1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Kẻ phóng đãng bất trị - Suzanne Enoch (22 chương)

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. hoangyen289

      hoangyen289 Member

      Bài viết:
      91
      Được thích:
      20
      Chương 10

      “Và các em,” Quý bà Haybury , hai tay nắm lấy nhau, “Đó là lý do chị quyết định rằng thử nghiệm mở cửa vào mùa đông và mùa xuân vừa rồi hoàn toàn là thành công. Chị định mở cửa câu lạc bộ Tantalus cả năm.”

      “Ồ, tạ ơn Chúa,” Sophia thầm, níu lấy tay Camille khi họ ngồi ở chiếc bàn trống trong phòng ăn sáng. “Năm nay mình thậm chí còn biết ở đâu nếu chúng ta đóng cửa sau thời gian Derby[1].”

      [1. Derby là tên của cuộc đua ngựa diễn ra tại nước trước đây, do bá tước vùng Derby sáng lập vào năm 1780. Từ đó, bắt đầu vào khoảng năm 1840, từ “Derby” trở thành danh từ trong tiếng để chỉ bất cứ cuộc thi đấu thể thao nào.]

      “Nhưng cậu nghĩ thời gian này rất buồn chán hay sao?”, Sylvie xen vào từ bên kia bàn. “Ý mình là, mình biết chúng ta có nơi ở và thu nhập, cho dù giảm hay , nhưng Luân Đôn trở thành nơi thể chịu đựng được trong khoảng thời gian từ tháng Tám đến tháng Ba, tất nhiên, ngoài những mùa Lễ hội .”

      “Quý bà H rằng chúng ta có thể nghỉ nếu muốn,” Sophia trả lời. “Vì thế cậu bắt buộc phải ở lại.”

      “Chị ở lại,” Emily chen vào từ bên cạnh Sophia. “Nếu Jacobs và Smith cũng ở lại.”

      Camille nhìn bạn mình. Nếu có người nào ra khỏi câu lạc bộ còn ít hơn cả nàng đó là Emily Portsman. Nhưng Emily chưa bao giờ về quá khứ của mình và thậm chí chưa kể bất cứ điều gì xảy ra trước khi ấy bước qua cánh cửa chính của câu lạc bộ.

      “Emily,” Quý bà Haybury gọi từ phía kia phòng. “Thời gian biểu có gì thay đổi ?”

      “Có ạ.” Cầm tập giấy ghi chép lên, Emily đứng dậy và bước lên để thông báo.

      “Quên việc câu lạc bộ vẫn mở cửa ,” Sophia thầm, thúc vào khuỷ tay nàng. “Chuyến chơi tối qua thế nào? Cậu thậm chí thèm đánh thức mình để kể.”

      “Chuyện diễn ra hề giống những gì mình mong đợi.” Camille nghĩ nàng chưa từng giảm tránh nhiều đến thế trong cuộc đời. Nỗi mệt mỏi gặm nhấm nàng, thực ra nàng chắc mình có thể ngủ được chút nào trong tương lai gần hay .

      “Như thế nào?”, bạn nàng thúc giục.

      “Mình vẫn chưa muốn thảo luận chuyện này, Sophia. Mình phải phân tích suy nghĩ của mình trước .”

      “Có người nào xúc phạm cậu à? Tại sao Keating đánh họ? ấy có vẻ rất giỏi việc đánh đấm. Ý mình là, ấy cơ bắp như thế cơ mà.”

      “Sophia, làm ơn mà.”

      . Mình đợi hai mươi năm để có người bạn thân thiết, ai được phép làm hại cậu. Mình tự đánh họ, nếu cần thiết.”

      Camille khịt mũi. “Ôi trời. phải…” Nàng hít hơi. Bạn của nàng, những người bạn này, những người dang tay ôm nàng khi toàn bộ Luân Đôn quay lưng lại với nàng, ủng hộ nàng cho dù thế nào nữa, nhưng điều cuối cùng nàng mong đợi là được trao cho cơ hội thứ hai. Đặc biệt là khi nàng bắt đầu nhìn về phía trước trong nhiều tháng nay. “Keating với mình rằng Fenton vẫn còn quan tâm đến hôn nhân.”

      Mắt Sophia mở lớn. “Sau những gì ta về cậu? Với cậu?”

      ràng là thế.”

      “Keating nghĩ gì về điều đó? ấy hẳn phải giận dữ, vì ấy theo đuổi cậu.”

      Đó mới là phần khó khăn. Gần như kể từ khi xuất ở Luân Đôn, nàng nhìn Keating Blackwood theo kiểu… trần tục nào đó. Ý nghĩ rằng nhìn nàng theo cách đó khiến nàng ngã ngửa, ngoại trừ việc hôn nàng. Nhiều hơn lần. Và cái nhìn của trong nhà hát làm nàng cảm thấy như mình trần trụi hoàn toàn.

      “Keating đến Luân Đôn thay mặt Fenton,” nàng từ tốn .

      Sophia nhảy phắt lên. “Cái gì? Tên phản bội đó! Mình đá mạnh vào hạ bộ của nếu nhìn thấy lần tới.”

      “Các em,” Quý bà Haybury , dừng việc thông báo lại và về phía họ. “Có chuyện gì thế?”

      “Keating Blackwood dối Camille.”

      Camille nhăn nhó. “, ấy dối. hẳn là thế. ấy chỉ kể với mình toàn bộ thôi.”

      dối về việc gì?”, Juliet Langtree hỏi, rời khỏi bàn của mình và tham gia vào nhóm người tụ tập ở bàn của Camille.

      “Mình biết là thể tin mà.” Pansy Bridget đặt tay lên vai Camille. “Mình cố gắng cảnh báo cậu.”

      , , .” Camille ép bàn tay xuống mặt bàn. “ cần đến đuốc và đinh ba đâu, vì Chúa. Mình thậm chí chưa biết hết tất cả chi tiết. Thực ra, tất cả những gì mình biết là do Keating kể, rằng Ngài Fenton biết mình phạm sai lầm trong cách tiếp cận cuộc hôn nhân này và ta sẵn sàng để bắt đầu lại từ đầu.”

      Giữa những tiếng la hét, ý kiến và thanh hỗn loạn, bàn tay nắm lấy vai nàng và kéo nàng đứng dậy. Quý bà Haybury rẽ biển các bằng bàn tay còn lại và dẫn đường đến lối riêng ở bên kia phòng. Khi họ được ở riêng, nữ hầu tước thả nàng ra.

      “Hoa gửi tặng em, là của Fenton?”

      Camille ngạc nhiên khi Quý bà Haybury biết về những bó hoa. ấy và hầu tước chồng mình dường như biết mọi chuyện diễn ra. Họ luôn thế. “Em nghĩ chúng là của Keating gửi, nhưng ấy ấy chưa bao giờ gửi bó hoa nào cho em. Vì thế phải, chúng hẳn là do Fenton gửi.” Phần nào trong nàng vẫn chưa sẵn sàng tin vào điều đó, nhưng bây giờ việc đó trở nên hợp lý hơn nếu bằng cách nào đó, Keating hướng dẫn họ mình tán tỉnh nàng. Ít nhất, Blackwood biết cách tán tỉnh quý , cho dù là cách đứng đắn hay .

      “Chị chỉ muốn với em rằng hãy thận trọng, Cammy,” nữ hầu tước tóc đen bằng giọng ngọt ngào, trầm trầm. “Hầu hết đàn ông đều muốn những thứ có lợi cho họ. Chị có thể sai, nhưng thể nghĩ rằng lợi ích và hạnh phúc của em phải là điều ưu tiên số trong danh sách của Ngài Fenton. Đặc biệt là theo cách ta cư xử trong suốt năm qua.”

      “Nhưng chị phản đối gì khi nghĩ Keating có thể theo đuổi em?”, Camille hỏi, vì tò mò hơn là tức tối.

      “Keating Blackwood là kẻ phóng đãng.” Nữ hầu tước khẽ mỉm cười. “Và tất cả chúng ta ở đây cũng thế.”

      “Cảm ơn, chủ. Em trân trọng quan tâm của chị.”

      “Chị thực mong bọn em gọi chị là Diane. Bây giờ chúng ta là gia đình, cho dù đó là điều chúng ta mong đợi hay .”

      cánh cửa trong hành lang bật mở và Ngài Haybury xuất ở hành lang hẹp. “ có cần bắn Blackwood ?” hầu tước hỏi, lông mày cau lại. “Hay Fenton?”, lại hỏi, đôi mắt sáng ánh lên, bất chấp lời nhàng.

      Diane cầm tay chồng và hôn vào lòng bàn tay. “Em vẫn cân nhắc việc đó, Oliver. Hãy kiên nhẫn.”

      bắn giết, làm ơn,” Camille xen vào, cau mày. “Cho dù chuyện gì xảy ra, em tự mình giải quyết. Ít nhất lúc này em vẫn tỉnh táo.”

      “Em phải đứng mình, cho dù chuyện gì xảy ra,” Diane dứt khoát.

      “Phải. ràng chúng ta bảo vệ nhân viên của mình cho đến chết,” Haybury tiếp lời. “Chuyện gì xảy ra?”

      “Em . Việc gì đó liên quan đến chuyện Blackwood dối và Fenton vẫn muốn kết hôn với Cammy. Và gửi hoa cho ấy. C…”

      “Keating dối. Vì tình với Chúa, em bỏ chạy khỏi nhà thờ đó vì em muốn làm chủ cuộc đời mình. Xin đừng ném đá và bắn người. Em biết mình làm gì. Em chỉ vừa mới nghe chuyện này tối qua, hai người biết đấy.”

      Nàng nên khép chặt miệng, ít nhất cho đến khi sắp xếp được vài ý nghĩ trong đầu. Và cho đến khi nàng quyết định chắc chắn rằng Keating chỉ là người đưa tin đối nghịch, đồng minh, hay người nào đó hoàn toàn khác hẳn.

      “Được thôi,” Quý bà Haybury , bịt tay lên miệng chồng khi trông như sẵn sàng phản đối tiếp. “Chỉ cần biết rằng em có việc làm ở đây và mái nhà cho đến khi nào em muốn. Chị để em bị ép phải hoà giải vì có lựa chọn nào khác. Cuộc hôn nhân thứ nhất của chị bị sắp xếp, em biết đấy. Nó … dễ chịu.”

      “Cám ơn Quý bà Hay…” Camille dừng lại. “Cám ơn, Diane,” nàng sửa lại. “Em hy vọng mình xoay xở được trước khi xem xét tất cả hệ quả. Tất cả.”

      Gật đầu, nữ hầu tước vỗ vai nàng và rời khỏi hành lang. Tuy nhiên, Ngài Haybury vẫn ở lại. “Tôi phải là người biết khuyên bảo người khác,” hầu tước sau phút. “Tôi biết Blackwood định làm gì, nhưng tôi chưa bao giờ tin ta. Tất nhiên ở thời điểm tôi biết ta, chẳng ai trong chúng tôi đặc biệt đáng tin cậy, vì thế tôi biết nhận xét đó có giá trị gì . Dù sao nữa, ý tôi muốn là đôi khi hành động cụ thể đáng để đương đầu với hậu quả. Vấn đề là phải biết được đó là hành động gì và khi nào nên làm thế.”

      Chà, điều đó chẳng giúp được gì. Tuy nhiên, trước khi Camille có thể tìm ra cách xã giao hơn để chính xác thế với hầu tước, nhân viên câu lạc bộ tràn vào hành lang khi cuộc họp hàng tuần kết thúc. Sophia xuất , túm lấy tay nàng và bắt đầu liến thoắng, việc đó cũng chẳng giúp gì cho cái đầu bắt đầu nhức nhối của nàng.

      Camille kéo tay ra. “Cho mình phút, được ?”, nàng hỏi và bước để thấy Lucille Hampton tán tỉnh Jacobs, người chỉ huy nhóm vệ sĩ của câu lạc bộ. “Lucille, chị đến muộn vài phút. Em có thể tự mình xoay xở với đám đông này chứ?”

      “Ồ, vâng”, Lucille trả lời cùng với nụ cười phấn khởi. “Dù sao cũng chẳng có ai đến vào sáng thứ Tư.”

      Đó là lý do họ chọn ngày diễn ra cuộc họp sớm nhất của nghị viện để tổ chức họp hàng tuần. “Rất tốt, chị đến ngay thôi.”

      “Cammy?”, Sophia hỏi, theo nàng.

      “Mình cần hít thở khí. Mình ra ngoài vườn.”

      “Bạn muốn có người cùng ?”

      “Mình muốn ngược lại.”

      Nàng qua nhà bếp rộng ở cuối dinh thự - vừa là nơi ở vừa là câu lạc bộ dành cho quý ông và thoát ra ngoài vườn. Thở dài, nàng tiến đến chiếc ghế đặt dưới cây sồi và thả mình xuống mặt đá lạnh.

      Đêm hôm qua, nàng vẫn có thể giả vờ rằng mình nghe nhầm, hoặc những gì Keating với nàng là đám mây lớn u ám có hình thù và vô thực. Bây giờ, khi mọi người bàn tán vào tai nàng và quăng những lời khuyên cùng ý kiến có hình viên gạch vào nàng, nó dường như hơn rất nhiều. Và rất đáng sợ.

      cơ hội khác. Điều đó có nghĩa chính xác là gì? Và mọi chuyện về đâu? Tất cả những người từng thân thiện và tán dương trước đây lại giống như cũ? Liệu họ… nàng có thể quên hết những điều kinh khủng họ và làm trong thời gian qua?

      Còn Stephen Pollard sao? Liệu người muốn trở thành chồng nàng thay đổi gì hay chưa so với người đàn ông cứng nhắc, lạnh lùng đứng trong nhà thờ, trông như thể ta thà ở mình trong những câu lạc bộ nào đó còn hơn cưới nàng? Và còn Keating Blackwood? đóng vai trò gì trong tất cả chuyện này? Có phải tỏ ra tử tế như thế chỉ để khiến nàng lắng nghe cho đến thời điểm biện hộ cho Fenton? Và còn…

      nghĩ mình có thể tìm thấy em ở đây.”

      Nàng nhìn lên, thấy Keating ngả người vào thân cây. “ làm xong nhiệm vụ của mình,” nàng , cần phải vờ giận dữ. Xét cho cùng, nàng tìm thấy những người bạn mới và cuộc sống khác. Song bây giờ, Keating làm mọi chuyện rối tung lên lần nữa. Với cả đêm ngủ để nghĩ về chuyện này, phải, nàng tức giận. Hơn cả tức giận. “Giờ và để tôi suy nghĩ.”

      “Suy nghĩ bao giờ mang lại điều gì tốt đẹp,” trả lời, bước đến ngồi xuống ghế bên cạnh nàng. “Ngồi xe dạo với .”

      . Và cần tiếp tục tỏ ra quyến rũ. Hay đó là vì nhận được phần thưởng của mình cho đến khi tôi đeo nhẫn của Fenton tay?”

      phải kẻ thù của em, Camille.” chạm tay vào mép váy của nàng, sau đó ngoảnh mặt . “ gã cầm cờ trắng chạy quanh chiến trận và đưa ra những điều khoản để ngăn hai bên đối lập chém giết nhau.”

      “Tôi bị chém rồi. Và tôi chỉ mới bắt đầu lành lại mà thôi.”

      “Phải, biết. Và xin lỗi vì điều đó.”

      ?”

      Keating thở dài. “ hiểu cảm giác bất chấp hậu quả và quăng mình ra khỏi lề thói rách bươm của đúng đắn là thế nào. Và sáu năm qua, cố gắng để sống với những việc mình làm. Cho đến nay, cũng có lúc thích được trở thành người nông dân quý tộc, cho dù có thường xuyên hay . Nhưng hậu quả vẫn còn đó và được nhắc nhở về điều ấy mỗi lần bước ra khỏi những cánh cửa này. Và vẫn phải trả giá cho nó.”

      đến con trai mình. Nàng thậm chí thể nghĩ đến chuyện có đứa con mà được gặp nó, chưa bao giờ. Việc vẫn tiếp tục gửi tiền cho Quý bà Balthrow minh chứng cho tính cách của , dù muốn tranh cãi về điều đó. “ ấy ?”, lát sau nàng hỏi.

      “Chúng ta bàn về lỗi lầm của . Chúng ta bàn cách để xoá những lỗi lầm của em.”

      Camille hếch cằm lên. “ là người cần thuyết phục em rằng toàn bộ cái vụ ‘Bạn bè’ này phải là lừa lọc, mưu mẹo và dối trá.”

      Đôi mắt mang màu của lá mùa thu nhìn thẳng vào mắt nàng. “ vậy sao, bây giờ?”

      Nàng nghe thấy giọng trở nên cứng rắn hơn và trong khi nàng thích thú với ý nghĩ phải đối đầu với , điều này chắc chắn quan trọng với nàng hơn nụ cười của . “Nếu muốn em nghe bất kỳ lời khuyên nào, phải làm thế.”

      “Vậy . ấy. ấy xinh đẹp và nồng nhiệt ở giường. Theo như nhớ, ấy cũng rất hay quá khích. Thành , ngay cả nếu Balthrow lao vào phòng và cố gắng bắn bay đầu khỏi vai, chắc là mình … gặp lại ấy.”

      “Vậy là chỉ theo đuổi những thách thức mà thôi?” Nàng nhanh chóng thắc mắc xem mình đại diện cho bao nhiêu thách thức. nhiều, khi nàng hôn ngay sau khi chuyện với hai hay ba lần.

      rằng mới hai mươi hai tuổi và quyết định rằng ai được ra lệnh cho mình hay thậm chí khuyên nhủ mình về bất cứ việc gì hay chưa nhỉ? Nhận ra rằng em biết mọi thứ khiến em vô cùng phấn khích.” nhún vai. “Cho đến khi em nhận ra rằng mình biết tất cả, tất nhiên. Sau khi quá muộn.”

      Nàng chăm chú nhìn gương mặt nghiêng nghiêng của hồi lâu. “Bây giờ thể rất thuyết phục rằng dường như chẳng quan tâm đến việc người khác nghĩ gì về mình.”

      “Đó là vì quan tâm đến việc họ nghĩ gì về mình. phạm sai lầm và lãnh chịu hậu quả. Em nghĩ rằng ai đó có thể điều gì với khiến cảm thấy sai lầm hơn hay tội lỗi hơn những gì cảm thấy hay sao?”

      “Em ghét những lúc mọi người liếc nhìn mình.”

      “Đó là vì mọi người có đầu óc bình thường và lý trí, họ nhận ra rằng việc em làm hoàn toàn hợp lý. Tuy nhiên, họ thể tha thứ cho hành động đó, nếu đám đông điên cuồng. Phụ nữ chỉ kết hôn với người mình ? Mong đợi ân cần và tình bạn ở người bạn đời? Chúa tôi, em có thể tưởng tượng được hỗn độn đó ?”

      bật cười. “Vậy là những người bạn cũ của em đều ghen tỵ với em.”

      “Họ sợ em. Nếu ý nghĩ độc lập là bệnh dịch và họ mắc bệnh đó từ em, chà, em có thể hình dung ra kết quả rồi đấy. Họ phải suy nghĩ cho chính mình.” nhún vai cách cường điệu.

      “Ừm. Và nếu cuối cùng em kết hôn với Fenton, em được tha thứ?”

      “Mọi hành động sai trái đều bị lãng quên, bởi vì họ thích quên hết về nó hơn. Đặc biệt khi đến những túi tiền thuộc sở hữu của họ .”

      khiến chuyện đó nghe đơn giản và hấp dẫn. “ thể chắc rằng họ quên hết mọi chuyện.”

      “Ừm. Quý bà Taviston.”

      Camille chớp mắt. “Em quên ta.”

      “Ý là vậy đấy. Nếu ta bỏ chạy cùng với tên người Mỹ ghê tởm, sống ở Scotland năm, sau đó quay lại với người chồng cao thượng và đám con giống Ngài Taviston tí nào, thành tin nổi tiếng của em tồn tại bên ngoài cánh cửa nhà thờ.”

      Chúa tôi. Những hành động của nàng chắc chắn mờ nhạt khi so sánh với hành động của Quý bà Taviston, mặc dù việc đó kết thúc đúng mười hai năm trước. Chuyện ấy vẫn phần nào giúp nàng thấy đôi chút triển vọng. Nhưng ngạc nhiên, nó giúp nàng cảm thấy thoải mái hơn về lựa chọn mình được trao tặng này.

      “Em tự hỏi mình rất nhiều lần,” nàng to, “Liệu em có bỏ chạy khỏi nhà thờ đó nếu lường trước được những hậu quả này hay . Nếu biết rằng cha mẹ từ mặt mình và bạn bè em … cư xử như họ làm.”

      nhích lại gần nàng hơn. “Vấn đề là ở chỗ đó, đúng ?” , như thể có thể nghe thấu suy nghĩ của nàng. “Fenton có trở nên dễ chịu hơn trong năm vừa rồi hay ? Hay là em quay lại với chính tình cảnh khiến em bỏ chạy trước đây?”

      Camille thích việc Keating chưa từng gọi nàng là con ngốc chỉ vì muốn được hạnh phúc. Có lẽ nàng con ngốc, từ kết cục nay, nàng phải đồng ý rằng mình nên đánh giá lại giá trị của hạnh phúc so với sung túc, vì nàng nhận ra mình có cả hai. Tuy nhiên, cho dù chuyện gì xảy ra tiếp theo, nàng bao giờ quên được cái nhìn trong mắt của Fenton. Hôn nhân và nàng chẳng có chút ý nghĩa nào với ta. ta có tình cảm với cái đồng hồ mình mở ra hơn là nàng.

      Hít hơi, nàng lại nhìn sang Keating. “ ta gửi hoa cho em trong bốn ngày vừa qua,” nàng thú nhận, vẫn tìm kiếm bất kỳ dấu hiệu nào cho thấy những bó hoa đó thực ra là món quà từ người đàn ông xa lạ ngồi cạnh mình. “ ràng ta đền bù đến snh nhất thứ mười bốn của em.”

      nghĩ rằng ta cũng biết cách tiếp cận việc này như thế nào,” chậm. “Em có vui vì ta cố gắng ?”

      “Em được mong chờ có với câu hỏi đó, hay là ?”

      cau mày. “Giờ em ra đòn và đánh bại đấy. Em muốn ta tỏ ra tử tế với mình sao?”

      Nàng đứng lên. “Em vẫn cố gắng phân tích tất cả những chuyện này,” nàng khẳng định, trước khi có thể bắt đầu buột miệng thốt ra bất kỳ ý nghĩ, hy vọng hay giấc mơ chưa kịp hình thành bị giết chết nào, thậm chí còn trước khi nàng có thề hưởng thụ việc hình dung ra những đêm rất xấu xa định nằm trong vòng tay Keating.

      “Thế dạo với ,” nhắc lại và đứng lên. “ thề giữ im lặng, trừ phi em hỏi hoặc muốn đồng tình với những điều em cảm thấy bực mình với họ .”

      Camille biết rằng chẳng thể bảo Sophia im lặng trong phút mà làm tổn thương cảm xúc của bạn mình. Tuy nhiên, da mặt Keating dày hơn nhiều. “Được thôi. Im .”

      nhướng cả hai lông mày nhìn nàng rồi ra hiệu cho nàng dẫn đường. Khịt mũi, Camille vòng ra đằng sau ngôi nhà để tránh lối xe ngựa đông đúc. Keating rảo bước bên cạnh nàng.

      “Em chắc chắn hầu hết các cuộc hôn nhân đều bắt đầu mà có tình ,” nàng trầm ngâm sau phút. “Xét cho cùng, có vẻ như có cách nào khác chắc chắn hơn đảm bảo cho liên minh chính trị hay kinh tế.”

      Im lặng. Chỉ có diện cao lớn, ấm áp và hấp dẫn sải bước bên cạnh nàng.

      “Em thậm chí còn biết những cuộc hôn nhân mà dâu và chú rể chưa bao giờ gặp, chưa bao giờ nhìn thấy nhau trước hôn lễ.”

      bàn tay níu khuỷ tay nàng, kéo nàng tránh những đám phân ngựa rải rác.

      “Tất nhiên, những cặp vợ chồng đó ở những thôn làng, những đất nước hay những bộ tộc cao nguyên khác nhau, họ thể làm quen với nhau trước.”

      tạo ra thanh như thể buồn cười, cũng có thể là đồng ý, nhưng nàng chắc chắn về điều đó, hoặc có lẽ chỉ hắng giọng mà thôi.

      “Phải, em biết những thực tế này phần nào dựa lãng mạn cũ rích chán ngắt, nhưng thống kê cho thấy mỗi hoàn cảnh đó từng xảy ra ít nhất lần.” Camille dừng lại. “Bây giờ có thể đồng tình với em.”

      “Tất nhiên em đúng,” ngay lập tức. “Thế giới là nơi rộng lớn và kỳ lạ.”

      “Ồ, rất giỏi việc đó.”

      “Cám ơn.”

      “Nhưng ý em là, hoàn cảnh chia cách những cặp đôi này. Chiến tranh, đại dương, những điều kiện khách quan khác. Fenton sống cách điền trang của cha em hay hai ngày đường trong khoảng thời gian tám tháng năm. Nhưng suốt mùa lễ hội, em sống cách nơi ta ở hai mươi phút đường. Em nhìn thấy ta hết lần này đến lần khác, vì Chúa. Vậy em phải rút ra kết luận là gì, sau từng ấy năm, đặc biệt khi bạn bè em bắt đầu về các chàng, chuyện tán tỉnh và hoa hoét, còn em nhận thấy bất kỳ dấu hiệu gì?”

      “Em kết luận thế nào?”, hỏi sau phút.

      phá vỡ lời hứa giữ im lặng, nhưng đó là câu hỏi hợp lý.

      “Em nghĩ ta cũng bị ép phải kết hôn với em. Em nghĩ có lẽ ta có tình khác, hoặc ta cũng nhìn thấy em khi em nhìn thấy ta và ta thấy em có rất nhiều… khuyết điểm.”

      “Cam…”

      “Suỵt.”

      “À, xin lỗi. Tiếp tục .”

      “Đó là khi em còn trẻ và ngây thơ hơn rất nhiều, em bắt đầu biện hộ cho ta. Em cho rằng ta hay e ngại và vụng về. Em nghĩ ta hẳn có kinh nghiệm với phụ nữ hoặc việc tán tỉnh và ta nhận ra rằng mình phải gửi hoa và viết thư. Rồi sau đó em nghĩ rằng ta bị lấn át bởi… vẻ lộng lẫy của em và đơn giản là cảm thấy xứng đáng với em.”

      Nàng liếc nhìn Keating, nhưng nếu có buồn cười, cũng thể ra. ai biết được những điều này, vì nàng chưa bao giờ thành lời. Ngay cả với Sophia. Nàng vẫn còn ngạc nhiên vì mình ngu ngốc đến mức ấy thời gian ngắn trước đây. Trong suốt những năm qua, nàng nghe, chứng kiến và học được những bài học mà thậm chí trước đây nàng biết đến tồn tại của chúng.

      “Cuối cùng, em nghĩ rằng ta hẳn lên kế hoạch làm gì đó ở nhà thờ. Hàng trăm bông hồng, hay món quà để em mang trong suốt hôn lễ. Vì thế em bước qua cánh cửa nhà thờ bên cạnh cha mình và có gì xảy ra cả. hoa, với số lượng người chứng kiến ít nhất có thể, nơ buộc cỗ xe đợi bên ngoài. Và khi em nhìn thấy ta, ta nhìn đồng hồ. Như thể ta thà ở chỗ nào đó khác còn hơn.”

      Keating gập cánh tay lại và đưa về phía nàng. Gần như hề suy nghĩ, nàng nắm lấy tay áo .

      có biết cảm giác tất cả các giấc mơ và tưởng tượng chỉ đơn giản là… chết cùng lúc là như thế nào ? Nhận ra rằng những ý nghĩ lãng mạn về người được sắp đặt là sống cùng suốt cuộc đời chỉ còn lại là sai lầm? Em có cảm giác kỳ quặc rằng nếu em bước thêm bước vào nhà thờ đó, em chết ngay. Ở đó, sàn nhà.”

      hề báo trước, đẩy nàng sang bên, đằng sau bức tường cao bao quanh dinh thự Clemency. Khi nàng còn loạng choạng, nắm cánh tay và giữ nàng áp vào bức tường. Rồi hôn nàng.

      Hơi nóng xuyên qua nàng trước đụng chạm mềm mại, chắc chắn từ đôi môi . Khép mắt lại, nàng lùa tay vào mái tóc màu sô la sẫm của . Đây là cảm giác được người khác khao khát mình. Đây là điều nàng khao khát, vẫn còn khao khát, từ người đàn ông có nhiều lý do để giành được tình cảm của nàng hơn những người khác. Fenton thất bại hoàn toàn. Tuy nhiên, em họ của ta…

      Đứng thẳng người, Keating khum tay ôm lấy khuôn mặt nàng. sâu sắc, nồng nhiệt nhất hiển nét mặt , ngả người vào lần nữa. Khao khát, ham muốn, khẩn cầu – đột nhiên cơ thể nàng như vừa phát ra nhựa sống mới mà giờ đây nó cần để sống sót. Và Keating Blackwood là người duy nhất tạo ra điều đó. Và có vị ngon lành.

      cỗ xe chạy cọc cạch đường phố ngay ngoài tầm nhìn và Camille giật bắn mình. Dù danh tiếng của nàng vốn tan tành hay chưa, hoàn cảnh của nàng luôn có thể tồi tệ hơn. Và vì thế, dù muốn quấn mình vào Keating và bao giờ buông ra, nàng vẫn đẩy ngực ra. Vòng ôm của thả lỏng hơn chút và nàng nhìn sâu vào mắt .

      “Thế này là sao?”, nàng hỏi, thở hổn hển.

      nhướng mày, với tay để kéo thẳng tay áo nàng, hay để lướt ngón tay dọc cánh tay nàng. Nàng thể chắc chắn, nhưng nó làm nàng run rẩy.

      ,” nàng ra lệnh.

      đồng cảm.”

      “Á, em hiểu rồi. Vậy người đồng cảm rất giỏi đấy.” Quá giỏi, vì nếu phải chiếc xe ngựa kia vừa chạy qua, lúc này nàng có thể chẳng mặc gì rồi.

      Keating cúi đầu. “Cám ơn. Và xin lỗi. Em có đủ rắc rối của mình rồi, cần phải thêm những rắc rối từ nữa.”

      Nàng muốn xin lỗi vì trao cho mình nụ hôn đẹp nhất trong đời. “Em có câu hỏi.”

      “Em hỏi .”

      Đối với người luôn cho mình là hèn nhát, Camille cảm thấy mình bình tĩnh đến bất ngờ khi nàng nhìn thẳng vào mắt . Cùng lúc đó, nàng tự hỏi mình có thể chuyện này với bao nhiêu người thế giới này. Bao nhiêu người nàng muốn chuyện này. “ có lấy Stephen Pollard , nếu là em?”

      hắng giọng. “Đó phải là câu mà nghĩ em hỏi. Và thể thành trả lời em, vì có nguy cơ mất mười nghìn bảng.”

      “Nhưng em nghĩ vừa cho em câu trả lời thành .” Và mang đến cho nàng rất nhiều điều để suy nghĩ. “ người rất bất thường, Keating Blackwood.”

      Môi khẽ cong lên thành nụ cười. “Nghĩ đến thứ muốn có từ em nếu có thể làm theo ý mình, Cammy, như thế là rất tử tế.”

      Nàng có thể tưởng tượng ra thứ nhắc đến là gì. Keating muốn nàng. Ngay cả với nguy cơ mất mười nghìn bảng. Và vở kịch này vừa đạt được mức độ thú vị hoàn toàn mới. Sớm hay muộn, nàng phải quyết định xem mình có tiếp tục làm kẻ hèn nhát hay . Nàng có thể chịu đựng việc trở thành kẻ vất vưởng trong suốt phần đời còn lại hay . Và nàng có muốn quay lại với xã hội thượng lưu hơn là muốn… hơn là muốn Keating Blackwood hay .

    2. hoangyen289

      hoangyen289 Member

      Bài viết:
      91
      Được thích:
      20
      Chương 11

      làm cái quái gì thế này? Nếu kéo mình lại từng chút , Keating dường như thể thôi tán tỉnh, đụng chạm hay hôn hít Camille.

      Lúc đầu đổ cho mới lạ và tò mò, rốt cuộc, chưa bao giờ quen thân với những e thẹn, trong trắng và quá thận trọng. Nhưng càng biết nàng càng thích cách cư xử nghiêm trang của nàng, vẻ ngạc nhiên và tự hào của nàng khi bước ra khỏi cái vỏ tự vệ nàng xây quanh mình.

      Tất cả, ngay cả khi họ đều biết chính xác lý do ở đây. À, nàng chưa biết toàn bộ, vì chưa nhắc đến phần Fenton muốn nàng phải khúm núm và biết ơn. Cho đến nay, vẫn chưa thử khuất phục quyết tâm còn lại của nàng. Và cũng làm thế. hắng giọng. “Có lẽ chúng ta nên thoát khỏi bụi cây này.”

      là người kéo chúng ta vào đây”, nàng và cười toe toét, nắm tay để giữ thăng bằng khi bước qua vài bụi cây thấp.

      Ít nhất nàng buồn hay đau khổ, như khi theo dõi nàng ở trong vườn của câu lạc bộ Tantalus. Nếu như tự với chính mình, bây giờ nàng dường như cười thường xuyên hơn lúc nhìn thấy nàng lần đầu tiên. Nếu điều đó có chút nào là do , chà, đó có vẻ là việc tốt nhất từng làm.

      Nhưng điều cần giữ trong đầu là, Fenton cho cơ hội để làm việc tốt khác. “Em nghĩ sao,” bắt đầu từ từ. “Nếu sắp xếp cho em, và Fenton dùng bữa trưa cùng nhau ở đâu đó?”

      Bàn tay trong tay siết lại. “Em xuất để ta có cơ hội khác xúc phạm và chế nhạo mình.”

      Keating dừng lại, tập trung chú ý và cơn giận đột ngột bắn xuống xương sống . “ cơ hội khác, ý em là gì?”

      có gì. Em… Em khó có thể đổ lỗi cho ta về việc đó. Em cũng nghĩ về mình y như thế.”

      . Em nhắc đến nó, vì thế em phải với . Đó là luật.”

      “Thế sao?”

      “Camille.”

      Nàng buông tiếng thở dài rệt. “Đừng nghĩ em nhận ra rằng mỗi lần muốn, lại tạo ra luật lệ mới và chúng bao giờ được áp dụng với .” Nàng liếc nhìn , rút tay khỏi bàn tay rồi đặt lên cánh tay. “Hai ngày sau khi cha mẹ sập cửa vào mặt em, em vẫn chưa gặp người nông dân đánh xe đưa mình tới nhà dì. Em đói và chỉ còn xu, vì thế em vào cửa hàng để mua bánh mỳ. Khi em ra, Fenton đường trong chiếc xe ngựa bốn bánh. ta hai câu khó chịu. Thế thôi.”

      “Câu khó chịu gì?” Keating dai dẳng. Fenton chưa bao giờ nhắc đến chuyện này, tất nhiên, vì ta thể tốt. Hầu tước, như ta vẫn thường xuyên khẳng định, là hoàn hảo.

      ta gọi em là con điếm vô ơn bạc nghĩa, đáng bị vất vưởng phố cho đến chết.” Nàng hít vào hơi nữa. “Đó là tất cả những gì em nhớ về cuộc gặp ấy. Sau đó bỏ chạy, vì thế nếu ta còn gì nữa, em cũng thể nghe thấy.”

      Siết chặt cằm, Keating gật đầu. “Em biết đấy, nghĩ ta gần như thế với sau chuyện của Balthrow. ta thích bị xấu hổ, tin rằng lòng tự tôn còn quan trọng hơn cả cơn tức tối của ta.”

      “Em khiến ta xấu hổ. Nhưng em bao giờ để ta làm mình xấu hổ lần nữa.”

      “Nếu có thể đảm bảo điều đó xảy ra, em có suy nghĩ về bữa trưa ?” Keating nhắc lại, thề với mình rằng xử lý việc này tốt để Fenton bao giờ điều như thế với nàng nữa. Nếu họ thể hứa như thế, chà, hầu tước phải xoay xở với việc thiếu răng trong suốt phần đời còn lại. “Chỉ cần nghĩ về việc ấy thôi, vẫn còn chưa đặt bàn hay làm gì cả đâu.”

      “Nếu ở đó, em cân nhắc,” nàng bằng giọng căng thẳng. “Và nếu em có thể bỏ về bất cứ khi nào em muốn và nếu nơi đó quá lộ liễu, nhưng đủ lộ liễu để mọi người đều phải cư xử lịch .”

      Đối với cuộc gặp lý thuyết, cầu đó nghe có vẻ rất chín chắn. Keating gật đầu. “ xem xem mình có thể làm gì. Nếu ta đồng ý với tất cả điều kiện đó, diễn ra.”

      “Và mất mười nghìn bảng. Điều đó có vẻ công bằng lắm.”

      cười toe toét khi nghe điều đó. “Cảm ơn vì nghĩ đến cảnh ngộ của , nhưng em là bạn . đảm bảo rằng ta phải biết cách cư xử.”

      “Nếu tiếp tục những câu tốt đẹp như thế, em lại muốn hôn .” Camille thả cánh tay ra khi họ đến khu vườn lớn an toàn, nơi bắt đầu coi là chỗ trú riêng tư của nàng.

      “À, em thể. Đó là sai lầm.” Và nếu lại hôn nàng, muốn dừng lại ở đó. Có quá nhiều cám dỗ để người thiếu nguyên tắc có thể cưỡng lại được.

      sai lầm lặp lại rất nhiều lần, Blackwood ạ.”

      người học chậm.”

      Nàng khịt mũi. “ phải thế. Và em bắt đầu thắc mắc về chuyện.”

      “Chuyện gì thế?”

      Má nàng sẫm lại, sau đó nhạt . “Em cần suy nghĩ thêm chút trước khi ra bất cứ điều gì. Em xin lỗi vì bốc đồng nữa.”

      lần cuối cùng thôi nhé, Cammy, chạy khỏi cái nhà thờ đó có thể là bốc đồng, nhưng quyết định làm thế chắc chắn là chính đáng. Thậm chí là khôn ngoan. Nếu là , cũng chạy.”

      “Nhưng muốn em dùng bữa trưa với ta.”

      Thực ra, ngay từ đầu việc đó dường như phải ý tưởng hay ho và từng phút trôi qua càng bớt thích nó hơn. “Nếu đây là cơ hội thứ hai để có cuộc sống thoải mái hơn, nghĩ rằng ta cũng xứng đáng có cơ hội khác.”

      Đôi mắt xanh như bầu trời chăm chú nhìn . “Em chưa hiểu ý .”

      quá khó đâu. Trước đây kẻ theo chủ nghĩa khoái lạc và để liều lĩnh tiêm nhiễm mình. Giờ cái bao buồn thảm chứa đầy hối hận và quá nhiều Whiskey.” níu giữ ánh mắt nàng. “Và có vẻ như em là hy vọng cuối cùng của .”

      Đôi mắt đáng đó nhíu lại. “Và làm rất tốt. Em bị muộn rồi. Lucille hoàn toàn có khả năng sắp chỗ cho các Quý ông, vì ấy có xu hướng ngã nhào vào tất cả bọn họ.”

      Chết tiệt. Keating túm lấy cánh tay nàng khi nàng quay . “ chỉ cố đùa thôi mà.”

      , đùa.”

      “Được rồi, ý thực là thế. Nhưng cũng thành khi rằng chúng ta là bạn bè. cho phép em dính vào việc gì bất lợi cho em. thề đấy.”

      Nàng lại đối mặt với . “Rồi, em tin. Cứ giữ hy vọng , có vẻ như em tin .”

      Khi nàng biến mất qua cánh cửa bếp câu lạc bộ, Keating ngồi chiếc ghế nàng bỏ lại và hít vào hơi thở sâu. Bất chấp những nhắc nhở liên tiếp, ràng chưa học được gì trong sáu năm qua. Nếu chẳng hôn hít, hay thèm muốn dâu tương lai của họ mình. vùi mặt vào bàn tay.

      Nếu nàng là nàng đanh đá hay nhu nhược và chỉ quan tâm đến mình, việc này dễ dàng hơn rất nhiều. chưa bao giờ mong đợi trẻ thông minh, quyến rũ với lỗi lầm lớn nhất là mong chờ câu chuyện tình lãng mạn và quyết định rằng cho dù là ngốc nghếch, nhưng cách giải quyết tốt hơn là bỏ chạy khỏi những thứ hoàn hảo.

      Keating ngồi thẳng người lại. Có lẽ thử thách dành cho phải là thấy nàng hấp dẫn, đáng khao khát và khêu gợi hay , mà là có hành động dựa những ham muốn dữ dội của mình hay . Đó là điều làm, vì có đứa con cần mái nhà, được học hành tử tế và cơ hội được sống thoải mái. Điều đó quan trọng hơn bất cứ thứ gì muốn cho chính mình.

      Có vẻ như em tin . Đó là điều tốt đẹp nhất và tồi tệ nhất nàng có thể với , nàng đáng ghét đó. Lắc đầu để giũ sạch tức tối cũng như ký ức về nụ hôn thẫm mùi hoa hồng, đứng lên và quay lại để lấy con ngựa Amble từ lối trước. Bây giờ, việc cần làm là thuyết phục Stephen dùng bữa trưa với nàng và những viên đá lát đường lối này được bày ra. Đối với , nếu có thể kiềm chế đôi môi và những phần cơ thể vô cùng khó chịu khác, có thể chạm rất gần đến thành công. Và từ chối phải nghĩ đến bất kỳ thứ gì khác, đến những cơ hội khác mà mình có thể phải nhìn nó trôi qua.

      ~*~

      Eleanor Howard, Quý bà Balthrow ngồi xuống cùng tách trà và kéo tờ báo Luân Đôn ba ngày trước đến gần mình. Sáu năm trước, việc đọc báo giải trí hơn nhiều khi bản thân quen biết với hầu hết những nhân vật được nhắc đến trong những trang về xã hội thượng lưu, nhưng hết lần này đến lần khác, những kỳ tích của giới quý tộc trác táng và những người khác vẫn làm cười khoái trá.

      Vừa mở tờ báo, ánh mắt ngay lập tức rơi xuống bài báo thứ hai của trang. "Rất nhiều tay cá cược ở White hôm nay thua trắng khi Keating Blackwood chứng minh mình vẫn còn sống và xuất từ nơi hoang dã để bước vào vùng nước xoáy của mùa Lễ hội Luân Đôn. Tin tức cho biết Blackwood đẫm máu trứ danh ở cùng với công tước của Greaves và bị bắt gặp nhiều lần với quý đặc biệt cũng vô cùng tai tiếng."

      Đọc xong đoạn đó, Eleanor ngồi xuống. Sau đó vùng đứng lên và lao ra khỏi phòng ăn sáng . "Moleaux!", gọi. "Sally! Xếp đồ cho ta ngay lập tức!"

      Người quản gia xuất ở lối . "Thưa chủ?"

      "Mang va li của ta xuống và thuê cỗ xe ngựa. Ta cần Luân Đôn ngay, thể chậm trễ!"

      "Có việc gì ổn à, thưa chủ?", người quản gia hỏi bằng điệu Pháp nặng nề, ngay trong lúc cho gọi cặp người hầu.

      "Rất ổn. Ta có nguy cơ bị lãng quên!"

      Keating Blackwood ở Shropshire là chuyện. Nhưng mang ta trở lại Luân Đôn với rất nhiều xao nhãng và biết bao nàng khác nghi ngờ gì là nóng vội đựơc chung giường với ta - điều đó chẳng bao giờ được phép. , đối với nguồn thu nhập kế tiếp của được đối với tương lai của .

      ta cần nhớ kỹ trong đầu những việc mình làm, phải lang thang tiêu tiền vào cá cựơc, chè chén và đàn bà. Và ta bao giờ được phép tìm thấy thứ gì đó kém phù hợp như là yên bình - khi chẳng hề có điều ấy. Và hết, ta cần được nhắc nhở về nghĩa vụ của mình. Càng sớm càng tốt.

      ~*~

      "Cậu muốn gặp ở câu lại bộ của giới quý tộc để ta buộc phải hạ thấp giọng, đúng ?", Fentom hỏi, bước đến giá sách gần nhất trong thư viện của Greaves và miết ngón tay lên quyển sách.

      Keating biết ta đọc tiêu đề hay kiểm tra xem quyển sách có bụi hay . "Có lẽ vì tôi muốn đãi mình bữa. Tôi được thuê, nếu nhớ."

      "Ta nhớ. Và ta đến đây vì muốn bị thiên hạ nhìn thấy cùng với cậu. Càng ít người biết chúng ta có quan hệ càng tốt."

      "Điều đó có thể gặp chút vấn đề."

      Stephen đối mặt với . "Vì sao?"

      "Vì tôi muốn dùng bữa trưa với tôi vào ngày mai. Tôi mời Quý Camille và người bạn của ấy dùng bữa cùng chúng ta."

      Trong khoảnh khắc, chắc hầu tước đánh mình hay chỉ đơn giản lao ra khỏi cửa. Lựa chọn đầu tiên cực kỳ ngớ ngẩn, nhưng lựa chọn thứ hai còn gây cho nhiều phiền phức hơn. Cuối cùng, Fenton quay người. "Ta cho rằng đó là ý tưởng đùa giỡn của cậu. Chuyện này buồn cười đâu."

      "Tôi đùa đâu. Làm sao có thể mong đợi ấy thay đổi ý định về việc kết hôn với nếu thể rằng mình phải là còn lừa có trái tim băng giá?"

      "Ta phải là người cần thay đổi tính nết."

      Mắt bắt thấy chuyển động ở cửa, nhưng khi nhìn ra có ai ở đó. Dù sao vẫn đoán rằng Greaves ở đâu đó quanh đây. Nếu như thế công tước có nghe được gì cũng là lỗi của Fenton và điều đó cũng đúng ý . muốn với Adam về… tình thế của mình trong hai tuần nay và điều duy nhất ngăn cản là ý nghĩ rằng nếu phá vỡ lời hứa với họ mình, nó là giọt nước cuối cùng làm tràn ly và ác quỷ chậm trễ mà trỗi dậy để bắt ngay.

      “Tôi nhắc lại, nếu nghĩ rằng chẳng có gì thay đổi cả, ấy có lý do gì để thay đổi suy nghĩ. Ít nhất hãy biết lý lẽ, Stephen.”

      Hầu tước thở mạnh ra. “Thế đâu đó ở ngoài Mayfair. Tin đồn lẽ ra phải là ta quay lại với ta, phải ta đoàn tụ với ta.”

      “Tôi thể kiểm soát những lời bàn tán, nhưng thuê phòng riêng ở khách sạn ở ngoại ô thành phố. tỏ ra lịch và quyến rũ hết mức có thể.”

      “Và ta cho là cậu đề nghị ta rằng, đổi lại ta phải nhún nhường và ngoan ngoãn?”

      Nỗi giận dữ trào lên trong lòng Keating, nhúc nhích trong chiếc ghế thoải mái nhất ở thư viện. “ có chút xíu quan tâm nào đến tính cách thực của ấy , hay chỉ quan tâm đến tính cách mà muốn ấy phải có?”

      “Đừng tỏ ra đạo đức giả. Cậu dạy bảo ta phải trở thành người vốn phải là ta, ít nhất là theo ý của cậu.” Fenton cầm cuốn sách từ giá, lật vài trang rồi trả lại chỗ cũ. đủ hình vẽ, chắc là thế. “Việc này tốt nhất nên đáng giá với thời gian của ta.”

      “Nếu bỏ công chú ý và học cách đối xử với ấy, nó đáng giá thôi.”

      Cuối cùng, hầu tước lại đối mặt với . “Nhiệm vụ của cậu là chỉ là mang ta đến nhà thờ. Và trông chừng miệng lưỡi của cậu. Dù chịu đựng… phương pháp của cậu đến mức này, nhưng ta phải những tên bạn nối khố say xỉn, thích đấm đá và ưa bợ đỡ của cậu.”

      “Tôi có tên bạn nối khố, bợ đỡ hay gì khác. Giờ và tôi gửi cho lá thư ghi địa chỉ của khách sạn. Làm ơn đừng đến muộn.”

      đâu.” Trông có vẻ nhõm vì cuộc chuyện kết thúc, Fenton tiến ra cửa.

      điều nữa,” Keating , thầm nhăn nhó.

      họ dừng ở ngưỡng của. “Gì nữa đây, Keating?”

      “Nếu ấy nhắc đến hoa, bưu thiếp hay những lời chúc mừng sinh nhật, chỉ cần với ấy rằng là vinh hạnh của và vô cùng muộn.”

      “Cái gì?”, hầu tước lao trở lại phòng. “Ta với cậu rằng ta tặng ta hoa hoét hay bất kỳ món quà nào khác để biện minh hay tha thứ cho hành vi tồi tệ của ta.”

      “Quá muộn. gửi tặng ấy rất nhiều lời chúc mừng. quá ủy mị, nhưng ân cần. Như thể thực mong có tình bạn thân thiết với dâu tương lai. Nếu muốn ấy trở thành dâu của mình.”

      “Đừng có làm việc sau lưng ta nữa, Keating.” Fenton chỉ ngón tay về phía . “Nếu cậu còn làm thế, thỏa thuận của chúng ta chấm dứt.”

      “Vâng, thưa ngài.”

      “Hừm.” Hầu tước hùng hổ lao ra ngoài hành lang của Baswich House và biến mất khỏi cửa chính.

      “Chà, nghe có vẻ vui.”

      Keating nhìn lên. “Mình nghĩ người lén lút ở cửa là cậu.”

      “Mình là công tước. Mình lén lút, mình chỉ lập mưu nghe lỏm thôi.” Greaves qua chiếc ghế ngồi và bước đến tủ rượu. “Lẽ ra mình nên mời cậu whiskey, nhưng trông cậu như thể quá chén đến mức từ chối mình.”

      “Chắc là thế.”

      “Vậy nếu mình nghe đúng, giờ mình chính thức xác nhận rằng cậu thỏa thuận thay mặt Fenton xoay chuyển Quý Camille quay lại với đám cưới.”

      “Thế à? Cậu nghe mình thế đâu đấy.”

      “Ừm. ta dường như rất nghiêm túc về chuyện đó, cái kiểu ta cứ đe dọa cậu nếu cậu thành công.”

      “Mình tin rằng ta mệt mỏi vì bị cười chê. ta chẳng bao giờ chịu đựng được những chuyện kiểu thế. Và ta biết mình cần tiền.” Fenton biết nguyên nhân, tất nhiên, và ta bao giờ biết.

      “Nhưng ta biết rằng cậu phần nào có tình cảm với quý đó.”

      “Chuyện đấy có liên quan gì đâu?”

      Trong phút chốc, hy vọng Greaves trả lời câu hỏi đó, vì tự hỏi mình, gần như ngay từ khi nhìn thấy câu đố có mái tóc sáng màu đó. Những thứ có-thể-là và những thứ lẽ-ra-nên-là dành cho những người đàn ông đối mặt với cuộc sống như trước đây, nhưng nó ngăn mơ về chúng, quỷ tha ma bắt tất cả .

      “Mình mừng vì phải là cậu, bạn ạ.”

      “Giờ mình ghen tị rồi đấy. Mình cũng ước mình phải là mình. Điều đó chẳng ích gì cả.” đứng lên và tìm khách sạn có triển vọng đủ riêng tư để họ có thể gặp mặt và đủ người chứng kiến để mọi người phải cư xử đúng mực.

      ~*~

      Sau khi Keating rời khỏi nhà, Adam Baswich uống nốt chỗ whiskey rót ra và ra lệnh cho người làm mang ngựa đến. còn nhiều mảnh ghép khác cho câu đố này, nhưng vài mảnh lại có vẻ khớp với nhau. Và thích những thứ ràng. Đặc biệt là khi chúng liên quan đến bạn của .

      ~*~

      “Cám ơn cậu rất nhiều vì làm việc này, Sophia.”

      Bạn của Camille nhún vai. “Cậu thể đưa Lucille cùng. Hoặc ấy tán tỉnh Fenton cho đến khi ta bỏ chạy hoặc ngất xỉu vì được ở cùng với cả quý ông và kẻ phóng đãng.” Bạn cười toe toét và huých vai . “Mình biết cậu tán tỉnh ta.”

      đâu. Tuy nhiên, mình có thể bị ngất.” Nàng cảm thấy bụng mình nhộn nhạo. Ngay cả bàn tay nàng cũng toát mồ hôi và chắc chắn đó chẳng phải là vì ý nghĩ nàng gặp Keating trong vài phút nữa. Dù thế nào nữa, lần này cũng phải.

      “Cậu phải .”

      “Có chứ, mình hứa. Và mình muốn biết hơn là nghe ngóng tin đồn, ngày cả là từ Keating. Nếu Fenton trở nên… nồng hậu hơn, mình muốn nhìn thấy điều đó.”

      “Vậy là cậu thực cân nhắc chuyện kết hôn với ta, ngay cả sau tất cả mọi chuyện?”

      “Mình biết.” Nàng thậm chí còn muốn nghĩ đến điều đó. Đây chỉ là bữa trưa. gì hơn. Phải là như thế, vì nếu nghĩ quá nhiều đến chuyện xảy ra trong chiều nay, nàng có thể chết bất đắc kỳ tử ngay lập tức.

      Sảnh chờ của câu lạc bộ vắng vẻ hơn chút, nàng và Sophia qua cửa trước ra ngoài lối . “Thế trả lời mình câu này ,” Sophia , chỉnh lại chiếc khăn choàng và lần đầu tiên tỏ ra hơi lo lắng. “Cậu định làm gì với Keating?”

      “Làm gì với ấy?”, Camille nhăn nhó nhắc lại. “ gì hết. Ý cậu là gì?”

      “Ý mình là mình nhìn thấy cái cách cậu nhìn ấy. Cậu thích ấy.”

      “Tất nhiên mình thích ấy. ấy chứng tỏ bản thân là người dễ chịu hơn mức mình mong đợi ban đầu.”

      “Được thôi. Cứ giữ bí mật của cậu . Nhưng mình tán tỉnh ấy được , nếu cậu định kết hôn với người gọi cậu là điếm?”

      May thay Keating và cỗ xe ngựa bốn bánh đến trước khi nàng có thể trả lời câu hỏi đó. Vì nàng muốn Sophia tán tỉnh Keating. Nàng thậm chí còn thích chứng kiến những khác nhìn mỗi lần nàng bước vào phạm vi câu lạc bộ cùng , Ít nhất nàng phải là người duy nhất biết về tiếng tăm của mà vẫn thấy hấp dẫn, mặc dù nàng biết có bao nhiêu người phụ nữ có thể hôn gần như hằng ngày.

      Cảm giác khó chịu trào lên bụng nàng trước suy nghĩ đó. Ôi, vì Chúa. Nếu ghen tuông vì người đàn ông nào đó tệ hơn thay vì Keating Blackwood, nàng chưa bao giờ nghe thấy về ta. Và nếu nàng càm thấy thế này đơn giản là vì là người đàn ông duy nhất tử tế với nàng trong năm qua, ngoại trừ Ngài Haybury vừa kết hôn, nàng đúng là con ngốc.

      “Xin chào, các thân mến”, , đứng lên và đưa tay đỡ họ vào xe. “Các có nhận ra rằng mình khiến tôi trở thành người được mọi người ở câu lạc bộ Tantalus ghen tị ?”

      Nàng liếc qua vai để thấy khoảng tá các quý ông vào hoặc rời khỏi câu lại bộ đều nhìn về phía mình. Trong quá khứ, nàng có thể xấu hổ, nhưng nàng đột nhiên nhận ra rằng Keating đúng. Cho dù những người kia có dám xuất công khai với nàng hay , họ vẫn ghen tị với Keating vì làm thế. Họ muốn ở bên cạnh nàng, vì những lý do bất chính, nghi ngờ gì, nhưng dù sao đó cũng là nhận thức mở mang tầm mắt.

      “Có lẽ nên rằng,” Keating lẩm bẩm khi giúp nàng ngồi bên cạnh Sophia, “Làm người nổi tiếng có sức hấp dẫn… nhất định. phải lúc nào cũng vậy, nhưng có những giây phút người ta nhận ra rằng tự do có ranh giới. Hay ít nhất là nó được nhìn nhận theo cách đó.”

      “Em tin rằng ‘tự do” – như gọi nó,” nàng đáp lại, “Chỉ xảy ra khi người ta cố gắng gì trong phạm vi của xã hội thượng lưu.”

      “Đúng thế .” siết chặt tay nàng, sau đó thả ra khi xe ngựa lăn bánh đường. “Cảm ơn vì tin tưởng ngày hôm nay.”

      “Em cố gắng nghĩ đến nơi mình đến, cảm ơn rất nhiều.” Nàng rùng mình, rồi dứt khoát dán mắt vào cảnh vật và cố gắng tập trung vào những cái mũ thời trang nhất.

      “Mình có phải im lặng và tỏ ra lịch ,” Sophia hỏi, vỗ vào đầu gối Camille. “Bởi vì mình xung phong đấm vào mũi Ngài Fenton nếu cơ hội xuất .”

      phải sếp hàng sau tôi, Sophia,” Keating mỉm cười đáp lại.

      Camille quay lại nhìn . “ với em đây là ý tưởng của ta hay của chứ?”

      ta muốn có cơ hội chuyện với em. được ra lệnh chuẩn bị mọi thứ. cuộc hẹn mai mối, nghĩ thế.”

      quá nam tính để làm người mai mối.” Sophia cười khúc khích.

      “Cảm ơn vì chú ý. Và Cammy, ta biết cách cư xử. Nếu làm thế, ta phải trả lời .”

      Phải, trả lời người kiếm được mười nghìn bảng nếu cuộc gặp mặt, hay đúng hơn là tái hợp này thành công. Nếu có người phải phân chia lòng trung thành, đó là Keating. Ngay cả thế, thành và thẳng thắn với nàng ở điểm này. Vẫn tỏ ra quyến rũ, hấp dẫn và khiến nàng vô cùng muốn hôn. Nàng thở dài, tức tối vì thể đẩy hơi ấm và sức cuốn hút của ra khỏi đầu.

      xu đổi lấy suy nghĩ của em,” , nối gót họ bước lên xe.

      Nàng nhíu mắt. “Em chỉ nghĩ cách mai mối của khiến hầu hết các bà mẹ sửng sốt khủng khiếp.”

      Nét mặt tối sầm lại. “Cứ quy chuyện đó là do yếu điểm và tính xấu của . Nếu hành vi tồi tệ của xúc phạm em, cố gắng kiềm chế bản thân.”

      Ồ, nàng cũng muốn thế. Tuy nhiên, ở trước mặt Sophia, nàng định với rằng mình rất thích những nụ hôn và những cái vuốt ve tiếp diễn. Tất nhiên, nếu… nếu… nàng và Fenton hòa giải, những nụ hôn phải dừng lại. Điều đó thậm chí nên xuất trong những tính toán cho những tương lai của nàng. Nhưng nó lại có. Nàng quyết định trả lời, dường như chẳng có câu trả lời đúng đắn nào. có thể làm việc mình muốn.

      Mất vài phút nàng mới nhận ra họ đến Mayfair. “Chúng ta đến Cheapside đúng ?”, nàng lẩm bẩm, ngón tay cuộn lại thành nắm đấm. “Hay có lẽ là Charing Cross?”

      , The Mug and Pipe nằm ngay phía bắc thành phố. Hy vọng ở đó ai biết hai người để trố mắt ra nhìn hoặc xì xầm bàn tán.” Keating nghiêng người về phía trước, nắm tay nàng và duỗi từng ngón tay ra. “Đây là cơ hội thứ hai, Camille. hơn kém. Nếu nó làm em hài lòng, hãy nhận lấy. Nếu , cứ bỏ qua nó là được.”

      “Và thôi việc mai mối, chỉ thế thôi?” nàng bật ngón tay ở bàn tay còn lại.

      Cằm giật giật, “ biết.”

      “Em hiểu rồi. Thế em vẫn cảm ơn cố gắng làm việc này vì em, nhưng hãy thôi giả vờ rằng chỉ là người ban phước cho những cuộc hôn nhân hạnh phúc .”

      thả tay nàng ra và ngồi lại như cũ. “Được thôi.”

      Sophia nhìn nhìn lại hai người họ. “Mình bỏ qua điều gì à?”

      Cái mà bạn nàng bỏ qua là mười nghìn bảng, nhưng Camille định với bạn mình như thế. Điều đó đồng nghĩa với việc thừa nhận rằng nàng bị lừa ngay từ đầu và bây giờ, nàng là con ngốc vì tin tưởng khi biết có những động cơ riêng. “Có thể rằng,” lúc sau nàng , “Keating hẳn là bên trung lập.”

      “À, mình cũng thế.” Sophia nhích lại gần Camille hơn. “Mình đứng về phía cậu, bạn ạ.”

      “Em…” Keating cáu kỉnh khép miệng vào. “ quen làm người phát ngôn cho lý lẽ. ràng giỏi việc đó lắm, nhưng… đừng đưa ra quyết định cho đến sau bữa trưa. Làm ơn.”

      Trong chốc lát, nàng nghe thấy nỗi tuyệt vọng trong giọng của và nó ngăn câu đáp trả nàng có trong đầu lại. ràng quan tâm quá nhiều đến họ mình và ở góc độ nào đó, cũng mắc kẹt vào bãi lầy này giống như nàng. Mười nghìn bảng là gia tài và nàng hề biết thực cần số tiền đó nhiều đến thế nào. “Em hứa với là hôm nay cùng ,” nàng cứng nhắc . “Em coi lời hứa đó đâu.”

      gật đầu. “Thế là được rồi.”

      Họ ngồi im lặng trong hai mươi phút tiếp theo. Điều đó cho Camille đủ thời gian để quyết định rằng nàng có lẽ nên đợi cho đến lúc về đến câu lạc bộ Tantalus để bắt đầu trận chiến với Keating, vì khi cãi cọ với , nàng có nhiều thời gian hơn rất nhiều để nghĩ về chuyện gì xảy ra khi nàng bước vào khách sạn đó.

      Ngài Fenton có hài lòng khi thấy nàng giữ lời hứa ngồi xuống chuyện với ta hay ? Liệu ta có nhân cơ hội này sỉ nhục nàng nữa ? Liệu ta có lạnh nhạt và xa cách như nàng biết, ngay cả khi đứng ở đầu kia của nhà thờ hay ? Liệu ta có nhìn vào chiếc đồng hồ bỏ túi của mình nữa ?

      Nàng liếc xéo Keating, ngồi khoanh tay, mắt dán vào phía đối diện với nàng. Nhưng câu hỏi cấp bách nhất đối với nàng, ngay cả khi nàng gắng tỏ ra tức giận với , là chuyện gì xảy ra nếu Fenton hoàn toàn hài lòng. Camille hít hơi. Mỗi lần là tai họa trời đánh.

    3. hoangyen289

      hoangyen289 Member

      Bài viết:
      91
      Được thích:
      20
      Chương 12

      Bất chấp quyết tâm được khẳng định của nàng là thực cuộc gặp này, Keating luôn trông chừng Camille khi họ xuống xe và bước vào khách sạn đó. Mất nhiều năm, thái độ bàng quan của Fenton mới khiến nàng bỏ chạy, nhưng chỉ cần lời lỡ miệng, hoặc cầu Chúa đừng xảy ra, lần kiểm tra chiếc đồng hồ bỏ túi mạ vàng, khiến nàng chạy ra khỏi cửa lần thứ hai. Hy vọng Fenton nhận thấy được lớp băng này mỏng thế nào và ít nhất ta có thể nỗ lực tỏ ra lịch và tinh tế ở mức tối thiểu.

      Sophia nhích lại gần Keating hơn khi ông chủ khách sạn đưa họ qua căn phòng chung đông đúc và bước vào phòng riêng phía sau tòa nhà xây bằng đá và gỗ. “Hai người cãi nhau à?”

      ràng là thế”, lẩm bẩm đáp lại, quan sát xương sống Camille cứng lại khi họ thoáng thấy bóng người ngồi trước lò sưởi. “Nếu tức giận với tôi mang đến cho ấy lòng dũng cảm, chà, da mặt tôi đủ dày để chịu đựng điều đó.”

      “Chỉ cần nhớ rằng hứa bảo vệ an toàn cho ấy. Và phần quan trọng nhất là trái tim ấy.”

      liếc sang bên cạnh, cố gắng dung hòa Sophia đột nhiên tỏ ra chín chắn và sáng suốt với con người vui vẻ sôi nổi thông thường của . “Đừng mất công giả vờ ngu ngốc và sốc nổi với tôi nữa,” thầm, “Bởi vì tôi tin đâu.”

      “Chúng ta đều làm việc cần làm để sống sót, Blackwood.”

      Trong khi nghiền ngẫm lời khôn ngoan đó, Camille dừng lại trước cửa phòng vài bước. Đứng lên , thầm giục Fenton, gắng hết sức gào lên với họ mình mà tạo ra thanh nào. Cuối cùng hầu tước cũng đứng lên. “Quý Camille,” ta rề rà .

      Camille nghiêng đầu. “Ngài Fenton.”

      Có vẻ cuộc hội thoại của họ kết thúc ở đó. Trước khi im lặng có thể làm họ điếc tai, Keating đặt con gà lôi với ông chủ khách sạn hiếu kỳ rồi đóng cửa trước mặt người đàn ông đó. “Stephen, đây là White. Sophia, Ngài Fenton.” chen qua Camille và ngồi xuống chiếc bàn dài. “Tôi hy vọng gọi chai rượu vang ngon, Fenton.”

      họ động đậy, rồi từ từ đến gần bàn. “Rượu vang đỏ của Pháp.”

      “Tuyệt vời. Giờ vì Chúa, mọi người ngồi xuống . Fenton, cặp ngựa kéo xe mà tôi nhìn thấy ở ngoài kia mới phải ?”

      “Phải. Ta thích ngựa hồng hơn, Tên chúng là Achilles và Ajax và theo người gây giống, chúng là em cùng cha khác mẹ.”

      “Chúng rất hợp nhau,” Keating trả lời, nhích ra chút để Camille có thể ngồi bên cạnh mình. Sophia ngồi vào chiếc ghế bên trái . Fenton có thể thích bị bộ ba khó chịu nhìn chằm chằm, nhưng vì có người chứng kiến, hy vọng hầu tước cứng nhắc này có thể chịu đựng được việc đó.

      “Nếu ta chẳng mua chúng.”

      Keating phải cố gắng ngăn mình đảo tròn mắt. hề biết từ khi nào mình trở thành người phân giải hòa nhã cho cuộc hẹn hò này, nhưng cảm thấy cực kỳ phù hợp với vị trí đó. “Stephen, kể với chúng tôi về Fenton Hall . Tôi biết ở đó có cái hồ rất thích hợp để câu cá, nhưng tôi đến đó thời gian rồi.”

      “Ta lại muốn nghe Quý Camille giải thích hành động của mình trong năm vừa qua hơn, bắt đầu với biểu đáng xấu hổ ở nhà thờ.”

      Mặc dù họ chạm vào nhau, Keating có thể cảm thấy Camille cứng người lại bên cạnh mình. Đối với người đần độn về giao tiếp như Fenton, có vẻ như đó là câu hỏi hợp lý, thành , nhưng lẽ ra Fenton phải vờ như mình có trái tim. “Tôi nghĩ chúng ta bắt đầu từ từ hơn chút,” to.

      May thay, ông chủ khách sạn và hai phục vụ lại xuất trước khi bất kỳ ai có thể điều gì quá xúc phạm. rót rượu cho mình, lưỡng lự bỏ qua ba người chứng kiến. nhìn chất lỏng màu đỏ sẫm xoay chầm chậm trong ly hồi lâu, sau đó uống ngụm to. Bất cứ thứ gì để mài mòn tính khí nóng nảy của ngày hôm nay.

      “Trước tiên, tôi nghĩ rằng mình nên cảm ơn vì những bó hoa,” Camille bất ngờ . “Tôi rất thích hoa huệ tây.”

      Keating giật mình. Hoa hồng. Chúng là hoa hồng.

      “Ừm, à, tôi cho rằng trong những năm qua, lẽ ra mình nên quan tâm đến hơn chút,” Fenton lầm bẩm với vẻ lưỡng lự ràng.

      Nếu có phát ra trò xảo trá đó, Camille cũng biểu ra. “Và đáng ra tôi nên gửi cho ngài hai lá thư, thay vì đợi ngài liên lạc.”

      Fenton đặt ly rượu xuống. “Xin thứ lỗi, nhưng rằng mình từ chối kết hôn với ta vì ta liên lạc với phụ nữ mà mình chẳng cần phải dụ dỗ, tán tỉnh hay ép ta kết hôn.”

      “Stephen, chúng ta tìm cách hiểu nhau ở đây. Đừng lạc đề.” Keating xen vào, thầm chửi thề trong lòng.

      “Tôi biết rằng nếu có người chồng sắp cưới,” Sophia khi nuốt xong miếng gà. “Tôi hy vọng rằng ta coi trọng mình hơn món đồ nội thất. lời tốt đẹp hay nụ cười, hoặc bông hồng trong mười lăm hay hai mươi năm phải chuyện lớn lao để phải mong đợi, tôi nghĩ thế. Đó là thước đo lòng ân cần của con người, ý tôi là thế.”

      là ai thế? Sophia gì?”, Fenton hỏi, mặt tối sầm lại.

      “Sophia White,” Sophia rất ràng. “Tôi làm việc cùng với Cammy ở câu lạc bộ Tantalus.”

      “White.” Chớp mắt, Fenton đứng phắt dậy. “ là con hoang của Hennessy. Ôi vì chúa, Keating, cậu cố làm cái chết tiệt gì thế? Ta với cậu vô số lần rằng ta theo thiên hướng kết giao với những kẻ suy đồi và mất danh dự như cậu rồi cơ mà.”

      “Ngồi xuống, Stephen.” thấy buồn cười nữa, Keating đập tay xuống mặt bàn gỗ. “ ai trong chúng ta là thánh hay thiên thần, nếu chúng ta chẳng ở đây. Trong chuyện này, cũng có lỗi và càng sớm thả lỏng nguyên tắc của mình, thấy mình đạt được mục đích sớm hơn.”

      Hầu tước lại ngồi xuống. “Nếu có người nào ngoài cánh cửa đó nhận ra ta, ta bao giờ bỏ qua chuyện này. Tốt nhất cậu nên cầu nguyện rằng mình tìm thấy địa điểm kín đáo nhất nước này.”

      “Tôi cầu nguyện chuyện khác, nhưng tôi hiểu ý .” Keating lại rót đầy ly và uống cạn. “ giận dữ và xấu hổ vì bị bỏ lại với mục sư mà chẳng có dâu. Camille lo lắng rằng bị đày đọa cả đời với kẻ thô lỗ, thiếu quan tâm và lạnh lùng. Sophia, à, ở đây vì tôi mời ấy cùng. Đừng có xúc phạm ấy lần nữa.” giộng nắm đấm xuống bàn lần thứ hai. “Bây giờ, Stephen, có thích cưỡi ngựa hay dạo ngoài trời ?”

      Im lặng. Sau đó họ lại từ từ cầm dĩa lên. “Có, thỉnh thoảng ta thích luyện tập. Và ta đặc biệt thích săn cáo.”

      “Camille,” Keating tiếp tục, tự hỏi lần tới mình có buộc phải đội bộ tóc trắng của quan tòa hay , “Em có thích bộ hay cưỡi ngựa ngoài trời ?”

      “Em rất thích. Em nhớ cảm giác khi làm việc đó.”

      “Fenton. Nhà thơ thích.”

      “William Browne.” Hầu tước hít hơi. “Giờ người câu cá phiền muộn, đứng bãi đất bên dòng sông xanh, con sâu vàng vặn vẹo mình lưỡi câu, giờ bị quăng vào trung, rồi vào góc tối.”

      Ồ, tuyệt , bài thơ câu cá. “Hay đấy,” Keating to. “Camille, vẫn câu hỏi đó. Nhà thơ thích.”

      “Ngài Baron,” nàng trả lời ngần ngại, giọng chứa đôi chút thách thức. “Chúng ta gặp gỡ trong thầm lặng, tôi đau buồn trong lặng lẽ, vì trái tim em có thể lãng quên, tâm hồn em có thể dối lừa.”

      “Vậy là bây giờ chúng ta thi thố thơ bốn câu? Ít nhất việc này cũng thú vị hơn.” Bất chấp cơn thôi thúc lành mạnh muốn mỉm cười với cách Camille vừa chứng tỏ khác biệt vô cùng lớn giữa chú rể và dâu tương lai, Keating mạo hiểm ăn thêm miếng gà lôi. “Rất tốt. Shakespeare. Vở kịch thích, Stephen.”

      “Vua Lear.”

      “Giấc mộng đêm hè.” Camille chen vào.

      Chuyện này chắc giúp họ trở nên thân thiện, nhưng họ dần hiểu về nhau hơn, cho dù họ có nhận ra hay . Cùng lúc đó, đột ngột nhận ra rằng nàng vừa tên vở kịch hứa đưa nàng xem. chỉ vừa kịp ngăn mình liếc sang nhìn nàng. “Đá quý,” tiếp tục to, cố gắng giữ cho mình bữa trưa đâm đầu vào hàng rào cây.

      “Kim cương.” Fenton thực thể vẻ bực bội đầy cạnh tranh khi ta trừng mắt nhìn Camille qua bàn.

      “Sapphire.”

      “Phương tiện lại thích.”

      “Xe ngựa bốn bánh bốn ngựa.”

      “Xe ngựa bốn bánh hai ngựa với chỗ ngồi cao,” Camille góp phần và bắt đầu tự hỏi lúc này có phải nàng cố tình gây khó khăn hay . Tất nhiên khó có thể đổ lỗi cho nàng vì điều đó. Fenton ấm áp như con cá.

      “Điệu nhảy.”

      “Waltz,” Camille giành lời, trước khi Stephen có thể gì. Nàng nhướng mày. “Em thích lúc nào cũng là người thứ hai.”

      Stephen nhìn thẳng vào nàng. “Ta khiêu vũ. Và vì ta là người đứng đầu gia đình, là người thứ hai.” Hầu hước trừng mắt nhìn Keating. “Vẫn là tiến bộ so với việc trở thành người làm ở câu lạc bộ quý ông.”

      “Và tôi muốn rằng tôi chưa bao giờ ký thỏa thuận kết hôn với người nào đó. Và cho đến thời điểm này, nỗ lực thuyết phục tôi kết hôn với ngài, ừm, tồn tại. Có lẽ về mặt pháp lý, tôi là vật sở hữu, nhưng tôi tin rằng ngài tìm được bất kỳ cái ghế nào phản đối việc bị xô đẩy và ngồi lên. Và tôi phải là chiếc ghế.”

      Keating đứng bật dậy. “Camille, cần hỏi em chuyện,” át tiếng gầm gừ bắt đầu phát ra từ họ mình. “Chúng tôi xin phép chút.” nắm tay kéo nàng đứng lên và gần như nhấc nàng qua chiếc ghế dài.

      Khi đưa nàng vào căn phòng để áo mũ, chia cách căn phòng riêng và toàn bộ phần còn lại của khách sạn, thả nàng ra. “Những thứ quỷ quái này ở đâu ra thế?”

      Nàng hếch cằm. “Em biết. Nhưng em khá thích nó.”

      Keating cũng thế. Bây giờ, với diện của nàng thực rung lên như dây đàn măng-đô-lin. “ ta thích em khúm núm hơn, em biết ,” lấn tới, cố gắng giữ đúng định hướng, “Và tỏ ra điềm đạm cách khôn ngoan là được rồi, nghĩ xúc phạm và phản kháng chẳng có lợi ích gì.”

      Nàng nhăn nhó. “Phải, đúng. Tất nhiên. Nhưng ta làm em bực mình. ta có thể khó chịu và ngạo mạn hơn thế ?”

      thể, ngay cả nếu ta cố gắng,” Keating thừa nhận. “Hãy nghĩ đến những gì ta có thể mang lại cho em, hơn là việc ta buồn tẻ đến mức nào.”

      Camille nhìn cánh cửa đóng im ỉm. “Em cố gắng làm thế,” nàng sau phút. “Nhưng em nghĩ nên hôn em trước.”

      “Cái… gì?”

      Bước bước gần hơn trong căn phòng , nàng trượt cả hai bàn tay lên vai . “Sophia nhắc em nhớ đến vài chuyện. Em là người đàn bà hư hỏng. Loại người chạy quanh Mayfair mà mặc gì, thanh danh của em chẳng thể xấu hơn nữa. Nhưng em lại đứng ở đây, trong nỗ lực đàm phán tìm kiếm cuộc hôn nhân đúng đắn của . Em còn gì để mất đâu?”

      có thể nghĩ đến rất nhiều thứ, nhưng phản ứng từ vật đàn ông của vô hiệu hóa khả năng ấy. “ chẳng mang lại điều gì tốt đẹp cho em,” , miệng khô khốc.

      “Em muốn mang lại điều tốt đẹp cho em. Em muốn hôn .” Hàng mi dài của nàng cụp xuống trong chốc lát. “Đó là nếu thích hôn em.”

      Nếu. Keating vòng tay quanh eo nàng, nâng nàng áp vào . Cùng lúc đó, miệng chạm vào môi nàng. Đôi môi mềm mại, vòng ôm nồng nhiệt của nàng làm say sưa hơn tất cả rượu whiskey. Nàng vòng chân quanh bắp chân của chỉ vừa đủ sức nén lại tiếng rên rỉ.

      Chúa tôi. Đây chính là ngày trước. Kẻ quyến rũ phụ nữ của những người đàn ông khác trong nhà kho. Hít hơi run rẩy, đặt nàng xuống. “Dừng lại”, thào, lùi lại xa hết mức có thể trong căn phòng xíu. “ họ ở cách đây mấy mét. làm như thế này nữa.”

      “Lần nữa? Cái… Ồ.” Đôi má ửng hồng của nàng tái . “Ý là vì Ngài Balthrow.” Nàng lại tiến gần đến .

      Keating giơ tay ra, giữ khoảng cách với nàng. Thế này vẫn chưa đủ, nhưng thể bỏ chạy khỏi nơi này. “Cho phút , được ?”

      May thay, nàng dừng lại và thực ra còn lùi lại bước để dựa vào bức tường kia. Bất chấp vẻ nghiêm trang mặt, có thể thề rằng mắt nàng mỉm cười. “ thích em”, cuối cùng nàng .

      “Tất nhiên thích em. phải lúc này, nhưng đúng thế. Nếu phải như thế, ép buộc và đe dọa để em phải đến đây ngày hôm nay.”

      “Nhưng em vẫn ở đây.” Mắt nàng còn mỉm cười nữa.

      “Phải, đúng thế.”

      “Bởi vì cần mười nghìn bảng.”

      “Bởi cần mười nghìn bảng, vì em hạnh phúc hơn nếu có thể dạo mà bị người khác nhòm ngó và vì em thích điệu waltz. Cho dù Fenton có đáng ghét đến đâu, em vẫn có những thứ đó. Đó là những gì nên thuộc về em. Em tìm thấy hạnh phúc trong thoải mái.”

      “Nhưng phải là tình .”

      nhún vai, máu dường như từ từ quay lại não . “Tình bi thảm hơn, chắc chắn như thế, nhưng sung túc tồn tại lâu hơn.”

      “Em biết điều đó.” Camille nghiêng đầu. “ thấy… thoải mái lại chưa?”

      Giờ đó là câu hỏi phức tạp. “Sắp.” Từ khi đến Luân Đôn, cảm thấy thoải mái hơn khi được là chính mình và nghĩ mình biết vì sao, nhưng định đào sâu vào thực đó. phải bây giờ, phải với người ở bên. “Bây giờ, hãy hứa với rằng em lịch .”

      “Vì , em lịch . phải vì ta.”

      Điều đó làm sốc hơn cả nụ hôn, nhưng gật đầu. “ chấp nhận điều đó. Và khi hỏi món tráng miệng thích của em là gì, hãy là cam bóc vỏ ướp đường. Vậy là ít nhất hai người cũng có điểm chung.”

      Mũi nàng nhăn lại đáng . “Ít nhất em khám phá ra điều về Fenton.”

      “Đó là gì?”

      ta đáng sợ như em nghĩ. Có vẻ em chẳng sợ gì ta.”

      Trước khi nàng kéo cửa mở, nắm lấy vai nàng. “Em sợ ta?” Điều đó thay đổi tình thế đáng kể; có có mười nghìn bảng hay , Fenton được phép làm hại nàng bằng bất cứ cách nào.

      “Em sợ mọi thứ. Nhưng em nghĩ rằng mình sợ ý nghĩ về ta. Rốt cuộc đây là cuộc chuyện hòa nhã gần như đầu tiên của em với ta. Thực ra, nó là cuộc chuyện đầu tiên.”

      Cách nàng thản nhiên bày tỏ nỗi lo lắng của mình khiến nhìn nàng chằm chằm khi họ trở lại bầu khí im lặng nặng nề của căn phòng riêng. Phải, nàng có thể nhút nhát, nhưng vì Chúa, nàng lại hôn với niềm đam mê khiến sững sờ. Dù nàng coi mình là người nhát gan. Xét đến việc nàng đập cuốn sách vào đầu trong ngày thứ hai họ gặp nhau, xem ra có mặt trong nỗi sợ đó. Và vui mừng về điều đó, mặc dù sợ hãi hay ác cảm, hay thậm chí là thận trọng với những thứ liên quan đến an toàn cho nàng hơn và làm cho mọi chuyện trở nên dễ dàng với hơn.

      Khi họ lại ngồi xuống, rót cho mình ly rượu nữa. Cơ thể quen với chất cồn đến mức, uống rượu như uống nước, nhưng nhận thức rất rằng mình phá vỡ lời hứa với bản thân. Cùng lúc đó, cũng nhận thấy nếu bào mòn cơn nóng nảy của mình chút, chắc mình có thể tồn tại đến cuối bữa trưa mà tung nắm đấm vào mặt Stephen Pollard hay lột trần Camille và đặt nàng nằm lên chiếc bàn dài.

      Xét đến việc Fenton thực tỏ ra hợp tác hơn mong đợi, hoàn toàn chắc chắn cơn tức giận trào lên trong ngực mình đến từ đâu. Tuy nhiên, bữa trưa càng kéo dài, nó càng ngấm sâu vào . “À”, to, ép giọng mình giữ được vẻ lạnh lùng và bình thản, “Chúng ta tìm ra rằng cả hai người đều thích những hoạt động ngoài trời, Shakespeare và đọc sách. phải là khởi đầu tệ, tôi nghĩ thế. Có lẽ chúng ta nên kết thúc bằng cuộc thảo luận về món tráng miệng hoặc đồ ngọt, Stephen?”.

      “Ta thích cam bóc vỏ ướp đường”, hầu tước , uống hết ly rượu, ly đầu tiên, nếu Keating đếm đúng.

      “Tôi nhớ là cũng thế, Camille?”

      “Thạch vị chanh”, nàng trả lời, lắc ly rượu trước khi gửi ánh mắt lén lút về phía Keating. “Nhưng cam bóc vỏ ướp đường cũng rất ngon.”

      nàng khó tính.

      Vào phút cuối cùng, thấy Fenton động đậy, đút tay vào túi áo gi lê. Chết tiệt. nhanh chóng kéo chiếc đồng hồ bỏ túi trầy xước ra và bật nắp mở. “Chà, các , tôi tin rằng Ngài Fenton có cuộc họp buổi chiều ở Nghị viện. Có lẽ chúng ta nên thả tự do cho ngài ấy.”

      “Phải.” Fenton đứng lên, thậm chí còn cúi đầu với Camille. “Có lẽ, nếu thích các hoạt động ngoài trời, chúng ta nên sắp xếp chuyến dạo. Cả bốn người chúng ta, tất nhiên.”

      Camile gật đầu. “Tôi để ngài tùy nghi sắp xếp. Đâu đó ngoài những lối chính thoải mái hơn, tôi nghĩ thế.”

      “Quả là vậy.”

      Dứt lời, Keating đưa tay cho Sophia và đưa hai trẻ qua phần chính của khách sạn đến cỗ xe ngựa đợi. “Thạch vị chanh?”, khi họ . “Em cố tình làm thế.”

      “Em đồng ý với món cam kinh khủng của ta. Em chỉ cho ta biết rằng em cũng có những sở thích khác.”

      Cũng như . “Cũng phải. Thế em nghĩ gì về ta?”

      “Tôi nghĩ ta là con công màu mè, nhưng đừng để ý đến tôi.” Sophia đặt cằm lên cánh tay để nhìn ra ngoài qua thành xe.

      “Em thừa nhận rằng để người đàn ông tự cao như ta chấp nhận cuộc gặp này hẳn là điều khó khăn”, Camille lặng lẽ . “Em hơi ngạc nhiên vì ta công khai lên án em và tìm người khác để kết hôn.”

      ta lăng mạ cậu ở nơi công cộng,” Sophia cãi lại. “Cậu kể với mình như thế.”

      phải, ta gọi mình bằng những cái tên thô tục ở nơi công cộng. Trong lúc nóng giận, mình cho là thế. Việc đó giống với việc nhắc nhắc lại những lời buộc tội hay đến tòa và hủy bỏ hôn ước của cha mẹ hai bên.” Nàng cau mày. “ ta hẳn rất xấu hổ khi mình rời khỏi nhà thờ. Mình thực chưa bao giờ nghĩ đến điều đó trước đây. Vì thế, mình phải rằng việc ta sẵn sàng thử lại lần nữa là biểu tốt của ta.”

      mừng vì em thấy cảm thông hơn”, Keating nhận xét, hài lòng vì mượn cỗ xe mở của Greaves và rất vui với lời tuyên bố đó, hơn mức nghĩ nhiều. cỗ xe ngựa bốn bánh lẽ ra kín đáo hơn. Và cảm thấy vui mừng khi cơn gió làm mát làn da nóng bừng của mình.

      “Đừng với mình là cậu thực nghĩ đến chuyện lại trở nên đứng đắn nhé, Cammy.” Sophia vẫn dán mắt vào cảnh vật trôi qua. “Chúng mình thể làm bạn với nhau nữa.”

      “Thứ nhất, cậu luôn là bạn mình, Sophia”, Camille hùng dũng . “Và thứ hai, mình chắc bản thân cân nhắc điều gì. Mình chỉ lên suy nghĩ của mình thôi.” Nàng liếc nhìn Keating. “ nên dối em về những bó hoa.”

      “Lẽ ra em nên thông minh đến mức kiểm tra ta theo cách đó,” cãi lại. “Và dối về chúng. chỉ rằng gợi ý ta nên tặng hoa cho em. Và làm thế. Em nhận được chúng và nửa số thành viên của câu lạc bộ Tantalus nhìn thấy em nhận chúng. Nếu tất cả bọn họ tình cờ tin rằng người gửi là Hầu tước của Fenton, nó chỉ có ích cho địa vị của em mà thôi.”

      “Thế đó là mong manh. Và em vẫn muốn biết chúng là do gửi, Keating. Ngay cả nếu làm việc thay mặt người khác.” Nàng đặt hai bàn tay vào lòng. “Em đoán lý do ta chịu tự mình gửi nhé? ta nghĩ việc đó giống như ta xin lỗi em thay vì ngược lại. Và thế là cứ làm và gửi chúng mà thông báo cho họ mình.”

      ràng đánh mất khả năng lừa dối bất cứ ai về bất kỳ việc gì. “Lẽ ra em phải có những bó hoa đó”, và khoanh tay ngang ngực trước khi nhìn ra ngoài xe. Cứ để nàng điều gì đó châm chọc về việc này.

      “Cảm ơn gửi chúng. Chúng rất đáng .”

      Giọng nàng đến mức, trong lúc, gần như nghĩ rằng mình tưởng tượng ra. Siết cằm lại, cúi đầu. “Vinh hạnh của .”

      “Sophia thích được đánh xe chạy qua Hampstead Heath. Em tự hỏi có thể tháp tùng bọn em ?”

      “Hampstead Heath? Em biết là ở đó có cướp đường mà.”

      “Mọi người rằng nó rất đẹp. Em chưa bao giờ được phép đánh xe qua đó.”

      Đây phải là dấu hiệu tốt đẹp. Việc thuyết phục nàng kết hôn với Fenton xuất phát từ ý tưởng rằng nàng muốn quay lại vòng tay của xã hội đúng đắn. Tuy nhiên, ràng nàng dường như đột nhiên thích được sải rộng đôi cánh và khám phá… những mặt tai tiếng của cuộc sống ở Mayfair. Đó có phải là ảnh hưởng của Sophia? Hay tệ hơn, do ảnh hưởng của ?

      xem xem mình có thể sắp xếp ,” to. Chết tiệt, trở nên đáng thương. Vận đến bất kỳ lý do nào để có thêm thời gian ở bên nàng, ngay cả khi việc đó có nghĩa là đối đầu với những tên cướp đường và giết người.

      “Em chắc là chúng em có thể sắp xếp được thời gian rảnh rỗi vào thứ Năm.”

      Gật đầu, lại ngả người vào chiếc ghế da xa hoa. Là kẻ trác táng, sống sót đến bây giờ nếu trì độn và mọi lý trí của gào thét rằng có điều gì đó trỗi dậy. Nhưng điều đó là gì biết. Dù sao nữa, vẫn chưa. “ cũng hỏi thời gian biểu của Fenton. đề xuất dạo ở Heath, nhưng có lẽ công viên hơn. Hay đồi Primose ở Công viên Regent.”

      “Em để lo việc đó”, Camille .

      muốn hỏi nàng điều gì xảy ra, tại sao đột nhiên nàng có vẻ trở nên bình tĩnh và tự tin đến thế, khi mà trước đây, nàng sẵn sàng quăng bỏ mọi tiền bạc của mình chỉ với ý nghĩ gặp mặt hầu tước của Fenton. Kẽ ra nên vui mừng vì đồng ý dễ dàng này của nàng, nhưng nó cũng rất lạ. Và đáng ngờ. Nếu họ ở riêng, đưa ra những câu hỏi này. Tuy nhiên, họ lại ở riêng và cân nhắc đến chuyện vồ lấy nàng như thế nào ở khách sạn, như thế này có lẽ là tốt nhất.

      Thực ra, nên đảm bảo rằng bao giờ ở riêng với nàng nữa. Bây giờ Fenton trở thành phần hữu hình của vở kịch này và mạo hiểm đặt mình giữa hai con người sắp kết hôn nữa. , ngay cả khi thấy Camile cuốn hút đến chết người. , ngay cả khi dường như thể ngủ mà mơ đến mái tóc màu sáng và làn da trắng của nàng giường mình. Đặc biệt phải vì cảm giác nôn nao râm ran và thể chịu đựng được nàng khơi lên dưới làn da .

      gửi lời nhắn cho em khi có câu trả lời”, , đứng lên khi cỗ xe dừng lại ngay trước cửa chính của câu lạc bộ Tantalus. Bước xuống, đưa tay đỡ hai .

      “Blackwood!”

      Bản năng mách bảo đưa tay xuống con dao trong bốt ngay khi quay lại đối mặt với giọng oang oang, trầm trầm đó. “Rendale.”

      Vị bá tước to như con gấu lao xuống những bậc thấp của câu lạc bộ về phía . “Mày nên trở lại!” Gã đàn ông to như gấu quát lên, vung nắm đấm.

      “Quay lại xe,” Keating với qua vai và gập người tránh cú đấm. Cùng lúc đó, lao về phía trước và nhổm lên, huých vào vai gã khổng lồ khiến gã ngã bổ nhào xuống mặt đất trải đá cuội.

      Liếc mắt nhìn, biết rằng cả Camille và Sophia nghe lời, họ ngồi ở phía bên kia cỗ xe, an toàn cách xa bất kỳ trận ẩu đả nào. Khi Rendale lồm cồm quỳ lên và loạng choạng đứng dậy, Keating lùi lại chút, giữ trận đánh cách xa mấy người phụ nữ hơn.

      “Mày ngủ với vợ tao!”

      “Thế à? Tôi chẳng nhớ gì cả, nhiều quá mà.” Keating cúi người tránh cú đánh khác và nhanh như chớp, đấm cú trúng cằm bá tước.

      “Tao tìm thấy những lá thư! Đừng có chối!”

      “Tôi chẳng chối gì cả. Có lẽ ngài nên miêu tả ta cho tôi nghe.” cú đấm nữa và quăng cả người và vai trước vào bụng Rendale. Lực đánh hất văng bá tước lên và rơi xuống đất lần nữa. Cú đấm thứ ba khiến gã đổ máu và có thể làm gã vỡ mũi.

      “Keating, dừng lại”, Camille rít lên.

      đứng thẳng người, dừng cú đánh tiếp theo chuẩn bị tung ra. Hai tay nàng che miệng, mặt đầy vẻ xấu hổ và kinh hoàng. “Cho dù tôi làm gì, Rendale”, thở hổn hển, “ là bảy năm trước rồi. Và tôi xin lỗi vì điều đó.”

      Ngài Hayburry và hai người hầu to lớn của câu lạc bộ lao ra từ tòa nhà và xen vào giữa hai người ẩu đả. “Cho dù tôi thích xem đánh đấm đến đâu,” hầu tước bằng giọng trầm trầm thản nhiên như thường lệ, “Đây phải là nơi thích hợp. Rendale, đường về. Xin hãy tiếp tục. Và Blackwood, đưa các cùng vào trong và rời khỏi đây .”

      Thông thường, việc bị ra lệnh làm gì đó chỉ khiêu khích gây thêm, nhưng nhận thức rất rằng những đứng sau lưng mình, Keating dằn cơn giận lại và gật đầu. “Tất nhiên.”

      ấy phải là người khơi mào, thưa ngài,” Camille , rời khỏi cỗ xe lần nữa.

      “Chính là tôi. Chỉ là ta mất bảy năm mới phản ứng.” Cúi đầu, bước lên xe. “Chúc ngày tốt lành, quý Camille, White. Tôi gửi lời nhắn.”

      “Em đợi, Keating.” Camille bước bước về phía , về phía hỗn loạn và sỉ nhục mà đại diện. Chuyển động đó suýt nữa đánh gục khoát tay đánh xe cho xe chạy trước khi mình có thể làm điều gì đó ngu ngốc hơn nữa và hôn nàng. Bởi vì ràng, ngay cả với những bằng chứng về tội lỗi của trong quá khứ vương vãi mặt đất quanh chân nàng, nàng vẫn thích . Và điều đó đáng lẽ nên xảy ra.

    4. hoangyen289

      hoangyen289 Member

      Bài viết:
      91
      Được thích:
      20
      Chương 13

      Camille cần phải thấy Sophia cố gắng bắt lấy ánh mắt nàng ba phút lần để biết rằng bạn nàng muốn chuyện. Kể từ khi họ quay về sau bữa trưa, Sophia cố gắng sắp xếp để ở riêng với nàng trong chốc lát và Camille cũng dành bằng ấy nỗ lực để tránh ở bất kỳ đâu mình với người bạn thân nhất. Nàng muốn suy nghĩ. Trái với lẽ thường, đứng ở gần bục và đưa các quý ông vào phòng Demeter là thời gian tốt nhất để nàng dành phút cho riêng mình. Sau cùng, nàng chỉ cần mỉm cười và điều gì đó tán thưởng chung chung mà ai cầu gì thêm. Sau khi Ngài Haybury ra lệnh cho hai người cãi cọ ra khỏi câu lạc bộ trước đó, hình như còn ai công khai xúc phạm nàng, hay bất kỳ người bạn nào của nàng trong buổi tối hôm nay.

      “Hai trận xô xát mà chị chứng kiến kể từ khi em ở đây,” Lucille thầm trong giờ tạm nghỉ. “Đều liên quan đến bạn mới của chị. ta có thường xuyên đánh nhau ?”

      ràng là thế”, Camille trả lời, ước gì Lucille sắp xếp để đổi ca làm với người phụ đón khách buổi tối như Camille đổi với Patricia Cooper. Các khác có thể sa đà vào chuyện tán gẫu, nhưng ngây thơ của Lucille luôn làm người khác khổ sở.

      “Em nghe trong Đêm hội Quý bà ở đây, họ mở trang mới trong cuốn sổ cá cược xem ai lên giường với ta trước. Họ phải cung cấp được bằng chứng. chiếc nhẫn của ta chẳng hạn, em nghĩ thế. Vài quý bà ghi lại tên mình. Sau đó họ bắt đầu cuộc cá cược thứ hai về việc ai là người bắn ta. Bây giờ họ phải tăng tỷ lệ cược vào Ngài Rendale, vì trước đó ngài ấy ở mức tám ăn . Em biết Blackwood đẫm máu phải chết hay chỉ cần bị thương là có người thắng cược.”

      “Lucille, im miệng nào”, Camille quát. Vẫy tay với Jenny Martin đứng ở phía hông căn phòng ăn tối lớn, nàng bắt đầu về phía người đồng sở hữu câu lạc bộ.

      “Có chuyện gì ổn à?”, Genevieve hỏi bằng giọng bình tĩnh, tiếng Pháp làm giọng ấy già hơn tuổi mà Camille biết.

      “Em cần hít thở khí.”

      Jenny nhăn mặt, đôi lông mày màu sáng nhíu lại. “.”

      ?”

      “Chúng ta ở nơi tai tiếng, em có thanh danh tai tiếng và em làm bạn với người đàn ông rất tai tiếng. Hoặc là thay đổi … hay tất cả… những điều đó, hoặc… da mặt em phải dày lên, Cammy.”

      Camille chớp mắt. Trong quá khứ, cả Jenny và Diane đều rất kiên nhẫn và thông cảm với nàng. Chuyện gì xảy ra? Hay câu hỏi đúng hơn là ai thay đổi? Nàng trở thành bạn với Keating Blackwood, và bây giờ họ quyết định rằng nàng chỉ tìm kiếm rắc rối. Nàng nặng nề gật đầu. “Em hiểu rồi.”

      ràng ngay cả lòng kiên nhẫn và thông cảm của những người bạn mới đầy khoan dung của nàng cũng có giới hạn. Nhận thức đó giống như cú đấm nữa vào trái tim nàng. Và đột nhiên, ý nghĩ rời khỏi câu lạc bộ Tantalus để quay lại xã hội thượng lưu dường như còn quá gượng gạo và vô lý nữa.

      Trước khi Camille quay lại vị trí của mình, Sophia lao đến túm cánh tay nàng và kéo nàng vào lối riêng. “Mình muốn chuyện với cậu.”

      “Mình muốn nghe.” Camille lấy tay vuốt mặt, cố gắng thuyết phục mình rằng bàn tay ẩm ướt là vì mồ hôi chứ phải nước mắt.

      “À, thế đừng nghe. Mình vẫn .”

      “Mình cần quay lại vị trí làm việc, Sophia.”

      “Trong khi cậu ở phòng để đồ ở khách sạn cãi nhau với Keating, mình trông chừng Fenton, cậu biết đấy. ta đứng lên để về, sau đó thay đổi ý định và lại ngồi xuống. Sau đó ta nhìn thẳng vào mình và , ta đưa bao nhiêu người đàn ông lên giường rồi? Ta chẳng mong đợi câu trả lời thành từ con hoang của công tước, nhưng hãy cho ta con số ước chừng”.”

      Vẫn lắng nghe dù muốn, Camille lại bỏ tay xuống. “Và cậu gì?”

      “Mình , “Nếu nghĩ câu trả lời là ai cả, tại sao ngài lại ngồi đây chuyện với ấy?” Và ta đáp, “ phải việc của , ngoại trừ rằng ta mệt mỏi vì bị các người cười nhạo. Ta bỏ chạy khỏi nhà thờ và ta chưa bao giờ nhận được lá thư hay bó hoa của ta. Nhưng ta lại là người chịu trừng phạt vì điều đó. ta nợ ta cuộc hôn nhân”.”

      ta bị trừng phạt như thế nào?”, Camille quắc mắt hỏi. “Mình thừa nhận rằng có lẽ người ta cười cợt sau lưng ta, đó phải là lỗi của ta, nhưng ta vẫn được mời đến các bữa tiệc, bạn bè vẫn chuyện với ta và bị đuổi khỏi nhà hay đuổi ra ngoài đường. Mình nghĩ ta có đôi chút bực tức, nhưng có vẻ như ra thực mong đợi mình xin lỗi.”

      “Mình nghĩ ta nghĩ rằng thiếu nhạy cảm của mình là lỗi lầm.” Sophia nghiêng người lại gần hơn. “ ta cũng hy vọng cậu quay về mà vẫn còn là trẻ trong trắng.”

      “Nhưng mình là trẻ trong trắng.”

      ta bao giờ tin vào đó, cho dù cậu làm gì.”

      Camille nhìn chằm chằm vào bạn mình. “Và cậu gợi ý mình làm gì? Lén lút trốn ra khỏi câu lạc bộ Tantalus và rình rập Keating ở đâu đó? Đó là việc cậu gợi ý, đúng ?” Nàng cố gắng ra vẻ bị xúc phạm và chê trách bạn mình, nhưng trái tim nàng bắt đầu đập thình thịch to đến mức nàng thể nhận thấy mình xoay xở với kỳ công đó tốt đến mức nào. Hơi nóng lan xuống xương sống nàng chỉ với ý nghĩ đặt tay lên làn dan trần trụi, ấm áp của .

      “Mình định cách tinh tế hơn. Nhưng cậu nắm bắt được ý tưởng của mình rồi đấy, vì thế mình quay lại làm việc đây.”

      Nhớ tới những lời nhận xét của Jenny, Camille cũng ngay lập tức quay lại phòng Demeter. Nàng cho rằng gợi ý của Sophia lẽ ra phải làm mình sốc và nếu là năm trước, nó làm trẻ là nàng sốc, nhưng nàng nghĩ về Keating khi trần trụi trong suốt hai tuần qua. Mọi người, bao gồm cả Fenton đều nghĩ nàng hư hỏng về cả thanh danh lẫn đạo đức. ràng trong đầu óc của người hôn phu danh nghĩa của nàng, ta thích mọi thứ có vẻ đứng đắn, hơn là chúng phải thực đúng đắn.

      Những lời thầm, lẩm bẩm, cười cợt quăng về phía nàng nhiều tháng nay và mỗi lần như thế, nàng đều co rúm nguời lại. Những lần đáng nguyền rủa đó. Ít nhất người ta chạy ra từ bụi cây để tấn công nàng như họ làm với Keating, bởi vì có thể nàng lún xuống lòng đất, còn hơn phải đối mặt với những cái nhìn sau những chuyện như thế.

      chiến đấu. đấm và làm rách tay áo khoác của mình, sau đó xin lỗi người đàn ông tấn công mình. Cho dù có là kẻ phóng đãng bất trị hay , dường như thực hối tiếc về những việc mình làm trong quá khứ và nàng nhìn thấy mọi minh chứng cho thấy định lặp lại những sai lầm của mình. Có vẻ như chẳng ai tin vào điều đó, nếu cuốn sổ cá cược của các quý bà ở đây là minh chứng. Ít nhất, vụ cá cược ai là người lên giường với vẫn còn để ngỏ.

      Nàng khẽ hé miệng cười và xóa nó trước khi có người nhận ra. Tất cả những quý bà đứng đắn tụ tập ở câu lạc bộ này mỗi đêm thứ Ba đều cá cược xem ai là người Keating Blackwood đưa lên giường. Và cũng chính những người phụ nữ đó nhìn nàng khinh miệt. Chà, nếu nàng là người đưa lên giường và ai trong số họ biết điều đó, đó chẳng phải là điều đáng buồn cười hay sao? Tất cả bọn họ có thể khao khát và nàng biết về điều đó.

      Cơ hội thứ hai của và của nàng dường như rất đối nghịch nhau. Chết tiệt. Lắc mình, nàng cố gắng tập trung vào công việc mà kết thúc bằng việc dồn các quý ông quá mải mê cá cược vào cùng bàn. Tuy nhiên, trong cả buổi tối, suốt thời gian tạm nghỉ làm việc và khi những đám đông xuất sau đó, nàng thể ngừng nghĩ về nơi mình muốn đến. Người nàng muốn ở bên.

      Cuối cùng, Jenny gật đầu với nàng và nàng biến mất qua cánh cửa dành riêng cho nhân viên ở hông câu lạc bộ, sau nụ cười rất kịch. Nỗi mệt mỏi và bức bối thi nhau giằng xéo nàng. Nghĩ đến chuyện mình phải dậy sớm và lịch làm việc thường lệ bắt đầu sau vài giờ nữa, theo lý trí, nàng nên lui về phòng và ngủ chút. Dù đó phải nhiệm vụ dễ dàng.

      “Tối nay cậu có nhìn thấy Ngài Burkis ?”, Sophia hỏi khi Camille bước vào căn phòng tối và đóng cửa lại sau lưng. “Ông ta cứ đề nghị mua cho mình ngôi nhà ở nông thôn để ông ta có thể đến thăm mình.”

      Camille trợn mắt lên trong bóng tối. “Ôi trời, bây giờ mình gặp ác mộng.”

      Sophia cười khúc khích, chăn ga kêu sột soạt khi ấy xoay người nằm nghiêng. “Chuyện này đặc biệt buồn cười khi nghĩ đến việc ông ta vờ như quen biết mình như thế nào khi mình ngang qua ông ta phố Bond ngày hôm trước. Ông ta suýt nữa ngã đè lên con chó vì quá cố gắng nhìn thẳng vào mình.”

      “Và điều đó làm cậu bận tâm?”

      “Như mình vẫn với cậu, mình nổi tiếng cả cuộc đời rồi. Mọi người biết ai là cha mình, ngay cả khi Hennessy chưa bao giờ thừa nhận mình. Và họ đều biết rằng mẹ mình là ai, vì nữ công tước làm ầm ĩ lên bằng cách đuổi bà ấy về nông thôn rồi sa thải. Tuy nhiên mình có lỗi gì trong bất cứ chuyện nào. Vậy nên đúng thế, hết lần này đến lần khác, mình rất muốn nhổ nước bọt vào mọi người và cầu họ nhìn vào mắt mình ít nhất lần, nhưng cuộc sống của mình quá tồi tệ. còn thế nữa. Mình thích ở đây.”

      “Mình cũng thế, hầu hết thời gian.”

      , cậu thích. Cậu muốn có mái nhà và thu nhập. Điều đó khác với việc mong chờ được ở cùng phòng với tất cả những người đàn ông đẹp trai, giàu có đó hoặc vui vẻ tán gẫu với họ, ngay cả khi biết rằng họ làm tổn thương cậu ở nơi công cộng.”

      Camille thả người xuống mép giường. “Phải, mình nghĩ thế.”

      “May mắn là cậu có cách để giành lại cuộc đời mình. Cậu có định sử dụng nó ?”

      “Ý cậu là Fenton?” Nhìn về cửa sổ buông rèm, chân Camille trượt ra trượt vào chiếc giày. “ ta… cứng nhắc và chắc chắn mình ta, nhưng mình cho rằng cần phải quyết định xem, so với những gì ta mang đến, điều đó có làm cán cân lệch về phía ta hay ?”

      “Cậu có vẻ rất lý trí.”

      “Mình cố gắng lý trí. Để đưa ra quyết định khôn ngoan và được cân nhắc kỹ hơn, lần này. Mình nghiêm túc tin rằng có cơ hội thứ ba để thay đổi chiều hướng của cuộc đời.”

      “Đúng thế. Chỉ là đừng quên những chi tiết cụ thể.”

      Camille ngoái lại nhìn bạn mình. “Chi tiết nào thế?”

      “Keating Blackwood.” Sophia lại quay người, xoay lưng lại với Camille. “Bây giờ thôi chuyện với mình . Tất cả những suy nghĩ logic của cậu làm mình gặp ác mộng.”

      “Được thôi. Chúc ngủ ngon, Sophia.”

      “Chúc cậu có những giấc mơ ngọt ngào, Cammy.”

      Thay vì cởi bỏ chiếc váy màu tím hoa cà xinh đẹp và trèo lên giường, Camille lại ngồi đó hàng phút liền. Khi hơi thở của Sophia đều đặn và tiếng ngáy vang lên, nàng lại đứng dậy. Nàng có thể nghe thấy những thanh văng vẳng ở dưới câu lạc bộ; rốt cuộc, câu lạc bộ Tantalus bao giờ đóng cửa.

      Xỏ giày vào, nàng lấy chiếc khăn choàng màu xám từ móc tường và rời khỏi phòng, khẽ khàng đóng cửa lại. Trái tim nàng đập dữ dội. Nàng nhanh chóng nhắc nhở mình rằng nàng định làm gì cả. Nàng cảm thấy bức bối và trời lạnh dần. Nếu nàng muốn ra ngoài, nàng làm thế.

      Trong phòng sinh hoạt chung, Lily Bank cuộn mình chiếc ghế sofa lớn dưới cửa sổ. Camille biết điều đó có nghĩa là bạn cùng phòng của Lily – Emily Portsman, lại vui vẻ với quý ông hay , nhưng chắc chắn việc này chẳng phải lần đầu tiên. Và nàng chắc chắn nghĩ về Emily tệ hơn, vì mời hoặc hai quý ông lên phòng ngủ. Thậm chí là vô cùng ngược lại. Emily có thể bao giờ rời khỏi phạm vi câu lạc bộ kể từ khi đến đây, nhưng ít nhất ấy sợ hãi cái bóng của chính mình.

      Nàng xuống bằng cầu thang phía sau và lang thang trong bếp. Vào thời điểm muộn, hay đúng hơn là sớm như thế này, chỉ có đầu bếp và hai người làm có mặt ở đó, nàng gật đầu bước qua họ rồi ra ngoài theo lối đằng sau câu lạc bộ. khí trước khi bình minh lạnh và ẩm ướt, nàng mở chiếc khăn choàng rồi trùm nó từ đầu đến vai.

      con cú rúc lên và nàng giật bắn mình. Trong bóng tối, nơi trốn của nàng ở khu vườn này có vẻ được an toàn và bình yên. Những con phố của Mayfair thậm chí còn ít an toàn hơn, đấy là nếu nàng lựa chọn dạo ở đó. Bước dọc theo lối dành cho xe ngựa và sân chuồng ngựa, nàng bước qua bức tường đá thấp bao quanh mặt kia của khu vườn và thấy mình lẻ loi con phố Vigo, chạy quanh góc của câu lạc bộ.

      Ừm, hoàn toàn mình. Tiếng xe lách cách lướt qua, những cỗ xe bốn ngựa kép rèm kín mít và cỗ xe hai ngựa do người trông ngờ ngợ quen đánh và ta cứ nhìn chằm chằm vào nàng cho đến khi khuất tầm nhìn. Nàng lại rùng mình. Đây là ý tưởng rất tệ hại vì vô số lý do, trong những lý do chút nào là nàng được cho cơ hội thứ hai và việc này có vẻ là cách tốt nhất để hủy hoại nó.

      cỗ xe ngựa hai bánh khác lách cách chạy qua và nàng quay , giả vờ ngắm bông hồng héo nửa rủ xuống bức tường nhà ai đó. Ngu ngốc, ngu ngốc, ngu ngốc. Trong những tình huống tốt đẹp nhất, nàng cũng chẳng muốn bất kỳ ai, người lạ hay bạn bè cũ, nhìn thấy nàng ở nơi nàng thể nhanh chóng biến mất. Và đây phải tình huống tốt đẹp nhất.

      Chiếc xe qua nàng bỗng dừng lại, sau đó quành vòng rộng và quay về phía nàng. Ôi, chết tiệt. Túm khăn choàng quấn chặt quanh mình, Camille bước nhanh quay lại hướng đường Regent và lối vào câu lạc bộ Tantalus.

      Khi chạy ngang bằng nàng, chiếc xe chậm lại cùng tốc độ với bước chân nàng. Nàng nhìn sang, ngay cả khi có tiếng mở cửa. Thay vào đó, nàng tăng nhịp bước, thầm cầu nguyện rằng mình vừa phạm phải sai lầm cuối cùng và tồi tệ nhất.

      “Camille?”

      Giọng trầm khàn khiến trái tim nàng tròng trành vì nhõm đột ngột và nàng loạng choạng. Dừng bước, nàng quay mặt lại với cỗ xe ngựa lớn màu đen. “Keating? …”

      bước ra khỏi xe, túm tay nàng và gần như lôi nàng quay lại trong xe với mình. Cỗ xe lại di chuyển mà gần như phát ra tiếng động. “Em làm cái quái gì ở ngoài đường phố vào giờ này?”, hỏi. “Nguy hiểm đấy.”

      Nàng thả mình vào chiếc ghế đối diện với , nhõm hơn nhiều so với những gì nàng có quyền được hưởng. “ làm cái gì ở đây?”

      hỏi trước. Trả lời .”

      “Được thôi.” Nàng nuốt nghẹn. “Em cân nhắc chuyện đến thăm .” Đôi mắt nâu nhạt của trở thành màu đen trong bóng tối mờ mờ của cỗ xe, dường như nó vừa mở to hơn chút. “ sốc à?”

      cân nhắc thôi à?”, nhắc lại, ngả người về phía trước và kéo chiếc khăn choàng che đến tai nàng xuống. “Em chủ động hành động.”

      “Em biết vì sao cuối cùng mình lại ở đó. Là… ngẫu nhiên thôi.”

      “Và em làm gì tiếp theo, trong khi cân nhắc như thế này?”

      “Em nghĩ có thể mình thuê chiếc xe ngựa để đến Dinh thự Baswich House. rằng ở đó, với Công tước của Greaves.”

      “Đúng thế.” nghiêng đầu như thể quan sát nàng, mặc dù nàng biết có thể nhìn thấy gì trong bóng tối như thế này. “Và khi em đến được Baswich House?”

      Camille cau mày. “Em biết. Em đoán là người quản gia ngủ rồi, chắc chắn em có ý định lẻn vào nhà và ngó vào mọi phòng ngủ cho đến khi tìm thấy . Chúa ơi, chuyện gì xảy ra nếu em đụng đầu với công tước? Điều đó là…”

      thể chấp nhận được,” Keating ngắt lời, giọng gay gắt đến bất ngờ. “Điều đó là thể chấp nhận được.”

      “Em định rằng điều đó rất xấu hổ, nhưng cứ như .” Nàng nhăn mũi. “ có mùi xì gà.”

      ở câu lạc bộ Society,” trả lời.

      “Nó ở gần đây.”

      “Thế ư? Tay đánh xe hẳn lạc đường.”

      nụ cười nở môi nàng. “ cố tình đến câu lạc bộ Tantalus. muốn gặp em à?”

      “Phải. Nhưng rồi nhận ra rằng em ngủ.” động đậy. “ nên đưa em về đó.”

      Nàng nghe thấy vẻ ngần ngại trong giọng và ngay lập tức, nàng biết điều đó có nghĩa là gì. muốn nàng ở lại. Với . Đó là cảm giác ngây ngất mong đợi, được thèm muốn, khao khát. Và tính đến suy nghĩ của nàng trở nên trần tục thế nào, đó cũng là nhõm. Nàng tin có thứ gì có thể tồi tệ hơn việc khao khát ai đó khi người ta muốn dính dáng gì đến mình. “Bây giờ em biết mưu mẹo của rồi, có ngừng gửi hoa chúc mừng sinh nhật của em hằng ngày ?”. Nàng , mặc dù đó phải là câu hỏi cửa miệng của nàng.

      nghĩ mình có thể gửi thêm năm bó nữa, trừ khi em muốn ngừng lại.”

      Camille lắc đầu. “Em muốn. Em thích nhận hoa, ngay cả khi dối em về việc gửi chúng.”

      với em rồi, dối. chỉ khéo léo lẩn trốn câu hỏi thôi. Và nếu Fenton đần độn đến mức đó, em bao giờ phải tỏ ra khôn ngoan hơn.”

      “Hừm, đó là suy nghĩ của thôi. nghĩ rằng chuyện này gây tổn thương nhiều nếu những bông hoa đó làm em lay chuyển và ở phút cuối cùng, em phát ra rằng ta chưa bao giờ gửi chúng sao?”

      cau mặt. “Đừng có thông minh như thế. Nó chẳng có ích gì cho em đâu.”

      ư?”

      . Làm người vụ lợi hay hơn làm người thông minh nhiều. Hành động vì tồn tại của mình thay vì tốn thời gian phân tích động cơ của tất cả mọi người.”

      Nàng thở dài, ước gì mình có thể đơn giản ngồi yên và trò chuyện với mãi mãi. Ừm, chỉ trò chuyện, nhưng ở riêng với . Cỗ xe có thể chạy vòng vòng quanh Luân Đôn, dừng lại chỉ để ai đó đưa thêm trà cho họ. “ nghe có vẻ rất cay đ…”

      ngả người về phía trước và bắt lấy môi nàng. “ cố gắng trở thành người tốt hơn, em biết đấy,” lầm bẩm, kéo phắt nàng ngồi lên đùi mình.

      Hơi nóng ngấm vào người nàng như tia chớp. “Điều đó rất ràng với em,” nàng run rẩy và lùa ngón tay vào tóc , kéo mặt xuống cho nụ hôn nóng bỏng khác.

      thề rằng bao giờ xen vào giữa người chồng và vợ ta lần nữa. bao giờ.” Những ngón tay ấm áp trượt từ hông, sượt qua ngực và kéo nàng ép sát vào bộ ngực rắn chắc của .

      đâu.”

      “Em đính hôn với tên họ phải gió của , Camille. Và ta vẫn muốn kết hôn với em. Và kết hôn với ta mang lại cho em những thứ tốt đẹp hơn bất kể thứ gì có thể tưởng tượng.”

      “Tốt hơn cho em như thế nào?”, nàng cãi lại, kéo và đẩy , muốn ở gần hơn nữa. Đống quần áo ngu ngốc của họ cản trở, trêu tức và trở nên quá nóng.

      “Cho cuộc sống của em. Em quay về với gia đình và bạn bè, váy áo xinh đẹp và những buổi dạ hội.”

      “Thế hãy thuyết phục em vào ngày mai.”

      Keating đẩy nàng lùi lại chút, đôi mắt hung hung chất chứa bao bí , ước muốn và những điều khác mà nàng vô cùng muốn khám phá. “Ngày mai,” thầm.

      Camille gật đầu. “Giờ đừng nữa, trước khi em đánh mất liều lĩnh.” Cỗ xe chạy chòng chành qua thứ gì đó và nàng nhíu mày lại. “Nhân tiện chúng ta đâu đây?”

      “Baswich House.”

      với người lái xe như thế trước khi em lên xe.”

      lại chiếm lấy miệng nàng, ngón tay trượt vào vai nàng dưới lớp váy. “Đúng thế. mình cố gắng làm người tốt hơn. là mình thành công. Và muốn em. muốn em kể từ giây phút nhìn thấy em và gã hề đó xúc phạm em.”

      Vậy là khi tuyên bố rằng chỉ tìm kiếm tình bạn, dối. Hay ít nhất là rất khéo léo lẩn trốn. Đồng thời, chắc chắn phải là quý ông bất kỳ nào đó luôn cư xử lịch thiệp nơi công cộng, rồi sau đó lại xúc phạm và xem thường nàng mỗi khi có cơ hội. Lòng bàn tay ấm áp của ôm lấy ngực trái nàng và nàng thở dốc, nhấn sâu hơn vào vòng ôm. “Chúng ta cũng là bạn bè, phải ?”, nàng cố gắng run rẩy .

      “Em cần những người bạn tốt hơn .”

      , em cần.”

      Khi cỗ xe dừng lại, môi nàng dường như sưng phồng, chiếc váy quá chặt và làm ngực nàng râm ran, trái tim nàng như giộng thình thình vào lồng ngực. Keating đỡ nàng xuống xe, rồi bước ra sau lưng Camille và kéo nàng sát vào phía trước người . “Em ở ngay đây,” lẩm bẩm vào tai nàng, di chuyển hông để nàng có thể cảm thấy chỗ gồ lên cương cứng trong quần áp vào phía sau nàng.

      Nàng im lặng gật đầu. Cảm giác khuấy động sắc bén bắn xuyên qua nàng và phải cần đến sức mạnh ý chí nhiều hơn dự liệu để nàng quay lại, vòng tay ôm cổ và tìm kiếm thêm những nụ hôn. Như đôi uyên ương tách rời, họ trèo lên bậc tam cấp của cửa trước. gã nghiêm nghị mang vẻ mặt buồn ngủ trong trang phục quần và áo ngủ mở cửa cho họ và lặng lẽ bước sang bên để tránh đường.

      Keating thúc giục nàng về hướng cầu thang. sát ngay sau lưng nàng khi họ lên tầng rồi dọc hành lang đến chái tây của căn nhà rộng lớn tối tăm. Ở cuối hành lang, với tay qua nàng để mở cánh cửa. “Lối này,” lầm bẩm, theo nàng vào trong.

      Ngay khi tiếng khóa cửa vang lên, Camille quay lại và tiếp tục hôn Keating, trượt tay dọc cơ thể săn chắc của . Trong thâm tâm, nàng biết mình nên cảnh giác hay lo lắng, hoặc trong những cảm xúc nàng vẫn thường cảm thấy khi bước ra khỏi thiên đường bé an toàn của mình, nhưng nàng gần như chỉ cảm thấy say sưa. Ngây ngất, phấn khích và run rẩy.

      “Em mặc quá nhiều quần áo,” Keating khẽ và trái tim nàng đập dồn dập trước run rẩy ràng trong giọng trầm ấm của .

      Chúa thiên đường, say mê nàng. “ cũng thế,” nàng đáp lại, đẩy áo khoác của ra khỏi vai. “ rằng muốn em lần nữa .”

      khẽ cười và cúi xuống, nhấc bổng nàng lên và đưa nàng đến chiếc giường lớn. Nó được chuẩn bị cho buổi đêm và nàng chìm xuống những chiếc gối cùng chăn nhung mềm mại. Ôi, nàng quên cảm giác có chiếc giường mềm mại, êm ái là như thế nào.

      muốn em,” , dùng gót chân để cởi giày nàng ra và làm như thế với chân bên kia. “Em làm hoàn toàn phát điên vì khao khát trong hai tuần qua và biết mình từng muốn ai nhiều như muốn em lúc này.” Giữ gót chân trái lại, từ từ vuốt bàn tay lên bắp chân, đầu gối và đùi nàng, kéo theo chiếc váy dài.

      Ôi, chuyện này hoàn toàn điên rồ và nàng thấy biết ơn vì dũng cảm liều lĩnh ra khỏi câu lạc bộ Tantalus, ít nhất là trong đêm. Để được ham muốn… vì bất cứ điều gì, cảm thấy quan trọng, đặc biệt từ người nàng trân trọng như người tri kỉ. Đặc biệt là người có đủ phụ nữ để biết mình muốn gì. Và được khao khát bởi người đàn ông nàng cũng khao khát… Nàng nghe đủ những cuộc chuyện ở câu lạc bộ để biết rằng, đó là chuyện hiếm khi xảy ra.

      Keating di chuyển để ngồi giường bên cạnh nàng. Mắt dán vào khuôn mặt nàng, chạm ngón tay vào tóc nàng, kéo những chiếc ghim cài và cẩn thận đặt chúng lên kệ đầu giường. Khi mái tóc sáng màu rơi xuống qua vai nàng, dành phút dài nín thở để quấn những sợi tóc quanh ngón tay mình. “Đáng quá,” thầm, gần như thành tiếng.

      “Cảm ơn ,” nàng đáp lại bằng giọng giống như thế. “ cũng vậy.”

      “Và rất lịch .” Cùng với nụ cười nửa miệng, cởi khuy áo gi lê và thả nó xuống sàn. phút sau, kéo áo sơ mi qua đầu và quăng nó sang bên. “Nhưng em im lặng,” quan sát, đặt tay lên hai vai nàng và nghiêng xuống để hôn nàng lần nữa. “Đến giờ em lại thay đổi ý nghĩ à?”

      . Tất nhiên là . Em tiếp thu và quan sát.”

      “Chà, chúng ta phải giải quyết vấn đề đó, phải nào?”

      muốn…”

      chuyển chú ý đến cằm nàng, hôn nàng và nhấm nháp từng chút , cảm giác đó dễ chịu đến mức gần như đau đớn. Khi nàng thể rên lên, Keating hít hơi thở sâu và tiến xuống cổ họng qua xương bả vai nàng. từ từ luồn tay vào dưới vai váy nàng và kéo nó xuống cánh tay, hôn lên từng phần da thịt ra trước mắt. Khi miệng khép lại bầu ngực trần, nàng thở dốc lần nữa.

      Ồ, đúng về điều. khó làm người quan sát khi mọi cái vuốt ve dường như gây ra những cảm giác xâm chiếm nàng như vũ bão. Đầu óc nàng chỉ muốn hưởng thụ giây phút này và cơ thể nàng thực làm thế. Nở nụ cười tươi đầy phấn khích, Camille đặt tay lên vai và lướt lòng bàn tay xuống vòm ngực trần của . Làn da như lớp vải nhưng bọc ngoài thép. Cơ bắp co giãn dưới đụng chạm của nàng và nàng thể che giấu vẻ hài lòng. Trở nên xấu xa hiển nhiên có lợi ích của nó.

      “Chuyện gì buồn cười thế?”, lẩm bẩm, liếc lên nhìn nàng trước khi di chuyển đôi môi đầy ma lực của mình sang ngực bên kia và quét lưỡi quanh nụ hoa của nàng.

      “Chúa tôi,” nàng kêu và cong lưng lên. “ buồn cười, nó… tuyệt vời.”

      “Nó là thế. Và em cũng vậy.”

      Nàng quằn quại dưới điều khiển của , gần như ước gì họ vẫn ở trong cỗ xe để ít nhất phải làm ngay. Bởi vì dù thích hưởng thụ cảm giác bàn tay và đôi môi người mình, nàng nhận thấy rất chỗ gồ lên căng thẳng trong quần . Và nàng thấy rằng những nụ hôn và… ôi, miệng ngực nàng phải tất cả những gì nàng muốn từ .

      Tuy nhiên, Keating có vẻ thích hành hạ nàng với cái lưỡi tuyệt diệu của mình, cởi bỏ váy của nàng chậm hết mức có thể và khiến nàng run rẩy theo cách tuyệt vời nhất. Hơi nóng lan đến mọi nơi chạm vào, cho đến khi nàng nghĩ mình hẳn bùng cháy thành ngọn lửa. “Em phải… quay lại… ôi, câu lạc bộ lúc bảy giờ,” nàng run lẩy bẩy .

      nghĩ lúc đó chúng ta xong rồi đâu.”

      “Với tốc độ này .”

      Tiếng cười trầm ấm của vọng qua xương ức nàng. “Nóng vội thế cưng?”

      Nàng thể mỉm cười trước hài hước đến nghẹt thở của . “Em đến tìm để tán chuyện.”

      Nâng hông nàng lên, kéo váy và áo sơ mi của nàng xuôi theo đùi và quăng chúng . “Em quá mong muốn bị hủy hoại, phải ?”

      “Mọi người tin rằng em bị hủy hoại. Vậy nên em quyết định rằng mình cũng nên hưởng thụ điều đó.”

      “Với .” Lòng bàn tay trượt lên đùi nàng lần nữa, lấn vào bên trong khi lướt lên .

      “Phải, với .”

      Keating tách chân nàng ra, lướt miệng xuống eo, vòng quang khu vực nôn nóng nhất của nàng, bên trong đùi, và sau đó… ở đó. Cảm giác đó nâng nàng bay thẳng lên bầu trời, run rẩy và há hốc miệng để thở.

      “Ôi, Chúa tôi.”

      Nàng chưa bao giờ mong đợi bất cứ thứ gì có cảm giác hư đốn, thân mật và rất, rất tuyệt vời cùng lúc như thế. Cong lưng lên, Camille bấu ngón tay vào ga giường và rên rỉ. Phải, vẫn trêu ghẹo nàng, nhưng bây giờ nàng đến gần hơn nơi nàng muốn đến, gần hơn với . Và căng cứng chạy trong bụng nàng, kéo giãn cơ bắp và cầu giải thoát, nàng di chuyển tay túm lấy tóc lần nữa và kéo mặt lên với nàng.

      “Em muốn ,” nàng nặng nhọc thầm. “Bây giờ.”

      Từ biểu của , vẫn thích điều khiển của mình. Và điều đó giết nàng. Nàng với xuống giữa họ và nắm vào vật đàn ông ở trong quần . rít hơi và nhảy lên. “Thôi , nếu em kết liễu ở đây,” gầm gừ.

      “Đó là điều em cảm thấy.”

      Nghiêng đầu nhìn chằm chằm vào nàng trong nửa tá nhịp đập trái tim nặng nề. thả người xuống cơ thể nàng và lại hôn nàng. “ chút đau đớn. muốn em cảm nhận khoái cảm trước.”

      “Em chỉ cảm thấy khoái cảm khi ở bên . Và đau đớn… Em có thể chịu được chút đau đớn. Đến với em nào.”

      nhấc hông lên, cởi quần và kéo nó xuống đùi. “Em những điều rất tử tế, Camille. Cơ hội cuối cùng để tỉnh táo lại.”

      “Em tỉnh táo lại. Đó là lý do em ở đây.” Nàng nhấc đầu, nghiêng cổ để nhìn thấy vật dựng đứng ấn tượng vươn về phía mình. Lần đầu tiên nỗi lo lắng xâm chiếm nàng, nhưng nàng xua nó . Tối nay nàng sợ hãi. , khi ở cùng Keating.

      “Nhìn vào ,” ra lệnh và nàng tuân theo, ngước mắt lên để nhìn vào đôi mắt màu nâu nhạt. “Nín thở nào.”

      Nàng hít hơi và nín lại, vòng tay ôm quanh vai để ngăn biến mất khỏi cơ thể mình. dùng đầu gối đẩy đầu gối nàng ra xa hơn chút, sau đó nghiêng hông về phía trước. Tất cả những gì nàng cảm thấy là nhịp đập dữ dội của trái tim mình và ấm áp, cương cứng của vào nàng.

      Keating dừng lại, cảm xúc nào đó nàng thể đọc được lướt qua khuôn mặt xương xương của , trước khi đẩy sâu vào trong nàng. Cơn đau nhói buốt cắt qua nàng và nàng siết cằm lại. cơn đau đổi lại cảm giác khi được ở cùng . Câu hỏi liệu nó có đáng hay hầu như chẳng có thời gian để thành hình trước khi tan biến vào màn sương mù của cảm giác và hơi nóng.

      “Bây giờ em có thể thở,” lẩm bẩm, giọng có vẻ hài hước.

      Nàng thở phào ra hơi. “Ôi trời.”

      hôn nàng, chậm và sâu, cùng lúc đó rút ra khỏi nàng nửa và vào lần nữa. Trọng lượng của nằm hông nàng, vật to lớn của ở bên trong nàng, làm nàng cảm thấy như bị sét đánh. Nỗi căng thẳng ngày càng siết chặt hơn cho đến khi nàng nghĩ mình có thể nổ tung. Khi trượt sâu vào trong nàng lần nữa, nàng vỡ tan, rùng mình và run rẩy với tiếng rên rít trầm khan lan truyền từ nàng sang .

      “Chúa tôi”, thầm, tăng tốc độ, vào nàng lần nữa và lần nữa. Tiếng rên rỉ, hơi thở và tiếng da thịt chạm vào nhau lấp đầy căn phòng. Cuối cùng, rời khỏi nàng để trào ra bụng nàng, giữ mình mạnh và chặt khi giải phóng mình làn da nàng.

      Lẽ ra nó diễn ra như thế. Lẽ ra nên rời khỏi nàng như thế, đúng vào giây phút… đó. Nhưng rồi nàng biết đủ nhiều về những con ngựa và chó để nhận ra rằng, trong lúc hoàn toàn hủy hoại nàng, làm việc cao đẹp. Nhưng rồi là mình cố gắng tránh lặp lại sai lầm của bản thân.

      Thở nặng nhọc, Keating túm lấy chiếc khăn để lau cho họ, sau đó thả người xuống bên cạnh nàng. Gạt lọn tóc ra khỏi mắt nàng, hôn nàng lần nữa. “Giờ chúng ta đều thể thoát rồi,” cùng nụ cười khiến trái tim nàng thắt lại.

      Đúng thế.

    5. hoangyen289

      hoangyen289 Member

      Bài viết:
      91
      Được thích:
      20
      Chương 14

      Sáu hay tám năm trước, Keating theo đuổi bất kỳ người phụ nữ nào thu hút được chú ý của , danh sách đó bao gồm toàn bộ những nàng dưới bốn mươi tuổi ở Luân Đôn. chẳng quan tâm họ kết hôn hay chưa, miễn là họ xinh đẹp và tự nguyện. muốn mối quan hệ lãng mạn hay hôn nhân, hay thậm chí mối quan hệ ngoài phòng ngủ và cũng trao nhiều hơn thế.

      cựa mình chút, vuốt ngón tay dọc bờ vai Camille Pryce khi nàng nằm cuộn mình áp vào . Mái tóc phủ lên ngực , những sợi tóc mong manh và bồng bềnh nổi bật như ánh trăng biến mất từ lâu.

      Những tia nắng tươi tắn xuyên qua những tấm rèm dày, nhưng chỉ có hai tia sáng bàng bạc chiếu vào phòng ngủ. Và hơi thở Camille ấm áp ve vuốt da . hít hơi chậm, ước gì mình tìm được cách níu giữ thời gian. Nhưng ước như thế lần trước đây và lúc đó cũng chẳng có ai lắng nghe .

      “Camille”, tiếc nuối lẩm bẩm, “Hơn sáu giờ rồi.”

      Nàng cựa mình, duỗi người như con mèo. Vật đàn ông của giật giật phản ứng. “Em ngủ thiếp ”, nàng , nhấc đầu lên để nhìn mặt .

      “Ừ, đúng thế. chắc nên cảm thấy bị xúc phạm hay tự hào nữa.” cười toe toét để nàng biết chắc chắn rằng mình đùa.

      Đôi mắt xanh như bầu trời lúc bình minh của nàng nhảy múa. “Tự hào, tất nhiên rồi.” Camille ngồi dậy, cong lưng và vươn tay qua đầu.

      Chà, bỏ qua điều đó. Ngồi lên cạnh nàng, Keating cúi đầu xuống và đưa bầu ngực phải của nàng vào miệng. Nụ hoa của nàng săn lại dưới lưỡi canh và với tay sang bên kia để dùng ngón cái vuốt ve nụ hoa còn lại. Tiếng rên rỉ hưởng ứng của nàng làm cương cứng ngay lập tức.

      “Ôi, … dừng lại, làm ơn, Keating.”

      lặp lại lần nữa trước khi buông tha nàng. “Điều đó làm em khó chịu?”

      Nàng cau mày. “Tất nhiên nó làm em khó chịu. Nhưng em phải và nếu tiếp tục, em thể .”

      lại ngả người vào nàng. “ đánh xe đưa em .”

      bàn tay bịt miệng để ngăn lại. “Em phải ”, nàng nhắc lại, giọng cười cợt.

      lạ khi lại là người dụ dỗ người tình của mình ở lại. Đây là lần đầu tiên nhớ rằng mình muốn ở lại. “Được thôi.” Với sang bên kia giường, túm lấy áo sơ mi và đưa nó cho nàng.

      Nàng kéo chiếc áo cotton qua đầu, sau đó dừng lại, liếc nhìn . “Bây giờ chúng ta có cần chuyện ?”

      Keating nhún vai. “, trừ phi em muốn. Ý là, hiểu rằng em muốn trở thành người phụ nữ mà mọi người nghĩ về em. mong đợi việc này có ý nghĩa gì hơn là… buổi tối rất, rất dễ chịu ở bên nhau.”

      quan sát biểu của nàng rất kỹ khi , mặc dù chắc tìm kiếm điều gì, hay hy vọng nhìn thấy điều gì. Mối lo lắng lớn nhất của được giải quyết bằng việc nàng lấy Fenton. Và bằng việc nàng chắc chắn bao giờ với họ rằng họ ngủ chung giường. Vì Chúa, mọi người đều biết rằng kẻ phóng đãng trứ danh có cảm xúc hay tình cảm. Ngay cả cũng biết điều đó.

      “Và đây có phải là buổi tối dễ chịu muốn lặp lại?”, Camille hỏi, đứng lên để tìm váy.

      thể trông thấy mặt nàng, điều đó có thể là do cố tình hoặc cũng có thể . Chỉ với suy nghĩ có nàng lần nữa, vật đàn ông của bắt đầu biểu tình. “Tất nhiên. Miễn là nó gây trở ngại đến việc gì.”

      “Việc gì theo ý là em quay lại kết hôn với Fenton, đúng ?”

      “Em muốn làm nhân viên tai tiếng của câu lạc bộ quý ông mãi mãi, phải nào?”

      Nàng liếc nhìn qua vai. “ biết , có những lúc trở nên rất đáng ghét.”

      “À, ừ, luyện tập rất nhiều.” Rời khỏi mép giường, túm lấy quần và kéo mạnh nó lên. “Đợi ở đây cho đến khi quay lại. bảo người đưa xe đến.”

      “Em có thể bằng xe ngựa thuê.”

      Điều đó làm cau có. “, em thể.”

      “Em muốn…”

      Hùng hổ vòng qua trước mặt nàng, Keating nắm cả hai cánh tay nàng. “ chỉ cố gắng làm hết sức để trở thành kẻ xấu xa. Con đường để giành lại cuộc sống của em vẫn còn đó và đặt bẫy trong bụi cây đâu.”

      “Em cũng định thế”, nàng đáp trả, giằng tay thoát ra. “Chúa tôi, nghĩ em làm việc gì ngu ngốc như là phải lòng chứ? Sau tất cả những câu chuyện em nghe? Sau tất cả những chuyện đích thân với em? có thể làm máu em sôi sục, nhưng em phải con ngốc. Em chỉ muốn khám phá những lợi ích của thanh danh tồi tệ của mình. Và em…”

      “Cammy.”

      “Và em biết rất ”, nàng lấn tới, “Rằng đánh cược mười nghìn bảng vào việc em kết hôn với họ .”

      “Đó phải là đánh cược.”

      ư? Vậy là phí mai mối nhỉ. Cứ gọi nó là bất cứ cái gì muốn.” Nàng xỏ giày, túm lấy khăn quàng và tiến ra cửa. “Giờ nếu thứ lỗi, em phải có mặt ở nơi làm việc lúc bảy giờ.”

      Trước khi có thể nặn ra lời phản pháo mà khiến nàng đá vào hạ bộ kích động của mình, nàng lao ra khỏi cửa và đóng sầm lại. nhìn chằm chằm vào cánh cửa nặng nề bằng gỗ sồi. Giờ đó đúng là điều ngoài dự liệu.

      Cả buổi tối hôm nay đều ngoài dự liệu, khờ dại và rất thỏa mãn. Và ràng, nó phải thỏa mãn và nàng, mà định diễn ra lần nữa. Chết tiệt. Bởi vì khi thỏa mãn, thỏa mãn đó lại có cảm giác của khởi đầu, hơn là kết thúc.

      tiếng gõ cửa mạnh vang lên. Ha. Tất nhiên, nàng trở lại cho trận chiến thứ hai. Sải bước về phía trước, kéo cửa mở. “ hy vọng…”

      “Cậu hy vọng cái gì?”, Công tước của Greaves hỏi, khoanh tay trước ngực.

      Nỗi thất vọng sâu sắc đâm xuyên qua . “ có gì. Cậu muốn gì?”

      , mình nghe. Cậu hy vọng gì? Rằng nàng cậu vừa đuổi có đầu óc để thêm hai khu nhà nữa trước khi vẫy chiếc xe thuê? Rằng ta kéo khăn choàng lên đầu để ai nghĩ rằng Greaves vừa lên giường với đàn bà của người đàn ông khác?”

      “Ôi, im . Mình hoàn toàn nghĩ đó là cậu.”

      “Giờ sao điều đó lại làm mình ngạc nhiên nhỉ.” Greaves nhìn . “Đó là Camille Pryce.”

      “Cậu làm gì, nấp trong phòng khách để do thám à? Mình tưởng rằng cậu điều hành tu viện ở đây. Hay mình nhầm.”

      “Mình nghĩ…” Adam cau có, khép miệng lại. “Đừng để ý. Làm việc cậu làm .”

      “Mình luôn thế.”

      Công tước quay ra hành lang. “Phải, mình biết.”

      Keating chửi thề. Mặc chiếc áo sơ mi mới, nhặt giày và cứ thế chân trần đùng đùng lao ra hành lang dẫn đến cầu thang. “Chuyện này là thế quái nào?”, hỏi, nghiêng mình qua tay vịn để nhìn Greaves xuống.

      có gì. Mình định đưa ra vài lời nhận xét về việc tiếp nhận bài học, nhưng vì cậu phải gã ngốc, nên mình chỉ đơn giản cho rằng cậu tiến hành theo cách cậu chọn.”

      “Mình học được bài học của mình, Adam,” Keating quát lên, nắm chặt đôi giày nặng và quyết định cách có lý trí là ném nó vào đầu Greaves. “ ấy quay lại. Và mình khá chắc chắn ấy lấy Fenton, người bao giờ biết về tối nay và người nghĩ rằng ấy hư hỏng từ lâu, trước khi mình quay lại Luân Đôn. Vì thế, mẹ kiếp, giảng giải cho kẻ khác .”

      Greaves đến sảnh đợi và chỉ dừng lại vừa đủ để Hooper kéo cửa chính mở ra. “Mình tình cờ có cuộc hẹn ăn sáng ở câu lạc bộ Tantalus. Cố gắng tránh xa chỗ đó ít nhất cho đến chín giờ. Sau đó, cậu có thể gây ra cảnh tượng hoành tráng đáng chú ý như mong muốn.”

      Lần thứ hai trong buổi sáng ngày hôm đó, Keating lại bị cánh cửa đóng sầm vào mặt, trước khi có thể nặn ra câu trả lời xứng tầm. Đúng hơn là vì chẳng có câu trả lời nào. sai lầm, bạn biết điều đó và thể biện minh cho hành vi của mình.

      gầm gừ cho gọi Pidgeon và quay lại tầng để mặc quần áo. Có vô số địa điểm có thể đến ăn sáng ngoài câu lạc bộ Tantalus. Và vô số phụ nữ có thể ở cùng cả buổi sáng nếu Camille muốn ở nơi khác. nửa tá danh thiếp đến thăm xuất bàn trang điểm ngay chiều hôm qua. Trong phút, ước gì Camille có thời gian chú ý đến chúng, để thấy rằng được săn đón, và cho cơ hội với nàng rằng, kiêng khem các nàng kể từ khi quay lại Luân Đôn, với duy nhất ngoại lệ.

      cầm từng chiếc danh thiếp lên. “Quý bà Georgiana Hefferton”, đọc và quăng nó vào thùng rác sàn nhà. “Barbara Cosinglen.” Cũng vào thùng rác. “Eleanor, Quý bà Bal…”

      thanh trong miệng Keating tắt dần, nhìn chằm chằm vào chiếc danh thiếp in nổi mình nắm quá chặt trong những ngón tay. Trong chốc lát, cân nhắc xem có phải mình mơ hay . Lá thư cuối cùng của Eleanor nhận được gửi từ Madrid.

      “Pidgeon,” bằng giọng trầm và nghèn nghẹn, “Gọi Hooper cho ta.”

      Người hầu phòng đặt chiếc cà vạt cầm xuống và lùi ra khỏi cửa. “Ngay đây, thưa ông chủ.”

      Đầu óc bắt đầu quay vòng theo cả tá hướng khác nhau, theo sau là tá kịch bản khác có thể kết thúc với việc tấm danh thiếp của Quý bà Balthrow nằm trong tay mình. Nếu đến Luân Đôn, ấy có mang thằng bé cùng ? Michael trông có giống ? Eleanor có giáo dục thằng bé căm ghét người cha sát nhân ?

      “Ngài Blackwood, ngài muốn gặp tôi?”, người quản gia hỏi từ ngưỡng cửa.

      Keating đứng lên, giơ chiếc danh thiếp ra. “Ai đưa cái này, Hooper?” hỏi. “Có lời nhắn nào kèm ?”

      “Tôi nghĩ đó là người hầu nhưng nhận ra bộ trang phục. Và có lời nhắn nào cả. Thực ra gã đó chỉ ba từ. Gửi Keating Blackwood. Thế thôi.”

      Gật đầu. Keating xua tay bảo ta lui. “Cảm ơn .”

      “Vâng thưa ngài.” Cúi đầu, người quản gia lại lui ra.

      địa chỉ, ý, thời gian hay địa điểm hẹn gặp. ràng chỉ được biết rằng Eleanor ở Luân Đôn, chấm hết. Hoặc chỉ là có người muốn tin rằng Quý bà Balthrow ở gần đây, nhưng thể nghĩ ra người nào đó có thể liều lĩnh chọc giận mình đến mức độ đó mà chẳng có lý do thích đáng chết tiệt.

      Vậy là đúng, ấy ở đâu đó gần đây. Điều đó có nghĩa rằng có thể chạm mặt ấy ở đâu đó, ở nơi nào đó. hít vào hơi thở ngắn. Nếu thực có ý định rình mò, ấy gửi danh thiếp đến trước, vậy đó là lời cảnh báo.

      Pidgeon kết thúc việc chải vai áo khoác của và lùi lại. “Rất đẹp, thưa ngài,” người hầu phòng . “ vui khi thấy ông chủ lại ăn vận thời trang.”

      Keating nhìn lại mình trong gương. Chiếc áo khoác màu xanh sẫm tinh tế, áo gi lê màu xám nhạt và quần màu xám đậm. giống quý ông đứng đắn, cho dù cảm thấy ít giống đến đâu. “Ừm, ta thể ăn diện như thế này để xén lông cừu,” to.

      thể nào, thưa ông chủ. Tôi bảo người chuẩn bị đồ ăn sáng cho ông chủ nhé? Đức ngài ra ngoài ăn rồi.”

      Phải, biết điều đó. “. Ta ăn ở câu lạc bộ Tantalus.” Cho dù Greaves muốn có mặt ở đó sáng nay .

      “Vâng, thưa ông chủ.” Người hầu phòng ngập ngừng. “Nếu phải quá bạo gan, tôi thấy nhõm khi chứng đau nửa đầu của ngài giảm.”

      Họ đều biết rất những cơn đau đầu thường xuyên vào buổi sáng của phải là bệnh đau nửa đầu, nhưng Keating nghĩ trân trọng cách dùng từ sai cách cố ý và việc người hầu phòng của mình để ý thấy rằng tỉnh táo hơn ít nhiều trong tuần qua. “Ta cũng thấy thế.”

      “Có lẽ khí Luân Đôn hợp với ông chủ.”

      Có lẽ thứ gì đó ở Luân Đôn hợp với , hay là do gần như lừa gạt mình nghĩ thế. Vì sáng nay, quá chắc chắn về sức hấp dẫn của thành phố này, chỉ vì xuất của Eleanor. quyến rũ nhiều phụ nữ, hơn cả nhiều, nhưng đây là lần đầu tiên trong trí nhớ, có đến tìm , lấy được thứ mình muốn và lại bỏ . Chết tiệt, như thể nàng vỗ vào vật đàn ông của và cho đồng siling.

      Thực ra càng nghĩ về chuyện đó, càng cảm thấy nàng quyến rũ . tự nguyện, tất nhiên, cho dù lý trí của quý ông trong nên lên tiếng phản đối. Dù sao nữa, nếu Fenton phát ra chuyện xảy ra… Keating nhún vai. Camile bỏ và Fenton bao giờ biết được ai hủy hoại dâu của mình. Như nàng , hầu tước coi nàng là nàng hư hỏng.

      Ngay cả thế, những bối rối liên quan đến Camille cộng với xuất của Eleanor dường như mang đến cơ hội thích hợp để lại rời khỏi Luân Đôn. Ngoại trừ việc vẫn chưa kiếm được mười nghìn bảng và cảm thấy rằng mình kết thúc với Camille Pryce. Hay Eleanor Howard, trong vấn đề này.

      Phần ngạc nhiên nhất của buổi sáng hôm nay phải chuyện làm tình, tranh cãi, hay thậm chí là tái xuất của Eleanor. , đó là nhận thức rằng khuôn mặt hình dung trong đầu, người muốn kể về những chuyện này nhất, chính là Camille. Điều đó gần như quá đủ để đẩy người đàn ông quay lại với rượu.

      ~*~

      Camille dừng lại quãng ngắn trước phòng ăn chỉ để lấy hơi, vuốt thẳng váy và chỉnh lại những chiếc ghim gài tóc. Sau đó nàng ưỡn ngực, kéo cửa và bước vào phòng Demeter.

      Nàng đến muộn, khi về đến câu lạc bộ và thay chiếc váy thích hợp với buổi sáng gần bảy rưỡi. Nàng cố gắng thuyết phục bản thân trong phút chốc rằng ai chú ý đến chậm trễ của mình, cho đến khi nàng nhìn thấy người đứng ở vị trí thường ngày của mình bên cạnh chiếc bục.

      “Quý bà Haybury. Diane,” nàng , thầm chửi thề. “Em xin lỗi. Em hoàn toàn…”

      “Em đây rồi.” Nữ hầu tước đưa nàng cuốn sổ ghi vắn tắt những đặc điểm về chỗ ngồi tại. “Chị cần những lời dối, xin lỗi hay biện minh, Cammy. Chị chỉ cầu em ở đây vào lúc được chỉ định.”

      “Vâng, thưa bà chủ. Chuyện này xảy ra nữa.”

      Gật đầu, Quý bà Haybury đặt tay lên Camille rồi bước để trò chuyện với vài người khách. Tất nhiên, vào buổi sáng nàng đến muộn, Lucille, Sophia hay Rachel thể nào đứng ở vị trí của nàng. Nó phải là chủ nhân và người sở hữu của câu lạc bộ Tantalus. Và phải là sau khi nàng bị cảnh cáo rằng cần tập trung làm việc vào đêm hôm trước.

      Ngay cả với những muộn phiền chồng chất đó, nàng thấy mình vẫn mỉm cười vào những giờ phút kỳ quặc nhất. phải vì quá sức vào sáng sớm hôm nay… cực kỳ dễ chịu, mà vì nàng thành công với việc đặt Keating Blackwood vào đúng vị trí của mình. kẻ phóng đãng thực , và tất nhiên mong đợi mình có thể điều khiển diễn biến của cuộc hẹn hò, quyết định nó diễn ra ở đâu, thân mật đến mức nào và khi nào kết thúc. Nhưng phải buổi sáng hôm nay. phải với nàng.

      Vì thế, có lẽ nàng thành thạo việc quyến rũ như . Cho dù với nàng về những cơ hội thứ hai, nàng cũng nghe thấy những điều khác nữa. Về tự do của tai tiếng. Về việc hãy hành động lần thay vì ngồi ghế đá và quan sát thứ mình muốn vuột mất. Và nàng muốn Keating.

      Nàng vẫn muốn ; vẻ bối rối thường ngày và cảm giác hơi tức giận nàng vẫn cảm thấy với các quý ông xuất ở câu lạc bộ khi họ lẩm bẩm và liếc nhìn nàng biến mất vào sáng nay. Bây giờ, nàng biết cái gì nằm dưới những thứ quần áo bảnh bao và cà vạt thắt nút cầu kỳ kia… và vài người trong số những kẻ nhìn lên nhìn xuống khắp người nàng, hẳn trông rất kinh khủng khi mặc gì.

      “Cậu mỉm cười cái gì thế?”, Sophia thầm khi lẻn ra sau lưng Camille.

      “Chỉ suy nghĩ thôi”, Camille đáp, sốc lại tinh thần.

      “Ừm, lần tới nếu cậu định giả vờ rằng hề trốn ra ngoài và ngủ đêm ở nơi khác, ít nhất cậu nên làm nhàu chăn ga.”

      Ôi, trời. Những suy nghĩ hài lòng biến mất, Camille quay lại đối mặt với bạn. “Làm sao cậu biết sáng nay mình dậy sớm hơn cậu?”

      “Vì chiếc váy cậu mặc vẫn ở trong tủ khi mình rời khỏi phòng vào sáng sớm. Và chiếc cậu mặc tối qua thấy đâu.” Sophia hôn lên má nàng, đôi mắt xanh nhạt nhảy múa. “ ấy tuyệt vời ?”

      Màu hồng lan lên từ cổ nàng, Camille liếc quanh phòng. “Ừm”, nàng lẩm bẩm đáp lại, thể mỉm cười lần nữa.

      “Mình biết mà. Nhưng hãy thận trọng; trông cậu rất hạnh phúc và điều đó làm mọi người nghi ngờ.”

      Nhanh chóng nén lại nụ cười, nàng gật đầu với Sophia. “ lời khuyên tuyệt vời. Giờ và để mình làm nhiệm vụ.”

      Trước khi có thể làm gì khác ngoài hít hơi thở sâu và đưa Douglas Trevor cùng bạn ta vào chỗ ngồi, nàng nhìn lên thấy Công tước của Grreaves nhìn mình. Ngay lập tức, da nàng lại nóng lên và nàng quay , viện cớ viết gì đó xuống cuốn sổ hàng ngày. Nàng ở nhà của người đàn ông này tối qua. ta có biết ? ta tỏ ra lịch , hơi lạnh nhạt khi đưa nàng và Sophia thăm vườn thú ở tháp Luân Đôn, nhưng chuyện này khác hẳn.

      Khi nàng quay lại, ta bắt đầu trò chuyện với Công tước của Melbourne và nàng thả lòng chút. “Thưa Đức ngài”, nàng và bước đến gần họ, “Các ngài muốn ngồi dưới cửa sổ nhìn ra vườn, hay gần khu vực trung tâm hơn?”. Nàng và các cái khác nhanh chóng khám phá ra rằng, vài thành viên sáng lập của câu lạc bộ thường muốn được người khác nhìn thấy và khu vực trung tâm dường như là từ hay nhất để tránh xúc phạm bất kỳ ai. Nàng dùng nó ít nhất tá lần mỗi sáng.

      “Cửa sổ nhìn ra vườn,” Greaves . “Và làm ơn cho xin bình cà phê Mỹ ngon to. Tôi đêm trằn trọc.”

      Ôi, trời ơi. Nàng gật đầu, hy vọng nỗi xấu hổi thể mặt. Cho dù nàng thích được nổi loạn đến đâu, nó cũng bao gồm việc để người khác thực biết nàng làm gì. Tin đồn nhảm, nàng phát ra rằng mình có sức mạnh để chịu đựng. Nhưng … “Lối này,” nàng thầm và đưa họ đến phía bên kia căn phòng.

      ràng, bạo dạn mới tìm thấy của nàng vẫn cần được bổ sung thêm chút lòng dũng cảm và bất cần. Camille hít hơi giữa tin đồn và . Và nếu vẫn còn muốn nắm lấy cơ hội có cuộc sống đứng đắn, bình thường, nàng thể cho phép mình nghiêng về phía quá xa. Vì cho dù Ngài Fenton có thể tin rằng nàng lầm lạc, việc cung cấp bằng chứng cho ta rất có thể khiến ta rút lại lời đề nghị và bắn chết Keating.

      Nàng rùng mình. Keating tham gia vào vụ ẩu đả có vũ khí vì người phụ nữ của người đàn ông khác. có gì lạ khi tối qua lại ngần ngại như thế. Tất nhiên, nàng biết điều ấy, nhưng giây phút nào đó giữa lúc rời khỏi câu lạc bộ vào tối qua và trở lại vào sáng nay, nàng gạt nó vì thứ mình muốn. Và đó là .

      Nhưng bây giờ… Ôi, chuyện này trở nên quá phức tạp. Nhíu mặt lại, nàng quay về bục và đâm sầm vào ngực Keating. “Ối!”

      túm khuỷu tay để giữ nàng khỏi ngã bịch xuống. “Bình tĩnh nào.”

      Mùi da và xà phòng ấm áp bao trùm lấy nàng như mùa hè. “Tôi xin lỗi, Blackwood. Tôi nhìn thấy ở đó.”

      “Tôi rất kín đáo.”

      “À, vậy tôi có lời khen ngợi.”

      Lúc đầu nàng nhìn thấy dấu gì thể tâm trạng của trong đôi mắt màu nâu nhạt, cho đến khi liếc qua nàng để nhìn về bàn của Greaves. A. vậy là biết rằng công tước biết chuyện hẹn hò của họ. Khi quay lại nhìn nàng, miệng cong lên, nhưng mắt lại lấp lánh. “ nghĩ chúng ta dạo chút khi em có thời gian.”

      Nàng thầm gồng vai lên. “Vậy là chuyện với Ngài Fenton?”, nàng hỏi bằng giọng hơn. “ ta đồng ý dạo công khai với em?”

      Điều gì đó lướt qua mặt . “Thế là hôm nay em chỉ có những thỏa thuận và suy nghĩ đứng đắn thôi đúng ?”, lẩm bẩm đáp, khiến nàng cảm thấy như thể họ hoàn toàn ở riêng với nhau chứ phải bị rất nhiều quý ông tò mò khác vây quanh. “Sẵn sàng mặc áo cưới và quay lại để hoàn thành hôn lễ?”

      “Đó có phải điều muốn ?” Từ những cuốn sách nàng đọc, khơi mào cuộc tranh luận và bỏ trước khi người đàn ông có liên quan được , hay được thỏa mãn, lẽ ra phải khiến ta ham muốn người phụ nữ đó mạnh mẽ hơn nữa. Có lẽ nàng tranh cãi quá giỏi. bước lại gần hơn nửa bước. “Đừng thử , bảo Fenton định ngày. Cho dù em quyết định chơi trò gì, cứ để đứng ngoài .”

      là trò chơi đó. “Đừng giả vờ như đứng đắn hơn em,” nàng trả lời bằng giọng khiến người khác phải nín thinh, y như giọng . “Tại sao em thể có được thứ mình muốn trước khi… chấp nhận những gì tốt cho mình?”

      “Điều đó phải là chấp nhận, nếu nó làm cuộc đời em tốt hơn, đồ ngốc ạ.”

      “Đừng gọi em là đồ ngốc.”

      “Thế đừng coi là tên ngốc.”

      Nàng chắc mình muốn tát hay hôn . Cả hai việc đó đều phải chạm vào , có thể đó mới là lý do. Nếu quá cay độc và hoài nghi đến thế, tán tỉnh dễ dàng hơn nhiều và có lẽ hiệu quả hơn. Tất nhiên đối mặt với tình thế tiến thoái lưỡng nan y như nàng, nếu nàng vô tình phải lòng Keating Blackwood hay làm việc gì đó kỳ quặc tương tự, rất có thể nàng muốn có được thứ mình cần hơn, trong trường hợp này là mười nghìn bảng.

      Nàng nhận ra Jenny nhìn mình từ bên kia phòng. , nhìn trừng trừng vào mình. “ . Sáng nay em đến làm muộn rồi, nếu bị sa thải, em phải sống ở Hyde Park và ăn trứng vịt sống.”

      Cằm giật giật. “, em phải làm thế,” rất thản nhiên. “Có mặt ở chỗ của em lúc hai giờ.” xong, qua phòng Demeter để vào phòng cờ bạc ở phía sau câu lạc bộ.

      Chà, đó có thể là điều tử tế nhất từng với nàng, vì nó chứng tỏ rằng vẫn còn quan tâm và vì bây giờ, nàng biết chắc chắn rằng thế giới này, nàng có thể tranh cãi với người mà lo bị bỏ rơi. Quay trở lại bục, nàng nhắm mắt lại đúng phút. Miễn là nàng cân nhắc đến kết quả cuối cùng của tất cả những việc này là gì, ngày hôm nay khá tuyệt vời.

      Vì đây là lần đầu tiên nàng khám phá ra lợi ích của những hành vi xấu xa. Và điều đó khiến việc quay lại cư xử đúng mực trở nên cực kỳ khó khăn.

      Vì đến muộn, nàng tự nguyện ở lại làm việc qua thời điểm bận nhất của buổi trưa để giúp Rachel khi hàng người xếp hàng chờ chỗ ngồi trải dài quá cả sảnh đợi. Cho dù việc này có bù lại cho vắng mặt trước đó hay , nó cũng làm nàng cảm thấy khá hơn.

      Trong tất cả các phòng của câu lạc bộ Tantalus, chỉ thư viện là có đồng hồ và nàng phải hỏi giờ đội hỗ trợ ít nhất ba lần. Tất nhiên nàng có thể từ chối gặp Keating ở ngoài vườn, nhưng vì quyết định tiếp tục quyến rũ thay vì chỉ làm tức giận, làm thế có vẻ khôn ngoan. Xét cho cùng, dù thể tính cách hài hước và lòng nhiệt tình đối với nàng, cũng thể khía cạnh tăm tối hơn. Và đó là điều nàng hề muốn khuyến khích.

      Khi nàng rốt cuộc cũng thoát được qua cánh cửa bếp và vào vườn gần hai giờ chín phút. Và nàng thấy mình chạy vội. Vì Chúa, nếu thấy hành động này, nhận ra rằng tất cả, hay đúng hơn là hầu hết thái độ cách biệt và tranh cãi của nàng chỉ để lại gần mình hơn, và điều đó bao giờ có tác dụng.

      chậm lại, nàng vòng qua bụi hồng lớn và thấy ngồi ghế của mình, tay cầm cuốn sách. Nàng dừng lại lúc và ngắm nhìn . cao gầy, mái tóc nâu sẫm hơi quá dài và đôi mắt nâu hơi quá nguy hiểm; gò má đẹp như tạc cùng chiếc cằm cương nghị chỉ làm có vẻ… ngon tuyệt. và từng là của nàng, cũng nhiều như nàng là của . Tất nhiên, ở cùng những người phụ nữ khác trước nàng và rất có thể còn ở với những người phụ nữ khác sau khi nàng quay lại với Fenton, nhưng đây là tại.

      đọc gì thế?”, nàng hỏi.

      ngẩng lên. “Kiêu hãnh và định kiến. Darcy là cái áo ren rườm rà, đúng ?”

      ấy e dè và thận trọng. Vì sao lại đọc cuốn sach đó?”

      Keating nhún vai. “Bởi vì em đọc nó. Em có nhạy cảm vừa phải và khẩu vị chung chung tốt hơn bất kỳ nào từng gặp, vì thế quyết định đọc thử. khóc khi đọc đến đoạn kết đâu, phải ?”

      Nàng cười toe toét, vì cả hài hước của và ý nghĩ dường như cố gắng lấy lại niềm vui cho nàng. “Có thể lắm, hãy chờ khi chỉ có mình ở nơi nào đó.”

      “Lời khuyên chí lý.” đóng cuốn truyện lại và đặt nó xuống mặt đất cạnh chân mình. “ cần chuyện với em chút.”

      giảng giải cho em về việc đưa ra những lựa chọn sai lầm chứ?”, nàng hỏi lại, nửa đùa nửa . “ vừa mới khen ngợi nhạy cảm của em.”

      “Đến đây và ngồi xuống .” đặt tay mặt đá bên cạnh mình.

      Hừm. ăn có vẻ chừng mực. nhìn thấu những nỗ lực quyến rũ của nàng rồi sao? Che giấu vẻ ngập ngừng, nàng nghe theo. “Được rồi. Em ngồi.”

      nhìn xuống bàn tay bị chiếc váy của nàng che khuất nửa. “Em làm đầu óc rối bời,” lặng lẽ , hàng lông mi vẫn che đôi mắt nâu.

      cơn phấn chấn lan xương sống nàng. Cho dù nàng muốn gì từ , giây phút này, nàng nhận thấy rất rằng họ là Camille và Keating. Những người bạn bất ngờ. Và chứng tỏ rất ràng rằng mình là người bạn thân thiết nhất nàng từng có. “Em cũng cảm thấy hơi rối rắm,” nàng to.

      “Phải, nhưng tệ hơn. ai từng cay độc hơn .” Cuối cùng ngước lên nhìn nàng. “ nhận được tấm danh thiếp.”

      Nàng ép mình mỉm cười. “Gì thế? Có người mời đâu đó à?”

      ràng Quý bà Balthrow ở Luân Đôn.”

      Camille khép miệng lại lần nữa. Băng giá khiến đầu ngón tay nàng đông cứng. Nhưng vượt cả cơn sốc và nỗi kinh hoàng, nàng cảm thấy lo lắng thay , cảm xúc mạnh mẽ nhất của nàng là tăm tối bóp nghẹt trái tim. Chúa tôi, nàng ghen sao? Nàng biết rằng mình sôi sục cơn thôi thúc săn lùng Quý bà Balthrow ngay lập tức và tát ta phát. “Chúa tôi,” cuối cùng nàng lẩm bẩm.

      phải từ đầu tiên xuất trong tâm trí , nhưng phải, Chúa tôi.” căng vai. “ biết ấy ở đâu, nhưng tìm ra.”

      “Em có thể làm gì giúp ?”

      nhanh chóng ngả người sang và hôn nàng. “Em vừa làm rồi. Đừng gây phiền phức cho mình, Cammy. chỉ muốn em biết, vì với em về… mối liên hệ giữa ấy nhiều hơn những gì bất kỳ ai.”

      Họ ngồi trong im lặng hồi lâu. Nàng biết chắc hẳn nghĩ đến điều gì; đây là thời điểm thích hợp để đưa cho Eleanor Howard và con trai họ gia tài rất lớn. Để ít nhất lần, có thể cảm thấy mình thực nghĩa vụ mà mình nên làm, sửa chữa tất cả những gì có thể. Vậy mà nàng lại ngồi đó, khao khát khi họ đều có những nghĩa vụ ở nơi khác.

      Nàng hít hơn. “Vì ở gần đây, có ngại thông báo cho Ngài Fenton rằng thời gian của em rất thoải mái và em rất thích chuyến dạo như ta ? Em sẵn sàng thuận theo sắp xếp của ta.”

      Keating cầm tay nàng và hôn vào lòng bàn tay. “Chúng ta là hai cái bao tải buồn thảm, đúng ?”

      “Đừng quên phần hư hỏng nữa.”

      Cuối cùng mỉm cười. “Cực kỳ hư hỏng.”

      “Ồ, phải. Và bất chấp xuất của Quý bà Balthrow, bất chấp tình bạn cùng nghĩa vụ dường như chi phối nàng, nàng thực hy vọng rằng mình có cơ hội được làm hư hỏng lần nữa.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :