1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Led Astray - Sandra Brown ( 13c + Kết )

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 8

      “Roxy Clemmons ư?” Jenny hỏi, giật tay ra khỏi đùi .

      “Phải. Em biết ấy à?”

      Chỉ cái danh thôi, Jenny nghĩ cách cạnh khóe. Cái danh tiếng về ta như là trong những khách hàng của Cage. “Em từng nghe về ta.” quay đầu hướng tia nhìn ra phía ngoài cửa sổ xe. thất vọng và chán ngán cứ như acid dâng lên trong miệng .

      hôn với thân mật hết sức ngọt ngào. Cái ôm của ấm áp và chứa đầy chở che. thích khi chạm vào , thậm chí còn thích hơn khi được hôn. Nhưng làm gì với như cái mà làm với hàng trăm người đàn bà khác. Nụ hôn của có lẽ truyền sức nóng vào đầu , nhưng kiểu đam mê đó lại phải là trải nghiệm mới mẻ gì đối với . Nụ hôn điêu luyện của chỉ có thể được hoàn hảo sau hàng giờ thực hành.
      Chả lẽ số phận của là phải trở thành trong những người đàn bà của Cage Hendren? Có phải định đưa vào cái nhà chứa đó, ép buộc ở dưới mái nhà, nơi mà luôn bị quấy rầy bởi các cuộc thăm viếng?

      “Em có vẻ nhiệt tình lắm về cái ý tưởng đó,” .

      “Em có nhiều lựa chọn phải ?”

      đưa ra cho em lựa chọn. Em từ chối nó mà.”

      ngồi yên như tượng. giận dữ và thể thực xác định được nguyên do.Tại sao lại cảm thấy tức tối và bị sỉ nhục? chắc chắn là có bất cứ điểm chung gì với những người đàn bà của nhà Clemmons. Có khác biệt ràng giữa họ.

      Jenny Fletcher phải là trong số những người đàn bà của Cage…vẫn chưa.

      Có phải vô thức chấp nhận cái suy nghĩ là họ trở thành tình nhân ? Tại sao? Vì hôn vài lần à? Vì cái đêm ở Monterico đó? Hay vì lúc nào cũng cảm thấy sức cuốn hút gì lay chuyển được đối với ? Nó khiến hoảng sợ và cố chống lại nó. Cho đến tận thời điểm này.

      Tốt thôi, nếu nghĩ là gia nhập vào cái danh sách những người đàn bà khác của phải suy nghĩ lại. Roxy Clemmons và quá nhiều người đàn bà khác cứ như những mắt xích trong cả xâu chuỗi của những cuộc gặp gỡ nhục cảm xuyên quốc gia. Có lẽ do ra từ cái bóng thanh tao với Hall nên giờ Cage quan tâm đến điều công bằng. thể nào phạm thêm lỗi lầm.

      Họ gì để nhắc lại chuyến đó. Những còn đường trong thị trấn vắng hoe lúc họ về tới La Bota. Cage đẩy chiếc xe của vào bãi đỗ có nhiều dãy căn hộ và tắt động cơ. “Gì vậy?” Jenny hỏi.

      “Địa chỉ mới của em, hy vọng là vậy. nào.” dẫn lên căn phòng có chiếc biển Quản lý gắn phía đằng trước cửa.

      rung chuông. Họ có thể nghe thấy tiếng của Johnny Carsown vọng qua các bức tường thầm với nhân viên của ông ta. Khi cánh cửa mở ra, Jenny đối mặt ngay với Roxy Clemmons. Người đàn bà này lén nhìn cách tò mò, rồi quay sang Cage. “Chào, Cage.” Nụ cười ta nhá lên cho Cage khiến Jenny nghẹn lại. “Có chuyện gì vậy?”

      “Chúng tôi có thể vào ?”

      “Chắc chắn rồi.” thêm lời Roxy đứng sang bên và giữ cánh cửa mở ra cho họ. Sau khi đóng nó lại, ta tới chỗ tivi và vặn cho mọi thanh giảm xuống.

      “Tôi xin lỗi vì phải làm phiền muộn thế này, Roxy,” Cage bắt đầu.

      “Đừng có điên thế, biết là luôn được chào đón vào bất cứ lúc nào mà.”

      Tim của Jenny thắt lại và ánh mắt của cắm xuống sàn nhà.

      “Roxy, đây là Jenny Fletcher.”

      “Ồ, tôi biết. Chào, Jenny. vui khi gặp .”

      thân thiện cởi mở của ta làm Jenny ngạc nhiên và ngẩng đầu lên. “Tôi cũng vậy, Clemmons.”

      Roxy cười. “Gọi tôi là Roxy là được rồi. Hai người có muốn uống thứ gì ? Tôi có bia lạnh đấy, Cage.”

      “Nghe tuyệt.”

      “Còn Jenny?”

      “Uhm, thôi, cám ơn.”

      ca nhé?”

      muốn tỏ ra bất lịch nên trả lời với nụ cười héo hắt. “Vâng, vậy cũng được, lon ca.”

      “Ngồi xuống và cứ tự nhiên như ở nhà.”

      Roxy quay về phía lối dẫn ra nhà bếp. Cặp hông của ta đầy đặn và săn chắc trong chiếc quần jean bó sát. Bộ ngực đầy khiêu gợi đung đưa cách tự do bên dưới chiếc áo đẫm mồ hôi. ta chân trần. Mái tóc màu đồng trông bù xù, nhưng lại hấp dẫn. ta trông giống như thể vừa mới thức giấc lẫn vừa là phong cách của ta. Đúng là loại đàn bà mà người đàn ông có thể sụp xuống và vui vẻ cùng, phong thái của người tình. Thân thiện, mến khách, ấm áp và nồng nhiệt. Cái suy nghĩ đó khiến cổ họng Jenny ứ lên đến buồn nôn.

      Cage an tọa ghế sô pha và lật vài trang quyển Cosmopolitan mà Roxy bỏ lại đó. “Ngồi , Jenny,” , để ý là vẫn còn đứng cách lúng túng giữa phòng.

      dễ dàng gì, như thể là có thể làm vấy bẩn chiếc áo sơ mi nếu cẩn thận, hạ thấp mình xuống chiếc ghế. Cage trông vui vẻ. Và điều đó khiến phát cáu.

      Roxy quay lại với các đồ uống, và sau khi Cage uống ngụm dài từ cốc bia, , “Em còn bất cứ chỗ trống nào ? Bọn cần căn hộ!”

      Roxy ném cái nhìn chết lặng về phía Jenny, rồi đôi mắt của ta trở lại với Cage. “Có chứ, là tuyệt, chúc mừng. Nhưng có vấn đề gì với ngôi nhà của thế?”

      cười. “ có gì mà biết cả. nghĩ em hiểu lầm rồi. Jenny sống mình trong căn hộ đó.”
      Jenny có thể giết chết Cage vì khiến cho nó nghe như là cả hai bọn họ sống cùng với nhau. Hai má đỏ bừng lên. Giờ khi làm tình huống đó, lại nhìn thấy vẻ nhõm của Roxy. Chắc chắn là Roxy phải rất vui khi chuyển tới với tình nhân khác ngay dưới mũi ta. Nhưng tất cả biểu mà Jenny nhìn thấy gương mặt của Roxy chỉ là thất vọng về hiểu lầm của mình.

      “Ôi!” nhìn về phía Jenny và mỉm cười. “ may mắn. Tôi còn căn phòng ngủ vẫn để trống.”

      Jenny mở miệng định , nhưng Cage xen ngang trước cả . “Căn phòng ngủ đó rộng thế nào? Jenny sinh con. Căn phòng có đủ để đặt chiếc nôi ?”

      Phản ứng của Roxy về cái mẩu tin đó là sững sờ. Miệng ta há ra lúc khi ta nhìn Cage chằm chằm. Khi ta quay lại phía Jenny, mắt ta di chuyển cách chính xác xuống phần giữa người vẫn còn phẳng lì của Jenny.

      “Em có bất cứ hạn chế nào về việc thuê mướn đối với những đứa trẻ phải ?” Cage hỏi.

      . Chết tiệt, .” Hiển nhiên là Roxy cố tự chủ và đặt mọi thứ cho phù hợp với hoàn cảnh của họ. ta cúi xuống và trượt đôi chân trần vào đôi xăng đan. “ xem căn hộ nào và hai người có thể quyết định xem nó có phải là cái hai người cần hay .”

      “Nó có vị trí rất tốt,” qua vài vài phút sau đó khi họ theo ta xuống lề đường giữa các tòa nhà. ta lấy chìa khóa của căn hộ trống từ phòng ngủ trong khu nhà của , nơi chứa các khu văn phòng. “Riêng tư và yên tĩnh, nhưng hề lập nên cần sợ phải sống mình ở đây đâu, Jenny.” ta luyên thuyên về thú vị của khu nhà, chỉ ra các chỗ phơi phóng và khu bể bơi.

      Jenny lắng nghe. ném những cái nhìn chết người về phía Cage vì buột miệng ra cái tình trạng của cho người…người đàn bà này. Đến sáng thôi là mọi người trong cả thị trấn biết là có thai.

      “Chúng ta đến rồi.” Roxy mở khóa căn hộ và dẫn họ vào bên trong. ta bật công tắc đèn. “Phew! Nó hơi ngột ngạt tẹo. Tôi mở nó kể từ lúc đám thủy thủ và họa sĩ dọn khỏi đây.”

      Căn hộ có mùi thuốc tẩy và mùi sơn mới, nhưng Jenny quan tâm đến điều đó. Nó sạch , có chút vết bẩn nào.

      “Tất nhiên đây là phòng khách. cái bếp ở đây.” Roxy dẫn Jenny qua cánh cửa mái như trong căn hộ của ta. Cả khu nhà đều sạch và sáng sủa. Jenny mở tủ lạnh. Nó cũng sạch trơn.

      Họ vòng quanh căn hộ, cũng lâu lắm. Chỉ có phòng tắm và phòng ngủ ngoài phòng khách. “Giá thuê là bao nhiêu?” Jenny hỏi.

      “Bốn trăn tháng cộng với điện nước.”

      “Bốn trăm ư?” Jenny rít lên. “Tôi e là.- ”

      có đồ đạc gì à?” Cage hỏi, xen ngang vào.

      “Ôi, Jeez,” Roxy , vỗ tay lên trán. “Tôi quên mất. Những căn có đồ đạc là 250.”

      “Nghe có vẻ hợp lí hơn,” Cage .

      Jenny tính toán mức thu nhập và các chi phí. có thể thu xếp được nếu tiết kiệm. Bên cạnh đó, căn hộ này còn tốt hơn trong những căn hộ trong khu công nghiệp của thị trấn, và các lựa chon của lại rất hạn hẹp. may mắn khi tìm được căn hộ có sẵn như thế này. Cố gắng quên rằng phải sống cách xa tách biệt với trong những tình nhân của Cage, , “Tôi có cần phải kí tên vào bản hợp thuê nhà ?”

      “Vậy là lấy nó chứ?” Roxy hỏi.

      “Phải, tôi nghĩ là vậy,” Jenny trả lời, tự hỏi tại sao người đàn bà kia trong lại hết sức vui mừng như vậy.

      “Tuyệt. Tôi rất mừng là là hàng xóm của tôi. nào, quay trở lại văn phòng thôi.”

      15 phút sau, Jenny cầm trong tay chìa khóa của căn hộ và bản sao của hợp đồng thuê nhà. “ có thể chuyển tới vào ngày mai. Buổi sáng tôi qua đây và dọn dẹp nó chút.”

      “Cám ơn.” và Roxy bắt tay nhau. Cage hộ tống Jenny ra ô tô, nhìn ngồi vào chiếc ghế đằng trước, và rồi quay về phía Roxy, người vẫn đứng bên cánh cửa trước mở của căn hộ.

      “Cám ơn vì căn hộ cho thuê.”

      chỉ đặt tôi vào thế rồi thôi,” Roxy , mỉm cười với . “ cho tôi biết nốt chi tiết của ‘vụ thu xếp này’ hay là tôi phải sử dụng trí tưởng tượng của mình đây?”

      “Tò mò à?”

      “Đúng cách chết tiệt.”

      cười lớn. “Chúng ta chuyện sau. Cám ơn về mọi thứ.”

      “Đừng đề cập đến nó nữa. Bạn bè là để làm gì?”

      hôn nhanh lên môi và vỗ lên mông trước khi quay bước và ngồi vào xe cùng với Jenny. vẫn ngồi cách nghiêm trang như bức tượng, đầu hướng thẳng về phía trước, mũi tên của lòng đố kỵ xuyên qua ngực .
      nghe lỏm cuộc đối thoại bên cánh cửa đó, nhưng nhìn thấy cách họ mỉm cười với nhau và Cage cúi xuống hôn ta như thế nào. âu yếm dễ dãi khi họ chạm vào nhau bẻ gẫy bình tĩnh của Jenny. Bất chấp việc tự quan tâm, nhưng trái tim từ từ vỡ đôi.

      “Việc đầu tiên trong buổi sáng là chúng ta chuyển đồ đạc vào,” Cage bắt đầu .

      làm mọi việc rồi. Em thể cầu - ”

      “Em đòi hỏi , được chứ?” bực mình . “ tự nguyện. Tối nay hãy liệt kê ra mọi thứ mà em cần.”

      “Em thể chi tiêu nhiều. Chỉ những thứ cần thiết thôi. Tiện thể, chúng ta đâu vậy?” Cho đến tận lúc đó, vẫn nhớ ra là tối nay vẫn chưa có nhà. ở đâu cả đêm chứ?

      nghĩ là em lại muốn quay trở về chỗ cha xứ.”

      .”

      “Em có thể về nhà với .”

      có căn phòng nào cả.”

      “Trong ngôi nhà rộng lớn đó ư?”

      “Chỉ có chiếc giường.”

      sao? Trước đây chúng ta từng chia sẻ với nhau chiếc giường.” lời nhắc nhở nhàng và được ra bởi giọng khàn . để ý. Vài giây sau thở dài và , “ đặt cho em phòng trong nhà nghỉ.”
      Ngay lập tức dừng xe ngay dưới cổng của khu nhà nghỉ. “Đợi ở đây nhé.”

      Jenny quan sát vào cái hành lang sáng đèn đó. Bất chấp cái tấm kính dày ở phía đằng trước, vẫn nhìn thấy viên thư ký trực đêm thả đôi chân của khỏi chiếc bàn và đặt quyển tiểu thuyết trinh thám của sang bên. Nụ cười tươi tắn và cái bắt tay vồn vã của cho thấy ràng là nhận ra Cage.

      thậm chí còn cầu Cage ký vào biên bản thuê phòng, mà ngay lập tức với lấy chiếc chìa khóa phòng và ném qua mặt quầy. Nghiêng người về phía trước cách bí , tư thế chỉ-có-đàn-ông-chúng-ta-biết-với-nhau-thôi, gì đó mà khiến Cage lơ đãng xua tay gạt

      Gã lễ tân liếc mắt qua cửa về phía chiếc xe con. Jenny nhìn thấy cái vẻ ngạc nhiên của khi nhận ra . Mỉm cười với Cage, đưa ra nhận xét khác khiến lông mày của Cage nhướng lên trong cái quắc mắt giận dữ. vẫn còn đứng ở đó khi quay về phía chiếc xe sau khi quăng cho câu chúc ngủ ngon hết sức lỗ mãng.

      gì vậy?”

      có gì cả,” Cage rít qua kẽ răng.

      cái gì đó. Em nhìn thấy.”

      Cage trả lời, mà lái thẳng xe tới khu phòng mà thậm chí cần phải kiểm tra số phòng các cánh cửa. dừng chiếc xe cách đột ngột và giận dữ tắt máy.

      “Trước đây từng tới đây,” Jenny theo cảm tính.

      “Jenny - ”

      “Đúng ?”

      “- xuống .”

      “Có đúng ?”

      “Có thể.”

      “Thường xuyên?”

      “Phải.”

      “Với phụ nữ?”

      “Phải!”

      Ngực dâng lên với cơn giận ứ đầy trong tim. hầu như thể gì, đau khi cố hít cho đủ khí. “ mang phụ nữ tới đây để giao dịch và đó là cái mà viên lễ tân nghĩ là em lam với . gì về em?”

      quan trọng cái mà - ”

      “Quan trọng với em,” kêu lên. “Hãy với em.”

      .”

      chui ra khỏi xe và kéo mấy chiếc túi của từ ghế đằng sau. đợi xem là theo hay , xăm xăm về phía cánh cửa của căn nhà nghỉ và mở khóa. quẳng đống hành lý lên chiếc giá trong căn phòng để đồ và búng ngón tay lên chiếc đèn.

      gì vậy?” Jenny gặng hỏi từ bậc thềm cửa.

      Cage xoay người lại và nhìn cái vẻ cương quyết của . trông mệt mỏi và mất bình tĩnh, giận dữ và tổn thương. Mái tóc rối bời và hai gò má tái nhợt. Đôi mắt thẫm lại màu tím mệt mỏi. Miệng hơi run. trông giống như đứa trẻ lạc và người lính bất khuất.

    2. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      8.2

      Chưa bao giờ lại muốn hơn thế này. Nhưng thể có và đó là thứ duy nhất châm ngòi cho cơn giận của . là của , mẹ kiếp, nhưng lại thể công khai điều đó. cần cũng nhiều như cần , nhưng tình thế này buộc họ phải ở riêng. phải đánh đổi thứ thương nhất cho cái đêm trong thiên đường đó. Niềm khao khát có được lại biến cuộc sống của như trong địa ngục.

      Muốn làm đau nhiều như đau, bất ngờ quát lên. “Được thôi, Fletcher. Em muốn biết ta gì chứ gì? ta lần này tôi là kẻ nắm giữ vận mệnh kế thừa của gia đình đấy.”

      cắn chặt môi để ngăn tiếng thét tổn thương. phẫn nộ dâng lên trong , chỉ trực thoát ra ngoài. Cage là nơi duy nhất để trút nó.

      thấy cái mà làm chưa?” khóc. “ thông báo cho Roxy Clemmons, kẻ mà mọi người đều biết là trong những ả đàn bà của , rằng tôi có thai. Giờ lại mang tôi tới nhà nghỉ nơi mà thường xuyên đưa những người phụ nữ khác đến. Ngày mai thôi là cả thị trấn biết là tôi ở đây với . Phải, tôi muốn bị kéo từ cái ổ này tới cái ổ khác như phần thưởng. Tôi muốn bất cứ ai hiểu lầm tôi là trong những tình nhân của , Cage.”

      “Tại sao? Bởi vì tôi quá xấu xa ư? Em muốn kết giao với cái gã hoang đàng, kẻ vô đạo mà ai kiểm soát nổi, kẻ luôn gây rắc rối, kẻ mà tội lỗi luôn xủng xoẻnh bên cạnh, lúc nào cũng cặp kè với những người đàn bà chả ra gì phải ?”

      tiến về phía với dáng vẻ của kẻ cướp. cố lui khỏi , nhưng vị vướng vào chiếc váy. “Em định như vậy.”

      “Quỉ tha ma bắt nếu em như vậy,” gầm gừ. “Ồ, em rất đúng khi cẩn trọng với những nơi mà tôi có dính dáng tới. Tôi tồi tệ. Tôi phải vậy. Đê tiện.” bàn tay vươn ra và ôm lấy sau đầu . Những ngón tay khỏe mạnh đó xục vào mái tóc và kéo đầu ra phía sau. “Bởi vì tôi mang rất nhiều đàn bà tới căn phòng này, nhưng tôi chưa bao giờ muốn ai nhiều như tôi muốn em cả.”

      ôm xiết chặt cổ tay bằng bàn tay còn lại và kéo tay xuống. “!” thét lên khi nhận ra ý định của . kéo tay ra, nhưng buông. đẩy nó quá hông và buộc nó thẳng ra áp vào cơ thể , ép chặt, để chắc chắn là cảm nhận dược cái bằng chứng rệt của cái vật bị khuấy động đằng sau chiếc khóa quần jean của .

      “Em thấy muốn em nhiều thế nào chưa. muốn em trong cả thời gian dài và mệt mỏi vì cứ phải che giấu . Giờ, điều đó khiến em sợ hãi ư? Phát ốm à? Ghê tởm? Nó có khiến em muốn van xin ? Thét lên? Hay lại trốn vào nhà của người linh mục cho an toàn?” tự đặt mình vào lòng bàn tay . “Sao, đó chỉ mới là cái chạm thôi. Jenny, bởi vì đây là cách mà nó luôn vậy.”

      hôn hề gượng . Tháo bỏ toàn bộ cảm xúc của , xoắn môi mình môi , nghiêng đầu sang bên rồi lại qua bên kia. Lưỡi thọc sâu vào, rút ra, rồi lại từ từ chìm lại vào miệng , đòi hỏi đáp lại.

      Rồi buông ra cũng nhanh như khi chộp lấy . giật mạnh cánh cửa và kéo nó đóng lại đằng sau với tiếng sầm vang dội.

      Jenny lảo đảo bước tới giường và ngồi thụp xuống. cố phủ nhận là thất vọng khi kết thúc cái điều mà bắt đầu. Cơ thể yếu ớt và dao động với khát khao. Gom lại chút sức lực, lê chân vào phòng tắm và cởi quần áo ra. tránh nhìn vào chiếc gương, muốn nhìn thấy những màu sắc hai má hay những vết lằn hồng hào ngực .

      Vòi nước nóng và tuôn xối xả, quất vào người rát buốt giống như hình phạt mà xứng đáng phải nhận. Những tia nước từ chiếc vòi tuôn làn da giống như những mũi kim. Cái cảm giác râm ran vẫn theo đến tận lúc tròng vào người chiếc áo ngủ lấy từ hành lý của và kéo nó lên. trèo lên giường và cố nhắm chặt mắt lại, hy vọng là điều đó đóng chặt được tâm tư .

      Nhưng nụ hôn đó quá gần để có thể gạt nó ra khỏi suy nghĩ. vẫn còn cảm nhận được hương vị của môi mình, vẫn cảm thấy cái vật nóng bỏng của chọc vào tay , vẫn nhớ đến cái nhịp điệu của nụ hôn khi lưỡi đẩy vào sâu, áp vào lưỡi .

      Khi tiếng điện thoại vang lên sát bên tai, nhảy dựng dậy nhanh như chớp. “Xin chào.”

      xin lỗi.”

      Cả hai đều được điều gì trong cả lúc dài nặng nề. Ngực Jenny run lên với cảm xúc bên dưới bộ đồ ngủ bằng vải phin. kẹp ống nghe giữa má và vai như lúc nghiêng đầu về phía Cage. “Được rồi.”

      mất bình tĩnh.”

      “Em kích động mà.”

      “Hôm nay Chúng ta trải qua thử thách.”

      “Cả hai chúng ta đều dễ kích động.”

      có làm em bị đau ?”

      , tất nhiên là làm em đau rồi.”

      rất hung tợn.” Giọng chùng xuống. “Và thô lỗ.”

      nhìn xuống tay như thể nhìn được dấu vết gì ở đó. nuốt xuống. “Em sống sót.”

      “Jenny?”

      “Gì vậy?”

      Im lặng kéo dài lúc lâu. “ xin lỗi vì hôn em. chỉ xin lỗi về cách mà hôn em thôi.” hạ thấp giọng, rồi thêm vào, “Và nếu em từng có bất cứ nghi ngờ nào về cách cảm nhận về em, giờ nó còn là bí mật nữa.”

      Được ve vuốt cách dịu dàng nhưng cấp bách, giọng của , cổ họng rát bỏng với cái nhu cầu cần được khóc thét lên. “Em chưa sẵn sàng để nghĩ về điều đó, Cage. Quá nhiều thứ xảy ra.”

      biết, biết. Hãy ngủ . Giấc ngủ muộn màng. Văn phòng đóng cửa vào ngày mai. đón em, đưa em ăn sáng rồi mua sắm. Hãy sẵn sàng vào lúc 10h đúng nhé.”

      “Okay.”

      “Ngủ ngon, Jenny.”

      “Ngủ ngon, Cage.”

      * * *

      “Chào buổi sáng, Jenny.”

      “Hm?”

      chào buổi sáng.”

      Jenny ngáp dài trong chiếc gối, duỗi dài người bên dưới chiếc chăn, và cố gắng mở mắt. Rồi bất ngờ bật dậy. Cage ngồi mé giường , mỉm cười nhìn xuống . “Chào mừng quay lại vùng đất của sống.”

      “Mấy giờ rồi?”

      “Mười giờ mười rồi. tới từ lúc đồng hồ điểm đúng 10h, gõ cửa, và nhận được câu trả lời nào. phải tới chỗ lễ tân để lấy chiếc chìa khóa dự phòng và tự mình mở cửa.”

      “Em xin lỗi, , vén mái tóc ra khỏi mắt.” bắt đầu đỏ mặt dưới cái nhìn chòng chọc cháy bỏng của xuống cái đống lộn xộn từ giấc ngủ của và di chuyển cao hơn lên phía ngực . “Em rất mệt mỏi.”

      “Đói ?”

      “Sắp chết đến nơi rồi.”

      gọi bữa sáng trong tiệm cà phê trong lúc em mặc đồ.” thả nụ hôn gió lên chóp mũi trước khi nhấc mình khỏi chiếc giường.

      “Em ra đó ngay,” gọi với theo khi đóng cánh cửa đằng sau mình.

      trông tươi tắn và khỏe khoắn khi tham gia với 20 phút sau đó ở tiệm cà phê. đóng bộ trong chiếc váy đơn giản và chiếc áo sơ mi, nhưng buộc thêm dải khăn có họa tiết ở eo bên dưới cánh tay. đôi giày thấp bằng da có buộc ở mắt cá chân mà thu hút ngay chú ý của Cage khi ngang qua căn phòng ăn bừa bộn về phía .

      biết lấy trong những hóa đơn chi trả đầu tiên của và dùng nó để trang bị cho tủ quần áo. ăn mặc tinh tế hơn so với khi còn đính ước với Hal.

      “Em đến muộn à?”

      “Thức ăn của em mới được mang ra thôi. À nhân tiện, đôi giày của em tuyệt.”

      “Chúng mới được mua đấy,” lơ đãng , nhìn những chiếc đĩa thức ăn vừa được đặt lên cho mình. “Tất cả chỗ này là của em sao?”

      “Phải.”

      mong là em ăn hết đấy chứ?”

      mong là em giải quyết phần lớn nó. Ăn nào. quan sát cuộc tấn công của chúng ta.”

      ăn à?” hỏi, trải chiếc khăn ăn lên đùi.

      ăn trước rồi.” Đầu cúi xuống tấm đệm viết nơi mà đặt cái danh sách những đồ gia dụng trong nhà mà cần phải mua.

      Jenny sững ra với cái hình ảnh đáng mến mà tạo ra. Có tới hàng ngàn tia sáng vàng, nâu và tàn tro trong mái tóc , nhưng tất cả chúng chỉ là điểm trang trí cho cái màu vàng sậm của mái tóc dày bù xù và rối tung vì gió của .

      Cằm và má được cạo sạch râu và cái mùi nước hoa cologne sực nức át cả mùi ngào ngạt của cà phê mà người bồi bàn vừa rót vào cốc của Jenny. Đôi lông mày màu hung của nhăn lại với tập trung.

      mặc quần jean và áo sơ mi thể thao, nhưng có chiếc áo khoác da lụa vắt ngang lên phía sau ghế ngồi của . cách phối hợp trang phục kì quặc, và chỉ có người đàn ông duy nhất kẻ trắng trợn phá vỡ tất cả các quy tắc thông thường mới có thể làm được điều đó.

      phục sức lộng lẫy theo cách gợi cảm đầy nguy hiểm. Jenny biết được sức lôi cuốn của có thể nguy hiểm tới mức nào. Nó lôi người phụ nữ ra khỏi chiếc vỏ của mình cho đến khi ta nhận ra được bản thân mình nhiều hơn. Jenny phải cố dằn dạ dày mình xuống trước khi có thể cắn được chút thức ăn nào.

      Khi giải quyết bữa sáng đủ để làm vừa lòng , thảo xong cái hành trình dạo phố của họ. “Nhớ lưu ý đến cái ngân sách của em đấy,” khi liệt kê ra những cửa hàng mà họ tới.

      “Có lẽ ông chủ của em trao cho em đề xuất.”

      dừng lại được tới chỗ xe của và quay lại đối diện . Cằm chìa ra cách bướng bỉnh. “Thẳng thắn , Cage. Em chấp nhận cứu tế của đâu.”

      “Em kết hôn với chứ?”

      .”

      “Vậy im nào và thôi.” giữ cánh cửa chiếc xe Corvette mở cho biết lí luận thêm nữa cũng vô ích. Khi nào tới chỗ mua sắm phải tự mình chọn xem cái nào có thể mua và cái nào thể.

      có cái thị hiếu xa hoa và mọi thứ thích chính xác là cái mà lựa chọn với mức giá đáng kể. “Em thể trả cho cái ghế sô pha này được. Cái kia chỉ bằng nửa giá thôi.”

      “Nó xấu như ma ý.”

      “Cần phải tính toán mà.”

      “Nó cứng và ….như cái thùng vậy. Cái này có lót nệm chân chắc và rất tiện lợi.”

      “Chính vì thế nên nó mới đắt. Tiện nghi và đệm lót phải là cái quan trọng.”

      Nụ cười của như quỷ sa tăng và giọng léo nhéo cạnh khóe. “Tất cả điều đó còn phải phụ thuộc vào cái mà em làm chiếc sô pha này.”

      Người phục vụ bán hàng đứng đủ gần để nghe lỏm được cười khúc khích, nhưng lấy lại ngay khuôn mặt nghiêm trang khi Jenny quay lại và nhìn ta chằm chặp. “Tôi lấy chiếc kia,” với thái độ kiêu kì, nghiêm túc.

      Họ cũng có cùng cái luận điệu tranh cãi đó về chiếc giường, ghế, bàn ăn, rèm cửa, đĩa bát, và nồi niêu xoong chảo, thậm chí cả cái vặn đồ hộp. Trong mọi trường hợp, đều hối thúc trả cho những đồ đạc có chất lượng tốt nhất. keo kiệt cách cứng rắn.

      “Mệt à?”

      ngả đầu tựa vào lưng ghế của chiếc xe. “Vâng,” thở dài. “Em chắc là bao giờ chuyển khỏi căn hộ này. Em thể như thế này lại nữa.”

      bật cười. “ sắp xếp mọi thứ mà chúng ta mua được chuyển tới chiều nay. Chỉ đến chập tối thôi là căn hộ đó đủ đầy như căn nhà ấm cúng.”

      “Làm thế nào mà thu xếp để mọi thứ đều được gửi tới ngày hôm nay chứ?”

      “Hối lộ, đe dọa, bom thư, bất cứ cách gì mà có thể.”

      mỉm cười cách ranh mãnh, nhưng tin tưởng .

      “Cái đó nhìn giống xe của em!” ngồi thẳng lại khi dừng xe trước căn hộ của .

      “Nó đúng là xe của em,” Cage ơ hờ khi giúp bước khỏi chiếc xe Corvette.

      “Sao nó lại ở đây được thế?”

      đưa nó tới đấy.” mở cánh cửa đóng kín của và cúi xuống để móc chùm chìa khóa bên dưới tấm thảm sàn nơi chỉ thị cho người lái xe thuê để chúng ở đó. đưa chùm chìa khóa cho . “ thực nghĩ nó là phương tiện phải tuyệt nhất, nhưng biết là em gắn bó với nó.”

      trông hết sức buồn khổ. “Cage, em muốn lấy bất cứ thứ gì từ cha mẹ cả.”

      Chống tay lên hông, , “Vì Chúa, Jenny, họ tặng em chiếc xe này như món quà cách đây năm. Tại sao họ lại cần tới 3 chiếc xe – của họ, Hal, và của em – trong gara khi mà Mẹ thậm chí bao giờ lái xe chứ?”

      về phía chiếc xe và đẩy sang bên để có thể chui vào. “Em lấy lại nó.”

      cúi xuống và thò đầu vào khung cửa sổ mở sau khi đóng cánh cửa. “Vậy nhận được đền đáp của em về việc vận chuyển này,” nhắc bằng cái giọng đều đều.

      Bằng đầu hàng mệt mỏi, tựa đầu vào vô lăng. “ tối hậu thư.”

      “Đúng vậy.”

      Vừa tức vừa buồn cười với chính mình, để dẫn vào trong căn hộ. Roxy thực đúng lời hứa của mình. Các cửa sổ đều được mở và khí trong lành tràn ngập căn phòng ngột ngạt của họ.

      Khoảng nửa giờ sau các đồ đạc của mua bắt đầu được đưa tới. “Ôi, nhầm rồi!” Jenny kêu lên khi mở cánh cửa để nhận chuyến hàng đầu tiên.

      nhầm lẫn nào cả đâu, quí . Xin lỗi.” Người đàn ông chuyển điếu xì gà to tướng của mình từ bên này sang bên kia khóe miệng và thản nhiên lướt qua khi ông ta mang vào chiếc ghế. “Mang ghế sô pha vào ,” ông ta thét lại đằng sau với những người trợ thủ, những người trèo xuống khỏi chiếc xe.

      “Nhưng đợi , cái đó đúng.”

      “Nó là cái được ghi phiếu.” Ông ta ngồi xuống chiếc ghế và đưa cho tờ hóa đơn xanh.

      Mắt nhanh chóng lướt qua tờ hóa đơn, rồi xem lại cách cẩn thận hơn. “Ôi ! Cage, có vài nhầm lẫn tệ - ”
      ngừng lại khi bắt gặp nụ cười của . ngồi thử chiếc trường kỷ có nệm mà chọn, cánh tay duỗi dài lưng tựa của nó. mỉm cười hệt như Santa Claus trong buổi sáng của ngày Giáng sinh.

      làm cái gì vậy?” nghiến răng.

      “Phá hoại là từ để mô tả đấy.”

      Đó chính xác là từ được áp dụng. Từng đồ đạc trong đống hàng hóa được mang tới, nhận ra là sau và đặt hàng mọi thứ mà rất muốn nhưng thể chi trả. “Làm thế nào mà em trả được cho tất cả chỗ này cơ chứ?” thét lên.

      “Trả góp. Bất cứ thứ gì em trả ngày hôm nay đều được khi vào sổ nợ. tính toán các khoản hàng tháng cho em để em có thể chi trả. người phụ nữ độc thân nên mua sắm bằng cách trả góp. Vậy còn vấn đề gì nữa ?”

      “Em thể để làm điều này, Cage. buộc em phải đưa ra những quyết định ngược lại với những quyết định tốt nhất của em đấy. Nhưng hãy dừng lại ngay lập tức. Em ở lại trong căn hộ này nếu nó có nghĩa là giữ lại tất cả đống đồ này.”

      “Được rồi.” Hai từ nhượng bộ đó kèm với tiếng thở dài và cái buông vai chán nản của . Thay vì vậy mỉm cười cách thoải mái. tới cửa trước và hét lên lanh lảnh. “Này, các đồng chí, khuân hết chỗ đồ đạc này trở lại và mang khỏi chỗ của tôi nhé. ấy quyết định kết hôn với tôi thay vì là sống ở đây mình rồi.”

      “Ôi, Chúa ơi,” Jenny rên lên và dùng tay ôm lấy mặt. “Má ơi!”

      Vẫn còn cười, Cage đóng cánh cửa lại và về phía .

      còn trò nào tốt hơn trò trẻ con đó hả?”

      thể nghĩ ra cái gì cả.”

      rất tuyệt vời kể từ lúc Hal ra . Sao lại làm tất cả những điều này vì em, Cage?”

      Đôi mắt màu vàng lang thang khuôn mặt . dùng ngón tay vén lọn tóc ra khỏi thái dương . “Bởi vì thích màu tóc của em. Đặc biết khi ánh hoàng hôn chiếu sáng nó như giờ.”

      di chuyển lại gần hơn. Đầu ngửa ra sau để có thể nhìn lên khuôn mặt như tạc của . “Và thích mắt em,” nhàng .

      với xuống khuỷu tay và tháo phần đuôi của chiếc khăn choàng. từ từ cởi nó ra, như thể thực hành bài báo hết sức riêng tư về việc mặc đồ, và lơ đãng ném nó xuống sàn.

      cách em cười. Và cách mà thanh của nó khiến có cảm giác ở bên trong.”

      đặt hai tay lên hai bên hông nhàng vuốt ve dọc hai bên chúng. “ thích cách cơ thể em được tạo ra.”
      cúi đầu và thầm vào tai . “Và cái đường nét của miệng em.”

      tiếng đập thình thịch trong lồng ngực khi đôi môi giạt về phía . nhàng nhấm nháp môi , lặp lại cho đến khi môi tách ra, tất cả ngoại trừ việc cầu xin được chiếm hữu.

      để ý đến vẻ khao khát thầm lặng của và quyện đôi môi họ với nhau. Lưỡi trượt sâu vào miệng và sục sạo cách hăng say. thô bạo trong nụ hôn của đêm hôm trước phai tàn, nhưng nụ hôn dịu dàng này có sức thuyết phục và đánh thức cơ thể như cơn địa chấn hệt như nó khuấy động vào đêm hôm trước. Bị khao khát được gần hơn nữa cám dỗ, vô thức dấn về phía . Khi cơ thể áp sát vào từ ngực cho đến đầu gối, gần như kinh ngạc khi nhận ra nó như vậy.

      “Chúa ơi, Jenny,” thầm. Hơi thở của nóng và thơm mùi thuốc lá phả lên gò má đỏ bừng của . Môi ướt đẫm khi ngậm dái tai giữa hai hàm răng và lo lắng khuấy động nó với những cái cắn nhè .

      cảm thấy bản thân lại rơi vào đầu hàng êm ái, mất kiểm soát, quay trở lại với cái cảm giác thông thường của mình và mọi cảm giác của đều vượt qua cái ngưỡng của liều lĩnh.

      “Cage, chúng ta thể - ”

      “Suỵt, yên nào.”

      Kí ức của rộn lên. nên nhớ ra điều gì đó. biết nó.

      Nhưng trước khi có thể nắm bắt được cái kí ức mơ hồ đó, miệng lại chiếm hữu miệng và mọi suy nghĩ đều biến mất.

      nhấc hai cánh tay và vòng chúng qua vai . Rồi bàn tay trượt từ khuỷu tay xuống đến phía dưới của cánh tay rồi tới những chỗ hẹp ở nách . dừng lại lúc trước khi lại tiếp tục xuống cái đường cong của ngực . vuốt ve chúng với mu bàn tay. Jenny thở dài miệng .

      “Cảm thấy tốt ?”

      thầm lời xác nhận. Nụ hôn sâu hơn.

      nghiêng đầu để bên má của tựa vào ngực . cúi đầu xuống thấp hơn, tìm tiếm ngừng, tìm kiếm cái hương vị của với cái lưỡi ưa sục sạo của . Cánh tay vòng quanh và vẫn kéo lại gần hơn. bàn tay trượt xuống bên dưới eo tới mông . ấn tựa vào , đến nỗi có thể cảm nhận được đầy đủ cấp bách trong cái khao khát của .

      rên lên và cọ sát phần giữa của vào . Cái tâm điểm đàn bà của cứ như phát sốt và sưng phồng lên, nhưng nó là thứ bệnh nan giải mà buộc phải chấp nhận. thấy hồi hộp, đau đớn nhưng tuyệt vời.

      “Jenny, muốn em.”

      di chuyển bàn tay giữa hai cơ thể họ, ôm lấy ngực , xoa nắn nó cách nhàng. Cái rãnh ở giữa những ngón tay tìm thấy cái đỉnh nhạy cảm và khiến nó trở nên bị khuấy động và săn cứng lại.

      “Ah, ngọt ngào.” ca tụng như thể mới làm cái gì đó phi thường. “Quá ngọt ngào. muốn nhìn thấy nó, cảm nhận được mùi vị của nó, của em.”

      cúi đầu xuống và hôn ngực qua lớp vài blouson. Lưỡi ẩm ướt thúc vào cái đỉnh căng cứng đó. “ muốn làm tình với em.” di chuyển miệng mình tới cổ họng , nơi mà môi có thể chạm vào làn da ấm áp của . Giọng của khàn đặc. “Em có hiểu ? muốn ở bên trong em. Tận sâu bên trong.” Môi lại đòi hỏi môi lại, hoang dã, nhiều hơn.

      “Này, cả hai người, mở cửa ra.” cái nện uỳnh cánh cửa. “Tôi mang tới cả bữa tiệc đây.”

      Cage dứt môi khỏi môi Jenny và thốt ra lời lẽ hết sức thô tục. Rồi cố gắng lấy lại nhịp thở. nhìn lại xuống Jenny và mỉm cười gượng gạo. “Chúng ta thể cố tình làm tổn thương nồng nhiệt của ấy được.”
      Jenny từ mình cố thoát khỏi vòng tay .

      về phía cửa và mở cửa cho Roxy vào trong.

    3. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 9

      Roxy nhảy vào ngay, mang theo giỏ rượu trong tay và túi to các đồ lỉnh kỉnh tạp hóa trong tay còn lại. “Này, tất cả các thứ này là gì thế?” Cage hỏi, đỡ lấy túi đồ từ tay . nhìn vào bên trong. “Khoai tây, nước sốt, bỏng ngô, và bơ.”

      “Như tôi vừa , bữa tiệc,” Roxy vui vẻ . “Chào, Jenny. Căn hộ ổn chứ?”

      “Ổn, cám ơn .”

      “Tốt, nó trông kinh khủng.” Roxy huýt sáo khi ta quan sát đám đồ đạc mới. Cage cho những chuyển đồ sắp xếp nó khi họ mang nó vào trong, sau khi hội ý với Jenny về nơi đặt mọi thứ. Chúng vừa vặn với kích thước của căn phòng.

      “Lấy cốc chứ?” Roxy hỏi. “Nào, hãy chúc mừng chỗ ở mới của .” cần mời, ta thẳng vào khu bếp, với Cage ngay bên cạnh. Jenny còn lựa chọn nào khác là theo sau, mặc dù căn bếp quả rất để có thể chứa đượcc cả ba người.

      Cage xé gói khoai ra và mở nắp để đổ lên chiếc đĩa nhựa có sắn nước sốt khoét miếng khoai tây chiên của mình xuống đĩa nước sốt và đưa nó cho Roxy. ta cắn miếng, bật cười vì lúc đó ta giật cái nút cổ chai rượu. Cage cho nốt phần khoai tây mà Roxy ăn hết vào miệng mình. Sau đó liếm các ngón tay.
      Jenny vẫn ở lại phía sau, cảm thấy lạc lõng giữa niềm vui của họ. có tâm trạng cho bữa tiệc.

      “Tôi có cái dịch vụ này cho tất cả những người thuê nhà của mình, hiểu mà,” Roxy với Jenny khi tháo những cái nhãn giá những chiếc ly mà họ vừa mua chiều hôm đó. Có vẻ như Roxy thấy phiền hà về việc để bản thân mình tự nhiên như ở nhà trong căn bếp của người lạ. “Nhưng kể từ lúc trở thành trong những người bạn của Cage và ta là bạn của tôi…Ugh!” lẩm bẩm khi với lấy từ đằng sau và ôm chặt lấy , hai tay khóa lại bên dưới bộ ngực tròn trịa của ta.

      “Em tuyệt vời. Những người bạn trong lúc hoạn nạn.”

      “Tránh xa tôi ra, đồ ngốc, và xắt miếng bơ ra .”

      Jenny lại có cảm giác lạc lõng. hòa hợp với họ được. biết làm thế nào để tham gia trò đùa của họ. Roxy có vẻ biết chính xác cần cái gì đến khiến Cage vỡ ra vì cười. Hai tay vẫn ngang nhiên chạm vào ta ngừng.

      Jenny biết tại sao thân mật mà họ chia sẻ với nhau lại khiến bực bội đến vậy. mong chờ họ cư xử với nhau thế nào chứ? Suy cho cùng, họ là tình nhân của nhau mà. biết điều đó. Nhưng biết nó và chứng kiến tận mắt là hai việc hoàn toàn khác nhau. đau đến ngập tim khi bị Roxy phá ngang giữa chừng nụ hôn thứ hai tha thiết, nồng nàn mà Cage trao cho với xuất đúng lúc của mình.

      có thể nào thoát khỏi nỗi đam mê và trông lại rất vui vẻ nhanh thế sao? thực quên rằng hôn , với muốn nhiều thế nào à? có thể chuyển cảm xúc của mình từ người đàn bà này sang người đàn bà khác nhanh đến vậy à? Hình như là có thể. Bằng chứng về niềm đam mê thay đổi như chong chóng của sờ sờ trước mặt đấy thôi.

      Khi chai rượu được mở ra, họ chúc mừng ngôi nhà mới của . Jenny nhấp ít thứ rượu vang rẻ tiền đó. đặt chiếc ly của mình xuống, và, với câu “Xin phép” mà thậm chí còn chắc là họ có nghe thấy qua tiếng cười lớn của mình, vào phòng tắm và đóng cánh cửa lại. ràng là chui vào đó đúng lúc kịp để nôn vào ngay chiếc bồn.

      “Jenny?” Cage gõ lên cánh cửa phòng tắm vài phút sau đó. Giọng của thắt lại vì lo lắng. “Có chuyện gì vậy?”

      “Em ổn ngay thôi,” gọi với qua cánh cửa. lau mặt, súc miệng, và cào những ngón tay qua mái tóc.

      “Em bực mình với bọn à?” Cage hỏi ngay khi mở cánh cửa. “ biết em cảm thấy thế nào về việc chè chén. Đây là chỗ ở của em. Bọn định làm em bực mình đâu.”

      Ngay giây phút đó, biết là mình .

      Có lẽ luôn . Nhưng cho đến tận lúc này, khi nhìn xuống với vẻ ăn năn, hối lỗi mới nhận ra là đến chừng nào.

      tự lừa dối bản thân trong tất cả những năm này, tự với mình rằng nếu tránh xa , niềm đam mê của với lu mờ. Nhưng tất cả những lúc này nó lại thầm quây chặt lấy tâm can như con chai khép kín chiếc vỏ của mình, việc góp nhặt những mảnh hiểu biết về Cage, ánh nhìn, cái chạm , thanh, cho khi tình của dành cho giống như chuỗi ngọc trai quí giá bện chặt lấy hồn .

      muốn bước vào vòng tay , muốn được ôm chặt, muốn bám vào sức mạnh của . Nhưng làm được. thể. được phép. Jenny Fletcher và Cage Hendren sao? thể nào. mang trong mình đứa con của người đàn ông khác, đứa con của trai . Thậm chí nếu phải vậy, họ cũng hoàn toàn thích hợp với nhau. Có bất kì cặp nào mà có nhiều khác biệt hơn ? Việc họ ở cùng với nhau trong bất cứ loại quan hệ lãng mạn nào đều là viễn cảnh có hy vọng gì.

      Ôi, nhưng !

      , phải đâu, Cage.” , trao cho nụ cười héo hắt. “Em cảm thấy được khỏe lắm.”

      căng ra. “Đứa trẻ sao? Tệ lắm à? Bị chuột rút? Chảy máu? Hay làm sao? gọi bác sĩ tới nhé?”

      , .” đặt bàn tay lên tay để ngăn lại nhưng ngay lập tức rút về. “Em chỉ mệt thôi. Em bộ cả ngày và em nghĩ nó làm em thấy mệt.”

      “Sáng nay biết,” . “ lẽ ra nên bắt em vào giường khi ngay khi chúng ta về nhà.”

      “Em còn cái giường nữa.”

      quắc mắt với cái cố gắng hài hước của . “Rồi, ngay khi nó được chuyển tới nhét em vào đó.” nắm lấy tay và dẫn ra phòng khách. “Chúc ngủ ngon, Roxy. Chúng ta phải để quý này lại để ấy có thể nghỉ ngơi đôi chút.”

      Roxy nhảy ra khỏi chiếc ghế sô pha mới và nhìn Jenny gần hơn. “ trông xanh rớt như tàu lá ấy, bạn,” ta , vuốt mu bàn tay lên gò má xanh xao của Jenny. “Tôi có thể làm gì cho ?”

      Có, rời khỏi đây, Jenny muốn hét lên. Và giữ bàn tay tránh xa Cage ra. Nguồn gốc cơn bệnh của là lòng ghen tuông. nhận ra nó, nhưng thể gạt nó được. chỉ muốn nhân tình của Cage biến khỏi nhà của . “. Tôi ổn sau khi ngủ giấc,” lịch .

      Lờ những lời phản đối của , Roxy và Cage chuẩn bị chiếc giường mới của , trải những tấm chăn mát lạnh lên nó. “Ngày mai muốn lau sạch chỗ này và làm chúng mềm mại hơn chút,” Roxy gợi ý. “Nếu cần bất cứ giúp đỡ nào để mang chúng vào phòng giặt là, hãy gọi tôi nhé.”

      “Cám ơn,” , biết chắc điều là bao giờ cầu bất cứ giúp đỡ nào của Roxy Clemmons.

      Khi cái giường khiến họ hài lòng, họ nhặt những chiếc túi và chai rượu của bữa tiệc lên. Ra đến cửa, Cage nắm lấy cả hai tay của Jenny trong tay . “Hãy khóa cửa cẩn thận nhé.”

      “Em làm thế.”

      “Nếu em cần , giữa đêm, hay bất cứ lúc nào, vì bất cứ điều gì, hãy tới chỗ Roxy và gọi cho .”

      “Đừng lo lắng cho em.”

      lo lắng cho em nếu cảm thấy chết tiệt là cần,” cáu kỉnh . “Em được lắp cái điện thoại ngay ngày mai.”

      “Nhưng em cầu - ”

      đặt ngón tay trỏ lên môi . “ cầu đấy, khi em vào phòng vệ sinh sau bữa ăn trưa. Giờ, ngủ và chúc ngủ ngon.” hôn lên môi . Lưỡi quét nhanh qua môi dưới của nhàng và mau lẹ, chắc là hề tưởng tượng ra nó. Khi bước vào màn đêm, nắm tay Roxy. “ nào, Roxy ngọt ngào, cùng em đến nhà.”

      Jenny đóng cánh cửa sau lưng họ. Cage về nhà với Roxy. Họ ngần ngại tiếp tục cái bữa tiệc mà họ bỏ lại. Những hình ảnh cả hai ở cùng nhau, miệng gắn chặt, cơ thể quện lấy nhau, lướt qua đầu . khổ sở nằm trong chiếc giường mới của mình lúc lâu, thể vào giấc ngủ. bị giày vò với cái suy nghĩ về Cage và Roxy. Cage với bất cứ ai.

      Rất muộn sau đó mới nghe tiếng chiếc Corvette khởi động ở chỗ nó vẫn đỡ bên ngoài nhà khỏi.

      Hôm sau là ngày thứ bảy, do đó vội vàng nào trong việc thức dậy và làm. Jenny lột tấm chăn khỏi giường, có sẵn quyết định trước khi Roxy đề cập đến việc là chúng thoải mái hơn khi ngủ sau khi được giặt sạch .
      Vẫn mặc chiếc áo choàng của mình, tự mình pha ít cà phê trong chiếc máy pha cà phê mới của mình, nó chỉ là trong hàng trăm thứ mà và Cage đặt ở văn phòng nội thất nhà ở ngày hôm trước.

      nhấc cốc đầu tiên lên môi có ai đó gõ lên cánh cửa. Ló đầu ra cửa sổ trước tiên để xem đó là ai, chán nản dựa vào tường. mong là đối mặt với Roxy sớm đến vậy sau đêm qua.

      “Chào,” Roxy vui vẻ khi Jenny he hé mở cánh cửa cách chán chường. “Tôi đánh thức đấy chứ?”

      .”

      “Tốt. Cage giết tôi mất. Nghe này, tôi vừa làm chiếc bánh ngon lành này. Nó quá nhiều để tôi có thể ăn mình, và nếu tôi đem chia cho ai đó, đó chính xác là điều mà tôi làm đây.” ta vỗ lên cái hông đầy đặn của mình. “Rồi tôi sống để hối tiếc về nó.”

      khiếm nhã nếu mời ta vào trong, vì vậy Jenny bước lùi sang bên, nặn ra nụ cười , và , “Vào trong . Tôi vừa mới pha cà phê xong.”

      “Tuyệt.” Roxy đặt cái gói được gói lại bằng lá lên chiếc thớt mới và thản nhiên đặt mình vào trong mấy cái ghế cong. “ có khẩu vị kinh khủng,” ta đưa ra ý kiến, liếc mắt nhìn xung quanh căn hộ. “Tôi thích đồ đạc của đấy.”

      “Cám ơn, nhưng Cage giúp tôi chọn nó đấy.”

      ta cũng có cùng khẩu vị vậy.” ta nháy mắt, nhưng Jenny chắc cái nháy mắt đó mang ý nghĩa gì. tập trung vào việc rót cho Roxy cốc cà phê. “Kem hay đường?”

      “Đen với Sweet ‘n Low… người mập mạp khi ta sắt đồ tráng miệng ướt át,” Roxy , tự chế giễu chính mình khi cầm lại cái gói. “Lấy con dao và hai cái cái đĩa được ?”

      Khi chiếc bánh được cắt ra và phần chia của được chuyển sang cho , lịch , “Cái này trông ngon.”
      ? Tôi lấy công thức từ quyển tạp chí đấy.” Roxy bắt đầu ăn phần của mình. Jenny dè dặt hơn nhưng thấy là chiếc bánh trông ngon. “ có cần tôi giúp bất cứ chuyện gì hôm nay , như việc mang chỗ vải lanh đó tới phòng giặt là chẳng hạn?” Roxy hỏi giữa những miếng cắn.

      , cám ơn .”

      “Chắc ? Tôi rảnh.”

      “Tôi có thể thu xếp được.”

      “Muốn miếng khác ?” Roxy , cầm con dao lửng lơ phía chiếc bánh.

      , cám ơn. Mặc dù tôi đánh giá cao việc mang nó đến của .”

      Roxy buông chiếc dao và chống khuỷu tay lên bàn. ta nhìn Jenny chăm chú với cặp mắt màu nâu thà hề lúng túng. “ thích tôi phải ?”

      Jenny bị dội ngược lại. Cả cuộc đời mình, luôn tránh những cuộc đối đầu và thể tin được là lại bị buộc phải rơi vào tình trạng này. mở miệng phản đối cái lí lẽ cách lịch nhất mà có thể, nhưng Roxy chặn lại.

      “Đừng bận tâm phản bác nó. Tôi biết thế và tôi biết tại sao. Bởi vì tôi ngủ với Cage.”

      Màu sắc dâng lên má Jenny và cái cách mà đôi mắt tránh cái nhìn của Roxy là lời thú tội ràng nhất. Roxy ngả người trong chiếc ghế của mình. “Nào, hãy thu thù địch của mình lại và cất cái vẻ lịch dễ thương đó . là, tôi chưa bao giờ ngủ với Cage cả. Ngạc nhiên ?” ta hỏi khi đọc thấy vẻ hoài nghi mặt Jenny.

      “Hầu như mọi người đều vậy.” Roxy bật cười. “Ồ, nó phải là vì muốn, hay thậm chí là có cơ hội,” buồn rầu . “Cage là chàng rất bô trai. người đàn bà phải chết nếu muốn băn khoăn cả đời là việc cưỡi con ngựa giống đó thế nào.”

      Jenny nuốt mạnh xuống.

      “Cage kể cho nghe về việc chúng tôi gặp nhau thế nào chưa?” Jenny lắc đầu. “Muốn biết ?” coi im lặng của Jenny là chấp thuận.

      “Nó là ở cuộc khiêu vũ sau cuộc đua bò. Chồng tôi… biết là tôi từng kết hôn chưa?” Lại lần nữa Jenny lắc nhanh đầu. “Ồ, tôi từng kết hôn. Đêm đó chông tôi ở trong tâm trạng tồi tệ vì ấy thể ở lại vài con bò chết tiệt Brahman và mất hết tiền thưởng vào tay gã khác. Dù thế nào chăng nữa ấy cũng luôn trút lên tôi ra như ấy vẫn thường làm. Gần như đánh chết tôi.”

      ta đánh ư?”

      Roxy cười khúc khích vì ngây thơ của Jenny. “Phải, nhiều lần là khác. Duy nhất là đêm đó ta thực say và bị văng ra xa chút. Cage nghe thấy tiếng thét của tôi trong khu đỗ xe nơi mà Todd – đó là tên của ta – kéo tôi ra. Cage dần cho Todd trận đích đáng và bảo ta là nếu ta còn làm điều đó với tôi lần nữa ta có thể mong chờ trận đòn khác.”

    4. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      9.2

      nhúng ngón tay vào miếng bánh còn lại đĩa và liếm hết phần kem bơ. “Chuyện này xảy ra nhiều năm rồi. Todd mất trí, nghiện rượu, đố kị, và trút lên tôi. Nhưng tôi chàng đó, biết ? Bên cạnh đó, tôi còn ai khác cả. có chỗ nào để . tiền bạc để mua cái gì đó nếu có.”

      “Còn cha mẹ ?”

      “Mẹ tôi mất khi tôi lên mười. Cha là công nhân làm việc các dàn khoan. Ông lôi tôi từ giếng dầu này tới giếng dầu khác. Khi tôi kết hôn vào lúc 16 tuổi, ông cảm thấy như ông hoàn thành trách nhiệm cuối cùng của người cha và quay lưng với nó để tới Alaska. Từ đó tôi còn nghe được tin gì từ gã con hoang bần tiện đó nữa. Vậy là tôi bị dính với Todd.”

      đêm nổi điên, tôi nghĩ giết tôi. Trước đó đe dọa, nhưng lần này tôi nghĩ thực làm. Cage cho tôi số điện thoại của ấy. Tôi gọi và ấy tới cứu tôi. ấy đưa tôi tới bệnh viện và trả tiền viện phí để tôi chữa trị. Tôi ở lại nhà của tháng sau lần đó. Đó là khi mọi người bắt đầu chúng tôi lang chạ.” cười cay nghiệt. “Tôi được vui vẻ lắm trong xua đuổi. Tôi bị phá sản thực điều tốt.”

      “Todd rất giận dữ. tố cáo chúng tôi lại sau lưng hàng tháng trời, điều đó ràng phải . lái xe tới Mexico và nộp đơn li dị. Điều đó tốt với tôi. Duy có điều là sau đó tôi thực trắng tay, và tôi biết là mình thể cứ sống mãi ở chỗ Cage.”

      “Cage chuyện với số bạn thân của ấy cũng là đối tác với ấy và mua hoàn toàn khu nhà này. ấy sắp xếp cho tôi làm quản lý. Tôi ở trong khu nhà, cộng với lương.”

      Jenny chết sững với lời bộc bạch này. đọc báo chí, xem ti vi. biết cái kiểu cường điệu này thịnh hành. chỉ bao giờ biết bất cứ ai thực trải nghiệm cái loại sống đó trong thực tế.

      Roxy bắt gặp cái nhìn chòng chọc của cách điềm tĩnh. “Cage là người bạn tốt nhất mà tôi từng có. ấy là người đầu tiên trong cả cuộc đời tôi quán tâm tới tôi. Tôi nợ ấy mọi thứ, thậm chí cả cuộc sống này.”

      nghiêng người về phía trước ngang qua chiếc bàn. “Nếu ấy đòi tôi trả cho ấy bằng cách lên giường, tôi làm. Và có từng giây phút có nó.” thấp giọng xuống nhấn mạnh nó. “Nhưng ấy bao giờ làm vậy, Jenny. Tôi nghĩ ấy biết hết tất cả những điều mà tôi làm. Nếu chúng tôi trở thành tình nhân, nó chắc chắn làm cho cái tình bạn này trở nên hỗn loạn. Và cả hai chúng tôi đều đáng giá hơn cái hành động đó.” Bàn tay chồm tới bao phủ bay Jenny. “ phải ghen tị với tôi đâu.”

      Sau lúc lâu nhìn chăm chú nhau, Jenny cụp mắt xuống. “ hiểu. Cage và tôi có….chúng tôi ….. phải là….”

      “Có lẽ là vẫn chưa,” Roxy cảm tính .

      Jenny có lẽ ít nghi ngờ hơn về tương lai mối quan hệ của với Cage nếu có thể thấy đêm hôm trước trong căn hộ của Roxy. Thẳng thắn cách hài hước. Roxy nhìn thấy nhiều người đàn ông trong mọi tình huống của con người, nhưng chưa bao giờ trong thấy người đàn ông tương tư đến vậy.

      Cage ngồi sàn nhà của , lưng tựa vào chiếc trường kỷ, nhìn chằm chặp vào khoảng , khoác lên mặt cái vẻ ngờ ngệch nhất. kể về Jenny cho đến tận khi Roxy phải lôi xềnh xệch lên và buộc phải về nhà, với buồn ngủ và nếu còn nghe thấy cái tên Jenny thêm lần nào nữa, phát nôn mất.

      Để tránh hỏi tới cuộc trò chuyện của ta và Cage cũng như để xin lỗi, Jenny , “tôi thực rất thô lỗ với .”

      “Giờ,” Roxy , bỏ qua lời xin lỗi của Jenny với cái vẫy tay. “Quên nó . Tôi cũng từng bị mất mặt vì là người đàn bà hư hỏng rồi.”

      “Tôi thích ,” Jenny thẳng thừng, nhận ra rằng . Người biết chính xác nơi mà họ đứng với Roxy. còn vẻ khách sáo nữa. cố tỏ ra giả vờ và cũng để bất kì ai khác làm điều đó.

      “Tốt,” Roxy trả lời như thể họ vừa đạt đến thỏa thuận sau những ngày tranh cãi. “Giờ ăn nốt phần chất béo quyến rũ này trước khi tôi xơi tái nốt. Cái đích nho dễ thương của đúng là đạt được rồi đấy, nhưng cái cơ thể béo ú mập phì của tôi chắc chắn như quỷ là thể.”

      Bật cười, Jenny cắt phần bánh khác của . “Tôi hứa với Cage là tôi ăn để tăng cân.”

      ta rất lo lắng cho đứa bé.”

      “Thế à?” cố tỏ ra hờ hững nhưng thất bại hoàn toàn.

      Roxy mỉm cười. “ ta nghĩ quá bé để mang nó. Tôi đảm bảo với ta là qua thời kỳ thai nghén với những sắc thái vượt trội.”

      “Tôi lo lắng về mình. Tôi lo mọi người trừng phạt đứa bé bởi điều gì đó mà tôi làm.”

      “Quên mọi người .”

      “Đó là điều mà Cage .”

      “Và ấy đúng. có vui về đứa trẻ này ?”

      “Có chứ. Rất vui là đằng khác,” Jenny xác nhận lại, đôi mắt lấp lánh.

      “Với thương của mẹ và bác Cage của nó, đứa bé có vấn đề nào đâu,” Roxy trấn an .

      chưa bao giờ có con sao?”

      Nụ cười của Roxy nhạt . “. Tôi luôn muốn những đứa con, nhưng Todd, ta, ừ….làm tổn thương tôi lần, biết ? hủy hoàn toàn mọi thứ và tôi xảy thai.”

      “Ôi, Chúa ơi, tôi rất tiếc!” Jenny kêu lên bằng giọng nhàng.

      Roxy nhún vai. “Chết tiệt, dù sao tôi cũng quá già để có đứa con và Gary điều đó quan trọng với ấy.”

      “Gary ư?”

      ấy là người mà tôi gặp gỡ,” Roxy , sôi nổi của quay trở lại. “Cage giới thiệu chúng tôi với nhau. ấy làm việc cho công ty điện thoại. Thực ra ấy sớm đến đây để lắp điện thoại cho đấy.”

      Từ miêu tả của Roxy Jenny hình dung Gary là điểm giao nhau của những kẻ mê Playgirl và Prince Valliant. ta thế. Gary có đôi tai to, cái mũi dài, và nụ cười tươi, nhưng gương mặt ta toát lên vẻ rạng rỡ và vẻ khiêm tốn.

      Điều ràng đập vào mắt Jenny khi ta tới đó là ta và Roxy nhau điên cuồng.

      “Tôi rất muốn tới bữa tiệc đêm qua và mừng trở thành hàng xóm,” Gary , lắc tay Jenny, “nhưng bị gọi ra ngoài vì hợp đồng. muốn lắp những chiếc điện thoại ở đâu?”

      “Những chiếc điện thoại ư?”

      “Ba chiếc.”

      “Ba cái?”

      “Đó là cái mà Cage đặt. Tôi gợi ý là phòng ngủ, phòng khách, và nhà bếp.”

      “Nhưng - ”

      cứ yên tâm, Jenny, nếu đó là điều mà Cage cầu,” Roxy .

      “Ồ, được rồi.”

      Trong lúc Gary làm công việc của mình Roxy giúp Jenny sắp xếp lại nhà bếp. Sau đó họ có thể giặt được tất cả đống vải lanh phủ giường và khăn tắm trước khi gập chúng lại và cất . Bất chấp những khác biệt của mình, cả hai đều hết sức thích nhau

      “Có ai đói ?” Cage thò đầu qua cánh cửa trước, vẫn để mở kể từ lúc Gary bước vào.

      Jenny quá yên lòng khi biết được là Cage và Roxy phải là tình nhân, quay về phía cửa khi nghe giọng của và cười tươi với . vội về phía cửa, dừng ngay lại khi suýt chút là lao thẳng vào vòng tay .

      “Nào, đừng dừng lại ở đó,” nhàng .

      thu ngắn khoảng cách được duy trì giữa họ và ôm , thậm chí còn táo bạo trượt tay vào bên dưới chiếc áo vải bông của . “Chào,” bẽn lẽn thầm khi bước lui lại.

      “Chào.” vội vàng . Đôi mắt bận rộn quét qua gương mặt . “ cho biết là cái gì khiến xứng đáng với chào đón này thế và củng cố nó thêm”

      “Em phát điên vì .”

      “Giữ lại cuồng nhiệt . thích nó. Ôm lại .”

      lần là đủ rồi.”

      “Nhưng tay đầy thứ và thể ôm lại, vậy em ôm lần thứ hai .”

      Đúng là cơn điên đúng nghĩa, nhưng trong suy nghĩ của mình nó mang lại cảm giác hoàn hảo. vòng tay xung quanh lần nữa và đan tay lại sau lưng , nghiêng đầu ra sau để nhìn lên . “Giờ em lại điên vì cái gì vậy?” hỏi.

      “Em làm gì với ba cái điện thoại đây?”

      “Để giúp cho đôi chân của em khỏi phải lại nhiều.” hôn nhanh. “Nhưng em rất vui khi gặp . có thể vậy. Sao vậy?”

      mang bữa trưa tới,” ỡm ờ, hất đầu về phía các chiếc túi mà cầm.

      “Em thích thịt băm với pho mát ?”

      “Có hành ?”

      “Có,” cảnh giác trả lời.

      “Tuyệt.”

      Cả bốn người bữa trưa hết sức vui vẻ với nhau. “Tôi nghĩ các lên kế hoạch cho chuyện này,” Roxy nghi ngờ , cắn miếng khoai tây to.

      “Tôi định làm điều này,” Cage thề thốt. “ lên kế hoạch này à, Gary?”

      “Tôi có lên kế hoạch này đâu,” ta , liếm muối từ những ngón tay. “Làm ơn chuyển cho tôi trong mấy cái
      doodads có sốt cà chua kia nào.”

      “Roxy và em có lẽ có vài kế hoachj cho bữa trưa đấy,” Jenny nhàng .

      Cage mỉm cười với , mưng là có thể dễ dàng hòa nhập vào trêu đùa lúc này. “Chúng ta hãy giả vờ là hai người .”

      “Giả vờ, huh? Đừng có bắt đầu bắt chúng tôi phải đóng kịch thế,” Roxy cảnh cáo. “Đúng , Jenny?”

      “Đúng vậy.”

      rồi định cắn miếng thịt bằm có phomats của mình, nhưng Cage cúi xuống và hôn lên miệng .

      ***

      nhớ là có bao giờ mình vui vẻ hay cảm thấy tự do hơn thế chưa. Bất kể việc mang thai của mình, Jenny cảm thấy như trút được cả trăm pounds. bỏ lại ngôi nhà của vị linh mục lại đằng sau như túp lều cũ nát. Mọi thứ của đều dành cho cuộc sống mới.

      Nhưng hề trốn tránh trách nhiệm của mình đối với nhà thờ. viếng thăm nó thường xuyên và có Cage cùng . Họ ngồi gần lối ra và ít khi nhìn thấy Bob ngoại trừ lúc nghe thuyết kinh. Nếu ông biết bọn họ ở đó, ông cũng tỏ dấu hiệu gì. Họ nhìn thấy Sarah ở chỗ bà ngồi trong vị trí cố hữu ở hàng thứ hai.

      và Cage có thể cảm nhận được những cái nhìn lén lút hướng về phía mình và nghe thấy những tiếng xì xầm bàn tán mà dội lại, nhưng họ chuyện cách lịch với mọi người. Với Cage bên cạnh, Jenny dễ dàng giữ được đầu ngẩng cao và bước cách kiêu hãnh.

      bắt đầu cầu nhiều hơn với công việc ở văn phòng. tiến bộ từ việc trả lời điện thoại và viết thư từ để giải quyết hồ sơ và nhận ra rằng Cage bao giờ có ý định để làm.

      “Em phải tự mang mình ra ngoài ,” vào ngày khi ghé qua để bỏ số thư và thấy vẫn còn ở đó.

      “Mấy giờ rồi?”

      “Sau 5h rất lâu rồi.”

      “Cái này thú vị. Em mất ít thời gian.”

      “Đừng mong là trả cho em tiền làm thêm.”

      “Em nợ mà. Em tới chỗ bác sĩ ngày hôm nay trong giờ ăn trưa.”

      tiếng rưỡi ăn trưa của em.”

      “Bất cứ cái gì. Dù sao, họ chạy ngay đằng sau và để em quay về muộn, vậy hãy thôi chỉ trách cứ em .”

      gập cái biểu đồ lại. “Nếu cư xử phù hợp với tôn trọng mà xứng đáng nên bị trận đòn.”

      “Hm, nghe …rất thú vị.” tới đằng sau nơi mà đứng ở phía tủ hồ sơ, ôm lấy eo , và cắn vào cổ .

      “Đừng bảo em là ở trong S & M đấy nhé.”

      “S&M?” bật cười, nhấc môi khỏi cổ nhưng vẫn giữ kẹp giữa và chiếc tủ. “Em biết gì về S&M nào?”

      “Rất nhiều. Roxy có quyển sách chỉ dẫn từng bước .”

      “Roxy mua chuộc em đấy. lẽ ra phải nhận ra sớm hơn khi giao em cho ấy. Đừng có xem thêm bất cứ quyển sách nào của ấy nữa.”

      phải lo là em dùng bất cứ thứ gì như là dây da hay sợi xích. Tất cả đều có vẻ đau. Bên cạnh đó,” trêu, “em nghĩ những cái trang phục màu đen thiếu vải đó trông lại khá hơn phục trang mới của em.”

      nghĩ là phục trang mới của em trông rất thơm tho trong bất cứ cái gì. Nó đáng .”

      hạ thấp tay xuống bụng và xoa , trước khi dịch chuyển chúng xuống ve vuốt đỉnh đùi qua chiếc váy. Jenny rên rỉ và rùng mình quay lại. thả ra, nhưng đối mặt với làm cho tự nhiên. Nếu có bất cứ chuyện gì, nó cũng làm cho cái tình trạng của ổn định hơn thôi. “Em phải rồi, Cage.”

      “Để sau .” di vén tóc sang bên bằng mũi và đưa mình tới cái chỗ nhạy cảm của tai .

      “Em bị muộn,” thở gấp khi cảm thấy cái quét ẩm ướt của lưỡi . “Em nên về nhà thôi.”

      “Để sau .”

      Từ đó phát ra đôi môi mở của và khi khép miệng mình lại môi , mọi kháng cự của vỡ tan tành. chống tay lên chiếc tủ hồ sơ và nghiêng người xuống , ấn cơ thể tựa vào . nhích người ra rồi lại nghiêng người về phía trước, như thể chống tay tựa vào chiếc tủ. Càng lúc cơ thể càng áp chặt vào cơ thể , tiếp xúc như phát ra luồng điện trong .

      Di chuyển bàn tay tới cổ , khép những ngón tay mình xung quanh nó, làm nụ hôn sâu hơn khi làm vậy.

      “Hm, Cage, ,” phản đối cách yếu ớt khi cố dứt miệng mình ra. Nó là nụ hôn làm tan chảy mọi thứ và quét sạch tâm trí và có thể cảm thấy bản thân mình chết dần vì nó.

      “Tại sao?”

      “Bởi vì nó nguy hiểm.”

      lại di chuyển áp vào cách khiêu khích. “ xin phép.”

      Cái bằng chứng về điều kiện sức khỏe của thăm dò khu vực mềm mại tinh tế giữa hai đùi . “Chúng ta nên…” lại di chuyển và rên lên bất chấp những ý định giữ cho mình bị tác động. “Chúng ta nên làm điều này ở đây, trong văn phòng làm việc của .”

      “Nhà thế nào?”

      .”

      “Căn hộ của em?”

      .”

      “Vậy ở đâu?”

      đâu cả. Chúng ta nên làm điều này ở bất cứ đâu cả.” Gần đây, mỗi khi hôn đều khiến nhớ lại cái đêm với Hal. Những nụ hôn của Cage đều gợi lại những kí ức sống động cách đầy ngạc nhiên. Hai em đều hôn với cùng mãnh liệt, mơn trớn của họ đều kích thích như nhau. Nhưng hiểu sao, với đáp ứng những nụ hôn của Cage, lại cảm thấy mình phản bội Hal. Có phải run rẩy trong vòng tay theo cái làm mỗi khi Cage chạm vào ?

      “Jenny, làm ơn.”

      .”

      đau đấy. ở cùng với người phụ nữ nào kể từ lúc - ” suýt nữa , “Từ lúc làm tình với em.” Rồi trớ thời gian rất dài rồi.”

      “Đó là lỗi của ai vậy?”

      “Của em. muốn bất kì ai khác ngoài em.”

      “Hãy tới trong những nhà chứa cũ của ấy. Em chắc là tìm được quý bà nào đó sẵn lòng với .” chết mất nếu làm điều đó. Hàng ngày đều nín thở, tự hỏi đến khi nào Cage mệt mỏi vì dành quá nhiều thời gian cho và quay trở về với các cuộc chè chén của mình. cảm thấy mình phải nắm lấy vận may của mình. “Hoặc là thanh toán với cửa hàng tạp hóa .”

      “Hãy mời qua đêm .”

      .”

      “Em sống ở căn hộ của mình 3 tuần rồi và mới chỉ được chính thức mời vào trong có hai lần.”

      “Và hai lần là quá nhiều. ở lại quá lâu và cư xử đàng hoàng lúc ở đó gì cả.” Chúa ơi, ước gì ngừng việc hôn vào cổ theo cách đó . Cảm giác tuyệt. “Mọi người nhìn thấy chúng ta cùng nhau khắp thị trấn và họ lại bắt đầu xì xào.”

      “Họ từng về cái gì khác sao? Đâu phải mùa bóng.”

      nhín thấy sao? Khi việc em mang thai lộ ra, mọi người nhảy ngay đến kết luận là - ” ngừng lại.

      Đầu ngẩng lên và nhìn vào mắt . “Họ nhảy đến kết luận gì?”

      “Rằng đứa bé là của chứ còn gì nữa,” đáp, nhìn chằm chằm vào chiếc khuy cổ áo sơ mi của , tránh nhìn vào mắt .

      “Và điều đó tệ đến thế sao?” Giọng nghe như thể nhai phải sạn, và đầy bức xúc như .

      “Em muốn bị khiển trách vì cái mà làm.”

      quan tâm nếu bị khiển trách. thèm để ý nếu điều đó mang lại cái quyền được làm cha đứa con của em.”

      “Nhưng điều đó đúng, Cage.”

      bị người ta bàn tán vì những điều mà làm trước đây. Mọi người cứ tự nghĩ thế. Nếu họ làm rối tung những , em cũng thể làm gì để thay đổi quan điểm của công chúng đâu.”

      “Em tin.”

      “Em nghĩ là Roxy là tình nhân của chứ?”

      .”

      “Em có khiếu dối tí nào cả, Jenny,” chế nhạo. “Em thậm chí gọi ấy là trong những ả đàn bà dơ bẩn của . Em nghĩ bọn cặp kè với nhau. Đó là lí do em khó chịu đường về nhà đêm đó sau khi lôi em ra khỏi chiếc xe buýt.”

      “Nếu em khó chịu đó là do em bị săn đuổi bới gã điên, kẻ có gan dừng hẳn chiếc xe buýt Grey và bắt cóc ai đó ra khỏi nó.”

      Ngọn lửa giận hờn của khiến thích thú. “Chúa ơi, em dễ thương.” hôn lên chót mũi . “Nhưng em đánh trống lảng được đâu. nghĩ Roxy và có vấn đề phải ?”

      “Ồ, có thể trách em sao?” cách đề phòng. “ thể giữ được tay khỏi ấy.”

      siết chặt lấy xương sườn nơi mà tay đặt lên. “ cũng thể giữ tay mình khỏi em, vậy chúng ta đều biết đó phải là bằng chứng để kết luận hai người ngủ cùng với nhau.”

      cảm thấy nóng bừng từ trong ra ngoài. “Cái duy nhất mang em quay lại với ý định ban đầu của mình. nên lúc nào cũng chạm vào em thế.” Giọng của thiếu kiên quyết thậm chí đối với ngay cả bản thân.

      “Em thích khi chạm vào em sao?”

      Ai thích chứ? Ai muốn cái cách ngón cái của quết lên phần dưới ngực trong khi những ngón tay mạnh mẽ của trùm lên những chiếc xương sườn của chứ? “ chắc chắn là thích chạm vào em rồi,” thầm khi bàn tay vuốt ve lưng và kéo đến gần cho nụ hôn khác mà có sức để phản kháng.

      “Mời ăn tối , Jenny. Ăn tối ở nhà em có vấn đề gì ?”

      “Bởi vì khi Cage Hendren ăn tối ở nhà của người đàn bà, nó nghiễm nhiên là bao gồm nhiều hơn chỉ là ăn bữa cơm.”

      Miệng của họ tiếp tục bám lấy nhau và tách ra cách nhàng, ve vuốt. “Lẻo mép.”

      “Dựa mà.”

      “Ok, thừa nhận. muốn dành buổi tối riêng với em. Hít thở sâu chút nào. Điều đó có gì sai sao?”

      “Mọi thứ.”

      “Được rồi,” thở dài. “ đề nghị em hết sức dễ thương, nhưng là em muốn thô bạo đấy nhé. để em rời khỏi văn phòng này cho đến khi em mời tới căn hộ của em ăn tối đâu. Giờ, vẫn có thể tiếp tục đứng đây hôn em, duy có điều, rất bị khuấy động.”

      chen đôi chân vào giữa chân và nêm chặt hông họ lại với nhau. “Nhanh thôi, những nụ hôn đủ. lần mò tới những chiếc khuy đó áo blouse của em. Đảm bảo đấy. Chính xác là 4. mất 3 giây, gần như là 3 giây rưỡi. Rồi biết áo nhóc của em màu tử đinh hương hay xanh. biết hoàn toàn, nhưng theer chính xác màu của nó. Và rồi - ”

      đẩy ra. Nụ cười của quỷ quái, nhưng cứ như cậu nhóc hư hỏng người vừa mới đọc tất cả những tạp chí A. “ rỗi vào tối thứ sáu.”

      “Đừng quá đáng thế, Cage,” cách mỉa mai.

      “Jenny, nơi nào có em dính dáng đến đều dễ dàng như Ruda Beth Graham lớp 10 vậy.”

      “Ôi, kinh khủng!” đẩy sang bên và cầm chiếc ví lên. “Ạnh lại ra tối hậu thư cho em đấy, nhưng hãy đến lúc 7h nhé.”

      “Sáu.”

      ném cho cái nhìn chê trách và đặt tay lên nắm cửa. “Jenny?” quay lại. “Cái áo ngực đó màu gì vậy?”

      “Nó chỉ để em biết thôi,” xấc xược khi bước ra khỏi cánh cửa.

      “Và để khám phá,” Cage với nụ cười.

    5. lavendervs

      lavendervs Well-Known Member

      Bài viết:
      2,143
      Được thích:
      392
      Chương 10

      Jenny xoa tay lên bụng với hy vọng làm dịu cơn bồn chồn bên trong. liếm môi. vuốt tóc. hít thở hơi sâu và mở cánh cửa trước.

      Cage đứng ngưỡng cửa nhà . mặc chiếc quần được cắt may màu nâu, chiếc áo sơ mi màu kem, và chiếc áo khoác thể thao có hình con lạc đà. Bộ quần áo thể nào phù hợp hơn nữa với mái tóc màu cát của .
      Mái tóc thẳng tắp và bóng bẩy, nhưng, như thường lệ, chả theo kiểu nào. Vẫn bù xù như thể vừa mới nhảy ra khỏi giường. ra, nó là cái thể bản tính của . Đôi mắt trông như đầy khói thuốc Mexicantopaz khi chúng quan sát Jenny. góc miệng gợi cảm của nhếch lên thành nụ cười ranh mãnh.

      “Chào,” cách rụt rè.

      “Em ăn tráng miệng rồi à?” lè nhè. “Nếu vậy, chắc là bỏ qua bữa tối.”

      Cơn nhộn nhạo lại dâng lên và chòng chành bất chấp cái nỗ lực làm dịu nó xuống của trước đó.

      Những cảm xúc trào qua nực cười. dành cả buổi sáng với Cage ở văn phòng , thu gom thư từ của cả tuần. Họ làm việc cùng với nhau, bằng tình bạn vô tư.

      căng thẳng giữa họ xuất phát từ đâu vậy nhỉ? Nguyên nhân của cái triệu chứng râm ran này là gì? khí vỡ vụn ra với thu hút giới tính ngấm ngầm, và biết Cage cảm thấy nó cũng ràng như chính .

      Trong thời gian dài làm việc cùng nhau, họ có thể kiểm soát được cái dòng hải lưu ngấm ngầm này. Nhưng cái thời khắc họ tháo cái rào cản nghiệp vụ ra niềm đam mê giữa họ lại bắt đầu khuấy tung lên và sôi sục như nước trong chiếc bồn nóng.

      Jenny rời khỏi văn phòng vào buổi trưa, như vẫn làm vào mỗi thứ sáu. Nhưng chiều nay nghỉ ngơi. tự quăng mình vào các công việc chuẩn bị cho buổi tối. muốn bữa ăn, căn hộ, chính bản thân phải hoàn hảo.
      Từng giờ trôi qua mong đợi của lại tăng cho đến tận lúc này, khi đứng đối mặt với , lại cảm thấy yếu ớt.
      “Những cái đó là dành cho em à?” cầm bó hồng phấn lớn với những bông thạch thảo. Cả bó hoa được gói trong tấm giấy bọc mày xanh lá cây và chúng lấp đầy khí với mùi hương ngọt ngào nhất của tự nhiên.

      “Em có người chị em xinh đôi nào ?”

      .”

      “Vậy nghĩ chúng là dành cho em.” chuyển chúng sang cho dịch sang bên để có thể bước vào trong phòng. dừng lại trước khi bước được hai bước. “Cái gì - ”

      nhìn xung quanh cách sợ hãi. Căn phòng trải qua xê dịch kể từ lần cuối cùng nhìn thấy nó. Jenny dành hàng giờ buổi trưa và chiều dạo quanh các cửa hàng giảm giá và gara khuyến mại để ‘tiêt kiệm’.

      Với giúp đỡ của Roxy, biến căn hộ thành ngôi nhà, và tự hào với kết quả đó. 26 tuổi, chưa kể đây là lần đầu tiên trong đời có cái đặc quyền lựa chọn những đồ nội thất cho căn nhà của riêng mình. như căn phòng của trong ngôi nhà của cha xứ, tìm được bất cứ xáo trộn nào. Sở thích của đơn giản và tao nhã, nhưng ấm áp.

      có thích nó ?” hỏi cách lo lắng, vặn vẹo hai bàn tay.

      “Thích nó ư? có thể di chuyển cả tối nay đấy.”

      bật cười, biết là định làm bất cứ cái gì đứng đắn, chỉ có khen ngợi cho công việc được hoàn tất chu đáo.

      trả khoản kha khá cho người trang trí nội thất cho căn nhà của mình đấy. lẽ ra nên tận dụng em mới phải. biết là em lại có tài năng dấu về lĩnh vực này đấy.” Cage lướt qua cách đầy xem xét với đôi mắt nheo lại. “Em còn có tài năng ngầm nào khác ?”

      thấy cảm động và nhõm. “ nên xem Roxy bày biện đám cây. Bọn em tìm được chúng ở cửa hàng di động đấy. Người đàn ông đó đòi 50 đô la cho tất cả chỗ cây đó. Roxy trả có 10 đô rồi gọi Gary tới để xếp và trở chúng lên trước khi người đàn ông đổi ý. Em đứng đằng sau việc mua bán này nên chả ai trong số họ ép uổng gì được cả.”

      Gương mặt hết sức thư thái đối với mảy may có chút nghi ngờ. Có vở kịch trong những lời vài chỗ, nhưng cảm tốt hơn là nên cầu giải thích cụ thể.

      hắng giọng. “Em cũng mua chiếc xích đu bằng gỗ ở đó, 5 đô la. Tất cả mà nó cần là tấm màn phủ có màu.”

      thích những cái mà em làm với bức tường đó.”

      “Cái công trình này là vết tàn dư còn lại mà em tìm được ở trung tâm thương mại K đấy. Roxy giúp em gắn nó lên tường còn em làm chúng thẳng ra.” sử dụng những phần còn lại để tạo ra những chiếc gối ôm cho chiếc ghế sô pha.

      Những màu sắc là chọn làm điểm nhấn cho nội thất của căn phòng yên tĩnh, cái màu dâu chín kì cục, màu xanh hải quân, xám đen và màu be. “Những cây nến đó có mùi tuyệt,” Cage , gật đầu về phía khu vực đầy lôi cuốn phía cuối bàn.

      “Em tìm được những cái đế nến bằng đồng đó ở cửa hàng đồ cổ đấy, trong những nơi tối om ổ chuột ở đường cao tốc Pecos. Em phải gạt cả đống mạng nhện sang bên để lấy chúng ra đấy. Mất đến hai chiếc hộp Brasso và ba đêm bôi mỡ lên cánh tay để đánh bóng chúng đấy.”

      “Mọi thứ trông tuyệt.”

      “Cám ơn ,” e dè đáp lời.

      “Đặc biệt là em.” đột nhiên nghiêng đầu để hôn . mong đợi nụ hôn kiểu em, chào hỏi nhau và nhàng. Thay vì vậy, môi đòi hỏi và lưỡi khuấy động. Sau lúc, thở hổn hển lùi ra.

      “Tốt hơn em nên mang những bông hoa này cắm vào lọ trước khi chúng héo rũ ra.”

      Hoặc trước khi em thế, nghĩ khi hấp tấp vào trong bếp để tìm cái gì đó có vẻ như là chiếc lọ để cắm những bông hồng. có bất cứ cái nào cả, và chúng cuối cùng lại nằm trong cái bình đựng nước hoa quả. thực cắm bó thạch nam cho bữa ăn đặt ngay ở giữa bàn ăn, do đó mang bó hồng vào phòng khách và, với nụ cười hối lỗi vì cái thứ đựng chúng, đặt chúng lên chiếc bàn pha cà phê.

      “Đó là cái mới hả?”

      “Vâng,” lo lắng trả lời “Roxy mang nó ra và buộc em mua nó.”

      mừng là ấy làm thế.”

      Chiếc váy dài và chiếc áo khoác ngoại cỡ là lụa thô với màu sắc tự nhiên của nó, và giống bất cứ thứ gì mà Jenny mặc trước đó. chiếc đai to bản thắt xung quanh eo . đôi giầy đế bằng có dây buộc ở mắt cá chân mà Cage trông thấy trước đây. Mái tóc được túm hết lên, nhưng trông nó lộn xộn cách có tính toán để cho vài lọn tóc mềm mải buông xuống cổ và má .

      “Nó được may theo kiểu Gypsy,” , tự động nhận ra dưới cái nhìn đánh giá của . “Em chỉ để Roxy với em về nó vì chiếc áo choàng có cái đuôi áo dài và đủ chật để mặc khi em bắt đầu thấy bụng.”

      “Quay vòng xem nào.” từ từ quay đúng 360 độ cho đến khi quay trở lại đối mặt với . “ thích nó,” với nụ cười chậm rãi. “Em em có chắc là em ở đó thế? Tất cả đống quần áo này giống ngụy trang quá.”

      “Em ở đây, ổn mà,” , vỗ lên bụng. “Em vừa tăng được 2 cân đấy.”

      “Tốt cho em! Bác sĩ có mọi thứ đều okay ?”

      Lông mày nhăn lại lo lắng. “Em được nửa quãng đường trong quá trình mang thai rồi đấy, nhưng em gần như thấy biến đổi gì.”

      “Gần như biến đổi gì ư? có lẽ phải thấy em lúc có quần áo gì người ấy.” (NLB: nàng này sao mà ngây thơ thế, [​IMG])

      rất thích điều đó.”

      Biểu của quá sức gợi cảm. “Ý của em là,” Jenny nhanh, “Em cho xem phần cái bụng của em. Bác sĩ đứa phát triển rất tốt. Cậu nhóc có kích thước phù hợp đối với bào thai 5 tháng.”

      “Cậu nhóc ư?”

      “Bác sĩ nghĩ nó là cậu bé dựa tiếng tim đập. Thông thường, các cậu bé có tiếng tim đập chậm hơn các bé.”

      “Vậy chắc là bình thường rồi,” Cage thầm. “Tim nện uỳnh uỳnh đây này.”

      “Tại sao?” Đôi mắt màu hổ phách của dường như hút lấy như thỏi nam châm. yếu đuối ngả về phía .

      vẫn nghĩ về việc nhìn thấy em có quần áo gì.”

      Niềm thôi thúc ngả về phía gần như thể cưỡng lại được, nhưng cố kéo lại cho mình ít kỷ luật đủ để làm điều đó. Kéo bản thân mình cả về ý thức lẫn thể xác tránh xa khỏi , quay lại hướng về phía cánh cửa mở nửa dẫn họ vào trong bếp. “Em cần kiểm tra bữa tối.”

      “Chúng ta có cái gì vậy? Ngửi mùi rất tuyệt.”

      tới phía cánh cửa hé ra đúng lúc để nhìn thấy nghiêng người xuống kiểm tra các thứ sôi bếp. Cảnh tượng đó trông quyến rũ và khơi lên những cái thèm khát khác của Cage, thứ làm cho dạ dày cồn cào hơn.

      “Măng tây nhồi thịt ăn với sốt…. có thích măng tây ?” gật đầu và trông bớt căng thẳng. “Khoai tây với rau mùi và bơ, bánh mỳ nóng và kem Milky Way.”

      “Em đùa à? Kem Milk Way ư?”

      bỏ qua chế giễu và đẩy cánh cửa mở ra. Ngay khi đẩy đĩa bánh mì lò, tóm lấy tay và quay đối mặt với mình. “ cố gây ấn tượng với à?”

      “Sao lại hỏi thế?”

      “Em tạo ra nhiều rắc rối cho .” bắt lấy lọn tóc tự do của và cuộn nó quanh ngón trỏ của mình. “Tại sao vậy, Jenny?”

      “Em thích nấu ăn.” quan sát, bị mê hoặc, khi nâng lọn tóc của lên môi và hôn nó, cùng lúc kéo khuôn mặt cách đầy nguy hiểm tới gần mặt . “Và….và….ừ, cha mẹ thích thử. Em thích thử các công thức mới, nhưng họ lúc nào cũng muốn ăn cùng - ”

      Miệng ngừng cái bài huyên thuyên hùng hồn đó bằng nụ hôn. “ có được lựa chọn món tráng miệng ?” hỏi bằng tiếng thầm khi nhấc môi khỏi môi .

      .”

      chọn em,” , lờ lời phản đối của . “Em là thứ ngọt ngào nhất mà từng được nếm đấy.”

      di chuyển về phía trước cho đến khi xoay tựa vào kệ bếp. Lưng ép vào nó. Cơ thể Cage vừa vặn với cơ thể như thể các mảnh ghép trong bức tranh mà có bất cứ phân biệt ai là phụ nữ, ai là đàn ông. Vài giây sau chả thẹn thùng gì mà đáp ứng lại những cái khuỷu tay khôn khép áp vào eo và tay leo dần lên phía lưng . Cái ôm đầy nhiệt đó kéo dài cho đến khi mùi khen khét của những chiếc bánh mỳ nướng sộc khắp căn bếp .

      “Cage,” Jenny thở hổn hển, lấy lại hơi thở đủ để đẩy những tiếng vang trong tai , “những chiếc bánh mỳ bị cháy.”

      “Ai lại tạo ra cái chết tiệt này vậy?” gầm gừ cổ .

      “Em.” đẩy ra. “Em làm nó rất kì công đấy.”

      thở dài và bước lui lại để có thể lấy những chiếc bánh ra khỏi lò. “Em có phiến nếu cời áo khoác ra?”

      ấm quá hả?”

      Để trả lời, trong hai hàng lông mày màu cát của nhướng lên. “Nóng, Jenny, em , là nóng.”

      tham gia với ở chiếc bàn vài phút sau trong chiếc áo sơ mi . “Chỗ này trông ngon lành,” , kéo ghế cho trước khi ngồi xuống. phục vụ và bồn chồn đợi lới phê bình của sau miếng cắn đầu tiên. “Tốt hơn thứ mẹ từng tạo ra,” .

      Vui lòng, mỉm cười và bắt đầu ăn. “ gặp họ chưa, Cage?”

      “Ai cơ? À, cha mẹ hả? Chưa. Dù sao cũng chả gì. Em sao?”

      “Chưa. Em cảm thấy có lỗi về việc tạo ra cái khoảng cách này giữa họ và .”

      bật cười buồn bã. “Jenny, cái khoảng cách đó có kể từ lúc đủ lớn để tự được.”

      “Nhưng việc em dọn ra ngoài và đứa trẻ làm cho mọi thứ tồi tệ hơn. Em ghét điều đó. Em hy vọng là các thu ngắn được khoảng cách đó với nhau. Giờ họ cần .”

      Đôi mắt đảo quanh căn hộ. “Em biết đấy, nghĩ họ ghen tị nếu họ có thể thấy cái mà em làm ở đây?”

      “Ghen tị ư?”

      “Phải. nghĩ là họ muốn em cần họ cũng nhiều như họ cần em. Và em thế. Em cần. Họ sợ để thoát kiểm soát của em với cái cơ hội mà em khám phá ra. Nên họ giữ em lại trong vòng tay họ bằng trách nhiệm, bổn phận.”

      “Điều đó công bằng, Cage. Họ hề lôi kéo.”

      sai đâu,” , phủ lên tay . “ có ý là họ làm tất cả những điều này cách cố ý. Họ bị khiếp sợ cái ý nghĩ là bản thân họ ích kỷ.”

      “Nhưng thử nghĩ mà xem, Jenny. là đứa con trai mà họ muốn, nên họ bỏ bê hoàn toàn và chút mọi hy vọng và sức lực của mình lên Hal. May mắn thay cậu ấy là ứng cử viên hoàn hảo cho cái mà họ nghĩ và họ chăm lo cậu ấy cách kỹ lưỡng. Rồi em xuất . Em là ngọt ngào, biết vâng lời, người đem đến cho họ đứa con dâu kiều.”

      “Em chắc là giờ họ còn cảm nhận theo cách đó nữa đâu.”

      chắc là cả hai người họ , nhưng khỏe cho mọi người theo cách này. Em là người tự do. Điều đó có nghĩa là em họ ít hơn.” lắc đầu bối rối. “Đó là cái mà họ bao giờ có thể hiểu được. họ. muốn họ . Nếu họ thể với chút nỗ lực thôi, trở nên khó kiểm soát như thế này. Nó cần thiết.” Mắt quay trở lại nhìn vào mắt . “Em nổi loạn theo cách của riêng em. Có lẽ lần này họ được mở mắt.”

      “Em hy vọng thế. Em ghét phải nghĩ về việc họ phải ở mình trong căn nhà to lớn đó sau khi phải chịu đựng cái chết của Hal. Em nghĩ sớm muộn, có hay hỗ trợ của chúng ta, họ thừa nhận mất mát thôi.”

      “Thế còn em sao, Jenny? Em thừa nhận nó chưa?”

      Dừng việc ăn uống lại, đặt con dao và chiếc nĩa bắt chéo nhau lên đĩa của mình. “Em nhớ ấy. Hal và em rất gần gũi. Bọn em từng chuyện với nhau hàng giờ.” mạch máu căng lên thái dương Cage, nhưng chú ý khi bắt đầu ngồi suy tư. “ ấy là người ngọt ngào biết bao. Em nghĩ là ấy định làm tổn thương bất kỳ ai.”

      “Em vẫn còn cậu ấy phải ?”

      định , “Em chắc là em từng ấy chưa,” nhưng kịp giữ mình lại đúng lúc. Trong nhiều năm trời, nghĩ là Hal. Có phải chỉ là cố gắng tự thuyết phục bản thân mình nó là như vậy ?

      tình cảm lâu dài và sâu sắc với , nhưng những nụ hôn của chưa bao giờ khiến váng vất như của Cage cả. Trái tim chưa bao giờ đập rộn lên mỗi lần Hal vào phòng. , chưa bao giờ cảm thấy khao khát này, đau đớn vì nhu cầu cần có Hal như cách mà có với Cage. Nó là cơn dai dẳng kéo dài, bền bỉ như nhịp đập của trái tim .

      Ngoài tôn trọng dành cho Hal, thể bàn về cảm nhận của dành cho với Cage được. tránh việc trao cho câu trả lời ràng. “Em luôn Hal theo cách đặc biệt.”

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :