1. Tất cả những truyện có nguồn từ diễn đàn LQĐ thì ko cần xin phép

    Những truyện của bất kì wordpress, web hay forum khác phải được sự cho phép của chính chủ và post sau chính chủ 5 chương hoặc 5 ngày

    Không chấp nhận comt khiêu khích, đòi gỡ truyện hay dùng lời lẽ nặng nề trên forum CQH. Nếu có sẽ bị xóa và ban nick vĩnh viễn!

    Quản lý box Truyện đang edit: banglangtrang123

       
    Dismiss Notice

Mị tướng quân - Vân Ngoại Thiên Đô(Hệ liệt Thượng cung)(199/208)

Thảo luận trong 'Truyện Đang Edit'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 72: Diễn trò hay mưu sát

      Nghe lý lẽ đâu ra đấy của y, dường như chỉ đứng giữa sảnh đường cầu đối phương phái người, dường như chỉ diễn trò đùa vui. Nhưng tất cả mọi người đều hiểu, nếu hôm nay nghĩ cách đập tan kiêu ngạo của Ô Mộc Tề, sau khi y trở về nước, chỉ sợ hai nước tiếp tục nổi lên tranh chấp.

      Vẻ mặt hoàng thượng lại càng lạnh lùng, khen "hay" vài tiếng ngớt, sau đó mới thản nhiên : " biết hoàng tử chuẩn bị diễn trò như thế nào?"

      Hoàng tử Ô Mộc Tề cười khẩy tiếng. Dưới ánh đèn, sắc mặt mang màu mạch vốn dĩ của y lại chuyển thành màu đỏ sậm, hệt như thanh niên gặp được trong lòng, mang vẻ hơi ngượng nghịu: "Dùng câu thích tiễn và kiếm để diễn, tất nhiên cần phải có người phối hợp. Nước chúng thần nguyện hòa hảo trăm năm với quý quốc, tất nhiên hạ thần cũng như con cháu của Hoàng thái hậu. Mặc dù nước hạ thân có lễ nghi lễ giáo đa dạng phong phú như thiên triều, nhưng vẫn có tập quán riêng, cũng phân chia dưới. Phụ thân hạ thần hứa hẹn với tộc nhân, cho hạ thần bái lạy thánh thần. Theo lý mà , để diễn cùng hạ thần, tất nhiên quý quốc cũng phải phái người bái lạy thánh thần, chỉ tiếc, người đó của quý quốc lại là công tử ngàn vàng, thể hạ mình..." Y khe khẽ thở dài, ánh mắt nghiêm nghị liếc nhìn vòng, "Thôi cũng được, nước hạ thần bị quý quốc gọi là man di, vốn có nhiều quy củ như quý quốc... Đành miễn cưỡng mời Ninh điện hạ cùng diễn với hạ thần!"

      Sau khi y xong những lời dài dòng này, mọi người đều im lặng lên tiếng, tất nhiên trong lòng vô cùng giận dữ. Mặt hoàng thượng đen như đáy nồi, nếu ngay từ đầu y cầu thái tử cùng diễn với y, tất nhiên bên ta có thể viện vô số lý do để từ chối, ai ngờ y nhạo báng bóng gió, phê phán thái tử đáng đồng, lại với giọng điệu hạ thấp bản thân, tự nhận là man di, cuối cùng lại mời Ninh vương được xưng là Chiến Thần. Nếu hoàng thượng chấp nhận, như vậy về sau thái tử còn có thể ngẩng mặt trước chúng thần nữa ?

      Y sai, hai nước làm bạn, sau này y là Hán vương, như vậy, người có tư cách giao thủ với y cũng chỉ có thái tử điện hạ mà thôi.

      Ta thầm nghĩ: Đúng là trẻ dễ dạy, tràng như vậy, sỉ nhục làm mặt thái tử hết đỏ rồi lại trắng, người bình thường sao có thể làm được?

      Đáy mắt thái tử ánh đỏ, đứng phắt dậy... Song, Hoàng hậu ngồi ở bục lén lút khoát tay với y, y lại ngồi xuống.

      Lần này bà ra hiệu cực kì bí mật, nếu phải do ta quan sát chăm chú, người bên cạnh chỉ cho là bà vươn tay trái vén tóc mai xõa ra mà thôi.

      Hoàng thượng hỏi Ninh vương, mà lại hỏi thái tử: "Thái tử, con thấy thế nào?"

      Thái tử thản nhiên chắp tay: "Ngày thường bổn vương chú trọng thuật trị quốc, võ công cũng tốt hơn Nhị đệ. Mà hoàng tử Ô Mộc Tề tự nhận nước mình man di, có nhiều quy củ như vậy. thế, theo như lời hoàng tử ...."

      Lời của y vừa cất lên, tuy quang minh chính đại, nhưng lùi bước trước cuộc chiến gây mất khí thế. Quan viên hoàn toàn tĩnh lặng, lại nghe thấy Ô Mộc Tề cười hai tiếng. Tiếng cười tuy , nhưng còn ai nghe ra ý khinh thường trong đó?

      Ta khỏi cần nhìn mặt đám quan viên biết trong lòng vài sĩ phu trung thành dâng lên nỗi thất vọng.

      Ninh vương đứng dậy, cũng thản nhiên : "Vậy thần liền xuống chuẩn bị!" Lại với Ô Mộc Tề, "Hoàng tử Ô Mộc Tề, tuy là diễn trò, nhưng đao kiếm có mắt, nếu như đả thương hoàng tử, khiến thánh thần quý quốc nổi giận, mình bổn vương gánh chịu."

      Y nhanh chậm, nhưng có tiếng đưa đẩy, so sánh với thái tử, phân cao thấp ở trong suy nghĩ của quần thần.

      Gương mặt của Hoàng thượng ngồi đài cao vẻ phức tạp: "Thương nhi, bệnh thương hàn của con thế nào rồi?"

      Ý của ông ta là thương thế người Hạ Hầu Thương. Vào ngày trai giới tế tự, hai phụ tử đều đến thương đoàn, sau đó Hạ Hầu Thương lại bị thương, mời ngự y đến phủ cứu chữa, lại thêm Giang Phi nương nương đến thăm, xem chừng có vài người trong cung biết thừa rồi, nhưng trước mặt mọi người lại thể thừa nhận.

      Cho nên, Hoàng thượng chỉ có thể bệnh của y là thương hàn.

      Ninh vương chắp tay đáp: "Bệnh mà thôi, nhi thần việc gì."

      Hoàng thái hậu liền thở dài hơi : "May thay, ai gia còn có tôn nhi dám đứng dậy giao chiến!" Lại với ma ma hầu hạ bên cạnh, "Chuẩn bị cho ai gia bát canh bí đao rong biển, tự dưng ai gia thấy hơi đói bụng."

      Ô Mộc Tề biết canh bí đao rong biển để làm gì, chỉ những người ở thiên triều biết canh bí đao rong biển này dùng để hạ hỏa.

      Trước kia Hoàng thái hậu chưa bao giờ biểu thiên vị thích hoàng tử nào hơn cả, lúc Hoàng thượng sắc phong Hạ Hầu Uyên làm thái tử, lão thái thái cũng dị nghị, đều hờ hững với Ninh vương và Xương vương, thể rằng bà hoàn toàn đồng ý với Hoàng thượng. Bây giờ bà vậy, lại có bất kì ai cảm thấy ổn. Ta lặng lẽ nhìn sang, mấy vị xuất thân từ Tần gia, gia tộc của Hoàng hậu, đều đưa mắt nhìn cái bàn đài, nghiên cứu thức ăn bàn.

      Làm sao thái tử có thể biết mình làm như thế là thất tâm thất đức. Sau khi ra lời này, tuy vẫn mỉm cười như trước, nhưng lại giả tạo như đeo lớp mặt nạ.

      Mà ta biết, như vậy còn chưa đủ.

      Y luôn cẩn thận, lúc thêu dệt tội danh khiến người ta nhận tội, đều đưa ra chứng cớ đầy đủ, vì vậy ai có khả năng lật lại bản án, ra tay với mình. Lúc làm chuyện gian trá, đều tìm những kẻ có thể thoái thác trách nghiệm làm việc cho mình. Ngay cả tuần biên Tây Cương, bất cứ lúc này bên người cũng phải có mười mấy cao thủ bảo vệ, đứng khắp lều trại. Đúng như lời Hoàng thái hậu , dám đứng lên làm điều nguy hiểm.

      Người như vậy, làm sao có thể dễ dàng đặt mình vào tình thế hiểm nguy.

      Cho nên, muốn khiến cho y bất tri bất giác rơi vào bẫy, chỉ có thể để cho y cảm thấy an toàn.

      Giống như hôm nay, đài là những người thân có thể bảo vệ y, dưới sảnh đường là những thần tử trung thành của y. Mặc dù ngôn từ của Ô Mộc Tề vô cùng sắc bén, nhưng đây phải là chiến trường Tây Cương mà là đại điện thiên triều!

      Ô Mộc Tề cung kính nhìn về phía Ninh vương rồi cúi người thi lễ, : "Võ công của Ninh vương điện hạ siêu tuyệt, ở Tây Cương có danh xưng Chiến Thần, chỉ sợ hạ thần thể là kẻ địch...."

      Y như vậy, chúng thần chi có thể thở dài, thở dài vì có thể trút giận. Đương nhiên giọng điệu của y đều khiến mọi người căng thẳng, lửa giận ngút trời.

      Thế nhưng y lại chút hoang mang, chờ tiếng thở dài ngừng lại, mới : "Nhưng nếu như hạ thần may mắn giành được phần thằng, hạ thần có thể đưa ra cầu nho với Hoàng thượng được ?"

      Mọi người trong điện hoàn toàn yên tĩnh, y cất lời, đương nhiên thể là cầu nho .

      Hoàng thượng quay đầu nhìn Hoàng thái hậu, vừa thấy bà cầm cái bát trong tay, uống canh bí đao rong biển, khỏi cười gượng: "Mẫu hậu, người thấy thế nào?"

      Hoàng thái hậu thản nhiên : "Hoàng thượng tự quyết định , ai gia già rồi."

      E rằng Hoàng thượng cũng cảm thấy được lửa giận trong lòng Hoàng thái hậu, đành phải quay đầu : "Hoàng tử thử xem...."

      Ô Mộc Tề cười khẽ tiếng: "Hạ thần từng đề cập với bệ hạ, muốn xin vị công chúa làm Đại yên thị của hạ thần. Cũng nhờ Hoàng thái hậu và Hoàng thượng coi hạ thần như con cháu, nên hạ thần được biết rất nhiều quý nữ của quý triều. Nhưng hạ thân là người chung tình, chỉ có tình ý với duy nhất môt người, chính là tôn nữ của Ninh gia. Hạ thần biết, nàng vốn là đệ nhất quý nữ thiên triều, chỉ có thể gả vào hoàng thất. Tuy hạ thần đến từ nước láng giềng, đưa ra cầu như vậy quả có hơi làm khó cho người ta, nhưng hạ thần người cố chấp, nếu như lấy được nàng, e rằng cả đời hạ thần lập Đại yên thị nữa. Cho nên, nếu như hạ thần may mắn giành được thắng lợi, phải chăng có thể đạt được chấp thuận của bệ hạ, có được nàng làm vợ? Thiên chi kiêu nữ như nàng tất nhiên phải gả cho hùng. Nếu hạ thần thua, hạ thần cũng mong nàng có thể gả cho hùng..."


      Chương 73: Mỹ nữ gả cho hùng, ngươi là hùng ư?

      Lời này của y rất buồn cười, cực kì khéo léo bùi tai. Nếu y thắng, y hi vọng có thể lấy được Ninh Khải Dao, nếu y thua, hi vọng nàng có thể gả cho hùng... hùng đó đương nhiên là Ninh vương, người có thể đánh bại y.

      Dù y có thỉnh cầu được chăng nữa, nếu như lần này thái tử còn ra tay, y còn có mặt mũi mà lấy Ninh Khải Dao làm vợ sao?

      Với tính cách của Ninh Khải Dao, nàng còn có thể gả cho người bị ám chỉ phải hùng trước mặt mọi người sao?

      Y có mặt mũi nàng muốn gả, chỉ Ninh Vương mới có thể thu nhận.

      Làm sao y có thể chịu đựng nổi chuyện này chứ.

      Lúc này, Hoàng thái hậu cũng dùng tay ra hiệu. Bà thể dùng tay ra hiệu, còn ra hiệu nữa, thể diện quốc gia được Ninh vương gìn giữ nhưng thái tử chẳng còn mặt mũi nữa.

      Đèn lưu ly đại sảnh chiếu lên mặt Hoàng hậu, khiến mặt bà trắng bệch như tuyết.

      Có lẽ bọn họ đều hiểu được, ngay từ đầu, họ rơi vào tình cảnh tiến thoái lưỡng nan.

      Ba vị ngồi ở đài cũng đồng ý với cầu của Ô Mộc Tề, Hoàng thái hậu còn uống canh bí đao rong biển, thìa làm bằng bạc va vào cạnh bát, vang tiếng leng keng.

      Hoàng thượng xanh mặt muốn chối từ. Có lẽ nghĩ: Tại sao bỗng dưng hoàng tử xứ man di này lại khó chuyện như vậy, phải họ dụng võ lập quốc sao? Biết ăn văn vẻ thế này từ lúc nào?

      Mặt của Ô Mộc Tề cũng thấp thoáng vẻ xấu hổ, dường như biết mình nên làm như vậy. là khách, chủ nhân cho ngươi ăn gì ăn cái đó, bàn có gì có cái đó, chứ nên đòi ăn vịt khi bàn lại là gà, tự dưng tăng thêm phiền toái cho chủ nhân. Cho nên y thở dài tiếng, chắp tay : "Bệ hạ, hạ thần đòi hỏi quá đáng, coi như hạ thần chưa mấy lời lúc nãy. Rốt cuộc thiên triều cũng thể so sánh với nơi man di, hứa hôn như thế cũng quá qua loa, quý quốc coi trọng môn đăng hộ đối, có phải hùng hay cũng chỉ là thứ hai."

      Ta suýt chút nữa bật cười ra tiếng, ngọn lửa này của Ô Mộc Tề thêm vào thích đáng.

      Thái tử đứng dậy khỏi bàn, cũng nhìn Ô Mộc Tề, cũng nhìn mọi người ở hạ đường, chỉ quỳ xuống hành đại lễ với ba vị quý nhân thượng đường, sau đó : "Phụ hoàng, xin chấp thuận cho nhi thần thay mặt nhị đệ diễn trò với hoàng tử Ô Mộc Tề. Hoàng tử rất hay, hai nước làm bạn bè, nhi thần là thái tử, phải đánh với hoàng tử Ô Mộc Tề trận mới phải lẽ.

      Hoàng thượng còn chưa trả lời, Ô Mộc Tề quỳ xuống theo: "Bệ hạ, sao có thể như vậy, nếu như hạ thần cẩn thận, đả thương thái tử quý quốc, há chẳng phải hạ thần là kẻ khiến thái tử phải khinh suất sao?" (*)

      * Ở chương 70 có câu 千金之子,坐不垂堂 Thiên kim chi tử, tọa bất thùy đường. Lúc đó mình dịch thành 'công tử ngàn vàng, ngồi ở miếu' do hiểu sai nghĩa. Thực ra câu này có giải nghĩa là những kẻ giàu có phú quý ngồi sát mái hiên vì sợ ngói rơi vào đầu; chung những kẻ giàu có thường cẩn thận, làm điều khinh suất, nguy hiểm.

      Y nhắc đến từ khinh suất này thôi, vừa nhắc đến, có thể tưởng tượng mọi người nổi giận đến mức nào. phải thái tử chỉ sai câu thôi sao? Việc gì ngươi phải lôi ra để châm biếm hết lần này đến lần khác vậy!

      Hoàng thượng thể nhịn được nữa, liền : "Ô Mộc Tề điện hạ, chỉ là diễn, tất nhiên có điểm dừng. Thái tử mặc áo giáp bạc, vô cùng vững chắc, tất nhiên là có thể tránh khỏi bị câu thích tiễn của quý quốc làm hại."

      Xem ra hoàng thượng cũng nóng nảy, sợ hoàng tử cực kì xảo trá này lại mở lời rằng hùng phải mình trần ra trận, nên phải chặn miệng y trước bằng cách thái tử mặc áo giáp bạc.

      Lần này hoàng tử Ô Mộc Tề chỉ cười cười, liếc nhìn thái tử quỳ dưới đất với ánh mắt đầy thông cảm.

      Người bên nhìn ánh mắt đó, nhưng ta nhìn lại thấy vô cùng ràng. Cũng bởi vì ta là thị thiếp của Ninh vương, có thể đứng hầu bên cạnh y, cho nên góc độ quan sát vô cùng tốt. Lúc y liếc mắt nhìn, sóng mắt lăn tăn như làn nước mùa thu, nếp nhăn lên khi cười như sóng nước lan tỏa, có vẻ rất khoan dung. Hàm ý trong đó là: Có phải ta cho ngươi mặc áo giáp bạc đâu, đương nhiên là phải mặc áo giáp bạc rồi. Ngươi mặc, ta lại có phần bận tâm. Suy cho cùng hai nước thành bạn, chúng ta tình như huynh đệ, sao có thể tương tàn lẫn nhau? Đừng sợ nhé, ta nể tình, ngươi bị thương, ta cũng đau lòng lắm.

      Phần lớn mọi người dưới hạ đường đều thấy ánh mắt này, nhưng ba vị ngồi thượng đường kia đều nhìn thấy , vài vị vương gia ngồi gần nhất cũng nhận ra. Trong lúc nhất thời mọi người đều rũ mắt xuống quan sát thức ăn bàn, Hoàng thái hậu lại đưa bát canh trong tay cho ma ma bên người: "Múc cho ai gia thêm bát!"

      Như vậy, hoàng thượng liền biết mình nóng nảy lỡ lời, nếu mặc áo giáp bạc lên đấu trường, ngươi ta có thể bảo ngươi cởi sao? Nhất thời nóng vội, lại buột miệng ra, chẳng phải lại càng làm thái tử mất mặt, khiến mọi người tưởng rằng ra trong lòng mình, ông cho rằng thái tử bại trận?

      Quả nhiên còn chưa giao đấu, thua ở mặt khí thế.

      Ta thấy bàn tay thái tử đặt sàn nhà còn chút máu.

      Cuối cùng, hoàng thượng ho tiếng rồi : "Nếu thế, bãi sân rộng phía trước điện cũng sắp ghế ngồi rồi, trẫm cùng các khanh ra ngoài !"

      Sân điện đó được chuẩn bị bàn ghế từ trước, vốn định để xem pháo hoa sau yến tiệc, nhưng dùng để xem tỷ võ cũng tồi.

      Sân điện cực kì rộng lớn, khi hoàng thượng chọn lựa thị vệ cũng thường tiến hành đại hội tỷ võ ở đây, cho nên hai bên có giá đặt vũ khí, còn có trường đua ngựa vô cùng rộng lớn.

      Sau khi mọi người ngồi vào chỗ của mình, hoàng tử Ô Mộc Tề liền tiến lên hành lễ, xin chỉ thị của hoàng thượng: "Bệ hạ, hạ thần biết phải diễn với thái tử như thế nào cho thỏa đáng? Kính xin bệ hạ ."

      Hoàng đế hiểu . Nhìn Ô Mộc Tề có vẻ trung hậu thà như thanh niên chăn ngựa thảo nguyên, ra lại thường xuyên đào bẫy cho người ta nhảy vào. Cho nên ông liền mỉm cười mà hỏi ngược lại: "Theo hoàng tử thấy, phải làm thế nào?"

      Ô Mộc Tề với vẻ hơi lo lắng: "Câu thích tiễn này của hạ thần, từ lớn đến chia làm năm loại. Loại có thể cưỡi lưng ngựa bắn, loại nặng có thể đứng dưới mặt đất bắn xa. Hạ thần cưỡi ngựa giỏi, hơn nữa hôm nay vui vẻ mở tiệc chiêu đãi, để tránh ảnh hưởng đến hòa khí, tuy thái tử điện hạ quý quốc có áo giáp bạc che chở, nhưng cũng chỉ bảo vệ được phần nào, nếu hành động quá chớn, hạ thần sợ câu thích tiễn có mắt, bắn trúng vào nơi được áo giáp bảo vệ, chắc chắn hạ thần phải chết. Cho nên, theo hạ thần thấy, hai bên nên thi đấu thế này. Thái tử đứng cách xa trăm thước, hạ thần đứng ở đây, chỉ dùng tên bắn. Nếu thái tử điện hạ quý quốc tránh được sao, nhưng tránh được cũng có áo giáp của quý quốc bảo vệ, chứng minh thái tử điện hạ văn thao võ lược giỏi, thực khiến hạ thần bội phục...." xong những lời này, y dừng lại cười ha ha hai tiếng, đợi Hoàng đế đồng ý, y thêm câu, "Thị lực của hạ thần khá tốt, có thể bắn chim ưng trời, tuyệt đối sai lệch!"

      Lời này có ý là ngươi đứng ở đó, ta tuyệt đối bắn vào chỗ áo giáp bạc ngăn được, ngươi yên tâm!

      Có lẽ Hoàng đế vốn muốn bảo bọn họ so văn, nhưng lại bị Ô Mộc Tề giành trước. Ông trầm ngâm hồi lâu, nhớ tới Hoàng thái hậu ngồi phía sau, quay đầu với Hoàng thái hậu: "Mẫu hậu, người thấy thế nào?"


      Chương 74: Để làm cẩu hùng, y đành phải thi đấu

      Đương nhiên Hoàng thái hậu đặt bát canh xuống từ lâu, nhưng lại nhắm mắt ngồi đài, tỏ vẻ mình muốn nhìn. Nghe thấy câu hỏi của Hoàng đế, chỉ : "Ai gia già rồi, hôm nay miễn cưỡng tới đây, cũng chỉ muốn góp vui. Hoàng nhi tự quyết định ."

      Xem ra, Hoàng thái hậu quyết định khoanh tay đứng nhìn tới cùng.

      Ta thầm thở phào nhõm. Nếu như Hoàng thái hậu chen lời vào, xem chừng phải tốn thêm ít nước bọt.

      Hoàng đế biết phải làm sao, bên cạnh tuy có Hoàng hậu, nhưng chỉ xem bà ta như vật trang trí, quay đầu lại định thuận nước đẩy thuyền mở lời, thái tử bước ra: "Bệ hạ, hoàng tử Ô Mộc Tề từ xa tới là khách, dĩ nhiên phải vui hết mình. Mặc dù nhi thần bất tài, nhưng cũng muốn được diễn trò cùng Hoàng tử. Ngựa của thiên triều mặc dù tốt như Tây Di, nhưng cũng có thể phi như bay. Nhi thần cũng muốn tìm hiểu về câu thích tiễn, xem nó có thể bắn thủng Bàn Long người nhi thần hay !"

      Lời vừa ra, sân điện vang tiếng hoan hô giòn giã: "Thái tử, hay quá!"

      "Hãy cho y biết uy phong của thiên triều ta !"

      Xem ra lúc trước mọi người quá bực tức rồi. Khó khăn lắm thái tử mới được câu rắn rỏi, dĩ nhiên phải gào lên ủng hộ, nâng cao khí thế.

      Huống chi y rất hay. Bởi vi khôi giáo y mặc có hình rồng, đại biểu cho tôn nghiêm hoàng gia, nên mới thách bắn thủng hình rồng đó!

      như vậy, cũng là mục đích chung, liệu Hoàng đế còn có thể phản đối sao?

      Đành phải gật đầu đồng ý.

      Cho nên, Ô Mộc Tề và thái tử điện hạ xuống chuẩn bị, còn có cung nhân chạy tới Mã uyển dắt ngựa.

      Khi chiêng đồng ngân vang, thái tử điện hạ mặc áo giáp bạc, cầm thương chậm rãi từng đằng kia sang, lại được chúng thần hô to ủng hộ.

      Quanh sân điện có mười mấy cột trụ cao chót vót, bên treo chuỗi đèn lồng da trâu, soi sáng sân điện như ban ngày. Cơn gió lướt qua, ngọn đèn dầu lay động, khôi giáp màu trắng bạc như bốc lửa. Tuy gương mặt của thái tử điện hạ bị giấu sau lớp vải che, mọi người nhìn vẻ mặt của y, nhưng có thể cảm thấy khí thế như núi.

      Lớp vải che mặt khẽ bay lên theo gió, để lộ cái cằm như điêu khắc của thái tử: "Hoàng tử Ô Mộc Tề chuẩn bị xong chưa? Có cần bổn vương chờ thêm lát nữa ?"

      Lời châm biếm cất lên, mọi người lại vỗ tay ồn ã.

      Xem ra, chúng thần thực bị Ô Mộc Tề chọc giận chịu nổi nữa rồi.

      Ô Mộc Tề cũng thay áo bào màu tím mặc khi tham gia yến tiệc ra, đổi thành trang phục nhàng. Khác hẳn với thái tử điện hạ bao kín người bằng bộ giáp bạc, dưới vạt áo xanh đen, chỉ có áo giáp da tê giác nhàng bảo vệ ngực, gối quấn nẹp bảo vệ, dưới chân là ủng da trâu màu đen. Tóm lại, từ xuống dưới để lộ chút da thịt nào cả, tất cả đều là màu đen, hoàn toàn đối lập với vẻ rực rỡ màu trắng bạc của thái tử. Trong mắt của người khác: Tên này cố ý, chắc chắn cố ý.

      Dĩ nhiên, mọi người ở hạ đường cũng quen rồi, nếu y cố ý làm vậy, khiến người ta nghi ngờ, liệu người này có lén lút làm chuyện xấu gì ?

      Y cầm chiếc cung dài làm bằng kim loại, đeo bao tên lưng, tên trong bao dài ngắn đồng đều. Nhìn đuôi tên nhô ra, lông vũ gắn bên cũng khác nhau. Có cái lại xanh như lông cánh diều hâu, có cái lại trắng như tuyết đọng, có cái rực rỡ như cầu vồng. Đầu mũi tên cũng hề giống nhau, có cái mang hình móc, có cái nhọn như vuốt sắc, có cái tách thành hai trạc.

      Cung nhân dắt ngựa tới cho y, nhìn thấy con ngựa như được choàng vải gấm màu đen, y khen tiếng tốt rồi mời : "Ngựa của quý quốc đúng là tuấn mã, theo kịp ngựa của thảo nguyên rồi."

      ai đáp lời y, có lẽ mọi người đều thầm nghĩ: Sắp đấu rồi, vuốt mông ngựa còn có ích gì chứ. Chẳng lẽ còn trông mong thái tử điện hạ dạy cho ngươi bài học sao?

      Cũng có người lo lắng nhìn Ô Mộc Tề, lại liếc nhìn thái tử. Mọi người đều biết văn võ của con cháu hoàng gia đều thua kém ai, nhưng thái tử từ trước đến giờ đều lấy văn làm chính, chưa từng nghe về võ công của y. Huống chi người đấu với y lại là Ô Mộc Tề trải quan trăm ngàn cuộc chiến.

      Xem ra phải Vĩnh Lạc đế có ý nghĩ này, nhưng bây giờ cưỡi lên lưng hổ khó có thể xuống. phải là sốt ruột, nhìn áo giáp bạc người y, nghĩ ngợi: Liệu có thể ngăn cản được ? bị thương chứ? Hay là bảo ngự y chuẩn bị sẵn sàng. Cho nên, Vĩnh Lạc đế khẽ hai câu với thái giám bên cạnh, thái giám đó cầm phất trần trong tay, tuân lệnh rời .

      Sân điện yên tĩnh trở lại, tiếng trống ngừng, cơn gió lướt qua tinh kỳ hình rồng tung bay phấp phới. Sân điện lớn như vậy, nhưng hề nghe thấy dù chỉ tiếng ho khan, chỉ nghe chiêng đồng vang dội, hai bóng dáng đen trắng ngồi lưng ngựa lao như tên bay.

      Ô Mộc Tề cầm cường cung, thuận tay rút mũi tên lông xanh trong bao ra, giữ dây cương ngựa, vươn thẳng người giương cung bắn. Hai người lao về phía trước, khi cách nhau còn khoảng mười trượng, thái tử tránh cũng né, chờ mũi tên kia đến gần, lúc này mới giơ thương lên, nhưng ngờ mũi tên kia lại bộc phát sức mạnh về sau. Mọi người đều thấy , dưới cố gắng hết sức của thái tử, mũi tên kia chỉ trệch hướng chút ít, sượt qua mặt thái tử.

      Từ tiến quân mãnh liệt của thái tử, có người kêu lên tiếng hay, nhưng mũi tên kia lại bay chếch chừng mười trượng mới ngừng, tiếng hay này được nốt tiếp, lẻ loi đơn mà ngừng lại.

      Ta lặng lẽ quan sát đài, Hoàng thái hậu tuy quan tâm, nhưng bây giờ lại mở to mắt nhìn dưới đài, ánh mắt cũng mang vẻ lo lắng.

      Sắc mắt của Hoàng hậu lại càng tái nhợt, ánh mắt dõi theo bóng dáng của hoàng nhi.

      Hai người cưỡi ngựa vòng quanh sân điện, Ô Mộc Tề ngồi vững lưng ngựa, cầm cường cung như cầm đũa, tay trái khẽ xoay cung, lớn tiếng : "Thái tử điện hạ, cẩn thận chút."

      Y lấy hai mũi tên ra từ bao, kẹp vào giữa hai ngón tay, đáp hai mũi tên lên dây cung. Phựt tiếng, tên bay về phía thái tử theo hai hướng dưới.

      Mọi người hẹn mà cùng kinh hãi hô lên, song tiễn liên châu!

      Thái tử giục ngựa, chỉ lo cúi rạp người mình lưng ngựa, dường như biết phải tránh né thế nào. Thấy mũi tên kia sắp lao tới, cả con ngựa cũng cảm thấy nguy hiểm, lao nhanh hơn.

      "Phập!" mũi tên đâm vào bụng ngựa, mũi tên còn lại đâm vào áo giáp bạc người thái tử, phát ra tiếng như cái xẻng đập vào nồi sắt, lúc sau mới rơi xuống đất.

      May là người y còn có áo giáp bạc che chở.

      Mọi người thầm thở phào nhõm, nhưng cũng lo lắng: Nghe Ô Mộc Tề có thể bắn năm mũi tên cùng lúc, bây giờ mới có hai mũi tên thôi!

      Quả nhiên, Ô Mộc Tề lại cười dài: "Thái tử, cẩn thận chút, ba mũi tên. . . . . ."

      Trong số ba mũi tên có hai mũi bắn vào người thái tử, vào cánh tay, vào lưng. Mọi người có thể tưởng tượng được vì sao lại là hai chỗ này. Bởi vì thái tử chỉ biết kề sát lưng ngựa.
      Chương 75: Vốn dĩ là yếu, nhưng lại là mạnh

      Mặc dù thái tử bị thương, nhưng mọi người đều nhận thấy y đánh đấm yếu xìu, thậm chí chiếc thương trong tay còn chưa được sử dụng.

      Nếu quả như vậy, y có thể tránh thoát kiếp.

      Nhưng thái tử há lại là người như vậy?

      Mũi tên Ô Mộc Tề lấy ra càng lúc càng ngắn, nhưng lông đuôi tên càng lúc càng tươi đẹp, đầu mũi cũng rất kì lạ, tiếng mũi tên xé gió cũng lớn dần lớn dần. Cho đến mũi tên thứ năm, tiếng mũi tên xé gió như tiếng xé vải, còn kèm theo tiếng như tiếng rắn phun nọc độc.

      Mọi người yên lặng như tờ, tuy vẻ mặt Vĩnh Lạc đế vẫn bình thản, nhưng ánh mắt liếc sang thái giám bên cạnh. Thái giám kia rất biết nhìn ánh mắt, lén lút xoay người rời , có lẽ gọi ngự y chờ ở hành lang.

      Tuy nhiên lúc này, thái tử vẫn nằm sấp lưng ngựa đột nhiên vươn người dậy, cười ha ha tiếng rồi ném chiếc thương trong tay, thấy năm mũi tên ngắn kia lao tới trước người, hai tay đột nhiên đan chéo vào rồi vung lên như bông hoa. Trong nháy mắt, toàn bộ năm mũi tên ngắn đều nằm gọn trong lòng bàn tay y. Nhìn kỹ lại, biết y đeo chiếc bao tay màu bạc từ lúc nào. Năm mũi tên ngắn tựa như năm chiếc đuôi rắn độc, lẳng lặng nằm yên trong tay y.

      Thế nhưng y lại hề dừng ngựa, quay đầu ngựa lại vọt về phía Ô Mộc Tề, hai người vốn cách xa nhau, tuy thái tử cũng cần thời gian để quay ngựa lại, nhưng đây là ngựa tốt nên cũng chỉ diễn ra trong thoáng chốc. Thấy hai con ngựa kề sát, thái tử lớn tiếng : "Có qua có lại, đồ của thái tử Ô Mộc Tề, bổn vương trả lại toàn bộ!"

      Chiếc bao tên của Ô Mộc Tề còn mũi tên nào, sắc mặt y cuối cùng cũng lộ vẻ hoảng hố, chợt hiểu ra thái tử giả trư ăn cọp, chờ đợi mình mắc mưu!

      Thái tử cần dùng cung tên, hai tay cùng vung lên, năm mũi tên kia lao về phía Ô Mộc Tề như ám khí. Khoảng cách giữa hai con ngựa vốn quá gần, cho nên Ô Mộc Tề chỉ kịp đạp chân náu mình, tránh khỏi ba mũi tên ngắn rực rỡ lao về phía mình, hai mũi tên ngắn còn lại xé gió phóng tới, vốn nhắm vào đùi Ô Mộc Tề, nhưng y tránh được, bắn trúng thân ngựa. Con ngựa hí lên hai tiếng, mới chỉ bước được hai bước hí dài, ngã lăn ra đất. Mũi tên còn lại cực kỳ xảo quyệt lao tới theo bụng ngựa, dường như đoán được y muốn náu mình, bắn trúng khuỷu tay y để lộ ra ngoài bụng ngựa.

      Khi con ngựa ngã xuống đất, Ô Mộc Tề cũng thoát thân, lộn hai vòng dưới đất, quan tâm tới khuỷu tay chảy máu đầm đìa mà lại lấy bình sứ từ trong ngực ra, vội vã dốc viên thuốc ra, nuốt vào. Có thể thấy được độc bọ cạp mũi tên độc đến mức nào.

      ràng những mũi tên ngắn gắn lông sặc sỡ này được làm từ bắp chân bọ cạp Tây Cương.

      Lúc này, mới nghe thấy tiếng khen ngợi vang trời thấu đất.

      Thái tử nhảy xuống khỏi lưng ngựa, lao tới gần Ô Mộc Tề với tốc độ nhanh như chớp: "Hoàng tử Ô Mộc Tề, hoàng tử mất tuấn mã, bổn vương cũng cần ngựa nữa, như vậy có công bằng ?"

      Hôm nay, y bị Ô Mộc Tề chê cười liên tục, giẫm đạp đáng giá đồng. Nếu như y nhân cơ hội này mà đánh chó mù đường, vậy phải là thái tử rồi.

      Tình thế trận chiến rất tốt đẹp, lúc trước bị Ô Mộc Tề ức hiếp quá đáng, tất nhiên cũng có ai nhắc nhở Hoàng đế: Cũng đổ máu rồi, phải tới điểm dừng rồi sao? Còn mau bảo họ dừng tay?

      ai nhắc nhở, ba vị quý nhân ở thượng đường liền giả câm vờ điếc, tục ngữ sai, được lợi mà biết chiếm lấy đúng là kẻ ngu. . . . . . . Cho nên, họ say sưa nhìn thái tử thân hình như hạc, bức Ô Mộc Tề lùi về sau từng bước.

      Dù Ô Mộc Tề uống thuốc, nhưng độc bọ cạp rất mạnh, chỉ chốc lát sau, môi y chuyển thành màu xanh tím, bước lại càng khó khăn, có nhiều lần bị thái tử vung quyền đánh trúng lồng ngực.

      Đương nhiên tiếng cổ vũ liên miên dứt: "Thái tử điện hạ, ít nhiều gì cũng chỉ dạy dỗ y thôi, đánh tám mười quyền là được. . . . . ."

      "Rất đúng, thiên triều ta đâu thể có thù tất báo như hạng người man di kia?"

      "Hoàng tử Ô Mộc Tề, xin ngài yên tâm, bệ hạ cho gọi ngự y rồi, chết được đâu. . . . . ."

      Thái tử lại càng đắc ý, vẻ hào hoa phong nhã thường ngày biến mất, lại càng tấn công Ô Mộc với tốc độ chớp nhoáng. Điều Ô Mộc Tề am hiểu nhất chính là cưỡi ngựa đánh giặc, nhưng thái tử có võ công thâm tàng bất lộ, cộng thêm Ô Mộc Tề bị trúng mũi tên, thậm chí còn có độc vẫn chưa được giải. Mặc dù y lanh lẹ tránh né những đòn tấn công của thái tử, nhưng ai ai cũng thấy , quyền của y hoàn toàn có sức lực, bước chân loạng choạng. Còn thái tử lại ép sát từng bước, vài quyền đánh trúng ngực Ô Mộc Tề.

      Cuối cùng Ô Mộc Tề cũng chống đỡ nổi nữa, lảo đảo lùi về sau từng bước, chân mềm nhũn, ngã ngồi xuống đất, thậm chí còn hộc máu mồm.

      Việc đến nước này, nếu như là người khác nên dừng tay, nhưng từ khi bắt đầu Ô Mộc Tề nhục mạ thái tử thậm tệ. Cho nên, ai nhắc nhở hai người nên dừng tay.

      Dĩ nhiên thái tử thể bỏ qua, đột nhiên phi người lên, hai chân như cái kẹp, giáng xuống ngực Ô Mộc Tề.

      Cú đánh này, Ô Mộc Tề chết cũng trọng thương!

      Ba vị quý nhân ở thượng đường vốn định để thái tử dạy dỗ Ô Mộc Tề trận, nhưng ngờ y ra tay tàn nhẫn như vậy, chỉ sợ gây nên hậu quả. Cuối cùng Hoàng thái hậu nhịn nổi nữa, cất tiếng: "Thái tử, bỏ . . . . . ."

      Nhưng muộn rồi, thái tử tung mình lên, thể nào dừng lại nữa.

      Đúng vào lúc này, lại thấy Ô Mộc Tề cuộn tròn người lại, gương mặt có vẻ hoảng hốt, tay phải bị thương biết rút mũi tên ngắn khuỷu tay trái từ lúc nào, đầu mũi đâm chéo lên.

      Cùng lúc đó, thái tử từ lao mình từ xuống, nằm dưới đất, chân trái của Ô Mộc Tề cũng giậm xuống, phi người lên. Mũi tên nhắm vào nơi mà dù cho áo giáp bạc có lợi hại hơn nữa cũng thể bảo vệ được: Phần háng.

      Khi hai người va chạm với nhau, mọi người nghe thấy tiếng xương sườn Ô Mộc Tề gãy lìa, cũng nghe thấy lời châm chọc lạnh lùng của hai người. Chỉ thấy hai người đứng đối diện, khoảng cách tới ba thước, khóe miệng Ô Mộc Tề dính máu tươi, đôi môi cũng từ màu đen chuyển sang trắng bệch.

      Mà thái tử đứng đối diện với y, tay giữ lấy phần dưới của áo giáp bạc, lúc lâu sau, mới có máu tươi chảy ra từ kẽ hở của áo giáp.

      Vừa nãy còn vang tiếng reo hò nhiệt liệt, bây giờ lại lặng thinh như tờ.

      Cuối cùng giọng già nua của Hoàng thái hậu cũng có vẻ hơi hoảng hốt: "Mau mau, mau gọi ngự y."

      Ta chợt cảm thấy chua xót. Dù bà là nữ nhân trác tuyệt, nhưng cũng có hỉ nộ ai nhạc của người thường. Vốn hi vọng có thể che chở cho tử tôn của mình, cũng muốn họ hòa thuận hữu hảo, cho nên bà mới giả câm vờ điếc, từng bước lùi về phía sau.
      Chương 76: Cẩn thận từng bước

      Nhưng mà, bà có con cháu của bà, ta lại có gia đình của ta.

      Nhà cửa ở Quân gia thôn biến thành mồ mả, chỉ có hoa dâm bụt rơi tản mạn ở đầu thôn.

      Mấy năm trước, ta biết Hạ Hầu Uyên là người có tâm tư cực kì kín đáo, trước khi đối phó với người khác phải đặt bẫy ổn thỏa, bày thiên la địa võng, khiến kẻ đó mất lòng tin của vua. Khi kẻ đó bị nghi ngờ, y thu thập liệt kê những chứng cứ thể chối cãi, khiến kẻ đó còn chỗ để trốn. Còn phải tìm kẻ chết thay cho hành vi của mình, để cá lọt lưới có đối tượng trả thù, lúc này mới dốc toàn lực ra đòn hiểm.

      Y bao giờ ra mặt làm người xấu, cho nên năm đó khi Quân gia sắp bị đưa lên đoạn đầu đài, y buộc phải ra tay, còn liên tục xin thánh chỉ của Hoàng đế miễn tội cho những gia tộc thân thuộc với Quân gia. Lúc ra lệnh chém đầu, ai ai cũng có thể thấy được vẻ mặt thương xót khi thấy người chịu hình của y.

      Chuyện y thao túng, trước khi hành động đều phải làm họa dính thân mới bắt đầu sắp đặt, cho nên y rất ít khi phạm sai lầm.

      Chỉ cần có thể đạt tới mục đích cuối cùng, y hề để ý tới hư danh, chỉ cần đạt được lợi ích. Vì vậy y mới câu " thể khinh suất" như vậy. Ta nghĩ, vừa nãy y cũng bị Ô Mộc Tề chọc giận, chỉ có điều văn võ bá quan bị Ô Mộc Tề kích động, địa vị thái tử của y bị lung lay. Hơn nữa bởi vì Ô Mộc Tề lấy Ninh Khải Dao làm chiến lợi phẩm, khiến y cảm thấy y tổn thất thế lực, vì vậy mới thể ứng chiến. Mặc dù có chiến đấu cũng phải trang bị áo giáp chỉnh tề... Nếu như là Ninh vương, e chừng thấy mặt nạ bức bối mà thèm đeo... Thế nhưng y lại che kín người, đơn giản y biết, bộ giáp bạc này thực có thể ngăn cản được câu thích tiễn.

      Bởi vì có hai người thực chiến bằng bộ giáp này, mà y lại cho rằng hai người đó thể nào dây vào nguy hiểm: Lâm mỹ nhân dùng lưỡi dao Thanh Ti thái tử ban thưởng mà nàng ta vẫn mang theo bên mình để lấy mạng ta, nhưng Thanh Ti lại thể đâm rách áo giáp bạc. Lúc áo giáp bạc chế thành, Hạ Hầu Thương điều trăm người đến lập trận chiến đấu, mấy chục cây kiếm thương đồng thời đâm vào người nhưng Hạ Hầu Thương lại có vết thương nào. Tin tức này chờ đến buổi dạ yến. Ô Mộc Tề lên tiếng khiêu khích, thế nhưng y lại lui về phía sau từng bước, để cho Ô Mộc Tề chọc tức văn võ bá quan, đến cuối cùng y mới tức giận nhận lời khiêu chiến của Ô Mộc Tề, làm như thể ứng chiến. Vào trận chiến, y lại khiến cho Ô Mộc Tề tưởng rằng y vì thể diện nên mới chấp nhận cầu.

      Cho nên Ô Mộc Tề mới có thể khinh địch ứng chiến, bắn hết sạch tên, khiến mình trở thành kẻ tay giết giặc.

      Lúc này, y có thể chuyển bại thành thắng, để lộ bản lĩnh của mình. Bởi vì Ô Mộc Tề dùng ngôn ngữ lăng mạ mọi người, khiến họ tức giận nguôi, thái tử cùng đường phản kích, tất nhiên được mọi người hò reo khen ngợi, cho dù thái tử ra tay nặng cũng hề gì.

      Cú tung mình cuối cùng đó thể giết chết Ô Mộc Tề, nhưng lại có thể khiến tâm mạch y bị tổn thương, thể cưỡi ngựa bắn tên được nữa.

      Y tính toán ràng tất cả, biết chắc rằng mình có áo giáp bạc hộ thân, nếu Ô Mộc Tề bị thương nặng có thể khiến bọn Tây Di ngậm bồ hòn.

      Nhưng y biết, tuyệt kỹ của y đối với ta mà còn là bí mật nữa... Thính Đào Tiểu Trúc là chỗ y huấn luyện mỹ nhân để phái mật thám các phủ, cũng chính nơi y thân luyện võ. Ta tới nơi đó, làm sao có thể tìm hiểu được chứ? Đặc biệt là võ công y luyện tập cần phối hợp với thuốc, vài loại thuốc quý hiếm được vận chuyển vào phủ ngừng. Mặc dù chuyện này bí mật, nhưng cứ mãi như vậy, thiên hạ nào có bức tường nào bị gió lùa? Nếu phải bởi vì chính y cần, sao y phải tốn nhiều tiền tài sức của như vậy để tìm kiếm những kì trân dị vật kia?

      Những ngày làm thái tử, y áo mũ sạch , vô cùng chải chuốt, ngay cả vẻ mặt cũng được huấn luyện như tẩm gió xuân, cẩn thận tỉ mỉ. Cho nên, nhất cử nhất động của y vẫn luôn tự nhiên thoải mái, khiến người ta sinh lòng ngưỡng mộ, đó là lí do mà cho dù y dồn sức tấn công cú cuối cùng cũng mang dáng điệu phi phàm như vậy... Nếu lưu manh giang hồ đánh nhau, đánh ngã người ta xuống đất rồi, sau đó giẫm chân lên mặt kẻ đó. Nhưng nếu vậy phải là y nữa rồi, còn ta có thể... Cho nên, y chọn tư thế lạc nhạn đẹp nhất, tung mình lên trời rồi lao xuống. Mà lúc này, màu tím môi Ô Mộc Tề nhạt bớt, ngực bị y đánh gãy hai cái xương sườn, mà miệng lại phun máu, tất nhiên còn sức đánh trả. Theo y, lúc này là cơ hội an toàn nhất để dồn toàn lực đánh đối phương.

      Nhưng mà y ngờ rằng tư thế lạc nhạn đẹp đẹp đấy, vốn là chê vào đâu được, nhưng tung mình lên trời, nếu kẻ tấn công nằm vừa hay nằm bên dưới, để lộ sơ hở duy nhất người, đó chính là phần háng.

      Y cho rằng mình dồn đối phương vào đường cùng, cho rằng tình thế nghiêng về phía y, cho nên y mới dồn hết sức tấn công.

      Thế nhưng y lại ngờ rằng Ô Mộc Tề làm tất cả những điều này chỉ vì cú tấn công cuối cùng của y.

      Tiếng kêu kinh hãi quảng trường dường như truyền đến từ chân trời, tiếng bước chân lộn xộn vang vọng đâu đây, ta chỉ có thể nhìn vân đỏ cát tường viên gạch màu xanh trơn nhẵn sáng bóng dưới chân y.

      Đột nhiên, có người đứng hai bên tóm lấy ta, ném ta ra giữa bữa tiệc, lại có người đá lên đầu gối ta, ta liền quỳ xuống.

      Giọng già nua tôn quý kia vang lên: "Trông coi ta nghiên ngặt, đừng để cho ta có cơ hội chuồn mất!"

      giọng khác cũng cất lên theo: "Hoàng tổ mẫu, liên quan gì tới nàng? Người cũng thấy bộ giáp này, bộ giáp này hoàn toàn tổn hao gì cả!"

      "Được rồi, mời Ninh vương điện hạ đến Tây Thu các nghỉ ngơi, được cho phép của ai gia, cho nó ra khỏi điện bước!"

      Hoàng hậu cũng cất giọng đau buồn: "Uyên nhi, con sao rồi? Hoàng thượng, người nên phân xử cho thần thiếp...."

      "Đừng ngăn bổn vương, mau cho thái tử uống thuốc này... Nếu ...." Đây là tiếng Ô Mộc Tề. Y bị mấy tên thị vệ bao vây xung quanh, thị vệ mà y mang theo cũng bị khống chế. Thân hình y lảo đảo, sắc mặt trắng bệch, cuối cùng ngã nhào xuống đất. Dưới ánh đèn, bình sứ trong tay phản xạ ánh sáng như băng tuyết.

      Có tiếng đao kiếm giao nhau, như tảng băng giữa trời rét đậm, lạnh lẽo đến thấu xương. Ta hơi ngẩng đầu, thấy đám người mang chiếc sập gỗ lim chạy hấp tấp tới.

      Chưa kịp nhìn , có người đè đầu ta xuống, còn có người kéo ta . biết kéo bao lâu, mới nghe thấy cửa gỗ lim kẽo kẹt mở ra, người bị ném xuống như bao tải, rồi nghe thấy tiếng cửa đóng. Ta nằm dưới đất lúc lâu, cho dến khi sàn gạch lạnh như băng chạm đến da, khiến làn da lạnh cóng mới chậm rãi ngồi dậy.

      Bầu trời ngoài kia vẫn đen nghịt như vậy, đèn lồng treo cột ngoài sân điện chưa tháo, vẫn chiếu sáng song cửa sổ cung điện hẻo lánh như ban ngày. Ánh đèn chiếu vào từ song cửa sổ khắc hoa, rơi xuống mặt đất, như bức tranh thủy mặc, nhạt mà tan.

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 77: Ngoài sức tưởng tượng, khiến người ta hít khí lạnh

      Cổ Mạc Phi trao đổi với hai vị đại quan ngồi hai bên trái phải: "Triệu đại nhân, Trần đại nhân, chúng ta bắt đầu được chưa?"

      Tất nhiên hai người chắp tay gật đầu đồng ý, Cổ Mạc Phi định tuyên bố bắt đầu, Ô Mộc Tề lại cắt ngang lời ông ta: "Cổ đại nhân, ba ngày trước lúc tai họa bất ngờ xảy ra, bổn vương nghe theo sắp xếp của Hoàng thái hậu, ngủ lại ở Thanh Lâm uyển. Bởi vì phổi bị tổn thương, tuy có ngự y quý quốc chăm sóc, nhưng mà lúc tỉnh táo lúc lại ngủ mê man. Bổn vương cũng biết chuyện này dù là vô tình hay cố ý vẫn là chuyện lớn gây ảnh hưởng đến thể diện hai nước. Cho nên ngoại trừ tức tốc báo cáo cho phụ hãn, chỉ ở trong điện bước chân ra ngoài, đợi quý quốc sai người điều tra. Tuy ở trong biên giới quý quốc, nhưng tất cả công việc quan trọng phải công bằng mới phải. Thương thế của bổn vương thế này mà vẫn phối hợp để quý ty thẩm vấn, vì sao thái tử quý quốc lại trốn tránh gặp?"

      Cổ Mạc Phi ngồi đại đường chắp tay, bình thản trả lời: "Hoàng tử Ô Mộc Tề, phải thái tử trốn tránh gặp. Thương thế người thái tử là ngoại thương, cần ngự chú ý chăm sóc mọi lúc mọi nơi, cho nên thái tử chỉ có thể ở gian phòng cách bức tường bên cạnh, nếu bổn quan có điều cần hỏi, tất nhiên tấu xin Hoàng thái hậu và Hoàng đế bệ hạ mời thái tử đến đây giải đáp."

      Lúc này Ô Mộc Tề mới hết lời lẽ mà đồng ý, sau đó ho khan trận. Ngự y theo hầu bên cạnh y liền tiến lên quan sát chẩn mạch hỏi han, rồi cho y uống ích khí hoàn, tiếng ho khan mới dần dần lại.

      cần nhìn ta cũng biết vẻ mặt của đám quan ở thượng đường. Chắc chắn Cổ Mạc Phi chửi bới trong lòng. Tên man di xảo quyệt này sao lại khó xơi như vậy, chẳng bao giờ để mặt mũi cho người ta. Giải thích với y hồi lâu mà y vẫn thủ đoạn đến như vậy. Y tỏ vẻ như thế, phải biểu lộ đều là Đế tử Hoàng tôn, cùng bị thương nặng như nhau, mình mang bệnh lên công đường nghe thẩm vấn, mà thái tử lại có thể khoan khoái thoải mái ở gian phòng bên cạnh, có cung nữ hầu hạ, có ngự y chăm sóc sao?

      Tất nhiên Cổ Mạc Phi thể lời này, đành giả bộ hồ đồ, thuận tiện đẩy thuyền: "Nếu hoàng tử Ô Mộc Tề đồng ý, vậy hạ quan bắt đầu được chưa ạ?"

      Ô Mộc Tề thản nhiên đáp tiếng.

      Dài dòng như vậy tốn bao nhiêu thời gian, ta quỳ gối phiến đá cứng rắn lạnh buốt ở công đường, khiến đầu gối đau buốt nhưng lại như bị quên mất.

      Tuy Cổ Mạc Phi là người Thanh, nhưng có thể ngồi lên chức vị này, đâu thể là người hiểu nhân tình, biết khôn khéo. Cho nên, để tránh hù dọa hai vị hoàng tử trước công đường và đám quý nhân sau rèm, y nhàng đập phiến gỗ lên cái thứ giống như quyển sách: "Nghi phạm Hoa thị ở hạ đường, ngươi nhận được ý chỉ của Hoàng thái hậu, giám sát theo dõi quá trình làm áo giáp bạc, vốn nên cố gắng hết sức, dốc toàn lực lập công lớn cho triều đình, nhưng lại lơ là biếng nhác, khiến chức năng của áo giáp bạc trọn vẹn, thể hộ thể khiến thái tử bị trọng thương. Ngươi có lời gì để ?"

      Ta vội vàng cúi xuống dập đầu, ngẩng đầu lên mới : "Thiếp thân lo sợ, nhận được ủy thác của Hoàng thái hậu, sao dám tận tâm tận lực chế áo giáp bạc? Trước khi nộp áo giáo bạc, thiếp thân cho binh sĩ thử nghiệm nhiều lần, dùng kiếm và thương đâm vào, toàn vẹn hao tổn gì...."

      Lời còn chưa dứt, quan Trần Hàm Xá của Đại Lý tự liền cắt ngang ta rồi lạnh lùng : "Hay cho mồm miệng khéo léo, cũng biết lảng sang chuyện khác. Cổ đại nhân có hỏi ngươi chế áo giáp có chắc chắn hay đâu, mà hỏi tại sao ngươi bảo hộ chu toàn, ngươi giải thích thế nào về chuyện này?"

      Ta kêu oan: "Đại nhân, thiếp thân nhận được ý chỉ của Hoàng thái hậu, có thể đôn đốc làm áo giáp bạc, còn được công quan phái người đến giúp đỡ. Ngày nào cũng giám sát bản vẽ chế tạo, từng đường kim mũi chỉ đều dựa vào bản vẽ, dám thêm vào bớt bộ phận nào. Các bộ phận của áo giáp bạc đều đầy đủ, sao có thể là bảo hộ chu toàn?"

      Ngự sử trung thừa (*) Triệu Đình Nghĩa thản nhiên : "Như vậy, hãy mời công quan lên đối chất."

      (*) Đời Hán, dưới chức Ngự sử có hai thừa, gọi là Ngự sử thừa và Ngự sử trung thừa. Ngự sử trung thừa trông coi bản đồ cương vực và sổ hộ tịch, ngoài giám sát Thứ sử, trong giúp việc cho Ngự sử, nhận tấu của tam công cửu khanh, xem xét rồi đưa lên .

      Cổ Mạc Phi vung tay, có người mời công quan.

      Công quan đó họ Thôi, vẫn luôn trông coi chuyện xây dựng và chỉnh sửa cung điện, chức quan lục phẩm. Nếu như áo giáp bạc có chuyện, người tham gia chế áo giáp đều có liên quan, cho nên, sau khi bước vào, y liền quỳ xuống trả lời câu hỏi của Triệu Đình Nghĩa, giọng run rẩy, thậm chí chân còn thể đứng vững.

      Y từ đầu đến cuối việc chế tạo áo giáp, thậm chí còn xuất xứ của từng sợi tơ, từng bộ phận, lải nhải liên miên hết hơn nửa canh giờ, ta lặng lẽ quan sát phía sau màn trúc, nhìn thấy có bóng người lại, thầm biết người ta còn kiên nhẫn nghe y nữa rồi.

      Nhưng có thể ba vị đại nhân ở thượng đường lại hề sốt ruột, Trần Hàm Xá nổi tiếng là tỉ mỉ cẩn thận, đột nhiên cắt ngang lời y, hỏi: "Theo ngươi , lúc chế áo giáp bạc, Hoa thuận nhân bảo ngươi căn cứ theo chiều cao của binh sĩ bình thường để phối nguyên vật liệu chế áo giáp bạc, sau này còn suy tính theo chiều cao của ngựa, để người ngồi lưng ngựa dễ dàng cử động, tấm bạc nối liền với mảnh giáp bảo vệ dưới người trước làm chút phải ?"

      Y nhắc tới điều này khiến hai vị đại nhân khác vô cùng hứng thú, ra mấy lời kể lề dài dòng kín kẽ bị ông ta cố ý hỏi như vậy đúng là có hiệu quả đặc biệt.

      Công quan kia hiểu lắm, vẫn như cũ: "Đúng vậy, mỗi miếng giáp làm chút, tổng cộng nhiều thêm trăm miếng giáp, gắn liền lại dễ dàng vận động hơn."

      Triệu Đình Nghĩa được Trần Hàm Xá dẫn dắt, hỏi tiếp: "Như vậy, chẳng phải nửa trước tấm áo giáp được thay đổi để dễ dàng di chuyển theo cử động sao?"

      Công quan kia gật đầu, : "Vốn muốn người mặc nó cử động dễ dàng hơn."

      Dường như Cổ Mạc Phi tìm được đột phá, giọng bất giác cao lên: "Như vậy, áo giáp khâu chặt lại, bộ phận bảo vệ đùi cố định, chẳng phải lúc cử động tùy ý chẳng phải dễ dàng bị thương sao?"

      Lúc này công quan kia mới ngộ ra, hoảng sợ đến mức giọng run rẩy: "Đại nhân, chúng nô tài vốn có ý này, chỉ muốn áo giáp bạc vừa người hơn mà thôi, tuyệt đối có ý định khiến áo giáp bạc bảo vệ nổi phần chân...."

      Cổ Mạc Phi để ý đến công quan kia mà quay sang với ta: "Hoa thuận nhân, ngươi giải thích thế nào?"

      Ta dập đầu, sau đó ngẩng đầu lên : "Ba vị đại nhân, các ngài kiến thức rộng rãi, nhưng có biết thêm nhiều chuyện thế gian cũng thể nắm bắt được hết thảy, có lợi liền có hại. Ví dụ như bộ quan phục đại nhân mặc đây, dùng kim tuyến thêu hoa văn rồng, kim tuyến mềm mà dính da, mặc lên người như có lớp áo lót bông mềm mại, nhưng cũng vì vậy mà dày lên ít. Đến mùa hè, mặc dù y phục mùa hè rất mỏng, nhưng nước có thể chế, hoa văn phải giống nhau, đại nhân phải mặc quan phục thêu hoa văn rồng lót bông mềm mại, nhưng lại nóng nực vô cùng. Như vậy, chẳng lẽ vì đại nhân chịu nổi nóng bức mà mặc quan phục sao? Cũng giống như thế, thiếp thân chế tạo áo giáp bạc dùng cho giết địch lưng ngựa. Cưỡi ngựa, chân cần cử động quá mạnh, đương nhiên áo giáp kề sát chân, có thể bảo vệ để tướng sĩ bị thương, cho nên dùng những miếng giáp nối liền lại. Sao thiếp thân có thể biết được mặc áo giáp giết địch dưới ngựa?"

      Cổ Mạc Phi cười vang, dùng hai ngón tay vuốt râu rồi : " như vậy, Hoa mỹ nhân suy tính cũng chu đáo nhỉ? Hoa mỹ nhân là nữ tử, vốn nên ở trong thâm cung, nhưng lại hiểu việc thúc ngựa giết địch như vậy, khiến lão phu rất kinh ngạc."

      Ta cúi đầu : "Chắc đại nhân cũng biết tại sao thiếp thân lại xin chế luyện áo giáp bạc. Hoa án tuy là hộ săn bắn , nhưng phụ thân và hai vị huynh trưởng của thiếp thân đều hưởng ứng lệnh triệu tập nhập ngũ. Trận Lạc Vọng cốc năm đó, phụ thân và hai vị huynh trưởng của thiếp thân đều là tinh binh thuộc khinh kị binh. Thiếp thân nhớ , lúc họ xuất chinh, áo giáp bạc tinh khôi, thương kiếm dày đặc, nhưng lúc được đưa về, lại bị mũi tên nhọn xuyên vào thân thể, máu tươi đầy người. Hai vị huynh trưởng tắt thở được lúc lâu, phụ thân thiếp thân may mắn được giữ lại được mạng, nhưng tim phổi bị hao tổn nặng, đổ bệnh triền miên. Những ngày đó, người cứ nhắc nhắc lại câu: Vì sao áo giáp bạc thể đỡ được câu thích tiễn? Trong đêm mất tất cả người thân, tuy thiếp thân là nữ tử, cũng muốn góp chút sức mọn, làm lợi và hại trong đó. Cho nên, bắt đầu từ ngày đó, thiếp thân cùng phụ thân nghiên cứu áo giáp bạc của huynh trưởng, cuối cùng thiếp thân cũng biết được tại sao trong trận Lạc Vọng cốc, câu thích tiễn lại có thể đâm rách áo giáp bạc...."

      tới đây, ta nghe thấy tiếng hít khí rất khẽ ở phía sau màn trúc. Hiển nhiên rằng dù mọi chuyện trôi qua nhiều năm, cũng có kết luận, nhưng mọi vẫn muốn biết lời từ miệng của nữ nhi gã thợ săn bình thường.

      Chương 78: thể làm gì khác, phải giữ tính mạng trước tiên

      Có điều biết rằng tiếng hít khí kia là vì hoảng sợ hay vì tò mò muốn biết?

      ai cắt ngang lời kể của ta, e rằng tất cả mọi người công đường đều biết chuyện mà ta rất trọng đại, nếu để cho người khác nhận ra đầu mối gì, khéo lại rước họa vào thân, thế đúng là lợi bất cập hại.

      Nhưng có người bận tâm nhiều đến vậy, y cười tiếng, lại ho tiếng, lúc này mới : "Hả? Trận chiến năm đó bổn vương tham dự đúng là chuyện đáng tiếc trong cuộc đời, bổn vương cũng hiểu vì sao áo giáp bạc của quý quốc lại bị câu thích tiễn nước ta xuyên thủng, ngay cả quan viên ăn bổng lộc cũng làm chuyện này, nếu như con của thợ săn nho có thể mọi chuyện, bổn vương cũng muốn nghe xem thế nào."

      Dĩ nhiên người này là Ô Mộc Tề rồi.

      Ta thở dài : " ra, áo giáp bạc năm đó mang đến Tây Cương để ngăn địch, người làm ra đều biết tầm quan trọng của nó, nào dám ăn bớt ăn xén nguyên vật liệu, tất nhiên phải dốc hết sức hoàn thành. Sau khi làm xong, lại thử nghiệm đủ kiểu, từng vị trí, thậm chí từng mảnh giáp đều phải thử nghiệm binh đao. Áo giáp làm được lúc ấy có thể chống được câu thích tiễn...."

      đến đây, gã công công ra từ phía sau màn trúc, tiến lên ghé vào bên tai Cổ Mạc Phi thầm hai câu, lại lui trở về phía sau màn trúc.

      Cổ Mạc Phi liền : "Hoa thị, câu kế tiếp cần nữa, bổn quan biết tài nghệ chế tạo áo giáp của ngươi bắt nguồn từ đâu rồi."

      Ta đành phải thấp giọng chấp thuận, Ô Mộc Tề liền thất vọng: "Quý quốc cũng quá cẩn thận rồi, chúng ta là nước bạn, hề dấy lên chiến tranh nữa, vậy còn sợ bổn vương biết được chuyện gì?"

      Ban đầu khi lĩnh ý chỉ của Hoàng thái hậu, ta cũng ràng cặn kẽ, Hoàng thái hậu cho rằng ta chỉ là con người thợ săn, hiểu biết nhiều, cũng chưa từng hỏi kĩ càng thêm. Hơn nữa bởi vì cho phép ta chế tạo áo giáp, e rằng cũng bởi vì trong lòng vẫn còn nghi ngờ với chuyện năm đó, mới mượn cơ hội dò xét quan sát phản ứng của những kẻ khác. Cho nên, trong lòng bà, ta hề có chút phân lượng.

      Nhưng hôm nay vậy, lại khiến bà dấy lên nghi ngờ. Chuyện hôm nay vô cùng nguy hiểm, trả lời tốt đầu lìa khỏi cổ. Nếu có nghi ngờ, có lẽ trước khi xử trí ta có điều bận tâm? Mà những kẻ tinh ngoan khác, thấy Hoàng thái hậu hứng thú với nghi ngờ lần này, e rằng chú tâm, nhưng tỏ vẻ nóng lòng xử trí ta trước mặt Hoàng thái hậu, để tránh người mượn cớ. Tuy ta biết nguyên do tại sao áo giáp bạc bị câu thích tiễn đâm thủng, chẳng qua cũng chỉ là tác dụng của người thợ thủ công mà thôi, nhưng lại hiểu điểm nòng cốt. Vì vậy, để tránh nghi ngờ, họ lại càng bảo vệ tính mạng ta thêm.

      Cho nên, Ô Mộc Tề có mặt tại đây, ta càng chưa hết tính mạng càng an toàn, thậm chí cũng miễn phải chịu đòn.

      Ô Mộc Tề lớn tiếng oán trách, Cổ Mạc Phi chỉ coi như nghe thấy, lại hỏi ta: " như vậy, áo giáp lần này khiến cho thái tử bị thương nặng, hoàn toàn liên quan đến chuyện ngươi lảm nhảm?"

      Ta : "Đại nhân, tức lúc thiếp thân làm áo giáp đến khi nộp lên, mỗi bước, mỗi đường kim đều được thiếp thân kiểm tra cẩn thận, hơn nữa tuy thiếp thân là người giám sát, nhưng tất cả vật liệu thành phẩm cũng phải do mình thiếp thân mua. Sau khi chế thành, có Thượng Cung cục, quan viên Công bộ kiểm tra. Thiếp thân là phụ nhân, thường ngày ở sâu trong nội viện, cũng chưa từng biết người cuối cùng mặc áo giáp bạc này là ai. Xin đại nhân minh xét, nếu như áo giáp bạc chế luyện sai sót, thiếp xin gánh chịu tất cả trách nhiệm..."

      Cổ Mạc Phi vuốt râu cười: "Hoa thị sai, từ chế luyện đến khi mặc lên người, Hoa thị hoàn toàn dựa theo lệ cũ, lại có nhiều người phối hợp tương trợ, với khả năng của nữ tử nho , hoàn toàn có năng lực khiến cho áo giáp bạc hộ vệ chu toàn, làm thái tử bị thương."

      Trần Hàm Xá theo: "Cổ đại nhân có lý, nếu như theo lời Cổ đại nhân, có lẽ ả cũng chỉ bị kẻ nào đó rắp tâm hãm hại mà thôi."

      Triệu Đình Nghĩa quay lại hỏi Ninh vương: "Ninh vương điện hạ, chuyện chúng thần định hỏi sau đây e rằng làm tổn hại thể diện của điện hạ. Nhưng chúng thần làm tất cả đều vì triều đình, mong điện hạ có thể thông cảm cho chúng thần...."

      Ngụ ý trong lời của ba kẻ đó cần cũng biết, Ninh vương liền thản nhiên đáp: "Ba vị đại nhân thỏa sức hỏi."

      Ta vội vàng lớn tiếng kêu oan: "Ba vị đại nhân, thiếp thân bị bất kỳ ai sai khiến, thiếp thân bị oan...."

      Cổ Mạc Phi cười khẩy tiếng: "Người đâu, bịt miệng ả lại, công đường, ai cho phép ngươi hô to gọi ."

      Có người cầm mảnh vải trắng nhét vào miệng ta. Miếng vải trắng kia tuy hơi chua, e là khăn tay của ai đó, nhưng còn tốt hơn hình phạt vả miệng. Cổ Mặc Phi kia cũng chẳng tốt lành gì, nghe lần thẩm án trước có kẻ cất lời hay, cho người dùng gậy gỗ vả miệng, cũng quản ngại người ở hạ đường là đại thần quan lớn hay bách tính bình dân. Cho nên, dân chúng vừa khâm phục ông ta thanh liêm vừa sợ hãi thủ đoạn của ông ta, ngầm gọi ông ta là "Bành bạch lão gia".

      Xem ra viên quan thanh liêm này cũng sợ tranh chấp chốn hoàng thất, cẩn thận liên lụy tới mình, hiểu được đằng sau màn trúc có người muốn biết lời ta còn chưa hết lúc nãy, nhưng thể vô tâm khiến người ta cho rằng muốn giết người diệt khẩu, hơn nữa vả vỡ miệng được gì nữa cũng hay... Chuyện kỳ quái xảy ra trong lúc phạt cũng rất nhiều, có phạm nhân vốn phại chịu hai mươi trượng, nhưng mới được trượng lăn ra chết rồi.

      Trần Hàm Xá đập phiến gỗ: "Người đâu, dẫn nhân chứng lên."

      Bộp tiếng, khiến Ô Mộc Tề cũng phải bất giác ngồi thẳng người dậy, khẽ động tí lại ho hai tiếng, làm cho ngự y bên cạnh lại phải bưng trà, đưa nước, rối ren hồi làm cho người ta cảm thấy lần thẩm án ngày hôm nay cũng phải vô cùng cẩn thận, ngay cả tiếng đập phiến gỗ quá lớn cũng có thể gặp chuyện may.

      lát sau, có hai tên nha dịch kéo người vào, rạp người dưới đất, ta nghiêng đầu nhìn, hóa ra là Mị Nhụy!

      "Người này vốn là thị tỳ ở phủ Ninh vương, có chút võ công. Lúc Hoa thị được thái tử đưa vào phủ Ninh vương làm thiếp, theo hầu bên Hoa thị. Nhưng sau này hai người bất đồng quan điểm, tranh cãi mấy lần, Hoa thị trong cơn tức giận thầm xử lý. Mị Nhụy nương, hãy kể quá trình Hoa thị bắt ngươi cho mọi người nghe ."

      Mị Nhụy giãy giụa vực người dậy, chậm rãi : "Các vị đại nhân, Mị Nhụy quê ở Hàng Tiêu, vốn biết chút võ công, sau khi tới phủ thái tử, thái tử lại mời giáo đầu dạy nô tì chút võ nghệ, sau đó phái hầu hạ Hoa mỹ nhân. Lúc đầu khi mới được đưa đến phủ Ninh vương, Hoa mỹ nhân đối xử với nô tỳ rất tốt, chuyện gì cũng vui lòng với nô tỳ. Về sau mỹ nhân được vương gia sủng ái hơi thay đổi, luôn bóng gió hỏi thăm tại sao nô biết võ công, tại sao thái tử điện hạ mời người dạy nô tỳ võ nghệ. Nô tỳ cũng hết thảy, thái tử điện hạ mời người dạy võ cũng chỉ vì nô tỳ biết võ công, thái tử chỉ dùng người có tư chất mà thôi. Hơn nữa, võ công của nô tỳ cũng tầm thường, Hoa mỹ nhân hỏi thêm, nô tỳ cho rằng mỹ nhân cũng quan tâm nữa. Nhưng ngờ, mỹ nhân hề thôi nghi ngờ, có ngày, mỹ nhân sai nô tỳ hái hoa, nghĩ tới, dưới cây hoa lại đặt bẫy, tuy nô tỳ hết sức tránh né nhưng hai chân vẫn bị mũi tên nhọn xuyên qua, nô tỳ mới bị mỹ nhân bắt lại...."


      Chương 79: Nghĩ hết trăm phương ngàn kế chỉ vì đuổi tận giết tuyệt

      Trần Hàm Xá tiếp: "Mị Nhụy nương, hãy miêu tả cái bẫy kia cho mọi người nghe thử xem."

      Mị Nhụy khẽ : "Bởi vì nhiệm vụ sau này nô tỳ là theo hầu các quý nhân nên được học võ công thiên về tránh né. Nô tỳ từng tránh được màn mưa hàng trăm mũi tên cùng bắn tới lúc, nhưng hôm đó, dưới cây hoa chỉ có mấy mũi tên mà nô tỳ cũng tránh nổi. Sau khi suy nghĩ, có lẽ trận thức này là loại quân trận, tên là Thất Chuyển Linh Lung trận. Nô tỳ cũng chỉ nghe qua chứ chưa từng thấy, nghe do quân phản loạn Quân gia quân sáng chế, chuyên dùng để áp chế những kẻ có võ công cao cường. Chỉ cần sử dụng trận này, dù là mười mấy binh sĩ bình thường cầm cung tên tầm thường trong tay cũng có thể bắn chết cao thủ võ lâm nhất phẩm."

      Nàng ta vừa thốt ra, những kẻ công đường, những người sau màn trúc đều chìm vào trầm lặng, lúc lâu sau Ô Mộc Tề mới thở dài tiếng: " ngờ rằng hôm nay còn có thể nghe được ba chữ Quân gia quân."

      Cũng chỉ có y mới có thể như vậy, dĩ nhiên những người khác lên tiếng phụ họa. Đối với họ mà , ba chữ ‘Quân gia quân’ được đánh đồng với ba chữ ‘quân phản loạn'.

      lúc sau, trong màn trúc vang tiếng ho, Cổ Mạc Phi mới bừng tỉnh rồi : "Theo lời khai của Mị Nhụy nương, Hoa thị có liên quan tới quân phản loạn Quân gia sao?"

      Mị Nhụy quỳ rạp xuống đất dập đầu: "Nô tỳ biết, nô tỳ chỉ những điều nô tỳ biết."

      Trần Hàm Xá : "Cổ đại nhân, lúc hạ thần dẫn thị vệ đến phủ Ninh vương điều tra, phát Mị Nhụy này bị nhốt trong tầng hầm của phủ Ninh vương, xin hỏi Ninh vương điện hạ, ngài muốn giải thích thế nào về chuyện này?"

      Lời này khiến người ta khó có thể dung tha, nhưng Trần Hàm Xá luôn tuân theo luật pháp, quan tâm tới chức quan của đối phương. Trình độ cứng rắn thẳng thắn nổi danh ngang biệt hiệu ‘Bành Bạch lão gia’ của Cổ Mạc Phi, cho nên ai dị nghị với câu hỏi của ông ta.

      Hạ Hầu Thương chắp tay : "Trần đại nhân, bổn vương có vô số cơ thiếp, mà phần lớn được người ngoài đưa tới, ít người có lòng riêng. Bổn vương để ý nhiều, nhưng Mị Nhụy này bị Hoa thị len lén đưa đến nhà nông, bổn vương thấy hơi lạ, lúc này mới dẫn ta về, nhưng Hoa thị ta rắp tâm bất lương, cấu kết với thế lực bên ngoài gây bất lợi cho vương phủ. Ai đúng ai sai, bổn vương chưa điều tra ràng, chỉ có thể nhốt ta vào địa lao.”

      Trần Hàm Xá thản nhiên : "Vậy ư? Tại sao lại giống với lời khai của Mị Nhụy nương? Lúc sơ thẩm, ả bẩm hết những chuyện ngài biết rồi!"

      Mị Nhụy quỳ dưới đất, quay đầu về phía Ninh vương: "Vương gia, nhà nông kia muốn bán nô tỳ vào hầm chứa, chính ngài cứu nô tỳ. Nô tỳ đưa ngài tới cây hoa đó, ngài lại dặn dò nô tỳ được gì cả, rồi nhốt nô tỳ vào địa lao. Mạng của nô tỳ hèn mọn, nhưng ngài phải cẩn thận Hoa thị kia!"

      Nàng tả kể lể thôi hồi, nếu như phải là ta biết nguyên do, cũng cho rằng nàng ta . Xem ra có người dạy cho nàng ta biết phải gì, đổ hết lỗi lầm lên đầu ta, cứ như dốc lòng suy nghĩ cho Ninh vương, để cho người ta bắt được nhược điểm. Nhưng ta biết, cũng chỉ vì nàng ta khai trước, hơn nữa dù nàng ta muốn, cũng có nghĩa ai chuyển lại lời của nàng ta cho Ninh vương. Từ khi Hoàng thái hậu hạ ý chỉ cho ta chế luyện áo giáp bạc, màn tranh đấu ngươi chết ta sống này mở màn rồi.

      Sắc mặt của ba vị đại nhân công đường dần dần nghiêm chỉnh, đặc biệt là Trần Hàm Xá, ánh mắt nhìn Ninh vương thêm phần sắc bén, hổ danh vị quan thanh liêm sợ quyền thế.

      Triệu Đình Nghĩa luôn được ca ngợi là hiền hòa giết người thấy máu, lúc hai vị đại nhân hỏi, ông ta lên tiếng, vừa cất lời lại : "Chỉ bằng lời khai của thị tỳ nho cũng chứng minh được gì, bằng tuyên Tào đại nhân vào, xem xem rốt cuộc chuyện này có gì kỳ lạ?"

      Tào Đức Bảo chờ ở căn phòng bên cạnh từ sớm, nghe được tuyên triệu, theo nha dịch vào sảnh đường. Mặt ông ta khác gì mấy năm trước, tuy bị khí trong sảnh đường dồn ép, thể tỏ vẻ đoan chính, nhưng nếp nhăn khóe mắt như có dao khắc, mặc dù cố gắng giữ khuôn mặt sao cho đoan chính nhưng vẫn khiến người ta cảm thấy thân thiết hòa ái.

      Ông ta mặc thường phục, mặc quan phục, cho nên tuy cùng phẩm cấp với ba vị đại nhân, những vẫn phải hành đại lễ theo lệ cũ, rồi hành lễ với hai vị vương gia ngồi hai bên trái phải, lúc này mới đứng lên chờ được hỏi.

      Triệu Đình Nghĩa chắp tay cười với ông ta: "Tào đại nhân công vụ bề bộn, vốn nên quấy rầy Tào đại nhân, nhưng hạ quan được Hoàng thượng ủy thác, thể mời đại nhân đến để hỏi ràng."

      Tào Đức Bảo cười : "Triệu đại nhân dốc lòng vì Hoàng thượng, hạ quan nhất định hết sức tương trợ, Triệu đại nhân cứ việc hỏi."

      Triệu Đình Nghĩa : "Về lai lịch của Hoa thị, Tào đại nhân ở phòng bên cạnh chắc nghe rồi. Năm đó Tào đại nhân là Đô thống của Liên Nỗ doanh, lập được công lớn trong việc bắt giữ Quân gia. Theo đạo lý mà , Quân gia đem sớm đền tội, Thất Chuyển Linh Lung trận kia cũng phải thất truyền theo Quân gia mới phải, nhưng hôm nay Thất Chuyển Linh Lung trận lại xuất trong phủ Ninh vương. Theo Tào đại nhân, chuyện này nên giải thích thế nào?"

      Tuy ông ta là quan tam phẩm, nhưng có hai vị vương gia ngồi ở thượng đường, dĩ nhiên có ghế ngồi, cho nên ông ta liền đứng trả lời: "Vi thần nghe phủ Ninh vương có bố trí tiễn trận, lại còn là Thất Chuyển Linh Lung trận thất truyền từ lâu. Vi thần vội tới điều tra, vừa nhìn thấy, vi thần giật mình. Trận này bố trí vô cùng tài tình, vừa hay Mị Nhụy nương lại hái hoa vào giữa trưa, bóng râm dưới cây hoa chẳng đáng là bao, mặt trời cũng chói mắt nhất, trận thế bố trí lợi dụng điểm này. Lúc mũi tên đầu tiên bắn ra, có lẽ mang mục đích đoạt lấy mạng người, chỉ vì né tránh nên ánh nắng chiếu vào mắt người này, mũi tên thứ hai liền được bắn ra góc độ tuyệt diệu, nhưng chỉ khiến bóng hoa lay động, để cho lá cây phản xạ ánh nắng vào tầm mắt, đầu mũi tên ánh bạc thêm vào sắc màu rực rỡ mặc dù khiến cây hoa chói lọi như ánh bình minh, nhưng sát khí trùng điệp, đủ để khiến người biết võ công đều sinh lòng sợ hãi. Bây giờ mới có thể bắn mũi tên chính diện, dùng góc độ hề nhân từ khiến Mị Nhụy nương ngã xuống đất. Bởi vì toàn bộ tinh thần phòng bị của Mị Nhụy nương đều tập trung vào cây hoa nguy hiểm kia, nên hề phòng bị dưới chân. Mà mũi tên dưới chân lại dùng bùn đất che giấu, khó có thể phát , cho nên Mị Nhụy nương mới có thể bị bắn vào hai chân. . . . . ." Ông ta vừa , vừa nhìn Ô Mộc Tề ngồi ghế hai mắt nửa khép nửa mở, "Hoàng tử Ô Mộc Tề, vi thần kể như vậy, có làm cho ngài nhớ tới ký ức khắc cốt ghi tâm nào đó ?

      Lúc này Ô Mộc Tề mới mở mắt ra, cười nhạt: "Cười đến phút chót mới là kẻ thắng lợi cuối cùng. Trận thế tuy lợi hại, nhưng người còn, phải cũng chỉ đổi lại bát đất vàng thôi sao?"

      Tào Đức Bảo nghe y vậy, vẻ mặt khỏi toát lên vẻ rầu rĩ, : "Đúng vậy, kẻ thắng lợi cuối cùng mới là kẻ thắng lợi . Năm đó, hoàng tử Xá Thiết Mộc dẫn mười vạn quân tinh nhuệ muốn vượt biên giới qua đường núi, lại bị chặn bởi năm vạn quân dưới núi Đỗ Thanh. Quân trận sử dụng chính là Thất Chuyển Linh Lung trận này. Linh Lung khởi động, nguy hiểm vô ngần, khéo léo lợi dụng cây cối và thế núi Đỗ Thanh, khiến hoàng tử Xá Thiết Mộc tử trận, từ đó về sau mới có hoàng tử Ô Mộc Tề tung hoành khắp chốn phải ?"

      Ô Mộc Tề lạnh lùng cười tiếng: "Tào đại nhân như vậy, cũng nên nhìn lại bản thân. Bởi vì năm đó Quân gia tướng bị tru di cửu tộc, mới có Tào đại nhân vinh quang như ngày hôm nay phải ?"

      Tào Đức Bảo cười ha ha: " đùa, đùa rồi."
      @Bixzea: Sr nàng, dạo này mình thi nên post nhanh được TT____TT Sang tháng 6 đẩy nhanh tiến độ =D

      Chương 80: Mặc dù ông vô sỉ, nhưng đừng ném hết mặt mũi như vậy

      Hai người đối chọi gay gắt, lời mang sát ý mơ hồ nhưng mặt vẫn chứa nét cười, như ngồi trong vườn hoa thanh nhã thưởng trà nghe hát, bình luận ưu khuyết trong tiếng ca.

      Tào Đức Bảo lảm nhảm dông dài, vào tai mọi người cũng chỉ như kể lại , nhưng Thất Chuyển Linh Lung trận tung hoành Tây Cương thời đó lại trở nên đơn giản tầm thường, đấu khẩu hồi với Ô Mộc Tề cũng chỉ tranh chấp nghĩa khí mà thôi, có điều trong lúc bất tri bất giác lại xâu chuỗi những chuyện mơ hồ lại.

      Triệu Đình Nghĩa : "Hoa thị, ngươi còn gì để ?"

      Miệng của ta bị nhét khăn, chỉ có thể kêu tiếng. Người triều đình nháy mắt, nha dịch bên cạnh vội vàng tiến lên, lôi cái khăn nhét trong miệng ta ra, bây giờ ta mới có thể quỳ xuống trình bày: "Đại nhân, thiếp thân oan uổng. Trong thời gian này, gia gia của thiếp thân từng làm quân y, phục vụ trong quân doanh của tướng lĩnh Quân gia. Có lần Quân thiếu tướng bị thương nặng, gia gia thiếp thân cứu về, khi đó thiếp thân hầu hạ thuốc thang, Quân thiếu tướng mang ân cứu mạng nên dạy cho thiếp thân quân trận này để bảo vệ tính mạng. Ngài rằng nếu như sau này tai họa liên miên khó có thể tiếp tục dùng trận này ở trong rừng, dù có bao nhiêu con mồi cũng thể chạy trốn. . . . . ." Ta rạp người xuống dập đầu, "Đại nhân minh giám, thiếp thân thực biết lai lịch của trận này lại lớn như thế."

      Triệu Đình Nghĩa cười lạnh: "Những lời ngụy biện này cũng toàn vẹn, nhưng Quân thiếu . . . . . Quân phạm, khi đó làm tướng lãnh, mang binh đánh giặc, trị quân nghiêm cẩn, sao có thể tùy tiện dạy quân trận quan trọng như vậy cho người ngoài chứ?"

      Ta vội dập đầu, quay sang với Tào Đức Bảo: "Tào đại nhân, xin ngài hãy phân xử, sao Quân thiếu tướng thể dạy cho thiếp? Quân thiếu tướng đây cũng chỉ là trò vặt, do chính thiếu tướng nghiên cứu. . . . . ."

      Vì thế Triệu Đình Nghĩa quay lại với Tào Đức Bảo: "Tào đại nhân, ngài ở trong doanh nhiều năm, là đồng của Quân phạm, ngài thấy thế nào?"

      Mặt Tào Đức Bảo vẻ kỳ quái, ngẩng đầu nhìn Triệu Đình Nghĩa, : "Chuyện này, với tính cách của Quân phạm, có khả năng. . . . . ."

      Ông ta như vậy, ba vị đại nhân cũng lộ vẻ khó tin, đưa mắt nhìn nhau, Cổ Mạc Phi cẩn thận hỏi: "Tào đại nhân, chuyện này ?"

      Tào Đức Bảo nghiêm mặt: "Dĩ nhiên. Ba vị đại nhân, công đường, Tào mỗ sao dám bừa? Mặc dù hạ quan có nhiều ý kiến bất đồng với Quân phạm, nhưng tính cách của y thế nào, hạ quan cũng biết . Thất Chuyển Linh Lung trận mà Hoa thị học được cũng chỉ là trận đơn giản hóa trong hàng trăm trận thế mà thôi. Mặc dù y dạy ả, cũng thể coi là để lộ bí mật. . . . . ."

      Ba người đài mặc dù chưa gì, nhưng gương mặt cũng lộ vẻ tán đồng. Triệu Đình Nghĩa : " như vậy, lời khai của Mị Nhụy nương chứng minh được gì sao?"

      Ta vội dập đầu: "Đại nhân minh, thiếp thân oan uổng."

      Tào Đức Bảo lại chắp tay : "Lời khai của Mị Nhụy nương có thể chứng minh điều duy nhất, chính là Quân phạm dạy người ngoài Thất Chuyển Linh Lung trận, mà Tào mỗ cũng có thể chứng minh, bằng tính tình của Quân phạm, đúng là có thể dạy trận thế quan trọng này cho người khác. . . . . . Những thứ quan trọng đối với chúng ta, trong mặt y lại chẳng đáng giá đồng . . . . . ."

      tới đây, vẻ ghen tỵ trong giọng ông ta chợt bộc lộ rệt. Ông ta xuất thân hào môn thế gia, mặc dù thua kém ba nhà Ninh, Thái, Giang quyền to thế lớn, nhưng Tào gia vẫn là gia tộc truyền thế muôn đời. Từ lúc còn trẻ được dạy văn chương võ nghệ, còn được triều đình phái đến Tây Cương quẩn lý Liên Nỗ doanh tinh nhuệ. Vốn là con cháu thế gia, muốn gió có gió, muốn mưa có mưa, tiền đồ xán lạn, nhưng lúc ở Tây Cương lại thường xuyên bị Quân Triển Ngọc chọc ngoáy, thảo nào ông ta ghen tỵ nhiều năm nguôi.

      Cổ Mạc Phi liếc nhìn Tào Đức Bảo với vẻ thâm sâu khó lường: "Tào đại nhân rất có lý, vậy theo những gì Tào đại nhân thấy, năm đó Quân phạm này chỉ dạy trận thế cho mình ả?

      "Đúng vậy, những thứ y dạy đều cực kỳ tinh diệu, nhưng tư chất con người có hạn, Hoa thị này chỉ là con của gã thợ săn, chẳng hề có nền tảng võ công, sao có thể bố trí được trận thế tinh diệu như vậy, tính toán ánh sáng, tiếng gió, tốc độ mũi tên tinh tường kỹ lưỡng đến thế?"

      Ta dập đầu : "Tào đại nhân, sao ngài lại vậy? ràng Quân thiếu tướng chỉ dạy cho mình thiếp."

      Tào Đức Bảo nhìn ta với ánh mắt thoáng chút toan tính, như thể hành động và mục đích của ta bị ông ta nhìn thấy hết. Ông tha thản nhiên : "Quân phạm xuất thân danh môn, từ thuở thiếu thời theo cha đầu quân, lập được ít công lớn. Trận núi Đỗ Thanh còn lấy được thủ cấp của thế tử Tây Di mà lập kỳ công, được phong làm tướng quân tứ phẩm. Thanh niên thiếu tuấn như vậy, mặc dù bị vây ở vùng đất cằn cỗi chốn Tây Cương vẫn khiến người khác ngưỡng mộ, đâu chỉ dừng lại ở đứa con của thợ săn....."

      Ông ta còn chưa dứt lời, Ô Mộc Tề cười vang: "Tào đại nhân, giọng của ông càng lúc càng chua rồi."

      Tào Đức Bảo thản nhiên : "Hoàng tử Ô Mộc Tề thích đùa, bổn quan chỉ mà thôi....."

      Ô Mộc Tề liền cười ha ha: "Xin mời ngài tiếp."

      Xem ra Tào Đức Bảo sớm lĩnh giáo lợi hại của y, đối với người như thế phương pháp duy nhất có thể sử dụng chính là làm ngơ để ý. Ông ta chắp tay, trầm giọng : "Bổn quan còn nhớ , năm đó bệ hạ minh, sớm phát giác Quân gia có mưu đồ bất chính, cho nên phái thái tử điện hạ dẫn Khánh quân lùng bắt phản tặc, ngay cả Nỗ doanh cũng phụng chỉ phối hợp phá án. Lúc ấy, Quân gia để quân chủ lực ở lại núi Đỗ Thanh, Quân Triển Ngọc để bảy tên hiệu úy ở lại núi Đỗ Thanh, thân mình dẫn trăm người tiến lên lĩnh chỉ. Thần và thái tử điện hạ thương nghị, cho cùng Quân Triển Ngọc mới lập đại công, để tránh đả thương mạng người, lợi dụng chuyện chúc mừng mà hạ thuốc mê vào trong rượu..."

      Ba vị đại nhân đài đều là người liêm chính, nghe y vậy, đều lộ vẻ hơi lúng túng. Tào Đức Bảo này vô sỉ, chuyện vô sỉ như thế mà còn có thể hăng say, chẳng lẽ còn muốn kể công với người sau rèm?

      Sau khi lúng túng qua , gương mặt ba người vẻ thể chấp nhận nổi. Người này còn muốn so sánh với Quân Triển Ngọc sao? Quả nhiên là kẻ ngu ngốc!

      Phía sau rèm có người ho tiếng, tiểu thái giám kia lại chạy ra, ghé vào tai Cổ Mạc Phi mấy câu, sau đó chạy về.

      Cổ Mạc Phi hơi ảo não: "Tào đại nhân, cần kể những chi tiết kia nữa, chỉ cần những việc chính là được rồi."

      Cổ Mạc Phi bị khiển trách rồi, xem ra người phía sau rèm trách ông ta sao còn mở miệng ngắt lời Tào Đức Bảo! Cổ Mạc Phi kêu gào trong lòng, bảo ta ngắt lời thế nào đây? Ta là nhị phẩm, là tam phẩm, chúng ta cùng nha môn, tuy ta lớn hơn cấp, nhưng bộ ngành trông coi thường xuyên chặn họng nha môn của bọn ta. . . . . . Tuy ta có thanh danh, nhưng ta cũng muốn chọc vào nhưng kẻ vô sỉ có địa vị cao. Thà rằng đấu với quân tử, chứ thể so đo với tiểu nhân!

      Dĩ nhiên, những thứ này là do người quỳ ở hạ đường là ta đây nghĩ vớ nghĩ vẩn hộ Cổ Mạc Phi.

      Cổ Mạc Phi chắc nao núng như vậy đâu. . . . . . Rất có thể người già, tư tưởng trì trệ, mới kịp ngắt lời Tào Đức Bảo. Ông ta ngăn cản, hai vị có phẩm cấp ngang Tào Đức Bảo dĩ nhiên cũng muốn chịu trận. . . . . . Người ta tới làm chứng, cũng phải là tội phạm. . . . . .

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 81: Cường thịnh thiên thu, ra là nhờ thủ đoạn như vậy?

      Ô Mộc Tề chỉ sợ người khác mất thể diện, lại mở miệng : "Đừng, Cổ đại nhân, để cho Tào đại nhân , bổn vương hứng nghe. Nghĩ đến Tây Di ta, thảo nào bị mọi người gọi là đất man di, haiz...." Y thở dài tiếng, sau đó mới , "Hóa ra thể so được với quý quốc, truy bắt tội phạm cũng phải suy nghĩ kĩ càng như thế. Phạm nhân thường quá khích, phải khiến tù nhân còn đường vùng vẫy, tránh cho cẩn thận cầm kiếm đâm vào mình, lúc này mới còng tay còng chân được... Ngày hôm nay, coi như bổn vương được mở mang kiến thức. cho cùng, quý quốc là đất nước lễ nghi, hèn chi tứ hải quy thuộc, hèn chi xuân thu cường thịnh, hèn chi...."

      Những lời chanh chua cay nghiệt được y bằng giọng điệu sùng bái kính ngưỡng, khiến Tào Đức Bảo tái mặt, mà xem chừng y còn định tiếp, Cổ Mặc Phi vội vàng ngắt lời: "Hoàng tử Ô Mộc Tề, chúng thần thẩm án, ngài bị thương chắc cũng mệt rồi, chúng thần có thể đẩy nhanh tốc độ được ? Thẩm án xong rồi, phải ngài cũng có thể trở về Hành cung nghỉ ngơi sao?"

      Hoàng tử Ô Mộc Tề cười cười, : "Vội gì chứ, đừng vội đừng vội, đám người man di bọn ta sống dai lắm, chỉ còn hơi cũng có thể chống đỡ ba ngày ba đêm, hơn nữa, có cơ hội học tập phương pháp giáo hóa đất nước man di bọn ta trở thành đất nước lễ nghi tốt như vậy, sao bổn vương mệt mỏi được, còn có thể cố gắng tiếp."

      Cổ Mạc Phi liền quay đầu cũng học chính sách làm ngơ của Triệu Đình Nghĩa, với Tào Đức Bảo: "Tào đại nhân, mời ngài tiếp."

      Tuy rằng Tào Đức Bảo phải là kẻ cơ trí thành tinh như mấy người thượng đường, nhưng khi thấy tiểu thái giám chạy qua chạy lại, còn nghe thấy Ô Mộc Tề vậy, vẻ mặt cũng đượm nét bối rối, : "Vậy hạ quan liền ngắn gọn. ngờ rằng võ công của Quân Triển Ngọc kia cao cường, mặc dù uống thuốc mê nhưng vẫn nghe lời nhận lấy thánh chỉ, người y cũng mang binh khí, ngờ rằng y lại giật trường kiếm người hạ quan rồi xông ra ngoài...."

      Hoàng tử Ô Mộc Tề còn muốn gây rối, vô cùng chân thành hỏi han: "Tào đại nhân, ông bị y đoạt kiếm ư? Phải chăng bởi vì phẩm hạnh cao quý động khẩu động thủ của quân tử, mới để cho Quân phạm thừa cơ chạy trốn? Tào đại nhân đúng là quân tử quý quốc."

      Tào Đức Bảo bị y châm chọc mặt hết đỏ lại trắng, ba vị đại nhân đài đều lên tiếng, cúi nửa mặt xuống nhìn phiến gỗ đặt bàn, có thể nghiên cứu xem phiến gỗ kia làm bằng gỗ táo, gỗ lê hay gỗ đàn hương? biết đập có dễ hỏng ? Bao lâu nữa mới đổi được cái mới?

      Tào Đức Bảo biết phải làm sao, đành phải bắt chước hai vị đại nhân làm bộ nghe thấy, : "Quân phạm vung kiếm chạy ra khỏi sân viện, rồi cướp con ngựa, chạy thằng tới núi Đỗ Thanh. Hạ quan biết, nếu để cho y gặp thuộc hạ đúng là hậu họa khôn lường. Bất đắc dĩ, đành phải triệu tập Liên Nỗ doanh... cho tinh binh đuổi theo y."

      Ô Mộc Tề nhận ra ngắc ngứ trong giọng ông ta, y khẽ than tiếng: "Tào đại nhân có bao nhiêu tinh binh vậy? Quý quốc và nước ta là nước bạn rồi, chuyện cũ năm xưa đừng giấu diếm kín kẽ như thế chứ? Ngài ăn như vậy sao làm chứng được chứ? chân thực và chi tiết trong lời khai rất quan trọng."

      Cổ Mạc Phi ho tiếng rồi : "Tào đại nhân, hoàng tử Ô Mộc Tề hỏi, ông cũng được."

      Xem ra, lão già này nghĩ dù sao kẻ mất mặt cũng phải là mình, người ta cũng là hoàng tử nước, cũng thể bơ ngươi ta mãi được, cũng nên để người ta vui vẻ thoải mái chút chứ nhỉ?

      Tào Đức Bảo bị tiểu thái giám ra ra vào vào làm cho tay chân hoảng loạn, biết khiến những người sau rèm mất hứng, vẻ thong dong bình tĩnh lúc mới vừa tiến vào công đường biến mất hoàn toàn. Cổ Mặc Phi vừa hỏi, y liền khẽ đáp: "Cũng nhiều, vạn người ngựa mà thôi." Cũng tự cảm thấy lấy nhiều bắt nạt ít là quá đáng, thêm vào câu, "Hạ quan nghĩ thuộc hạ của Quân Triển Ngọc ở Tây Cương rất nhiều, chúng biết được tin lập tức xông tới, cho nên hạ quan mới dẫn quân đuổi bắt."

      Ô Mộc Tề như thể hiể: "Đúng vậy, mang nhiều người như vậy, đánh thắng mỗi người nhổ bãi nước bọt cũng đủ dìm chết y rồi! Quý quốc là nước trọng lễ, phải vẫn hay quân tử động khẩu động thủ sao?!"

      Ba vị đại nhân lại nghiên cứu phiến gỗ bàn.

      Tào Đức Bảo tiếp tục giả bộ nghe thấy: " ngờ đường truy bắt quả thực có người tiếp ứng, hạ quan vốn lo là thuộc hạ của y đến tiếp ứng, nhưng ngờ đám người này mặc trang phục của bộ tộc thảo nguyên. Họ cưỡi ngựa phi như bay, vũ khí trong tay cũng đa đạng, số người chưa đến ba nghìn. Khi thấy người dẫn đầu, hạ quan liền thở phào nhõm. ra là công chúa Lạc Nhật Hà của bộ tộc Thảo Thạch, công chúa từng có quan hệ với Quân Triển Ngọc, nghe Quân Triển Ngọc bội tình bạc nghĩ, khiến nàng ta hận tới tận xương. Thấy Quân Triển Ngọc xông vào đội ngũ của nàng, hạ quan vì muốn công chúa hiểu lầm nên hạ giọng đề nghị công chúa giao Quân phạm. Nàng ta vừa đáp lời vừa lấy hai lá cờ , đỏ trắng, phất qua phất lại. Trong nháy mắt, ba nghìn người đó lập tức dàn thành trận hình xoáy, vây quanh lấy Quân Triển Ngọc và nàng ta làm trung tâm, lao về phía quân ta như vũ bão. Bấy giờ hạ quan mới nhận ra điểm bất thường, bởi vì hạ quan ngầm quan sát trận thế này, đây là trong tám trăm tám mươi hình thái của Thất Xảo Linh Lung trận mà Quân Triển Ngọc và bảy hiệu úy từng dùng làm thế trận trung tâm. Mặc dù trận thế này tương tự, nhưng thuộc hạ của Lạc Nhật Hà lại áp dụng theo cách khác biết. Họ phố hợp vũ khí trong tay ngăn mưa tên của Liên Nỗ doanh, ba nghìn người lao vào Liên Nỗ doanh như gió xoáy, xuyên qua vòng vây...."

      Lúc này Tào Đức Bảo lộ vẻ như hận như mừng, cắn răng : "Ba nghìn người lại có thể bộc phá vạn binh mã của hạ quan như chuyện đương nhiên, khiến hạ quan vô cùng sợ hãi, chỉ có thể trơ mắt nhìn đám người Lạc Nhật Hà bảo vệ Quân phạm chạy về phía xa."

      Nghe y kể lại chi tiết, mọi người công đường đều lên tiếng, như cũ chỉ có Ô Mộc Tề cất lời. Y rất thương tiếc : "Tào đại nhân, ngài nên vui mừng mới phải, ngài hề tổn hại cọng lông cũng vì Quân thiếu tướng đích thân dẫn trận, nếu ngài phải rơi vào kết cục như huynh trưởng bổn vương rồi."

      Lúc nhắc tới huynh trưởng, giọng điệu của Ô Mộc Tề hề mang vẻ đau buồn, tất nhiên là mọi người đều hiểu. Hai huynh đệ họ cùng mẹ sinh ra, đấu từ đến lớn, nghe Xá Thiết Mộc kia cũng phái ít người lấy tính mạng Ô Mộc Tề. Mà mọi người cũng hiểu vẻ vui mừng khi người khác gặp họa trong giọng của y. Tào Đức Bảo lấy vô sỉ làm vinh, ai nấy cũng cảm thấy vui mừng, như dù sao cũng là quan đồng liêu, thể biểu quá mức ràng, cho nên ba vị đại nhân xử án lại tiếp tục nghiên cứu phiến gỗ.

      Tào Đức Bảo bị y châm biếm đến chết lặng, thản nhiên : "Như vậy có sao, cũng chỉ có mình y chạy trốn. Thái tử điện hạ đến Quân gia thôn tróc nã toàn bộ họ hàng cửu tộc, Quân Sở Hòa nghe thấy tội trạng chồng chất mà thánh chỉ liệt kê, dám chống cự, mặc người bắt giữ. Đến khi Quân Triển Ngọc tụ họp với Bắc Đẩu Thất Tinh chạy tới Quân gia thôn, còn phải mặc cho thái tử điện hạ xử trí ư?"


      Chương 82: Sinh lòng ngờ vực, thăm dò cẩn thận

      Ô Mộc Tề thở dài : "Chắc hẳn đại nhân dùng lão phụ của Quân phạm để uy hiếp, ép buông vũ khí, còn ông chỉ chờ hoàn thành nhiệm vụ phải ?"

      Tào Đức Bảo thản nhiên : "Vì thái tử điện hạ muốn giết nhiều mạng người nên mới bố trí như vậy. . . . . ."

      Ô Mộc Tề liền cười khẽ tiếng: " ra là ý của thái tử điện hạ."

      Lời đáp này của y vô cùng thâm sâu: Cũng chỉ có nhân tài như thái tử điện hạ mới có thể làm được chuyện như vậy.

      Nếu là Tào Đức Bảo của ngày thường tất nhiên ngu xuẩn như thế, kể lể cặn kẽ những chuyện khiến người lên án như bỏ thuốc bắt phạm nhân, dẫn vạn người đuổi theo đào phạm. Nhưng hôm nay lại khác, đằng sau màn trúc là người trong cung, ông tình nguyện tự bôi tro trát trấu lên mặt mình mà khai báo kỹ lưỡng những chuyện trải qua để có được tín nhiệm. Bởi vì ông ta biết nếu Hoàng thái hậu nhúng tay vào chuyện này, chắc chắn phái người điều tra ràng, nếu có chi tiết nào sai lệch khiến lão thái thái sinh lòng ngờ vực. Cho nên, ông phải từng chi tiết, nhưng vào tai người khác lại biến thành hành vi của ông đều do thái tử điện hạ sai khiến.

      Ông ta tiếp: "Quân gia bị xử tử, bảy tên hiệu úy cũng tứ tán, nghe người chết người bị thương. Mà công chúa Thảo Thạch Lạc Nhật Hà bởi vì mang binh làm phản, để tránh dị tộc này phát triển lớn mạnh ở Tây Cương, bệ hạ hạ thánh chỉ cho Ninh vương điện hạ mang quân tiêu diệt. . . . . ." Ông ta quay đầu lại nhìn Ninh vương ngồi bên lên tiếng, chắp tay , "Điện hạ dụng binh như thần, lao thẳng vào giữa sa mạc, biết có phải vậy ?"

      Ninh vương lắm mồm như Ô Mộc Tề, chỉ trả lời hai chữ ngắn gọn: "Đúng vậy."

      Tào Đức Bảo : "Bệ hạ hạ chỉ muốn điện hạ bắt phạm nhân Lạc Nhật Hà về quy án, nhưng Lạc Nhật Hà tính tình cương liệt, khi thể địch lại tự vẫn, mà lúc này sa mạc chợt nổi bão, cuốn mất thi thể. Vì điện hạ được bệ hạ ủy thác, đành phải vung kiếm chém, muốn lấy được tín vật người Lạc Nhật Hà để chứng thực ả đền tội, ngờ cơn bão kia quá dữ dội, với thân thủ của điện hạ cũng thể theo kịp tốc độ cuốn thân thể của cơn bão. Vì vậy, điện hạ chỉ có thể chém được đầu ngón chân mang theo giầy của ả phải ?"

      "Đúng vậy, biết Tào đại nhân hỏi hỏi lại chuyện này là có ý gì?"

      Tào Đức Bảo khom lưng hành lễ với Ninh vương: "Điện hạ, cũng phải hạ quan cố ý phạm thượng, mạo phạm điện hạ, chẳng qua hạ quan nhận hoàng ân, nếu được gọi đến làm chứng, chỉ có thể ăn ngay kể mọi chuyện."

      Cổ Mạc Phi vội : "Tào đại nhân, Ninh vương điện hạ trả lời rồi, ông hãy tiếp ."

      Lúc này Tào Đức Bảo mới quay đầu lại, thở dài : "Nếu Ninh vương điện hạ đứng ra bảo đảm, lại mang đến đoạn chân của Lạc Nhật Hà, người du mục cũng chứng thực hôm đó có bão, vụ án đó liền chấm dứt, bây giờ Lạc Nhật Hà cũng đền tội. Nhưng sau khi điều tra, hạ quan lại thấy như vậy."

      Ninh vương lạnh lùng : "Ngươi ám chỉ bổn vương láo hả?"

      "Hạ quan dám, hạ quan chỉ sợ điện hạ bị người dối gạt, nên hạ quan điều tra chân tướng chuyện này."

      Lời lẽ của Tào Đức Bảo vô cùng cung kính, nhưng bước cũng nhường, quả nhiên ông ta tự cho rằng mình vạch trần được tất cả mọi chuyện.

      Cổ Mạc Phi giảng hòa: "Tào đại nhân khẳng định như vậy, chẳng lẽ có bằng chứng gì?"

      Tào Đức Bảo : "Ba vị đại nhân, có thể cho phép hạ quan hỏi Hoa thị mấy câu được ?"

      Cổ Mạc Phi bàn bạc với hai vị quan to còn lại, rồi ngẩng lên, gật đầu : "Được, Tào đại nhân hỏi ."

      Tào Đức Bảo tới trước mặt ta, lạnh lùng nhìn ta : "Hoa thị, theo như lời ngươi , ngươi tên là Hoa Ngưng Tích, xuất thân từ nhà thợ săn, ngoài phụ thân và huynh trưởng chết trận giữa chiến trường, gia gia ngươi từng làm quân y thời gian ngắn phải ?"

      Ta gật đầu nhìn sàn nhà, chỉ khẽ trả lời: "Đúng vậy, Tào đại nhân."

      Tào Đức Bảo cười lạnh tiếng: "Vậy sao ngươi có thể gặp được thái tử điện hạ, rồi vào Ninh vương phủ thế nào?"

      Ta : "Sau khi phụ thân và huynh trưởng của thiếp qua đời, gia cảnh bần hàn, gia gia lại mang bệnh nặng, dao sắc gọt được chuôi, người thể tự chữa bệnh cho mình. Hơn nữa tuổi cũng già, cuối cùng cũng thể vượt qua mùa đông giá rét năm ấy, mất vì bệnh thương hàn. Lúc thiếp thân chăm sóc cho gia gia, có ngày mùa đông đập băng đun nước, ngờ lại ngã vào hồ băng. Thiếp thân bám lấy khối băng để mình chìm xuống, đến khi có người tới cứu cũng là hơn nửa canh giờ sau, cộng thêm chứng bệnh thương hàn lây từ gia gia, chứng hàn của thiếp thân vào tới tận xương, phải dùng nhiều loại dược liệu trân quý mới có thể chữa trị. Gia gia vì cứu huynh trưởng nên gia tài cũng chẳng còn, dược liệu tích lũy trong nhà nhiều năm bị bán hết lấy tiền, huynh trưởng và gia gia đều qua đời, thiếp thân bệnh tật, sống mình trong căn nhà cũ cũng chỉ chờ chết mà thôi. Thiếp thân biết phải làm sao nên sinh lòng tuyệt vọng, ra khỏi thôn, vốn nghĩ cứ theo đường lớn, đến Lưu Xuyên nhảy xuống nước, nhưng ngờ lại gặp xe ngựa của thái tử điện hạ. Ngài thấy đáng thương nên giữ thiếp thân lại, còn chữa bệnh cho thiếp thân. Lại nghe Ninh vương điện hạ vẫn nhớ nhung Tây Cương nên tặng thiếp thân cho ngài, an ủi nỗi niềm của Ninh vương, nhưng bất tri bất giác thiếp thân lại sinh lòng ái mộ Ninh vương, lầm tưởng thị tỳ thái tử cho thiếp thân gây bất lợi cho Ninh vương, nên mới mạo hiểm bắt nàng lại vì Ninh vương. . . . . ."

      Tào Đức Bảo gật đầu : "Những lời ngươi đúng là đâu ra đấy, hề có sơ hở." Quay đầu lại với ba vị đại nhân ở thượng đường, "Ba vị đại nhân, có thể cho phép bổn quan gọi nhân chứng khác vào ?"

      Cổ Mạc Phi gật đầu.

      Tào Đức Bảo vỗ tay, chốc lát sau, ngoài công đường truyền tới tiếng bước nhân khẽ khàng, ta hơi nghiêng mặt, chỉ nhìn thấy góc váy màu hồng phấn, lụa mỏng tung bay, để lộ đôi giày thêu màu xanh lá mạ.

      Nàng ta tới .

      Nàng ta đứng giữa công đường, sau khi hành lễ quỳ gối song song với ta. Mắt ta nhìn về phía trước nhưng khóe mắt vẫn trông thấy hoa đậu khấu móng tay của nàng ta, ngửi thấy hương hoa mai thoang thoảng người nàng ta. ngờ nàng ta vẫn dùng hương trầm đó.

      Tất nhiên nàng ta là Lâm mỹ nhân đâm ta thành, nhảy khỏi cửa sổ mà .

      Cổ Mạc Phi : "Tào đại nhân, đây là. . . . . ."

      "Cổ đại nhân, xin hãy cho phép ta hỏi Hoa thị mấy câu." Tào Đức Bảo chắp tay với Cổ Mạc Phi.

      Đương nhiên Cổ Mạc Phi gật đầu đồng ý.

      Tào Đức Bảo về phía ta, dừng lại cách ta ba bước, : "Hoa thị, ngươi ngươi họ Hoa, đến từ Tây Cương, phụ thân và huynh trưởng ngươi đều là tướng sĩ, tất cả chết trận, cho nên mới có thể biết kỹ thuật làm áo giáp. Vậy bổn quan hỏi ngươi, Hoa thị, mẫu thân của ngươi họ gì? Quay về nhà lúc nào?"

      Ta quỳ rạp xuống : "Tào đại nhân, từ , mẫu thân của thiếp ở xa phụ thân, trở về quê Tô Châu. Từ lúc bảy tuổi thiếp thân chưa gặp lại mẫu thân, mẫu thân trở về nữa, khuê danh của mẫu thân thiếp là Tần Chi Nhuận. . . . . ."

      Tào Đức Bảo lạnh lùng cười tiếng, xoay người về phía thượng đường: "Ba vị đại nhân, hạ quan có thể chứng thực, nữ tử này lời dối trá, có câu nào là !"

      Ba người ở thượng đường đưa mắt nhìn nhau, Triệu Đình Nghĩa : "Tào đại nhân, ngài có chứng cứ gì ?"

      Tào Đức Bảo vươn tay chỉ Lâm mỹ nhân đứng cạnh: "Chư vị đại nhân, vị này mới là Hoa thị, Hoa Ngưng Tích !"

      Mọi người công đường đều có vẻ kinh ngạc, Hạ Hầu Thương chợt ngồi thẳng dậy, quay đầu nhìn ta.

      Cổ Mạc Phi : "Tào đại nhân, xin hỏi ngài có cứng cứ gì?"

      Tào Đức Bảo quay lại với Lâm mỹ nhân: "Hoa thị, hãy kể thân thế của ngươi cho chư vị đại nhân biết ."
      @ChupPiChup: Thanks nàng ;)))) Có người ủng hộ như nàng ta vui rồi
      @Bixzea: He he, hồi sau ;)))) Chị là người tương kế tựu kế, thua keo này ta bày keo khác :-"

      Chương 83: Thân phận bị nghi ngờ, sao ông có thể đoán được?

      Lâm mỹ nhân cúi đầu : "Khởi bẩm chư vị đại nhân, từ khi phụ thân và mẫu thân sống xa nhau, mẫu thân trở về nhà mẹ ở Tô Châu, nhưng vẫn nhớ nhung tiểu nữ. Cho nên lúc tiểu nữ bảy tuổi phái người đưa tiểu nữ từ Tây Cương về Tô Châu. Mẫu thân cho báo phụ thân, nên phụ thân cũng biết, chỉ cho rằng tiểu nữ mất tích. Về sau mẫu thân tái giá, nhà phụ thân họ Lâm nên tiểu nữ đổi họ thành Lâm."

      Ta ngẩng đầu lên, với những người ở thượng đường: "Đại nhân, oan uổng. Năm đó Tây Cương gặp đại hạn, cỏ cây đều chết héo. Thiếp thân theo phụ mẫu tới Quân gia thôn, phụ mẫu mắc bệnh qua đời, tình cờ gặp Hoa gia bị mất nữ nhi, mà thiếp thân là nữ nhi nên mới được Hoa gia thu nhận. Mặc dù thiếp thân chưa từng gặp dưỡng mẫu, nhưng cũng nghe dưỡng phụ thường xuyên nhắc tới, đương nhiên nhớ được tục danh của bà. Phụ thân ngày đêm thương nhớ nữ nhi ruột của mình nên mới để thiếp thân mang tên nàng."

      Lâm mỹ nhân quay đầu lại, lạnh lùng nhìn ta, ánh mắt vô cùng quái ác: "Ngươi nhảm, Hoa gia chỉ có nữ nhi, tuyệt đối thu nhận nữ nhi bên ngoài!"

      Ta cuống quít dập đầu: "Chư vị đại nhân, xin minh giám. Mọi người trong Quân gia thôn đều biết chuyện này. Năm đó tuy Quân gia mưu nghịch bị giết, nhưng những người liên can đều di dời đến thôn làng lân cận, phái người thăm dò là có thể biết được chân tướng."

      Ba vị đại nhân ở thượng đường châu đầu lại bàn bạc. lúc sau, Triệu Đình Nghĩa : "Tào đại nhân, như vậy, hai Hoa thị mặc dù tên họ giống nhau, nhưng là dưỡng nữ, là con ruột, cũng thể chứng minh được gì. . . . . ."

      Tào Đức Bảo chắp tay : "Hạ quan sớm biết ả có thể ngụy biện. Đúng vậy, Hoa gia có thu nhận dưỡng nữ, nhưng ngày Quân phạm đền tội, những người trong thôn đều biến mất biết tung tích. Về phần phụ thân của ả, quả chết ở căn nhà trong rừng, nhưng căn nhà đó hoàn toàn có dấu vết của nữ tử. . . . . . Hạ quan biết những thứ này cũng thể trở thành chứng cứ, nhưng nếu hạ quan có thể chứng thực nữ tử này phải là dưỡng nữ của Hoa gia, mà là công chúa Thảo Thạch, Lạc Nhật Hà sao?"

      "Cái gì?"

      Mọi người công đường đều khẽ hô lên, Hạ Hầu Thương thậm chí còn quay ngoắt sang nhìn Tào Đức Bảo, ánh mắt mang tia sét. Tào Đức Bảo vẫn mỉm cười thản nhiên, chỉ nhìn ba vị đại nhân ở thượng đường. Sau màn trúc vang tiếng chén đĩa va vào nhau giòn tan, rồi tiểu hoàng môn lại cầm phất trần chạy ra, ghé vào tai Cổ Mạc Phi mấy câu.

      Cổ Mạc Phi liền : "Tào đại nhân, nếu như ngài có bằng chứng cụ thể, hãy trình bày . Nhưng hi vọng chứng cứ của ngài đủ xác thực!"

      Xem ra ba vị đại nhân cũng dần hiểu ra. E rằng chuyện hôm nay được tốt lành rồi.

      Ta quỳ dưới đất lớn tiếng : " phải, thiếp thân phải Lạc Nhật Hà gì đó. Tào đại nhân, vì sao ngài lại giá họa cho thiếp thân?"

      Tào Đức Bảo xoay người, lạnh lùng cười với ta, rồi hành lễ với mấy vị ở thượng đường: "Xin đại nhân phái người chuyên khám nghiệm tử thi kiểm tra chân trái nữ tử này, xem có gì khác thường . . . . . ." Rồi cung kính quay đầu lại với Hạ Hầu Thương, "Ninh vương điện hạ, có phải vị trí mà ngài chém công chúa Thảo Thạch là mũi chân trái ?"

      Giọng Hạ Hầu Thương hơi lạnh lùng: "Đúng vậy."

      Lúc này, Cổ Mạc Phi khoát tay, hai phụ nhân tráng kiện bước vào, thẳng tới trước mặt ta, người đè ta xuống, định tháo giầy của ta.

      Ta vùng vẫy, : "Buông ta ra, các ngươi được làm ô uế trong sạch của ta."

      Tào Đức Bảo cười : "Ngươi là thiếp thất của Ninh vương điện hạ, vì thẩm án mà bị lộ chân, là tình huống bất đắc dĩ, chắc Ninh vương điện hạ quở trách đâu."

      Lâm mỹ nhân quỳ gối bên nhìn sang, ánh mắt thoát nét cười.

      Ô Mộc Tề thở dài, : " đôi chân mà thôi, người Trung Nguyên lại coi trọng đến vậy. Ninh vương điện hạ, nếu như huynh cần nàng nữa, bằng tặng cho bổn vương?" (Chic: Mơ cưng ~~~~~ )

      Trong lúc y lảm nhảm, giày thêu chân ta bị cởi, để lộ bàn chân trái trắng ngần. . . . . .

      Mọi người ở công đường đều thấy năm ngón chân trái của ta đều đầy đủ, đầu ngón chân lại nhuộm nước hoa đậu khấu, trong suốt như ngọc. Mọi người công đường đều lộ vẻ nghi ngờ, Ô Mộc Tề nhìn chớp mắt, buột miệng : "Đẹp quá."

      Mà sắc mặt Hạ Hầu Thương xanh mét: "Tào đại nhân, ông định giải thích thế nào?"

      Ta thừa cơ rụt chân vào trong váy, mắt ngấn lệ: "Vương gia, thiếp thân bị ép buộc. . . . . ."

      Tào Đức Bảo cũng ngờ vực, chắp tay với Ninh vương: "Có lẽ bổn quan nghĩ nhầm rồi?"

      Nhưng ông ta đột nhiên đến gần lật váy ta lên, để lộ mũi chân. Tay trái của ông ta nhanh như cắt, hai ngón tay nắm lấy mũi chân ta. Ta kịp phản ứng, y liền lùi về bước, với hai phụ nhân tráng kiện kia: "Tiến lên giữ chân trái của ả."

      Ông ta làm vậy giữa chốn công đường, tất nhiên nhục mạ nội quyến của Ninh vương. Nhưng ông ta ra tay quá nhanh, khi mọi người phản ứng lại, ông ta đứng nghiêm, đắc ý sai bảo hai người khám nghiệm tử thi kiểm tra chân trái của ta. Cho nên lời trách cứ của Hạ Hầu Thương và tiếng quát của ba vị đại nhân đều nghẹn trong cổ họng.

      Chỉ có Ô Mộc Tề lên tiếng: "Tào Đức Bảo, ông có ý gì? Định cướp người của bổn vương hả? Bổn vương giành trước rồi, sao ông lại dám tranh của bổn vương?"

      Thấy Ô Mộc Tề cố tình gây , Tào Đức Bảo chỉ cúi gằm mặt, lời.

      Hai phụ nhân kia tới bên cạnh ta, kéo chân trái của ta ra. người dùng tay ngắt mũi chân của ta, rồi kêu lên tiếng. Sau đó, hay ngón tay ra sức rút ngón chân của ta ra.

      Mà lúc này, sắc mặt của ta cũng trắng bệch, dùng hết sức bình sinh giãy khỏi người kia. Phựt tiếng, phần mũi chân tách khỏi lòng bàn chân trai, để lộ bàn chân trái có ngón chân, như mặt phẳng, đẹp đến mức có sinh khí.

      Bà ta buông lỏng tay, ta bủn rủn ngã xuống đất.

      "Ninh vương điện hạ, ngài nhìn kỹ xem, chỗ bị đứt này có phải do bảo kiếm Long Uyên của ngài gây ra ?"

      Giọng Tào Đức Bảo tuy vẫn cung kính bình thản, nhưng mọi người đều nghe vẻ đắc ý thể ngửi nổi chấp chứa trong đó.

      Hạ Hầu Thương hờ hững nhìn sang, đưa mắt quan sát Lâm mỹ nhân và ta, rồi quay đầu , : "Chuyện nhiều năm trước, miệng vết thương của nàng khỏi hẳn, bất kỳ vũ khí sắc bén nào cũng có thể tạo nên vết thương như vậy. Tào đại nhân cứ khăng khăng đây là thương tích do bảo kiếm Long Uyên của bổn vương, phải quá mức võ đoán rồi sao?"

      Tào Đức Bảo khom lưng hành lễ với y, cung kính : "Đúng vậy, hạ quan đúng là võ đoán, cho nên để tránh sai lầm, hạ quan mời Phùng Quốc Đống với khả năng y học bậc nhất thiên triều đến kiểm tra nữ tử này. Để cho ngài ấy xem xem, có phải alf vết thương từ ba năm trước . . . . . ." Dừng lại chút rồi , "Ninh vương điện hạ chắc biết, năm xưa Phùng Quốc Đống từng theo học y thuật của Hoa Vị Trần, tất nhiên có thể phân biệt được thần đồng ‘năm tuổi có thể đọc thuộc lòng toàn bộ y kinh, bảy tuổi có thể chỉ được chỗ sai của phương thuốc’. . . . . ."

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 84: Ông gắng sức biểu diễn như thế là vì ai?

      Bất cứ ai cũng có thể hiểu vẻ trào phúng trong giọng điệu của Tào Đức Bảo, ta sợ hãi ngẩng đầu lên: "Tào đại nhân, để nguôi ngoai nỗi nhớ nữ nhi mất, dưỡng phụ luôn giới thiệu thiếp thân với khách nhân như thể nữ nhi ruột của người, cho nên...."

      Chân trái ta bị lộ, lời này cũng chỉ khiến mọi người cho là ta cùng đường, cãi chày cãi cối mà thôi.

      Cho nên, Tào Đức Bảo cũng thèm lý với ta, chỉ nhìn ba vị đại nhân. Cổ Mạc Phi liền : "Cho truyền Phùng Quốc Đống lên công đường."

      Sau đó, Phùng Quốc Đống vội vã tới. Sau khi hành lễ, ông ta kiểm tra thương thế chân trái ta theo cầu của Cổ Mạc Phi. Xem xong, ông ta mới thở dài hơi, lúc nhìn vào ta, trong mắt có vẻ căm hận, lại xen nỗi tức giận vì bị lừa gạt. Ông ta với ba vị đại nhân: "Lão phu vừa mới kiểm tra chân trái của nữ tử này. Dựa vào mức độ khôi phục, chân trái của ả quả bị tổn thương vào khoảng hai năm trước. Nhưng lão phu thể phán đoán được thời điểm, vũ khí cụ thể, chỉ có thể đưa ra mức thời gian chung chung...."

      Cổ Mạc Phi : "Vậy cũng khó khăn rồi. Nếu như bị thương ở chân, dĩ nhiên bảo kiếm Long Uyên của Ninh vương điện hạ có thể gây ra, đao săn cũng có thể làm được. Hoa thị, ngươi xem, vì sao chân của ngươi lại bị thương như vậy?"

      Ta vội dập đầu : "Đại nhân, lúc hái thuốc trong rừng chữa bệnh cho gia gia, chân của thiếp thân bị côn trùng độc cắn bị thương. Bởi vi độc tính mạnh, chữa trị lâu mà khỏi, trong nhà thiếu thuốc men nên chân trái bị nhiễm trùng thối rữa. Vì bất đắc dĩ, thiếp thân đành phải nhờ gia gia ốm đau gắng gượng ngồi dậy, dùng dao sắc chém phần bị thối rữa ."

      Cổ Mạc Phi lạnh lùng : "Vậy vì sao ngươi giải thích ràng ngay từ đầu?"

      Giọng ta run run: "Đại nhân, thiếp thân chỉ là phụ nhân, Tào đại nhân ngang nhiên khinh bạc thiếp thân giữa công đường, thiếp thân vô cùng sợ hãi. Ngài lại thiếp thân thành người khác, thiếp thân Tào đại nhân muốn làm gì nên kịp phản ứng. Cổ đại nhân, xin ngài phân xử cho thiếp thân."

      Triệu Đình Nghĩa : "Điều này về tình có thể tha thứ, có ai ngờ Tào đại nhân lại ra tay đột ngột như vậy?"

      Xem ra hành vi của Tào Đức Bảo khiến nhiều người tức giận. Tuy ông ta định bụng được ăn cả ngã về , nhưng người thẩm án thực là ba vị đại nhân ở thượng đường. Người sau màn trúc lại còn bảo tiểu hoàng môn ra dặn dò, mà Tào Đức Bảo lại ra tay trực tiếp, đúng là khiến cho ba vị đại nhân hơi mất thể diện. Lại còn thẩm vấn ta nữa, chắc hẳn đáy lòng mỗi người đều có hạt giống ngờ vực: Tào Đức Bảo này gắng sức biểu diễn như vậy, rốt cuộc bởi vì ai?

      Tào Đức Bảo vội hành lễ với quan xử án: "Chư vị đại nhân, phải hạ quan muốn nhúng tay vào án này, nhưng làm việc cho Hoàng thượng, phải dốc hết sức lực, thể chừa kẽ hở dù nhất...."

      Cổ Mạc Phi khoát tay cười : "Tào đại nhân, phải bọn ta trách móc ông, chỉ luận mà thôi. biết Tào đại nhân còn có chứng cứ gì?"

      Tào Đức Bảo thở dài tiếng, với Phùng Quốc Đống: "Kể chi tiết chuyện chữa bệnh cho nữ tử này ở phủ Ninh vương cho chư vị đại nhân . Bẩm báo với vương gia nữa."

      Phùng Quốc Đống khom người : "Chư vị đại nhân, vương gia, lần trước Giang phi nương nương đến thăm, ở lại phủ Ninh vương mấy ngày, hạ quan cũng theo hầu ở bên cạnh. Vì vậy có nữ tử cảm lạnh ho vài tiếng, Ninh vương điện hạ liền gọi hạ quan chẩn mạch chữa trị cho ả. Nhưng ngờ mạch của ả lại vô cùng kì lạ, giống chứng bệnh ho do nhiễm lạnh, mà lại giống như người bị thương nặng, tim phổi đều tổn thương. Hạ quan cảm thấy kì lạ, nhưng nữ tử này lại lén lút đưa tin cho thuộc hạ, ả là điệt nữ của Hoa Vị Trần. Hạ quan nghĩ chuyện này cũng quan trọng, vì vậy giấu diếm giúp ả. Hôm nay nhận lời làm chứng cho Tào đại nhân mới cảm thấy cực kì ổn. Hoa thị này mặc dù xuất thân từ nhà thợ săn, nhưng bình thường cũng chỉ quẩn quanh bếp núc, làm sao có thể bị thương nặng được? Ả bị nội thương rất nặng, do người có võ công cao cường gây nên, ả bị đánh chết ngay tại trận chắc chắn thể là người bình thường. Mặc dù hôm nay ả còn chút nội nào, nhưng theo hạ quan thấy, chắc hẳn ban đầu ả có nội công hộ thể, thậm chí cực kì cao cường. Cho nên, hạ quan xác định, ả phải là Hoa Ngưng Tích! Hoa Ngưng Tích này được nhận làm dưỡng nữ, tuy vô cùng thông minh nhưng hạ quan chưa từng nghe nàng biết võ công!"

      Lúc này ta liền lớn tiếng : "Võ công của thiếp thân là do dưỡng phụ dạy, bị nội thương bởi vì đánh nhau với người khác trong ngày đại họa của Quân gia thôn. Phùng Quốc Đống, ông và gia gia có quan hệ thầy trò, định báo đáp gia gia như vậy sao?"

      Phùng Quốc Đống nghe xong lời này, lại liếc nhìn Lâm mỹ nhân, vẻ mặt hơi ngờ vực: "Hạ quan chỉ từng gặp nàng lần lúc còn , khi đó nàng khoảng tám tuổi. Có lẽ Hoa thị mà hạ quan phải là Lâm nương này, cho nên hạ quan phân biệt được Lâm nương là ai?"

      Lâm mỹ nhân vô cùng kích động: "Đúng là năm tuổi tiểu nữ có thể thuộc lòng y kinh, bảy tuổi có thể chỉ ra chỗ sai trong đơn thuốc. Phùng đại nhân, tiểu nữ mới là Hoa thị thực ...."

      Tất nhiên mọi người hề quan tâm đến chuyện nàng ta có phải là Hoa thị hay , mà tất cả lại đưa mắt về phía ta, chắc hẳn đều thầm nghĩ: Nếu ả là công chúa Thảo Thạch, trước kia ả ở trong phủ thái tử, sau lại được thái tử tặng cho Ninh vương, tham gia chế luyện áo giáp bạc, thái tử còn tỷ võ bị thương. Những chuyện này xâu thành chuỗi, mọi người đều nghĩ: Rốt cuộc Ninh vương muốn làm gì? Rốt cuộc ngài xử tử Lạc Nhật Hà chưa?

      Sau khi Phùng Quốc Đống lui ra, công đường hoàn toàn tĩnh lặng. Mọi người đưa mắt nhìn ta, lại quay sang nhìn Ninh vương, cuối cùng Triệu Đình Nghĩa chắp tay : "Ninh vương điện hạ, tuy có Phùng ngự y làm chứng, nhưng chúng thần cần phải chứng thực thêm, biết điện hạ có giải thích thế nào?"

      Giọng Ninh vương hơi mệt mỏi: "Ba vị đại nhân, điều Bổn vương đều là . Hoa Ngưng Tích này là hoàng huynh đưa tới phủ bổn vương, bổn vương thực thân phận của nàng."

      Trần Hàm Nghĩa : "Vương gia cảm thấy ả giống hệt ai đó sao?"

      Ninh vương cười gượng: "Trần đại nhân công chúa Thảo Thạch sao? Nàng ta cả ngày dùng khăn che mặt, cho dù ở thảo nguyên cũng chưa có ai từng thấy diện mục của nàng. Bổn vương đuổi theo ngàn dặm, mãi đến khi nàng tự tử, bổn vương cũng chưa từng thấy diện mục của nàng. Sao có thể thấy giống hệt được?"

      Tất cả chứng cứ đều bày ra, nhưng cũng thể chứng thực ta là công chúa Thảo Thạch kia, chỉ có thể khiến mọi người ngờ vực. Mà ta biết, người Tào Đức Bảo muốn đối phó phải là ta, mà là Ninh vương, nên ông ta dây dưa việc này mãi, mà muốn đưa ra chứng cứ nhằm lần đánh bại Ninh vương. Ta nghĩ, sau khi Ninh vương thần xui quỷ khiến bị Hoàng thái hậu bày mưu cưới hai nữ tử con nhà quyền thế, thái tử...... cả đêm được ngủ yên phải? Lần này bị thương, rốt cuộc cũng khiến y dốc hết sức.

      Cho nên, Tào Đức Bảo mỉm cười, quay về phía thượng đường chắp tay: "Ba vị đại nhân, hạ quan có thể gọi người làm chứng khác hay ?"

      Cổ Mạc Phi nhìn sang hai vị đại nhân khác, thấy hai vị đại nhân im lặng lên tiếng, đành : "Có thể."

      Kẻ ngồi ở thượng đường lại trở thành người xem xử án, còn kẻ đứng ở hạ đường lại thành chủ thẩm. Có lẽ ba vị kia cũng thoải mái lắm đâu.


      Chương 85: Nhân chứng bất ngờ


      Vẻ khách khí của ông ta khiến các vị hơi kinh ngạc, Ô Mộc Tề còn giương mắt liếc nhìn ông ta, lẩm bẩm: "Bệ hạ cũng là kì lạ, sao chọn Tào đại nhân này làm chủ thẩm luôn?"

      Ba vị quan xử án ngồi gần y, đương nhiên nghe mồn . Ba vị đại nhân có vẻ ngượng ngập, có lẽ ba người thầm nghĩ nếu Tào Đức Bảo ra mặt cứ để ông ta khoe mẽ, dù sao án này cũng cần thẩm tra nữa, có sẵn kẻ chết thay rồi mà tận dụng đúng là phí phạm. Nhưng nghe thấy người khác toạc ra như vậy khuôn mặt cũng tối sầm lại.

      loạt tiếng bước chân truyền đến, hỗn độn huyên náo, xen lẫn tiếng xiềng xích kéo lê mặt đất. công đường toàn tay lão luyện trong việc thẩm án, tất nhiên ai ai cũng nghe ra người làm chứng này bị còng bằng xích, gương mặt khỏi lộ ra vẻ khó hiểu, nghĩ thầm chẳng lẽ nhân chứng này là đạo tặc giang hồ có võ công cao cường hay sao?

      Nhưng khi hai phạm nhân lớn tiếng vào dưới kìm kẹp của bốn nha dịch ai ai cũng kinh ngạc. Ninh vương đứng phắt dậy, cất giọng sắc bén: "Tào Đức Bảo, ngươi chèn ép bổn vương quá rồi!"

      Xích sắt quấn quanh, kéo lê dưới đất phát ra tiếng hỗn độn chói tai. Dưới ánh đèn mông lung trong công đường, bốn tên nha dịch mặc áo đen viền vàng, tay nắm đao mạ vàng, vẻ mặt lạnh lùng. Còn hai nữ tử đứng giữa lại mang vẻ mặt kinh hoàng, váy lụa quét đất, vòng ngọc trượt xuống cổ tay nhàng gõ lên xích sắt lạnh như băng. Mái tóc dài như nhuộm sơn rớt lọn khỏi vầng trán, phất phơ trước gò má như ngọc. Nữ hài tuổi gương mặt thấm đẫm nước mắt, đôi mắt như hươu nai kinh hoàng, dây xích to đùng quấn lấy cổ tay mảnh khảnh của nàng tưởng chừng như sắp tuột ra ngoài.

      Mai phu nhân và Mị Nguyệt, quả nhiên họ bị dẫn tới.

      Xem ra, chúng cũng như trước kia, muốn để lại chút sơ hở nào.

      Hạ Hầu Thương lạnh lùng : "Tào Đức Bảo, ngươi tự tiện xâm nhập vương phủ, tróc nã nội quyến của bổn vương. Trong mắt ngươi còn bổn vương hay , có còn hoàng thất hay ?!"

      Tào Đức Bảo quỳ phịch xuống, dập đầu ba cái, lúc ngẩng đầu lên cái trán bầm tím. Ông ta ngẩng cao đầu : "Ninh vương điện hạ, phải hạ quan coi thường vương gia, nhưng thể quá nghiêm trọng, hạ quan vì an nguy của vương phủ, an nguy của triều đình nên mới ra hạ sách này. Xin để hạ quan hết mọi chuyện, rồi vương gia trị tội hạ quan dẫn người tự tiện xông vào cũng được. Hạ quan cam tâm nhận tội, hề oán thán lời!"

      Hạ Hầu Thương giận đến cười gằn: "Hay cho nô tài trung thành với chủ, như thế, bổn vương liền theo luật lệ, dùng đình trượng (*) giết chết ngươi, ngươi cũng thể ca thán lời!"

      * Hình phạt mà vua chúa, người trong hoàng thất dùng để phạt triều thần. Dùng trượng đánh chết. Bắt nguồn từ Hán Minh đế.

      Trán Tào Đức Bảo toát mồ hôi lạnh, xem ra phải ông ta sợ, nhưng tất cả đều nằm trong kế hoạch rồi. Chắc hẳn ông ta cũng hiểu thứ gọi là là tên lắp vào cung, bắn được. Nếu mà ngọn núi ông ta dựa sụp đổ, Ninh vương bỏ qua cho ông ta. Nhưng ông ta có từng nghĩ đến, lúc Hạ Hầu Thương ở Tây Cương từng nổi giận chém mười mấy tên võ tướng tham ô, trong đó bao gồm cả cữu cữu họ xa của y. Người như vậy, nếu như bị làm nhục, giết rồi sau cũng là chuyện thường tình.

      Lời còn chưa dứt, Hạ Hầu Thương di chuyển, đoạt lấy cây trượng đặt hình giá ở hai bên, giơ trượng đánh Tào Đức Bảo. Hạ Hầu Thương nổi danh thiên hạ là chiến thần chốn Tây Cương, Tào Đức Bảo tuy là thống lĩnh Liên Nỗ doanh, nhưng có danh tiếng đáng kể. Hơn nữa với thân phận của Hạ Hầu Thương, ông ta nào dám đánh trả, đành phải lăn vòng tránh khỏi cây trượng.

      Mọi chuyện xảy ra quá nhanh, ba vị đại quan há hốc mồm nhìn nhau, quên gọi người ngăn cản... Dĩ nhiên, phải cố ý gọi, mà là ai hiểu chuyện gì xảy ra.

      Ô Mộc Tề thấy vậy vô cùng hưng trí: "Hoành tảo thiên quân, Tào đại nhân, ông phải lăn như con lừa lười mới tránh được! Trường hồng ẩm yến... Tào đại nhân, ngài phải nằm sấp duỗi thẳng tứ chi may ra mới tránh được. A... Tào đại nhân, Tào đại nhân, ngài đừng trốn ở chỗ ta, ngài cố ý hại ta có phải ? Thương thế người bổn vương còn chưa khỏi hẳn đâu!"

      ra Tào Đức Bảo này cái khó ló cái khôn, biết trốn vào đâu chợt lao đến trốn chạy vòng quanh bộ liễn (*) của Ô Mộc Tề. Hạ Hầu Thương vì muốn đả thương người vô tội nương tay, nhờ vậy mà Tào Đức Bảo tránh được mấy trượng.

      * Bộ liễn: loại công cụ do người khiêng, thay cho bộ vào thời cổ (Mấy chương trước mình dịch nhầm thành ghế TT___TT)

      Nhưng cũng đánh vào lưng Tào Đức Bảo được mấy trượng, ra tay rất nặng. Khóe miệng Tào Đức Bảo đầy máu.

      Từ lúc Hạ Hầu Thương lấy trượng, đánh người, Tào Đức Bảo trốn chạy vòng quanh Ô Mộc Tề mới hết thời gian pha chén trà. Cho đến lúc này, phía sau rèm có người lạnh lùng : "Thương nhi, còn ngừng tay!"

      Ba vị đại nhân rời khỏi án tịch, mở rộng hai tay cản giữa hai người, "Vương gia, xin ngài bớt giận...."

      "Tào đại nhân được dạy dỗ rồi."

      "Đúng vậy, sau khi thẩm án, vương gia xử trí ông ta thế nào cũng được...."

      Tào Đức Bảo nằm sấp dưới đất hổn hển : "Vương gia, hạ quan có tội, ngài để hạ quan hết lời !"

      Y như vậy, tất nhiên khiến cho mọi người nghi ngờ. phải Hạ Hầu Thương cố ý lấy cớ tức giận để che đậy thực đấy chứ?

      Hạ Hầu Thương lạnh lùng liếc nhìn, Tào Đức Bảo dám nhiều lời nữa.

      Phía sau rèm có người : "Thương nhi cứ để ông ta xong ."

      Cổ Mạc Phi dè dặt tiến lên, cầm lấy cây trượng trong tay y, : "Vương gia, ngài ngồi xuống, xin bớt giận, chờ thẩm án xong, ngài có thể trị tội sau!"

      như vậy, sắc mặt Tào Đức Bảo càng tái nhợt, nhưng lại lóe lên vẻ tàn nhẫn sắc bén. Xem ra ông ta cũng hiểu , nếu như hôm nay đẩy ngã Ninh vương, về sau ông ta còn quả ngon để ăn nữa.

      Sau khi mọi người ngồi xuống, Tào Đức Bảo mới bò dậy từ phía sau bộ liễn của Ô Mộc Tề. Ô Mộc Tề tốt bụng : "Tào đại nhân, ra bổn vương cũng muốn đỡ cho ngài. Chỉ tiếc, bổn vương cũng bị thương nặng...."

      Tào Đức Bảo buồn bực lên tiếng, quỳ gối ở hạ đường, vẻ mặt sầu thảm, cất lời: "Ninh vương điện hạ, ba vị đại nhân, hạ quan biết có lẽ các vị cho rằng hạ quan phạm thượng, tội thể tha thứ, nhưng hạ quan xuống địa ngục ai xuống? Sau khi hạ quan biết được thân phận của hai nữ tử này, cũng định mở mắt nhắm mắt, nhưng nghĩ đến an nguy của vương phủ, hạ quan thể can thiệp. Huống chi hồi ở Tây Cương, hạ quan từng là thuộc hạ của vương gia, sao có thể nhìn vương gia chẳng hay biết gì?..."

      Tuy vẻ mặt của ba vị địa nhân vẫn bình tĩnh, nhưng trong mắt đều có gợn sóng lăn tăn. Cổ Mạc Phi thở dài : " khi như vậy, Tào đại nhân, ông hãy tiền căn hậu quả, lão thần nghĩ Ninh vương là người biết phải trái, trách ông đầu."

      Cổ Mạc Phi cũng nhận ra, tuy Hạ Hầu Thương ra tay giữa công đường, ngoài mặt tức giận khó nén, nhưng cũng mở miệng cầu thả hai nữ tử này ra, Cổ Mạc Phi mới dám đưa ra quyết định như vậy.

      Tào Đức Bảo đứng dậy, cơ thể lảo đảo, lau vết máu ở khóe miệng, lúc này mới : "Xin cho hạ quan giới thiệu với chư vị, thân phận thực của hai nữ tử này..." Y chỉ vào Mai phu nhân , "Vị này là cháu ruột của phế tướng Lý Sĩ Nguyên, tên là Lý Mộc Phi. Còn vị này là nữ nhi ruột của Thái Chí Hòa, tên là Thái Tinh..."

      "Cái gì? Tào đại nhân, ông điều tra ràng rồi sau?" Cổ Mạc Phi kìm được mà đứng dậy, bị Triệu Đình Nghĩa khẽ kéo góc áo, lúc này mới ngồi xuống.

      "Hạ quan cũng hi vọng đây phải là , nhưng hạ quan điều tra ràng. Hơn nữa, hai vị này thừa nhận rồi!" Y vẫy tay, có hộ vệ lấy tờ khai điểm chỉ, đưa cho Cổ Mạc Phi.

      Ninh vương lạnh lùng : "Ngươi dùng tư hình với các nàng?"

      Chương 87: Thứ mà hai người mang tới đáng sợ đến mức nào?


      Mọi người quan sát kỹ lưỡng hai nữ tử đứng giữa công đường, quả nhiên thấy sắc mặt họ tái nhợt, cổ tay hơi lộ ra khỏi tay áo có vết thương thể che giấu.

      Tào Đức Bảo thấy Ninh vương lên tiếng rụt đầu lại, cười khổ : "Vương gia, hạ quan cũng vì bất đắc dĩ mà thôi."

      Ô Mộc Tề khẽ thở dài rồi : " từng thấy kẻ biết xấu hổ, mà chưa từng thấy kẻ nào biết xấu hổ đến mức này!"

      Ba vị đại nhân lại đưa mắt nhìn nhau, cũng xen vào, chỉ chuyên tâm nhìn lời khai tay, hiển nhiên mọi người đều đánh giá Tào Đức Bảo như Ô Mộc Tề.

      Sau khi Ninh vương hỏi câu kia nghiêm chỉnh ngồi xuống, năng gì nữa. Nhưng chỉ nhìn mặt bên lạnh như băng của y mọi người đều biết, về sau Tào Đức Bảo thể sống yên ổn.

      Nhưng sau khi ba vị đại nhân thấy lời khai tay, sắc mặt dần dần nghiêm túc hẳn lên. Ba người đưa mắt nhìn nhau rồi châu đầu vào bàn luận mấy câu, Cổ Mạc Phi đích thân cầm lời khai vòng ra sau màn trúc.

      cần ai nhắc nhở, công đường liền yên tĩnh trở lại. Mọi người ngồi nghiêm chỉnh, dù đắc ý cũng dám để lộ ra mặt, ngay cả Ô Mộc Tề cũng có vẻ trầm tư.

      Mà ta và Lâm mỹ nhân quỳ ở hạ đường tất nhiên quỳ càng đâu ra đấy. Từ khi Ninh vương lấy trượng đánh Tào Đức Bảo, ánh mắt Lâm mỹ nhân vẫn dõi theo bóng dáng của y, đôi mắt toát vẻ thương cảm, lại phảng phất niềm ngưỡng mộ. Có thể nhận ra Lâm mỹ nhân vẫn thể quên Ninh vương.

      Sau màn trúc truyền đến tiếng thầm khe khẽ, ai nghe họ gì. lát sau, có hai gã tiểu hoàng môn trái phải đứng hai bên màn trúc, kéo dây kéo màu vàng vén màn trúc lên. Bây giờ mọi người mới bừng tỉnh, người ngồi sau rèm muốn đích thân thẩm án.

      Ba vị đại nhân vội vã quỳ xuống hành lễ, Ô Mộc Tề được hộ vệ đỡ cũng gắng gượng hành lễ. Các thị vệ và nha dịch khác cũng quỳ khắp công đường.

      Có cung nhân vội vàng đến dịch bàn xử án sang bên, sắp xếp lại vị trí. Vĩnh Lạc đế ngồi ghế rồng, Hoàng thái hậu ngồi ghế phượng, thiên nhan trán phượng khiến cả công đường tăng thêm vẻ hoang mang lo sợ trước người phú quý.

      Sau khi mọi người ngồi xuống, Hoàng đế Vĩnh Lạc : "Tào khanh gia, trẫm và Hoàng thái hậu xem lời khai ngươi trình lên, chứng cứ được chứng thực chưa?"

      Tào Đức Bảo cung kính : "Bệ hạ, hạ quan điều tra chứng thực mọi mặt, có thể dùng tính mạng cả nhà đảm bảo, những câu trước đó đều là , lời giả dối!"

      Vĩnh Lạc đế chợt đứng dậy, thong thả bước hai bước xuống bậc thang, lạnh lùng nhìn Hạ Hầu Thương: "Ninh vương, ngươi thành cho trẫm biết. Thân phận của hai nữ tử này có như lời Tào đại nhân ?"

      Hạ Hầu Thương vội quỳ xuống, : "Phụ hoàng, chẳng qua nhi thần đành lòng, dù sao các nàng cũng chỉ là người nhà. . . . . ."

      "Hay cho câu đành lòng! Nếu chỉ đành lòng tốt rồi!" Vĩnh Lạc đế đột nhiên ném tờ khai tay vào mặt Hạ Hầu Thương, "Tự ngươi xem , ngươi cũng làm được vài chuyện tốt đấy! Ngươi muốn giang sơn này đến vậy sao?!"

      Lời này vừa ra, sắc mặt Hạ Hầu Thương tái nhợt: "Phụ hoàng, người gì vậy?"

      "Vì sao Lý tướng lại diệt tộc? Chắc hẳn ngươi cũng , cũng chỉ bởi vì ông ta giấu giếm mỏ vàng Nam Lĩnh, tích trữ của cải, trong vòng ba năm thầm luyện vạn binh mã, cấu kết với người phương Nam. Ngươi còn giỏi hơn, trẫm muốn ngươi tịch thu gia sản của Lý Sĩ Nguyên, ngươi biết xuất xứ mỏ vàng của y nhưng lại giữ riêng cho mình. Ngươi có ý đồ gì? Người giấu tàn quân của Quân gia trong Thanh Lĩnh, để chúng ngày đêm thao luyện. Ngươi có ý đồ gì? Ngươi thu nhận tôn nữ của Thái Chí Hòa, lấy được trận đồ của Quân gia trong tay ả. Ngươi có ý đồ gì?"

      Ba câu "Ngươi có ý đồ gì" như sấm vang chớp giật giáng xuống đầu Hạ Hầu Thương. Trong lúc nhất thời, vẻ mặt y kinh ngạc, biết phải giải thích thế nào, ngẩng đầu thấy vẻ nghi ngờ nồng đậm trong mắt phụ hoàng mình chợt hiểu ra. Phụ hoàng y nghi ngờ y đến mức thể vãn hồi nữa rồi.

      ", phụ hoàng, nhi thần có ý gì khác. Mỏ vàng của Lý Sĩ Nguyên tiêu hao gần như còn, nhi thần báo cáo theo thực, sao lại có thể giấu giếm mỏ vàng được?"

      Vĩnh Lạc đế lạnh lùng : "Như vậy, trong năm Càn Nguyên, tiền bạc mua quân lương từ đâu mà ra?"

      Hạ Hầu Thương : "Khi đó nhi thần. . . . . . Nhi thần cầm cố đồ phụ hoàng ban thưởng cho nhi thần, cũng được. . . . . ."

      Vĩnh Lạc đế thấy dáng vẻ ấp a ấp úng của y, vẻ mặt càng lộ vẻ chán ghét: "Đồ trẫm ban thưởng cho ngươi? Là phụ hoàng của ngươi, trẫm còn nhớ ban thưởng cho ngươi những gì sao? Ngươi cầm cố những tặng phẩm đó ở đâu?"

      Hạ Hầu Thương á khẩu trả lời được. Vĩnh Lạc đế sai, có ai dám thu nhận tặng phẩm của hoàng gia?

      Nhưng ta biết chuyện này là . Tặng phẩm của hoàng gia người bổn quốc thể thu nhận, nhưng người ngoại quốc lại có thể. Năm đó, quốc gia gánh chịu đại họa, châu chấu xuất khắp nơi, thóc lúa thiếu hụt trầm trọng. Đội ngũ áp tải quân lương bị dân đói vây quanh, quan quân áp tải lương thực nhất thời mềm lòng, lấy non nửa lương thực cứu trợ thiên tai, nhưng lại khiến ngàn vạn nạn dân vây quanh tranh giành lương thực mà mất hết quân lương. Chuyện tịch biên diệt tộc năm đó cũng nhờ Ninh vương đứng ra, trong vòng mười ngày bổ sung đầy đủ quân lương mới có thể áp chế được.

      Lúc chuyện này xảy ra, ta dựa tinh thần nắm bắt nhược điểm vào lúc này bao giờ mới có cơ hội ra tay, phái Tiểu Thất điều tra kỹ lưỡng mới phát y giao tất cả đồ Hoàng đế ban thưởng cho thương nhân Tây Vực bày bán để lấy tiền. Trong vòng ba đêm thu mua lương thực từ các phú hộ lân cận với giá cao, mới có thể dẹp yên đại họa lần này.

      Ta nghĩ, sở dĩ y do dự dám cũng vì hơn nửa số tặng phẩm là của Vĩnh Lạc đế ban cho Giang phi?

      Dĩ nhiên, cuối cùng ta cũng ra tay nắm lấy nhược điểm này, bởi vì ngay cả Tiểu Thất cũng sinh lòng đồng cảm. Ta nhớ Tiểu Thất câu như vậy: "Vị Hoàng tử này cũng là . . . . . ."

      Quả nhiên chúng chuẩn bị đâu ra đấy, giá họa rất thành công!

      Giọng của Vĩnh Lạc đế mang vẻ hơi đau lòng: "Vậy trẫm hỏi ngươi, tàn quân Quân gia trong Thanh Lĩnh là sao đây?"

      E rằng Hạ Hầu Thương nhận ra tín nhiệm đến cùng cực trong giọng của Vĩnh Lạc đế, giọng liền trở nên xa cách, hàm chứa ý tứ kiêu ngạo sủng nịnh: "Phụ hoàng, tàn quân của Quân gia còn chưa đến hai ba trăm người, tất cả đều là người tàn tật thể luyện võ nữa. Họ cũng có tội lỗi gì, tụ tập cũng chỉ để cày ruộng săn thú, trò chuyện cho qua ngày mà thôi. Về phần tiến vào Thanh Lĩnh, cũng chỉ muốn tránh xa cuộc đời. Làm gì có chuyện luyện binh ngày đêm?!"

      Thái độ của Hạ Hầu Thương khiến Vĩnh Lạc đế nổi giận lôi đình, ánh mắt càng lạnh tanh: "Thế trận đồ của Quân gia đâu? người biết võ công thi triển Thất Chuyển Linh Lung trận nho có thể vây khốn tỳ nữ có võ công khá khẩm. Ngươi đừng với ta ngươi biết trận đồ này!"

      Sắc mặt Hạ Hầu Thương hề thay đổi, ánh mắt toát ra vẻ thất vọng đến vô cùng. Dĩ nhiên y biết Vĩnh Lạc đế nghi ngờ y quá sâu nặng, dù y giải thích thế nào Vĩnh Lạc đế cũng tin tưởng. Y cúi người dập đầu cái, giọng cực kỳ bình thản: "Phụ hoàng, nhi thần thực biết."

      Làm sao mà y biết được? Từ khi Mặc Tử Hàn đưa Thái Tinh đến bên cạnh ta, những kẻ đó thoát nổi thiên la địa võng rồi.
      Chương 87: Chứng cứ như vậy mà ngươi cũng biết ư?

      "Hay cho câu trả lời biết, vậy ngươi xem lời khai này , là do nội quyến của ngươi viết, là lời kể của quan địa phương Thanh Lĩnh. Hơn nữa, thứ mà tỳ nữ này viết có phải là ?!"

      Hạ Hầu Thương nhặt từng tờ giấy dưới đất lên, mỗi khi nhặt tờ, vẻ mặt hồng hào lại dần dần tái nhợt, cuối cùng chẳng khác gì tờ giấy.

      "Phụ hoàng, nhi thần thực thấy được những thứ này có thể chứng minh được điều gì!" Y thực vô cùng đau lòng, phải bởi vì những chứng cứ xác thực tờ khai này, mà bởi vì những lời khai đó thể chứng minh lòng bất chính của y. Nghĩ đến đây lòng y quặn đau, lời khai như vậy mà có thể khiến kẻ là bậc làm cha nghi ngờ mình đến mức độ như vậy.

      Vĩnh Lạc đế giận quá hóa cười: "Được lắm, ngươi nhìn lại những thứ này . . . . . ."

      Ông ta cầm mấy tờ giấy bàn rồi vứt xuống trước mặt y, Hạ Hầu Thương nhặt lên, nhìn từng tờ , gương mặt hồng hào thêm phần nào, y : " ra là như vậy!"

      "Trẫm vốn muốn ngươi xem những thứ kia trước rồi với trẫm, nào ngờ ngươi chưa thấy quan tài chưa đổ lệ!"

      Hạ Hầu Thương ngẩng đầu lên: "Phụ hoàng, nhi thần xảy ra chuyện gì, nhìn lời khai tiếp sau này mới hiểu, ra là có chuyện như vậy."

      Vĩnh Lạc đế vốn đứng bậc thang, lúc này ngồi xuống, lạnh lùng : "Vậy ngươi xem, rốt cuộc xảy ra chuyện gì?!"

      Hạ Hầu Thương : "Trong lời khai của Mai cơ, nàng chỉ thừa nhận tổ phụ của mình có mỏ vàng, lúc nhi thần dẫn người niêm phong nhập kho, đúng là Lý Sĩ Nguyên gặp riêng nhi thần, nhưng chỉ muốn nhi thần bảo vệ con cháu của ông ta. Nhưng bởi vì mỏ vàng đó nửa đêm có xe quặng ra vào, có người bảo vệ cho phép người khác tiến vào mà cho rằng nhi thần giấu diếm mỏ vàng nhi thần phục. Những người đó phải do nhi thần phái đến. Còn về phần Thái Tinh, ngọc bội cổ nàng đúng là do Thái Chí Hòa tặng, nhưng nhi thần thực biết tại sao ngọc bội đó lại nằm trong thư phòng của mình. Nhi thần càng biết trận đồ giấu chỗ ngọc bội gãy lìa, làm sao nhi thần có thể khinh địch để người ta tìm thấy vật quan trọng như vậy được? Về phần Thanh Lĩnh. . . . . ."

      Vĩnh Lạc đế ngắt lời y, giọng bình tĩnh trở lại: "Có lẽ ngươi cho rằng ai có gan lục soát vương phủ của ngươi!"

      Hạ Hầu Thương lấy trượng đánh Tào Đức Bảo càng khiến Vĩnh Lạc đế thêm nghi ngờ!

      Hạ Hầu Thương bị ông ta ngắt lời, nghe những lời này chỉ ngẩng đầu lên nhìn mà bất cứ lời nào. Vĩnh Lạc đế nghiêng đầu, cầm lấy chén trà đặt bàn uống hớp rồi : " phải ngươi còn muốn biện giải vụ Thanh Lĩnh sao? !"

      Hai chữ "biện giải" đó định luận cho hết thảy.

      Trẫm tỏ tường tội lỗi của ngươi rồi, cho ngươi biện bạch cũng để cho mọi người hiểu mà thôi.

      Hạ Hầu Thương thi lễ, giọng bình tĩnh như trước nhưng ai ai cũng nhận ra nản lòng thoái chí: "Trong sơn cốc Thanh Lĩnh làm gì có vạn quân thao luyện, thợ rèn luyện kiếm? Nhi thần thực biết!"

      "Hay cho câu biết, chứng cứ vô cùng xác thực, ngươi lại có gan chối rằng biết!" Vĩnh Lạc Hoàng đế , "Được, ngươi là nhi tử của trẫm, trẫm cho ngươi biết, trẫm vẫn chưa hồ đồ đâu!"

      Vĩnh Lạc đế với Tào Đức Bảo : "Tào ái khanh, khanh ."

      Sau khi Tào Đức Bảo hành lễ với Vĩnh Lạc đế, ông ta tới nơi cách xa Ô Mộc Tề ba bước, rồi thi lễ với Ô Mộc Tề, lúc này mới : "Hoàng tử Ô Mộc Tề, ngài và ta hội ngộ lần này, mang đến vô số đặc sản thảo nguyên, đồ sắt vật ngọc chất đầy gần trăm chiếc xe ngựa, bơ sữa và thịt khô Tây Cương lấp đầy mười mấy chiếc xe. Kính ý của hoàng tử dành cho thiên triều, tất nhiên thiên triều ta phải khắc ghi trong lòng, cho nên hoàng tử trao đổi vật phẩm dư thừa với Trung Nguyên, đổi lấy đồ sứ tơ lụa, đặc sản quý báu của nước ta, bệ hạ lại càng khích lệ, sai Công bộ phái người tụ tập đại thương gia trong kinh thành để hoàng tử thỏa sức chọn lựa. Nhưng hoàng tử rất kén chọn, mặc dù chọn ít vật phẩm của các đại thương gia, nhưng cũng đích thân tiến hành giao dịch với vài thương nhân khác. . . . . ."

      Ô Mộc Tề nhíu mày: "Tào đại nhân, bổn vương thể làm vậy sao?"

      Tào Đức Bảo vội : "Dĩ nhiên có thể, dĩ nhiên có thể. Có điều hạ quan có thể hỏi thêm câu ? Năm túi quặng ô kim ngài mang đến có phải dùng để đổi mười bình rượu Bách Hoa ba mươi năm của thương đoàn Thân Độc ?"

      Ô Mộc Tề : "Quý quốc cho phép giao dịch vũ khí, nhưng cho phép giao dịch khoáng thạch. Huống chi ở nước ta, quặng ô kim này chỉ dùng để thêm vào bên trong ấm chén trà, để ấm chén trà cứng rắn bền bỉ hơn thôi."

      Khi hai người hỏi đáp, công đường cực kỳ yên tĩnh, ngay cả tiếng thở dốc cũng trở nên khẽ khàng. Từ lúc Vĩnh Lạc đế bắt đầu đặt câu hỏi, Hoàng thái hậu chỉ khép hờ đôi mắt ngồi ghế phượng, sắc mặt bình tĩnh, dường như ở giữa ngự hoa viên, thản nhiên nhìn trăng thanh gió mát.

      Mà Hạ Hầu Thương quỳ dưới đất, khuôn mặt có cảm xúc gì, dù lưng eo thẳng tắp như bức tường, nhưng tay áo rộng trải mặt đá cẩm thạch bóng loáng, y phục rộng thùng thình buông rủ, bóng lưng ấy chợt trở nên tiêu điều.

      Về phần Lâm mỹ nhân, quỳ gối ở chỗ cách ta xa, thỉnh thoảng lặng lẽ ngẩng đầu lên, lúc nhìn Hạ Hầu Thương ánh mắt mang vẻ hơi đau thương.

      Về phần Mai phu nhân và Thái Tinh tay chân bị xiềng xích quỳ giữa công đường lại càng được lời nào. Thái Tinh níu chặt lấy Mai phu nhân, tựa lên người nàng, thân thể run rẩy. Mai phu nhân thỉnh thoảng đưa tay vuốt ve bả vai bé, lúc này mới bình tĩnh hơn chút.

      Ta đưa mắt nhìn quanh quan sát thần sắc của mọi người, rồi rũ mắt đắn đo, xem ra mọi chuyện phát triển như ta lường trước, có vài chi tiết hơi khác nhưng cũng sai lệch nhiều.

      Tào Đức Bảo cười tiếng: "Hoàng tử Ô Mộc Tề đùa rồi, quặng ô kim của quý quốc ở sâu trong núi, khai thác rồi còn có thể giữ nhiệt, thêm vào ấm chén đương nhiên có thể giữ trà ấm nóng trong suốt ngày đông. Nhưng nếu thêm vào lưỡi đao còn có thể khiến lưỡi đao đó sắc đến mức chẻ được sợi tóc. Quý quốc xung đột với nước ta, thắng ít thua nhiều, lần đại thắng duy nhất phải nhờ thêm ô kim vào câu thích tiễn nên mới khiến khinh kị mặc áo giáp bạc của nước ta chết gần hết sao?"

      Ô Mộc Tề chậm rãi: "Tào đại nhân hiểu rồi, đó chỉ là ghi chép trong quá khứ, ngay cả bổn vương bây giờ cũng còn câu thích tiễn ô kim nữa. Tất cả được bắn hết trong dạ yến lần này rồi. Nước ta và quý quốc là bạn, cho nên phụ vương hạ lệnh, ô kim chỉ được dùng làm dụng cụ dân sinh, được dùng vào mục đích khác."

      Đương nhiên ai tin lời , ai biết đồ dùng dân sinh của y có bao gồm dao cắt thịt hay ? Sau này dao cắt thịt đó có thể dùng giết người hay ?

      Cho nên Tào Đức Bảo dây dưa chuyện này nữa, chỉ khen: "Hoàng tử Ô Mộc Tề phẩm tính cao thượng, quý quốc lại càng coi trọng chữ tín, hạ quan vô cùng bội phục. Nhưng nếu như ô kim tuồn ra ngoài, để kẻ xấu dùng vào dụng cụ khác ngoài mục đích dân sinh, vậy hoàng tử Ô Mộc Tề thất tín rồi."

      Bị ông ta khen đểu, Ô Mộc Tề cũng tỏ vẻ khó chịu, vẻ mặt cao quý hẳn lên, nhíu mày : " thể nào? Bổn vương giao dịch với người Thân Độc cũng vì muốn quý quốc gặp phải phiền toái. Dù sao người Thân Độc cũng chỉ dừng lại ở quý quốc mấy ngày, bổn vương còn sợ sau này quý quốc có thể làm được lưỡi dao sắc bén có thể chẻ tóc, cẩn thận giết vị quyền thần nào đó, tìm được hung thủ lại đổ hết lên đầu bổn vương. . . . . ."
      Chương 88: phải là muốn gán tội cho người khác!


      xong lời cuối cùng, Ô Mộc Tề liếc xéo nhìn sang, khinh khỉnh đánh giá Tào Đức Bảo từ xuống dưới. Bị y nhìn chòng chọc như vậy, trán Tào Đức Bảo vài sợi gân xanh, tất nhiên ông hiểu "quyền thần nào đó" là chỉ mình.

      Vĩnh Lạc đế đành phải mở lời: "Tào khanh gia, hết những gì khanh phát ra là được rồi."

      Tào Đức Bảo khom người : "Vâng, Hoàng thượng. Từ khi được quan nha Thanh Lĩnh cho biết trong núi sâu có dấu vết thổ phỉ, thần liền lĩnh chỉ trước điều tra. Nhưng khi nhờ thợ săn quen với đường núi dẫn thần vào sơn cốc, lại phát những người ở đó biến mất, chỉ còn lại những ngôi nhà san sát, lương thực cũng bị mang . Thần chưa từ bỏ ý định, liền gọi binh sĩ lục soát từng tấc đất, cuối cùng cũng tìm thấy mấy trăm thanh trường kiếm còn rèn dở trong gian phòng rộng thênh thang dưới mặt đất. Mà ở khe hở bên cạnh lò rèn còn sót lại khoáng thạch ô kim. Thần sai ty khố bộ Binh lấy quặng ô kim trong kho kiểm tra kĩ lưỡng, nhưng lại y hệt như ô kim trong ấm chén trà mà hoàng tử Ô Mộc Tề cống nạp lần này."

      Ông ta miêu tả ràng rành mạch tất cả chi tiết cảnh vật trong cốc Thanh Lĩnh. Khi Vĩnh Lạc đế nghe thấy chuyện trong cốc nhà cửa xây san sát trải dài, đôi mắt trở nên lạnh lùng nghiêm nghị, còn lúc nghe tới mấy trăm thanh trường kiếm, ánh mắt nhìn về phía Hạ Hầu Thương như thể chim ưng, nghe đến chuyện tìm thấy ô kim bên cạnh lò rèn, liền cười lạnh hai tiếng: "Nhãi ranh!"

      Nghe vậy, mặt Hạ Hầu Thương lại càng giống như đóng thạch cao, tái nhợt mà hề có sức sống.

      Vĩnh Lạc đế chợt nở nụ cười ra tiếng: "Thương đoàn Thân Độc, đúng vậy, sao trẫm lại quên được nhỉ? Đêm đó có người diễn màn kịch hay cho trẫm xem."

      Ta ngờ Vĩnh Lạc đế lại nghĩ đến chuyện này, ông nghi ngờ đám thích khách kia là do Hạ Hầu Thương phái tới.

      Phụ tử mà lại nghi ngờ nhau đến mức này, ràng cũng phải là chuyện sớm chiều. Có lẽ Hạ Hầu Thương này là người độc nhất đời này? Bị tổ mẫu lừa gạt, mặc dù có ý tốt nhưng vẫn là lừa gạt, bị phụ hoàng nghi ngờ, huynh trưởng ngầm thù địch. Trong hoàn cảnh như vậy mà lại có thể yên lành trưởng thành, đúng là kì tích.

      Trong Thanh Lĩnh có nhà cửa san sát, tầng hầm rộng thênh thang, những thứ này thể xây dựng trong sớm chiều. Mặc dù người , nhưng khi phái người đến điều tra ràng.

      Chứng cứ này ràng xác thực hơn hai chứng cứ kia. Chứng cứ kia có thể do người vu cáo, nhưng chứng cứ này có thể vu cáo thế nào? Mà nếu chứng cứ này được xác thực, hai chứng cứ còn lại hiển nhiên cũng là .

      Dính líu tới việc buôn bán hàng hóa với vương tộc Tây Di, hiển nhiên khiến người ta liên tưởng tới mối liên hệ trong đó. Nếu nghĩ đơn giản cũng chỉ là tham ô vơ vét của cải, nhưng tất cả chứng cứ ngày hôm nay lại khiến người ta liên tưởng đến rất nhiều tội lớn: Cấu kết với ngoại tộc, mưu đồ soán vị!

      Huống chi, Hạ Hầu Thương còn lời nào biện minh cho những chuyện này. Trong sơn cốc đúng là có nhà cửa san sát, tồn tại rất nhiều năm rồi.

      "Ngươi còn lời gì để ?" Vĩnh Lạc đế nhìn hoàng tử quỳ giữa công đường, vẻ căm hận trong mắt chợt lóe lên. Mặc dù ta cách khá xa nhưng cũng cảm thấy ánh mắt như lưỡi đao đó. Nhớ tới cách họ đối xử với nhau, ta chợt ngộ ra, Vĩnh Lạc đế thích vị hoàng tử này vì nguyên do gì cả, cũng chỉ vì có cảm tình mà thôi.

      "Nhi thần... Nhi thần..." Giọng điệu của Hạ Hầu Thương lại xen lẫn chút nghẹn ngào, cuối cùng : "Nhi thần có lời nào để ."

      xong, liền hành đại lễ tại chỗ.

      Vĩnh Lạc đế liền nghiêng người với Hoàng thái hậu: "Mẫu hậu, trẫm sinh ra nghịch tử như thế, đúng là phụ kỳ vọng của mẫu hậu. Trẫm cũng biết xử trí thế nào cho phải, xin mẫu hậu chỉ bảo."

      Cuộc biện luận tranh đấu kịch liệt giữa chốn công đồng vừa kết thúc đợt này lại nổi lên đợt khác. Hoàng thái hậu ngồi ghế phượng, mắt khép hờ dường như thấy, nghe câu hỏi của Vĩnh Lạc đế. Lão thái thái khẽ mở mắt ra, vươn tay nhận lấy chén trà từ ma ma bên cạnh, uống hớp, trả lời Hoàng đế mà lại với ma ma này: "Tố Khiết, tài nghệ pha trà của ngươi càng ngày càng giỏi. Chén trà này cũng rất tốt, để hai canh giờ mà lạnh, có phải là trong số vật phẩm Ô Mộc Tề thượng cống ?"

      Vĩnh Lạc đế vốn nổi giận đùng đùng, bây giờ lại phải nín nhịn trước Hoàng thái hậu. Mấy hôm trước Hoàng thái hậu tứ hôn cho Hạ Hầu Thương, lòng thiên vị rành rành như vậy, dám chắc ông ta còn thầm oán mẫu hậu của mình: Người nhìn , đây chính là tôn nhi người thích nhất đó. Trẫm sinh ba hoàng nhi, người lại thích nó nhất! Xem nó làm chuyện tốt gì kìa!

      Nhưng Hoàng thái hậu phải để ý mới phát được ông tức giận, có điều Hoàng thái hậu lại thèm để ý, vì vậy nỗi giận của ông trút được phần nào. Đến khi Hoàng thái hậu chậm rãi uống xong chén trà, nỗi giận đó lại được trút thêm. phải bởi vì nguyên nhân gì khác, tiếng Hoàng thái hậu uống trà hơi lớn, công đường vô cùng yên tĩnh, thỉnh thoảng chỉ nghe đến tiếng lộp bộp của bấc đèn dầu cá voi ngọn đèn dầu vách tường, tiếng Hoàng thái hậu uống trà lại càng thêm rệt.

      Quý nhân uống trà cần phải có ý có tứ, đặc biệt là danh gia vọng tộc càng phải giữ ý hơn nữa. Nếu như quý phụ bình thường uống trà mà để phát ra tiếng lớn như vậy, e rằng quý phụ xấu hổ đến mức chỉ muốn tìm cái lỗ để chui vào, nhưng mà Hoàng thái hậu là ai chứ? Bà muốn uống trà như thế, có ai dám cả gan bà bất nhã? Nghe lúc Hoàng thái hậu còn trẻ cũng là mỹ nhân như ngọc, xem ra đến lúc già liền tùy ý làm bậy..... Rất hợp với ý ta, mấy năm trước, đám người thô kệch bọn ta nếu uống trà phát ra tiếng, nhất định bị chê cười có khí khái nam tử.

      Đợi mãi lão thái thái mới uống trà xong, Vĩnh Lạc đế thừa dịp chen vào câu, "Mẫu hậu, người xem?"

      Hoàng thái hậu liền đứng dậy, đưa tay che miệng ngáp cái: "Hôm nay ai gia mệt rồi, còn chưa ăn khuya, sáng mai tiếp tục thẩm án."

      Vừa dút lời, mọi người hoàn toàn thất vọng, Tào Đức Bảo lại càng che giấu được vẻ thất vọng mặt, đôi môi mấp máy muốn mở miệng thuyết phục, nhưng lại nhớ tới thân phận của mình, cuối cùng lên tiếng.

      Chứng cứ đầy đủ như vậy khơi dậy chán ghét của Hoàng đế với Ninh vương, bất kể thế nào cũng ngờ rằng Hoàng thái hậu lại hề dao động.

      Nhưng Hoàng thái hậu là người thành tinh, phát sinh xung đột trực tiếp với Hoàng đế, bước đầu phải trì hoãn rồi tính toán tiếp. Sau đêm nay, chắc hẳn họ phải bề bộn nhiều việc.

      Vĩnh Lạc đế giật mình, vừa định : "Mẫu hậu...."

      Hoàng thái hậu trợn mắt: "Sao đây? Hoàng thượng, nếu mình con quyết định nhé?"

      Vĩnh Lạc đế kinh ngạc, vội : "Mẫu hậu, thế những người có liên quan...?"

      "Bảo chúng ngủ lại đây đêm, cho ai rời cả, kẻ nào rời chắc hẳn trong lòng có quỷ, phái người canh chừng cho ai gia. Thức ăn thi gọi người trong nha môn làm, thay y phục đêm cũng có vấn đề gì chứ?"

      Vĩnh Lạc đế : "Vậy thái tử...?"

      "Thái tử? Có ngự y trông chừng, cung nữ hầu hạ, chịu được đêm sao?" Hoàng thái hậu xong, lại ngáp cái: "Hoàng thượng, theo ai gia hồi cung, sáng mai lại đến!"

      Vĩnh Lạc đế là người con có hiếu, mặc dù nhiều khi có cùng chính kiến với Hoàng thái hậu nhưng lại vô cùng hiếu thảo. Thấy Hoàng thái hậu có vẻ mệt mỏi, hơn nữa cũng có lý do gì nên đành phải : "Vậy trẫm theo mẫu hậu hồi cung."

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 89: Đảo ngược tình thế, chuyện hay còn ở phía sau

      Ta thầm cười tiếng, mặc cho nha dịch hét lớn đưa bọn ta vào trong gian phòng phía sau viện. Để tránh thông đồng bịa đặt lời cung, tất nhiên giam chung mọi người ở nơi. Mà nha môn được Hoàng thái hậu sai bảo, chắc chắn nghiêm cẩn đến mức ngay cả con ruồi cũng lọt, cắt đứt liên lạc trong ngoài, Hoàng thái hậu mới có thể huy động người điều tra ràng.

      Chỉ cần bà điều tra, chắc chắn tin tức tới tai bà bằng những cách thức khác nhau, mà những tin tức này cũng bố trí đâu ra đấy, chỉ chờ được kiểm chứng.

      Huống chi, người đó còn ở bên ngoài.

      Ta nghĩ đến năm đó, thiếu niên bị xích sắt xuyên qua xương bả vai, được đỡ đến trước mặt ta, ta hỏi y: "Ngươi bằng lòng?"

      Trong mắt y tràn ngập nỗi phẫn hận mãnh liệt mà lạnh lẽo: "Ta bằng lòng, chỉ cần có thể đòi lại công đạo cho trăm mấy chục sinh mạng."

      Y kéo theo xích sắt quấn quanh rời , mái tóc đen nhánh trán lướt qua mắt phượng hơi xếch, cho dù khuôn mặt dơ bẩn cũng thể át dung nhan thanh tuấn tú mĩ.

      Đáng tiếc năm đó ta bố trí đâu ra đấy nhưng vẫn kịp cho họ ra tay ngay lập tức, mặc dù trong núi Đỗ Thanh còn có thiết kỵ của Tây Di.

      Đôi khi ta nghĩ, có phải ta quá mềm lòng hay ? Nếu theo đạo lý của gia phụ, Tây Di chưa thể yên ổn, chúng chưa thể ăn cháo đá bát, kết cục của Quân gia có thể khá hơn chút hay ?

      Nhưng ta của lúc đó vẫn còn nông nổi, cho rằng tất cả đều nằm trong lòng bàn tay, muốn trơ mắt nhìn mỗi lần thiết kỵ Tây Di đặt chân vào quan nội, dân chúng vô tội phải máu chảy đầu rơi, cho nên đánh trận cuối cùng tiêu diệt tất cả mầm mống tai vạ. Trước khi Xá Thiết Mộc bị cắt cổ, phát quan rơi xuống mái tóc rối bời, cười như điên : "Quân Triển Ngọc, bổn vương chỉ chết sớm hơn ngươi chút thôi, bổn vương dẫn thủ hạ chờ ngươi dưới phủ!"

      Lời y gần như trở thành , cửu tộc của Quân gia chắc hẳn vẫn đánh nhau với y dưới địa phủ nhỉ?

      Thái tử vốn là người tính toán chi li đâu ra đấy, nếu như là y của thường ngày, nhất định thầm bước từng bước dồn Ninh vương vào đường cùng, nhưng lần này y lại gặp phải trở ngại luân phiên. Đầu tiên là hai quý nữ được hứa gả cho Ninh vương làm trắc phi, sau đó là bộ phận quan trọng người bị thương, khiến y đau đớn nóng nảy muốn điên, cuối cùng đánh mất bình tĩnh kiềm chế thường ngày. Để đánh bại Ninh vương ngay lập tức, rốt cuộc y phải sử dụng tất cả lợi thế trong tay.

      Bởi vì chắc chắn thái y hết thực thương thế của y, vị hoàng tử có con nối dõi sao có tư cách làm thái tử? Mặc dù tin tức này chưa truyền ra, tuy rằng y dùng thủ đoạn ngăn chặn tin tức này truyền ra, nhưng cuối cùng giấy cũng gói được lửa!

      người khi mất tất cả, chắc chắn kéo kẻ khiến y mất tất cả cùng xuống địa ngục, y cho rằng kẻ đó chính là Ninh vương.

      Cho nên y mới điên cuồng như vậy.

      Nhưng mà đáng tiếc, người y phải đương đầu là Hoàng thái hậu.

      Tôn nhi như y lại hiểu Hoàng thái hậu là người thế nào như người ngoài là ta đây. Những việc y làm chỉ khiến Hoàng thái hậu cho rằng: Chứng cứ quá chi tiết đầy đủ, hề sơ hở tất có người cố tình dựng chuyện!

      cao thủ mưu lược phụ tá tiên hoàng nhiều năm sao có thể để kẻ khác che mắt?

      Cho nên, vật cực tất phản.

      Chỉ cần lão thái thái tra xét, chân tướng đầy bất ngờ hiển trước mặt mọi người!

      Lại đêm ngủ, ánh mặt trời chiếu qua song cửa sổ, sàn nhà lát đá xanh trải ánh vàng mỏng manh như sương mù, bụi bặm được ánh mặt trời chiếu vào trở nên trắng mịn óng ánh, phát sáng lấp lánh. Cho dù căn phòng có thêm xích sắt, chiếc ghế sơn đỏ bong tróc cũng thấp thoáng nét phú quý.

      Nhưng đây phải là hoàng cung, là nơi hình thẩm. Bên ngoài phải là tiếng bước chân khe khẽ của các cung nữ, mà tiếng binh giáp va vào nhau leng keng, tiếng xích sắt loẹt quẹt gạch đá xanh, khiến hàm răng người ta ê ẩm. Cuối cùng ngoài cửa cũng vang tiếng mở khóa, hai nữ nha dịch bưng đồ ăn nước uống vào, thấy ta ngồi bên cạnh bàn có vẻ hơi kinh ngạc, người trong đó liền : " nương rửa mặt dùng cơm rồi chuẩn bị chút, nén hương nữa tiếp tục thăng đường."

      Ta gật đầu đáp lại, ngồi trước bàn ăn cơm. Hai nữ nha dịch liền mở cửa phòng, trái phải đứng canh chừng ta. Ta vội vàng ăn cơm canh, rửa mặt sơ qua rồi để hai nha dịch dẫn , đưa vào kiệu đặt trước cửa. Trong lúc đưa mắt nhìn quanh, ta thấy Mai phu nhân và Mị Nguyệt bước ra khỏi viện, khom lưng lên kiệu do hai người khiêng tiến về phía cửa tròn.

      "Nhìn cái gì, còn nhanh lên kiệu?"

      Sau lưng có người đẩy, ta liền bước vào kiệu, còn chưa ngồi vững kiệu được nâng lên, tiến về phía trước.

      Chiếc kiệu quẹo trái quẹo phải, chỉ trong chốc lát dừng lại. Nơi hạ kiệu phải là công đường tối qua mà là viện hơn, khác biệt với nơi khác, tường viện xung quanh được xây bằng đá gai dày dặn cứng rắn, phòng ốc vẫn được chạm trổ văn hoa như bình thường, nhưng cao hơn rất nhiều. nóc nhà có phi các (*) nhô ra, có thể loáng thoáng thấy ánh phản quang của mũi tên đao kiếm. Nơi này phòng thủ nghiêm ngặt hơn công đường hôm qua rất nhiều.

      * Phi các là lối giữa các lầu các của cung điện cổ đại. Ngoài ra còn chỉ kiểu kiến trúc cổ đại.

      Vào đại đường, kết cấu bên trong khác hôm qua là bao, nhưng tất cả làm bằng đá gai dày dặn nặng nề, ghế rồng ghế phượng được đặt sẵn, nhưng sau bức rèm che có ai. Ba vị đại nhân Cổ, Triệu, Trần ngồi trước chiếc bàn dài đặt ở phía nam. Mai phu nhân và Mị Nguyệt vẫn phải quấn xiềng xích quanh người như cũ.

      Ta vừa vào cửa phải quỳ gối chỗ cột đá bên phải.

      lát sau Hạ Hầu Thương mới tiến vào. biết tại sao ta lại cảm giác y liếc nhìn ta, nhưng lúc ta quay sang lại phát y nhìn thẳng đến chỗ ngồi của mình, hề nhìn ta.

      Ngày hôm qua tuy y bị Vĩnh Lạc đế nghi ngờ xét hỏi như thế, nhưng vẫn chưa có kết luận cuối cùng, cho nên ba vị đại nhân vẫn hành lễ với y rồi mới ngồi xuống.

      Theo như lời Hoàng thái hậu , những người có liên quan đến vụ thẩm án ngày hôm qua đều được rời khỏi nha phủ. Y phục người ba vị đại nhân cũng thay, lại để ý, Hạ Hầu Thương vẫn mặc áo sam màu xanh như hôm qua.

      lúc lâu sau, tiểu hoàng môn mới hô lên: "Hoàng thái hậu, hoàng thượng giá lâm."

      Sau màn hành lễ rối ren, hai vị quý nhân ngồi ở vị trí cùng, ngay cả kẻ hầu người hạ của Hoàng thái hậu cũng bị điều hết, chỉ để lại thượng cung Tố Khiết hầu hạ Hoàng thái hậu mấy chục năm. Nha dịch ngày hôm qua cũng bị điều , thay vào là thị vệ cung đình.

      Về phần Ô Mộc Tề, tất nhiên được mời tới làm chứng.

      Ta nghĩ, nếu ngoài dự liệu, họ ý thức được chuyện sắp sửa được vạch trần ngày hôm nay là bí mật lớn thể tiết lộ ra ngoài!

      Về phần mấy vị nghi phạm công đường, nếu điều tra thực hư, e rằng còn mạng để rời khỏi đây nữa.

      Dĩ nhiên cũng bao gồm cả ta.

      Dưới ánh nến chập chờn trong sảnh đường, bóng của giá vũ khí in vách tường, nghe thấy tiếng động nhưng sát khí lại nặng nề.

      Vĩnh Lạc đế có chút hơi mệt mỏi, quay đầu với Hoàng thái hậu: "Mẫu hậu, buổi thẩm án ngày hôm nay, người xem...?"

      Hoàng thái hậu ho tiếng: "Theo ai gia thấy, cứ để ba vị đại nhân tiếp tục chủ trì ."

      Vì thế ba vị đại nhân lại rời ghế tạ ơn lĩnh chỉ, lúc này buổi thẩm án mới được bắt đầu.

      Cổ Mạc Phi ho tiếng, tay trái đập phiến gỗ phát, dừng lại trong chốc lát mới : "Cho mời thái tử."

      Hai vị đại nhân bên cạnh ông đồng thời đưa mắt nhìn, rồi lại quay mặt qua chỗ khác. Tuy thấy vẻ mặt, nhưng động tác như thế chứng tỏ hai người họ vô cùng kinh ngạc.
      Chương 90: Nghi phạm khiến mọi người bất ngờ

      Lẽ nào ông ta cũng coi thái tử là nghi phạm như bọn ta ư?

      Nhưng ràng ông ta báo trước cho hai vị quý nhân bên , cho nên hai người ngồi ở thượng vị cũng lộ vẻ khác thường.

      Cho nên, thái tử được người khiêng vào, cùng với Hạ Hầu Thương, trái phải ngồi ở hai bên công đường.

      Sắc mặt thái tử được tốt, ngồi ghế, nửa người dưới đắp miếng vải vuông thêu hoa văn rồng, tư thế ngồi khác với lúc trước, thể ngồi thẳng. Nếu Ô Mộc Tề ở đây, nhất định y nhìn chỗ bị thương của thái tử chớp mắt. Đáng tiếc y có ở đây, cho nên mấy người ngồi phía cũng dám nhìn thái tử. . . . . . Sợ kiềm được lòng hiếu kỳ của mình.

      Thái tử ngồi ghế chắp tay hành lễ, Hoàng thái hậu : "Được rồi, con được khỏe, cần đa lễ." Rồi với ba vị đại nhân: "Bắt đầu ."

      Lời của lão thái thái từ ái hiền hòa, đáng tiếc thái tử hề có vẻ hào hứng, chỉ chắp tay đáp lời.

      Y vô cùng uể oải, chỉ có mấy ngày mà gương mặt căng tròn của y trở nên xương xương, nét cười ấm áp luôn hữu trong mắt bị thay thế bởi vẻ lo lắng, vừa thấy khiến người ta khỏi sinh lòng thương hại.

      Vĩnh Lạc đế nhìn thái tử, khẽ thở dài hơi: "Thái tử, tối hôm qua vẫn còn khá lắm mà. Chỗ thuốc kia uống rồi, còn đau ?"

      Trong trường hợp này mà ông lại chuyện với thái tử bằng giọng điệu thân thiết như thế, khiến thái tử cất giọng nghẹn ngào: "Phụ hoàng. . . . . . nhi thần khỏe hơn nhiều rồi ạ. . . . . ."

      Hạ Hầu Thương vốn cúi thấp đầu, nghe hai người chuyện lại càng cúi thấp hơn. Ánh nắng ban mai chiếu vào từ song cửa sổ khắc hoa, bóng in dưới đất lốm đốm thành hình, có mấy điểm sáng chiếu lên lưng y, vốn dĩ lấp lánh như ánh vàng, nhưng ngờ lại vẻ tiêu điều như thế.

      Vĩnh Lạc đế thở dài hơi, ánh mắt chuyển tới phía này, tròng mắt hướng về nơi trống rỗng ngoài sảnh đường, : "Con vốn là đứa trẻ hiểu biết, bao giờ khiến trẫm phải nhọc lòng, trẫm cần gì con cũng nghĩ trăm phương ngàn kế khiến trẫm vui mừng, để trẫm được như ý muốn. Lại , ngoại trừ cho con thân phận thái tử, hình như trẫm chưa từng cho con thứ gì cả. . . . . ."

      Nghe lời này, mọi người đều im lặng. Mặc dù ba vị đại nhân vẫn bình thản, nhưng e rằng ai ai cũng nghĩ: Như vậy mà còn bao chưa cho gì ư? Ta muốn cho con trai ta hoặc con trai của con trai còn chưa ra đời của ta còn chẳng được! Đáy lòng còn nghĩ, hôm nay Hoàng thượng bị làm sao thế? E rằng hôm qua bị Ninh vương chọc tức, hôm nay thấy đứa con trai ngoan khác, khỏi xúc cảnh sinh tình, hoàn toàn đối lập.

      Thái tử nghe vậy, gắng gượng đứng dậy, bên cạnh có nội thị vội vàng tới giúp. Vĩnh Lạc đế vươn tay giữ y lại, lúc này y mới ngồi xuống: "Phụ hoàng, nhi thần là con của người, lấy lòng người phải là việc nhi thần nên làm sao?"

      Vĩnh Lạc đế ngước mắt nhìn sâu vào y, lúc này mới quay , : "Đúng vậy, nên như thế. Con luôn ngon ngoãn, cũng thông minh, hiểu lòng trẫm, đôi khi trẫm chưa gì, con chỉ cần quan sát hiểu . . . . . . Cũng như năm trước, trẫm ngầm phái người tìm đào kép lưu lạc, biết phái bao nhiêu người mà vẫn tìm được, nhưng con chỉ cần mấy tháng tìm được cho trẫm. Trẫm vui mừng biết bao nhiêu. . . . . ." Vĩnh Lạc đế tuy vui mừng, nhưng vẻ mặt lại hề lộ vẻ vui mừng, mà lại mang vẻ mông lung hệt như thái tử.

      Lúc này thái tử mới cảm nhận được, đáy lòng khỏi trào dâng nỗi bất an, hỏi: "Phụ hoàng, nhi thần làm sai ư?"

      Chuyện này liên quan tới bí mật trong hoàng thất, nhưng điều khiến người ta thấy kỳ lạ chính là Vĩnh Lạc đế bảo mọi người tránh . Ba vị đại quan Cổ Mạc Phi nghe vậy càng lo lắng, vội đứng lên : "Hoàng thượng, chúng thần xin được đợi ở bên ngoài. . . . . ."

      Vĩnh Lạc Hoàng đế : " cần, cũng phải chuyện lớn gì, các khanh theo trẫm rất lâu rồi, chắc cũng biết."

      Ba vị đại nhân có độ tuổi tương đương nhau này vốn do Vĩnh Lạc đế đích thân đề bạt, mà ba người cũng phụ kỳ vọng của Vĩnh Lạc đế, tất cả đều trở thành quan thanh liêm.

      Sau khi ba vị đại nhân thấp thỏm ngồi xuống, Vĩnh Lạc đế mới thở dài : "Thái tử là người con có hiếu, cho dù con làm sai gì trẫm cũng trách con. Trẫm chỉ cho rằng, chẳng qua con muốn để trẫm hiểu tâm nguyện mà thôi. Thái tử, con xem, trẫm có đúng ?"

      Vĩnh Lạc đế xong liền nhìn thái tử bằng ánh mắt tha thiết, đôi mắt tràn đầy hi vọng.

      Thái tử ngẩng đầu lên, đón nhận ánh mắt của Vĩnh Lạc đế, ngồi ghế hành lễ : "Phụ hoàng, đây là điều đương nhiên. Từ nhi thần coi người là mục tiêu cả đời của nhi thần, sau này nhi thần chỉ cần bằng phần vạn của người thỏa mãn . . . . ."

      Biểu mặt y hơi thay đổi, lời nghẹn lại, giọng hàm chứa tình cảm mến mộ của con thơ thể diễn tả bằng lời, mọi người nghe vậy khỏi cảm động. Nhưng y xong, Vĩnh Lạc đế lại nhìn chằm chằm vào y lúc mới quay đầu , dường như hi vọng y thêm gì đó nhưng lại hơi thất vọng.

      Đáng tiếc, thái tử là người chưa thấy quan tài chưa đổ lệ .

      Y biết mình mất cơ hội này rồi.

      Giọng của Vĩnh Lạc đế nét mỏi mệt: "Cho Mặc Tử Hàn vào !"

      Ba vị đại nhân hiển nhiên cũng hiểu vì sao lại gọi Mặc Tử Hàn, đưa mắt nhìn nhau.

      Ta quỳ ở bên với Mai phu nhân và Mị Nguyệt, ai để ý tới. Đằng trước bọn ta còn có góc áo của nội thị che lấp, cho nên ta cần phải cúi mặt rũ mắt, có thể hơi ngẩng đầu lên, quan sát vẻ mặt của mọi người trong công đường. Tư dưng ta nhìn lắm, nhưng trong lòng suy tính gần như chắc chắn.

      Mặc Tử Hàn mặc áo xanh tới, đội vương quan, bên hông cũng đeo mãng đái, khác hẳn thường ngày, hình như phải cởi bỏ quan bào người mới được chấp thuận cho vào.

      Vĩnh Lạc đế : " lại những thứ ngươi mang tới cho trẫm tối qua cho thái tử nghe ."

      Ông nhắc tới ai khác mà chỉ thái tử, khiến thái tử hơi hoảng sợ. Ta quỳ gối ở bên nhìn thấy , con người vẫn luôn trấn định như y lại định quay đầu nhìn Mặc Tử Hàn, nhưng cổ chỉ hơi cử động chợt ngộ ra, chỉ vươn tay trái vuốt ve tay vịn ghế, giữ đầu hướng thẳng về phía trước.

      Mặc Tử Hàn mặc áo bào xanh, quỳ xuống, giọng hờ hững: "Bản nhân vốn là quân nhân lưu lạc chốn Tây Cương, trong lúc hành tẩu ở thảo nguyên, buôn bán vài thứ. . . . . ." Y ngập ngừng giải thích tiếp, "Thậm chí có lúc còn cướp hàng hóa của thương nhân Tây Vực lặn lội phương xa bán hàng . . . . . . Rồi tìm cơ hội bán lại cho chúng. . . . . . để tiếp tế cho dân du mục cùng khổ. . . . . ."

      Từ khi ngồi vào chỗ của mình, chỉ có Vĩnh Lạc đế hỏi, Hoàng thái hậu gần như lên tiếng, lúc này bà uống trà, chợt đặt mạnh nắp chén lên chén trà.

      Mặc Tử Hàn vội : "Tiểu nhân thi thoảng mới làm chuyện này, có tiền thừa ném cho chúng mấy lượng. . . . . . Người thảo nguyên đặt cho tiểu nhân ngoại hiệu, là Ngọc Diện lang quân. . . . . ."
      Chương 91: Sủng thần, sủng đến mức đó

      Khi ngoại hiệu này, y hơi dừng lại chút. Tất nhiên mọi người đều biết, y dừng lại phải bởi vì ngoại hiệu này khiến y nở mặt nở mày, mà ngược lại, vừa thấy ngoại hiệu này, mọi người liền hiểu. giang hồ, ngoại hiệu này chẳng tốt đẹp hơn hái hoa tặc hạ lưu là bao.

      Sảnh đường hoàn toàn yên tĩnh, ai ngắt lời y, nhưng vẻ khinh thường trong mắt ba vị đại nhân trở nên lộ liễu thể nào che giấu.

      "Có lần tiểu nhân thất thủ, đụng phải thái tử điện hạ ra ngoài cải trang vi hành. ra ngài muốn mang tiểu nhân đến nha phủ, nhưng khi thấy dung mạo của tiểu nhân liền đổi ý, đưa tiểu nhân về kinh đô, còn phái người dạy tiểu nhân lễ nghi quy củ. Về sau được Hoàng thượng phong làm thị vệ bên người, sau đó. . . . . ."

      Mặc Tử Hàn đập mạnh đầu xuống đất: "Tiểu nhân ngờ rằng mình được Hoàng thượng sủng ái như vậy. Tiểu nhân có tài trị quốc gì cả, cũng có tài cán đặc biết, chẳng qua tiểu nhân chỉ nghe theo lời dạy của thái tử điện hạ, có thể khiến Hoàng thượng cười mà thôi. . . . . ."

      Giọng của Vĩnh Lạc đế càng lộ vẻ mỏi mệt: "Ngươi và thái tử, xem ra từng qua lại?"

      ". . . . . . thường xuyên. . . . . . Chẳng qua có lần thái tử điện hạ muốn tiểu nhân nghĩ cách đoạt nữ đồng. . . . . . Tiểu nhân vốn muốn , tiểu nhân nằm mơ cũng ngờ có cơ hội phú quý như vậy, đương nhiên muốn đánh mất. Nhưng những gì tiểu nhân có đều nhờ thái tử ban tặng, tiểu nhân đành phải . . . . . . Thanh danh của tiểu nhân ra gì, nữ đồng này chỉ là con bị lưu đày của vị tiểu quan, nếu tiểu nhân mua về làm nô tỳ cũng chẳng sao. Ngẫm nghĩ chắc ai có thể nghi ngờ thái tử điện hạ, ngờ lại bị Hoa mỹ nhân của Ninh vương điện hạ kiếm cớ phá rối. . . . . ."

      Nghe vậy, Vĩnh Lạc đế khép hờ đôi mắt. Mọi người đợi mãi thấy câu hỏi, biết phải làm sao, may thay Cổ Mạc Phi là người cơ trí, hỏi tiếp: "Vậy ngươi ăn với thái tử điện hạ thế nào?"

      Mặc Tử Hàn : "Lúc đầu Thái tử điện hạ còn giận dữ, nhưng biết tại sao mấy ngày sau lại bảo tiểu nhân cần nghĩ cách nữa."

      Tất nhiên ta biết tại sao y nghĩ cách nữa, bởi vì y cho rằng mình tìm nhầm đối tượng, cho nên bằng đâm lao phải theo lao.

      Cổ Mạc Phi liếc nhìn Vĩnh Lạc đế, thấy ông vẫn khép hờ mắt, đành hỏi tiếp: "Vậy ngươi biết vì sao thái tử điện hạ muốn nữ đồng này ?"

      Mặc Tử Hàn : "Tiểu nhân biết."

      Dựa theo trình tự thẩm án, tiếp theo phải hỏi đến thái tử, nhưng Vĩnh Lạc đế mở miệng, Hoàng thái hậu lại ngồi như tượng Phật, Cổ Mạc Phi đành phải liều mình quay đầu về phía thái tử, hỏi: "Thái tử điện hạ, lời người này ?"

      Thái tử cười khổ, vẻ mặt vừa thê lương vừa đau lòng: "Phụ hoàng, người thèm liếc mắt nhìn nhi thần nữa sao? Tất cả những gì nhi thần làm đều vì phụ hoàng mà thôi. Nhi thần biết, người mực tìm kiếm người này này, mặc dù nhi thần biết người đó là ai nhưng phải nhi thần nên giúp phụ hoàng được như ý muốn sao? Về phần Thái Tinh này, nhi thần biết có lẽ người con bé có trận đồ Quân gia để lại. Sau khi đám nghịch thần kia đền tội, nhi thần vẫn chưa tìm được trận đồ đó, nhưng nhi thần muốn bứt dây động rừng khiến triều đình dậy sóng, cho nên mới nhờ Mặc Tử Hàn nghĩ cách. . . . . ." Y dừng lại, thấy Vĩnh Lạc đế vẫn mở mắt đứng dậy, khó khăn quỳ xuống, rạp người dập đầu, "Phụ hoàng, nhi thần thấy bé vào phủ Ninh vương, cho rằng với tính tình của Nhị đệ chắc hẳn biết ràng chuyện này. Nhưng nhi thần đợi chờ hồi lâu vẫn thấy động tĩnh gì cả, tưởng Nhị đệ biết chuyện này nên phái người ngầm điều tra, muốn biết xảy ra chuyện gì. Nếu như Nhị đệ biết , nhi thần thông báo cho Nhị đệ biết, để Nhị đệ nghĩ cách tra tìm, nhưng nhi thần ngờ lại tìm thấy ngọc bội kia lại trong hốc tối ở thư phòng của Nhị đệ."

      Y đập đầu xuống đất vang thành tiếng ngừng, lúc này Vĩnh Lạc đế mới mở mắt ra liếc nhìn y, trong mắt có vẻ thương tiếc, dường như muốn rời khỏi ghế tiến lên đỡ thái tử dậy. Nhưng cái mông còn chưa rời khỏi ghế, Hoàng thái hậu ho tiếng, cái mông của ông ta liền dán chặt trở lại, : "Đám nô tài các ngươi muốn chết à? Còn đỡ thái tử dậy. . . . . ."

      Chuyện hôm nay vô cùng lằng nhằng dây mơ rễ má, ra nội thị hầu hạ thái tử chỉ có , còn có tuổi, xem ra Hoàng đế đích thân phái tới. Cho nên, thái giám trung niên kia đành phải vội vàng tiến lên đỡ thái tử. Ta vừa nhìn hiểu , vị công công này lại rất nhàng, đỡ thái tử lên hề tốn sức, chứng tỏ võ công của vị công công này vô cùng cao cường.

      Cổ Mạc Phi thấy mọi chuyện trở nên ngượng ngập, vội sang chuyện khác. Chợt nghĩ đến hai nhân chứng quan trọng còn chưa gọi lên xét hỏi, vì vậy : "Hoa thị, lời Mặc Tử Hàn ? Ngươi vừa lúc ngang qua cứu Thái Tinh là do người khác sai khiến hay do chủ đích của ngươi?"

      Ta vội dập đầu : "Hôm đó thiếp thân ra ngoài thu mua ít sợi tơ, đường thấy phạm nhân bị áp giải, thấy nữ đồng này đáng thương, hơn nữa thiếp thân vốn có hiềm khích với Mặc Tử Hàn. Đại nhân biết đấy, nữ nhân vốn là kẻ bụng dạ hẹp hòi, nếu có người sai khiến, thiếp thân tuyệt đối . . . . . ."

      Đương nhiên Cổ Mạc Phi tin lời của phía, quay đầu hỏi Mị Nguyệt: "Thái Tinh, ngươi xem, mọi chuyện thực là thế nào?"

      Thái Tinh run rẩy quỳ dưới đất, lẩm bẩm : "Ta biết, nô tỳ biết. Ngọc bội kia do nô tỳ đánh mất, liên quan đến vương gia. . . . . ."

      Con bé hỏi đằng đáp nẻo, Cổ Mạc Phi thấy về tình có thể tha thứ. nương như vậy, còn gặp phải đại họa, bị lưu đày sung quân, từ tiểu thư sống an nhàn sung sướng biến thành tỳ nữ, thảo nào con bé vừa thấy quan gia hoảng hốt.

      ". . . . . . Đừng giết ta, đừng giết ta. . . . . . Các người đừng giết ta. . . . . ."

      Nghe thấy mấy câu lặp lặp lại của Mị Nguyệt, Cổ Mạc Phi lại sinh lòng nghi ngờ, giọng hỏi: "Tiểu nương, ngươi gì vậy, ai muốn giết ngươi?"

      Có lẽ giọng hiền hòa của Cổ Mạc Phi có tác dụng, nó ngẩng đầu lên, đôi mắt mang vẻ rối bời: ", , có ai muốn giết ta, họ nhận nhầm. . . . . ."

      Đối với người khác, đây cũng chỉ lời lúc nó hoảng loạn mà thôi, nhưng ta thấy gáy thái tử điện hạ cũng phải vươn thẳng lên.

      Ta thầm cười lạnh. Đúng vậy, ngươi tìm nhầm người.

      Nhưng có người khiến ngươi cho rằng mình tìm nhầm người mà thôi, còn những điều bất ngờ khác chờ đợi ngươi đấy.

      Cổ Mạc Phi còn trầm ngâm, vẻ mỏi mệt trong giọng của Vĩnh Lạc đế càng rệt: "Thái tử, ngươi có ấn tượng với tên của nữ tử này ?"

      Người ông chỉ vào là Mai phu nhân.

      Hôm nay lời của Vĩnh Lạc đế hơi kỳ lạ, thoáng cái gọi Mặc Tử Hàn vào làm chứng, thoáng cái lại hỏi đến Mai phu nhân.
      Chương 92: Nữ nhân à, rốt cuộc là ai?

      "Phụ hoàng, phải nàng ta là cháu của Lý Sĩ Nguyên sao?" Thái tử chắp tay trả lời Vĩnh Lạc đế, chậm rãi quay đầu về phía này. Dường như y nghe theo cầu của Vĩnh Lạc đế, cẩn thận quan sát Mai phu nhân, thực ra lại nhìn chằm chằm vào Mị Nguyệt.

      Y chú ý tới, Mai phu nhân vốn cúi thấp đầu, khi nghe thấy lời y dường như lại khẽ ngẩng lên, lạnh lùng nhìn liếc nhìn y, làn mi dài che kín suy nghĩ trong mắt. Giữa lúc buông mi, ánh mắt này lại sắc bén như quỷ mị.

      Mãi lâu sau Vĩnh Lạc đế vẫn lên tiếng, ba vị đại nhân hoàn toàn hiểu mọi chuyện ra sao, cũng biết phải hỏi tiếp thế nào, đành phải rũ mắt ngồi chờ.

      Công đường lại trở nên tĩnh lặng, khí bị đè nén, như có dông bão nổi lên.

      Cuối cùng Hoàng thái hậu mở miệng: "Mai cơ, ngươi qua đây để thái tử nhìn kỹ hơn, xem nó còn nhớ ngươi ."

      Mai phu nhân cúi người dập đầu, khóa sắt cổ tay đập lên sàn nhà làm bằng đá cẩm thạch vang tiếng leng keng giòn tan, : "Nô tỳ tuân lệnh."

      Nàng đứng dậy, chậm rãi tiến lên vài bước, tới chỗ cách thái tử ba thước rồi đứng lại, hành lễ với thái tử: "Chuông gió ngân nga giữa đêm thâu. Thụy não tiêu tan mộng chẳng còn. Trâm vàng để rơi búi tóc lệch. Bàng hoàng tỉnh giấc nến tàn. (*) biết ngài còn nhớ thiếp hay ?"

      * Bài thơ Hoán Khê Sa - Lý Thanh Chiếu. về nữ tử mượn rượu giải sầu giữa đêm khuya, trằn trọc thể ngủ, bừng tỉnh từ giấc mộng lại chỉ cảm thấy đơn trống vắng. Mình giải thích thêm ở cuối chương.

      Từ lúc Mai phu nhân bắt đầy ngâm vịnh câu thơ đầu tiên, sắc mặt thái tử thay đổi, cho đến khi nàng đọc tới câu cuối cùng mặt y xanh mét, bàn tay đặt tay vịn ghế dát vàng khẽ run. cần y mở miệng, hai vị quý nhân ngồi ghế long phượng để lộ vẻ thất vọng.

      ", bổn vương quen ngươi. Ngươi là cháu của Lý Sĩ Nguyên, sống ở chốn khuê phòng, sao bổn vương lại quen ngươi được chứ!" Thái tử quát lên.

      Mai phu nhân lấy chiếc khăn gấm từ trong tay áo ra. Khăn gấm này được dệt từ tơ lụa tốt nhất, vốn dĩ có màu trắng tinh như tuyết, nhưng bởi vì thời gian lâu nên biến thành màu vàng. Viền khăn gấm sờn rách càng khiến nó có vẻ cũ nát. Nhưng đóa mai đỏ ở góc khăn vẫn chói lọi như cầu vồng nơi chân trời, hề có vẻ xưa cũ.

      "Trong những đồ vật năm đó, chiếc khăn gấm này là vật duy nhất mà thiếp còn lại." Mai phu nhân giọng thở than, " ra thiếp rất sợ ngay cả đồ vật thế này cũng thể giữ được. Thiếp thân càng sợ thiếp quên luôn mình vốn là ai..."

      Mồ hôi lạnh lăn trán thái tử, thấm ướt tóc mai y. Y muốn đứng dậy, nhưng nội thị bên cạnh y lại giữ lấy cánh tay trái của y, khẽ : "Thái tử, cẩn thận chút."

      Y gạt tay nội thị ra, lớn tiếng : "Phụ hoàng, chẳng lẽ người lại tin lời dối của tiện nhân này?"

      Vĩnh Lạc đế thất vọng cực kì: "Thái tử, xem ra ngươi nhận ra nàng?"

      Thái tử lẩm bẩm: "Sao có thể nhận ra nàng được? Dĩ nhiên có thể nhận ra..." Tiếng cười của y mang theo chút thê lương, "Bàng hoàng tỉnh giấc nến tàn... Nàng cho rằng chỉ có mình nàng bàng hoàng tỉnh giấc nến tàn (*) ư?"

      * Câu này thể nỗi buồn bã đơn mất mát cùng cực.

      Thời điểm y câu sau cùng, tầm mắt đưa sang nhìn Mai phu nhân, vẻ mặt lạnh lùng hà khắc nhưng lại mang theo chút hoài niệm: "Ngày đó, bổn vương có phần đành lòng, phái hạ nhân tìm, sợ thấy nhuyễn ngọc hồng la biến thành đoạn ngọc tàn gấm..."

      Mai phu nhân nhàng gấp chiếc khăn gấm lại, giữ trong lòng bàn tay, khẽ cười tiếng, thê lương mà tự giễu: "Lúc ấy phái hạ nhân nhưng mấy ngày sau lại phái người, phát thi thể nữ tử mặc bộ tơ lụa màu đỏ, mặc dù nữ tử đó bị đá vụn vách núi tàn phá gương mặt nhưng vẫn chưa chết, lập tức sai người châm lửa hỏa táng... đến đây, thiếp thân còn phải cảm ơn tâm ý của thái tử. Ở Tây Cương, lửa vốn là vị thần thiêng liêng. Lần đó nếu thiếp có chết cũng phải cảm thất vui mừng. Tất nhiên giống với Trung Nguyên, chỉ có người chết thảm mới có thể hỏa táng."

      Gương mặt thái tử còn vẻ mông lung và hốt hoảng khiến người ta đồng tình như lúc bước vào công đường nữa, giờ đây trong mắt chỉ chấp chứa vẻ lạnh lùng và u ám, cắn răng : "Nàng có biết bổn vương tới bước này phải trả qua biết bao khó khăn ? Tại sao nàng thể thông cảm cho bổn vương?"

      mặt Mai phu nhân vẫn mang nụ cười như cũ: "Thiếp thân vốn xuất thân từ Tây Cương, là nữ tử man di, hiểu lễ nghi Trung Nguyên, nhưng thiếp thân vẫn ghi nhớ câu thơ mà thái tử thuận miệng ngâm cho thiếp nghe, chỉ cảm thấy nó đẹp như cầu vồng dãy núi tuyết ngày hè, khiến cho thiếp ngủ cũng phải cười thành tiếng. Thiếp thân còn nhớ Mi lang từng với thiếp: Thân đôi cánh phượng linh. Sừng tê tụ điểm tâm tình cảm thông (*) Muốn ở bên thiếp thân suốt đời suốt kiếp, có điều 'Sừng tê tụ điểm tâm tình cảm thông' này, tác dụng cuối cùng là cứu thiếp mạng." Mai phu nhân quay về phía thái tử: "Người muốn trở thành Đế vương, lòng dạ phải độc ác chút. ra đêm đó thiếp thân chuẩn bị đồng ý với ngài, nhưng ngờ ngay cả cốt nhục của mình ngài còn buông tha. Để tránh sau này thiếp nhớ thương, để lộ sơ hở, ngài lại cho người hạ độc sát hại. Trong bốn năm, ngài chưa từng ôm nó, đêm đó lại ôm nó, cho nó ngồi gối, đút cơm nhão cho nó, ánh mắt tràn ngập vẻ nỡ, thiếp liền biết, nó cũng thể giữ chân ngài nữa rồi..."

      * Bài thơ Vô Đề của Lý Thương . Người dịch Nguyễn Phước Hậu – thivien.net. Mình giải thích thêm ở cuối chương.

      Giọng của Mai phu nhân có vẻ buồn bã tức giận mà lại bình bình đạm đạm, khóe miệng mang nụ cười yếu ớt, dường như kể chuyện của người khác. Nhưng vẻ bình thản này lại càng khiến người ta cảm thấy cơn phong ba quỷ dị dưới lớp mây dày đặc.

      "Ai cứu nàng?" Thái tử giọng .

      "Ai cứu thiếp, chẳng lẽ ngài đoán được sao? Ở Tây Cương, có ai gan dạ sáng suốt, có ai bất chấp nguy hiểm vì người khác như vậy? Mặc dù đầu lìa khỏi cổ, nhưng những quân cờ chàng để lại, khi phát động, có thể khiến người ta bao giờ có thể trở mình!"

      Nghe lời của nàng, công đường lại chìm vào tĩnh lặng, ai gặng hỏi người này là ai, cũng ai quát ngắt lời ngưỡng mộ dào dạt của Mai phu nhân.

      "Chỉ có mười lăm mười sáu tuổi mà thôi, lúc bổn vương tới Tây Cương, lần đầu nhìn thấy y thấy hơi kinh ngạc. thiếu niên gương mặt còn mang vẻ ngây thơ như vậy lại là tướng lĩnh tiên phong bất bại sao? Nhưng tiếp xúc thời gian bổn vương liền biết, ngoài hoàng thất, trong nhân kiệt, đều lệ thuộc vào người này. Nhưng bổn vương ngờ cử chỉ hào phóng đó ra chỉ để che giấu suy nghĩ chu toàn của y. Bổn vương ở Tây Cương gần nửa năm, lúc đầu chỉ để động viên lòng quân, nhưng khi đó y thầm đề phòng phải? Nếu biết y ngầm gài quân cờ từ trước..."

      Thái tử như vậy, ai biết người y tới là ai, ba vị đại nhân lại có vẻ hơi khó xử, lặng lẽ liếc nhìn hướng hai vị quý nhân ngồi ghế long phượng muốn xin chỉ thị, cứ để cho thái tử hay nên ngắt lời?

      Hơn nữa, tuy thái tử chỉ tên họ, nhưng người mà y đến chắc chắn là kẻ phản nghịch của vương triều này.

      Nhưng hai vị quý nhân vẫn chỉ uống trà, ngồi im lìm, ai hiểu được họ ám chỉ điều gì. Cổ Mạc Phi đành phải thấp thỏm quay đầu lại, để thái tử tiếp.

      "Hành cung của Bổn vương ở trong thành Bác Nhĩ, sau khi động viên lòng quân, phần lớn thời gian đều ở Hành cung trong thành, ngờ rằng vẫn thể giảm bớt nghi ngờ trong lòng y, ngờ y phái người theo dõi hành động của bổn vương..." Thái tử quay đầu lại, với Ninh vương: "Nhị đệ, vậy chắc đệ cũng nằm trong số đó? Nếu sao đệ lại trùng hợp cứu vị 'Lý Mộc Phi' này?"

      --------
      Hoán Khê Sa - Lý Thanh Chiếu

      Mạc hứa bôi thâm hổ phách nồng ⑴
      Vị thành trầm túy ý tiên dung ⑵
      Sơ chung dĩ ứng vãn lai phong ⑶
      Thụy não hương tiêu hồn mộng đoạn ⑷
      Tích hàn kim tiểu kế hoàn tùng ⑸
      Tỉnh thời đối chúc hoa hồng ⑹

      Giải thích ý nghĩa:

      ⑴ Chớ nâng ly rượu hổ phách để giải sầu. Từ hổ phách ở đây chỉ màu nâu hoặc nâu đỏ, chỉ rượu rất nặng.
      ⑵ Dù chưa uống bao nhiêu mà lòng say.
      Hai câu đầu diễn tả nỗi sầu muộn, lúc sâu đậm lúc lại tựa như hề quan tâm.
      ⑶ Tiếng chuông thi thoảng vang giữa đêm thâu. Thể nhân vật trong bài thơ dù muộn vẫn chưa thể chợp mắt.
      ⑷ Hương thụy não tan, giấc mộng đứt đoạn. Thụy não là loạt hương quý, tương truyền bắt nguồn từ Giao Chỉ, có hình dạng như con ve. Có thể thấy đêm dài mà vẫn ngủ được.
      ⑸ Trâm cài trở nên bé, búi tóc buông lỏng. Từ trâm cái ở đây nguyên gốc là ‘Tích Hàn Kim’. Tương truyền ở Côn Minh có loài chim nhả ra mảnh vàng , có thể đúc làm dụng cụ. Từ này dùng để chỉ trang sức. Từ ‘trâm cài ’ ở đây làm nổi bật mái tóc rối bời. Thể nhân vật trằn trọc giường lâu.
      ⑹ Câu này thể quạnh trong khuê phòng, người say mà mộng cũng chẳng thành. Đêm khuya choàng tỉnh, nến chảy hết, tâm nặng nề. Chúc hoa ở đây là nến sau khi đốt hết bấc, nhựa nến chảy thành hình hoa. Tương truyền chúc hoa là dấu hiệu của chuyện vui, cũng tượng trưng cho hi vọng trong lòng người.

      -----
      Thân Vô Thải Phượng Song Phi Dực
      Tâm Hữu Linh Tê Nhất Điểm Thông


      Đây là 2 câu thơ trong bài Vô Đề (Tạc dạ tinh thần tạc dạ phong) của Lý Thương . Bài thơ thể tình cảm nhớ thương của ông dành cho Tống Hoa Dương.

      Giải thích ý nghĩa: Người có đôi cánh để cùng nhau bay. Nhưng tâm linh lại như có sừng tê giác, dù chỉ có sợi chỉ trắng nhưng vẫn có thể tương thông.

      Hai câu thể dù tác giả và người ở hai đầu cách biệt, thể gặp nhau nhưng vẫn có thể hiểu nhau. Trong sách cổ ghi lại, có loại tê giác tên là Thông Thiên Tê, từ đầu đến đuôi trong suốt như sợi tơ trắng, được coi là sinh vật thần kỳ, gọi là Linh Tê. Tâm Hữu Linh Tê Nhất Điểm Thông chỉ tâm linh tương thông giữa đôi tình nhân, luôn có cách nhìn nhận và giải quyết giống nhau. Vì vậy đoạn Mai phu nhân mới tác dụng cuối cùng của Tâm Hữu Linh Tê Nhất Điểm Thông cứu mạng của nàng. Ý chỉ nàng quá hiểu thái tử, vì vậy biết thái tử đối xử với nàng thế nào.
      Chương 93: Thay mận đổi đào, ra gian trá như vậy

      Vẻ mặt Hạ Hầu Thương hơi mông lung: "Tâm tư vẫn luôn tinh tế như vậy. Nhưng hoàng huynh sai rồi, cứu nàng có lẽ bởi vì muốn với bổn vương: Mặc dù Lý Sĩ Nguyên già nua có tội, nhưng nên đổ lỗi lên đầu nữ nhi."

      Cho nên bổn vương mới ra tay cứu.

      "Đối với Tang Dung mà , có nơi nào có thể an toàn hơn ở bên cạnh nhị đệ? Có thân phận gì có thể an toàn hơn thân phận 'Lý Mộc Phi'? hiểu ta quá , biết rằng nếu đệ nhị cứu 'Lý Mộc Phi' cũng chẳng khác gì đặt thuốc nổ bên cạnh nhị đệ, khi chưa đánh đúng chỗ hiểm của nhị đệ, bổn vương sử dụng thuốc nổ kia. Cho nên, bổn vương động đến nàng ta."

      Nghe xong lời thái tử , sắc mặt ba vị đại nhân đều trắng bệch. dưới triều đình xưa nay đều biết thái tử và Ninh vương đấu tranh gay gắt, nhưng trước mặt người khác vẫn là đệ hữu huynh thân, nào có như bây giờ. Lẽ nào hai người phân tích ván cờ của đối thủ, từng đường nước bước?

      Ba người nhìn nhau lúc, đều nghĩ: Thái tử điên rồi, điên rồi, ràng phải là thái tử nữa rồi!

      Lúc này ta có phần bội phục thái tử, người này cầm được cũng buông được, bày mưu tính kế quanh năm suốt tháng cuối cùng lại thất bại trong gang tất. Ở nơi quá mức lúng túng, đứng trước người mình từng phụ bạc thế này mà còn có thể từng lời, mặt đổi sắc, còn khiến người đẩy y vào bẫy bội phục thôi. Nếu y làm Hoàng đế, kế sách tàn hơn nữa quả có thể bảo vệ giang sơn này mấy chục năm suy. Cho nên, năm xưa Hoàng thái hậu mới kiên quyết phản đối chuyện lập y làm thái tử?

      Cho nên, mặc dù y biết mình thua cuộc, nhưng vẫn nở nụ cười khẽ, quay đầu dịu dàng hỏi Mị Nguyệt: "Năm nay tiểu nương bao tuổi rồi? Có biết ngày sinh của mình ?"

      Mị Nguyệt ngẩng đầu lên, ánh mắt ngập tràn nỗi sợ hãi, bất giác muốn ngả sang trái nhưng ngờ Mai phu nhân đứng cạnh nó nữa. có thứ gì để dựa dẫm, nó lại co người lại, khẽ : "Bẩm thái tử, nô tỳ nhớ mình bao nhiêu tuổi..."

      Mai phu nhân trở về bên cạnh bé, lại quỳ xuống ôm nó vào lòng, trong mắt đẫm ánh lệ: "Ngài ấy hứa với thiếp, nhất định giữ được tính mạng cho nó. Còn đùa: Cho dù bổn tướng quân có chết, con bé cũng thể chết được! Cho nên thiếp thân mới giao nó cho ngài ấy. Dù thiếp thân mới chỉ gặp ngài ấy lần, nhưng khi đó thiếp thân biết phải làm sao nữa, chỉ có thể coi ngài ấy như ân nhân cứu mạng, ngờ ngài ấy được là làm được, đưa nó trở về bên thiếp thân. Mi lang, chàng sai người xé áo nó nhưng lại phát ra đóa hoa mai vai nó, bởi vì ngài ấy luôn nhanh hơn chàng bước!" Nàng nhàng mở cổ áo Mị Nguyệt để lộ bờ vai trắng như tuyết, nhưng nàng đưa móng tay nhàng gẩy gẩy vai bé, lớp da trượt ra theo đầu ngón tay. Dưới lớp da đó là cái bớt hình hoa mai.

      Thái tử lộ vẻ sầu thảm, lại dường như đột nhiên thở phào nhõm: " ra là như vậy." Quay đầu nhìn Mặc Tử Hàn, "Chỉ trách tên nô tài này chẳng làm được gì chỉ tổ hỏng việc, chăm chăm khiêu chiến trước mặt Hoa mỹ nhân hết lần này đến lần khác."

      Mai phu nhân cười tiếng: "Mi lang, năm đó chàng cho rằng sau này mình có vô số con nối dõi, thiếu nữ tử hào môn thế gia nguyện sinh trưởng nam đích nữ cho chàng, đứa con của nữ tử man di có là gì cơ chứ? Con sang nhờ mẹ, tất nhiên sau này nó cũng thể giúp gì cho chàng, còn chẳng có ích cho chàng bằng mẫu thân là thiếp đây, cho nên chàng mới ra tay tàn nhẫn. Nhưng chàng lại ngờ rằng... hôm nay chàng chỉ còn lại mỗi mình nó là cốt nhục phải ?"

      Lời của Mai phu nhân chọc đúng chỗ đau của y, mặc dù thái tử vẫn duy trì nụ cười nhưng ánh mắt tràn ngập vẻ sầu thảm, chỉ hỏi: "Nàng biết bổn vương bị đả thương rồi ư?"

      Mai phu nhân cười: ", thiếp thân biết, nhưng thiếp thân biết chàng điều tra ngọn ngành chuyện người đàn ông đó bị thương chiến trường. Bởi vậy thiếp thân mới tìm đến ngài ấy, giao danh tính của thiếp thân và tính mạng của con cho ngài. Bởi thiếp thân biết, ngài ấy nhất địnhh là đối thủ mất còn của chàng! Ai bảo Tần gia là khối với chàng chứ? Tội lỗi Tần gia gây ra thể tránh khỏi liên lụy tới chàng, nên để ai gánh chịu đây? Mà ngài ấy làm việc luôn gọn ghẽ cẩn thận, tuyệt đối để lại chút dấu vết...." Ánh mắt của nàng lơ đãng liếc nhìn nửa người dưới của thái tử rồi thu lại, "Thiếp thân biết vết thương này của chàng thể chữa lành, hệt như người đàn ông đó năm ấy!"

      Nghe lời của nàng, ba vị đại nhân thể khống chế vẻ khiếp sợ mặt, ba người tự chủ được liếc nhìn nhau, từ ánh mắt của nhau có thể nhận thấy điều mà họ nghĩ: Thương thế của thái tử còn có nội tình!

      Cho nên, ánh mắt ba vị đại nhân lại chuyển hướng tới ta, dù nhưng vẫn thấy nỗi lo âu: Lý Mộc Phi là giả, xem ra Hoa mỹ nhân này cũng phải là . Vậy theo lời Tào Đức Bảo, Hoa mỹ nhân này là công chúa Thảo Thạch sao? Liệu có liên quan đến người đó ? Mưu kế của người đó đúng là lớp này chồng lên lớp khác!

      Cho nên, Cổ Mạc Phi lặng lẽ vung tay, nội thị vốn đứng dưới cột hiên liền lặng lẽ đứng ra sau lưng ta.

      Đề phòng ta đột nhiên bộc phát đấy!

      Chắc hẳn họ cũng hiểu, Mai phu nhân này vốn là thị thiếp bên cạnh thái tử, rất được sủng ái, còn sinh cho y đứa con . Cũng biết tại sao thái tử lại muốn nàng giúp y chuyện gì đó, khó tránh khỏi dây mơ rễ má, còn muốn giết con của mình. Vì vậy Mai phu nhân này liền bỏ trốn, cầu cứu người nọ. Người đó có được cơ hội tốt như vậy, đương nhiên phải tận dụng triệt để. Thay mận đổi đào, biết làm thế nào mà có thể biến nàng thành Lý Mộc Phi, rồi để Ninh vương điện hạ cứu nàng, để nàng sống bên cạnh Ninh vương. Rồi lại đưa tiểu nương này đến quý phủ của đại nhân Thái Chí Hòa, được ông ấy nuôi nấng như con ruột. Mấy năm sau, biết làm sao mà thái tử có thể điều tra được, cho nên bảo Mặc Tử Hàn thăm dò cho ra lẽ. Nhưng Mặc Tử Hàn làm việc chắc chắn, bị Hoa mỹ nhân bắt gặp. Hoa mỹ nhân vì báo thù nên mới ra tay làm rối chuyện tốt kia, cộng thêm Mặc Tử Hàn xé y phục của đứa trẻ này, thấy có bớt hoa mai nên tưởng tìm nhầm người. Hơn nữa cũng bởi vì Hoa mỹ nhân là người của quý phủ Ninh vương, Hoa mỹ nhân cứu tên tội tù, tương đương Ninh vương cứu, phiền phức sau này cũng do Ninh vương gánh chịu, nên thái tử lại cho rằng như vậy cũng coi như bố trí thêm tấm chông bên cạnh Ninh vương, rồi điều tra thêm nữa, hôm nay chỉ có thể kích tất trúng.

      Có ai ngờ rằng dù là thuốc nổ hay chông, mục tiêu đều nhắm đến thái tử.

      Ba vị đại nhân liếc ngang liếc dọc, mặc dù liên tiếng nhưng Cổ Mạc Phi hạ bút viết mấy dòng chữ lên giấy, hai vị đại nhân kia liếc mắt nhìn tờ giấy, khẽ gật đầu.

      Mai phu nhân kể câu chuyện dài, thái tử lại như để tang cha mẹ, hai vị quý nhân ngồi gì, Vĩnh Lạc đế lại càng biết phải trách cứ thế nào, thấy ba người có động tĩnh liền cau mày : "Cổ ái khanh, các khanh thầm thảo luận gì vậy?"

      Lời này vô cùng bất mãn, Cổ Mạc Phi vội vàng rời chỗ, : "Hoàng thượng, chúng thần chỉ nghĩ, may mà Quân tặc đền tội, nếu đến khi lớn dần, nhất định trở thành đại tặc quốc gia!"

      xong, giơ tờ giấy trong tay lên, mọi người đều thấy , đó viết to tám chữ: Mưu đồ bất chính, đại họa quốc gia.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :