1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Kẻ Đầu Tiên Phải Chết

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16

      Số sáu… chợ… Taylor… những con đường bỏ lại đằng sau, mái che xe của Chris Raleigh bay điên cuồng.

      Ellis

      Hyde

      Họ lên đường Larkin, vượt qua những ngọn đèn giao thông, sau đó tròng trành qua những chỗ gồ ghề rồi chúng tôi phóng thẳng qua đồi Nob. Sau vài phút chúng tôi đến đồi Russian.

      Joanna sống ở tầng cùng của ngôi nhà ở góc đường Filbert Hyde. Chúng tôi còn chờ để ta tự ra mặt nữa.

      Jenks trốn thoát, ông ta chắc chắn biết về ta.

      Giờ đây việc ngăn chặn vụ giết người nữa là vấn đề đáng quan tâm.

      Chúng tôi chậm lại, tắt đèn khi len qua những con đường yên lặng, dốc đứng. Có thể ngôi nhà được giám sát trong 15 phút. Tôi biết liệu Joanna có đó . Hay Jenks ở nơi chết tiệt nào.

      Raleigh lái xe đến bờ đá. Chúng tôi kiểm tra súng của mình và quyết định hành động như thế nào.

      Sau đó tôi nhìn thấy cảnh tượng làm hơi thở của tôi bị xé toạc ra khỏi phổi. Raleigh cũng nhìn thấy.

      - Raleigh, ông ta ở đây.

      Từ ngõ cách đó hai nhà, người đàn ông với bộ râu và chiếc áo khoác thể thao rộng thùng thình xuất . Ông ta quan sát cả hai lối khi ông ta ra đến đường, sau đó ông ta xuống tòa nhà.

      Đó là Jenks.

      Raleigh rút súng ra và tới chỗ cánh cửa. Tôi nhìn gần hơn với hoài nghi, rồi tôi chộp lấy ấy.

      - Chờ . Nhìn lại lần nữa , Raleigh.

      Chúng tôi mở to mắt trong kinh ngạc. ta cũng có khuôn mặt giống như vậy: mái tóc ngắn màu nâu đỏ, bộ râu giống y hệt thể lẫn đâu được.

      Nhưng đó phải là Jenks.

      Nhân vật đó mảnh mai hơn, đẹp hơn; mái tóc được chải bóng ra phía sau, dấu mái tóc dài hơn, được cắt ngắn. Tôi có thể nhìn thấy .

      Đó là phụ nữ.

      - Đó là Joanna, tôi .

      - Jenks đâu? – Raleigh làu bàu thốt ra. Chuyện này chỉ càng làm chúng ta sởn gai ốc hơn thôi.

      Chúng tôi dõi theo nhân vật đó lẻn xuống nhà khi vô số những khả năng lướt qua trong tâm trí tôi. Chuyện này đáng sợ.

      - theo ta, Raleigh . Em lên gác. Chắc chắn đó là ta, Lindsay. gọi điện đàm để gọi hỗ trợ. Tiến lên, Lindsay. .

      Tích tắc sau đó, tôi ra khỏi xe, băng qua đường tiến về phía căn hộ của Joanna. Raleigh lái chiếc xe Taurus xuống phía tòa nhà.

      Tôi nhấn chuông cho đến khi giọng tức giận của người phụ nữ đáp lại. Tôi tự giới thiệu, và phụ nữ có mái tóc màu nâu từ căn hộ bên cạnh ra cửa trước. Bà ta tự giới thiệu mình là bà chủ nhà.

      Tôi giơ phù hiệu cho bà ấy xem, bảo bà ta đưa chìa khóa ngay lập tức. Sau đó tôi bảo bà ta quay trở lại căn hộ của mình.

      Tôi rút súng ra, tháo chốt an toàn. mảng mồ hôi nóng hổi xuất mặt và cổ tôi.

      Tôi tiếp cận căn hộ tầng ba của Joanna. Tim tôi đập mạnh. Cẩn thận, Lindsay, giọng bên trong tôi lên tiếng, sau đó là cảm giác ớn lạnh khuyến cáo phải cẩn trọng xuất . Nicholas Jenks có thể ở đây sao?

      Tất nhiên tôi từng thâm nhập vào quá đủ những hang ổ đầy thù địch trong nghề cảnh sát của mình. Nhưng chỗ nào tồi tệ hơn chỗ này. Tôi tra chìa khóa, xoay và khi chìa khóa khớp ổ, tôi dùng chân đá cửa.

      Nó mở toang… để lộ căn hộ sáng sủa được trang trí rất có phong cách của Joanna Wade.

      - Có ai ở đây ? Tôi hét lên.

      ai trả lời.

      có ai trong phòng khách. Phòng ăn và bếp cũng vậy. tách cà phê trong bồn rửa bát. Tờ Thời mở và gấp ở mục Datebook.

      có dấu hiệu nào chứng tỏ tôi ở trong nhà kẻ tâm thần. Điều này làm tôi bực mình.

      Tôi tiến lên. Những cuốn tạp chí – Food and Wine – Đồ ăn và rượu, San Francisco – bàn uống cà phê, vài cuốn sách về các tư thế của yoga.

      Trong phòng ngủ, cái giường dọn gọn gàng. Toàn bộ nơi này có cảm giác thư giãn, gò bó.

      Joanna Wade sống giống như bất kỳ người phụ nữ nào. ta đọc, uống cà phê trong bếp, dậy thể dục, thanh toán các hóa đơn. Những kẻ giết người thường bị ám ảnh bởi những nạn nhân của chúng. Nơi đây có cảm giác ấy.

      Tôi về phía nhà tắm.

      - Ôi, đáng nguyền rủa! – Tình huống tạo ra bước ngoặt cuối cùng, thể thay đổi.

      sàn nhà, trong bộ quần áo bó sát để tập luyện là Joanna Wade.

      ta dựa vào bồn tắm nhìn tôi, chắc chắn – thực ra, ta vẫn nhìn kẻ sát hại mình. Mắt ấy mở to và đầy sợ hãi.

      ta dùng con dao. Jenks ư? Nếu phải là ông ta, là ai?

      - Ôi Raleigh – tôi thở hổn hển. Đầu tôi rối bời và làm tôi đau nhói.

      Tôi vội vàng đến chỗ ta, nhưng tôi chẳng có thể làm gì nữa. lần nữa mọi thứ lại siết chặt. Tôi quỳ xuống chỗ người phụ nữ chết khi ý nghĩ sau cùng làm tôi rùng mình choán hết tâm trí tôi.

      - Nếu đó phải là Joanna, Raleigh theo ai?

    2. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 122

      Trong vòng vài phút, hai xe cảnh sát hú còi inh ỏi dừng lại ở bên ngoài. Tôi chỉ cho các nhân viên tuần tra lên gác đến chỗ thi thể kinh khủng của Joanna Wade, nhưng tâm trí của tôi lại nghĩ đến Raleigh và kẻ ấy bám theo.

      Tôi lên căn hộ này được mười, có thể là hai mươi phút, và nhận được lời nào từ ấy. Tôi lo lắng khi ấy bám theo kẻ sát nhân, kẻ vừa giết Joanna Wade.

      Tôi chạy xuống tầng và mở cửa chiếc xe tuần tra. Tôi gọi và thông báo những gì xảy ra cho Trung tâm chỉ huy. mớ hỗn độn những hoài nghi rối bời trong tâm trí tôi.

      Liệu có thể nào đó chính là Jenks ? Có thể Jill đúng chăng? Có phải ông ta đánh lừa chúng tôi ngay từ đầu? Liệu có phải ông ta dàn dựng mọi chuyện, thậm chí cả cảnh tượng ở Pacific Heights?

      Nhưng nếu đó là ông ta tại sao? Tại sao sau khi tôi với ông ta tôi tin ông ta mà ông ta vẫn giết ta? Liệu cái chết của Joanna là điều mà chúng tôi có thể ngăn chặn? Chuyện quái quỷ gì diễn ra vậy? Raleigh ở đâu chứ?

      Điện thoại cầm tay của tôi cuối cùng cũng kêu. Tôi bớt lo âu vì đó là Raleigh.

      - ở đâu thế? làm em sợ đến chết mất. Đừng làm thế với em chứ?

      - xuống phía dưới, cạnh bến du thuyền. Kẻ tình nghi trong chiếc Saab màu xanh.

      - Raleigh, hãy cẩn thận. Đó phải là Joanna Wade. Joanna chết. ta bị đâm nhiều nhát trong căn hộ của mình.

      - Chết ư? ấy lặp lại.

      Tôi có thể cảm nhận được câu hỏi điên rồ từ từ khắc sâu vào tâm trí ấy. Vậy kẻ quái quỷ nào lái chiếc Saab ngay phía trước chứ?

      - Hãy cho em biết chính xác ở đâu?

      - Đường Chestnut and Scott. Kẻ tình nghi vừa lái xe đến chỗ dãy cọc và ra khỏi xe.

      Bằng cách nào đó, cái tên nghe có vẻ rất quen. Chestnut and Scott ư? Có cái gì ở đó chứ? Trong đám đông nhốn nháo, những chiếc xe cảnh sát hú còi ở trước cửa tòa nhà của Joanna và lập biên bản, tôi lục tung đầu mình lên để tìm mối liên hệ nào đó.

      - ta ra khỏi xe, Lindsay. ta bắt đầu chạy.

      Sau đó tôi nghĩ ra. Bức ảnh tôi cầm lên ở nhà của Jenks. Mái vòm có ánh trăng chiếu đẹp và thể lẫn vào đâu được, đó là Cung điện nghệ thuật.

      Đó là nơi ông ta kết hôn.

      - Em nghĩ em biết ta đâu! Tôi la lên – Cung điện nghệ thuật.

    3. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 123

      Tôi nhấn ga chiếc xe có thiết bị liên lạc với tiếng còi hú inh ỏi suốt quãng đường đến Presidio.

      Tôi mất quá 7 phút, các phương tiện giao thông nhanh chóng tránh đường cho tôi, xuống Lombard lên Richardson đến đỉnh phía bắc Presidio. Ngay trước mặt, nhà vòm bằng vàng của Cung điện nghệ thuật lờ mờ ra đầy vẻ uy nghiêm ao nước lặng, lóng lánh.

      Tôi nhìn thấy chiếc xe Taurus màu xanh của Chris đỗ chéo với đầu của công viên và tôi quẹo chiếc xe tuần tra tới chỗ đỗ xe bên cạnh nó. Tôi nhìn thấy dấu hiệu của cảnh sát nào khác.

      Tại sao chưa có đội hỗ trợ nào tới? Chuyện quái quỷ gì diễn ra vậy?

      Tôi lên đạn và vào công viên phía bên dưới nhà vòm khổng lồ. Tôi thể đợi được.

      Tôi giật mình bởi những người chạy về phía mình, họ chạy khỏi các khu vực của nhà vòm.

      - Ai đó bắn, trong số họ hét lên.

      Đột nhiên, chân tôi như bay.

      - Mọi người hãy ra ngoài! Tôi là cảnh sát San Francisco đây! Tôi hét lên khi len qua những người chạy.

      - người điên với khẩu súng, trong số họ lại la lên.

      Tôi chạy quanh cái ao, dọc theo dãy cột bằng cẩm thạch lớn. có tiếng động nào ở phía trước và cũng có tiếng súng nào nữa.

      Tiến lên với khẩu súng trong tay, tôi quanh các góc đến khi nhìn thấy mái vòm chính. Những cây cột pháp đình La Mã cao vót bên tôi, được bịt đầu với những bức chạm trổ các vị hùng rất hoa mỹ.

      Tôi có thể nghe thấy những tiếng ở phía đằng xa, giọng đầy nhạo báng của người phụ nữ:

      - Chỉ có tôi và , Nick. Thử tưởng tượng xem. phải là rất lãng mạn sao?

      Và giọng của người đàn ông, giọng của Jenks:

      - Nhìn xem, thảm bại. Như thường lệ.

      Những giọng ấy vọng từ mái vòm lớn của nhà vòm chính.

      Raleigh ở đâu? Và lực lượng hỗ trợ của chúng tôi ở đâu?

      Cảnh sát đáng nhẽ bây giờ phải có mặt ở đây.

      Tôi nín thở, căng tai để nghe tiếng còi hú của cảnh sát đầu tiên.

      Mỗi bước , tôi đều nghe thấy tiếng bước chân của chính mình vọng lên trần nhà.

      - muốn gì?

      Tôi nghe thấy tiếng kêu của Jenks dội lại đá. Sau đó là tiếng người phụ nữ quát tháo lại.

      - Tôi muốn nhớ họ. Tất cả những phụ nữ mà có quan hệ.

      Vẫn có dấu vết nào của Chris. Tôi nghẹn thở vì lo lắng.

      Tôi quyết định bên sườn của dãy những khung cửa tò vò thấp chạy xuống nơi có tiếng vọng ra. Tôi cúi sát vào góc của hàng cột.

      Sau đó tôi nhìn thấy Raleigh.

      ấy ngồi ở đó, dựa vào cây cột, quan sát mọi chuyện phơi bày.

      Phản ứng đầu tiên của tôi là điều gì đó như, Raleigh, cúi xuống, ai đó nhìn thấy mất. Đó là trong những lúc người ta nhận thức chậm, khi mà mắt nhanh hơn đầu.

      Sau đó tôi bị cảm giác sợ hãi kinh hoàng, buồn nôn và nỗi buồn siết chặt.

      Raleigh quan sát, và ấy trốn. Mặt trước chiếc áo phông của ấy đầy máu.

      Tất cả những gì được đào tạo ở ngành cảnh sát gần như chịu thua. Tôi muốn hét lên và khóc to. Nó lấy mọi thứ mà tôi có để nắm giữ nó.

      Hai vết máu sẫm thấm dần qua áo của Raleigh. Chân tôi tê cứng. Bằng cách nào đó, tôi tự buộc mình bước đến chỗ ấy. Tôi quỳ xuống và tim tôi đập thình thịch.

      Mắt Raleigh xa xăm, mặt có màu xám như đá. Tôi kiểm tra mạch và cảm nhận được nhịp đập .

      - Ôi, Raleigh, ! – Tôi kìm giữ tiếng khóc nức nở.

      Khi tôi , ấy nhìn lên, mắt ánh lên khi thấy gương mặt tôi. Môi nở nụ cười yếu ớt. Hơi thở của khò khè, nặng và cố sức.

      Mặt tôi đầy nước mắt. Tôi ấn mạnh vào những vết thương ngực , cố gắng đẩy máu ngược trở lại.

      - Ôi Raleigh, cố lên. Cố lên. Em gọi trợ giúp!

      nắm lấy tay tôi. cố , nhưng đó chỉ là tiếng thầm yếu ớt ở nơi yết hầu.

      - Đừng gì cả. Em xin .

      Tôi chạy trở lại chiếc xe tuần tra và dò dẫm tìm ống cho đến khi tôi nghe thấy được nối máy.

      - Hãy cho nhân viên đến đây, hãy cho nhân viên đến đây – tôi hét lên. 4-0-6. Tôi nhắc lại 4-0-6!

      Số điện thoại báo động toàn quốc.

      - nhân viên bị bắn, nhà vòm của Cung điện Nghệ thuật. Cần ngay lực lượng y tế khẩn cấp EMS và lực lượng hỗ trợ triển khai nhanh SWAT. Có thể là Nicholas Jenks. Nhân viên thứ hai ở bên trong trường. Nhắc lại, 4-0-6, khẩn cấp.

      Ngay khi người trực nhắc lại địa điểm với tôi cùng từ “ nhận”, tôi ném ống xuống và quay vào trong.

      Khi tôi đến chỗ , Raleigh vẫn thở . bong bóng máu môi ấy. Sau đó có tiếng súng nổ.

      - – Raleigh thầm – cố giữ.

      Tay chúng tôi chạm vào nhau.

      - có người hỗ trợ rồi – lẩm bẩm với nụ cười. Sau đó đẩy tôi ra.

      Tôi chạy về phía trước, rút súng ra, tôi quay nhìn lại hai lần. Raleigh dõi theo phía sau tôi.

      Tôi cúi thấp và chạy suốt quãng đường dọc theo chiều dài của hàng cột gần nhất, đến bên sườn của nhà vòm chính. Những giọng vọng lại, mãnh liệt hơn. Mắt tôi dán chặt. Họ đứng chéo thẳng với pháp đình. Jenks, trong chiếc áo phông màu trắng đơn giản. Ông ta ôm tay chảy máu. Ông ta bị bắn.

      Và đối diện với ông ta, cầm súng và mặc quần áo đàn ông là Chessy Jenks.

    4. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 124

      ta trông như biến thể kỳ quái của người phụ nữ xinh đẹp vốn có. Tóc ta được tết lại và nhuộm màu nâu đỏ. Khuôn mặt ta vẫn mang đặc điểm của khuôn mặt mà ta cải trang, những sợi tóc mai của đàn ông và những vết lốm đốm của bộ râu màu đỏ.

      ta giữ chặt khẩu súng, chĩa thẳng vào ông ta.

      - Tôi có món quà cho , Jenks.

      - món quà ư? – Jenks trong tuyệt vọng. cái quái gì vậy?

      - Đó là lý do tại sao chúng ta ở đây. Tôi muốn nhắc lại những lời thề của chúng ta.

      Chessy lấy từ chiếc áo khoác của mình cái túi và quăng nó xuống chân ông ta.

      - Bước lên. Mở nó ra.

      Nicholas Jenks quỳ xuống cách khó nhọc và cầm cái túi lên. Ông ta mở nó ra, những thứ bên trong rơi vào lòng bàn tay ông ta. Mắt ông ta lồi ra đầy sợ hãi. Sáu chiếc nhẫn mất tích.

      - Chessy, Chúa ơi – ông ta điên rồi. muốn tôi làm gì với những thứ này chứ? – Ông ta giơ chiếc nhẫn. Những thứ này tống vào phòng thiêu mất.

      - đâu, Nick, Chessy lắc đầu. Tôi muốn nuốt chúng. Hãy xóa bằng chứng cho tôi.

      Mặt Jenks co rúm lại trong sợ hãi.

      - muốn tôi làm gì?

      - Nuốt chúng. Mỗi chiếc nhẫn là người mà hủy hoại. Người mà sát hại vẻ đẹp của họ. Họ vô tội giống như tôi. Những trong ngày hôn lễ của chúng ta. giết tất cả chúng tôi, Nick – tôi, Kathy, Joanna. Vậy bây giờ hãy trả lại chúng tôi thứ gì đó. Với chiếc nhẫn này, tôi phải thực lời thề.

      Jenks nhìn chằm chằm và quát ta:

      - Đủ rồi, Chessy!

      - Tôi khi nào đủ. thích những trò chơi, vậy lần này hãy chơi trò chơi của tôi. Hãy nuốt chúng!

      ta chĩa súng.

      - có gì ngăn cản nổi em bóp cò đâu, đúng , ?

      Jenks cầm trong số những chiếc nhẫn, đưa nó lên môi. Tay ông ta run bắn.

      - Đây là Melanie, Nick. rất thích ta. Khỏe mạnh… vận động viên trượt tuyết… vận động viên bơi lội. Kiểu của , đúng ? ta đấu tranh với tôi đến cùng. Nhưng thích chúng tôi đánh nhau, đúng ? muốn kiểm soát tất cả.

      ta lên cò súng và nâng nó lên ngang đầu Jenks.

      Jenks đặt chiếc nhẫn vào trong mồm. Với khuôn mặt ốm yếu, ông ta ép nó xuống cổ họng.

      Chessy dần dần thả lỏng. ta khóc nức nở và run lên. Tôi nghĩ là tôi có thể chờ thêm được nữa.

      - Cảnh sát đây, tôi hét lên.

      Tôi bước về phía trước, hai tay cầm khẩu súng 38, chĩa nó vào ta. ta quay người về phía tôi, thậm chí còn tỏ ra ngạc nhiên, sau đó quay về phía Jenks.

      - ta phải bị trừng phạt!

      - Chuyện đó kết thúc rồi – tôi và thận trọng bước về phía ta. Làm ơn , Chessy, đừng giết thêm ai nữa.

      Như thể ta đột nhiên nhận ra những việc điên khùng mà ta làm rồi nhìn tôi.

      - Tôi xin lỗi… Tôi xin lỗi về mọi chuyện xảy ra – trừ chuyện này!

      ấy nhằm vào Jenks và bắn.

      Tôi cũng bắn, vào ấy.

      Cơ thể mảnh mai của Chessy ngã ra phía sau, đập vào tường cứng và đổ vào đó. Đôi mắt xinh đẹp của ta mở to và miệng há ra.

      Tôi nhìn và nhận thấy ta bắn trượt Jenks. Ông ta nhìn chằm chằm vào ấy với hoài nghi. Ông ta nghĩ ta có thể làm việc đó, nghĩ rằng ta ghét ông ta nhiều đến vậy. Jenks vẫn tin rằng ông ta kiểm soát được Chessy, và chắc chắn rằng ta ông ta.

      Tôi vội bước đến chỗ Chessy, nhưng quá muộn. Mắt ta mở trừng trừng, và máu tuôn ra từ ngực ta. Tôi giữ lấy đầu ta và nghĩ rằng ta quá đẹp, giống như Melanie, Rebecca, Kathy và giờ đây ta cũng chết.

      Nicholas Jenks quay về phía tôi với hơi thở nhõm.

      - Tôi với … Tôi với là tôi vô tội.

      Tôi nhìn ông ta với ghê tởm. Tám người chết. Những dâu và chú rể, Joanna và bây giờ là vợ của ông ta. Tôi với là tôi vô tội ư? Đó là điều ông ta nghĩ sao?

      Tôi vung tay, nắm đấm của tôi đánh trúng hàm răng ông ta. Tôi nghe thấy cái gì đó vỡ vụn khi ông ta khụy xuống.

      - Quá nhiều cho vô tội, Jenks.

    5. runningman

      runningman Well-Known Member

      Bài viết:
      1,055
      Được thích:
      16
      Kẻ Đầu Tiên Phải Chết
      Chương 125

      Tôi chạy và nhận ra rằng tôi còn biết chính xác mình làm gì và ở đâu. Bằng cách nào đó, bản năng đưa tôi trở lại chỗ Raleigh bị bắn.

      ấy vẫn dựa vào cột ở vị trí cũ. ấy trông như thể chờ tôi quay lại.

      Tôi chạy đến chỗ ấy, quỳ xuống gần hết mức có thể. Cuối cùng cảnh sát và đội cứu thương EMS cũng đến. Điều gì giữ chân họ lâu đến vậy?

      - Chuyện gì xảy ra? – Raleigh thầm.

      Tôi chỉ có thể nghe thấy .

      - Em bắt được ta, Chessy. Chessy Jenks là kẻ giết người.

      cố gật đầu.

      - Thế mới đúng là người thầm.

      Sau đó Raleigh cười yếu ớt và chết tay tôi.

      Tôi bao giờ tưởng tượng, thậm chí mơ thấy Chris là người đầu tiên ra . Đó là cú sốc tồi tệ nhất và khủng khiếp nhất. Tôi mới là người ốm yếu, là người mà cái chết lướt qua.

      Tôi đặt đầu mình áp sát ngực ấy. Chẳng có động tĩnh gì, hơi thở, chỉ có tĩnh lặng ghê người. Mọi thứ dường như là hư ảo.

      Sau đó, các bác sĩ cấp cứu cho Raleigh, làm những việc vô ích và tôi ngồi đó nắm lấy tay .

      Tôi cảm thấy bị khoét sâu, trống rỗng và buồn ghê gớm. Tôi khóc nức nở, nhưng tôi có chuyện phải với ấy, tôi phải với Raleigh điều cuối cùng.

      - Medved với em, Raleigh. Em ổn.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :