1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Love Come To Me - Lisa Kleypas ( 13c )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 13

      Nàng chưa bao giờ nhìn thấy Damon trông tệ đến vậy để yên tâm cả.

      "Tôi biết."

      "Damon," nàng , cố ý sử dụng tên chính của ta. Giọng nàng thấp và van lơn, đầy căng thẳng.

      " trao tình bạn của cho tôi, tôi cứ nghĩ tôi có thể dựa vào nó. Tôi hỏi giúp đỡ của hay lời khuyên của ... tôi chỉ cầu đừng chắn con đường của tôi mà thôi. biết ý ở đâu. Nếu với tôi, tôi tìm thấy ấy ở nơi nào đó. Tôi tới mọi con đường trong cái thành phố này-"

      " thể. Việc đó nguy hiểm-"

      "Và tôi tìm thấy ấy cho mình. Nhưng đó phải là quyền của khi mà bạn tôi lại giấu tôi. Tôi đấu tranh để giữ lấy chồng tôi. Những nguyên tắc áp dụng ở đây được. Có lẽ khi nào kết hôn, có ý kiến tốt hơn về những gì tuyệt vọng dài dài, tiến tới... vì lợi ích của , tôi hy vọng thế. Giờ, Heath ở đâu?"

      "Bà Rayne... tôi thể được."

      "Tôi hiểu," nàng đều đều, mắt nàng sáng lên với quyết tâm. "Tôi làm sau. Ít nhất có thể gợi ý nơi tôi nên bắt đầu tìm được chứ? Gần Long Wharf? Market? Hay...?

      "Chúa ơi, . Lucy đừng vậy. Những điều khủng khiếp nhất trần đời có thể xảy đến với , và tôi bao giờ tha thứ cho bản thân mình vì-"

      "Nếu có bất cứ điều gì xảy ra với tôi, tôi chắc chắn đổ lỗi cho . Và tôi cho rằng Heath cũng như vậy đâu. Ồ, tôi thấy có rất nhiều khu vực để nấp, và tôi phải bắt đầu thôi. Tạm biệt."

      "Đợi ." Damon nhìn nàng với thắc mắc và giận dữ lẫn lộn, chưa bao giờ nằm mơ là nàng có khả năng thao túng ta quá khéo léo hay gây áp lực công bằng như vậy đến ta. Cả hai đều biết rằng ta cảm thấy chịu trách nhiệm nếu nàng ra ngoài mình và bị hãm hại. ta được nuôi dạy để là quý ông trong mọi việc ta làm, việc đưa ra cách hoàn hảo rằng ta chưa từng có hao tổn trong bất kỳ tình huống nào—nhưng Chúa nhân từ ơi, quý ông phải làm gì khi đối mặt với chuyện gì đó như thế này chứ?

      "Cậu ấy ở Parker," cuối cùng ta , trông như thể ta ghét chính bản thân mình. "Có bữa trưa."

      Lucy gật đầu chầm chậm, với nụ cười cay đắng.

      "Dĩ nhiên rồi. Gọi các món bất cứ lúc nào. Tôi phải đoán ra mới phải."

      ta nắm lấy cổ tay nàng cách nhàng khi nàng quay .

      "Dừng lại, Lu... ý tôi là Bà-"

      "Tôi tới Parker. ích gì trong việc cố gắng ngăn tôi lại đâu."

      "Chẳng có cách nào có thể thực bằng việc tới đó cả."

      "Tôi phải nhìn thấy bằng chính mắt mình nếu như ấy ở cùng với ta."

      "Hãy đợi giải thích của ấy. Đừng cố dồn ép ấy."

      "Đó còn là việc liên quan đến nữa."

      ta thả tay nàng ra và cào cào ngón tay qua mái tóc tổ quạ của mình, cố gắng điên cuồng để nghĩ ra những gì phải làm.

      "Chờ chút. Đợi ngay đây nhé. Tôi bàn giao việc cho biên tập viên thành phố phụ trách, và tôi quay lại trong vài giây thôi. Tôi cùng với . Đừng di chuyển. Đừng bất cứ đâu cả."

      ta biến mất qua cánh cửa văn phòng và lao xuyên phòng biên tập khác, tung ra vài lệnh vội vã và buộc mình trở lại hành lang. Chẳng có ai ở đó cả ngoại trừ người gác cửa bắt đầu trở lại vị trí của mình.

      "Bà ấy đâu rồi?" Damon hỏi với chút cuống cuồng.

      "Tôi sợ là tôi biết thưa ông Redmond. Bà ấy rời ngay sau khi ông qua cánh cửa."

      Chửi thề dữ dội, Damon bước ra ngoài phố, nơi mà chiếc xe ngựa chỉ vừa trở về. Sau khi giật mạnh tay phóng viên đen đủi kia ra khỏi cái xe , ta thông báo cho người lái xe rằng họ tới Parker House, và rằng ta muốn vọt lẹ hơn tới đó.

      Heath nhướn lông mày đen khi chàng nhìn chằm chằm vào Raine, mắt chàng lạnh và xanh lá cây. ta đáp lại cái nhìn của chàng xấu hổ mà cũng chẳng cầu xin, trong khi khuôn mặt trái xoan hoàn hảo sáng nhợt nhạt và trong suốt đối lập với cái cảnh nền đỏ tía lặng câm của nhà hàng.

      Người phục vụ di chuyển lặng lẽ quanh chiếc bàn, đổ đầy lại những cái ly của họ mà làm sánh giọt vào cái khăn trải bàn trắng mịn. Ngay khi người phục vụ rời , Heath lặng lẽ.

      "Nếu việc đó chỉ là đến với tôi, có thể sống ở Boston. có thể sống ngay dưới phố và nó tạo ra khác biệt với tôi đâu. Tôi quan tâm. Có lẽ cần nhiều đến cảm xúc của tôi về lòng từ bi... nhưng tôi quan tâm."

      " thể thuyết phục tôi rằng chẳng còn gì trong trái tim dành cho tôi cả."

      " cách chân thực ư?... có lẽ hoặc hai vết sẹo thôi. Nhưng chẳng có gì hơn thế."

      "Thậm chí giận dữ ư?" ta hỏi, nhìn chàng cách chăm chú. "Tôi thấy là khó để tin đấy."

      "Tôi giận dữ trong thời gian dài. Và sau đó tôi bắt đầu hiểu ra tại sao lại làm điều đó—tại sao lấy Clay, tại sao muốn tôi ở đó sau chiến tranh-"

      "Nhưng tôi có muốn mà! Tôi có!" nhấn mạnh khó khăn của tuyệt vọng thêm vào giọng ta. "Từ lâu rồi tôi muốn lấy lại cái ngày hôm đó và làm sống dậy toàn bộ lần nữa. Tôi muốn lấy lại mọi thứ, tôi - tôi có ý là bất kỳ cái gì. Tôi làm tổn thương nữa. Tôi bao giờ có ý làm tổn thương cả, nhưng tôi có quá nhiều suy nghĩ về việc đó mà hề lo lắng về cảm nhận của . Tất cả chúng ta đều là kẻ ích kỷ... cũng là kẻ ích kỷ!"

      "Tôi cũng là kẻ ích kỷ" Heath lập lại nhàng.

      "Vậy là hiểu-"

      "Tôi hiểu và tha thứ cho thời gian dài trước đây rồi."

      "Vậy điều gì ngăn cản chúng ta ở bên nhau lúc này chứ?" ta hỏi, đầy hoang mang.

      "Bắt đầu với việc tôi kết hôn rồi."

      "Tôi cầu phá vỡ hôn nhân của mình. Tôi vậy sau khi cái nhẫn cưới...chỉ là tôi muốn thôi. Tôi ở đây, và chào đón bất cứ khi nào cần tôi. Vòng tay tôi luôn rộng mở-"

      "Tôi cần chúng. Sau khi tôi cho toàn bộ giận dữ, tôi ngừng việc muốn rồi." Heath dừng lại, ghét cần thiết của việc lạnh lùng và tàn nhẫn. "Tôi ngừng suy nghĩ về rồi."

      "Tôi tin điều đó."

      "Tôi chẳng có vấn đề gì với việc tin hay , lâu hơn chuyện rời Boston trong vòng 24h đồng hồ đâu."

      "Nhưng nếu quan tâm liệu tôi ở hay ..."

      "Vợ tôi có, và chuyện đó là toàn bộ vấn đề. Nếu tôi phải tự mình mang lên chuyến tàu tiếp theo chỗ có những cánh buồm ra khỏi cảng hay chuyến tàu lửa tiếp theo lăn bánh khỏi sân ga, tôi làm. có phần còn lại của thế giới để sống ở... bất cứ đâu trừ Massachusetts."

      "Có chuyện gì với vậy? Lucinda phải lúc nào cũng có thể giữ cho được hạnh phúc. Sớm thôi muốn người hiểu , người ở nơi mà lớn lên, người có thể chuyện về những ngày xưa cũ với . có cùng thời quá khứ với tôi."

      Có hàng trăm cách khác nhau Heath có thể có để trả lời ta. Có quá nhiều điều chàng có thể cố gắng để làm cho ta hiểu— thế nào mà ngày xưa cũ ít tẹo đó lại có ý nghĩa với chàng chứ, tốt làm sao Lucy lại hiểu chàng, và dễ dàng làm sao để nàng khiến chàng hạnh phúc. Chàng có thể với ta cuộc đời chàng ở đây được hài lòng nhiều thế nào, nhưng chỉ là có điều thực cần thiết để cho Raine hiểu, và chỉ có cách chàng biết làm thế nào để nó.

      "Tôi ấy, Raine."

      " cũng tôi lần."

      "Tôi bị thu hút bởi . Tôi quan tâm đến . Nhưng điều đó phải là tình . Nó ."

      "Chẳng có gì khác từng là với tôi cả."

      "Vậy tôi xin lỗi . Và tôi hy vọng rằng ngày nào đó tìm thấy được người. Nhưng chẳng có hy vọng cho tôi và đâu. Raine... Tôi tìm ra ấy là toàn bộ ánh sáng cuộc đời. Giờ đây tôi có ấy, ai khác có thể từng là thứ gì cả chỉ là tốt nhất thứ hai thôi."

      "Tốt nhất thứ hai sao? Với ấy ư?"

      "Đúng vậy. Đừng bao giờ nghi ngờ về điều đó."

      "Heath... Heath, tôi hiểu," cứng đầu của ta bắt đầu lung lay, và hàng lông mi nặng chớp chớp bối rối. " nhìn thấy gì ở ấy chứ? ấy làm gì để bẫy ? Là ấy..." Raine lúng túng đầy kiêu căng với từ ngữ. "Là ấy đẹp hơn tôi? Rằng những gì nghĩ? Là rằng ấy thích chuyện với về tờ báo đó sao?"

      thương hại trong mắt chàng là tâm khi chàng nhìn ta.

      "Tôi biết liệu tôi có thể giải thích được điều gì với khi mà thể nhìn, chạm, hay cảm thấy. hiểu được. Chẳng có gì trong việc ấy làm hoặc ... nó theo cách ấy trông thấy—dù Chúa biết tôi thể tìm ra lỗi với chuyện đó. Đôi khi mọi người phải làm mọi thứ để khiến họ... chỉ cứ làm thôi, và chẳng cần giúp đỡ nào cho chuyện đó cả."

      ta nhìn xuống khăn trải bàn, từ chối câu trả lời. Tuy vậy chàng đọc được chính xác im lặng của ta, và chàng biết rằng sáng mai ta phải rời khỏi Boston.

      Cái xe trờ tới Parker House chỉ vừa đúng khi xe Lucy dừng. Damon nhảy lên vỉa hè và tới cửa xe trong chớp mắt.

      "Lucy, hãy cho tôi vào trong xe với—để tôi chuyện với chỉ trong phút thôi. Xin đấy."

      Với đồng ý miễn cưỡng của Lucy, người đánh xe bất mãn mở cửa cho Damon trượt vào bên trong xe ngay tức . Kín đáo trong bóng tối tĩnh lặng của cái xe, Damon ngồi cạnh nàng và nhanh chóng sắp xếp qua các lựa chọn của mình. Những điều mà ta có thể với nàng?

      "Đừng vào trong đó," cuối cùng ta , cảm thấy giống như thằng ngốc bị xoắn lưỡi khi ta đọc được những đau khổ cùng cực trong mắt nàng.

      "Tôi muốn," nàng đáp lại, giọng nàng vỡ vụn. "Tôi sợ rằng tôi nhìn thấy Heath và Raine bên nhau, và rồi tôi có bất cứ lựa chọn nào ngoại trừ-"

      "Họ ở trong đó cùng nhau... đó là lời của tôi trong việc này. Vì vậy chẳng cần thiết vào trong đó và thấy cảnh đấy đâu."

      "Damon... tại sao ấy và ta?" nàng thầm. "Tại sao ấy với tôi chứ? Tôi biết phải làm gì cả." Nàng tìm kiếm cách vụng về trong túi xách cái khăn tay khi nàng bắt đầu khóc. Nước mắt nàng quá nhiều với ta. Sau khi rút chiếc tay từ túi mình ra và trao nó cho nàng, Damon lắng nghe tiếng khóc nghẹn ngào trong vài giây, cảm thấy bất lực nhiều hơn cả những năm qua có. Cẩn thận ôm nàng trong vòng tay, lơi , cái ôm mang tính chất em mà hề có chút dấu hiệu của đam mê. Khi nàng vẫn tiếp tục khóc tay di chuyển ra sau đầu nàng trong cái vuốt ve nhàng bảo vệ, và mắt nhắm hờ lại như thể đầu hàng với giả bộ đau đớn xa hoa. Đây là trò quá nguy hiểm để chơi. hối tiếc trao an ủi ngay khi cảm thấy mềm mại của nàng tựa vào vai , nhưng thể quay lưng lại khỏi những giọt nước mắt của Lucy sớm hơn khi có thể ngăn trái tim mình đập thình thịch. nghĩ về những điều ý nghĩa mà tình bạn của Heath có với . nghĩ về danh dự của bản thân. nghĩ về hạnh phúc của Lucy. Đó là chỉ có con đường phía trước .

      "Ở đây có vài điều để nghĩ đến," , giọng cố tình sáng sủa. "Tại thời điểm này, đó là xuất việc ngoài cuộc khách quan là hai chúng ta ở trong tình huống buộc tội hơn rất nhiều so với Heath và Raine."

      Giật mình, nàng rời khỏi , mắt mở to. "Đó là việc nên nhắc nhở chúng ta,"

      Damon tiếp tục đều đều, " để đánh giá bởi xuất ."

      " cái gì vậy?"

      "Chuyện đó luôn luôn chẳng bao giờ chính xác như những gì có vẻ cả. Và thay vì việc nhảy vào để kết luận, nên để chồng mình giải thích hành động của cậu ấy. Cậu ấy xứng đáng có cơ hội đó. Cậu ấy đáng được đưa thẳng tới địa ngục bởi vài điều hiểu lầm."

      "Có đúng điều mà tôi hiểu mà thôi," Lucy , lau cái má ướt của mình với góc khăn. " ấy dối tôi. Mỗi phút mà ấy ở cạnh tôi và chẳng thèm với tôi rằng ta vẫn còn ở Boston này, là ấy dối."

      "Tôi cũng vậy thôi, nếu tôi nghĩ tôi mất ."

      Tới từ Damon, đó là phản ứng mà Lucy ít dự kiến nhất. " thực vậy. quý ông. Tôi tin dối, đúng ?"

      ta thở dài. "Vấn đề với việc có kỳ vọng quá cao với con người, Lucy ạ là những tiêu chuẩn phải lúc nào cũng dễ dàng để sống cùng. Chúng ta là tất cả những liên kết để tạo nên sai lầm... và từ chỗ tôi đứng đây, tôi muốn rằng Heath tạo ra ít sai lầm hơn tất cả."

      "Có phải rằng tôi nên tha thứ cho ấy chuyện dối tôi ?"

      "Hãy nhìn nó theo cách này: tại sao Heath mạo hiểm với rằng Raine vẫn còn ở Boston khi cậu ấy có mọi lý do để tin là tìm ra? Những điều biết làm tổn thương được."

      " cố để biện minh cho thiếu trung thực của ấy!"

      "Tôi cố để giải thích là tại sao cậu ấy với . Cậu ấy nghĩ cậu ấy có thể lo cho mọi vấn đề của mình và bảo vệ khỏi điều từng biết-"

      "Tôi cần cái kiểu bảo vệ đó."

      "Vậy hãy với cậu ấy. Cậu ấy lắng nghe."

      "Làm sao mà biết chứ?" nàng đột ngột hỏi, hỉ mũi mạnh.

      "Tôi chưa bao giờ thấy người đàn ông nào lắng nghe vợ mình như cái cách cậu ấy lắng nghe ."

      " ấy chỉ chiều lòng tôi thôi."

      ". hề, đó phải là tất cả. Lucy..." Damon vỡ ra với tiếng cười chua xót. "Chúa ơi, cậu ấy giết tôi mất nếu cậu ấy phát ra tôi từng với . Nhưng cần phải biết nó, điều này phải khi giữ chuyện đó giấu . Lucy này, Heath chưa bao giờ có kế hoạch ở lại Massachusetts nhiều hơn là vài tháng cả. Tất cả việc đó là vì mà cậu ấy ở lại. là lý do cậu ấy mua ngôi nhà ở Concord và thậm chí là cả tờ Examiner. là lý do mà cậu ấy quyết định sống ở New England thay vì trở lại Miền Nam."

      "Ssao cơ? Chuyện đó thể nào là được."

      "Tôi thề nó kệ Kinh thánh. Cậu ấy tới thăm tôi trước khi rời New England. Cậu ấy rằng cậu ấy rời đây là điều tốt, rằng cậu ấy tìm thấy cái điều mà cậu ấy tìm kiếm, và tôi nghĩ rằng đó là lần cuối cùng tôi từng nhìn thấy cậu ấy như vậy. Cậu ấy có cái nhìn của người mất hết nguồn gốc của mình. Rất nhiều các cựu chiến binh trở lại như vậy—họ bắt đầu lạc lối. vài người bắt đầu bước đường ray và nhảy vào tàu chở hàng ở phần đời còn lại của họ."

      "Heath bao giờ suy sụp đến vậy đâu."

      ", nhưng có điều gì đó trong biểu của cậu ấy... điều gì đó bất ổn...vô gia cư... tôi thể giải thích. phải nhìn thấy nó mới hiểu được những gì tôi . Nó biến mất khi tôi gặp cậu ấy vào lần sau. Cậu ấy trở lại tháng sau và với tôi rằng cậu ấy mua nơi ở Concord. Heath là cậu ấy chấm được mà cậu ấy kết hôn, và cậu ấy có ý tưởng vô lý về chuyện cậu ấy và tôi mua tờ Examiner, cái mà chìm như hòn đá vào thời điểm đó."

      Damon cười nhàng. "Tôi ngốc khi việc đó cùng tiền bạc, Lucy ạ. Và tôi có quá nhiều vào lúc ấy, vì vậy tôi có ý định cẩn thận về những cái tôi làm với nó. Nhưng tôi là kẻ chết tiệt nếu Heath cuối cùng với tôi trong việc mua tờ báo, và sau đó cậu ấy xuất với là vợ của cậu ấy."

      "Đợi phút... rằng ấy có quyết định về ấy cưới ngay sau khi ấy mua chỗ ở Concord ư?"

      "Đó là vào cuối tháng Năm. Cậu ấy thậm chí còn với tôi tên của đấy."

      "Nhưng... nhưng đó là trước cả khi ấy gặp tôi mà," Lucy kinh ngạc . Tâm trí nàng bay trở lại cái tháng đó khi chàng kéo nàng khỏi dòng sông đóng băng. Heath mua nhà ở Concord từ mùa hè trước đó.

      " ấy chỉ nhìn thấy tôi băng qua con sông, và qua cửa sổ ở cửa hàng cha tôi... mà lại rằng ấy quyết định sẵn rồi ư"

      "Những gì cậu ấy nhìn thấy, cậu ấy phải thích lắm." Từ tốn Damon cười. "Những chuyện mà tôi cố gắng với là toàn bộ việc đó là cho . là lý do cho mọi thứ cậu ấy làm. Cho vấn đề rằng là lý do để tôi là người chủ biên của tờ Examiner. Liệu nó chẳng là gì với ư, Heath bao giờ chuyện với tôi trong việc mua tờ báo."

      Damon nhìn nàng cách giễu cợt. "Giờ cảm thấy tốt hơn về mọi chuyện chưa? ư? Vậy tôi với nhiều hơn chuyện... chẳng thành vấn đề gì việc xuất cả, chỉ có kẻ ngốc mới nghĩ là Heath chọn ai đó khác ngoài mà thôi. Theo mối quan tâm của cậu ấy chẳng ai còn sống có thể cạnh tranh với được. Cậu ấy in dấu vào cuộc đời."

      "Tại sao có vẻ rất thuyết phục về điều đó thế?"

      Damon chứng tỏ lựa chọn những từ tiếp theo với quan tâm tuyệt vời.

      "Cậu ấy thay đổi từ khi gặp . Lúc tôi biết cậu ấy trước đây, Heath là người khác."

      "Khác như thế nào ?"

      "Cậu ấy sống rất vất vưởng. Cậu ấy uống cật lực suốt ngày. Và..." Damon dừng lại và nhìn nàng với đôi mắt đen và khôn lường. "Cậu ấy sử dụng và vứt bỏ phụ nữ nghĩ nhiều hơn dù cậu ấy có xuyên qua cái hộp thuốc lá King Bee.

      Hai má Lucy đổi màu. "King Bees-"

      "Hai mươi đô cho đồng nickel. Được ưu thích bởi những người đàn ông chọn số lượng hơn chất lượng. sau những cái khác. Nhưng hiểu những điều tôi ... phải từng nhìn thấy cậu ấy thậm chí trông thấy những người phụ nữ kia nữa?

      " phải khi tôi ở cạnh chứ, chỉ là-"

      "Cậu ấy còn thế cả khi ở cạnh. Tôi đặt cược đời mình thực tế là cậu ấy hoàn toàn trung thành với . Tôi ở với cậu ấy khi những phụ nữ xinh đẹp vượt qua, và cậu ấy chẳng bao giờ có tý tha thiết nào với cái liếc mắt của họ cả. là lý do tại sao đấy."

      " cố gắng để làm yên lòng tôi, nhưng-"

      "Tôi cố để làm yên lòng . Tôi cố để với rằng tôi chưa bao giờ nhìn thấy người quá... tốt, tôi để cậu ấy với điều đó. Tôi bước qua ranh giới quá xa rồi. cho tôi biết... quyết định của là gì ? vào trong đó hay về nhà?"

      "Tôi chắc lắm."

      "Nếu về nhà, tôi chuyện với cậu ấy khi cậu ấy trở lại Examiner. Tôi với cậu ấy rằng biết Raine ở trong thành phố. phải biết có thể xử lý mọi chuyện từ đoạn sau nhé."

      Nàng gật đầu và ngước đôi mắt vào ta, nhìn thấy chẳng có gì ngoài tình thân dịu dàng trong ánh mắt , chẳng có gì để nghi ngờ những điều nằm bên dưới nó cả.

      "Damon... tôi xin lỗi về những điều tôi với ngày hôm nay. Tôi nắm lấy tình bạn của chúng ta đầu giống như cái roi vậy-"

      "Dù là việc gì nữa," đáp lời, và nhún vai. "Ồ, nếu có gì khác, hôm nay có chuyện hoàn toàn là..."

      "Đó là gì vậy?"

      "Chúng ta cuối cùng gọi nhau bằng tên." Nụ cười ngây thơ của nàng mang lại cho cả niềm vui và nỗi đau. Vì lợi ích của nàng, bao giờ đối xử với nàng bất cứ điều gì ngoại trừ tình cảm em. Và trong tình với Heath như là nàng có, nàng bao giờ nhận ra cảm xúc của Damon dành cho nàng.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      13.2

      cảm thấy nhõm là nàng hề nghi ngờ, mặc dù mong muốn được chôn sâu để trút khỏi trái tim mình.

      "Chúng ta vào chứ, Damon?" nàng nhắc nhở và miệng cong lên với nụ cười tự giễu.

      "Đó là chúng ta mà, Lucy." mở cánh cửa xe và gửi nàng lời chào ngắn trước khi nhảy lên vỉa hè.

      Giờ muộn, và Heath vẫn chưa trở về nhà. Lucy ăn tối trong im lặng chán nản và lên tầng để tắm. Chìm trong nước nóng cho đến khi nàng được đắm mình đến tận vai, nàng nhắm hờ mắt và để tâm trí mình trôi dạt khỏi suy nghĩ khác. Chẳng có chuyện gì về tình huống Heath trở về hay mấy giờ chàng bước vào cửa trước, nàng quyết định chuyện với chàng. Họ phải chuyện để tới việc hiểu ; nàng thể sống với chuyện chắc chắn như thế này thêm tí tẹo nào cả. Nếu như nàng phải hối thúc bàn tay chàng, nàng làm, nhưng sau tối nay nàng biết về những cảm xúc của chàng, và chàng biết về nàng. Nàng làm sạch mái tóc mình và quấn chiếc khăn quanh nó, bước cách cẩn thận ra khỏi bồn tắm. thể tìm thấy áo choàng, nàng cuốn chặt cái khăn khác quanh ngực, nhét cái góc đuôi của nó vào giữa chỗ phồng lên ở ngực nàng.

      Bước vào phòng ngủ, Lucy thấy rằng nó ấm ấp thoải mái, và nàng quỳ xuống trước lò sưởi để hong khô tóc mình. Hơi nóng của ngọn lửa thấy dễ chịu mặt nàng, dụ dỗ nàng tới gần hơn vài cm cạnh tấm chắn lò. Nàng gỡ đám rối ở tóc mình với những cái chải nhàng của chiếc lược, tạm dừng liên tục để nâng tốt hơn phần những lọn tóc bằng tay nàng. Thả rơi từng lọn mềm mại này tới những lọn khác, Lucy phát ra rằng vài lọn tóc của nàng bị bắt vào mép tấm sắt uốn cong cách thích thú. Đặt dấu chấm cho thiếu kiên nhẫn, nàng kéo mạnh vào toàn bộ tấm màn để dịch nó xa hơn khỏi ngọn lửa, và rồi nàng kéo lại lần nữa cái lọn cố chấp của tóc mình. Nó là cái nắm chặt. Nàng bị mắc kẹt cách hiệu quả, đầu gồi quỳ sàn. Giật mạnh, nàng vô tình kéo vài sợi tóc ra ngay khỏi da đầu nàng, và kêu lên sắc nét là lý do nàng buông câu thề. Chuyện đó quá tức điên lên sau vài phút nàng gần như thấy nó buồn cười, và cười to phản đối trốn thoát của nàng. Xoa xoa chỗ da đầu đau và nghiêng đầu sang bên, nàng gọi để được giúp.

      "Bess! Bess, có nghe thấy tôi ? Bất cứ ai..ồ, tôi tin chuyện này...Bess!"

      "Cin ơi? Em làm cái quỷ gì vậy?"

      Lucy quay vòng vòng trong phản ứng với cái giọng trầm nam tính và thở dài trong việc từ bỏ. Heath ở nhà. Nàng lên kế hoạch để có cuộc chuyện đàng hoàng với chàng về khác biệt của họ. Nàng có hình dung về bản thân, lộng lẫy, bình tĩnh, và tha thứ khi nàng chuyện với chàng, và thay vào đó, nàng ở sàn nhà, nửa khỏa thân và ngồi với đống khăn ướt.

      "Em hong khô mái tóc của mình. Nó bị cuộn," nàng , cảm thấy ngốc nghếch và châm biếm là nàng bắt đầu bất lực cười khúc khích. Heath dường như chia sẻ việc giải trí của nàng trong tình huống này. Mặt chàng khó gần và biểu lộ cảm xúc khi chàng đóng cửa lại và bước tới nàng trong ba sải chân. Nhanh chóng chàng sụp chân xuống và gạt tay nàng ra khỏi tấm chắn lò.

      "Thôi nào. làm việc này."

      "Em nghĩ nó vượt qua chuyện giúp đỡ," Lucy thông báo cho chàng biết giọng run run kèm tiếng cười. "Nó thực là nhiều tóc lắm... nếu có cái gì để cắt nó với..."

      "Suỵt."

      Với nỗ lực tuyệt vời, nàng ghìm việc vui đùa của mình lại và giả vờ biểu nghiêm trọng khi nàng nhìn chàng trả tự do cho tóc mình, hai và ba lọn lúc đó.

      "Lưng em đau," nàng . "Em phải quỳ ở đây trong mười phút cuối và mái tóc ướt này lại rất nặng."

      Khi nàng nhìn thấy chẳng có đáp lời nào, nàng cảm thấy tĩnh lặng, quan sát gia tăng buồn chán của chàng cho đến khi lưng nàng thực bắt đầu đau.

      "Heath, em đau rồi đây."

      "Hãy dựa vào ."

      "Em làm ướt hết mất."

      Bỏ qua cái phản đối nửa vời của nàng, chàng ngồi xuống cạnh nàng và đưa tay mình vòng quanh nàng tới gần cái khung lò sưởi. Chẳng điều gì nàng có thể làm, chỉ là tựa lưng nàng dựa vào ngực chàng mà thôi. Dần dần nàng cho phép đầu mình ngả vai chàng. Đôi khi nàng cảm thấy vững chắc của quai hàm chàng chà lên đỉnh trán nàng khi chàng chải mái tóc nàng với chăm sóc vô hạn. Xung quanh chàng nấn ná hương thơm của xà bông cạo râu và mùi vải linen đắt tiền, mùi hương sau khi mực máy in xong, mùi da ấm áp nam tính của chàng. kết hợp của các mùi hương là cái gì đó mà nàng kết nối chỉ với Heath, và nó là hài lòng và dễ chịu.

      " chuyện với Damon," Heath .

      Đôi mắt nàng cảnh báo, chỉ vì ở vị trí của họ nàng thể thấy được mặt chàng. " ấy với mọi thứ ư?"

      "Theo hiểu biết của ấy, có lẽ phải mọi điều. Nhưng đủ."

      "Heath, em có vài câu hỏi"

      " chắc chắn em có. Nhưng câu hỏi em trước."

      "Hãy hỏi em bất kỳ điều gì muốn. Em muốn chúng ta phải cởi mở và thành thực với nhau."

      " cũng muốn điều đó. chưa bao giờ dối em cả."

      " giữ vài điều với em mà biết nên phải , cái đó... phải là dối, chỉ là nó phải là , như nhau cả thôi."

      " ," Heath khẽ, "là thể với em. Vì tất cả theo những gì biết, em rời ra từng mảnh nếu em tìm thấy là Raine rời Boston. thường có chứng cớ khi nó tới để đoán được những phản ứng của em là gì tiếp theo... chỉ phải chỗ có Raine liên quan đến. Vì vậy khi nhận được lời nhắn của ta, và nhận thấy rằng ta rời cho đến khi ta và cơ hội chuyện riêng tư, nghĩ điều tốt nhất phải làm là quan tâm đến mọi thứ của bản thân. Cin, biết những việc đó trông giống như là, nhưng em thực tin rằng Raine và ..." Chàng đột ngột dừng lại. Lucy biết những gì chàng .

      "," nàng đơn giản, và nàng cảm thấy cơ thể chàng giãn ra như thể trong giải tỏa vậy. "Em tin lại từng chung thủy với em, thậm chí là người khác. có quá nhiều sĩ diện. có quá nhiều..."

      " ta."

      " nghĩ từng sao."

      " chưa bao giờ cả."

      "Đều như nhau cả thôi, nên có ý tránh với em là ta vẫn ở đây."

      "Lúc này đó có vẻ như là cách tốt nhất xử lý nó."

      "Em hiểu điều đó," nàng cẩn trọng. "Nhưng khi em tìm thấy ta ở Boston sau khi em nghĩ ta rồi, em sợ hãi cho cái giây phút mà em thể tin tưởng vào . Nếu chúng ta sợ phải trung thực với nhau... chuyện kết hôn này chẳng là gì trừ giả tạo."

      "Đừng vậy mà." Heath để buông rơi những sợi rối của tóc trong tay ra rồi đặt tay mình ngay dưới ngực nàng, gần như khiến chúng tràn ra khăn tắm khi chàng kéo lưng nàng dựa vào chàng.

      "Em phải tin chứ. là người duy nhất thế giới quan tâm nhiều đến hạnh phúc của em còn hơn cho chính mình."

      Nàng phủ bàn tay chàng với chính nàng, tim nàng bắt đầu đập khi nàng nghe thấy cái ương nghạnh nhè trong giọng chàng.

      "Em muốn có thể tin tưởng em theo cùng cách," nàng . "Hơn bất cứ điều gì khác, là những điều em muốn nghe tối nay. Và nếu sẵn sàng, hãy chỉ quên những tuần qua và bắt đầu ngày mai như tấm bảng trắng tinh."

      "Vậy... đó là cái gì? tranh cãi hay..."

      " thích có tranh cãi hơn ư?"

      " hy vọng ít nhất có trận chiến ."

      " phải ở đây. Chẳng có gì để tranh luận cả. Cả hai chúng ta đều muốn cùng điều, phải ?" nàng vuốt ve lưng bàn tay chàng bằng lòng bàn tay nàng, và cả người nàng run lên với niềm vui được ở gần chàng.

      " là," chàng , nghe yếu ớt kinh ngạc. "Em chỉ muốn biết điều...tại sao Raine ở lại? Em với ta trước khi ta rời khỏi nhà là em để ra ."

      " ấy muốn xem liệu những ngày xưa cũ vẫn còn có chút ý nghĩa với ."

      "Và những gì?"

      "Rằng chúng còn nữa."

      "Em hy vọng ấy tin ."

      " biết ấy có. Bởi vì với ấy điều khác."

      "Điều gì vậy?"

      " với ấy rằng em." Chàng cảm thấy rung động chạy qua nàng, và chàng cọ cọ má mình tỳ vào mềm mại của tóc nàng. "Lucy, xinh đẹp của ... nghĩ rằng em phải biết nó từ lâu rồi chứ. Chỉ là nên với em to, từ lâu trước lúc này mà thôi. thấy em từ năm trước đây, lần đầu tiên ôm em trong vòng tay mình."

      Lucy liếm giọt nước mắt đột nhiên xuống khóe miệng nàng.

      "Có vài chuyện biết về em đâu."

      "Đó là gì vậy?"

      "Em là loại phụ nữ cần nghe những lời này thường xuyên."

      " em," chàng nhắc lại, và có nụ cười trong giọng chàng.

      "Hàng ngày, và hàng đêm. Xin hãy lại lần nữa..."

      Chàng lặp lại những từ đó đằng sau tai nàng, phả vào cổ họng nàng, và trong khẽ lõm mềm mại của cơ thể nàng khi chàng cúi đầu và bắt đầu cởi bỏ cái khăn vướng víu.

      "Aaa!" tay Lucy trờ tới đầu mình khi tóc nàng bị kéo mạnh. Ngay lập tức Heath dịch chuyển nàng và chửi thề, chuyển chú ý của mình trở lại những sợi tóc rối còn lại trong cái tấm sắt uốn của lò sưởi. Mặc niềm đam mê bị hụt hẫng của bản thân nàng và kiên nhẫn đói khát của Heath, Lucy bắt đầu cười.

      "Nếu vội vàng, em vết hói đấy."

      " có tâm trạng để cười, Cin ạ."

      cau có của chàng chỉ làm trầm trọng hơn việc cười khúc khích của nàng mà thôi.

      "Em thể giúp được... từ rất lâu rồi chúng ta đều muốn... và giờ mọi thứ đều ổn rồi, chúng ta phải đợi... vì vậy có thể mà..."

      Chàng bóp chết lời nàng bằng đôi môi mình, hôn nàng như thể chàng muốn từ hàng tuần nay rồi, cho đến khi tiếng cười của nàng hòa tan vào trong trận lũ của ham muốn. Nàng tự than khẽ, mềm mại, van vỉ và chàng gia tăng tìm kiếm áp lực của miệng mình. Những ngón tay chàng bộn rộn làm việc tóc nàng cho đến khi nó được tự do, và tiếng thở dài hài lòng rung thấp trong cổ họng chàng. Chân chàng loạng choạng với Lucy trong vòng tay, Heath hôn nàng khi chàng bế nàng tới giường, gìn giữ cách thần kỳ để tránh việc vấp ngã hoặc đánh rơi nàng.

      Lucy kéo chàng xuống với nàng ngay khi lưng nàng chạm tới đệm, cánh tay thon thả của nàng siết chặt xung quanh bờ vai rộng của chàng, cơ thể mảnh mai của nàng cong lên tới chàng. Tuyệt vọng nàng kéo các khuy áo cứng đầu của áo chàng, muốn cảm nhận cái cơ thể mạnh mẽ, khỏa thân của chàng trượt nàng. Họ cùng nhau xé quần áo của chàng, cả hai có ý định tước những lớp vải ngăn cách giữa họ. Bỗng nhiên Heath gửi cái cười chòng ghẹo tới thiếu kiên nhẫn của nàng và ghìm đầu nàng vào gối với tay mình, chặn tiến tới của nàng với cái áo sơ mi của mình để hôn nàng cách thô bạo. Lưỡi họ giao nhau trong cái vuốt ve nóng hổi, dịu dàng, đôi môi gắn chặt hơn vào nhau, hai cơ thể quấn quýt trong cái ôm đủ đầy.

      "Em bao giờ thấy chuyện này là đủ cả," Lucy thầm, quay đầu và tập trung lại chú ý của nàng lên quần áo chàng. "Được gần gũi với ... được có thể ..."

      Miệng chàng chu du xuống cổ nàng trong cái ve vuốt gợi tình và ẩm ướt.

      "Chuyện này chưa bao giờ có trong việc làm tình trước đây... trước đây em thế. biết khác nhau thế nào có với em vào phút đầu tiên khi chúng ta hôn nhau."

      " biết về nó... chỉ từ nụ hôn thôi ư?"

      " phải nhắc em nhớ về nụ hôn đó." Bằng cách nào đó, Heath trút bỏ phần quần áo còn lại và chàng kéo nàng lại với chàng, thầm những lời khiến nàng vỡ òa tất cả. Và sau đó, bất ngờ, những di chuyển của họ trở nên chậm hơn, từ từ, tôn kính. Với nhận thức là chẳng bao giờ còn có lại những bức tường giữa họ nữa, tất cả các nguyên do hiểm lầm biến mất.

      Run rẩy, Lucy lùa tay mình vào trong mái tóc vàng lấp lánh của chàng khi đầu chàng di chuyển ngực nàng. Miệng chàng ngậm lấy đỉnh cao mềm mại và kích thích nó với cái mút nhàng. Cái cấu tạo trơn mướt của lưỡi chàng xoa dịu dục vọng thức tỉnh của nàng và sẵn sàng cho cái mút mềm đầy dữ dội khác của miệng chàng. Cơ thể nàng tràn đầy nhức nhối ngọt ngào nặng nề-mơ màng và chưa nhận thức được từng cái chạm khẽ khàng của đôi tay chàng, từng cái chà xát của mái tóc chàng—đôi chân cứng cáp tỳ vào nàng, từng cái đốt cháy nhàng phả ra từ hơi thở chàng da nàng.

      Nàng muốn với chàng là nàng thấy tuyệt thế nào, nhưng lời vụt vỗ cánh trước khi nàng chạm tới, khéo léo đuổi môi và lưỡi nàng. Thay vào đó, nàng vòng tay mình lưng chàng trong cái cào khe khẽ khiến chàng rùng mình và nín thở. Sau đó nàng thấy nụ cười chàng chợt lóe sáng trước khi miệng chàng lang thang tới làn da mỏng manh bên dưới ngực nàng, có mùi thơm bên dưới đường cong chỗ mà nàng cảm nhận thấy khi lưỡi nàng nhấm nháp trêu chọc vào.

      Đầu gối nàng bị giang ra phần bởi sức nặng cơ thể chàng, và nàng cũng mở cho chàng sẵn sàng, căng thẳng, háo hức để được cảm nhận chàng ở bên trong nàng.

      "Chưa đâu... chưa đâu," chàng khẽ, trượt tay mình xuống bên dưới nàng.

      Êm ái chàng lăn qua lưng mình, để nàng ở chàng. Lucy thấy mình nằm dài đùi chàng, những đường cong của nàng đổ theo cái bằng phẳng khung cơ bắp cứng của chàng. Khi nàng đọc được mời mọc trong đôi mắt sáng màu ngọc lam của chàng, nàng ngồi chàng, nhích dần lên cho đến khi miệng họ và thậm chí cả chóp mũi họ chạm nhau. Tóc nàng đổ chàng như hàng ngàn vạn ánh sáng, và chàng nhàng vén nó khỏi gương mặt nàng. Chàng giữ đằng sau tóc nàng cho đến khi môi họ gặp nhau, và rồi chàng để nó rơi xuống tạo thành bức màn lụa xung quanh mặt chàng khi họ hôn nhau sâu. Lucy uốn éo đỉnh của chàng, tỳ vào vật nam tính cứng ngắc của chàng ấn giữa hai đùi nàng, cho đến khi tay chàng ghì chặt mông nàng để giữ cho nàng ngọ nguậy nữa.

      "Đừng cử động," chàng khàn khàn, những ngón tay uốn nhàng theo cái tròn tròn trơn mịn của da thịt nàng.

      "Sau cùng việc chờ đợi em cho thông qua, việc là quyết định như thế nào, khi nào và ở đâu."

      Nàng mỉm cười và trao miệng nàng tới chàng với rộng lượng ngọt ngào.

      "Sau tất cả phải làm điều là bảo em chứ," nàng thở phả vào môi chàng. Mắt nhảy múa với thứ ánh sáng tinh quái. "Đừng ngại mà."

      Nàng đặt nụ hôn vào khóe miệng chàng. "Làm thế nào?" nụ hôn khác lên cái đường vững chắc của quai hàm chàng "Khi nào?". Cuối cùng, cái hôn mềm mại lên cổ chàng "và ở đâu?".

      Khéo léo chàng lật nàng nằm xuống lưng nàng, miệng chàng có hương vị thoảng qua của nàng trước khi chàng lật mình khỏi nàng, và nàng hài lòng việc quan hệ của chàng.

      "Heath ?" nàng hỏi, bất ngờ hoang mang và mắt nàng vụt mở để tìm chàng. Nàng chỉ có thể thấy cái bóng tối đen của chàng cản ánh lửa sáng mà thôi.

      "Heath-"

      "Suỵt. trả lời tất cả các câu hỏi của em cùng lúc."

      Nàng cảm thấy lòng bàn tay ấm áp của chàng khum khum đầu gối gập cong của mình, đỡ chúng mở và kéo giang chúng rộng ra, trượt đùi trong của nàng cho đến khi nàng cảm thấy lưng tỳ và gối cách bất lực, tâm trí nàng quay cuồng với cái động chạm cháy bỏng của ngón tay chàng.

      Đầu chàng đặt giữa đùi nàng, tay chàng chiếm giữ nao núng đột ngột của cơ thể nàng, và rồi miệng chàng mở bên cái phần mềm mại riêng tư nhất của nàng. Chân nàng vô tình rút cong vào khi nàng tìm kiếm theo bản năng để bảo vệ bản thân khỏi việc dễ bị tổn thương từ bên ngoài, nhưng mắt cá chân nàng bị gắn chặt bên dưới chàng. Lưỡi chàng chiếm giữ để vuốt ve da thịt run rẩy của nàng, và tay chàng trượt lên hông nàng trong cái xoa tròn chậm rãi. Lún lưng vào gối, nàng tên chàng cách yếu ớt, giọng nàng như cái bóng ảo của thanh vậy. Nàng cảm nhận được độ sâu của niềm vui được trao cho chàng để giữ nàng bất lực và tin tưởng trong bàn tay chàng, thấu hiểu nàng như thể chẳng người đàn ông nào khác từng. Máu trong nàng tăng lên với lực đáng kể, vì vậy mà toàn thân nàng có thể nghe thấy nó đập thình thịch trong tai mình, và rồi ecstasy co giật nàng với cái vuốt ve cuồng bạo. Chầm chậm Heath nâng miệng lên, cọ cọ những sợi ở vùng tam giác ẩm ướt phía đùi nàng, và mặc dù với những gì họ chia sẻ vừa xong, Lucy vẫn đỏ bừng với cái nhìn. Mắt chàng lấp lánh khi chàng thấy kinh ngạc của nàng, và chàng thả lỏng trở lại để hôn lên cổ nàng. Làm thế nào mà thân mật chàng có với nàng, cứ như thể có phần nào của nàng phải vẫn còn bí mật với chàng vậy. Nàng chưa bao giờ mơ tưởng rằng bất kỳ người đàn ông nào muốn biết nàng quá tuyệt; nàng chưa bao giờ tưởng tượng ra khi nàng gặp người đàn ông này lần đầu vào ngày nào đó chàng chiếm hữu những ý nghĩ của nàng, trái tim nàng, và cơ thể nàng hoàn toàn như vậy. Và , có lẽ nàng có biết. Cái người khi tình bắt đầu sao ấy nhỉ? Cái nhìn đầu tiên, nụ hôn đầu tiên, lời hứa đầu tiên—nó chẳng quan trọng nữa. Nàng nhìn chàng với cả trái tim trong mắt nàng, và gợi ý nhàng của nụ cười ở khóe miệng nàng.

      "Em , Heath. Em ."

      Chàng vươn dậy phía nàng, và ánh sáng tỏa ra từ lò sưởi chập chờn các vết sẹo bóng láng của da chàng. Lửa và vàng, gân cốt và sức mạnh—chàng là ngạc nhiên đối với nàng, và nàng thích thú trong việc hiểu rằng chàng trao bản thân mình cho nàng. Lấp đầy nàng cách từ từ, chàng đợi với hổn hển run run khi chàng cảm thấy bên trong tinh tế suốt chiều dài cơ thể nàng, và rồi nàng nâng hông mình lên để chấp nhận chàng vào sâu hơn nữa. Những giây phút vô tận của họ khi da thịt họ hòa vào nhau. Nàng trả lời những cái thúc dài và nặng nề của chàng với cùng nhịp điệu hoàn hảo, với sức mạnh êm ái của tình . Cơ bắp của chàng thắt chặt, và chàng đẩy vào trong nàng lần cuối, sức nóng của chàng lây lan qua nàng trong dòng chảy vô kể. Họ ôm chặt nhau, miễn cưỡng cho phép bất kỳ chia tách nào giữa những bộ phận cơ thể họ. Chải những ngón tay nàng qua tóc chàng, nàng hôn lên ẩm ướt mằn mặn của trán chàng, má chàng, môi chàng. Chàng mỉm cười và cuộn tròn uể oải khi chàng tràn ngập với mãn nguyện thuần khiết cái nam tính, kéo nàng lên cùng chàng để nàng có thể tiếp tục trận mưa những nụ hôn từ tốn.

      Nàng nép mình lại gần chàng hơn trong khi ấm ấp của họ lan tỏa bên dưới lớp chăn.

      "Lúc này em thậm chí còn tiếc hơn cho tất cả những đêm mà chúng ta trải qua cùng nhau nữa kìa." Tay nàng di chuyển lang thang múi cơ phẳng của bụng chàng.

      " . Cả hai chúng ta vài bài học để làm, vài suy nghĩ để hiểu mà."

      "Có phải chẳng nhớ gì đến em đúng ?" nàng hỏi giả vờ phẫn nộ.

      "Dịu xuống mà," chàng , và cười khúc khích, kéo nàng lại gần tựa sát cạnh chàng hơn. "Quỷ , có chứ, nhớ em rất nhiều... dành hầu hết những đêm để nhìn chằm chằm lên trần nhà hoặc đếm từng bước cái sàn. Tuy vậy cần khoảng thời gian mình ngay lúc đó để tìm ra cái kẻ ngốc bướng bỉnh, để niềm kiêu hãnh của ở giữa hai chúng ta."

      "Niềm kiêu hãnh của ư?"

      "Những tuần sau đó bị ốm... nhận ra phụ thuộc vào em nhiều như thế nào... và điều đó khó cho cái tôi của ." Có chút khẽ bẽn lẽn len vào giọng của chàng. " được nuôi dưỡng để nghĩ người đàn ông nên chăm lo cho mọi thứ và kiểm soát toàn bộ. Rồi sau đó hoàn toàn bất ngờ với độ lượng của mọi người, đặc biệt là em. nên lấy nó ra khỏi em, nhưng cảm thấy phải đặt ra khoảng cách giữa chúng ta, cho đến khi thấy tiếp tục ... kiểm soát được trở lại."

      "Có lẽ em có chút hống hách. Nhưng em sợ hãi cho . Em chưa bao giờ từng quá lo sợ về bất kỳ điều gì cả"

      "Em phải là kẻ hống hách. Em đúng theo cái cách em cần phải có. biết tất cả những gì em trải qua, những gì em làm và Chúa biết phải là kẻ ngốc quá nhiều để đánh giá cao những gì mà người phụ nữ như em nêu bật ra được. Nhưng ở mặt khác, cái tính tự cao của người đàn ông lại dễ dàng bị bầm dập, Cin ạ."

      "Em cẩn thận nhớ điều đó," nàng với long trọng quá đáng, và kêu lên khi chàng cử động như thể để cù nàng vậy.

      "Xời ơi. cố gắng chuyện với em về số chuyện nghiêm túc, và tất cả những điều nhận được là thứ giời ơi đất hỡi."

      "Heath..." nàng trườn lên phía chàng và đặt đầu nàng lên ngực chàng, "Em ước nó có thể được như thế này từ lúc mới bắt đầu. Lúc này em thấy khó có thể tin rằng có quá nhiều giận dữ giữa hai chúng ta, và rằng em thực sợ việc thân mật với ."

      "Chúng ta biết nhau. Và cần phải kiên nhẫn với em. Sau tất cả, muốn đưa em xa khỏi Daniel"

      " ban cho em đặc ân đấy."

      " sao, nhưng lúc ấy hề biết điều đó."

      "Chuyện kiêu ngạo ấy mà." Nàng thốt ra mấy từ vang lên như thể quyến rũ khi nàng hôn chuỗi dọc bả vai.

      "Nhưng luôn luôn có chút ít cảm giác tội lỗi về cái cách lôi em xa khỏi Daniel. nên làm nó theo cách khác. Buổi sáng hôm đó sau vụ hỏa hoạn nhà Emerson... biết rằng nếu có được em trong tình huống gây ảnh hưởng, để ai đó chợt thấy chúng ta. Nó chỉ trùng hợp ngẫu nhiên việc xảy ra lại là Daniel và Sally mà thôi."

      "Đừng cảm thấy tội lỗi về nó."

      "Nhưng làm chuyện đó với em sau khi em đến để xem liệu có ổn ... nó phải ngẫu nhiên là quyến rũ em, Cin à—nó là có chủ ý—và em thậm chí biết em làm gì lúc đó nữa kìa"

      "Em biết những gì em làm chứ," nàng cách bình tĩnh, đáng ngạc nhiên là chàng lại rơi vào im lặng. " ai buộc em phải ra ngoài đó mình để gặp cả. Và lúc những gì diễn ra sau đó ...em cũng hề chống cự lại . Em muốn . Nếu nó xảy ra sau đấy, xảy ra vào lúc nào đó mà thôi."

      "Em làm cho thấy hối tiếc vì làm lành với em trong suốt hai ngày sau lần đầu ta gặp nhau. làm, với bất cứ khuyến khích nào vào mọi lúc mọi nơi."

      "Đồ xạo. Em chưa bao giờ biết những khi lẻn quanh góc phòng và khiến em ngạc nhiên trong bộ đồ lót của em đấy."

      " nghĩ về cách em trông thế nào trong những bộ đồ lót và áo sơ mi của mỗi khi thấy em sau đó."

      "Em có thể được." Lucy mỉm cười trong bóng tối. "Sau đó luôn nhìn em theo cái cách khiến em đỏ mặt, và em thể ghi nhớ khoảng thời gian chúng ta trải qua mình cùng nhau nữa. Nhưng ngay cả khi em bao giờ được gặp lại nữa, em cũng bao giờ quên hai ngày đó. Và em nghĩ em luôn tự hỏi những gì phải có giống như khi ở với . có bao giờ cũng tự hỏi như vậy ?"

      "Nó ám ảnh cho đến hết phần đời còn lại."

      Lucy trượt cánh tay vòng quanh cổ chàng và thầm vào miệng chàng.

      " lạ sao, làm thế nào mà số phận lại mang chúng ta đến với nhau nhỉ?"

      "Đừng cho số phận quá nhiều quyền lực trong chuyện chúng ta ở bên nhau, cưng ạ. muốn em ngay từ đầu. Và người đàn ông luôn luôn tìm ra cách để có được những gì mà họ muốn- ngay cả nếu số phận giúp họ tay nữa."

      Nàng tin chàng. Heath Rayne là kiểu đàn ông đó.

      Chú thích của Tác giả

      Nhà của Ralph Weldo Emerson bị cháy năm 1872, ba năm sau ngày được dùng trong cuốn 'Love, Come to me' này. Việc giữ những giấy tờ riêng của Emerson, tất cả sách và những bản thảo của ông được cất giữ bởi người ở Concord, người mà chạy vào ngôi nhà đầy khói để vớt vát việc làm của mình, dù những cây xà gồ rơi xuống rất nguy hiểm. Sau khi nước ngoài với con mình, Emerson trở lại Concord tìm gặp những người bạn để xây lại ngôi nhà mình chính xác như nó từng có trước đây.

      Mặc dù tờ Boston Examiner là tờ báo hư cấu, tờ Boston được ra đời năm 1872 sau cùng cũng thách thức uy quyền lâu đời của tờ Boston Herald. Dưới sáng tạo của ông chủ trẻ Chas.H.Taylor, Boston Globe trở thành tờ báo gây chú ý cho giới cấp tiến và đóng góp cho phát triển của báo chí đại.

      Thời kỳ tái thiết bị đóng cửa phần lớn thời gian với việc bầu cử của Rutherford B.Hayes vào năm 1876 và việc rút lui của những nhóm quân Liên bang cuối cùng từ Miền Nam.

      Hết.

    3. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :