô của mình. Khi mở cửa xe ông quay lại nhìn chòng chọc vào mắt Arthur, ông lưỡng lự giây lát rồi quyết định bịp đến cùng. - Nếu muốn thăm nơi này cách hoàn toàn riêng tư, điều mà tôi hiểu, hãy làm việc đó tối nay. Bởi vì tôi cứng cổ lắm, ngày mai tôi trở lại vào cuối ngày với lệnh khám nhà, và thể mình được nữa. Tất nhiên có thể quyết định di chuyển cơ thể vào ban đêm, nhưng choi trò mèo đuổi chuột tôi mạnh hơn , tôi có ba mươi năm trong nghề rồi, và cuộc sống của trở thành cơn ác mộng. Tôi đặt danh thiếp của tôi thành lan can, có số máy điện thoại di động của tôi, cốt để phòng trường hợp có điều gì muốn với tôi. - Ông có lệnh khám nhà ! - Người nào nghề ấy, chúc buổi tối tốt lành. Và ông phóng vọt . Arthur đứng lại như vậy vài phút, tay chống ngang hông, tim đập loạn xạ. Lauren chậm trễ đến ngắt luồng suy nghĩ của .

    4. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 14


      - Phải thú nhận với ông ta và thương lượng với ông ta ! - Phải nhanh chóng giấu cơ thể em ở nơi khác ! - , em muốn, thế là đủ rồi ! Ông ta hẳn là nấp đâu đó, ông ta bắt quả tang trong lúc phạm tội. Thôi , Arthur, đó là cuộc đời ; nghe ông ta rồi đấy, có thể bị năm năm tù ! cảm thấy là viên cảnh sát bịp, ông ta chả có gì hết, ông ta bao giờ có lệnh khám nhà. Arthur giải thích kế hoạch cứu nguy của : khi đêm xuống, họ qua mặt trước của ngôi nhà, và đặt cơ thể vào trong chiếc thuyền. Chúng ta bơi thuyền dọc theo bờ biển và giấu em trong cái hang, hai hoặc ba ngày." Nếu viên cảnh sát khám nhà, ông ta chả được cóc khô gì, xin lỗi và đành phải bỏ cuộc. - Ông ta theo dõi , bởi vì đó là cảnh sát, và ông ta lại cứng đầu- đáp lại.- còn có cơ hội thoát khỏi câu chuyện này nếu làm ông ta tuết kiệm được thời gian điề tra, nếu thương lượng đổi lời giải câu đó cho ông ta để lấy giàn xếp. Làm điều đó ngay bây giờ , để đến sau quá muộn. - Chính cuộc sống của em gặp nguy hiểm, vậy ta chuyển cơ thể em đêm nay. - Athur, nên biết điều điều, đó là cuộc trốn chạy về phía trước, và điều đó quá nguy hiểm. Athur quay lưng về phía và lập lại: "Tối nay chúng ta ra biển." Rồi tháo dỡ đồ trong thùng xe ra. Phần còn lại của ngày trôi qua nặng nề. Họ chuyện ít, hoạ hoằn mới trao đổi vài cái nhìn. Đến cuối buổi chiều, lại trước mặt và vòng tay ôm . hôn dịu dàng: " thể để cho họ mang em được, em có hiểu ?" hiểu nhưng thể để mặc làm nguy hại đến đời . đợi đêm xuống để qua lối cửa về phía dưới của khu vườn. đến tận những mỏm đá, và nhận thấy rằng biển chống lại dự kiến của . Những đợt sóng to vỗ ồ ạt vào bờ, làm cho kế hoạch của thể nào thực được. Con thuyền bi vỡ ngay ở đợt sóng đầu tiên. Biển trở nên hung dữ, gió nổi lên, khuếch đại vũ điệu của những con sóng. ngồi sụp xuống và lấy hai tay ôm đầu. lại gần tiếng động, đặt tay lên vai và cũng ngồi xuống. - Chúng ta quay về thôi.- với - bị lạnh mất. - ... - Đừng gì cả, hãy coi cái này như điềm báo, chúng ta qua đêm nay mà tự dằn vặt mình, ngày mai tìm cách nào đó, và rồi có thể đến bình minh thời tiết dịu lại. Nhung Athur biết rằng gió biển báo hiệu bắt đầu của cơn bão kéo dài ít nhất ba ngày. Biển nổi giận bao giờ dịu trong đêm. Họ ăn tối trong bếp và nhóm lửa trong lò sưởi ở phòng khách. Họ chuyện ít. Athur suy nghĩ, ý tưởng nào xuất trong đầu . Bên ngoài gió mạnh gấp đôi, uốn cong những thân cây đén gãy hẳn, mưa kêu choang choang ở những ô cửa sổ và đại dương lao vào cuộc tấn công thương xót chống lại bức thành đá. - Trước đây rất thích khi thiên nhiên trở nên dữ dội như thế này, tối nay có thể đoạn phim quảng cáo cho Twister - Tối nay có thể rất buồn rầu, Athur của em, nhưng nên như vậy. Có phải chúng ta chia tay nhau đâu. luôn với em rằng đừng nghĩ đến ngày mai, phải tận hưởng cái khoảnh khắc vẫn thuộc về ta này. - Nhưng giờ thể làm được như thế, còn biết sống khoảnh khắc mà nghĩ đến khoảnh khắc sau nữa rồi. Em làm cách nào vậy? - Em nghĩ đến những giây phút tại này, nó là vĩnh cửu. Đến lượt mình, quyết định kể cho nghe câu chuyện, trò chơi để khuây khoả, . cầu tưởng tưởng rằng vừa thắng cuộc thi mà giải thưởng là như sau : mỗi buổi sáng nhà băng mở cho tài khoản và chuyển vào đó 86400 đô la. Nhưng tất cả các trò chơi đều có luật của nó, trò chơi này có hai luật như sau : - Luật thứ nhất là tất cả số tiền mà chi tiêu trong ngày đến tối bị lấy , thể gian lận, thể gửi số tiền ấy sang tài khoản khác, chỉ có cách là chi tiêu thôi, nhưng sáng hôm sau khi thức dậy nhà băng lại mở cho tài khoản mới, với 86400 đô la mới, để dùng trong ngày. Luật thứ hai : nhà băng có thể chấm dứt trò chơi này mà cần báo trước; vào bất cứ lúc nào họ cũng có thể với rằng thế là chấm dứt, rằng họ đóng tài khoản lại và có tài khoản khác nữa đâu. Vậy làm gì ? hiểu lắm. - Nhưng đơn giản đấy chứ, đó là trò chơi, mỗi sáng khi thức dậy người ta cho 86400 đô la, với điều bắt buộc duy nhất là phải chi tiêu trong ngày, số tiền dùng đến bị lấy khi ngủ, nhưng món quà trời cho hay là trò chơi này có thể ngừng lại bất cứ lúc nào, hiểu chứ. Vậy câu hỏi là : làm gì nếu món quà như vậy đến với ? trả lời cách tự nhiên rằng tiêu từng đô la để làm những cái gì mà mình thích, và tặng nhiều quà cho những người mà mình mến. tìm cách sử dụng từng đồng xu mà cái "nhà băng kỳ diệu" này tặng để đem lại hạnh phúc cho đời và những người xung quanh , "ngay cả những người mà quen biết nữa, vì tin rằng có thể chi tiêu cho mình và cho những người thân của mình hết được 86400 đô la ngày, nhưng em muốn dẫn đến cái gì thế ?" trả lời : "Nhà băng kỳ diệu này tất cả chúng ta đều có, đó là thời gian ! Chiếc sừng màu nhiệm chứa đầy những giây đồng hồ điểm từng tiếng !" Mỗi buổi sáng khi tỉnh dậy, chúng ta được cho 86400 giây để sống trong ngày, và tối đến khi ta ngủ được chuyển gì cho ngày hôm khác, tất cả những gì được sống mất, ngày hôm qua vừa mới trôi . Mỗi buổi sáng phép màu này lại bắt đầu, chúng ta lại được 86400 giây để sống, và chúng ta chơi với cái luật thể lẩn tránh được này : nhà băng có thể đóng tài khoản của chúng ta bất cứ lúc nào, và thể báo trước : vào tất cả mọi lúc, cuộc sống đều có thể dừng lại. Vậy ta làm gì với 86400 giây mà ta có hằng ngày ? "Điều đó chẳng phải quan trọng hơn những đồng đô la hay sao, những giây được sống ?" Từ khi bị tai nạn, mỗi ngày mới hiểu rằng ít người nhận thức được thời gian đáng coi trọng và quý giá biết bao. giải thích cho những kết luận từ câu chuyện của " muốn hiểu năm sống là gì : hãy đặt câu hỏi cho sinh viên vừa thi trượt kì thi cuối năm. tháng sống : hãy hỏi người mẹ vừa cho ra đời đứa con đẻ non và đợi nó được ra khỏi lồng kính để bà được ôm con trong vòng tay mình, bình yên vô . tuần : hỏi người làm việc ở nhà máy hay dưới hầm mỏ để nuôi gia đình mình. ngày : hỏi hai người mê mệt và đợi để gặp lại nhau. giờ : hỏi người mắc chứng sợ bóng tối, bị kẹt trong cái thang máy hỏng. giây : nhìn vẻ mặt người vừa thoát khỏi tai nạn ôtô, và phần nghìn giây : hỏi vận động viên vừa đoạt huy chương bạc ở thế vận hội, chứ đoạt huy chương vàng mà vì nó ta luyện tập suốt đời mình. Cuộc sống kỳ diệu, Arthur, và em với điều này với ý thức đầy đủ về việc, bởi vì từ khi em bị tai nạn, em thưởng thức giá trị của từng khoảnh khắc. Vì vậy em xin , chúng ta hãy tận hưởng tất cả những giây phút mà chúng ta còn lại này" Arthur ôm trong vòng tay mình và thầm vào tai : "Mỗi giây bên em đáng giá hơn tất cả những giây khác". Họ trải qua phần còn lại của đêm như vậy, ôm ghì lấy nhau trước lò sưởi. Cơn buồn ngủ ập đến với họ lúc gần sáng, cơn bão dịu di mà còn trái lại. Tiếng chuông điện thoại di động của đánh thức họ vào quãng mười giờ, đó là Pilguez, ông đề nghị Arthur tiếp ông, ông có chuyện muốn với và ông xin lỗi về cách cư xử của mình hôm qua. Arthur do dự, biết người này định điều khiển hay ông ta chân thành. nghĩ đến cơn mưa như trút nước cho phép họ ở phía ngoài, và dự kiến rằng Pilguez lợi dụng cớ này để thâm nhập vào nhà. suy nghĩ thêm, mời ông ta đến ăn trưa trong bếp của . Có thể là để mạnh hơn ông ta, để làm lạc hướng. Lauren bình luận lời, phác nụ cười buồn mà Arthur nhận thấy. Viên thanh tra cảnh sát xuất hai giờ sau. Khi Arthur mở cửa cho ông, cơn gió lốc dữ dội ập vào hành lang và Pilguez thậm chí phải giúp đóng lại cánh cửa. - Đúng là bão rồi !- ông thốt lên. - Tôi tin chắc rằng ông đến để về khí tượng. Lauren theo họ vào bếp. Pilguez quẳng chiếc áo mưa của ông lên ghế và ngồi vào bàn. Hai bộ đồ ăn được bày ra, có món salad Ceasar trộn thịt gà nướng, tiếp theo là món trứng ốplết với nấm, đó là bữa ăn trưa của họ. Tất cả được kèm rượu cabernet mác Nappa Valley. - tiếp tôi như vậy tử tế quá, tôi muốn làm cho phải mệt như vậy. - Cái làm cho tôi mệt, ông thanh tra ạ, đó là việc ông cứ ra sức làm cho tôi bực mình với những câu chuyện kỳ quặc của ông. - Nếu nó kỳ quặc đúng như , tôi làm bực mình lâu đâu. Vậy là kiến trúc sư phải ? - Ông biết rồi ! - Loại kiến trúc gì ? - Tôi rất ham thích việc phục chế các di sản. - Có nghĩa là gì ? - Lấy lại cuộc sống cho những toà nhà cổ, bảo quản tường đá nhưng cấu trúc lại để nó thích ứng với cuộc sống nay. Pilguez gãi đúng chỗ ngứa, ông kéo Arthur vào lĩnh vực lôi cuốn , nhưng cái mà Pilguez phát ra lại là là người rất hấp dẫn, và viên cảnh sát già rơi vào chính cái bẫy của mình; ông muốn tạo nên quan tâm của Arthur, con đường để giao tiếp, ông bị cuốn hút vào câu chuyện của đối tượng nghi ngờ mình. Arthur cho ông bài giảng về đá, từ kiến trúc cổ đại đến truyền thống, điểm qua kiến trúc đại và đương đại. Viên cảnh sát già bị mê hoặc, ông hỏi hết câu này đến câu khác và Arthur đưa ra những câu trả lời. Cuộc trò chuyện kéo dài như vậy khoảng hai tiếng mà họ cảm thấy lâu. Pilguez biết được thành phố của ông được xây dựng lại như thế nào sau trận động đất lớn, lịch sử những toà nhà lớn mà ông thấy hàng ngày, loạt những câu chuyện kể về việc các thành phố và các đường phố mà ta sống. Những tách cà phê nối tiếp nhau, và Lauren sững sờ tham dự biểu lộ cảm xúc gì trước mối đồng cảm kỳ lạ hình thành giữa Arthur và viên thanh tra. Khi câu chuyện về việc cầu Golden Gate được tưởng tượng nên như thế nào bắt đầu chuyển hướng, Pilguez ngắt lời ; đặt tay mình lên tay , ông thay đổi chủ đề cách đột ngột. Ông muốn chuyện với như hai con người với nhau, chứ có tính cách như cảnh sát già mà bản năng chưa từng nhầm lẫn bao giờ. Ông cảm thấy và ông biết rằng cơ thể người phụ nữ ấy được giấu trong căn phòng đóng kín ở đầu hành lang. Tuy thế ông hiểu đông cơ của bắt cóc này. Đối với ông, Arthur là kiểu người mà người cha muốn con trai của mình được như thế, ông thấy lành mạnh, có học thức, lôi cuốn, thế tại sao lại mạo hiểm tung hê tất cả với việc đánh cắp cơ thể của phụ nữ hôn mê. - đáng tiếc, tôi cứ tưởng là chúng ta hợp nhau thực - Arthur vừa vừa đứng dậy. - Nhưng đúng là như vậy, điều đó có liên quan gì đến đây cả, hay trái lại, tức là chính vì thế đấy. Tôi tin chắc rằng có những lý do chính đáng và tôi đề nghị được giúp . Ông hết sức thẳng thắn với và bắt đầu bằng việc thổ lộ với rằng ông lấy được lệnh khám nhà tối nay, ông có đủ bằng chứng cần thiết. Ông phải gặp ông thẩm phán ở San Fransico, phải thương lượng và thuyết phục ông ta, nhưng ông làm được. Việc đó phải mất ba hay bốn ngày, đủ cho Arthur di chuyển cơ thể, nhưng ông đảm bảo với rằng làm như vậy là sai lầm. Ông biết những lý do của , nhưng làm hỏng đời mình mất thôi. Ông vẫn có thể giúp đỡ và xin được giúp , nếu Arthur chịu chuyện với ông và giải thích cho ông chìa khoá của điều bí này. lời đáp lại của Athur nhuốm đôi chút màu sắc mỉa mai. cảm động trước cách cư xử rộng lượng của viên thanh tra và lòng nhân từ của ông, tuy có bất ngờ rằng trở nên thân thiết như thế với ông sau hai tiếng đồng hồ trò chuyện. Nhưng cũng bày tỏ là hiểu vị khách của mình. Ông đến nhà bần thần, Athur đón tiếp ông, mời ông ăn, còn ông lại cứ ngoan cố buộc cho tội phi lý mà có cả bằng chứng lẫn động cơ. -, chính mới là người ngoan cố - Pilguez đáp lại. -Vậy ông có lý do gì để giúp tôi, nếu như tôi là kẻ thủ phạm của ông, ngoài việc giải thêm câu đố nữa? Viên cảnh sát già tỏ ra chân thành trong câu trả lời: với nghề nghiệp của mình, ông giải quyết ít vụ án, với hàng trăm động cơ vô lý, tội ác nhơ nhớp, nhưng bao giờ cũng có những điểm chung giữa các thủ phạm, đó là việc chúng là những kẻ tội phạm, điên rồ, bệnh hoạn, độc hại, nhưng Athur có vẻ giống thế. Vì vậy sau khi trải qua cả cuộc đời vào việc đưa những thằng điên ra toà, nếu ông có thể tránh cho người tốt khỏi rơi vào chỗ đó, vì người này bị kéo vào tình huống thể làm khác được, " ít nhất tôi có được cảm giác là lần đứng ở phía mặt tốt của việc", ông kết luận. -Ông tử tế, tôi mới nghĩ vậy lòng, tôi đánh giá cao bữa ăn trưa với ông hôm nay, nhưng tôi bị kéo vào tình huống mà ông mô tả. Tôi đuổi ông đâu nhưng tôi có việc bận; có lẽ chúng ta còn có dịp gặp lại nhau. Pilguez lắc đầu tỏ ý lấy làm tiếc và đứng dậy với lay61 áo mưa của mình. Lauren trong suốt cuộc chuyện giữa hai người đàn ông ngồi tủ buýp phê, bèn nhảy phóc xuống và theo họ khi họ biến vào hàng lang dẫn đến cửa ra vào. Đến trước cửa phòng làm việc, Pilguez đứng sững lại, nhìn vào nắm đấm cửa. -Thế mở cái hộp kỉ niệm của ra chưa? -Chưa, tôi còn chưa mở - Athur trả lời. -Đôi khi sống lại với quá khứ cũng khó đấy nhỉ, cần phải có nhiều sức lực, nhiều dũng cảm. -Vâng, tôi biết, đó chính là cái mà tôi cố gắng. -Tôi biết là tôi nhầm đâu bạn trẻ, bản năg của tôi bao giờ lừa tôi. Khi Arthur mời ông tiếp ra, nắm tay đấm cửa căn phòng bỗng nhiên quay, cứ như có ai đó vặn từ bên trong, và cánh cửa bật mở. Athur quay lại sững sờ. thấy Lauren đứng trong khung cửa, mỉm cười buồn bã với . -Tại sao em làm vậy? - thầm, hơi đứt đoạn. -Tại vì em . Từ chỗ đứng, Pilguez nhìn thấy ngay lập tức cơ thể nằm giường, với ống truyền. "Cám ơn Chúa, ấy còn sống." Ông bước vào phòng, để Arthur đứng lại ở cửa, ông lại gần và quỳ xuống cạnh cơ thể. Lauren vòng tay ôm Arthur. hôn lên má ,dịu dàng. -- thể làm được, mà em muốn làm hỏng phần đòi còn lại của mình vì em, em muốn được sống tự do, em muốn hạnh phúc. -Nhưng em chính là hạnh phúc của . đặt ngón tay lên môi . -, phải như thế này, hải trong hoàn cảnh này. - với ai thế? - viên cảnh sát già hỏi bằng giọng rất thân thiện. -Với ấy. - cần phải giải thích cho tôi ngay bây giờ, nếu muốn tôi giúp . Arthur nhìn Lauren, mắt đầy tuyệt vọng. - phải kể cho ông ta tất cả , ông ấy tin hay mặc, nhưng hãy cứ thôi. -Ông lại đây. - quay sang với Pilguez - chúng ta vào phòng khách, tôi giải thích tất cả cho ông. Hai người đàn ông ngồi xuống chiếc văng to và Athur kể lại tấ cả câu chuyện, từ buổi đầu tiên khi trong phòng căn hộ của phhụ nữ quen biết trốn trong tủ quần áo ở buồng tắm va với . "Điều mà tôi sắp với đây dễ nghe và khó chấp nhận, nhưng nếu vui lòng nghe câu chuyện của tôi, nếu vui lòng dành cho tôi tin cậy cuối cùng tin tôi và điều đó rất quan trọng, bởi vì dù hề ngờ tới, là người duy nhất đời mà tôi có thể chia sẻ bí mật này" Va Pilguez nghe , hề ngắt lời. Rất lâu sau, vào buổi tối, khi Athur kể xong, ông đứng dậy và nhìn người chuyện với mình chăm chú. - Ông thấy chưa câu chuyện như vậy, thế là thêm thằng điên nữa trong bộ sưu tập của ông, ông thanh tra. - ấy ở đây, bên cạnh chúng ta à? -Pilguez hỏi. - ấy ngồi chiếc ghế bành đối diện ông, và ấy nhìn ông. Pilguez vừa cọ vào bộ râu ngắn của ông vừa gật đầu. - Tất nhiên.- ông - tất nhiên rồi. - Ông làm gì bây giờ? - Arthur hỏi. Ông tin ! Và nếu Athur tự hỏi tại sao, điều đó đơn giản thôi. Tại vì để bịa ra câu chuyện như vậy và đến mức là nhận lấy những mạo hiểm như làm, cần chỉ là điên, mà cần phải hoàn toàn rồ dại. Và người mà bên bàn ăn cho ông nghe về lịch sử của thành phố mà ông phục vụ từ hơn ba mươi năm nay có vẻ gì là rồ dại cả. "Câu chuyện của phải hoàn toàn có mới làm tất cả những chuyện đó được. Tôi tin lắm vào Thượng đế, nhưng tôi tin vào linh hồn con người, thêm nữa tôi cũng sắp về hưu rồi và nhất là muốn tôi tin " - Vậy ông làm gì ? - Tôi có thể đưa ấy trở lại bệnh viện bằng xe ôtô của tôi mà nguy hiểm cho ấy ? - Vâng, ông có thể- Arthur , giọng đầy lo lắng. Vậy , vì ông hứa với , ông giữ đúng cam kết của mình. Ông đưa ra khỏi tình huống khó khăn này. - Nhưng tôi muốn chia ly với ấy, tôi muốn ấy bị người ta làm euthanasie. Chuyện ấy lại là trận đấu khác rồi, "tôi thể làm tất cả, bạn ạ !" Ông nhận lấy mạo hiểm đưa cơ thể này về và chỉ có đêm và ba tiếng đường để tìm lý do xác đáng cho chuyện tìm được nạn nhân mà xác định được kẻ bắt cóc. Vì ấy còn sống và phải chịu đựng hành động hung bạo nào, ông nghĩ là có thể làm được cho hồ sơ chui vào ngăn kéo đựng những vụ án giải quyết nữa. Đối với phần còn lại, ông thể làm gì hơn nữa, "nhưng thế là nhiều, phải ?" - Tôi biết- Arthur cảm ơn. - Tôi để các bạn hai người ở lại với nhau đêm nay, sáng mai khoảng tám giờ tôi ghé qua, làm sao cho tất cả phải sẵn sàng để lên đường. - Tại sao ông lại làm như vậy ? - Tôi với rồi, tại vì tôi có thiện cảm với , tôi rất quý mến . Tôi bao giờ biết được câu chuyện của là có hay mơ như vậy. Nhưng dù sao nữa, theo logic suy luận của , hành động vì lợi ích của ấy, người ta gần như có thể bị thuyết phục rằng đó là tự vệ hợp pháp, những người khác có thể đó là cứu người gặp nạn, đối với tôi sao cũng được. Lòng dũng cảm thuộc về những người hành động vì điều tốt hay vì cái tốt hơn, và lúc cần hành động tính toán đến những hậu quả mà mình có thể gặp phải. Thôi, ba hoa vậy đủ rồi, hãy tận hưởng thời gian còn lại cho các bạn. Viên cảnh sát đứng dậy, Arthur và Lauren theo ông. cơn gió xoáy dữ dội đón họ khi họ mở cửa nhà. - Hẹn đến ngày mai- ông . - Hẹn đến ngày mai- Arthur trả lời, tay để trong túi quần. Pilguez biến mất trong cơn bão. Arthur ngủ, và khi trời tảng sáng vào phòng làm việc. chuẩn bị cho cơ thể của Lauren, rồi lên phòng ngủ của mình soạn vali, đóng các cửa chớp trong nhà, cắt ga và điện. Cả hai người cần phải trở về căn hộ ở San Fransisco. Lauren thể ở xa cơ thể của mình lâu mà quá mệt. Ban đêm họ bàn bạc và đồng ý rằng nên như vậy. Khi nào Pilguez mang cơ thể , họ cũng lên đường trở về. Viên thanh tra xuất vào giờ hẹn. Trong quãng mười lăm phút, Lauren được quấn kín chăn và đặt vào ghế băng phía sau xe ôtô của viên cảnh sát. Vào chín giờ, căn nhà được đóng lại, còn ai ở nữa, và cả hai toán trở về thành phố. Pilguez đến bệnh viện vào quãng giữa trưa, Arthur và Lauren trở lại căn hộ gần như vào cùng giờ ấy .

    5. meobong271

      meobong271 Active Member

      Bài viết:
      490
      Được thích:
      32
      Chương 15



      Pilguez giữ lời hứa của mình. Ông đưa hành khách bất động của mình đến khoa cấp cứu. Trong vòng chưa đầy tiếng đồng hồ, cơ thể của Lauren được đem trả lại vào căn phòng nơi bị bắt cóc. Viên thanh tra về sở cảnh sát và thẳng vào phòng làm việc của giám đốc sở. bao giờ có ai biết được nội dung cuộc chuyện giữa hai người, nó kéo dài những hai tiếng đồng hồ, nhưng khi viên thanh tra rời căn phòng, ông về phía Nathalia, tập hồ sơ dày kẹp dưới cánh tay. Ông để tập hồ sơ xuống bàn làm việc của mình và vừa nhìn thẳng vào mắt vừa cầu xếp những giấy tờ này vào ngăn kéo đựng giấy tờ xếp xó, ngay lập tức. Arthur và Lauren về trong căn hộ tại Greenstreet, chiều chiều họ ra khu marina, dạo dọc bờ biển. hy vọng loé lên do có gì cho thấy việc làm euthanasie được tiến hành. Sau tất cả những kiện này, có thể mẹ Lauren thay đổi ý định. Họ thường ăn tối ở nhà hàng Perry và trở về vào quãng hai mươi giờ để xem ti vi. Cuộc sống trở lại dòng chảy của nó cách bình thường êm đẹp đến nỗi là mỗi ngày qua, họ lại có nhiều thêm những lúc trong ngày quên bẳng hẳn cái hoàn cảnh làm cho họ lo nghĩ đến thế. Thỉnh thoảng Arthur có ghé đến cơ quan, ló mặt ra đó đôi chút để ký các giấy tờ. Phần còn lại của ngày họ ở bên nhau, xem phim, dạo bộ hàng tiếng đồng hồ ở những lối trong công viên Golden Gate. Có lần họ nghỉ cuối tuần ở Tiburon, trong ngôi nhà mà người bạn cho Arthur mượn khi người này có việc Châu Á. Mấy ngày đầu của tuần khác họ lại dùng để chơi thuyền buồm trong vịnh, lái thuyền từ vũng này sang vũng khác. Họ xem các buổi diễn trong thành phố, hết buổi này sang buổi khác, ca múa nhạc, ba lê, hoà nhạc và kịch. Thời gian giống như trong kỳ nghỉ dài lười biếng mà chẳng cần phải từ chối điều gì. Sống trong khoảnh khắc tại, ít nhất lần dự kiến, nghĩ đến ngày mai. nghĩ đến điều gì khác ngoài cái diễn ra. Đó là thuyết giây phút, theo cách của họ. Những người gặp họ tưởng Arthur là điên, khi thấy mình hoặc dạo chơi với cánh tay lơ lửng trong khí. Trong những hiệu ăn mà họ thường đến, những người bồi bàn quen với người đàn ông ngồi mình ở bàn bỗng nhiên nghiêng người, làm cử chỉ như cầm bàn tay vô hình lên hôn, mình bằng giọng dịu dàng hay làm ra vẻ lùi lại bên ngưỡng cửa để nhường cho người tồn tại qua. số người nghĩ rằng mất trí, những người khác tưởng tượng rằng goá vợ, sống với bóng của người vợ mất. Arthur chú ý đến chuyện đó nữa, tận hưởng mỗi khoảnh khắc dệt nên những mắt lưới tình của họ. Trong vài tuần, họ trở thành đồng điệu, thành người tình và bạn đời của nhau. Paul lo lắng nữa, chấp nhận cuộc khủng hoảng bạn mình trải qua. Yên tâm rằng cuộc bắt cóc để lại hậu quả gì, đảm nhiệm việc quản lý công ty, tin rằng người bạn hợp doanh với mình có ngày tỉnh trí lại, và mọi việc trở lại như thường. vội. Điều quan trọng là người mà coi như em ruột của mình khoẻ lên, hay là khoẻ mạnh thôi, cần thêm gì nữa, còn ấy sống trong thế giới nào cũng mặc. Ba tháng trôi qua như vậy mà có chuyện gì xảy ra làm khuấy động tổ ấm của họ. Chuyện đó xảy ra vào tối thứ ba. Cả hai nằm ngủ sau buổi tối yên ả ở nhà. Sau những cái ôm đằm thắm, họ chia sẻ với nhau những dòng cuối cùng của cuốn tiểu thuyết mà họ cùng đọc, bởi vì cần có lật trang cho . Đến đêm khuya họ ngủ thiếp , người này trong vòng tay người khác. Quãng sáu giờ sáng Lauren nhỏm phắt dậy trong giường và kêu to tên Arthur. giật mình tỉnh dậy và mở to mắt. ngồi xếp bằng tròn, gương mặt nhợt nhạt và trong suốt. - Có chuyện gì thế ?- hỏi bằng giọng đầy lo âu. - Ôm em vào lòng nhanh lên, em van . thực ngay tức khắc, và để hỏi lại, đặt tay mình lên má , nơi có vệt sẫm của mảng râu mới mọc, vuốt ve, trượt tay xuống phía cằm , vòng ra sau gáy với vẻ dịu dàng vô bờ. Mắt mọng lên vì nước mắt và với . - đến lúc rồi, của em, họ mang em , em dần dần biến mất. - - vừa vừa ôm xiết chặt hơn. - Lạy Chúa, em muốn rời xa , em những muốn là cuộc sống này với dừng lại bao giờ, ngay cả khi nó chưa kịp bắt đầu. - Em thể ra , được vậy, hãy kháng cự lại họ, van em ! - Đừng gì hết, nghe em đây, em cảm thấy là em có ít thời gian. cho em cái mà em ngờ đến; trước khi sống cùng , em tưởng tượng được rằng tình có thể đem lại những điều giản dị đến thế này. có cái gì mà em từng nếm trải trước có giá trị được bằng giây chúng ta sống cùng nhau. Em muốn mãi mãi biết rằng em biết bao, em biết em về bờ bến nào, nhưng nếu có tồn tại thế giới bên kia, ở đó em cũng tiếp tục với tất cả sức lực và tất cả niềm vui mà đem lại tràn đầy trong đời em. - muốn em ! - Suỵt, đừng gì, hãy nghe em. Trong khi , bề ngoài của biến thành trong suốt. Da trở nên giống như màu nước. Trong vòng tay , cái ôm của xiết lại vào khoảng trống hình thành từng tí . thấy tan dần. - Em mang màu sắc của những nụ cười của trong mắt em- tiếp.- Cám ơn vì tất cả những tiếng cười ấy, tất cả âu yếm ấy. Em muốn rằng sống, trở lại nhịp sống của mình khi em còn ở đây nữa. - Thiếu em, thể sống được nữa. - , cái mà có trong , đừng giữ cho mình, phải đem cho khác, nếu quá lãng phí. - Đừng bỏ , van em, hãy kháng cự. - Em thể, cái đó mạnh hơn em. Em đau đâu, biết đấy, em chỉ có cảm giác là xa dần, em nghe tiếng , em bắt đầu nhìn thấy lờ mờ. Em rất sợ, Arthur. Em rất sợ thiếu . giữ em lại thêm chút xíu nữa . - xiết chặt em, em cảm thấy nữa sao ? - cảm thấy nữa, Arthur của em. Cả hai người đều khóc, lặng lẽ, thầm; họ hiểu hơn ý nghĩa của giây sống, giá trị của khoảnh khắc, tầm quan trọng của từ. Họ ôm ghì lấy nhau. Trong vài phút của nụ hôn dang dở, biến mất hẳn. Hai cánh tay của Arthur lồng lại vào nhau; co rúm người lại vì đau đớn và khóc rống lên. Toàn thân run rẩy. Đầu lắc lư qua lại trong cử động thể kiềm chế được. Những ngón tay quắp lại chặt đến nỗi lòng bàn tay bị móng cứa bật máu ra. Tiếng " " mà kêu lên như tiếng rên của loài thú vang dội trong căn phòng đến mức làm các cánh cửa kính rung lên. định đứng dậy nhưng chệnh choạng và ngã xuống sàn, tay vẫn cứ ôm ghì lấy nửa người mình. bất tỉnh trong nhiều giờ. Rất lâu sau mới tỉnh lại. Nước da nhợt nhạt. cảm thấy còn sức lực. lê ra bệ cửa sổ, nơi vẫn thường thích ngồi, và ngã vật ra ở đó, đôi mắt trống rỗng. Arthur chìm vào thế giới của xao lãng, với cái vị kỳ quặc của nó khi nó dội lên trong óc. Nó thấm dần vào những mạch máu của , xuyên thấu vào tim , trái tim mỗi ngày lại đập theo những nhịp điệu khác nhau. Những ngày đầu tiên nó gây trong nỗi tức giận, nghi ngờ, lòng ghen tuông; phải ghen với những người khác mà là với những khoảnh khắc bị đánh cắp, với thời gian trôi qua. trống vắng tai quái, khi xuyên thấu vào, nó làm biến đổi các cảm xúc, kích thích chúng, mài giũa chúng, làm cho chúng trở nên sắc nhọn hơn. Lúc đầu có thể tưởng như nó sinh ra để làm tổn thương , nhưng hoàn toàn phải vậy, cảm xúc ra dưới góc độ tinh tế nhất để biện luận tốt hơn trong . cảm thấy thiếu vắng, thiếu vắng của người ấy, của tình đến tận trong da thịt, của hammuốn thể xác, của cái mũi tìm kiếm mùi hương, của bàn tay tìm kiếm cái bụng để ve vuốt, của con mắt mà qua hàng lệ chỉ còn nhìn thấy toàn kỷ niệm, của làn da tìm kiếm làn da, của bàn tay kia vòng vào khoảng trống, của từng đốt ngón tay co rúm lại theo nhịp điệu mà nó áp đặt, của cái chân rơi xuống và đong đưa vào khoảng trống. Annh lả như vậy trong nhà những ngày dài dằng dặc và cả những đêm dài dằng dặc nữa. từ bàn vẽ, nơi ngồi viết những bức thư cho hồn ma, đến giường, nơi đăm đắm nhìn trần nhà mà chẳng hề thấy nó. Máy điện thoại của bị nhấc lên, rơi sang bên cạnh từ lâu mà để ý. Đối với điều đó chẳng can hệ gì hết, từ nay chẳng còn đợi cú điện thoại nào. Chẳng có gì quan trọng nữa cả. ra khỏi nhà vào cuối ngày ngột ngạt, để hít thở khí trời. Tối hôm ấy trời mưa, mặc vào người cái áo mưa và chỉ có đủ sức vượt qua đường để đến đứng ở vỉa hè đối diện. Dãy phố trông như trong phim đen trắng, Arthur ngồi xuống bức tường thấp bao quanh, ở cuối con phố hẹp trông như cái hành lang này là ngôi nhà xây kiểu thời Victoria nằm khu vườn của nó. Chỉ còn khung cửa số có hắt ra tia sáng trong cái đêm trăng này, đó là cửa sổ phòng khách của . Mưa ngừng rơi, nhưng người chưa khô. Sau ô cửa kính, tưởng như còn thấy Lauren, những cử chỉ mềm mại của . nhón chân biến cách nhàng. Trong bóng tối của vỉa hè tưởng như còn nhìn thấy những đường nét uốn lượn thanh tú của cơ thể biến mất sau góc phố. Như thường lệ, vào những khoảnh khắc này cảm thấy mình yếu đuối, xọc tay vào túi áo mưa, cúi người xuống và bước . Dọc theo những bức tường màu xám và màu trắng, ướm lên những bước chân của Lauren, khá chậm để bao giờ được gặp cả. Đến đầu phố do dự, rồi bị thúc đẩy bởi làn mưa bụi , và bị tê cóng vì buốt lạnh, tiến đến gần. Ngồi xuống lan can, sống lại từng phút của cái cuộc đời chấm dứt cách quá tàn nhẫn ấy. "Arthur, nghi ngờ và lựa chọn là hai nguồn sức lực làm rung lên những sợi dây cảm xúc của chúng ta. Con hãy nhớ rằng chỉ có hài hoà của rung cảm này là quan trọng." Giọng và những kỉ niệm của mẹ trỗi dậy từ sâu thẳm trong . Arthur lấy hết sức để đứng dậy, ném cái nhìn cuối cùng và quay với mặc cảm có tội vì thất bại. Bầu trời trắng nhợt báo hiệu bắt đầu ngày màu sắc. Tất cả các buổi ban mai đều tĩnh lặng, nhưng chỉ có số tĩnh lặng là đồng nghĩa với trống vắng, những tĩnh lặng khác đôi khi tràn đầy đồng điệu. Chính những tĩnh lặng ấy là điều Arthur nghĩ đến khi trở về nhà. nằm dài tấm thảm ở phòng khách, dường như chuyện với lũ chim tiếng đập thình thình dữ dội ở cửa nhà. đứng dậy. - Arthur, mày có ở đó ? tao biết là mày ở trong nhà. Mở cửa cho tao, mẹ kiếp. Mở ra !- Paul rống lên- Mở ra tao phá cửa ! Khung cửa rung lên ngay từ cú húc đầu tiên. - Chó , tao bị đau rồi, tao bị trật khớp xương, mày mở cửa ra ! Arthur đứng dậy và ra cửa, vặn khoá rồi chờ đợi, quay vào luôn nằm lăn ra văng. Khi Paul vào phòng khách, sững sờ vì lộn xộn ngự trị ở đây. Hàng chục tờ giấy phủ đầy sàn nhà, tất cả đều là những bản viết tay của bạn . Trong bếp, những vỏ đồ hộp rải rác chỗ này chỗ kia bàn bếp. Bồn rửa đầy những bát đĩa bẩn. - Sao, có chiến tranh ở đây, và mày thua cuộc hả > Arthur trả lời. - Đồng ý, chúng nó tra tấn mày, chúng nó cắt dây thanh quản của mày. Ê, chứ, mày có điếc , tao đây, người hợp doanh của mày ! Mày mắc chứng bệnh catalepsie( bất động) hay là mày nốc nhiều đến nỗi vẫn chưa hết say ? Paul thấy Arthur oà lên nức nở. ngồi xuống cạnh bạn và quàng vai bạn. - Arthur, có chuyện gì vậy ? - ấy chết rồi, cách đây mười hôm. ấy tự nhiên bỏ , buổi sáng. Người ta giết ấy. tao thể nào chịu nổi, Paul, tao thể ! - Tao thấy rồi. xiết chặt tay bạn mình. - Khóc , ông bạn, chừng nào mày còn khóc được cứ khóc. Hình như cái đó làm dịu bớt buồn đau. - tao chỉ làm có thế thôi, khóc ! - Vậy cứ tiếp tục , mày hãy còn nước mắt tồn kho đấy, chưa phải hết đâu. Paul nhìn máy điện thoại và đứng lên để đặt lại. - Tao bấm số máy của mày tới hai trăm lần, đặt lại cái điện thoại mày thấy phiền toái lắm hay sao ! - Tao chú ý. - Mày nhận cú điện thoại nào trong mười ngày qua và mày chú ý à ? - Tao cóc cần điện thoại, Paul ! - Mày phải thôi cái trò này , ông bạn ơi. Tất cả chuyện này vượt quá tầm tao, nhưng bây giờ chính mày là quá đáng. Mày mơ, Arthur, mày vào vòng xoáy ốc của câu chuyện điên rồ. Mày phải trở lại với thực tế thôi, mày phá hỏng đời mày đó. Mày làm việc nữa, mày trông giống thằng vô gia cư, mày gầy như cái đinh, mày có vẻ mặt như trong phim tài liệu trước chiến tranh. Mấy tuần nay chả thấy mày làm, mọi người tự hỏi biết mày còn tồn tại hay . Mày phải lòng hôn mê, mày tự bịa ra câu chuyện hoang tưởng, mày đánh cắp cơ thể người ta và bây giờ mày để tang hồn ma. Nhưng mày có nhận thức được rằng trong thành phố này có bác sĩ trị bệnh tâm thần thành ra triệu phú mà ông ta hãy còn chưa biết hay ! Mày cần phải được chữa trị, ông bạn ạ. Mày có cách nào khác, tao thể để mày trong tình trạng này. Tất cả chuyện này chỉ là giấc mơ biến thành cơn ác mộng. bị ngắt lời bởi hồi chuông điện thoại, và ra nhấc ống nghe lên. đưa ống nghe lên cho Arthur. - Đó là cảnh sát, ông ta cáu lắm. Ông ta cũng tìm cách gọi điện cho mày từ mười ngày nay, ông ta muốn chuyện với mày ngay lập tức. - Tao chả có gì để với ông ta cả. Paul đặt tay lên ống : " Mày chuyện với ông ta hay là tao tống cái máy vào mồm mày". áp ống nghe vào tai bạn. Arthur nghe và nahỷ dựng dậy. cám ơn người chuyện với mình và cuống quýt tìm chìa khoá trong đống đồ đạc ngổn ngang. - Tao có thể biết là có chuyện gì ? - có thời gian, tao phải tìm cho được chìa khoá. - Người ta đến bắt mày à ? - đâu ! Mày giúp tao còn hơn là những câu ngớ ngẩn thế. - Nó khá hơn rồi, nó bắt đầu gây gổ với tôi. Arthur tìm thấy chùm chìa khoá của , xin lỗi Paul, rằng có thời gian giải thích cho bạn, rằng bây giờ vội nhưng gọi điện lại cho bạn tối nay. Paul đứng trố mắt ra. - Tao biết mày đâu, nhưng nếu đó là nơi công cộng tao tha thiết khuyên mày thay quần áo và lau qua cái mặt chút. Arthur do dự rồi liếc mắt nhìn vào mình trong cái gương ở phòng khách. chạy vào buồng tắm, tránh nhìn chiếc tủ, có những nơi làm ký ức sống lại cách đau đớn. Trong vài phút lau rửa, cạo râu và thay quần áo xong, lao vọt ra và quên cả chào bạn, chạy vội xuống cầu thang cho đến tận gara. Chiếc ôtô lao vun vút trong thành phố đến tận lúc đỗ xe ở bãi đỗ xe của bệnh viện Memorial. thèm khoá xe lại mà chạy ngay vào phòng đón tiếp. Khi thở hổn hển chạy đến nơi Pilguez chờ ở đó, ông ngồi trong chiếc ghế bành ở phòng đợi. Viên thanh tra đứng dậy và nắm vai , bảo bình tĩnh lại. Mẹ của Lauren có mặt ở bệnh viện. Trước tình hình này, Pilguez giải thích cho bà tất cả, tức là gần như tất cả. Bà đợi tầng năm, trong hành lang.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :