1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Love Come To Me - Lisa Kleypas ( 13c )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 8

      "Cái gì là Damon Redmond nịnh hót?" Lucy kêu lên, bất mãn trèo lên giường và khoanh tay trước ngực. "Em ngạc nhiên rằng khăng khăng đòi cái mà em xin phép mỗi lần em muốn chuyện. có nghĩ rằng mình làm việc được với ấy? ta lái xe của nhân viên trong tuần, với thái độ thể chịu đựng."

      " giao dịch buôn bán với họ nhiều như ta." Heath bật đèn nên và mở nút khuy áo.

      "Em làm việc với ta. ấy có những điểm tốt..."

      " Chẳng hạn như?"

      "Damon có trí óc sắc sảo, và ta giữ được bình tĩnh trong trường hợp khẩn cấp. Bài xã luận của ấy có lối viết rất dễ hiểu, phân tích, gây chú ý. Và thẳng thắng mà , ta có rất nhiều bạn bè và những người quen mà sớm hay muộn có thể có ích."

      "Dù thế nào nữa, tại sao ta lại lo lắng với tất cả những điều này? Đó là mộtRedmond, ta cần lo lắng về vấn đề tiền bạc."

      "Đó là vấn đề nhạy cảm." Heath cởi bỏ chiếc áo sơ mi của mình và ngồi xuống bên mép giường tháo đôi giày ống ra. Sức nặng của chàng gây ra làm nàng khó cử động hông mình, làm cho Lucy phải run lên trong khi căn phòng ấm áp, cảm giác, thoải mái dễ chịu trong căn phòng chiếu sáng lờ mờ, diện đầy an ủi của người đàn ông bên cạnh nàng. "Lý do thực ta làm phiền với tất cả những điều đó là ta và gia đình của mình như ta -phương diện tài chính khó khăn." Nếu giấy tờ thể được tham gia vào dự án làm ra tiền, Redmonds có đủ nguồn lực tài chính để giữ vững vị trí cao của họ ở Boston.

      nhiều người biết điều đó, vì vậy..."

      "Tất nhiên em chuyện đó cho bất kì ai." Rơi vào trầm tư, Lucy vân vê ống tay áo ngủ của nàng. "Em nghĩ rằng nếu ta kiêu ngạo như vậy, em ít thông cảm với ta. Cả gia đình của ta đều phụ thuộc vào ta để cứu vãn tài sản của họ? Đó là khó khăn cho ta để giải quyết với tất cả thời gian." Để ý thấy ranh mãnh của chồng, nàng gây ra tiếng lách cách bằng lưỡi của mình. "Và nghĩ đến... thành công hoặc thất bại của hoàn toàn phụ thuộc vào số gốc tự do của người Miền Nam và ý tưởng điên rồ của mình về tờ báo kinh doanh."

      " giúp em cho rằng có, !"

      Đột nhiên, Lucy được ép vào thứ bằng phẳng phía sau và nàng quằn quại, cười khúc khích khi chàng thừa lúc với tay đến và mang theo trả thù của mình. "! ! Em thể chịu được nhột!" Nàng rít lên với tiếng cười và phản kháng. "Heath... Nếu ngừng lại..."

      "Em làm gì?" Chàng hỏi, lăn người qua phía bên cạnh khi chàng mỉm cười với nàng.

      Nụ cười của chàng rất đẹp. Nàng bắt kịp hơi thở của mình khi nàng bắt gặp đôi mắt màu xanh ấm áp của chàng, và sau đó nàng khàn khàn. "Em lại."

      "Nó có việc gì với ."

      "Em cược rằng có."

      Để thí nghiệm nàng liếng thoắng ngón tay nhàng mặt vùng da màu hung của chàng, gần vai dưới cánh tay chàng.

      Chàng nao núng.

      "Hiểu ? Chỗ che giấu của quá quen với việc chịu đựng quá nhiều những vết thương do chiến tranh gây ra, bây giờ có được bất kì cảm giác nhột nào."

      Mặt chàng dịu xuống. "Đó là ?"

      Chàng cười nhàng. ", cưng à. đùa đấy... vốn có máu buồn trước chiến tranh rồi."

      "Em thích đùa về điều đó." Cái nhìn của nàng quét qua các dấu vết, nơi mà cuộc chiến đấu và trận đánh để lại người chàng những vết sẹo. Thời gian dài đau khổ trước đây, quá muộn cho nàng chăm sóc và xoa dịu chúng. Ý nghĩ rằng chàng bị thương, chảy máu, làm dao động tinh thần và đau thắt tim nàng. Ngập ngừng, nàng nhìn chàng, liệt kê các dấu vết được chữa lành cơ thể chàng, nhận thấy rằng phải là khá nhiều như nàng nghĩ. Có vết sẹo dài, mỏng kéo từ cổ xuống xương đòn của chàng, và rất nhiều những vết sẹo kéo dài từ bên này qua bên kia khuôn cơ bụng, và vết sẹo mở rộng từ phía bên của bụng chàng kéo dài xuống dây thắt lưng quần dài. Chậm chạp Lucy đưa tay ra và chạm vào vai chàng, đầu tiên vuốt ve khắp những dấu vết phai mờ của vết thương do đạn, sau đó trượt ngón tay lên những vết sẹo xương đòn của chàng. Bàn tay trắng và của nàng nung cháy tan ngực chàng.

      "Tại sao lại có quá nhiều như thế?", nàng tự hỏi to.

      Heath vẫn trong tình trạng chịu giúp đỡ của nàng, đôi mắt chàng nhắm lại nửa khi nàng theo dấu vết mờ nhạt của vết sẹo xuống đến bụng chàng. "Đó là những điều xảy ra khi người đàn ông được đưa vào chiến trường, cưng à. Tất cả đều cố gắng..." Chàng dừng lại khi cảm thấy nàng tháo quần của mình, và khi chàng tiếp tục, giọng của chàng có chút ổn định. "Tất cả mọi người đều cố gắng sát vào nhau trốn trong hang. Cinda, những cái gì ở địa ngục là bạn... Oh, lạy chúa, điều đó hình như..."

      "Vâng, em biết rằng vài vết thương là điều chắc chắn phải có", nàng , nghiêng về phía trước và hôn lên giữa xương quai xanh cổ họng chàng. Lưỡi của nàng lao vào chỗ lõm sâu, trong khi bàn tay tìm tòi sâu hơn vào quần của chàng. Nàng cảm thấy lan tỏa ràng của chàng đối với đôi môi mình, thức tỉnh nhanh chóng vật nam tính của chàng trong lòng bàn tay.

      "Nhưng trông có vẻ như giống những mục tiêu hàng đầu."

      "Họ... họ bắn vào bất cứ người nào mà họ thấy đầu tiên... chỉ là mục tiêu lớn hơn hầu hết những người khác."

      "Lớn hơn nhiều," Lucy đồng ý cách e dè, và chàng nghẹn cười, nắm giữ lại cổ tay nàng và kéo các ngón tay tò mò rời ra.

      "Quỷ , em có đầy những trừng phạt tối nay, phải em?"

      "Em chỉ an ủi và những vết thương của ..."

      "Chúng được chữa lành bây giờ, cám ơn, thưa quý bà. chỉ vui vì em có mặt tại thời điểm đó để chăm sóc , trí nhớ của em thoải mái kết thúc khi còn nữa. Gần cuối cuộc chiến, chỉ có ý nghĩ về người phụ nữ xinh đẹp làm chủ số phận nhảy múa trước mắt ."

      "Ah... Vì vậy mà làm quen với những người phụ nữ xinh đẹp ở Virginia." Lucy cười coi thường cái ý nghĩ mới gây ấn tượng cho nàng. "Có... ai đó đặc biệt mà nhớ đến ?" Có chút do dự ngắn trước khi chàng trả lời. " có bất cứ người đặc biệt nào."

      tò mò của nàng tăng thêm. "Heath... Về những người phụ nữ biết trước khi kết hôn với em... Họ bao giờ..."

      " nhớ."

      "Cái gì?"

      " nhớ bất kì điều gì về họ."

      "Có nghĩa là muốn cho em biết. Nhưng em muốn biết nếu họ bao giờ..."

      "Cưng à, đừng bận tâm hỏi bất cứ điều gì về những người phụ nữ từ quá khứ của . quý ông bao giờ chuyện đó với vợ mình."

      "Nhưng còn là quý ông nữa. Cho nên hãy cho em nghe ."

      "Chúng ta về nó nữa."

      "Heath..." , nàng bằng giọng vòi vĩnh.

      "Em cũng cảm thấy như thế nếu cầu em về những gì em làm với Daniel. Em có thể là em nhớ..."

      "Em nhớ."

      Chàng cho nàng vẻ mặt cau có nhạo báng, nâng cao người lên khuỷu tay và nhìn xuống nàng. "Oh? Và em nhớ cái gì? dạo bộ dưới ánh trăng đường Main và hay hai nụ hôn? Nó thể có được nhiều hơn thế."

      "Vâng...", nàng , nhìn lên chăm chú qua hàng lông mi, "Em phải thừa nhận, chưa từng bao giờ có ai hôn em như cách làm".

      Hơi bình tĩnh lại, Heath bắt đầu nghịch với những dải ruy băng áo dài của Lucy. "Đó là bởi vì tất cả những thứ em biết là những người Yankees lạnh nhạt."

      "Trời, đưa ra lời nhận xét chung chung. Em là người Yankee, và em lạnh nhạt." Nàng phát từ lạnh nhạt cuối cùng, bắt trước chàng kéo dài giọng cách hoàn hảo, và sau đó nàng mỉm cười với chàng. "Hoặc cho bản thân tin tưởng điều đó?"

      "Em có được tươi tắn hết sức, Lucy Rayne."

      "Đoán rằng cho em lí do."

      "Chết tiệt, nếu ."

      Trong vài tuần kế tiếp, khởi đầu mới của họ thỏa mãn số hi vọng điên cuồng nhất của Lucy, cả hai đều chinh phục được thế giới riêng của họ, và mỗi người bọn họ hăng hái lao vào công việc ở phía trước. Những ngày ngắn và bận rộn, những đêm được lấp đầy với đam mê. Trong những quãng đường họ qua, tất cả dường như hoàn hảo.

      Nhưng vẫn tồn tại bức tường giữa họ, và các bức tường trở nên tồi tệ hơn bởi vì họ bao giờ đến. Họ luôn luôn ở đó, xác định, được đề cập, và Lucy nhận thấy bản thân trượt khi nàng ít mong đợi nó. Bất cứ lúc nào nàng cố gắng tìm hiểu thêm về cuộc sống của Heath trước khi chiến tranh, chàng sử dụng nhiều cách khác nhau để tránh trả lời, trêu chọc nàng, làm tình với nàng, thậm chí đôi khi bắt đầu chủ đề khác để thay đổi chủ đề. Điều tương tự cũng xảy ra khi nàng hỏi chàng những câu hỏi quá cá nhân và thăm dò. Chàng cho nàng những câu trả lời vô nghĩa, hoặc chàng trả lời bất cứ điều gì. Nàng bị tổn thương bởi nhận ra rằng chàng có ý định để cho nàng vào nơi sâu thẳm nhất trong trái tim của chàng, chia sẻ bí mật của chàng, chia sẻ nỗi đau của chàng. Có, chàng cho phép bản thân thích nàng, an ủi và che chở nàng, nhưng nó ràng rằng chàng muốn tình của nàng.

      Nàng biết tại sao, và ai có thể giúp nàng hiểu chàng.

      Trong tự bảo vệ tuyệt đối, Lucy dựng lên các bức tường của chính mình. Nếu chàng chịu nhường bất kỳ phần nào của trái tim mình cho nàng, nàng giữ chàng bên ngoài của nàng cũng được. Nàng rất tử tế và trìu mến, cười và chuyện với chàng, hưởng ứng việc làm tình của chàng mà có do dự. Nhưng nàng bao giờ đề cập đến những suy nghĩ bí mật của chính mình và ước mong riêng tư. Nàng bao giờ để chàng được quá thân thiết.

      Tình , tồn tại đối với trong hai người bọn họ. Tình chờ đợi bên ngoài các bức tường, bị từ chối cho phép vào, nó sợ hãi và muốn. Và như vậy, những khoảng khắc của họ với nhau đôi khi trống rỗng. Đôi khi tiếng cười là đủ. Đôi khi niềm vui, hoặc thậm chí tình cảm, là đủ.

      Heath cho Lucy toàn bộ trách nhiệm cho cống hiến và trang trí nội thất ngôi nhà cũng như lựa chọn và đào tạo các thành viên. Chàng thiết lập tài khoản miễn phí cho nàng tại Jordan, Marsh và Công ty, Công ty CF Hovey, và các cửa hàng bách hóa lớn khác nơi nàng trở thành nhân vật nổi tiếng. Sau khi mua số lượng hàng hóa chóng mặt ở mỗi nơi, Lucy chỉ có bộ qua cánh cửa trước khi nghe tiếng kêu hài lòng từ người gác cửa và tất cả các tiếp viên nhà hàng.

      "Ồ, bà Rayne, chúc bà buổi sáng tốt lành!" "Xin chào, bà Rayne!" "Bà Rayne, điều tốt đẹp như thế nào để bà trở lại sớm như vậy!" , vâng, nó là kì tích để giành được vị thế cao như vậy với họ trong thời gian ngắn, xem xét dự trữ nổi danh của các nhà bán lẻ Boston. Nàng thích thú Heath vô cùng với câu chuyện được nịnh hót bởi các nhân viên lưu trữ và quản lí.

      Nhiều lần nàng cảm thấy bản thân phiền não qua bởi các quyết định mà nàng phải làm. Nàng từng được đưa chi tiền ngẫu nhiên, và nàng chưa bao giờ được giao phó với cường độ trách nhiệm như vậy trước kia.Chọn chiếc ghế sofa hoặc chọn ra mẫu vẽ Trung quốc là trong những điều đó nhưng trang trí trong ngôi nhà hoàn toàn khác nhau. Đặc biệt là khi ngôi nhà quá lớn, và tồi tệ hơn, khi nàng muốn kết quả những nỗ lực của mình là điều gì đó làm vui lòng chồng nàng và cũng như bản thân nàng. Nó là đáng sợ khi ra lệnh cho giá trị hàng ngàn đồng đô la của đồ nội thất và thảm, điều đáng lo ngại bên trong đó là nàng có thể có quyền lựa chọn màu sắc và phong cách. Ngôi nhà được trang nghiêm, đủ để phù hợp với sở thích của những người Boston bảo thủ đến thăm, nhưng Heath làm rằng chàng sống trong căn nhà New England ảm đạm điển hình. Sở thích của chàng ràng đại. Thỏa hiệp giữa hai phong cách được thực , và thỏa hiệp rất khó khăn để đạt được. Hầu hết thời gian Lucy biết đích đến, nhưng kể từ khi ai ở xung quanh đó để chỉ trích, những cố gắng của nàng bắt đầu dựa vào sở thích và bản năng của chính mình.

      Nàng đặc biệt thích các phong cách xây dựng thời trang như vậy, và vì vậy nàng chỉ sử dụng màu nhất định và các hoa văn đơn giản. Đến khung cửa sổ, Lucy quyết định thay thế tấm nhung đơn giản dùng trong thời tiết ấm hơn bằng rèm cửa nhạt màu làm bằng vải mỏng sắc nét. Len được kéo chia ra từng phần về phía sau, đóng khung lại để vào mỗi phòng.

      Trong phòng ngồi gia đình được thực chuyển sang màu xanh và hồng, được trang trí với rèm cửa ren và vải thêu kim tuyến đẹp kì lạ gọi là Chateau Sur Mer. Nền của vải thêu kim tuyến là màu kem nhạt, in rất nhiều họa tiết hoa hồng nở to, lá cây màu xanh xoắn, và hoa phong lan tinh tế. Màu sắc của phòng khách rực rỡ, nhiều màu xanh lam sẫm, màu đỏ sậm và xanh ngọc lục bảo, nền phong phú cho đồ nội thất bằng gỗ hồ đào sáng bóng.

      Các phòng ngủ mất nhiều thời gian nhất để hoàn thành. Lucy quyết định phối hợp màu sắc bằng màu ngà, màu xanh sẫm và màu đào mềm mại. Ván lót giường kiểu cũ, bức tranh khung giường lớn được treo rèm kéo phù hợp với treo cửa sổ. Nàng mua số lượng lụa thêu và vài khổ vải cho việc may vá lót nệm, lót thảm và màn. Nó mất thời gian, nhưng cuối cùng nàng lấp đầy phòng ngủ với đồ trang trí làm bằng tay để làm cho nó thậm chí còn hấp dẫn hơn. Các bức tượng từng thuộc về mẹ nàng chiếm vị trí danh dự mặt lò sưởi. Khi nàng từ đầu đến cuối căn nhà, Lucy cảm thấy hài lòng bao la với từng chi tiết. Cảm giác giống như nàng về nhà; nàng cảm thấy hứa hẹn của tương lai ở đây, giữa các căn phòng duyên dáng và cảm giác yên tĩnh chào đón họ.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      8.2

      Sau khi giải quyết vào văn phòng của chàng tại Examniner, Heath phát cách nhanh chóng rằng con đường mà chàng chọn để đặt chân là phức tạp và thậm chí thối nát nhiều hơn chàng dự đoán. Hầu hết những người Boston nhìn những ý tưởng mới và phương pháp mới với nghi ngờ, có nghĩa là Heath nhạy cảm được với ranh giới giữa đổi mới và bước quá xa. Những gì chàng quan tâm đến là thành kiến, những người khác nghĩ cực đoan, thực tế, chàng trở nên nhận thức . Chàng học được dựa vào phán xét của Damon.

      Damon, với hiểu biết bẩm sinh của mình về tính khí New England, sẵn sàng sáng tạo, nhưng ta cũng biết bao nhiêu là quá nhiều. Damon biết giáo dân của đất, và bài xã luận cuả ta lúc nào cũng nổi bật, thích đáng, đơn giản, và hợp lí. ta là người biên tập tài giỏi về mặt kĩ thuật, gần như hoàn hảo. may, ta được ưa chuộng với các nhân viên giấy tờ. Phải mất đôi chút tài năng để truyền cảm hứng xuất xắc cho những người khác, tài năng mà Damon có. ta quá, quá thiếu kiên nhẫn với chậm trễ của người khác, quá cứng nhắc. Heath có ý nghĩ rằng đó là điển hình vẻ kiêu căng New England, nhưng xét cho cùng, Damon cũng chưa từng tỏ ra quý mến ai cả.

      Heath, mặt khác, lớn lên trong xã hội nơi mà quyến rũ cần thiết như hơi thở, ăn, ngủ, và chàng biết chính xác như thế nào để giữ bình tĩnh và xoa dịu cái tôi bị tổn thương. Đó là chàng phải sử dụng tất cả các mưu mẹo của người điều khiển tài giỏi để có được công việc mà chàng muốn bằng những nhân viên ở Examiner. Chàng dành rất nhiều thời gian để chuyện với các phóng viên triển vọng nhất của mình, thảo luận bằng văn bản và ý tưởng của họ, dẫn họ từ điểm đến tiếp theo cho đến khi họ kết luận cái mà chàng muốn họ làm. Biết được giá trị của lời khen ngợi, chàng quan tâm được hợp lí nhưng sáng ngời với quyết định của mình.

      Báo cáo ràng, chính xác là những gì làm cho Examiner thành công, và khi nền tảng vững chắc được thành lập, họ xây dựng điều đó. Heath có ý định để thêm ấn bản chủ nhật cho Examiner và cơ cấu lại các giấy để các quảng cáo các trang bên trong và phải là các trang đầu. Và các tiêu đề có thể lớn hơn, chứ phải là chiều rộng của hoặc hai cột, nhưng gấp đôi kích thước thậm chí có thể gấp ba lần so với kích thước cũ. Chàng làm cho nó phô trương hơn Herald và Journal, để khi ba giấy tờ ở bên cạnh nhau, Examiner là tờ báo đầu tiên lọt vào mắt xanh. mất vài tháng trước khi những nỗ lực của chàng được nhìn thấy, nhưng ít nhất việc lưu hành được tổ chức. Nó thậm chí còn vượt lên tất cả bây giờ và sau đó, dưới ảnh hưởng của Heath, họ chậm nhưng chắc chắn học ràng làm việc như thế nào với những người khác. Ngay cả Damon, người bắt đầu hăng hái và độc lập như con ngựa thuần, bắt đầu bình tĩnh.

      "Vào ." Heath , nhận ra tiếng gõ của Damon vang lên cửa văn phòng của chàng. Heath chiếm riêng toàn bộ tầng nhà, trong khi Damon làm việc trong phòng của các nhân viên biên tập khác sử dụng. Ở đó các bức tường được dán bằng bản đồ, các góc được lấp đầy với các kệ sách, và tất cả mọi người ngồi tại bàn làm việc màu xanh lá cây.

      Mặc dù làm việc cạnh những người khác dường như làm cho Damon có vẻ dễ gần hơn chút. Sau khi thích thú kéo căng hai chân của mình mỗi nửa giờ, Damon tản bộ đến phòng tài vụ, phòng biên tập và phòng soạn thảo, đôi mắt đen của ta chú ý vô số chi tiết của tiến trình công việc. "Có việc gì ?" Heath hỏi mà nhìn lên.

      "Vẫn còn phản ứng dữ dội về việc phê chuẩn về các Điều sửa đổi bổ sung thứ 14. cái gì đó ở các bức điện tín vào lần sau về trận động đất ởSan Francisco... được cho là vụ lớn. Và các thùng đựng nước ở góc phòng biên tập có vết lõm mới."

      " biết đấy, Damon, tôi cảm thấy có cái nhìn tốt đẹp hơn về hướng phán đoán của nếu cậu đề cập đến thùng nước mạch như trận động đất."

      trong những nụ cười hiếm hoi của Damon xuất . "Tôi biết đó là trong những cái có hậu quả hơn ngay lập đối với tôi."

      "Nó ngoại lệ đối với tôi, nơi có lòng từ bi rất nhiều."

      "Có thể bình tĩnh của tôi được cải thiện nếu tôi phải ở lại cho đến hơn 3 buổi sáng, nhận được giấy thúc ép."

      "Khi có vợ và có ngôi nhà để về, tôi bắt đầu cảm thấy có lỗi về điều đó."

      "Tôi cho biết ngay khi tôi tìm thấy người phụ nữ đáng giá để kết hôn."

      "Tôi chắc chắn ở nơi nào đó có người chờ đợi dành cho ." Heath trả lời cách lạnh nhạt. "Nhưng tìm thấy ấy nhanh hơn rất nhiều nếu dừng việc nhìn vào gia phả của người phụ nữ trước khi đưa ra những đánh giá về tính cách của ấy."

      "Tôi được nuôi dưỡng với tôn trọng lành mạnh cho dòng dõi huyết thống. dòng máu tệ hại luôn bộc lộ, biết mà."

      " có ý định vi phạm... nhưng nó phải vấn đề ai là ông nội vĩ đại của ấy. Nó phải là cái mà bạn leo lên giường mỗi đêm."

      "Tôi cho rằng ." Damon trả lời được tư tin.

      Heath đột ngột thay đổi đề tài. " đến đây để về điều gì?"

      "Giao thông vận tải. Có cuộc tấn công bên ngoài, các phóng viên có thể thực bổn phận. Hầu hết thời gian Ronsom sử dụng để che mắt các sở cảnh sát, nghĩa là bất cứ khi nào cần đến, nó có ở đó. Chúng tôi với họ rằng hãy ra ngoài và khám phá những tin tức, để được như nó xảy ra thay vì chờ đợi để nghe cách gián tiếp, nhưng nếu câu chuyện trong phạm vi khoảng cách, chúng ta thể bắt đầu..."

      "Tôi hiểu. Chúng ta nhận được cuộc tấn công khác."

      " trong những điều khác." Damon ôn tồn . "Tôi được tiếp cận bởi số bên tham gia muốn giữ kín danh tính, chuyện với bạn về cái gì đó báo Newspaper Row. Tất cả môi người."

      "Cái gì xảy ra?"

      " người gác cổng."

      " người gác cổng?" Heath lặp lặp lại cách hoài nghi.

      "Để lấy thẻ từ khách tham quan."

      "Cút xuống địa ngục ."

      "Đó là vấn đề về uy tín..."

      " với họ" Heath với dịu dàng đáng lo ngại "rằng chúng ta người gác cổng khi tờ báo đầu tiên được xuất bản."

      Lucy cuộc đấu tranh của riêng mình để đối phó. Nàng đứng trong hành lang, phía trước là đồ nội thất được đưa đến và cuộn giấy dán tường được trải rộng, và nàng quay vòng tròn khi nàng trở thành mục tiêu cuộc oanh tạc của những câu hỏi.

      "Bà Rayne, chúng tôi có thể đặt cái bàn ở nơi nào?"

      "Bà Rayne, cái giấy dán tường này phải là ở căn phòng đầu tiên tầng hai, hay là phòng thứ hai ở tầng ?"

      "Bà Rayne, tha lỗi cho tôi, nhưng bà có muốn chiếc ghế sofa đặt sát vào tường hay là được đặt ở trung tâm căn phòng?"

      "Bà Rayne, bà muốn tôi sơn trang trí căn phòng ăn màu xanh hay màu kem?"

      "Dừng lại!" Lucy kêu lên đột ngột, nắm chặt bàn tay của nàng như thể để tránh tất cả. Hít hơi sau, nàng nhìn đối diện mình và nhanh. "Cái bàn đó nên đặt giữa hai cái ghế nhung trong phòng khách. Giấy dán tường, phòng đầu tiên, tầng thứ hai. Sofa đặt sát vào tường. trang trí nên là màu kem."

      Khi đám đông giải tán, hai người đàn ông giao hàng xuyên qua hành lang, mang thêm các gói hàng.

      "Bà Rayne..."

      "Bà Rayne..."

      Nếu bất cứ ai đó gọi tên nàng thêm lần nữa vào ngày hôm nay, nàng hét lên.

      "Ông Rayne, ông muốn gặp tôi?"

      "Đúng thế." Heath , đặt bút xuống và gập cánh tay của mình để chúng nghỉ ngơi máy tính để bàn. "Ngồi , Bartlett."

      "Vâng, thưa ông."

      " hãy nhớ lại các cuộc thảo luận, mới gần đây chúng ta có làm các cuộc phỏng vấn cá nhân?"

      "Vâng, thưa ông."

      "Bởi vì đó là lĩnh vực tương đối mới trong kinh doanh, ai có thể làm cho nó tốt, ngoại trừ các Chcago Sun, và có thể là New York Tribune. Nhưng các cuộc phỏng vấn trở nên rất quan trọng đối với Examiner,Bartlett. Mọi người thích đọc về những người khác."

      "Tôi nhớ ông với tôi..."

      "Và khi áp dụng cho mình, công việc của hoàn toàn... đạt cầu. Đó là lí do tại sao tôi giao cho nhiệm vụ phỏng vấn thị trưởng Shurtleff."

      Người đàn ông trẻ thâm trầm dễ nắm bắt ngồi trong chỗ ngồi của mình trong khi đôi mắt xanh của Heath gắn vào với cái nhìn chằm chằm khốc liệt. Theo cách Heath tiếp tục phát triển kiểu điều hành của riêng mình, kết hợp của cái nhìn chằm chằm và ôn hòa, giọng kéo dài càng ngày càng làm cho các phóng viên gan dạ nhất thành đống bột gỗ.

      "Thưa ông, tôi có thể giải thích điều đó..."

      "Những điều gì thể nhớ lại,Bartlett, là những cái tôi với ."

      "Đó là gì?"

      "Mọi người thích đọc tin tức cũ." Heath dừng lại và giáng bàn tay xuống bàn mạnh, làm choBartlettgiật nảy mình khỏi chỗ ngồi. "Mẹ kiếp, mọi người đều biết Shurtleff đến Harvard. Mọi người đều biết nguyên nhân ông ta xây dựng đường phố ở đây và ở đó. Mọi người đều biết ông ta thực tế thuộc tầng lớp thượng lưu lịch sử của thị trấn. Điểm chết tiệt viết về tất cả những điều đó là gì? Sau khi đọc bài phỏng vấn của trong tay, vô cùng ràng rằng hỏi ông ta tại sao ông dành nhiều thời gian lo nghĩ về lịch sử nhiều hơn ông dành thời gian lo nghĩ về việc tổ chức cơ sở cứu hỏa tươm tất hơn. Tại sao ông ta làm cái gì đó về các công viên công cộng? Ông ta nghĩ gì về đạo luật thuế quan Morrill và những gì nó thực được cho người nghèo? Ông ta nghĩ gì vế thái độ của Boston đối với pháp luật về cuộc tái thiết? hỏi ông ta những câu hỏi đó."

      "Nhưng thưa ông... lúc đó có những người đàn ông khác trong căn phòng."

      "Cái gì?" Heath hỏi với kiên nhẫn đáng ngại " có thể làm với bất cứ điều gì?"

      " quý ông nghĩ điều xấu hổ khác ở trước mặt đồng nghiệp của mình."

      "Bartlett," Heath lầm bầm "Trời ơi là trời! Công việc của phải làm điều đó. hiểu? , ." Chàng thở dài, và suy nghĩ vài giây, và sau đó nhìn lại người phóng viên luống cuống. "Được rồi. Đây là cái hiểu. Trở lại với Shurtleff, với ông ta hoặc hai điều muốn làm sáng tỏ..."

      "Nhưng..."

      "Nếu có thể, nhắc ông ta ngay rằng muốn công khai chuyện xấu. Và khi chuyện với ông ta, hỏi ông ta, về cơ sở cứu hỏa, hoặc đạo luật thuế quan, hoặc cái gì đó gây tranh cãi kém. Nếu có thể trở lại cho tôi với câu trả lời cho những câu hỏi gây lung túng chỉ mộ, tôi tăng lương cho lên 10%. Điều đó đủ ràng chưa?"

      "Vâng, thưa ngài."

      " Bây giờ, . Và 10%, đừng quên điều đó."

      Bây giờ, ngôi nhà gần hoàn tất và đội ngũ nhân viên hoàn chỉnh được thuê, bao gồm đánh xe, nấu ăn, hai người giúp việc, và quản gia, Lucy có thời gian rỗi của mình. Từ người phụ nữ nàng gặp trong những cuộc thám hiểm của mình, nàng chấp nhận lời mời đến tham dự buổi thuyết trình vào thứ sáu và bữa ăn trưa được tài trợ bởi Câu lạc bộ Phụ nữ New England. Vô cùng tận hưởng bản thân, nàng quen biết được nhiều người và dự kiến bắt đầu tham dự các cam kết xã hội khác và thảo luận về thẩm mĩ viện. Oh, khác nhau như thế nào từ các cuộc gặp mặt câu lạc bộ nàng đến ở Concord! Thời trang, các vụ bê bối ở thị trấn và các vấn đề tình bao giờ được đề cập trong các salon ở Boton. Ở đây, phụ nữ chuyện về văn học và chính trị, họ nghe các bài giảng từ các nhân vật xã hội nổi tiếng và các nhà giáo dục học, và họ tranh luận tất nhiên cách lịch những điều đúng và sai, và những thay đổi có xảy ra trong tương lai. Lucy lắng nghe cách chăm chú, say mê bởi các cuộc tranh luận giữa hai giáo sư Harvard hoặc bài độc thoại của chính khách nước ngoài, cái vào trong vài phút trong khi tất cả mọi người ăn những lát bánh xốp và nhấm nháp trà trong những cái tách mỏng manh như vỏ sò.

      Khao khát, Lucy uống trong các ý tưởng và thông tin, tìm kiếm để làm hài lòng rằng nàng đôi khi làm cho Heath rất ngạc nhiên với hiểu biết của nàng trong những vấn đề của chàng và các giấy tờ khác phải đối mặt.

      Đôi khi Heath mời Damon đến dùng bữa tối với họ, thường là sau khi họ làm việc cho đến cuối bữa tối. Sau lần đầu tiên mà Heath xuất với vị khách ăn tối bất ngờ, Lucy phản đối riêng tư, với Heath rằng đánh giá cao thiếu cảnh báo trước, và bên cạnh đó đặc biệt thích người công ty Redmond Damon. Heath phản đối lại với lời giải thích rằng Damon có vợ để chăm sóc cho ta, và kể từ khi ta bỏ lỡ những bữa ăn với gia tộc Redmond, ta ăn cơm trưa mình hoặc bỏ qua bữa tối. Để tỏ rằng Lucy cảm thấy chút xin lỗi cho Damon, và ít tội lỗi rằng nàng muốn ấy có ở đó, và nàng luôn làm nỗ lực đặc biệt hiếu khách với ta sau đó.

      Các bữa ăn tối thường xuyên với Damon dễ chịu hơn nhiều hơn so với trong những đầu tiên tại Nhà Parker có. Kể từ khi trở nên quen với cách bị ngăn cấm của Lucy với chồng và quan tâm sôi nổi của nàng các tờ báo, Damon học được cách tham gia vào các cuộc thảo luận của nàng và Heath.Liên quan đến các vấn đề tin tức, Damon làm nàng cười với hài hước tinh quái của . trở nên thoái mái hơn rất nhiều xung quanh nàng, ít thận trọng, tự do hơn với nụ cười của . Và sau đó, có lần khi nàng với Heath về những gì ngày hôm nay ở buổi thuyết trình nàng có đến, hoặc các kiện diễn ra trong giao thiệp với trong các câu lạc bộ của nàng, và nàng nhìn qua tại chỗ Damon để thấy rằng đôi mắt màu than đen của được cố định nàng với chú tâm đáng lo ngại. Lucy bối rối với ta. Mặc dù những ấn tượng của và tên phân biệt của , dường như có nhà, có gia đình, ta là kẻ độc, giống như Heath có trước khi kết hôn. Và bởi vì nàng cảm thấy điều đó ở ta, Lucy vô thức cung cấp cho ta thông cảm rụt rè điều đó xa hơn trong việc làm mềm trái tim của về phía nàng.

      Đó là do ảnh hưởng của Damon, mặc dù chấp nhận lời cám ơn của Lucy, rằng nàng và Heath được mời tham gia buổi khiêu vũ của các bữa tiệc tối để ăn mừng cuộc bầu cử của ủy viên hội đồng đường phố mới cho thành phố. Chính thức phải mất năm để đến "ở" Boston, điều này có nghĩa là thông thường lời mời độc quyền như vậy được cung cấp cho người mới đến. Damon xuất tại bữa ăn tối và sau khi nhét lời mời vào túi áo khoác của , đem lại cho họ về phần Lucy khi họ ngồi xuống bàn.

      "Ồ, ông Redmond", bà ta kêu lên, tươi cười với chàng và sau đó nhìn chằm chằm xuống giấy mời trong ngạc nhiên. "Làm thế nào bản tính của ông... Ngọt ngào và chu đáo, và.. Tốt, tôi thậm chí biết đây là những chuyển nhượng! Làm thế nào mà ông quản lý các..."

      "Tôi làm nó vì những lý do ích kỷ", Damon thừa nhận với cái nhún vai, vấn đề thực tế của như mọi khi "Tôi có đủ kinh nghiệm với các loại buổi tối để biết khi nào người ta hứa hẹn đặc biệt là buồn tẻ. Tôi lên kế hoạch trông cậy vào hai người để làm giảm bớt nhàm chán của tôi.

      Lucy nhìn Heath với nụ cười trêu chọc và đưa cho chàng giấy mời. "Chúng ta có nên chấp nhận món quà khi thừa nhận để cho nó với những động cơ kín đáo ở trong đầu" nàng hỏi, và đôi mắt Heath lấp lánh khi chàng trả lời.

      " biết về em, cưng à, nhưng tôi bao giờ từ chối của biếu ."

      Để có đủ thời gian để ăn mặc và chải gọn mái tóc của mình cho buổi khiêu vũ vào bữa ăn tối, Lucy đến các buổi thuyết trình hàng tuần thường tham dự vào thứ Sáu. Với giúp đỡ của trong những người giúp việc, rửa sạch tóc của mình và rửa lại với nước chanh và nước. Phải mất rất nhiều kẹp cài tóc và nhiều hơn nữa vài nản lòng để sắp xếp khéo các sợi lụa của nó trong thời trang phổ biến nay, các kẹp ghim nó trán thành các cuộn và để cho nó rơi xuống phía sau cổ của nàng thành những lọn tóc dài.

      Bộ váy của tác phẩm tỉ mỉ của satin màu đen dệt gấm thêu với những chiếc lá vàng và bạc. Đuôi dài lê thê của chiếc váy được trang trí với viền ren đăng ten sâu 15 inch điều đó làm nó kêu xào xạc cách êm ái như là lướt sàn nhà, trong mức thấp, vòng che thân cho thấy, các đường cong mờ ảo của bộ ngực và bờ vai của nàng. Vòng eo của nàng, đặc biệt làm với viền mạnh mẽ, được tạo điểm nhấn với dây thắt lưng thêu ren bản rộng, trong khi vải của chiếc váy được kéo chặt để lộ ra đường cong nhàng của hông. Khi Lucy ngắm mình trong gương, nàng làm mịn uốn cong đen chân mày bằng đầu ngón tay trỏ làm ẩm nước và chút cho đôi môi nàng cho chúng đỏ lên.

      " . chăm sóc nó." tiếng của Heath từ cửa ra vào, và nàng quay đầu lại mỉm cười với chàng. Chàng tuyệt đẹp trong phối hợp trang trọng của màu đen và trắng, trong đó nhấn mạnh màu xanh, màu xanh lá cây của mắt và màu vàng tối cổ xưa của tóc chàng.

      " chăm sóc cái gì?" nàng hỏi.

      Đối trả lời, chàng đến bên nàng, phủ lên bờ vai trần của nàng bằng tay mình và hạ thấp miệng chàng xuống nàng, hôn nàng đến khi chắc chắn rằng đôi môi của nàng bị tách rời. Đầu lưỡi của chàng lướt nhanh từ bên này sang bên kia trong vòm miệng của nàng, tìm kiếm các vị trí nhạy cảm nhất và kéo dài cho đến khi Lucy đẩy chàng ra xa với tiếng cười run rẩy và thở hổn hển.

      " Heath! Nếu em m-muốn giúp đỡ của . Em cầu nó." cách vội vã, nàng quay trở lại với chiếc gương, thầm trách móc bản thân để chàng làm xáo động bản thân cách dễ dàng. Má của nàng như bốc cháy, và môi của nàng bây giờ trông mềm mại và hồng hào.

      " nghĩ rằng em muốn chút màu khuôn mặt của mình."

      "Em ! Nhưng em muốn nhìn giống như vừa mới ngã ra từ giường với ."

      cười khúc khích và đến phía sau nàng, đặt tay lên hai bên eo của nàng. "Nếu như có thời gian."

      "Vâng, em biết." Lucy , lắc lư tay chàng với phiền toái giả tạo và với lấy bông thoa phấn bàn trang điểm. "Bây giờ để em mình trong năm phút nữa để em có thể kết thúc chuẩn bị sẵn sàng."

      Với nghe lời giả tạo Heath ngồi lên chiếc ghế mạ vàng lố bịch gần đó và nằm ườn biếng nhác ở đó, xem từng cử động nàng làm. " có gì để làm ư?" Lucy gặng hỏi, tạm dừng giữa chừng việc chải cho trong những lọn tóc của mình. " ngồi ở đó như con mèo Tom lười biếng." Khi chàng giữ im lặng, nàng rắc nhàng lên mũi của mình bột phấn và ném cái nhìn xiên vào chàng. " trông rất đẹp trai." Nàng , giọng mềm mại hơn trước đây. Chàng mỉm cười yếu ớt, đứng lên và lơ đễnh đến bên cửa sổ như thể ở đây thoái mái với cái nhìn chăm chú của nàng.

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      8.3


      Vì kiểu dáng đẹp tinh tế và hoàn hảo, Lucy dành cho chàng cái nhìn cuối cùng trước khi trở về cái nhìn trước gương. Nhưng khi nàng nghĩ rằng chàng quá đẹp trai để có thực, vết sẹo thái dương của chàng nhắc nhở nàng rằng mặc dù chàng có nét của thiên thần, chàng cũng từng cách xa hoàn hảo. Vết sẹo đó tồn tại như lời nhắc nhở có thể nhìn thấy với nàng rằng chàng bị tổn thương bằng những cách thức thể nhìn thấy được. vài thời gian trong quá khứ của mình, chàng triển khai phòng thủ bất khả xâm phạm để bảo vệ chính mình, và chàng từ bỏ nó, mặc dù nó còn cần thiết. Đôi khi nàng cảm thấy rằng chàng giữ mình tách biệt với nàng ngay cả trong khoảng khắc thân mật của họ. Nếu chàng tin tưởng nàng đủ để cho nàng nhìn thấy mặt dễ bị tổn thương của chàng. Nếu thế, chỉ có khả năng duy nhất cho thấy rằng chàng muốn nàng cho cái gì đó nhiều hơn trò tiêu khiển hoặc khoái cảm thể xác.

      Có lẽ là số người nghĩ rằng họ cuộc hôn nhân hoàn hảo. Lucy biết rằng nhiều người có thể ghen tị với họ vì những gì họ có, tình bạn, tình bạn chặt chẽ được nâng cao bởi niềm say mê. Tại đó được tự do trong mối quan hệ của họ, sẵn sàng để cho nhau phát triển, và khía cạnh nào đó của trung thực. Có lẽ việc nàng muốn nhiều hơn thế sai. Oh, tại sao nàng lo lắng bởi cảm giác ngày càng tăng của bất mãn cho thấy có dấu hiệu hiệu giảm?

      Bởi vì nàng quan tâm đến chàng, đến nỗi nàng rất sợ phải thừa nhận ngay bây giờ, ngay cả với chính bản thân mình.

      Sau khi đeo vào bông tai mã não dài lủng lẳng nửa chừng xuống vai và đong đưa vui nhộn đối với cổ của nàng, Lucy bất chợt thở dài. "Em sẵn sàng để lên đường bây giờ."

      "Cinda." Đôi mắt của Heath tối lại và nghiêm túc khi chàng nhìn nàng. Chàng bước về phía nàng từ từ, và nhịp tim của nàng đập nhanh hơn khi nàng nghe thấy do dự trong giọng của chàng. "Trước khi chúng ta , có việc muốn quan tâm đến. nghĩ về nó vài tuần trước đây, và ... nó là cái nên làm ngay sau khi chúng tôi kết hôn."

      "Em thể hình dung ra những gì ." Nàng với nụ cười ngập ngừng.

      " đoán cố gắng để xin lỗi cho thiếu sót..." Giọng của Heath dần khi ánh mắt của họ bắt gặp nhau. "Cái gì?" nàng thầm.

      tĩnh lặng. Những giây kế tiếp với nhau trong im lặng, rất nhanh sau đó.

      Ngón tay cái của chàng di chuyển lên cái cằm thẳng mềm mại của nàng, lưng đốt ngón tay của chàng lướt qua cổ họng nàng. Chàng cố gắng để với nàng bằng cái vuốt ve nhàng? Chàng cúi xuống và nắm lấy tay nàng, cái nắm tay nhàng và cưỡng lại được của chàng. Đôi mắt của chàng vẫn còn bị khóa lại với nàng khi chàng hôn lên lòng bàn tay nàng, và chạm nhàng của chàng gây ra cho ngón tay nàng cảm giác ngứa ngáy.

      Đừng dịu dàng với em... Nàng muốn bật khóc. Nàng có biện pháp chống lại dịu dàng của chàng.

      "..." Nàng cố gắng để , và giọng của có gì ngoài hơi thở của thanh. " cần phải..."

      " nên mang nó cho em từ lâu..."

      "Nhưng em thậm chí nghĩ về..."

      " biết. Đó là cam kết ngắn, và có thời gian."

      "Heath... Em biết những gì để..."

      "Em có thích nó ?"

      "Có. Có, tất nhiên..."

      "Nếu em muốn cái gì đó khác, chúng ta có thể..."

      ". Nó rất tuyệt vời. Nó..." Đôi mắt nàng lấp lánh rực rỡ hơn so với viên kim cương. Nàng hỏi lý do tại sao chàng mặc dù có nó, hoặc lý do tại sao chàng cho nàng, trong trường hợp lý do chàng cho nàng phải cái mà nàng muốn được nó. "C... cảm ơn ". giọt nước mắt rơi xuống má nàng, và chàng dừng nó lại môi nàng.

      " nghĩ đến việc làm em khóc." Chàng thầm.

      "Thế nghĩ rằng em làm gì?" Nàng gặng hỏi, nghẹn cười và dò dẫm trong áo khoác của mình chiếc khăn tay bỏ túi. Nhưng trước khi nàng có thể làm khô mắt mình, môi họ bám vào nhau trong nụ hôn của bối rối tuyệt vọng. bối rối làm nước mắt của nàng biến mất ngay lập tức, tan rã bởi đòi hỏi hết mình của nụ hôn của chàng. thèm muốn, tràn đầy và đốt cháy, lây lan lên từ sâu thẳm trong cơ thể nàng. Heath nghiêng người gần sát hơn vào nàng và kéo nàng dựa vào khuôn ngực cứng cáp của chàng. cái gì đó ấm áp và dịu dàng nảy nở bên trong nàng, ngày càng lớn dần, bỏ mặc nàng thể che giấu và đau đớn dễ bị tổn thương.

      Khi chàng nâng miệng mình lên khỏi nàng và kéo đầu mình trở lại hai inch, nàng nhìn thấy mớ tóc màu vàng nâu rơi trán chàng và nàng vươn ra vuốt nó lại với những ngón tay run rẩy, "Heath" nàng thầm, bị choáng váng bởi màu xanh của mắt chàng.

      Nàng thể dừng lại. Nhìn chằm chằm vào im lặng của chàng, nàng đọc được những câu hỏi trong đôi mắt chàng. Ôi, lần chàng hiểu im lặng của nàng. Nàng biết ơn cho điều đó.

      "Tốt hơn chúng ta nên ", chàng lặng lẽ , và nàng chậm rãi gật đầu.

      Buổi tối có tất cả các vụ việc nhàm chán mà Damon dự đoán nó xảy ra.Trong số khách mời là các doanh nhân nổi bật nhất, thương gia, ngân hàng, và các chính trị gia trong thành phố. Các cuộc trò chuyện bữa ăn tối được hạn chế bởi diện của phụ nữ; các cuộc thảo luận thực về chính trị và các kiện hành diễn ra sau đó giữa những người đàn ông. Tuy nhiên, công ty này rất hấp dẫn. Lucy chuyện luân phiên với người phụ nữ bên trái của nàng và người đàn ông ở bên phải của nàng. Heath ngồi xuống bên kia bàn, trong khi Damon và phụ nữ tóc vàng với bầu khí khác thường từ tinh tế tiến hành cuộc hội thoại gần như đối diện trực tiếp với ấy. Vâng, Damon dường như thường kín đáo bản thân mình. Quyết định gợi lại cho ta khỏi thói quen tách biệt của mình, Lucy vài nhận xét kín đáo với ta cho đến khi ta phản ứng lại với các loại cãi nhau thân thiện mà hy vọng đến. Khi khiêu vũ bắt đầu sau đó, Damon tuyên bố nhảy điệu thứ hai với nàng, thông báo cho Heath rằng cầu đền bù cho trêu chọc của Lucy trong bữa ăn tối.

      "Cái mà vũ công có được có," Lucy trong điệu nhảy, mỉm cười ranh mãnh vào ta. nhiều lắm có thể làm đối thủ Heath về nhịp nhàng uyển chuyển, nhưng những bước của Damon gần như là hoàn hảo. "Mọi Redmond đều có sở trường chung?"

      Bề ngoài lịch của Damon tan ra thành nụ cười như khi chống nổi quyến rũ của đôi mắt nâu lục nhạt vui vẻ của nàng. Lucy muốn mỉm cười thường xuyên hơn, bất cứ khi nào làm thế, nó biến từ người đàn ông chỉ hấp dẫn thành người đẹp trai hấp dẫn. "Chúng tôi học được từ người hướng dẫn giống nhau. Ba thế hệ cuối cùng củaRedmondsđã bị bắt buộc khác trẻ em những bài học từ Signor Papanti, số người Ý thành lập học viện nhảy đường Tremont."

      "Tôi nghe về ông ta."

      "Tôi ngạc nhiên. Ông ta rất có tiếng."

      "Tôi nghe rằng ông ta rất, rất nghiêm khắc."

      "Ông ấy làm tôi nhớ rằng bất cứ khi nào chúng tôi bước vào phòng khiêu vũ, chúng tôi phải cho ta eo sâu thành cánh cung, trong khi ông đứng so với chúng tôi với những cây cung vĩ cầm lớn trong khí, giống như thế này... và nếu ông ta hài lòng, ông gõ lên vai chúng tôi."

      Lucy nhịn được cười biểu đáng thương xót của . "Tội nghiệp Redmond. bị gõ thường xuyên ?"

      "Mỗi lần."

      " nên đến cha của với ông."

      "Cha tôi là người kỷ luật," Damon nhàng, và nhe răng cười "Ông có thể đánh tôi vì kêu ca."

      Đột nhiên tràn đầy với đồng cảm, Lucy trả lời nụ cười của , và số cảm xúc khôn lường lung linh trong đôi mắt đen của Damon. Tốc độ của điệu nhảy tăng lên, và cái chạm ấm áp của các ngón tay của gây áp lực lưng nàng để thích ứng với biến tấu nhanh hơn.

      "Người phụ nữ chuyện tại bàn là ai?" Lucy hỏi.

      "Alicia Redmond."

      "Redmond?"

      " người em họ xa. Từ khi tôi là đứa con trai còn lại duy nhất chưa lập gia đình, gia đình chỉ ra với tôi rằng phù hợp giữa chúng tôi ý kiến xấu. nghĩ gì về ý tưởng này?"

      "Rất tệ", nàng ngay lập tức, quyết đoán của nàng khiến mỉm cười.

      "Tại sao?"

      "Tôi nghĩ rằng tôi cho biết. Tôi chắc chắn cần có ý kiến cá nhân."

      "Ngược lại, tôi cần. Đó là việc mà mọi người hiếm khi làm với tôi, tôi có cơ hội để chứng tỏ tốt như thế nào khi tôi nhận được chúng."

      "Tốt, sau đó..." Lucy hạ thấp giọng của mình vài độ. "Tôi nghĩ rằng cần loại phụ nữ khác hơn. ấy dường như phải là người rất hấp dẫn. thích người vui vẻ hơn? ấy dường như làm mỉm cười."

      ", ấy ," Damon trả lời chu đáo. "Nhưng tôi chưa bao giờ đưa lên suy nghĩ vui vẻ là phẩm chất cần ở người vợ. Và nó thực quan trọng đối với tôi..."

      "Ồ, nhưng đó là đúng !" Lucy nghiêm túc. "Tôi nhấn mạnh rằng nên kết hôn với người... người vui vẻ, tự nhiên và làm cho cười, và s..."

      Damon toét miệng cười. " người sợ tôi?"

      Nàng đỏ mặt. "Tôi có ý là..."

      "Nhưng bất cứ người nào sợ tôi?" hỏi, nhàng chế giễu.

      " cách để... nhìn người ta."

      " cách mà làm cho họ sợ?"

      " chính xác sợ...," Lucy , và dừng lại khi nàng thấy rằng tiếng cười ở mắt ngừng.

      " cho tôi biết", . Đột nhiên nàng thấy đó dường như là cầu cần giúp đỡ, đối với bí mật mà chỉ có nàng có thể hiểu . Say mê bởi khẩn cầu mơ hồ trong giọng của , nàng nhìn chằm chằm vào yên lặng của . "Xin vui lòng," thêm vào, rất tầm thường, như thể quen sử dụng từ.

      "Cách nhìn mọi người," nàng thầm, "Nó làm cho họ nhận thức được lỗi của mình. Nó làm cho họ nghĩ rằng... để gây ấn tượng với , họ nên là cái gì đó khác hơn bản thân họ. Nhưng tôi nghĩ rằng có ý định cho họ cảm thấy như vậy."

      "." Ánh đèn nô đùa mái tóc đen nhánh của khi lắc đầu.

      "Đó là lý do tại sao nên chờ đợi người sợ . Nó có thể là kiểu phụ nữ duy nhất... rằng bao giờ đến việc biết được hoàn toàn. Khi người chồng biết vợ mình."

      Làm thế nào cuộc trò chuyện kì lạ thân mật và cá nhân xảy đến. Lucy cảm thấy má nàng chuyển sang màu đỏ và tự hỏi nếu nàng để cho miệng hoạt động từ nàng.

      "Cảm ơn", Damon "Tôi cảm kích cao trung thực của ."

      Phần còn lại của điệu nhảy trôi qua trong im lặng, và khi điệu nhảy gần kết thúc Lucy nhìn lên và gặp đôi mắt của lần nữa. "Ông Redmond... Tôi có nhận xét cá nhân muốn ."

      "Bắt đầu ."

      "Tôi thích hơn nếu gọi tôi là Lucy khi chúng ta là những người bạn, tôi biết Heath có ý kiến."

      Đúng lần thứ hai nàng nhìn thấy cái nhìn trong đôi mắt của , cái nhìn bị ảnh hưởng, khao khát, , nó là... đơn? Nhanh chóng nó được che dấu. " rất tốt vì muốn mở rộng tình bạn với tôi," nhàng. "Và tôi chấp nhận nó, nếu tôi có thể với hy vọng rằng chấp nhận tôi trở lại. Nhưng tôi muốn sử dụng tên của ."

      "Như muốn", Lucy với nụ cười biết đó rất khó như thế nào để đạt được tình bạn của Damon Redmond, và nhiều người thất bại trong nỗ lực của họ để giành chiến thắng đó, biết rằng khi đưa ra cam kết như vậy, tôn vinh nó suốt đời. Đối với những người như , tình bạn là trái phiếu dài hơn so với tình . Lucy hề có ý tưởng bao nhiêu nàng cần tình bạn Damon trong tương lai.

      Damon vẫn ràng xa cách nàng trong phần còn lại của buổi tối, nhưng Lucy hầu như nhận thấy, ngay sau khi Heath lấy lại được chiếm hữu nàng, chàng đòi hỏi tất cả chú ý của nàng. Chàng lướt xung quanh phòng khiêu vũ với mượt mà như nhung nàng hầu như ý thức các ngón chân chạm xuống sàn. Khi nàng khiêu vũ với Heath, nhạc và chuyển động bằng cách nào đó biến thành ma thuật, và tất cả mọi thứ dường như lấp lánh hơn. Bàn tay của họ bị ngăn cách bởi găng tay, nhưng nàng biết cái ôm chặt ấm áp của làn da chàng bằng trái tim. Đôi mắt của chàng, ấm áp màu xanh, màu xanh lá cây vùng biển nhiệt đới, vuốt ve nàng từ từ, trong khi hàm răng trắng lóe lên thường xuyên trong nụ cười rực rỡ. Bị lạc trong bùa mê choáng váng, Lucy tìm cách kiêu khích tốt nhất chàng cách nhẫn tâm, liếc nhìn chàng qua hàng lông mi e lệ hạ thấp và để cho bộ ngực tròn trĩnh mầm mại của nàng cọ vào ngực chàng lấy cớ nghiêng người gần hơn thầm với chàng.

      Để tất cả các con mắt quan sát các cặp vợ chồng đẹp trai, cuộc đối thoại của họ thận trọng, nhưng nếu nó được nghe thấy, khinh suất đó gây ra hậu quả đáng có. Lucy hát ngâm nga nho cho Heath trong giọng Southern giả vờ kéo dài, làm cho những quan sát tinh quái, thầm đoạn ngắn vô nghĩa và giải trí với những những gợi ý che kín về quần lụa đen nàng đảm bảo với chàng nàng mặc.

      "Em thậm chí có quần lụa màu đen", Heath , đôi mắt nhảy múa với những trò giải trí của nàng.

      "Em chắc chắn. Em mặc nó. rằng thích màu trắng cũ đơn giản. Và em có cái áo nịch ngực phù hợp."

      " cực kì. gần như tin rằng em có."

      " tin vào em sau đó", nàng kêu nho , và chàng cười lớn.

      "Cái gì nhận được vào tối nay?"

      " có gì. Chỉ là em quyết định."

      "Oh? Em có quyết định gì?"

      " cái gì đó riêng tư. Em thể cho biết."

      "Ah. Sao quyết định của em phải liên quan đến , hoặc em giữ bí mật."

      "Trong mọi phương diện," nàng , và mỉm cười với chàng trong cách mà làm hơi thở của chàng ngừng lại.

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 9

      Ngâm nga bài hát giáng sinh, Lucy vật lộn với ôm đầy những cành nhựa ruồi và đặt cho cân mớ thành lan can. "Bess", nàng với người giúp việc quanh quẩn ở gần đầu cầu thang, "nếu có thể buộc ở phía bằng trong những cái nơ đỏ kia... rồi, và chúng ta làm như thế cả lối xuống..."

      "Đừng ngã về phía sau," Bess cảnh báo, quá lo lắng đến Lucy đứng bấp bênh mép của bậc thang để dành hết chú ý đến những đồ trang trí

      "Đương nhiên tôi ngã đâu", Lucy trấn an. "Ồ, những cái nơ trông vừa đẹp."

      "Bà giật lùi đấy!"

      "Tôi ngã đâu. Tay tôi nắm lan can đây rồi."

      "Bà Rayne, tại sao để tôi treo cành nhựa ruồi lên và bà có thể buộc nơ?"

      "Bess, có cần phải lo lắng."

      Cuộc trò chuyện bị dừng lại bởi tiếng cửa trước đóng sầm và cả hai đều nhìn xuống cầu thang. Heath rũ tuyết ra khỏi chiếc áo khoác dài đến đầu gối của mình và ném chiếc mũ len màu nâu vào góc bằng cái phất tay thô bạo. Khi chàng nhìn lên và thấy khán giả của mình sẵn sàng cầu thang, chàng đưa ra cái gật đầu cộc lốc hầu như để chào hỏi.

      "Rồi", Lucy , "có vẻ như tinh thần Giáng sinh của vừa bị dập tắt."

      Heath điều gì đó qua hơi thở và lên cầu thang, qua từ nào. Chàng dừng lại khi đến gần Bess, lùi lại với đôi mắt tròn màu xám. "Tôi muốn có chai Old Forester và cái ly." chàng cáu kỉnh. "Ngay bây giờ."

      "Heath, có chuyện gì vậy?" Lucy hỏi, buồn rầu và khó chịu bởi lỗ mãng của chàng. "Dù có chuyện gì nữa, cần phải lờ em và dọa cho em sợ... Heath, đâu thế?" Nàng theo chàng đến phòng ngủ, thể tưởng tượng nổi những chuyện gì có thể khiến chàng rơi vào tâm trạng như vậy. " có chuyện gì tại toà báo hôm nay vậy?"

      Chàng đưa ra tiếng cười khô khốc, đùa cợt. "Cũng có thể như vậy."

      " về nhà sớm."

      " muốn chuyện, và cũng muốn trả lời các câu hỏi. Cái hầu đó ở nơi quái quỷ nào vậy? Chết tiệt, có phải em cố để thuê bất cứ ai kéo lê chân ?"

      " cãi nhau với Damon sao?" Lucy gặng hỏi, biết rằng chàng muốn chuyện, nếu lúc về nhà chàng dựng lên màn biểu diễn như vậy. Tiếng đập cửa của Heath luôn luôn là thông báo cho việc đòi hỏi cuộc trò chuyện.

      "Damon", Heath với giọng ghê tởm nhất "Mẹ kiếp đúng là chửi nhau với ."

      " cần dùng thứ ngôn ngữ đó", nàng quở trách.

      " nghĩ ta hiểu cố làm gì. Nhưng hôm nay nhận ra rằng phải người như nghĩ. Sau hàng tháng trời làm cùng với nhau, cùng mục đích, mà ta đứng trong văn phòng, như người xa lạ - mở cửa , ta mang whisky đến rồi."

      " phiền nếu với em về điều này trước chứ?" Câu trả lời duy nhất của nàng là đôi mắt giận dữ vĩ đại màu xanh biếc. Nàng thở dài và về phía cửa.

      "Cảm ơn, Bess."

      "Bà Rayne...." hầu thầm , nhìn dáng người cao mảnh khảnh của Heath khi chàng bước tới lui như con báo kích động. "Bà sao chứ? Tôi có nên...?"

      "Mọi chuyện đều ổn", Lucy , mỉm cười trấn an, đỡ lấy cái khay bạc từ người phụ nữ kia. "Sao hoàn tất phần trang trí khi tôi và ông Rayne trò chuyện?" Khi Bess gật đầu thông cảm, Lucy đóng cửa lại bằng chân và đặt cái khay lên bàn trang điểm. " ấy mới làm ở đây có 1 tuần, Heath. ấy chưa quen với thái độ của , và nó khiến ấy hoảng sợ, nên nếu cố gắng kiểm soát ..."

      " ta nên tập quen với nó, hoặc là ta có thể làm việc cho người khác." Heath tự rót cho mình và dừng điệu cười nhếch mép của mình đủ lâu để uống ngụm dài.

      "Damon làm gì mà khiến giận dữ đến thế?"

      "Damon đưa ra cái cách khốn kiếp nào về vấn đề bọn đương đầu. Đó chỉ là bài tập trí tuệ với . ta nhìn vào điểm này hay điểm kia, tìm ra những điểm tán đồng hay chống lại chúng, rồi đứng về bên có điểm cao nhất. Đúng và sai - Chỉ là phương trình toán học đối với ta. bị nguyền rủa nếu có thể làm việc như thế."

      "Em chắc rằng đó phải . Em chắc rằng ấy có tính công minh và đức độ."

      " ta như là quỷ sứ!" Heath uống sạch chỗ whiskey và nghiêng cái chai cách cẩu thả để rót thêm ly khác. Lucy chưa bao giờ thấy chàng uống nhiều như thế trong thời gian ngắn như vậy.

      Đột nhiên tất cả gây hấn và giận dữ trong chàng bỗng tan và chàng gật đầu, nuốt thêm ngụm chất lỏng cay nồng. Những ngón tay chàng nắm chặt lấy cái ly. Lucy giữ im lặng, ngồi bên mép giường và nhìn chàng khi chàng uống cạn cốc whisky thứ hai. Chàng đau khổ. Nàng thể làm gì cho chàng cho đến khi chàng tự hạ vài bức tường ngăn xuống. Hãy bảo em ôm lấy ... tay em đây, sẵn sàng bao bọc . Trái tim em đây... chỉ cần gọi...

      Heath đứng bên cửa sổ, im lặng trong độc tự mang lấy. Chàng hít hơi dài và gật đầu lần nữa, nâng vai lên với cái nhún vai đầy bất lực. "Hôm nay..." chàng bắt đầu, và những từ còn lại chỉ bay biến , muốn thành lời. Chàng sải bước đến chai rượu, nhưng Lucy cầm lấy trước chàng, và đặt những ngón tay lên bàn tay chàng vươn tới.

      "Đừng uống thêm nữa", nàng , nhìn vào chàng. Chàng thấy điều gì đó trong đôi mắt nàng khiến tay chàng thả lỏng cái chai. Chàng chậm rãi thu tay lại và về phía cửa sổ, nhưng trước đây nàng chưa từng thấy tia đau khổ trong biểu của chàng như bây giờ. Nàng run lên bởi gấp gáp của việc nàng cần phải an ủi chàng.

      "Điều gì xảy ra hôm nay."

      "Tin xấu."

      "Tái thiết ư?" Nàng nghĩ ra điều gì khác có thể ảnh hưởng tới chàng mạnh mẽ đến vậy. "Chuyện gì thế?"

      "Heath, đừng làm em phải đoán nữa. Hãy với em."

      "Chúng ta cuối cùng đạt được vài bước tiến. Cho đến tận hôm nay, chính phủ liên bang nới lỏng kiểm soát với miền Nam. Họ quyết định bắt đầu với Georgia..."

      "Vâng." Nàng vội vã lấp đầy yên lặng. "Em biết chút về điều đó. Georgia và vài bang khác được kết nạp lại trước quốc hội.

      "Và những kỷ luật quân đội được gỡ bỏ. Cuối cùng. Phần còn lại của miền Nam cũng được cho phép làm theo. Và cuộc chiến thực kết thúc. còn những người lính đường nữa. có những luật lệ độc đoán, những uỷ ban quân đội... có những gã quỷ quái. Chúng ta được trả lại đất đai. Chúng ta lấy lại được quyền công dân... quyền mà chúng ta đáng được hưởng". Chàng thở dài và tựa trán vào khung cửa sổ.

      "Nhưng bây giờ Georgia thoát khỏi kiểm soát của liên bang, tất cả điều đó xảy ra."

      "" chàng trả lời ngắn gọn, "Hôm nay Georgia sa thải tất cả những người da đen ra khỏi cơ quan lập pháp. Chính phủ coi đó như là hành động khởi đầu cho phiến loạn.

      "Ôi, Heath... ôi ." Nàng nhìn chàng hoài nghi. "Họ trừng trị bang đó rất khắc nghiệt."

      "Họ làm rồi. Georgia bị đuổi khỏi quốc hội, và được nhập lại cho đến khi thông qua điều luật bổ sung số 15. Và nó được đặt dưới kiểm soát của quân đội lần nữa. Em có biết toàn bộ miền Nam bị đẩy tụt hậu bao xa ?"

      "Cin, họ bị tọng vào họng tất cả những thay đổi này nhanh đến nỗi thể nuốt được. Họ cần xoa dịu điều đó... họ... họ cố gắng để giữ lấy niềm kiêu hãnh của mình. Nhiều năm liền họ có tiếng , kiểm soát được điều gì xảy đến với mình. tha thứ cho những gì họ làm, nhưng họ cần phải có ít tiếng đối với những phán quyết cho chính họ. Georgia cũng là phần của đất nước như là Massachusetts hay New York vậy, và những người dân Georgia xứng đáng được hưởng quyền lợi ngang bằng. Nhưng họ bao giờ có được điều đó. Mỗi khi quân đội liên bang rút khỏi, những điều như thế này lại diễn ra, và sau đó họ lại được đặt dưới nắm đấm của chính phủ quốc gia. Điều này chẳng bao giờ chấm dứt."

      "Heath."

      " rời khỏi vì thể chịu được khi nhìn thấy điều đó." chàng tiếp tục, lờ cố gắng ngắt lời của nàng. " vỡ mộng... có thể cảm thấy dù đến đâu. Điều đó ở trong khí hít thở, có cách nào để thoát ra được. Bọn bị đánh bại... nhưng có quá ít hi vọng... có lẽ mọi chuyện ổn. Có lẽ bọn cần phải xây lại cuộc sống... có thể tất cả những gì ngài Lincoln khốn kiếp của em về đưa ra cánh tay giúp đỡ miền Nam trở thành thực."

      "Nếu ông vẫn còn sống..."

      "Nhưng ông còn, và chúng ta có Johnson, tên bất tài ngu si, và Grant, cái gã bao giờ đưa ra cái quỷ gì nếu ai phiền nhiễu về việc thao túng cổ phiếu. Thời khắc chiến tranh kết thúc, hàng ngàn người miền Bắc đến miền Nam để cướp phá và dọn sạch, và họ làm điều đó trong nhiều năm rồi, làm làm lại. Bọn chỉ là những người Mĩ thua cuộc chiến, và bị kẻ thù chiếm đóng. Chỉ còn lại thời gian dài em có thể chịu đựng những điều đó cho đến tận khi em bắt đầu chiếm lại bằng cách duy nhất mà em biết. Và dù đó có là cách tốt hay cũng vấn đề gì, miễn là làm cái gì đó."

      "Em biết," Lucy trả lời lặng lẽ. "Em biết muốn đến cuộc nổi dậy của các , và em biết muốn giúp các bên hiểu được nhau. Nhưng thể mong đợi Damon trở thành tiếng của người miền Nam được."

      " cầu như thế. chỉ cần bài xã luận khiêm tốn. có gì cấp tiến cả."

      "Và ta từ chối?"

      , ta viết ổn. thể thoả hiệp với chính phủ liên bang hơn nữa, và khốn kiếp như thế.

      " cố thuyết phục ấy chưa?"

      "Thà tự đập đầu vào tường còn hơn. nhúc nhích lấy 1 ly."

      "Và bùng nổ," Lucy cách buồn bã.

      Heath đến chỗ chai whisky và tự rót cho mình thêm ly nữa, ánh mắt nhìn ngang như lặng lẽ thách thức nàng dám phản đối. Lucy giữ im lặng cách khôn ngoan. " bảo tự viết bài báo. doạ rời khỏi tờ báo nếu làm vậy."

      "Heath." Lucy cảm thấy đau khổ khi nghĩ đến tất cả những kế hoạch, những hi vọng của chàng tan biến nhanh chóng như vậy.

      " thể điều hành tờ báo như bây giờ, Cin." chàng nhanh, uống cạn ly thứ ba. " phản bội tất cả những gì tin tưởng. Và thể lơ tất cả được. Đó là mục đích của tờ báo, để gánh lấy những vấn đề như vậy. Đó là điều mong muốn ở tờ báo."

      Nàng gập tay lại váy và giật mình khi Heath ném cái ly của chàng vào lò sưởi. Nó vỡ tan thành hàng trăm mảnh rực sáng, tạo nên luồng xoáy những tia lửa bay lên khỏi những miếng vỡ. Phân vân, hoang mang bởi cơn giận của chàng, nàng lại nhìn chằm chằm vào vạt váy.

      "Hãy với em làm sao để giúp ." Nàng khẽ khàng. "Em biết phải làm sao." Nàng sợ hãi khi chàng bước về phía nàng, nàng cảm thấy giá lạnh của bóng chàng bao trùm lên nàng, khi chàng đứng trước nàng.

      " cũng biết", chàng khàn khàn, sắc gay gắt hơn do rượu, "Tất cả những gì biết là chán ngán tất cả những thứ đó, chán phải tranh đấu cho từng chút tiến triển, khi mà gì chặn được cơn thuỷ triều. chán phải đưa ra quyết định. rời bỏ miền Nam... vì sợ bị đánh bại... Ôi chúa ơi, Cinda, có những điều... chưa hề với em..."

      Chàng thở dài, khuỵu gối và vùi mặt chàng vào lòng nàng, đôi tay chàng giày vò cái váy lụa đầy hương thơm. Lucy sững sờ. Nàng nghe thấy thanh tan vỡ, lặng lẽ, và nàng nhìn xuống mái đầu vàng kim của chàng với vẻ ngạc nhiên và hoảng sợ. Heath Rayne bấn cẩn, cay độc, nóng nảy, vùi đầu trong lòng nàng, và những ngón tay bấu chặt lấy những nếp gấp váy nàng.

      Đột nhiên, nàng phải băn khoăn về những điều có thể với chàng nữa, bởi vì những từ ngữ cứ thế lộn xộn tuôn ra khỏi miệng nàng kịp ngăn lại. Nàng khom người xuống, vuốt tóc chàng, thầm những lời êm dịu, khẩn thiết. "Đương nhiên rất mệt mỏi, làm việc quá nhiều... đương nhiên... Em biết kể hết mọi điều với em... sao cả đâu."

      " từ bỏ vì nó dừng lại... cho đến tận khi tinh thần của họ suy sụp... thể chịu nổi khi nhìn thấy điều đó."

      "... , đương nhiên ." nàng dỗ dành, cố tranh cãi hay lý lẽ với chàng nữa. Sau này mới là thời gian để thấu hiểu hay tìm ý nghĩa của bất cứ điều gì. Bây giờ chàng mệt mỏi và thất bại, và chàng chỉ muốn khoảng thời gian phải nghĩ ngợi. Nàng nhớ lại cảm giác đó, vào cái đêm mà nàng chạy đến bên chàng sau khi Daniel từ chối nàng. Heath ở đó để giúp nàng, để nàng dựa vào sức mạnh của chàng. Liệu nàng có đủ sức mạnh để bao bọc chàng như thế ?

      " thể chịu nổi..."

      "Suỵt! Tất cả mọi thứ ổn thôi."

      "Em hiểu điều đó tồi tệ như thế nào đâu."

      "Em có. Em hiểu mà." Nàng , đặt những ngón tay giá lạnh lên gáy chàng.

      ", quay lại, nhìn thấy tất cả bọn họ đều ở đó... Raine. Raine cũng ở đó. Clay bị thương - lưng ấy cứ quỵ . Họ cần . có thể giúp. nên chăm sóc tất cả bọn họ... nên chạm đến ấy. nên..."

      "Heath?" Lucy hỏi, hơi thở nàng làm bay bay máy tóc hung khi nàng cúi xuống với chàng. "Raine là ai? về ai thế?"

      Chàng chỉ gật đầu, cầm lấy bàn tay của nàng và áp lưng bàn tay vào bên thái dương có sẹo.

      Nhíu mày căng thẳng, Lucy tự hỏi biết điều gì diễn ra giữa chàng và Raine, ấy là ai? ? Hận? Nàng đấu tranh với bản thân để chấp nhận rằng trong quá khứ chàng có thể từng sâu sắc người phụ nữ khác, dành cho ấy tất cả những điều mà chàng chưa từng cho nàng. Có thể đó là Raine. Cho đến tận bây giờ nàng biết rằng ghen tuông có thể sâu sắc đến vậy.

      " ấy công nhận rằng... ấy cần ..." Chàng lau mắt bằng tay áo với dáng điệu chạm đến tận tráu tim nàng, và gục đầu vào phần lõm êm ái trong lòng nàng. Nàng im lặng khi lắng nghe chàng , giằng xé giữa hi vọng rằng chàng cứ tiếp tục và việc muốn nghe thêm chút nào nữa. " ấy bao giờ. bao giờ."

      Nàng xoa xoa khớp ngón tay của mình thái dương của chàng bằng những cái vuốt ve ngập ngừng.

      " muốn em," chàng , giọng chàng nhàng, "từ ngay lần đầu thấy em. với em chưa?"

      ", chưa."

      "Trời mưa. Em băng qua đường. Em lâu hơn bất cứ ai, bởi vì... bởi vì em vòng qua tất cả những vũng nước . muốn em."

      "Heath."

      "Sau khi tìm thấy em ở dòng sông, em cứ gọi là Daniel... Nhưng đó là . Đó là ôm lấy em."

      "Em biết đó là mà."

      "Nhưng em cứ..." Chàng thở dài và rơi vào im lặng, đầu và cánh tay chàng trở nên trĩu nặng trong lòng nàng khi chàng thả lỏng. Lucy biết nếu chàng thiếp , nàng thể nào mang chàng lên giường được. Ý nghĩ phải gọi ai đó giúp mình khiến nàng phải hành động.

      "Heath, dậy và để em tháo đôi ủng của ra."

      ", em cần phải..."

      "Có, em có, vì bao giờ tự tháo nó ra."

      Lầm bầm câu rủa, Heath đành phải từ bỏ ấm áp mềm mại trong lòng nàng và lê mình lên giường, giơ ra chân cho nàng nắm lấy. Nàng cầm chặt chiếc ủng và cố gắng kéo nó ra, cảm thấy cố gắng đáng kể của Heath để giúp nàng bằng cách ngọ nguậy đầu ngón chân. Sau khi vật lộn vài phút, cái ủng rời ra, và rồi chiếc nữa.

      "Có khi cả ngày chưa ăn gì cả." Nàng lo lắng nhìn Heath khi chàng nằm ườn ra tấm đệm, tay dang ra.

      "Vậy đây là kết quả của việc lấp đầy cái dạ dày trống rỗng với 1 panh rượu whisky." Nàng trườn ra nằm bên cạnh chàng và tháo cavat. "Em chưa bao giờ thấy ai uống thứ đó như là nước vậy. Em đừng uống nữa." Khi nàng la mắng chàng cách dịu dàng, nàng tiến hành việc lao động cực nhọc là cởi đồ cho chàng.

      "Đây, rút tay ra khỏi ống tay áo."

      " làm được."

      "Heath, nếu như cố gắng..."

      " thể, em cởi cúc tay áo đâu."

      "Em rất mừng là thường xuyên uống rượu, vì em thích cứ phải luôn làm những việc này cho ."

      "Em giỏi chuyện này lắm", chàng , nắm lấy lọn tóc nàng cách chiếm hữu khi nàng kéo gấu áo của chàng ra khỏi quần.

      "Vâng, em xin lỗi về thiếu kinh nghiệm khi cởi quần áo đàn ông đâu. Lạy chúa nặng quá."

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      9.2

      Với cương quyết và cố gắng rất nhiều, Lucy mới có thể cởi bỏ hết quần áo của chàng, chỉ dừng lại khoảnh khắc để ngắm nhìn thân hình đầy cơ bắp của chàng trước khi với lấy cái gối. "Bây giờ, em có thể làm gì cho nữa nào?"

      "Cinda", chàng ngập ngừng, "trước đây, bảo em... cư xử như vợ ... nhưng... ý là nếu em chỉ... em biết là có ý..."

      "Em biết", nàng thầm , thảng thốt giật mình bởi nghi ngại của chàng. Có phải chàng thực lo lắng như thế, băn khoăn có phải trách nhiệm của chàng đối với nàng đơn thuần là cảm giác về phận . Chàng người đàn ông quá quắt, nàng nghĩ với luồng sôi nổi đột ngột, làm sao chàng có thể hiểu nàng về mặt nào đó mà lại hầu như hiểu gì về những mặt khác?

      Cuối cùng nàng thú nhận với chình mình rằng nàng chàng. Tình tuôn trào từ trong cơ thể nàng, làm đầy ngực nàng, thấm qua cổ họng, cuộn xoáy trong đầu nàng khiến nàng choáng váng. Tình dường như toả ra từ đầu ngón tay nàng khi nàng trượt bàn tay mình vai chàng. Chắc chắn, chàng có thể cảm nhận nó môi nàng, cảm thấy nó run lên trong cơ thể nàng. Nàng sửng sốt khi thấy nàng mất bao nhiêu thời gian để nhận ra nó. Cả cuộc đời nàng trở thành khúc dạo đầu cho giây phút này.

      " cần em, Cin." Chàng rên lên, và đôi môi chàng quấn lấy môi nàng hết lần này đến lần khác, những nụ hôn nồng nàn cuống quýt khiến nàng thở được. Phổi nàng cố gắng để hít lấy ngụm dài khí, nhưng áo ngực nàng chật cứng như thép. Mềm nhũn trong cái ôm mạnh mẽ, nàng dâng cho chàng miệng mình và cả cơ thể mình hoàn toàn, trong cố gắng cho chàng thấy nàng thuộc về chàng. Nhưng khao khát của chàng quá hoang dại, quá dữ dội để có thể làm dịu lại. Nàng cố gắng cởi hàng cúc ở phần bụng, dò dẫm cách vô vọng, nhưng đột nhiên tay chàng đặt ở đó, và xé rách phần trước của váy với cái giật đơn giản, hoang dã. Chiếc áo ngực ren bung ra ngay tức khắc.

      Lucy tháo bỏ những mớ vải vóc còn vướng bận lại người mình, nàng run rẩy khi bờ ngực trần của mình áp vào da thịt cứng rắn của chàng. Bàn tay của chàng tham lam ve vuốt ngực nàng, cọ xát vào núm vú làm cho nụ hồng trở nên cương cứng. Hơi thở hổn hển của chàng phả vào cổ nàng. Và nàng quay mặt lại, cọ xát má nàng với má chàng và vụng về tìm kiếm đôi môi chàng. Tiếng rên của nàng bị dập tắt khi chàng hôn lại nàng, thanh ấy chỉ còn lại tiếng nghẹn trong cổ họng. Họ thân mật với nhau rất nhiều lần, chàng nàng bằng dịu dàng và tràn ngập đam mê, nhưng chưa bao giờ hoang dã như thế này.

      Phía dưới của nàng vẫn còn vướng lại vô số lớp lớp quần áo. Thiếu kiên nhẫn, chàng giật mạnh cho đến khi nàng được giải thoát khỏi mớ quần áo nặng nề đó. Làn da trắng xanh của nàng lên hoàn toàn trong ánh nắng của buổi chiều muộn. Nàng rướn người lên áp sát vào chàng, nhấn vùng nhạy cảm của nàng vào vùng nam tính cương lên của chàng. "Em muốn ." Nàng thầm vào tai chàng. "Em trao cho bất cứ điều gì cần... bất cứ điều gì muốn."

      Bàn tay chàng lướt qua phần hông mềm mại vàò giữa hai chân nàng, chàng trượt đầu ngón tay của mình vào trong nàng, ve vuốt phần da thịt mềm mại ấy. Lucy run rẩy, dang rộng đùi ra cho chàng và vùi mặt vào vai chàng trong tiếng van xin thầm lặng. Nàng trượt lòng bàn tay ẩm ướt của mình lên lưng chàng, đầu ngón tay vuốt ve, cảm nhận sức mạnh của cơ bắp lưng chàng. Chàng luôn luôn cảm nhận được mong manh tinh tế của những cái vuốt ve mang lại khoái cảm, như thể chàng sợ mình làm nàng tổn thương. Và trong giây phút nàng, tất cả những hạn chế đó biến mất khi chàng hạ thấp hông mình trượt vào nàng cách dữ dội và mạnh mẽ tạo ra cú sốc của thõa mãn khi hai người hòa làm . Nàng rên rỉ và di chuyển cùng chàng, cơ thể của nàng mở rộng ra chào đón chàng. Họ cùng nhau đắm chìm trong vị ngọt bất tận của những nụ hôn, nhưng vuốt ve tìm kiếm. Heath trượt tay xuống gối nàng và nâng chân của nàng lên quấn quanh hông chàng. Chàng thầm tên nàng và môi chàng hôn lên những gọt nước mắt của nàng. Họ có thể chưa trao nhau những bí mật. Nhưng tình ... Dù vẫn chưa ra nhưng mỗi lần họ kết hợp với nhau là những xúc cảm mãnh liệt lại dâng cao hơn. Hãy để nó mãi như thế, trái tim nàng cầu khẩn trong bong tối, hãy để nó kéo dài mãi mãi.

      giọng êm dịu xuyên qua đám mây giấc ngủ của chàng, bền bỉ dù cho chàng cố hết sức để lờ . "7 giờ rồi, Heath... dậy ... em để ngủ thêm đâu, vì thế hãy mở mắt ra . Bữa ăn sáng sắp xong rồi."

      Ôi chúa. Với ý nghĩ thức dậy, đối mặt với ngày đầy những nhiệm vụ phức tạp, những quyết định khó nuốt, những giọng gay gắt và viễn cảnh buồn nôn của bữa sáng, chàng xoay người nằm sấp xuống, làm ra thanh cộc cằn. Nàng túm lấy cái gối phụ trước khi chàng có thể kéo nó trùm lên cái đầu rối bù, và chàng nghe ra gì, nhưng có vẻ rất thông cảm.

      Lucy ngồi xuống bên cạnh chàng và vạch đường dài dọc sống lưng chàng, nàng đặt lên nụ hôn ở giữa và bắt đầu massage vai chàng. "Đừng khó chiụ như vậy," nàng vỗ về, miệt mài bàn tay mình cơ bắp rắn chắc của chàng với những chuyển động sâu và nhịp nhàng. " biết mọi chuyện càng tồi tệ thế nào nếu em đánh thức dậy và muộn mọi thứ trong cả ngày hôm nay. phải đến chỗ The Examniner sáng hôm nay. có vài quả núi cần phải dời và rất nhiều thứ để..."

      "Nếu em cố lôi ra khỏi giường," Heath càu nhàu, suy nghĩ về tờ báo đánh thức chàng trong khoảng 2 giây, "em tốt hơn hết nên dùng những mánh khác thay vì với có bao nhiêu thứ phải làm."

      Chàng thở dài khi nàng xoa phần cơ bắp đau nhức ngay bên dưới xương vai. "A... thấp xuống chút... mmmm."

      "Em chuẩn bị nước nóng cho . khá hơn rất nhiều sau khi ngâm mình trong đó vài phút. Và em mang ít cà phê mới cho . Nó ở ngay bàn ăn ở giường cho ..."

      "Uggh."

      "Sao thử uống vài ngụm khi tắm? Em mang vào cho ."

      Chàng gật đầu ngập ngừng, nhăn mặt với cơn nhói đau đầu, và rên rỉ ngồi dậy. Lucy lặng lẽ đưa cho chàng dây lụa có hoa văn màu vang đỏ dịu và sọc xanh. Chàng kéo nó lên và đứng dậy, nhìn xuống nàng khi nàng thắt dây quanh phần eo rắn chắc của chàng. Khi nàng làm xong, chàng kéo ghì nàng vào cơ thể mình, vùi mặt vào cổ nàng và nghĩ rằng quà tặng tuyệt vời nhất mà chàng có được là được ngủ gục khi đứng thế này, dựa đầu bờ vai mềm mại của nàng.

      "Hôm nay chẳng đâu cả." Chàng giọng nghèn nghẹt.

      "Sao chứ?"

      Chàng mở mắt và liếc về phía cửa sổ. Lucy kéo bức rèm nhung màu kem để ánh ban mai ùa vào phòng. "Trời nắng quá."

      Lucy khúc khích cưòi, buông chàng ra khi chàng về phía nhà tắm. mặc xong quần áo và chải xong tóc, nàng còn việc gì làm trong buổi sáng nay ngoài việc chăm sóc Heath. Dù cho tấ cả những khó khăn ở The Examiners có thể được giải quyết để làm cho cả Heath và Damon có thể giữ nguyên vẹn lòng tự trọng của họ hay , nàng vẫn cảm thấy hạnh phúc đến phát cuồng cách kì diệu. khó để tắm lên Heath tình chứa chan đó. Nàng muốn xuyên thủng phòng thủ của Heath với điều đó, muốn bao vây chàng với điều đó. Nhưng ngay cả việc nhắc đến tình cũng là đưa ra cầu mà chàng chưa sẵn sàng. Nàng cố gắng hết mức để kiềm chế cảm xúc của mình, nhẫn nại chờ đợi cho đến khi chàng có thể chính mình với nàng việc chàng cần nàng thực ra là cảm xúc gì. Cuối cùng chàng ra và làm điều đó tối qua, nàng biết chàng quan tâm đến nàng. Chàng chàng cần nàng. là tuyệt diệu đến phi thường khi nghe chàng điều đó.

      Nàng nén lại những xúc cảm nồng nàn thành những biểu bình thường và cầm lên tách cà phê đen bốc khói, cẩn thận để sánh ra đĩa. Khi nàng mang nó vào phòng tắm, nàng thấy Heath ngả đầu vành tròn của cái bồn tắm bằng men, mắt chàng nhắm nghiền như là chàng ngủ gục lần nữa. Nàng khẽ khàng ngồi lên nắp bồn nước. Heath mở mắt và với lấy tách cà phê.

      Nàng lặng lẽ đưa nó cho chàng, cưỡng lại thôi thúc muốn đưa tay ra lùa vào mái tóc ẩm uớt xoăn xoăn rũ xuống trán chàng. Heath uống lấy ngụm thăm dò, và thêm ngụm nữa trước khi đưa trả nàng cái tách. " tệ," chàng miễn cưỡng, cầm lấy bánh xà phòng và xoa lên đám bọt.

      "Chắc lát nữa muốn ăn sáng thôi."

      " chắc về điều đó."

      Nụ cười của nàng chứa đầy thông cảm khi nàng nhìn chàng.

      Chàng tránh ánh nhìn của nàng, dành toàn bộ chú ý cho miếng xà bông. "... hi vọng là quá nhiều tối qua," chàng bất chợt, " nhớ nhiều lắm."

      Lucy đẩy những suy nghĩ ỉ ôi về Raine - mặc kệ ta là ai - ra khỏi tâm trí của mình. Nàng muốn nghĩ về ta. Và ngoài ra, Raine là ai nữa cũng chẳng quan trọng, ấy chỉ là phần trong quá khứ của Heath, trong khi chính Lucy mới là vợ chàng. Lucy là tại và tương lai của chàng, và nàng cho phép bất cứ ai hay bất cứ điều gì phá vỡ trạng thái tốt đẹp của cuộc hôn nhân tại.

      "," nàng trả lời với điệu bình thản. " điều gì nhiều cả."

      "Ồ." nhõm của chàng hầu như được giấu giếm khi chàng tiếp tục tắm. Lucy kín đáo thưởng thức cơ thể quyến rũ của chàng khi chàng xoa xà bông lên ngực và dội . Sau vài phút chàng dừng để uống ngụm cà phê và cười gượng gạo.

      "Em có nhớ em với điên rồ khi người miền Nam muốn điều hành tờ báo Boston ? Em có thể..."

      "Em sai."

      "Ồ?"

      "Hoàn toàn sai."

      Chàng nhìn nàng nghi hoặc. " có vẻ bỏ qua bước nào đó trong quá trình. Em quyết định điều đó khi nào thế?"

      "Sau khi em bắt đầu đọc tờ báo. Em... em thích những ý tưởng của . Em thích cách mà tờ báo trở thành, và những người khác bắt đầu cảm thấy như vậy. Em biết đạt được số lợi nhuận nếu kêu gọi thêm ít quảng cáo."

      Khoé mắt chàng nheo lại như sắp cười. " quý trọng chung thuỷ của em với . Nhưng bất hạnh là tờ báo chuẩn bị dừng lại bởi cuộc nội chiến thứ hai."

      "Vì thế phải tìm cách nào đó để thoả hiệp. có vẻ gì là và Damon trước đây chưa từng có những bất đồng sâu sắc."

      "Bọn . Và tất cả đều bắt nguồn từ thực rằng thiên hướng của bọn về chính trị, xã hội và tôn giáo là hoàn toàn khác biệt."

      "Đương nhiên là thổi phồng lên..."

      "Em Damon như ," Heath u ám. "Sau khi em hiểu, em đồng ý rằng những mâu thuẫn trong bài báo lần này tiếp tục xảy ra, bởi vì nó thực là về những gì xảy ra ởGeorgiangày hôm qua. Nó là về niềm tin của ấy trái ngược với , và chúng bao giờ hoà hợp được."

      " có thể tìm những điểm tương đồng để gặp nhau. ai trong số các muốn chiến tranh xảy ra nữa, và cần nhắc nhở ấy như vậy. người có sức thuyết phục nhất mà em từng biết. Em biết có thể thuyết phục ấy đứng lập trường ôn hoà hơn."

      "Bây giờ ai là người thuyết phục đây?" Chàng kéo nút bồn rửa và với lấy khăn tắm khi nước tắm chảy ùng ục rút xuống. Chàng lau khô đầu tóc cách thô bạo và bước ra khỏi bồn tắm, quấn khăn tắm quanh hông. "Nếu có thể bảo sửa bào báo sao chứ? Nếu viết theo ý của , bỏ ."

      "Vậy để ấy ."

      "Chúng ta có thể mất tờ báo nếu thiếu ."

      "Vậy đó là thất bại của tất cả mọi người. Nhưng điều duy nhất em quan tâm là . phải làm tất cả những gì cần làm để giữ lấy lòng tự trọng và tự tôn. bao giờ tha thứ cho nếu phản bội lại niềm tin của mình và dân tộc mình. Đó là tờ báo của . Điều hành nó theo cách mà muốn, cho đến khi mà còn sở hữu nó."

      Chàng vuốt ve má nàng bằng đầu ngón tay, truyền cho nàng cơn run rẩy dọc sống lưng. " phải cảnh báo em là nếu chúng ta mất tờ báo, chúng ta phải bán nhà."

      " sao cả."

      "Và cả đồ đạc."

      "Em quan tâm."

      "Và..."

      "Chúng ta có thể cầm, bán và đổi tất cả những gì chúng ta có... nhưng nếu dám câu về cái nhẫn kim cương của em, hối hận trong suốt cuộc sống hôn nhân còn lại của mình. Cái nhẫn này là của em, nó rời ngón tay em."

      Chàng cười toe toét trước cơn sôi nổi của nàng. " gì về cái nhẫn của em đâu, em ." Cúi xuống hôn nàng, chàng in lại dấu tay ướt của mình eo và thân áo choàng của nàng, nhưng nàng quá mê mải vì nụ hôn của chàng đến nỗi hề cự nự.

      " có mùi cà phê." Nàng thầm khi môi chàng rời khỏi môi nàng.

      " có thể thêm nữa."

      "Cà phê hay hôn?"

      "Đương nhiên là hôn rồi," chàng đặt cái hôn nhàng lên khoé môi nàng lần nữa. "Nhưng ý là cà phê. Em ăn sáng chưa đó?"

      "Em chờ ."

      "Thế sao em xuống nhà trong khi mặc đồ. xuống vài phút nữa thôi."

      "Đừng lâu quá nhé!" Nàng , và dừng ở khung cửa để nhìn từ đầu đến chân cơ thể chàng được che đậy quá ít đến nỗi khiến nàng sôi máu. Nàng cong khoé môi lên đầy ý. "Bánh... muffins nguội mất."

      Khi nàng khỏi, Heath sững sờ băn khoăn biết làm sao mà nàng học được cái kiểu câu đơn giản với bao nhiêu bóng gió như thế. Chàng cũng sửng sốt khi thấy làm sao mà theo quy luật tự nhiên chàng có thể muốn nàng lần nữa, khi chàng vừa trải qua cả đêm bên nàng.

      Ngay khi Lucy xuống đến chân cầu thang, có ai đó gõ cửa với những tiếng gấp gáp. Người phục vụ ra phí lối vào để mở cửa, ta trông vội vã bất thường đến nỗi Lucy biết là vẫn chưa ăn sáng xong.

      "Tôi ra mở cửa, Sowers," nàng

      "Nhưng thưa bà Rayne..."

      "Nhưng tôi có cảm giác đó là ai rồi. có thể quay lại bếp ăn." Với cái nhìn biết ơn, người phục vụ biến mất do dự, và Lucy về phía cửa, mở nó ra giữa cơn dồn dập những tiếng gõ cửa. Trực giác dẫn nàng đến hi vọng, và người khách là Damond Rémon. vẫn bảnh bao thể chê được như mọi khi, nhưng đôi mắt có những tia vằn đỏ và khuôn mặt đầy mệt mỏi. đứng dựa vào khung cửa như là nó đỡ cho đứng thẳng vậy... "Buổi sáng tốt lành," Nàng .

      "Chúng ta đều có những ý kiến khác nhau về điều đó, Bà Rayne."

      "Ôi nào," nàng , và mỉm cười khi dẫn vào trong. "Hãy ăn sáng cùng với chúng tôi."

      "Cảm ơn, nhưng..."

      "Ít nhất cũng uống cà phê chứ," nàng mời mọc, và mỉm cười yếu ớt.

      " gặp ai có thể từ chối bất cứ điều gì chưa? Tôi nghi ngờ đấy." Damond giao nộp áo khoác của cho nàng và gì thêm khi cùng nàng vào phòng ăn. Lucy ái ngại nghĩ rằng chắc cũng rối bời về bài báo như Heath, trông như là chỉ mới ngủ được 1 hay 2 tiếng. Nàng đưa nhanh cái áo cho Bess, rằng cần thêm bộ đồ ăn nữa, và mời Damon ngồi xuống bàn.

      "Heath xuống ngay trong vài phút thôi", nàng khi Damon yên vị chiếc ghế đối diện nàng. "Ngay sau khi ấy làm vệ sinh và mặc đồ xong..." Giọng của nàng chùng xuống khi nàng nhận ra đôi mắt sẫm màu của liếc nhanh phần thân áo của chiếc váy. Nhìn lại mình, nàng chợt nhận ra dấu bàn tay ướt của Heath vẫn còn , ngay bên dưới ngực nàng. Nàng có thể thấy má mình đỏ bừng lên. " ấy cần giúp đỡ chút khi tắm", nàng khập khiễng.

      "Tất nhiên," Damon trả lời, lúc nào cũng rất lịch , dù nàng vẫn nhìn thấy tia lấp lánh le lói trong mắt .

      " ấy tức giận chưa từng thấy, nghĩ đến tất cả mọi thứ." Nàng tiết lộ thêm gì nữa cho đến khi nàng biết rằng Damon đến để thoả hiệp hay từ bỏ.

      Damon trấn an tức . "Tôi thể chỉ gặp ấy ở toà báo. Tôi nghĩ nếu chúng tôi bàn luận trước ở đây."

      "Em nghĩ đó là ý kiến hay."

      " muốn tin rằng có cơ hội tốt để dung hoà những điểm khác biệt giữa bọn ."

      " ấy là người rất biết điều, ngài Redmon. Tôi biết là ấy rất muốn tìm thoả hiệp thích hợp giữa vị trí của ấy."

      "Với tất cả lòng tôn kính xứng đáng, bà Rayne." Damon cứng cỏi, "Tôi nghĩ là tôi có ấn tượng đó vào ngày hôm qua."

      "Tôi chắc rằng rất nhiều người nghĩ rằng ấy quá... tiến bộ."

      "Rất lịch thiệp nhưng..."

      "Có lẽ là quá tiến bộ thôi. Nhưng ấy tin tưởng rất mạnh mẽ vào những gì ấy làm, và ấy cảm thấy có trách nhiệm rất lớn với dân tộc của mình. Chắc rằng có thể hiểu điều đó."

      "Tôi đến để tranh cãi với ..."

      "Điều tôi cố gắng muốn với là..." Lucy tiếp tục cách mềm mỏng, "nếu như ấy cảm thấy rằng tiếp cận ấy với thấu hiểu quan điểm của ấy, ấy có xu hướng lắng nghe những gì hơn. Và như biết, nếu cứ cố thắng ấy trong cuộc chạm trán công khai, ấy càng cố chấp hơn."

      "Cám ơn lời khuyên của ." Damon thầm , "Tôi cố nhớ lấy điều đó."

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :