1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Loving Evangaline - Linda Howard ( 18c + Kết)

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 3

      Evie ́ tập trung vào cuốn sổ để mở ra bàn, nhưng thể giữ tâm trí mình vào đống chi phí và thu nhập trong ngày. 1 khuôn mặt gầy, mơ hồ in trong trí nhớ , che phủ những con số. Mỗi lần nghĩ đến cặp mắt xanh xám, đầy nhục dục, phần dưới sẽ rút ra khỏi bụng và tim bắt đầu đập dồn dập. Sự kinh hoàng. Dù cho lịch thiệp, Robert Cannon 1 chút che giấu bản chất thật của hơn là 1 con báo. Trong chừng mực chỉ có thể cảm giác, thể nói chính xác bản chất, là mối đe dọa với .
      Bản năng của tự nhiên; muốn chính là chướng ngại vật chống lại , dồn ra ngoài. đã chiến đấu quá lâu để giữ cuộc sống cân bằng để người xa lạ ai biết này phá vỡ những gì đã xây dựng. Cuộc sống của bình yên đến mức thong thả, và bực bội sự gián đoạn này trong những ngày tạo dựng về bản thân.
      nhìn lên tấm hình nhỏ đặt kệ của cái bàn có nắp cuộn kiểu cũ. Nó phải là hình cưới của ; bao giờ nhìn bất cứ tấm nào trong đó. Tấm hình này là tấm nghỉ hè trước đây của năm học của họ trong trường trung học; 1 nhóm những đứa trẻ tụ tập với nhau và ở nguyên ngày mặt nước, trượt ván, đùa nghịch, trở lại bờ biển nấu nướng. Becky Watts đã mang theo máy ảnh của mẹ và chụp hình cả bọn. Matt đuổi theo Evie với 1 cục nước đá, ́ để bỏ nó vào áo choàng của , nhưng sau cùng khi bắt được , đã vùng vẫy và làm bỏ nó. Tay Matt ở eo , và họ cùng cười vang. Becky gọi, “Này, Matt!” và chụp nhanh tấm hình khi cả 2 tự động nhìn lên.
      Matt. Cao, cái cao lênh khênh của tuổi thiếu niên và tăng vài cân lúc trưởng thành. Mái tóc bù xù sẫm màu rơi lông mày, khoe nụ cười toe, đôi mắt xanh sáng lấp lánh. luôn luôn cười đùa. Evie tha thứ bất cứ cái nhìn nào vào con gái mà đã có thời đó, nhưng biết cái cách Matt lôi cuốn , mối liên kết giữa họ hiển nhiên là được đến đâu hay đến đó. nhìn xuống cái vòng bằng vàng mảnh tay trái mình. Matt.
      Trong tất cả những năm ấy, có 1 ai. cần người nào cả, quan tâm mà cũng quyến rũ. Có người , đương nhiên, nhưng trong cảm giác lãng mạn xúc cảm riêng đầy đủ đến mức hoàn toàn biết dù bất kỳ người đàn ông nào bị hấp dẫn đến với …đến khi Robert Cannon vào bến tàu và nhìn với đôi mắt giống tảng băng xanh lục. Dù vẻ mặt bình thản, vẫn cảm thấy sự chú ý của chiếu vào như lazer, cảm thấy hơi nóng nhục dục riêng biệt của nó. Rằng, còn điều gì khác nữa. Điều gì đó còn nguy hiểm hơn.
      bỏ ngay sau khi xem xét bến tàu, nhưng sẽ quay lại. biết điều đó mà cần hỏi. Evie thở dài lúc đứng lên và tới cánh cửa kiểu Pháp. có thể thấy ánh sao sáng nhấp nháy mặt nước và bước ra boong tàu. khí ban đêm ấm áp bao bọc quanh , ẩm ướt, thơm ngát. Ngôi nhà nhỏ của nằm bên phải mặt trước con sông, kể cả xuống từ boong tàu tới bến tàu tư nhân và nhà thuyền. ngồi lên cái ghế ngoài hiên và chống chân lên rào chắn, bình tĩnh lại bởi vẻ thanh bình của dòng sông.
      Đêm mùa hè êm ả, tiếng kêu liên miên của côn trùng, ếch nhái và những con chim sống về đêm, tiếng tóe nước của cá nhảy, cây ́i xào xạc, dòng sông rì rào khe khẽ, nhưng có sự thanh thản trong tiếng động này. Trời trăng, nên những vì sao nhìn thấy rõ rệt trong trời đêm, ánh sáng lấp lánh, mỏng manh phản chiếu hàng triệu điểm lóng lanh li ti mặt nước. Nhánh sông chính uốn cong qua hồ quá 6 feet từ vũng tàu, bề mặt gợn lăn tăn thành những gợn nước.
      Hàng xóm gần nhất ở cách ¼ dặm, khỏi tầm nhìn gần 1 doi dất nhỏ. chỉ có thể thấy nhà từ boong tàu 1 phía khác của hồ nước, cách hơn 1 dặm. Hồ Guntersville, hình thành khi TVA xây đập phía sau sông Tennessee trong những năm 30, cả 2 đều dài và rộng, hình dạng bất thường, quanh co khúc khuỷu, với hàng trăm vịnh nhỏ. Nhiều đảo nhỏ, cây bao phủ lấm chấm hồ nước.
      đã sống ở đây cả đời. Đây là nhà, là gia ̀nh, là bè bạn, là gốc rễ gần 200 băn kéo dài sâu rộng. biết nhịp độ của mùa, nhịp đập của dòng sông. chưa từng muốn ở nơi nào khác. Cuộc sống nơi đây là pháo đài của . Tuy nhiên, lúc này pháo đài của bị đe dọa bởi 2 kẻ ̣ch, và sẽ phải chiến đấu bảo vệ bản thân mình.
      Mối đe dọa trước tiên là cái khiến sợ. Landon Mercer rắp tâm điều gì đó. quen đàn ông tốt, nhưng chắc chắn có bản năng với mọi người mà ít khi sai. Vẻ trơn tuột của tính nết của ông ta đã ngăn cản từ ban đầu, khi ông ta lần đầu tiên mướn 1 chiếc thuyền ở chỗ , nhưng thực sự nghi ngờ ông ta trong 2 tháng nay. Có nhiều điều vụn vặt dần cảnh báo , chẳng hạn như cách ông ta luôn cẩn thận nhìn chung quanh trước khi rời khỏi bến tàu; điều đó có thể hiểu nếu ông ta nhìn giao thông sông, thay vì ông ta nhìn bãi đậu xe và đường cao tốc. Và luôn có vẻ mặt vừa hân hoan vừa khuây khỏa khi quay về, như thể ông ta đã làm điều gì đó và thoát khỏi khó khăn.
      Quần áo thì kỳ cục. Ông ta đã ́ ăn mặc bình thường, cái ông ta nghĩ 1 người câu cá sẽ mặc, nhưng bao giờ hợp chút nào. Ông ta mang cần câu, guồng quay và 1 hộp dụng cụ nhỏ, nhưng từ những điều Evie biểu lộ, ông ta chưa bao giờ dùng đến chúng. Ông ta dĩ nhiên chưa bao giờ quay về với bất kỳ con cá nào, và mồi câu cũng vậy được buộc dây mỗi lần ông ta . biết điều tương tự, vì thấy có gì quay về với bộ 3 lưỡi câu. đúng, Mercer câu. Vậy tại sao lại mang theo dụng cụ? Chỉ sự giải thích hợp lý là ông ta sử dụng nó như 1 sự ngụy trang; nếu ai đó nhìn thấy, họ sẽ nghĩ ngợi gì cả.
      Nhưng vì Evie cảnh giác với bất cứ gì đe dọa lãnh thổ của , tự hỏi sao ông ta cần cải trang. Phải chăng ông ta thăm 1 phụ nữ có chồng? gạt bỏ khả năng đó. Những con thuyền rõ ràng là ồn ào; dùng chúng phải là cách tốt để lén lút quanh đây. Nếu căn nhà của tình nhân của ông ta biệt lập, xe hơi sẽ tốt hơn vì khi ấy Mercer sẽ phải lo lắng về sự bất thường của thời tiết. Nếu căn nhà có hàng xóm trong tầm mắt, thì chiếc tàu sẽ lôi kéo sự chú ý khi nó dừng ở bến tàu; người dân ở bên sông hướng sự chú ý vào chiếc thuyền lạ. Cũng phải là ý tưởng hay cho hẹn hò bí mật ở giữa hồ, cho giao thông sông.
      Ma túy, có thể lắm. Có thể hộp dụng cụ nhỏ đầy ắp cocain, thay vì đồ nghề. Nếu ông ta thiết lập 1 hệ thống, mua bán ở giữa sông sẽ an toàn, nhóm tuần tra đường thủy thể bất ngờ tiếp cận ông ta, mà nếu họ đến gần, thì ông ta chỉ gần quăng tất cả chứng cớ lên bờ. Lúc nguy hiểm nhất của ông ta sẽ là trước khi ông ta ra khơi, khi đó ông ta có thể bị tóm lúc mang đồ đạc. Đó là lý do ông ta kiểm tra bãi đậu lúc quay về; chứng cớ đã còn nữa. Vì thực tế là, ông ta thích câu cá chút ̉nh.
      có bằng chứng rõ ràng. 2 lần ́ theo ông ta, nhưng đã mất dấu trong những vô số vịnh và đảo. Nhưng nếu ông ta sử dụng thuyền của để bán hoặc trao đổi ma túy, ông ta sẽ hủy hoại việc làm ăn của . chỉ thuyền bị tịch thu, mà sự công khai còn thật khủng khiếp cho bến du thuyền. Những chủ tàu sẽ rút những bến tàu họ mướn từ ; ao hồ có đủ cho bến du thuyền trong khu vực Gunsterville để họ luôn tìm ra nơi khác để chứa thuyền của họ.
      Cả 2 lần Mercer dẫn đầu ở khu vực tương tự, khu vực đảo rải rác quanh Marshall County Park, nơi dễ dàng nhìn thấy 1 chiếc thuyền. Evie biết mỗi inch của dòng sông; rốt cuộc có khả năng bị hạn chế dần sự chọn lựa và tìm ra ông ta. có bất cứ kế hoạch quy mô nào để tóm ông ta, ông ta làm vài điều trái luật ngạo mạn. thậm chí ̣nh tìm những gì gần gũi ông ta; mang cặp ống nhòm theo trong tàu. muốn làm tất cả để thỏa mãn nghi ngờ của mình; nếu đúng, thì sẽ chuyển việc này lên cảnh sát trưởng và để ông làm việc với đội tuần tra đường thủy. Bằng cách đó, sẽ bảo vệ được cả danh tiếng và bến tàu của mình. có thể vẫn thấy chiếc tàu, nhưng nghĩ cảnh sát trưởng sẽ tịch thu nó nếu là người giao Mercer cho ông trước tiên. muốn là mọi thứ chắc chắn trong tâm trí trước khi buộc tội kẻ đáng gờm buôn bán ma túy.
      Vấn đề sau Mercer là cái chưa bao giờ biết khi trông đợi ông ta; nếu có nhiều khách hàng ở bến, sẽ bỏ mọi thứ và nhảy lên tàu.
      Nhưng sẽ giải quyết điều đó khi cơ hội tự đến. Robert Cannon là điều hoàn toàn khác.
      muốn xử lý . muốn làm bất cứ gì với – người đàn ông với đôi mắt mạnh mẽ, lạnh lùng và lời nói rõ ràng, một kẻ xa lạ, một người Yankee. khiến cảm thấy như 1 con thỏ đương đầu với rắn hổ mang: cảm giác khiếp sợ, nhưng đồng thời cũng mê hoặc. ́ gắng giấu sự tàn nhẫn đằng sau vẻ ngọt ngào, nhưng Evie do dự gì về bản chất thật của đàn ông.
      muốn . mong có . Và quan tâm nếu phá hủy bằng sự cám dỗ.
      sờ chiếc nhẫn cưới, xoay nó trong tay. Tại sao Matt thể sống? Nhiều năm trôi qua mà có , và tiếp tục sống, sống cuộc đời của , nhưng cái chết của đã thay đổi . mạnh mẽ hơn, phải, nhưng cũng tách biệt hẳn, tách biệt khỏi đàn ông, những người có thể cần đòi hỏi . Những người chú ý sự lạnh nhạt đó; ta thể.
      Robert Cannon là rắc rối, đủ khả năng. Ít nhất, làm bối rối 1 lần khi cần được cảnh báo. Trường hợp xấu nhất, có thể chọc thủng hàng rào phòng thủ của và lấy điều muốn, rồi bỏ mà có bất cứ ý cảm động nào cho sự tàn phá bỏ lại phía sau. Evie rùng mình vì suy nghĩ này. đã qua khỏi 1 lần; chắc có thể làm được điều này lần nữa.
      Hôm nay, khi để tay lên eo và kéo dựa vào thân thể gầy rắn chắc của , bị choáng và cả gần như tê liệt bởi sự đụng chạm nhẹ nhàng nhạy cảm. Đã nhiều năm từ lúc cảm thấy phần nào vui sướng mà đã quên nó mê hoặc thế nào, hiệu nghiệm ra sao, nó là cảm giác thịt đàn ông rắn chắc dựa vào . đã giật mình bởi hơi nóng mạnh mẽ từ tay và mùi nước hoa xạ hương phảng phất. bị ngập trong cảm giác, hồi ức của mình. Nhưng ký ức của là những thứ quá lâu, của 2 con người trẻ trung đã còn tồn tại nữa. Bàn tay ôm là của Matt; những nụ hôn khao khát, hăm hở từ môi Matt. Thời gian đã xóa mờ những ký ức ấy, những thứ quý giá, nhưng hình ảnh của Robert Cannon thì sắc nét, gần như đau đớn, trong sự tươi mới của nó.
      An toàn hơn hết là để ý đến , nhưng đó là cái chắc rằng sẽ để việc đó xảy ra.
      Robert bộ vào văn phòng PowerNet sáng hôm sau và xưng tên với tiếp tân, người phụ nữ sắc sảo, đẫy đà ở độ tuổi 30 lập tức gọi điện và ́ch thân hộ tống vào văn phòng của Landon Mercer, nhưng đã trao cho người tiếp tân nụ cười lịch sự và cám ơn ta, làm ta đỏ mặt. bao giờ lộ ra tính khí của mình trong vẻ ngây thơ; thực tế, sự bình tĩnh của tuyệt vời đến nỗi phần lớn công nhân biết có tính khí như vậy. Vài người biết nếu thì được học điều này trong cách khó khăn nhất.
      Landon Mercer, dù sao, phải kẻ vô tội. Ông nhanh chóng bước ra khỏi văn phòng để gặp Robert ở giữa chừng, nồng nhiệt chào hỏi . “Ông Cannon, thật đáng ngạc nhiên! ai cho chúng tôi biết ở Huntsville. Thật vinh hạnh cho tôi!”
      có gì,” Robert thì thầm lúc bắt tay Mercer, ́ ý giảm bớt cái siết tay chỉ dùng rất ít sức lực. Tâm trạng của tệ hơn nữa vì thấy Mercer cao ráo và có ngoại hình tương đối khá, với mái tóc vàng dày và phong cách châu Áu. Robert ước lượng rành rẽ giá cả của bộ đồ bằng tơ của Y mà Mercer mặc, và lông mày nhướng lên. Gã đàn ông này có sở thích xa hoa.
      “Mời vào, mời vào,” Mercer giục, mời Robert vào văn phòng của mình. ‘ uống cà phê nhé?”
      “Được.” Chấp nhận lòng mến khách, Robert nhận thấy, thường làm những thuộc cấp thoải mái 1 tí. Dù sao Landon Mercer sẽ bực mình vì sự xuất hiện đột ngột của ; nó sẽ hại gì để bình tĩnh.
      Mercer quay qua thư ký, người làm bận rộn. “Trish, phiền mang cho tôi 2 ly cà phê.”
      “Vâng. Ông uống loại nào, ông Cannon?”
      “Đen”
      Họ vào văn phòng Mercer, và Robert kéo 1 cái ghế dành cho khách tiện lợi, đúng hơn là tự động lấy cái ghế lớn của Mercer phía sau bàn tỏ rõ uy quyền của . “Tôi xin lỗi vì ghé vào thăm mà báo trước,” nói điềm tĩnh. “Tôi nghỉ ở khu vực này và nghĩ mình có cơ hội thấy quá trình hoạt động, từ lúc ấy tôi chưa bao giờ tự mình xuống đây.”
      “Chúng tôi luôn chào đón bất kỳ lúc nào,’ Mercer trả lời, vẫn bằng giọng thân mật đó. “ nói, kỳ nghỉ à? Đến nơi xa lạ để nghỉ, nhất là vào giữa mùa hè. Hơi nóng thì khó chịu, nên tôi chắc đã nhận ra.”
      quá lạ.” Robert có thể gần như nghe thấy những ý nghĩ đáng ngờ, nổi sóng dữ dội của Mercer. Sao Robert lại ở đây? Sao là lúc này? Điều đó có quấy rầy Mercer? Nếu có, sao chặn lại? Robert bận tâm Mercer nghi ngờ; thật ra, hy vọng điều đó.
      Có tiếng gõ nhẹ lên cửa; rồi Trish bước vào với 2 tách cà phê bốc khói. đưa tách của Robert trước, rồi đưa tách kia cho Mercer. “Cám ơn ,” Robert nói. Mercer bực với sự nhã nhặn đó.
      “Kỳ nghỉ của ra sao?” Mercer nhắc tới, khi Trish đã đóng cánh cửa lại.
      Robert dựa lưng vào ghế và bắt chéo chân 1 cách lười biếng. có thể cảm thấy Mercer sắc bén quan sát và biết cái ông ta sẽ thấy : 1 người đàn ông gầy, ăn m8a5c tao nhã với đôi mắt thờ ơ hơi chán nản, dĩ nhiên có gì để ông ta lo lắng, dù là chuyến thăm viếng bất ngờ. “Tôi có căn nhà ở ven hồ ở Guntersville,” nói bằng giọng uể oải, lãnh đạm. Đó là lời nói dối, nhưng Mercer sẽ thể biết được điều đó. “Tôi mua nó và vài mảnh đất mấy năm nay. Trước đây tôi chưa bao giờ đến đó, nhưng tôi để mấy ủy viên sử dụng nơi đó, và họ đều quay về với những chuyện câu cá được phóng đại. Thậm chí tính đến việc đó, tất cả họ đều nhiệt tình quay lại đó, nên tôi nghĩ tôi sẽ thử tự câu xem sao.”
      “Tôi được biết là cái hồ ấy đẹp lắm,” Mercer nói lịch sự, nhưng bộ máy tinh thần xoay tít nhanh hơn trước.
      “Chúng tôi biết.” Robert cho phép mình nở nụ cười nhẹ. “Nó dường như là nơi đẹp đẽ, yên tĩnh. Đúng với lời bác sĩ chỉ dẫn.”
      “Bác sĩ á?”
      “Cao huyết áp. Căng thẳng.” Robert nhún vai. “Tôi thấy khỏe, nhưng vị bác sĩ ấy khăng khăng rằng tôi cần 1 kỳ nghỉ lâu dài, và đây hình như là nơi lý tưởng để tránh xa những căng thẳng.”
      “Chắc rồi,” Mercer nói. Vẻ nghi ngờ vẫn vương trong mắt ông ta, nhưng lúc này nó được làm dịu bằng sự khuây khỏa với lời giải thích hợp lý cho sự hiện diện của Robert.
      “Tôi biết mình sẽ ở bao lâu,” Robert nói tiếp bằng giọng bàng quang. “Tuy vậy, tôi sẽ ghé thăm liên tục được. Tôi cho là phải quên công việc 1 thời gian.”
      “Lúc nào ghé cũng được, nhưng nên nghe theo bác sĩ,” Mercer ́ thuyết phục. “Từ khi đến đây, có muốn tham quan đâu ? có nhiều nơi để xem, dĩ nhiên rồi, chỉ có nhiều lập trình viên và máy móc của họ.”
      Robert liếc nhanh đồng hồ, cứ như có chỗ nào đó để . “Tôi nghĩ tôi có thời gian, nếu quá lộn xộn.”
      , lộn xộn chút nào.” Mercer đã sẵn sàng đứng lên, nóng lòng kết thúc chuyến thăm viếng và tống Robert .
      Cho dù hiểu Mercer, Robert nghĩ, cũng sẽ ưa ông ta; có sự trơn tuột ở ông ta gây khó chịu tức thì. Mercer ́ che đậy nó với dáng vẻ thân mật, liếng thoắng, nhưng người đàn ông này nghĩ ông ta khôn ngoan hơn người khác, và thỉnh thoảng sự coi thường trôi qua. Ông ta cũng đối xử với Evie bằng thái độ như thế? Hay là , bất chấ mối quan hệ có sự tinh tế, bình tĩnh và sáng suốt đủ để Mercer cẩn thận từng đường nước bước với ?
      Họ gần như là tình nhân, nghĩ, dù đã kết hôn. Khi có lời nguyền hôn nhân ngăn cản ai đó lạc lối, nếu họ đã quá mong muốn? Và tại sao 1 phụ nữ lại dính vào hoạt động gián điệp lại do dự trong việc phản bội chồng ta? Kỳ quặc là tình trạng hôn nhân của được kể đến trong tài liệu đã nhận, nhưng rồi, sao nó lại xảy ra, trừ phi chồng ta cũng có liên quan? Rõ ràng ta liên quan, nhưng tuy nhiên, ngay khi Robert quay lại phòng khách sạn ở Huntsville trước buổi trưa, gọi người điều tra riêng của và hỏi về tin tức liên quan đến người đàn ông này. hờ hững điên tiết; chưa bao giờ, phục tùng bất cứ tình huống nào, để bị thu hút bởi 1 người phụ nữ có chồng, và sẽ giảm những tiêu chuẩn của mình lúc này. Nhưng cũng thèm muốn người đàn bà nào khác mãnh liệt như khao khát Evie Shaw, và biết rằng phải tự mình bỏ tính khí ổn ̣nh. Mercer có tất cả tính cách thân thiện nhẹ nhàng khi ông ta hộ tống Robert qua nhiều văn phòng, chỉ ra những đặc trưng khác nhau và giải thích công việc tiến hành. Robert đã dùng chuyến tham quan để thu thập tin tức. Đòi hỏi tài năng của để hoàn toàn tập trung vào 1 thứ thời điểm này, đẩy Evie Shaw ra khỏi tâm trí và ngừng tập trung vào công việc sắp tới. Powernet là nơi trong tòa nhà bằng gạch 1 tầng, dài. Văn phòng công ty ở đằng trước, trong khi công việc thật sự, các chương trình, thì hoạt động phí sau, với những thiên tài máy tính làm công việc kỳ diệu của họ. Robert lặng lẽ ghi nhớ bố trí an ninh và chấp nhận; có nhiều camera giám sát, và hệ thống báo động nhiệt và cử động. Phương tiện để phân loại vật chất có thể được tăng tốc chỉ bằng 1 cái thẻ từ mã hóa, và người chi trả vẫn phải có sự cho phép bảo đảm cần thiết. công việc giấy tờ hay bàn máy tính nào được phép dời khỏi tòa nhà. Mọi công việc đều bị ghi lại và vòng an toàn khi những lập trình viên rời .
      Đối với Robert, những phương pháp an ninh là nhưng thứ đơn giản; hệ thống 1 chiều có thể bị chọc thủng mà một ai có thẩm quyền phát hiện, người truy cập vào : Landon Mercer.
      đã nhìn điểm cần kiểm tra vài lần suốt buổi tham quan, và ngay khi chuyến kết thúc, nói, “Tôi thích nơi này lắm, nhưng tôi nghĩ rằng nên gặp chủ thầu để sửa chữa vài chỗ trong căn nhà. Có lẽ chúng ta sẽ gặp nhau ở sân golf lúc nào đó.”
      “Được thôi, khi nào cũng được,” Mercer nói. “Chỉ cần gọi cho tôi.” Robert mỉm cười nhanh. “Tôi sẽ gọi.” cảm thấy hài lòng với cuộc viếng thăm; ý ̣nh của đã thực hiện được nhưng còn hơn để Mercer biết ở trong thị trấn và quan sát các tiêu chuẩn an ninh ở PowerNet. có sự bảo đảm bố trí từ những chi tiết kỹ thuật gốc, tất nhiên, nhưng nó luôn là thứ tốt nhất để kiểm tra những chi tiết và chắc chắn có gì bị đổi khác. sẽ phải lẻn vào tòa nhà tối nay, nhưng đó phải là kế hoạch chủ yếu của , chỉ là 1 khả năng. Bắt Mercer ngay tại chỗ với những dữ liệu được phân loại chứng minh được gì; mánh khóe để bắt ông ta được chuyển tới người khác. Để sự hiện diện của khiến Mercer lo lắng. Người lo lắng dễ phạm sai lầm.
      1 phong bì của những điều tra riêng chờ bàn khi trở về khách sạn. Robert bước vào thang máy trống và mở phong bì lúc buồng thang máy bắt đầu di chuyển lên . đọc lướt nhanh tờ duy nhất. Thông tin ngắn gọn. Matt Shaw, chồng của Evie, chết trong 1 tai nạn xe ̣ sau ngày cưới, vào 12 năm trước.
      bình tĩnh bỏ tờ giấy trở lại vào phong bì, nhưng sự hân hoan ác ý trào dâng trong . là 1 góa phụ! tự do. Và, dù biết việc đó lúc này, là của , để quyến rũ.
      Khi ở trong phòng khách sạn, nhấc điện thoại và gọi , thả những quân cờ mưu đồ vào vị trí.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 4

      Evie ló đầu ra ngoài cửa. “Jason!” thét gọi đứa cháu trai 14 tuổi. “ cưỡi ngựa lung tung nữa. Ngừng ngay!”
      “Ôi, vâng,” cậu miễn cưỡng đáp lại, và Evie thụt đầu vào, dù sao thì cũng để mắt đến cậu. đứa bé này nhưng bao giờ quên rằng cậu chỉ là 1 đứa trẻ, với cuộc dạo chơi chạy nhảy loanh quanh như bọ chét với sức lực khó điều khiển và sự vụng về lúc đến tuổi dậy thì. Cháu gái , Paige, bằng lòng với việc ngồi ở trong với , trong khí êm ả, nhưng đôi bạn thân của Jason qua đến, và bây giờ chúng ở ngoài bến tàu, làm trò hề. Evie sợ bất cứ hay tất cả chúng ngã xuống nước vào bất cứ lúc nào.
      “Họ ngớ ngẩn quá,” Paige nói bằng tất cả sự khinh dễ của 1 đứa bé 13 tuổi có thể tụ họp, điều đã quá nhiều.
      Evie mỉm cười với . “Chúng sẽ trở nên tốt hơn với lứa tuổi này.”
      ‘Họ sẽ khá hơn,” Paige lo ngại nói. bé kéo cặp chân dài, non nớt lên cái ghế bập bênh và quay về với cuốn truyện lãng mạn thanh thiếu niên xem. Nó là đứa bé gái xinh đẹp, Evie nghĩ, xem xét những đường nét thanh tú gương mặt trẻ con, khuôn mặt vẫn còn mang vài nét ngây thơ của tuổi trẻ. Paige có mái tóc sẫm màu, giống cha bé, và 1 cấu trúc xương tốt nhất sẽ hoàn thiện trong thời kỳ này. Jason thì thoải mái hơn em cậu, Jason cũng thoải mái hơn với mọi người.
      1 chiếc thuyền thong thả cập vào bến và dừng lại trước những máy bơm khí đốt. Evie ra ngoài để chăm sóc khách hàng của , 2 cặp vợ chồng trẻ đã trải qua quá nhiều thời gian sóng nước, đánh giá sự rám nắng của họ. Sau khi họ trả tiền và bỏ , kiểm tra Jason và bạn bè cậu lần nữa, nhưng trong lúc này chúng thong thả dọc theo bến tàu và ́ nhịn bất cứ trò vui đùa ầm ĩ nào. Hiểu những cậu bé trẻ tuổi vì cũng từng vậy, nghĩ rằng sự việc theo hướng quá trễ.
      Thêm 1 ngày nóng như thiêu nữa. liếc nhìn ánh mặt trời trong suốt trong bầu trời mây; có khả năng mưa để làm dịu mọi thứ. Dù ở bên ngoài chỉ vài phút, có thể cảm thấy tóc bám vào sau ̉ khi mở cửa văn phòng và bước vào trong. Làm sao mà nhưng cậu bé có thể đứng ngoài đó trong hơi nóng này, ít ra làm gì đó cũng tích cực như trò hề mạnh mẽ của chúng?
      khựng lại lúc vào, thấy đường trong giây lát bởi di chuyển từ ánh nắng chói chang vào nơi lờ mờ. Paige nói chuyện với ai đó, giọng bé hăm hở khác thường với 1 bé trầm lặng lúc bình thường trừ những thành viên trong gia ̀nh. Evie có thể thây người đàn ông đứng trước quầy thu tiền, nhưng đó là thêm 1 lúc trước khi tầm nhìn của rõ ràng đủ cho nhận ra dáng cao gầy và bờ vai rộng của . vẫn thể nhìn thấy nét mặt của 1 cách rõ ràng, nhưng tuy nhiên nhận ra sự hoảng hốt rất nhỏ rộn lên trong , và ́ gắng điều chỉnh hơi thở “Ông Cannon.”
      “Chào.” Ánh mắt chăm chăm màu xanh xám của lướt xuống dưới, ung dung xem xét cặp đùi , bị phô ra hôm nay, vì hơi nóng quá ngột ngạt nên mặc quần sooc. Cái nhìn kiểm tra nhanh chóng khiến cảm thấy thoải mái, và lướt vào sau quầy thu tiền để gọi mua gas và dùng tiền trong ngăn kéo.
      “Tôi giúp gì được cho ?” hỏi, mà nhìn . biết Paige nhìn họ bắng vả lanh lợi, thích thú giấu diếm có lẽ do sự khác biệt trong thái độ của Evie khác cách thường đối xử với khách.
      phớt lờ sự lạnh nhạt trong lời nói của . “Tôi đã mang thuyền đến.” ngừng lại. “ vẫn còn 1 chỗ neo đậu trống chứ?”
      “Tất nhiên.” Công việc là công việc, Evie nghĩ. mở 1 ngăn kéo và lôi ra hợp đồng cho thuê. ‘Nếu ghi đầy đủ cái này, tôi sẽ chỉ đến chỗ neo tàu. Hôm trước ở đây, có thấy chỗ đặc biệt nào thích ?”
      liếc xuống tờ giấy tay. “, chỗ nào cũng được,” lơ đãng trả lời khi đọc nhanh hợp đồng. Nó đơn giản và dễ hiểu, phí thuê mướn và những nguyên tắc chung. Ở cuối tờ giấy là chỗ dành cho 2 chữ ký, của và của . “Còn bản sao nữa đâu?” hỏi, người kinh doanh trong ngăn ký vào cái gì mà giữ 1 bằng chứng về nó.
      nhún vai và lấy ra 1 bản sao của hợp đồng cho thuê, lấy tờ nắm tay và lót tờ giấy than giữa 2 tờ giấy. Mạnh mẽ ghim chúng lại với nhau và đưa lại chúng tận tay . Nín cười, Robert nhanh chóng điền vào chỗ trống, ghi tên và ̣a chỉ và thời hạn ̣nh mướn bến. Sau đó ký vào phía dưới, đưa lại mẫu đơn cho và rút ví ra. Giao kèo nhỏ buộc ở quầy thu tiền nói rõ rằng bến tàu chấp nhận mọi thẻ tín dụng, nên rút 1 cái và để nó lên quầy. vẫn nhìn lúc chuẩn bị 1 thẻ tàu nhỏ. Robert nhìn với vẻ tham lam che đậy tốt. Trong 3 ngày từ lúc lần đầu gặp , quyết ̣nh rằng có lẽ thể ở 1 mình như nghĩ lúc đầu hay có ảnh hưởng đến khả năng phán đoán của . đã lầm. Trong khoảnh khắc bước vào bến tàu và nhìn thấy qua tấm kiếng cửa số dày lúc bơm gas, sự căng thẳng đã cuộn xoắn ruột cho đến khi chỉ vừa đủ thở. vẫn ngọt ngào, quý giá và khêu gợi như 1 nữ thần ngoại giáo, và thèm khát .
      đã đạt được nhiều trong 3 ngày đó. Thêm 1 quân cờ quan trọng chuyển động cùng với Mercer, đã mua 1 chiếc thuyền, 1 chiếc xe và 1 ngôi nhà ven sông. Mất 2 ngày cho người bán tàu để trang bị chiếc thuyền, nhưng có quyền sở hữu nhà nhanh hơn, dọn đến trong trước buổi chiều. Nhà Realtor vẫn hồi phục do quyết ̣nh tấn công ố ạt của . Chỉ là Robert quen bị cản trở; trong thời điểm ghi lại những vật hữu ích bị phụ thuộc, công việc giấy tờ hoàn tất, dịch vụ dọn dẹp từ Huntsville ép đưa nơi này hoàn toàn sạch sẽ, và trang bị mới được lựa chọn và chuyển giao. cũng để kế hoạch khác vào công việc tiến hành, công việc sẽ đưa Evie Shaw và Landon Mercer vào bẫy.
      Lặng thinh Evie trao thẻ tàu để ký. ký nguệch ngoạc và đưa nó lại cho lúc nhưng tiếng la hét từ bên ngoài khiến chóng mặt. Robert nhìn ra ngoài cửa sổ và thấy vài cậu bé đùa ầm ĩ bến tàu. “Xin lỗi,” Evie nói, và qua mở cửa.
      “Họ sẽ nhận được ngay,” Paige nói to với vẻ thỏa mãn rõ ràng, quỳ gối ghế bập bênh.
      Ngay khi Evie chạm cánh cửa, Jason vui vẻ đẩy 1 đứa bạn của cậu, cậu ta lập tức xô mạnh lại, với vẻ thích thú. Jason đã quay , và cử động đẩy cậu tới trước; đôi giày của cậu trượt lên nơi ẩm ướt nguy hiểm gần rìa bến tàu. Đôi tay của cậu bắt đầu quạt 1 cách buồn cười khi cậu ́ đảo ngược chiều, nhưng chân cậu đá ra từ phía dưới và cậu chấp chới trong trung, mặt nước.
      “Jason!”
      Cậu ở quá sát bến tàu. Evie thấy điều đó ngay lúc phóng nhanh qua cánh cửa, tim trồi lên miệng. nghe tiếng va chạm ghê tởm khi đầu cậu va phải cạnh bến tàu. Thân thể mảnh khảnh của cậu ủ rũ rơi vào giữa trung, chỉ nửa giây sau cậu rơi xuống nước, lập tức chìm xuống dưới mặt nước.
      1 cậu bé hét lên, với giọng bể tiếng trẻ con. Evie bắt gặp cái nhìn thoáng qua lúng túng của chúng, những gương mặt đột nhiên kinh hãi khi vật lộn với đoạn đường qua khí dày đặc, quá nóng. Bến tàu dường như quá xa, và có vẻ tiến triển nào, dù là có thể cảm thấy chân mình huỳnh huỵch sàn gỗ. điên cuồng tìm kiếm dấu vết nơi Jason chìm xuống, nhưng có gì, có gì cả….
      lao xuống nước, lao vụt xuống, bơi mạnh mẽ đến nơi nhìn thấy cậu mới đây. lờ mờ nhận ra tiếng sóng vỗ phía xa, nhưng lờ , mọi sự chú ý của là chạm tới Jason trong lúc này. Đừng để nó quá muộn. Chúa ơi, đừng để quá muộn. vẫn nghe tiếng cái đầu đẫm nước của cậu va vào bến tàu. Cậu có thể đã chết, hoặc tê liệt. . phải Jason. từ chối mất cậu; thể mất cậu. thể chịu đựng điều đó thêm nữa.
      lấy hơi sâu và lặn xuống, ép lao qua làn nước, bàn tay tìm kiếm liều lĩnh của vươn ra. Tầm nhìn trong lòng sông được tốt; sẽ phải xác ̣nh vị trí cậu chủ yếu bằng xúc giác. chạm vào phần đáy bùn lầy và bám dọc theo nó. Cậu phải ở đây! Có cái trụ của bến tàu mờ mờ, cho biết rắng còn xa nơi cậu rơi xuống.
      Phổi bắt đầu đau nhức, nhưng nổi lên. Đó là những giây phút quý giá, những giây phút mà Jason có.
      Có thể đợt sóng đã đánh dạt cậu vào dưới bến tàu.
      đạp chân mạnh mẽ, đẩy vào làn nước tối hơn dưới bến tàu. Bàn tay mò mẫm của rà soát làn nước phía trước. có.
      Phổi bốc cháy. Sự cần thiết hít vào gần như thể kháng cự lại. Dứt khoát đấu tranh với sức đẩy khi ép mình hướng xuống để cảm nhận dọc theo phần đáy lần nữa.
      Có cái gì đó lướt qua tay .
      chôp lấy, và giữ chặt mảnh vải. Bàn tay khác của , mò mẫm, bắt được 1 cánh tay. Sử dụng sức lực còn lại của mình, kéo mạnh vật nặng mềm rũ ra khỏi bóng tối của bến tàu và yếu ớt quẫy lên . Tiến lên chậm chạp 1 cách khó nhọc, nản lòng; phổi đòi khí, thị lực của giảm dần. Chúa ơi, tìm thấy jason chỉ để chết đuối với cậu , vì có sức để đưa và cậu nổi lên sao?
      Rồi bàn tay mạnh mẽ túm lấy , ôm chặt bên sườn bằng sức lực làm nó thâm tím, và được đẩy lên hết sức cấp bách. Đầu trồi lên mặt nước, và hít vào dữ dội, nghẹt thở và thở hổ hển.
      “Tôi đưa lên,” 1 giọng nói trầm, điềm tĩnh vang lên bên tai . “Tôi đưa cả 2 lên. Chỉ cần thả lỏng dựa vào tôi.”
      có thể là bất cứ việc gì khó khăn khác. được đỡ bởi 1 cánh tay cứng như sắt khi sải khoảng ngắn đến cầu cảng. Mấy cậu bé quỳ gối, vươn bàn tay háo hức xuống về phía . “Chỉ cần giữ cậu ấy thôi,” nghe Cannon ra lệnh. “Đứng ́ kéo cậu ấy lên. Để tôi làm. Và 1 trong 2 cậu gọi 911 .”
      “Con gọi rồi,” Evie nghe Paige nói, giọng bé chập chờn và nhỏ.
      “Giỏi lắm.” Giọng thay đổi thành mệnh lệnh nhanh nhẹn, những từ sát bên tai . “Evie. Tôi muốn bám vào bờ cầu. làm được ?”
      vẫn thở hổn hển, thể nói, nên gật đầu.
      “Bỏ Jason ra. Mấy cậu kia giữ cậu bé, nên cậu bé sẽ sao. Làm .”
      vâng lời, và để tay lên bờ cầu. bám vào tấm gỗ 1 cách dứt khoát khi trèo lên khỏi mặt nước. gạt làn tóc ra khỏi mắt bằng 1 tay lúc quỳ xuống và trượt 2 bàn tay vào dưới cánh tay của Jason. “Nó có thể bị tổn thương tủy sống,” rên rĩ.
      “Tôi biết.’” Mặt Robert dữ tợn. “Nhưng nó thở. Nếu chúng ta đưa nó lên đây và làm CPR, nó sẽ tắt thở.”
      nuốt vào khó khăn và lại gật đầu. Nhẹ nhàng ở mức có thể, Robert nhấc Jason khỏi nước, những bắp cơ ở cánh tay và vai hằn dưới chiếc áo sơ mi đẫm nước. Evie mang vẻ đau đớn nhìn sự tĩnh lặng của Jason, mặt tái xanh, và rồi cũng nâng mình lên khỏi nước, sử dụng sức lực mà hiểu sao mình vẫn còn khỏe. đổ sụp lên cầu cầu cảng cạnh Jason, sau đó lê đầu gối. “Jason!”
      Robert cảm thấy 1 nhịp đập ở ̉ cậu bé và xác ̣nh vị trí mạch đập yếu ớt. Bớt căng thẳng, nói, “nó có mạch rồi,” rồi cúi xuống thân thể mềm rũ, sóng soài, bóp chặt lỗ mũi cậu khép lại và dùng bàn tay kia đè xuống cằm cậu, bắt miệng cậu há ra. đặt miệng mình lên đôi môi tái xanh lạnh lẽo và thận trọng, mạnh mẽ, thổi hơi vào. Bộ ngực mỏng manh gồ lên. Robert nhấc miệng ra, và khí ào ra khỏi cậu, ngực cậu xẹp xuống trở lại.
      Evie vươn ra, rồi ép mình lùi lại. thể làm điều gì mà Robert chưa làm, và vẫn còn quá yếu và quá run đến nỗi thể làm điều đó tốt được. cảm thấy như thể nghẹt trong đau đớn và tuyệt vọng, tràn ngập bức thiết phải làm gì đó, bất cứ thứ gì. Tai ù ù. muốn ản thân chết hơn là giúp đỡ nhìn người thương chết từ từ trước mắt .
      Robert lặp lặp lại quá trình đó, kể cả câm lặng. tập trung cao độ vào điều làm, để ý đến những đứa trẻ khiếp hãi tụ tập quanh họ, để bản thân nghĩ đến sự im lặng của Evie, sự yên tĩnh của . Ngực đứa bé nhô lên với mỗi một hơi thở tác động vào cậu, có nghĩa oxy vào phổi cậu. Tim cậu đập, nếu cậu bị thương ở đầu hay tổn thương tủy sống, cậu sẽ ổn, chỉ cần cậu bắt đầu thở lại được. Những giây trôi qua. 1 phút. 2 phút. Rồi bất ngờ ngực cậu bé phập phồng, và cậu bắt đầu nghẹt lại. Robert lùi lại nhanh chóng.
      Jason thình lình chấn động, lăn ra bên hông và đụng phải Evie khi cậu nghẹn thở và nôn khan. nghiêng người lắc lư, mất thăng bằng, thể tự bấu víu. Tay của Robert vung ra ngang qua Jason để đỡ , những ngón tay gầy nắm cánh tay và ngăn rơi xuống nước lần thứ 2. phải bỏ nhiều sức, kéo qua chân Jason, kéo về phía .
      Nước tuôn ra từ lỗ mũi và cái miệng há ra của Jason. Cậu lại ho và hít vào, sau đó đột ngột phun lên 1 lượng nước sông.
      “Ơn Chúa,” Robert nói êm ả. “ bị thương.”
      sao rồi.” Evie thoát khỏi sự kìm kẹp của . Nước mắt thiêu đốt mắt khi cúi người lần nữa bên hông Jason. Nhẹ nhàng chạm vào cậu, vuốt ve cậu, và để ý thấy sau đầu cậu có màu đỏ của máu. “Con sẽ ổn thôi, cưng,” thì thầm lúc kiểm tra vết cắt. “ có gì mà vài vết khâu thể gắn lại.” liếc nhìn lên và thấy khuôn mặt đẫm nước mắt, trắng bệch của Paige. “Paige, lấy cái khăn tắm cho dì. Cẩn thận đó! Đừng có chạy.”
      Paige hít sâu và tiến về phía bến tàu. bé chính xác là chạy, chỉ vì nó gần đây.
      Đợt ho của Jason giảm bớt, và cậu nằm nghiêng kiệt sức, hít khí. Evie vuốt cánh tay cậu, nhắc lại rằng cậu sẽ khỏe lại.
      Paige trở lại với cái khăn, và nhẹ nhàng Evie ấn nó vào vết cắt sâu, làm máu ngưng chảy. “D-dì Evie?” Jason rên rĩ, giọng cậu khàn gần như ra tiếng.
      “Dì đây.”
      “Con ngồi dậy được ?” cậu hỏi, bắt đầu lúng túng do sự chăm sóc của .
      “Dì biết,” trả lời chung chung. “Con ngồi được ?”
      Chậm chạp, cẩn thận, cậu nâng người thành tư thế ngồi, nhưng cậu còn yếu, nên Robert quỳ xuống để đỡ cậu, dời để 1 bắp chân khỏe mạnh ra sau lưng Jason. “Đầu con đau,” Jason rên rĩ.
      “Chú nghĩ vậy,” Robert nói bằng giọng điềm tĩnh, gần như ân cần. “Cháu va đầu vào bờ cầu cảng.” Nhưng người cá than khóc, nhanh chóng đến gần hơn. Mắt Jason lung linh khi cậu nhận rõ tiếng ồn ào ở ngoài xa được hình thành.
      Rón rén cậu vói tay ra sau và chạm vào đầu. Nhăn mặt, cậu để tay xuống bên hông. “Mẹ sẽ bị bí tiểu luôn,” cậu nói rầu rĩ.
      “Mẹ chỉ có 1,” Evie trả lời. “Nhưng chúng ta sẽ giải quyết chuyện giữa chúng ta sau.”
      Cậu trông bối rối. Cậu ́ tách khỏi sự chống đỡ của Robert nhưng làm được nhiều. Sau đó những y tá đến nơi, hối hả xuống cầu cảng, mang theo hộp thiết bị y tế của họ. Robert lùi lại và kéo Evie theo với , cho y tá nơi làm việc. Paige rụt rè và lòn cánh tay quanh eo Evie, nhủi sát vào và giấu mặt tựa vào cái áo sơ mi ướt đẫm của Evie bằng bản năng của 1 đứa trẻ tìm sự yên tâm. Việc đơn giản là Robert vòng tay quanh họ, và Evie quá mệt mỏi, quá tê liệt, để phản đối. đứng yên ngoan ngoãn trong cái ôm của . Sức mạnh của bao bọc ; hơi ấm của an ủi . đã cứu mạng của Jason, và có thể thậm chí cả của , vì chắc có thể đưa Jason lên mặt nước mà có sự giúp đỡ của . Nếu vậy, hoàn toàn muốn chết đuối với hơn là để và ́ cứu sống mà trả giá bằng mạng sống của .
      Jason được kiểm tra nhanh chóng; những y tá bắt đầu chuẩn bị chở cậu bệnh viện. “Vết cắt sẽ phải được khâu lại,” 1 người nói với Evie. “Gần như cậu ta bị chấn động, nên tôi sẽ lạ nếu họ giữ qua đêm là ít .”
      Evie cựa quậy trong cái ôm của Robert. ‘Tôi phải gọi Rebecca,” nói. “Tôi còn muốn với nó tới bệnh viện.”
      “Tôi sẽ chở ,” nói, thả ra. “ sẽ cần quay về.”
      “Rebecca có thể chở tôi,” nói khi vội vàng về văn phòng, cả Robert và Paige theo sau vào trong. với lấy điện thoại, rồi do dự, bóp trán. “ được, chị ấy sẽ ở lại với Jason. Đừng bận tâm. Tôi có thể tự lái.”
      “Đương nhiên có thể lái,” nói êm ái. “Nhưng sẽ làm vậy, bởi vì tôi sẽ chở .”
      trao vẻ mặt quẩn trí lúc quay số điện thoại của chị . “Đó cần thiết – Becky. Nghe này, Jason trượt ngã ở cầu cảng và tét đầu. Nó sẽ ổn thôi, nhưng nó cần được khâu lại, và y tá đưa nó tới bệnh viện. Họ mới rời khỏi thôi. Em sẽ gặp chị ở đó. Được, em sẽ mang Paige theo em. Được. Chào.”
      gác máy, rồi nhấc ống nghe và quay số khác. “Craig, Evie đây. có thể tới bến bến tàu cỡ 2 tiếng ? Jason bị tai nạn, và tôi sẽ cùng với nó tới bệnh viện. , nó ổn. 5 phút nữa? Tuyệt. Giờ tôi liền.”
      Sau đó, di chuyên nhanh nhẹn, lấy ví tiền dưới quầy và moi chùm chìa khóa. Nhanh như chớp, Robert chụp tay và điềm nhiên lấy chìa khóa từ sự níu chặt của . “ quá run,” nói bằng giọng nhẹ nhàng, xiêu lòng. “ gần chết chìm. Đừng chống lại tôi trong việc này, Evie.”
      Rõ ràng là có sức để chống lại vì xâu chìa khóa. Nản chí, đưa nó còn hơn là bỏ phí thời gian. “Được rồi.”
      lái chiếc mui trần 4 bánh lái tiện dụng, cứng cáp, điều khiển kéo mấy chiếc thuyền lên đoạn đường hạ thủy. Paige phóng về trước để trườn vào trong, như thể sợ mình sẽ bị bỏ phía sau nếu đến trước họ. Evie chỉ dễ chịu là đứa trẻ tự động lướt tới giữa chỗ ngồi, vị trí của bé giữa Evie và Robert và vội vàng cài thắt lưng.
      thẳng,” buột miệng kềm lại khi cài thắt lưng cho mình.
      trao nụ cười dịu dàng khi khởi động. “Tôi có thể điều khiển được mà.”
      Dĩ nhiên, lái còn hơn cả được. sang số với sự thành thạo trôi chảy của người biết chính xác việc mình làm. Tim Evie đập hơi mạnh vì thử tưởng tượng cảnh Robert Cannon vụng về ở điểm nào đó.
      ép mình phải nhìn ra đường, hơn là nhìn , lúc hướng dẫn đường tới bệnh viện. muốn nhìn , muốn phải cảm nhận cái nguyên sơ tác động sâu bên trong . sũng nước, tất nhiên, mái tóc đen của dán sát vào đầu và cái áo sơ mi lụa trắng dính sát thân hình cơ bắp của như làn da thứ 2. Sự gầy gò của là dối gạt; chiếc áo sơ mi ẩm ướt để lộ ra bề rộng của vai và ngực , và những bắp cơ rắn chắc, uyển chuyển của bụng và lưng . nghĩ đến hình ảnh , vẻ ngoài của thân thể , gần như khắc sâu vào tâm trí vĩnh viễn, tuy mọi thứ xảy ra trong 15 phút trước. Chỉ 15 phút? Nó dường như là suốt đời.
      chạy nhanh, đậu vào bãi đậu xe bệnh viện phía sau bên phải xe cấp cứu. Bệnh viện nhở nhưng mới, và thể chê phản ứng của nhân viên. Jason được nhanh chóng đẩy vào phòng kiểm tra trước khi Evie có thể chạm vào để nói với cậu.
      Robert kiên quyết nắm cánh tay và chỉ chỗ cho và Paige ngồi trong khu vực chờ. “Ngồi đây ,” nói, và dù giọng đã êm dịu, thì giọng điệu thể mủi lòng đó ở trong nó lần nữa. “Tôi sẽ lấy cà phê. Cháu thì sao, cháu bé?” hỏi Paige. “Cháu uống nước ngọt nhé?”
      Paige gật đầu câm lặng, rồi lắc đầu. “Con cũng uống cà phê nha, dì Evie?” ́ bé thì thầm. “Con lạnh. Hay chắc cho con socola nóng.”
      Evie gật đầu đồng ý, và Robert sải bước đến bên máy bán hàng tự động. vòng cánh tay quanh Paige và kéo bé sát lại, biết rằng bé bị cú sốc khi thấy gần như sắp chết. “Đừng lo, cưng. Mai Jason sẽ về nhà, chắc thế, kêu ca về chứng nhức đầu của nó và kéo con lên tường.”
      Paige hít mạnh nước mắt vào. “Con hiểu rồi. Lúc đó con sẽ phát khùng với ấy, nhưng bây giờ con chỉ muốn ấy bị gì thôi.”
      “Nó sẽ sao. Dì hứa.”
      Robert trở lại với 3 cái ly, 1 ly đầy socola nóng và 2 ly kia là cà phê. Evie và Paige lấy ly của mình, và ngồi vào cái ghế nên cạnh Evie. Khi hớp từng ngụm cà phê nóng, nhận ra đã tùy tiện cho đường vào. nhìn thoáng và thấy quan sát , đo lường phản ứng của . “ uống ,” nói 1 cách dịu dàng. “ cũng hơi sốc đó.”
      Vì nói đúng, nên vâng lời mà tranh cãi, bao những ngón tay lạnh cóng của quanh ly với nỗ lực làm ấm chúng. Bộ đồ ẩm ướt của lạnh 1 cách khó chịu trong khí điều hòa của bệnh viện, và vừa kềm được 1 cơn rùng mình. cũng sẽ bị lạnh, nghĩ, nhưng biết rằng rùng mình. Tay chạm tay , và cảm nhận hơi ấm phát ra dù quần áo ướt đẫm.
      Dù ít nhưng cảm thấy cơn rùng mình từ . “Tôi sẽ lấy mền cho ,” nói, rồi đứng lên.

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      4.2

      nhìn đến gần bàn và nói chuyện với y tá. lịch sự, giản dị, chỉ trong khoảng 30 giây trở lại với 1 cái mền trong tay. có bầu khí chỉ huy tự nhiên, nghĩ. 1 cái nhìn trong đôi mắt màu lục lạnh lẽo đó là mọi người hối hả tuân lệnh .
      khom người để kéo tấm mền bao quanh , và để làm. Ngay khi làm xong, cánh cửa phòng cấp cứu đu đưa mở ra và chị , Rebecca, vội vàng bước vào, trông căng thẳng và hoảng sợ. Nhìn thấy Evie và Paige, chị đổi hướng đến gặp họ. “Xảy ra chuyện gì vậy?” chị gặng hỏi.
      “Giờ cậu bé ở trong phòng điều trị,” Robert trả lời thay Evie, giọng nói trầm ấm cũng êm dịu như khi nói với Paige. “Cậu ta sẽ bị khâu vài mũi ở phía sau đầu, và bị nhức đầu trầm trọng. Họ chắc sẽ giữ lại qua đêm, nhưng những tổn thương tương đối nhỏ.”
      Rebecca hướng đôi mắt nâu sắc sảo vào và hỏi thẳng thừng, “Ai đây?”
      “Là Robert Cannon,” Evie trả lời, ráng bình tĩnh ló ra lúc giới thiệu. “ ấy lôi cả em và Jason lên. Cannon, đây là chị tôi, Rebecca Wood.”
      Rebecca đánh giá bộ quần áo ướt của Robert, rồi nhìn Evie, thấy sự căng thẳng gương mặt xanh mét của em chị. “Chị sẽ gặp Jason trước,” chị nói bằng vẻ quả quyết thường khi. “Sau đó chị muốn biết chính xác việc đã xảy ra.” Chị quay và bước đều về phía y tá, tự giới thiệu và được hướng dẫn tới phòng điều trị nơi Jason nằm.
      Robert ngồi xuống bên cạnh Evie. “Chị ở bộ phận quân đội nào vậy?” hỏi, gây ra tiếng cười khúc khích lo lắng của Paige.
      “Tôi nghĩ đó gọi là bản năng làm mẹ,” Evie trả lời. “Chị ấy bắt đầu rèn luyện tôi lúc nhỏ.”
      “Chị ấy lớn hơn, tôi đoán chừng.”
      “5 tuổi.”
      “Nên luôn là ‘ em gái nhỏ’ đối với chị ấy.”
      “Tôi để ý.”
      “Tôi chắc chú ý. Uống cà phê ,” nhắc nhở, nhấc ly của và giữ nó môi .
      Evie uống, rồi nhìn hài hước. “ tệ với vai trò là con gà mái mẹ.”
      cho phép mình cười nhẹ. “Tôi tự chăm sóc mình.” Những lời nói là lời đe dọa khôn khéo – và là cảnh báo, nếu còn đủ tinh khôn để nghe được.
      độp lại rõ ràng, rằng phải “của ”; thay vì vậy rút lui, dìm lưng vào ghế và nhìn chằm chằm vào khoảng phía trước. Sự thoát chết của Jason đã mang quá nhiều kỷ niệm xa xưa tràn về khiến khó mà đối phó với bất cứ gì ngay lúc này, hơn cả Robert Cannon. Ngay bây giờ, điều muốn hơn hết là lê vào giường và kéo mền phủ đầu, tách khỏi mọi người đến khi cảm thấy có khả năng đương đầu với nó lần nữa. Có lẽ lúc đêm xuống, hay vào ngày mai, sẽ ổn. Lúc ấy sẽ lo lắng về tình thế đã chở và về sự chiếm hữu dịu dàng mà thể chống lại. Đối với Cannon, Evie bắt đầu tới mối liên kết nhẹ nhàng với ấn tượng sâu sắc của ý muốn để điều gì thay thế cá tính của . có thể bảo vệ và tốt bụng, nhưng thể bị ngăn trở.
      Họ ngồi im lặng đến khi Rebecca ra khỏi phòng điều trị để quay lại với họ. “Họ sẽ giữ nó qua đêm,” chị nói. “Nó bị chấn động nhẹ, 1 vết xước lớn sau đầu và 10 mũi khâu. Nó cũng nói chính xác cái gì xảy ra, trừ việc lầm bầm nó cảm thấy thế nào. Nó ́ giấu chị điều gì vậy?”
      Evie ngập ngừng, ́ lựa chọn điều đúng đắn để kể cho Rebecca, và để Paige đủ thời gian nói to. “Scott, Jeff và Patrick đến bến thuyền, và họ làm mọi hành động ngớ ngẩn ngoài cầu cảng. Dì Evie kêu Jason ngồi xuống, nhưng họ nghe. Jason đẩy Patrick, và Patrick đẩy ấy lại, và Jason trượt ngã, và va đầu vào cầu cảng, rồi chìm xuống nước. Dì Evie lặn xuống sau đó, và dì ở dưới đó hoài, chú Cannon gắng sức tìm cả 2 người họ. Sau đó dì Evie nổi lên, và dì giữ Jason, chú Cannon kéo họ lên cầu cảng. Jason thở được, mẹ à, và dì Evie cũng gần chết đuối. Chú Cannon đã phải hô hấp nhân tạo cho Jason, và thì Jason bắt đầu ho và nôn, rồi mấy cán bộ y tế đến. Con gọi 911,” bé kết thúc vội vàng.
      Rebecca trông sửng sốt 1 chút với những từu ngữ tuôn ra từ đứa con trầm lặng của chị nhưng nghe thấy sự khiếp sợ bị che dấu dưới sự nói huyên thuyên. Chị ngồi xuống bên cạnh Paige và ghì chặt . “Con làm rất đúng,” chị khen ngợi, và Paige thở dài nhẹ nhõm chút ít.
      Rebecca xem xét gương mặt buồn rầu, nhợt nhạt của Evie. “Nó sẽ ôn thôi,” chị nói vững dạ. “Ít ra là bây giờ. Ngay khi nó bình phục, chị sẽ giết nó. Lúc này thì chưa, chị nghĩ chị sẽ để nó nghỉ hè. Sau đó chị sẽ làm thịt nó.”
      Evie mỉm cười. “Nếu nó còn sống sau mọi chuyện, em muốn thay đổi nó.”
      “Thỏa thuận vậy . Giờ, chị muốn em về nhà và bỏ bộ quần áo ướt nhẹ đó ra. Em trông còn tệ hơn Jason nữa.”
      Một nụ cười, lúc này, dễ dàng hơn. “Được, cám ơn.” Nhưng biết cặp mắt sắc bén của Rebecca đã thấy bên dưới bề ngoài và sự chấp nhận là sự căng thẳng của .
      “Tôi sẽ tiễn ấy,” Robert nói, đứng dậy và giục Evie đứng lên. muốn phản đối, thật tình muốn thế, nhưng quá mệt mỏi, thần kinh quá căng thẳng, nó đã quá nỗ lực. Nên đành tạm biệt Rebecca và Paige, và bảo họ hôn Jason giúp ; rồi nhượng bộ và để đưa rời khỏi tòa nhà và băng qua bãi đậu xe tải. bỏ cái mền phía sau, nhưng hơi nóng khô buổi chiều rọi lên như phát sáng, và rùng mình thích thú.
      Cánh tay Robert siết chặt eo . “ còn lạnh à?”
      , tôi khỏe,” lẩm bẩm. “Hơi nóng thật tốt.”
      mở cửa xe và nhấc đặt vào chỗ ngồi. Sức mạnh trong bàn tay và cánh tay , sự thoải mái mà nhấc lên, làm rùng mình thêm lần nữa. nhắm mắt và dựa đầu vào cửa sổ, vì khao khát cho vào cũng nhiều như sự mệt mỏi cưỡng lại được.
      thể ngủ,” nói lúc ngồi vào ghế tài xế, giọng pha thêm sự thích thú. “ phải chỉ tôi đường về nhà .”
      ép mình mở mắt và ngồi lên, và hướng dẫn cặn kẽ, bình tĩnh. Ở Guntersville mất bao xa để bất cứ đâu, và quá 15 phút sau ngừng xe lối vào nhà . nhìn rõ cánh cửa nhưng lóng ngóng đến nỗi đã ở đó trước khi xoay xở được, mở nó và đỡ bẳng bàn tay rắn chắc bên dưới khuỷu tay . ra ngoài, miễn cưỡng để theo vào nhà mà thể chấp nhận. Tốt nhất là tắm và thay đồ thật nhanh và vượt qua nó.
      vào phía sau bên phải . “ ngồi ,” tự động mời khi về phía phòng ngủ. “Tôi khoảng 15 phút.”
      “Tôi còn ướt nhem,” nói. “Nhưng trong khi đó. Tôi sẽ ra ngoài sàn tàu, nếu thấy ổn.’
      “Đương nhiên,” nói, cười lịch sự với mà thật sự nhìn , và thoát vào phòng ngủ cá nhân của .
      Robert nhìn cánh cửa đóng lại chu đáo. quá đề phòng đến nỗi thậm chí thể nhìn dù là có thể làm. Đó là sự hưởng ứng thường khi từ 1 phụ nữ, có Chúa mới biết có lý do để cảnh giác, cho giả ̣nh của mà biết mối quan hệ của với PowerNet. thể làm điều gì đáng trach hơn nếu bắt quả tang . có thể lựa chọn chịu đựng và để thời gian tước hết nguy hại của , nhưng đã có kế hoạch sẽ ép buộc vấn đề xảy ra, nên quyết ̣nh giảm bớt sự nghi ngờ của bằng cách khác, được xác ̣nh, dự tính ́ gắng quyến rũ . Dù sao đã có kế hoạch quyến rũ ; sẽ làm mạnh thêm sức ép 1 cách dễ dàng.
      nghe tiếng nước bắt đầu chảy. thể đòi hỏi cơ hội tốt hơn để quan sát chung quanh, và nắm bắt lợi thế.
      Ngôi nhà khoảng 40 năm, nghĩ, nhưng đã được tu sửa lại nên bên trong rộng rãi và hiện đại hơn, với xà nhà lộ ra và sàn gỗ sáng bóng. có tay trồng trọt; thực vật trong nhà đủ kích cỡ chiếm lĩnh mỗi bề mặt căn phòng. có thể nhìn vào trong nhà bếp từ nơi đứng ở phòng khách, và xa hơn nữa là sàn tàu, với 2 cánh cửa kiểu Pháp mở. 1 cầu cảng hướng từ boong dưới tới nhà thuyền.
      Đồ đạc của ngăn nắp và đủ tiện nghi, nhưng chắc chắn sang trọng. vội vàng, đến bên cái bàn nắp cuộn lớn, lỗi thời và cẩn thận lục soát nó, phát hiện có cái gì đáng quan tâm, phải là mong tìm ra thứ gì. Thật phù hợp là đủ ngu ngốc để bỏ trong phòng với cái bàn khóa nếu cái bàn ấy chứa thứ bị buộc tội. nhìn qua bản kê thu chi tiền của khách hàng của nhưng tìm ra khoản tiền lớn bất thường nào, ít ra là ở ngân hàng cá nhân này hay bản kê cụ thể này.
      Có 1 khung hình nhỏ bàn. cầm lên và xem xét 2 người trong hình. Evie, đúng vậy – 1 Evie rất trẻ, nhưng đã rực rỡ với vẻ quyến rũ. Người con trai này, ta chỉ là đứa trẻ, chắc là chồng , đã chết khoảng 12 năm. Robert xem xét khuôn mặt người con trai kỹ càng hơn, tươi cười, hạnh phúc và phải, sùng bái. Nhưng có chàng trai nào có bất kỳ ý nghĩ là làm sao điều khiển nhục dục mà gái trong tay ta là hiện thân? Dĩ nhiên ; điều chàng thiếu niên sẽ có? Đứng yên, Robert cảm thấy bất ngờ và đau nhối khó chịu của lòng ghen tị với chàng trai chết đã lâu, vì sự giàu có dù ít ỏi là của ta. Evie ta, đủ để vẫn còn đeo nhẫn cưới sau ngần ấy năm.
      nghe tiếng vòi nước tắt và đặt bức ảnh lại chỗ cũ, rồi nhẹ nhàng tránh khỏi cái bàn. có 1 chỗ ở tử tế, quá mức, nhưng ấm cúng và dễ chịu. Cũng có nhiều sự cách biệt, mà mấy căn nhà hiện hữu có ngoại trừ những căn ở xa bên bờ hồ. Mặt nước rất xanh, phản chiếu cả màu xanh của núi và màu xanh thẫm của bầu trời hình cái bát. Buổi chiều trôi qua, và mặt trời giờ thấp hơn, nhưng vẫn trong và thiêu đốt. Bầu trời bắt đầu sạm màu sớm, và mùi thơm cỏ cây tươi tốt sẽ trở nên nồng hơn. Vào buổi chạng vạng màu tía làm đỡ bớt hơi nóng, khí sực nức mùi kim ngân và hoa hồng, cây thông và bãi cỏ mới cắt. Thời khắc nơi đây chậm hơn; mọi người hối hả từ công việc đến việc khác. thậm chí còn thấy mọi người ngồi hiên nhà của mình, đọc báo hay bắn đậu, thỉnh thoảng vẫy tay với khách qua đường. Đương nhiên, người Ne York và những thành phố lớn khác sẽ nói rằng người dân ̣a phương nơi đây có gì để vội vã, nhưng từ cái đã thấy họ chịu đựng sự bận rộn; họ chỉ mang vào bất cứ sự hối hả nào.
      nghe thấy Evie đến mở cánh cửa kiểu Pháp. “Tôi xong rồi,” nói.
      xoay người và nhìn . Mái tóc mới gội của vẫn còn ướt, nhưng đã tết lại và buộc dây lên nên chúng làm ướt áo sơ mi của . đã thay quần sooc jean, và mặc áo thun hồng khiến làm da vàng đồng của bừng sáng. Nhưng má vẫn hơi tái, và vẻ mặt căng thẳng.
      có 1 nơi thật dễ chịu,” nói.
      “Cám ơn. Tôi thừa kế từ ba mẹ chồng của tôi.”
      Dù đã biết câu trả lời, đây là lúc hỏi thêm thông tin; sẽ lạc lõng nếu hỏi. “ cưới rồi à?” hỏi.
      “Ở góa.” xoay người bước vào nhà, và Robert theo sau .
      “À. Tôi xin lỗi. Bao lâu rồi?”
      “12 năm.”
      “Tôi thấy bức hình bàn. Chồng hả?”
      “Phải, là Matt.” ngừng lại nhìn về phía tấm hình, và nỗi buồn khôn tả làm mắt tối lại. “Chúng tôi chỉ là những đứa trẻ.” Rồi dường như trấn tĩnh và mạnh mẽ bước tới cửa. “Tôi cần quay lại bến tàu.”
      “Nhà tôi cách đây khoảng 5 dặm,” nói. “Tôi tắm và thay đồ lâu đâu.”
      lấy cái khăn từ xe và lau khô ghế ngồi trước khi vào trong. thậm chí bực mình phản đối việc tiếp tục sở hữu chìa khóa của ; sẽ là vô nghã, dù lúc này rõ ràng bình tĩnh đủ để lái xe 1 cách an toàn.
      Quần áo khô đủ để chúng chỉ vừa ẩm, còn hơn là ướt sũng, nhưng biết chúng bất tiện. Đồ của chắc chắn cũng vậy. Lương tâm cắn rứt. chỉ cứu mạng Jason cũng như mạng , cũng tốt, và làm bản thân bị quấy rầy nhiều để thấy được chăm sóc. Bất kể thế nào làm lo lắng, biết rằng sẽ bao giờ quên được hành động nhanh nhẹn hoặc tính kiên quyết điềm tĩnh của .
      “Cám ơn,” nói êm ái, nhìn chăm chú phía trước. “Jason và tôi chắc thể làm được mà có .”
      “Có thể là mất bình tĩnh,” nói, tiếng nói thờ ơ trơn tru. “ đã đẩy mình quá xa đến nỗi thể mang cậu bé lên được. nảy ý nghĩ là để cậu bé đó và nổi lên để thở à?”
      .” 1 từ thẳng thừng. “Tôi thể làm thế.” liếc nhìn nét mặt nghiêng bên của , thấy sự căng thẳng đậm hơn trong vẻ mặt và khéo léo thay đổi đề tài. “Chị thật sự sẽ nghiền nhỏ thằng bé trong kỳ nghỉ hè à?”
      Evie bật cười, thanh hơi khàn đó thẳng vào ruột . “Tôi đoán nó sẽ gặp may nếu đó là mọi thứ chị ấy làm. Nó lãng phí thời gian, nhưng tôi đã bảo nó ngừng chơi và nó nghe lời tôi.”
      “Vậy nó đã vi phạm phép tắc chủ yếu à?”
      “Cỡ đó.”
      Robert mong có vài lời về người đàn ông trẻ trung của , về hành động trách nhiệm và kết quả hợp lý của những hành động liều lĩnh, nhưng đề cập nó với Evie. rõ ràng rất che chở cho cháu trai và cháu gái mình, và dù sẽ nói rằng nó phải là việc của , thích nó. Cuộc nói chuyện của với Jason sẽ là bí mật.
      Khi ngừng xe ở lối vào căn nhà mới của , Evie nhìn xung quanh với vẻ quan tâm. “Nơi này được rao bán gần 1 năm rồi,” nói.
      “Vậy thì tôi may mắn là ai thắng tôi, đúng chứ?” bước ra và vòng qua mở cửa cho . Dù chờ thực hiện phục vụ ở bệnh viện, đó là tình trạng khẩn cấp; cũng đợi lúc họ đến nhà , nếu có khả năng mở cửa. có ấn tượng mạnh khi ấy lúc muốn cài chốt trong và nhốt bên ngoài. Bây giờ, dù thế nào, chờ đợi với khí tự nhiên của 1 nữ hoàng, như thể chỉ làm điều sẽ làm. có thể mặc quần jean, áo thun và mang giày, nhưng điều đó giảm bớt nữ tính của 1 chút nào; trông chờ hành động quy phục trai tráng. Robert luôn ưu tiên đối đãi phụ nữ bằng cử chỉ lịch sự nhỏ nhặt nhưng ́ nài khi đối tác của phản đối. thích thú và bị mê hoặc bởi vẻ vương giả của Evie, đúng điệu bộ miền Nam.
      bối rối về dấu hiệu tế nhị này lúc dẫn vào nhà. Dù vẫn rất đề phòng , hiển nhiên ở mức độ nào đó sự phản kháng của đã yếu . Trạng thái đề phòng thít chặt cơ bắp của , nhưng ́ ý chịu đựng nó. Bây giờ phải lúc. Chưa đến lúc.
      “Cứ tự nhiên như ở nhà trong khi tôi tắm,” nói thân mật, mỉm cười uể oải lúc về phía phòng ngủ, căn phòng dưới hành lang mé bên phải. chắc rằng sẽ làm đúng như thế lúc tắm, tận dụng thời cơ để khám xét nhanh.
      Evie đứng giữa phòng khách sau khi , quá hồi hộp để “tự nhiên như ở nhà.” nhìn quanh, ́ làm bản thân sao lãng. Căn nhà ngổn ngang và hiện đại, 1 kết hợp của gạch và gỗ đỏ, rõ ràng lớn gấp 3 lần nhà . 1 cái lò sưởi bằng đá đồ sộ chiếm hẳn vách tường bên trái, ống khói hướng lên tới tận trần nhà thánh đường. 2 cái quạt trần trắng thổi gió nhè nhẹ. Đồ đạc hợp thời nhưng trông ấm cúng, vừa cỡ với chiều cao của .
      Phòng khách tách biệt với phòng ăn bởi chậu cây cao vừa thắt lưng là cây dương xỉ lộng lẫy sum suê. 2 cái cửa sổ to lớn để lộ ra tầng , được trang bị bằng mấy cái ghế tiện nghi, 1 cái bàn xếp và thêm nhiều thực vật. Do dự bước vào phòng ăn để nhìn tốt hơn. Nhà bếp mở ra phía tay phải, nơi sáng bóng chê vào đâu được với hầu hết thiết bị dụng cụ có giá trị. Cả máy pha cà phê trông như là người dùng sẽ rất cần để làm việc. Có 1 nơi ăn sáng yên tĩnh ở phía xa nhà bếp, bị choán chỗ bởi 1 cái bàn be bé với phần mặt bằng gốm trắng. có thể mường tượng ngồi đó vào mỗi sáng, đọc báo và uống cà phê. 2 cánh cửa kiểu Pháp, xa hơn trang trí công phu và kiểu cách hơn của , phía đầu góc ăn sáng lên tầng . muốn thăm dò thêm nữa nhưng cảm thấy quá bối rối trong lãnh thổ của . Thay vào đó rút về phòng khách lần nữa.
      Robert tắm và mặc đồ. Để nhìn quanh mọi thứ muốn; thực tế sẽ tìm ra bất cứ tín hiệu nguy hiểm nào có thể giúp làm giảm bớt nghi ngờ của . sẽ bắt đầu lơi ra, đó chính xác là cái cần.
      Phần lớn đàn ông, có thể là hầu hết, sẽ di chuyển trong lúc họ ở nhà ; mất thăng bằng, có thể bị tôn thương. đã có cơ hội, chọn lựa nắm bắt nó, vào trong trong lúc trần truồng. Nhưng đã quyết ̣nh chờ đợi, biết giờ sẽ thoải mái hơn vì tình huống nguy hiểm và kích thích nhất đã qua. tán tỉnh khi ấy, vì sẽ mong làm vậy lúc này. Và từ lúc đó sẽ sẵn sàng xử trí lời tán tỉnh, câu trả lời của nói thành thực mà sẽ thận trọng.
      Cuối cùng ngừng la cà và quay lại phòng khách. Trước sự ngạc nhiên của , vẫn ngồi gần như chính xác nơi để ở đó, và 1 chút căng thẳng mất dần khỏi gương mặt . quay lại nhìn . Đôi mắt vàng nâu đáng của vẫn thẫm màu với nỗi đau khổ thầm kín đã sâu xa hơn tình tiết của Jason, đau buồn như điều đó đã xảy ra.
      Robert ngừng lại khi cách vài bước, quan sát đôi mắt buồn rười rượi đó. Rồi hoàn toàn di chuyển về phía trước bằng sự nhanh chóng phong nhã cho thời gian để lẩn tránh , và giữ trong tay . nghe thấy từng hơi thở theo bản năng của , nhìn thấy sự hoảng hốt lan rộng trong mắt khi ngẩng đầu phản kháng, sự phản kháng bị bao phủ khi miệng phủ kín miệng .
      giật mình trong tay , và nhẹ nhàng điều khiển hành động, kéo dựa chắc chắn vào . cẩn thận làm đau nhưng tăng thêm sức ép miệng đến khi cảm thấy miệng đầu hàng và mở ra. Chất ngọt ngào của môi truyền rung cảm dọc theo thần kinh , siết chặt cơ bắp và làm căng phồng dục tình của . giữ miệng bằng lưỡi của , ôm đứng yên vì sự chiếm hữu nhục dục, chuyển động lặp lặp lại, đến khi rùng mình và lả trong tay , môi bắt đầu bám sát môi .
      Sự hưởng ứng ngập ngừng của khiến đầu óc choáng váng, và với sự sửng sốt của mình, phải chật vật duy trì sự chế ngự. Nhưng thấy tuyệt trong tay , tệ thật, tất cả những đường cong mềm mại ngọt ngào với những mặt phẳng cơ bắp rắn chắc của thân thể . Miệng ngọt ngào hơn bất cứ thứ gì từng nếm qua trước đây, và hành động hôn giản đơn khuấy động tới mức thể tin được.
      muốn ngừng lại. có ý ̣nh làm gì hơn là hôn , nhưng mong đợi tính mãnh liệt của sự hưởng ứng của . Miệng đè nghiến xuống miệng , đòi hỏi nhiều thêm nữa. nghe thấy thanh nhẹ nhàng tự chủ trong ̉ họng ; rồi tay giơ lên quàng quanh ̉ , và ép toàn bộ thân thê dựa vào . Niềm hân hoan đàn ông tinh khiết, nguyên thủy gầm vang trong với bằng chứng khuấy động của chính . có thể cảm thấy vú , tròn và chắc, núm vú cứng cáp dựa vào ngực , và luồn tay vào áo khum tròn 1 bên, ngón tay cái của chà xát ̉nh núm vú xuyên qua làn dây áo ngực mỏng của . Thân thể uốn cong, hông gấp gáp dựa mạnh vào …và rồi đột nhiên quyết tâm, hoang mang, ́ oằn người thoát ra.
      thả ra, dù mỗi tế bào trong cơ thể gào thét thêm nữa. “Từ từ,” ́ nói, nhưng lời nói khẽ, dữ dội và hơi thở đều. ́ điều chỉnh cam đoan thêm lần nữa. “ sẽ làm đau em, em .”
      Evie bước lùi khỏi , mặt nhợt nhạt nhưng môi sưng phồng và đỏ hồng vì nụ hôn của . ép mình lùi lại, để đứng vững và đối mặt với . Sức hút nhục dục đàn ông của gần như quá mạnh, cám dỗ bước vào vòng tay đó lần nữa, để đầu hàng sự chi phối mãnh liệt đó. cảm thấy sụp đổ ý thức; nguy hiểm đối với hơn lần đầu hoài nghi.
      “Phải, sẽ,” thì thầm. Răng lập cập. ‘Sao làm điều này? muốn gì ở em?”

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 5

      1 vẻ trông sẵn sàng trốn chạy. Để làm dịu , lùi lại vài bước và để tay bên hông. Mắt phát ra tia sáng yếu ớt với sự châm biếm mờ nhạt. “Em là 1 phụ nữ trẻ đẹp, em . Chắc em ngạc nhiên khi bị em hấp dẫn chứ? Còn về cái muốn ở em, giữ chặt em, trả lời cho câu hỏi đó đã đủ rõ ràng rồi.”
      phản ứng lại sự trêu chọc dịu dàng của . Thay vào đó ánh nhìn chăm chăm ủ rũ của khóa chặt mặt , ́ thăm dò bên dưới sự ngụy biện hòa nhã, ngọt ngào đó. rất chủ nghĩa, vượt quá giới hạn nghi ngờ, nhưng sử dụng vẻ bề ngoài hâp dẫn đó như 1 cái khiên để che dấu người đàn ông thực sự, người đã hôn đam mê ngừng. Có nhiều lớp che đậy nơi , động cơ của phức tạp và khó dò. Phải, bị hấp dẫn, cũng như bị lôi cuốn. Sẽ là ngu ngốc để từ chối sự tham gia của chính , và Evie phải là phụ nữ dại dột. Nhưng luôn có cảm giác quan sát , lôi kéo bằng cử chỉ khôn ngoan. Từ những cái rất quan trọng đã cảm thấy tính quả quyết của bắt bước vào cuộc đời , và làm đúng điều đó bằng ý chí mạnh mẽ điềm tĩnh cự tuyệt phủ nhận. Bất kể động cơ của là gì, nó là điều gì đó vượt khỏi tự nhiên.
      “Em ân ái bất chợt,” nói.
      gần như mỉm cười. Nó chỉ là biểu lộ trong đôi mắt xanh nhạt đó, hơn là cử động thật sự của miệng . “Em thân , hứa với em sẽ có gì bất chợt cả.” ngừng lại. “Em dính dáng với ai khác à?”
      lắc đầu. “ có.”
      ngạc nhiên rằng phủ nhận có dính líu gì với Mercer. “Vậy thì chúng ta có vấn đề gì? Em cũng thể nói rằng em bị thu hút.”
      hếch cằm, và đôi mắt xanh nhạt của chiếu vào cử chỉ kiêu hãnh đó. “Găng tay nhung bao bọc nắm đấm sắt phải ?” bình luận rõ rệt. “, em thể nói là em bị thu hút.”
      Sự sáng suốt của làm bối rối, 1 sự đánh trả mà cho phép xuất hiện. “ có thể xác ̣nh rõ khi muốn cái gì đó….. hay ai đó.”
      làm 1 cử chỉ thô lỗ, như thể mệt mỏi với cảnh đánh nhau bằng lời. “Em nói nó sai. Em có công việc.”
      “1 quyết ̣nh sáng suốt, nhưng trong trường hợp này quá hạn chế.” đến gần , và lùi lại. Nhẹ nhàng khum mặt bằng bàn tay với những ngón dài, những ngón tay vuốt ve lên bề mặt mượt mà của gò má . Chúa ơi, đẹp, phải nét đẹp ̉ điển, mà rực rỡ với chất quyến rũ phụ nữ mãnh liệt khiến nghĩ tên quả thực rất thích hợp. Nên Evie phải là, rực rỡ trong trạng thái trần truồng của . ngạc nhiên là Adam đã trả qua 1 cách dễ dàng, để mình yếu đuối, dù mong được hưởng hoàn toàn khoái lạc của Evie. Mùi thơm ấm áp, ngọt ngào của thoảng qua . “ sẽ ép buộc em,” rì rầm. “Nhưng sẽ có em.”
      “Nếu dùng vũ lực, vậy ̣nh làm bằng cách nào?” hỏi.
      Lông mày nhướng lên. “Em nghĩ sẽ báo trước cho em?”
      “Ừ.”
      “1 ý nghĩ đáng chú ý, nhưng sẽ bỏ mặc thử nghiệm.” rà ngón cái lên môi dưới của . “Còn giờ, em , chúng ta tốt hơn là quay lại bến tàu. Em có việc để làm, còn có chiếc tàu đưa vào bến.”
      thả tay xuống lúc nói, và Evie quay khỏi với sự khuây khỏa, như thể được giải thoát khỏi 1 trận đánh bắt buộc. Mặt ngứa râm ran chỗ chạm vào, và nhớ lại cảm giác xẹt điện lúc để tay lên vú . Kinh nghiệm vô bờ của lời nói táo bạo và lòng tự tin với phụ nữ của , điều gì đó đã đặt vào thế bất lợi.
      Cả 2 im lặng đường trở lại bến tàu. hơi ngạc nhiên thấy trời đã muộn thế nào, mặt trời xuống thấp cả trong những ngày hè kéo dài. Hơi nóng oi bức giảm bớt, dù có dấu hiệu màu tía ở đường chân trời hứa hẹn 1 cơn mưa rào mát mẻ.
      Chiếc xuồng máy của Robert, bóng bẩy, sẫm màu 18f, vẫn còn ở nơi bỏ nó, bị buộc vào chiếc jeep Renegade màu đen. Cám ơn trời là nó bị cản bởi đường dốc hạ tàu, hoặc Craig sẽ làm bẩn tay mình. vội vàng vào văn phòng bến tàu, và Craig nhìn lên khỏi tờ tạp chí thể thao cậu đọc. “Mọi thứ ổn ?” cậu hỏi, đứng lên. “Mấy đứa trẻ nói rằng Jason xém chết đuối.”
      “Nó bị chấn động, nhưng mai nó sẽ về nhà,” nói. “Cám ơn cháu đã đến. rất tiếc đã quấy rầy cháu.”
      có gì,” cậu nói vui vẻ. Cậu 17 tuổi, là cậu bé cao, vạm vỡ, tóc sẫm màu sẽ là học sinh năm cuối khi năm học mới bắt đầu. Cậu làm việc bán thời gian cho gần 2 năm và chín chắn đến nỗi e ngại để cậu phụ trách. “Mà, cái thuyền hiện đại bên ngoài đó của ai vậy?”
      “Của tôi,” Robert nói, bước vào bên trong. “Tôi thuê 1 chỗ đậu ở đây.” giơ tay ra. “Tôi tên Robert Cannon.”
      Craig nắm chặt tay mạnh mẽ. “Craig Foster. Rất vui khi gặp ông, ông Cannon. Ông là chàng đã kéo Evie và Jason lên à. Mấy đứa nhỏ nói đó là 1 người Yankee cao lớn.”
      “Tôi là chàng đó đấy,” Robert xác nhận, vẻ thích thú hiện trong mắt .
      “Tôi nghĩ vậy. Ông muốn tôi đưa thuyền vào bến ?”
      có thể làm được,” Evie nói. “ đã làm cháu mất nhiều thời giờ rồi.”
      trả tiền việc này cho cháu mà,” Craig trả lời, cười toe toét. “Cháu cũng hại gì, từ khi cháu đã ở đây rồi. Dù sao mẹ sẽ mong cháu trở về trước bữa tối.” Cậu và Robert bỏ , tán gẫu vui vẻ.
      Mấy đứa trẻ dường như thích Robert, Evie nghĩ, quan sát họ từ cửa sổ. Cả Paige nhút nhát cũng dễ chịu với . đối xử ngang hàng với những đứa trẻ – là người lớn, đối đãi của là uy quyền – nhưng ở cùng thời điểm xua đuổi chúng. Quyền lực và trách nhiệm rõ ràng là nằm đôi vai rộng đó, mơ màng. hiển nhiên là quen ra lệnh.
      Đối với lợi ích, sự bảo che chở của chính , phải giữ ở vịnh, và biết có thể làm được . Hôm nay, bằng vài nụ hôn và thoải mái vô cùng, đã chỉ rõ cho thấy rằng có thể khuấy động vượt quá giới hạn của chính . sẽ , và đó là viễn cảnh kinh khủng nhất. là người đàn ông mạnh mẽ, trong tâm trí và tâm hồn cũng như thân thể, 1 người đàn ông xứng đáng để . sẽ lấy cắp trái tim nếu thận trọng, nếu giữ trạng thái cảnh giác trong mọi thời khắc.
      ngoảnh mặt khỏi cửa sổ. 12 năm qua, tình đã gần như hủy hoại , chỉ để lại đống tro tàn độc từ điều đã chăm chỉ dựng lại cuộc sống bảo hộ, quyền lực. thể làm điều đó lần nữa; có sức lực để 1 lần nữa sống trong ̣a ngục và chiến thắng hiện ra. đã mất quá nhiều người để tin rằng tình , hay cuộc sống, vĩnh viễn đến cuối cùng. thể làm bất cứ gì cho người , người trong tim : gia ̀nh , Virgil già, vài người bạn thân thiết, nhưng cho phép người mới nào đó cắm cọc vào mối xúc cảm của . đã mang quá nhiều đau khổ và hết sức duy trì tinh thần nghỉ ngơi. Hôm nay suýt mất Jason, và sự đau đớn tràn ngập. Rebecca biết, hiểu rõ rằng nếu Evie thể tìm ra Jason, giờ sẽ than khóc chị gái cũng như con trai. Đó là cơ sở thực tế vì cơn điên tiết của chị với Jason.
      Và Evie biết rằng Robert Cannon có kế hoạch ép mình vào đời . sẽ ở đây trong mùa hè, đã nói vậy; sẽ mong đợi gì hơn là 1 tình bạn, tình vui vẻ trong suốt những tuần lễ dài lê thê này. Nếu đương với , đó sẽ thành chuyện hấp dẫn hơn. Nhưng vào cuối mùa hè sẽ quay về với cuộc sống thực sự, và Evie sẽ phải tiếp tục ở đây, với hơn 1 vết thương trong tim chỉ vừa đủ để sống tiếp với cú đánh ấy. Nghĩ kỹ, thể tạo cơ hội cho .
      Lúc nào cũng có 101 thứ để làm ở bến tàu, nhưng đột nhiên thể nghĩ ra được lấy 1 cái. cảm thấy mất phương hướng, như thể thế giới bị úp ngược xuống. Có thể có lắm chứ.
      gọi tới bệnh viện và được nối tới phòng Jason. Chị trả lời điện thoại ở tiếng reo đầu. “Nó cáu bẳn và nhức đầu,” Rebecca phấn khởi báo khi Evie hỏi tình hình của cậu. “Chị phải thức nó mỗi 2 tiếng đồng hồ tối này, nhưng nếu nó ổn, thì nó có thể về nhà vào buổi sáng. Paul mới khỏi vài phút trước để đưa Paige tới cho mẹ ảnh, sau đó ảnh sẽ quay lại đây. Còn em thế nào? Thần kinh vẫn ổn ̣nh chứ?”
      khá lắm,” Evie thật thà nói, dù sự thoát chết của Jason phải là cái phá rối . “Nhưng em hết run rồi.”
      “Em ở nhà à, chị hy vọng là vậy?”
      “Chị nhận biết tốt hơn rồi đấy.”
      “Em sẽ thấy thoải mái hơn trong ngày nghỉ,” Rebecca rầy la. “Chị hy vọng là Cannon sẽ giữ em trong tay. ta có vẻ giỏi ra lệnh đó.”
      “Giỏi nhất thế giới ấy,” Evie đồng tình. “Em sẽ đến thăm Jason sau khi bến tàu đóng cửa. Chị có cần em mang gì đến cho chị ? Gối nhé, hay sách, hay hamurger?”
      , chị cần gì cả. Đừng có đến đây. Jason ổn rồi, và em cần ở nhà nghỉ ngơi. Chị muốn thế, Evie.”
      “Em cũng khỏe rồi,” Evie bình tĩnh trả lời. “Và em muốn thăm Jason, dù chỉ vài phút - ” hét sửng sốt khi ống nghe bị giật khỏi tay . quay cuồng khi Robert nhấc ống nghe lên tai .
      “Bà Wood phải ? Robert Cannon đây. Tôi sẽ trông chừng để ấy về thẳng nhà. Phải, ấy vẫn còn hơi run.”
      “Tôi run,” Evie nói, nheo mắt nhìn . vươn ra và nhẹ nhàng vuốt ve gò má . Thận trọng, lùi lại, tránh khỏi tầm tay của .
      “Tôi sẽ chăm sóc ấy,” quả quyết chắc chắn với Rebecca, rời mắt khỏi gương mặt của Evie. “Sau khi nghĩ lại, tôi sẽ đưa ấy ăn tối trước khi đưa ấy về nhà. Tôi cũng nghĩ vậy. Tạm biệt.”
      Lúc gác máy, Evie nói bằng giọng lạnh lùng, “Tôi bị đối xử khinh miệt như thể tôi là con ngốc cần giúp đỡ vậy.”
      có chuyện đó,” thì thầm.
      dịu lại. “Tôi cho là nghĩ rằng tôi sẽ cảm thấy an toàn và được bảo vệ, có dẫn và quyết ̣nh thay tôi. Tôi cần, tôi cảm thấy bị sỉ nhục.”
      Robert nhướng mày dò hỏi, giấu phản ứng thực của . quả thực đã hy vọng khiêu khích để phản ứng lại và cảm thấy ngạc nhiên bứt rứt là dễ dàng nhắm thẳng và sự thật của vấn đề. chứng tỏ sự sắc sảo khó chịu. “Điều nghĩ,” nói cẩn thận, “là em ở trong sự nguy hiểm nhiều hơn chị của em biết, và em vẫn còn run. Nếu em tới bệnh viện lần nữa, em sẽ phải đưa mặt ra để cả chị ấy và Jason nén sợ, và việc đó sẽ làm em căng thẳng hơn.”
      “Còn cái tôi nghĩ,” trả lời, đứng với nắm đấm siết chặt bên hông, “là tôi gặp nguy hiểm nhiều do hơn là tôi ở dưới nước.” Đôi mắt nâu vàng của điềm tĩnh và ở mức kiên ̣nh.
      lại cảm thấy nhức nhối bực bội với sự sáng suốt của . Nín lặng, chắc chắn sẽ làm dịu sự chống đối của , và giọng xoay qua tán tỉnh êm ái. “Dù là muốn em ngừng chiến tối nay? hôn, thậm chí cả nắm tay. Chỉ ăn tối thôi, sau đó sẽ nhìn em về nhà an toàn, và em có thể ngủ ngon tối nay.”
      , cám ơn. Tôi sẽ ăn tối với , và tôi có thể tự về nhà 1 mình.”
      trao ánh nhìn ngắm nghía. “Trong trường hợp này, ý muốn ̀nh chiến là vô ích và vô dụng.”
      Giọng bình tĩnh đến nỗi lần đầu nghe được, đúng hơn là những lời nói có thực. chỉ do dự 1 phần của giây, nhưng cũng đủ cho có trong vòng tay thêm lần nữa, và lần nữa cảm thấy mất tinh thần bởi sức mạnh khó tin, cứng rắn của . Cơ thể rắn chắc, vòng ôm của thận trọng nhưng thể phá vỡ được. Làn da ấm áp, sạch sẽ thơm mùi xạ hương đàn ông của khiến đầu óc bồng bềnh. có cảm giác choáng váng lúc miệng hạ thấp xuống miệng và nhanh chóng dúi đầu dựa vào ngực . Thật lúng túng khi nghe tiếng cười khe khẽ đầu .
      “Thật là 1 hành động chết nhát, từ 1 người nhút nhát,” thì thầm, những lời buồn cười với sự thích thú “nhưng phiền khi chỉ ôm em thôi. Đó là sự đền bù cho việc đó.”
      là 1 kẻ chết nhát, tuy nhiên, Evie nghĩ. khiếp sợ , phải về phương diện thân thể, chỉ là cảm xúc sợ hãi nặng nề như mang 1 gánh nặng. đối xử với hoàn toàn sai; sẽ quen bị cự tuyệt, nên mỗi lần chối bỏ khiến kiên quyết làm theo cách của hơn. Nếu đã trêu đùa từ khi bắt đầu, bộc lộ với , sẽ bị quấy rầy và bỏ 1 mình. Sự nhận thức muộn màng, tuy vậy, bất chấp tính sắc bén của nó, đáng buồn là vô dụng.
      Tay di chuyển nhẹ nhàng lên khắp lưng , khéo léo thôi thúc gần sát hơn. Quá dễ để chịu được sức nặng của , quá dễ để chịu thua sự căng thẳng và mệt mỏi mà đã thắng nó cho đến giờ. chống lại ham muốn để tay mình vòng qua , để cảm thấy hơi nóng ̣ng hưởng của thân thể dưới tay , nhưng có thể nghe nhịp đập tim đều đều, mạnh mẽ bên dưới tai , cảm nhận ngực nâng lên, hạ xuống khi thở, và đó đã đủ để tạo nên sự quyến rũ. Sức ép của cuộc sống sôi nổi trong , quyến rũ phụ nữ với sức mạnh mãnh liệt. khác những kẻ tên vô số kể đó.
      “Robert,” thì thào. “Đừng.” 1 lời cầu xin hèn nhát, trơ tráo và vô ích.
      Bàn tay đó vuốt lên xương vai , rà lên những dây chằng nhạy cảm chạy từ ̉ đến vai , xoa cái gáy mềm mại của . “Evie,” thì thầm đáp lại. “Đừng gì?” tiếp tục mà đợi câu trả lời. “Evie là tên đầy đủ của em, hay nó là tên riêng của Eve? Hay có lẽ là Evelyn? sao, nó hợp với em.”
      khép mắt thụ động khi hơi ấm và sức mạnh của tiếp tục phù phép lên thần kinh, ý chí của . Ôi Chúa ơi, thật điên rồ nếu dễ dàng đầu hàng . Sự khéo léo của có gì độc ác. “Cũng phải. Là viết tắt của Evangeline.”
      “À.” Tiếng thở dài ngắn ngủi tán thành. thật sự biết tên ; bản báo cáo nào thấy gọi là gì ngoại trừ Evie. “Evangeline. Nữ tính, thiêng liêng, gợi tình …buồn.”
      Evie phản ứng ra với sự phân tích tên , nhưng từ cuối cùng làm bàng hoàng. Buồn …phải. Quá buồn trong những năm dài hoang vắng thể nói dù mặt trời có tỏa sáng hay , vì bằng tâm hồn mình chỉ thấy màu xám. Giờ có thể thấy ánh mặt trời; cuộc sống tàn nhẫn hiện giờ tất cả đã quét ra khỏi bóng tối, nhưng khi nào hình dung làm sao mà bóng tối ẩn 1 cách bí mật. Chúng luôn ở đó, tương phản vĩnh viễn với sự sống. Nếu có ánh sáng, thì phải có bóng tối; niềm vui cân xứng với nỗi đau, quen thuộc với độc. ai hết cuộc đời mà còn nguyên vẹn.
      đung đưa tài tình cùng với thân thể , 1 sự đu đưa chỉ vừa đủ được nhận thấy nhưng thúc giục chìm sâu và đắm mình và vòng ôm của . bị khuấy động lần nữa; thể nhầm lẫn được. nghĩ sẽ dang ra, nhưng biết sao trong vài phút qua lại ngừng lại vì lựa chọn. quá mệt, và chuyển động nhẹ nhàng của lại dễ chịu, giống như chiếc tàu neo đậu lắc lư. Nhịp điệu ̉ điển khó mà chống lại, nối kết nhau như chúng là bản năng vô tận vượt khỏi giới hạn của .
      Vài phút sau đó nói thầm, “Em ngủ à?”
      “Em muốn ngủ,” trả lời, mà mở mắt. Ngoại trừ nguy hiểm, có sự an ủi sâu sắc trong cái ôm của .
      “Gần 6g30. Trong tình huống này, chắc khách hàng của em sẽ hiểu lý do em đóng cửa sớm 1 chút.”
      “1 tiếng rưỡi phải sớm ‘1 chút’. , em vẫn mở cửa đến 8 giờ, như thường lệ.”
      “Vậy thì chịu thôi.” kềm chế cơn khó chịu dấy lên. , chính để vài thứ cản trở công việc của mình – thực tế, chỉ Madelyn và gia ̀nh – nhưng thích ý nghĩ Evie đẩy bản thân vào tình trạng mệt lử với bến tàu.
      cần thiết.”
      tin nó hơn,” trả lời thận trọng.
      “Em sẽ ra ngoài ăn tối với đâu.”
      “Thôi được. sẽ mang bữa tối đến cho em. Em có thích ăn món gì ?”
      lắc đầu. “Em quá đói. Em sẽ ăn sandwich lúc về đến nhà.”
      “Để mọi thứ lo.”
      nói, dựa vào ngực , “ gánh nặng quá tự nhiên. Em cho là đây là cách đối xử thông thường đối với .”
      quả quyết là, đúng vậy.”
      “Đừng quên tính độc đoán.”
      chắc chắn em nhắc nhở nếu nhớ.”
      nghe thấy thích thú ngấm ngầm trong giọng . Quỷ bắt , tại sao là kẻ hăm dọa xấu xa, hơn là thường xuyên nuông chiều nhẹ nhàng? bao giờ để mình tin tưởng ai, dù cho Rebecca đã ́ chăm nom trong những năm qua, còn Robert lờ sự kháng cự của 1 cách dễ dàng.
      biết dồn ép em,” thì thầm trong tóc . “Hôm nay chỉ là lần thứ nhì chúng ta gặp nhau. sẽ , em , và cho em thời gian để hiểu hơn và cảm thấy gần dễ chịu hơn. Được chứ?”
      gật gù. muốn đồng ý có gì làm với , nhưng ngay lúc này sẽ ́ nắm lấy bất kỳ lời đề nghị nào để bình tĩnh lại. đã đánh bật thăng bằng của , và vẫn lấy lại được. Phải, cần thời gian, nhiều thời gian.
      Robert úp cằm bằng tay và ép ngẩng đầu lên khỏi chỗ ần náu của ngực . Đôi mắt xanh nhạt của lấp lánh dữ dội. “Nhưng sẽ xa,” báo trước.
      Tối đó Evie ngủ nặng nề, kiệt sức bởi sự căng thẳng trong ngày. Khi tỉnh dậy vào lúc bình minh bởi tiếng gầm xa tít của động cơ máy đuôi tôm của người câu cá sớm, trở dậy ngay như thói quen mà nằm quan sát ánh sáng như ngọc trai trải rộng ngang qua bầu trời.
      Đã 12 năm bảo vệ mình an toàn bên trong những pháo đài được xây chu đáo của chính , nhưng Robert công phá mãnh liệt nhưng thành lũy. Đã đánh chiếm chúng, nếu nói thật lòng. đã quyến rũ ở bên trong, dù ́ chọc thủng hàng rào bảo vệ. Từ khi Matt mất , thực sự nhìn thấy người đàn ông nào, nhưng Robert đã buộc nhìn vào . bị lôi cuốn tới bên , về mặt tinh thần cũng như thân thể; chỉ là nỗ lực giữ những xúc cảm được cất giữ an toàn. muốn và biết rằng mạo hiểm làm điều đó nếu còn tiếp tục thấy .
      Nhưng sẽ nhìn thấy , lần này và lần nữa. đã cảnh báo – hay là 1 sự cam đoan? – rằng sẽ để đơn độc, và phải là người có thể dễ dàng quên lãng ý ̣nh của mình.
      sẽ hôn , ôm , vuốt ve . Rốt cuộc, hiểu, tất cả lời cảnh cáo của sẽ tan biến dưới sức mạnh khao khát tự nhiên, và sẽ thể ngăn chặn – hay bản thân lại.
      nhắm mắt và hồi tưởng lại cách hôn buổi chiều hôm trước, cái cách thưởng thức, sự thành thạo êm dịu với cách hôn nồng nàn. nghĩ về những ngón tay gầy của vú , và những núm vú rung lên. Lần đầu tiên từ khi Matt chết, ngạc nhiên về việc làm tình liên quan đến . nghĩ đến cảm giác sức nặng rắn chắc của Robert ép xuống , của tay và miệng di chuyển da thịt , của bắp đùi săn chắc của căng từng phần cơ thể khi đặt mình để chiếm lấy . Sự hấp dẫn của hình ảnh tưởng tượng này mạnh mẽ đến nỗi làm toàn bộ cơ thể siết chặt bởi ham muốn. Phải, muốn , cũng nhiều như sợ sự đau khổ sẽ bỏ lại đằng sau khi bước ra khỏi cuộc đời .
      1 người phụ nữ khôn ngoan sẽ lập tức gặp bác sĩ về việc tránh thai, và Evie là người khôn ngoan. sẽ bảo vệ mình bằng cách đó, ít ra là vậy.

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chap 6

      Evie thả 2 cái ̃a đầy đồ ăn lên bàn, 1 ̃a trước mặt Rebecca và ̃a kia trước chỗ ngồi, sau đó rót đầy lại 2 tách cà phê của họ. “Cám ơn.” Rebecca thở dài, cầm cái nĩa lên. Mắt chị thâm quầng sau 1 đêm dài mất ngủ thức canh Jason ở bệnh viện.
      Evie ngồi xuống. Sau khi hẹn gặp bác sĩ vào ngày hôm sau, đã gọi tới bệnh viện để kiểm tra Jason. Cậu khỏe, chỉ là Rebecca có vài xung đột gay go. Chị chỉ thức cả đêm để trông chừng cậu và đánh thức cậu dậy đều đặn, rõ ràng là Jason đã trở nên cau có gắt gỏng như khi cậu còn bé mỗi khi bị bệnh. Cậu kêu ca về mọi thứ, phàn nàn vì cứ tiếng lại bị đánh thức, dù là cả bác sĩ và Rebecca đã giải thích lý do. Tóm lại, nỗi phẫn nộ của mẹ cậu đã giảm nhiều vì vết thương đầu cậu.
      Nên Evie đã đến bệnh viện để lo hàng nghìn chi tiết liên quan đến việc Jason ra viện. Rôi theo họ về nhà, giúp thiếu niên hiếu động này ổn ̣nh, đẩy Rebecca vào ghế và đặt phần ăn sáng cho tất cả. biết cách loanh quanh trong nhà bếp của Rebecca chẳng khác gì làm trong nhà , nên công việc diễn ra trôi chảy, và cuối cùng họ tìm ra trứng, thịt muối và bánh mì nướng. Jason ngồi cái văng với cái khay trong lòng và ti vi bật om sòm.
      Cà phê làm Rebecca tỉnh táo đủ để bản năng chị-cả của chị trỗi lên. Chị trao Evie cái nhìn sắc sảo qua vành chiếc tách. “Tối qua em ăn ở đâu?”
      “Ở bến thuyền. Ăn sanwich,” Evie giải thích rõ ràng.
      Rebecca ngồi ngả ra, trông bực tức. “Cậu ta nói sẽ đưa em ra ngoài ăn tối, sau đó chắc chắn em về nhà an toàn.”
      “Em muốn ra ngoài.”
      “Thực ra,” Rebecca cằn nhằn, “Chị nghĩ người đàn ông này được tạo ra từ vật liệu rắn chắc hơn chứ.”
      Nếu mạnh mẽ hơn chút nào, Evie nghĩ hài hước, thì đã ngủ trong giường tối hôm qua. “Em quá mệt để ra ngoài, nên ta mang sanwich đến đó. ta phần nào làm mọi thứ vào hôm qua.”
      “Nhất là kéo cả em và thằng bé hỗn hào nhà chị từ dòng sông,” Rebecca thận trọng nói lúc chị nhai 1 lát thịt xông khói. “Chị cần cám ơn cậu ta lần nữa vì em. Chị dè chừng sự sáng suốt vì việc cứu Jason.”
      Evie cười thầm bởi lời phát biểu mỉa mai của Rebecca. Cách mô tả sắc bén là nét tiêu biểu trong gia ̀nh mà giống chị , và ngay cả Paige cũng biểu lộ điều đó trong vài lần gần đây.
      “Dù sao,” Rebecca nói tiếp bằng giọng tương tự, “Chị biết 1 người đàn ông săn lúc chị nhìn 1 người, nên đừng ́ quẳng chị khỏi chuyện này bằng việc kể với chị cậu ta là loại người thế nào. Sự tử tế là thứ cuối cùng trong tâm trí của cậu ta.”
      Evie nhìn xuống ̃a trứng của . “Em hiểu.”
      “Em sẽ cho cậu ta cơ hội, hay em sẽ nhìn thẳng qua cậu ta, giống như tất cả những kẻ khác?”
      “Kẻ khác nào?” Evie hỏi, lúng túng.
      “Hiểu điều chị nói ? Họ vô hình đối với em. Em chưa bao giờ thậm chí là chú ý đến những chàng muốn giao du với em.”
      ai từng mời em ra ngoài cả.”
      “Tại sao họ phải làm vậy, khi em hề chú ý họ? Nhưng chị cá Robert đã mời em, đúng ?”
      .” bảo là sẽ ăn tối với , và bảo ̣nh làm tình với , nhưng chưa bao giờ thực sự cầu với .
      Rebecca có vẻ hoài nghi. “Em kéo chân chị đấy.”
      “Em có. Nhưng ấy chắc sẽ mời khi ta đến bến thuyền lần tới, nếu điều đó an ủi được chị.”
      “Vấn đề thực sự,” chị nói 1 cách khôn ngoan, “là nếu em sẽ với cậu ta.”
      “Em biết.” Evie chống khuỷu tay lên bàn, tách cà phê đặt trong lòng bàn tay khi hớp chất lỏng nóng đó. “ ấy kích thích em, Becky, nhưng ấy cũng xua đuổi em. Em muốn dính líu với ai cả, và em sợ em sẽ thể ngăn bản thân mình với ấy.”
      “Điều này tệ lắm à?” chị hỏi với sự bực tức. “Em gái à, đã 12 năm rồi. Có lẽ lần này em trở nên quan tâm đến đàn ông lần nữa.”
      “Có lẽ,” Evie nói trong sự tán thành dè dặt, dù riêng nghĩ vậy chút nào. “Nhưng Robert Cannon phải là lựa chọn an toàn nhất mà em có thể có được, bao giờ. Có vài thứ về ấy .....Em biết. Em chỉ cảm thấy ấy đến với em vì lí o khác ngoài những cái đã rõ ràng. Có vấn đề ẩn giấu đâu đó. Và ấy đưa cái tốt ra trước, nhưng ấy phải là 1 quý ông.”
      “Tốt. 1 quý ông chắc sẽ đưa em với lời nói của em và bao giờ làm phiền em lần nữa, sau 1 trăm hay quá nhiều lời khước từ. Chị phải thừa nhận, dù cậu ta tấn công em bằng cả nhẹ nhàng và che chở.”
      “Chiếm hữu,” Evie sửa lại. “Và độc ác.” , phải là quý ông. Ý muốn ép buộc lạnh lùng trong đôi mắt xanh lóng lánh của có cái nhìn của 1 kẻ mạo hiểm với trái tim dã thú. Sự khiếp sợ của vẻ giả dối đóng vào mắt .
      Rebecca nghiêng người ra trước và chạm vào tay Evie. “Chị hiểu,” chị nói dịu dàng. Và chị biết, bởi vì Rebecca đã ở đó và nhìn thấy tất cả. “Chị muốn đẩy em vào việc làm em ân hận, nhưng sẽ bao giờ biết điều gì sẽ xảy ra. Nếu Robert Cannon là người em có thể , em có đủ sức để từ chối cơ may đó ?”
      Evie thở dài. Lý lẽ của Rebecca trái ngược, có đủ khả năng để đón nhận cơ may đó ? Và có chọn lựa ?
      Để khuây khỏa, Robert ở bến tàu lúc đến đổi ca với Craig. Những đám mây khổng lồ, đen kịt đe dọa đầu, 1 cơn gió mát mẻ trong lành bắt đầu thổi, báo hiệu 1 trong những cơn giông dữ dội quá bình thường trong suốt mùa hè. Cả du thuyền và người đánh cá đều bắt đầu vào lại trong hồ, và trong 1 giờ có khoảng nghỉ ngơi nào. Tia chớp lằng nhằng hướng lên mấy ngọn núi, 1 vết chém màu trắng tương phản với cảnh vật tối tăm hơi ngả màu đỏ tía. Tiếng sấm ầm vang, dội lên mặt nước, và cơn bão xuất hiện với những màn mưa mù mịt thổi ngang hồ.
      Tất cả người đánh cá đã được đưa vào bến tàu 1 cách an toàn khỏi nước mưa và những con thuyền khác ở trong bến 1 cách ấm cúng, Evie vui vẻ rút vào phòng làm việc nơi có thể quan sát cơn bão phía sau sự che chở của những cánh cửa sổ thủy tinh plexi dày. trốn mưa, thế nhưng, rùng mình khi chà cái khăn tắm lên cánh tay trần. Nhiệt độ hạ xuống 20 độ trong khoảng 10 phút; sự thay đổi thời tiết khỏi sự nóng nực được hoan nghênh, nhưng sự thay đổi bất ngờ thì luôn bị lạnh.
      sức mạnh tiềm tàng và cường độ của cơn bão, và ngồi thỏa mãn trong chiếc ghế bập bênh của để xem cơn bão này hoạt động bên ngoài tương phản với cảnh vật của hồ và núi. Nghe tiếng mưa dễ chịu khó tả. Chắc chắn trở nên uể oải và thức dậy bật cái ti vi nhỏ giữ để tiếp đón Paige và Jason. 1 biểu tượng nhỏ ở phần dưới của màn hình ti vi thông báo “Nghe tin bão.”
      “Nghe đây, nghe đây,” nói với chiếc ti vi, và trở lại cái ghế bập bênh.
      Cuối cùng sự dữ dội của cơn bão tiêu tan, nhưng cơn mưa vẫn còn, rơi như trút nước xuống đều đặn, là cơn mưa mấy người nông dân thích. Bến tàu vắng vẻ, ngoại trừ người thợ máy, Burt Mardis, người bằng lòng làm việc bên cái máy đuôi tôm trong khu nhà kim loại lớn nơi ta làm tất cả công việc sửa chữa. đôi khi có thể nhìn thấy ta qua cánh cửa sổ để mở khi ta qua lại. có thêm công việc nào đến khi thời tiết quang đãng, mà nó có dấu hiệu là sẽ quang đãng. Lúc đầu đài khí tượng truyền hình ̣a phương phát chương trình thông thường cho thấy đường của cơn bão lướt ngang qua bang, cũng như lượng mưa cơn bão để lại phía sau, hạn chế các con đường quay về Mississippi. Cơn mưa được dự báo sẽ lớn hơn vào tối nay, và sẽ giảm dần vào trước nửa đêm.
      Buổi chiều có vẻ như dài lê thê với . luôn cất 1 cuốn sách ở đó và giờ thì lôi nó ra, nhưng mất nhiều thời gian từ khi bắt đầu việc này mà nhớ nhiều về nó, nên phải bắt đầu. Thực sự, đây là lần thứ 3 bắt đầu; sẽ phải mang nó theo ở nhà nếu mong đọc xong nó.
      Nhưng chiến đầu với trạng thái uể oải và 10 phút sau biết rằng việc đọc sách sẽ đánh bật lớp ngoài vẻ mặt buồn ngủ. Buốn rầu để cuốn sách sang 1 bên và nhìn quanh tìm việc vặt để làm. Dù Craig đã lau dọn lúc sáng; nền nhà được quét và lau sạch sẽ, hàng hóa được xếp gọn gàng hoàn hảo kệ hay được treo móc.
      ngáp và gấp gáp chuyển kênh ti vi qua phim nhạc rock. Nó sẽ ồn ào làm tỉnh ngủ.
      Khi Robert bước vào nửa giờ sau đó, đứng trước TV, nhìn với 1 chút hoài nghi kinh ngạc. Quay qua , nói sửng sốt, “Em tự hỏi tại sao những nhạc sĩ ngực lép, chân khẳng khiu cảm thấy phải để lộ cơ thể họ cho khán giả?”
      giật mình cười thầm khó hiểu. hầu như chưa bao giờ cười lớn tiếng, sự thích thú của thường chỉ biểu lộ bằng tia lấp lánh trong mắt là hết sức. Đây là lần thứ 2, là Evie mê hoặc vào tiếng cười. ai từng nghi ngờ hoạt động gián điệp của , chợt nghĩ, có lẽ vì điều đó rất quyến rũ. Nó gần như thể ngờ đối với những ai quen biết với mọi ý nghĩ xấu về . Ngay cả , người biết rõ về hành động của , cũng thể giữ mình khỏi ham muốn với sự mãnh liệt làm giận dữ và khiến yên, bởi vì thể điều khiển được nó.
      bỏ những ý nghĩ ấy ra khỏi đầu khi bước về phía . Nếu để mình nghĩ về nó lúc này sẽ lại nổi khùng lên, và Evie thì tinh quái đến nỗi đủ khả năng che giâu nó. Khi chạm vào , và vòng tay quanh , quên điều tức khác dễ dàng.
      giật mình chớp mắt. Tự động để tay chống vào ngực bằng động tác phòng thủ. “ nói sẽ rút lui và cho em thời gian mà,” buộc tội.
      có nói,” Robert trả lời, nhấc bàn tay trái của và ép phần thịt mềm mại ở mặt trong ̉ tay vào cái miệng để mở ấm áp của . Mạch đập của run rẩy và đập nhanh bên dưới môi . Mùi hương da thịt của tươi mát và thơm nhẹ nhàng thoang thoảng, sẽ kích thích nhiều hơn nữa nếu đã xức 1 ít nước hoa, dù đắt tiền. liếm đầu lưỡi lên những mạch máu màu xanh nhạy cảm hiện dưới da và cảm thấy máu rộn lên dưới cú liếm của .
      Evie run rẩy với sự vuốt ve tinh tế, đầu gối yếu . cảm thấy cái run tiết lộ đó và kéo dựa vào chắc chắn hơn, sau đó nhẹ nhàng cắn vào phần gốc ngón cái của . nuốt tiếng thở hổn hển; Chúa ơi, biết điều này có thể gợi tình đến vậy.
      “Em sẽ ra ngoài ăn tối với đêm nay chứ?” rì rầm khi môi lướt lòng bàn tay . 1 lần nữa lưỡi vụt ra, nếm tay . Tay run rẩy với cảm giác này.
      , em thể” bản năng từ chối buông ra trước khi kịp ngưng lại, thói quen của 12 năm đã ăn sâu vững chắc. Choáng váng, hiểu rõ rằng đã muốn nhận lời, tuy rằng 1 tháng khao khát hướng về ngọn lửa.
      “Em có hẹn à?”
      . Khó – khó lắm.” có ý muốn khó khăn biết bao. hít thở sâu. “Em đã hẹn hò từ khi chồng chết.”
      Robert ngẩng đầu, vẻ khó chịu vẽ những đường màu đen của lông mày . “Em vừa nói gì?”
      đỏ mặt và rụt mạnh tay về. bắt đầu chùi lòng bàn tay vào quần jean thay vì siết chặt những ngón tay để giữ lại cảm giác của nụ hôn của . “Em với ai cả từ khi Matt chết.”
      lặng im, hiểu rõ tin này, cân nhắc tính chân thật của nó. Thật khó mà tin 1 ai đó, nhất là 1 người phụ nữ trông giống như Evie. Có thể, dĩ nhiên, rằng hẹn hò đương với Mercer sau tất cả mọi chuyện, nhưng để sống như 1 nữ tu trong 12 năm dường như thể xảy ra được. Tuy nhiên, ̣nh tức điên lên bởi ý nghĩ là kẻ dối trá.
      Thay vì vậy, nhẹ nhàng ve vuốt dưới quai hàm bằng khớp ngón tay và lập tức mê mải với bề mặt mượt mà như nhung của da . “Tại sao thế?” thì thầm lơ đãng. “ biết tất cả đàn ông ở đây bị mù.”
      cắn môi. “Là sự lựa chọn của em. Em…. quan tâm, có vẻ đúng khi lãng phí thời gian của 1 người trong hoàn cảnh ấy.”
      “Có lẽ, trong 1 lúc nào đó. Nhưng những 12 năm mà?”
      ́ đẩy ra 1 cách bồn chồn, nhưng xê dịch, mà siết chặt cánh tay còn lại quanh . Họ ép vào nhau chắc chắn từ eo đến đầu gối, bắp đùi rắn chắc cơ bắp và ấm áp của tỳ vào đùi . Sức lực đàn ông thật kỳ lạ, nghĩ, lôi cuốn phụ nữ thả lỏng dựa vào ta. Cho đến khi Robert có trong tay , thấy rõ cần được ôm nhiều như thế nào. Mà bởi bất cứ người đàn ông nào; chỉ bởi do . Trong khoảnh khắc đó Evie biết chắc chắn rằng đã thua cuộc. có cách nào để tránh khỏi ; chẳng những để trốn thoát, mà cũng muốn trốn tránh nữa. Bất chấp hậu quả thế nào, với tốc độ chống mặt, đã để mình dính líu tới Robert Cannon. Chúa ơi, biết liệu có sức lực để làm việc này , nhưng biết phải ́ thôi.
      ́ giải thích 12 năm đó. Thay vì vậy nói, với ngực , “Được rồi. Em sẽ với . Giờ làm gì?”
      “Trước hết, em ngẩng đầu lên.”
      Chậm chạp ngước lên, gắng gượng khi bắt gặp đôi mắt như pha lê của . đã mong nhìn thấy sự thích thú trong đó, nhưng nơi đó lấp lánh niềm vui chiến thắng hơn là vui vẻ. rùng mình, đột nhiên sợ hãi vì sự lạnh lẽo bởi tiếng mưa đều đều mang lại.
      “Lạnh à?” hỏi 1 cách dịu dàng, chà xát bàn tay ấm nóng của lên chiều dài cánh tay .
      phải. Sợ” thừa nhận, bằng sự thật thà vất vả. “sợ , sợ liên quan với .” Mắt sâu thẳm và bí ẩn với những chỗ tối khi nhìn người đàn ông quá khó hiểu ép bản thân bước vào cuộc đời . Nếu khăng khăng đòi thiết lập những mối quan hệ lãng mạn với , sẽ biết trước cảm thấy về những điều ra sao. “Em giỏi trong các cuộc chơi, Robert. Đừng hôn em trừ phi nó là sự thật. Đừng lảng vảng ở đầy trừ khi muốn ở lại.”
      “Em muốn kết hôn à?” lạnh nhạt hỏi, đôi lông mày biểu cảm của nhướng lên.
      Gò má nóng bừng vì giọng nói của . Dĩ nhiên thật lố bịch khi nghĩ về hôn nhân; đó là tất cả cái mong muốn. Ít ra, phải hôn nhân hợp pháp, thể chế của chính nó. khựng lại với ý nghĩ đó, thậm chí thể nghĩ đến nó. “Đương nhiên phải! Em bao giờ muốn cưới lần nữa. Nhưng sự bền vững, an toàn về mặt cảm xúc, điều em có với Matt… thế đấy, em sẽ thỏa hiệp với bất cứ điều gì ít hơn điều đó, nên nếu kiếm 1 chuyện tình mùa hè, thì em phải là đàn bà của .”
      Miệng nhăn nhúm vì biểu lộ khó thấy lướt ngang mặt . “Ồ, nhưng em trở thành đấy thôi. Em chỉ là chưa thừa nhận với bản thân thôi.”
      lại rùng mình, nhưng ánh mắt chăm chú của nao núng. “Em cần lời cam kết về xúc cảm. Với những điều kiện đó, nếu vẫn muốn dính líu đến em, em sẽ ra ngoài với . Em yên tâm về , nhưng em mong điều đó sẽ thay đổi khi chúng ta hiểu nhau. Còn nữa em muốn ngủ với . Đó sẽ là quá táo bạo.” hầu như nghĩ muốn về thể xác, chỉ vì cảm xúc liều lĩnh của nguy hiểm hơn nhiều.
      quan sát mặt 1 lúc trước khi bình tĩnh nói, “Thôi được, chúng ta cần có thời gian để hiểu nhau. Nhưng muốn làm tình với em, và sẽ cần lời thề đồng trinh.” ôm mặt trong bàn tay, và ánh sáng lấp lánh trong mắt trở nên dễ thấy hơn lúc đầu bắt đầu chầm chậm cúi xuống. “Tất cả cái em phải làm để ngăn lại, vào bất cứ lúc nào,” thì thầm khi miệng chạm miệng , “là nói .”
      Hơi thở thoát ra, cũng dịu dàng như cơn gió nhẹ ban đêm. Sự tự do có với hết sức thú vị; cảm giác cứ như là bị đóng băng lâu nay và giờ đây tan ra, hơi ấm cuộc sống trở lại. Thoạt tiên miệng mở ra đón lấy miệng , và đưa miệng xuống bằng sự thành thạo bình tĩnh làm tan chảy xương ́t . có thể dạy về môn hôn nhau, nghĩ mơ hồ. Lưỡi thăm dò và vuốt ve, lôi cuốn hưởng ứng lại, đến nỗi lưỡi của họ chạm vào nhau, âu yếm và xoắn lại với nhau. Nó ngọt ngào đáng kinh ngạc, và hoàn toàn gợi tình.
      Nó dường như thể hôn rất lâu, hoàn toàn ôm gọn khuôn mặt giữa 2 lòng bàn tay , cơ thể vẫn ép trọn vẹn vào . Hoạt động của môi và lưỡi có cả lắng dịu và khuấy động. Sự lo lắng của mất dần cùng lúc hơi ấm chậm chạp lan ra vú và thắt lưng , khiến cảm giác của êm mềm như bơ. Tay trái của quẩn quanh gần ̉ tay phải , còn tay phải nhàn nhã vuốt ve lưng , cảm nhận những lớp cơ bắp rắn chắc, mạnh mẽ, hõm xương sống của , nhận biết 1 cách bản năng vài đặc điểm của cách mà được thực hiện.
      Ti vi còn mở mà ai coi đến. ai bước vào cánh cửa ấy trong ngày mưa này; họ đứng trơ trọi trong văn phòng, màng đến tiếng nhạc và tiếng mưa tí tách đều đặn, chỉ lắng nghe hơi thở của nhau và những thanh của khoái lạc êm đềm, vô thức. Như 1 bông hoa bìm bìm tía nở e ấp dưới ánh nắng, Evie dần dần rực rỡ trong vòng tay , cảm xúc nhục dục hạnh phúc của lớn lên trong sự tin cậy. bị khuấy động 1 cách đau đớn nhưng kềm nén bản thân chịu sự hạn chế khắt khe, lờ tình trạng của chính đến mức cảm nhận được sự thúc bách. cảm thấy…an toàn, tự do đến dễ chịu, và để cho bản thân cảm nhận những cảm giác mới, thăm dò những giới hạn dục vọng của chính . Nó rất khác với cái cách có được với Matt. khi ấy là 1 gái, còn nay là 1 người đàn bà, với đam mê sâu sắc và đẹp đẽ.
      Dù đã hôn trước đó, bị làm rối trí bởi dục vọng nguy hiểm từ người đàn ông này. Nay, nhượng bộ, sẽ tập trung vào những chi tiết nhỏ nhặt. say sưa trong mùi vị của , khi đôi môi hờ hững của nhanh chóng trở nên ấm áp, rồi mạnh bạo và cuồng nhiệt. ước chừng độ rộng của vai , lòng bàn tay vuốt lên đường cong của khớp xương và cảm nhận sự rắn chắc của những cái xương cứng của bao ngoài là bề mặt cơ bắp. chạm vào tóc , cảm thấy nó dày, mượt và mát lạnh, phần gốc, nơi nằm gần với sọ ấm hơn. cảm thấy tiếng loạt xoạt của hàm râu 5 giờ chưa cạo cọ vào má . hít vào mùi thơm xạ hương đàn ông sạch sẽ của , mùi xà bông thoang thoảng, mùi tươi mát của cơn mưa quần áo và da thịt .
      “Ôi Trời.” Bất ngờ buông ra, để đầu ngả ra sau khi hít vào 1 hơi thở sâu. Phản ứng của đầu tiên là ngập ngừng, nhưng rồi trở nên chủ động trong tay , và cảm thấy bốc cháy, như thể cầm những ngọn lửa thuần khiết nhất. Sự hưởng ứng của đối với làm rung chuyển bẳng sự dữ dội của nó. Thật khó để nghĩ đến điều gì ngoài việc ôm , và chỉ nơi hiện diện của họ giữ cho khỏi sự khó chịu. “ phải ngừng lại lúc này thôi, em . Cả 2 ta phải ngưng lại hoặc tìm 1 nơi riêng tư hơn.”
      cảm giác bị tước mất, đột nhiên thiếu sự đụng chạm của . Tim đập thình thịch, và da thịt cảm giác như thể nóng rực vì nhiệt. Tuy nhiên, nói đúng. Đây phải nơi dành cho việc tiến triển như những đứa trẻ mới lớn. “ có nơi nào riêng tư cả,” nói khi vươn ra để bật ti vi từ kênh nhạc rock sang đài video đồng quê. nhạc bất ngờ chuyển từ nhịp điệu nhanh sang bài tình ca nồng nàn thường hay hát, và điều đó thậm chí còn làm thần kinh khó chịu hơn. bấm nút Tắt, và đột nhiên cơn mưa êm ả nghe nặng hạt hơn kkhi nãy. nhìn ra ngoài cửa sổ với bức màn ảm đạm che phủ bờ hồ, bờ xa mờ mịt.
      ai muốn sử dụng thuyền của họ vào ngày nghỉ hết,” Robert nói. “Sao em đóng cửa sớm và chúng ta sẽ Huntsville ăn tối.”
      nghĩ những câu hỏi và để nghị của nghe giống như những tuyên bố và cầu làm sao. Có ai đó trước từng nói với người đàn ông này chưa? “Em thể đóng cửa sớm được.”
      “Cơn mưa được cho là kéo dài đến suốt nửa đêm lận,” biết điều nói.
      “Nhưng điều đó sẽ ngăn được mọi người đến mua dụng cụ. Mà giả như, chắc sẽ có bao nhiêu người, hay có lã có ai mua, nhưng hàng chữ viết rằng em mở cửa đến 8 giờ.”
      Và sẽ làm, nghĩ vậy, cáu tiết bởi sự khó khăn của việc ve vãn 1 người đàn bà tù chối bỏ thời thời gian với . chắc chắn bao giờ có vấn đề này trước đây. Tóm lại, thể nói rằng đã từng có chút vấn đề với đàn bà – cho đến lúc gặp Evie. Trở nên thân thiết với mang đến cho nhiều trở ngại như 1 bãi mìn. nghĩ 1 cách rầu rĩ rằng nếu bất cứ lúc nào ở bên , thì phần lớn rõ ràng là ở đây ở cái bến tàu này.
      Đúng hơn là trở nên cáu hơn, sẽ chỉ khiến bướng bỉnh thêm, nói, “Nếu chúng ta báo cho Craig biết trước, cậu ta thỉnh thoảng có thể đổi ca với em mà?”
      1 nụ cười rất nhẹ nâng khóe miệng lên, cho biết rằng được được nghe. “Em nghĩ là được. Cậu ta thường dễ dãi mà.”
      “Mai nhé?”
      Lần này gần như cười ầm lên. “Mai em thể.” có 1 cuộc hẹn gặp với bác sĩ vào 10 giờ sáng. Dù đã nói với Robert rằng muốn ngủ với , chỉ nói sẽ ngừng lại nếu bảo ngừng. Từ “nếu” cho biết rằng sẽ thận trọng, bởi vì tác động cơ thể đối với là có hiệu quả. Dĩ nhiên, sẽ cho Robert biết chuẩn bị tránh thai; sẽ coi như được bật đèn xanh cho việc làm tình.
      thở dài. “Còn ngày kia?”
      “Em sẽ nói với cậu ta.”
      “Cám ơn,” nói có chút mỉa mai.
      Robert bắt 2 cuộc điện thoại vào sáng hôm sau. ra ngoài, đọc 1 xấp giấy mà Felice đã gửi fax cho ; nó dễ dàng khác thường, nhận thấy, để nắm bắt kịp mọi việc bằng cách gọi điện, xài máy tính và gửi fax. Cuộc gọi đầu tiên là của Madelyn. “Ở Alabama thế nào rồi ?”
      “Nóng nực,” trả lời. chỉ mặc cái quần sooc thể dục. Cơn mưa hôm qua làm mọi thứ dường như xanh và tươi tốt hơn, mùi hương mạnh hơn, nhưng nó đã làm gì để làm dịu sức nóng. Nếu có, là sức nóng còn tồi tệ hơn. Mặt trời sáng nay thiêu đốt ngực và chân . May mắn thay, với nước da màu vàng nâu nhạt của , phải lo đến sự rám nắng.
      “Thời tiết ở đây lý tưởng, khoảng 34 độ C. Sao đến đây vào cuối tuần này?”
      thể ,” nói, và nhận ra nói rất giống Evie. “ biết sẽ ở đây bao lâu, nên thể bỏ cho đến khi mọi việc ngừng lại.”
      “Lời mời thật sự đó,” Madelyn nói bằng giọng lè nhè lười biếng. Sự đau nhói là lạ đâm xuyên qua khi nhận ra giọng của Madelyn giống giọng của Evie biết bao. “Nếu tình cờ nghĩ được 2 ngày, tụi em thích được gặp lại .”
      sẽ ráng đến đó trước khi về lại New York,” hứa.
      ́ gắng nhé. Tụi em đã gặp từ mùa xuân rồi. Giữ gìn sức khỏe.”
      Điện thoại lại gần như lập tức reo lần nữa. Lần này là người đàn ông thuê để theo dõi Landon Mercer. “Hắn ta gặp 1 người khách tối qua. Chúng tôi theo người khách này lúc ông ta về, và chúng tôi nhận diện ông ta. có gì quan trọng trong mấy cuộc điện thoại cả.”
      “Được rồi. Nhớ theo dõi và nghe ngóng. Hắn phát hiện bị theo đuôi chưa?”
      “Chưa, thưa ông.”
      “Có gì trong nhà hắn ?” Robert cảm ơn bằng vài từ rằng là 1 thường dân và theo kịp những luật lệ rắc rối tương tự vậy và những thủ tục mà chỉ mật thám mới làm được, dù sẽ rất khó chịu nếu những người của bị bắt và bị đưa ra xét xử. Họ cũng nắm được bằng chứng nào, chỉ đơn thuần là tìm kiếm nó. Thông tin là quyền lực.
      “Sạch sẽ như 1 tiếng huýt sáo. Quá sạch sẽ. Thậm chí là có cả bản kê tiền nằm đâu đây. Chúng tôi phát hiện ra rằng ông ta có 1 két sắt ngân hàng an toàn, nên ông ta có thể bỏ giấy tờ trong đó, nhưng chúng tôi chưa thể lần vào đó được. Tôi làm để coppi cái bản kê tiền của ông ta.”
      “Nhớ báo tôi biết,” Robert nói, rồi gác máy. Trong 1 vài ngày Mercer sẽ bắt đầu cảm thấy 1 áp lực đáng kể. Hắn ta trước hết sẽ nghĩ nhiều về nó, nhưng chẳng mấy chốc nó sẽ trở nên ngột ngạt. Những kế hoạch của Robert với Evie, cả cá nhân và tài chính, cũng đúng hướng.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :