1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Mở To Đôi Mắt Xnh Đẹp CủaEm - Liêu Uyển Hồng

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 14: Khi tim đau, tim cũng đau


      Nửa đêm, tạm biệt những ồn ào và lãng mạn của nhà hàng Red Lobster, Lancer lái xe đưa Tuyết Nhung về kí túc. xe, luôn né tránh ánh mắt của . Mặt đỏ bừng, lòng bàn tay ướt đẫm mồ hôi. ràng Tuyết Nhung vẫn chưa thể bình tĩnh lại sau những cảm xúc mãnh liệt vừa rồi. chỉ còn biết nghiêng đầu sang bên, nhìn ra cửa sổ. Trong đêm khuya lạnh lẽo của tháng hai, tất cả những gì Tuyết Nhung thấy ngoài cửa sổ chỉ là hình ảnh u của thiên nhiên, thứ chân thực duy nhất có thể ngắm nhìn là khuôn mặt phản chiếu cửa kính ô tô của mình.

      Lúc này, Lancer cởi bỏ trang phục cướp biển. Mọi thứ giống như những cơn thủy triều ào ào xô vào bờ, rồi để lại những bãi cát phẳng lặng sau khi rút . Lancer lại là Lancer của thường ngày. Song những thay đổi bất ngờ như thế của khiến Tuyết Nhung khỏi bồi hồi. tưởng tượng chuyện vừa xảy ra ở nhà hàng Red Lobster giống như câu chuyện cổ tích. Khi tiếng chuông điểm 12 giờ ngân lên, bước ra khỏi giấc mơ rực rỡ để trở lại với cuộc sống thực đầy nghiệt ngã.

      Lancer hơi ngoảnh đầu về phía Tuyết Nhung, mỉm cười : “Em thích chứ?”

      Tuyết Nhung bối rối quay đầu lại, cúi đầu khẽ : “Ừm.” Im lặng lúc, mới mở lời: “Nhưng em có cảm giác mọi thứ vừa qua như giấc mơ.”

      “Ha ha ha ha ha”, Lancer nhịn được bật cười lớn: “Đinh Tuyết Nhung đáng của ơi, em có biết rằng khi tình đích thực tồn tại mỗi thời khắc trong cuộc sống chỉ giống trong mơ, mà chính xác là giấc mơ, giấc mơ tươi đẹp nhất!”

      Tuyết Nhung thoáng đỏ mặt, nghĩ đến nụ hôn của hai người. Nụ hôn ấy biết có phải tượng trưng cho tình đích thực . Đối với Tuyết Nhung, đó là nụ hôn đầu tiên trong suốt 24 năm sống đời! Nụ hôn đầu mà gìn giữ suốt bao nhiêu năm qua! Vậy mà trong khoảnh khắc thơ mộng đó, nụ hôn ấy bị chàng trai người Mĩ cướp danh nghĩa của tình chân chính. Lúc này, mặc dù cảm giác ngọt ngào lan tỏa khắp trái tim , song Tuyết Nhung vẫn thấy có chút bất an. phân vân biết liệu đó có đúng là tình đích thực? Vậy nên khẽ hỏi Lancer: “Đây cũng là lần đầu tiên của chứ?”

      Lời vừa thoát ra khỏi miệng, Tuyết Nhung liền thấy hối hận. tự thấy câu hỏi của mình quá hàm hồ và ngốc nghếch: Tuyết Nhung à, mày định hỏi đây là lần đầu tiên ấy đóng giả hải tặc hay đây là nụ hôn đầu của ấy?

      Nghe thấy câu hỏi của Tuyết Nhung, Lancer lập tức dừng xe bên đường. Sau đó, đưa tay ra, nhàng nâng mặt Tuyết Nhung lên và nồng nàn với : “Tuyết Nhung thân , em nghe đây, dù đây phải là lần đầu tiên chơi bời, phải lần đầu tiên đóng cướp biển hay cũng phải là nụ hôn đầu của tất cả đều quan trọng, bây giờ điều quan trọng duy nhất chính là em là người con đầu tiên thực trong cuộc đời này, và cũng là người con duy nhất trong cuộc đời này có được tình của .” Đôi bàn tay Lancer khẽ run rẩy khuôn mặt Tuyết Nhung. Hai mắt chớp chớp mơ màng ngắm nhìn , để rồi cứ thế hai hàng lệ bỗng tuôn rơi.

      Đôi mắt Tuyết Nhung lại khép chặt.

      Ngọt ngào là gì? Ngày trước mỗi khi bắt gặp hai chữ này, Tuyết Nhung đều cảm thấy vô lý. Chẳng lẽ thế gian này thực có thứ cảm xúc được gọi là ngọt ngào hay sao? Hồi ở Trung Quốc, qua những câu chuyện của đám bạn nam nữ mà Tuyết Nhung quen biết, nhận thấy “hạnh phúc” có thể thực tồn tại, có thể nhìn thấy, có thể cảm nhận được; song trong cuộc sống tình cảm của người Trung Quốc cảm giác “ngọt ngào” lại nằm trong ranh giới của những suy nghĩ chủ quan, mơ mộng, niềm mong muốn khó đạt được. Nhưng trong đêm nay – đêm lãng mạn tuyệt vời đất Mĩ, thực cảm nhận được ngọt ngào khi người con trai ấy ôm vào lòng và rơi nước mắt vì .

      Cuối cùng, xe cũng dừng lại trước cửa kí túc, Tuyết Nhung liếc nhìn đồng hồ, sắp 11 giờ đêm. Lancer xuống xe trước mở cửa xe cho , sau đó cùng đến kí túc. Tuyết Nhung có thể cảm nhận được những luồng khí lạnh trong khí táp vào mặt mình. Hai người nắm tay nhau, chầm chậm chạy đường. Khi mới vào cổng lớn, Tuyết Nhung bỗng sững sờ: Ngô Vũ đứng đợi bên cạnh thang máy, tay ôm bó hoa hồng lớn: “Trời ạ!” kinh ngạc bịt miệng, thốt nên lời. Đúng lúc đó, Ngô Vũ nhìn thấy , , chính xác là nhìn thấy hai người họ. Ngô Vũ thẫn thờ nhìn Lancer, rồi lại thẫn thờ nhìn Tuyết Nhung, bó hồng đỏ tươi tay bắt đầu run rẩy. “Vì sao em lại dối ? Vì sao?” Những đóa hồng từ từ rớt xuống đất, Ngô Vũ đau đớn ngoảnh mặt bước , thoáng cái mất hút trong màn đêm đen đặc. Tuyết Nhung ôm mặt kinh hãi, đột nhiên sực tỉnh lại, vùng chạy ra cổng. Song quá muộn rồi, Ngô Vũ hoàn toàn biến mất.

      Rất lâu sau đó, Ngô Vũ vẫn nghĩ ra mình về nhà như thế nào vào tối hôm đó. Ngày còn , mỗi lần thất bại trong các cuộc thi nhạc quan trọng, cha có đánh nhiều thế nào, cũng cảm thấy đau. Nhưng lúc này, hoàn toàn biết mình đau ở đâu. Cả cơ thể lẫn tâm hồn đều đau đớn, đau đến tan nát cõi lòng, đau đến muốn chết.

      Mở cửa bước vào nhà, việc đầu tiên Ngô Vũ làm là lao đến bên chiếc máy tính. Trái tim run rẩy, bờ môi run rẩy, cả đôi bàn tay cũng run rẩy. Loay hoay mãi mới mở được máy tính, Ngô Vũ điên cuồng tìm đặt vé trang web của các hãng máy bay. muốn , phải , phải khỏi đất nước này ngay lập tức. phải ngay, thể chờ đợi thêm phút giây nào nữa! nhất định phải , ngay bây giờ, nếu chết ở nơi này!

      Sau khi vội vã đặt vé, Ngô Vũ bắt đầu lao vào thu dọn hành lý. Hầu hết đồ đạc đều bị vứt thẳng xuống đất hoặc ném vào thùng rác. Cuối cùng, lôi từ trong túi áo khoác ra khung ảnh kĩ thuật số, là bức hình chụp chung của và Tuyết Nhung trong lần đầu tiên họ đứng chung sân khấu. Thực ra, đây cũng chính là món quà chuẩn bị cho Tuyết Nhung nhân dịp Lễ Tình nhân. Lòng Ngô Vũ quặn đau. nhắm mắt lại, ném khung ảnh vào trong thùng rác.

      Thu dọn xong mọi thứ Ngô Vũ mệt nhoài. bước đến bên cửa sổ, chầm chậm vén rèm cửa, bên ngoài bầu trời tối đen như mực, vài bông tuyết lác đác rơi trong gian, bám vào khung cửa sổ lạnh lẽo. Ngô Vũ ngồi sụp xuống đất trước khung cửa sổ, lặng lẽ ngắm nhìn những bông tuyết trắng, kí ức về lần cha dẫn và Tuyết Nhung xem bộ phim “ thanh của nhạc” bỗng ùa về trong tâm trí . Khi nhân vật nam chính trong phim hát đến đoạn “Hoa tuyết…” Ngô Vũ hơi nghiêng đầu sang hỏi Tuyết Nhung: “Đinh Tuyết Nhung, tên của em có phải lấy theo bộ phim này nhỉ, nếu như thế là trùng hợp”. Tuyết Nhung trừng mắt nhìn . Trong ánh sáng mập mờ, đôi mắt to tròn, sáng lấp lánh của khiến trái tim bỗng rộn ràng. Đây cũng chính là lần đầu tiên có cảm giác rung động trước Tuyết Nhung. Lúc ấy, mới chỉ là cậu nhóc 10 tuổi. Từ đó, cứ mỗi khi nhìn thấy ấy, tim lại đập loạn nhịp. Trái tim thổn thức đó vẫn theo từ khi còn cho đến lúc trưởng thành, từ phương Đông sang phương Tây.

      Kết quả sao? Vì sao ấy lại dối ? Vì sao ấy lại gạt ? Ngô Vũ nghĩ cả đêm cũng thể tìm ra được đáp án. Chính xác mà muốn nghĩ đến chuyện này. Suốt 20 năm quen nhau, Tuyết Nhung chưa bao giờ dối lần. Tuyết Nhung mà quen biết và mến dù có đánh cũng được, ghét , chửi mắng vẫn luôn là người thẳng thắn và chân . Vậy mà giờ đây ấy lại dối , dối cách tàn nhẫn. Vì sao phải làm như thế chứ? Lẽ nào là vì Lancer, gã dân chơi người Mĩ kia ư? muốn, cũng dám nghĩ tiếp. Dù ngay từ lần đầu gặp ở buổi khiêu vũ, Ngô Vũ mơ hồ dự cảm đến kết cục ngày hôm nay, nhưng khi nó trở thành , vẫn thấy tức giận và tuyệt vọng. mến người con ấy suốt mười mấy năm, hi sinh cho ấy mười mấy năm. Thậm chí cuộc đời và tương lai của mình, cũng xây dựng nó gắn liền với cuộc đời và tương lai của người con ấy. Vậy mà ngờ, ngờ, chỉ trong vài tháng ngắn ngủi, gã Lancer ấy dễ dàng vượt qua . Giờ trở thành kẻ thất bại nực cười và đáng thương!

      Những bông hoa tuyết rơi xuống khung cửa mỗi lúc dày và hỗn độn. Ngay sau khi đập vào cửa kính, chúng liền tan chảy, cho ta cơ hội để ngắm nhìn. Lúc này, tất cả lòng tự tôn, tự tin của Ngô Vũ dường như cũng tan biến theo những giọt băng tan chảy kia, từ từ chảy xuống khung cửa lạnh lẽo, rồi rớt xuống mặt đất buốt giá vô tình.

      Với Tuyết Nhung, đó cũng là đêm trắng. Sau lời dối trắng trợn đó, làm sao Tuyết Nhung có thể ngủ được khi ánh mắt tuyệt vọng và câu hỏi giận dữ của Ngô Vũ cứ ám ảnh ? Trước giờ, chưa từng biết dối là gì. Trong khi đó, nhiều khác để đạt được mục đích của bản thân, thậm chí chỉ để ăn thêm chiếc kẹo cũng có thể tùy tiện dối. Song Tuyết Nhung tuyệt đối thể là kẻ dối trá. Sở dĩ như vậy phải vì cao quý hơn người mà là vì luôn cho rằng bản thân mình cần dối cũng có thể đạt được những thứ mà kẻ khác phải dối mới có được.

      Vậy tại sao lại lừa dối Ngô Vũ? Vì sao lại làm ấy tổn thương? Khi dối chẳng nhẽ nghĩ đến việc nó có thể bị vạch trần sao? nghĩ đến hậu quả nghiêm trọng mà nó gây ra hay sao? Sao có thể lạnh lùng đến thế? Càng tồi tệ hơn, Ngô Vũ ấy tin những lời dối trá của , nên mới đợi muộn như vậy. Kết quả sao? ấy tận mắt chứng kiến màn kịch tàn nhẫn đó. Trong cuộc đời này, có thể để ý đến ai, song thể quan tâm đến Ngô Vũ. Bởi vì ấy giống tất cả mọi người. có thể làm tổn thương bất cứ ai, nhưng tuyệt đối thể làm tổn thương Ngô Vũ.

      Suốt đêm đó, gọi điện cho Ngô Vũ, nhưng đều tắt máy. thể gọi điện, liền gửi tin nhắn điện thoại, gửi mail máy tính cho , những vẫn nhận được bất cứ hồi nào. Vào giờ làm việc ngày hôm sau, gọi điện đến công ty Ngô Vũ, như họ trả lời ấy chưa làm, cũng chưa xin nghỉ phép, có lẽ buổi chiều mới đến. Tuyết Nhung lại đợi đến buổi chiều, nhưng công ty vẫn Ngô Vũ làm, ai nấy đều biết có chuyện gì xảy ra với ấy.

      Trong lòng Tuyết Nhung có dự cảm chẳng lành. thể chờ đợi thêm giây phút nào nữa, vội đội khăn lên đầu, chạy tìm Ngô Vũ.

      Sau vài lần đổi xe, khó khăn lắm Tuyết Nhung mới tìm thấy khu chung cư Ngô Vũ ở. Lòng thầm chính mình: Ngô Vũ ơi, nhất định phải ở đây, nhất định phải ở đây! Ông trời ơi, lần này con xin nhờ cậy tất cả vào ông!

      Số 215… đúng, đây chính là số phòng của Ngô Vũ. Tuyết Nhung ra sức gõ cửa, gõ cửa và gào tên Ngô Vũ. Bên trong vẫn có bất kỳ thanh nào. vẫn ngừng đập cửa, cho đến khi người hàng xóm da trắng ra với : “ muốn tìm Ngô hả? Buổi sáng nay, khi làm ca đêm về, tôi thấy ta xách vali rồi”. Toàn thân Tuyết Nhung bỗng tê cứng. ngồi bất động dưới đất, thể đứng dậy nổi. Trực giác mách bảo rằng, Ngô Vũ nhất định quay trở về Trung Quốc. ấy bỏ , mãi mãi trở lại nữa. Từ tới lớn, biết tính cách , biết tự tôn của , biết cả quyết đoán của nữa. Thực muốn mãi mãi mất Ngô Vũ.

      Tuyết Nhung bật khóc nức nở. nhớ cậu bé ra mở cửa đón ngày nào, nhớ cú đấm dành cho trong cuộc thi đầu tiên, nhớ giây phút từ quê hương xa xôi đến nước Mĩ rồi bất ngờ xuất trước phòng tập đàn của , nhớ hôm mua cho cây đàn mới… Suốt 20 năm qua, Ngô Vũ hi sinh rất nhiều cho . Tại sao lại biết quý trọng? Cho dù có chọn Lancer chăng nữa, cũng tuyệt đối nên dối, làm tổn thương Ngô Vũ! Vì sao có thể ra những lời dối trá vô nghĩa như thế. Nếu như khi đó, cứ thẳng với ấy là có kế hoạch đón Lễ Tình nhân với người bạn khác rồi có phải hơn , tại sao lại biết xấu hổ buông ra những lời ngu ngốc đó?

      Áy náy, hổ thẹn, đau lòng, hối hận, tất cả đều thể diễn tả được tâm trạng rối bời của Tuyết Nhung vào lúc này. cảm thấy hổ thẹn vì dễ dàng để Lancer chiếm giữ trái tim mình, nông nổi say đắm chàng trai người Mĩ tự nhận là phát điên vì ấy. Tuyết Nhung thấy mình như con diều chao liệng trong cuộc đời. Khi mẹ còn đời, bà là người cầm dây con diều ấy, giữ cho nó bay cao cao nhưng bao giờ bị mất phương hướng. Sau khi mẹ ra mãi mãi, người thay mẹ giữ con diều ấy chính là Ngô Vũ. Tuyết Nhung thừa nhận dù bản thân say đắm Lancer nhưng tuyệt đối muốn mãi mãi mất Ngô Vũ. Cho dù trong tiềm thức Tuyết Nhung hiểu rằng ngày nào đó phải chọn lựa giữa hai người con trai và rất có thể trái tim nghiêng về Lancer. Song nếu lựa chọn ấy phải lấy ra của Ngô Vũ làm tiền đề nhất định từ bỏ . Dù vẫn biết suy nghĩ ấy là vô lý nhưng đó là mong muốn thực của .

      Tuyết Nhung thấy vô cùng hổ thẹn vì tính ích kỷ và hèn mọn của bản thân. Bây giờ dù có phải rơi bao nhiêu nước mắt cũng thể xóa nhòa những day dứt ân hận trong lòng vì làm tổn thương Ngô Vũ. Liệu Lancer hay chưa? Nếu thực ấy hạt mầm tình chắc sinh sôi thành “bông hoa độc” chất chứa đầy xấu xa và những lời dối trá. Sao trái tim đau đớn quá! Chính lúc này đây, lần đầu tiên Tuyết Nhung cảm nhận được tấm lòng Ngô Vũ cách chân thực nhất.

      Khi đến sân bay, ở phòng chờ, Ngô Vũ uống rất nhiều rượu. Sau đó, kéo vali lang thang trong hành lang cửa lên sân bay Detroit. cứ quanh quẩn từ đầu này sang đầu kia, rồi lại quay lại. Chuyến bay hai giờ chiều mới cất cánh nhưng Ngô Vũ đến đây từ sáng sớm. Bởi vì muốn chờ chạy trốn ở nơi quá gần Tuyết Nhung, muốn cách xa , càng cách xa càng tốt.

      Uống rượu rồi mà lòng Ngô Vũ vẫn thấy trống trải, đầu óc cũng rỗng . như chiếc bóng lờ mờ, tìm thấy điểm tựa. Đây là lần đợi chờ dài đằng đẵng và chậm chạp nhất trong cuộc đời Ngô Vũ. Chỉ bảy, tám tiếng đồng hồ ngắn ngủi vậy mà cảm thấy như dài hơn cả mười mấy năm chờ đợi Tuyết Nhung. Thời gian ung dung lướt qua 26 năm cuộc đời giờ giống như ông lão già yếu, vụng về, chậm chạp lê bước. Cuối cùng cũng đến giờ lên máy bay, những hành khách xa lạ ở phòng chờ số 9 nhanh chóng bước về phía cửa soát vé. Ngô Vũ cũng xếp hàng theo họ. Nhưng đến lượt soát vé của mình, bỗng thấy tức ngực, đầu óc choáng váng. nữ tiếp viên thấy thế liền ân cần hỏi han: “ vẫn khỏe chứ?”.

      Phút cuối, Ngô Vũ quay người bước ra khỏi cửa soát vé, ngồi sụp xuống góc phòng chờ, nước mắt lặng lẽ lăn dài má. Đây là lần đầu tiên khóc sau khi chứng kiến màn kịch tối qua. Trước đó vì quá bất ngờ nên chỉ biết thẫn thờ, nước mắt cũng thể trào ra vì bị những thất vọng và oán hận kìm nén. Nhưng bây giờ, đứng trước cánh cửa quan trọng nhất trong cuộc đời, con tim lại bất ngờ có cảm giác trở lại. có thể cảm nhận được những nhịp đập của nó. Trừ khi phải chết, chỉ cần tim còn đập, chỉ cần còn sống, thể rời xa Tuyết Nhung. Tình cảm lấn át lý trí, tình tha thứ cho những hận thù. Mắt nhòa , chân còn sức lực, thể rời xa đất nước này!

      “Khổng tước bay về phương Nam, ngập ngừng mười dặm đường mây bồi hồi”. Đây là câu thơ mở đầu trong bài thơ mà ngày còn giáo dạy văn hay đọc cho lũ trẻ bọn nghe. Lúc ấy, Ngô Vũ còn thầm cười trong lòng, người xưa là hay than thở, là chú chim, tự do tự tại, bay đâu tùy thích chẳng thích quá hay sao, làm gì mà viết người ta ngốc nghếch thế! Bây giờ mới hiểu, đến chú chim tự do tự tại còn nỡ chia ly, làm sao có thể bỏ lại mọi phiền muộn để ra ?

      là gì? Ngô Vũ từng quan niệm rất ràng và đơn giản: là hết lòng mến người, hi sinh tất cả vì ấy, tận tâm tận lực vì ấy. Bây giờ hai chữ “tình ” với chỉ có thể biểu đạt bằng cụm từ “khắc cốt ghi tâm”. Cho dù người con ấy làm chuyện gì tổn thương đến tình khắc vào trong tim đó cũng bao giờ phai nhạt.

      Tuyệt vọng vẫn tồn tại, đau khổ vẫn bùng cháy, ấy, ấy, thể ấy.

      Cuối cùng, Ngô Vũ mang hành lý quay về căn hộ.

      Trời tối. Bầu trời Bắc Mĩ ngập tuyết và băng, lạnh giá vô cùng.

      Tuyết Nhung vẫn gục đầu, ngồi co ro trước cửa nhà Ngô Vũ. Nghe thấy tiếng bước chân, vội ngẩng đầu nhìn, rồi sung sướng hét lên: “Tiểu Vũ!” Sống mũi lúc này bỗng thấy cay cay. Tuyết Nhung đứng bật dậy, nhào đến đánh Ngô Vũ cái giống điệu bộ ấm ức thuở : “ xấu! Em vẫn còn chưa xin lỗi mà!”

      Ngô Vũ nhặt chiếc khăn quàng cổ rơi đất, cẩn thận quàng lại cho Tuyết Nhung, rồi xót xa với : “Tuyết Nhung à, em trưởng thành rồi, cần nữa. Nhưng vẫn quay lại.” đến đây, giọng nghẹn ngào. lát sau, Ngô Vũ lại tiếp tục : “ vẫn sợ nhỡ ngày nào đó, gió rét tràn về, có ai nắm tay em sao?” Đoạn kìm nén những cảm xúc trong lòng: “Từ hôm nay trở , thể tự tin đối diện với em như trước kia, cũng thể xem như chưa có chuyện gì xảy ra. Giống như ngày , chỉ có thể đứng từ xa, ngắm nhìn những ngôi sao bé và nhớ em.”

      Nghe đến đây, nước mắt Tuyết Nhung chảy tràn má. “Em đừng khóc, thấy em khóc như vậy, mẹ em thiên đường buồn đó”. Dứt lời, Ngô Vũ cũng rơi lệ. lấy ra từ trong người tấm ảnh kĩ thuật số: “Đây là món quà hôm qua định tặng em, bên còn có bút tích ngày bé của hai chúng ta. muốn em nhớ điều: em từng có người Ngô Vũ ngốc nghếch.”

      đừng như vậy, đừng đối xử với em như thế! hãy cho em thời gian!” Tuyết Nhung gào khóc thảm thiết, đau khổ tột cùng.

      Ngô Vũ cầm lấy tay , đặt khung hình vào trong rồi : “Em cần phải lo nghĩ cho đâu, hãy theo tiếng gọi của trái tim em. Từ giờ em phải tự chăm sóc bản thân. Em biết , nếu em khóc con tim cũng đau đớn lắm.” đến đây, Ngô Vũ nghẹn ngào thốt nên lời. Cuối cùng, buông tay Tuyết Nhung ra, dứt khoát với : “Em !”

      Tim Tuyết Nhung đau đớn như bị dao cứa. Nếu biết rằng mọi chuyện thể trở lại như xưa, vậy hãy buông tay! xót xa quay đầu bước , bỗng nghe thấy tiếng Ngô Vũ vọng lại từ phía sau: “Nhung Nhi, từng hứa với em mọi thứ em muốn, đều đem đến cho em. Dù cho mai này cuộc sống của em có xảy ra chuyện gì, hãy nhớ, câu này mãi có hiệu lực!”.

      Từ đó, Tuyết Nhung và Ngô Vũ biển trời cách mặt, biết đến khi nào mới gặp lại?

    2. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 15: Là rung động thoáng qua hay tình thực


      Từ đó, thấy Ngô Vũ xuất trước Tuyết Nhung nữa. Cuộc sống vẫn tiếp diễn, nhóm bạn vẫn tiếp tục đến quán bar của Tim. Nhưng khác trước kia, bây giờ trong bọn họ vắng bóng người. khí trong quán bar vẫn nhàn tản như thường ngày. Sau những giai điệu sôi nổi, tiếng đàn của Tim bỗng lắng lại, làm dịu bớt mệt mỏi của mọi người. Từ lúc mới đến, Tuyết Nhung ngồi thẫn thờ chỗ, dù Susan có kể bất kỳ câu chuyện cười nào cũng thể vui vẻ.

      ngày nọ, khi mọi người về hết, Tim vẫn thấy Tuyết Nhung ngồi đó, buồn rầu nghĩ về những tâm trong lòng. liền bước về phía , cúi xuống, nhàng : “Hôm nay để dành tặng riêng cho em bài nhé!”. đoạn, bước về phía cây đàn, quay đầu nhìn về phía Tuyết Nhung bằng ánh mắt tràn đầy tình thương và quan tâm. nhìn , mỉm cười, gật đầu. Mười ngón tay điêu luyện của Tim lướt phím đàn: “Rê, đô, đô, đô, mí…”. Mới nghe mấy nốt nhạc đầu tiên, Tuyết Nhung biết đây là điệu dân ca Scốtlen “Những ngày xa” trong phim “Cây cầu Waterloo”. Đó là khúc nhạc vô cùng thân thuộc với ! Ngày còn trẻ, mẹ rất thích bài hát này. Thậm chí bà còn sưu tập những bản dịch tiếng Trung của bài hát, sau đó đọc và thưởng thức từng bài, từng bài. Tuyết Nhung vẫn còn nhớ mẹ và thích nhất lời dịch bài hát như sau:

      Làm sao có thể quên người bạn cũ

      Liệu quên rồi ta có thể cười vui

      Dù bạn bè ta có thể quên nhau

      Nhưng tình bạn vẫn luôn là vĩnh cửu.

      Tuyết Nhung nước mắt lưng tròng, cất tiếng hát theo tiếng đàn của Tim:

      Tình bạn tuyệt vời

      Bạn bè, tình bạn tuyệt vời

      Chúng ta cùng nâng chén

      Cất tiếng hát ngợi ca tình bạn vĩnh cửu

      Sau khi thay đổi vài tiết tấu, Tim cũng cùng với Tuyết Nhung vừa đàn vừa ca:

      Hai đứa tôi chạy những triền đồi quê hương

      Cũng cùng lang thang khắp chốn

      Trải qua bao gian khổ cùng nhau

      Hai đứa tôi cũng tiêu dao tháng ngày

      những con sóng gợn

      Sao giờ đây mỗi đứa mỗi nơi

      Cách ngàn trùng xa xôi

      Hãy cùng nắm tay nhau

      Hãy cùng nâng chén rượu đầy

      Để mãi hiểu nhau như ngày nào

      Để tình bạn mãi là vĩnh cửu

      .............

      Khi bài hát kết thúc, Tuyết Nhung bước đến bên Tim, ôm chặt. Tim dịu dàng vỗ bờ vai , những lời chân thành và sâu sắc: “Tuyết Nhung à, tình bạn chân thành là vĩnh cửu. Nó mãi mãi tồn tại trong trái tim ta, mãi mãi được trân trọng, mãi mãi bao giờ bị lãng quên, đúng nào?”. Tuyết Nhung ngoan ngoãn gật đầu, thực thấm thía những lời Tim . lại tiếp tục: “Trong đời người có những lúc chúng ta phải lựa chọn cho tương lai và tạm biệt những gì qua. Em cũng hiểu điều này chứ?” Song lúc này Tuyết Nhung thốt nổi thành lời, chỉ có những giọt nước mắt lã chã tuôn rơi.

      Trong khi đó, Lancer cũng thầm hàn gắn vết thương lòng cho Tuyết Nhung.

      Buổi tối ngày Lễ Tình nhân, khi và Tuyết Nhung bắt gặp Ngô Vũ, ta dùng tiếng Trung với Tuyết Nhung điều gì đó, hoàn toàn hiểu, cũng đoán ra những lời ấy có nghĩa gì. Từ đấy, cũng hề chất vấn Tuyết Nhung xem giữa ấy và Ngô Vũ xảy ra chuyện gì và cũng bao giờ nhắc đến tên Ngô Vũ trước mặt ấy. Là đấng mày râu, Lancer biết trong trận chiến này, là kẻ chiến thắng. Song ngủ quên trong chiến thắng. Nhận thấy biểu đau đớn và tự trách móc bản thân của Tuyết Nhung, Lancer hiểu vị trí của Ngô Vũ trong trái tim ấy. Thậm chí, đôi lúc còn cảm thấy xót xa trong lòng.

      Trong lúc nỗi đau chất chứa, có việc làm Tuyết Nhung phân tâm. ra, ai đó quay lại mọi hành động của Lancer và Tuyết Nhung ở nhà hàng Red Lobster vào ngày Lễ Tình nhân và tung lên mạng xã hội. Ngay lập tức, chuyện cũ của hai người lại được lật lại, cộng thêm những tin tức nóng hổi, nên làm dấy lên làn sóng mới. mạng những người biết và những kẻ mới hay tập trung lại cùng nhau, bắt đầu cuộc đại chiến ngôn từ. Nhưng lần này có khác biệt lớn với lần hẹn hò ướt át ở Starbucks vì Tuyết Nhung có rất nhiều fan và bạn tri là phụ nữ Trung Quốc. Thậm chí còn trở thành thần tượng của những Trung Quốc ở độ tuổi 20. Trong số họ có nhiều người còn theo dõi Tuyết Nhung và Lancer từ khi họ là đôi oan gia ở quán cà phê Starbucks đến lúc trở thành cặp tình nhân vô cùng lãng mạn. Tình ngoại quốc đó làm biết bao ghen tị. việc này còn trực tiếp cổ động cho mốt lấy chồng ngoại quốc vốn lắng xuống lâu nay.

      Mười năm đầu tiên sau khi Trung Quốc cải cách mở cửa, vì dân vẫn chưa giàu nước vẫn chưa mạnh nên có nhiều Trung Quốc coi việc lấy chồng ngoại quốc như con đường thoát khỏi kiếp nghèo khổ. Mục tiêu của hầu hết những người trong số đó chỉ là tiền bạc, địa vị, hư vinh và quốc tịch nước ngoài. Trước trào lưu lấy chồng ngoại đó, đàn ông Trung Quốc chỉ biết im lặng, hề phản kháng, bởi thực tế cả họ và quốc gia của mình đều chưa đủ mạnh. ngờ sau 30 năm cải cách, Trung Quốc có những bước chuyển mình ngoạn mục, hoàn toàn thay da đổi thịt. Bây giờ, đàn ông Trung Quốc cũng còn bao dung như trước. Họ bắt đầu lên tiếng thảo phạt. Đối với nhiều phụ nữ Trung Quốc, việc lấy chồng ngoại cũng còn hào nhoáng và hấp dẫn như xưa. Bây giờ đàn ông Trung Quốc vừa có tài vừa có quyền, vừa nhiều tiền vừa nhiều tình cảm. Chính vì thế nên phụ nữ Trung Quốc có nhiều cơ hội hơn. Những người con Trung Quốc bình thường chỉ cần chấp nhận lấy chàng Trung Quốc thế là xong, ý niệm lấy chồng ngoại quốc vì vậy cũng dần tiêu tan. Tuy nhiên cũng còn rất nhiều là dân trí thức thành phố tôn thờ chủ nghĩa độc thân, vì bản thân có thể kiếm được tiền nên họ thà làm ế, còn hơn làm nhân tình, bồ nhí của người khác, bất cứ lúc nào cũng có thể bị đá thương tiếc. Họ theo đuổi thứ tinh thần cao siêu, vượt khỏi những thứ vật chất tầm thường được gọi là “ lãng mạn huyền bí”. Nó từng xuất trong sách vở song dần bị con người lãng quên, giờ đánh thức lại nhờ câu chuyện của Lancer và Tuyết Nhung. Nhiều thiếu nữ Trung Quốc lưu lại tin nhắn blog của Tuyết Nhung, có người nhờ giúp đỡ xây dựng cầu nối với những người Trung Quốc ở Mĩ, có người kêu mở hẳn chuyên mục, chia sẻ những kinh nghiệm gặp gỡ người nước ngoài, có người còn thảo luận với về những ưu nhược điểm của việc tìm bạn trai trong nước và bạn trai nước ngoài. Song điều khiến Tuyết Nhung bất ngờ hơn cả là: nếu vụ Starbucks chỉ khiến tên tuổi của nổi lên mạng việc lần này khiến từ điển tiếng Trung xuất thêm cụm danh từ mới “tình ngoại quốc”. Thậm chí còn được nghìn netizen phong tặng danh hiệu “mẹ đỡ đầu cho tình ngoại quốc”.

      Thấy lượng người theo dõi mỗi lúc đông, lòng Tuyết Nhung bỗng nhiên cay đắng. Nỗi buồn đau trong lòng giờ lại biến thành niềm vui của người khác. Cuộc đời này tréo ngoe! Niềm vui của người này lại là nỗi đau khổ của kẻ khác, người này càng đau đớn kẻ khác lại càng vui mừng. Song cũng phải lại, cũng thể trách những netizen kia, vì họ đâu có biết những chua xót đằng sau câu chuyện lãng mạn đó, cũng hiểu áy náy giằng xé tâm can Tuyết Nhung.

      Bất luận thế nào, những làn sóng mạng thu hút chú ý của Tuyết Nhung. Đúng là nên đánh giá thấp sức mạnh của internet. Cuối cùng lại chính là internet cứu . Dù là đả kích hay “ném gạch”, đều làm hết sức nhập tâm, thực còn có thời gian nghĩ đến chuyện giữa mình và Ngô Vũ. Đó mãi là câu chuyện đau lòng ai biết đến giữa chàng trai và Trung Quốc.

      Thời gian cứ thế trôi qua. Cho dù Tuyết Nhung chìm đắm trong thế giới mạng chuyện gì đến rồi cũng đến, những việc cần đối mặt vẫn phải đối mặt. Bây giờ đứng trước lựa chọn khó khăn nhất trong đời: hay Las Vegas?

      Chỉ còn ba ngày nữa là đến ngày khởi hành.

      Trong lòng Tuyết Nhung biết , nếu đồng ý cùng Lancer Las Vegas, mối quan hệ giữa hai người thay đổi. còn nghi ngờ gì nữa, chuyện này khiến họ chính thức trở thành người của nhau. Đối với Trung Quốc truyền thống như Tuyết Nhung, khi đưa ra quyết định Las Vegas đồng nghĩa với việc trao cuộc đời mình cho người con trai đó.

      Tuyết Nhung luôn cố gắng giữ cho đầu óc tỉnh táo nhất. luôn nghĩ, nếu bây giờ có mẹ ở bên, mẹ như thế nào? Nguyện vọng cuối cùng của mẹ là đưa ra nước ngoài, để tìm được bến đỗ tốt đẹp hơn bà. Vì mẹ cũng là vì bản thân mình, Tuyết Nhung phải đưa ra quyết định cách lý trí và thận trọng nhất. hay ? cần phải đối mặt với con người của chính mình: nên chọn Lancer hay chọn Ngô Vũ? Bởi vì biết rằng, bất cứ khi nào, chỉ cần cất tiếng gọi, con thuyền yên giấc chạy đến bên từ vùng nước sâu thẳm và lạnh lẽo nhất. Giờ nên lựa chọn tiến thẳng tới Las Vegas cùng Lancer hay quay đầu lại tìm Ngô Vũ?

      Vậy rốt cuộc Lancer hay Ngô Vũ?

      Hình bóng hai người con trai cứ lần lượt lên trong tâm trí Tuyết Nhung: lúc là hình ảnh và Ngô Vũ ở sân bay, cùng nhau chơi chiếc đàn mới, khi là dáng vẻ vô cùng điển trai trong bộ đồ cướp biển của Lancer, khi là những tháng ngày thơ bé cùng Ngô Vũ, lúc lại là tờ giấy “tuyên bố vừa kết hôn” ở quán Starbucks. Những năm tháng dài lâu bên cạnh Ngô Vũ dịu và ấm áp như những dòng suối mát; trong khi đó những giây phút được ở bên Lancer lại đầy nguy hiểm, bùng nổ và mãnh liệt như những ngọn núi lửa phun trào hay những cơn sóng thần hung dữ. Có lẽ vì những năm tháng gắn bó với Ngô Vũ quá lâu nên những cảm xúc rung động trai của với dần mai . Đến tận hôm nay, ngồi nghĩ lại, Tuyết Nhung mới nhận thấy do những tình tiết trong câu chuyện của hai người quá nhiều, quá dài dòng, nên mới trở nên bình thường và thầm lặng như những hạt cát lắng đọng nơi đáy biển. Còn với Lancer, mỗi bước ấy tiến về phía lần ấy cảm thấy áp lực, choáng váng và ngộp thở. Song trong cuộc đời này, đa số mọi người đều ngợi ca những con sóng dữ dội nơi đại dương, chứ ít người tán dương những hạt cát bé nằm yên lặng dưới đáy biển.

      Đó chính là lý do vì sao cứ mỗi lần nghĩ tới nụ hôn của Lancer, Tuyết Nhung lại thấy rạo rực, tim đập loạn nhịp, mặt ửng hồng. Nhưng bao giờ nghĩ đến chuyện ngày nào đó mình hôn Ngô Vũ hoặc đón nhận nụ hôn của . Thậm chí đôi lúc ý nghĩ ấy còn khiến khó chịu vì nó ngược lại đạo lý. Với , hôn Ngô Vũ chẳng khác nào hôn người trai thân thiết.

      Cuối cùng Tuyết Nhung cũng sắp xếp ổn thỏa những cảm xúc rối ren trong lòng: Tình cảm dành cho Ngô Vũ là tình cảm ruột thịt, còn với Lancer là thứ khác hẳn với tình thân.

      Vậy nếu tình cảm với Lancer phải là tình thân phải chăng đó là tình mà người ta vẫn nhắc đến?

      Tuyết Nhung nhớ nhà văn nào đó từng viết: “Hạnh phúc thế giới này đều giống nhau, còn nỗi bất hạnh vô vàn”. Cho đến nay Tuyết Nhung vẫn chưa tìm ra khái niệm chuẩn mực nào cho hai chữ “tình ”. Cảm giác về tình của phần lớn bắt nguồn từ những cuốn tiểu thuyết, phim ảnh hay những câu chuyện cùng bạn bè cùng lớp. Còn nhớ ngày năm ba đại học, bạn thân Vận Lâm của cậu sinh viên ở khoa khác. Sau đó, chàng này lừa dối rồi chia tay ấy để bạn khác cùng khoa. Vì chuyện này, Vận Lâm bị kích động, hóa điên chỉ trong đêm. Mỗi lần nhìn thấy gã trai nọ trong sân trường, ấy liền chạy đến bật ô, che cho ta vì hai người họ hẹn hò lần đầu tiên trong ngày mưa và ta che ô cho ấy.

      Câu chuyện của Vận Lâm ảnh hưởng sâu sắc tới Tuyết Nhung. Đây mà gọi là tình ư? Tình chân chính sao có thể khiến người con bình thường đau khổ đến phát điên? Theo Tuyết Nhung, tình đúng là đóa hoa có độc. Nó có thể ngọt ngào, có thể đẹp đẽ, có thể khiến người ta mất lý trí; nhưng cũng có thể là liều thuốc độc, là lưỡi gươm sắc bén, khoét vào trái tim người con những vết thương lòng tê tái. Vì thế, trong suốt khoảng thời gian dài, dù vẫn mong chờ tình , song trong tiềm thức của mình Tuyết Nhung vẫn bài xích và phản kháng nó. Mọi thứ chỉ thay đổi khi Lancer xuất . Nhưng Tuyết Nhung vẫn chưa mê muội vì . chưa thích Lancer đến phát điên, đến mất ăn mất ngủ; đến mức nếu phải cách xa ấy thế giới của sụp đổ.

      Chỉ có điểm Tuyết Nhung dám khẳng định: Trong suốt 24 năm cuộc đời, Lancer là chàng trai đầu tiên khiến rung động, thậm chí thổn thức mỗi lần đối diện với ấy. Mỗi phút giây ở bên Lancer, đều thấy đặc biệt, lãng mạn, ngọt ngào và thơ mộng. Liệu còn từ nào khác để lý giải cho cảm giác này ngoài hai chữ “ái tình”? Trong lòng Tuyết Nhung thầm nghĩ, cho dù hạnh phúc và tình thế giới này đều như nhau nhưng mức độ của chúng giống nhau. Có người mãnh liệt, cuồng điên, giống như những cơn giông tố mùa hè; song cũng có người cách nhàng, mộc mạc như dòng nước êm đềm giữa mùa xuân. Tình của mỗi người hề giống nhau. Tình Tuyết Nhung dành cho Lancer giống như khúc chim hót tươi vui rộn ràng. nghĩ mình bao giờ ai hơn thế. Xuất thân, kinh nghiệm, nội tâm và lý tưởng khác với những người con bình thường khác cho phép vượt qua ranh giới đó. Lancer là người con trai đầu tiên Tuyết Nhung , cũng là chàng trai duy nhất trong cuộc đời . Thử nghĩ xem, trong số tất cả những người con trai gặp gỡ, có ai hoàn hảo như ấy?

      Nếu bản thân thực Lancer, vậy Lancer có đáng để , đáng để gửi gắm cả cuộc đời? ấy có phải là “ người đàn ông thực có tấm lòng” giống như mẹ hay ? Liệu chàng trai khiến lặn lội ngàn trùng xa xôi đến Mĩ kiếm tìm có phải là Lancer?

      Trong con mắt người bình thường, chàng trai khôi ngô, tuấn tú, chỉ bạn mà tất cả con thế giới này đều thích. và giữ người như thế bên mình là chuyện vô cùng khó nhọc. Nhưng bao thách thức mà phải trải qua xuất ở bất cứ nơi nào, bất cứ lúc nào. Nếu là người con bình thường, Tuyết Nhung chắc chắn cảm thấy bất an. Song dựa vào những hiểu biết của Tuyết Nhung về Lancer, ấy tuyệt đối phải hạng con trai suy nghĩ bằng nửa người bên dưới. Thử nghĩ mà xem, người con trai tuấn tú như ấy chắc chắn được ít theo đuổi. Nếu có phẩm chất, có tinh thần cầu tiến sau khi bị hất cà phê ở Starbucks, Lancer rút lui và chạy theo khác. Trong buổi khiêu vũ cũng như trong cuộc sống thường ngày, ấy luôn được các nhìn bằng ánh mắt ngưỡng mộ, song vì thế mà trở nên tự cao tự đại, mà vẫn chủ động đùa vui với họ.

      Trong chuyện tình cảm, Tuyết Nhung thấy Lancer là người vô cùng lãng mạn nhưng cũng rất nghiêm túc. Từ ngày đầu tiên quen biết, cho dù giữa họ có xảy ra những chuyện gì, ánh mắt của chưa bao giờ rời khỏi . Tuyết Nhung cho rằng Lancer chính là người đáng để và gửi gắm cuộc đời mình.

      Tuyết Nhung thấy mình quá lý trí và nghiêm khắc với chuyện tình cảm. Giờ thấy có gì phải hổ thẹn với mẹ và Ngô Vũ. Trong số những rơi vào lưới tình, bao nhiêu người có thể ngồi im suy ngẫm, để phân định rạch ròi tình cảm giữa đối phương và mình như ? 100% bạn bè của khi đều tỉnh táo. Họ mãi chìm đắm trong đại dương tình , để rồi cuối cùng thể tìm ra con đường giải thoát. Kết quả nửa trong số họ phải nhận lấy thương đau chỉ sau khoảng thời gian ngắn ngủi. sáng suốt và có cái đầu lạnh như Tuyết Nhung nhất định giẫm lên vết xe đổ của họ.

      Hai ngày trước khi Las Vegas, Lancer gửi cho tin nhắn mạng:

      Bây giờ dù biết em quyết định như thế nào, nhưng nhất định đứng đợi em ở sân bay!

      Mặc dù suy nghĩ ràng về quá khứ, tại và tương lai giữa hai người, song tại sao Tuyết Nhung vẫn thể đưa ra quyết định?

      Buổi trưa, khi ăn cơm trong nhà ăn, Tuyết Nhung bỗng nhìn thấy bạn Susan bê thức ăn về phía mình. Hôm nay, ấy vẫn trang điểm như thường ngày: mái tóc thẳng hợp mốt kiểu truyện tranh Nhật Bản, mắt, mũi miệng đều được tô vẽ hết sức nổi bật. Susan đứng thẳng người, đầu hơi nghiêng về phía Tuyết Nhung, ánh mắt nhìn đầy khiêu khích: “Tớ có thể chuyện với cậu được ?”

      Vẻ vô cùng nghiêm túc này của Susan khiến Tuyết Nhung vô cùng ngạc nhiên. vốn nghĩ họ luôn đối xử với nhau rất tốt. Mặc dù hoàn cảnh gia đình và môi trường sống có nhiều khác biệt, song họ là những người bạn tốt của nhau dù chưa quá thân thiết. Họ vẫn thường cùng nhau đến quán bar của Tim, siêu thị và dạo phố.

      Vậy tại sao hôm nay Susan lại trông có vẻ nghiêm trọng như thế? ấy muốn chuyện gì với mình đây? Tuyết Nhung có chút thắc mắc. Nhưng vẫn làm theo ý của Susan, bê khay cơm cùng ấy đến góc khá yên tĩnh.

      “Chắc cậu thấy lạ khi tớ có chuyện riêng muốn lắm nhỉ?” Susan nhìn Tuyết Nhung, với giọng đầy khiêu khích. Thấy Tuyết Nhung vẫn ngơ ngác nhìn mình, Susan tiếp lời: “Tớ muốn với cậu chuyện về Lancer!”

      chuyện về Lancer với tớ?” Ánh mắt Tuyết Nhung lộ vẻ sửng sốt.

      “Tớ thẳng nhé, tớ muốn cùng Lancer Las Vegas, cậu hãy nhường cơ hội đấy cho tớ! Vì cậu, Lancer tạo ra biết bao kỳ tích chúng ta làm như vậy cũng coi như tạo cho ấy kỳ tích!” Giọng Susan đầy kích động.

      “Vì sao?” Tuyết Nhung hoàn toàn bất ngờ trước những lời của Susan. cảm thấy mọi mạch máu trong người như ngừng chảy.

      “Nghe cậu đến bây giờ vẫn chưa quyết định có Las Vegas với Lancer hay . Tớ nghĩ cậu chưa đủ người con trai này. như vậy cậu cần gì phải miễn cưỡng bản thân, hay là hãy nhường vị trí này cho người và trân trọng ấy hơn !”

      “Cậu có tư cách gì? Lancer có mời cậu ?” Tuyết Nhung hét lên, tức giận tột độ.

      “Tớ có tư cách gì à?” Hai mắt Susan chòng chọc nhìn Tuyết Nhung, dằn từng câu, từng chữ: “Tư cách của tớ chính là: Tớ ấy hơn cậu!” Khuôn mặt ấy lộ vẻ đáng sợ, “Ba năm trước ngay ánh mắt đầu tiên nhìn thấy người con trai này, tớ trúng tiếng sét ái tình. Từ đó, tớ khổ công chờ đợi, theo đuổi ấy suốt ba năm! Lancer là người con trai hoàn hảo, đẹp cả bề ngoài lẫn nội tâm. sai, ấy chính là người con trai trong mộng của các . ấy có quyền chọn lựa và có được bất cứ người con nào! Nhưng người con đó tuyệt đối thể là cậu!” Susan căm phẫn .

      Tuyết Nhung giận dữ đứng bật dậy.

      “Cậu ngồi xuống , chỉ có những kẻ hèn mới dùng cách thô lỗ như này để giải quyết mâu thuẫn”.

      “Được”, Tuyết Nhung ngồi xuống, hết sức kìm nén cơn giận: “Vậy cậu hãy với tôi, vì sao người con đó tuyệt đối phải là tôi?”

      “Vì sao ư? Tôi quan sát cậu rất lâu rồi, mặc dù cậu là đứa may mắn được Lancer chọn nhưng cậu thực ấy, cậu chỉ bị lãng mạn của ấy làm cảm động chứ thực rung động bởi trái tim của ấy…”

      “Cậu sai rồi!” Tuyết Nhung ngắt lời Susan: “Cậu tự cho mình là đúng, nhưng cậu phạm sai lầm lớn! Tất cả những gì cậu nhìn thấy sao có thể là cảm nhận đích thực của tôi được chứ? Bây giờ tôi với cậu, tôi Lancer, tôi người con trai ấy. Bây giờ cậu hiểu rồi chứ?”

      “Cậu mà Lancer à? Chưa đến mức đấy đâu! người phải dùng cả trái tim để người, nhưng cậu chỉ dùng nửa trái tim để Lancer! Cậu là nghèo tình cảm và tự đại quá đáng! Cho dù Lancer cố gắng bao nhiêu, cũng bao giờ khiến cậu thỏa mãn vì những quan niệm nghèo nàn của mình! Cậu bao giờ biết trân trọng những gì cậu có được!” Susan ra hiệu cho Tuyết Nhung ngắt lời mình: “Cả đời người con chỉ cần nhận được 1/100 hy sinh của những người con trai như Lancer là đủ rồi! Những gì ấy làm cho cậu trong ngày Lễ Tình nhân có mấy ai nhận được! Là người thông minh, lẽ ra cậu phải sớm nhận ra thế là quá đủ. Nhưng cậu vẫn bao giờ thấy đủ! Cậu xứng là ngời con được Lancer thương, cậu hãy rút lui !” Dứt lời, Susan bưng khay cơm của mình lên, hất mái tóc dài ra đằng sau, rồi quay đầu bỏ .

      Toàn thân Tuyết Nhung run lên giận dữ. Nếu là ở Trung Quốc, có thể cho ta cái bạt tai, nhưng đây là Mĩ, tuyệt đối thể dùng cách của con Trung Quốc để giải quyết vấn đề. thấy những lời của Susan toàn là vô nghĩa. hiểu vì sao lại kết bạn với tình địch mà bản thân hoàn toàn biết? ta dựa vào đâu mà là người nghèo nàn tình cảm chứ? Dựa vào cái gì để cầu nhường lại cơ hội cùng Lancer? là đứa con biết sĩ diện là gì?

      Buổi tối khi trở về kí túc, Tuyết Nhung ngồi xuống ngẫm nghĩ chuyện xảy ra ban sáng. Lúc này, đầu óc cũng dần dần bình tĩnh trở lại. bắt đầu nghĩ về những lời của Susan. Những lời đó dù rất xấu xa nhưng Tuyết Nhung thấy có câu ta rất đúng về mình. là đứa con biết thỏa mãn, biết trân trọng những gì Lancer làm cho mình. Trong khoảnh khắc hiểu ra điều đó, trái tim bỗng bị kích động: Mày vẫn còn do dự gì? Sao mau chạy đến với Lancer rằng em đồng ý, đồng ý cùng Las Vegas, cùng đến chân trời góc biển, cùng đến đầu bạc răng long, cả đời rời xa .

      kiên quyết với bản thân: Đinh Tuyết Nhung à, đời người giống như canh bạc, gặp gỡ Lancer cũng là canh bạc trong cuộc đời. quyết tâm mày nhất định phải tiến về phía trước, để chứng minh rằng mình là người chiến thắng, để cả đời phải ân hận nuối tiếc!

      Buổi tối hôm đó, với tất cả trái tim chân thành của mình, Tuyết Nhung viết cho Lancer bức thư điện tử dài nhất trong cuộc đời mình. Bức thư mở đầu như sau:

      Lancer thân ! từng với em rằng: Em bước vào trái tim , nhưng lại cho bước vào trái tim mình. Bây giờ, em muốn trao cho chiếc chìa khóa mở cửa trái tim em. Nếu sau khi đọc hết bức thư này mà thay đổi ý định ban đầu, vẫn muốn cùng em Las Vegas, em đợi ở cửa lên máy bay đúng 10 giờ trưa ngày 23.

    3. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 16: Lá thư dài kể về những người đàn ông phản bội phụ nữ


                  1. Chuyện về bà cụ ngoại tôi


      Muốn về bà cụ ngoại, trước hết phải bắt đầu kể từ ông cụ ngoại. Ông  cụ ngoại của tôi họ Tô, gọi là Tô Hiền Lễ, là người huyện Giang An, Tứ Xuyên. Do Tô gia là con cháu đời sau của Tô Tuần con trai Tô Đông Pha đời Tống, nên cũng là dòng dõi thư hương, là gia tộc lớn của vùng đó. Vào năm chuyển giao cuối thế kỷ XIX đầu thế kỷ XX, ông  cụ ngoại của tôi tham dự kỳ thi khoa cử toàn quốc của triều Thanh lúc bấy giờ đỗ thám hoa (học vị dưới trạng nguyên và bảng nhãn thời xưa), lập tức nổi danh trong thiên hạ. Đương nhiên, từ xưa đến giờ văn nhân Trung Quốc đều lấy việc “Học để làm quan” làm mục đích chính để dùi mài kinh sử, cho nên ông  cụ ngoại tôi cũng thuận theo lý đó làm quan, bước vào con đường hoạn lộ.

      Do tuổi trẻ trí lớn tài cao, tiền đồ thênh thang, nên hoàng thân quốc thích lúc đó ngờ xem vị quan trẻ tuổi này như con rể của mình, liền nhân lúc ông  cụ ngoại tôi vào triều gả bà  cụ ngoại cho ông làm “chính phòng”. Có lẽ bạn cũng chưa hiểu “chính phòng” trong từ điển tiếng Trung Quốc có nghĩa là gì? Chế độ hôn nhân ở thế kỷ trước của Trung Quốc là chế độ “đa thê”, cách thông tục hơn đó chính là kiểu hôn nhân năm thê bảy thiếp. “Chính phòng” chính là người phụ nữ đầu tiên được người đàn ông cưới về nhà làm vợ, chỉ có người này mới có thể được gọi là vợ, hiểu theo nghĩa đầy đủ của người phương Tây, còn những người phụ nữ sau này tuy cũng được cưới về làm vợ, nhưng chỉ có thể gọi họ là thiếp, hoặc là vợ bé. Trong số những người phụ nữ ấy, vợ được xem như là người đứng đầu. Trong gia đình, ngoài chồng và mẹ chồng ra, người phụ nữ này là người có quyền lực cao nhất.

      Bà  cụ ngoại tôi là con của vị quan đương triều người dân tộc Mãn. Lúc đó, giới quý tộc Trung Quốc thường bị mọi người gọi là “Con cháu Bát Kỳ” (người Bát Kỳ là người dân tộc Mãn của Trung Quốc). Trong lịch sử Trung Quốc, thống trị của dân tộc Hán bị dân tộc du mục gọi là “Mãn tộc” lật đổ, sau khi lật đổ triều Minh tiến vào chiếm cứ Bắc Kinh, tất cả những vị thủ lĩnh Bát Kỳ có công trong việc mang quân đánh trận của dân tộc Mãn, đều được phong quan tiến chức, trở thành tầng lớp quý tộc thượng đẳng, bà  cụ ngoại của tôi là người xuất thân trong gia đình quý tộc hiển hách như thế. Theo như lời của mẹ tôi nghe bà ngoại tôi và số vị trưởng bối khác cùng tộc kể lại, bà  cụ ngoại là giai nhân tuyệt sắc, vô cùng xinh tươi duyên dáng, khuôn mặt trái xoan, nước da trắng ngần và dáng vẻ mềm mại tha thướt. Nghe ông  cụ ngoại của tôi chọn trúng bà  cụ ngoại là bởi vì đôi mắt của bà lọt vào tầm mắt của ông. Thậm chí có người còn , ông vì đôi mắt ấy mà viết cả bài thơ tình lãng mạn. Đôi mắt mà vừa nhìn khiến ông  cụ ngoại tôi trúng tiếng sét ái tình, hồn siêu phách lạc ấy chính là đôi mắt phượng của bà theo cách dân gian Trung Quốc thường .

      Bạn nhất định vô cùng tò mò, thế nào là đôi mắt phượng? Thực ra bạn chỉ cần nhìn kỹ hơn chút vào đôi mắt của tôi bạn phần nào hiểu được điều đó. Đó chính là kiểu mắt mà phía mí mắt nhìn giống như hai nhưng phải là hai, còn ở phía bên góc mắt giống như có chiếc cánh giương lên. Bắt đầu từ bà  cụ ngoại tôi, mắt những người phụ nữ đời sau của gia tộc bao gồm cụ ngoại, bà ngoại và mẹ tôi đều là mắt phượng.

      Lại về chuyện ông  cụ ngoại của tôi, có thể là do yếu tố di truyền mà ông và ông tổ Tô Đông Pha Tô học sĩ có chút tính cách ngang bướng phục tùng giống nhau, tự cho mình là siêu phàm, có chút hoang tưởng tự đại, rốt cuộc cũng có ngày, do đắc tội với hoàng đế mà trong đêm bị giáng chức xuống làm quan ở vùng Vân Nam xa xôi hẻo lánh. Do lúc đó, Vân Nam còn vùng đất hoang sơ, là nơi mà những gia tộc quý tộc muốn đến đó ở, cho nên ông  cụ ngoại tôi đưa bà  cụ ngoại và những người con của họ từ Bắc Kinh về sống ở quê nhà Tứ Xuyên, rồi sau đó ông mình Vân Nam.

      Rời bỏ cuộc sống phồn hoa đô hội Bắc Kinh, chuyển về sống ở vùng quê nghèo Tứ Xuyên hoang vắng, tương phản rệt của môi trường sống ảnh hưởng đến cuộc sống của những người trong gia tộc. Bà  cụ ngoại tuy lớn lên vô cùng xinh đẹp, lại là người có văn hóa, nhưng sau khi chuyển đến sống ở quê nghèo hẻo lánh này, lại có cách nào thích nghi được với cuộc sống nơi đây. Đầu tiên là việc bà giọng Bắc Kinh, dường như chẳng có người nào xung quanh có thể nghe hiểu được, lại thêm việc những thuộc hạ còn quan tâm đối đãi tốt, nên cuộc sống bỗng chốc sa vào cảnh cùng quẫn. Nhưng vấn đề lớn nhất là ở chỗ, bà  cụ ngoại có thói quen rất xấu, đó là hút thuốc phiện, mỗi ngày người trong nhà phải cầm rất nhiều tiền mua thuốc phiện cho bà, thực là vô cùng lãng phí.

      Khi mới chuyển về quê sống, ban đầu ông  cụ ngoại còn gửi tiền đều đặn về trợ cấp tiêu dùng trong gia đình, cuộc sống vì thế mà cũng tạm ổn. Nhưng rồi khi con trai của bà  cụ ngoại dần trưởng thành, lấy vợ, tức là cụ ngoại của tôi, rồi lại sinh ra bà ngoại tôi và hai người em trai của bà. Về sau, ông  cụ ngoại từ Vân Nam chuyển đến Sơn Đông, con đường quan lộ lại rộng mở, tha hồ hưởng thụ, ông cưới luôn mấy người thiếp, cả ngày chỉ cùng bọn họ ngắm hoa thưởng rượu, rồi dần chìm sâu vào tửu sắc. Từ đó, cũng vứt bỏ luôn người vợ ở Tứ Xuyên, gửi tiền về để nuôi gia đình nữa.

      Cả nhà bà  cụ ngoại rất nhanh chóng sa vào cảnh khốn cùng nghèo khó, con trai của bà, tức ông cụ ngoại của tôi, hàng ngày đến ngồi ở bên ngoài cửa quan huyện giúp người ta viết đơn kiện, nhưng chút tiền công cỏn con ấy thể nào đủ để nuôi sống cả gia đình có đầy đủ già trẻ lớn bé. Cảnh nhà khó càng thêm khó, tất cả mọi người trong nhà đến cơm cũng ăn chẳng đủ no, lại còn phải gom hết tiền đưa cho lão tổ mẫu đến từ Bắc Kinh mua thuốc phiện về hút.

      ngày, đứa cháu đích tôn mà  cụ ngoại tôi thương nhất do nửa đêm đói quá ngủ được, bèn chạy vào trong bếp muốn lấy chiếc bát sạch để múc nước uống, ngờ do đói quá, hoa mắt chóng mặt ngã ở bên cạnh lu nước, suýt chút nữa mất mạng. Bà  cụ ngoại ôm đứa cháu đáng thương vào lòng khóc gào thảm thiết, mình là đồ vô tích , già rồi mà chết , chỉ biết hút thuốc phiện làm hại gia đình, giờ đây, thiếu chút nữa hại chết đứa cháu đáng nhất này. Đến đêm ngày hôm sau, bà ở trong phòng ngủ của mình, treo cổ tự vẫn.


                  2. Chuyện về bà cụ ngoại tôi


      Từ chuyện của  cụ ngoại tôi xin kể chút đến thời đại của cụ ngoại, lúc này triều đình nhà Thanh hoàn toàn sụp đổ, kế vào đó là thời kỳ dân quốc. Nhà mẹ đẻ của cụ ngoại tôi họ Vương, cũng là trong những gia tộc lớn của huyện An Giang, Tứ Xuyên lúc bấy giờ. Cụ ngoại tôi là con trong gia đình. Ngay từ được cha mẹ vô cùng nuông chiều, cụ cũng là đại mĩ nhân nổi tiếng của vùng, người theo đuổi cụ nhiều vô số. Đương nhiên cụ ngoại khi đó cũng là nam nhân có phong độ, hào hoa phong nhã, quân tử hảo cầu. Ông cụ ngoại nhanh chóng đến mở lời cầu thân. Phu phụ họ Vương thấy cụ ngoại là con trưởng trong gia tộc lớn Tô gia, tuy gia đạo có chút sa sút, nhưng con người cũng là nhân tài, thông thư đạt lễ, cảm thấy hai bên gia đình môn đăng hộ đối, vì thế đồng ý gả con cho, chấp nhận hôn này.

      Nhưng bất hạnh của đại tiểu thư nhà họ Vương lại bắt đầu từ khi đặt chân vào gia đình họ Tô. Trong đêm động phòng hoa chúc, đúng thời khắc đáng giá ngàn vàng ấy, khi tân lang tân nương xoắn xuýt bên nhau cùng uống rượu ngâm thơ thưởng họa, tân lang đột nhiên phát ra đại mĩ nhân ở trước mặt mình là người mù chữ, đến chữ bẻ đôi cũng biết. Ở thời đại ấy, kỳ thực đại đa số đàn ông Trung Quốc cũng cầu gì đối với trình độ văn hóa của người phụ nữ, bởi vì theo quan niệm của người Trung Quốc lúc bấy giờ “phụ nữ bất tài là người có đức”. Thời ấy, số đàn ông biết chữ cũng chỉ đếm đầu ngón tay, nào dám mong chờ đàn bà chân yếu tay mềm có ít nhiều văn hóa. Có số người phụ nữ thông thư đạt lý, biết đến sách vở phần lớn họ đều là nữ sinh sống ở chốn đô thành, còn ở chốn quê mùa hẻo lánh này thực đúng là vô cùng hiếm. Ông cụ ngoại tôi, cũng chỉ học qua trường tư thục, còn chẳng học qua trường lớp có quy mô lớn nào, nhưng do ông bà truyền lại, nên cũng là người văn hay chữ đẹp, vì thế mà cụ cho mình là người tài giỏi, trong lòng sinh ra kiêu ngạo. Trong đêm động phòng hoa chúc khi phát ra vợ mình là người biết chữ, liền lập tức đập vỡ chén thề, giũ áo giận dữ bỏ . Từ đó về sau luôn luôn ghét bỏ bà.

      Cũng từ đêm đó trở , như số trời định, số phận bi thảm của cụ ngoại tôi ở Tô gia bắt đầu. Lúc bà được gả vào Tô gia, nhà họ Tô cũng bắt đầu sa sút, chồng bà kỳ thực cũng chỉ là người văn thư bé trong phủ huyện mà thôi, với số tiền công ít ỏi, cộng thêm việc lần lượt ra đời ba đứa con, cuộc sống của Tô gia ngày càng thêm khốn khó. Đặc biệt là khi bố chồng ở chốn Vân Nam xa xôi đoái hoài hỏi han gì đến gia đình nữa, cũng gửi tiền về, Tô gia lúc này bị dồn đến bước đường cùng, cơm có mà ăn. Để nuôi sống gia đình, cụ ngoại tôi bắt đầu phải lao ra ngoài tìm những việc lặt vặt để làm thêm. Ban đầu là giúp người ta thêu thùa may vá, rồi nhặt rau nấu cơm, nhưng những việc vặt ấy trong thực tế cũng chẳng kiếm được bao nhiêu tiền, đủ chi tiêu cho gia đình. Về sau, bà dứt khoát đòi giặt quần áo thuê cho người ta, bất luận là vào đông hay tháng chạp, mỗi ngày từ sáng sớm đến tối mịt, cụ ngoại tôi đều cúi gập lưng ngồi trước chậu quần áo lớn, hai tay chà xát tấm ván giặt đồ. Chưa đến 30 tuổi, cụ bị bệnh đau lưng.

      Thực ra, nếu như cứ dựa vào lao động vất vả của ông cụ ngoại và bà cụ ngoại tôi, cái gia đình ấy cũng có thể tiếp tục gắng gượng duy trì được cuộc sống. Nhưng ông cụ ngoại tôi với bản tính ngang ngược kiêu ngạo, lại nghĩ rằng chính ở cái nơi xa xôi hẻo lánh này chôn vùi tài năng và văn chương của ông, cho nên vào ngày mùa thu, ông xuống thuyền đến thành phố lớn hơn tên là Du Châu (Trùng Khánh nay). ngờ vừa được nửa đường, ông cụ ngoại đột nhiên mắc chứng thổ tả, miệng nôn trôn tháo, cả người xanh xao vàng vọt, cuối cùng ông thể tiếp tục được nữa, đành xuống thuyền vào huyện gần đó, tìm nhà nghỉ và ở lại đó. Nhưng chính trong thời gian ở đây, phát sinh ra câu chuyện phong lưu bạc tình sau đó.

      Ông cụ ngoại chỉ kế thừa gien di truyền văn hay chữ tốt, mà còn đồng thời thừa hưởng luôn cả đức tính phong lưu đa tình của cha mình. Ban đầu ở nhà trọ vốn là để dưỡng bệnh, nhưng điều thể ngờ được là cụ lại đầu mày cuối mắt với bà chủ nhà trọ, cuối cùng hai người cũng qua lại với nhau. Bà chủ kia vốn dĩ là người phụ nữ có chồng, là mẹ của hai đứa con trai, nhưng ngờ khi gặp cụ ngoại tôi lại giống như củi khô gặp lửa lớn, bùng cháy dữ dội, chỉ trong vòng tuần, người đàn bà ấy vứt bỏ tất cả, cùng cụ ngoại tôi lén lút chạy trốn, chẳng để lại chút tông tích gì.

      Nhưng điều thể tưởng tượng được là chồng của người đàn bà họ Trương đó lại dẫn theo đám người, tìm đến tận nhà cụ ngoại tôi ở An Giang, đòi cụ ngoại tôi trả lại vợ cho , nếu đến nha môn tố cáo Tô gia. Cụ ngoại tôi, người đàn bà chân yếu tay mềm, tính cách nhu nhược, lại còn mù chữ, giờ chỉ mất người chồng, mà còn bị chồng của người đàn bà cướp chồng mình đe dọa, bà chỉ biết những giọt nước mắt khóc thương cho thân phận mình. Cuối cùng ở trong gia tộc vẫn còn vị trưởng bối làm quan trong nha môn giúp bà đuổi đám vô lại ấy .

      Giờ đây chồng trốn cùng người đàn bà khác, bỏ lại cho bà cả gia đình nghèo rớt mồng tơi, nghèo xơ nghèo xác, đến ba bữa cơm cũng đủ no. Ở đoạn khi tôi kể về việc  cụ ngoại treo cổ tự vẫn trong phòng ngủ chính là ở giai đoạn này. Ba đứa con , người con lớn nhất là bà ngoại tôi, lúc này mới chín tuổi, phải vừa ra ngoài phụ giúp mẹ giặt quần áo cho người ta, vừa phải thay mẹ chăm sóc hai em, trai . Cụ ngoại tôi phải ngậm đắng nuốt cay như vậy để cáng đáng gia đình sống qua ngày. Cứ tưởng rằng như vậy được yên, nào ngờ ngày cụ bất ngờ nhận được bức thư, trong đó là tờ “giấy từ hôn” của ông cụ ngoại gửi về.

      Cái gọi là “giấy từ hôn” ấy thực ra là gì? Đó chính là trong những luật hôn nhân cổ hủ và hoang đường nhất của đất nước Trung Quốc ngày xưa: Trong cặp vợ chồng, chỉ cần người chồng bằng lòng và có kinh tế, người đó có thể cưới năm thê bảy thiếp là chuyện hoàn toàn hợp pháp; và cũng chỉ cần người chồng này đưa ra bất kể nguyên nhân hay lí do gì, hoặc chẳng cần có lí do gì cả, ta muốn tiếp tục sống với người vợ hoặc người thiếp nào đó của mình có thể tùy ý viết giấy trắng mực đen rằng mình quyết định cắt đứt mọi quan hệ với người đó, tờ giấy này gọi là “Giấy từ hôn”. ta chỉ việc gửi tờ giấy này cho người phụ nữ đó, lập tức lại được trở lại là người tự do có ràng buộc gì, cũng cần phải đến tòa án, cần mời luật sư, cần phải đóng góp tiền phụ cấp, cần phải gánh vác bất kỳ trách nhiệm gì; Còn người phụ nữ đáng thương, khi nhận được tờ “giấy từ hôn” đó, lập tức trở thành người vợ “hạ đường” [1] , đại đa số đều bị đuổi quay trở về nhà mẹ đẻ, từ đó trở , còn dám ngẩng mặt lên nhìn hàng xóm nữa, sống cuộc đời thừa vô cùng thê lương buồn bã.

      [1] Người vợ còn ở trong chính phòng nữa.

      Cụ ngoại tôi nhận được tờ “giấy từ hôn” như vậy. Nhưng nếu như chỉ là cụ mình dẫn theo ba người con ra vùng vẫy khốn khổ kiếm sống qua ngày cũng còn là tốt, thế mà về sau còn phát sinh ra việc mà việc ấy mới gọi là thể chấp nhận được.

      Sau vài năm, ông cụ ngoại và người đàn bà họ Trương cùng ông chạy trốn sinh được hai người con trai , có thể là do gặp phải quả báo của trời đất, mà vào buổi chiều hoàng hôn, khi cả bốn người trong gia đình ở bên sông Trường Giang chuẩn bị xuống thuyền qua sông, có lẽ do sắc trời tối, lại thêm gió ở bên sông nổi lên rất lớn, người đàn bà đó biết vì sao lại trượt chân rơi xuống dòng sông nước xiết, bị sóng nước cuồn cuộn nhấn chìm, vĩnh viễn thấy nhân ảnh.

      Bà ấy ra như vậy, để lại đời hai đứa con thơ dại. Ông cụ ngoại tôi lúc đó vẫn còn can đảm nhờ người quen đưa hai đứa trẻ quay về quê nhà ở Giang An, bảo người vợ bị ông ta chối bỏ giữ lại và chăm sóc chúng. Nhưng hoang đường hơn cả là bà cụ ngoại tôi chẳng nửa lời, chỉ lặng lẽ gật đầu đón nhận hai đứa trẻ thơ. Tất cả mọi người trong họ hàng làng xóm đều cho rằng cụ ngoại tôi nhất định bị điên, bởi chỉ có điên mới làm như vậy. Bọn họ cho rằng bà làm như vậy là bởi muốn người đàn ông trước đây từ bỏ mình nhìn thấy tấm lòng nhân ái của bà mà hồi tâm chuyển ý.

      Ba đứa con của mình, cộng thêm hai đứa con của người khác, người phụ nữ bé yếu đuối chỉ dựa vào việc giặt quần áo cho người khác kiếm sống, cùng lúc phải nuôi đến sáu miệng ăn, mà lúc này là ở giữa thời kỳ tám năm kháng chiến chống Nhật, máy bay của người Nhật oanh tạc đến tận thị trấn bé của vùng đất Giang An, Tứ Xuyên này, người dân nơi đây cả ngày phải luôn trong tư thế sẵn sàng để trốn tránh tập kích của máy bay, người người thể sống được, trăm họ lầm than, cuộc sống cơ cực bần hàn, thử hỏi trong hoàn cảnh như vậy có thể tìm được ở đâu ra nhiều quần áo mà giặt?

      Còn ông cụ ngoại, sau khi bỏ lại hai đứa con vốn là thứ gây phiền toái rườm rà cho mình cho vợ cũ, liền mình vượt biển đến Thượng Hải, muốn nhân cơ hội đất nước loạn lạc tìm đổi thay nào đó. Dựa vào gia thế và tài văn chương của mình, cụ bằng mọi cách tìm được chức vị đến nỗi nào ở trong Bộ Tư lệnh cảnh bị của Quốc dân đảng ở Thượng Hải. Sau này còn liên tiếp được đề bạt thăng quan tiến chức, con người trở nên hớn hở đắc ý. Khi mới bắt đầu đến Thượng Hải, cụ còn thỉnh thoảng gửi tiền tiêu vặt về cho cụ bà ở quê nhà. Về sau, cụ lại người phụ nữ ở Giang Nam, rồi rất nhanh chóng cưới người ấy làm vợ. Từ đó đoạn tuyệt luôn tất cả liên hệ với gia đình ở quê. Bà cụ ngoại sau khi nhận trọng trách nặng nề nuôi hai đứa con riêng của chồng, đổi lại phải là việc hồi tâm chuyển ý của ông cụ ngoại, mà là giúp ông giảm bớt những khó khăn phiền toái, để ông rảnh rang sống cuộc sống phong lưu ung dung tự tại ở nơi khác.

      Cuối cùng vào năm 1949, cách mạng Trung Quốc thắng lợi, mở ra đất nước Trung Quốc mới, Cộng sản đảng thay thế cho Quốc dân đảng, chính quyền mới thay thế cho chính quyền cũ. Những người làm quan lớn trong Quốc dân đảng trước đây, kẻ bị xử bắn, kẻ bị bắt làm tù binh. Ông cụ ngoại của tôi may cũng chỉ là viên quan của Quốc dân đảng nên bị quy vào hai hình phạt , nhưng cụ vẫn bị xem là phần tử phản động nên bị đuổi về quê nhà theo nguyên quán là ở Giang An, Tứ Xuyên, trở thành kẻ sa cơ thất thế. Đương nhiên lúc này, người vợ người Giang Nam mà cụ cưới ở Thượng Hải chút do dự dứt tình đoạn tuyệt với cụ, lập tức bỏ . Sau khi cụ về đến quê, liền quay về nhà đau khổ cầu xin bà cụ ngoại tha thứ, là thảm thương. Lúc này mấy người con của họ lớn, tất cả đều thống nhất ngăn cản cho bà cụ ngoại tha thứ cho cụ, cho bà mở cửa đón người đàn ông vong ân bội nghĩa ấy vào nhà. Nhưng bà cụ ngoại với các con của mình rằng: “Tuy ông ta ra gì, nhưng ông ấy vẫn là cha của các con!” Ai dà, cuối cùng người đàn ông mà họ gọi là cha kia, do trải qua những biến động chính trị lịch sử, bị đày về nơi xa xôi hẻo lánh, đất đai khô cằn sinh sống. Trong buổi chiều tà, người đàn ông ấy đột nhiên rơi xuống cái hố bên bờ ruộng, làm cách nào cũng thể bò lên được, cũng coi như là kết thúc đời hoang đường phiêu bạt của ông ấy.

    4. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      3. Chuyện về bà ngoại tôi


      Trong ký ức của tôi, bà ngoại thực đại mĩ nhân, bà đẹp vô cùng. Lúc tôi còn , nghe mẹ tôi kể lại, hai chị em của mẹ cộng lại cũng thể bì được với sắc đẹp của bà. Bà ngoại sinh năm 1929, là năm mà đất nước trong cơn chiến tranh loạn lạc. Bà chính là người cháu đích tôn được kị ngoại tôi vô cùng quý mà tôi kể ở đoạn . Lúc bà chín tuổi, tận mắt chứng kiến cảnh bà ngoại của mình treo cổ tự vẫn, thê thảm. Sau đó vì kế sinh nhai, bà phải cùng mẹ ra ngoài giúp người ta giặt quần áo. những thế, bà còn tự mình cáng đáng nhiệm vụ chăm sóc hai đứa em, trai của mình.

      Tuy nhiên số phận của bà ngoại tôi tốt hơn nhiều so với mẹ mình, hai số phận ấy về bản chất thực giống nhau. Trước hết, bà ngoại tôi phải là người mù chữ, mà là người phụ nữ có tri thức, có văn hóa. Vì sao lại như vậy ư? Khi đến điều này công đầu thuộc về mẹ của bà, tức là cụ ngoại tôi. Cụ ngoại tôi luôn cho rằng, bản thân mình, ngay trong đêm đầu tiên động phòng hoa chúc gặp phải cảnh bị chồng ruồng bỏ, hoàn toàn là do bản thân mình biết chữ, là người có văn hóa. Cho nên bà hạ quyết tâm, con của bà, bà cũng quyết để cho con được học. Cho nên lúc bà ngoại tôi bảy tuổi, được đưa đến trường tư thục của Tô gia để học. Cái giá phải trả cho việc này là cụ ngoại tôi mỗi ngày bắt buộc phải giặt nhiều hơn ba chậu quần áo lớn, ngoài ra còn phải thức đêm để nhận may thêm quần áo mới cho những người có tiền.

      Ở thời đại ấy, mọi người đều “Phụ nữ có tài là người có đức”, nhưng chính từ cảnh ngộ mà bản thân mình gặp phải, cụ ngoại tôi nhận thức được rằng, người phụ nữ có tài cũng là người có đức, họ rất dễ rơi vào hoàn cảnh bị chồng ruồng bỏ, coi khinh. Chính vì nghĩ như vậy mà cụ ngoại tôi dốc hết sức, đem cả tính mệnh của mình ra để đổi lấy việc cho con được học.

      Bà ngoại của tôi, hổ là người xuất thân từ gia tộc họ Tô, bà có tư chất thông minh, chỉ cần đọc qua lần là nhớ, ngâm thơ làm phú, xuất khẩu thành thơ, lại thêm việc viết chữ rất đẹp, chỉ trong thời gian ngắn, bà trở thành đứa trẻ nổi trội nhất trong đám trẻ con của gia tộc họ Tô. Các chú thím trong họ, người nào cũng đều khen ngợi bà, đều bà là bé họ Tô xuất sắc, tiền đồ ngày sau nhất định rộng mở thênh thang.

      Dưới cổ vũ và khích lệ của mọi người, bà ngoại tôi càng cố gắng chăm chỉ học hành hơn nữa, rất nhanh sau đó bà thi đỗ đầu vào trường trung học của huyện. Sau khi tốt nghiệp trung học, lại trải qua vô số gian khổ, thi đỗ vào trường đại học danh tiếng của tỉnh. Trong cả quá trình cầu học của bà, cụ ngoại tôi đổ biết bao nhiêu mồ hôi, nước mắt và tâm huyết!

      Đến năm 1949, tức là sau năm bà ngoại tôi học đại học ở tỉnh, xã hội Trung Quốc thay đổi lớn, Đảng Cộng sản với khí thế cuồn cuộn, sức mạnh như vũ bão, uy lực cực lớn dồn Quốc dân đảng đến tận Đài Loan. Dưới hiệu triệu của Đảng Cộng sản, bà ngoại tôi và tất cả những sinh viên tiến bộ giống như bà, trong lòng nhiệt huyết cách mạng trào dâng mãnh liệt, họ sẵn sàng dấn thân vào đội ngũ cách mạng. Đối với riêng bà ngoại tôi mà , con đường cách mạng của bà so với những sinh viên khác còn triệt để hơn vài phần, bởi bà là người có thân thế quá bi thảm. Bà vươn lên từ đáy tận cùng của xã hội này. Con đường mưu cầu tri thức của bà, là do mẹ mình dùng cả tính mạng và sức khỏe để đổi lấy, là dùng từng đồng từng cắc đắp dựng nên. Bà mong muốn giải phóng được càng nhiều càng tốt những bà mẹ phải lao động khổ sở vất vả giống như mình, để tất cả các bà mẹ trong thiên hạ này đều phải lo lắng vì có cơm ăn, để mỗi đứa trẻ đều được đến trường. Lý tưởng như vậy chắc chắn trở thành niềm tin của bà.

      Đó cũng chính là niềm tin cách mạng thuần chất nhất của bà ngoại tôi, chính niềm tin ấy khiến bà quyết định rất nhanh từ bỏ việc tốt nghiệp đại học, cùng những người đồng chí cùng chung chí hướng gia nhập vào đại quân cách mạng. Bà gia nhập vào giải phóng quân ở đoàn văn công quân khu của bộ 4 Tứ Xuyên. ở thời điểm này có rất nhiều thanh niên có học thức gia nhập cách mạng giống như bà, trong lòng họ tràn trề những lý tưởng về cuộc sống tốt đẹp hơn.

      Sau đó, bà ngoại tôi với tài năng nghệ thuật xuất chúng và diện mạo vô cùng xinh đẹp nhanh chóng nhận được quan tâm của đội ngũ lãnh đạo trong đoàn văn công. Trải qua thời gian rèn luyện và khảo sát, cuối cùng bà cũng được kết nạp và trở thành đảng viên Đảng Cộng sản. Từ đó bà nhận được ánh mắt ngưỡng mộ của ít những đồng chí nam giới trong đội ngũ cách mạng. Trong thời kỳ đầu của những năm năm mươi, rất nhiều quân nhân xuất thân từ công nhân nông dân trải qua nam chinh bắc chiến, có ít nhiều cống hiến cho Đảng Cộng sản, đa số những người đàn ông này đều sớm có vợ ở quê nhà. Những người vợ bị để mặc ở quê, do hiểu biết, nên họ bị những người chồng của mình trói buộc trong gông cùm xiềng xích của những thủ tục hôn nhân của xã hội cũ còn rơi rớt lại, bị họ sẵn sàng từ bỏ. Họ theo đuổi, săn đón những chiến sĩ tham gia trong đội ngũ cách mạng vừa trẻ trung xinh đẹp phù hợp với thân phận là chiến sĩ cách mạng của họ lại vừa có văn hóa, tri thức. Trong số bọn họ, có ít người dành quan tâm chú ý cho bà ngoại tôi.

      Bà ngoại tôi tuy lớn lên trong gia đình nghèo khổ bần hàn, nhưng dòng máu chảy trong người bà là dòng máu của gia tộc có dòng dõi thư hương nổi danh thiên hạ. Chính vì vậy mà tận trong cốt cách của bà vẫn toát ra chút khí phách kiêu ngạo, khiến bà có chút xem thường những vị lãnh đạo thô lỗ quê mùa chữ bẻ đôi cũng biết ấy. Bà biết những người này có địa vị, có thực quyền, nếu lấy họ cuộc đời của bà có thể suốt đời nhàn nhã, bước lên mây. Nhưng rồi bà cũng nghĩ đơn thuần rằng, làm cách mạng và lấy chồng là hai việc khác nhau. Đương nhiên, chẳng có chút nghi ngờ gì, mục đích của bà là nhất định phải tìm được người đồng chí nam trong đội ngũ cách mạng, nhưng đồng thời đồng chí ấy cũng phải là người có tri thức, người đàn ông vừa có thể ngâm thơ vẽ tranh, vừa có sắc thái tình cảm của giai cấp tiểu tư sản đáp ứng đúng với những gì bà mong muốn trong tiềm thức của mình để làm người bầu bạn trọn đời. Trong cả quân khu, những người tiếp xúc nhiều nhất với những nữ đoàn viên trong đoàn văn công chính là mấy nam đồng chí thuộc sở tuyên truyền bộ chính trị. Trong đó có đồng chí trông khôi ngô tuấn tú, dáng người cao cao, hay đeo cặp kính gọng đen, nghe trước khi tham gia cách mạng cũng là sinh viên.

      Lúc mà bà ngoại tôi để mắt đến người đàn ông ấy, đồng thời, người đàn ông này cũng để mắt đến bà ngoại tôi.

      Mỗi lần bà ngoại tôi biểu diễn ở trong đoàn văn công, người đàn ông này đều ngồi ở hàng ghế đầu tiên vô cùng hứng thú theo dõi từng cử động của bà. Sau mỗi buổi biểu diễn kết thúc, người đàn ông này lại là người đầu tiên đứng dậy trong đám người xem, vỗ tay : “Đoàn văn công có thể biểu diễn thêm lần nữa được ?”. Lúc này kiểu gì cũng là nhất hô bách ứng, tất cả mọi người có mặt đều lập tức đứng hết lên vừa vỗ tay vừa : “Thêm lần nữa, thêm lần nữa!” và bà ngoại tôi đóng vai chính trong buổi biểu diễn cùng các bạn của mình trong đoàn lại tiếp tục ca hát trong tiếng vỗ tay hoan hô nhiệt liệt của mọi người.

      Tình nam nữ dần nảy sinh từ trong những hoạt động cách mạng như thế, nó lên rất mơ hồ và lãng mạn. khó tưởng tượng, trong lúc đấu tranh giai cấp đến hồi gay cấn kịch liệt, đánh cường hào, chia ruộng đất, dẹp phản loạn, trong cái nôi của cách mạng, dưới ô đỏ của đội quân cách mạng, vậy mà cũng có thể nở ra đóa hoa tình mang đậm tính chất của giai cấp tiểu tư sản, vô cùng lãng mạn.

      Bà ngoại tôi còn nhớ món quà đầu tiên mà bà tặng cho người ấy chính là tập thơ của nhà thơ cách mạng người Nga Maiacốpxki nhà thơ Nga đại diện tiêu biểu nhất của trường phái thơ vị lai của thế kỷ XX. Người đàn ông đó đọc mạch hết cả quyển thơ trong đêm, cả đêm hề chợp mắt. Ngày hôm sau, người đó khe khẽ nhét vào tay bà mẩu giấy, đó viết:

      “Đây là những câu thơ hay và đẹp nhất mà tôi từng đọc trong cuộc đời, đây cũng là món quà quý giá nhất mà tôi nhận được trong cuộc đời.”

      Lúc bà ngoại tôi cùng những nữ chiến sĩ trong đoàn văn công được cử lưu diễn ở vùng dân tộc thiểu số khu vực miền tây Tứ Xuyên, dọc đường bà thường ghi lại những phong tục tập quán đặc sắc của người dân tộc thiểu số và những phong cảnh tuyệt đẹp còn giữ được những vẻ nguyên sơ của vùng đất miền tây. Mỗi lần đến trạm nghỉ nào đó, bà liền gửi cho người ấy bức thư, kể về những nơi bà qua. Còn người ấy, khi nhận được những bức thư của bà, đều giữ chặt trong tay, đọc đọc lại, những bức thư này chính là những bài tản văn hay nhất mà từng đọc. Trong những lá thư hồi đáp, người ấy đều tán dương bà là “băng tâm đệ nhị”, người con cách mạng tài giỏi chân chính.

      Còn người thanh niên cách mạng thư sinh đeo cặp kính gọng đen ấy, cuối cùng được đồng ý và giúp đỡ của tổ chức đảng cùng bà ngoại tôi kết thành phu thê.

      Trước khi kết hôn và thời kỳ đầu của hôn nhân, bà ngoại tôi luôn cảm thấy mình là người phụ nữ hạnh phúc nhất đời này. kết hợp giữa hai người có văn hóa, vừa theo cách mạng vừa lãng mạn theo kiểu tiểu tư sản chính là mối quan hệ nam nữ hài lòng nhất và là cuộc hôn nhân mĩ mãn nhất. Bà luôn cảm thấy cuộc hôn nhân của mình so với mẹ hạnh phúc hơn biết bao nhiêu lần. đúng là ông trời có mắt, bù đắp cho bà tất cả những khổ đau mà mẹ bà phải gánh chịu. Từ tận đáy lòng, bà cảm ơn mẹ mình, là mẹ cho bà kiến thức, cho bà văn hóa, mà nhờ có văn hóa bà mới có thể tìm được người bạn cách mạng có văn hóa, mới có thể có được bình đẳng như thế này. Trong cuộc sống gia đình, mình luôn tôn trọng đối phương và cũng được đối phương rất tôn trọng.

      Sau khi bà sinh người con thứ hai - người đó chính là mẹ tôi - lâu, Đảng Cộng sản bắt đầu tiến hành cuộc thanh lọc chính trị với quy mô lớn nhất lần đầu tiên từ sau khi giành được chính quyền, cuộc thanh lọc ấy gọi là cuộc vận động “Tam phản ngũ phản”, đồng thời cũng thanh lọc luôn cả đến quân đội. Người chồng trí thức cách mạng của bà, là ông ngoại của tôi, lúc bấy giờ đối với cách mạng luôn lòng trung thành son sắt, nhưng trong đêm bỗng bị vạch trần ra là “có vấn đề về lý lịch chính trị”, ông trước khi gia nhập vào bộ đội từng tham gia vào đoàn thanh niên của Quốc dân đảng. Trong phút chốc tất cả hoàn toàn thay đổi, ông ngoại lập tức bị bắt nhốt lại, bị cách ly để thẩm tra. Rồi theo đó, nhà cửa cũng bị tịch thu, bà ngoại cũng bị cách ly để khai báo cách thành thực về vấn đề của chồng bà.

      Trong cái rủi có cái may, và điều vô cùng may mắn ấy là ông ngoại tìm được người cấp cũ của mình, người cấp ấy chứng minh ông ngoại tham gia vào đoàn thanh niên của Quốc dân đảng là do nhận nhiệm vụ hoạt động bí mật của đảng trà trộn vào hàng ngũ của địch để tiến hành hoạt động xúi giục làm phản. Ông ngoại nhờ thế mà thoát khỏi việc bị cách ly thẩm tra, vẫn giữ nguyên thân phận đảng viên của mình. Nhưng những dòng chữ “ từng tham gia vào đoàn thanh niên Quốc dân đảng” trở thành vết đen trong lý lịch của ông, khiến cho ông từ đó về sau trong cả chặng đường đời dài của mình phải nếm trải biết bao nhiêu khổ cực.

      Đầu tiên là ông lập tức bị đá ra khỏi đội ngũ của mình, rồi bị thuyên chuyển đến làm chân thư ký nhàn rỗi có cũng như của cơ quan thành ủy. Sau đó, bà ngoại tôi cũng bị điều khỏi đoàn văn công, chuyển đến làm giáo viên dạy nhạc ở trường trung học. Trong các lần hoạt động chính trị, họ bị ép buộc viết tài liệu tố giác đối phương, từ đó mà giữa hai vợ chồng xảy ra những bất hòa lớn. Rất nhiều người bạn thân thiết của bà ngoại tôi có ý tốt khuyên bà ly hôn với người chồng “vận động viên” kia, đường , tôi đường tôi, để tránh về sau này gặp nhiều liên lụy phức tạp. Nhưng bà ngoại tôi nhìn hai đứa con trước mặt, nghĩ về tuổi thơ của mình phải trải qua những ngày tháng vô cùng buồn đau khi chăm sóc của cha, nên quyết định dù có thế nào nữa bà cũng thể để con của mình có cha được.

      Đòn cuối cùng đánh vào mối quan hệ vợ chồng vốn rạn nứt mong manh, gần tan vỡ của bà ngoại chính là cuộc “Đại cách mạng văn hóa” diễn ra ở cuối những năm 60. Ông ngoại do “có vấn đề về lý lịch” nên bị điều xuống công xưởng dệt làm công việc quét dọn vệ sinh, chịu cải tạo lao động và giáo dục lại của giai cấp công nhân. Khi cải tạo được đến năm thứ hai, ở nơi mà mỗi ngày ông đều phải đến để quét dọn nhà vệ sinh, ông lén lén lút lút quan hệ với nữ công nhân dệt ở đó. Có đêm, việc bị bại lộ, ông ngoại và người nữ công nhân dệt ấy quần áo xộc xệch bị bắt dẫn đến công xưởng của ủy viên hội cách mạng, bọn họ phê phán ông là phần tử phản cách mạng cũ, lấy nhục thể làm công cụ phản cách mạng để dụ dỗ nữ công nhân cách mạng, hòng mưu đồ hủ hóa đội ngũ giai cấp công nhân, thực giấc mơ khôi phục địa vị cũ của giai cấp chủ nghĩa tư bản. Trong lúc bị lăng nhục, lợi dụng lúc người đội viên tuyên truyền công nhân chú ý, ông từ cửa sổ lầu nhảy xuống, chết ngay tại chỗ. Thi thể của ông được bên phía công xưởng dệt thông báo cho bà ngoại tôi đến nhận về và đem hỏa táng. Đây là lần thứ hai trong đời, bà ngoại tôi tận mắt chứng kiến cảnh người thân nhất của mình tự sát. ra của ông ngoại tuy giúp bà có được giải thoát trong chính trị, nhưng điều khiến bà đau lòng nhất và thể nào hiểu được là người giống như ông ngoại tôi, vừa có tri thức có văn hóa, có nhân cách và có mục đích sống, lại là phần tử trí thức nhận được giáo dục có quy phạm nghiêm khắc của Đảng Cộng sản, vì sao lại có thể phản bội tình cảm với người từng cùng ông thương khăng khít, vô cùng lãng mạn, sau đó lại còn vì ông mà phải chịu biết bao điều khổ cực để tằng tịu với người nữ công nhân? Bà thương chân thành hết mực đối với người đàn ông này, vì người đàn ông này mà giao phó tất cả, và còn chuẩn bị vì ông mà hy sinh nhiều hơn nữa, nhưng đổi lại, điều bà nhận được chính là số phận cay đắng chịu phản bội và ruồng bỏ của chồng giống như mẹ mình.

      Rất nhiều rất nhiều năm sau nữa qua , bà ngoại vẫn còn , chỉ cần ngày nào bà còn sống, vĩnh viễn ngày ấy bà bao giờ tha thứ cho ông.


                  4. Chuyện về mẹ của tôi


      Người mà tôi luôn gần gũi thương nhất chính là mẹ. Kể từ khi tôi bắt đầu biết nhớ, tôi cảm thấy mẹ là người có vẻ đẹp rất đặc biệt. Mẹ tôi phải kiểu người vừa nhìn là khiến cho người ta kinh ngạc vì vẻ đẹp rạng rỡ như những tiên nữ trời. Vẻ đẹp của mẹ tôi chỉ toát ra từ dung mạo bên ngoài, mà nó còn tỏa ra nhiều hơn từ con người bên trong của mẹ. Mẹ đẹp theo kiểu khi có người đàn ông nào đó lướt qua, thường để ý đến, nhưng sau khi được vài bước, lại giật mình nghĩ phải quay đầu lại để nhìn mình vừa lướt qua cái. Mẹ là người phụ nữ điềm đạm, nho nhã, hiền thục, nhưng độc lập trong suy nghĩ.

      Mẹ tôi là con út của bà ngoại, cho nên trong gia đình, mẹ cũng được bố của mình, tức ông ngoại tôi, chiều hơn chút ít. Mẹ tôi dường như cũng cảm nhận được trong hai chị em của mình chỉ có mẹ là người được thừa hưởng dung mạo xinh đẹp truyền thống của Tô gia. Mẹ cũng giống tôi, có đôi mắt phượng đặc biệt, và cũng là người viết chữ rất đẹp. Mẹ tôi sinh năm 1957. Sau khi mẹ ra đời lâu, mẹ của mẹ, tức bà ngoại của tôi, do có vài “ý kiến hữu khuynh” nên bị cách ly để thẩm tra. Do sau khi sinh được ăn uống và nghỉ ngơi đầy đủ, nên cơ thể của mẹ bị suy nhược, yếu hẳn , mẹ thường xuyên bị những cơn đau đớn quấy rầy.

      Lúc cha của mẹ nhảy lầu tự sát trong cuộc “Đại cách mạng văn hóa”, mẹ mới 12 tuổi, việc ấy khiến cho mẹ bị sốc nặng, có thể đó như là hủy diệt. Trong rất nhiều những năm về sau, sau khi cha nhảy lầu chết, xác được khiêng , nền xi măng ở lầu dưới vẫn còn hai vết lõm sâu do thân thể cha khi nhảy xuống tạo ra, hình ảnh ấy vĩnh viễn in sâu trong óc mẹ, khiến mẹ thường xuyên mơ thấy ác mộng, sau khi tỉnh lại thường khóc ngừng. trong những việc khiến bà ngoại tôi sau này hối hận nhất chính là nên dẫn theo hai đứa con đến trường xảy ra việc, để chúng tận mắt nhìn thấy cảnh tai họa của mối quan hệ giữa người với người, mà người đó lại là cha của chúng!

      việc ấy còn để lại cho ba người phụ nữ trong gia đình này sỉ nhục vĩnh viễn bao giờ xóa được. khó có thể tưởng tượng được lúc ấy bọn họ phải chịu bao nhiêu nhục nhã khi ở trường và cơ quan.

      Phải mất vài năm sau, việc của ông ngoại tôi mới được dư luận dần quên lãng. Chị của mẹ tôi hưởng ứng lời hiệu triệu của Mao Chủ tịch, làm người thanh niên trí thức, trở về quê nhà ở vùng xa xôi hẻo lãnh Tứ Xuyên. Sau khi chị rồi, chẳng có ai bầu bạn cùng mẹ, cuộc sống của mẹ tôi lại càng trở nên đơn. Đa số thời gian trong những năm tháng ấy mẹ tôi đều ở nhà đọc hết đống sách cũ mà ông ngoại tôi để lại. Do lúc sinh thời, ông ngoại tôi thông thạo nhiều ngoại ngữ, nên mẹ tôi giữ lại cuốn “Mác - Lê nin toàn tập” với bản tiếng , tiếng Đức và tiếng Pháp để tự học mấy ngôn ngữ này, sai sót ngẫu nhiên là tự mình lựa chọn con đường nghề nghiệp cho tương lai.

      Sau khi tốt nghiệp trung học, dựa theo chính sách lúc bấy giờ, vì mẹ tôi là người con còn lại duy nhất trong gia đình, nên cần phải giống như chị tôi về những vùng nông thôn định cư ở đó để chịu tái giáo dục của đội ngũ bần nông và trung nông lớp dưới. Nhưng mẹ tôi lại khăng khăng nhất định muốn khỏi ngôi nhà này, khỏi thành phố này, rời xa nơi khiến cho bà vô cùng đau khổ vì phải chịu biết bao điều tủi nhục và khinh bỉ của mọi người xung quanh. Bà muốn đến nơi xa, càng xa càng tốt. Tuy bà ngoại tôi bằng lòng chút nào, nhưng nghĩ đến việc nếu cứ giữ con ở lại nơi này, những vấn đề của chồng còn lưu truyền lại đến ngày sau có thể ảnh hưởng đến tiền đồ của con, cuối cùng bà cũng hạ quyết tâm tiễn con đến nơi xa, để con được tự do tự tại bay đôi cánh của mình.

      Chính vì vậy mà mẹ tôi tự nguyện xin đến vùng núi dân tộc thiểu số xa xôi nhất của tỉnh Tứ Xuyên. Cũng may nơi mẹ tôi đến là khu vực đồng bằng duy nhất của vùng núi đó, và cũng là nơi tập trung sinh sống của người dân tộc Hán, sản vật phong phú, điều kiện tốt hơn rất nhiều so với nơi mà chị của mẹ . Những người nông dân ở vùng đó đặc biệt rất quý những thanh niên trí thức dân tộc Hán đến từ thành phố. Có sáu đội lớn của mẹ tôi đến công xã ấy, mỗi đội lớn đều bố trí các thanh niên trí thức đến từ năm sáu thành phố khác nhau. Những thanh niên này hoặc là tập trung lại sống cùng nhau, hoặc là tản ra đến ở nhờ trong những gia đình nông dân bản địa. Cho dù là ở đâu, những người nông dân nơi này cũng giành những phòng tốt nhất cho họ ở, chia những loại gạo và mì tốt nhất cho họ ăn. thuần phác và lương thiện của những người dân quê nơi đây làm mẹ tôi vô cùng cảm động. Từ , ở trong cơ quan lớn, điều mẹ trải qua toàn là những việc đấu tranh, tranh giành cấu xé lẫn nhau và cuộc vận động cách mạng đẫm máu, mẹ chưa bao giờ có thể hình dung ở thế giới này vẫn còn có nơi tốt đẹp như vậy, vẫn còn kiểu chân thành và thuần phác như vậy.

      Do mẹ là người viết chữ rất đẹp, lại cộng thêm việc từng học qua mấy ngoại ngữ, đúng lúc trường trung học trong công xã khôi phục lại việc dạy học tiếng nhưng chưa tìm được giáo viên ngữ, mẹ liền được chọn đến trường trung học của công xã làm giáo viên dân lập. Giáo viên dân lập phải là trọn đời làm giáo viên công chức nhà nước, có công ăn việc làm ổn định, mà chỉ là công việc tạm thời giúp đỡ cho công xã dạy học, tất cả lương thực và toàn bộ tiền trợ cấp được khấu trừ ở trong đội sản xuất, và cùng với nông dân ở trong đội chia rau, chia lương thực, chia thịt. Bình thường lúc trường học bắt đầu khai giảng, ở trường dạy học, sau khi học sinh tốt nghiệp hoặc nghỉ đông, nghỉ hè, giáo viên dân lập lại quay về đội sản xuất của mình cùng với nông dân làm việc, sinh sống.

      Mẹ tôi vô cùng hài lòng với công việc giáo viên dân lập này. Bà cho rằng đúng là ông trời có mắt, run rủi bà lựa chọn đến nơi này, được sống và làm việc với những nông dân, học sinh ngây thơ thuần phác ở đây, cuối cùng cũng rời xa được bể khổ. Giai đoạn ngụ lại nơi này làm giáo viên dân lập chính là giai đoạn vui vẻ nhất trong cuộc đời của mẹ.

      Mẹ và cha tôi quen nhau trong thời gian này. Mẹ tôi là thanh niên trí thức của đội sáu, còn cha tôi là người ở đội hai. Phía sau nơi mẹ tôi ở có con sông , sông có phòng xay gạo, đến tận đêm khuya vẫn chưa nghỉ vì còn phải xay gạo cho xã viên. Bên cạnh phòng xay gạo có phòng chuyên để dụng cụ, sau khi mẹ tôi nghỉ dạy học trở về đội sáu, đội trưởng liền quyết định sắp xếp cho mẹ tôi đến ở ở cái phòng chuyên để dụng cụ, có duy nhất phòng và cái sân ấy. Đó là đãi ngộ ưu ái nhất trong toàn bộ thanh niên trí thức của công xã. Đội trưởng nhận thấy nhà của người nữ thanh niên trí thức này so với nhà của những bạn thanh niên trí thức khác xa hơn rất nhiều, phải tàu hai ngày hai đêm mới đến, cho nên đặc cách chiếu cố cho mẹ. Lại cộng thêm việc mẹ tôi đích xác là người nữ thanh niên xuất sắc, người nào gặp cũng đều mến, viết đẹp vẽ đẹp, hát hay múa giỏi, những người dân ở vùng quê này đặc biệt quý và tôn trọng mẹ.

      Dòng sông mà tôi vừa nhắc đến ở , là dòng sông có từ lâu đời, với dáng dấp rất cổ xưa. Nó như dải lụa hẹp chảy vòng quanh uốn lượn kéo dài mãi nối liền cả mấy đội sản xuất với nhau, sau khi nó chảy xuyên qua vùng đất mà đội sáu ở hướng tiếp ra xa, chảy qua vùng đất khác, cũng có thể là nhờ con sông này, nhờ chính êm đềm lặng lẽ của nó kết nối nên mối tình vô cùng đẹp đẽ giữa cha và mẹ tôi.

      Từ đội sáu đến đội hai, mẹ theo bờ sông mà , có lẽ là hết khoảng hơn nửa tiếng đồng hồ. Giờ đây chẳng hiểu vì sao mà mẹ tôi thể nhớ cho ràng được vì sao mà lúc ấy mẹ lại quen cha. Mẹ chỉ còn nhớ việc khiến cho mẹ xúc động vô cùng, vĩnh viễn bao giờ quên. Đó là sau mỗi lần mẹ từ trường học hoặc kết thúc công việc của ngày trở về, việc đầu tiên sau khi mở cửa phòng là vội vội vàng vàng nấu cơm, rồi ăn nhanh. Thông thường sau khi ăn cơm xong lúc đó trời cũng tối. Bấy giờ mẹ đến bên chiếc cửa sổ duy nhất ở trong phòng, ngồi xuống chiếc bàn gỗ đặt vuông góc với cửa sổ, dưới ánh sáng mù mờ của ngọn đèn lặng lẽ giỏng tai ra ngoài cửa sổ lắng nghe tiếng nước chảy của dòng sông và tiếng xay gạo vọng lại từ xưởng xay xát. Ở phía xa xa, thỉnh thoảng cũng vẳng đến vài tiếng chó sủa và tiếng quát tháo của người nông dân đuổi trâu về nhà. Trong màn đêm tĩnh mịch thơm nồng mùi đất và tràn đầy những ân tứ mà đất trời ban tặng, mẹ tôi rất nhanh nghe thấy tiếng “Cộp”, đó chính là tiếng của hòn đá ném lên cánh cửa sổ. Mỗi lần nghe thấy thanh này, mẹ liền lập tức mở toang cửa sổ, ngó đầu ra, lúc này mẹ nhìn thấy cha tôi lúc còn trẻ đứng ở phía đối diện bên bờ sông bên kia. đầu cha đội chiếc mũ bộ đội cũ, mặc bộ trang phục bộ đội hơi cũ - phong cách ăn mặc này của thanh niên trí thức lúc bấy giờ là rất mode. Còn cha, khi vừa nhìn thấy mẹ ngó đầu ra, liền toét miệng cười. Mẹ kể, trong đêm tối, mẹ chỉ nhìn thấy hai hàm răng trắng toát mà lúc cha cười lộ ra.

      Chỉ cần biết chắc là mẹ ở nhà, cha dùng hai tay của mình trèo lên cành cây lớn cong cong vươn từ bờ sông bên ấy sang bờ sông bên này, rồi tùy theo lực đàn hồi của nó mà nhún người nhảy cái, nhảy đến bên dưới của cánh cửa sổ ở bờ bên này, sau khi chân giẫm lên cỏ và đá, liền vịn theo chân tường lần vào phía bên trong phòng để gặp gỡ mẹ tôi. Mỗi lần mẹ kể đến đoạn mà cha mẹ hẹn hò nhau vô cùng lãng mạn này, nước mắt mẹ giàn giụa mặt. Mẹ , lúc đó là thời kỳ “Đại cách mạng văn hóa”, trong thời đại độc ác vô nhân tính đó, cha mẹ vẫn có thể tìm được điểm tựa an ủi trong tâm hồn, hưởng thụ được chút tình cảm lãng mạn thuần khiết của nam nữ tuổi thanh xuân, đó kỳ tích.

      Mẹ còn nhớ, có đêm lúc cha nhảy sang và đẩy cửa bước vào, trong tay cha vẫn còn cầm cuốn sách được gói bằng giấy dai, cha đây là cuốn sách đẹp nhất đời này, muốn tặng nó cho mẹ. Khi mẹ nghe được câu này, phản ứng đầu tiên của mẹ là cảm thấy dường như tất cả những điều này đều như là số phận định sẵn như vậy, thể cưỡng lại được. Đầu những năm 50, lúc cha mẹ của mẹ bắt đầu nhau, món quà đầu tiên mẹ tặng cho cha cũng là quyển sách.

      Mẹ vội vội vàng vàng nhận quyển sách từ tay cha rồi mở ra xem, hóa ra đó là cuốn sổ tay, là tập thư “Gitanjali” (Thơ Dâng) [2] của nhà thơ nổi tiếng Tagore [3] người Ấn Độ do cha tự tay chép:

      Em làm cho tôi sống mãi

      Làm như vậy là hạnh phúc của em

      (Tạm dịch)



      [2] Năm 1913, bản dịch tiếng của tác phẩm này của Tagore giúp ông đạt giải Nobel về văn chương, ông là người châu Á đầu tiên đạt được giải thưởng này.

                  [3] Tagore: 1861-1941, ông là nhà thơ, triết gia Bà La Môn và nhà dân tộc chủ nghĩa.

      Vừa đọc đến hai câu mở đầu này, trái tim mẹ hoàn toàn rung động. Mẹ lúc ấy mẹ hình như chỉ muốn nín thở đọc hơi hết cả tập thơ chép tay ấy của Tagore:

      Dưới vuốt ve của đôi bàn tay em mềm mại

      Trái tim bé của tôi

      Chảy tan ra trong niềm vui sướng vô bờ

      thể cất lên những vần điệu ràng

      Phần thưởng lớn lao của em trút hết vào trong bàn tay bé của tôi

      Thời đại qua

      Mà trong bàn tay tôi vẫn còn tràn đầy lượng dư thừa

      …..

      (Tạm dịch)

      trang giấy trắng cuối cùng của tập thơ, cha đề câu thơ tặng mẹ để cùng động viên khích lệ:

      Để chúng ta trạm nghỉ chân của tuổi thanh xuân lưu lại những dấu chân sâu đậm

      Đó là những câu chữ tỏa sáng lấp lánh trong cuốn sách lớn của cuộc đời chúng ta.

      Mẹ tôi kể, khi cha tặng tập thơ đó cho mẹ, tạo thành cơn địa chấn rung động trong tâm hồn mẹ mà trước đó chưa từng có. Thanh tự nhiên của những câu thơ tuyệt đẹp ấy giống như rót những giọt quỳnh tương vào trong cuộc đời gian khổ của mẹ, lần nữa thắp sáng lên niềm mơ ước và hy vọng của mẹ về tất cả những điều đẹp đẽ nhất ở thế gian này.

      Ở thời kỳ đầu tiên khi tình bắt đầu nảy nở, điều khiến mẹ cho đến giờ này vẫn nuối tiếc nhất chính là cho dù cha và mẹ mỗi tuần đều lén lén lút lút hẹn hò gặp gỡ nhau hai lần, nhưng cả hai người tuyệt đối chưa bao giờ vượt quá giới hạn cho phép: cả hai đều chưa hề bày tỏ tình , chưa hề hôn nhau, thậm chí đến cầm tay nhau cũng còn chưa dám. Kiểu tình trong sáng thuần khiết ấy lại khiến cả hai người vô cùng hạnh phúc, vượt qua cả gian và thời gian. Bọn họ dựa sát vào nhau, kề vai nhau, sưởi ấm cho nhau, cùng nhau vượt qua những tháng năm gian khổ đó. Ngoài chân thành vẫn còn chân thành, ngoài thuần khiết vẫn còn thuần khiết.

      Sau này, cuộc “Đại cách mạng văn hóa” cuối cùng cũng kết thúc, Trung Quốc khôi phục lại chế độ thi đại học, những việc phát sinh về sau, nên gọi đó là an bài của số phận. Cả hai người bọn họ chẳng biết run rủi thế nào mà cùng ở trong thành phố. Mẹ tôi vẫn còn nhớ, lúc đó, cơ hội để mọi người được xem những bộ phim nước ngoài rất ít. Mỗi lần trường đại học của cha chiếu phim nước ngoài, việc đầu tiên là cha báo cho mẹ biết. Mẹ lúc ấy mẹ vô cùng sung sướng. Lúc mẹ đến hội trường lớn của trường đại học mà cha học để xem phim, ở đó sớm đông nghịt người, khó để có thể mau chóng tìm được cha. Thường thường những lúc ấy, cha đứng ở chiếc ghế gỗ dài ở trong hội trường, nhìn chăm chú vào đám người đông đúc, rồi hướng về phía cổng chính vẫy tay cao khi nhìn thấy mẹ vào. Điều làm mẹ cảm động nhất là lúc ấy, trong tay cha còn cầm theo tấm thảm , cha luôn vì mẹ mà chuẩn bị chu đáo cả chỗ ngồi cho mẹ. Bởi vì là mùa đông, những chiếc ghế gỗ trong hội trường đều rất lạnh, cha sợ mẹ ngồi lâu bị cảm lạnh. Những hành động chăm sóc quan tâm nho của cha như vậy, đều làm cho mẹ cảm thấy vô cùng ấm áp. Sau khi tốt nghiệp bốn năm đại học, bọn họ đều xin với trường đại học của mình ở lại cùng thành phố.

      Về sau, cũng giống như tất cả những cặp tình nhân may mắn trong thiên hạ, cả hai người cuối cùng cũng trở thành người nhà, vài năm sau mẹ sinh tôi. Lúc sinh tôi ra, cuối cùng mẹ cũng thở phào nhõm, cho rằng mình rốt cuộc cũng được giải thoát khỏi vận mệnh khủng khiếp của mấy đời phụ nữ trong gia tộc của mình, có thể là kẻ chuyên bóp chết tình hôn nhân trong gia tộc của mẹ bị câu chuyện tình chân thành giữa cha và mẹ làm cho cảm động mà nhờ vậy bỏ qua cho mẹ.

      Trong ký ức của tôi, từ khi tôi bắt đầu hiểu chuyện, chúng tôi luôn là gia đình vô cùng hạnh phúc, tuy cha mẹ thỉnh thoảng cũng có những tranh cãi về vài việc nho . Cả cha và mẹ tôi đều là giảng viên đại học, trường học của cha cách nhà khá xa, mỗi ngày đều tốn rất nhiều thời gian để làm, buổi tối lúc trở về nhà cũng mệt rã rời gân cốt. Cho nên, tất cả những việc như đưa tôi đến nhà trẻ, vào lớp, tan lớp, ba bữa ăn của tôi trong ngày, rồi việc học tiếng , học đàn… tất cả đều do mình mẹ cáng đáng.

      Còn nhớ khi tôi sáu tuổi, có hôm mẹ đột nhiên với tôi với vẻ rất bí mật: “Hôm nay là ngày sinh nhật của cha con, chúng ta dành cho cha món quà đặc biệt: Hai mẹ con mình xe buýt đến trường học của cha đón cha về có được ?”

      Chúng tôi xách chiếc bánh sinh nhật, chuyển mấy lần xe, mới tìm được đến trường học của cha, rồi lại phải vòng qua mấy tòa nhà lớn mới tìm được phòng làm việc của cha. Sau khi bước vào, biết cha đâu, tôi và mẹ liền ngồi trong phòng làm việc của cha để đợi. Mẹ ngẫu nhiên kéo chiếc ngăn kéo ở phía dưới bàn làm việc của cha ra, phát ở trong đó có tập thư, bút tích bức thư rất đẹp, giống như nét chữ của người con . Mẹ hiếu kỳ mở bức thư ra xem, trời ơi! ra là bức tình thư của người phụ nữ viết gửi cho cha. Mẹ vội vàng xem hết những bức thư còn lại, tất cả đều là những bức thư tình của cùng người phụ nữ. Hai người bọn họ dùng từ “vợ chồng” để xưng hô với nhau, có lẽ được thời gian rồi. Từ những bức thư này có thể biết được, người phụ nữ đó là nữ thư ký ở trong cùng viện với cha. Số phận của mẹ mình giờ đây lại tái trước mắt mẹ với cảnh tượng máu me đầm đìa: Mẹ cũng bị người đàn ông mà trước đây mẹ cho là người chân thành nhất, cao thượng nhất, trung thực nhất thế giới này phản bội.

      Lúc mẹ tôi nhìn thấy những bức thư kia, cha cũng quay trở về phòng làm việc. Cha vừa nhìn thấy chúng tôi sững người lại, lúc cha nhìn thấy mẹ đọc những bức thư tình kia của cha, cha liền chạy ngay đến, giật lại tất cả những lá thư ấy từ tay mẹ, rồi nhét chúng vào trong ngăn kéo, khóa lại. Mẹ ngồi đờ ra, ngẩn ngơ thẫn thờ, sắc mặt trắng bệch, chẳng thốt ra được lời nào. Tôi cũng sợ run lập cập, biết giữa cha mẹ đột nhiên xảy ra chuyện gì. Lúc này, cha ngay lập tức dùng sức cố gắng kéo mẹ ra khỏi phòng làm việc, mạch: “Đây là nơi làm việc, mọi người đều là thầy giáo, có việc gì chúng ta về nhà hãy .” Tôi còn nhớ rất biểu cảm gương mặt của cha lúc ấy, xem ra cha còn bình tĩnh hơn mẹ rất nhiều, vẫn ôn hòa nhã nhặn, giống như chưa từng phát sinh bất cứ chuyện gì.

      Tôi và mẹ bị cha bắt ép như vậy rồi đưa về nhà.

      Về đến nhà, mẹ tôi cố gắng kìm chế để nước mắt tuôn rơi, hỏi cách nghiêm túc về mối quan hệ của cha với người phụ nữ đó. Cha lại luôn miệng phủ nhận, còn mẹ là thành có, dựng chuyện bịa đặt, vu cáo hãm hại cha. Cãi nhau cả đêm, nhưng cũng chẳng có kết quả gì, buổi sáng hôm sau cha quay lại trường dạy học. Mẹ ở nhà càng nghĩ càng tức, càng nghĩ càng hiểu, ràng là cha sai, vậy mà lại còn có chết cũng chịu nhận, cũng xin lỗi, lại còn già mồm át lẽ phải, chẳng còn chút liêm sỉ nào. Mẹ có cách nào chấp nhận được này. Thế là trong phút tức giận, mẹ chạy thẳng đến trường của cha, tìm gặp lãnh đạo, tố cáo cha ngoại tình, muốn ly hôn với cha. Xã hội lúc ấy còn chưa mở cửa như bây giờ, những người có tư tưởng khoan dung, dễ dàng tha thứ cho việc này còn rất ít, họ thường đề ra những hình phạt rất nặng nề về chính trị và đạo đức cho những người mắc phải lỗi này.

      Nhưng tuyệt đối thể ngờ được là, cha tôi ở trước mặt lãnh đạo của mình, trèo lên bên cửa sổ của mấy tầng lầu cao đòi nhảy xuống dưới. Ông với lãnh đạo của mình, tất cả những chuyện này đề là do thần kinh của mẹ trong thời gian dài bị suy nhược, sử dụng thuốc ngủ hơi nhiều nên tạo thành ảo giác như vậy, cha hoàn toàn bị oan. Cha tự mình dám thề với trời đất rằng mình tuyệt đối làm những chuyện có lỗi như vậy đối với mẹ, nếu như mọi người tin, cha từ bên cửa sổ này nhảy xuống, lấy cái chết để chứng minh cho trong sạch của mình. Tận mắt nhìn thấy cha định nhảy xuống, mẹ tôi vô cùng lo lắng, trái tim mềm nhũn, vội chạy lại kéo cha xuống. Lãnh đạo của cha với mẹ tôi: “ đồng chí này của chúng tôi có quan hệ bất chính với người phụ nữ khác, vậy có bằng chứng gì ?” Mẹ tôi ngẩn người, hai mắt trợn tròn chẳng được lời nào.

      Cha và mẹ tôi từ đó trở thể nào hòa thuận được nữa, hai người thường xuyên xích mích với nhau đến mức trở thành thù hận, cha cũng quay về nhà ở nữa. Ông đến chỗ nào cũng mẹ có quan hệ ràng với thầy giáo Uông, lòng muốn ly hôn với ông ấy, nên mới bịa đặt ra những lời dối rằng cha có quan hệ với người phụ nữ khác để vu cáo hãm hại cha, lăng nhục cha…

      Việc cha đến đâu cũng tung tin đồn mẹ có quan hệ với người đàn ông khác, cũng bằng như là hủy hoại thanh danh của mẹ, làm cho tất cả những người hiểu chân tướng việc đều nhìn thấy mẹ là chỉ chỉ trỏ trỏ, cắt đứt tất cả những ủng hộ từ phía bên ngoài của mẹ, dồn mẹ đến chỗ chỉ còn mình đấu lại với cha. Trong hoàn cảnh tứ bề khốn đốn, chỉ có mình gia đình nhà Ngô Vũ là luôn luôn kiên định đứng ở bên cạnh mẹ, giúp đỡ mẹ tất cả và an ủi động viên tinh thần cho mẹ.

      Thời kỳ cha mẹ tranh cãi nhau việc ly hôn, tuy cuộc “Đại cách mạng văn hóa” qua được vài năm, nhưng xã hội Trung Quốc vẫn còn là xã hội khá đóng khép, cổ hủ lạc hậu, phần tử trí thức đa số vẫn rất xem trọng danh tiết của mình. Cãi cãi lại, bộ mặt của cha ngày càng trở nên hung ác, mẹ trái lại lại muốn ly hôn, mẹ muốn để cho cha và người đàn bà kia tùy ý muốn làm gì làm như vậy, nhưng cuối cùng cha kiên quyết đòi ly hôn với mẹ, ly hôn được. Thời điểm ấy, hai vị giảng viên đại học đòi ly hôn, nếu như có bên kiên quyết đồng ý, mà bên kia lại nhất quyết phải ly hôn, quả thực là việc cũng dễ dàng gì, đặc biệt là trong tình trạng cả hai bên đều chỉ trích bên kia ngoại tình, mà đưa ra được những chứng cứ xác thực, việc ly hôn khó lại càng thêm khó. Tuy nhiên, cha tôi lại vô cùng may mắn, người bác ruột của người phụ nữ cặp bồ với cha ở trong trường là người vừa có quyền vừa có thế, ngoài ra ông ấy còn có các mối quan hệ với bên ngoài, cha lợi dụng mối quan hệ và tiền bạc của ấy để hối lộ cho lãnh đạo của trường, cuối cùng cha cũng thành công trong việc ly hôn với mẹ, cha bước ra khỏi cuộc hôn nhân của chính mình mà hoàn toàn bị chút tổn thương nào.

      Ngoài tôi ra, mẹ tôi mất tất cả, bao gồm cả trái tim và sức khỏe của bà. Đối với đàn ông Trung Quốc và cả xã hội Trung Quốc lúc bấy giờ, mẹ tôi hoàn toàn còn chút niềm tin nào nữa.

      Tôi còn nhớ có duy nhất lần sau khi ly hôn, cha tôi quay về nhà để lấy đồ, lúc ấy mẹ có ở nhà, chỉ có bà ngoại kèm cặp tôi. Cha cãi nhau với bà ngoại, cuối cùng cha quay lưng đến lấy chiếc đàn phong cầm mà mẹ tôi quý nhất, cha chiếc đàn này là do ngày trước cha bỏ tiền ra mua cho mẹ, cho nên bây giờ cha phải lấy . chỉ có thế, cha còn đến giật chiếc chăn lông ấm duy nhất của nhà chúng tôi trong tay bà ngoại, đó là đồ mà nhà trường phát cho cha.

      Cha vứt bỏ mẹ con tôi như vậy. Tôi cảm thấy có dùng cả cụm từ “cào gan xé ruột” cũng đủ để hình dung trái tim vụn vỡ của mẹ tôi lúc đó. Nghĩ mà xem, chàng thanh niên năm đó men theo dòng sông đến tặng mẹ tập thơ đầy lãng mạn, chàng thanh niên đó cùng mẹ đầu gối tay ấp, ý hợp tâm đầu, vậy mà giờ đây lại giống như sài lang hổ báo, thực đúng là bằng loài cầm thú.

      Sau đó mẹ với tôi: “Nhung Nhi à, nếu như phải vì con, mẹ sớm đâm đầu xuống sông Trường Giang rồi!”

      Lúc đó, nhìn thấy cảnh ấy tôi vô cùng sợ hãi, nhưng may mà sau thời gian dài, tôi còn nhớ được vẻ mặt của cha tôi lúc đó.

      Sau khi ly hôn với mẹ, cha tôi cùng người nữ thư ký đó lặng lẽ kết hôn, rồi thông qua mối quan hệ của ấy, cả hai người ra nước ngoài sinh sống. Lúc đó, đối với đại đa số những người dân Trung Quốc bình thường, xuất ngoại thực việc mà bất kể phần tử tri thức nào cũng vô cùng ngưỡng mộ và mơ ước. “Chẳng nhẽ chỉ vì muốn xuất ngoại mà ông ấy lại biến mình trở thành loài cầm thú ư?” Sau này lớn lên, có lần tôi hỏi mẹ như vậy, mẹ : “Con ngoan, đó phải là loài cầm thú, đó là thứ cặn bã!”

      Lancer, đây, em kể cho nghe toàn bộ câu chuyện của gia đình em, có biết em dùng thứ tình cảm gì để viết ra câu chuyện này ? Em rất muốn biết dùng tình cảm gì để đọc hết lá thư dài dằng dặc kể những chuyện đến từ phương Đông chân thực đến mức thể chân thực hơn được nữa. “Bị đàn ông ruồng rẫy và phản bội” dường như trở thành số mệnh thể nào vượt qua được của những người phụ nữ trong gia tộc em. Số mệnh này khiến cho mẹ em vô cùng lo sợ, sở dĩ bằng bất cứ lý do gì, mẹ đều muốn em nước ngoài du học, là bởi mẹ muốn em thoát khỏi số mệnh đáng sợ của rất nhiều đời phụ nữ Trung Quốc ấy. Trước khi qua đời, mẹ dặn em đến đất nước phương Tây này, mở to đôi mắt của mình để tìm “ người đàn ông có tấm lòng”. Cho dù, đến giờ này, em vẫn chưa thực hiểu hết ý nghĩa thực của mấy chữ “người đàn ông thực có tấm lòng”, nhưng em tin chúng ta đều có thể cảm nhận được sức nặng của mấy chữ này.

      Sau khi đọc hết lá thứ này, nếu như cho rằng, chính là “người đàn ông thực có tấm lòng” mà em tìm, hãy lên tiếng nhé. Nếu như cho rằng phải là người như vậy, xin đừng xuất ở đây nữa, để chúng ta có thể từ lúc này thầm lời tạm biệt với đối phương trong trái tim mình, vĩnh viễn bao giờ làm tổn hại đối phương!

    5. CQH

      CQH ^^!

      Bài viết:
      192
      Được thích:
      41,961
      Chương 17: Las Vegas, nơi tình thăng hoa


      Những ngày đầu tháng ba, hơi lạnh mùa đông vẫn còn vương vất khắp các đường phố Bắc Mĩ. Cả đêm qua, Tuyết Nhung hầu như chợp mắt. Từ sau khi gửi thư cho Lancer, lúc nào lòng cũng ngổn ngang trăm mối suy tư. có lúc hối hận tự hỏi liệu tâm những chuyện đau lòng của mình và gia đình với Lancer có phải là việc làm đúng đắn? Dù sao ấy cũng là người ngoại quốc, hơn thế nữa môi trường sống của lại hoàn toàn khác , liệu có thể chấp nhận người con có hoàn cảnh thê thảm như hay ? Lúc này, Tuyết Nhung nghĩ, lẽ ra nên gửi bức thư đó cho Lancer, mà cứ tiếp tục sống những tháng ngày yên bình mảnh đất Hoa Kỳ mơ ước này. Tại sao lại để bức màn đen tối của quá khứ ám ảnh cuộc sống mới tốt đẹp của mình? Lancer phản ứng thế nào đây? ấy liệu có đủ nhẫn nại để đọc hết bức thư dài dằng dặc đó hay ? Sau khi đọc xong, ấy nghĩ thế nào, trân trọng hơn hay cho rằng phụ nữ Trung Quốc đều là những sinh vật kỳ quái?

      Rồi Tuyết Nhung lại tự hỏi biết Lancer có đến sân bay hay ? Hay là ấy dừng bước tại đây? Mong rằng chuyện đó xảy ra. Lancer là người lạc quan và can đảm, nếu ấy lòng khi đọc thư xong nhất định hiểu lòng . Bức thư đó rất dài, nhưng chỉ để thổ lộ điều duy nhất: Tình cảm dành cho là nghiêm túc và chân thành, khi với có nghĩa là tự nguyện giao cả cuộc đời mình cho . muốn sống cuộc đời bi kịch như những người phụ nữ trong gia đình mình, để rồi lại bị đàn ông phản bội, ruồng bỏ và chà đạp. Khi trải lòng với về những chuyện trong quá khứ, chỉ muốn chịu trách nhiệm đưa tiếp quãng đường tương lai. Đó chính là mong muốn trong sâu thẳm trái tim của những người phụ nữ Trung Quốc: “ lòng em, có thể, em lòng , cũng có thể. Nhưng muốn em cùng suốt cuộc đời phải dắt tay em cùng tiến lên phía trước. Như những đôi tình nhân Trung Quốc bao đời nay từng hứa, phải hứa với em rằng: cùng đồng cam cộng khổ, chia ngọt sẻ bùi, sống bên nhau đến đầu bạc răng long, mãi mãi lìa xa”. Mặc dù đây là cảnh giới cao nhất của cuộc hôn nhân hạnh phúc, và thực tế có vô số người đàn ông thể làm được điều đó, nhưng nếu là Lancer của , là người con trai tốt bụng mà tha thiết nhất định làm được.

      Ngày 30 tháng ba, sáng sớm.

      Sau khi sắp xếp xong hành lý, Tuyết Nhung bước ra cửa. Trước khi ra khỏi phòng, nán lại, chăm chú nhìn người con đối diện với mình trong gương. Thời tiết hanh khô của mùa đông thường khiến các phải bôi rất nhiều son dưỡng môi, nhưng Tuyết Nhung . Dù vậy môi vẫn căng mọng và tràn đầy sức sống. Sau đêm mất ngủ, mí mắt sụp xuống, chỉ còn lại đường mờ mờ bọng mắt. Nhìn vào đôi mắt lờ đờ đó, cũng hiểu mình vui hay buồn. Lúc này, lòng Tuyết Nhung bỗng dâng lên nỗi xót xa vô hạn. lẩm bẩm: “Mẹ, khi trở về từ Las Vegas, con còn là con nữa, mà người đàn bà. Mẹ ơi, hãy cho con biết, liệu quyết định này của con có đúng hay ? Phải làm sao con mới có thể nhình thấy hết được những con đường mà con phải qua hả mẹ?” Những con đường đó, có lúc, chúng ra trước mặt , nhưng rồi lại biến mất. Nhưng Tuyết Nhung còn có thể rút lui được nữa ? , bất luận thế nào, cũng phải giữ đúng lời hứa của mình. phải đến sân bay và chờ đợi số phận đưa ra phán xét cuối cùng.

      Tuyết Nhung đến sân bay trước nửa tiếng. Tại sao Tuyết Nhung lại làm vậy? Bản thân thực cũng biết. mua tách cà phê ở phòng chờ, sau đó kéo hành lý đến ngồi gần cửa soát vé của chuyến bay Las Vegas. Trong lúc chờ đợi, biết làm gì, Tuyết Nhung ngồi nghịch chiếc đồng hồ màu hồng phấn đeo tay. Đó là món quà sinh nhật mẹ tặng khi mười sáu tuổi, chiếc đồng hồ hiệu “Hello Kitty” - nhãn hiệu mà thích nhất. Mặt đồng hồ gắn hình chiếc đầu xinh của chú mèo Kitty. Mỗi khi kim giây nhích thêm chút, chiếc đầu đó lại lắc lư, trông đáng vô cùng. Hồi , rất quý chiếc đồng hồ này. Chiếc đồng hồ mua lâu, nên dây đeo màu hồng dần ngả sang đen, nhưng Tuyết Nhung vẫn nỡ vứt . Đó là món quà của mẹ , là tình thương mà mẹ dành cho . Và chính lúc này đây, món quà này lại tiếp tục cùng bước qua thời khắc quan trọng nhất của đời người.

      Sắp đến giờ lên máy bay, cổng soát vé vốn lạnh lẽo, vắng vẻ giờ bỗng chật ních người. Tuyết Nhung ngồi im ghế, bất giác đưa mắt nhìn vào dòng người đông đúc, tìm kiếm bóng hình. có, Lancer chưa đến, nhìn thêm lần nữa, nhưng vẫn xuất . Lúc này, những vị khách ngồi bên cạnh đều đứng cả dậy, chầm chậm di chuyển về phía cửa, rồi xếp thành hai hàng ngay ngắn chờ đến lượt soát vé.

      Lancer vẫn chưa đến.

      Bắt đầu soát vé. Dòng người từ từ nhích lên trước. ấy vẫn chưa xuất . Tuyết Nhung thấy mắt mình ươn ướt. vội cúi đầu xuống, nhưng ngăn được những dòng lệ trào ra khỏi khóe mắt… Tí tách… tí tách…

      Bỗng nhiên, từ phía sau vòng tay ấm áp và mạnh mẽ siết chặt lấy . vội ngoảnh đầu lại, đó chính là Lancer.

      ôm chặt hơn, rồi thốt lên từng câu từng chữ rành rọt và tha thiết: “Em viết bức thư dài như vậy chỉ để xác minh lòng với em hay , vậy cũng có cách riêng để kiểm chứng tình cảm mà em dành cho , đó là chờ em rơi lệ vì . Bây giờ nhìn thấy những giọt nước mắt đó rồi. Em à, giờ em cần phải gì cả, chúng ta mau lên máy bay thôi!”

      đoạn, Lancer nhét vào tay Tuyết Nhung thứ gì đó, rồi vội kéo đến cửa soát vé.

      xuất của hai người khiến mấy tiếp viên hàng đứng soát vé gần đó cứ ngây ra nhìn, mọi cử động đều ngừng lại như bị đóng băng. Thậm chí người phụ nữ da đen đứng tuổi nãy giờ vẫn làm việc như chiếc máy bên màn hình máy tính cũng hướng mắt về phía Lancer và Tuyết Nhung, mà chính xác hơn là nhìn vào vật Lancer cầm trong tay. Tuyết Nhung đưa mắt nhìn theo ánh mắt người phụ nữ da đen nọ, mới biết thứ thu hút mọi ánh nhìn đó là gì? Đó là chiếc gối, chiếc gối vô cùng độc đáo. gối vẽ hình cậu bé theo kiểu hoạt hình. Nét vẽ đơn giản nhưng hết sức ngộ nghĩnh và đáng . Tay cậu bé cầm chiếc ống , đặt lên miệng. Từ trong ống , thanh phát ra tựa như những làn sóng uốn lượn, những nốt nhạc phía như muôn vàn trái tim hồng xinh vui vẻ nhảy nhót.

      Chẳng đợi Tuyết Nhung kịp hiểu chuyện gì xảy ra, đám người nọ lại chuyển hướng nhìn, chỉ vào vật gì đó trong tay , rồi hét ầm lên. Lúc này, Tuyết Nhung mới phát ra, thứ Lancer nhét vào tay cũng là chiếc gối, hơn nữa kiểu dáng còn giống hệt chiếc gối của Lancer. Điểm khác duy nhất là hình vẽ bé cầm túi, đặt tay lên đầu gối, cúi người lắng nghe những thanh phát ra từ chiếc ống của cậu bé nọ. Dưới những sóng thanh uốn lượn là hàng chữ nguệch ngoạc đáng : “Cậu xinh đẹp… trong mắt tớ!”, khiến hai má bé ửng hồng.

      “A, đó là gối đôi đó!”, “Ôi chao, lãng mạn đó!” Xung quanh vẫn rộn lên những tiếng reo hò. Lancer bỗng dưng lớn: “Chắc là mọi người khó chịu khi chúng tôi tựa đầu vào gối tâm với nhau máy bay chứ!” Vậy là tràng cười lại rộ lên. Tuyết Nhung xấu hổ, tay ôm chặt gối, lao người qua cửa, rồi cứ thế cắm đầu chạy về phía trước. Còn Lancer vừa giơ gối lên cao, vừa la hét om sòm, chạy theo sau. Những người quen biết họ, khi chứng kiến cảnh tượng hài hước này đều phải thốt lên rằng: chẳng có gì sánh được với tuổi trẻ và tình , lãng mạn, ngưỡng mộ quá mất!

      Chuyện của Lancer và Tuyết Nhung thu hút chú ý của bạn bè mạng, mà đúng hơn là các fan của họ. Mọi người tò mò biết hai người gì và làm gì máy bay? Tuy nhiên, Tuyết Nhung vốn là người vô cùng kín đáo, nên họ chỉ khai thác được vài phân đoạn vụn vặt của toàn bộ câu chuyện giữa hai người thông qua Lancer.

      Trong đó, có chuyện như sau: Lancer ân cần kê gối cho Tuyết Nhung dựa đầu, rồi sau đó ngọt ngào : “ nghĩ chắc em mệt lắm khi phải viết bức thư dài đến thế. Thế nên em , em hãy tựa đầu lên chiếc gối đầy ắp thương này và nghỉ ngơi nhé. tựa đầu lên chiếc gối còn lại, im lặng ngắm nhìn khuôn mặt ngủ xinh đẹp của em. mãi mãi ở bên che chở bảo vệ em. Em , từ giờ trở , em có thể ngủ cách vô tư, tỉnh dậy cách vô tư, cách vô tư, mà cần phải lo lắng ưu tư gì cả. Em à, em hãy sống với chính con người mà em mong muốn nhé!”

      Chiếc máy bay đong đầy thương từ từ đáp xuống Las Vegas trong buổi chiều rực nắng. Tuyết Nhung và Lancer dắt tay nhau bước ra khỏi sân bay. Song, phản ứng ban đầu của Tuyết Nhung giống như đa số khách du lịch khác, thường kinh ngạc và kích động khi nhìn thấy những chiếc máy chơi may rủi được đặt khắp nơi, xếp hàng dài ngay ngắn như binh đoàn hoan hỉ chào mừng bạn đến với Las Vegas. Chỉ khi cùng Lancer ngồi taxi vào trung tâm của thành phố nổi tiếng xa hoa bậc nhất này, mới thấy mình như lạc vào hành tinh khác. Hai bên đường, những hàng cọ cao vút, điệu đà tỏa bóng xuống đường phố. vỉa hè, khách du lịch nhàn nhã bộ dưới bóng cây. Nhìn họ, có thể hiểu Las Vegas là điểm đến của mọi tầng lớp, mọi màu da. Do thời tiết ở đây nóng và ẩm ướt, nên đa số nam giới đều mặc những bộ cánh mùa hè sặc sỡ, còn các bà các chị lại chọn cho mình những bộ váy mát mẻ, hở vai và lưng. Dù là nam hay nữ, môi họ luôn nở nụ cười vừa hồn nhiên, vừa ngây ngô đến khó hiểu. chung, ở đâu đường phố Las Vegas này bạn cũng có thể nghe thấy những tiếng cười khanh khách ngả ngớn vang lên dứt.

      Nhưng, chẳng lâu sau, Tuyết Nhung liền phát đám người đó chẳng hề thú vị bằng những thứ lạ lùng và cổ quái vẫy chào ở hai bên đường. Thứ đầu tiên nhìn thấy là sòng bạc Vay-nơ nguy nga, đứng sừng sững giữa trời như con mắt của thần Dớt. Những tia sáng lộng lẫy hòa quyện trong màu nắng chiều vàng rực của Las Vegas, tạo nên tuyệt tác nhân tạo, tô điểm cho trời đất thêm muôn phần tráng lệ. Sau đó, Tuyết Nhung còn nhìn thấy kim tự tháp Ai Cập, tượng nhân sư, nhìn thấy những tòa nhà chọc trời của New York, nhìn thấy cung điện của hoàng đế Xê-đa nằm cạnh tượng nữ thần tự do, thấy tháp Eiffel của Pari, thấy những cây cầu ở Venice với những dòng xe chạy nhanh như gió.

      Trước khi đến Las Vegas, Tuyết Nhung từng nghĩ, thế giới có rất nhiều thành phố nổi tiếng đáng để , ví như Pari và London cổ kính, hay New York và Thượng Hải đại phồn hoa. Vậy tại sao có nhiều người lại mê mệt thành phố Las Vegas này đến thế nhỉ? Nhưng khi đặt chân đến đây, Tuyết Nhung tìm được câu trả lời. Những thành phố nổi tiếng như Pari hay London có vẻ đẹp độc đáo mang phong cách Châu Âu, ngược lại New York và Thượng Hải lại là tinh hoa của thế giới đại. Trong khi đó, Las Vegas là giao thoa giữa hai vẻ đẹp đó, bản thân thành phố lại nằm giữa vùng sa mạc nóng bỏng, nên hình thành phong cách riêng biệt cho mình. Nếu dùng từ tiếng để diễn tả phong cách này, đó chính là “glamorous”. Bạn có thể dịch từ này thành “quyến rũ” hay “mê đắm lòng người”. Song Tuyết Nhung thấy dịch như thế vẫn chưa đủ để diễn tả được hết cuốn hút kỳ lạ của thành phố tuyệt mĩ này.

      thực biết nên dịch từ “glamorous” sao cho chính xác nhất. Là “phồn hoa” ư? hẳn. Hay là “lộng lẫy vàng son” chăng? Cũng phải. Thực ra, hiểu sở dĩ mình thể diễn tả hết ý nghĩa từ “glamorous” là vì ở Trung Quốc có nơi nào, người nào đạt đến mức được gọi là “glamorous”. Ở đây, bạn thể dùng tiền bạc và phồn hoa để định nghĩa cho từ “glamorous”. Khi đặt chân lên vùng đất “glamorous” này, con người ta rũ bỏ chiếc áo khoác bức bối của cuộc sống thường nhật, để chìm đắm trong men say của hưởng thụ cách trần trụi, để mặc sức đuổi theo sức mạnh đồng tiền và những dục vọng buông thả, để tìm thấy khoái lạc trong mất mát và tuyệt vọng tột cùng. Ở Las Vegas, sức mạnh của đồng tiền vượt qua cả nhân tính và lí trí, cũng vượt lên cả những giá trị văn hóa và đạo đức tồn tại bấy lâu nay. Ở đây, tiền là thượng đế. Las Vegas là thành phố của những linh hồn sa ngã, thành phố của tội lỗi. Song chính vì thế mà nó mới xứng với từ “glamorous”, mới khiến cho những kẻ đến đây có được tất cả những gì mình muốn, mới khiến họ sẵn sàng từ bỏ nhân cách của mình, sống phóng túng để đổi lấy thứ gọi là tự do tinh thần, giải phóng tinh thần cách triệt để.

      “Em , em thấy thế nào?” Sau khi xuống xe, Lancer ôm chặt lấy Tuyết Nhung lém lỉnh hỏi.

      “Em thấy như thể mình vừa du lịch vòng quanh thế giới vậy”.

      “Ha ha ha ha!” Hai người cười vang.

      “Nhưng tại sao lại chọn đến nơi này?” Tuyết Nhung giấu nổi tò mò.

      “Em muốn biết vì sao à?” Lancer giọng thần bí: “Đợi đến khi chúng ta nghỉ trăng mật xong, em có đáp án thôi.”

      “Ai nghỉ trăng mật với ? còn dám nhảm nữa chết với em!” Tuyết Nhung giơ nắm đấm lên dọa. Lancer vội nhảy sang gốc cọ gần đó, giơ hai tay lên trời hét lớn: “Tôi… … Đinh Tuyết Nhung”.

      Hai người họ cứ thế vừa đeo ba lô, vừa đánh đánh đấm đấm đùa giỡn đuổi theo nhau đến trước cửa khác sạn lớn. Lancer kéo Tuyết Nhung vào, rồi thầm khe khẽ vào tai : “Đây là khách sạn mà chúng mình ở. Ở đây, chúng mình trở thành công tử và quý thực thụ.”

      “Đây là khách sạn gì vậy? Tại sao lại đặt nơi xa xỉ như thế này chứ?” Tuyết Nhung nhìn về phía chiếc cửa xoay lớn bằng kính, vào toàn là những khách ăn vận lộng lẫy sang trọng, có vẻ đều là tầng lớp giàu có. Bên ngoài còn có những phục vụ ăn mặc com-lê đen, lễ độ hướng dẫn khách dừng xe trước cửa khách sạn.

      Nghe thấy câu hỏi của Tuyết Nhung, Lancer đứng im tại chỗ, rồi kéo đến trước mặt mình : “Em à, giờ em hãy nhìn vào mắt , và để những lời sau đây khắc sâu trong tim em: Em, là người con đầu tiên , cũng là người con duy nhất nguyện ước được cùng tận hưởng những khoảnh khắc xa xỉ và lãng mạn chỉ có lần trong đời này. Hãy để cho tình nảy mầm từ Mi-chi-gân của chúng ta đơm hoa kết trái vùng đất Las Vegas này em nhé!”

      Khoảnh khắc đó, Tuyết Nhung chắc chắn được điều, nhìn nhầm người con trai này! Đó chỉ là cảm giác trong tích tắc, nhưng sao mắt lại ươn ướt khi nghe những lời ấy .

      “Bellagio” - “Bách nhạc cung”. Tên của sòng bạc này gắn liền với đài phun nước nhạc nổi danh khắp thế giới. Trước đây, khi nghe bài hát của Sara Brightman. Từ đó, Tuyết Nhung hoàn toàn bị mê hoặc bởi chất giọng trời phú của ấy. Sau này, khi tìm bài hát của Sara mạng, mới biết bài hát nổi tiếng nhất của ấy là “Time to say goodbye”. Đó lại là trong những bài hát được đài phun nước của sòng bạc Bellagio nổi tiếng này lấy làm nhạc chủ đề. Bây giờ, phàm là những người nghe danh mà đến Las Vegas đều bị mê đắm bởi những giai điệu du dương trầm bổng, rung động đáy lòng của bài hát này. Trước khi đến đây, Lancer từng hứa với Tuyết Nhung cùng nghe nhạc của Sara.

      Khi đẩy cửa bước vào thế giới bên trong sòng bạc, Tuyết Nhung lập tức bị phong cách bài trí độc đáo và dữ dội của sảnh tiếp tân làm cho kinh ngạc. Trần sảnh được trang trí bởi vô số những bông hoa thủy tinh sặc sỡ sắc màu, tỏa sáng rực rỡ. Nào là tím sẫm, đỏ, vàng, cam, xanh lá cây… đều đủ cả. Nhưng điểm tinh tế nhất chính là mỗi bông hoa chỉ có tầng màu đơn điệu, mà màu sắc như cuộn vào nhau tầng tầng lớp lớp, đậm nhất là phần nhụy hoa, nhạt dần ở cánh hoa rồi đến viền cánh trở nên trong suốt.

      Càng đáng kinh ngạc hơn là sau mỗi bông hoa thủy tinh, họ còn lắp thêm những bóng đèn với độ sáng tối khác nhau. Nhờ hiệu ứng bức xạ ánh sáng, những bông hoa nhân tạo vô tri vô giác bỗng trở nên sống động như được thổi hồn vào đó, giống như tác phẩm nghệ thuật, nhưng lại hẳn là tác phẩm nghệ thuật, giống như đóa hoa, nhưng hẳn là hoa, giống như thiếu nữ, nhưng cũng hẳn là thiếu nữ. Chúng mang trong mình chút cuồng dại, chút an tịnh, chút mạnh mẽ, chút yếu ớt, đan xen vào nhau, tầng tầng lớp lớp. Chúng thích thú nhìn những kẻ đứng dưới, rồi trêu ghẹo họ với vẻ vừa lả lơi vừa duyên dáng.

      Tuyết Nhung thể ngờ trong những công trình kiến trúc có vẻ phù phiếm này lại giấu những tuyệt tác nghệ thuật giá trị, tinh tế và sống động đến như vậy. Điểm này của Las Vegas cũng giống New York, sức hút của những thành phố như thế này chỉ nằm ở những tòa nhà chọc trời, những con đường lộng lẫy xa hoa, mà còn ở những dòng sông lâu đời, những bảo tàng “Behind Silk Curtains” và hòn đảo Greenland xinh đẹp.

      Rời mắt khỏi những bông hoa thủy tinh, hai người tiếp tục đến vườn hoa nằm trong Bellagio. Phía dưới vòm kính được làm bằng thủy tinh trong suốt, vịt trời, hoa dại, cỏ dại, cây dại được làm sống động như , phía những cánh bướm rực rỡ sắc màu, những cánh chuồn trong suốt tung bay như thể rất tự do. Thế giới thực được cường điệu hóa khi đưa vào đây, để rồi tạo nên thứ vĩnh hằng: những hình tượng phải thực, nhưng lại vượt cả thực khắc sâu vào tâm tưởng của những người được tận mắt ngắm nhìn chúng, mãi mãi để lại những dư thể phai nhòa.

      Theo như lời Lancer , những gì Tuyết Nhung nhìn thấy chỉ là góc núi lạnh lẽo trong thế giới ảo của Las Vegas. dẫn từng bước vào trái tim văn hóa Mĩ.

      dạo hết Bellagio thành phố lên đèn. Khi còn , mỗi lần thầy giáo nhắc đến từ “thành phố sáng đèn” trong bài giảng, Tuyết Nhung lại liên tưởng đến cảnh đêm ven bờ sông Trường Giang và sông Gia Lăng quê . Hồi , khi thành phố núi Trùng Khánh còn chưa sầm uất như bây giờ, những người dân quê luôn tự hào vì cảnh đẹp về đêm ở nơi đây. Mỗi dịp nghỉ lễ hay có bạn bè thân thiết đến thăm, mọi người đều hẹn nhau đến nơi tương tự như công viên Nga Linh [1] ngày nay. Khi màn đêm dần buông, đứng từ cao nhìn xuống, bạn thấy những ánh đèn lung linh như những vì sao, điểm xuyết lên gian đêm huyền ảo, mênh mang bờ bến.

      [1] Công viên tư nhân sớm nhất được xây dựng ở Trùng Khánh.

      Sau này, Trùng Khánh trở thành thành phố trực thuộc trung ương. Chính phủ lại cho xây dựng thêm những con đường ven sông, từ đó những tòa nhà cao tầng bắt đầu mọc lên như nấm, thắp đèn sáng choang. Những cột sáng sặc sỡ tầng cao nhất ở các tòa nhà giao thoa với nhau, phản chiếu xuống lòng sông, tạo nên vô số những hình vẽ và văn tự trôi nổi theo làn sóng nước. Nhiều lúc Tuyết Nhung nghĩ, so với những ánh đèn truyền thống trước đây, thứ ánh sáng đại này liệu có được coi là lí giải cho bốn từ “thành phố sáng đèn” hay nhỉ?

      Tuyết Nhung cũng từng đặt chân đến Thượng Hải, và được ngắm nhìn bến Thượng Hải nổi tiếng khắp Trung Quốc. Nếu so với thành phố phồn hoa đô hội này, thành phố núi Trùng Khánh quê chỉ là “quạ so với thiên nga”. “Thành phố sáng đèn” bốn chữ đó nên tặng cho thành phố Thượng Hải tráng lệ mới đúng. Nhưng tình cờ, khi đến Mĩ, vì phải chuyển máy bay, nên Tuyết Nhung lại có cơ hội được ngắm nhìn thành phố New York từ cao. Lúc đó, lại thấy những ánh đèn ở khu Ma-hat-than mới xứng với bốn từ “thành phố sáng đèn”.

      ngờ hôm nay Tuyết Nhung lại cùng Lancer đến Las Vegas. Mặc dù vẻ đẹp của thành phố này vào ban ngày cũng đủ khiến người ta phải lóa mắt, nhưng vẫn chưa đến mức khiến phải kinh ngạc tột độ. Nhưng khi Lancer dẫn đến nhà hàng Pháp Mix tầng thượng khách sạn Mandley Bay, nhìn qua cửa sổ thang máy xuống dưới, Tuyết Nhung phải thốt lên kinh ngạc: “Trời đất ơi!”, ra “thành phố sáng đèn” thực thế giới chính là đây! Thành phố mà ban ngày chỉ giống như tấm bản đồ văn hóa hỗn tạp, giờ như được phục sinh bởi bàn tay ma thuật của những ánh đèn lộng lẫy. Nó trở nên sống động và tinh tế, đâu rồi vẻ phù phiếm và nhộn nhạo của ban ngày, trước mặt Tuyết Nhung giờ chỉ còn lại thành phố trong mơ huyền ảo và đầy mê hoặc. Nơi đây chỉ hội tụ ánh đèn của thành phố, quốc gia, nền văn hóa, mà hội tụ ánh đèn của mọi thành phố, mọi quốc gia, mọi nền văn hóa, hội tụ của những gì lộng lẫy nhất, chói lòa nhất, hài hòa nhất và sống động nhất. Nhân loại chứng minh được đầu óc thiết kế siêu việt nhất của mình khi màn đêm buông xuống ở Las Vegas. Những ánh đèn thông minh được thiết kế bởi những bộ óc siêu việt thu hút được ánh nhìn của cả thế giới, kích thích cảm quan của con người, khiến họ phải ngả mũ bái phục, rồi tâm phục khẩu phục ngoan ngoãn móc tiền từ trong hầu bao, kính cẩn và thành tâm dâng chúng cho thành phố kiều diễm này.

      Nếu màn đêm ở Las Vegas có thể khiến bạn phải bàng hoàng kinh ngạc, nhà hàng Mix của khách sạn Mandley Bay lại khiến Tuyết Nhung gặp khó khăn khi cố gắng tìm ra tính từ để miêu tả. Sang trọng ư? đúng. đại ư? hẳn vậy. Lộng lẫy? chỉ là lộng lẫy. Đẹp ư? Nếu vậy cụm từ “xa hoa tráng lệ” liệu có thể diễn tả được hết nhỉ?

      Lancer , nhà hàng Mix nằm trong top mười nhà hàng sang trọng và đắt đỏ nhất Las Vegas. Mấy năm trở lại đây, nhà hàng này liên tục đứng đầu danh sách bình chọn các nhà hàng quyền lực nhất của tạp chí du lịch và tạp chí Forbes. So sánh về độ chịu chơi của các nhà hàng ở Las Vegas, Mix luôn là trong những nhà hàng chơi trội nhất, lịch nhất, lãng mạn nhất. Vì thế, Lancer mới chọn nơi đây để cùng Tuyết Nhung thưởng thức bữa tối đầu tiên ở Las Vegas.

      Mặc dù Tuyết Nhung tìm ra được tính từ chính xác nhất để diễn tả vẻ đẹp của nhà hàng mang phong cách Pháp này, nhưng lại cảm thấy có vẻ cụm từ “chơi trội” mà Lancer nhắc đến cũng khá chính xác.

      Tính về mức độ “chơi trội” Mix là nhà hàng có sảnh ăn hoành tráng nhất mà Tuyết Nhung từng thấy. Song, độc đáo và khác lạ của nhà hàng này phụ thuộc vào việc nó cao bao nhiêu, rộng thế nào, vì có lớn đến đâu cũng chẳng thể nào sánh được với nhà ăn của Đại lễ đường nhân dân Trung Quốc. cuốn hút của Mix nằm ở bài trí tinh tế và độc đáo của nhà hàng này. Thực , gian ở đây cao rộng bao nhiêu, Tuyết Nhung thể đoán được. Nhưng sau khi tính toán độ dài của những nhánh đèn chùm treo trần, nghĩ chiều cao của nhà hàng này chắc chắn là con số đáng sợ. Mỗi nhánh đèn chùm dài độ 24 inch, được tạo nên bởi vô số bóng đèn . Mỗi bóng đèn lại có kích thước khác nhau, vì được thổi thủ công nên rất trong và sáng. trần, những chỗ đèn thủy tinh duyên dáng rủ xuống tựa như những bọt nước nhả ra từ miệng cá, rồi được xâu chuỗi lại bởi chính những chú cá trong suốt tưởng tượng đó. Nếu như nhà hàng Mix chỉ có vài chiếc hay vài chục chiếc đèn chùm như vậy chẳng có gì đáng kinh ngạc. Nhưng ở đây có hẳn dàn đèn chùm lớn, được xâu lại bởi 15 vạn bóng đèn thủy tinh có kích thước to khác nhau. Ngoài ra, giữa sảnh còn đặt khoảng hơn chục chiếc bàn ăn vuông vắn, quây lại với nhau thành vòng tròn vừa vặn. Mặc dù phần trung tâm của vòng tròn này là đoạn ngắn nhất của dàn đèn, nhưng bù lại những quả cầu thủy tinh ở đây lại tỏa ra thứ ánh sáng màu bạc rất đẹp mắt. Khi hướng ánh mắt theo ánh sáng đó ra bên ngoài, bạn bắt gặp những dây đèn có độ dài đa dạng, thoạt nhìn có vẻ lộn xộn, có dụng ý, nhưng thực ra lại được sắp xếp rất có quy luật: những chiếc bàn ăn ở bên trái, các nhánh đèn rủ xuống phía sau ghế của thực khách, trong khi đó, tại những chiếc bàn ở bên phải, chúng treo lơ lửng, cách đầu các thực khách vài mét.

      Màu sắc chủ đạo của nhà hàng là màu trắng và màu sữa, sàn được lát bằng đá tự nhiên, loại đá cẩm thạch màu sữa sống động và trang nhã. Khăn trải bàn và khăn ăn đều có màu trắng tinh khiết, chỉ có chân nến đặt bàn là có màu đỏ. Màu đỏ vừa lộng lẫy vừa đọng, nổi bật giữa màu trắng của chiếc bàn ăn và màu sắc chủ đạo của gian xung quanh tạo nên tương phản dữ dội. Giống như vẽ rồng điểm mắt, những chiếc chân nến khiến cho nhà hàng vốn nổi tiếng hoa lệ lại càng thêm hoa lệ, vốn nổi tiếng lãng mạn lại càng thêm lãng mạn, và ngập tràn men say của tình .

      “Em thích nơi này lắm! Cảm ơn nhé!” Khi hai người ngồi vào chiếc bàn dành cho mình, Tuyết Nhung kìm nén nổi xúc động với Lancer.

      Lancer đưa tay dịu dàng vuốt những lọn tóc mái lòa xòa trước trán , mỉm cười : “Thế này phải ghen mất thôi! Đáng ra em phải thích hơn mới đúng chứ!”

      Đây chính là Lancer, trong bất cứ hoàn cảnh nào, ấy cũng có thể khiến bạn từ buồn thành vui, từ vui thành vui hơn nữa. Tuyết Nhung thầm nghĩ, tại sao ông trời lại tạo nên chàng trai rất biết cách chọc cho người khác vui này kia chứ. cảm thấy mình may mắn, rất may mắn.

      Mặc dù là nhà hàng Pháp, đầu bếp Pháp nhưng thực đơn lại toàn bằng tiếng . Mặc dù vốn tiếng của Tuyết Nhung tồi, nhưng đối với trẻ mới đến Mĩ chưa đầy năm như , những gì viết trong đó có vẻ hơi quá sức. Dù vậy, vẫn gọi món khai vị trước theo thói quen của người Mĩ. Món đầu tiên có thể đọc hiểu, đó là sa lát tôm hùm. liếc nhìn sang bảng giá bên trái. Trời, những hai mươi sáu đô kia á! Những món phía sau chỉ hiểu lờ mờ, khó khăn lắm mới nhìn thấy tên món có hai chữ “canh Thái”, có lẽ đó là “món canh được làm theo kiểu Thái” chăng. lại liếc nhìn bảng giá, mười bốn đô, là món rẻ nhất trong số các món khai vị. Được, gọi món này.

      Tiếp đó, Tuyết Nhung lại đưa mắt xuống dưới, nhìn vào danh sách các món chính. Tất cả các món cá đều có giá từ hai mươi chín đến ba mươi sáu đô. Nhìn xuống tí nữa, các món thịt và gà đều có giá xê dịch từ ba mươi tư đến bốn mươi tám đô. Trời ạ! Sao thịt lại còn đắt hơn cả cá. Dù nghĩ thế nào cũng vẫn thể hiểu nổi, đành quay lại với món cá. Xem ra, chẳng thể hiểu được những món ăn phức tạp chế biến với cá này. Loay hoay lúc, cuối cùng cũng tìm thấy từ quen thuộc trong hàng tên dài dằng dặc - “Rice” - “Cơm”. Sao lại có cơm ở trong món cá này thế nhỉ? Tự dưng, Tuyết Nhung thấy mình ngốc nghếch và quê mùa, kiêu ngạo vốn có bỗng chốc tiêu tan, như thể bị những con cá to lớn ở vùng đảo Java [2] nuốt chửng mất.

      [2] đảo ở In-đô-nê-xi-a.

      Kệ , cứ gọi món “Rice” này vậy. Choáng ! Món cá với gạo này cũng đến hai mươi chín đô. Thôi được rồi, chỉ cần gọi thêm món tráng miệng nữa là xong. Nhưng tất cả những món có hai chữ “sô--la” hoặc “bánh ga-tô” [3] đều có giá từ mười đô trở nên.

      [3] Hai chữ mà có thể hiểu.

      Song lúc này, Lancer lại cứ luôn miệng hỏi muốn uống rượu gì?

      Tuyết Nhung thầm nhẩm tính trong đầu, vị chi tất cả là năm mươi ba đô rồi! Lại còn thêm tiền rượu, tiền boa, tiền thuế, trời đất ơi! Chỉ cần ăn vài bữa thế này, chắc sạt nghiệp mất thôi! Nhưng Tuyết Nhung vẫn thở phào nhõm. May mà khi còn ở máy bay, hẹn với Lancer trước, tất cả chi phí của chuyến Las Vegas này được trả bằng số tiền biểu diễn của trong tất cả các buổi quyên góp từ thiện sau này mà ấy chủ trì. Lúc này, Tuyết Nhung mừng thầm trong lòng, cũng may còn có chút tài nghệ có thể đem ra làm vật thế chấp, nếu , chuyến Las Vegas lần này… ôi thôi, chẳng dám nghĩ tiếp nữa đâu.

      Vậy Lancer sao? ấy cũng chỉ là sinh viên bình thường như , lấy đâu ra số tiền lớn như vậy để chi trả cho chuyến Las Vegas này? Tuyết Nhung bỗng thấy có gì đó công bằng. tất cả bí mật về gia đình mình cho biết, vậy mà bây giờ mới phát ra mình thực chẳng hiểu gì về người con trai mà từng nghĩ mình hiểu rất này.

      Chẳng bao lâu, món khai vị được bưng đến. Tuyết Nhung cầm thìa khuấy vào giữa bát canh màu sữa, rồi nếm thử miếng. Ngay lập tức, liền nhận ra đây là món canh dừa thịt gà bình thường mình vẫn ăn. Ăn xong canh, đợi lúc món chính cũng được bê đến. Giữa chiếc đĩa trắng to chỉ có nhúm cơm đen đen tượng trưng, miếng cá bé tí rưới thêm ít nước tương nằm ngất ngưởng bên cạnh như thể để trang trí. Đúng là cũng có cá đấy chứ! Tuyết Nhung cầm dao cắt miếng ăn thử, trời ạ, cũng chỉ là món cá hồi bình thường thôi mà, mùi vị cũng chẳng khác món cá hồi ở những quán ven đường cạnh trường đại học Middlesex là mấy, đầu bếp Pháp cái gì kia chứ!

      Vậy mà bên cạnh , Lancer vẫn tiếc lời khen ngợi, cái gì mà tinh hoa ẩm thực Pháp ngon nhất mà ấy từng được ăn. Tuyết Nhung nhịn nổi, bật cười : “Mấy món Âu Mĩ của và mấy món em ăn trong nhà ăn sinh viên của trường đại học Mi-chi-gan chẳng khác gì nhau cả. Còn mấy món Âu Mĩ được làm trong mấy tiệm ăn Trung Quốc cạnh trường cũng giống mấy món trong nhà hàng Thiên Nga ở quê em, cái đó gọi là ‘hai con hổ, hai con hổ…’ cái gì nữa ấy nhỉ?” Lancer liền hát tiếp: “Chạy nhanh, chạy nhanh, môt con có tai, con có đuôi, kỳ lạ, kỳ lạ!” Hai người vừa hát vừa cười, cười đến mức đau cả bụng.

      Sau khi ăn xong, đồ tráng miệng được đưa tới. Lúc này, Lancer cứ đòi gọi hai ly rượu vang sản xuất năm 1947. nhìn đăm đăm ly rượu đỏ, trầm ngâm rất lâu, sau đó đột nhiên ngẩng đầu lên với Tuyết Nhung: “ biết rất nghiêm túc với tình và đàn ông như em nhất định muốn biết về khi cho tất cả chuyện của mình. Bây giờ đến lượt . Khi so sánh với chuyện mà em trải qua, thấy vô cùng xấu hổ vì câu chuyện hời hợt của mình. Sau khi uống cạn ly rượu này để có thêm chút can đảm, kể cho em nghe”.

      sinh ra trong gia đình giàu có. ‘Giàu có’ phải hai chữ này thế nào ấy nhỉ? Ý muốn là khi chúng ta lái xe qua đại lộ trung tâm của Las Vegas, hai bên đường có rất nhiều nơi thuộc sản nghiệp của gia đình , vì vậy mọi thứ ở đây đều nắm như lòng bàn tay. Ngoài ra ở California, Florida hay Nam California cũng đều có gia nghiệp nhà . Song lại lớn lên ở New York. Từ , luôn cảm thấy mình là người vô cùng may mắn và hạnh phúc vì được sống trong nhung lụa, muốn gì được nấy, được ngồi máy bay riêng của gia đình du lịch khắp nơi, được vào học những trường chỉ dành cho tầng lớp quý tộc. cũng là trong những kẻ được đám bạn ngưỡng mộ nhất, và có nhiều con đeo bám nhất. Nhưng vào khoảng năm mười bốn tuổi, bỗng thấy ngán ngẩm mọi thứ xung quanh mình, và bắt đầu sống buông thả. Nhớ hôm sinh nhật mười bốn tuổi, lén uống rượu, và chẳng bao lâu sau có bạn .”

      “Em biết , vì là con trai của gia đình giàu có như vậy nên trở thành đối tượng theo đuổi của tụi con , chỉ cần vẫy tay cái là có kẻ lao vào . Chỉ trong vỏn vẹn năm, từ mười bốn đến mười lăm tuổi, có đến sáu bạn , trong đó có mới được vài ngày bị bỏ rơi như vứt món rác. Mặc dù nổi tiếng là kẻ lăng nhăng và đểu cáng, nhưng vẫn có ít con chạy theo, sẵn sàng làm bạn của . Đến năm mười sáu tuổi, bắt đầu thấy chán đám con , , phải là chán tất cả đàn bà sống quanh mình mới đúng. thấy bọn họ chẳng khác gì lũ ruồi nhặng hay đống rác vứt . bắt đầu căm hận bản thân, căm hận tất cả mọi thứ của thế giới này, căm hận giàu có. cho rằng căn nguyên khiến cuộc sống của rơi xuống vực thẳm là giàu có, và tiền bạc chính là thuốc độc. nghĩ nếu mình sinh ra trong gia đình bình thường như những đứa trẻ khác, chắc chắn lớn lên khỏe mạnh và vui vẻ, lòng, được lòng, mà phải sống giữa những gì giả dối và phù phiếm.”

      “Thế rồi, chẳng biết từ lúc nào hút thuốc phiện. Cuộc sống mỗi ngày sa đọa của khiến cha mẹ sợ hãi và lo lắng, nhưng họ vẫn nghĩ nguyên nhân khiến như vậy chính là giàu có, vì hai người và cả chị của vẫn sống rất nghiêm túc, chăm chỉ học hành giống như những cậu ấm chiêu khác. Họ đều vào học trường của Ivy League [4] , sau khi tốt nghiệp lại về giúp cha mở rộng thêm cơ ngơi của gia đình. Họ còn tưởng có vấn đề, nên đưa đến gặp bác sĩ tâm lý… Nhưng cách đó chẳng có tác dụng gì với . hận đến tận xương tận tủy cuộc sống và cách sống này. Sau khi tốt nghiệp cấp ba, bỏ nhà ra , mang theo vài thứ giản đơn đến miền Tây, cuối cùng vào học tại trường đại học Mi-chi-gan. từ chối mọi trợ cấp của cha mẹ vì muốn quay trở về cuộc sống quá khứ trước tác động của họ. muốn trở thành người bình thường nhất, tự do nhất, có thể sống cuộc sống mà mình mong muốn mà phải lo lắng gì cả. muốn lấy tiền bạc ra để chịu trách nhiệm, cũng muốn mình phải chịu trách nhiệm với những đồng tiền đó”.

      [4] Là liên đoàn bao gồm tám cơ sở giáo dục bậc nhất ở miền Đông Bắc Hoa Kỳ.

      “Nhờ vay mượn và làm thêm, tốt nghiệp được đại học. Ở trường, chẳng ai biết lai lịch của , cũng chẳng ai nhìn với con mắt khác lạ. được sống cuộc sống bận rộn và đầy đủ như biết bao chàng trai khác. Đó là những tháng ngày vui vẻ nhất của , khoảng thời gian mà có thể cảm nhận được vị ngọt ngào của chiến thắng sau khi nỗ lực hết mình. học về xây dựng, chẳng dính dáng gì đến nghiệp gia đình, nhưng chính vì thế càng thêm say mê. Mỗi lần thi cử, mỗi lần đạt thành tích cao, lại có cảm giác mình tiến thêm được bước nữa trong cuộc đời. Mỗi khi bưng đĩa lên gặm miếng sandwich được mua bởi chính những đồng tiền mình đổ mồ hôi công sức làm ra, lòng xúc động muốn rơi nước mắt. Và sau đó, lại cảm thấy hạnh phúc, ngọt ngào, thấy mình tồn tại có ý nghĩa.”

      “Khi học hết năm thứ tư, bà ngoại là người thương nhất qua đời. Khi còn sống, bà có trường đua ngựa vô cùng nổi tiếng ở phía Nam Florida. Trước lúc mất, bà bán trường đua này , rồi để toàn bộ số tiền bán được dưới tên , quy định đến năm hai tư tuổi được sử dụng. Mặc dù bắt tay vào nghiên cứu, và cũng qua hai tư tuổi, thậm chí tròn hai lăm tuổi, nhưng chưa từng động đến đồng trong số tiền đó. Lần đến Las Vegas này là lần đầu tiên sử dụng đến nó. nghĩ có lẽ đó là ý Chúa, Chúa ban cho khả năng này, để có thể cùng người con mình nhất đời trải qua những khoảnh khắc đẹp đẽ nhất ở nơi đây. nghĩ, lúc này, thiên đường, bà ngoại cũng mỉm cười hiền từ nhìn chúng ta”.

      Lặng lẽ nghe câu chuyện của Lancer, trong đầu Tuyết Nhung cũng tự kể lại câu chuyện khác, đó là chuyện về thợ săn Hải Lực Bố [5] . ngày nọ, Hải Lực Bố săn trong rừng, bỗng nhiên thấy chim chóc sợ hãi bay ra khỏi tổ, các loài động vật trong rừng cũng bỏ chạy toán loạn. thợ săn Hải Lực Bố hoàn toàn hiểu chuyện gì xảy ra nên vội vã hỏi chú chim tốt bụng. Chú chim nọ bèn : “Hải Lực Bố, cũng mau chạy , cơn đại hồng thủy sắp tràn đến đây rồi, tất cả nơi đây trong chốc lát bị nhấn chìm hết.” Hải Lực Bố thấy vậy liền : “Người trong thôn tôi vẫn chưa biết có cơn đại hồng thủy này, tôi phải quay về với họ .” Chú chim : “Hải Lực Bố, tin này ngoài ra, được cho ai biết cả, nếu cho họ biến thành tượng đá đấy! Đừng ngốc nghếch nữa, mau mau chạy theo chúng tôi !”

      [5] câu chuyện dân gian của Mông Cổ.

      Nhưng Hải Lực Bố vẫn chạy về hướng ngược lại với chú chim: phải cứu những người thân ở trong làng! Khi chạy về đến làng, liền hét lớn với tất cả dân làng: “Cơn đại hồng thủy sắp đến rồi! Mọi người mau chạy !” Đúng lúc mọi người nháo nhào bỏ chạy, hai chân Hải Lực Bố bắt đầu tê cóng và cứng lại. thể nhích chân nổi, dù chỉ bước, nhưng vẫn cố gắng dùng toàn bộ sức lực cuối cùng của mình hét lên: “Cơn đại hồng thủy sắp đến rồi, mọi người mau mau chạy !” Cứ hét thêm câu bộ phận người lại biến thành đá, đầu tiên là chân, rồi đến eo, rồi đến ngực. Giọng của mỗi lúc dần, dần rồi cuối cùng im bặt… Cả người Hải Lực Bố cứng đơ như đá. Cuối cùng, bị nhấn chìm bởi dòng nước lũ tàn ác, trong khi những người khác lại được cứu sống.

      Lúc này, cảm giác hoang mang tột độ xâm chiếm toàn bộ tâm trí của Tuyết Nhung. cảm thấy như có giọng nào đó văng vẳng bên tai mình: “Cơn đại hồng thủy đến rồi, mau mau chạy thôi!” Song lại đứng ngây ra như tượng đá, nhúc nhích nổi.

      Tuyết Nhung cứ đứng im bất động như thế.

      Từ đến lớn, Tuyết Nhung cũng giống như biết bao khác, mơ ước ngày mình trở thành bé Lọ Lem, và gặp được chàng hoàng tử bạch mã của mình. Lần đầu tiên tham gia lễ hội khiêu vũ từ thiện, cảm thấy giấc mơ của mình thành thực. Lancer chính là Darcy còn là Elizabeth [6] . Sau đó, tại nhà hàng Red Lobster, ấy trở thành chàng hoàng tử bạch mã đích thực của Tuyết Nhung, khiến cho giấc mơ đẹp của lại càng đến gần thực. Song giờ đây, khi màu sắc cổ tích bị xóa nhòa, khi thực cuộc sống nghiệt ngã đến trước mặt như tên quỷ ngang ngược và hống hách, Tuyết Nhung mới hiểu ra rằng thế giới trong mơ và thực thể là . bé Lọ Lem và bạch mã hoàng tử mãi mãi chỉ là câu chuyện cổ tích đẹp đẽ. Còn trong thực cuộc sống, tuyệt đối nên là bé Lọ Lem nhem nhuốc tội nghiệp, ngốc nghếch chờ đợi hoàng tử bạch mã đến thay đổi số phận của mình.

      [6] Đôi tình nhân trong “Kiêu hãnh và định kiến” của nhà văn Jane Austen.

      thể ngờ chàng trai người Mĩ bình thường đứng trước mặt lại là công tử từng sống buông thả, ăn chơi trác táng. Nhưng điều làm tức giận nhất chính là gia thế giàu có của ấy. Chẳng phải Lancer chính là “nhị thiếu gia”, “tam thiếu gia” gì gì đó mà người ta vẫn nhắc đến sao? Qua lại với những kẻ có gia thế như thế này quả là chuyện quá đỗi nguy hiểm. Mặc dù, bây giờ Lancer ăn năn hối cải, quay đầu làm lại. Nhưng dòng máu ăn chơi ngấm sâu trong người ấy, chẳng qua ấy chỉ tạm thời trấn áp bản chất của mình, biết đâu ngày nào đó nó lại phát tác sao? Tuyết Nhung vốn nghĩ tình giữa và Lancer cũng bình thường như bao tình khác. Mặc dù, ấy đẹp trai đến hoàn hảo, nhưng nhìn chung những chàng trai Mĩ có vẻ đẹp giống ấy thiếu. Cho dù đó là thợ điện, người lái xe tải, nhân viên bán hàng, chỉ cần khoác lên người bộ com lê, thắt thêm chiếc cà vạt là trở thành những chàng cao to đẹp trai. Người da trắng bọn họ là thế, đẹp như Lancer chẳng hiếm gặp. Còn so với con Trung Quốc, Tuyết Nhung cũng được liệt vào hàng xinh đẹp. Xét về tài sắc, hoàn toàn có thể tự tin vào bản thân mình. và Lancer quả là đôi kim đồng ngọc nữ xứng đôi vừa lứa.

      Song cân xứng đó, cân xứng mà Tuyết Nhung thầm tạo dựng nên trong sâu thẳm trái tim mình giờ đây hoàn toàn bị phá vỡ. Lancer bỗng chốc biến thành hoàng tử bạch mã đích thực. Nếu so sánh với ấy, chính xác là bé Lọ Lem bằng xương bằng thịt. là mỉa mai thay! có nhà, có người thân, có tiền. Thậm chí ngay cả tư cách lưu lại lâu ở quốc gia này và công việc tử tế cũng có. phải là bé Lọ Lem còn có thể là ai được nữa.

      Dù vậy, Tuyết Nhung tuyệt đối cho phép mình là bé Lọ Lem nhem nhuốc.

      Khi còn ở Trung Quốc, vì đau ốm liên miên nên mẹ thể nhận dạy thêm tiếng nhiều như các giáo viên khác. Ngoài ra, bà còn để ra phần lớn trong tiền lương của mình để dành dụm làm phí du học cho Tuyết Nhung sau này, và nộp tiền học đàn cho . Chính vì thế mà mẹ con luôn sống trong nghèo khổ, và phải chạy ăn từng bữa. Nhưng dù thế nào nữa, Tuyết Nhung vẫn thấy mình giống bé Lọ Lem, và thua kém người ta. luôn đứng thẳng người, ngẩng cao đầu, nhìn lũ công tử nhà giàu theo đuổi mình bằng nửa con mắt. Rồi khi đến Mĩ, lại là kẻ rách nát nhất trong số những lưu học sinh Trung Quốc ở đây. Tuy nhiên, Tuyết Nhung vẫn thấy mình là bé Lọ Lem hèn mọn và kém cỏi. luôn tin rằng, nghèo đói và khó khăn chỉ là tạm thời, có thể thay đổi bằng nỗ lực của mình, tại sao lại phải dựa dẫm vào kẻ có tiền, để ta dùng tiền biến mình từ bé Lọ Lem thành công chúa cao quý chỉ sau đêm? Tại sao lại phải đôi giày thủy tinh của đàn ông? Tại sao phải nhọc lòng chờ đợi kỳ tích xảy ra? Tại sao phải nhờ bọn họ thay đổi số phận của mình? , Đinh Tuyết Nhung, bao giờ tin vào người khác và sức mạnh từ bên ngoài. chỉ tin vào sức mạnh của chính mình.

      Song, giờ đây, dường như số phận lại trêu ngươi Tuyết Nhung, để “giấc mộng đẹp” đó trở thành thực. Chỉ trong tích tắc, biến thành bé Lọ Lem may mắn chỉ có trong thế giới cổ tích.

      Nhìn Tuyết Nhung đứng ngây ra như tượng gỗ, Lancer thực biết phải gì. chỉ ngồi lặng lẽ nhấp từng ngụm rượu vang. Khi uống cạn giọt rượu cuối cùng, nắm lấy tay , buồn bã : “ biết em phản ứng thế này, vì thế mới dám thân phận của mình cho em biết. rất sợ mất em.” dừng lại lúc nhìn sang bên cạnh rồi tiếp: “Mỗi người trong chúng ta đều thể tự chọn cha mẹ và gia đình cho mình đúng ? thể rũ bỏ hết những chuyện trong quá khứ của mình, cũng thể cắt đứt mối liên hệ với gia đình mình. Mặc dù cố gắng hết sức để làm, nhưng phải thừa nhận gia đình và quá khứ có ảnh hưởng đến . Có những thứ phải cứ dùng lí trí là có thể thay đổi được. Nhưng nghĩ, chỉ cần hai đứa chúng mình thương nhau có vấn đề gì, đúng em?”

      Lúc này, Tuyết Nhung còn tâm trí để trả lời bất kỳ câu hỏi nào của . Đầu óc vừa trống rỗng, vừa bức bối như thể bị nhét đầy bởi thứ gì đó. Trước mắt lúc lại lên cảnh tượng phóng túng của Lancer với người phụ nữ khác, lúc lại lập lờ hình ảnh khúm núm sợ sệt khi đứng trước cha mẹ, chị. Người con trai này đơn thuần như những gì ta thể . Quá khứ của ta quá phức tạp. Vì thế, tương lai nếu sống cùng ta rất đáng sợ. Càng nghĩ, trái tim càng thêm lạnh lẽo, lạnh như thể sắp đóng băng.

      Khi Lancer nắm tay lần nữa, Tuyết Nhung liền rụt tay lại, rồi lẩm bầm: “Em muốn về nhà”.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :