1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Mirror Image - Sandra Brown ( 50c + Kết )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      39.2

      Ý của bà rời khỏi Avery hoàn toàn. lắc đầu trong nhầm lẫn. "Thích cái gì?"
      "Thích làm Jack trông giống như kẻ ngu ngốc sáng nay."
      Bà ta say à? Avery nhìn kỹ bà. Trái lại, bà có vẻ trong tâm trạng cần ly rượu cách tuyệt vọng. Mắt bà ràng nhưng có vẻ dữ dội cháy rực của người trở nên phát điên. Bà vặn cái khăn giấy ẩm ướt giữa hai tay.

      "Tôi làm gì để Jack trông giống như kẻ ngu ngốc vậy?" Avery hỏi.
      "Bằng cách đứng về phía Tate."
      "Tate là chồng tôi đấy."
      "Và Jack là của tôi!"
      Mandy bị đánh thức, nhưng sau khi mở mắt ra lần, nó rơi lại vào giấc ngủ ngay lập tức. Dorothy Rae hạ thấp giọng bà. "Điều đó ngăn cản cố cuỗm mất ấy khỏi tôi."
      "Tôi cố cuỗm ấy."
      " gần đây, có lẽ," bà , dùng khăn giấy chậm mắt, "nhưng trước tai nạn làm vậy."
      Avery chẳng gì cả.
      "Chuyện rất đáng khinh là," Dorothy Rae tiếp tục, " thực muốn ấy. Ngay khi ấy bắt đầu có hứng thú, đá ấy. quan tâm đến chuyện cự tuyệt của nghiền nát cái tôi của ấy. chỉ muốn trả thù Tate bằng cách tán tỉnh với trai của chú ấy."
      Avery thể phủ nhận kết tội xấu xa đó vì chúng có lẽ đúng. Carole có bất cứ đắn đo nào trong việc có quan hệ với trai của chồng ta, hay, nghe có vẻ ta làm cho mọi người đều biết. Hầu hết niềm vui của ta là được rút ra từ bất hoà và tàn phá mà nó gây ra trong gia đình. Có lẽ đó đều là phần trong kế hoạch của Carole để hủy hoại Tate.
      "Tôi có ý đồ với Jack, Dorothy Rae."
      "Vì ấy phải là người được mọi người chú ý đến." Bàn tay bà nắm chặt tay của Avery như cái vuốt. " ấy chưa bao giờ được. bao giờ được. biết thế. Tại sao lại để cho ấy yên chứ? Sao dám đùa giỡn với cuộc sống của những người khác như thế?"
      Avery giật mạnh cánh tay ra khỏi cái kẹp của người phụ nữ kia. "Chị có tranh giành với tôi vì ấy ?"
      Dorothy Rae chuẩn bị cho cuộc phản công. Bà nhìn chằm chằm vào Avery với trạng thái sững sờ. "Hở?"
      "Có bao giờ chị tranh giành với tôi để có được chú ý của Jack chưa, hay chị chỉ uống cho đến mụ người mỗi ngày và để cho nó xảy ra?"
      Khuôn mặt của Dorothy Rae bắt đầu rung động dữ dội. Đôi mắt có vành đỏ của bà càng đỏ hơn, ẩm ướt hơn. "Đó phải là thứ tử tế để ."
      "Mọi người tử tế với chị quá lâu. Mọi người trong gia đình giả vờ thấy căn bệnh của chị."
      "Tôi có - "
      "Chị có bệnh đấy, Dorothy Rae. Nghiện rượu là căn bệnh."
      "Tôi phải là người nghiện rượu!" bà rên tỉ khóc lóc, những lời từ chối vang vọng mà mẹ ruột bà dùng hàng mấy năm trời. "Tôi chỉ uống vài ly - "
      ", chị uống để say rượu và chị tiếp tục say. Chị xót thương cho số phận của mình rồi hiểu tại sao chồng chị thèm muốn phụ nữ khác. Hãy nhìn vào bản thân mình. Chị là hỗn độn. Chị có bao giờ nghĩ điều đó làm Jack còn quan tâm đến chị ?"
      Dorothy Rae sờ soạng cho tay cầm cánh cửa. "Tôi cần phải ngồi đây và lắng nghe chuyện này."
      "Có, chị cần đấy." Giành lại ưu thế về mình, Avery chộp cánh tay bà và chịu thả ra. " đến lúc ai đó cứng rắn với chị, đánh thức chị với vài việc. Chồng chị bị cuỗm từ chị. Chị làm cho ấy lánh xa chị."
      "Điều đó đúng! ấy thề tôi phải là lý do ấy rời khỏi."
      "Rời khỏi ư?"
      Dorothy Rae ngây người nhìn . " nhớ ư , Carole? Nó là bao sau khi và Tate kết hôn đấy."
      "Tôi …dĩ nhiên là tôi nhớ," Avery lắp. " ấy rời khỏi trong khoảng … "
      "Sáu tháng," Dorothy Rae với vẻ khổ sở. "Sáu tháng dài nhất trong đời tôi. Tôi biết ấy ở đâu, ấy làm gì, ấy có bao giờ trở lại ."
      "Nhưng ấy trở lại."
      " ấy ấy cần được ở mình thời gian để sắp xếp lại vài chuyện. ấy có quá nhiều áp lực."
      "Như là cái gì?"
      Bà phác cử chỉ , bất lực. "Ồ, kỳ vọng của Nelson đối với văn phòng luật, cuộc vận động của Tate, chuyện nghiện rượu của tôi, Fancy."
      "Fancy cần người mẹ đấy, Dorothy Rae."
      Bà cười nhạt. "Nhưng phải tôi. Nó ghét tôi."
      "Làm sao chị biết chứ? Làm sao chị biết chị cảm thấy thế nào về bất cứ thứ gì? Có bao giờ chị chuyện với nó chưa?"
      "Tôi thử," bà rên rỉ. "Nó thể chịu được."
      "Tôi e rằng có ai thương nó." Avery hít hơi thở nhanh. "Và tôi sợ nó có thể là đúng."
      "Tôi nó," Dorothy Rae phản đối cách mạnh mẽ. "Tôi mang lại cho nó mọi thứ mà nó muốn."
      "Chị ném những món đồ đẹp đẽ để giữ cho nó bận rộn để cho việc nuôi dạy nó cản trở với chuyện uống rượu của chị. Chị tiếc thương cho hai đứa con mà chị bị sẩy thai bằng cái giá của đứa con mà chị có."
      Dorothy Rae đề cập đến những đứa con mà bà mất vào đêm phá thai của Carole bị phát giác. Sau đó, Avery nhặt nhạnh các chi tiết từ Fancy. Rất nhiều bất hạnh của Dorothy Rae đến nay trở nên dễ hiểu. Avery dựa vào cái ghế xe sang trọng, kêu gọi Dorothy Rae lắng nghe. "Fancy tự chuốc lấy thảm hoạ. Nó cần chị. Nó cần cha nó. Nó cần ai đó cứng rắn. Nếu Jack quá lo lắng về chuyện uống rượu của chị, có lẽ ấy dành nhiều thời gian và chú ý đến nó hơn như người làm cha phải làm.”
      “Tôi biết.”
      "Nhưng tôi vốn biết trừ phi chị làm điều gì đó, và làm mau, nó cứ tiếp tục cư xử như cách nó làm - làm những chuyện kinh khủng chỉ để mọi người chú ý đến nó. ngày nào đó, nó quá xa và làm tổn hại mình."
      Dorothy Rae gạt những chuỗi tóc rũ xuống và trở về tư thế phòng thủ. "Fancy luôn rất khó giải quyết - hơn cả Jack và tôi có thể xử lý. Nó có bản tính bướng bỉnh. Nó là chỉ là thiếu nữ, tất cả chỉ có vậy."

      "Ồ, thiệt sao? Thiếu nữ à? Chị có biết rằng nó về nhà vào đêm hôm trước sau khi bị đánh bởi gã thanh niên mà nó gặp trong quán rượu ? Vâng," Avery nhấn mạnh khi thấy Dorothy Rae nhợt nhạt với vẻ hoài nghi.
      "Tôi là nhà tâm lý có kinh nghiệm, nhưng tôi tin Fancy nghĩ nó cũng cũng chẳng tốt hơn. Nó nghĩ nó xứng đáng để nhận được thương vì có ai từng thương nó, mặc dù nó cố thử mọi cách nó biết để thu hút chú ý của chị."
      "Điều đó đúng," Dorothy Rae , lắc đầu phủ nhận cách ngoan cố.
      "Tôi e là vậy. Và còn nữa." Avery quyết định cảnh báo bà ta. cho là, xét cho cùng, là vì trẻ. "Nó ngủ với Eddy Paschal."
      "Tôi tin ," Dorothy Rae thở khò khè. "Cậu ta đáng tuổi cha nó."
      "Tôi nhìn thấy nó rời khỏi phòng khách sạn của ta ở Houston vào tuần trước."
      " có nghĩa là - "
      "Vào lúc tảng sáng đấy, Dorothy Rae. Chị có thể bằng cách nhìn vào nó là nó làm những gì suốt đêm. Tôi có mọi lý do để tin chuyện đó vẫn còn diễn ra."
      " ta ."
      đáng buồn rằng Dorothy Rae chất vấn đạo đức của con bà, chỉ ở người bạn của gia đình. " ta làm vậy."
      Dorothy Rae lấy vài khoảnh khắc để hấp thụ thông tin này, sau đó mắt bà nheo lại ở Avery. " tấm gương tốt cho con tôi đấy."
      "Chị hãy nhớ những gì tôi ," Avery . "Tôi phải là đánh giá đạo đức của Fancy. Tôi chỉ lo cho nó. Chị có nghĩ người đàn ông như Eddy quan tâm đến nó ngoại trừ lý do ? Dựa vào tình bằng hữu ta với Tate, chị có nghĩ ta tiếp tục mối quan hệ này lâu dài hoặc để cho nó phát triển trở thành cái gì đó có ý nghĩa hơn ? đâu.
      "Chuyện làm cho tôi quan tâm là Fancy cho là mình ta. Nếu ta ruồng rẫy nó, cự tuyệt chỉ củng cố ý nghĩ thấp kém về mình của nó."
      Dorothy Rae cười cách khinh bỉ. "Nếu có bất cứ thứ gì, con tôi đánh giá rất cao về mình đấy."
      "Đó có phải là lý do nó với những người lạ và để cho họ đánh đập nó? Đó có phải là lý do nó nhảy từ người đàn ông này đến người đàn ông kia, và để cho họ sử dụng nó bằng bất cứ cách nào mà họ thích? Đó có phải là lý do nó chụp mũ mình cho người đàn ông mà nó thể có?" Avery lắc đầu . "Fancy thích bản thân mình chút nào. Nó trừng phạt mình vì đáng ."
      Dorothy Rae xé miếng khăn giấy. Bà khẽ khàng, "tôi chưa bao giờ có thể kiểm soát nó."
      "Vì chị thể kiểm soát chính bản thân mình."
      " là độc ác, Carole."
      Avery muốn ôm người phụ nữ trong vòng tay và ôm chặt bà. muốn , ", tôi phải là độc ác. Tôi có. Tôi chỉ với chị chuyện này là vì lợi ích của bản thân chị."
      Thay vào đó, đáp lại như Carole có thể. "Tôi chỉ chán ngấy chuyện bị trách cứ cho tình trạng hôn nhân tồi tệ của chị. Hãy là người vợ với Jack, phải là người chỉ biết than vãn."
      "Để làm gì chứ?" bà với tiếng thở dài chán nản. "Jack ghét tôi."
      "Tại sao chị lại thế?"
      " biết tại sao mà. Bởi vì ấy nghĩ tôi lừa gạt ấy kết hôn với tôi. Tôi nghĩ là tôi có thai. Tôi bị trễ."
      "Nếu Jack ghét chị," Avery tranh cãi, " ấy vẫn còn kết hôn với chị trong bao năm nay à? ấy trở lại sau khi bỏ sáu tháng à?"
      "Nếu Nelson bảo ấy," bà cách buồn bã.
      À. Jack luôn làm những gì cha ông bảo ông. Ông bị ràng buộc với bổn phận vợ chồng, phải là tình . Ông là con ngựa thồ; Tate là con ngựa thuần chủng. mất cân đối có thể sinh sản nhiều khinh thường. Có lẽ Jack nghĩ đó là cách để chống đối lại đứa em trai ông và cha mẹ thiên vị ủng hộ .
      Avery nhìn Dorothy Rae từ cách nhìn khác và thừa nhận rằng cũng có thể uống cho say, nếu bị mắc kẹt trong cuộc hôn nhân tình được giữ lại với nhau chỉ vì sắc lệnh đầy gia trưởng. Tình hình làm cho Dorothy Rae xuống tinh thần, bà cũng ràng là Jack rất nhiều.
      "Này," Avery , lấy cái khăn giấy khác từ trong bóp của và chuyển nó cho Dorothy Rae, "chậm mắt của chị . Tô môi son mới lên.”
      Ngay khi bà làm xong, Fancy mở cửa xe và chui vào. ngồi lên trong những cái ghế gấp xuống đối mặt với họ. "Chúa ơi, cuộc vận động tranh cử như cứt này chả ra gì. Nhìn xem gió làm gì với tóc con đây này."
      Dorothy Rae nhìn lướt qua Avery với vẻ biết chắc. Avery giữ vẻ mặt của bình thản. Dorothy Rae lấy hết can đảm và hướng về con bà. "Con nên sử dụng loại ngôn ngữ đó, Fancy."
      "Tại sao?"
      "Vì nó là phải là là từ phụ nữ dùng, đó là lý do."
      "Phụ nữ à? Đúng rồi, thưa Mẹ," với cái nháy mắt càn rỡ. "Mẹ hãy tiếp tục mê hoặc bản thân . Trong khi mẹ ở đó hãy uống ly." mở kẹo chewing gum và gấp nó lại và đút vào miệng . "Chuyện này kéo dài bao lâu nữa đây? Cái radio ở đâu trong cái xe này vậy?"
      "Tôi muốn cháu đừng mở, Fancy," Avery . "Nó đánh thức Mandy."
      chửi thề nho và gõ mũi giày của đôi ủng đỏ với nhau.
      "Con cần mặc cái gì đó thích hợp hơn để mặc cho cuộc gặp gỡ với đông đảo quần chúng tối nay," Dorothy Rae , liếc nhìn xuống cặp đùi trống trơn xinh đẹp của con bà.
      Fancy duỗi tay ra phía sau ghế. "Ồ, à? À con có bất cứ thứ gì thích hợp cả. Cảm ơn Chúa."
      "Khi chúng ta quay lại khách sạn, mẹ xem qua những thứ con mang theo và xem - "
      "Như địa ngục là mẹ làm thế!" Fancy kêu lên. "Con mặc cái gì con thích. Hơn nữa, con với mẹ là con có bất cứ thứ gì -"
      "Đ mua sắm chiều nay để mua cái gì đó sao?" Hai người cùng nhìn Avery, ràng kinh ngạc với lời đề nghị đột ngột của . "Tôi chắc chắn là cháu có thể tìm được cái áo thích hợp nhưng vẫn rất mốt. Tôi thể , dĩ nhiên, nhưng hai người có thể lấy tắc xi ra trong những khu phố buôn bán lớn trong khi Tate thực cuộc phỏng vấn ti vi. Thực ra," thêm vào, ý thức được ngần ngại của họ, "tôi có danh sách của những thứ mà các người có thể mua dùm tôi nếu các người ."
      "Ai cháu chứ?" Fancy hỏi cách bực tức.
      "Con có muốn , Fancy?"
      Fancy nhìn nhanh về phía mẹ , người chuyện , hầu như rụt rè. ràng rất ngạc nhiên. Mắt tin, nhưng cũng hiếu kỳ. Avery phát ra cái vẻ dễ bị tổn thương đằng sau lớp vỏ bên ngoài đó.
      "Sao chúng ta lại nhỉ?" Dorothy Rae thúc giục bằng giọng run rẩy. "Nó quá lâu kể từ khi chúng ta làm những chuyện như thế với nhau. Mẹ thậm chí có thể cũng mua chiếc áo mới, nếu con chịu giúp mẹ chọn nó."
      Môi của Fancy mở ra, như thể sắp sửa bác bỏ ý tưởng. Tuy nhiên, sau khi chần chừ lát, tiếp tục với nụ cười tự mãn tôi--quan-tâm-chết-tiệt lại. "Chắc chắn, nếu mẹ muốn, con . Tại sao lại chứ?"
      liếc nhìn ra cửa sổ và thoáng thấy Eddy khi đưa nhóm người quay lại những chiếc xe limousine chờ. "Chắc chắn là có bất cứ thứ gì tốt hơn để làm."
      **********
      Tô Đát Kỷ thích bài này.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 40

      "Chào, Lovejoy." Van gập mình, sờ soạng cái máy quay phim của . ngước đầu và hất mớ tóc dài ra khỏi mặt. "Ồ, chào, Av… à, Bà Rutledge."
      "Rất vui được gặp lại ."
      "Tôi cũng vậy." đút cuộn băng trắng vào máy quay phim và kéo nó lên vai. "Tôi thấy bà trong tuần lễ đầu tiên của chuyến này, nhưng tôi thấy là gia đình được đoàn tụ."
      "Vâng, Rutledge muốn chúng tôi ở bên ấy."
      " à?" Van liếc mắt điểu cáng với vẻ ám chỉ. " ngọt ngào lắm sao?"
      ném cho cái nhìn chỉ trích. Mặc dù nhìn thấy Van vài lần trong ngày và họ gật đầu chào nhau nhưng có cơ hội để chuyện với cho đến bây giờ. Buổi chiều trôi qua nhanh chóng, nhất là sau cuộc chuyện với Dorothy Rae.
      "Mọi chuyện thế nào rồi?" Van hỏi .
      "Về cuộc vận động hả? Nó bị việc làm cho mệt mỏi. Tôi bắt tay với hàng ngàn người hôm nay, và đó chỉ là phần của những gì Tate làm." Chả có gì lạ với vô cùng mệt mỏi khi đến Fort Worth vào buổi tối trước đó. Tuy nhiên ở phía trước đám đông luôn có vẻ tươi tắn và nhiệt tình.
      Đây là lần xuất cuối cùng trong ngày. Mặc dù bữa tiệc chính thức kết thúc nhưng bục tập trung rất đông người reo hò cổ vũ bài diễn văn của và bây giờ muốn gặp riêng . thấy thương hại với những đòi hỏi được đặt lên sau ngày dài như thế này, nhưng vui mừng vì có cơ hội biến mất để tìm kiếm Van.

      "Nghe là ông ta đuổi cổ những con chim ó đó từ Wakely và Foster."
      "Tin tức lan nhanh ."
      "Paschal công bố chuyện đó. Nếu bà hỏi tôi, Rutledge hất cẳng họ sớm phút nào đâu. Họ làm nó hầu như thể đến gần ông ta được. Tựa như là làm tình với cuộn dây thép bọc ngay vật đàn ông thay vì là bao cao su như thường lệ vậy."
      Avery hy vọng rằng có ai ở gần nghe được so sánh đó. Đó là cái mà sử dụng với đồng nghiệp, nhưng hầu như phải là thứ thích hợp để với vợ của ứng cử viên quốc hội. vội thay đổi đề tài. "Các quảng cáo mà quay ở nông trại bây giờ được trình chiếu TV đấy."
      "Bà từng nhìn thấy chúng chưa?"
      "Những cảnh quay tuyệt, Lovejoy."
      Hàm răng theo trật tự nào của lộ ra khi mỉm cười. "Cám ơn, Bà Rutledge."
      " có nhìn thấy bất kỳ người nào ở đây mà nhận ra ?" hỏi, xuề xoà quét mắt qua đám đông nán lại.
      " có tối nay." nhấn mạnh ở hai chữ cuối khiến cho ánh mắt của giật lại phía . "Có vài khuôn mặt quen thuộc trong đám đông chiều nay."
      "Ồ?" giám sát đám đông cách cẩn thận, nhưng cảm thấy rất nhõm vì nhìn thấy Tóc Xám. ràng Van nhìn thấy. "Ở đâu? Trong khách sạn à?"
      "Ở General Dynamics và lần nữa ở căn cứ quân Carswell."
      "Tôi hiểu rồi," cách run rẩy. "Đó có phải là lần đầu trong chuyến này ?"
      "Đúng vậy," , gật đầu. "Bà phải thứ lỗi cho tôi, Bà Rutledge. Bổn phận lại kêu gọi. Phóng viên báo hiệu cho tôi, vì vậy tôi phải rồi."
      "Ồ, xin lỗi tôi giữ chân , Lovejoy."
      " sao đâu. Rất vui là bị cưỡng bách." bước vài bước cách xa , sau đó quay đầu lại. "Bà Rutledge, có bao giờ bà nghĩ rằng có ai đó đến để gặp bà và , à, phải là chồng bà ?"
      "Tôi à?"
      "Chỉ là ý nghĩ. Nhưng đáng để xem xét." Mắt Van chuyển lời cảnh báo. Vài phút sau đó bị hút vào đám đông.
      Avery đứng im và quay cuồng với giả thuyết kinh khủng đó hết lần này đến lần khác trong tâm trí . cảm giác được chuyển động của đám đông, đến tiếng ồn và chấn động, và nhìn thấy có người nhìn từ bên kia phòng và tự hỏi và gã thợ quay phim truyền hình xốc xếch kia tìm được đề tài gì để mà lâu như thế.
      ***
      "Jack?"
      "Hả?"
      " nhận thấy kiểu tóc mới của em ?"
      Dorothy Rae chiêm ngưỡng hình ảnh của bà lần đầu tiên sau thời gian quá lâu đến nỗi bà thậm chí thể nhớ. Thời trẻ, khi bà còn là nổi tiếng nhất ở trường Lampasas High, làm dáng từng là giải trí hàng đầu của bà. Nhưng trong nhiều năm có gì nhiều đáng khen khi bà nhìn vào gương.
      Jack, dựa giường trong phòng khách sạn đọc báo, trả lời cách máy móc. "Nó trông có vẻ dễ thương."
      "Hôm nay Fancy và em ngang thẩm mỹ viện hợp thời trang trong phố buôn bán. biết đấy, chỗ mà tất cả những người tạo mẫu mặc đồ đen và đeo vài chiếc bông tai mỗi bên tai." Jack làu bàu. "Trong cơn bốc đồng, em , 'Fancy, mẹ thay đổi dáng vẻ.' Vì thế bọn em vào đó và trong những làm tóc, trang điểm và làm móng tay cho em."
      "Hừm."
      Bà nhìn chằm chằm vào gương, xoay đầu qua bên, sau đó xoay qua bên kia. "Fancy rằng em nên làm nhạt tóc của em tí, ngay đây quanh khuôn mặt của em. Nó rằng điều đó làm em trẻ hơn mấy tuổi. nghĩ sao?"
      "Tôi nghĩ tôi đề phòng bất cứ lời khuyên nào đến từ Fancy."
      Lòng tự tin nẩy nở lại của Dorothy Rae bị héo ít, nhưng bà cưỡng lại lòng mong muốn đến quầy rượu và tự rót cho mình ly để phục hồi. "Em .. em ngưng uống rượu rồi, Jack," bà buột miệng .
      Ông hạ thấp tờ báo và nhìn bà đầy đủ lần đầu tiên trong suốt buổi tối hôm đó. Kiểu tóc mới ngắn hơn, phồng hơn và xinh đẹp hơn. Mỹ phẩm được khéo léo sử dụng làm ẩm những cái rãnh khô khuôn mặt bị xói mòn bởi những con sông của rượu vốt ka, và mang màu sắc về vùng đất khô cằn mà nó từng có.
      "Kể từ khi nào vậy?"
      Lòng tự tin mới khám phá của bà khô héo thêm chút nữa với thái độ hoài nghi của ông, nhưng bà vẫn cố giữ đầu mình ngẩng lên. "Sáng nay."
      Jack gấp tờ báo lại và thảy nó xuống sàn nhà. Với lấy cọng dây đèn đọc sách đươc gắn vào tấm ván đầu giường, ông , "Ngủ ngon, Dorothy Rae."
      Bà di chuyển đến giường và bật đèn lên. Ông ngước nhìn bà với vẻ bất ngờ. "Lần này em tình đấy, Jack."
      "Em tình mỗi lần em là em từ bỏ."
      "Lần này khác. Em đăng ký tham gia vào trong những bệnh viện mà muốn em . Sau cuộc bầu cử, đấy. Em biết là bây giờ phải là thời gian thích hợp để cho thành viên của gia đình của Tate nhập viện vì nghiện rượu."
      "Em phải là nghiện rượu."
      Bà mỉm cười buồn bã. "Vâng, em là vậy, Jack. Vâng, đúng vậy. nên buộc em thừa nhận điều đó cách đây lâu rồi mới phải." Bà chìa tay ra và thử chạm vào vai ông. "Em trách . Em là người phải chịu trách nhiệm với những gì em tạo ra."
      Sau đó cái cằm xinh đẹp của bà, ít nhiều chịu tàn phá bởi lạm dụng rượu quá độ và bất hạnh, ngẩng lên khấc. Giữ nó ở góc độ của tự hào, khuôn mặt bà lên dấu vết của hoa hậu mà bà từng là và sôi nổi của nữ sinh viên mà ông đem lòng . "Em kẻ say vô dụng nữa."
      "Chúng ta chờ xem."
      Giọng ông lạc quan lắm, nhưng ít ra là bà có được chú ý của ông, nó là cái gì đó. Ông lắng nghe bà hơn phân nửa thời gian vì bà hiếm khi có bất cứ thứ gì đáng để cho ông quan tâm.
      Bà kêu ông nằm xê qua để bà có thể ngồi ở cạnh giường và nghiêm trang gấp tay đùi bà. "Chúng ta phải để ý đến Fancy nhiều hơn."
      "Chúc may mắn," ông khịt mũi.

      "Em nhận thấy là chúng ta thể thả lỏng nó. Nó cũng lớn rồi."
      "Và quá xa."
      "Có lẽ. Em hy vọng là . Em muốn nó biết rằng em quan tâm chuyện gì xảy ra với nó." Môi bà hé ra trong nụ cười . "Chúng tôi rất vui vẻ với nhau chiều nay. Nó giúp em chọn chiếc áo mới. có nhận thấy cái áo nó mặc tối nay ? Nó vẫn còn loè loẹt, nhưng đứng đắn hơn so với tiêu chuẩn bình thường của nó. Zee thậm chí bình luận về nó. Fancy cần bàn tay vững chắc. Đó là cách duy nhất nó biết chúng ta nó." Bà ngừng lại, nhìn lướt qua ông cách lưỡng lự. "Và em muốn giúp ."
      "Giúp tôi cái gì?"
      "Khôi phục lại từ thất vọng của ."
      "Thất vọng gì?''
      "Hầu hết là vì Carole. cần phải thừa nhận hoặc phủ nhận bất cứ chuyện gì," bà vội . "Bây giờ em rất tỉnh táo, nhưng em biết khao khát của đối với ta phải là do ảo giác từ những cơn say của em đâu. Dù hai người từng có mối quan hệ mật thiết hay quan trọng đối với em.
      "Em thể đổ lỗi cho về chuyện chung thủy. Có nhiều lúc em ly rượu kế tiếp của em nhiều như em - có lẽ là hơn. Em biết Carole – cách cuồng dại. ta sử dụng và làm đau. Em muốn giúp quên ta.
      "Và em muốn giúp khắc phục những thất vọng khác, giống như cái mà có sáng nay khi Tate chống lại quyết định của về chuyện giữ các nhà tư vấn đó."
      Lấy lại lòng can đảm, bà chạm vào khuôn mặt ông lần này. Bàn tay bà chỉ hơi run rẩy chút. "Dù có bất kì ai xem trọng hay . vẫn luôn là người hùng của em, Jack."
      Ông nhận xét chế giễu câu đó. "Có mà hùng."
      "Đối với em đúng vậy."
      "Chuyện này là gì thế, Dorothy Rae?"
      "Em muốn chúng ta lại thương nhau."
      Ông nhìn bà lúc lâu, cái nhìn có ý nghĩa hơn cách ông nhìn bà trong nhiều năm. "Tôi nghi ngờ chuyện đó có thể xảy ra."
      Giọng điệu của ông làm cho bà sợ. Tuy nhiên, bà nở nụ cười với ông. "Chúng ta cùng nhau làm chuyện đó. Ngủ ngon nhé, Jack."
      Bà tắt đèn và nằm xuống cạnh ông. Ông phản ứng gì khi bà đặt cánh tay quanh ông, nhưng ông cự tuyệt như ông thường làm.

      ***
      Chứng mất ngủ trở nên thường xuyên kể từ khi Carole trở về từ bệnh viện. Thực ra, những đêm thao thức trở nên rất thú vị, vì nó trở thành thời điểm tốt nhất để suy nghĩ. có người nào khác ở xung quanh; có chuyển động và tiếng ồn nào để cản trở bộ não. im lặng sinh ra hiểu biết.
      Những gì ràng là có chút logic. Bởi vì bất kể các dữ liệu cần được phân tích bao nhiêu lần nữa, giả thuyết "hợp lý" là phi lý.
      Carole phải là Carole.
      Làm thế nào, tại sao, và lý do của nó là quan trọng, nhưng ở mức độ như thực tế sờ sờ là Carole Navarro Rutledge được thay thế bằng người khác. Chứng lãng quên chỉ là lấp liếm cho đảo lộn hoàn toàn từ tính tình trước kia của ả. Điều đó giải thích tại sao ả chồng ả lại, nhưng vẫn thể giải thích những tính cách thay đổi. Tính cách ả thời chỉ có ý nghĩa nếu ả là người phụ nữ khác hoàn toàn.
      Carole phải là Carole.
      Vậy ta là ai?
      Câu hỏi giày vò vì có rất nhiều thứ gặp nguy cơ. Kế hoạch mất nhiều năm để dàn xếp sắp sửa thành công… trừ phi nó bị cản trở bởi kẻ mạo danh. Tất cả các yếu tố đều ở trong guồng quay của nó. quá muộn để quay trở lại, kể cả có muốn cũng được. báo thù ngọt ngào đôi khi cần phải có những hy sinh cay đắng. báo thù bị hủy.
      Tuy nhiên, cho đến lúc nó được nhận ra ả Carole này, kẻ lừa đảo này phải bị theo dõi. ta có vẻ vô hại, nhưng người bao giờ có thể quá cẩn thận. Nhưng ta là ai và tại sao ta lại muốn giả mạo lai lịch của người phụ nữ khác, nếu quả thực đó là điều xảy ra, khó hiểu.
      Ngay khi họ về nhà, phải có câu trả lời cho những câu hỏi này. Có lẽ nên đong đưa thêm củ carrot nữa ở phía trước ta chỉ để xem ta phản ứng thế nào, ta chạy đến ai. Đúng, cần thêm thông điệp nữa. ta nên được đặt trong tình trạng báo động là bị phát . Đối tác trong chuyện này chắc chắn đồng ý. Mỗi cử động của Carole kể từ bây giờ phải được giám sát kỹ lưỡng. Họ phải biết ta là ai.
      Khởi điểm là cần biết ai thực chết trong vụ tai nạn của chuyến bay 398... Và người nào còn sống.
      ***
      "Chào buổi sáng."
      "Chào, Jack. Ngồi ." Tate ra dấu cho trai ngồi vào cái ghế bên kia bàn ăn điểm tâm và ra dấu người phục vụ để châm cho ít cà phê.
      "Chú mong chờ bất cứ người nào khác chứ?"
      ". Carole và Mandy dậy muộn sáng nay. Em thức dậy, ra ngoài chạy bộ, và mặc đồ xong vào lúc họ thức dậy. Carole kêu em đừng đợi họ. Em ghét phải ngồi ăn mình, vì vậy em vui mừng là ở đây."
      " à?" Quay về phía người phục vụ, ông , "Bữa điểm tâm số ba. Hãy làm món thịt xông khói cho giòn và thay thế món khoai tây chiên bằng yến mạch, làm ơn."
      "Chắc chắn rồi, thưa ông Rutledge."
      " tốt khi có người em nổi tiếng," Jack bình luận khi người phục vụ rút lui để lấy những món ông gọi. "Bảo đảm được phục vụ tốt hơn."
      Tate ngả người ghế, tay tạo thành hai nắm tay lỏng lẻo ở cả hai bên đĩa. "Có thấy phiền cho em biết ý của là gì khi thế ?"
      " gì?" Jack đổ hai gói đường vào tách cà phê của ông.
      "Hỏi liệu em có vui khi cùng em ăn sáng đấy."
      " chỉ nghĩ sau chuyện hôm qua - "
      "Hôm qua diễn ra tốt đẹp."
      " về cuộc họp với Dirk và Ralph."
      "Thi ra vẫn còn bực tức vì em đuổi việc họ à?"
      "Đó là cuộc vận động của chú," Jack với cái nhún vai quan tâm.
      "Đó là cuộc vận động của chúng ta."
      "Địa ngục mới đúng vậy."
      Tate định phản đối khi người phục vụ xuất với bữa điểm tâm của Jack. đợi cho đến khi họ được ở riêng lại, sau đó khom người ngang qua bàn và bằng giọng hòa giải, "em làm giảm giá trị quyết định của , Jack."
      "Đối với nó trông giống như vậy. Đối với những người khác nữa."
      Tate nhìn chằm chằm vào chỗ thức ăn nguội lạnh còn lại của bao gồm bánh quế và xúc xích, nhưng nhặt nĩa lên lại. "Em xin lỗi nếu thấy phiền về chuyện đó, nhưng chiến thuật của họ hợp với em. Em lắng nghe , Eddy, và Cha, nhưng -"
      "Nhưng chú làm theo ý kiến của Carole."
      Tate sửng sốt bởi hằn học của Jack. " ấy có liên quan gì đến chuyện này chứ?"
      "Chú cho biết ."
      " ấy là vợ em."
      "Đó mới là vấn đề của chú."
      Tate muốn thảo luận về cuộc hôn nhân của với trai mình. nhắm đến vấn đề thực . "Jack, tên em lá phiếu. Em là người cuối cùng chịu trách nhiệm về cách mà cuộc vận động của em diễn ra. Em phải chịu trách nhiệm về hành động của em ở Quốc hội nếu em được bầu. Tate Rutledge," nhấn mạnh, " phải bất cứ người nào khác."
      " hiểu điều đó."
      "Vậy hãy hợp tác với em, đừng chống lại em." Bị kích động với đề tài này, Tate đẩy đĩa của sang bên và chống cẳng tay mép bàn. "Em thể làm được chuyện này mình. Quỷ , nghĩ em biết tận tậm với chuyện này thế nào à?"
      "Hơn bất cứ thứ gì thế giới, muốn nhìn thấy chú được bầu."
      "Em biết thế, Jack. của em. Em . Em hiểu giá trị của bền bì của , hy sinh của , và tất cả những chi tiết giải quyết để em phải lo lắng đến chúng. Em nhận ra, có lẽ hơn biết, em ngồi lên con ngựa trắng trong khi đứng ở đó xúc phân."
      " chưa bao giờ khao khát được cưỡi con ngựa trắng, Tate. chỉ muốn được khen ngợi về việc xúc phân cách ràng."
      "Còn hơn là ràng nữa," Tate . "Em xin lỗi vì chúng ta bất đồng về vấn đề hôm qua, nhưng đôi khi em phải nghe theo bản năng của em, bất kể những gì hay những người khác khuyên em.
      " muốn em làm theo cách nào đây chứ? Em có xứng đáng là ứng cử viên cho công sở nếu em có thể bị chi phối phải chấp nhận chuyện gì đó vì nó phổ biến, có lợi, và tiện lợi để làm, mặc dù em cảm thấy cực lực phản đối nó?"
      " nghĩ là ."
      Tate mỉm cười buồn bã. "Suy cho cùng, em là người phải đưa mông ra cho thế giới đấy, Jack."
      "Chỉ là đừng mong cúi xuống và hôn nó khi nghĩ chú sai."
      Hai em cười với nhau. Jack là người đầu tiên trở nên nghiêm nghị lại. Ông gọi người phục vụ đến dọn đĩa và châm thêm cà phê cho họ. "Tate, chừng nào mà chúng ta thấy … "
      "Hở?"
      " có ấn tượng rằng chuyện giữa em và Carole tiến triển tốt hơn."
      Tate nhìn lướt qua trai cách gay gắt, sau đó nhìn chỗ khác. " phần nào đó."
      "Tốt, đó .. đó là tốt, đoán vậy. Chừng nào mà nó làm em hạnh phúc." Ông đùa nghịch với gói đường rỗng.
      "Sao em lại thấy như chờ nghe tin xấu vậy?"
      Jack đằng hắng và lúng túng di chuyển trong ghế. " biết, có cái gì đó…" Ông lùa tay vào mái tóc thưa. "Chú nghĩ bị điên."
      " nghe thử xem."
      "Có cái gì đó giống lắm với thím ấy."
      "Ý của là gì?"
      " biết. Khỉ , em ngủ với thím ấy. Nếu em nhận thấy nó, chắc là tưởng tượng thôi." Ông ngừng lại, chờ đợi xác nhận hoặc phủ nhận, ông chẳng được cái nào cả. "Chú có thấy thím ấy chuyện với gã TV tối qua ?"
      "Gã TV gì?"
      "Cái người quay phim thương mại cho chúng ta ở nông trại đấy."
      "Tên ta là Van Lovejoy. ta theo dõi cuộc vận động của em cho KTEX."
      "Ừ, biết." Jack dang rộng hai tay và cười gượng gạo. "Chỉ có vẻ lạ là Carole đến chuyện với ta trong huyên náo tối qua, chỉ là vậy. Thím ấy thẳng đến chỗ ta ngay khi thím ấy rời khỏi bục. ta phải chính xác là loại người như thím ấy."
      Tate quay phắt đầu lên. "Ý là …"
      Jack lắp bắp, " ta … khỉ , chú biết ý muốn gì."
      "Em biết có ý gì." Giọng Tate đều đều.
      "Tốt, nên trở lên lầu và đốt lửa lên dưới người Dorothy Rae và Fancy. Eddy muốn mọi người tụ tập ở đại sảnh, thu dọn và sẵn sàng rời khỏi lúc mười giờ ba mươi." Ông âu yếm vỗ vai em trai ông khi ông bước ngang qua chỗ . " rất thích bữa điểm tâm."
      "Em cũng vậy, Jack."
      Tate tiếp tục chăm chăm nhìn ra cửa sổ. Carole chuyện với Van Lovejoy lần nữa tối qua? Tại sao?
      với trai có cuộc đàm thoại riêng với gã quay phim video lần trước đây. Với giải thích liến thoắng của , câu chuyện của họ vỉa hè bên ngoài Adolphus có vẻ lén lút.
      Lần đó dối. biết dối, nhưng sau đó hôn , đáp trả nụ hôn của , và quên hết những gì châm ngòi cuộc tranh luận. Mọi chuyện diễn ra quá tốt giữa họ. Tại sao đám mây đen này phải xuất nơi chân trời chứ?
      Chuyện tình dục của họ chưa bao giờ được tốt hay được mãn nguyện như bây giờ. Nóng bỏng, nhưng nó luôn nóng bỏng. Bẩn thỉu, nhưng nó vẫn luôn bẩn thỉu. Chỉ là bây giờ tựa như có quan hệ tình dục bẩn thỉu với quý bà, làm nó thậm chí càng tốt hơn. còn vội vã màn dạo đầu. còn rên rỉ những biệt ngữ thô tục. la hét như trước kia khi giả vờ đạt đến khoái cảm, mà thở những hơi thở hấp dẫn mà nghĩ là quyến rũ gấp bội. Và thề rằng cực khoái của . Có mới lạ trong việc làm tình của họ, cái gì đó đầy vẻ dan díu, gần như là hợp pháp. bối rối để thậm chí nghĩ đến lời sáo, nhưng mỗi lần luôn giống y như là lần đầu. luôn khám phá ra cái gì đó về nhận biết trước đây.
      chưa bao giờ khiêm tốn, bao giờ suy nghĩ đến chuyện trần truồng tới lui. Tuy nhiên, gần đây khéo léo sử dụng đồ lót chứ phải khoả thân để cám dỗ . Sáng hôm qua, khi họ làm tình ghế sô pha trong phòng khách, nhấn mạnh rằng phải kéo màn cửa sổ lại trước. giả thiết rằng ý thức tự giác của phát xuất từ những vết sẹo gần như thể phát cánh tay của .

      e thẹn kích thích . cám dỗ bằng cách giữ lại. chưa được nhìn thấy trong ánh sáng những gì mơn trớn trong bóng tối bằng tay và môi. Chết tiệt nếu làm muốn hơn nữa.
      luôn nghĩ về hôm qua. Những ý nghĩ trụy lạc về xâm nhập vào những cuộc thảo luận cao cấp và những bài diễn văn sôi nổi. Bất cứ khi nào mắt của họ chạm nhau, họ dường như nghĩ tới cùng suy nghĩ, và đó là họ muốn thời gian qua nhanh đến cỡ nào để họ có thể lên giường lại.
      hình thành thói quen kỳ lạ trong tiềm thức là biết nơi ở mọi lúc, đánh giá khoảng cách của với và tạo ra lý do để chạm vào bất cứ khi nào ở đù gần. Nhưng giở trò với ? khiêm tốn của có phải là trò lừa bịp tình dục ? Tại sao có mối quan tâm thể giải thích được với gã nhiếp ảnh gia này?
      mặt, Tate muốn có câu trả lời ngay. Nhưng nếu câu trả lời nghĩa là phải từ bỏ hoà bình, hoà , và tình dục, chuẩn bị đợi vô thời hạn cho giải thích.
      **********
      Tô Đát Kỷ thích bài này.

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 41

      Zinnia Rutledge đứng nhìn chằm chằm vào những khung hình treo vách đằng sau cái tủ thấp. Bà thích văn phòng này vì những tấm ảnh đó. Bà có thể nhìn chằm chằm vào chúng hàng giờ và bao giờ thấy chán, cho dù dĩ nhiên là bà chưa bao giờ chán. Những kỷ niệm của chúng luôn gợi lên vui buồn.
      Nghe tiếng cửa mở ở sau lưng, bà xoay lại. "Chào, Zee, con làm cho mẹ giật mình hả?"
      Zee vội chớp những giọt nước mắt và đóng chặt cảm xúc trong tim lại. "Chào, Carole. Con làm mẹ sửng sốt. Mẹ mong Tate." Họ định gặp nhau ở văn phòng của và cùng ăn trưa với nhau – ngày đặc biệt, chỉ có hai người.
      "Đó là lý do tại sao ấy bảo con đến đây. Con sợ là con là người mang tin xấu đến."
      "Nó thể đến chứ gì," Zee với vẻ thất vọng ràng.
      "Con e là ."
      " có vấn đề gì chứ, mẹ hy vọng thế?"
      " chính xác. cuộc tranh chấp nhân công xảy ra ở cục cảnh sát Houston."
      "Mẹ biết . Nó đăng đầy báo chí."
      "Tốt, sáng nay mọi chuyên lên đến đỉnh điểm. Cách đây giờ, Eddy quyết định là Tate nên ở dưới đó, đánh giá tình huống, và đưa ra thông điệp. Cuộc thăm dò mới nhất cho thấy Tate đóng chặt khe hở. ấy bây giờ chỉ sau Dekker năm điểm. Tình huống ổn định này ởHouston diện cho diễn đàn hoàn hảo để cho Tate trình bày ý kiến của ấy, chỉ là về nhân công đối với quản lý, mà là về việc thực thi pháp luật nữa. Họ bay xuống bằng máy bay tư nhân và quay lại trong vài giờ, nhưng ăn trưa là thể được."
      "Tate thích bay nhiều như cha nó," bà với nụ cười đăm chiêu. "Nó thích chuyến này."
      "Mẹ chấp nhận thế chỗ tồi cho ấy chứ?"
      Lời mời chắc chắn giật mạnh Zee từ vẻ trầm ngâm của bà. "Ý con là ăn trưa với con à?"
      "Điều đó rất kinh khủng hả?"
      Zee nhìn con dâu của bà từ xuống dưới, tìm được gì nhiều về diện mạo của để chỉ trích. Carole tinh lọc hình ảnh của đáng kể kể từ khi phục hồi. vẫn ăn mặc với vẻ tao nhã, nhưng tầm chú tâm của bây giờ là dựa nhiều về phong cách hơn gợi tình.
      Bản chất sặc sỡ của Carole luôn đẩy lùi Zee. Bà vui mừng là nó được giảm xuống. Tuy nhiên người phụ nữ bên trong bộ quần áo hoàn hảo, vẫn còn vừa ý như lần đầu bà gặp ta.
      "Mẹ muốn."
      "Tại sao?"
      "Con chưa bao giờ biết khi nào nên dừng lại, Carole." Zee kẹp túi xách dưới cánh tay của bà.
      "Tại sao mẹ muốn ăn trưa với con?"
      đến đứng ở phía trước cửa, ngăn cản Zee rời khỏi. "Tim mẹ đặt lên việc cùng ăn trưa với Tate," bà . "Mẹ hiểu tại sao nó phải hủy bỏ, nhưng mẹ thất vọng và thấy có lý do gì để giả vờ là mẹ có cả. Chúng tôi có rất ít thời gian với nhau trong những ngày này, chỉ có nó và mẹ."
      "Và đó là điều thực làm phiền mẹ, phải ?"
      Cơ thể của Zee căng thẳng ngay. Nếu Carole khăng khăng đòi chạm trán, Zee quyết định mang lại cho cái. "Con hàm ý gì vậy?''
      "Mẹ thể chịu được Tate dành nhiều thời gian hơn với con. Mẹ ghen tị với quan hệ của tụi con, vì nó lớn mạnh mỗi ngày."
      Zee cười cách chế giễu. " muốn được tin thế, đúng , Carole? muốn nghĩ rằng tôi chỉ là ghen ghét khi biết rằng tôi phản đối hôn nhân của với con trai của tôi ngay từ đầu."
      "Ồ?"
      "Đừng cư xử giống như biết. Tate biết đấy. Tôi chắc chắn là hai người thảo luận điều đó."
      "Tụi con có. Và dù là tụi con có, con biết là mẹ ghét cay ghét đắng con. Mẹ giấu tình cảm của mẹ tốt lắm, Zee."
      Zee mỉm cười, nhưng đó là cách diễn đạt buồn bã. " hết sức ngạc nhiên là tôi giấu những gì tôi nghĩ và cảm thấy tốt thế nào. Tôi là chuyên gia trong chuyện đó." Cái nhìn của Carole trở nên dò hỏi, đặt Zee cảnh báo. Bà bình tĩnh lại và cách lạnh lùng, " cố gắng chắp vá mối quan hệ bị tàn lụi với Tate. Nelson rất vui. Tôi ."
      "Tại sao lại ? Con biết mẹ muốn Tate được hạnh phúc."
      "Chính xác. Và nó bao giờ có hạnh phúc chừng nào mà vẫn cắm móng vuốt của trong nó. biết , Carole, tôi biết là tất cả thương của mưu. Chúng là giả tạo, như thường lệ."
      Zee hài lòng khi nhìn thấy khuôn mặt Carole trở nên nhợt nhạt bên dưới lớp trang điểm được tạo ra cách tỉ mỉ. Giọng yếu ớt. "Giả tạo ư? Ý của mẹ là gì?"
      "Ngay sau khi và Tate kết hôn, khi tôi lần đầu tiên bắt đầu nhận thấy quan hệ bị nứt rạn giữa các người, tôi thuê thám tử tư. tồi tệ, đúng. Đó là kinh nghiệm nhục nhã nhất mà tôi từng đặt chính mình qua, nhưng tôi làm điều đó để bảo vệ con trai của tôi.
      "Điều tra viên là người đáng ghét, nhưng ta làm rất xuất sắc. Như nghi ngờ gì là bây giờ đoán ra, ta đưa cho tôi hồ sơ dày cộm về trước khi trở thành người phụ tá pháp luật ở Rutledge & Rutledge."
      Zee có thể cảm thấy huyết áp bà lên. Cơ thể gọn của bà trở thành lò luyện lửa, tự đốt cháy nó căm ghét của bà dành cho người đàn bà này, với tính toán lạnh lùng của gián điệp KGB, làm sững sờ tất cả đám đàn ông Rutledge và lừa Tate thương ta.
      "Tôi tin tôi cần miêu tả chi tiết nội dung gớm ghiếc trong hồ sơ đó, đúng ? Chỉ có trời mới biết nó bao gồm điều gì. Chỉ để cho tôi quả quyết với rằng nó bao gồm cả công việc sóng gió của như là vũ nữ thoát y. Tất cả những nghề nghiệp khác của ," bà như gạt sang bên, rùng mình.
      "Những nghệ danh khác nhau của nhiều màu sắc nhưng sáng tạo, tôi nghĩ thế. Điều tra viên ngưng việc đào bới trước khi ta khám phá ra tên được đặt lúc mới sinh, điều mà dù sao cũng quan trọng."
      Carole nhìn như thể có thể ói bất kỳ lúc nào. Tiếng nuốt khó khăn của có thể nghe thấy trong văn phòng im ắng, trống rỗng trừ hai người họ. Thư ký của Tate ăn trưa.

      "Có ai khác biết về chuyện này, hồ … hồ sơ này ? Tate có biết ?"
      " ai cả," Zee trả lời, "cho dù tôi rất muốn đưa nó cho Tate thấy trong nhiều dịp - mới đây nhất là khi tôi nhận ra rằng nó lại."
      Carole hít hơi lấy lại can đảm. " sao?"
      "Nhiều như thất vọng của tôi, tôi tin là đúng vậy. Bất luận thế nào nữa nó bị bùa mê. Có lẽ dù biết như vậy là sai. Nó phải lòng Carole mới xuất do tai nạn máy bay này. Có lẽ tên kế tiếp nên giả định là Phoenix (Phượng Hoàng), vì thân từ tro."
      Zee nghiêng đầu qua bên và xem xét đối thủ của bà lát. " trẻ vô cùng thông minh. thay đổi của từ vũ nữ thoát y ở khu ổ chuột thành phụ nữ quyến rũ đủ để trở thành vợ của thượng nghị sĩ đáng khâm phục. Nó chắc phải mất nhiều thời gian để hoạch định, học hỏi, và làm việc chăm chỉ để dẫn đến điều đó. thậm chí chọn cái họ được coi là thiêng liêng những vách tường Alamo – cái họ Tây Ban Nha. Rất có lợi cho vợ của ứng cử viên của đảng phái ở Texas.
      "Nhưng thay đổi gần đây nhất thậm chí là thể tin được hơn lần trước vì có vẻ tin vào nó. Tôi thậm chí nghĩ rằng chân thành cho đến khi tôi so sánh ở buổi sáng của tai nạn đến như bây giờ, với Tate, với Mandy." Zee lắc đầu phủ nhận. " ai có thể thay đổi cách hoàn toàn, bất kể là ta thông minh đến thế nào nữa."
      "Sao mẹ biết là con thay đổi vì tình đối với Tate? Con cố là những gì cần và muốn."
      Bắn cho cái nhìn, Zee di chuyển sang bên và với lấy cửa. "Tôi biết cũng như tôi biết tên của tôi rằng phải là người mà muốn chúng tôi tin."
      "Mẹ dự định khi nào vạch trần con vậy?"
      " bao giờ." Carole chùn bước với điều bất ngờ này. "Chừng nào mà Tate còn vui vẻ và bằng lòng với , tôi làm cho nó vỡ mộng. Hồ sơ tiếp tục là bí mật giữa chúng ta. Nhưng nếu bắt đầu làm cho nó đau khổ lại, Carole, và tôi bảo đảm với rằng tôi huỷ diệt ."
      "Mẹ thể làm điều đó mà phá huỷ Tate."
      "Tôi có ý định đưa nó ra cho công chúng. Cho Tate thấy hồ sơ đó cũng đủ. Nó để cho con điếm, thậm chí là con điếm cải cách, nuôi con của nó. Nó cũng thể chấp nhận được đối với tôi, nhưng tôi có lựa chọn lúc này. Hiếm khi chúng ta có được chọn lựa ."
      Vẻ ngoài hoàn toàn tuyệt vọng lên khuôn mặt của Carole. nắm cánh tay của Zee. "Mẹ thể cho Tate biết. Làm ơn, Zee, xin đừng. Nó giết chết ấy."
      "Đó là lý do duy nhất tôi kháng cự lại cho đến giờ." Zee nậy cánh tay bà khỏi tay của người phụ nữ trẻ. "Nhưng hãy tin tôi , Carole, nếu phải nhìn thấy nó đau khổ vì vụ bê bối này thời gian ngắn, hoặc sống trong đau khổ trong suốt quãng đời còn lại của nó, tôi cứu nó khỏi cái thứ hai bằng mọi giá."
      lối ra, bà thêm, "tôi chắc chắn rằng tìm kiếm hồ sơ mà tôi có về . Đừng màng đến chuyện tiêu huỷ nó. Có bản photo trong hộp gửi an toàn, chỉ có thể mở bởi tôi, hoặc, trong trường hợp tôi chết , chỉ có Tate mới mở được."
      ***
      Avery mở khoá cửa trước bằng chìa khoá của và bước vào nhà. "Mona? Mandy?"
      tìm thấy họ trong nhà bếp. Má lạnh ngắt khi áp vào má Mandy. lái xe suốt từ San Antonio với cửa sổ xe quay xuống. Khuôn mặt của nóng bừng sau cuộc chạm trán đáng lo ngại của với Zee. khí mát mẻ cũng lấy cơn buồn nôn mà trải qua mỗi lần nghĩ đến cái tiểu sử ghê tởm của Carole Navarro.

      "Xúp ngon lắm hả cưng?"
      "Đúng vậy," Mandy trả lời, húp soàm soạp cái muỗng đầy gà và mì sợi.
      "Tôi nghĩ là có bất kỳ ai ở nhà ăn trưa, Rutledge, nhưng tôi có thể làm cho cái gì đó."
      " cám ơn, Mona. Tôi thấy đói." cởi áo choàng và ngồi vào trong những ghế ở bàn. "Tôi có thể uống tách trà nếu nó quá nhiều rắc rối, làm ơn."
      bối rối siết chặt tay cho đến khi người quản gia đặt tách trà bốc khói thơm lừng trước mặt , sau đó bọc những ngón tay còn chút máu quanh cái tách.
      " cảm thấy ổn chứ, Rutledge? Má của đỏ bừng đấy."
      "Tôi khoẻ. Chỉ là thấy lạnh."
      "Tôi hy vọng bị nhiễm cúm. Nó lan tràn khắp nơi."
      "Tôi khoẻ," lặp lại, mỉm cười gượng. "Ăn xong trái cây của con , Mandy, rồi mẹ đọc cho con nghe câu chuyện trước con ngủ trưa."
      cố đáp lại việc chuyện huyên thuyên của Mandy, dấu hiệu cho thấy tiến bộ của nó, nhưng tâm trí của cứ quay lại với Zee và thông tin đáng ngại mà bà thu thập về Carole.
      "Ăn hết rồi à?" khen thưởng hai cái tô rỗng mà Mandy giơ lên cho kiểm tra. Uống hết trà, đưa Mandy đến phòng ngủ của nó. Sau khi giúp nó tháo gìầy, bế nó lên giường và lấy chăn đắp cho nó. nằm xuống bên cạnh nó với cuốn truyện có nhiều tấm hình lớn.
      Cha cũng đọc truyện cho nghe từ quyển sách tương tự thế khi còn là bé. Nó đầy những dẫn chứng xinh đẹp của với mái tóc dài màu vàng, gợn sóng được cứu bởi người hùng đẹp trai, dũng cảm vượt qua mọi thử thách tưởng như thể vượt qua được. Hồi tưởng của về chuyện nằm dưới tấm chăn trong lòng cha trong khi giọng của ông đưa vào giấc ngủ là vài hồi tưởng lúc trước và quý báu nhất về tuổi thơ của .
      Đó là những khoảnh khắc đẹp, khi Cha ở nhà và chú ý tới . Trong những câu chuyện cổ tích ông đọc, công chúa luôn có người cha chuộng. Cái tốt luôn thắng thân của ma quỷ.
      Có lẽ đó là lý do tại sao họ gọi chúng là chuyện cổ tích. Chúng cách xa thực tế, nơi mà những người cha biến mất suốt mấy tháng liền và kẻ xấu là người chiến thắng.
      Khi Mandy ngủ thiếp , Avery rời khỏi phòng và lặng lẽ đóng cửa lại sau lưng . Mona về phòng bà mỗi buổi chiều trong vài giờ để xem kịch trong nhà ngoài phố và nghỉ ngơi trước khi chuẩn bị bữa tối.
      có người nào khác ở nhà, nhưng Avery lén lút rón rén sàn nhà lát gạch vuông từ phòng của Mandy về phía chái nhà của Zee và Nelson. cân nặng đúng đắn hoặc sai trái của những gì sắp sửa làm. Đó là xâm phạm kinh tởm vào quyền riêng tư và lẽ ra thể tưởng tượng nổi trong trường hợp khác. Tuy nhiên, trường hợp này cần phải làm thế.
      định vị phòng ngủ của họ chút khó khăn. Căn phòng rất dễ chịu, nó có cửa chớp chống lại ánh nắng của mùa thu. Mùi thơm ngát hoa làm nhớ đến mùi hương của Zee.
      Zee giữ tài liệu gây nổ như thế trong cái bàn Queen Anne sang trọng chăng? Tại sao lại chứ? Nó trông vô tội như bà xơ chưa có kinh nghiệm. Ai mà nghĩ đến chuyện vi phạm nó chứ? Nelson quản lý chuyện kinh doanh của nông trại ở cái bàn lớn trong phòng sách dưới hành lang. Ông có lý do gì mà phải lục lọi cái bàn có vẻ vô thưởng vô phạt của vợ ông.
      Avery lấy cái dũa móng tay từ bàn trang điểm và đút nó vào ổ khóa vàng của ngăn kéo của bàn. thậm chí cố che đậy hành động của . Zee mong kiểm tra. Bà gần như như thế.
      phải là là ổ khoá chắc chắn. Trong vài giây, Avery kéo ngăn bàn. Bên trong có vài cái hộp mỏng đựng văn phòng phẩm khác với tên tắt của Zee, cuốn sổ tem, sổ địa chỉ, hai cuốn sách kinh đen, cái với tên của Jack được chạm nổi trong những chữ vàng, cuốn với tên của Tate.
      cái kẹp hồ sơ bằng giấy bền ở phía sau của ngăn kéo. Avery lấy nó ra và mở cái khóa kim loại.
      Năm phút sau, rời khỏi phòng, nhợt nhạt và run rẩy. Toàn thân run rẩy như thể bị chứng liệt. Bụng muốn buồn nôn. Ly trà vô hại trở nên ôi thiu trong dạ dày của . vội vã về phòng mình và khoá cửa phía sau . Tựa người vào nó, hít vào khí trong lành.
      Tate. Ôi, Tate. Nếu có bao giờ nhìn thấy nội dung trong tập hồ sơ đó …

      cần tắm. Nhanh chóng. Ngay lập tức.

      cởi giày ra, cởi chiếc áo len, và đẩy trượt cánh cửa của tủ áo mở ra.

      thét lên.
      Loạng choạng rời khỏi cảnh tượng biến dạng, che miệng bằng cả hai tay, cố nén những tiếng ồn muốn thoát ra từ cổ họng. Mở cánh cửa tủ làm tấm áp phích của cuộc vận động đổ xuống khỏi sợi dây vải xa tanh đỏ buộc nó như cơ thể giá treo.
      Trong màu sơn đỏ tươi, lỗ đạn được vẽ ngay giữa trán của Tate. Nước sơn đổ xuống mặt , cách gớm ghiếc phù hợp với nụ cười của . Được viết với cùng màu đỏ ngang qua tấm áp phích là những chữ, "Ngày bầu cử!"
      Avery phóng vội vào phòng tắm và nôn thốc nôn tháo.
      **********
      Tô Đát Kỷ thích bài này.

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 42

      "Nó kinh tởm. xấu xa."
      Avery ngồi với đầu gục ly rượu mạnh mà Irish khăng khăng rằng nó giúp dịu xuống. Ngụm rượu mong muốn đầu tiên cháy bừng như miệng núi lửa tắt trong dạ dày trống rỗng của , nhưng giữ chiếc ly lại vì cần cái gì đó để bám víu vào.
      "Toàn bộ chuyện chết tiệt này là xấu xa," người chủ nhà nóng nảy của tuyên bố. "Chú nghĩ vậy ngay từ đầu. Chú cảnh báo cháu à? Chú à?"
      "Chú cảnh báo ấy sao nào. Ngưng nhai nhai lại ."
      "Ai hỏi cậu chứ?" Irish giận dữ bất ngờ tấn công Van, người rít thuốc lá mà Irish quá bực tức đến nỗi nhận thấy đó phải là điếu thuốc bình thường.
      "Avery hỏi. ấy gọi và bảo tôi vác mông đến đây, vì thế tôi mới vác mông đến."
      "Ý tôi là ai hỏi ý kiến của cậu chứ?"
      "Hai người làm ơn dừng lại có được ?" Avery rên rỉ. "Và Van, có vui lòng dập tắt cái đó giùm ? Mùi của nó làm tôi muốn phát bệnh."
      gõ đầu ngón tay vào môi, như thể suy ngẫm là có sắp sửa ói nữa hay . "Tấm áp phích đó làm tôi kinh hoàng. ta thực có ý định làm chuyện đó. Tôi biết vậy ngay từ đầu, nhưng chuyện này…"
      đặt ly rượu lên bàn cà phê và đứng lên, vuốt mạnh cánh tay của mình. mặc áo len, nhưng có gì giúp thấy ấm cả.
      "Là ai , Avery?"
      lắc mạnh đầu. "Tôi biết. Bất cứ người nào. Tôi biết."
      "Ai có quyền sử dụng phòng của ?"
      "Sáng sớm hôm nay và trước khi tôi về nhà vào buổi trưa, ai cả. Mona là họ nên cài cửa xoay. Mọi người ra vào thường xuyên. Khi cuộc bầu cử đến gần, họ đến và vào tất cả các giờ."
      "Làm sao biết là có ai theo đến đây?"
      "Tôi cứ nhìn vào kính chiếu hậu và quay ngược lại vài lần. Hơn nữa, có ai có mặt ở nhà khi tôi rời khỏi cả."
      " có chút manh mối từ tập hồ sơ mà tìm được trong bàn của bà già à?"
      Avery trả lời câu hỏi thiếu tôn kính của Van với cái lắc đầu ảm đạm.
      "Bà ta là người kỳ lạ," quan sát.
      "Điều gì làm thế?"
      "Tôi quay bà ta rất nhiều băng. Bà ta luôn mỉm cười, vẫy tay với đám đông, nhưng chết tiệt nếu tôi tin là bà ta được vui vẻ như thế."
      "Tôi biết ý muốn gì. Bà ta là người rất kín đáo và ít . Ít ra là cho đến hôm nay."
      "Kể chúng tôi nghe về Carole Navarro ," Irish . " ta có ý nghĩa hơn Zee Rutledge."
      "Carole, hay cho dù bất cứ cái tên nào của ta nữa, là người đàn bà đĩ thõa. ta nhảy trong cái hộp đêm xơ xác - "
      "Những chỗ nhảy thoát y," Van cung cấp.
      ". .. Dưới nhiều cái tên khiêu gợi. ta bị bắt lần vì tội dâm đãng nơi công cộng và lần vì tội làm điếm, nhưng cả hai tội đều được tha."
      "Cháu có chắc chắn về tất cả những chuyện này đấy?"
      "Thám tử tư có thể là tên khốn, nhưng ta rất kỹ lưỡng. Với thông tin mà ta cung cấp cho Zee, nó rất dễ dàng cho cháu lần ra vài nơi mà Carole làm việc."
      "Chuyện này là vào lúc nào?" Irish muốn biết.
      "Trước khi cháu đến đây. Cháu thậm chí cũng chuyện với vài người biết ta – những vũ nữ khác, những người chủ cũ, và những kẻ như vậy."
      "Họ có lầm lẫn với ta ?" Van hỏi.
      "Tất cả bọn họ. Tôi giả đò là em họ của ta để giải thích giống nhau."
      "Họ gì về ta?"
      " ta cắt đứt mọi ràng buộc. ai biết chuyện gì xảy ra với ta. Tôi chuyện với gã bóng, bằng tờ hai mươi đô la, rằng ta với ta thoát khỏi cuộc sống đêm của ta, đến trường kinh doanh và cải thiện mình. Đó là tất cả những gì nhớ. bao giờ gặp lại ta sau khi ta ngưng việc ở câu lạc bộ họ cùng làm chung.
      "Đây hoàn toàn là phỏng đoán, nhưng tôi nghĩ Carole trải qua biến đổi hoàn toàn, khéo léo len lỏi vào văn phòng luật Rutledge, sau đó khi vào được bên trong, tìm được cách tự cải thiện chiến dịch của ta thêm bước nữa bằng cách kết hôn với Tate. Có nhớ phần tin mà cháu làm vài năm trước về vấn đề mại dâm , Irish?" đột ngột hỏi.
      "Trong khi cháu làm việc ở trạm Detroit hả? Chắc chắn, chú nhớ nó. Cháu gửi cho chú cuộn băng. Nó có liên quan gì đến chuyện này?"
      "Nhân cách của những người phụ nữ đó giống Carole. Hầu hết bọn họ khẳng định căm ghét đàn ông. ta có lẽ khác."
      "Cháu biết thế."
      " à? Hãy nhìn xem cách ta đối xử với Jack. ta tán tỉnh ta tới gần như hủy hoại cuộc hôn nhân của ta, nhưng cháu có cảm giác là điều đó là phải vô tình. Nếu nó phải là ác ý, cháu hiểu là gì. Hãy thế này cho cuộc thảo luận của chúng ta nhé, chúng ta hãy ta xem đàn ông là quá tử tế và bắt tay vào việc phá hỏng tương lai của người trông sáng sủa nhất, trong khi cùng lúc nâng cao mình."
      " ta người khác nhận ra ta, rằng quá khứ được che khuất của ta cuối cùng đuổi kịp ta sao?"
      Avery cũng nghĩ về điều đó. "Chú thấy sao, nó miếng bánh ngọt ướp lạnh. Tate thực bị làm nhục nếu nó bị phát ra rằng vợ là người thế nào trước khi lấy ta."
      " ta phải là người thực tối dạ," Van thầm, "để rơi vào bẫy của ta."
      " biết ta tính toán đến mức nào đâu," Avery , nhảy vào để biện hộ cho Tate. " ta trở thành mọi thứ mà ấy có thể muốn. ta đặt cái bẫy, sử dụng mình như con mồi hoàn hảo. ta xinh đẹp, sôi động, và hấp dẫn. Nhưng hơn thế nữa, người nào đó biết Tate rèn luyện ta nhấn đúng nút để nâng cao cảm giác thương."
      "Người muốn giết ta."
      "Đúng," Avery , gật gù buồn rầu ở Van, người lên tiếng cho giả thuyết của . " ta chắc cảm thấy, như Zee, rằng Carole là kẻ cơ hội."
      "Khi tiếp cận ta, tại sao ta lại cho Tate biết?"
      "Tôi ," thừa nhận. "Lý thuyết của tôi phải là có chỗ hở. Có lẽ làm góa phụ của quan chức có sức quyến rũ hơn là vợ của thượng nghị sĩ."
      "Cũng như nhau, nhưng có người chồng bất tiện," Irish phỏng đoán.
      "Hừm. Hơn nữa, ta Tate được vào Thượng nghị viện hay . Hay có lẽ tòng phạm của ta hứa cho ta tiền bạc. Bất luận thế nào, khi họ kết hôn, trách nhiệm của ta là làm khổ Tate – công việc mà ta làm cách khoái trá."
      "Nhưng tại sao ai đó lại muốn làm ta khốn khổ?" Irish hỏi. "Nó luôn quay về với câu hỏi đó."
      "Cháu biết." Giọng của Avery căng thẳng với vẻ tuyệt vọng. "Cháu ước với Trời là cháu biết."
      "Cháu nghĩ thông điệp mới nhất này là gì?"Irish hỏi.
      cào tay qua tóc. " ràng là họ hành động vào ngày bầu cử. Súng là là vũ khí được lựa chọn."
      "Mà được lá phiếu của tôi. có ý chơi chữ đâu nhé, " Van thêm vào cách khôi hài.
      Irish liếc nhìn với vẻ tức tối, sau đó với Avery, "Chú biết. Lần này biểu này có vẻ hơi quá hiển nhiên."
      "Ý của chú là gì?"
      "Chú ," ông thừa nhận, cắn môi. cách lơ đãng, ông nhặt lên ly rượu của Avery và uống ngụm lớn."Chuyện gì xảy ra với tinh tế của những tin nhắn trước đây vậy? Hoặc là thử nghiệm nhiệt tình của cháu hoặc là kẻ phụ đồ đểu cáng nhất mà chú từng biết."
      "Có lẽ tự phụ vì bây giờ nó thể dừng lại," Van cách tư lự. "Nó xảy ra bất kể điều gì. Mọi thứ được đặt sẵn đúng chỗ."
      "Như Tóc Xám hả?" Avery hỏi. Van nhún vai.

      "Còn về cảnh phim mà cậu quay vào sáng hôm nay ở Houston sao? Còn thấy ?" Irish hỏi Van.
      ". xuất kể từ Fort Worth. có kể từ khi Avery ở lại nhà." Mắt được dịu lại bởi cần sa, nhưng vẻ ngoài mà mang lại cho có đầy đủ ý nghĩa cho Irish để bắt được.
      "OK, hai người cho tôi biết chuyện gì vậy?"
      Avery làm ẩm môi . "Van nghĩ có thể là Tóc Xám theo dõi cháu, phải Tate."
      Đầu của Irish xoay cái cổ mập mạp của ông qua nhiếp ảnh gia. "Điều gì làm cậu nghĩ thế?"
      "Đó chỉ là ý tưởng. Hơi khác thường, nhưng - "
      "Trong mỗi cuộn băng ta nhìn Tate," chỉ ra cách hợp lý.
      "Khó mà phân biệt được. luôn đứng ngay cạnh ta."
      "Avery." Irish nắm tay , kéo lưng xuống ghế xô pha, và ngồi xổm trước mặt . Ông dùng tay đặt tay . "Bây giờ nghe chú đấy. Cháu phải thông báo với nhà chức trách."
      "Chú là hãy lắng nghe. Bây giờ ngậm miệng lại và nghe chú hết ." Ông sắp xếp lại suy nghĩ của mình. "Cháu lâm vào chuyện khó khăn, cháu . Chú biết tại sao cháu muốn làm chuyện này. Đó là ý tưởng tuyệt vời - cơ hội lần trong đời để tạo dựng lại tên tuổi cho mình và cứu sống nhiều mạng người trong khi chờ đợi.
      "Nhưng nó được vượt ngoài tầm kiểm soát. Mạng sống của cháu gặp nguy hiểm. Và chừng nào mà cháu còn tiếp tục chuyện này, cả mạng sống của Rutledge cũng vậy. Của con bé cũng vậy." Bởi vì có vẻ lĩnh hội ý kiến của ông, ông ngồi lên ghế xô pha cạnh , nhưng tiếp tục nhấn tay dưới tay ông. "Chúng ta hãy gọi Cục điều tra liên bang."
      "Liên bang à?" Van hét lên.
      "Tôi có người bạn ở cục ở địa phương," Irish tiếp tục, lờ Van. "Ông ta thường làm việc do thám tay trong, tìm kiếm những kẻ buôn bán chất kích thích từ Mexico. Đây phải chỗ ông ta rành rẽ, nhưng ông ta có thể cho chúng ta biết là nên gọi ai, khuyên chúng ta nên làm gì."
      Thậm chí trước cả khi ông kết thúc, Avery lắc đầu từ chối. "Irish, chúng ta thể. Chú thấy sao, nếu Cục điều tra liên bang biết, mọi người phải biết. Chú có nghĩ nó gây ra nghi ngờ nếu Tate đột ngột bị bao vây bởi vệ sĩ có vũ trang hoặc hoạt động mật vụ trong kính mát ? Mọi thứ bị lộ ra hết."
      "Chỉ là vậy, phải ?" Ông la to giận dữ. "Cháu muốn Rutledge biết! Và cháu muốn ta biết, vì cháu phải từ bỏ chỗ ấm áp của cháu cạnh ta giường."
      ", phải vậy!" hét to trở lại. "Nhà chức trách có thể giữ ấy khỏi những người bên ngoài họ hàng thân thiết, nhưng họ thể giữ ấy khỏi những người ở bên trong. Và như chúng ta biết, người muốn ấy chết là ai đó gần ấy - ai đó bày tỏ là thương ấy. Chúng ta thể báo động với Tate về nguy hiểm mà lại báo động với kẻ thù rằng chúng ta theo dõi ."
      hít sâu, nhưng nó vẫn đủ. "Hơn nữa, nếu chú với nhân viên chính phủ chuyện này, họ nghĩ hoặc là chú dối hoặc là bị điên. Dựa vào khả năng mong manh rằng họ tin chú, hãy nghĩ xem họ làm gì với cháu."
      "Họ làm gì với ?" Van muốn biết.
      "Tôi , nhưng trong khi họ dò hiểu điều đó, Tate bị phơi bày và bị tổn thương."
      "Vậy , cháu có dự định làm gì?" Irish hỏi.

      lấy tay che mặt và bắt đầu khóc. "Cháu biết."
      Van đứng lên và mặc vào cái áo khoác da xe mô tô bị rách. "Tôi phải làm thêm ca đêm."
      "Làm thêm ca đêm à?"
      Van đáp lại câu hỏi của Irish với cái nhún vai thờ ơ. "Tôi xem qua vài cuộn băng trong thư viện của tôi."
      "Để làm gì?"
      "Tôi làm việc theo linh cảm."
      Avery với lấy tay . "Xin cảm ơn cho tất cả mọi chuyện, Van. Nếu nhìn thấy hoặc nghe - "
      "Tôi cho biết."
      "Cậu vẫn còn chìa khoá hộp bưu điện mà tôi đưa cho cậu chứ?" Irish hỏi.
      "Vâng, nhưng tại sao tôi cần nó chứ? Tôi gặp chú mỗi ngày ở cơ quan khi tôi ở thành phố."
      "Nhưng cậu có thể cần phải gửi cho tôi cái gì đó khi cậu ở trong thành phố với Rrutledge - cái gì đó nó thể gởi qua thư đến trạm."
      "Hiểu rồi. Tạm biệt."
      Ngay khi cánh cửa đóng đằng sau Van, Irish quá khóe miệng, "Đồ nghiện ma túy. Chú muốn chúng ta có đồng minh đáng tin cậy hơn."
      "Đừng xem thường ấy. Cháu cũng rất bực mình với ấy, nhưng ấy là vô giá. ấy là người bạn, và có trời biết cháu cần tất cả bọn họ mà cháu có thể tập trung lại."
      kiểm tra đồng hồ đeo tay – cái mà Tate mua cho . Từ khi thu hồi nó lại từ Fancy, tháo nó xuống. "Cháu phải rồi. trễ. Tate dò hỏi khi cháu về muộn, và cháu hết lời biện hộ hợp lý rồi. Chỉ là có quá nhiều mua sắm mà phụ nữ có thể làm, chú biết đó." cố gắng hài hước yếu ớt của bay hơi cũng chẳng tốt hơn cái bàn ủi.
      Irish kéo vào vòng tay. Ông vụng về đặt bàn tay to lớn lên tóc trong khi đầu tựa vào vai ông. "Cháu ta." Ông thậm chí nó như câu hỏi. gật đầu. "Chúa ơi," ông với tiếng thở dài vào tóc , "tại sao nó luôn phải phức tạp cách chết tiệt thế này?"
      nhắm chặt mắt; nước mắt nóng hổi tuôn lên áo ông. "Cháu ấy nhiều, Irish, nó làm cháu đau."
      "Chú biết điều đó là như thế nào."
      Avery quá đắm chìm trong đau khổ của riêng để bày tỏ chuyện biết tình đơn phương của ông đối với mẹ . "Cháu làm gì đây? Cháu thể với ấy, nhưng cháu cũng thể bảo vệ ấy." bám vào Irish để lấy thêm sức mạnh. Ông ôm chặt hơn và vụng về hôn lên thái dương .
      "Rosemary, cả chín mươi tám pound của ấy, bay vào chú nếu ấy biết chú để cho cháu ở trong cái tình huống đe doạ đến tính mạng này."
      Avery mỉm cười áo sơ mi ẩm ướt của ông. "Mẹ có lẽ làm thế. Bà ấy tin tưởng chú chăm sóc cho bọn cháu."
      "Lần này chú làm ấy thất vọng." Ông siết chặt hơn. "Chú sợ cho cháu, Avery."
      "Sau hôm nay, nhìn thấy tấm áp phích kinh hoàng đó, cháu hơi e ngại cho mình. Cháu được biết đến là người trong cuộc. Cầu Chúa phù hộ cho cháu nếu bao giờ khám phá ra mặt khác."
      "Cháu xem xét lại và để cho chú gọi nhà chức trách à?"
      "Còn chưa. cho đến khi cháu có thể chỉ ngón tay lên án và , 'Là .'"
      Ông đặt gian giữa họ và nâng cằm lên. "Đến lúc đó nó có thể là quá muộn."
      Ông cần phải cảnh báo điều đó. biết. Nó có thể quá muộn để thu hồi nghiệp của như là phóng viên và thiết lập tương lai với Tate và Mandy, nhưng phải thử. ôm Irish lần nữa ở cửa trước khi chúc ông ngủ ngon, hôn gò má đỏ hoe của ông, và bước ra ngoài vào trong bóng tối.
      Nó quá tối đến nỗi chẳng ai trong bọn họ nhận thấy có chiếc xe đậu ở giữa khúc đường.
      *********
      Tô Đát Kỷ thích bài này.

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 43

      Chuyến tự phát đến Houston để chuyện với những cảnh sát bất mãn diễn ra rất tốt cho Tate và đẩy lên ba điểm trong các cuộc trưng cầu lá phiếu. Mỗi ngày, tiến gần đến khoảng cách giữa Thượng nghị sĩ Dekker và bản thân hơn.
      Dekker, cảm thấy có áp lực, bắt đầu trở nên thô bỉ trong những bài diễn văn của ông ta, miêu tả Tate như người theo chủ nghĩa tự do nguy hiểm, người đe doạ "những lý tưởng truyền thống của chúng ta mà người dân Texas và người Mỹ quan tâm."
      Nó lẽ ra là thời điểm hoàn hảo để cho ông ta sử dụng chuyện phá thai của Carole Rutledge như khối thuốc nổ. Điều đó làm cho cuộc vận động của Tate đứt và có lẽ Dekker là người nắm chắc phần thắng trong cuộc đua. Nhưng dù chiến thuật gì mà Eddy sử dụng đối với kẻ tống tiền ràng là nó có hiệu quả. Khi nó trở thành hiển nhiên rằng Dekker biết gì về kiện đó, mọi người trong nhóm người thân cận của Rutlege cùng thở phào nhõm.
      Dekker, tuy nhiên, có được sử ủng hộ của tổng thống đương nhiệm, người di chuyển qua bang để theo đuổi cho việc tái ứng cử của riêng ông ta. Những người ủng hộ Rutledge sợ rằng xuất của tổng thống có thể phá hủy tiến triển gia tăng của họ.
      ra, tổng thống phải chiến đấu cho cuộc sống của ông ở Texas. Cuộc gặp gỡ với đông đảo quần chúng nơi ông cùng chia sẻ sân khấu với Dekker đánh thức tiềm thức của những cử tri chưa quyết định bỏ lá phiếu cho ai vào phút chót. Tate được hưởng lợi chứ phải bị thua thiệt từ chiến dịch vận động mạnh mẽ của tổng thống. Làn sóng ủng hộ được thúc đẩy mạnh hơn khi ngay cả ứng cử viên đối lập cho chức vị tổng thống đếnTexas và tham gia vận động dọc theo .
      Sau chuyến mệt mỏi nhưng phấn chấn đến bảy thành phố trong hai ngày, mọi người tại trụ sở chính Rutledge quay cuồng trước ngày bầu cử. Mặc dù Dekker vẫn duy trì khoảng cách hơn Tate trong những cuộc tính phiếu chính thức, thúc đẩy dường như dao động theo cách khác. Có lời đồn đường là Tate Rutledge lúc nào cũng trông khá hơn. lạc quan ở đỉnh cao nhất của nó kể từ khi Tate chiến thắng cuộc bầu cử trong đảng. Mọi người rất vui vẻ.
      Ngoại trừ Fancy.
      thong dong qua nhiều phòng khác nhau ở trụ sở chính của cuộc vận động, dìm người trong ghế khi có chỗ trống, mỉa mai khí tưng bừng, theo dõi mọi cử động của Eddy với đôi mắt sưng sỉa, đầy phẫn nộ.
      Họ ở riêng với nhau trong hơn tuần rồi. Mỗi lần liếc nhìn về phía , thèm nhìn . Bất cứ khi nào nuốt niềm tự hào và tiếp cận , làm gì cả ngoài việc gán cho số nhiệm vụ thấp hèn. thậm chí bị sai gọi điện thoại cho cử tri đăng ký để kêu gọi họ đến chỗ bỏ phiếu và bỏ phiếu vào ngày bầu cử. Lý do duy nhất ưng thuận làm công việc làm xuống tinh thần đó là vì nó giữ Eddy trong tầm mắt của . Giải pháp thay thế là ở tại nhà và nhìn thấy Eddy chút nào.
      thường xuyên di chuyển, quát tháo mệnh lệnh như trung sĩ huấn luyện và nổi nóng khi chúng được thực nhanh chóng đủ đối với . có vẻ tồn tại nhờ vào cà phê, xô đa, và máy bán thức ăn. là người đầu tiên đến trụ sở chính vào buổi sáng và là người sau cùng rời khỏi trong đêm, nếu có rời khỏi đó chút nào.
      Vào Chủ Nhật trước ngày bầu cử, gia đình Rutledges di chuyển vào Palacio Del Rio, khách sạn hai mươi hai tầng Riverwalk ở ngay trung tâm thành phố San Antonio. Từ đó họ giám sát kết quả của cuộc bầu cử vào hai ngày sau.
      Gia đình trực thuộc của Tate chiếm những căn phòng thượng hạng ở tầng hai mươi mốt. Những người khác được sắp xếp vào những căn phòng bên cạnh. Đầu máy được lắp đặt tất cả các ti vi để cho các bài tường thuật và bản tin có thể thu lại để phân tích và xem xét. Các đường dây điện thoại được gắn thêm. Nhân viên bảo vệ canh gác ở các thang máy, để bảo vệ riêng tư của ứng cử viên hơn là bản thân của ứng cử viên.
      tầng mezzanine, hai mươi tầng nhà bên dưới, các công nhân phủ vách tường của phòng Khiêu Vù Corte Real với cờ trang trí màu đỏ, trắng, và xanh dương. Bức tường phía sau được phủ tấm hình với kích thước lớn gấp ba lần cơ thể của Tate. bục được trang trí bởi vải may cờ và những lá cờ, và được bao bọc bởi các chậu hoa cúc trắng nằm trong lớp giấy bóng kính đỏ và xanh dương. cái lưới khổng lồ, chứa hàng ngàn bong bóng, được cột từ trần nhà, để được tung ra lúc có ám hiệu.
      Qua huyên náo và lộn xộn do các nhân viên khách sạn xun xoe, những người dàn dựng tivi tỉ mỉ, những người lắp ráp điện thoại chạy nhốn nháo tạo ra, Eddy cố gắng làm cho mình được nghe thấy trong phòng khách của dãy phòng thượng hạng của Tate vào chiều chủ nhật hôm đó.
      "Từ Longview bay đến Texarkana. sử dụng nhiều nhất là giờ rưỡi ở đó, sau đó đến Wichita Falls, Abilene, và nhà. đến - "
      "Cha ơi?"
      "Tate, vì Chúa!" Eddy hạ thấp bìa kẹp hồ sơ mà xem và phun khó chịu của như khói độc.
      "Im nào, Mandy." Tate giữ ngón tay lên môi . Nó ngồi trong lòng trong suốt cuộc họp ngắn, nhưng nó mất giới hạn của khả năng trập trung lâu rồi.
      " có lắng nghe, hay đây?"
      "Tôi nghe, Eddy. Longview, Wichita Falls, Abilene, nhà."
      " quên Texarkana đấy."
      "Tôi xin lỗi. Tôi chắc chắn là và phi công quên. Còn trái chuối nào trong rổ trái cây ?"
      "Chúa ơi," Eddy rên rỉ. " chỉ còn cách hai ngày bầu cử cho cái ghế của thượng nghị sĩ và nghĩ về chuối. quá thờ ơ rồi đó!"
      Tate bình tĩnh nhận lấy trái chuối từ vợ và bóc vỏ cho Mandy. " quá căng thẳng rồi. Hãy thư giãn , Eddy. làm mọi người điên lên đấy."
      "Amen," Fancy ngâm cách rầu rĩ từ chỗ cuộn trong cái ghế bành xem phim TV.
      " thắng cử , rồi tôi thư giãn." Eddy nhìn bìa kẹp hồ sơ lần nữa. "Tôi thậm chí nhớ là tôi tới đâu. Ồ, vâng, về đến đây trong San Antonio vào tối mai khoảng bảy giờ ba mươi. Tôi thu xếp cho gia đình ăn tối ở nhà hàng ở địa phương. nghỉ ngơi."
      "Tôi có được tiểu và đánh răng trước ? Ý tôi là, giữa bữa ăn tối và ngủ đấy?"
      Mọi người cười ầm lên. Eddy nghĩ lời mỉa mai của Tate là buồn cười. "Sáng thứ ba, chúng ta di chuyển đồng loại đến khu vực của trong Kerrville, bỏ phiếu, sau đó trở lại đây để bồn chồn."
      Tate lấy vỏ chuối ra khỏi Mandy, nó đẩy trượt ngón trỏ xuống lớp vỏ bên trong và thu thập nhớp nháp dưới móng tay của nó. "Tôi thắng."
      "Đừng có quá tự tin. Các cuộc bỏ phiếu còn cho thấy thua Dekker hai điểm đấy."
      "Hãy nghĩ xem chúng ta bắt đầu tư đâu," Tate nhắc nhở , nheo đôi mắt xám. "Tôi thắng."
      Cuộc họp được kết thúc phần lưu ý lạc quan đó. Nelson và Zee về phòng của họ để nằm và nghỉ ngơi. Tate phải làm việc bài diễn văng mà phát biểu ở nhà thờ tiếng Tây Ban Nha vào buổi tối. Dorothy Rae rủ Jack dạo dọc Riverwalk với bà.
      Fancy đợi cho đến khi mọi người giải tán, sau đó theo Eddy đến phòng , cách đó vài cánh cửa từ sở chỉ huy, đó là cách mà gọi dãy phòng thượng hạng của Tate. Sau khi gõ cửa, gọi ra, "ai đó?"
      "Em đây."
      mở cửa nhưng thậm chí giữ nó cho . quay lưng lại và tiến tới tủ áo, nơi lấy ra cái áo sơ mi mới. đóng cửa và cài khóa chết.
      "Tại sao lại để áo sơ mi ở đó chứ?" dựa vào cách khêu gợi và trêu chọc núm vú của với đầu lưỡi của .
      " nghĩ nó rất tinh tế để xuất ở trụ sở chính của cuộc vận động mà có cái áo người." thọc tay vào cánh tay áo cứng hồ và bắt đầu cài nút.
      " đến đó bây giờ à?"
      "Đúng."
      "Nhưng là Chủ Nhật mà."
      nhíu lông mày. "Đừng có bảo là em bắt đầu tín ngưỡng ngày của Chúa đấy nhé."
      "Em ở nhà thờ sáng nay, cũng như ."
      "Và vì lý do giống nhau," . "Vì với mọi người rằng họ phải . Em thấy máy quay phim ghi lại mộ đạo của Tate cho cử tri của họ xem sao?"
      "Em cầu nguyện."
      "Ồ, chắc chắn rồi."
      "Cầu cho vật đàn ông của bị thối nát và đứt ra," với vẻ đam mê dữ dội. chỉ cười. Khi bắt đầu nhét đuôi áo vào quần, Fancy cố chặn lại. "Eddy," rên rỉ cách hối lỗi, "em đến đây để tranh cãi với . Em xin lỗi vì những gì em vừa . Em muốn được ở bên ."
      "Vậy hãy đến trụ sở chính với . chắc chắn là có nhiều việc phải làm."
      "Công việc phải là cái mà em đnag có trong đầu."
      "Xin lỗi, nó nằm trong chương trình nghị từ nay cho đến ngày bầu cử."
      Niềm tự hào của chỉ có thể chấp nhận bị đối xử tồi tệ bao nhiêu đó. " phớt lờ em trong nhiều tuần nay," , hai nắm tay chống bên hông. " có chuyện gì thế?"
      "Em còn phải hỏi à?" đẩy cây tóc qua mái tóc nhạt màu. " cố giúp cho chú Tate của em được bầu vào Quốc hội Mỹ."
      "Cút cha cái Quốc hội Mỹ !"
      " chắc chắn là em làm thế," cách mỉa mai. "Nếu em có cơ hội, em làm thế với mỗi thành viên của cơ quan lập pháp. Bây giờ, Fancy, em phải tha lỗi cho ."
      với lấy cánh cửa. cản đường , khẩn khoản nữa, "đừng , Eddy. Đừng liền. Ở lại lát . Chúng ta có thể gọi ít bia, cùng cười đùa." Áp người vào , đẩy xương chậu của với của , rên , "chúng ta hãy làm tình."
      "Làm tình à?" chế giễu.
      chộp tay và kéo nó dưới váy về phía đũng quần. "Em ẩm ướt."
      kéo tay ra, nâng người ra khỏi lối của , và đặt xuống sau . "Emluôn ẩm ướt, Fancy. Hãu bán dạo nó nơi khác. Ngay bây giờ, có chuyện tốt hơn để làm."
      Fancy nhìn chằm chằm vào cánh cửa, sau đó ném vật có sẵn đầu tiên mà có thể đặt tay lên, là cái gạt tàn kính. ném nó hết sức mình, nhưng nó chỉ nảy chống lại cánh cửa mà bị bể và rơi xuống sàn trải thảm. Điều đó càng chọc tức hơn nữa.
      chưa bao giờ bị từ chối. ai, nhưng ai, từ chối Fancy Rutledge khi nóng bỏng. đùng đùng bỏ khỏi phòng của Eddy, ở lại trong phòng chỉ đủ lâu để thay cái áo len bó sát và cái quần jean thậm chí càng bó sát hơn, sau đó đến gara của khách sạn và lấy chiếc Mustang của .
      chết tiệc nếu ngưng sống vì cuộc đua của Thượng nghị viện chết bằm này.
      ***
      "Tôi đây. Có chuyện gì xảy ra ?"
      "Chào, Irish." Van chà đôi mắt đỏ ngầu của trong khi áp điện thoại kề sát tai . "Tôi chỉ mới về cách đây ít lâu. Rutledge chuyện tối nay ở nhà thờ Mexico."
      "Tôi biết. Nó diễn ra như thế nào?"
      "Họ ta còn hơn là ngô nghiền với thịt và ớt nóng ( món ăn nổi tiếng của Mexico)."
      "Avery có ở đó ?"
      "Tất cả mọi người đều có mặt ngoại trừ , Fancy, tất cả trong nguyên chất như xà phòng trắng ngà vậy."
      "Avery có đến chuyện với cậu ?"
      ". Có đám đông người Mexico liến thoắng xung quanh họ."
      "Thế còn Tóc Xám sao? Có dấu hiệu gì về ta ?"
      Van cân nặng thích hợp có nên cho Irish biết hay và quyết định ủng hộ nó. " ở đó."
      Irish thầm hàng loạt lời nguyền rủa. " trông dị hợm trong đám người Tây Ban Nha à?"
      " đứng ở bên ngoài, tranh giành vị trí như tất cả chúng tôi."
      " đóng giả là người của giới truyền thông à?"
      "Đúng."
      "Cậu có đến gần ?"
      " gã rất cao. Khuôn mặt hiểm ác."
      "Hiểm ác?"
      "Nghiêm nghị. cảm xúc."
      "Khuông mặt của kẻ giết người chuyên nghiệp."
      "Chúng ta chỉ là phỏng đoán."
      "Vâng, nhưng tôi thích nó, Van. Có lẽ chúng ta nên gọi Cục điều tra liên bang và với Avery."
      " ấy bao giờ tha thứ cho chú."
      "Nhưng nó còn sống."
      Hai người đàn ông yên lặng trong chốc lát, mãi mê chìm đắm trong suy nghĩ của riêng họ, xét về những chọn lựa khả dĩ, và nghĩ ra được cái nào. "Ngày mai, cậu ở lại đây. cần với Rutledge."
      "Tôi nghĩ vậy," Van về nhiệm vụ của khi Irish cuối cùng phá tan yên lặng. "Tôi ở sân bay tối mai khi ta quay lại. Thông cáo báo chí rằng ta về đến vào lúc bảy giờ ba mươi."
      "Tốt. Lúc đó hãy cố liên lạc với Avery. Nó khó mà gọi điện thoại được từ khách sạn."
      "Đúng."
      "Sáng ngày bầu cử, hãy đến đài truyền hình trước. Sau đó tôi muốn sai cậu đến Palacio Del Rio. Tôi muốn cậu bám theo Avery suốt cả ngày. Nếu cậu nhìn thấy bất cứ thứ gì đáng nghi, bất cứ thứ gì, quỷ tha ma bắt những lý lẽ của nó , cậu hãy gọi ngay cho cảnh sát."
      "Tôi ngu, Irish."
      "Và chỉ vì cậu có được ngày tự do vào ngày mai," Irish trong giọng hăm dọa, "đừng ra ngoài để oanh tạc cái gì đó."
      "Tôi . Tôi có nhiều chuyện để làm ở đây."
      " à, là chuyện gì?"
      "Tôi vẫn còn xem các cuộn băng."
      "Cậu đề cập chuyện đó trước đây. Cậu tìm kiếm thứ gì thế?"
      "Tôi cho chú biết ngay khi tôi thấy nó."
      Họ lời tạm biệt. Van đứng lên đủ lâu để dùng nhà vệ sinh, sau đó quay lại giàn máy, nơi sử dụng gần như mỗi giờ rảnh rỗi trong vài ngày qua. Con số các cuộn băng còn lại phải xem dần, nhưng đủ nhanh. cần phải xem chúng trong nhiều tiếng đồng hồ nũa.
      Con ngỗng trời mà theo đuổi thậm chí có nhận dạng. Như với Irish, biết nó là gì cho đến khi nhìn thấy điều đó. Đây có lẽ chỉ là lãng phí thời gian.
      đủ ngu ngốc để bắt đầu dự án ngốc nghếch này; giá mà đủ ngu ngốc để kết thúc nó. rít hơi thuốc, rượt đuổi nó với ngụm rượu mạnh, và chèn cuộn băng khác vào máy.
      Irish nhăn mặt với cái đáy ly chống acid mà ông buộc bản thân mình phải uống. Ông rùng mình với cái dư vị tởm lợm đó. Giờ Ông phải nên làm quen với nó từ khi ông tọng cả ga-lông thứ đó. Avery biết. ai biết cả. Ông muốn bất kỳ ai biết về chứng ợ nóng mãn tính của ông vì ông muốn bị thay bởi người trẻ tuổi trước khi ông có thể nghỉ hưu ăn lương đầy đủ.
      Ông ở trong nghề đủ lâu để biết rằng những kẻ ở tầng lớp quản trị là những tên khốn. Vô tâm là điều kiện tiên quyết cho công việc. Họ giầy đắt tiền, mặc đồ vest ba mảnh, và có thiết giáp vô hình chống lại chủ nghĩa nhân đạo. Họ quan tâm chết tiệc đến đầu mối liên lạc có giá trị ở toà thị chính hoặc nhiều năm kinh nghiệm của ông tìm kiếm câu chuyện hay bất cứ thứ gì khác ngoại trừ kết quả cuối cùng.
      Họ mong video ấn tượng lúc 6 và 10 giờ để họ có thể bán thời gian quảng cáo cho các nhà tài trợ, nhưng họ bao giờ đứng bên cạnh và xem ngôi nhà bị thiêu cháy với những người dân la hét bên trong, hoặc ngồi cho tới hết việc theo dõi trong khi tên khùng chĩa khẩu sung Magnum.357 giữ mọi người làm con tin ở tiệm 7-Eleven, hoặc chứng kiến tàn bạo khôn xiết mà con người có thể giáng đòn mình người khác.
      Họ hoạt động trong bên phía vô trùng của công việc. Còn phía của Irish là bẩn thỉu. Điều đó cũng tốt. Ông cũng muốn nó theo bất cứ cách nào khác. Ông chỉ muốn được kính trọng với những gì ông làm.
      Chừng nào mà mức đánh giá tin tức giữ KTEX đứng số trong giới truyền thông, ông vẫn được tốt. Nhưng nếu mức đánh giá bị tuột dốc, những tên khốn đó trong sợi len đó bắt đầu lọc ra thành phần bất hảo. ông già với cái dạ dày đầy acid và có khuynh hướng phù hợp với những gì có thể xem là người dư thừa và là người đầu tiên để cắt bớt .
      Vì thế ông che đậy những tiếng ợ lớn của ông và giấu chai thuốc chống acid.
      Ông tắt đèn trong phòng tắm và lê bước vào phòng ngủ. Ông ngồi cạnh giường và cài đồng hồ báo thức. Đó là thói quen hàng ngày. Cũng như chuyện thò vào trong ngăn kéo bàn đầu giường và lấy ra cuốn sổ kinh của ông.
      đe doạ tra tấn thể xác cũng thể làm ông thừa nhận với bất kỳ ai rằng đây là nghi lễ ban đêm. Ông bao giờ xưng tội hoặc lễ. Nhà thờ là những toà nhà nơi để cử hành tang lễ, tiệc cưới, hoặc lễ rửa tội.
      Nhưng Irish cầu nguyện thường xuyên. Đêm nay ông cầu cách nhiệt thành cho Tate Rutledge và đứa con của . Ông cầu nguyện cho an toàn của Avery, cầu xin Chúa tha chết cho , bất cứ khổ nạn gì xảy ra cho người nào khác.
      Cuối cùng, như ông vẫn làm mỗi đêm, ông cầu nguyện cho linh hồn quý của Rosemary Daniels và cầu khẩn Chúa tha thứ vì bà, vợ của người đàn ông khác.
      *********
      Tô Đát Kỷ thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :