1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Kẻ Đầu Tiên Phải Chết

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16

      Đôi vợ chồng nghỉ tuần trăng mật này có khách lạ, kế hoạch mâu thuẫn. Chỗ tại nhà hàng French Laundry chỉ đặt trước cho hai người.

      Điều làm cho tất cả trở nên nghiêm trọng hơn là họ lỡ chuyến bay tới Mexico.

      Trong khi Raleigh lục lọi xung quanh ở bên ngoài tôi kiểm tra nhanh căn phòng của họ. Trong phòng kê chiếc giường lớn bằng gỗ đỏ ngăn nắp, chiếc vali, quần áo xếp đống và các dụng cụ sinh hoạt hàng ngày. Rất nhiều hoa – phần lớn là hoa hồng. Có thể Becky DeGeorge đem chúng về từ hôn lễ. Chẳng có gì thể rằng DeGeorge lên đường cho chuyến bay sáng ngày hôm sau.

      Tôi gặp Raleigh ở bên ngoài. chuyện với người trực tầng, có vẻ như đây là người cuối cùng nhìn thấy hai vợ chồng DeGeorge khỏi.

      Khi chỉ còn hai chúng tôi, Raleigh lắc đầu tức giận:

      - Tôi và hai sĩ quan địa phương gần cây số vào sâu trong rừng. Thậm chí có cả dấu chân. Tôi cũng kiểm tra chiếc xe. Nó bị khóa. có vết máu. có dấu hiệu đánh nhau. Nhưng có gì đó xảy ra với họ ở đây. người nào đó bắt chuyện với họ. Cách nhà nghỉ khoảng 20 – 30 mét.

      Tôi kiểm tra trong phạm vi khoảng 360 độ đường lái xe vào nhà nghỉ và khu vực đỗ cạnh gần đấy. cơ sở cảnh sát địa phương được thiết lập ngay ngoài cổng.

      - có ai bắt chuyện với họ cả. Quá nguy hiểm. Kế hoạch đơn giản. Có thể ai đó đến đón họ .

      phản đối:

      - Chỉ đặt chỗ cho hai người. Và cái gã gác cửa ngoài cứ khăng khăng rằng họ đến chiếc xe của họ.

      - Rồi họ biến mất à?

      chú ý của chúng tôi bị lệch hướng bởi tiếng kêu sột soạt của chiếc xe limo đen dài rẽ vào con đường rải sỏi về phía khu nghỉ mát. Chiếc xe dừng lại dưới tán cây gỗ đỏ ngay trước cổng vào.

      Tôi và Raleigh quan sát cổng nhà nghỉ mở ra và người gác cổng xuất , đẩy cả xe đầy hành lý. Tài xế chiếc limo nhảy ra mở thùng hành lý ở sau xe.

      Việc này tác động tới cả hai chúng tôi lúc.

      - Đúng là chiếc xe dài – Raleigh và nhìn vào mắt tôi.

      - Có thể, tôi đồng ý. Nhưng việc này giải thích tại sao người nào đó đến đây mà bị bất kỳ ai chú ý. Tôi nghĩ chúng ta nên kiểm tra xem có bất kỳ chiếc limo nào được báo cáo là bị mất cắp gần đây trong khu vực vịnh hay .

      chiếc xe khác rẽ vào, đó là chiếc Mazda màu bạc, rồi đỗ ở gần cuối vòng tròn. Trước mất bình tĩnh của tôi, người phụ nữ mặc chiếc quần cargo và chiếc áo lạnh tay ngắn của trường Đại học Michigan bước ra khỏi xe.

      - Raleigh, trong những kỹ năng nổi trội của là chính sách ngăn chặn có phải ?

      nhìn tôi như thể tôi hỏi Tiến sĩ Kevorkian rằng có phải ông ấy rất giỏi việc pha chế thuốc vậy?

      - Được rồi, vậy hãy ngăn chặn người này.

      Tôi vừa vừa nhìn chằm chằm bóng người tiến tới.

      Người tiến lại gần chúng tôi là Cindy Thomas.

    2. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 31

      Tôi giận dữ với Cindy Thomas:

      - Hoặc là có cái mũi thính chuyện mà tôi từng chứng kiến, hoặc là tôi có thể bắt đầu nghĩ rằng nghi phạm giết người.

      Đây là lần thứ hai ta đến vào giữa lúc có thể là trường vụ án.

      - phải với tôi là tôi giẫm lên phạm vi nội bộ của đấy chứ? – ta châm biếm.

      Điều đó thực khiến tôi tức điên. Chúng tôi tình huống ở đây. Nếu tin tức chưa xác thực bị đưa lên báo chí, nó ảnh hưởng tới cơ hội kiểm soát vụ việc. Tôi có thể tưởng tượng thấy cái tít ác mộng rằng: ”Kẻ giết dâu và chú rể lại hành động”. Và Roth giận tím gan. Đây là lần thứ hai tôi kiểm soát được trường vụ án đối với cùng phóng viên.

      - Bạn của à? – Raleigh hỏi.

      - Cindy Thomas – ta lên tiếng và giơ tay ra bắt – Còn là ...?

      - Phóng viên Cindy của tờ Thời – Tôi cảnh báo ta.

      Raleigh giật mình, đáp trả cái bắt tay giống như công nhân bị sa thải nắm tay người thay thế mình.

      Tôi gằn từng tiếng :

      - Thomas, nghe cho đây. Tôi biết ở quanh đây có đủ lâu để cảm thấy công việc cần phải diễn ra như thế nào hay chưa. Nhưng nếu có ý định làm bất kỳ việc gì trừ việc cho tôi biết tại sao lại ở đây và sau đó thu dọn hết đồ nghề của rồi ra khỏi đây, hoàn toàn tạo ra danh sách khốn kiếp tại Sở cảnh sát.

      - Cindy. ta nhắc nhở tôi. – Nhưng trước hết, câu hỏi thú vị hơn là tại sao tôi lại ”đụng” ở chốn này?

      Cả tôi và Raleigh nhìn chằm chằm vào , hết cả kiên nhẫn:

      - Hãy trả lời câu hỏi của tôi.

      Tôi nhấn mạnh thêm nữa. Cindy mím môi:

      - Thôi được rồi. Cả hai người lao nhanh tới đây vào ngày chủ nhật, Đại úy Raleigh tìm kiếm xung quanh khu rừng và bãi đỗ xe, tra hỏi đám nhân viên nhà nghỉ. Cả hai người đều trông rất nặng nề. Thực tế nơi này chưa bị phong tỏa, vì thế chắc chưa có án mạng xảy ra. Có thể là người nào đó bị mất tích. Từ khi chúng tôi biết về những việc hai người điều tra, chẳng khó đoán rằng đó có thể là cặp vợ chồng vừa mới cưới. Có khả năng, kẻ giết dâu và chú rể của chúng ta tự coi là số hai.

      Mắt tôi mở to, lo lắng.

      Cindy mỉm cười:

      - Hoặc là vậy, hoặc là tôi đánh giá sai việc và hai người đơn thuần chỉ đến đây để nếm thử vị rượu.

      - biết được tất cả điều này từ việc theo dõi chúng tôi sao? – Tôi hỏi.

      - Thực hất hàm về phía cổng nhà nghỉ. Hầu hết thông tin này tôi có được từ viên cảnh sát địa phương khoác lác mà tôi vừa chuyện phiếm ở ngoài kia.

      Chẳng cần phải , tôi bắt đầu thấy mình có thể mỉm cười.

      - Nghiêm túc đây, hiểu thể chạy theo bất kỳ việc gì ở đây – Raleigh lên tiếng.

      - dâu và chú rể bị giết nữa à? Vẫn tình tiết giống thế sao? – ta khịt mũi với vẻ quyết tâm – Chết tiệt, tôi theo việc này.

      Tôi bắt đầu cảm thấy tình hình xuống dốc:

      - điều đặc biệt chiếu cố là đề nghị lên xe và quay trở lại thị trấn.

      - muốn tới Fitzpatrick hay Stone?

      - Tôi thực biết ơn lần nếu quay trở lại thị trấn.

      ta cười nhạt:

      - có đùa đấy? Chỉ ra khỏi đây thôi sao?

      - Phải, chỉ ra khỏi đây.

      Cindy lắc đầu:

      - Rất tiếc. là tôi có thể bị sa thải, và hai là tôi thể để vụ này cho qua được.

      - thế nào nếu tôi buộc về? thế nào nếu có nhiều tin tức về những điều tìm kiếm và cho tôi biết nhận định của cùng lúc ấy? – Tôi đáp lời do thôi thúc của tình thế.

      Mắt Raleigh như muốn lồi ra, nhưng tôi ra dấu cho ta biết là hãy để tôi giải quyết vụ này.

      Cindy nài nỉ:

      - Khi câu chuyện vỡ ra, nó có quy mô rộng hơn bất kỳ ai trong chúng ta có thể kiểm soát được.

      - Và khi đó, vụ việc là của .

      Cindy nheo mắt lại. ta vật lộn trong đầu xem liệu có thể tin tôi được hay .

      - Ý là tin tức từ , độc quyền à?

      Tôi đợi Raleigh phản đối. Nhưng trước ngạc nhiên của tôi, bỏ :

      - Ngài Mercer quyết định tất cả việc này sao?

      - Là ông ấy. Tất cả đều thuộc phần tin công cộng.

      Tôi nhìn theo Raleigh với các dây thần kinh đập thon thót như những hạt đậu nhảy Mexico. Nếu tôi thể tin tưởng ở ta, khi chúng tôi trở về thị trấn, tôi có thể phải đối mặt với những lời quở trách ghê gớm. Roth có thể xộc tới ngay bàn làm việc của tôi, hay tệ hơn là Mercer. Nhưng thực tôi cảm thấy có thể tin tưởng ta.

      - Thế nhé, tôi cùng Thomas về thị trấn – Tôi và đợi phản hồi của .

      - Cindy, phóng viên sửa lại với quyết tâm mới.

      Raleigh mãi mới gật đầu ưng thuận:

      - Tôi kết thúc với Hartwig. Tôi chuyện với sau. Thomas, vinh hạnh đột ngột.

      Tôi hướng về phía mỉm cười duyên dáng. Rồi tôi khoác tay phóng viên :

      - Thôi nào, Cindy. Tôi giải thích cho biết về các luật lệ đường .

    3. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 32

      Tôi biết tại sao tôi lại làm thế. Rất nguy hiểm và thiếu suy nghĩ, hoàn toàn trái ngược với những gì tôi có thể hiểu về chính tôi.

      Có lẽ tôi chỉ muốn dối trước mặt các quan chức. Trước Roth và Mercer. Chơi theo cách riêng của tôi.

      Có lẽ vụ việc mở rộng, và tôi chỉ muốn giữ ảo tưởng rằng tôi kiểm soát được mọi việc.

      Hoặc có lẽ tất cả những gì tôi muốn làm là để cho ai đó cùng tham gia.

      Tôi nắm chặt tay Cindy khi khởi động xe:

      - Trước khi chúng ta đâu, tôi cần phải biết điều. Làm thế nào phát ra có chuyện gì diễn ra ở đây?

      ta hít hơi sâu:

      - Thế đấy, tất cả những gì xảy ra là việc đẩy tôi ra khỏi câu chuyện nghề nghiệp của tôi. Giờ tôi phải từ bỏ cả nguồn tin tức của tôi nữa sao?

      - Bất kỳ điều gì chúng ta làm từ đây đều phụ thuộc vào điều đó.

      - Tôi thuộc típ người thích thế nếu tôi có thể cứ để cho phải suy đoán.

      - Nếu việc này có tác dụng, phải dựa tin tưởng.

      - Và tin tưởng rẽ làm hai hướng, phải thanh tra?

      Chúng tôi ngồi đó, bức bối trong chiếc xe Mazda nóng, bừa bãi những chiếp hộp đồ uống, đồ ăn sẵn, kiểu sống qua ngày đoạn tháng.

      - Thôi được rồi – Cuối cùng tôi phải nhượng bộ.

      Tôi cho biết rằng chúng tôi mới chỉ biết chút ít về lý do tại sao chúng tôi lại ở Napa chiều hôm đó. Đôi vợ chồng DeGeorge vừa mất tích. Họ vừa mới kết hôn tối thứ sáu. Có khả năng họ là cặp thứ hai.

      - được cho đăng báo bất kỳ điều gì cho tới khi chúng tôi xác nhận việc. Tôi báo cho biết khi nào được.

      Mắt Cindy đầy những nghi ngờ đột nhiên trở nên tự tin.

      - Giờ đến lượt . được có bất kỳ cánh nhà báo nào ở đây. Kể cả báo địa phương. Làm thế nào xoay sở được việc này?

      Cindy nhấn ga xe rồi khi chiếc xe vào con đường chính.

      - Tôi bảo với là tôi từ Metro tới, và tôi phải vật lộn để giữ câu chuyện của tôi. Ông chủ của tôi cho tôi thời gian đến cuối tuần để thu thập được điều gì đó chắc chắn về việc quan trọng này. phớt lờ tôi, vì thế tôi phải đỗ xe dưới đường nhà từ ngày hôm qua và chờ đợi điều gì đó xảy ra.

      - theo dõi tôi à?

      - Tương đối liều lĩnh, hả? Nhưng hiệu quả. Tôi thu mình lại trong suốt hai ngày qua.

      - xem phim? Tới bến du thuyền sao?

      Mặt hơi ửng đỏ:

      - Tôi dự định từ bỏ khi cộng của tới. Tôi chỉ theo sau.

      Tôi ngả mình sâu vào ghế, phá lên cười và lẩm bẩm:

      - liều lĩnh quá đâu. Những kẻ xấu luôn làm thế hàng năm trời.

      Tôi vừa cảm thấy ngượng, vừa thấy bớt căng thẳng.

      đường về thị trấn, tôi bổ sung số quy định trong thỏa thuận giữa chúng tôi. Tôi làm việc này trước khi nữ phóng viên này tới quá gần câu chuyện và đe dọa cuộc điều tra. ta thể ra mặt với câu chuyện này cho tới khi chúng tôi xác nhận việc. Khi chúng tôi làm việc này, tôi phải đảm bảo rằng ta phải là người đầu tiên có được thông tin. Tôi luôn giữ tiên phong trong câu chuyện, nhưng chỉ chút thôi.

      Tôi với ta cách dứt khoát:

      - Đây là cơ hội. Những gì chúng ta có bây giờ là cái mà gọi là mối quan hệ được ưu tiên. Phải bất kỳ điều gì có – với bạn trai của hay với người nào đó trong công việc. Thậm chí cả ông chủ của . Bất kỳ thông tin gì tôi cho biết hoàn toàn chỉ giữa chúng ta mà thôi và luôn luôn chỉ trong hai chúng ta, cho tới khi tôi cho phép tự do hành động với thông tin ấy.

      Cindy gật đầu, nhưng tôi muốn đảm bảo rằng ta hiểu vấn đề.

      - chỉ nên nhún vai nếu ông chủ của có hỏi thông tin có được từ đâu. vài lỗ hổng lớn trong sở cảnh sát – tôi quan tâm nếu đó chính là Cảnh sát trưởng Mercer – đỗ chiếc xe limo của ông ta ngoài cửa nhà và hỏi về số thông tin rò rỉ, : Cảm ơn ngài ghé thăm. Văn phòng luật sư của quận gọi tới ban hội thẩm, cầu từ bỏ mọi nguồn thông tin của , và quan tòa ấn vào nhà đá – chỉ cần đảm bảo rằng đem đủ sách báo đến để giết thời gian.

      - Tôi hiểu mà – Cindy vậy và nhìn vào mắt , tôi biết là ta hiểu.

      Suốt quãng đường còn lại, chúng tôi chuyện về bản thân, công việc, sở thích và tiến triển bất ngờ bắt đầu hình thành. Tôi bắt đầu thấy quý mến Cindy.

      hỏi tôi làm cảnh sát được bao lâu rồi, và tôi kể cho nghe câu chuyện của tôi. Bố tôi là người như thế nào và ông bỏ ra sao khi tôi mới 13 tuổi. Tôi học môn xã hội học ở bang San Francisco thế nào. Tôi muốn chứng minh tôi có thể tạo khác biệt trong thế giới đàn ông ra sao. Tôi là người như thế nào và những gì tôi làm chỉ đơn thuần là cố gắng chứng minh lựa chọn của mình.

      Cindy đáp lại bằng câu chuyện của rằng cũng học xã hội học ở Michigan. Và trước khi tới Marin, chúng tôi phát thêm vài điểm chung đáng ngạc nhiên giữa hai chúng tôi.

      Em trai của Cindy sinh trùng ngày với tôi, ngày mồng 5 tháng 10. ấy cũng tập yoga, và người đầu tiên dạy tôi vài năm trước ở nam San Francisco, nay hướng dẫn ấy ở Corte Madera. Chúng tôi đều thích đọc sách du lịch và về những điều huyền bí như của Sue Grafton, Patricia Cornwell, Elizabeth George. Chúng tôi thích cuốn Ngôi nhà của những món ăn ngon của Gordon.

      Bố của Cindy mất sớm, khoảng 17 năm trước, và kỳ lạ, khi ấy cũng mới 13 tuổi.

      Nhưng điều trùng hợp ngẫu nhiên đáng sợ nhất khiến tôi có cảm giác kỳ quái – là ông chết vì bệnh bạch cầu, dạng bệnh suy biến, là họ hàng với căn bệnh mà tôi phải đối mặt.

      Tôi nghĩ đến việc cho ấy biết bí mật của tôi, nhưng tôi kìm được ngay. Tôi phải trước nhất với Claire. Nhưng khi chúng tôi tới gần cầu Cổng Vàng, tôi có linh cảm rằng tôi với người rất có ý nghĩa với tôi, và thực người tôi quý mến. Tới thành phố, tôi gọi cho Claire. Chúng tôi định gặp nhau từ mấy giờ trước, song Claire dường như vẫn háo hức gặp tôi – tôi có rất nhiều điều để chia sẻ.

      Chúng tôi luôn sắp xếp cuộc hẹn ở quán Susie, lần này là bữa tối sớm chứ còn là bữa ăn sáng muộn nữa.

      - Khi nào tới nơi, tớ cập nhật cho cậu khối tin tức đấy.

      Rồi tôi làm việc thứ hai khiến chính tôi cũng phải ngạc nhiên.

      Tôi hỏi :

      - Cậu có ngại nếu tớ rủ thêm người bạn nữa?

      cHƯƠNG 33

      Tôi và Cindy sẵn sàng lấy khẩu phần trân châu thứ hai vừa lúc Claire bước vào. Cách khoảng 3 mét, nhưng nụ cười của làm rạng rỡ cả căn phòng. Tôi đứng dậy và ôm hôn nồng nhiệt.

      - thể đợi được bà già này sao?

      đưa mắt nhìn những chiếc cốc rỗng .

      - Cả ngày dài mà.

      Tôi giải thích và thêm:

      - Cậu làm quen với Cindy .

      - Rất hân hạnh – Claire vui vẻ và bắt tay Cindy.

      Mặc dù cuộc hẹn này chỉ dành cho tôi và , nhưng Claire là người dễ dàng thích nghi với bất kỳ điều gì đột ngột xảy đến.

      - Lindsay kể cho tôi nghe tất cả về – Cindy với Claire trong tiếng ồn ào của quán.

      - Phần lớn là , trừ khi ấy rằng tôi là nhà nghiên cứu bệnh học của tòa án xuất xắc – Claire vừa vừa cười toe toét.

      - Thực ra, tất cả những gì Lindsay thực người bạn tốt.

      Quán cà phê Susie khá đông đúc và sáng sủa với những bức tường sơn giả và các món ăn vùng Caribe tương đối được. Họ chơi ít nhạc vui nhộn, ít nhạc jazz. Đó là nơi bạn có thể giao dịch, trò chuyện, hò hét hay thậm chí chơi cá độ.

      Loretta, nữ hầu bàn quen thuộc của chúng tôi bước tới, và chúng tôi bảo Claire gọi trân châu cho cầu món gà cay.

      Tôi hỏi :

      - Kể tớ nghe về lễ tốt nghiệp của Reggie nào.

      Claire lấy miếng cánh trong bát của chúng tôi và lắc đầu tiếc nuối:

      - vui khi biết rằng sau ngần ấy năm học ở trường, thực được vài từ phải là từ lóng. Chúng giống như đám trẻ đường phố thử giọng cho giải Grammy, nhưng thầy hiệu trưởng nhất quyết rằng chúng dần dần thoát khỏi việc này.

      - Nếu , luôn có giải Hàn lâm – Tôi cười phá lên, cảm thấy mình hơi bộp chộp.

      Claire mỉm cười:

      - Tớ mừng khi thấy cậu nhìn lên như vậy. Khi chúng ta chuyện với nhau hôm trước, có vẻ như Cherry cố thọc chân vào chiếc giầy to xấu xí ấy.

      - Cherry là ai? – Cindy cất tiếng hỏi.

      - Ông chủ của tôi. Chúng tôi gọi ông ta là Cherry, bởi ông ta gợi cho chúng tôi về mối quan tâm rất nhân ái đối với những người tin tưởng vào mệnh lệnh của ông ta.

      - Ồ, thế mà tôi cứ tưởng tới ông tổng biên tập của tôi. Cindy cười khúc khích – Ông ta thực hạnh phúc khi có thể đe dọa lợi ích của người nào đó. Ông ta chẳng có manh mối nào về việc ông ta bị giảm giá trị và hạ mình như thế nào.

      - Cindy của tờ Thời .

      Tôi giải thích với Claire khi thấy phản ứng lại với ngạc nhiên. Có khoảng cách công khai giữa lực lượng cảnh sát và giới báo chí. Để bước qua khoảng cách đó, phóng viên phải giành được vị trí của mình.

      - ghi hồi ký của cậu đấy hả? – Claire hỏi tôi với nụ cười đề phòng.

      - Có thể – câu trả lời ngắn gọn, nhưng lên rất nhiều.

      Món trân châu của Claire được mang đến và chúng tôi cùng nâng cốc.

      - Nâng cốc chúc mừng quyền lực nào – Tôi nâng cốc lên.

      Cindy bật cười:

      - Quyền lực đầy những điều vô nghĩa, quyền lực là kẻ xuẩn ngốc khoa trương, quyền lực là thứ kéo bạn xuống thấp.

      Claire tán thành ý kiến đó, và ba chúng tôi cụng ly như thể là những người bạn cũ lâu gặp.

      Cindy ăn miếng cánh và bắt đầu chuyện:

      - Cậu có biết , khi lần đầu tiên tôi tới tòa báo, nhân viên lâu năm ở đó bảo tôi rằng hôm nay là ngày sinh nhật của ông tổng biên tập. Thế là tôi gửi cho ông bưu thiếp chúc mừng sinh nhật. Tôi nêu cho ông thấy rằng ông ta là ông chủ của tôi, và hết thảy đó là cách phá vỡ lạnh lùng để có thể có được nụ cười của ông ta. Ngày hôm sau, con người xuẩn ngốc ấy gọi tôi tới. Ông ta rất lịch và vui vẻ. Ông có đôi lông mày rất rậm giống như đuôi của con sóc. Ông ta gật đầu ra hiệu cho tôi ngồi chiếc ghế đối diện. Tôi nghĩ, ồ... tình cảm của con người này cũng như tất cả mọi người khác.

      Claire mỉm cười. Tôi uống cạn cốc nước thứ hai của mình.

      - Rồi kẻ tàn nhẫn này nhíu mắt và rằng – Thomas, tiếng rưỡi nữa tôi có 60 phóng viên, những người cố gắng lấy tất cả những gì vô vị trong cái thế giới này và nhồi nhét chúng vào 40 trang giấy. Nhưng trong khi tất cả mọi người điên cuồng chạy theo đồng hồ, lại có thời gian dán khuôn mặt cười tí xíu vào ngày sinh nhật của tôi – Rồi ông ta kết thúc bằng việc chỉ định tôi làm việc tuần để lựa chọn người thắng cuộc từ cuộc thi cấp 5 “Tại sao tôi muốn trở thành biên tập viên trong cuộc thi ngày”.

      Tôi phá lên cười và ho sặc sụa.

      - Đầu hàng trước tiêu đề “ có chiến công nào tốt mà bị trừng phạt”. Thế làm gì?

      Cindy cũng cười lớn:

      - Gửi email rằng hôm nay là ngày sinh nhật của ông chủ tới tất cả mọi người trong ban. Những kẻ xuẩn ngốc cứ vây quanh văn phòng của ông ta với khuôn mặt trắng bệch suốt cả ngày hôm ấy.

      Lorretta quay lại và chúng tôi gọi đồ ăn: gà tẩm nước sốt cay, fajita và đĩa salat lớn. Ba xuất Dos Equis kèm với chúng. Chúng tôi đổ nước sốt cay Jamaica, Toasty Lady lên món cánh và thấy mắt Cindy đờ đẫn trước món cay đầu tiên.

      - Nghi lễ kết nạp. Giờ thành viên.

      Tôi cười lớn tiếng:

      - Đấy hoặc là nước xốt cay, hoặc là hình xăm – Claire tuyên bố, mặt thản nhiên như .

      Cindy nhướn mắt đánh giá tình hình, sau đó nhìn quanh và quấn tay áo sơmi lên. để lộ ra hai chiếc khóa nhạc G xăm ở sau vai.

      - Điểm xuống cấp của giáo dục truyền thống.

      nở nụ cười méo mó.

      Tôi đưa mắt nhìn Claire – và cả hai chúng tôi kêu lên nhất trí.

      Rồi Claire kéo mạnh chiếc áo của với thoáng bối rối. Ngay dưới phần eo màu da nâu của lộ ra đường nét hình con bướm . thú nhận.

      - Lindsay thách tôi sau khi ấy chia tay với gã ủy viên công tố từ San Jose. Chúng tôi qua đêm ở Big Sur. Chỉ dành cho phụ nữ thôi. Để giải tỏa. Và trở về với những thứ này người.

      - Thế còn của ở đâu? – Cindy quay sang hỏi tôi.

      - thể cho biết được – Tôi lắc đầu.

      - Thôi nào. Cho tôi thấy .

      Tôi thở dài, cuộn thắt lưng và vỗ bên hông phải.

      - Đó là con tắc kè dài khoảng 2,5 cm với cái đuôi bé xíu cực xinh. Bất kỳ khi nào có kẻ tình nghi gây khó khăn cho tôi, tôi đều đẩy vào tường và với rằng tôi xăm con tắc kè như vậy lên mặt , nhưng với kích thước trông như đười ươi.

      im lặng ấm cúng bao trùm lên chúng tôi. Trong giây lát, khuôn mặt của David và Melanie Brandt, thậm chí cả căn bệnh Negli, dường như cách xa tôi hàng triệu kilômét.

      Chúng tôi rất vui vẻ.

      Tôi cảm thấy có điều gì diễn ra, điều gì đó chưa xảy ra từ rất lâu rồi mà tôi cần có cách tuyệt vọng.

      Tôi cảm thấy liên kết.

    4. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 33

      Tôi và Cindy sẵn sàng lấy khẩu phần trân châu thứ hai vừa lúc Claire bước vào. Cách khoảng 3 mét, nhưng nụ cười của làm rạng rỡ cả căn phòng. Tôi đứng dậy và ôm hôn nồng nhiệt.

      - thể đợi được bà già này sao?

      đưa mắt nhìn những chiếc cốc rỗng .

      - Cả ngày dài mà.

      Tôi giải thích và thêm:

      - Cậu làm quen với Cindy .

      - Rất hân hạnh – Claire vui vẻ và bắt tay Cindy.

      Mặc dù cuộc hẹn này chỉ dành cho tôi và , nhưng Claire là người dễ dàng thích nghi với bất kỳ điều gì đột ngột xảy đến.

      - Lindsay kể cho tôi nghe tất cả về – Cindy với Claire trong tiếng ồn ào của quán.

      - Phần lớn là , trừ khi ấy rằng tôi là nhà nghiên cứu bệnh học của tòa án xuất xắc – Claire vừa vừa cười toe toét.

      - Thực ra, tất cả những gì Lindsay thực người bạn tốt.

      Quán cà phê Susie khá đông đúc và sáng sủa với những bức tường sơn giả và các món ăn vùng Caribe tương đối được. Họ chơi ít nhạc vui nhộn, ít nhạc jazz. Đó là nơi bạn có thể giao dịch, trò chuyện, hò hét hay thậm chí chơi cá độ.

      Loretta, nữ hầu bàn quen thuộc của chúng tôi bước tới, và chúng tôi bảo Claire gọi trân châu cho cầu món gà cay.

      Tôi hỏi :

      - Kể tớ nghe về lễ tốt nghiệp của Reggie nào.

      Claire lấy miếng cánh trong bát của chúng tôi và lắc đầu tiếc nuối:

      - vui khi biết rằng sau ngần ấy năm học ở trường, thực được vài từ phải là từ lóng. Chúng giống như đám trẻ đường phố thử giọng cho giải Grammy, nhưng thầy hiệu trưởng nhất quyết rằng chúng dần dần thoát khỏi việc này.

      - Nếu , luôn có giải Hàn lâm – Tôi cười phá lên, cảm thấy mình hơi bộp chộp.

      Claire mỉm cười:

      - Tớ mừng khi thấy cậu nhìn lên như vậy. Khi chúng ta chuyện với nhau hôm trước, có vẻ như Cherry cố thọc chân vào chiếc giầy to xấu xí ấy.

      - Cherry là ai? – Cindy cất tiếng hỏi.

      - Ông chủ của tôi. Chúng tôi gọi ông ta là Cherry, bởi ông ta gợi cho chúng tôi về mối quan tâm rất nhân ái đối với những người tin tưởng vào mệnh lệnh của ông ta.

      - Ồ, thế mà tôi cứ tưởng tới ông tổng biên tập của tôi. Cindy cười khúc khích – Ông ta thực hạnh phúc khi có thể đe dọa lợi ích của người nào đó. Ông ta chẳng có manh mối nào về việc ông ta bị giảm giá trị và hạ mình như thế nào.

      - Cindy của tờ Thời .

      Tôi giải thích với Claire khi thấy phản ứng lại với ngạc nhiên. Có khoảng cách công khai giữa lực lượng cảnh sát và giới báo chí. Để bước qua khoảng cách đó, phóng viên phải giành được vị trí của mình.

      - ghi hồi ký của cậu đấy hả? – Claire hỏi tôi với nụ cười đề phòng.

      - Có thể – câu trả lời ngắn gọn, nhưng lên rất nhiều.

      Món trân châu của Claire được mang đến và chúng tôi cùng nâng cốc.

      - Nâng cốc chúc mừng quyền lực nào – Tôi nâng cốc lên.

      Cindy bật cười:

      - Quyền lực đầy những điều vô nghĩa, quyền lực là kẻ xuẩn ngốc khoa trương, quyền lực là thứ kéo bạn xuống thấp.

      Claire tán thành ý kiến đó, và ba chúng tôi cụng ly như thể là những người bạn cũ lâu gặp.

      Cindy ăn miếng cánh và bắt đầu chuyện:

      - Cậu có biết , khi lần đầu tiên tôi tới tòa báo, nhân viên lâu năm ở đó bảo tôi rằng hôm nay là ngày sinh nhật của ông tổng biên tập. Thế là tôi gửi cho ông bưu thiếp chúc mừng sinh nhật. Tôi nêu cho ông thấy rằng ông ta là ông chủ của tôi, và hết thảy đó là cách phá vỡ lạnh lùng để có thể có được nụ cười của ông ta. Ngày hôm sau, con người xuẩn ngốc ấy gọi tôi tới. Ông ta rất lịch và vui vẻ. Ông có đôi lông mày rất rậm giống như đuôi của con sóc. Ông ta gật đầu ra hiệu cho tôi ngồi chiếc ghế đối diện. Tôi nghĩ, ồ... tình cảm của con người này cũng như tất cả mọi người khác.

      Claire mỉm cười. Tôi uống cạn cốc nước thứ hai của mình.

      - Rồi kẻ tàn nhẫn này nhíu mắt và rằng – Thomas, tiếng rưỡi nữa tôi có 60 phóng viên, những người cố gắng lấy tất cả những gì vô vị trong cái thế giới này và nhồi nhét chúng vào 40 trang giấy. Nhưng trong khi tất cả mọi người điên cuồng chạy theo đồng hồ, lại có thời gian dán khuôn mặt cười tí xíu vào ngày sinh nhật của tôi – Rồi ông ta kết thúc bằng việc chỉ định tôi làm việc tuần để lựa chọn người thắng cuộc từ cuộc thi cấp 5 “Tại sao tôi muốn trở thành biên tập viên trong cuộc thi ngày”.

      Tôi phá lên cười và ho sặc sụa.

      - Đầu hàng trước tiêu đề “ có chiến công nào tốt mà bị trừng phạt”. Thế làm gì?

      Cindy cũng cười lớn:

      - Gửi email rằng hôm nay là ngày sinh nhật của ông chủ tới tất cả mọi người trong ban. Những kẻ xuẩn ngốc cứ vây quanh văn phòng của ông ta với khuôn mặt trắng bệch suốt cả ngày hôm ấy.

      Lorretta quay lại và chúng tôi gọi đồ ăn: gà tẩm nước sốt cay, fajita và đĩa salat lớn. Ba xuất Dos Equis kèm với chúng. Chúng tôi đổ nước sốt cay Jamaica, Toasty Lady lên món cánh và thấy mắt Cindy đờ đẫn trước món cay đầu tiên.

      - Nghi lễ kết nạp. Giờ thành viên.

      Tôi cười lớn tiếng:

      - Đấy hoặc là nước xốt cay, hoặc là hình xăm – Claire tuyên bố, mặt thản nhiên như .

      Cindy nhướn mắt đánh giá tình hình, sau đó nhìn quanh và quấn tay áo sơmi lên. để lộ ra hai chiếc khóa nhạc G xăm ở sau vai.

      - Điểm xuống cấp của giáo dục truyền thống.

      nở nụ cười méo mó.

      Tôi đưa mắt nhìn Claire – và cả hai chúng tôi kêu lên nhất trí.

      Rồi Claire kéo mạnh chiếc áo của với thoáng bối rối. Ngay dưới phần eo màu da nâu của lộ ra đường nét hình con bướm . thú nhận.

      - Lindsay thách tôi sau khi ấy chia tay với gã ủy viên công tố từ San Jose. Chúng tôi qua đêm ở Big Sur. Chỉ dành cho phụ nữ thôi. Để giải tỏa. Và trở về với những thứ này người.

      - Thế còn của ở đâu? – Cindy quay sang hỏi tôi.

      - thể cho biết được – Tôi lắc đầu.

      - Thôi nào. Cho tôi thấy .

      Tôi thở dài, cuộn thắt lưng và vỗ bên hông phải.

      - Đó là con tắc kè dài khoảng 2,5 cm với cái đuôi bé xíu cực xinh. Bất kỳ khi nào có kẻ tình nghi gây khó khăn cho tôi, tôi đều đẩy vào tường và với rằng tôi xăm con tắc kè như vậy lên mặt , nhưng với kích thước trông như đười ươi.

      im lặng ấm cúng bao trùm lên chúng tôi. Trong giây lát, khuôn mặt của David và Melanie Brandt, thậm chí cả căn bệnh Negli, dường như cách xa tôi hàng triệu kilômét.

      Chúng tôi rất vui vẻ.

      Tôi cảm thấy có điều gì diễn ra, điều gì đó chưa xảy ra từ rất lâu rồi mà tôi cần có cách tuyệt vọng.

      Tôi cảm thấy liên kết

    5. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 34

      - Giờ chúng tôi là bạn... thế làm thế nào hai người gặp nhau? Lần cuối cùng tớ biết là cậu tới Napa để kiểm tra về đôi vợ chồng bị mất tích – Claire hỏi sau khi chúng tôi ăn xong.

      Michael và Becky Degeorge, hai người vừa mới phút trước đây dường như rất xa, nay quay trở về mạnh mẽ trong tâm trí tôi.

      Tôi có rất nhiều điều muốn với , nhưng ngày hôm nay thay đổi rất nhanh so với những gì tôi dự định. Tôi gần như cảm thấy dối trá với việc giữ bí mật và cho biết những gì xảy ra ở Napa nhưng chưa đến việc tiến triển quan trọng diễn ra trong người tôi.

      Claire tiếp nhận điều ấy, tiêu hóa nó với tất cả trí óc sắc bén của . tư vấn cho tôi trong rất nhiều vụ án giết người hàng loạt với cả vai trò là người kiểm tra dẫn đầu và là nhân chứng chuyên môn.

      ý nghĩ lóe lên trong đầu tôi. Trong điều kiện ốm yếu này của tôi, tôi thích thú với trách nhiệm mình thực điều tra chuyên sâu trung gian trong các vụ án giết người đa dạng. Những gì tôi thậm chí khiến chính tôi thấy ngạc nhiên.

      - Cậu có sẵn lòng giúp đỡ tớ ?

      - Giúp đỡ ư? Như thế nào? – Claire chớp mắt ngạc nhiên.

      - Claire, việc này sắp bùng nổ. Nếu có kẻ giết chú rể và dâu ở ngoài kia, cả quốc gia quan tâm tới điều này. Tất cả chúng ta đều quan tâm tới vụ này. Có thể chúng ta có thể gặp nhau như thế này. Ba chúng ta... chính thức.

      Claire nhìn tôi đề phòng:

      - Ý cậu là tự chúng ta giải quyết vụ này à?

      - Chúng ta có những tay thiện nghệ của pháp y, Phòng tội phạm giết người, thậm chí có cả báo chí, cùng nhau họp bàn bên chiếc bàn này – Càng , tôi càng biết việc này thành công.

      Chúng tôi có thể tập hợp lại các manh mối từ phòng điều tra, chia sẻ những gì chúng tôi biết, qua mặt những chính khách và đám quan chức. Ba người phụ nữ có thể hạ gục giới chính thống đàn ông. Điều quan trọng hơn là, chúng tôi chia sẻ thương cảm chân thành đối với các nạn nhân.

      Đột nhiên, ý tưởng đó dường như được đốt sáng rực.

      Claire lắc đầu cách hoài nghi.

      - Thôi nào, cậu nghĩ là thành công sao? Cậu nghĩ là chúng ta làm được việc này sao? – Tôi khẩn khoản.

      - phải như thế này. Đó là tớ thân quen với cậu 10 năm nay rồi, và chưa lần nào tớ nghe thấy cậu nhờ giúp đỡ về bất kỳ cái gì.

      - Ngạc nhiên phải , bởi giờ tớ hỏi cậu – Tôi nhìn thẳng vào mắt Claire.

      Tôi cố gắng cho thấy rằng còn có điều nữa làm tôi phiền muộn, lo lắng, điều có thể còn lớn hơn vụ việc này. Rằng tôi chắc tôi có thể giải quyết nó. Rằng tôi có thể nhờ đến giúp đỡ. Rằng có nhiều thứ trong việc đó.

      Claire từ từ cất tiếng cười nhàng:

      - Xin thề trước cốc trân châu này, tôi tham gia.

      Tôi rạng rỡ trở lại, rồi nhàng quay lại phía Cindy:

      - Thế còn sao? tham gia chứ?

      Cindy lắp bắp:

      - Tôi, tôi biết Sid Glass gì nhưng kệ xác ông ta. Tôi tham gia.

      Chúng tôi chạm cốc chúc mừng.

      Câu lạc bộ điều tra các vụ giết người của phụ nữ hình thành.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :