Chương 11 Lời tiên đoán của mụ Bôhem Xui quá ! Hai ngày trôi qua từ lúc Hannibal bị té phải lúc chút nào. Chú Titus dẫn cậu bệnh viện, nơi cậu phải ở lại cả ngày. Tại đó, người ta chụp hình cho cậu, rồi người ta nhúng chân cậu vào chất lỏng bí . Cuối cùng người ta cho phép cậu về nhà và thậm chí bác sĩ còn? khuyên cậu nên cho cổ chân vận động nhiều. Tuy nhiên cậu vẫn còn nằm giừơng, với hai kilômét băng quấn quanh chân. Và trong thời gian đó, ai biết ông Hitchcock có tìm ra, bằng những phương tiện khác ngoài ba thám tử trẻ, cái ngôi nhà có ma mà ông cần chưa. Ngồi bên giừơng Hannibal, Peter và Bob cảm thấy hết sức nản lòng. - Cậu có đau ? Peter hỏi khi thấy Hannibal cắn chặt răng mỗi khi cậu cựa quậy. - Mình xứng đáng bị đau vì mình quá bất cẩn như thế - thám tử trưởng trả lời. Các cậu ạ, phải bắt tay vào làm việc thôi. Điểm thứ nhất cần làm sáng tỏ: nguồn gốc cú điện thoại mà chúng ta nhận được ngay sau chuyến tham quan thú nhất ở Lâu Đài Kinh Hoàng. Warrington nghĩ rằng chúng ta bị theo dõi: dường như là bởi Skinny Norris láu cá. - Đúng - Bob . Skinny biết rằng bọn mình quan tâm đến lâu đài. - Skinny thể nào biến đổi giọng như vậy đâu - Peter bác bỏ. chuyện như con ngựa hí. Giọng trong điện thoại nghe đục, vô hồn... hừ hừ! - Đúng - Hannibal công nhận. Tuy nhiên cậu xê dịch chân và nhăn nhó vì đau đớn, mình nhất định tin, trừ khi nào có người chứng minh ngược lại rằng ma biết sử dụng điện thoại. - Thôi cứ bỏ qua - Bob đề nghị. Điểm thứ nhì: ai cho lăn đá vào đầu các cậu? - Nếu mình bắt được tên ấy, nó biết tay mình - Peter đe doạ. - Tạm thời, ta cứ bỏ qua - Hannibal . Chúng ta biết là phải Skinny, bởi vì Skinny rồi, khi sụp lở bắt đầu. Có thể vụ sụp đổ ngẩu nhiên được gây ra do người dạo lơ đãng vô tình đẩy viên đá. - Vậy cái người dạo lơ đãng của cậu nhắm hay quá chừng. Peter lầmbầm. - Ta hãy để sang bên đến khi nào có kiện mới xuất . , mình nghĩ đến những lời ngược ý do ông Rex nêu ra. Tại sao ông ấy lại khẳng định rằng ông ấy cắt cây trong khi, ràng, ông cắt? Tại sao ông ấy chuẩn bị nước chanh y như là chờ chúng ta đến? -Ta càng tiến đến, ta càng ít hiểu - Peter trịnh trọng và gãi đầu. Đúng lúc ấy, bà Jones bước vào phòng, chuyện như sấm vang. - Babal ơi, thím quên kể con nghe! Hôm qua có chuyện buồn cười xảy ra, ngay trước khi con từ bệnh viện trở về. Thím cảm động quá đến nổi quên mất? tiêu. - chuyện buồn cười à?- Hannibal hỏi và lắng tai, cũng như hai bạn. - Phải. mụ già Bôhem đến gỏ cửa. Bà về con. Thím biết có nên lại lời bà ấy . - Thím , thím Mathilda ạ . Con rất muốn biết bà ấy gì. - Tất nhiên là chuyện bậy bạ. Mụ xíu, gù, và chuyện với giọng khủng khiếp lắm. Mụ khẳng định rằng mụ biết tai nạn của con xảy ra như thế nào và mụ phải cảnh cáo con. Ba cậu tin tai mình nữa. - Mụ có xem bài - bà Jones tiếp, và ba lần liền bài chỉ như nhau. Con phải đềphòng chữ L.K. Tai nạn của con là do L.K. gây nên và L.K. còn hại con nhiều nếu con chịu khó tránh nó. Thím cười mụ ấy và mụ đúng rồi, bởi vì chắc L.K. có nghĩa là " Liến khỉ". Mụ tội nghiệp ấy rồi, thím nghĩ mụ bình thường lắm. Bà Jones ra đóng rầm cửa lại; ba cậu nhìn nhau. - L.K... Bob khẽ bằng giọng lo lắng. Lâu dài kinh hoàng. - Có thể Skinny cho tiền bà Bôhem để bà đóng màn kịch ấy? - Hannibal giả thiết, mặt tái xanh hơn thường lệ. , thể nào có đủ sức tưởng tượng. làm quá sức với con chuột chết. - Ai - hay cái gì đó - Peter , muốn bọn mình được đùa với lâu đài kinh hoàng kia nữa. Bắt đầu là cú điện thoại, tiếp theo là bà già Bôhem, ai - hay cái gì đó, rất kiên trì. Mình đề nghị biểu quyết để quyết định. Ta có nên từ bỏ cuộc điều tra hay ? ai đồng ý bỏ đưa taylên. - Mình đồng ý - Bob . - Mình cũng thế, Peter lalên. Bọn mình được tuyệt đại đa số. - Bộ các cậu muốn Skinny Norris có thể có cơ sở để? chê cười chúng ta sao - Hannibal vừa hỏi vừa nhìn hai đồng đội, chuẩn bị thông báo rằng hãng thông tin của chúng ta là thất bại. Chúng ta phải nhanh chân hơn. Mà các cậu thấy rằng những lời cảnh cáo này đưa thêm bí ? vào vụ của chúng ta sao? - Sao? Peter hỏi. - Theo chúng ta biết, có ai nhận được? những lời cảnh cáo giống vậy. Nên phải tin là chúng ta sắp làm sáng tỏ dược vụ bí mật này. - Nếu chấp nhận thế,- Peter chịu thua , - nhưng rồi sau đó,bọn mình vẫn ?thể làm gì khi cậu vẫn còn phải nằm giừơng. - hoàn toàn đúng, Hannibal bác bỏ. Hôm qua, mình ngủ được, và mình có thể tha hồ suy nghĩ, nên mình quyết định thay đổi cách thức hành động. Chính hai cậu thám hiểm Lâu đài kinh hoàng khỏi cần mình, trong khi mình tìm kiếm giải pháp cho những vấn đề mà các cậu gặp phải. - Mình ấy à? Thám hiểm Lâu đài hả?- Bob thét lên. Mình run? lập cập khi đọc bài báo về lâu đài. - Mình mong đợi các cậu tìm ra được gì - sếp . Nhưng mình hy vọng các cậu có được cái cảm giác lo lắng ấy, mà trước tiên biến thành căng thẳng, và sau đó thành hoảng hốt. Khi các cậu có được những cảm giác ấy, mình muốn các cậu đo giúp mình các cậu cảm nhận đến đâu. - Thế nào là đến đâu? - Peter phẫn nộ. Lần cuối cùng, mình cảm nhận từ đỉnh đầu đến ngón chân và từ ngoài vào trong. Bộ cậu tưởng sao? Cậu tưởng rằng tay phải của mình nổi da gà trong khi tay trái cảm nhận gì cả hả? - ý mình : ở khoảng cách nào trong lâu đài, những cảm giác ấy còn rệt - Hannibal . khi rời khỏi lâu đài, các cậu phải chạy 1 khoảng cách bằng bao nhiêu mới hết sợ. - Lần cuối, khoảng 30 kilômét - Peter trả lời. Có 30 kilômét giữa giừơng mình với lâu đài. - Được rồi. Lần này, nếu các cậu lại có cảm giác lo sợ, mình muốn các cậu chậm, 1 cách trang nghiêm cho xứng với các cậu. Các cậu dừng lại dọc đường để xem cảm giác có giảm hay . - Chậm! - Peter cười khẩy. 1 cách trang nghiêm cho xứng... - Mà có thể các cậu cảm nhận gì cả bởi vì các cậu vào chiều mai. Các cậu xem xét toàn bộ lâu đài. Vào lúc chiều hôm, nếu thích, các cậu có thể chờ gần cửa vào, để xem cảm giác lo sợ có lan truyền đến đó . - Chỉ có vậy thôi! Peter . Bob thở phào nhõm. - Ngày mai, - Bob tuyên bố, mình rảnh. Mình làm việc ở thư viện cả ngày, và cả ngày mốt nữa. - Mình cũng bận, Peter khẳng định. Ở nhà cần mình. Rất tiếc cậu ạ, nhưng được. Xin cậu nhận lời xin lỗi. Hannibal Jones véo môi dưới. - Nếu thế, Hannibal , chúng ta buộc phải thay đổi kế hoạch. - Chính là điều mà 2 đứa mình muốn chứng minh cho cậu thấy, Peter la lên. - Các cậu còn vài giờ nữa trước khi mặt trời lặn. Các cậu ăn tối nhanh rồi các cậu thám hiểm lâu đài ngày hôm naỵ chưa? Chương 12 Con ma xanh - Tại sao, Peter thắc mắc, mỗi khi bọn mình tranh luận, Babal luôn luôn thắng? - Có thể là cậu ấy thắng ván này mười chọi lại ! - Bob quá lên. Trước mặt 2 cậu, Lâu Đài Kinh Hoàng đứng sững, cao tít mõm đá. Các tháp, các cửa sổ vỡ, lớp cây nho phủ vài chỗ, tất cả lên ràng dưới ánh nắng. Bob rùng mình. - Có lẽ nên vào nhà - Bob khẽ. 2 tiếng nữa mặt trời lặn. Trời tối trước khi bọn mình kịp kêu trời. Peter nhìn lại phía sau. Bị khuất sau khúc quẹo, Warrington chờ cùng xe ôtộ Warrington có giúp Bob trèo qua những khối đá to nhất, sau đó chú buộc phải quay lại coi xe. - Cậu nghĩ lần này Skinny có theo bọn mình ? - , - Bob trả lời. Mình nhìn đường. Mà Babal tin chắc là dám trở lại quanh lâu đài. - Vậy phải là bọn mình can đảm hơn ! - Peter buồn rầu . Peter vẫn mang máy ghi , còn Bob đeo máy ảnh. Ngoài ra, 2 cậu còn trang bị đèn pin gắn ở dây thắt lưng. 2 cậu băng qua sân và hiên. Cửa lớn đóng. - Kỳ quá, Peter . Mình chắc chắn là Skinny bỏ cửa mở lúc chạy ào ra. - Chắc là gió thổi đóng cửa lại - Bob đáp. Peter xoay thử tay cầm. Cánh cửa mở ra với tiếng cọt kẹt kéo dài khiến 2 cậu giật mình. - Bản lề bị sét, Bob . có gì phải căng thẳng. - Ai mình căng thẳng? - Peter trả lời. 2 cậu bước vào tiền sảnh, để cửa mở. Phía bên hông, có 1 căn phòng rộng lớn, trang bị theo kiểu xưa cổ, có bàn ghế chạm khắc và 1 lò sưởi to tướng. Babal ra lệnh thám hiểm và chụp hình, Bob thấy phòng này có gì đặc biệt lắm, nhưng cậu vẫn chụp hình. Sau đó, 2 cậu qua phòng hình tròn, phòng Tiếng Vang. Trông phòng khá thảm thê, với những bộ áo giáp trọn vẹn dựng đứng trong các hốc tường và những bức tranh hình Stephen Terrill treo đầy tường. Nhưng 1 tia nắng xuyên qua cửa sổ đầy bụi cầu thang mang lại 1 nét làm vững lòng. - Bọn mình tưởng tượng là bọn mình trong viện bảo tàng, Bob đề nghị. Cậu cũng biết trong viện bảo tàng thế nào rồi: có gì phải sợ cả. - Đồng ý - Peter . Mà nơi này cũng giống viện bảo tàng: cũ kỹ và chết chóc. - Chết chóc, chết chóc, chóc, chóc... các bức tường đáp lại. - Ồ, tiếng vang. Mình thích cái này, - Bob la lên. - Cái này! cái này! - Tiếng Vang theo. - sang bên này. - Peter khuyên. Tiếng vang chỉ có khi ta đứng ở giữa. Bob làm theo ngaỵ Cậu luôn thích đùa với tiếng vang núi, nhưng cậu hề muốn nghịch ngợm với tiếng vang của Lâu Đài Kinh Hoàng. - Ta hãy xem xét các bức tranh - Bob đề nghị. Bức tranh nào nhìn cậu với con mắt sống động? - Bức này - Peter trả lời và chỉ vào chân dung của tên hải tặc chột mắt. Bỗng nhiên con mắt sống động biến thành con mắt vẽ. - Ta hãy xem gần hơn - Bob quyết định. Cậu trèo lên cái ghế này : có thể cậu tháo bức tranh xuống được. Peter đặt chiếc ghế bằng gỗ chạm khắc dưới bức chân dung. Nhưng cả với phần nối thêm như vậy, cậu cũngnkhông với tới khung nổi. - Phía có 1 hành lang - Bob , và các bức tranh đều treo bằng dây cáp qua hành lang ấy. Nếu bọn mình leo lên đó, bọn mình có thể kéo khung lên, cậu có nghĩ thế ? Peter định bước xuống ghế, còn Bob tiến 2 bước về phía cầu thang. Ngay lúc đó, Bob cảm thấy có ai đó chụp lấy sợi dây máy ảnh đeo vai và nhìn thấy 1 hình bóng vĩ đại đứng dậy trong 1 cái hốc tường ngay bên cạnh cậu. Cậu khiếp sợ hét lên và phóng ra cửa. Cậu xa được. Dây máy ảnh kéo cậu về phía sau trở lại: cậu bị mất thăng bằng và trượt té xuống nền đất bằng đá hoa cương. Khi té xuống Bob nhìn thấy cái hình bóng vĩ đại nhào xuống chỗ mình. Đó là 1 nhân vật mặc áo giáp từ đầu đến chân và hươ cây kiếm, kiếm sắp chẻ đầu Bob làm đôi. Bob lăn sang 1 bên. Cây kiếm va vào nền đất, gây tiếng ồn rất lớn, đúng vào chỗ mà Bob nằm 1 khoảng khắc sớm hơn. Đến lượt nó, nhân vật áo giáp cũng sà xuống, gây tiếng ồn như 1 thùng đồ hộp chạy xuống bờ dốc. Trong thời gian đó máy ảnh tuột ra khỏi vai Bob. còn? bị cái gì níu lại nữa. Bob tiếp tục tự trượt đá hoa cương đến khi đụng phải bức tường cản dừng lại. Tưởng mình bị rượt đuổi, Bob liếc nhìn đằng sau. Điều Bob thấy khiến cậu dựng tóc gáy. Cái đầu của người ái giáp đút rời khỏi thân thể và lăn qua căn phòng... Khi nhìn kỹ hơn, Bobnhận thấy là bộ áo giáp trống rỗng và mũ chiến cũng vậy. Mũ chiến bị rời khỏi áo giáp khi toàn bộ rớt xuống đất. Bob đứng dậy và phủi người cẩn thận. Máy ảnh của cậu đangnằm dưới đất, dây đeo vẫn bị mắc vào các mắc thép của áo giáp. Bob lượm máy lên và chụp tấm ảnh chớp nhoáng Peter đứng ghế ôm bụng cười. - Hình con ma buồn cười, tức hồn ma hớn hở của Lâu Đài Kinh Hoàng, Bob thuyết minh. bạn Babal của ta chắc chắn rất thích. - Xin lỗi nhe Bob - Peter la lên và lau nước mắt. Chính cậu cũng cười nếu cậu có thể tự thấy cậu lôi kéo theo mình cái bộ áo giáp cũ kỹ kia. Bob chụp hình bộ áo giáp bị sét hết nửa, vài phút trước đây bộ áo giáp đứng cái ghế trong hóc tường, còn giờ chỉ là những bộ phận rời. Sau đó cậu chụp hình bức chân dung tên hải tặc và nhiều bức tranh khác. - Khi nào cậu cười xong rồi, có thể cậu nhận thấy là ở đây có cánh cửa mà bọn mình để ý - cuối cùng Bob . Có cả tấm bảng đó, có đề - cậu phải lé mắt để đọc ra phần chữ khắc tấm bảng đồng-"Phòng chiếu". Peter đến xem. - Ba kể rằng thời trung cổ mọi ngôi sao điện ảnh đều có phòng chiếu riêng - Peter giải thích. Như thế họ có thể chiếu phim của mình cho bạn bè xem. Cậu muốn vào ? Bob kéo tay cầm. Cửa mở ra khó khăn y như bị ai giữ lại ở phía bên kia. luồng khí ấm, hôi mốc, thoát ra. Trong phòng tối đen, tối đen như trong ruột của con cá sấu. Peter bật đèn pin lên. Trong chùm sáng hẹp, hai cậu có thể nhìn thấy rằng phòng chiếu có kích thước rất lớn. Khoảng trăm chiếc ghế bọc nhung xếp thành hàng. Cuối phòng có cái khối mờ nhạt của cây đàn orgue vĩ đại. - Y như rạp chiếu phim , Peter . Cậu nhìn cây đàn orgue kia! Nó lớn hơn đàn của ông Jones mua gấp mười lần. Ta đến xem . Bob cũng thử bật đèn pin, nhưng có lẽ cậu làm vở đèn khi té bởi vì đèn sáng nữa. May thay, đèn của Peter đủ sáng. Hai cậu qua phòng chiếu, hướng về cây đàn orgue của Stephen Terrill. Hai cậu hề cảm thấy lo lắng. cố bộ áo giáp làm cho cả hai thư giản. Cây đàn orgue cũ kỹ, với mấy ống tube vĩ đại lên đến tận trần nhà, bị phủ đầy bụi bậm và màn nhện. Hai cậu chụp tấm hình cho Hannibal. Peter và Bob vòng căn phòng. Ghế nhung lông bị hư hỏng nhiều. Ở chỗ màn ảnh chỉ còn trơ trọi vài khúc vải trắng. Ở trong phòng càng lâu, hai cậu cảm thấy khí càng ấm hơn, và mùi mốc nồng hơn. - Ở đây khong còn gì để xem cả- Peter nhận xét. Ta hãy lên lấu. Hai cậu rời phòng chiếu và trở về phòng Tiếng vang. Tại đó, 2 cậu leo lên thang lầu dọc tường, hình vòng cung. Giữa đường, nơi mặt trời xuyên qua cửa sổ đầy bụi, 2 cậu dừng lại để nhìn ra ngoài. Sườn dốc thẳng dứng của vực hẻm đen dựng đứng ngay bên cạnh. - Trước mắt bọn mình chỉ còn 2 giờ ánh sáng ban ngày, hay gần 2 giờ - Bob . Nhiều thời gian hơn bọn mình cần để thám hiểm lâu dài. - Vậy ta hãy xem bức tranh - Bob đề nghị. Bọn mình hãy nâng nó lên để xem có kỷ xảo gì . Khi đến hành lang, 2 cậu nhận thấy rằng các bức tranh được treo thanh chạy dọc theo bờ dưới của lan can. Hai cậu nắm lấy dây cáp và kéo lên. Tuy trọng lượng của khung khá nặng, 2 cậu nâng bức? tranh lên? được đủ để đèn pin có thể chiếu thẳng vào tranh. Đó là bức tranh như mọi bức khác, hơi sáng hơn chút vì sơn dầu. Và Bob cho rằng cảm gíac buổi tối ban đầu của Peter chính là do ánh sáng này, nhưng Peter có vẻ tin. - Con mắt có vẻ sống động. Thôi cứ cho là mình lầm. Ta hãy cho bức tranh về chỗ cũ. Hai cậu thả dây cáp xuống và leo thang lầu tiếp. Cả 2 quyết định tham quan lâu đài cách có phương pháp, bắt đầu từ . Tầng này đến tầng khác, cuối cùng 2 cậu đến 1 cái tháp hình tròn, dựng thẳng đình toà nhà. Cửa sổ hẹp như lổ châu mai, nhưng có kính. Hai cậu nhìn ra ngoài. Từ chỗ đó, 2 cậu dứng cao hơn vực hẻm Đen và chỉ nhìn thấy núi trùng trùng điệp điệp. Bỗng nhiên Peter la lên: - Nhìn kìa! ăng ten truyền? hình ! Peter đúng. ăng ten truyền hình đâm nhọn ngay phía ngọn sườn gần nhất. Có lẽ 1 người dân vực hẻm đặt nó ở đó để nhận các buổi hình hơn. - Như vậy là có 1 vực hẻm khác gần sát đây- Peter . Nơi này hoang vắng như vẻ ban đầu. - Trong vùng có hàng chục vực hẻm có người ở- Bob trả lời. Cậu nhìn xem các sườn dốc như thế nào kìa. Chỉ có sơn dương mói leo lên đó được. Mà sơn dương chưa chắc gì leo nổi. Bất kỳ ai cũng phải đánh vòng. - Cậu đúng- Peter công nhận. Ta hãy xuống và tìm 1 cái gì đó làm cho Hannibal quan tâm. ở tầng dưới, 2 cậu tìm thấy thư viện. Hàng trăm quyển sách chất đầy kệ. Có lẽ chính tại đây Stephen để lại bức thông điệp. Có những bức? chân dung giống nhử trong phòng Tiếng vang, nhưng kích thước hơn, trang trí tường. - Ta hãy nhìn gần hơn, Peter . Mỗi bức tranh vẽ Stephen Terrill trong vai? diễn nào đó. Hải tặc, tên cướp, ma chó sói, ma cà rồng, quái vật biển, nhìn vai này đến vai diển khác hầu như nhận ra ông. - Người ta gọi ông là người có Triệu Bộ Mặt - Bob nhắc lại cho Peter. Mình rất muốn xem 1 bộ phim của ông ấy, Peter ạ. ủa cái này là cái gì? Có 1 cái quách nằm dài trong hốc tường. Nắp quách đóng lại và có 1 tấm bảng bằng bạc. Peter chiếu sáng vào tấm bảng và Bob cúi xuống để đọc. Ông Hugh Wilson Di tặng lại Phần chứa đựng trong cái quách này cho ông Stephen Terrill Người giúp ông có được những giây phút vui thích! - Úi chà! - Peter la lên. Cậu nghĩ cái gì trong đây? - Có thể có 1 cái gì đó quý giá? 2 cậu mở nắp ra, nắp khá nặng. Khi mở được 1 nữa, Peter la lên và thả nắp ra. Nắp rơi xuống gây tiếng đục. - Cậu có nhìn thấy giống mình ? - Có - Bob . 1 bộ xương. - 1 bộ xương trắng bóc, bóng nhẵn, sáng lên và nhăn cười với bọn mình. - Chắc là cha Wilson để lại bộ xương của ông cho Terrill để cám ơn về những giây phút thích thú? ý nghĩ kỳ lạ quá. Phải mở hộp ra lại để chụp hình. Peter hứng thú lắm. Bob phải nhắc lại cho cậu rằng bộ xương thể hại ai cả. Thế là 2 cậu mở nắp ra lại và Bob chụp hình. Bob tin chắc là Hannibal hài lòng. Trong khi Bob cho quay cuốn phim về và lắp bóng đèn flash khác, Peter đến gần cửa số. - Này - cậu , trời sắp tối rồi. - Chắc là mặt trời nhìn đồng hồ. Bob chạy ra cửa sổ, Peter đúng. Mặt trời biến mất sau ngọn núi. Trời tối dần. - Mình quên - Bob la lên. Trong vực hẻm, trời luôn tối sớm hơn. - Ta chuồn thôi - Peter trả lời. Mình muốn ở lại đây trong bóng tối chút nào. 2 cậu bước ra thư viện, ra ngoài hành lang. Ở mỗi hành lang, có 1 cầu thang. 2 cậu nhớ mình lên từ cầu thang nào. - cầu thang này - Peter đề nghị. 2 cậu xuống 1 tầng lầu. Trời tối nhanh chóng. Cầu thang xuống tiếp nữa. 2 cậu chạy bên này bên kia. Cuối cùng 2 cậu tìm ra 1 cánh cửa, mở ra thấy 1 cầu thang xoáy trôn ốc . - Bọn mình phải lên từ ngã này - Bob la lên, có lẽ nên trở lên tầng 1 lại. - Cầu thang này xuống, bọn mình cũng thế, Peter đáp. Phài nhanh lên Ngay khi 2 cậu vừa mới thả cánh cửa, nó tự đóng lại tức dưới tác động của 1 lò xọ 2 cậu ở lại trong bóng tối tuyệt đối. - Lên trở lại - Bob thấy hơi khó chịu, quyết định. Mình thích bóng tối như thế này. Mình nhìn thấy cậu. - Mình cũng thế. phải là thiệt thòi gì lớn lắm... nhưng thôi ta cứ trở lên . 2 cậu mò đường trở lên. Bob nắm lấy tay cầm cánh cửa và thử xoay. Cánh cửa kẹt cứng. - Chắc là cửa tự động đóng lại từ phía bên này. Bob và cố gắng giữ bình tĩnh. Dù có thích hay , bọn mình phải xuống. - Phải chi có chút ánh sáng, Peter đáp. à, mà đầu óc mình để đâu vậy? Có đèn pin mà! - Vậy bật lên . Mình có cảm giác màu đen càng lúc càng đen hơn. - Mình nhầm rồi, Peter bằng 1 giọng vững tâm. Mình có đèn pin. Chắc là mình để quên cái quách rồi. - May quá! - Bob mỉa. Còn mình làm vỡ đèn lúc cái bộ áo giáp kia lao xuống đầu mình! - Cậu có chắc nó bị vở ? - đưa mình xem nào. Suốt 1 phút, Peter nện 1 trận đòn dữ dội cho cái đèn pin. Cuối cùng nó phát được ánh sáng yếu ớt. - Công tắc xấu - Peter bình luận. Nó sáng hơn đèn cầy. Còn hơn là có. thôi. 2 cậu xuống cầu thang nhanh hơn. Peter rọi đường bằng cây đèn pin chiếu sáng được bao nhiêu. Đến lúc còn bậc thềm nữa, 2 cậu nghĩ rằng có lẽ xuống đến tầng trệt rồi. 2 cậu ở trong 1 căn phòng vuông , có 2 cánh cửa. mở thử cửa nào đây? 2 cậu vẫn còn phân vân, Peter nắm lấy cánh tay Bob. - Nghe này. Cậu có nghe thấy ? Bob lắng nghe. Đâu đó có tiếng cây đàn orgue. Tiếng orgue rất kỳ lạ, rên rĩ và hổn hển... có lẽ là cây đàn orgue trong phòng chiếu! Bob nhận thấy mình đạt đến tình trạng hết sức căng thẳng mà Hannibal đến. - Tiếng nhạc từ chỗ này - Peter thầm và chỉ 1 trong 2 cánh cửa. - Vậy ta hãy chuồn ngã này - Bob trả lời và chỉ cánh cửa kia. - - Peter đáp. Vì cậy đán Orgue nằm trong phòng chiếu và phòng chiếu gần cửa ra. Nếu bọn mình hướng khác, bọn mình có thể bị lạc đường hoàn toàn. Thà vậy còn hơn là bị lạc. Peter cương quyết mở cánh cửa do cậu chọn và bước vào 1 chỗ giống như tiền sảnh tối tăm. Bob theo nắm tay bạn. 2 cậu càng tiến tới, càng nghe tiếng nhạc hơn, tuy nhiên tiếng nhạc vẫn kỳ lạ như thế, đầy tiếng than khóc và kêu rên. Bob bước lên vì Peter kéo cậu về phía trước, nhưng cậu càng lại gần tiếng nhạc, căng thẳng của cậu càng gia tăng. Cuối cùng, Peter đầy 1 cánh cửa và 2 thám tử vào trong phòng chiếu. ánh sáng ớt của đèn pin cho phép nhìn được lưng tựa xủa ghế. Ở cuối phòng, phía cây đàn orgue, 1 cái gì đó giống như bong bóng màu xanh lơ lững giữa khí và hơi óng ánh 1 chút, trong khi cây đàn orgue phát ra tiếng thở dài cọt kẹt của nó. - Ma Xanh! - Bob thở hổn hển . Khi đó căng thẳng cực độ của cậu biến thành cơn hoảng loạn thuần tuý, y như Hannibal mong đợi. 2 thám tử phi nước đại qua căn phòng, về hướng cửa ra. Peter đẩy cánh cửa. 2 cậu ra phòng Tiếng Vang. phân vân 1 giây, 2 cậu lao ra cửa lớn, vẫn còn mở, và chạy ra sân hiên. Nhưng do có dụng cụ chỉnh hình đeo ở chân. Bob vẫn còn hơi lê chân. Ngón chân cậu đụng phải 1 tấm đan hơi nhô lên, rồi cậu nằm dài 1 đống lá khô do gió tích tụ lại ở 1 góc sân hiên. Cậu tìm cách núp ngay vào đám lá. Tuy nhiên, Peter nhìn thấy gì cả và vẫn tiếp tục chạy trốn. Dưới đống lá, Bob thở hổn hển như 1 cái máy hơi, còn tim cậu đập mạnh hơn cả 1 cái máy nén. Khi cậu phát về tiếng ồn mà cậu gây ra, cậu nín thờ, rồi trong im lặng tiếp theo sau, cậu nghe tiếng con Ma Xanh tìm cậu, bằng những bước chân lén lút, bằng cách lướt ngắn hầu như thể nhận thấy được. Và con Ma ấy, nó cũng thở! Nó thở hổn hển đều, nghe ran và rùng rợn.
Chương 13 Biểu tượng của ba thám tử - Rồi chuyện gì xảy ra sau khi con Ma Xanh chạm vào vai cậu, hả Bob? Chính Hannibal vừa đặt ra câu hỏi này. Sau 3 ngày, lần đầu tiên, 3 cậu mới tập họp lại được ở bộ chỉ huỵ vậy, Peter cùng cha mẹ thăm lâu đài mấy người em họ Ở San Franciscọ Bob bị quá tải công việc, vì 1 phụ tá thư viện khác bị bệnh, còn Hannibal dành thời gian chữa cho cái chân và đọc sách. - Sao, Hannibal hỏi lại, chuyện gì xảy ra? Dường như Bob muốn kể tiếp câu chuyện lắm. - ý cậu : chuyện gì xảy ra sau khi mình la lên hả? - Phải. - Sao cậu hỏi Peter đỉ Cậu ấy cũng có mặt ở đó. - Được, Peter ơi, chuyện gì xảy ra? - Khi nhận thấy rằng Bob còn chạy theo mình nữa, mình quay lại tìm Bob. Cậu ấy nằm trong đống lá khô, nên mình nắm lấy vai cậu ấy để đỡ cậu ấy ngồi dậy. Nhưng Bob vẫn tiếp tục giãy giụa và hét: "Ma Xanh, mày hãy quay về nơi từ đâu mày đến, nếu coi chừng đấy". Mình phải mất đến 5 phút để trấn an cậu ấy và giải thích cho cậu ấy là chính mình thở mạnh do mình bị mệt vì chạy nhiều. Phải giữ cậu ấy lâu nên mình bị đau cả 2 tay. - Cậu quay trở lại để giúp bạn, còn Bob muốn nện 1 trận đòn cho con Ma Xanh. 2 cậu coi vậy cũng dũng cảm lắm đấy chứ - thám tử trưởng tuyên bố. Rồi khi 2 cậu ngưng vật lộn với nhau 2 cậu phát ra 1 điều: mọi cảm giác hoảng sợ biết mất, đúng ? Peter và Bob thất vọng nhìn nhau. Làm thế nào Babal đoán ra được chuyện này? 2 cậu định thông báo bất ngờ cho Hannibal! - Phải! Peter công nhận. hề hoảng sợ gì nữa. - cách khác, cảm giác đặc biệt này lan truyền ra ngoài lâu đài, Hannibal vẻ khá hài lòng. Đây là 1 phát khá lý thú. - sao? - , Hannibal đáp. Chắc là hình xong rồi đó. Peter ơi, cậu làm ơn vào phòng tối lấy hình trong khi mình đóng cửa sổ lại? Chú Titus làm ồn quá! Hannibal đóng cửa sổ thông gió nóc bộ chỉ huy lại, và Peter mang đến những tấm hình mà Bob chụp ở lâu đài; hình còn hơi ươn ướt nhưng . Hannibal xem xét hình qua kính lúp, rồi chuyển cho 2 phụ tá xem. Cậu có vẻ đặc biệt chú ý đến những tấm chụp trong thư viện của Stephen Terrill và những tấm hình chụp bộ áo giáp mà Bob làm rơi. - Cộng việc tốt lắm, Bob ạ - cuối cùng xếp . Trừ 1 điểm. Trong đây mình thấy con Ma Xanh chơi đàn orgue. - Sao! Bộ cậu tưởng mình chụp con Ma Xanh à? Thưa ngài Ma, ngài làm ơn cho tôi chụp 1 pô, cười lên nào? - ai có thể làm được - Peter thêm. Làm sao giải thích cho cậu nhỉ? khí đầy hoảng sơ... Cả cậu, nếu ở đó, cũng thể... - Có thể - Hannibal công nhận. Khi mình sợ, rất khó hành động bình tĩnh. Tuy nhiên, nếu có tấm hình giúp chúng ta rất nhiều trong việc giải bí này. Peter và Bob trả lời. Trong 3 ngày, Hannibal có thời gian suy nghĩ nhiều và cậu chưa trình bày những kết luận mà cậu đạt được. - Các cậu thấy kh6ng - cuối cùng Hannibal , có 1 chuyện hết sức bất thường trong cuộc phiêu lưu của các cậu. Ma Xanh ra trước mắt các cậu vào ban ngày. - Nhưnh bên trong, tối lắm! Peter trả lời. - Nhưng bên ngoài, mặt trời vẫn chưa lặn. Chưa bao giờ có ai nhìn thấy những tượng siêu tự nhiên ở Lâu Đài Kinh Hoàng trước khi trời tối. Bây giờ ta hãy xem hình báo cho chúng ta điều gì. Trước hết, xem tấm này. Hannibal chỉ tấm hình bộ áo giáp. - áo giáp có vẻ bóng, hầu như sét. - Có nhiều chỗ sèt - Bob lưu ý. Nhưng nhìn chung nhiều. Bây giờ ta hãy xem những tấm về thư viện ông Terrill. Sách và Tranh gần như có bụi. - Ồ! Cũng có ít bụi - Peter trả lời. có hàng tấm bụi, nhưng vẫn có. - Hừm! Rồi bộ xương trong quách. Qùa di chúc kỳ cục! Đúng lúc đó, toàn bộ bộ chỉ huy bị rung lên ở móng. 1 cây sắt tựa vào đó rớt xuống. - Mình tưởng trận động đất! - Peter . - Ta nên bế mạc cuộc họp, lỡ chú Titus đàn bài quốc ca - Hannibal . Nhưng trước hết các cậu hãy cầm lấy cái này. Hannibal đưa cho mỗi bạn 1 viên phấn dài, phấn xanh dương cho Peter và xanh lá cây cho Bob. - Để làm gì? - Peter hỏi. - Để nhận dạng vết đường của chúng ta qua biểu tượng của 3 Thám Tử Trẻ. Hannibal lấy 1 viên phấn trắng vẽ 1 dấu chấm hỏi lớn tường. - Cái này có nghĩa, cậu giải thích, rằng 1 trong 3 Thám Tử Trẻ qua đây. Màu trắng cho chúng ta biết là thám tử trưởng. Dấu chấm hỏi xanh dương chỉ thám? phó, và dấu xanh lá cây chỉ lưu trử viên của chúng tạ Nếu mình nghĩ ra sớm hơn, các cậu đâu có bị lạc trong Lâu Đài Kinh Hoàng. Các cậu có thể báo về đường của mình bằng những dấu chấm hỏi và tìm đường lãi dễ dàng. - Úi chà! cậu đúng - Peter công nhận. Peter và Bob hứa tuân theo chỉ đạo của Hannibal. - Còn 1 chuyện - Hannibal . Mình có gọi điện cho ông Alfred Hitchcock. Henrietta báo cho mình biết là sáng mai, ông Hitchcock triệu tập cuộc họp lớn với toàn bộ tham mưu để quyết định xem bộ phim sắp tới quay ở quốc hay , trong 1 ngôi nhà xác nhận là có ma . Điều này có nghĩa là chúng ta phải báo cáo về công tác ngay ngày mai. cách khác... - , và ! - Peter ngắt lời. Mình . Mình coi Lâu Đài Kinh Hoàng như có ma và mình cần xác nhận gì cả. - Mình có thời gian suy nghĩ - Hannibal bình tĩnh tiếp, và mình đến những kết luận cần phải xác minh. Mà các cậu đều biết, chúng ta buộc phải làm việc theo nhịp độ gia tăng; nên các cậu xin phép cha mẹ tối nay về trễ. - Đúng vậy, tối nay, chúng ta tấn công lần cuối cùng vào bí mật của Lâu Đài Kinh Hoàng. Chương 14 Con ma và tấm gương Toàn bộ khối Lâu Đài Kinh Hoàng dựng sững trong màn đêm. có trăng. Chỉ có vài ngôi sao đâm thủng bóng đêm bao quanh Peter và Hannibal. - Đêm rồi - Hannibal . Vào thôi. Peter nắm chặt hơn cái đèn pin vừa mới mua, mạnh hơn cái bỏ lại thư viện, kia. Hai cậu bước lên cái bực thềm dẫn lên sân hiên và băng qua hết sân. Hannibal còn hơi khập khiễng do chân còn đau và còn băng. Bên cạnh 2 cậu, l con thú, hoảng sợ vì nghe tiếng người bước vang dội trong đêm, phóng ra khỏi chỗ náo của nó. -Tên này hiểu, nó bỏ - Peter bình luận. Hannibal trả lời. Cậu kéo tay cầm lên cửa. Cửa mở. - Peter ơi, giúp mình với. Có cái gì bị kẹt. Đến lượt mình, Peter nắm lấy tay cầm to bằng đồng. Tay cầm rớt ra ngay và nằm lại trong tay cậu. Hai thám tử ngã ngửa ra phía sau. - Cậu đè mình!- Peter thở hổn hển. Cậu xê ra nếu mình bị nghẹt thở mất. Hannibal to tướng lăn sang 1 bên, Peter ngồi dậy và sờ nắn thân thể : - bị gãy gì cả - cậu thông báo. Trong lúc đó, Hannibal xem xét tay cầm bằng đèn pin. - Nhìn này - cậu . Đai ốc giữ chặt tay cầm bị mở lỏng. - Có gì đâu - Peter lầm bầm. Mười ngày nay bọn mình ngừng quay cái tay cầm này. Chắc chân vít bị mòn rồi. - Hừm! - Hannibal . Mình, tự hỏi biết đai ốc có cố tình bị xiết lỏng ra . - Ai lại bài ra trò đùa như thế? Dù sao, điều rỏ ràng là bọn mình thể vào được. Thành ra, tốt nhất là nên về ngay. - đúng: chúng ta thể vào được bằng cửa. Chúng ta thử vào bằng cửa sổ. Có khoảng nửa chục cửa sổ lớn nhìn ra sân hiên. Năm cửa sổ đầu tiên bị khoá lại. Cửa sổ thứ 6 hé mở. Sau cửa sổ là bóng tối bí hiểm. Tuy nhiên, khi đèn của Hannibal chiếu vào, bóng tối cũng đỡ bí hiểm hơn, đèn của Hannibal quét sáng lên 1 cái bàn dài có ghế xung quanh. Cuối bàn nhìn thấy chén dĩa. - Phòng ăn - Hannibal khẽ. Vào . Cả 2 bước vào. Đèn pin của 2 cậu làm lên những cái ghế bằng gỗ chạm, 1 cái bàn đồ sộ bằng gỗ dái ngựa, tủ buffet to tướng. Tường được lát gỗ hoàn toàn. - Có nhiều cửa - Hannibal lưu ý. Chúng ta bắt đầu bằng cửa nào đây? - Mình nghi... ái! Peter vừa mới quay lại và cái cậu nhìn thấy đủ là nguyên nhân của tiếng kêu nghẹn ngào. 1 người phụ nữ, mặc chiếc áo dài rộng, giống như loại áo người ta hay mặc cách đây 300 năm, đứng phía sau 2 cậu và nhìn chằm chằm vào 2 cậu với vẻ mặt buồn bã vô cùng. Có 1 sợi dây thắt quanh cổ của tạ Đầu dây thòng xuống đến chân cộ Tay giấu trong tay áo. Peter bám vào áo vét Hannibal. - Chuyện gì vậy? - thám tử trưởng hỏi. - Nhìn... nhìn, bọn... bọn mình có... có 1 mình ở đây... đây. Bọn mình... mình có bạn... bạn, - thám tử phó lắp. Đến lượt Hannibal cũng quay lại và Peter cảm thấy bạn cũng cứng đờ người lại. Điều này chứng tỏ rằng Hannibal cũng nhìn thấy người phụ nữ có sợi dây, tức là phải là hậu quả của ảo ảnh... vẫn nhìn 2 cậu, cử động, thở... Peter dễ dàng đoán ra là ai: hồn ma của mà ông Rex kể, thà treo cổ hơn là phải lấy người mình . 1 thời gian lâu, 2 cậu đứng đờ ra. Ma hình vẫn im lặng và đứng yên. - Cậu chĩa đèn vào ấy khi mình đến 3 - Hannibal khẽ. 1,2,3! 2 đèn pin chiếu vào con ma, ma biết mất ngay, 1 cách im lặng như đến. Ở chỗ trước kia người phụ nữ treo cỗ đứng, giờ chỉ nhìn thấy 1 tấm gương vĩ đại, gương phản chiếu lại ánh sáng đèn pin của 2 cậu thám tử. - Tấm gương! - Peter la lên. Vậy là ấy ở phía sau bọn mình. Cậu quay ngoắt lại, dùng đèn quét căn phòng. Nhưng phòng trống . - ấy rồi, thám tử nhận thấy. Và mình cũng luôn. - Khoan ! Thám tử trưởng trả lời và nắm lấy cổ tay bạn. ràng chúng ta nhìn thấy 1 con ma hình trong tấm gương. Nhưng có thể chúng ta lầm. Chúng ta sai lầm khi hành động vội vã như vậy. Đáng lẽ chúng ta phải dành thời gian nhiều hơn để nghiên cứu tượng. - Thời gian nhiều hơn hả? Peter la lên. Vậy sao cậu chụp hình tượng của cậu? Cậu cầm máy ảnh mà. Chính cậu mới là 1 tượng! - Cậu đúng. Hannibal bực tức công nhận. Mình quên chụp hình. - Để làm gì? Cậu có biết người ta chưa phát minh ra phim ảnh nhạy cảm với ma ? - Mình còn biết là ma phản chiếu lại trong gương. Mà con ma này có, trừ phi chính nó nằm trong gương. Mình rất muốn xem nó hình lần thứ 2. - Mình muốn - Peter đáp. Cậu cần gì nữa? Bọn mình chứng minh được rằng Lâu Đài Kinh Hoàng có mạ Cậu gọi điện cho ông Hitchcock rồi bọn mình hãy chơi bóng chày. - Cuộc điều tra của chúng ta chỉ mới bắt đầu - sếp . Chúng ta còn rất nhiều thứ phải phát ra. Chúng ta hãy tiếp tục thám hiểm. Lần này mình quên sử dụng máy ảnh. Mình rất muốn có tấm ảnh con Ma Xanh chơi cây đàn orgue cũ kỹ hư hỏng. bình thản của Hannibal làm cho Peter bình tĩnh trở lại và Peter nhún vai: - Thôi được rồi. Nhưng sao cậu đánh dấu lộ trình của bọn mình bằng phấn? - Phải! - Hannibal la lên. Thêm 1 chi tiết mình quên nữa. Mình chỉnh sơ ý này ngay tức khắc. Hannibal vẽ dấu chấm hỏi lớn trụ vòm cửa sổ nơi 2 cậu vào. Cậu vẽ thêm dấu khắc bàn, cẩn thận làm trầy bẩn, và 1 dấu thứ 3 tấm gương. - Như vậy - cậu giải thích, nếu Bob và Warrington tìm chúng ta, 2 người chú ý đến những điểm đánh dấu này. Để cho phấn in lên gương được, Hannibal ấn vào bằng toàn bộ sức lực của các ngón tay. - Này! - Peter la lên. Warrington và Bob chỉ tìm bọn mình nếu như bọn mình biến mất hoàn toàn mà! Hannibal trả lời. Dưới sức ấn của bàn tay cậu, tấm gương im lặng xoay, như 1 cánh cửa. Phía sau, có 1 hành lang đâm sâu vào lòng Lâu Đài Kinh Hoàng.
Chương 15 Sương mù khiếp sợ 2 cậu mở căng mắt ra. - Úi chà! - Peter . Lối bí mật. - Giấu sau tấm gương - Hannibal nhíu mày la lên. Ta thám hiểm . Trước khi Peter kịp phản đối, Hannibal bước qua ngưỡng cửa vào và dùng đèn pin chiếu vào độ sâu hành lang. Tường xây bằng những khối đá mài thô sợ Cuối hành lang, chỉ có 1 cửa duy nhất. - thôi - thám tử trưởng . Phải xem hành lang này dẫn đến đâu. Peter phân vân. Cậu hoàn toàn muốn bước vào lối bí mật, nhưng cũng hề muốn ở lại phía sau 1 mình. Cậu quyết định cùng Hannibal. Hannibal tỉ mỉ xem xét tường đá. Sau đó cậu kiểm tra gương - cửa. Nó có vẻ giống như 1 tấm gương bình thường lắp 1 cánh cửa gỗ bình thường, có tay cầm, có chốt. - Kỳ quá. Phải có cách vô hình nào đó để mở cửa này ra - Hannibal khẽ. Cậu bắt đầu đóng cửa lại. Nghe tiếng cắc. 2 cậu bị mắc vào bẫy. - Rồi! Peter la lên. Cậu nhốt bọn mình rồi! - Hừm! Hannibal tìm kiếm 1 chỗ bám vào đó để có thể kéo cửa về phía mình. Cậu tìm thấy. Gỗ bóng láng và khít đến nỗi giữa cánh cửa và khung cửa khó có thể nhét đầu móng tay vào. - Đúng như mình nghĩ, thấy ổ khoá - Hannibal . biết làm thế nào lúc nãy mình mở được cửa này ra dễ dàng. - Vậy bây giờ cậu hãy thử mở nó ra dễ dàng - Peter trả lời. Đó là điều mình quan tâm. Mình muốn ra. - Nếu ta cần ra - sếp đáp, mình nghĩ ta có thể đập vỡ gỗ, rồi đập vỡ gương. Nhưng mìh thấy cần thiết, bởi vì ta muốn thám hiểm hướng kia mà. Peter định trả lời cái từ "ta" ấy chắc chắn áp dụng cho cậu, nhưng Hannibal bước lên phía trước và dùng các ngón tay vỗ vào tường. - Tiếng kêu rỗng - Hannibal để ý thấy - Nghe này. Hannibal gõ nữa, Peter lắng nghe. Và cậu nghe thấy 1 cái gì đó... Cây đàn orgue cũ kỹ bắt đầu đàn tiếng nhạc cõi . Tiếng thở dài và tiếng khóc lóc lấp đầy hành lang chật hẹp. Có thể tưởng là những tiếng ấy xuất phát từ mọi hướng cùng 1 lúc. - Cậu nghe ? - Peter . Ma Xanh biểu diễn độc tấu. Hannibal áp tai vào tường. - Mình có cảm giác nhạc xuyên qua vách - cậu . Có lẽ chúng ta ở phía sau đàn orgue. - ý cậu con Ma Xanh ở phía bên kia bức tường hả? - Mình hy vọng thế. Dù sao, mục đích chuyến của chúng ta hôm nay là nhìn thấy được con ma, chụp hình nó, và nếu được, phỏng vấn nó. - Phỏng vấn nó? Cái gì? chuyện với nó hay sao? - Phải, chuyện với nó, nếu chúng ta bắt được nó. - Còn lỡ nó bắt được bọn mình? - Mình phải lại cho cậu bao nhiêu lần - Hannibal la lên bằng 1 giọng nghiêm khắc, rằng theo các dữ liệu mà chúng ta thu thập được, Ma Xanh chưa bao giờ hại ai cả. Chiến lược của mình hoàn toàn dựa vào điểm này. - Còn nếu lỡ đúng! Lỡ con Ma Xanh quyết định cho chúng mình hội nhập vào công đoàn của nó! - Khi đó mình công nhận là mình sai - thám tử trưởng kiêu ngạo . Nhưng còn bây giờ, mình tiên đoán cho cậu 1 điều. Trong vài giây nữa, cậu có 1 cảm giác hoảng sợ cực độ. - Trong vài giây nữa hả? Bộ cậu tưởng bây giờ mình cảm giác cái gì đây? - Chỉ là 1 căng thẳng nhất định. hoảng sợ đến sau, cậu đừng lo. - Đừng lo! Cậu buồn cười quá. thôi, ta hãy đập vỡ gương và ra. - Chờ - Hannibal và nắp lấy cổ tay Peter. Cậu hãy nhớ rằng căng thẳng và hoảng sợ chỉ là những cảm giác. Cậu rất sợ nhưng cậu bị nguy hiểm gì cả, mình bảo đám với cậu. Peter chưa nghĩ ra câu trả lời thích hợp, cậu nhận thấy có thay đổi kỳ lạ trong hành lang. Những túm sương mù vừa mới xuất trong khí. Có sương mù khắp nơi, dọc theo tường, dưới đất, trần. Thám tử phó chiếu sáng những túm sương mù bằng đèn pin và nhìn thấy chúng cuộn vào nhau và mở ra thành vòng tròn và thành xoáy, rồi tạo thành những hình dáng kỳ lạ đầy đe dọa. - Nhìn kìa, Peter run rẩy . Mình thấ những bộ mặt... 1 con rồng... 1 con cọp... 1 tên hải tặc lớn... - Bình tĩnh nào - Hannibal đáp. Mình cũng thấy những thứ kỳ lạ, nhưng chúng do trí tưởng tượng của chúng ta sinh tạ Khi cậu nhìn mây bay qua, cậu cũng nghĩ ra những hình thù mà ra có. Sương mù này hoàn toàn vô hại. Nhưg coi chừng: sắp bắt đầu hoảng sợ. 2 cậu nắm tay nhau. Hannibal đúng. Bỗng nhiên Peter cảm thấy như có chân nhện chạy khắp thân thể cậu, từ đầu đến ngón chân. Cậu rất muốn quay lui và đến động vào cánh cửa bí mật. Chỉ có ý nghĩ rằng Hannibal cũng cảm giác giống như cậu mà nhúc nhích như khối đá, mới ngăn cản được cậu. Cùng với gia tăng của cơn hoảng sợ, sương mù cũng tăng lên, dày đặc lên, lấp đầy hành lang. - Sương mù khiếp sợ - Hannibal . Giọng cậu hơi run, nhưng cậu thực 1 bước về phía trước. - nhận thấy 1 lần rồi, cách đây vài năm. "Cái nhất đời" của Lâu Đài Kinh Hoàng. Bây giờ ta hãy thử tóm bắt con Ma Xanh trong khi tưởng bọn mình bị tê liệt vì sợ. - Mình thể nhúc nhích được - Peter thầm cắn chặt răng lại. Mình bị tê liệt vì khiếp sợ. Chân mình hoạt động được nữa. Hannibal dừng lại. - đến lúc, Hannibal , mình trình bày suy luận của mình cho cậu nghe. Mình kết luận rằng Lâu Đài Kinh Hoàng có ma... - Đó là điều mình ngừng với cậu. -... Nhưng phải con mathật. Mà là con người sống như cậu, như mình thôi. Nếu mình khônglầm, con ma Lâu dài kinh hoàng chínhnh là Stephen Terrill, ngôi sao điện ảnh danh tiếng. - Hả ? Peter ngạc nhiênđến nỗi cậu quên mất là cậu sợ. - Ông Terrill còn sống và suốt thời gian đó ông ở đây sao ? - Đúng . Ông ấy làm ma cho mọi người khiếp sợ, để có thể giữ lại ngôi nhà mình. - Làm thế nào được? Bọn mình biết là có dấu vết lại trong lâu đài. Con ma sống của cậu, nó cũng phải mua đồ ăn chư ! -Mình công nhận rằng ở đây còn điểm phải làm sáng tỏ. Mình hỏi đích thân ông Terrill. Bây giờ cậu hiểu là chính ông ấy? cố làm cho chúng ta sợ, nhưng ra muốn hại chúng tạ Sao,cậu cảm thấy đỡ hơn chứ ? - Phải, Peter . Chân mình vẫn còn muốn nơi khác, nhưng mình đở hơn rồi. - Nếu vậy, chúng tahãy tiếp tục tìm kiếm và vạch mặt con ma. Hannibal đến cuối hành lang; Peter theo. ràng, cậu cảm thấy dở hơn. Khi Hannibal giải thích tất cả, chuyện có vẻ hợp lý: Stephen Terrill, chuyên gia về kinh dị, rời khỏi lâu đài và ông tiếp tục làm khiếp sợ mọi người. Trước ngạc nhiên của 2 cậu thám tử, cửa ở cuối hành lang mở ra dễ dàng. 2 cậu bước sang phòng khác, rộng hơn, nếu đánh giá theo tiếng vang dội của tiếng nhạc đàn orgue, và hoàn toàn tối tăm. - Phòng chiếu, Hannibal khẽ. Cậu đừng bật đèn pin. Chúng ta muốn bắt quả tang con Ma Xanh mà. 2 thám tử lướt sát bên nhau dọc theo tường, vòng quanh 1 góc tường. Sau khi vòng qua góc tường thứ nhì, 2 thám tử nhìn thấy lơ lửng trong khí cây đàn orgue cũ kỹ, 1 quả bong bóng xanh xanh hơi óng ánh. Cậu dừng lại. Peter đoán là bạn mình chuẩn bị máy ảnh. - Chúng mình lẻn sau nó để chụp hình, Hannibal khẽ. Peter vẫn nhìn ánh sáng xanh xanh run rẩy và bỗng nhiên, cậu thấy tôi nghiệp ông Terrill. Sau khi sống nhiều năm đơn độc trong ngôi nhà cũ kỹ rùng rợn này, cuối cùng bị 2 cậu thanh niên vạch mặt! - Cậu nghĩ bọn mình làm cho chú Terrill đáng thương khiếp sợ à? Thám tử phó hỏi khẽ. Có nên gọi chú ấy để báo rằng chúng ta ở đây và muốn hại chú ấy ? - ý kiến haỵ Chúng ta chầm chậm tiến lại gần và mình gọi ông ấy. 2 cậu tiến lên vài bước, đến chỗ quả bóng nổi lênh bênh và nơi dường như phát ra tiếng nhạc kỳ lạ. - Ông Terrill ơi, Hannibal đột ngột la lên. Ông Terrill ơi, chúng cháu muốn xin chuyện với ông. Chúng cháu đến với mục đích thân thiện. Vô hiệu quả. Tiếng nhạc tiếp tục rên rỉ và than khóc; quả bóng xanh tiếp tục óng ánh buồn bã. 2 cậu tiến thêm nữa. - Chú Terrill ạ, cháu tên là Hannibal Jones. còn đây là Peter Crentch, bạn cháu. Chúng cháu muốn vài lời với chú. Khi ấy tiếng nhạc dừng lại. Và quả bóng xanh bắt đầu chuyển động. Bằng 1 động tác duyên dáng và kiều, nó bay lên trần nhà và lơ lửng đó luôn. Hannibal và Peter sửng sốt há hốc! 2 cậu nghĩ Ma Xanh rút lui theo kiểu này. Cùng lúc đó, 2 cậu cảm giác rằng có 1 ai đó đứng bên cạnh trong bóng tối. Hannibal kinh ngạc, tay cầm máy ảnh. Nhưng Peter nhanh trí bật đèn pin lên. Đèn chiếu sáng vào 2 tên ả Rập, 1 có vóc dáng trung bình, 1 rất thấp, cả 2 đều mặc áo choàng burnous và vứt 1 cái gì đó màu trắng lên trời. 1 cái lưới lớn sà xuống đầu Peter. Đèn pin của cậu lăn xuống đất. Lưới bao bọc lấy Peter đến chân. Cậu định chạy trốn, nhưng bị vướng chân vào mắc lưới, ngã xuống thảm dưới đất, cậu bị bắt như 1 con cá trong vợt bắt cá. Càng giãy giụa, mắt lưới càng xiết chặt lại quanh cậu. - Babal ơi! Peter la lên. Cứu mình với! Hannibal trả lời. có gì đáng ngạc nhiên cả. Khi lăn sang bên hông 1 lần nữa, Peter nhìn thấy sếp cũng bị mắc lưới như mình. 2 người đàn ông nắm lấy Hannibal ở vai và chân và mang cậu . Chúng có vẻ hơi bị vướng víu bởi trọng lượng của Hannibal to tướng... Peter hầu như cử động được trong cái lưới xiết chặt cậu và nằm ngửa lưng. Cậu chỉ nhìn thấy cái ánh sáng xanh xanh óng ánh trần. Chương 16 Bị nhốt trong hầm giam Chẳng bao lâu con Ma Xanh biến mất. Bóng tối bao lấy Peter như tấm chăn màu đen. Peter cố vặn vẹo người lần nữa để tự giải thoát nhưng chỉ làm cho lưới xiết chặt thêm. Tình thế là kỳ quặc. Peter nghĩ. Thay vì tóm được l ông già vô hại chơi trò giả ma, chính 2 cậu thám tử bị tóm. Mà có gì phải? nghi ngờ, 2 kẻ tóm các cậu là 2 tên gan lì, những tên gan lì phục kích 2 cậu. Peter nghĩ đến Warrington và Bob, chờ trong vực hẻm. Cậu được gặp lại 2 người ? Cậu được gặp lại cha mẹ cậu ? Peter cảm thấy bất hạnh hơn bao giờ hết, l ánh sáng xuất trong căn phòng. Nó xuất phát từ l cái đèn pin nằm trong tay l gã đàn ông cao lớn, mặc áo dài bằng lụa, kiểu thái từ phương Đông. Thái tử phương Đông đến chỗ Peter. Đến ngang tầm Peter, dừng lại và cuối xuống Peter. Cậu nhìn thấy nét vẻ độc ác loé lên trong ánh mắt và trong khoé miệng răng vàng của tên ngoại quốc. - Đồ nhóc con ngu ngốc! Gã đàn ông . Sao bọn bây đủ khôn ngoan mà ở nhà? Bây giờ lại phải lo cho cái thân hèn mọn của bọn bây nữa. Bằng l cử chỉ hùng hồn, đưa ngón tay trỏ qua cổ và phát ra l tiếng rất giống tiếng "ố ố". Peter cảm thấy máu đọng lại trong tim mạch. - Ông là ai?- Peter hơi cà lăm. -Ha! Gã đàn ông la lên . Vào hầm giam! nắm lấy Peter qua cái lưới, rồi vứt cậu lên vai, bước mạnh . Trong tư thế thoải mái này, Peter nhìn thấy được gì nhiều. Có cánh cửa, rồi hành lang, sau đó là 1 cầu thang dài quay vòng đâm sâu vào phần hầm của lâu đài. Trong hành lang ẩm và lạnh. Nhiều cánh cửa khác. Cuối cùng là 1 căn phòng có vẻ như xà lim. Có những khoen rỉ với dây xích thòng xuống gắn vào tường. vật to trắng, trông giống như 1 con kén khổng lồ, nằm trong góc. Tên ả Rập nhất ngồi bên cạnh và mài 1 con dao to. - Abdoul đâu rồi?- Thái tử phương Đông hỏi và ném Peter xuống đất, cạnh con kén. Con kén hoá ra là Hannibal, vẫn bị lưới bao bọc. - tìm Zelda, tên ả rập trả lời bằng giọng trầm có yết hầu. Zelda và bà Kathy Bôhem giấu ngọc trai. Chúng ta phải biểu quyết xem phải làm gì với 2 thằng điên con này. -Tôi, tên phương Đông , tôi đề nghị đừng làm gì cả. Bỏ chúng tại trong phòng khách ấm cúng này, khoá lại, và sau đó lâu đài có ma. - ý kiến hay, tên ả rập tán thành. Nhưng cũng có thể bắt đầu chọc tiết chúng 1 tí. Như vậy chắc ăn hơn. thử lưỡi dao ngón tay cái và Peter, quan sát , nuốt nước bọt khó khăn. Peter thử thầm vài lời vào tai Hannibal, nhưng có hồi . Phải chăng sếp bị thương? - Tôi tìm Zelda đây, tên ả rập vừa vừa cho dao vào bao trở lại. cùng tôi để giúp tọi xoá dấu vết. Hai con cá này chui ra khỏi lưới mình được đâu. - đúng. Chúng ta vội mà - Thái tử phương Đông trả lời. treo đèn, vẫn còn cháy, vài cái đinh, rồi 2 gã đàn ông bước ra. Peter nghe tiếng bước chân xa dần. Rồi có tiếng cạo, giống như có người đẩy khối đá lớn. Sau đó là im lặng. - Peter ơi, có khoẻ ? Hannibal . - Thế nào là "có khoẻ "? Peter hỏi. Nếu cậu quan tâm đến sức khoẻ mình, khoẻ - thế - còn cậu? -Mình rất mừng là cậu bị thương- Hannibal dường như rất xúc động . Mình rất tiếc là lôi kéo cậu vào chuyện này. Mình nghĩ là có nguy hiểm. Mình quá tin chắc vào suyluận của riêng mình. - ai cũng có thể nghĩ thế - Peter trả lời. Kết luận của cậu có vẻ hợp lý! ai có thể nghĩ rằng bọn mình đụng phải 1 băng có vũ trang chứ? Nhất là có dấu vết lại bên ngoài. - Phải, và mình tin chắc là ông Terrill là thủ phạm duy nhất - Hannibal khẽ. Mình tin chắc đến nỗi mình nghĩ đến việc xem xét những khả năng khác. Này, cậu có thể động đậy tay được ? - Mình có thể động đậy ngón tay út. Có giúp được gì cậu ? - Mình mình may mắn có bàn tay phải cử động được tự dọ Cậu có thể giúp được mình bằng cách chỉ mình phải cắt mắt lưới theo hướng nào. Peter lăn sang bên hông, Hannibal cũng thế và quay lưng lại với Peter. Khi đó thám tử trưởng phó có thể thấy rằng sếp lấy được con dao? bỏ túi, ngoài các lưỡi lam dao còn có kéo. Hannibal cắt được nhiều sợi và định cắt tiếp. - Cắt về hướng trái - Peter nhắc. Cậu giải thoát được bàn tay kia. Kéo rất và lưới tọ Tuy nhiên nhờ lời khuyêncủa Peter, công việc tiến triển được. Chẳng bao lâu, 2 tay của Hannibal được tự do, như vậy cậu có thể cắt thoải mái hơn. Cậu mở được 1 lối khá lớn, có tiếng chân bước vang lên... 1 lúc, 2 cậu khiếp sợ đến nỗi thể cữ động được. Sau đó, Hannibal bình tĩnh lãi nằm ngửa ra để giấu phần rách lưới. Tim đập thình thịch, 2 thám tử chờ đợi xem chuyện gì xảy ra. Chẳng bao lâu 1 bà già Bôhem lưng còng và gù bước vào hầm giam kín, tay cầm đèn hiệu đầu. Mụ mặc quần áo rách rưới màu mè và đeo khoen vàng lớn ở tai. - Sao mấy cưng, ở có thoải mái hả? mụ hỏi bằng 1 giọng run run. A! Các cưng chịu nghe lời mụ Kathy Bôhem đây, mụ chịu khó cảnh cáo mấy cưng rồi cơ mà! Và bây giờ mấy cưng thấy chuyện gì xảy ra . Luôn luôn phải nghe lời những mụ Bôhem, mấy cưng ạ. Có lẽ cách 2 tù nhân nằm cứng đờ làm cho mụ chú ý, bởi vì mụ vội vàng tiến lại gần. - Lúc vắng mụ, mấy chú gà con này chơi trò gì nhỉ? - mụ hỏi. Mụ khéo léo đẩy Hannibal lăn và vết rách lưới ra. - Ồ! Xấu quá! chúng định tấu thoát chứ! - Kathy run run. Mụ cầm cổ tay Hannibal bẻ. Con dao rớt xuống đất. Mụ lượm lên. - Vậy là cần phải dạy tụi bây biết lễ phép, 2 cưng ạ. Zelda ơi! Zenda ơi! Mang dây lại đây! 2 chú tò mò này định bay mất chứ! Mụ vừa mới lớn tiếng lên. 1 tiếng khác, mang giọng Quốc, trả lời mụ: - Em đến đây, chị Kathy ạ, em đến ngay đây. Vài giây sau, 1 phụ nữ cao lớn, ăn mặc đẹp xuất ở khung cửa. Bà mang đến 1 sợi dây dài. - Ồ! 2 cưng này khôn quá, tinh ranh quá, mụ Bôhem la lên. Phải trói chúng cho chặt. Em giữ chú này để chị cột dây lại. Peter thể làm gì để giúp bạn trong khi 2 người phụ nữ xiết chặt Hannibal và trói 2 tay cậu sau lưng, rồi trói chân, rồi buộc tất cả vào 1 khoen bị sét gắn tường. Vì lưới của Peter còn nguyên, 2 bà chỉ cột cậu sơ sài. - Zelda ơi, giờ chúng bỏ nữa. Chị với mấy ông: ta đừng có độc ác! bao giờ nên độc ác. bao giờ nên có máu. Ta hãy để cho 2 đứa trẻ đáng thương này yên thân. Ta hãy khoá cửa lại và . Chúng bao giờ kể được cho bất kỳ ai nghe chuyện gì xảy ra. - Chúng có vẻ ngoan, người phụ nữ lưu ý. Bỏ chúng như vậy tiếc quá. - Zelda! được tình cảm! Mụ Bôhem . Ta biểu quyết rồi. Em thể làm trái với biểu quyết. Ta hãy nhanh xoá vết và . Mụ cầm cái đèn treo tường và hấp tấp bước ra. Người phụ nữ chĩa cái đèn còn lại vào 2 cậu tội nghiệp. - Sao các cháu cứng đầu thế? bà hỏi. Tất cả những người khác sợ và để cho chúng tôi yên. ít tiếng nhạc đàn orgue khiếp sợ và thế là xong! Tại sao các cháu trở lại? - Ba Thám Tử Trẻ bao giờ từ bỏ nhiệm vụ, - Hannibal trả lời bằng 1 giọng bướng bỉnh. - Đôi khi từ bỏ là khôn ngoan hơn... đến lúc tôi phải . Hy vọng các cháu sợ trong bóng tối. Tôi phải đây. - Trước khi bà - Hannibal hỏi bằng 1 giọng cứng rắn mà Peter khâm phục, cháu có thể mạn phép hỏi bà và các cộng của bà có thuộc tổ chức tội phạm nào ? - Ôi văn phong hay quá! - bà phụ nữ và cười. Chúng tôi buôn lậu, chàng trai trẻ ạ. Chúng tôi đưa vào nước đồ quí từ phương Đông, nhất là ngọc trai. Lâu đài này là tổng hành dinh của chúng tôi. Từ mấy năm nay, chúng tôi ngăn cản cho người ta vào đây bằng cách làm cho người ta tưởng là có mạ Đây là chỗ náo tốt nhất có thể tưởng tượng được. - Nhưng tại sao các bà các ông lại mặc quần áo đặc biệt như thế? Ai nhìn thấy là để ý ngay! - ai nhìn thấy chúng tôi đâu, cậu ạ. Mà tôi phải trả lời câu hỏi của cháu; nếu cháu còn đề tài để ngẫm nghĩ. Vĩnh biệt. Tôi nghĩ chúng ta bao giờ gặp lại nhau. Bà lấy đèn, bước ra và đóng rầm cửa lại. Bóng tối ập xuống 2 tù nhân. Peter cảm thấy cổ họng khôn và lưới dính vào vòm miệng. - Babal ơi, cậu gì - Peter kêu. Mình muốn nghe giọng của cậu. - à! xin lỗi - Hannibal lơ đãng trả lời. Mình suy nghĩ. - Lúc này mà cậu còn suy nghĩ à? - Tất nhiên. Cậu có để ý rằng, khi ra khỏi đây, mụ Kathy Bôhem quẹo sang bên phải và ra bằng hướng đó ? - để ý. Có quan trọng gì ? - Mụ đến đây từ hướng trái. Vậy là mụ quay về lâu đài. Mụ sâu hơn trong đường hầm. Điều này khiến mình nghĩ rằng đâu đó có 1 lối ra bí mật, vì vậy mà chúng ta thấy dấu vết lại nào cả xung quanh lâu đài. úi chà! Cả khi bị trói chặt như khúc xúc xích trong đáy hầm giam. Hannibal vẫn thể ngăn cản chất xám hoạt động. - Suy nghị suốt như vậy, cậu có tình cờ tìm được cách ra khỏi đây hả? Peter hỏi. - . Mình rất tiếc. Mình biết làm thế nào chúng ta có thể ra khỏi đây. Mình xin lỗi cậu, Peter ạ. Mình sai lầm nặng nề suốt vụ này. Peter tìm ra câu trả lời, nên gì cả. 2 cậu nằm dài trong bóng tối, lắng nghe những tiếng động hiếm hoi thỉnh thoảng phá vỡ im lặng: đâu đó có con chuột chạy; đâu đó có những giọt nước rơi từng giọt 1 xuống, đếm những phút sống sót còn lại của 2 tù nhân.
Chương 17 Lần theo dấu vết những dấu chấm hỏi Warrington và Bob bắt đầu lo lắng . Họ chờ đợi hơn 1 tiếng trong chiếc Rolls-Roycẹ Hannibal và Peter vẫn chưa quay về. Cứ 5 phút, Bob ra khỏi xe và chăm chú nhìn vực hẻm. Cứ 10 phút, Warrington cũng xuống xe. Vực hẻm trái dài, đen tối và ngoằn ngèo, y như con rắn! - Cậu Bob ơi - cuối cùng Warrington , có lẽ chúng ta phải tìm 2 cậu kia thôi. - Nhưng, chú Warrington ơi, chú được phép bỏ xe. - Cậu Hannibal và cậu Peter quan trong hơn bất kỳ chiếc xe nào. Tôi tìm 2 cậu. Tài xế lại ra khỏi xe 1 lần nữa và mở cốp sau, lấy cái đèn pin lớn ra. - Cháu cùng chú, chú Warrington ạ - Bob tuyên bố. Đó là bạn của cháu mà. - Tốt ta cùng . Warrington còn cẩn thận mang theo cái búa lớn, phòng trường hợp cần vũ khí. Rồi 2 chú cháu lên đường. Máy chỉnh hình đeo ở chân hơi vướng Bob khi bước, nhấtlà khi muốn bước nhanh bằng Warrington, chân chú ấy rất dài, nhưng chú tài giúp Bob trèo qua những khối đá sụt lở, chẳng bao lâu 2 chú cháu đến cửa vào Lâu đài kinh hoàng. Hai chú cháu nhận thấy ngay rằng cửa chính có tay cầm và do đó thể mở rả? từ bên ngoài được. Warrington nhìn thấy tay cầm bỏ rơi dưới nền đất lót đan. - Vậy là 2 cậu vào ngã này - Warrington . Ta hãy tìm chỗ khác. Hai chú cháu dọc theo mặt trước của lâu đài, dùng đèn pin quét lên những cửa sổ lớn. Chính Bob tìm ra dấu chấm hỏi lớn gần cửa sổ? lớn? hé mở. - Hai bạn vào ngả này!- Bob la lên. Rồi Bob giải thích cho Warrington về hệ thống dấu vết của 3 cậu thám tử trẻ. Chú tài đẩy cửa và bước vào, Bob theo cùng. Đèn pin mạnh của Warrington chiếu sáng l phòng ăn rộng lớn. - Nhiều cửa quá. có cửa nào đánh dấu cả. Hai cậu ngả nào nhỉ? - Warrington? hỏi. Bob chỉ vào dấu chấm hỏi vẽ tấm gương. - Chẳng lẽ 2 cậu xuyên qua gương, Warrington thắc mắc . Xem nào... Chú nắm lấy khung gương và ngạc nhiên thấy nó xoay? như cánh cửa.? Phía sau là 1 hành lang hẹp kéo dài ra. - Cánh cửa bí? mật! Chắc là 2 cậu ngả này. Chúng ta hãy làm theo. Bob tin chắc là mình có đủ can đảm 1 mình chui vào hành lang tối như hũ nút??? này, nhưng Warrington do dự 1 giây và Bob đành phải theo. Cuối hành lang có 1 cánh cửa và cánh cửa là dấu chấm hỏi màu trắng của thám tử trưởng. Hai chú cháu bước vào và rơi vào phòng chiếu. Warrington chiếu sáng lên những tấm rèm nhung, những cái ghế nhung lông, cây đàn orgue đầy bụi bậm, tất cả trong tình trạng rất suy tàn. Nhung thấy dấu vết Hannibal và Peter. Bỗng nhiên Bob nhìn thấy ánh sáng dưới 1 cái ghế. Cậu cúi xuống và lượm 1 cái đèn pin lên. Chú Warrington? ơi! Đèn của Peter, Đèn mới! - Chắc chắn cậu Peter quên nó ở đây đâu - chú tài la lên. Ở đây chắc là có chuyện gì xảy ra. Ta hãy tìm kiếm cẩn thận. Hai chú cháu bò xuống trong lối chính giữa hàng ghế; Warrington chiếu sáng sát gần thảm. - Cậu xem này, chú . Bụi được quét 1 diện tích lớn. Warrington đúng. Ngay chính giữa diện tích được quét sạch như thế, có 1 dấu chấm hỏi gần như nhận ra được... Warrington có vẻ lo lắng nhưng chú ra những gì chú e sợ. Chú đứng dậy và tiếp tục tìm kiếm. Cuối cùng chú tìm thấy trong lớp bụi những dấu chân vòng qua ghế, qua phía sau màn ảnh? mục nát và dẫn đến 1 cánh cửa. Phía sau cánh cửa có 1 tiền sảnh. cầu thang xuống đâm sâu vào bóng tối. Phải leo lên thang lầu hay bước vào độ sâu của tiền sảnh? Chú tài còn phân vân, chù nhìn thấy 1 dấu chấm hỏi vẽ yếu ớt bậc thềm cầu thang. - Cậu Hannibal rất tài tình. Cậu cung cấp cho chúng ta tất cả mọi chỉ dẫn cần thiết? để tìm lại được cậu ấy. - Chú Warrington ơi, chú nghĩ chuyện gì xảy ra với 2 cậu? - Bob vừa hỏi vừa lon ton chạy theo chú tài. Cầu thang xoay quanh chính nó: Bob chóng mặt vì bước xuống cầu thang. - Chúng ta chỉ có thể thử đoán mà thôi, Warrington và dừng lại để xem xét vết phấn mới thềm nghỉ. Nếu cậu Hannibal cậu ấy vẽ tín hiệu ngang tầm người. Tôi kết luận là có ai đó mang cậu ấy và khi người khuân vác này đặt cậu xuống đất để nghỉ 1 lúc, cậu Hannibal lợi dụng để lại dấu vết đường . - Ai lại nghĩ ra trò đùa vác Hannibal mập vào tầng hầm này? Bob hỏi. Mà có phải là tầng hầm ? Dường như là đường hầm? đúng hơn. Rất giống đường hầm của 1 lâu đài quốc cũ nơi tôi phục vụ, - Warrington khẽ . Đó là 1 nơi hấp dẫn lắm... còn về tên tuổi của kẻ khuân vác, chúng ta chỉ có thể đưa ra giả thuyết mà thôi. Hai chú cháu đến cuối cầu thang. Ba hành lang, cái nào cũng tối tăm, theo 3 đường khác nhau. Và có vết phấn nào cả. - Ta hãy tắt đèn và lắng nghe, - chú tài quyết định. Trong bóng tối thường nghe hơn. Hai chú cháu lắng tai nghe, hít thở khí ẩm ướt hôi mốc. Bỗngnhiên có tiếng cạo: tiếng 1 khối đá cạ vào khối đá khác. Có ánh sáng ở hành lang chính giữa. - Cậu Hannibal ơi, có phải cậu ? - Warrington la lên. Trong khoảnh khắc,1 phụ nữ cầm cái đèn sáng xuất ở cuối hành lang. Rồi đèn tắt . Có tiếng các khối đá kêu rít lên lần nữa. Sau đó chỉ có im lặng và bóng tối. - theo bà ấy! - Warrington la lên. Chú tài lao vào hành lang, Bob khập khiễng bước theo. Khi cậu bắt kịp chú tài, chú dộng tay vào bức tường bê tông hoàn toàn bằng phẳng. - Bà ấy qua ngả này - Warrington . Tôi tin chắc chúng ta áp dụng biện pháp hà khắc. Chú lấy cái búa đeo ở thắt lưng và bắt đầu đập vào tường. Chú sớm tìm ra 1 chỗ nghe rỗng. Khi đó chú dùng hết sức đập búa vào, và dưới những cú đập, xi măng bắt đầu rả ra. Phần tường này ra là 1 cánh cửa mật, làm bằng bê tông dày - khoảng 15 centimét - 1 khung sườn bằng sợi vắt. Khi Warrington có được chỗ bám, chú nắm lấy cánh cửa và lắc lư theo mọi hướg, kéo ra rồi đẩy vào. Đến lần kéo thứ tư, cửa đứt ra để lộ 1 hành lang mới xây bằng xi măng mà đục trong đá. - Những kẻ bắt 2 cậu tẩu thoát ngả này,Warrington la lên. Chắc người phụ nữ kia cũng thuộc bọn chúng. Phải đuổi theo bà ấy. Thế là 2 vị cứu tinh bước vào đường hầm. Hai chú cháu vừa được vài mét, lối trở nên hẹp và thấp đến nổi phải quỳ gối mới tiến tới được. Khi cúi xuống, đèn của Warrington va vào tưòng. Đèn rớt ra khỏi tay chú và tắt . Bob mò mẫm tìm đèn. Đúng lúc đó, Bob nghe tiếng cánh vỗ và 1 tiếng kêu. vật mềm đập vào ngực Bob trong bóng tối và dội lại. vật khác - mềm mại và có lông - trúng vào đầu Bob. - Dơi! Bob thét lên. Chú Warrington? ơi! Chúng ta bị dơi khổng lồ tấn công! - Bình tĩnh nào, Warrington đáp. nên hốt hoảng. Vẫn quỳ gối, Warrington còn tìm cái đèn. Bob lấy tay che đầu lại. Những con vật lớn tung hoành xung quanh Bob. con trong chúng định đậu lên đầu cậu. Bob la lên và dùng nắm đấm đẩy nó ra. - Chú Warrington ơi! Chúng to bằng chim bồ câu! Đó là những con dơi hút máu! - Tôi nghĩ phải đâu, cậu Bob ạ - chú tài . Chú vừa mới tìm thấy đèn và bật lên. Chú hướng thẳng chùm sáng lên? cao và chiếu sáng vào hàng chục con vật có cánh quay xung quanh 2 chú cháu. Nhung đó là những con chim, chứ ? phải dơi: khi thấy ánh sáng, tất cả chúng tập trung về ánh sáng. Warrington tắt đèn. - ánh sáng thu hút chúng, - chú la lên. Chúng ta quay trở lui trong bóng tối. Cậu đưa tay cho tôi. Bob nắm lấy bàn tay rắn chắc của chú tài xế, chú? mò mẫm quay trở lui. Những con chim biến mất: trong bóng tối chúng bình tĩnh lại và 2 vị cứu tinh khó khăn trở về tầng hầm của lâu đài. - cần tiếp tục hướng này, Warrington giải thích.Người phụ nữ mà chúng ta đuổi theo trước quá xa để chúng ta có thể bắt kịp, mà lối cũng quá chật hẹp để 2 tù nhân có thể được đem bằng con đường đó. Mà chúng ta cũng nhìn thấy vết phấn nào ở phía ấy. Chú tài xế vừa giải thích xong là có tiếng la vang lên. còn nghi ngờ gì nữa: đó là giọng của Hannibal, sau đó có tiếng của Peter kèm theo ngay. theo những tiếng kêu ấy, chú tài xế và Bob trở vào hành lang mà 2 chú cháu vào trước đó, khi đuổi theo người phụ nữ thoáng nhìn thấy. Trong lúc vội vàng, 2 chú cháu nhìn thấy 1 cánh cửa bên hông, và giờ 2 chú cháu dễ dàng mở cửa ra. Cửa này dẫn vào 1 xà lim , có những khoen sắt gắn tường. Peter và Hannibal nằm dưới đất, bị cột chặt như những khúc xúc xích. Thay vì cảm ơn những vị cứu tinh của mình, 2 cậu phản đối: tại sao nghe thấy tiếng kêu của 2 cậu sớm hơn? Trong khi cắt dây trói, Warrington giải thích rằng tiếng ồn mà chú gây nên khi đập phá cánh cửa bê tông át tiếng kêu của 2 tù nhân. - Phải ra ngay khỏi đây và báo cảnh sát - chú tài xế kết luận trong khi Hannibal và Peter, phủ áo quần, lại được tự do và trong tư thế thẳng đứng - những người này nguy hiểm. Chúng bỏ các cậu vào phòng giam này để cho các cậu chết luôn trong đó. Hannibal chú ý đến lời của chú. Cậu lắng nghe Bob kể chuyện về cuộc chiến đấu với những con chim. - Loại chim gì? Thám tử trưởng hỏi. - Loại chim gì hả? Bob tức giận lại. Mình hỏi chúng. Nhưng xét theo cung cách của chúng, đó là những con chim săn mồi! - ra chúng vô hại, Warrington tiếp. Chúng chỉ bị thu hút bởi ánh đèn. Thưa cậu Hannibal, dường như là két. - Két! Hannibal giật nảy mình. - Vậy hãy theo mình, cậu la lên. Phải hành động nhanh! Rồi cầm lấy cái đèn, cậu bước ra khỏi hầm giam theo nhịp bước chạy đua. - Cớ gì mà cậu nổi nóng lên thế? -Peter hỏi Bob. - Chắc là có ý nghĩ gì mới - Bob . Dù gì, bọn mình thể cậu ấy 1 mình, dù cậu ấy có đâu nữa. - Chắc chắn rồi, Warrington thêm. Ta hãy theo, các cậu ơi! Đó là cuộc chạy phi nứoc đại theo Hannibal, tuy chân bị băng nhưng cậu ta trước được 50 mét rồi. Peter theo cậu; Warrington ở lại phía sau để giúp Bob. Khi 2 chú cháu bước vào đường hầm, họ nhìn thấy đèn của 2 cậu kia rất xa ở phía trước, nhảy nhót trong bóng tối. chú ý đến những con két bay xung quanh, 3 cậu thám tử và chú tài xế mạnh ai nấy chạy, leo bò. Cuối cùng Warrington và Bob đến 1 khúc đường hầm thẳng, ở cuối có 2 ánh đèn trước dừng lại. Hai chú cháu nhanh chân lên, bước qua cánh cửa mở và vào 1 cái lồng chim rộng lớn, đầy két. Hannibal và Peter ở trong đó. - Chúng ta ở trong lồng chim nơi ông Rex nuôi két, - Hannibal thông báo. cách khác, đầu vực hẻm đen và đầu Valley Road nằm cách nhau 30 mét, chỉ bị phân chia bởi 1 sườn núi thể nào vượt qua được. Vì vực hẻm và thung lũng có đầu ra cách nhau hàng chục cây số, mình klhông nghĩ đầu vào có thể gần nhau đến thế. Sau khi đưa ra lời giải thích đầu tiên này, thám tử trưởng đẩy cổng sắt đóng lồng chim và phóng ra ngoài, cùng tất cả các bạn đồng hành. Khi đó mọi người đứng trước cửa nhà ông Rex. Qua cửa sổ, có thể nhìn thấy chính ông Rex thản nhiên chơi bài với 1 người vóc dáng và tóc bù xù. - Tắt hết ánh sáng! - Hannibal ra lệnh. Chúng ta gây bất ngờ cho Kẻ Thầm. Mỗi người tắt đèn pin . Hannibal vòng qua ngôi nhà và bấm chuông ở cửa vào. Vài giây sau, cánh cửa mở ra. Ông Rex, vẻ mặt dữ tợn, xuất thềm. Lần đầu tiên, Bob có thể chính mình nhận thấy cựu ông bầu có vẻ hung dữ như thế nào, với cái đầu cạo trọc và vết sẹo khủng khiếp ở cổ. - Sao? Chuyện gì vậy? Người đàn ông thầm, nét mặt thân thiện. - Chúng tôi muốn xin được vài lời cùng ông, thưa ông Rex, Hannibal giải thích. - Thế nếu tôi trả lời là tôi thích bị quấy rầy bất kỳ giờ nào ban ngày và ban đêm? - Nếu thế, chúng tôi buộc phải cầu cảnh sát can thiệp - Warrington . - cần, cần, Rex thầm lo sợ. Xin mời vào. 4 vị khách bước vào phòng, nơi 1 người đàn ông khác - rất , chỉ cao hơn 1 mét rưỡi 1 chút - vẫn còn ngồi trước bàn chơi. - Bạn thân của tôi, Charles Grant, Rex giới thiệu. Charles ơi, đây là những cậu quan tâm đến Lâu Đài Kinh Hoàng. Sao các cháu tìm thấy ma chưa? - Dạ, rồi ạ - Hannibal trả lời bằng 1 giọng cương quyết. Chúng tôi giải được bí lâu đài. Cậu có vẻ tự tin đến nỗi Peter và Bob kinh ngạc nhìn bạn. Phải chăng các cậu giải được 1 cái gì đó? Nếu có, Peter và Bob giải mà hề hay biết. - Thế à! Kẻ Thầm . Vậy bí mật ấy là gì? - Thế này. Chính ông và ông Grant là những con ma của lâu đài làm cho mọi người sợ. Ngoài ra, cách đây vài phút, các chú trói Peter Crentch và cháu, và các chú bỏ tụi cháu trong hầm kín. 1 nét hung dữ thoáng qua gương mặt của Kẻ Thầm, hung dữ đến nỗi Warrington nắm chặt hơn tay cầm của cái búa. - Cậu đưa ra 1 lời tố cáo rất nghiêm trọng, cậu ạ - Rex thầm. Và tôi dám cá cậu đưa ra bằng chứng được. Đó chính là điều Peter nghĩ. Phải chăng Hannibal mất trí? 1 người phụ nữ và 1 bà già Bôhem trói 2 tù nhân lại mà, có phải ? - Các chú hãy nhìn xuống đôi giày mình, Hannibal đáp. Cháu đánh dấu hiệu của tụi cháu vào đó, trong khi các chú trói tụi cháu lại. Tất cả mọi ánh mắt nhìn hướng xuống chân 2 người đàn ông. 4 chiếc giày, ngay chỗ ngón chân cái, có dấu chấm hỏi vẽ bằng phấn. Chương 18 Phỏng vấn con ma Mọi người kinh ngạc. - Nhưng... Peter bắt đầu . - Đơn giản, các vị này mặc quần áo và tóc giả của phụ nữ - Hannibal . Mình đoán ra khi nhìn thấy giày đàn ông. Mình suy luận rằng 5 nhân vật bảo là bắt chúng ta ra chỉ có 2. - 2 tên ả Rập thái tử phương Đông, và 2 người phụ nữ đều là ông Rex và ông Grant sao? Peter sửng sốt hỏi. - Cậu ấy đúng - Ông Rex, có vẻ chịu hết nổi căng thẳng, thầm. Chúng tôi muốn giả danh 1 băng nhóm đông người để làm cho các cậu khiếp sợ. áo dài và áo đầm cởi ra mặc vào nhanh chóng như trở bàn taỵ Nhưng tôi muốn các cậu nghĩ rằng chúng tôi có ý định bỏ các cậu chết trong hầm giam kia. Tôi định giải thoát cho các cậu, bạn của các cậu nhìn thấy tôi. - Chúng tôi phải là kẻ sát nhân - Ông Grant can thiệp vào. Chúng tôi cũng phải là những tên buôn lậu. Chúng tôi là ma. Ông cười ngắn, nhưng ông Rex xó vẻ nghiêm trang. - Tôi, ông , tôi là kẻ sát nhân. Tôi giết chết Stephen Terrill. - Ồ! rất đúng - Ông kia , y như đó là 1 chi tiết mà ông quên mất. giải quyết số phận ông ấy; nhưng ra cũng quan trọng lắm. - Tôi tin rằng cảnh sát có cùng ý kiến như ông - Warrington trả lời. Các cậu ạ, tôi nghĩ đến lúc phải báo cảnh sát. - Khoan ! Kẻ Thầm cầu. Chờ 1 chút, và các người được chuyện với chính Stepehn Terrill. - ý chú với ma của ông ấy? Peter lo lắng hỏi. - Phải. Với ma của ông ấy, ma giải thích tại sao tôi đạ giết ông ấy... Trước khi có ai kịp giữ ông lại, ông Rex sang phòng bên cạnh. - Qúy vị đừng lo - Ông Grant la lên. ấy tẩu thoát đâu. 1 phút nữa, ấy trở lại. à, cậu Jones ơi, dao của cậu đây. - Cám ơn, Hannibal trả lời và lấy lại con dao tám lưỡi mà cậu rất quý. 60 giây vừa mới trôi qua cửa lại mở ra lần nữa. 1 người đàn ông bước vào, nhưng phải là Kẻ Thầm. Ông ta thấp hơn, trông trẻ hơn, và có bộ tóc nâu chải cẩn thận. - Xin chào - Ông với 1 nụ cười thân thiện. Tôi là Stephen Terrill. Các cậu muốn chuyện gì với tôi phải ? Tất cả mở căng mắt ra và nên lời. Kể cả Hannibal. Cuối cùng ông Grant phát biểu: - Ông ta . Ông ta đúng là Stephen Terrill. Hannibal, vẻ bực tức , la lên: - Và ông cũng chính là Jonathan Rex, Kẻ Thầm, đúng , hả ông Terrill? - Ông ấy là Kẻ Thầm sao? - Peter ngạc nhiên. Nhưng ông ấy thấp hơn, ông ấy có tóc và... Bằng 1 động tác nhanh nhẹn, ông tháo bộ tóc giả ra để lộ 1 cái đầu cạo trọc hoàn toàn. Đồng thời, ông đứng thẳng người dậy, nheo mắt lại, trề miệng ra với 1 giọng hung dữ: - Đừng nhúc nhích 1 ly, nếu các cậu muốn sống! Giọng nghe đến nỗi mọi người giật mình. Kẻ Thầm và diễn viên mà người ta tưởng chết từ lâu chỉ là 1. Đó là tất cả những gì mà Peter và Bob hiểu ra trong chuyện này. Ông Terrill rút ra khỏi túi áo 1 vật? kỳ lạ bằng nhựa; đó là cái sẹo giả của ông. - Dán cái này vào cổ, bỏ tóc giả ra, mang giày đế cao, và thế là xong, ông giải thích. Stephen Terrill biến mất. Tôi chỉ cần biến đổi giọng bằng cách thầm để trở thành Jonathan Rex. Ông đeo tóc giả vào và trở thành chính mình. Mọi người bắt đầu đặt câu hỏi. Ông Terrill đưa tay lên để xin im lặng. - Ta hãy ngồi xuống - Ông và tôi giải thích. Qúy vị có thấy tấm hình này ? Ông chỉ? vào tấm hình đóng khung chụp Stephen Terrill bắt tay Kẻ Thầm. - Tất nhiên đó là hình giả, ông . Tôi làm tấm hình này để tuyên truyền rằng Terrill và Rex là 2 người hoàn toàn khác nhau. Qúy vị biết , cách đây rất lâu, khi tôi trở thành ngôi sao điện ảnh, tôi nhận ra rằng tật phát và tính rụt rè tự nhiên của tôi gây trở ngại rất nhiều cho tôi để xử lý công việc cho phù hợp với ý tôi. Tôi ghét phải chuyện với mọi người và tôi thể bảo vệ quyền lợi của mình. " Nên tôi bịa đặt ra cho mình 1 ông bầu, Kẻ Thầm. Khi tôi thầm, người ta nghe được rằng tôi bị đớt. Và tôi tự tạo cho mình 1 bộ mặt hung dữ đến nỗi tôi dễ dàng đòi được những gì tôi có quyền được hưởng. 1 ai thế giới, ngoại trừ Chales Grant, bạn tôi, biết . Phải rằng Chales là người hóa trang cho tôi và ấy giúp tôi giả làm Kẻ Thầm. Mọi việc xảy ra tốt đẹp đến ngày tôi quay bộ phim đầu tiên. Tiếng cười bùng nổ, tôi rất đau khổ và tôi lui về lâu đài. Khi tôi được báo rằng người ta đòi lấy lại lâu đài của tôi, tôi đâm ra tuyệt vọng. Lúc xây lâu đài, công nhân phát 1 phay tự nhiên giữa các khối đá, từ vực hẻm này sang vực hẻm kia. Tôi chính thức cho bịt kín các loại đường hầm ấy; tôi chính thức cho lắp 1 cánh cửa bí mật. Rồi dưới tên Jonathan Rex, tôi mua miếng đất ờ đầu bên kia đường hầm và xây nhà. Như thế tôi có thể ra vào lâu đài mà ai hay biết. Lúc ấy tôi tuyệt vọng và thường hay dạo 1 mình bằng xe ô tô, sườn treo nhìn xuống biển. Chính ở đó tôi nảy ra ý nghĩ về vụ tai nạn giả mạo. - Và ông đẩy xe từ cao vách đá xuống? - Hannibal hỏi. - Đúng, Terrill . Tôi bắt đầu viết 1 bức thư mà tôi để lại 1 nơi mà tôi tin chắc là có người tìm thấy. Rồi, vào 1 đêm giông bão, tôi giả bộ vụ tai nạn. Tất nhiên, là tôi còn trong xe lúc nó rơi xuống. Ngày hôm đó, trong mắt thế gian và trong mắt của chính tôi, Stephen Terrill chết rồi. Tôi muốn ông ấy chết và được chôn luôn. Tôi cũng muốn giữ lâu đài của mình. Tôi thể nào chịu nỗi ý nghĩ là 1 người khác ngự trị trong lâu đài thay tôi. Mặc dù, bây giờ, lâu đài trống , tôi vẫn có thể vào tùy thích bằng đường hầm tự nhiên. Nên tôi có mặt lúc cảnh sát khám soát và tôi đảm bảo với các cậu là các thanh tra cút rất nhanh! Qúy vị biết , khi tôi xây lâu đài, tôi cho lắp đặt nhiều hệ thống để gây cảm xúc mạnh cho bạn bè. Sau này những thiết bị đó rất có ích cho tôi để gây cảm giác cho công chúng rằng lâu đài có ma. Khi ngân hàng gởi công nhân đến lấy bàn ghế của tôi, 1 lần nữa tôi lại can thiệp 1 cách siêu tự nhiên, còn cẩn thận hơn lần đầu nữa. Chẳng bao lâu, gần như cần phải làm gì cả để làm cho những người vào lâu đài khiếp sợ: chính trí tưởng tượng của họ làm công việc ấy. Tuy nhiên, tôi vẫn chăm lo sao cho nơi ấy có tiếng là hung dữ, và để làm cho đường đến đó gian nan hơn, tôi gây vài vụ đá sụt lở chắn kín con đường lại. Mưu mẹo của tôi thành công. ai muốn mua lâu đài. Trong thời gian đó, tôi để dành tiền để tự mình mua lại lâu đài. Việc chăn nuôi két mang lại đủ số tiền để tôi có thể trả tiền lâu đài mà vay tín dụng... Rồi đúng lúc đó, các cậu ạ, các cậu đến xen vào chuyện của tôi. Diễn viên thở dài. - Các cậu kiên trì hơn bất kỳ 1 ai - Ông thêm. - Thưa ông Terrill - Hannibal hỏi sau khi hết sức chăm chú lắng nghe, có phải chú giả giọng ma để điện thoại đến chúng cháu vào buổi tối đầu tiên khi chúng cháu đến gặp chú ạ? - Tôi hy vọng như thế làm cho các cậu từ bỏ cuộc điều tra, Stephen nghiêng đầu trả lời. - Nhưng làm thế nào chú biết trước rằng chúng cháu đến tối hôm đó? Và làm thế nào chú biết chúng cháu là ai? Diễn viên mỉm cười. - bạn Chales của tôi làm lính canh cho tôi - Ông giải thích, và người đàn ông xác nhận câu trả lời bằng dấu hiệu gật đầu. - Ở cửa vào vực hẻm Đen, có ngôi nhà gổ gần như thể nhìn thấy được; đó là nhà của Charles. Nhà có trang bị 1 tế bào quang điện, giống như những cái cầu thang làm cho cầu thang cuốn chạy trong tàu điện ngầm. Khi 1 người hoặc 1 xe vào vực hẻm, Charles biết được và điện? thoại báo cho tôi. Khi đó tôi nhanh chóng qua đường hầm và... tôi tiếp khách. - Charles nhìn thấy chiếc Rolls của các cậu chạy trở lên vực hẻm và mô tả cho tôi. Tôi ? nhận ra xe, vì tôi có đọc bài mô tả xe trong báo, bài báo cũng cho biết tên của người may mắn được trúng thưởng. - Tối hôm đó, các cậu hơi hấp tấp rời khỏi lâu đài. Xin các cậu đừng có vì thế mà xấu hổ: những người khác còn rời nhanh hơn nữa. Tôi về nhà và tìm tên cậu trong danh bạ điện thoại. Tôi thấy, nên tôi gọi đài thông tin, họ cung cấp số diện thoại của cậu cho tôi. - Ồ! - Hannibal chỉ kêu lên. Còn Peter gãi đầu. Như có 1 ngày thám tử trưởng nhận xét, tất cả những bí mật đều đơn giản, khi ta biết chúng. - Thế là Skinny Norris và bạn , tức là 2 bạn đến trước chúng cháu ngày thứ nhì, chạy nhanh trở ra, bởi vì chú chuẩn bị tiếp đón theo kiểu chú phải ạ? Hannibal hỏi. - Đúng, ông Terrill trả lời. Điều khiến chúng tôi, Charles và tôi, bất ngờ là đến lượt 2 cậu đến, trong khi 2 cậu kia vừa mới khỏi. Ông Grant có vẻ lúng túng. - Ở đây, có 1 điểm tôi muốn giải thích, các cậu ạ - Ông . Khi các cậu ngang trước nhà tôi, tôi còn thời gian báo cho Stephen, bởi vì ấy ở trong lâu đài chờ Skinny và bạn cậu ấy. Khi ấy, muốn xem các cậu định làm gì, tôi trở lên hẻm qua 1 con đường mòn ở nữa dốc, tôi chứng kiến Skinny chạy trốn và tôi thấy các cháu chạy theo cậu ấy. Đúng lúc đó, hoàn toàn do sơ ý, tôi đẩy 1 viên đá, đá lăn xuống. Các cháu ngước mắt lên và phát thấy tôi. - Vậy chú chính là người chúng cháu định bắt và chính chú tặng cho chúng cháu vụ sụt lở đá ấy! Cám ơn chú nhiều! Peter la lên - Tôi thành rất hối hận - Ông Grant , nhưng đó cũng là bất trắc. Ở đó có 1 đống đá chuẩn bị sẳn trong trường hợp có người muốn mua lâu đài dến: chúng tôi cho người mua chứng kiến 1 vụ đá sụt lở để làm cho người ấy nản lòng. Tôi thử núp sau đống đá ấy và do sơ ý tôi làm cho đá rớt ra. Đến lượt chúng, những khối đá ấy kéo theo những khối khác. Tôi hết sức lo lắng cho các cháu và tôi tự hỏi làm cách nào có thể cứu được các cháu tôi thấy các cháu bước ra an toàn vô . Peter thấy còn câu hỏi nào để hỏi nữa. Mưu mẹo của 2 người đàn ông hết sức ràng. Nhưng Hannibal phải loại người dễ thoa? mãn. - Cháu hiểu ra nét tổng quát của kế hoạch các chú - Hannibal chấp nhận, nhưng? vẫn còn vài điểm tối tăm. - Cậu muốn hỏigì cứ hỏi- Terrill . Cậu dành được quyền được biết. - Ngày chúng cháu đến gặp chú ở đây, chú có sẳn bình nước chanh, y như chú chờ chúng cháu đến. Mà chú lại là cắt bụi cây, điều đó đúng. - Khi các cậu từ khe nứt trở ra, các cậu để ý rằng bạn Chales của tôi theo dõi các cậu. ấy nghe các cậu địa chỉ của tôi cho chú tài xế. Ngay sau khi các cháu , ấy gọi điện cho tôi. Nên tôi chuẩn bị để đón tiếp các cháu. Từ cửa sổ nhà tôi, có thể nhìn thấy con đường và chiếc Rolls vàng rất dễ nhận ra của các cháu. Ngay khi thấy xe, tôi chuẩn bị ít nước chanh và tôi lẻn vào các bụi cây để quan sát các cháu đến. Cây gươm ngắn là để viện cớ với các cậu về việc tôi làm. Phải thêm là lúc ấy tôi vẫn chưa quyết định tiếp đón các cậu như thế nào: tốt hay xấu. Cuối cùng tôi chọn thái độ thân thiện cho phép tôi kể các cậu nghe những chuyện rùng rợn nhất về lâu đài. Nếu trí nhớ các cậu tốt, các cậu nhận thấy rằng tôi hầu như hề láo các cậu, ngoại trừ lúc tôi Stephen Terrill chết. Theo 1 nghĩa nào đó, ông ấy cũng chết rồi. - Đặt biết là tôi láo khi tôi khẳng định chưa bao giờ bước qua cổng lâu đài từ lúc chính tôi biến mất: đó là , bởi vì tôi qua bằng đường hầm, như các cậu biết, lối vào của đường hầm nằm trong lồng chim nhà tôi. Ngày hôm nay, tôi xúc động đến nỗi, lần đầu tiên tôi quên đóng cửa, nên mấy con két dạo vào trong đường hầm. Hannibal véo môi dưới: - Thưa chú Terrill, còn cái mụ Bôhem đến gặp thím cháu, chính là ông Grant hóa trang, phải ạ? - Đúng, cậu ạ. Khi tôi hiểu rằng các cậu là thám tử nghiệp dư, tôi nghĩ rằng có thể các cháu kiên trì. Tôi hy vọng 1 lời cảnh cáo thứ nhì hiệu quả hơn. - ra nó chỉ làm tăng thêm tò mò của cháu - Hannibal trả lời. Chưa bao giờ có ai bị cảnh cáo: chúng cháu là người duy nhất. Ngoài ra, thường ma chịu khó cảnh cáo người. Cháu suy ra rằng 1 người còn sống muốn làm chúng cháu sợ. - Rồi, khi xem xét những tấm hình do Bob chụp, cháu nhận thấy rằng bộ áo giáp trong phòng Tiếng Vang bị rỉ lắm và trong thư viện có nhiều bụi lắm. Như vậy là có ai đó chăm sóc cho bộ đồ gỗ. Mà, lâu đài có giá trị nhiều nhất đối với Stephen Terrill. Thưa chú, cháu nghĩ rằng chú còn sống. Cháu phải thú nhận là chú làm cho cháu bị mất hướng với cái ý nghĩ đưa ra 1 băng buôn lậu quốc tế. Nếu cháu lầm, chính chú đóng vai 1 tên ả Rập, thái tử phương Đông và người phụ nữ Quốc, còn ông Grant đóng vai tên ả Rập kia và mụ Bôhem. - Đúng, Terrill với vẻ mặt ràng là rất thích thú. Tôi có 1 bộ sưu tập tóc giả và y phục rất đa dạng. Vì những phương tiện siêu tự nhiên làm cho các cậu sợ, tôi định thử phương tiện tự nhiên. Có thể, vì sợ bị 1 băng nhóm lớn trả thù, các cháu từ bỏ cuộc tìm kiếm? Đấy, có lẽ tôi khai báo tất cả cho các cậu nghe rồi đ1. Có còn chuyện gì các cậu muốn biết ? - Hàng tá chuyện! Peter nhớ lại tất cả và la lên. Trước hết là con mắt nhìn cháu buổi tối đầu tiên? - Đó là con mắt của tôi, Stephen Terrill . Có 1 lối bí mật sau bức tường và bức tranh có đục 1 cái lỗ. - Nhưng tụi cháu, Bob và cháu, xem xét bức tranh, có lỗ nào cả! - Bởi vì tôi thay thế bức tranh có lỗ bằng 1 bức khác, giống y nhưng nguyên vẹn, phòng trường hợp các cháu muốn xem bức tranh gần hơn. - Dạ được. Còn con Ma Xanh? Cón cái đàn orgue cũ kỹ và tiếng nhạc quỷ quái của nó? còn sương mù khiếp sợ? còn bóng ma trong tấm gương? còn luồng khí lạnh ngắt trong pgòng Tiếng Vang? - Trả lời cho cậu nghe làm cho tôi rất phiền, - diễn viên khẽ. Tôi cảm giác như 1 nhà ảo thuật buộc phải giải thích những trò ảo thuật của mình. Như thế làm cho tính chất thần tiên của việc biến mất. Nhưng nếu các cậu nhất định muốn biết... - Cháu nghĩ là cháu xác định 1 số phương pháp của chú, thưa chú, - Hannibal can thiệp. Luồng khí lạnh có được bằng cách đặt 1 khối nước đá tan trước cái quạt máy sau 1 cái lỗ trong tường. Tiếng nhạc ma quái phát ra từ cái dĩa hát cho quay lui và truyền lại qua trung gian bộ khuếch . Con Ma Xanh là 1 quả bóng hơn khí và sơn 1 lớp sơn phát lân quang. Sương mù khiếp sợ được làm ra bằng hóa họcvà chui vào lối qua 1 hệ thống quạt gió nào đó. - Cậu đúng, cậu ạ, Stephen Terrill đáp. Vì cậu biết rằng những tượng này phải là siêu tự nhiên, nên cậu khó khăn gì trong việc hiểu ra nguyên nhân của chúng. - Dạ phải, thưa chú. Còn bóng ma trong gương, chắc là hình chiếu của cái ảo đăng. Tuy nhiên còn có 1 điểm cháu vẫn chưa hiểu ra: làm thế nào chú gây được cảm giác khiếp sợ tăng dần đặt biệt ấy? - Cậu đừng ép tôi phải ra tất cả! Ông diễn viên van xin. Hãy để cho tôi giữ lại 1 vài bí quyết. Các cậu làm tiêu tan những kế hoạch của tôi rồi. Khoan , tôi muốn cho các cậu xem cái này. Ông đứng dậy và mở cánh cửa mà lúc nảy ông ra và trở vào. Phòng bên cạnh là 1 kho quần áo. Có đủ loại y phục treo tường; những bộ tóc giả đặt những cái giá đặt biệt và, trong 1 góc, có 1 chồng to tướng những cái hộp tròn bằng thiếc, giống như những hộp để cất phim điện ảnh. - Ở đây, trong căn phòng này, - diễn viên , quý vị thấy được Stephen Terrill . Những bộ y phục này. Những bộ tóc giả này. Những cuốn phim này. Chúng là cái tôi của tôi. Stephen Terrill chỉ là 1 công cụ dùng để biến đổi những bộ y phục và tóc giả này thành những nhân vật làm cho toàn thế giới khiếp sợ 1 cách thích thú. Trong suốt nhiều năm liền, Lâu Đài kinh Hoàng là thành công cuối cùng của tôi. Ở đó, tôi làm cho người ta sợ và người ta chê cười tôi nữa. Đồng thời, tôi luyện giọng . Như quý vị có thể thấy, tôi chữa khỏi tật đớt và tôi được những trầm. Tôi có thể giả giọng 1 người ả Rập, 1 người Hoa, 1 con ma, 1 phụ nữ và hàng chục giọng khác. Tôi luôn mơ ước được xuất màn ảnh trở lại. Bây giờ quá trễ rồi. còn ai quan tâm đến phim kinh dị nữa. Tôi thể làm con ma trong lâu đài của chính mình nữa. Tôi bị mất cả lâu đài luôn. Tôi chỉ còn là Kẻ Thầm... Tôi biếtt tôi làm gì đây. Ông dừng lại để lấy lại bình tĩnh. Khi đó, Hannibal, ngừng véo môi, can thiệp vào: - Thưa ông Terrill, vậy là những cái hộp này chứa tất cả những bộ phim kinh dị tuyệt vời mà ông quay cách đây lâu lắm, mà từ đó, có ai được xem lại phải ạ? Diễn viên ra hiệu là đúng. - Cậu nghĩ đến chuyện gì thế? - Ông hỏi. - Cháu nghĩ, Hannibal chậm chạp , rằng chú có thể lấy lại chủ quyền lâu đài và tiếp tục làm cho người ta khiếp sợ. ý cháu thế này... Cũng như thường lệ, Hannibal Jones vừa mới nảy ra 1 ý nghĩ hết sức xuất sắc!
Chương 19 Ông Hitchcock thực vụ giao kèo Ngày hôm sau, ngồi trong chiếc Rolls chở đến Hollywood, Hannibal có vẻ vui. Peter hiểu tại sao, thám tử trưởng giận vì đoán ra được rằng Stephen Terrill và Kẻ Thầm là cùng 1 người duy nhất. 2 cậu đến gặp ông Hitchcock, Bob cùng vì rất tiếc là cậu phải làm việc ở thư viện cả buổi sáng. - NGay khi chú Warrington báo cho chúng ta biết rằng đường hầm có đầy két, mình đoán ra đó là những con két của ông Rex - Hannibal ngừng suy gẫm , và mình cũng đoán ra ngay rằng đường hầm phải dẫn đến lồng chim của ông ấy và ông ấy quên đóng cửa lại, nhưng mình suy ra được rằng ông Rex là ông Terrill. - Ồ! cậu suy ra được tất cả phần còn lại - Peter trả lời. Cả việc ông Terrill còn sống. Trong 1 lúc nào đó, cậu bị mất hướng: có sao đâu nào? Cậu phải tự hào về mình chứ. Nhưng Hannibal lắc đầu. Lần này, có gì khó khăn trong việc qua cổng. Bảo vệ ra hiệu cho Warrington chạy qua và 1 lúc sau, 2 cậu được ông Hitchcock đích thân tiếp. - Sao các cậu - Ông Hitchcock lẩm bẫm sau khi mời ngồi, 2 cậu có chuyện gì muốn với tôi à? - Dạ phải, thưa bác. Chúng cháu tìm được 1 ngôi nhà có ma - Hannibal trả lời. - sao! Nhà sản xuất phim danh tiếng thốt lên. Ông nhướng mày lên vẻ tin. Có thể biết được là ma của người ? - Điều phiền phức chính là ở chỗ đó, thưa bác. Ma là 1 người còn sống, chứ phải là người chết. - Thế à. Cậu hãy kể chuyện này cho tôi ! - Ông Hitchcock cầu và ngã lưng vào ghế bành. Ông chăm chú nghe 2 cậu tường thuật lại. Khi Hannibal xong, vĩ nhân khẽ: - Tôi rất mừng được biết rằng Stephen Terrill còn sống. Đó là 1 nghệ sĩ vĩ đại. Nhưng thú , tôi rất muốn biết ông ấy làm cách nào để cho khách đến có cảm giác khiếp sợ, mà cảm giác ấy lại mất ngay khi rời khỏi lâu đài. - Ông ấy chịu cho cháu, bác ạ, nhưng cháu nghĩ rằng cháu đoán ra được. Cháu có đọc 1 quyển sách về các đàn orgue để giúp chú của cháu lắp ráp 1 cây đàn mà chú ấy vừa mới mua, và cháu biết đựơc rằng những dao động hạ - tức là quá thấp để tai người nghe thấy - gây nên những tác động kỳ lạ vào hệ thần kinh của con người. - Thưa bác, cháu nghĩ rằng cây đàn orgue của ông Terrill, mà chúng ta sai lầm cho rằng hư hỏng dùng được nữa, có nhiều ống có thể phát ra những dao động như thế. Ta càng lại gần nguồn phát dao động, căng thẳng mà ta cảm giác lúc ban đầu càng gia tăng và cuối cùng biến thành nỗi hoảng hốt . Tất nhiên, những tác động ấy hề có ở ngoài lâu đài: các cộng của cháu kiểm tra. Peter tức giận nhìn bạn. Hoá ra đây chính là nguyên nhân tại sao Hannibal nhất quyết đòi Bob và chính Peter phải tham quan lâu đài vào ngày hôm đó... - Cậu ơi - khi ấy ông Hitchcock la lên, nếu tôi hiểu đúng, trong toàn bộ câu chuyện này cậu xoay sở khá tốt. Nhưng bây giờ thân phận Stephen Terrill như thế nào đây? Có thể là cậu đâu có giúp gì ông ấy khi làm lộ bí mật của ông ấy. Hannibal có vẻ hơi lúng túng. - Ông Terrill có ý nghĩ - Hannibal trả lời. Thậm chí đó còn là 1 ý nghĩ mà ông ấy rất say mệ Ông ấy kiếm được nhiều tiền bằng cách nuôi két và ông ấy có thể hủy bỏ quyền cầm cố lâu đài của ông ấy, để còn mắc nợ ngân hàng cho ông vay tiền. Sau đó ông ấy xuất lại với tên Stephen Terrill danh tiếng quay trở về với cuộc sống: Điều này làm báo chí nhiều. - Tất nhiên - Ông Hitchcock và nhìn Hannibal bằng cặp mắt lé. Rồi sau đó? - Sau đó, ông ấy dọn trở lại vào lâu đài, ông ấy mở cửa lâu đài cho công chúng, tất nhiên là vào cửa phải trả tiền. Trong phòng chiếu, ông ấy cho chiếu những bộ phim kinh dị cũ và, ngoài ra, ông ấy để cho người ta dạo trong lâu đài, lâu đài được giữ nguyên vẹn hầu như giống y bây giờ. Khách du lịch rất thích được biết về sương mù khiếp sợ và biết đến mọi hệ thống khác mà ông Terrill lắp đặt nhằm gây cảm xúc mạnh vô hại cho người ta. - Ngoài ra, ông Terrill có thể đích thân biểu diễn lại những vai khác nhau mà ông đóng trong phim. Cháu nghĩ rất thành công. - Hừm! - Alfred Hitchcock nó và nhìn dò xét thám tử trưởng. bạn trẻ ạ, tôi nghĩ đầu óc sáng tạo của cậu tham gia nhiều vào việc thiết kế cái kế hoạch mà cậu vừa mới trình bày. Nhưng quan trọng. Ba cậu Thám Tử Trẻ thực 1 cuộc điều tra khá vẻ vang, tuy các cậu tìm ra được 1 ngôi nhà có ma chính cống. Phần tôi, tôi giữ lời hứa, tôi viết lời tựa cho truyện tường thuật lại cuộc phiêu lưu của các cậu khi nào thảo xong. - Cám ơn bác, Hannibal . Đó là quảng cáo rất tốt đối với Ba Thám Tử Trẻ. - Nếu điều này có thể an ủi các cậu - Ông Hitchcock tiếp, chưa ai thành công trong việc mà các cháu thất bại. Cả ngôi nhà ở mà người ta với tôi là được lắm cũng có ma chính cống trong đó. Tôi đành phải từ bỏ kế hoạch quay bộ phim trong 1 ngôi nhà có mạ đến kế hoạch, các cậu hãy kể về kế hoạch của các cậu . Peter rất muốn phát biểu và tuyên bố rằng, sau những phiêu lưu mà các cậu sống qua ở Lâu Đài Kinh Hoàng, kế hoạch của các cậu là yên tĩnh tuyệt đối và chơi bóng chày, nhưng Hannibal trả lời trước: - Thưa bác, chúng cháu là thám tử ạ. Chúng cháu tìm ngay 1 vụ khác. Ông Hitchcock chăm chú nhìn cậu: - Hy vọng cậu có tham vọng bắt tôi phải viết lời giới thiệu cho câu chuyện về cuộc điều tra thứ nhì chứ? - Dạ , thưa bác - Hannibal nghiêm trang đáp. ý định cháu thế. Tuy nhiên, nếu bác đồng ý viết ... - Đừng vội thế, bạn ạ! - Ông Hitchcock gầm lên. Tôi chưa bao giờ điều gì như thế cả. - có, thưa bác, Hannibal khiêm nhường công nhận. Nhà sản xuất phim im lặng nhìn cậu 1 hồi, rồi tiếp: - Tôi nảy ra ý giới thiệu cậu 1 vụ như sau. 1 bạn thân của tôi, là cựu diễn viên kịch Shakespeare, bị mất con két mà ông rất quý. Cảnh sát tìm thấy gì cả. Phần các cậu, tôi phải công nhận rằng các cậu chứng tỏ 1 tài tình nào đó. Có thể các cậu giúp ông ấy tìm lại con két? Trừ phi ( đến đây, ông Hitchcock nhíu mày lại) việc tìm kiếm 1 con két có vẻ là 1 nhiệm vụ quá tầm thường đối với Ba Thám Tử Trẻ. - Ồ, dạ đâu ạ, thưa bác Hitchcock! Peter la lên, vì cậu nghĩ rằng nếu phải làm việc, thà tìm kiếm 1 con két bị lạc hơn là tìm kiếm 1 Lâu Đài Kinh Hoàng mới. Khẩu hiệu của chúng cháu là "Điều tra đủ loại". - Chúng cháu rất vui được giúp bạn của bác, thưa bác, Hannibal trả lời đơn giản. Đạo diễn vĩ đại mỉm cười. Nụ cười này có thể giấu rất nhiều điều... - Nếu vậy, - Ông , tôi viết lời tựa cho vụ thứ nhì của các cậu. - Cám ơn bác - 2 cậu đồng thanh trả lời. - Tuy nhiên có 1 điều kiện - Ông Hitchcock cương quyết . Cuộc điều tra phải đủ thú vị để đáng được kể lại. ràng là việc đơn giản tìm kiếm 1 con két. Thậm chí 1 con két cà lăm, đáng để dành 1 quyển sách tường thuật lại. Nếu vụ đó hoá ra sở đẳng quá, tôi muốn nghe gì về nó cũng như về 3 Thám Tử Trẻ. - Thưa bác, cháu xin lỗi. Bác là con két cà lăm à? - Hannibal hỏi, mắt sáng rỡ. - Cậu hiểu rất đúng - Ông Hitchcock trả lời. Tôi hy vọng cậu cũng hiểu phần còn lại câu của tôi. - Dạ hiểu, thưa bác. Cháu chưa bao giờ nghe đến 1 con két cà lăm! thôi, Peter ơi: chúng ta có 1 vụ thứ nhì rồi. - Khoan nào! - Ông Hitchcock . Sau khi dừng 1 hồi: - Nếu các cậu biết được tên và địa chỉ của bạn tôi, giúp 1 ít cho các cậu. Ông viết nguệch ngoạc 1 cái gì đó vào tờ giấy: - Đây. Hannibal cất tờ giấy vào túi. - Thưa bác, cháu cám ơn bác rất nhiều ạ. Chúng cháu báo cáo về chuyến công tác thứ 2 này. 2 cậu chào từ giã và bước ra khỏi văn phòng. Vĩ nhân nhìn theo 2 cậu, mỉm cười, vẻ mặt bí ... Hết