Harry Potter và bảo bối tử thần - J.K Rowling(Phiêu lưu)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 25: Gringotts
      Kế hoạch ổn, sửa soạn cũng xong; cái lò sưởi trong căn phòng ngủ nhất là cái lọ thuỷ tinh đựng sợi tóc đen dài thô ráp nằm quăn queo (được lôi ra từ cái cái áo len Hermione mặc lúc ở Thái ấp của nhà Malfoy).

      ‘Và cậu xài luôn đũa phép của mụ,’ Harry hất đầu về phía cái đũa từ cây óc chó. ‘mình cho là như vậy thuyết phục hơn.’

      Hermione trông kinh hãi như thể cây đũa chọc hay cắn cho cái khi cầm nó lên.

      ‘Mình ghét cái thứ này,’ . ‘Mình thực căm ghét nó. Cảm giác tệ lắm, nó hoạt động tử tế với mình đâu… cứ như là ít của mụ ta vậy.’

      Harry thể nhớ tới chuyện Hermione gạt ghê tởm của nó đối với cây đũa mận gai thể nào, lại còn khẳng định rằng nó chỉ tưởng tượng khi thấy cái đũa đó hoàn toàn được như cây cũ, chỉ bảo nó rằng đơn giản là phải ráng mà tập cho quen. Tuy nhiên, nó quyết định giảng lại lời khuyên đó cho chính bé; cái đêm trước hôm tụi nó mưu toan đột kích Gringotts phải là lúc thích hợp để gây .

      ‘Nó chắc chắn khiến cậu nhập vai tốt hơn,’ Ron . ‘Nghĩ tới những thứ mà cái đũa đó làm ấy.’

      ‘Nhưng đó chính là vấn đề!’ Hermione đáp. ‘Đây chính là cây đũa phép tra tấn ba má của Neville, và ai biết được còn bao nhiêu người nữa? Nó cũng chính là cây đũa giết chú Sirius!’

      Harry hề nghĩ tới chuyện đó: nó nhìn xuống cây đũa và cảm thấy thôi thúc tàn bạo trào lên đòi vồ lấy thứ đó, chẻ nó ra làm đôi bằng thanh gươm Gryffindor dựa vào bức tường ngay bên cạnh.

      ‘Mình nhớ cây đũa cũ của mình,’ Hermione khổ sở, ‘Uớc gì cụ Ollivander cũng làm cho mình cây khác.’

      Cụ Ollivander gửi cho Luna cây đũa mới sáng nay. ra bãi cỏ sau nhà kiểm tra năng lực của cây đũa lúc chiều tối. Dean, đứa cũng bị mất đũa vào tay bọn Snatcher, nhìn nó với vẻ khá là sầu thảm.

      Harry nhìn xuống cây đũa táo gai vốn là của Draco Malfoy. Nó ngạc nhiên, nhưng vui mừng, khi phát ra cây đũa phép này thể tốt, ít nhất là cũng bằng đũa của Hermione. Nó nhớ lại chuyện cụ Ollivander với chúng về cách vận hành bí của đũa phép, Harry nghĩ nó biết vấn đề Hermione gặp phải: chiếm được lòng trung thành của cây đũa bằng cách tự mình đánh thắng Bellatrix.

      Cửa phòng ngủ bật mở và Griphook bước vào. Theo bản năng, Harry với tới chuôi gươm kéo lại gần mình, nhưng rồi nó phải hối hận lập tức: nó dám cá là tên tinh nhận ra. Để lấp liếm cái sai lầm đó, nó , ‘Chúng tôi vừa kiểm tra lần cuối mấy thứ ấy mà, Griphook. Chúng tôi bảo Bill và Fleur rằng ta từ sớm và họ cần dậy để đưa tiễn đâu.’

      Chúng nhấn mạnh điểm này, bởi vì Hermione cần phải biến thành Bellatrix trước khi , nên Bill và Fleur càng biết ít về việc chúng sắp làm càng tốt. Chúng cũng giải thích rằng quay lại đây. Khi chúng làm mất cái lều cũ của ông Perkin, Bill cho mượn cái mới. Cái đó giờ được đóng gói trong cái túi đính hạt, và Harry rất ấn tượng khi phát ra Hermione bảo vệ được cái túi khỏi tay bọn Snatcher bằng mánh nhét nó vào trong tất của bé.

      Vừa nghĩ rằng nó nhớ Bill, Fleur, Luna và Dean, chưa kể tới cái tổ ấm dễ chịu chúng hưởng suốt vài tuần qua, Harry vừa nghĩ đến những thứ sắp tới nhằm thoát khỏi kìm chân của ngôi nhà vỏ sò này. Nó phát mệt vì cứ phải cố gắng đảm bảo rằng chúng bị nghe lén, ngán cái cảnh bị nhốt trong căn phòng ngủ tối tăm tí lắm rồi. Hơn hết là nó muốn sớm tống khứ được Griphook . Tuy nhiên, chính xác là làm cách nào chúng có thể chia tay lão tinh mà phải giao nộp thanh gươm Gryffindor vẫn còn là câu hỏi Harry chưa giải quyết được. là khó để quyết định chúng làm thế nào, bởi vì lão tinh hiếm khi nào để Harry, Ron và Hermione ở mình cùng nhau quá năm phút.

      có thể chỉ bảo cho mẹ mình chút đấy,’ Ron làu bàu khi mấy ngón tay dài ngoằng của lão tinh cứ xuất mép cửa. Với lời cảnh báo của Bill, Harry thể ngờ rằng lão tinh này theo dõi chúng để dò ra bất cứ lừa bịp nào. Hermione hoàn toàn phản đối trò lừa gạt hai mang đến nỗi Harry từ bỏ nỗ lực thuyết phục bé đó là cách tốt nhất; trong khi đó Ron cứ nhân những lúc hiếm hoi chúng -có-Griphook mà về chẳng chuyện gì hay ho hơn ngoài ‘Ta cứ thế mà làm thôi, bồ tèo ạ.’

      Harry cực kì khó ngủ tối hôm đó. Nằm tỉnh như sáo từ sớm, nó nghĩ về cái cảm giác trước hôm chúng đột nhập Bộ Pháp Thuật, nhớ lại quyết tâm có phần kích động đó. Giờ trải qua lo lắng khoắc khoải: nó thể gạt bỏ nỗi sợ rằng mọi thứ hỏng bét. Nó cứ trấn an bản thân rằng kế hoạch của chúng ổn, rằng Griphook biết chúng phải đối mặt với thứ gì, rằng chúng chuẩn bị sẵn sàng để đối phó với những khó khăn có thể gặp phải; nhưng nó vẫn chẳng thấy dễ dàng hơn chút nào. hay hai lần gì đó Harry nghe thấy tiếng Ron trở mình, và dám chắc là nó cũng thức, nhưng chúng ngủ trong phòng khách cùng với Dean, nên Harry gì cả.

      nhõm khi tới sáu giờ và chúng có thể chui ra khỏi túi ngủ, thay đồ lúc trời còn hơi tối, rồi ra vườn, nơi chúng gặp Hermione và Griphook. Bình minh vẫn còn lạnh, nhưng có chút gió mang hương vị của tháng Năm. Harry ngước nhìn lên những ngôi sao vẫn còn chập chờn nhợt nhạt bầu trời tôi tối và lắng nghe tiếng sóng biển đập ra đập vào vách đá: nó rồi nhớ thanh này đây.

      Vài cành non màu xanh ép nó hướng tới phần đất đỏ mộ của Dobby; trong vòng năm cái gò đất này bị bao phủ bởi hoa. Phiến đá trắng khắc tên con gia tinh mang vẻ cũ kĩ vì mưa gió. Giờ nó nhận ra rằng chúng khó có thể để Dobby nằm ở nơi nào đẹp hơn thế này, nhưng Harry vẫn thấy đau đớn buồn thảm khi nghĩ tới chuyện phải để con gia tinh ở lại. Nhìn xuống ngôi mộ, nó lại tự hỏi làm sao con gia tinh lại biết chỗ để mà tới cứu chúng. Những ngón tay của nó lơ đãng sờ lên cái túi vẫn đeo quanh cổ, nó có thể cảm nhận được mảnh gương vỡ mà qua đó nó thấy con mắt của cụ Dumbledore. Bỗng tiếng cửa mở vang lên khiến nó giật mình quay ra.

      Bellatrix Lestrange sải bước ngang qua bãi cỏ về phía chúng với Griphook kèm. Vừa mụ ta vừa đút cái túi đính hạt vào túi của cái áo chùng cũ chúng lấy ở Quảng trường Grimmauld. Mặc dù Harry biết đó chính là Hermione, nhưng nó cũng thể ngăn được cơn rùng mình ghê tởm. Mụ ta cao hơn nó, mái tóc đen dài dợn sóng sau lưng, còn đôi mắt với hai mí nặng nề khinh khỉnh nhìn nó, nhưng rồi mụ ta mở miệng, và nó nghe thấy Hermione bằng giọng của Bellatrix.

      ‘Vị của mụ này thiệt là tởm lợm, còn ghê hơn cả nước Rễ Canh nữa! Được rồi, Ron, ra đây để mình sửa soạn cho…’

      ‘Được thôi, nhưng nhớ này, mình ưa râu quá dài đâu –‘

      ‘Ôi trời đất ơi, cái này đâu phải vấn đề là có đẹp trai hay –‘

      phải thế, ý là nó vướng! Nhưng mình khoái cái mũi ngắn hơn chút, cứ làm như lần trước ấy.’

      Hermione thở dài rồi bắt tay vào việc, bé lẩm bẩm như thở khi thay đổi vài đặc điểm diện mạo của Ron. Nó xài thông tin cá nhân giả mạo, và chúng tin rằng cái vẻ hung ác quanh Bellatrix bảo vệ cho nó. Trong khi đó, Harry và Griphook được giấu dưới lớp Áo khoác Tàng hình.

      ‘Đây,’ Hermione , ‘trông nó thế nào, Harry?’

      Lí do duy nhất nó có thể nhận ra Ron dưới lớp cải trang này chỉ là vì, Harry nghĩ, nó biết Ron quá . Tóc Ron bây giờ dài và gợn sóng, nó có chòm râu và ria màu nâu dày, còn chút tàn nhang nào, cái mũi ngắn, bự và đôi lông mày rậm rạp.

      ‘À, nó phải tuýp người mình thích, nhưng thế là ổn đấy,’ Harry đáp. ‘Ta thôi chứ?’

      Cả ba đứa nó đều nhìn lại Căn nhà Vỏ Sò nằm yên lặng dưới những vì sao mờ dần, rồi quay tiến về phía cái mũi đất phía bên kia bức tường ranh giới, nơi bùa Trung Tín còn tác dụng và chúng có thể Độn thổ. Ngay khi qua cánh cổng, Griphook .

      ‘Tôi nghĩ tôi nên trèo lên bây giờ, được chứ Harry Potter?’

      Harry khuỵu xuống và gã tinh leo lên lưng nó, tay của gã bám trước cổ Harry. Gã nặng, nhưng Harry ưa chút nào cái cảm giác có gã tinh lưng và cái sức mạnh đáng ngạc nhiên của gã khi gã níu lấy nó. Hermione lôi tấm Áo khoác Tàng hình ra khỏi cái túi đính hạt rồi trùm lên cả hai.

      ‘Hoàn hảo,’ khi cúi xuống kiểm tra cái chân của Harry. ‘Mình chẳng thể thấy gì. thôi.’

      Harry chống lại mối bận tâm về Griphook vai, tập trung hoàn toàn đầu óc tới Cái Vạc Lủng, quán trọ lối vào Hẻm Xéo. Gã tinh càng bám chặt hơn nữa khi chúng bước vào khoảng đen ngòm bị đè nén, vài giây sau chân của Harry chạm vỉa hè ngã tư đường Charing khi nó mở mắt ra. Những người Muggle hối hả ngang qua đều mang vẻ mặt e dè của buổi sáng sớm, và hầu như đều để ý tới tồn tại của quán trọ .

      Quầy rượu trong quán Cái Vạc Lủng gần như hoang vắng. Tom, ông chủ gù lưng và sún răng đánh bóng những cái cốc thuỷ tinh sau quầy; cặp pháp sư thầm chuyện ở đằng xa liếc về phía Hermione rồi quay lại góc khuất.

      ‘Bà Lestrange,’ Tom lẩm bẩm và khúm núm cúi đầu khi Hermione qua.

      ‘Chào buối sáng,’ Hermione đáp, và khi Harry rón rén bước tới trước với Griphook vai, nó thấy Tom tỏ ra rất ngạc nhiên.

      ‘Lịch quá đấy,’ Harry thầm vào tai Hermione khi chúng qua quán trọ tới sân sau. ‘Cậu cần phải đối xử với người ta như thể họ là cặn bã vậy.’

      ‘Được rồi, được rồi!’

      Hermione giương đũa phép của Bellatrix lên rồi gõ vào viên gạch bức tường khó nhận biết trước mặt chúng. Ngay lập tức những viên gạch bắt đầu xoay tròn: cái lỗ xuất ở giữa, cái lỗ ngày càng bự ra, cuối cùng biến thành vòm cổng tò vò dẫn tới con đường hẹp trải sỏi chính là Hẻm Xéo.

      Đường phố yên ắng, ràng chưa đến lúc các cửa hàng mở cửa, và hầu như có người nào mua sắm. Con đường quanh co trải sỏi này thay đổi nhiều, còn là con phố nhộn nhịp như khi Harry tới lần đầu ngay trước học kì đầu tiên của nó tại Hogwarts nhiều năm về trước. Nhiều cửa hàng bịt kín cửa sổ bằng ván, vì nhiều thứ liên quan tới Ma thuật Hắc ám được dựng lên kể từ lần cuối nó tới đây. Những gương mặt của chính Harry nhìn chằm chằm vào nó từ những tấm áp phích dán đầy nhiều cửa sổ, kèm theo dòng chữ: Truy nã số .

      vài người bộ dạng rách rưới đứng túm tụm vào nhau trước cửa. Harry nghe thấy họ van vỉ những người qua đường, cầu xin chút vàng, khăng khăng rằng họ cũng là pháp sư. Hermione tò mò nhìn họ, cho tới khi người đàn ông đeo cái băng gạc dính máu loạng choạng chắn ngang giữa đường bé.

      ‘Con tao!’ ông ta rống lên, chỉ thẳng mặt bé. Giọng ông ta nghe rạn nứt và cao vút, gần như quẫn trí. ‘Các con của tao đâu? làm gì chúng rồi? Ngươi biết chứ, ngươi biết chứ!’

      ‘Tôi – tôi thiệt tình –’ Hermione lắp bắp.

      Người đàn ông bất thình lình nhào tới, thộp lấy cổ bé: rồi với tiếng nổ và tia sáng đỏ loé lên, ông ta bị ném xuống đất, bất tỉnh. Ron đứng đó, đũa phép vẫn còn chĩa ra và vẻ kinh hoàng rệt lên sau đám râu của nó. Nhiều khuôn mặt xuất từ những cái cửa sổ hai bên đường, trong khi nhóm khách qua đường ăn mặc tử tế tụ tập lại bàn tán về cảnh vừa rồi. xuất của chúng ở Hẻm Xéo khó có thể thu hút được nhiều chú ý hơn; có lúc Harry nghĩ có lẽ chúng nên rút, và thử nghĩ tới kế hoạch khác. Tuy nhiên, trước khi chúng có thể di chuyển hay hội ý nghe thấy tiếng kêu ở đằng sau.

      ‘Sao thế, thưa bà Lestrange!’

      Harry xoay lại và Griphook níu chặt lấy cổ nó: tên pháp sư cao, gầy với mớ tóc dày xám xịt và cái mũi dài, nhọn sải bước về phía chúng.

      ‘Đó là Travers,’ gã tinh rít lên bên tai Harry, nhưng lúc đó Harry thể nghĩ được xem Travers là ai. Hermione lúc đó vươn mình lên hết mức chiều cao và bằng giọng chứa tất cả khinh miệt bé có, ‘còn ngươi muốn gì?’

      Travers đứng sững lại, ràng là bị xúc phạm.

      cũng là Tử Thần Thực Tử!’ Griphook thở ra, và Harry len lén bước sang bên cạnh để truyền cái thông tin đó tới tai Hermione.

      ‘Tôi chỉ đơn thuần muốn chào hỏi thôi,’ Travers điềm tĩnh ,‘nhưng nếu xuất của tôi được hoan nghênh …’

      Giờ Harry nhận ra giọng ; Travers chính là trong hai tên Tử Thần Thực Tử tới nhà Xenophilius.

      , , hoàn toàn phải đâu, Travers,’ Hermione hấp tấp , cố gắng sửa chữa sai lầm vừa rồi. ‘ khoẻ ?’

      ‘Thế này, thú là tôi ngạc nhiên khi thấy ra ngoài, Bellatrix ạ.’

      ‘Vậy à? Tại sao thế?’ Hermione hỏi.

      ‘À,’ Travers húng hắng ho, ‘tôi nghe những người sống tại Thái ấp Malfoy bị giam trong nhà, sau vụ…à…trốn thoát.’

      Harry cầu mong Hermione vẫn giữ được sáng suốt. Nếu đúng như vậy, và Bellatrix lẽ ra thể ra ngoài thế này –

      ‘Chúa tể Hắc ám tha thứ cho những kẻ trước kia phục vụ ngài trung thành,’ Hermione với mô phỏng cách tuyệt hảo cái thái độ khinh khỉnh của Bellatrix. ‘Có lẽ uy tín của đối với ngài được tốt bằng ta, Travers ạ.’

      Mặc dù trông tên Tử Thần Thực Tử bực mình, nhưng cũng có vẻ bớt nghi ngờ hơn. nhìn xuống người đàn ông Ron vừa Điểm huyệt.

      ta làm khó chịu thế nào vậy?’

      sao, thể làm vậy lần nữa đâu,’ Hermione bình tĩnh .

      ‘Vài kẻ -có-đũa-phép có thể gây rắc rối đấy,’ Travers . ‘Trong khi chúng chẳng làm gì khác ngoài van xin rằng chúng hề chống đối, nhưng đứa trong bọn xin tôi tha cho trường hợp của mụ ta ở Bộ tuần trước. "Tôi là phù thủy, thưa ngài, phù thủy, xin hãy để tôi chứng minh cho ngài xem!" ‘ nhại lại bằng giọng chít chít như chuột kêu. ‘Cứ như thể tôi đưa cho mụ ta đũa phép của mình vậy – nhưng giờ ,’ Travers tò mò hỏi, ‘ dùng đũa của ai vậy, Bellatrix? Tôi nghe đũa của –’

      ‘Tôi có đũa phép của chính mình đây,’ Hermione lạnh lùng , giơ đũa của Bellatrix lên. ‘Tôi nghe cái tin đồn gì, Travers, nhưng có lẽ nghe phải những thứ hoàn toàn sai lệch rồi.’

      Travers có vẻ ngạc nhiên trước điều này, và thay vào đó quay sang Ron.

      ‘Bạn cùng là ai vậy? Tôi nhận ra ta.’

      ‘Đây là Dragomir Despard,’ Hermione đáp; chúng nhất trí rằng người nước ngoài tưởng tượng là vỏ bọc an toàn nhất cho Ron. ‘ ta biết rất ít tiếng , nhưng đồng tình với mục tiêu của Chúa tể Hắc ám. ấy từ Transylvania tới đây để xem chế độ mới của chúng ta.’

      ‘Vậy sao? khoẻ , Dragomir?’

      thế nào?’ Ron giơ tay ra.

      Travers chỉ duỗi ra hai ngón tay để nắm lấy tay Ron cứ như thể sợ bị bẩn vậy.

      ‘Vậy điều gì khiến và người – à – bạn đồng minh của tới Hẻm Xéo sớm thế này?’ Travers hỏi.

      ‘Tôi cần tới Gringotts,’ Hermione đáp.

      ‘Trời đất, tôi cũng vậy,’ Travers , ‘Vàng, những đồng vàng bẩn thỉu! Ta chẳng thể sống thiếu chúng, ấy vậy mà thú thực là tôi phải phàn nàn về cái bắt buộc phải cùng với những người bạn tay-dài của chúng ta.’

      Harry cảm thấy tay của Griphook nhất thời siết chặt lấy cổ nó.

      chứ?’ Travers , ra hiệu mời Hermione trước.

      Hermione chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải bước cạnh ta con đường quanh co rải sỏi tới nơi mà toà nhà màu trắng tuyết Gringotts đứng đó, cao hơn hẳn những cửa hàng nhắn khác. Ron cạnh họ, với Harry và Griphook nối đuôi. tên Tử Thần Thực Tử cẩn trọng là thứ cuối cùng đời mà chúng cần, và tệ nhất là, với Travers bám sát bên cạnh người mà tưởng là Bellatrix, Harry chẳng thể nào trao đổi được gì với Hermione hay với Ron được nữa. Rất nhanh, chúng tới bên bậc thềm cầu thang cẩm thạch dẫn lên những cánh cửa lớn bằng đồng. Như Griphook cảnh báo, những tên tinh cáu kỉnh vốn đứng ở lối vào giờ được thay thế bởi hai pháp sư đều nắm chặt trong tay những cây gậy bằng vàng.

      ‘A, Gậy Thăm Dò,’ Travers làm bộ thở dài, ‘thô lỗ – nhưng hữu ích đấy!’

      bắt đầu bước lên cầu thang, gật đầu sang trái rồi sang phải với hai gã pháp sư, chúng giơ cái gậy vàng lên quét từ xuống dưới người ta. Những cái gậy đó, Harry biết, dò tìm những thần chú giấu giếm hay đồ vật pháp thuật được che đậy. Biết rằng nó chỉ có vài giây thôi, Harry chỉ đũa phép của Draco lần lượt vào từng tên bảo vệ , lẩm bẩm hai lần, ‘Confundo’. Travers bận nhìn vào sảnh qua cánh cửa bằng đồng nên chú ý, vì cả hai gã bảo vệ đều nảy người lên tí khi bị thần chú đánh trúng.

      Mái tóc đen dài của Hermione dợn sóng sau lưng khi bé bước lên bậc thang.

      lát nữa , thưa bà,’ gã bảo vệ , giơ cái gậy của lên.

      ‘Nhưng ngươi vừa mới kiểm tra xong mà!’ Hermione bằng giọng chỉ huy ngạo mạn của Bellatrix. Travers quay ra, nhướn mày lên. Gã bảo vệ bối rối. cúi xuống cây gậy mảnh bằng vàng rồi nhìn sang đồng nghiệp, gã đó bằng giọng khá mụ mị, ‘Ờ, mày vừa kiểm tra họ rồi, Marius.’

      Hermione bước tới trước, Ron bên cạnh, Harry và Griphook lẹ làng vô hình đằng sau chúng. Harry liếc ra sau khi chúng vừa bước qua ngưỡng cửa: cả hai gã pháp sư đều gãi đầu.

      Có hai tên tinh đứng đằng trước những cánh cửa bạc ở bên trong, chúng còn mang những bài thơ cảnh báo trừng phạt khủng khiếp dành cho những tên trộm tiềm tàng. Harry nhìn cái đó, rồi kí ức như con dao sắc đột ngột trở lại: nó đứng ngay tại chỗ này trong sinh nhật mười tuổi, sinh nhật tuyệt vời nhất trong đời, và bác Hagrid đứng ngay cạnh, ‘Như ta đấy, có điên mới cướp nơi này.’ Gringotts có vẻ là nơi tuyệt vời lúc đó, với những kho chứa đồ được yểm bùa có hàng đống vàng mà nó hề biết mình được thừa hưởng, và lúc đó nó cũng bao giờ dám mơ tới chuyện trở lại đây để chôm…Nhưng lúc này chúng lại đứng trong đại sảnh rộng lớn lát đá cẩm thạch của nhà băng. Quầy giao dịch trải dài có những gã tinh đứng ghế đẩu cao để phục vụ những khách hàng đầu tiên trong ngày. Hermione, Ron và Travers bước về phía lão tinh kiểm tra đồng vàng dày cui qua lớp kính mắt. Hermione để cho Travers trước với lí do phải giải thích cho Ron vài thứ trong sảnh đường.

      Lão tinh quẳng đồng tiền cầm qua bên, cụ thể với ai cả, ‘Của bọn quỷ lùn Ai-len,’ rồi quay ra chào đón Travers, gã này đưa cho lão tinh chiếc chìa khoá bằng vàng, lão xem xét nó rồi trả lại.

      Hermione bước tới.

      ‘Bà Lestrange!’ lão tinh giật mình. ‘Hân hạnh cho tôi quá! Tôi – tôi có thể giúp gì cho bà hôm nay ạ?’

      ‘Ta muốn tới hầm của ta,’ Hermione .

      Lão tinh có vẻ hơn khựng lại. Harry nhìn quanh. chỉ mình Travers lùi lại, chăm chú theo dõi, mà vài tinh khác cũng ngẩng lên khỏi công việc của chúng để nhìn chằm chằm Hermione.

      ‘Bà có…vật nhận diện ?’ lão tinh hỏi.

      ‘Vật nhận diện? Ta – ta chưa bao giờ bị cầu phải xuất trình vật nhận diện cả!’ Hermione .

      ‘Chúng biết đấy!’ Griphook thầm bên tai Harry. ‘Chúng ắt hẳn là được cảnh báo có thể có kẻ mạo danh!’

      ‘Đũa phép của bà cũng được, thưa bà,’ lão tinh đưa bàn tay hơi run ra, và với cơn ớn lạnh dễ sợ, Harry nhận ra rằng bọn tinh ở Gringotts có thể biết đũa phép của Bellatrix bị đánh cắp.

      ‘Hành động ngay, hành động ngay,’ Griphook lại thào vào tai Harry, ‘Lời nguyền Độc Đoán!’

      Harry giơ lên chiếc đũa gỗ cây táo gai bên dưới lớp Áo khoác, chỉ vào lão tinh già và lần đầu tiên trong đời, nó thầm, ‘Imperio!’ cảm giác kì lạ bắn xuống tay Harry, cảm giác ấm áp râm ran đó có vẻ như chảy ra từ trong chính ý thức của nó xuống từng thớ thịt và mạch máu, kết nối nó với cây đũa và lời nguyền vừa được thốt ra. Gã tinh nhận lấy cây đũa của Bellatrix, xem xét cẩn thận rồi , ‘A, bà có đũa phép mới, thưa bà Lestrange!’

      ‘Cái gì?’ Hermione , ‘, , cái đó của ta –’

      ‘Đũa phép mới à?’ Travers , tiến lại gần quầy; bọn tinh xung quanh vẫn theo dõi. ‘Nhưng làm sao có được nó? dùng thợ làm đũa nào vậy?’

      Harry hành động ngay cần suy nghĩ: chỉ thẳng đũa của nó vào Travers, lẩm bẩm ‘Imperio!’ lần nữa.

      ‘Ồ, đúng vậy, tôi hiểu rồi,’ Travers nhìn xuống đũa phép của Bellatrix, ‘rất, rất đẹp. Và nó hoạt động tốt chứ? Tôi luôn luôn cho rằng đũa phép cần phải được luyện tập chút, có nghĩ thế ?’

      Hermione trông hoàn toàn ngơ ngác, nhưng Harry nhõm cực kì khi thấy bé chấp nhận tình huống xoay chuyển cách kì quái mà ý kiến gì.

      Lão tinh già đằng sau quầy giao dịch vỗ tay và tinh khác trẻ hơn tiến lại gần.

      ‘Ta cần Clanker đấy,’ lão , và gã tinh kia vọt ngay rồi gần như lập tức trở lại với cái túi da có vẻ như đựng đầy đồ kim loại kêu lanh canh, rồi gã đưa nó cho cấp của mình. ‘Tốt, tốt! Thế, mời theo tôi, thưa bà Lestrange,’ lão tinh già nhảy xuống cái ghế đẩu và khuất mắt, ‘tôi dẫn bà tới hầm của bà.’ Lão xuất trở lại ở cuối quầy, vui vẻ đủng đỉnh tiến về phía chúng, cái đám bên trong cái túi vẫn còn kêu leng keng. Travers đứng yên với cái miệng há hốc ra. Ron bị thu hút bởi tượng kì quặc này nên tỏ ra quan tâm tới Travers cách bối rối.

      ‘Khoan – Bogrod!’

      tinh khác chạy gấp tới từ sau quầy.

      ‘Chúng ta có chỉ thị,’ , cúi chào Hermione, ‘thứ lỗi cho tôi, thưa bà Lestrange, nhưng có những thủ tục đặc biệt liên quan tới căn hầm của gia đình Lestrange.’

      thầm khẩn cấp vào tai Bogrod, nhưng lão tinh bị ếm lời nguyền Độc Đoán đẩy gã kia ra.

      ‘Ta biết những chỉ dẫn đó. Bà Lestrange muốn tới hầm của mình… dòng họ cổ xưa…những khách hàng lâu năm…lối này, xin mời…’

      Rồi vẫn còn kêu loảng xoảng, lão nhanh nhẹn bước tới trong nhiều cánh cửa dẫn ra khỏi đại sảnh. Harry quay lại nhìn Travers, vẫn còn đứng mọc rễ tại chỗ, vẻ mặt trống rỗng rất bình thường, thế là nó quyết định: với cái vẫy đũa phép, nó khiến Travers ngoan ngoãn theo chúng qua cánh cửa, tới lối lát đá gồ ghề được thắp sáng bởi nhiều ngọn đuốc.

      ‘Chúng ta gặp rắc rối, chúng nghi ngờ,’ Harry khi cánh cửa đóng sập lại sau lưng chúng và nó lập tức bỏ tấm Áo khoác Tàng hình ra. Griphook từ vai nó nhảy xuống; cả Travers lẫn Bogrod đều biểu lộ tí xíu ngạc nhiên nào khi thấy Harry Potter bất thình lình ra ngay giữa cả bọn. ‘Chúng bị ếm lời nguyền Độc Đoán rồi,’ nó thêm, giải đáp cho vẻ bối rối của Hermione và Ron khi thấy Travers và Bogrod cứ đứng ngây ra đó. ‘Mình nghĩ mình ếm đủ đô, mình cũng biết nữa…’

      kí ức khác lại lao tới bên nó, Bellatrix Lestrange- hét vào mặt nó lúc nó mới thử Lời nguyền thể Tha thứ lần đầu tiên: ‘Mày cần phải thực muốn cơ, Potter!’

      ‘Giờ làm gì tiếp đây?’ Ron hỏi. ‘Hay là rời khỏi đây luôn, trong lúc ta còn có thể?’

      ‘Nếu chúng ta có thể,’ Hermione nhìn lại cánh cửa dẫn tới đại sảnh, đằng sau nó ai mà biết được xảy ra chuyện gì.

      ‘Chúng ta tới tận đây rồi, theo mình ta nên tiếp tục,’ Harry đáp.

      ‘Tốt!’ Griphook . ‘Vậy, chúng ta cần Bogrod điều khiển xe; bởi vì tôi còn quyền đó nữa. Nhưng đủ chỗ cho gã pháp sư.’

      Harry chĩa đũa của nó vào Travers.

      ‘Imperio!’

      Gã pháp sư quay và bắt đầu dọc con đường tối tăm cách nhanh nhẹn.

      ‘Cậu bắt làm gì vậy?’

      trốn,’ Harry lại chĩa đũa vào Bogrod, lão tinh huýt sáo triệu tập cái xe đẩy lăn đường ray tới từ trong bóng tối. Harry dám cá là nó nghe thấy tiếng la hét vọng ra từ sảnh chính sau lưng chúng khi chúng trèo lên cái xe, Bogrod ngồi trước Griphook, còn Harry, Ron và Hermione tự nhồi nhét ngồi phía sau.

      Với cú giật bất thình lình, cái xe chuyển động, rồi tăng tốc: chúng va mạnh vào Travers lúc đó cố chui vào cái kẽ nứt tường, rồi cái xe bắt đầu vặn lại, chuyển hướng qua cái lối chằng chịt như mê cung, càng lúc càng chúi xuống. Harry chẳng thể nghe thấy gì ngoài tiếng lộc cộc của cái xe chạy đường ray: tóc của nó bay ra sau khi chúng quẹo đột ngột giữa những cái nhũ đá, càng ngày càng lao sâu hơn xuống dưới lòng đất, nhưng nó vẫn cứ ngoái nhìn lại. Chúng để lại sau lưng những dấu vết khổng lồ; càng nghĩ nó càng thấy là ngu khi để Hermione giả dạng Bellatrix, lại còn mang theo đũa phép của Bellatrix nữa, khi mà bọn Tử Thần Thực Tử đều biết rằng kẻ nào lấy nó –

      Nơi này sâu hơn nhiều so với nơi Harry từng tới bên dưới Gringotts; sau khi quẹo gấp ở khúc cua, chúng bỗng nhìn thấy thứ ở trước mặt: chỉ còn dư vài giây để tránh, cái thác nước đổ xuống đường ray, Harry nghe thấy tiếng Griphook thét lên, ‘!’ nhưng xe phanh lại, chúng đâm thẳng vô đó. Nước tràn đầy vào mắt và miệng Harry: nó thể nhìn hay thở được gì: rồi, với cơn tròng trành khủng khiếp, cái xe lật nhào và chúng ngã văng ra. Harry nghe thấy tiếng cái xe vỡ thành từng mảnh khi đâm vào tường, tiếng Hermione thét lên gì đó và cảm thấy chính nó bay lên như trọng lượng, chúi xuống đất rồi hạ cánh đau đớn nền đá của cái lối .

      ‘B – Bùa Đỡ (Cushioning Charm),’ Hermione lắp bắp khi Ron kéo bé đứng dậy: nhưng Harry kinh hoàng khi thấy còn là Bellatrix nữa; thay vào đó, trong bộ áo chùng quá khổ và ướp nhẹp, hoàn toàn trở lại như cũ; tóc của Ron cũng đỏ trở lại và nó còn chút râu nào. Chúng nhận ra điều này khi nhìn nhau, cảm nhận được khuôn mặt của chính mình.

      ‘Thác Chống Trộm!’ Griphook lồm cồm bò dậy, nhìn lại chỗ bị lụt đường ray, giờ Harry biết, nó còn hơn cả nước thường. ‘Cái đó quét sạch mọi bùa phép, mọi che giấu bằng pháp thuật! Chúng biết có kẻ mạo danh xuất ở Gringotts, chúng chuẩn bị thứ để đối phó với chúng ta!’ Harry thấy Hermione kiểm tra xem bé có còn cái túi đính hạt , và nó thọc nhanh tay vào trong túi áo để chắc chắn rằng nó bị mất chiếc Áo khoác Tàng hình. Nó quay ra thấy Bogrod lúng túng lắc đầu: cái Thác Chống Trộm có vẻ như làm tan biến cả lời nguyền Độc Đoán.

      ‘Chúng ta cần lão,’ Griphook , ‘chúng ta thể vào hầm mà kèm tinh Gringotts. Và cần cả Clanker nữa!’

      ‘Imperio!’ Harry lần nữa; giọng của nó vang vọng trong lối bằng đá, rồi nó cảm nhận lại cái cảm giác kiểm soát đó chảy ra từ bộ não xuống tới đũa phép. Bogrod lần nữa chiều theo ý Harry, biểu cảm ngu ngu của lão khi chuyển sang thái độ lịch cũng khác mấy, Ron vội vàng nhặt cái túi da đựng đồ kim loại lên.

      ‘Harry, mình nghĩ là mình nghe thấy tiếng có người tới!’ Hermione chỉ thẳng đũa phép của Bellatrix vào cái thác nước, hét lên,

      ‘Protego!’ Chúng nhìn thấy Bùa Khiên phá vỡ dòng chảy của thứ nước ma thuật khi nó tràn vào cái lối .

      ‘Ý hay đấy,’ Harry , ‘dẫn đường , Griphook!’

      ‘Làm sao chúng ta thoát ra được?’ Ron hỏi khi chúng vội vã lao vào bóng tối theo gã tinh, với Bogrod loạng choạng đằng sau như con chó già.

      ‘Ta lo chuyện đó sau khi tới lúc,’ Harry đáp. Nó cố lắng nghe: nó cứ nghĩ có cái gì đó kêu leng keng và chuyển động gần đâu đây. ‘Griphook, còn bao xa nữa?’

      còn xa nữa, Harry Potter, xa…’

      Chúng quẹo ở góc quanh và thấy cái thứ Harry chuẩn bị để đối phó, nhưng thứ đó vẫn khiến chúng phải đứng sững lại.

      con rồng khổng lồ bị cột vào sàn nằm trước mặt chúng, nó chắn ngang lối vào của bốn hay năm căn hầm sâu nhất nơi này. Những cái vảy của con quái thú ngả màu tai tái và bong ra từng mảng do bị giam quá lâu trong lòng đất; mắt của nó có màu hồng đục đục: cả hai chân sau đều mang những cái cùm nặng nề có dây xích gắn với cái chốt bự cắm sâu xuống nền đá. Đôi cánh rộng đầy gai của nó bọc quanh người, cái đó có thể lấp kín cả cái khoang này nếu được giang ra, và khi nó quay cái đầu xấu xí về phía chúng, nó rống lên với thanh khiến đá rung cả lên, rồi mở miệng khạc ra tia lửa khiến chúng phải chạy lùi lại.

      ‘Nó hơi bị mù,’ Griphool hổn hển, ‘nhưng như vậy càng hung dữ. Tuy nhiên, chúng ta có thứ điều khiển được nó. Nó biết phải nhận lấy thứ gì khi có Clanker. Đưa đây cho tôi.’

      Ron chuyển cái túi cho Griphook, và gã tinh lôi ra vài thứ nhạc cụ bằng kim loại, mấy thứ đó lắc lên phát ra những tiếng kêu to, leng keng như tiếng những cái búa cực đập lên đe. Griphook truyền cho chúng: Bogrod nhận lấy cách ngoan ngoãn.

      ‘Các cậu biết phải làm gì,’ Griphook bảo Harry, Ron và Hermione. ‘Nó bị đau đớn khi nghe tiếng này: nó lùi lại, và Bogrod phải đặt lòng bàn tay của lão vào cửa hầm.’

      Chúng lại tiến tới góc quanh, lắc cái Clanker và thanh dội lại từ những bức tường đá, bị thổi phồng cách kì cục, khiến những thứ bên trong hộp sọ của Harry cũng rung lên theo.

      Con rồng rống lên tiếng khàn khàn, rồi lùi lại. Harry có thể thấy con vật run lên, và khi chúng lại gần, nó thấy những vết sẹo hậu quả của những vết chém độc ác vắt ngang mặt con rồng, và nó đoán rằng con rồng được huấn luyện để biết sợ những thanh gươm nóng bỏng khi nó nghe tiếng Clanker kêu.

      ‘Làm cho lão ta ấn tay vào cửa !’ Griphook giục, và Harry xoay đũa chỉ vào Bogrod. Lão tinh già tuân lệnh, ấn bàn tay vào gỗ, và cánh cửa của căn hầm tan chảy, để lộ ra cái động ních đầy từ sàn cho tới trần toàn là những đồng vàng hay cốc bằng vàng, những bộ giáp bạc, lớp da của những con vật kì lạ nào đó, con có gai dài, con có cánh rũ xuống, những lọ khảm châu báu đựng độc dược, và cái đầu lâu vẫn còn đội vương miện.

      ‘Tìm , nhanh lên!’ Harry khi chúng vội vã lao vào căn hầm.

      mô tả cái cúp của Hufflepuff cho Ron và Hermione, nhưng nếu nó lại là thứ khác, cái Horcrux chúng chưa biết thể biết cái đó trông như thế nào. Nó hầu như có thời gian nhìn quanh, tuy nhiên, có tiếng kim loại chạm nhau nghèn nghẹn vang lên từ bên dưới chúng: Cánh cửa tái xuất , nhốt kín chúng trong căn hầm, và chúng bị nhấn chìm hoàn toàn trong bóng tối.

      sao đâu, Bogrod có thể thả chúng ta ra!’ Griphook khi Ron la lên tiếng kinh ngạc. ‘Thắp sáng đũa phép lên, các cậu làm được chứ? Và nhanh lên, chúng ta có rất ít thời gian!’

      ‘Lumos!’

      Harry soi cái đũa phép toả sáng của nó xung quanh căn hầm: tia sáng chiếu lên những viên ngọc lấp lánh, và nó thấy thanh gươm giả của Gryffindor nằm cái giá cao giữa đống dây xích lộn xộn. Ron và Hermione cũng thắp sáng đũa phép, chúng cũng kiểm tra đống đồ xung quanh.

      ‘Harry, phải chăng cái này là –? Aaaa!’

      Hermione hét lên vì đau đớn, Harry xoay đũa phép của nó về phía bé đúng lúc nhìn thấy cái cúp nạm ngọc rớt khỏi tay : nhưng khi rơi xuống, nó bắt đầu tách ra, biến thành trận mưa cốc, đến nỗi chỉ giây sau, sàn hầm ngập đầy những cái cúp y hệt lăn về mọi hướng, cái nguyên bản vô phương phân biệt giữa đống này.

      ‘Nó làm bỏng tay mình!’ Hermione rên rỉ, mút những ngón tay phồng rộp.

      ‘Chúng đặt thêm bùa Gemino (song sinh) và Flagrante (Tỏa nhiệt)!’ Griphook . ‘Mọi thứ các cậu đụng vào đều tỏa nhiệt và tự nhân lên, nhưng những bản sao vô giá trị, các cậu bị đè bẹp đến chết bởi sức nặng của đống vàng cứ đầy lên.

      ‘Được thôi, đừng đụng vào cái gì cả!’ Harry tuyệt vọng , nhưng ngay cả khi nó câu đó, Ron vô tình chạm chân vào trong những cái cúp rớt xuống, và hơn hai mươi cái khác nhân lên trong khi Ron nhảy lò cò tại chỗ, phần chiếc giày của nó cháy mất do tiếp xúc với thứ kim loại nóng bỏng.

      ‘Đứng yên đó , đừng di chuyển!’ Hermione chộp lấy Ron.

      ‘Chỉ nhìn quanh thôi!’ Harry , ‘Hãy nhớ, cái cúp đó và bằng vàng, có con lửng được chạm trổ đó, và hai tay cầm – nếu cứ nhìn xem các cậu có thấy biểu tượng của Ravenclaw ở đâu , con đại bàng ấy –’

      Chúng chĩa đũa phép vào từng ngóc ngách và kẽ hở, cẩn thận xoay tại chỗ. thể nào xem lại bất cứ thứ gì nữa; Harry làm bắn ra cái thác bự những đồng Galleon giả xuống sàn, nơi chúng nhập bọn với lũ cúp, và giờ hầu như còn chỗ mà để cái chân của chúng nữa, những thứ bằng vàng phát nhiệt và sáng chói cả lên, khiến cho căn hầm giống như cái lò vậy. Ánh sáng từ đũa của Harry lướt qua những tấm khiên và mũ sắt do tinh làm đặt những cái kệ đụng tới trần căn hầm. Nó đưa ánh sáng lên cao hơn, cao hơn nữa cho tới khi bỗng nhiên nó phát ra thứ khiến trái tim của nó nhảy lên và cánh tay của nó run bắn.

      ‘Nó kia rồi, nó ở kia kìa!’

      Ron và Hermione cùng chĩa đũa phép vào thứ đó, nên cái cúp vàng lấp lánh dưới ánh sáng từ ba hướng rọi vào: cái cúp đó vốn do Helga Hufflepuff sở hữu, rồi được thừa kế bởi Hepzibah Smith, và cuối cùng là bị Tom Riddle ăn cắp.

      ‘Làm thế quái nào chúng ta có thể leo lên đó mà động vào thứ gì?’ Ron hỏi.

      ‘Accio cúp!’ Hermione la lên, ràng là tuyệt vọng đến nỗi quên béng mất những gì Griphook với chúng lúc lên kế hoạch.

      ‘Vô ích, vô ích thôi!’ gã tinh cằn nhằn.

      ‘Vậy chúng tôi phải làm gì?’ Harry nhìn gã tinh. ‘Nếu ông muốn thanh gươm, Griphook, ông phải giúp chúng tôi nhiều hơn là – khoan ! Tôi có thể chạm vào mọi thứ bằng thanh gươm ? Hermione, đưa nó đây!’

      Hermione lần mò trong áo chùng của bé, lôi ra cái túi đính hạt, lục lọi lát rồi kéo thanh gươm toả sáng ra. Harry cầm lấy cái cán nạm hồng ngọc của nó rồi chạm mũi gươm vào cái hũ rượu bằng bạc cạnh đó, cái đó hề nhân lên.

      ‘Nếu mình chỉ cần chọc lưỡi gươm qua cái tay cầm thôi – nhưng làm sao mình có thể lên đó được?’

      Cái kệ có cái cúp đó ngoài tầm với của cả đám, kể cả Ron là đứa cao nhất. Sức nóng toả ra dữ dội từ những thứ của cải được nhân lên, và mồ hôi của Harry chảy ròng ròng mặt lẫn sau lưng khi nó vật lộn suy nghĩ cách với tới cái cúp; rồi nó nghe thấy tiếng gầm của con rồng ngay bên kia cửa hầm, và tiếng lanh canh vang lên càng lúc càng lớn.

      Chúng thực sập bẫy: chẳng còn đường nào ra khỏi đây ngoài cánh cửa, và đoàn tinh có vẻ ở ngay phía bên kia. Harry nhìn sang Ron và Hermione thấy vẻ kinh hoàng khuôn mặt chúng.

      ‘Hermione,’ Harry , tiếng lanh canh cứ to dần, ‘Mình cần leo lên đó, chúng ta cần phải khử cái thứ đó –’

      bé giơ đũa phép lên, chỉ vào Harry rồi thầm, ‘Levicorpus.’

      Bị nhấc bổng lên trung từ mắt cá chân, Harry đụng vào bộ áo giáp và bản sao của nó bùng ra như những cơ thể nóng sáng, lấp kín khoảng chật hẹp. Ron, Hermione và hai gã tinh hét lên đau đớn rồi lại va vào những thứ khác khiến chúng cũng tự nhân lên. Nửa bị chôn sống dưới đống của cải nóng rẫy, chúng vùng vẫy và la ầm lên khi Harry thọc thanh gươm qua tay cầm của cái cúp Hufflepuff rồi móc nó vào lưỡi gươm.

      ‘Impervius!’ Hermione thét lên trong nỗ lực bảo vệ chính bản thân, Ron và hai gã tinh khỏi những thứ đồ kim loại nóng cháy.

      Nhưng tiếng hét khủng khiếp nhất khiến Harry phải nhìn xuống: Ron và Hermione, ngập trong châu báu đến thắt lưng vật lộn để giữ cho Bogrod khỏi té xuống cơn thuỷ triều của cải dâng lên, nhưng Griphook chìm hẳn chỉ còn thò lên vài đầu ngón tay dài.

      Harry nắm lấy mấy ngón tay của Griphook kéo lên, gã tinh phồng rộp xuất , cả người nóng khủng khiếp.

      ‘Liberacorpus!’ với tiếng nổ bất thình lình, nó và Griphook hạ cánh xuống đống châu báu nhô lên, và thanh gươm vuột khỏi tay Harry.

      ‘Nhặt lấy nó!’ Harry la lên, đấu tranh với cơn đau khi đám kim loại nóng dí vào da thịt, Griphook lại trèo lên vai Harry, quyết tâm tránh đống của phát nhiệt. ‘Thanh gươm đâu? đó còn có cái cúp!’

      Tiếng lanh canh bên kia cánh cửa to đến điếc cả tai – quá muộn rồi –

      ‘Đây rồi!’

      Chính Griphook nhìn thấy, và cũng chính Griphook nhào tới lấy nó, và trong chớp mắt, Harry nhận ra gã tinh trông mong gì bọn chúng giữ lời hứa. tay siết chặt nắm tóc của Harry để đảm bảo bị té xuống biển vàng nóng như lửa, tay kia Griphook nắm lấy chuôi gươm rồi tung nó lên cao ngoài tầm với của Harry.

      Cái cúp bằng vàng, với tay cầm bị xiên qua thanh gươm, văng vào trung. Với gã tinh vẫn còn cưỡi lên lưng, Harry lặn xuống tóm lấy cái đó, và mặc dù cảm thấy da thịt mình bị nung nóng chảy ra nhưng nó vẫn bỏ cuộc, trong khi vô số cúp Hufflepuff tràn ra từ nắm tay nó, chảy qua người nó khi cửa vào căn hầm lại mở ra, rồi nó nhận thấy mình trượt dài ngăn lại được khi trận lở những thứ đồ vàng và bạc nóng cháy tràn xuống, đẩy nó, Ron và Hermione ra tới căn phòng bên ngoài.

      Lúc đó Harry hầu như nhận thức được cơn đau bỏng rát bọc quanh người nó, và vẫn còn ngập trong cơn sóng kho tàng bản sao, nó nhét ngay cái cúp vào trong túi áo, rồi vươn tay ra nhặt lại thanh gươm, nhưng Griphook chuồn mất. trượt khỏi vai Harry ngay khi có thể, và chạy nước rút để lẩn nhanh vào đám tinh xung quanh, vừa khua thanh gươm vừa la, ‘Trộm! Trộm! Giúp với! Có trộm!’ biết mất giữa đám đông càng lúc càng tăng lên, chúng đều cầm dao găm và chấp nhận diện của Harry mà hỏi han gì.

      Harry trượt ra khỏi đống kim loại nóng, run rẩy đứng lên, nó biết cách duy nhất để thoát ra là xuyên qua cái chỗ này.

      ‘Stupefy!’ nó gầm lên, và Ron cùng Hermione nhập bọn: những tia sáng đỏ bắn vào đám đông tinh đứng đó và vài tên đổ nhào xuống, nhưng bọn còn lại tiến tới, và Harry thấy vài tên pháp sư bảo vệ chạy tới từ chỗ góc quanh.

      Con rồng bị xích rống lên tiếng, nó khạc lửa vào đám tinh: lũ pháp sư bị bay ngược trở lại, té gập đôi người, và ý tưởng, hay là điên rồ nảy trong Harry. Nó chĩa đũa phép vào cái khoá bự xích con rồng vào sàn, hét lên, ‘Relashio!’

      Cái khoá bật mở với tiếng nổ lớn.

      ‘Lối này!’ Harry hét lên, và trong khi tay vẫn bắn thần chú Điểm Huyệt vào lũ tinh lao tới, nó chạy hết tốc lực về phía con rồng mù.

      ‘Harry – Harry – cậu làm cái gì vậy?’ Hermione gào lên.

      ‘Lên đây, mau trèo lên, nhanh lên –’

      Con rồng nhận ra là nó được tự do: chân của Harry đụng vào chỗ gập ở chân sau con rồng, và nó đu mình lên lưng con quái vật. Nó giơ tay ra kéo Hermione lên; Ron trèo lên ngồi sau lưng chúng. giây sau, con rồng mới nhận ra nó còn bị xích nữa.

      Nó rống tiếng rồi ngẩng đầu lên, Harry thúc đầu gối vào nó, bám chặt hết mức có thể vào những cái vảy nhọn khi con rồng giang cánh, va vào lũ tinh la hét khiến chúng té qua bên như những con ki, rồi nó bay lên. Harry, Ron và Hermione nằm bẹp lưng nó, cọ quẹt vào trần khi nó lao về phía lối , lũ tinh vừa đuổi theo vừa ném dao găm và trông chừng cái cánh của con rồng.

      ‘Chúng ta bao giờ có thể thoát ra được, nó to quá!’ Hermione hét lên, nhưng con rồng há mồm phun ra lửa, làm nổ tung đường hầm, khiến cả trần và sàn đều nứt gãy rồi đổ sụp. Bằng sức mạnh áp đảo, con rồng tự phá đường mà thoát ra. Harry nhắm chặt mắt lại trước sức nóng và bụi: điếc cả tai vì tiếng đá vỡ và tiếng rồng gầm, nó chỉ có thể bám chặt vào lưng con rồng, lo sợ bị hất ra bất cứ lúc nào; rồi nó nghe tiếng Hermione thét lên, ‘Defodio!’

      giúp con rồng mở rộng lối ra, cắt cái trần rộng ra, để hướng tới bầu khí trong lành hơn và thoát khỏi khỏi lũ tinh la hét và kêu lanh canh: Harry và Ron bắt chước bé, làm nổ tung cái trần bằng nhiều thần chú đục phá hơn. Chúng qua cái hồ dưới lòng đất, và cái ao lớn, con quái thú gầm gừ đánh hơi được tự do và khoảng trước mặt; sau lưng chúng, cái đuôi gai đập liên hồi, những tảng đá lớn, những khối nhũ đá khổng lồ nứt toác, và tiếng lanh canh của lũ tinh nghe càng lúc càng nghẹn lại, trong khi đó, trước mặt là con rồng phun lửa cho thông đường của chúng –

      Cuối cùng, nhờ hiệp lực giữa thần chú và sức mạnh tàn bạo của con rồng, cả đám phá được lối ra khỏi đường hầm tới sảnh chính lát đá cẩm thạch. Lũ tinh và pháp sư ngoài đó hét lên chạy thoát thân, cuối cùng con rồng cũng có đủ chỗ mà xoạc cánh: nó hướng cái đầu có sừng về phía khoảng trong lành mát mẻ mà nó có thể ngửi thấy ngay bên ngoài tiền sảnh, rồi nó cất cánh, với Harry, Ron và Hermione lưng, nó phá tan cánh cửa bằng kim loại và để lại thứ đó bị oằn xuống, treo lơ lửng dưới bản lề, con rồng loạng choạng lao ra Hẻm Xéo, rồi tung mình lên trời cao..

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 26: Nơi náu cuối cùng
      phải tốn công chỉ đường, con rồng biết nơi mà nó đến, và Harry biết nếu nó đột ngột chuyển hướng hoặc lượn vòng trung, chúng thể tiếp tục bám vào cái lưng rộng của nó. Mặc dù vậy, khi độ cao ngày càng tăng, London trải rộng bên dưới như tấm bản đồ xanh và xám, cảm giác biết ơn vì cuộc đào thoát trong tình huống dường như thể tràn ngập trong Harry. Cúi thấp mình cổ con rồng, nó bám chặt những lớp vảy như kim loại, những cơn gió mát lạnh thổi qua làm cho những vết bỏng rộp da nó dịu lại, đôi cánh rồng đập trong khí như những cánh quạt của cối xay gió. Phía sau nó, vì vui sướng hay sợ hãi, Ron ngừng chửi rủa bằng tông giọng cao nhất nó có thể có, và dường như Hermione khóc thổn thức.

      Khoảng năm phút sau, Harry bớt lo lắng về việc con rồng có thể hất chúng xuống, , vì nó có vẻ chẳng có ý định nào ngoài việc rời cái nhà tù dưới lòng đất càng xa càng tốt; tuy nhiên câu hỏi làm cách nào và khi nào chúng có thể xuống khỏi lưng nó vẫn còn đó cách đáng sợ. Nó hề có chút ý tưởng nào về việc những con rồng có thể bay trong bao lâu mà cần hạ cánh, hay làm cách nào mà con rồng này, chỉ hơi nhìn thấy đường, có thể tìm vị trí tốt để đáp xuống. Harry liên lục liếc chung quanh, hình dung rằng nó cảm thấy cái sẹo ngứa ran …

      Voldemort mất bao lâu để biết rằng chúng đột nhập vào kho bạc của Lestranges? Lũ tinh ở Gringotts thông báo với Bellatrix sớm chừng nào? Tới khi nào chúng khám phá ra thứ bị lấy ? Và rồi, khi chúng biết được cái cúp vàng bị mất? Voldemort biết, ít nhất, rằng chúng săn tìm những Horcruxe.

      Con rồng dường như khao khát chút khí mát mẻ và trong lành: Nó lên cao mãi đến khi chúng bay xuyên qua những làn mây giá lạnh, và Harry còn có thể phân biệt được những chấm nhiều màu sắc, mà thực ra là những cái xe lũ lượt ra vào thủ đô. Cứ thế chúng tiếp tục bay, những vuờn quê chia thành những mảng xanh và nâu, những con đường và những dòng sông uốn lượn quanh mảnh đất như những dải ruy băng mượt mà óng ả.

      "Cậu đoán xem nó tìm cái gì?" Ron la toáng khi càng ngày chúng càng bay xa hơn về phía bắc.

      "Chịu," Harry hét lại. Đôi tay nó tê cóng vì cơn lạnh nhưng Harry dám thử đổi tay nắm. Nó suy nghĩ được lúc về việc chúng phải làm gì nếu trông thấy bờ biển trải dài bên dưới, nếu con rồng hướng về phía đại dương; Nó vừa lạnh vừa cóng, chưa kể cực kì đói và khát. Lúc nào, nó tự hỏi, là lần cuối cùng con rồng được cho ăn? Chắc chắn lâu nữa nó cần thức ăn? Và điều gì xảy ra nếu như, vào thời điểm đó, nó nhận ra lưng mình có ba người có thể trở thành thức ăn?

      Mặt trời thấp dần xuống bầu trời ngả màu chàm; và con rồng vẫn tiếp tục bay, bên dưới chúng, những thành phố và thị trấn lướt dần ra khỏi tầm nhìn, cái bóng vĩ đại của nó trượt mặt đất như đám mây đen khổng lồ. Mỗi bộ phận trong cơ thể Harry nhức nhối với nỗ lực để bám vào lưng rồng .

      "Có phải mình tưởng tượng ?" Ron hét lớn sau khoảng thời gian im lặng khá dài, "hay là chúng ta giảm độ cao?"

      Harry nhìn xuống và trông thấy những ngọn núi xanh thẫm và những hồ nước ánh đồng trong ánh hoàng hôn. Khung cảnh dường như dần dần lớn hơn và chi tiết hơn khi nó liếc qua bên cạnh của con rồng, và nó tự hỏi phải chăng nó tiên đoán được diện của nước ngọt bằng những ánh phản chiếu của nắng.

      Con rồng bay ngày càng thấp theo những đường xoắn ốc lớn, dường như nó hướng về trong những hồ nước hơn.

      "Mình nghĩ chúng ta phải nhảy ngay khi đủ thấp!" Harry vọng lại với hai bạn. "Thẳng xuống nước trước khi nó nhận ra chúng ta ở đây."

      Cả hai đồng ý, Hermione có vẻ chấp nhận cách yếu ớt, và ngay lúc này, Harry có thể nhìn thấy cái bụng dưới rộng màu vàng của con rồng lướt qua mặt hồ tạo nên những làn sóng lăn tăn.

      "NGAY BÂY GIỜ!"

      Nó trườn qua bên cạnh của con rồng và lao thẳng xuống hồ, chân nó chạm mặt nước trước tiên; cú rơi cao hơn Harry ước chừng và nó đập mạnh xuống dòng nước, chìm sâu như viên đá vào thế giới màu xanh, lạnh buốt, chứa đầy sậy. Nó đạp mạnh về phía mặt nước để nổi lên, hổn hển, để trông thấy những gợn sóng khổng lổ hình tròn bắt nguồn từ nơi Ron và Hermione rơi xuống. Dường như con rồng hề hay biết chuyện gì: Nó cách nơi chúng nhảy khoảng 50 bước, sà xuống hớp những ngụm nước bằng cái miệng đầy sẹo của nó. Khi Ron và Hermione trồi lên từ lòng hồ sâu, phun nước phì phì và thở hổn hển, con rồng vẫn tiếp tục bay, đôi cánh đập mạnh, và cuối cùng đáp xuống ở phía bờ xa. Harry, Ron, và Hermione hướng về phía bờ ngược lại. Hồ nước này dường như sâu lắm: lâu sau đó chúng phải đấu tranh vượt qua bùn và sậy hơn là bơi, và cuối cùng, ướt đẫm, thở hổn hển và kiệt sức, chúng ngồi phịch xuống bãi cỏ trơn trượt. Hermione gục xuống, húng hắng ho và rùng mình. Mặc dù Harry có thể nằm xuống và ngủ cách sung sướng, nó loạng choạng đứng dậy, rút đũa thần, và bắt đầu thi triển những bùa chú bảo vệ thông thường quanh chúng.

      Nó gia nhập với Ron và Hermione khi lên bờ.

      Đó là lần đầu tiên Harry có thể nhìn họ cách hoàn chỉnh kể từ khi đào thoát từ kho bạc. Cả hai đều có những vết cháy đỏ tấy đầy mặt và cánh tay, quần áo cháy xém nhiều chỗ.

      Chúng nhăn nhó khi đắp thuốc từ cây bạch tiễn vào vết thương. Hermione chuyền cho Harry chai thuốc rồi lấy ra ba chai nước bí mà bé mang theo từ căn nhà vỏ sò và những chiếc áo choàng khô, sạch cho cả ba. Chúng thay áo và uống nước bí.

      "Ừm, về mặt tốt," cuối cùng Ron lên tiếng khi ngồi nhìn những lớp da tay mình mọc lại, "chúng ta có Horcrux. Ngược lại – "

      " – có gươm," Harry nghiến răng đáp khi nó những giọt bạch tiễn qua lỗ cháy xem quần jean xuống vết bỏng bên dưới.

      " có gươm," Ron lập lại. "Cái thứ phá hoại, hai mang…"

      Harry kéo Horcrux từ túi áo khoác ướt nó vừa cởi bỏ và đặt nó xuống bãi cỏ trước mặt chúng. Lấp lánh dưới ánh mặt trời, nó thu hút ánh nhìn của chúng giữa những hớp nước bí.

      "Ít ra lần này chúng ta thể đeo nó, đeo cổ trông rất kì lạ," Ron , chùi miệng bằng lưng bàn tay.

      Hermione nhìn qua bờ bên kia hồ, nơi con rồng vẫn uống nước.

      "Các cậu nghĩ điều gì xảy ra cho nó?" Hermione hỏi. "Nó sao chứ?"

      "Cậu như bác Hagrid vậy," Ron đáp. "Đó là con rồng, Hermione à, nó có thể tự chăm sóc mình. Chúng ta mới cần phải lo lắng."

      "Ý cậu là sao?"

      "Ừm, mình biết phải thông báo với cậu thế nào," Ron , "nhưng mình nghĩ chúng có thể nhận ra chúng ta đột nhập vào Gringotts."

      Cả ba lăn ra cười, và khi bắt đầu, chúng thể ngừng lại. Sườn Harry đau nhức, nó cảm thấy quay cuồng với cơn đói, nhưng nó ngả lưng xuống bãi cỏ bên dưới bầu trời áng đỏ và cười đến khi cổ họng khô rát.

      "Tuy nhiên chúng ta phải làm gì?" cuối cùng Hermione lên tiếng, vừa vừa nấc, cố gắng nghiêm túc trở lại. " biết, phải ? Kẻ-Ai-Cũng-Biết nhận ra rằng chúng ta biết về những Horcrux của !"

      "Có thể chúng quá sợ hãi để với ?" Ron cách hy vọng. "Có thể chúng che dấu – "

      Bầu trời, mùi của hồ nước, thanh của Ron, tất cả đều mờ dần: Cơn đau bổ đôi đầu Harry như vết chém của thanh gươm.

      đứng giữa căn phòng leo lét ánh đèn, và nhiều pháp sư đứng thành hình bán nguyệt quay mặt về phía , và sàn hình dáng run rẩy quỳ dưới chân .

      "Ngươi gì?" Giọng cao và lạnh lùng, nhưng giận dữ và sợ hãi cháy bùng trong lòng . Điều duy nhất khiến kinh sợ - nhưng điều đó thể xày ra, thể hiểu bằng cách nào …

      Tên tinh run sợ, thể ngước nhìn đôi mắt đỏ phía .

      "Lăp lại!" Voldermort thào. "Lặp lại!

      "Chu-úa Tể của tôi," tên tinh lắp bắp, đôi mắt đen mở rộng vì sợ hãi, "Chu-úa Tể của tôi … chúng tôi đa-ã tận sư-ức ngăn ca-ản chúng … Những ke-ẻ cải tra-ang, Chúa Tể của tôi … đột nhập – đột nhập vào – vào kho ba-ạc của nhà Lestranges…"

      "Những kẻ cải trang? Những kẻ cải trang nào? Ta tưởng rằng Gringotts có cách phát giác những kẻ cải trang? Chúng là ai?"

      "Đó là … đó là … thằng nha-ãi P-Potter và ha-ai đứa bạn…"

      "Và chúng lấy gì?" hỏi, cất cao giọng, nỗi sợ hãi kinh khủng ôm lấy . "Cho ta biết! Chúng lấy gì?"

      " chi-ếc cúp vàng nho-ỏ, Chu-úa Tể của tôi…"

      tiếng gầm vì giận dữ, vì muốn phủ nhận thoát ra như thể từ người xa lạ: nổi giận, điên cuồng, điều đó thể là , thể nào xảy ra, ai có thể biết: Làm cách nào mà thằng nhóc đó có thể phát ra bí mật của ? Chiếc Đũa Phép Tiền Bối rạch đường giữa trung và tia sáng màu xanh loé lên trong phòng; tên tinh quỳ lăn ra, chết. Đám pháp sư trước mặt chạy tán loạn, khiếp sợ: Bellatrix va Lucius Malfoy đẩy những kẻ khác ra phía sau đường chạy ra cửa, và chiếc đũa của phất lên liên tục, tất cả những kẻ còn sót lại đều bỏ mạng, vì đem tin tức này đến cho , vì nghe biết về chiếc cúp vàng –

      mình giữa những thi thể, quát tháo giận dữ, và chúng lần lượt ra trước mắt : những báu vật, những vật giữ an toàn cho , những dấu vết của bất tử - cuốn nhật ký bị phá hủy, và chiếc cúp vàng bị đánh cắp: Giả như, giả như, thằng nhóc biết về những thứ khác sao? Có thể nào nó biết, có thể nào nó bắt đầu hành động, có thể nào nó lần theo dấu những thứ khác? Phải chăng lão Dumbledore là nguồn gốc của mọi thứ? Dumbledore, lão luôn nghi ngờ ; Dumbledore, kẻ chết dưới mệnh lệnh của ; Dumbledore, cây đũa thần của lão nằm trong tay , vậy mà lão vẫn với tay ra khỏi nỗi nhục nhã của chết thông qua thằng oắt, thằng oắt –

      Nhưng chắc chắn biết nếu thằng nhóc phá hủy bất cứ Horcrux nào, , Chúa Tể Voldemort, biết, cảm nhận được? , pháp sư vĩ đại nhất; , kẻ mạnh nhất, , người giết Dumbledore và lũ những kẻ vô danh, xứng đáng: Làm sao Chúa Tể Voldemort có thể biết, nếu , chính , quan trọng và cao quý nhất, bị tấn công, chia cắt?

      Quả , cảm nhận được khi cuốn nhật ký bị phá hủy, nhưng cho rằng đó là do lúc ấy có cơ thể để cảm nhận, tồn tại ở dạng còn thấp kém hơn hồn ma… , chắc chắn những vật còn lại vẫn an toàn… Những Horcrux còn lại phải còn nguyên vẹn… Nhưng phải biết, phải chắc chắn… bước vội vàng trong phòng, đá thi thể của tên tinh sang bên khi bước ngang, và những bức tranh mờ nhạt, cháy bỏng trong bộ óc sôi sục của : hồ nước, căn lều, và Hogwarts. Cơn giận dữ của dịu lại đôi chút: Làm sao thằng nhóc có thể biết giấu chiếc nhẫn trong căn lều của gia đình Gaunt? ai biết rằng có họ hàng với nhà Gaunt, giấu tất cả mọi liên kết, những án mạng đó chưa bao giờ được quy kết cho : Chiếc nhẫn, chắc chắn, được an toàn.

      Và làm cách nào thằng nhóc, hoặc bất cứ ai khác, biết về cái hang và xuyên qua bảo vệ của nó? Ý tưởng về chiếc mề đay bị đánh cắp vô lý…

      Về phần ngôi trường: Chỉ mình biết Horcrux được giấu tại nơi nào ở Hogwarts, vì chỉ mình dò ra được bí mật sâu thẳm nhất của nơi ấy…

      Ngoài ra còn có Nagini, nó bắt buộc phải ở gần từ bây giờ, còn có thể sai thực những vụ cắn giết, dưới bảo vệ của

      Nhưng để chắc chắn, để hoàn toàn chắc chắn, cần quay trở lại từng địa điểm đó, cần tăng bảo vệ gấp đôi cho mỗi Horcrux của mình… công việc, giống như cuộc truy tìm chiếc Đũa Phép Tiền Bối, mà phải đích thân làm mình …

      Nơi nào nên tìm đến trước tiên, nơi nào gặp nguy hiểm nhất? khó chịu quen thuộc thoáng qua trong . Dumbledore biết tên đệm của … Dumbledore có thể đoán ra được mối quan hệ giữa với nhà Gaunts… Căn nhà bỏ hoang của họ, có lẽ, là nơi cất giấu thiếu an toàn nhất, đó là nơi đến trước tiên…Hồ nước, chắc chắn thể nào … mặc dù có khả năng mỏng manh rằng lão Dumbledore có thể biết mội vài tội lỗi của , thông qua trại nhi. Và Hogwarts … nhưng biết rằng Horcrux ở nơi đó vẫn an toàn; Potter thể nào vào đến Hogsmeade mà bị phát , huống hồ là ngôi trường. Mặc dù vậy, cũng nên thận trọng thông báo với Snape rằng thằng nhóc có thể tìm cách xâm nhập vào tòa lâu đài … tất nhiên, ngu ngốc khi với Snape lý do thằng nhóc quay trở lại; mắc sai lầm nghiêm trọng khi tin tưởng Bellatrix và Malfoy: Chẳng phải ngu ngốc và bất cẩn của chúng chứng tỏ thiếu sáng suốt của khi tin tưởng chúng sao?

      Vậy tìm đến căn lều của nhà Gaunt trước, mang theo Nagini: bao giờ rời xa con rắn nữa… và bước những bước dài ra khỏi phòng, qua hành lang, và hướng ra khu vườn tối tăm nơi nguồn nước chảy; gọi con rắn bằng Xà ngữ và nó trườn ra để gặp như cái bóng dài…

      Đôi mắt Harry mở to khi nó kéo mình quay trở về tại: Nó nằm bờ hồ trong ánh hoàng hôn, Ron và Hermione nhìn nó chăm chú. Phán đoán từ ánh nhìn lo lắng của cả hai, và bằng nhịp đập nơi vết sẹo, thâm nhập đột ngột vào tâm trí Voldermort trôi qua mà bị phát . Nó gắng sức ngồi dậy, rùng mình vì lạnh, có đôi chút ngạc nhiên khi nhận ra da mình vẫn còn ướt, và nó nhìn thấy chiếc cúp nằm cách vô hại bãi cỏ trước mặt, và hồ nước màu xanh biển đậm, lốm đốm những vệt vàng ánh mặt trời lặn.

      " biết." Giọng nó nghe lạ, và trầm sau những cao từ tiếng thét giận dữ của Voldemort. " biết, và đến kiểm tra những nơi chứa Horcrux, còn cái cuối cùng," nó đứng thẳng dậy, "ở Hogwarts. Mình biết. Mình biết mà."

      "Cái gì?"

      Ron há hốc miệng nhìn Harry; Hermione ngồi thẳng dậy, đầy lo lắng.

      "Nhưng cậu nhìn thấy gì? Làm sao cậu biết?"

      "Mình nhìn thấy phát chuyện chiếc cúp, mình – mình ở trong đầu , " – Harry nhớ lại cảnh giết chóc ấy – " giận dữ kinh khủng, và cũng sợ hãi, thể hiểu tại sao chúng ta biết về Horcrux, và lúc này kiểm tra xem chúng có an toàn , tìm chiếc nhẫn trước tiên. cho rằng cái ở Hogwarts an toàn nhất, vì Snape ở đó, vì khó để có thể đột nhập mà bị phát , mình nghĩ kiểm tra chỗ đó cuối cùng, mặc dù vậy có thể đến đó trong vòng vài giờ nữa –"

      "Cậu có nhìn thấy nó nằm ở chỗ nào trong Hogwarts ?" Ron hỏi, và cũng lật đật đứng dậy.

      ", tập trung vào việc thông báo với Snape, nghĩ đến vị trí chính xác của nó –"

      "Đợi, đợi !" Hermione hét lên khi Ron chụp lấy chiếc cúp Horcrux và Harry lôi chiếc áo tàng hình ra lần nữa. "Chúng ta thể cứ thế này mà , chúng ta chưa có kế hoạch gì cả, chúng ta cần – "

      "Chúng ta cần phải ngay," Harry đáp cách kiên quyết. Nó hy vọng được ngủ giấc, mong được chui vào chiếc lều mới, nhưng giờ đây những điều đó đều thể thực . "Cậu có thể tưởng tượng làm gì khi nhận ra chiếc nhẫn và tấm mề đay biến mất ? Nếu chuyển cái Horcrux cuối cùng , khi quyết định rằng nó còn đủ an toàn nữa, sao?

      "Nhưng chúng ta đột nhập như thế nào?"

      "Chúng ta đến Hogsmeade," Harry , "và cố gắng tìm cách gì đó khi quan sát xem bảo vệ bên ngoài trường như thế nào. Nấp vào dưới áo tàng hình, Hermione, mình muốn lần này chúng ta ở gần nhau."

      "Nhưng nó vừa cho cả ba – "

      "Trời tối, ai để ý thấy chân chúng ta đâu."

      Tiếng vỗ của đôi cánh khổng lồ vọng lại từ bên kia dòng nước đen: Con rồng uống no và tung cánh vào trung. Chúng ngừng chuẩn bị để nhìn nó bay cao dần, giờ đây là đốm đen tương phản với bầu trời tối dần cách nhanh chóng, cho đến khi nó biến mất phía ngọn núi gần đó. Sau đó Hermione bước lên và đứng vào giữa Harry và Ron. Harry kéo chiếc áo choàng xuống để che toàn bộ ba người kín hết mức của nó, và cùng nhau chúng biến mất.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 27: TẤM GƯƠNG THẤT LẠC
      Bàn chân Harry chạm xuống mặt đường. Mắt nó nhận ra Con đường chính của Hogsmeade quen thuộc đến đau lòng: mặt tiền mấy cửa tiệm tối om, những dãy núi trong sương mờ phía cuối ngôi làng, khúc ngoặt con đường trước mặt dẫn lên trường Hogwarts, và ánh sáng tràn ra từ cửa sổ quán Ba Cây Chổi, rồi tim nó chợt thắt lại khi nó nhớ chính xác đến nhức nhối nó xuất ở đây gần năm trước như thế nào, cố dìu thầy Dumbledore lúc đó gần như kiệt quệ, tất cả những chi tiết ấy chợt trào đến chỉ trong khoảnh khắc khi nó ra trở lại đây -- và ngay khi đó, ngay khi nó vừa nới lỏng tay khỏi tay Ron và Hermione, việc đó ập đến.

      gian như bị xé nát bởi tiếng thét giống của Voldemort khi nhận ra chiếc cúp (ở Ngân hàng Gringotts) bị đánh cắp: Tiếng thét đó kéo căng từng sợi dây thần kinh trong cơ thể Harry, và nó biết chính xuất của bọn nó gây ra như vậy. Ngay khi nó quay sang nhìn hai đứa kia bên dưới lớp Áo choàng cánh cửa quán Ba Cây Chổi bật tung và cả tá Tử thần Thực tử mang áo choàng và mũ trùm đầu túa ra các con đường lân cận, đũa phép lăm lăm trong tay.

      Harry giữ tay Ron lại khi nó giơ đũa phép lên; có quá nhiều kẻ địch nên khó mà chạy thoát được. Ngay cả việc chỉ thử thôi cũng làm lộ vị trí của bọn nó. tên Tử thần Thực tử giơ đũa phép lên và tiếng thét dừng lại, dẫu vẫn vang vọng ở mấy dãy núi xa xa.

      "Accio Áo choàng!" tên Tử thần Thực tử gầm lên.

      Harry khẽ níu mép áo choàng nhưng nó chẳng có vẻ gì là muốn nhúc nhích. Bùa Triệu tập có tác dụng với nó.

      "Vậy là có núp dưới áo choàng hả Potter?" tên Tử thần Thực tử vừa thử yểm bùa kêu to rồi quay sang với đám đồng bọn. "Tản ra. Nó nhất định ở quanh đây."

      Sáu tên Tử thần Thực tử chạy về phía bọn nó: Harry, Ron, và Hermione lùi lại nhanh vào con đường nhánh gần đó nhất, và bọn Tử thần Thực tử vụt qua chỉ cách vài tấc. Bọn nó chờ đợi trong bóng tối, lắng nghe những tiếng bước chân chạy tới chạy lui, lấp lóa mấy tia sáng bay bay lại quanh mấy ngã đường từ đũa phép của bọn Tử thần Thực tử cố truy lùng.

      "Bọn mình phải rời khỏi đây!" Hermione thầm. "Độn thổ ngay thôi!"

      "Ý hay đó," Ron , nhưng trước khi Harry kịp đáp lời, tên Tử thần Thực tử la lên, "Bọn tao biết mày ở đây, Potter à, và mày thoát được đâu! Bọn tao tìm ra mày!"

      "Bọn chúng chuẩn bị sẵn để đón chúng ta," Harry thầm. "Bọn chúng gài sẵn bùa đó để báo cho chúng biết ta đến. Mình cho là bọn chúng hẳn cũng làm gì đó để giữ chúng ta ở đây, làm cho chúng ta mắc kẹt - "

      "Thế còn bọn giám ngục sao?" tên Tử thần Thực tử gọi với lại. "Thả cương cho bọn chúng tự do, bọn chúng tìm ra nó ngay ấy mà!"

      "Chúa tể Bóng tối (Dark Lord) muốn Potter chết bởi bàn tay của ai khác ngoài ngài - "

      "và bọn giám ngục giết nó! Chúa tể Bóng tối chỉ muốn mạng của nó, chứ đâu phải linh hồn. dễ giết nó hơn nếu nó được Hôn trước!"

      Đây đó vang lên những tiếng đồng tình. Sợ hãi tràn ngập trong Harry: Muốn đuổi bọn giám ngục bọn nó phải gọi đến các Thần hộ mệnh (Patronus) và bị lộ tẩy ngay lập tức.

      "Bọn mình phải cố Độn thổ thôi Harry!" Hermione thào.

      Ngay khi còn chưa dứt lời, nó cảm thấy cái lạnh bất thường bắt đầu lan tràn khu phố. Ánh sáng bị hút khỏi môi trường xung quanh lên đến tận trời cao và cả mấy vì sao cũng biến mất. Trong bóng tối mịt mùng, nó cảm giác Hermione nắm lấy tay nó và cùng nhau bọn nó xoay người tại chỗ.

      Khoảng mà bọn nó phải dịch chuyển xuyên qua dường như đông cứng lại: Bọn nó thể Độn thổ; bọn Tử thần Thực tử yểm bùa rất kỹ. Cái lạnh nhấm nháp da thịt Harry càng lúc càng sâu. Nó, Ron và Hermione cố lùi sâu hơn nữa, lần mò theo bức tường cạnh đó, cố gây ra tiếng động. Và ngay tại khúc quanh, lướt im ắng, bọn giám ngục chợt xuất , mười tên hay hơn nữa, có thể nhận ra bằng mắt thường vì chúng có màu đen sậm hơn gian xung quanh, với áo choàng màu đen và những bàn tay xương xẩu mục rữa. Bọn chúng có cảm nhận được sợ hãi ở nơi đây ? Harry chắc là có. Bọn chúng giờ đây như đến nhanh hơn, với hơi thở khò khè mà nó ghê tởm, vừa thưởng thức nỗi tuyệt vọng trong khí, vừa vây lại -

      Nó giơ đũa phép lên: Nó thể và bao giờ để bản thân phải chịu lãnh nhận Nụ hôn của Giám ngục, bất chấp việc gì xảy ra sau đó.

      Vừa nghĩ về Ron và Hermione, nó vừa lẩm nhẩm: "Expecto Patronum!" (Triệu hồi Thần hộ mệnh!)

      con nai bạc dũng mãnh chồm ra khỏi đầu đũa phép của nó và xông thẳng về phía trước: Bọn Giám ngục chạy tan tác trong khi tiếng reo đắc thắng vang lên đâu đó.

      "Chính là nó, ngay đó, ngay đó đó, tao thấy Thần hộ mệnh của nó, con nai!"

      Bọn giám ngục rút lui, mấy vì sao chợt ló ra trở lại và tiếng bước chân của bọn Tử thần Thực tử càng lúc càng gần; nhưng trước khi Harry trong cơn hoảng loạn kịp quyết định phải làm gì gần đó chợt vang lên tiếng then cài rời khóa và cánh cửa mở ra bên trái của con hẻm. giọng ồm ồm kêu lên: "Potter, vào đây, nhanh lên!" Nó tuân theo chút chần chừ, cả ba đứa vội lách qua khe cửa.

      " lên lầu, trùm Áo choàng cho kín, và giữ im lặng!" bóng người dong dỏng cao khẽ thầm, vụt qua bọn nó theo hướng ngược lại ra đường rồi đóng sầm cửa lại sau lưng.

      Harry biết bọn nó ở đâu, nhưng qua ánh nến leo lét, nó chợt nhận ra quầy rượu bẩn thỉu bụi bặm của Quán Hog s Head(Đầu Heo). Bọn nó chạy ra sau quầy, theo lối thứ hai dẫn đến cầu thang gỗ kín đáo, và bọn nó leo lên nhanh. Cầu thang mở ra căn phòng khách với thảm dầy và lò sưởi , bệ lò sưởi có treo tấm tranh sơn dầu của tóc vàng nhìn ra căn phòng với vẻ dịu dàng lơ đãng.

      Dưới đường lúc này bắt đầu vang lên những tiếng la hét. Vẫn khoác Áo choàng Tàng hình, bọn nó vội kéo đến bên khe cửa sổ đầy bụi bẩn để nhìn xuống. Cứu tinh của bọn nó, người mà Harry giờ đây nhận ra chính là chủ quán Đầu Heo (Hog s Head), là người duy nhất đội mũ trùm đầu.

      " sao nào?" ông hét vào mặt gã đội mũ trùm. " sao nào? Các người thả giám ngục xuống khu phố của tôi tôi gọi Thần bảo hộ để đuổi bọn chúng! Tôi để bọn chúng đến gần đâu. Tôi bảo với các người, đừng để bọn chúng đến gần đây!"

      "Đó phải là Thần bảo hộ của ông," tên Tử thần Thực tử . "Lúc nãy là con nai. Nó là của thằng Potter!"

      "Nai á!" người chủ quán gầm lên, và ông rút đũa phép ra. "Nai này! Đồ ngu - Expecto Patronum!"

      con vật to lớn có sừng vụt ra từ đầu đũa phép. Đầu cúi xuống nó xông thẳng ra Đường chính và khuất khỏi tầm mắt.

      "Đó phải là con lúc nãy tôi thấy" tên Tử thần Thực tử , nhưng giờ kém chắc chắn hơn.

      "Lệnh giới nghiêm bị vi phạm, ông cũng nghe tiếng động đó," tên đồng bọn bảo người chủ quán. "Có người dám ra đường bất chấp luật lệ - "

      "Nếu tôi muốn dẫn con mèo của tôi dạo tôi ra đường, và mặc xác cái lệnh giới nghiêm của các người!"

      "Ông là người làm Bùa Người Lạ (Caterwauling Charm) báo động sao?"

      (Bùa -người-lạ - Caterwauling Charm’ hay Bùa Gào: đây là bùa chú được sử dụng bởi các Tử Thần Thực Tử. Khi người bước vào khu vực được ếm bùa này tạo ra tiếng ồn cảnh báo cho các Tử Thần Thực Tử - LeoPham - Sử dụng tên Bùa -Người-Lạ dựa theo công dụng của bùa nêu ở . Còn Bùa Gào là tên bùa do dịch giả chương này đặt theo từ cấu thành nên bùa là từ Cater: Cung Cấp và Waul: kêu meo meo )

      "Là tôi sao nào? Lấy xe xúc tôi Azkaban hả? Giết tôi vì tội thò mũi ra trước cửa nhà mình chăng? cứ làm , nếu các người muốn! Nhưng tôi cầu phúc cho các người là các người chưa ấn cái Dấu hiệu Hắc Ám (Dark Mark) xíu đó, và triệu hồi . Chắc chả thích thú gì khi bị gọi đến đây để gặp tôi và con mèo già của tôi đâu nhỉ?

      "Khỏi lo cho bọn này ." tên Tử thần Thực tử , "lo cho thân lão , dám vi phạm lệnh giới nghiêm!"

      "Vậy thế các người buôn bán mớ độc dược và nước phép lậu ở đâu khi quán rượu của lão này bị đóng cửa? Chẳng biết lúc đó cái nghề tay trái của các người ra sao nhỉ?"

      "Lão dám đe dọa - ?"

      "Tôi giữ kín miệng, đó là lí do tại sao các người đến đây, đúng chứ?"

      "Tao vẫn cam đoan tao thấy thần hộ mệnh hình con nai!" tên Tử thần Thực tử đầu tiên gào lên.

      "Nai à?" ông chủ quán gầm lên. "Đó là con dê, thằng ngu!"

      "Thôi được rồi, bọn tôi nhầm," tên Tử thần Thực tử thứ hai lên tiếng. "Lão liệu đừng có lại vi phạm lệnh giới nghiêm, bọn tôi tay lần tới đâu!"

      Bọn Tử thần Thực tử rảo bước trở lại Đường chính. Hermione kêu lên nhõm, chui ra khỏi Áo choàng, và ngồi xuống chiếc ghế rung rinh. Harry khép màn lại rồi kéo Áo choàng khỏi nó và Ron. Bọn nó có thể nghe thấy ông chủ quán bên dưới, gài lại then cửa và lên cầu thang.

      chú ý của Harry bị thu hút bởi vật phía bệ lò sưởi: tấm gương hình chữ nhật dựng đứng, ngay bên dưới bức chân dung của .

      Ông chủ quán bước vào phòng.

      "Mấy đứa nhóc ngu ngốc," ông vừa càu nhàu vừa nhìn vào mặt từng đứa. "Bọn bây nghĩ gì mà lại đến đây?"

      "Cám ơn bác," Harry . "Bọn cháu biết cám ơn bác sao cho hết. Bác cứu mạng bọn cháu!"

      Ông chủ quán làu bàu gì đó. Harry đến gần và nhìn thẳng vào mặt ông: cố gắng nhìn khuôn mặt sau bộ râu dài màu xám. Ông mang kính mắt. Đằng sau lớp kính dơ bẩn là đôi mắt xanh lục sáng quắc.

      "Chính là đôi mắt của bác cháu nhìn thấy trong tấm gương."

      Im lặng bao trùm căn phòng. Harry và người chủ quán nhìn nhau.

      "Bác gửi Dobby đến."

      Người chủ quán gật đầu và nhìn quanh tìm con gia tinh.

      "Ta cứ nghĩ nó theo các ngươi chứ. Ngươi để nó ở lại đâu thế?"

      "Nó chết rồi," Harry , "Bellatrix Lestrange giết nó."

      Khuôn mặt người chủ quán vẫn bình thản. Sau lúc ông , "Ta buồn khi biết tin này, ta thích con tinh đó."

      Người chủ quán quay , thắp sáng mấy ngọn đèn bằng cây đũa phép, tránh nhìn bọn nó.

      "Bác là Aberforth," Harry khi ông vẫn còn xoay lưng lại phía nó.

      Ông phủ nhận cũng khẳng định, chỉ tiếp tục khom mình châm lửa.

      "Bác làm thế nào mà có được vật này?" Harry vừa hỏi vừa bước đến bên tấm gương của Sirius, tấm gương song sinh với tấm gương mà nó làm vỡ gần hai năm trước.

      "Mua từ thằng Phân (Mundungus Fletcher) khoảng năm trước," Aberforth . "Albus có cho ta biết nó là gì. Cố gắng để mắt đến ngươi chút thôi."

      Ron há hốc miệng.

      "Con nai cái bạc," nó kêu lên hứng khởi, "Là bác luôn phải ?"

      "Ngươi nhảm gì thế?" Aberforth hỏi.

      "Có ai đó gửi thần hộ mệnh hình nai cái đến với chúng cháu!"

      "Đầu với chả óc, nhóc có thể gia nhập bọn Tử thần Thực tử được rồi đấy. Chẳng phải ta vừa chứng minh thần hộ mệnh của mình là con dê sao?"

      "Ừ ha," Ron , "à... tại cháu đói bụng!" nó cố vớt vát khi bụng nó kêu tiếng lớn.

      "Ta có thức ăn đây," Aberforth , đoạn ông quay xuống thang, trở lại trong chốc lát với ổ bánh mì to, ít phó mát, và bình rượu mật ong. Ông đặt tất cả lên chiếc bàn trước lò sưởi. Vốn đói cồn cào, bọn nó cắm cúi ăn uống, và trong lúc cả phòng chỉ toàn tiếng nhai đồ ăn.

      "Bây giờ," Aberforth lên tiếng khi bọn nó ăn no nê và Harry với Ron bắt đầu ngồi gà gật ghế. "Chúng ta cần phải nghĩ ra cách tốt nhất để các ngươi trốn khỏi đây. thể thực ban đêm, các ngươi cũng nghe về những gì xảy ra khi có người ra đường ban đêm: Bùa -người-lạ báo động, bọn chúng bu đến như ruồi. Ta cho là mình lại có thể lập lờ giữa nai và dê thêm lần nữa đâu. Chờ đến trời sáng khi lệnh giới nghiêm hết hiệu lực, các ngươi có thể mang Áo choàng và bộ ra khỏi Hogsmeade hướng về phía núi. Các ngươi có thể Độn thổ ở đó. Có thể gặp Hagrid gần đó. ta vẫn lẩn trốn đó trong cái hang với Grawp kể từ lúc bọn chúng định bắt ta."

      "Bọn cháu định khỏi đây," Harry . "Bọn cháu cần vào trường Hogwarts."

      "Đừng có ngu ngốc, cậu nhóc ạ," Aberforth .

      "Bọn cháu phải vào trường," Harry đáp.

      "Điều mà các ngươi phải làm, "Aberforth vừa vừa chồm tới, "là trốn khỏi đây càng xa càng tốt."

      "Bác hiểu. còn nhiều thời gian nữa rồi. Bọn cháu phải vào trong lâu đài. Thầy Dumbledore - ý cháu là của bác - muốn bọn cháu - "

      Ánh lửa lò sưởi chợt làm cặp kính dơ bẩn của Aberforth đục lại trong giây lát, màu trắng mờ, và Harry chợt nghĩ đến đôi mắt mù của con nhện khổng lồ Aragog.

      " Albus của ta muốn rất nhiều thứ," Aberforth , "và người ta rất thường hay bị tổn thương trong lúc ta thực những kế hoạch vĩ đại của mình. Ngươi trốn xa khỏi ngôi trường này Potter, và trốn ra nước ngoài nếu được. Hãy quên của ta và những toan tính khôn ngoan của con người đó. ta đến nơi mà chẳng có gì có thể làm tổn hại được, và ngươi chẳng mắc nợ cái gì cả."

      "Bác hiểu đâu." Harry lặp lại.

      "Ồ, ta lại hiểu sao?" Aberforth khẽ . "Ngươi nghĩ ta hiểu chính của mình sao? Ngươi nghĩ ngươi hiểu Albus hơn ta sao?"

      "Cháu có ý đó," Harry , đầu óc chùng hẳn vì mệt và vì mới đánh chén no say.

      "Đó là... thầy ấy để lại cho cháu nhiệm vụ."

      "Vậy sao?" Aberforth . "Ta hi vọng đó là nhiệm vụ tốt đẹp? Thú vị? Dễ dàng? Loại nhiệm vụ dành cho bọn nhóc phù thủy hỉ mũi chưa sạch thực phải cố gắng quá sức mình?"

      Ron bật cười ảm đạm. Hermione tỏ ra căng thẳng.

      "Cháu - nó dễ dàng, dễ," Harry . "Nhưng cháu phải "-

      "Phải? Tại sao phải? Con người đó chết rồi, đúng nào?" Aberforth cộc cằn quát. "Bỏ , cậu nhóc, trước khi cậu theo luôn! Hãy tự cứu lấy mình!"

      "Cháu thể."

      "Tại sao ?"

      "Cháu - " Harry cảm thấy đuối lý; nó thể giải thích, nên nó quyết định phản công lại. "Nhưng bác cũng chiến đấu đó thôi, bác cũng ở trong Hội Phượng Hoàng - "

      "Ta từng," Aberforth . "Hội Phượng Hoàng tiêu rồi. Kẻ-Mà-Ai- Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy thắng, mọi việc kết thúc, và ai mà còn nghĩ khác chẳng qua là tự lừa dối mình thôi. Nơi này bao giờ an toàn cho ngươi đâu Potter ạ, quá muốn tìm ra ngươi. Vậy nên trốn ra nước ngoài , trốn và tự cứu lấy mình. Tốt nhất là nên mang theo hai đứa này luôn." Ông trỏ về phía Ron và Hermione. "Ngày nào hai đứa nó còn sống là còn gặp nguy hiểm, giờ ai cũng biết bọn nó là thân tín với ngươi."

      "Cháu thể bỏ ," Harry . "Cháu có nhiệm vụ - "

      " giao nó lại cho người khác!"

      "Cháu thể. Nhất định phải là cháu, thầy Dumbledore giải thích tất cả "

      "Ồ vậy sao? Và là con người đó cho ngươi biết hết tất cả mọi việc chứ, của ta lòng với ngươi chứ?"

      Harry muốn đáp lại với tiếng "Đúng vậy," nhưng hiểu sao cụm từ đơn giản này tài nào thoát khỏi môi nó, Aberforth dường như hiểu nghĩ gì.

      "Ta hiểu của ta mà Potter. của ta học thói giữ bí mật từ mẹ ta lúc còn rất . Chúng ta lớn lên trong bí mật và dối trá, và đối với Albus... dường như đó là tài năng thiên bẩm của lão."

      Đôi mắt của người đàn ông lớn tuổi hướng về bức tranh người con treo bệ lò sưởi. Giờ đây khi quan sát kỹ lưỡng, Harry chợt nhận ra đó là bức tranh duy nhất trong phòng. có hình của Albus Dumbledore hay của bất kỳ ai khác.

      "Thưa bác Dumbledore," Hermione rụt rè lên tiếng. "Đó có phải là em của bác? Ariana?"

      "Đúng thế." Aberforth đáp cộc lốc. "Cũng có đọc qua những gì mụ Rita Skeeter viết sao ?"

      Ngay cả ánh lửa hồng của lò sưởi cũng che giấu nổi tai Hermione ửng đỏ.

      "Bác Elphias Doge có nhắc đến ấy với bọn cháu," Harry cố đỡ cho Hermione.

      "Tên đần già đó," Aberforth vừa lầm bầm vừa nhấp thêm hớp rượu. "Lúc nào cũng nghĩ mặt trời chiếu ra từ văn phòng của ta. Dù sao cũng ít người suy nghĩ tương tự, và có vẻ như cả ba đứa nhóc này cũng nằm trong số đó."

      Harry giữ im lặng. Nó muốn để lộ những hoài nghi và những điều mơ hồ về thầy Dumbledore đeo đẳng nó suốt mấy tháng nay. Nó chọn lựa khi nó đào mộ cho Dobby, nó quyết định tiếp tục con đường quanh co nguy hiểm được thầy Albus Dumbledore đặt ra cho nó, nó quyết định chấp nhận rằng nó được cho biết tất cả những gì nó muốn biết, nhưng chỉ luôn tin tưởng tuyệt đối. Nó muốn lại tiếp tục ngờ vực; nó muốn nghe những điều làm nó chệch mục đích. Nó chợt bắt gặp ánh mắt Aberforth, ánh mắt giống người của ông đến lạ lùng: Đôi mắt xanh rực sáng như luôn soi thấu đối tượng mà chúng dò xét, và Harry nghĩ ông Aberforth biết nó nghĩ gì và xem thường nó vì ý nghĩ đó.

      "Thầy Dumbledore rất quan tâm đến Harry," Hermione khẽ.

      " vậy sao?" Aberforth . " buồn cười khi biết bao người mà của ta quan tâm đến lại thường có kết cục bi thảm hơn nếu lão chịu để cho họ được yên."

      "Ý bác là sao ạ?" Hermione hỏi ra hơi.

      " phải việc của ," Aberforth .

      "Nhưng đó là phát biểu rất nghiêm trọng!" Hermione . "Có phải - có phải bác muốn về em của bác?"

      Aberforth trừng mắt nhìn : Môi ông cử động như thể ông muốn nuốt lại những câu ông cố gắng kiềm hãm. Rồi ông chợt tuôn ra thành lời.

      "Khi em ta lên sáu tuổi, nó bị tấn công, bởi ba thằng nhóc Muggle. Bọn chúng chứng kiến nó sử dụng phép thuật, khi nhìn lén qua hàng rào ngoài vườn sau. Nó chỉ là đứa , nó thể kiểm soát được việc đó, chẳng có phù thủy nào có thể làm được ở tuổi đó. Ta cho là những gì bọn nhóc kia thấy làm bọn chúng khiếp sợ. Bọn chúng xông qua hàng rào, và khi em ta thể chỉ cho bọn chúng, bọn chúng mức nhiệt tình ngăn cản đứa kỳ lạ này thực lại những hành động đó."

      Đôi mắt Hermione chợt to ra bên ánh lửa lò sưởi; Ron có vẻ được khỏe. Aberforth đứng thẳng dậy, cao như người Albus, và chợt đáng sợ trong cơn giận và nỗi đau khôn cùng.

      "Việc đó làm em ta suy sụp, những gì mà bọn chúng làm. Nó bình thường lại được nữa. Nó chịu sử dụng phép thuật, nhưng nó cũng thể hoàn toàn vứt bỏ được; sức mạnh đó ngược vào bên trong và làm nó hóa điên, phép thuật của nó bùng nổ khi nó thể kiểm soát được bản thân, đôi lúc nó trở nên kỳ lạ và nguy hiểm. Nhưng phần lớn thời gian dịu dàng và nhút nhát, vô hại.

      "Và cha ta săn tìm bọn khốn làm việc đó," Aberforth , "và tấn công chúng. Rồi người ta nhốt ông vào Azkaban vì tội đó. Ông bao giờ hé răng vì sao ông làm như thế, vì nếu Bộ phép thuật biết được tình trạng của Ariana, nó bị nhốt vào bệnh viện St. Mungo vĩnh viễn. Người ta xem nó như mối đe dọa nghiêm trọng đến Đạo luật quốc tế về Bí Mật (International Statute of Secrecy) khi nó được cân bằng và có thể để phép thuật bùng nổ vào những lúc nó thể kiềm chế. "Gia đình ta phải đảm bảo nó được an toàn và ai chú ý. Chúng ta dọn nhà, giải thích rằng nó bị bệnh, và mẹ ta chăm sóc nó, cố gắng giữ cho nó được bình tĩnh và vui vẻ.

      "Nó thích nhất là ta," ông , và những lời đó chợt làm phảng phất khuôn mặt nhăn nheo và hàm râu luộm thuộm của Aberforth hình bóng cậu học sinh lếch thếch năm nào. Nó thích Albus, ấy luôn ở trong phòng ngủ của mình mỗi khi về nhà, để mải mê đọc sách và đếm giải thưởng, trao đổi thư từ với "những tên tuổi phù thủy nổi tiếng nhất bấy giờ", Aberforth chậm rãi tiếp lời. " ấy muốn bị nó làm vướng bận. Nó thích ta nhất. Ta có thể dỗ nó ăn khi nó chịu nghe lời mẹ ta, ta có thể làm nó dịu lại khi nó lên cơn giận dữ, và khi nó dịu xuống, nó thường giúp ta cho đàn dê ăn cỏ. Rồi khi nó được mười bốn tuổi... Các ngươi thấy đấy, ta có mặt ở đó." Aberforth . "Nếu ta có mặt ở đó hẳn là ta có thể làm nó dịu xuống. Nó bị lên cơn, còn mẹ ta còn trẻ như xưa, và rồi... đó là tai nạn. Ariana thể kiểm soát được mình. Nhưng mẹ ta bị chết."

      Harry chợt cảm thấy cảm xúc trái ngược đáng sợ giữa tiếc thương và ghê tởm; nó muốn nghe thêm nữa, nhưng Aberforth cứ tiếp tục , và Harry tự hỏi bao lâu rồi ông mới có dịp thổ lộ lòng mình như vậy; hay chắc hẳn ông cũng chưa bao giờ mở miệng về việc này với ai.

      "Thế là chuyến du hành vòng quanh thế giới với cậu Doge của Albus bị hủy. Cả hai về nhà dự đám tang của mẹ ta rồi sau đó Doge lên đường mình, còn Albus tiếp quản trách nhiệm chủ gia đình. Hừ!"

      Aberforth nhổ toẹt vào đám lửa.

      "Ta chăm sóc cho nó, ta bảo với như vậy, ta quan tâm đến trường lớp, ta ở nhà và lo cho em ta. bảo ta phải học cho xong và thay mẹ ta làm việc đó. bước lùi cho Ngài Tài Ba, làm gì có giải thưởng nào dành cho việc chăm sóc đứa em nửa điên nửa tỉnh, cứ hai ba hôm lại phải cố ngăn nó làm nổ tung ngôi nhà. Nhưng dù sao cũng chu toàn được vài tuần... cho đến khi gã kia đến."

      Và giờ đây vẻ nguy hiểm chợt xâm chiếm khuôn mặt của Aberforth.

      "Là Grindelwald. Và cuối cùng ta có được người cùng đẳng cấp để trao đổi, người cũng tài ba và sáng láng như . Và việc chăm sóc Ariana còn là ưu tiên số nữa, khi bọn họ ấp ủ tất cả những kế hoạch để thiết lập trật tự Phù thủy mới và truy tìm các Thánh Vật, và nhiều thứ khác nữa mà bọn họ quan tâm. Những kế hoạch kỳ vĩ vì lợi ích của toàn thể cộng đồng Phù thủy kia mà, và nếu đứa con bị lãng quên có sá gì? khi Albus làm việc vì lợi ích của đa số! Nhưng sau vài tuần như vậy ta chịu hết nổi. Lúc đó ta sắp phải quay lại Hogwarts, nên ta bảo bọn họ, cả hai tên, mặt đối mặt, như ta chuyện với các ngươi lúc này đây." và Aberforth nhìn xuống Harry, và phải tưởng tượng chút mới thấy được ông ngày xưa trong lúc còn là cậu thiếu niên, kiên trì và giận dữ, thách thức người của mình. Ta bảo nên thôi ngay. thể đưa con bé đây đó được, nó nào có khỏe mạnh gì, thể mang con bé theo , đến cái nơi nào đó mà định , khi bọn lo diễn thuyết những bài diễn văn khôn ngoan để lôi kéo người ủng hộ. thích những gì ta ."

      Aberforth cứ tiếp, đôi mắt ông chợt lại thoáng biến mất sau tròng kiếng bởi ánh lửa lò sưởi: trắng đục như mù.

      "Grindelwald hoàn toàn thích như vậy. nổi đóa lên. bảo ta chỉ là thằng nhóc xuẩn ngốc, dám ngăn cản con đường của và người kiệt xuất của ta... Chẳng lẽ ta hiểu sao? Đứa em tội nghiệp của ta còn phải bị che giấu khi bọn thay đổi trật tự thế giới, lãnh đạo cộng đồng phù thủy rời khỏi nơi nấp và dạy cho bọn Muggle biết vị trí của mình…Và thế là nổ ra tranh cãi... và ta rút đũa phép của mình ra, và cũng vậy, rồi ta bị người bạn thân nhất của trai mình yểm Lời nguyền Tra tấn (Cruciatus Curse) - rồi Albus cố ngăn cản gã kia, rồi cả ba chúng ta đấu phép với nhau, và những tiếng nổ cùng những tia sáng làm nó lên cơn, nó chịu nổi - "

      Mặt Aberfort tái như thể ông vừa trúng đòn trí mạng.

      " - và ta nghĩ là nó muốn giúp, nhưng nó nào biết nó làm gì, và ta biết ai trong số bọn ta làm điều đó, có thể là bất kỳ ai trong bọn ta - và nó chết."

      Giọng ông tắt nghẹn sau từ cuối cùng và ông đổ người vào chiếc ghế gần nhất. Khuôn mặt Hermione ràn rụa nước mắt, còn Ron cũng tái như Aberforth. Harry chẳng cảm thấy gì ngoài ghê tởm: nó ước gì nó chưa từng nghe việc này, nó ước gì nó có thể rửa sạch việc này khỏi tâm trí.

      "Cháu ... cháu lấy làm tiếc," Hermione thầm.

      "," Aberforth kêu lên bi thảm. "Ra vĩnh viễn."

      Ông chùi mũi lên cổ tay áo và hắng giọng.

      "Dĩ nhiên Grindelwald bỏ chạy. có cả mớ tiền án rồi, ở tại đất nước của , và chẳng muốn thêm Ariana vào danh sách. Còn Albus giờ được tự do, đúng nào? Tự do thoát khỏi gánh nặng của đứa em , tự do trở thành phù thủy vĩ đại nhất - "

      "Thầy ấy chẳng bao giờ được tự do," Harry .

      "Ngươi gì?" Aberforth hỏi.

      "Chưa bao giờ," Harry . "Cái đêm của bác chết, thầy ấy uống loại thuốc độc khiến thầy phát điên. Thầy bắt đầu la hét, van xin người nào đó hữu. Xin đừng làm tổn thương chúng... hãy để tôi chịu thay. "

      Ron và Hermione nhìn Harry chăm chăm. Nó chưa bao giờ kể lại chi tiết về những gì xảy ra hòn đảo hồ: Những biến cố xảy ra sau khi nó và thầy Dumbledore quay trở lại Hogwarts hoàn toàn làm lu mờ việc này.

      "Thầy tưởng thầy ở cạnh bác và Grindelwald, cháu biết như vậy," Harry , nhớ lại những lời thầy Dumbledore thào, van xin.

      "Thầy tưởng thầy chứng kiến Grindelwald làm tổn thương bác và Ariana... Việc ấy chẳng khác gì là tra tấn chính thầy, nếu bác nhìn thấy thầy lúc đó, bác chẳng là thầy được tự do."

      Aberforth dường như chìm đắm trong suy tư đằng sau đôi bàn tay đan vào nhau nổi đầy gân guốc. Sau lúc im lặng ông lên tiếng. "Làm sao cậu biết chắc hả Potter, rằng của ta lại quan tâm đến lợi ích của đa số nhiều hơn là quan tâm đến cậu? Làm sao cậu chắc là mình thể bị loại bỏ, giống như đứa em của ta vậy?"

      Tim của Harry chợt như bị mảnh băng đâm thủng.

      "Cháu tin. Thầy Dumbledore rất thương Harry," Hermione .

      "Thế tại sao lại bảo nó trốn?" Aberforth quật lại. "Sao bảo nó, Hãy nhớ tự chăm sóc lấy mình, và sau đây là cách để sống sót ?"

      "Bởi vì," Harry lên tiếng trước khi Hermione kịp đáp trả, "đôi khi ta phải nghĩ về những việc khác ngoài an toàn của bản thân! Đôi khi ta phải nghĩ về lợi ích của đa số! Đây là chiến tranh!"

      "Cậu chỉ mới mười bảy tuổi thôi nhóc ạ!"

      "Cháu đến tuổi trưởng thành, và cháu tiếp tục chiến đấu ngay cả khi bác bỏ cuộc!"

      "Ai ta bỏ cuộc?"

      "Hội Phượng Hoàng tiêu rồi." Harry lặp lại, "Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là- Ai-Đấy thắng, mọi việc kết thúc, và ai mà còn nghĩ khác chẳng qua là tự lừa dối mình thôi."

      "Ta cũng chẳng thích thú gì nhưng đó là !"

      " phải vậy." Harry . " của bác biết cách kết liễu Kẻ-Mà- Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy và thầy ấy truyền lại hiểu biết đó cho cháu. Cháu tiếp tục con đường của mình cho đến lúc thành công - hoặc mất mạng. Xin bác đừng nghĩ cháu chẳng biết mình có thể gặp kết cục như thế nào. Cháu biết từ bao năm nay rồi."

      Nó đợi Aberforth mỉa mai hay tranh cãi, nhưng ông làm vậy. Ông chỉ khẽ cử động.

      "Bọn cháu cần vào trường Hogwarts," Harry lặp lại. "Nếu bác thể giúp bọn cháu, bọn cháu chờ đến lúc trời sáng và trả lại yên tĩnh cho bác. Bọn cháu tự tìm cách. Nếu bác có thể giúp bọn cháu - bây giờ hẳn là lúc thích hợp để bàn về việc đó."

      Aberforth ngồi yên ghế, chăm chăm nhìn Harry với cặp mắt giống hệt người đến lạ lùng. Cuối cùng, ông hắng giọng, đứng dậy, bước vòng qua chiếc bàn và đến bên bức chân dung của Ariana.

      "Em biết phải làm gì," ông .

      mỉm cười, xoay người và bước , nhưng giống như những người trong tranh khác là khỏi trong hai cạnh bên của khung hình, vào nơi giống như đường hầm dài được vẽ phía sau . Bọn nó chăm chú theo dõi thân hình mỏng manh ấy khuất dần cho đến khi biến mất hẳn vào bóng tối."

      "Ơ - cái gì - ?" Ron bắt đầu.

      "Bây giờ chỉ còn lối vào duy nhất," Aberforth . "Các ngươi chắc cũng biết bọn chúng bịt kín cả hai đầu mấy lối bí mật, bọn giám ngục gác dọc theo bờ tường rào, và theo nguồn tin của ta bên trong có các nhóm canh tuần thường xuyên. Nơi đó giờ được canh phòng cẩn mật hơn bao giờ hết. Các ngươi mong làm được gì khi vào được bên trong, với Snape chỉ huy và em nhà Carrow làm phụ tá... à, đó là triển vọng của ngươi mà, đúng ? Ngươi ngươi sẵn sàng chịu chết mà."

      "Nhưng kia là gì...?" Hermione , nhíu mày nhìn bức tranh của Ariana.

      chấm trắng xíu xuất ở cuối đường hầm vẽ trong tranh, và giờ đây Ariana về phía bọn chúng, càng lúc càng to khi đến gần hơn. Nhưng còn có ai đó theo nữa, ai đó cao hơn và khập khiễng bước đầy vẻ hứng khởi. Tóc của người đó dài hơn Harry từng thấy. Hai người to dần to dần cho đến khi chỉ có đầu và vai của họ xuất trong bức tranh. Chợt tất cả bật về phía trước tường như cánh cửa , và lối vào đường hầm chợt lộ ra. Và trèo ra với mái tóc bù xù, khuôn mặt đầy thẹo, áo chùng tả tơi chính là Neville Longbottom bằng xương bằng thịt. Nó vừa kêu to sung sướng vừa nhảy xuống từ bệ lò sưởi:

      "Mình biết là cậu đến! Mình biết mà, Harry!"

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 28: Chiếc vương miện bị mất
      “Neville – Cái gì – Làm thế nào -- ?”

      Nhưng Neville phát ra Ron và Hermione, và với tiếng kêu đầy vui sướng chạy ra ôm chặt cả hai đứa. Harry nhìn Neville kĩ hơn, Neville xuất trong bộ dạng tồi tệ: con mắt sưng lên màu vàng và tím, có vết lằn dài mặt, và cái bộ dạng lôi thôi lếch thếch gợi ra Neville phải chịu đối xử thô bạo. Tuy vậy, vẻ mặt méo mó của Neville ngời lên niềm hạnh phúc và cậu về phía Hermione và lần nữa, “Mình biết cậy tới! Vẫn với Seamus rằng đó chỉ là vấn đề thời gian thôi!”

      “Neville, chuyện xì xảy ra với cậu vậy?”

      “Cái gì? Cái này hả?” Neville qua về những vết thương với cái lắc đầu. “Chả có gì đâu, Seamus còn tệ hơn nhiều. Các cậu thấy. Chúng ta đâu nhỉ? Oh,” nó quay sang ông Aberforth, “Bác Ab, có hai người nữa đường tới đây.”

      “Hai người nữa?”Aberforth nhắc lại cách e ngại. “Ý cháu là gì, hai người nữa, Longbottom? Cả ngôi làng bị giới nghiêm và bị ếm bùa ‘-người-lạ’ (Caterwauling Charm)!”

      “Cháu biết, đấy cũng chính là lí do tại sao họ độn thổ thẳng vào trong quán rượu,” Neville . “Chỉ cần đưa họ xuống hành lang khi họ đến đây, được ạ? Cám ơn bác nhiều.”

      Neville đưa tay ra phía Hermione và giúp nàng trèo lên lò sưởi và bước vào trong cái lỗ; Ron theo, rồi tới Neville. Harry gọi với theo ông Aberforth.

      “Cháu biết làm cách nào diễn tả lời cảm ơn. Bác cứu sống chúng cháu hai lần.”

      “Hãy chăm sóc mọi người, rồi,” Aberforth thô lỗ. “Ta có khả năng cứu mấy đứa lần thứ ba đâu.”

      Harry trèo lên cái lò sưởi và xuyên qua cái lỗ đằng sau bức chân dung của Ariana. Có những bậc thang nhẵn bằng đá ở phía bên kia bức chân dung: trông qua như thể những bậc đá này được làm từ rất nhiều năm trước. Có những cái đèn bằng đồng treo tường, và những bậc đá mòn vẹt và trơn trượt; khi chúng , bóng của chúng gợn sóng, hình quạt, ngang qua bức tường.

      “Nó ở đây được bao lâu rồi” Ron hỏi khi chúng đến nơi. “Nó tấm bản đò của Đạo Tặc, phải , Harry? Mình nghĩ chỉ có bảy lối để ra vào vào khu trường?”

      “Họ chặn tất cả lối trước khi năm học mới bắt đầu,” Neville . “ cơ may nào để có thể qua bất kì lối nào, đó là còn chưa kể đến những lời nguyền ếm đầy lối vào cộng với nhiều Tử Thần Thực Tử và những tên giám ngục đợi ở lối ra.” Nó ngược lại, rạng rỡ và nuốt chửng những băn khoăn. “Thôi quan tâm đến những thứ đó nữa … Vậy điều đó có đúng ? Các bạn đột nhập vào ngân hàng Gringotts? thoát khỏi con rồng? Khắp mọi nơi, mọi người về chuyện đó, Terry Boot bị chị em mụ Carrow nện cho chỉ vì hét ầm lên về chuyện đó trong bữa tối ở Đại Sảnh Đường!”

      “Ừ, đúng đấy,” Harry .

      Neville nởi nụ cười hân hoan. “Mấy bạn làm gì với con rồng?”

      “Thả nó vào trong cơn gió,” Ron . “Hermione đủ để giữ cho nó khác con vật cưng là mấy“

      “Đừng có quá lên, Ron –“

      “Nhưng mấy bạn làm gì? Mọi người đều rằng bạn vẫn trốn chạy, Harry, nhưng tớ nghĩ vậy. Mình nghĩ cậu tìm ra điều gì rồi đúng .”

      “Cậu đúng đấy,” Harry , “nhưng hãy cho bọn mình biết về Hogwarts, Neville, bọn mình nghe ngóng được điều gì cả.”

      “Nó …. Ừ, nó giống Hogwarts chút nào nữa,” Neville , nụ cười của nó héo khuôn mặt cùng với câu . “Bồ có biết gì về 2 tên giáo sư Carrow ?”

      “Hai tên Tử Thần Thực Tử dạy ở đây?”

      “Họ làm nhiều hơn là dạy học,” Neville . “Họ là kết hợp của tất cả các kỉ luật. Họ thích trừng phạt, “giáo sư” Carrow ấy.”

      “Như mụ Umbridge?”

      “Hơn thế, so với họ bả còn nhàng chán. Những giáo sư khác được cầu phải với “giáo sư” Carrow khi bọn mình làm điều gì sai. Nhưng họ làm như vậy, chí ít là đến khi họ còn có thể tránh làm thế. Những thầy ghét bọn khác gì bọn tớ ghét vậy.”

      “Amycus, gã thô kệch, dạy bọn mình cái goi là “Phòng chống nghệ thuật Hắc Ám”, ngoại trừ việc giờ đây chỉ còn là “nghệ Thuật Hắc Ám”. Chúng tớ được gợi ý sử dụng lời nguyền Tra Tấn những ai bị cấm túc – “

      “Cái gì?”

      Những vọng từ Harry, Ron, và Hermione vang vọng khắp nơi ở lối .

      “Ừ,” Neville . “Đó là làm thế nào mà mình có cái này,” nó chỉ vào vết cắt dài, sâu và trông rất cá biệt , “Tớ từ chối làm điều đó. Tuy nhiên, vài người lại thích thú cái đó; Crabbe và Goyle điều đó. Đó là lần đầu tiên chúng đứng đầu trong vấn đề nào đó, tớ cho là như vậy.”

      “Alecto, chị của Amycus, dạy môn Muggle Học, đó là môn học bắt buộc với mọi học viên. Chúng mình phải nghe về những giải thích của bà ta như thế nào mà Muggles giống như động vật, ngu ngốc và bẩn thỉu, và làm cách nào họ làm cho những phù thủy phải nấp bằng cách hành xử rất độc ác với họ, và làm thế nào cái lẽ tự nhiên phải được sắp xếp lại. Mình có cái này,”nó chỉ dấu gạch chéo mặt, “vì hỏi bà ta bao nhiêu máu Muggle mà bà và đứa em của bà có.”

      “Ồ, Neville,” Ron , “Bây giờ là thời gian và chỗ cho những cái miệng láu cá.”

      “Cậu chưa thấy mụ thôi,” Neville . “Cậu cũng chịu đựng đâu. Vấn đề là, nó có lợi mọi người chống lại chúng, nó cho mọi người hy vọng. Mình nhận thấy điều đó khi cậu làm như vậy, Harry à.”

      “Nhưng họ sử dụng các bạn như những con dao sắc,” Ron , co rúm lại cách yếu ớt khi chúng qua cái đèn và những vết thương của Neville được đặt vào trong giải tỏa lớn hơn.

      Neville nhún vai.

      có ý nghĩa gì cả. Chúng muốn phải đổ quá nhiều dòng-máu-thuần-chủng, nên chúng tra tấn chúng ta chút nếu chúng ta giữ được miệng nhưng chúng thực giết chúng ta.”

      Harry biết điều nào tệ hơn, cái điều mà Neville tới hay là cái cách mà cậu về chúng.

      “Nhưng nguy hiểm cận kề với những người có bạn bè hoặc họ hàng gây ra những lộn xộn. Họ bị giữ làm con tin. Ông Xeno Lovegood hơi quá thẳng thắn ở trong tờ “Kẻ Lí ” , nên họ kéo Luna ra khỏi tàu khi mọi người trở về nhà trong kì nghỉ giáng sinh.”

      “Neville, bé vẫn ổn, bọn mình mới gặp bé –“

      “Ừ, mình biết, cố gắng gửi thông điệp tới mình.”

      Từ trong túi Neville lấy ra đồng vàng, và Harry nhận ra rằng đó là trong số những đồng Galleon giả mà đoàn quân Dumbledore sử dụng để gửi những thông điệp cho nhau.

      “Chúng tuyệt đấy,” Neville , tươi cười với Hermione. “’Hai giáo sư’ Carrow bao giờ phát ra làm thế nào chúng tớ truyền thông tin, điều đó làm các “giáo sư” ấy phát điên. Bọn mình từng lén ra ngoài buổi đêm và vẽ graffiti lên bức tường: Đoàn Quân Dumbledore, Vẫn tuyển mộ, và nhiều thứ kiểu thế. Snape ghét chúng.”

      “Cậu từng?” Harry , nhần mạnh vào ý nghĩa quá khứ.

      “Ừ, việc đó ngày càng khó khăn sau này,” Neville . “Bọn mình mất Luna vào Giáng Sinh, và Ginny vao giờ quay trở lại sau lễ phục sinh, ba đứa mình là phần nào của những người chỉ đạo. “Giáo sư” Carrow dường như biết mình đứng sau rất nhiều trong số những chuyện đấy, nên chúng bắt đầu trừng trị mình nặng nề hơn, và rồi Micheal Corner bị bắt khi tìm cách giải thoát đứa năm nhất bị chúng giam, và chúng tra tấn cậu ấy cách khủng khiếp. Điều đó khiến nhiều người sợ hãi.”

      giỡn chút nào,” Ron lẩm bẩm, khi hành lang bắt đầu dốc lên .

      “Phải, ừm, mình thể cầu mọi người trải qua những điều Michael chịu đựng, nên bọn mình ngừng những trò đó. Nhưng bọn mình vẫn tiếp tục chiến đấu, làm những việc bí mật, mãi cho đến hai tuần trước. Khi đó chúng quyết định điều duy nhất có thể ngừng mình lại, mình đoán thế, và chúng tìm bắt Bà.”

      “Chúng làm cái gi?” Harry, Ron và Hermione cùng .

      “Phải,” Neville đáp, giọng bắt đầu hơi hổn hển, vì dốc hành lang trở nên khá đứng, “ừm, các cậu có thể hiểu chúng nghĩ gì. Việc đó cũng có kết quả đấy chứ, bắt cóc những đứa trẻ để ép gia đình chúng hành động theo ý bọn chúng. Vấn đề là,” cậu quay lại đối mặt với chúng, và Harry hết sức ngạc nhiên khi trông thấy cậu cười, “chúng tổn thất nhiều hơn là Bà mình. Bà phù thủy bé sống mình, có lẽ chúng nghĩ chúng cần gửi ai cực kỳ mạnh mẽ. Tóm lại,” Neville cười lớn, “Dawlish vẫn ở bệnh viện thánh Mungo, và Bà chạy trốn. Bà gửi cho mình lá thư,” nó vỗ tay vào túi ngực áo choàng, “ rằng bà rất tự hào về mình, rằng mình là con trai của bố mẹ mình, và mình nên tiếp tục.”

      “Tuyệt,” Ron .

      “Ừ,” Neville vui vẻ đáp. “Vấn đề là, khi chúng nhận ra chúng còn gì để ngăn cản mình, chúng quyết định Hogwarts có thể tồn tại mà có mình. biết chúng định lên kế hoạch giết mình hay gửi mình đến Azkaban, đằng nào cũng thế, mình biết đến lúc biến mất.”

      “Nhưng,” Ron , trông hết sức bối rối, “ phải – phải chúng ta thẳng về Hogwarts sao?”

      “Đương nhiên,” Neville đáp. “Cậu thấy. Chúng ta đến nơi rồi.”

      Chúng quẹo khúc quanh và phía trước là đoạn kết của hành lang. vài bước tiếp theo dẫn đến cánh cửa giống hệt cái được giấu sau bức chân dung của Ariana.

      Neville đẩy cửa mở và trèo qua. Khi Harry theo sau, nó nghe Neville gọi những người nó nhìn thấy:

      “Xem ai đây! phải mình rồi sao?”

      Khi Harry vào căn phòng phía sau hành lang, nhiều tiếng la hét vang lên:

      “HARRY!” “Chính là Potter, chính là POTTER!” “Ron!” “Hermione!”

      Cậu thấy ấn tượng cách hoang mang với những bức màn treo nhiều màu sắc, những ánh đèn, và những khuôn mặt. Vài giây sau, nó, Ron, và Hermione bị túm lấy, ôm, vỗ vào lưng, tóc chúng rối tung, tay chúng được nắm liên tục, bởi khoảng hơn hai chục người. Cứ như chúng vừa thắng trận chung kết Quitditch.

      “Được rồi, được rồi, bình tĩnh lại nào!” Neville gọi, và khi đám đông lùi lại, Harry có thể quan sát chung quanh chúng.

      Nó hoàn toàn nhận ra căn phòng. Nó to lớn, và trông như nội thất của ngôi nhà treo cây cực kì lộng lẫy, hoặc có lẽ là buồng ngủ khổng lồ tàu. Những chiếc võng nhiều màu sắc được móc từ trần và từ ban công, chạy dọc những bức tường lát gỗ sậm và có cửa sổ, được phủ bởi những tấm thảm treo màu sáng. Harry nhìn thấy con sư tử màu vàng của Gryffindor nổi bật nền đỏ; con lửng đen của Hufflepuff, tương phản với màu vàng; và con ó màu đồng của Ravenclaw, nền xanh dương. Riêng màu bạc và xanh lá cây của Slytherin vắng mặt. Những kệ sách lồi ra, vài cây chổi dựa vào tường, và trong góc có chiếc radio dây bằng gỗ.

      “Chúng ta ở đâu thế?”

      “Phòng Cần Thiết, đương nhiên rồi!” Neville , “Tiến bộ hơn trước, phải ? Bọn Carrow rượt theo mình, và mình biết chỉ có cơ hội duy nhất để tìm nơi náu: Mình tìm cách kiếm được cánh cửa và qua, đây là những gì mình tìm được! Ừm, nó hoàn toàn giống thế này khi mình đến, nó hơn nhiều, cũng chỉ có cái võng và cờ của Gryffindor. Nhưng nó ngày càng mở rộng khi có nhiều thành viên DA đến.”

      “Và bọn Carrow thể vào được?” Harry hỏi, nhìn quanh để tìm cánh cửa.

      ,” Seamus Finnigan đáp, Harry nhận ra cậu mãi cho đến khi cậu lên tiếng. “Nó xứng đáng là chỗ náu, chỉ cần trong số chúng ta còn ở trong này, chúng thể vào được, cánh cửa mở ra. Tất cả là nhờ Neville. Cậu ấy quả thực có được căn phòng này. Cậu phải cầu chính xác điều cậu cần – đại loại như, “Tôi muốn bất cứ kẻ nào ủng hộ Carrow có thể vào đây – và nó làm điều đó cho cậu! Chỉ cần cậu kiểm tra chắc chắn cậu đóng lối thoát. Neville là hùng!”

      “Nó cũng chẳng phức tạp gì, đấy,” Neville cách khiêm tốn. “Mình trốn ở đây khoảng ngày rưỡi, và rất đói, và mình ước có thể kiếm cái gì đó để ăn, và con đường dẫn đến Đầu Heo mở ra. Mình qua nó và gặp Aberforth. Ông ấy cung cấp cho bọn mình thức ăn, vì lý do nào đó, đây là điều duy nhất căn phòng này thực được.”

      “Phải, ừm, thức ăn là trong năm ngoại lệ đối với Luật Biến Hình Cơ Bản của Gamp.” Ron với ngạc nhiên của phần đông.

      “Thế nên bọn mình trốn ở đây gần hai tuần,” Seamus , “và nó cứ tạo thêm võng mỗi khi bọn mình cần chỗ, và nó còn xuất nhà vệ sinh khi có con đến –“

      “—và nghĩ rằng chúng muốn tắm rửa, phải,” Lavender Brown tiếp lời, Harry để ý thấy mãi cho đến lúc này. Giờ đây khi nó quan sát chung quanh, Harry nhận ra nhiều khuôn mặt quen thuộc. Cặp sinh đôi Patil, Terrt Boot, Ernie Macmillan, Anthony Goldstein và Michael Conrner.”

      “Này, kể cho bọn mình nghe các cậu làm gì,” Ernie . “Có quá nhiều tin đồn, bọn mình vẫn cố gắng theo dõi hành tung của các cậu Potterwatch.” Nó chỉ về hướng chiếc radio dây. “Các cậu đột nhập vào Gringotts chứ?”

      “Họ làm!” Neville . “Và chuyện con rồng cũng có !” vài tiếng vỗ tay và hò reo vang lên; Ron cúi chào.

      “Các cậu theo đuổi cái gì thế?” Seamus hăm hở.

      Trước khi bất cứ ai trong chúng có thể né tránh câu hỏi với câu hỏi của chính bản thân chúng, Harry cảm thấy cơn đau kinh khủng thiêu đốt vết sẹo trán nó. Khi nó quay lưng cách vội vã trước những gương mặt vui thích, căn phòng Cần Thiết biến mất, và nó đứng trong túp lều bằng đá đổ nát, sàn nhà mục vỡ nát dưới chân nó, và chiếc hộp vàng được đào lên mở và trống rỗng bên cạnh cái lỗ, và tiếng hét giận dữ của Voldemort rung lên trong đầu nó. Với nỗ lực to lớn, nó kéo mình ra khỏi tâm trí của Voldemort lần nữa, quay trở lại nơi nó đứng, nghiêng ngả, trong căn phòng Cần Thiết, mồ hôi đổ ra ướt mặt nó và Ron đỡ lấy nó.

      “Cậu có sao , Harry?” Neville hỏi. “Muốn ngồi xuống ? Mình nghĩ cậu mệt, có phải -- ?”

      ,” Harry . Nó nhìn Ron và Hermione, cố gắng với chúng mà cần lên tiếng, rằng Voldemort phát mất mát của trong những Horcrux. Thời gian cạn dần cách nhanh chóng: Nếu Voldemort chọn Hogwarts làm nơi đến kế tiếp, chúng bỏ lỡ cơ hội.

      “Chúng ta cần phải thôi,” nó , và biểu của chúng cho nó biết chúng hiểu.

      “Vậy chúng ta làm gì, Harry?” Seamus hỏi, “Kế hoạch là gì?”

      “Kế hoạch?” Harry lập lại. Nó điều khiển mọi sức lực ý chí có thể để chống chọi cơn giận dữ của Voldemort: Vết sẹo của nó vẩn bỏng rát. “Ừm, có việc bọn mình – Ron, Hermione và mình -- cần phải làm, và sau đó bọn mình cần ra khỏi nơi này.”

      ai cười hoặc reo hò nữa. Nevilled trông hoang mang.

      “Cậu có ý gì, ‘ra khỏi nơi này’?”

      “Bọn mình phải quay lại đây để ở lại,” Harry đáp, cọ xát vết xẹo, tìm cách xoa dịu nỗi đau. “Có vài việc quan trọng bọn mình cần làm –“

      “Việc gì?”

      “Mình – Mình thể được.”

      loạt tiếng xì xào nổi lên: lông mày của Neville nheo lại.

      “Tại sao cậu thể cho bọn mình được? Việc đó liên quan đến cuộc chiến với Kẻ-Ai-Cũng-Biết, đúng ?”

      “Ừm, phải –“

      “Vậy bọn mình giúp cậu.”

      Những thành viên khác của Đội quân Dumbledore gật đầu, số hăng hái, số khác nghiêm trang. vài người đứng dậy khỏi ghế để thể sẵn sàng hành động ngay lập tức.

      “Cậu hiểu sao,” Harry dường như câu này rất nhiều lần rồi. “Chúng tớ - chúng tớ thể cho cậu được. Chúng tớ phải tự hiểu làm gì.”

      “Tại sao?” Neville hỏi dồn.

      “Vì … “Trong tuyệt vọng thầy bắt đầu tìm kiếm Trường Sinh Linh Giá, hoặc ít nhất cũng thỏa thuận riêng với Ron và Hermione về chút ít manh mối ban đầu của việc tìm kiếm của họ. Harry cảm thấy khó để tập trung được. Vết thẹo của nó như muốn nổ tung. “Thầy Dumbledore giao lại cho ba chúng ta việc,” nó cách cẩn thận, “và chúng tớ cần phải rằng – ý tớ là, thầy muốn chúng tớ làm việc này, chỉ có ba bọn tớ.”

      “Chúng ta là học sinh của thầy,” Neville thốt lên. “Học trò của thầy Dumbledore. Chúng ta cùng làm, chúng tớ có nhiệm vụ duy trì công việc khi ba bọn cậu bỏ cuộc –“

      “Đây phải là cuộc dã ngoại, cậu à,” Ron .

      “Tớ chưa bao giờ vậy cả, nhưng tớ hiểu được tại sao các cậu thể tin tưởng bọn tớ. Mọi người trong phòng phải chiến đấu và tất cả đường cùng đến đây vì bị nhà Carrow lùng sục. Mọi người ở đây chứng tỏ được lòng trung thàng với thầy Dumbledore – với cả các cậu.”

      “Để xem,” Harry lên tiếng, với vẻ hiểu rằng nó gì, nhưng cái đó quan trọng. Cánh cửa đường hầm vừa mới mở ra ngay sau nó.

      “Chúng tớ hiểu ý các cậu rồi, Neville! Chào ba cậu, tớ nghĩ các cậu phải ở lại!”

      Khi ấy Luna và Dean. Seamus gào lên lớn rồi chạy lại ôm chặt người bạn tốt nhất của nó.

      “Chào mọi người!” Luna vui vẻ. “Ồ, tuyệt khi trở lại!”

      “Luna,” Harry vồn vã, “Cậu làm gì ở đây? Làm thế nào mà cậu-- ?”

      “Tớ nhắn cho cậu ấy đấy,” Neville , trong khi nhặt mấy đồng Galleon. “Tớ hứa với cậu ấy và Ginny là nếu các cậu xuất tớ cho họ biết. Chúng tớ đều nghĩ nếu các cậu trở về đồng nghĩa với cuộc cách mạng. Vì vậy mà chúng tớ đánh bại hoàn toàn Snape và nhà Carrow.”

      “Dĩ nhiên điều đó có nghĩa là,” Luna rạng rỡ. “Có phải vậy , Harry? Chúng ta đá bay chúng ra khỏi trường Hogwarts?”

      “Nghe này,” Harry bắt đầu với vẻ hoảng sợ, “Tớ xin lỗi, nhưng có nghĩa là chúng tớ trở lại để làm điều ấy. Có vài việc mà chúng tớ nhận làm, và sau đó“

      “Các cậu bỏ mặc bọn tớ với mớ hỗn độn này ư?” Michael Corner với giọng đòi hỏi.

      !” Ron ngắt lời. “Những gì chúng ta làm giúp ích mọi người cho giai đoạn cuối, tất cả đều cố gắng tống khứ kẻ-mà-ai-cũng- biết-là-ai “

      “Hãy để chúng tớ giúp sức” Neville bực bội. “Chúng tớ muốn là phần trong kế hoạch!”

      Có tiếng ồn ào gì đó sau lưng chúng, và Harry quay ra. Trái tim nó dường như sụp xuống: Ginny từ lúc nào trèo qua lỗ hổng tường, theo sát sau Fred, George, và Lee Jordan. Ginny rạng rỡ với Harry: Nó quên, nó còn nhận ra đầy đủ nữa, điều tốt đẹp của bé, nhưng nó cảm thấy ít hài lòng hơn khi nhìn thấy bé.

      “Aberforth bị chút phiền hà,” Fred , giơ bàn tay trong tâm trạng nức nở lúc gặp. “Ông ta muốn chỗ ngủ và quán rượu của ông ấy chuyển vào nhà ga xe lửa.”

      Miệng Harry há hốc ra. Ở đằng sau bên phải Lee Jordan tiến đến chỗ người bạn cũ của Harry, Cho Chang. mỉm cười với cậu ấy.

      “Tôi nhận được lời nhắn,” , lúc nhặt mấy đồng Galleon và tiến đến ngồi cạnh Michael Corner.

      “Vậy kế hoạch là gì, Harry?” George hỏi.

      có kế hoạch nào cả,” Harry trả lời, vẫn còn mất phương hướng bởi xuất đột ngột của những người này, thể cầm nắm được vật gì trong khi vết thẹo của nó vẫn còn cháy dữ dội.

      “Chúng ta giải quyết công việc trong khi tiến về phía trước, được ? Tôi thích như vậy,” Fred tranh lời.

      “Đáng lẽ các cậu phải dừng việc này lại!” Harry với Neville. “Các cậu bảo tất cả theo để được cái gì chứ? là điên rồ – “

      “Chúng ta tranh đấu, đúng ?” Dean lên tiếng, trong khi làm rơi mấy đồng Galleon. “Tin nhắn rằng Harry trở lại, và chúng tớ lúc ấy chiến đấu! Tớ phải có chiếc đũa phép, mặc dù –“

      “Cậu có đũa phép --?” Seamus bắt đầu. Ron quay phắt sang chỗ Harry.

      “Tại sao họ thể giúp đỡ?”

      “Cái gì?”

      “Họ có thể giúp được.” Nó hạ giọng và , nên ai trong số bọn họ có thể nghe thấy nhưng Hermione, đứng giữa chúng, “Bọn mình biết nó ở đâu. Bọn mình có thể tìm thấy chúng rất nhanh chóng. Bọn mình cho họ biết nó là Trường Sinh Linh Giá.”

      Harry nhìn hết Ron cho đến Hermione, thầm, “Tớ nghĩ Ron đúng. Chúng ta biết chúng ta tìm kiếm cái gì, chúng ta cần họ.” Và khi Harry nhìn cách hoài nghi, “Bọn mình làm mọi thứ đơn độc, Harry.”

      Harry nghĩ nhanh, vết thẹo của nó như bị kim châm, còn cái đầu lại lần nữa như bị chia ra nhiều phần. Dumbledore cảnh báo nó cấm kể cho bất cứ ai trừ Ron và Hermione về Trường Sinh Linh Giá. Những bí mật và những lời giả dối,đó là cách mà chúng ta trưởng thành, và Albus …ông ta vẫn như vậy … Nó theo Dumbledore, giữ bí mật cho ông khỏi thoát ra ngoài lồng ngực, sợ hãi phải tin tưởng ư? Nhưng Dumbledore tin Snape, và rồi đến đâu? Để tàn sát nhau ở tầng cùng của cái tháp cao nhất …

      “Đúng vậy,” nó với hai đứa kia. “Đươc,” nó to vọng lên khắp gian phòng, và những tiếng ồn ào im bặt: Fred và George, hai người ngừng mua vui cho những ai gần nhất, lặng im, và tất cả nhìn như được báo động điều gì, rất hào hứng.

      “Có số thứ chúng ta cần tìm,” Harry như thông báo. “ vài cái – vài cái giúp ta đánh bại kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai. Nó ở đây, tại Hogwarts này, nhưng chúng tôi biết ở đâu. Nó có lẽ thuộc về Ravenclaw. Vậy ai nghe đến vật nào như vậy chưa? Hay ví dụ có ai bắt gặp cái gì đó với huy hiệu đại bàng của bà ta ở đính bên ?”

      Nó trông có vẻ hi vọng với đám người nhà Ravenclaw, với Padma, Michael, Terry, và Cho, nhưng rồi Luna trả lời, trong lúc vịn lên cái tay ghế Ginny ngồi.

      “Vậy, có cái vương miện của bà bị mất. Tớ với cậu về nó, nhớ , Harry? Cái vương miện mất tích của Ravenclaw ấy? Cha của cố gắng làm bản sao cho nó.”

      “Ồ, nhưng cái vương miện mất tích ấy,” Michael Corner , mắt sôi lên, “bị mất, Luna. Đó là phần của vấn đề.”

      “Nó bị mất khi nào?” Harry hỏi.

      “Nhiều thế kỉ trước, họ ,” Cho , lòng Harry se lại. “Giáo sư Flitwick rằng chiếc vương miện biến mất cùng với Ravenclaw. Mọi người tìm, nhưng,” bà kêu gọi tới những người nhà Ravenclaw. “ ai tìm thấy chút manh mối nào về nó, ai cả?” Bọn họ lắc đầu.

      “Xin lỗi, nhưng vương miện là cái gì?” Ron lên tiếng.

      “Nó là loại mũ miện,” Terry thêm vào. “Cái của Ravenclaw đòi hỏi phải có tính ma thuật, làm tăng khả năng cho người đội nó.”

      “Đúng vậy, cha của bà Wrackspurt truyền vào đó – “ Nhưng Harry cắt ngang Luna.

      “Và ai trong số các bạn biết nó trông thế nào chứ?”

      Họ lại lắc đầu lần nữa. Harry quay sang Ron và Hermione và thất vọng dậy lên trong nó. đồ vật bị mất tích rất lâu, và gần như còn dấu vết, có vẻ như ai có thể có cơ hội tìm thấy Horcrux chứa trong tòa lâu đài… Nó chưa kịp đưa ra thêm câu hỏi mới, tuy vậy, Cho lại tiếp.

      “Nếu cậu muốn xem hình dạng chiếc vương miện như thế nào, tớ có thể dẫn cậu lên phòng sinh hoạt chung của chúng ta và cho cháu thấy, Harry à. Ravenclaw đội nó bức tượng của bà.”

      Vết thẹo của Harry lại nóng rực lên lần nữa: Trong chốc lát căn phòng Cần Thiết loang loáng trước mặt nó, và nó nhìn thấy thay vào đó trái đất tối đen lùi xa xuống phia dưới nó và cảm thấy như có con rắn quấn qua vai nó. Voldemort lại bay, liệu có phải tới hồ ngầm hay đây, tới lâu đài, biết: cách nào, khó khăn vì thời gian còn nhiều.

      di chuyển,” nó với Ron và Hermione. Nó liếc qua chỗ Cho và rồi quay lại chỗ họ. “Xin hãy nghe tôi, tôi biết có nhiều lựa chọn, nhưng tôi xem cái tượng đó và xem xem chiếc vương miện trông như thế nào. Hãy đợi tôi ở đây và, các bạn biết – còn 1 người khác – hãy cẩn thận.”

      Cho định , nhưng Ginny phản đối dữ dội, “, Luna dẫn Harry , được chứ, Luna?”

      “Ồ, được, tớ rất muốn,” Luna hồ hởi , lúc Cho ngồi phịch, trông rất thất vọng.

      “Làm cách nào chúng ta ra được ngoài?” Harry hỏi Neville.

      “Qua đây.”

      Nó dẫn Harry và Luna tới góc phòng, chỗ cái tủ chén mở sẵn lối ra hành lang dốc. “Nó dẫn đến nơi rất khác với mọi ngày, vì thế chúng bao giờ có thể tìm ra nó,” nó . “Trở ngại duy nhất là, chúng ta biết được chính xác điểm dừng khi ra ngoài. Cẩn thận, Harry, chúng luôn tuần hành lang vào buổi đêm.”

      sao đâu,” Harry trấn an. “Gặp lại các bạn sau.”

      Nó và Luna vội vàng lọt qua hành lang dài, được soi sang bởi những bó đuốc, và quẹo ở những khúc cua bất ngờ. Cuối cung chúng đụng phải bức tường chắc chắn.

      “Xuống đây thôi,” Harry bảo Luna, trong lúc rũ chiếc áo Tàng hình và bỏ ra khỏi hai đứa. Nó đẩy vào bức tường.

      Bức tường tan chảy ngay khi cảm nhận cái đẩy của nó và chúng trượt ngã vào bên trong. Harry liếc ra sau và thấy bức tường đóng lại ngay lập tức. Chúng đứng trong hành lang tối tăm. Harry kéo Luna trở lại chỗ tối, rờ cái túi quanh cổ, và lấy ra tấm Bản đồ đạo tặc. Đưa lại gần mũi nó dò tìm, thấy chấm chỗ nó và Luna ở cuối.

      “Chúng ta tầng năm,” nó thầm, thấy lối dẫn chúng, hành lang phía trước. “ nào, lối này”.

      Chúng rón rén.

      Harry từng rất nhiều lần lang thang trong lâu đài lúc nửa đêm, chưa bao giờ tim nó đập nhanh đến vậy, chưa báo giờ nó trót lọt đến vậy. Qua ánh trăng sáng vuông vức chiếu lên sàn nhà, tiếng mũ sắt của bộ giáp cũ kĩ cứ cót két cùng với tiếng chân rất êm của chúng, góc đằng kia có cái gì lắc lư. Harry và Luna tiếp, xem lại Bản đồ đạo tặc hứng ánh sang, hai lần dừng lại bởi vướng mắc với con ma. Nó mong muốn chạm chán vật cản nào đó ngay; điều tồi tệ nhất là Peeves, và nó căng tai nghe những tiếng chân đầu tiên, kẻ mách lẻo trong bộ dạng tinh.

      “Đường này, Harry” Luna hổn hển, giật giật tay nó và kéo nó về phía cầu thang xoắn ốc.

      Chúng cố gắng trèo lên, đầu choáng váng; Harry chưa từng đến đây bao giờ. Cuối cùng chúng bắt gặp cánh cửa. tay nắm cũng ổ khóa: nhưng thân cây cổ thụ choán trước mặt, và khối tượng trong hình dạng con đại bàng.

      Luna chìa ra bàn tay nhợt nhạt, trông kì quái nổi lên trong bóng tối. Nó gõ cửa lần, và giữa tĩnh lặng, thanh đó vang vọng tới Harry tựa như tiếng súng đại bác. Ngay lập tức mỏ con đại bàng mở ra, nhưng thay vì tiếng của con chim, giọng mềm mại, du dương vọng lên, “Cái gì đến trước, chim phượng hoàng hay ngọn lửa?”

      “Hmm … Cậu nghĩ gì thế, Harry?” Luna hỏi, trông lo lắng.

      “Cái gì vậy? Có mật khẩu chăng?”

      “Ôi , cậu trả lời câu hỏi,” Luna .

      ra sao nếu cậu hiểu sai?”

      “Ừ, cậu phải đợi người nào đó hiểu vấn đề,” Luna tiếp tục “Đó là cách cậu cần biết, hiểu chứ?”

      “Được … Vấn đề là, chúng ta thể cố gắng chờ đợi ai khác được, Luna à.”

      , tớ hiểu ý cậu,” Luna nghiêm trọng . “Rồi, tớ nghĩ cậu trả lời là vòng tuần hoàn có manh mối.”

      “Lí do tuyệt vời,” giọng vang lên, và cánh cửa mở ra.

      Căn phòng sinh hoạt nhà Ravenclaw trống trải là phòng rộng, hình tròn, thông thoáng hơn bất kì phòng sinh hoạt chung nào ở Hogwarts mà nó từng biết. Những khung cửa sổ mềm mại vòng quanh những bức tường, được treo cùng với những tấm lụa màu xanh và màu đồng. Mỗi ngày, nhà Ravenclaw được tận hưởng khung cảnh ngoạn mục của những dãy núi liên tiếp nhau. Trần nhà hình vòm được vẽ lên những ngôi sao, dội lại vào tấm thảm xanh nửa đêm. Có nhiều bàn, ghế, và kệ sách, và ở cạnh cửa trong góc phía đối diện là bức tượng đá hoa trắng.

      Harry nhận ra Rowena Ravenclaw nhờ bức tượng nửa người nó từng nhìn thấy ở nhà Luna. Bức tượng đặt cạnh cánh cửa mà nó dẫn đến, nó đoán, phòng ngủ ở bên . Nó bước dài tới bức tượng đá hoa, và dường như bà nhìn nó với vẻ nửa cười trêu trọc, trông đẹp nhưng có vẻ yếu ớt hãi hùng. vòng tròn được tái chế bằng đá hoa đầu bà ấy. Nó giống như vương miện mà Fleur đeo trong lễ cưới của mình. Có hang chữ tí khắc nó. Harry bước từ ngoài dưới tấm áo choàng và trèo lên chận tượng của Ravenclaw để đọc chúng.

      “’ thông minh bất tận là kho báu tuyệt vời nhất của con người.’”

      “Điều làm mấy đứa nhãi mi kiết xác, đần độn,” giọng khúc khích vang lên.

      Harry xoanh vòng quanh, trượt ra khỏi chân tượng, và ngã xuống sàn nhà. Qua vai chếch sang chút là Alecto Carrow đứng trước mặt nó, và ngay khi Harry giơ đũa phép lên, mụ ta ấn ngón tay trỏ mập mạp vào chiếc đầu lâu và con rắn hằn sâu cánh tay của mình.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 29: Tống cổ Severus Snape

      Vào giây phút ngón tay mụ ta chạm vào Dấu Hiệu, cái thẹo của Harry bỏng rát dữ dội, căn phòng đầy sao biến mất khỏi tầm nhìn của nó, và nó thấy mình đứng chỗ nhấp nhô đá tảng đỉnh của vách đá, biển cả táp sóng xung quanh nó, và có niềm hân hoan trong tim nó - Chúng có thằng bé.

      tiếng nổ lớn đưa Harry quay lại nơi nó đứng. Mất phương hướng, nó giơ đũa phép lên, nhưng mụ phù thuỷ trước mặt nó bắt đầu ngã về phía trước, mụ ta ngã sầm xuống đất mạnh đến nỗi kiếng trong tủ sách phát ra tiếng leng keng.

      "Mình chưa bao giờ yếm bùa Choáng lên ai ngoài lớp D.A cả," Luna , với giọng thích thú mơ màng. "Nó ồn ào hơn mình tưởng."

      Và đó đủ để chắc chắn rằng trần nhà rung lên với những bước chân chạy vội vã, những tiếng động đó vang lên càng lúc càng lớn hơn từ đàng sau cái cửa dẫn đến khu phòng ngủ. Lời nguyền của Luna làm cho cả nhà Ravenclaws ngủ phía thức dậy.

      "Luna, em ở đâu? cần dùng chiếc Áo choàng!"

      Chân của Luna biến ra từ hư , Harry chạy nhanh về phía bé và bé phủ chiếc áo qua người chúng khi cánh cửa mở ra và dòng người nhà Ravenclaws, đều trong bộ đồ ngủ, lũ lượt tràn vào phòng chính. Trong những tiếng thở hổn hển là những tiếng kêu với ngỡ ngàng khi chúng nhìn thấy Alecto nằm ở đó bất động. cách chậm chạp, chúng lân lê về phía mụ ta, con quái vật sẵn sàng choàng dậy bất cứ lúc nào và tấn công chúng. Và sau đó đứa năm nhứt dũng cảm tiến tới gần mụ, và đà cho mụ ta cái vào đàng sau lưng với ngón chân mập mạp của nó.

      "Em nghĩ mụ ta tiêu rồi!" cậu bé reo lên phấn khởi.

      "Ôi nhìn kìa," Luna thầm hạnh phúc, khi nhà Ravenclaws vây quanh Alecto. "Họ thoả mãn làm sao!"

      "Ừ, tuyệt....."

      Harry nhắm nghiền mắt, và vết sẹo làm nó thốn đau, nó chọn để vào trí não của chúa tể Voldemort thên lần nữa... Nó dọc theo cái đường hầm dài dài vào trong cái hang lớn....

      ta kiểm tra cái mặt dây chuyền trước khi đến đây... nhưng điều đó tốn của nhiều thời gian...

      tiếng gõ ngoài phòng sinh hoạt chung và tất cả bọn nhà Ravenclaw chết cứng. Từ bên của phòng, Harry nghe thấy giọng như thể đàng vang ra từ phía cái nắm cửa hình đại bàng.

      "Những vật thể biến mất đâu?"

      "Tôi biết, mở ra!" giọng cộc cằn gầm gừ, mà Harry đoán là của em trai nhà Carrow, Amycus, "Alecto? Alecto? Chị có ở đó ? Chị bắt được nó chưa? Mở cửa ra!"

      Đám nhà Ravenclaws run rẩy thào với nhau, hoảng sợ cực độ. Và sau đó, được cảnh báo, có tràng tiếng nổ lớn vang lên, như thể có ai đó bắn hoả lực hết công suất phía bên kia cánh cửa.

      "Alecto! Nếu ông ta đến, mà chúng ta chưa bắt được Potter, chị có muốn điều xảy ra với nhà Malfoys ! Trả lời tao ngay!" Amycus gầm lên, lắc dữ dội cái cửa hết sức bình sinh, nhưng cánh cửa hề mở ra.

      Bọn nhà Ravenclaw lui về phía sau, số đứa hoảng loạn nhất chạy lên cầu thang đến giường ngủ của nó.

      Và, đúng lúc Harry tự hỏi, biết nó có nên phá tung cái cửa ra, vào ếm bùa Choáng vào Amycus trước khi bọn tử thần thực tử có thể làm gì được hay , sau giây, giọng quen thuộc nhất lại vang lên đàng sau cánh cửa:

      "Tôi có thể xin hỏi làm gì đó, giáo sư Carrow?"

      "Cố---qua---được---cái---cửa thối tha này!" Amycus to, " tìm lão Flitwick ! Để lão ta mở cho tôi, ngay bây giờ!"

      "Nhưng có phải chị ở trong này ?" giáo sư McGonagall hỏi, "có phải giáo sư Flitwick đưa ấy vào sớm hôm nay, theo cầu khẩn cấp của ? Có lẽ chị mở được cửa mà thôi! Và phải dựng nửa toà lâu đài dậy."

      "Mụ ta trả lời, bà già khốn kiếp! Garn! Mở ta, ngay!"

      "Được thôi, nếu muốn," giáo sư Mc Gonagall , giọng lạnh lùng. "Cõ tiếng gõ hè khung cửa và giọng tiếp tục. "Những vật thể bị biến mất hoá đâu?"

      " vào hư , mà phải là, mọi thứ," giáo sư McGonagall trả lời.

      "Đúng đấy," cái nắm cửa hình chim đại bàng trả lời, và cánh cửa mở tung ra. Vài đứa nhà Revenclaws vẫn còn đứng chôn chân ở thềm khi mà Amycus lao vào ngưỡng cửa, giương cao đũa phép. Gù như chị của lão, khuôn mặt xanh xao vàng vọt, trắng bềnh bệch và cặp mắt ti hí, dán chặt vào Alecto, kẻ nằm sõng xoài sàn nhà. réo lên giận dữ và khiếp đảm.

      "Chúng nó làm gì, bọn thú con kia?" thét lên. "Ta tra tấn từng đứa bọn ngươi đến khi phát ra đứa nào làm việc này - và chúa tể bóng tối gì chứ?" rít lên, đứng cơ thể bất động của chị , và tự bạt vào đầu mình với nắm đấm, "Chúng ta chưa có thằng nhãi, và chúng và giết ấy!"

      " ta chỉ bị yếm bùa Choáng thôi!" giáo sư Mcgonagal thiếu kiên nhẫn, sau khi vừa quỳ xuống kiểm tra Alecto. " ta ổn cả thôi!"

      " mụ ấy ổn quái gì đâu!" Amycus gầm gừ. "Nhất là sau khi chúa tể bóng tối hiểu lầm mụ, mụ ta và được giao phải bắt nó, ta cảm thấy dấu hiệu bỏng rát, và ta nghĩ mình tóm được Potter!"

      "Tóm Potter?" giáo sư McGonagal sắc sảo. " ý là sao khi "Tóm được Potter?"

      "Ông ấy là Potter thử vào bên trong toà tháp Ravenclaw, và giao cho chúng tôi nếu chúng tôi bắt được nó!"

      "Tại sao Harry phải vào tháp Ravenclaw? Harry thuộc nhà tôi mà!" sau thiếu tin cậy và giận dữ mà giáo sư Minerva McGonagall thể , Harry cảm giác có sức căng của tự hào rành rành trong giọng của bà, có cái cảm giác bà lấn lướt ta.

      "Chúng tôi được biết nó có thể vào đây!" Carrow . "Tôi cũng biết làm sao, phải ?"

      Giáo sư McGonagall đứng thẳng lên và con mắt sáng quắc của bà đảo quanh phòng. Có hai lần lướt qua chỗ mà Harry và Luna đứng.

      "Chúng ta có thể tra hỏi bọn nhãi," Amycus , cái mặt heo của nhìn quỷ quyệt hết mức."Và đó là việc ta làm. Ta Alecto bị yếm bởi lũ nhóc, lũ nhóc kia" - nhìn lên bầu trời đầy sao phòng sinh hoạt chung -" và chúng ta chúng buộc mụ phải ịn vào dấu hiệu của mụ, và đó là lí do làm sao ông ấy có tín hiệu giả... Ông ấy có thể trừng phạt bọn . hai đứa nhãi con chết , có gì khác biệt?"

      "Chỉ là khác biệt giữa và giả dối, can dảm và đớn hèn," giáo sư McGonagall lạnh lùng. Khuôn mặt bà tím tái vì giận dữ, " khác biệt, mà ngắn gọn, mà chị ngươi và ngươi tài nào tán thành. Nhưng hãy để ta cho ngươi ràng. Ngươi phải đối mặt với nhiều học sinh ở Hogwarts này đấy, ta cho phép ngươi đâu!"

      "Xin lỗi à?"

      Amycus bước về phía trước cho đến khi ta đến chỗ giáo sư McGonagall, mặt lão xáp lại đến cách có vài inch khuôn mặt của bà. Bà kiên quyết lùi lại về đàng sau, nhưng nhìn xuống ta như thể ta là thứ gì ghê tởm nhứt mà bà có thể thấy được dinh dính trong cái bồn cầu.

      "Đây phải trong trường hợp mà mụ cho phép hay , Minerve à. Thời của mụ hết rồi. Giờ là phần việc của bọn ta. Nếu mụ biến , mụ phải chịu hậu quả đấy!"

      nhổ vào mặt bà. Harry kéo cái áo choàng ra khỏi mình, và giương cao đũa phép, , "ngươi được làm vậy!"

      Khi Amycus chưa kịp quay ra, Harry hét lên, "Crucio!"

      Tên tử thần thực tử ngã uỳnh trện đôi chân của chính . ngã vào khí như người bị dìm nước, quằn quại và rên rỉ trong cơn đau, và sau đó, với tiếng rắc lớn, và tiếng vỡ toang của kính, đổ rầm vào cái tủ kệ sách và sụp hẳn, vô thức, sàn nhà.

      "Ta thấy điều Bellatrix ," Harry lạnh lùng, máu dồn dập đùn về não nó, "mày phải muốn điều đó."

      "Potter!" giáo sư McGonagall thầm , đấm thùm thụp vào ngực bà.

      "Potter! ---con ở đây! Cái gì -- Thế nào?" bà cố để được ràng.

      "Potter à, là ngu ngốc đó con!"

      " nhổ vào ," Harry đáp trả.

      "Potter à, con , gallant, nhưng con nhận ra hay sao --?

      "Phải con nhận ra!" nó chắc chắn với bà. cách nào đó cơn hoảng loạn của bà làm cho nó kiên định: "Giáo sư McGonagall, chúa tể hắc ám đường tới đây!"

      "Giờ được ra cái tên đó rồi hả?" Luna hỏi với giọng hứng thú, kéo cái áo choàng tàng hình ra. xuất của kẻ ngoài vòng pháp luật thứ hai làm cho bà McGonagall vui mừng lên rất nhiều. Và lùi về sau và ngã xuống cái ghế to gần đó, giữ chặt cổ áo chùng dài xưa của bà.

      " nghĩ có gì khác khi ta gọi nữa," Harry với Luna " biết ở đâu."

      Trong phần não của Harry, cái phần kết nối với vết sẹo giận dữ, bỏng rát, nó có thể thấy Voldemort lái thuyền nhanh chóng về con hồ tối tăm cái thuyền màu xanh chết chóc... gần như đến được hòn đảo nơi cái bệ đá được dựng lên...

      "Con phải trốn ngay," giáo sư McGonagall . "Ngay bây giờ, càng nhanh càng tốt!"

      "Con thể," Harry , "Có thứ con phải làm. Thưa giáo sư, giáo sư có biết cái vương miện của Ravenclaw ở đâu ?"

      "V-vương m-miện của Ravenclaw? Tất nhiên là rồi - nó thất lạc hàng thế kỉ nay rồi mà?" bà ngồi thẳng hơn, "Potter à, là điên rồ, quá sức điên rồ con ạ, khi con vào toà lâu đài thế này---"

      Con phải làm vậy thôi." Harry . "Giáo sư, nếu có thứ gì được giấu ở đây mà con phải tìm, đó là chiếc vương miện--- nếu con có thể chuyện với thầy Flitwick chút--"

      tiếng ai đó chuyển động, tiếng kiếng vỡ loảng xoảng, và Amycus đứng dậy. Trước khi Harry và Luna kịp làm gì đó, giáo sư McGonagall giương cao cây giậy phép, đứng thẳng lên và chỉ thẳng nó vào mặt tên tử thần thực tử lảo đảo: "Imperio!" (Độc đoán!) Amycus đứng dậy, tiến đến chỗ chị , nhặt cây gậy lên, và sau đó lê chân ngoan ngoãn tới chỗ giáo sư McGonagall, giao nộp nó và cả đũa phép của cho bà. Rồi nằm xuống bên cạnh chị, bà McGonagall vẫy đũa phép lần nữa, sợi dây thừng màu bạc dài xuất từ hư và cuốn chặt xung quanh nhà Carrows, giữ chặt chúng lại với nhau.

      "Potter," giáo sư McGonagal , quay mặt lại nhìn nó lần nữa, hoàn toàn lờ phắt khó chịu của nhà Carrows. "Nếu kẻ mà ai cũng biết là ai đấy thực biết con ở đây---"

      Và khi bà điều đó, cơn giận điên cuồng như là cơn đau thể xác chặt băng lấy Harry, đốt cháy cái sẹo của nó, và trong giây nó nhìn xuống cái chậu đá đầy độc dược mà giờ cạn, và hề có chiếc mặt dây chuyền nào dưới đáy chậu.

      "Potter, ổn cả chứ?" Có giọng , và Harry trở lại. Nó bám lấy vai của Luna để đứng vững.

      "Thời gian qua rồi, Voldemort đến gần hơn, giáo sư, con thực lệnh của thầy Dumbledore, con phải tìm những gì thầy muốn con phải tìm! Nhưng trước tiên ta phải đưa các học sinh ra khỏi lâu đài trước khi ta lục soát toà nhà. Chỉ có con Voldemort mới muốn, nhưng con cá là phiền giết thêm hay hai người đâu!" Đến bây giờ biết con tìm kiếm Horcruxes. Harry kết thúc câu trong đầu nó.

      "Con thực lệnh của thầy Dumbledore?" Bà nhắc lại với cái nhìn kinh ngạc rạng rỡ. Và sau đó bà đứng thẳng dậy.

      "Chúng ta bảo vệ ngôi trường trước kẻ-chớ-gọi-tên khi con tìm kiếm cái vật này."

      "Có thể vậy ?"

      "Ta nghĩ vậy," giáo sư McGonagall khô khan, "giáo viên chúng ta giỏi phép thuật chứ, con biết đấy. Ta chắc chắn là chúng ta có thể giữ chân lúc nếu chúng ta đặt hết lòng quyết tâm vào đó. Dĩ nhiên, số thứ phải làm cho xong với thầy Snape."

      "Để con"

      "Và nếu Hogwarts tiến vào trạng thái vây hãm, với chúa tể bóng tối ở ngưỡng cửa, là khôn ngoan nếu để những người trẻ vô tội này ra khỏi cuộc chiến càng sớm càng tốt. Với mạng Floo bị canh giữ, và thể độn thổ trong khuôn viên..."

      "Có cách," Harry nhanh, và nó giải thích về cách để tới quán Đầu Heo.

      "Potter à, ta tới hàng trăm học sinh--"

      "Con biết, giáo sư, nhưng nếu bọn tử thần thực tử tập trung ở rìa của ngôi trường, chúng để ý đến những ai độn thổ khỏi quán Đầu Heo đâu!"

      "Kế hoạch khả thi," bà đồng ý. Và bà chỉ cây gậy phép vào nhà Carrows, cái mạng bằng bạc rớt ra người bọn chúng, quấn chặt chúng lại, và treo chúng lên trung. Chúng trôi nổi trong khí, giữa cái trần nhà màu xanh và vàng tối tăm, như thể hai sinh vật dưới biển cực kì xấu xí và to tổ chảng. " nào, chúng ta phải cảnh báo các người quản lý nhà khác. Con nên khoác cái áo choàng tàng hình vào."

      thẳng ra phía cửa, và vừa vừa giơ cao cái gậy. Từ đầu cây gậy ba con mèo bằng bạc với những dấu hiệu đặc biệt xung quanh mắt nhảy vọt ra. 3 vị thần hộ mệnh chạy nhanh chóng, toả ánh sáng bạc đến khắp nơi, theo sau là giáo sư McGonagall, Harry và Luna.

      Khi chúng ra đến thềm cửa, chúng ngay lập tức tách ra, rời khỏi họ lần lượt. Bộ áo chùng của giáo sư McGonagall lướt nhanh sàn, theo sát đàng sau là Harry và Lunna chạy thấp thỏm dưới cái áo choàng tàng hình.

      Họ xuống thêm hai tầng lầu nữa, và ai đó nhàng theo chân họ. Harry, cái sẹo vẫn còn bỏng rát, nghe thấy tiếng động đầu tiên. Nó dốc cái túi quanh cổ để tìm tấm bản đồ Đạo Tặc, nhưng ngay trước khi nó có thể lấy ra, giáo sư McGonagall cũng biết được về kẻ đồng hành lạ mặt. Bà chậm lại, giơ cao cây gậy, sẵn sàng để đấu tay đôi, và , "Ai vậy?"

      "Là ta," giọng trầm cất lên.

      Từ đàng sau bộ giáp, Severus Snape bước ra. Cơn giận sôi người nó bùng phát khi Harry nhìn thấy ta. Nó quên mất những chi tiết về diện mạo của Snape trong nỗi kinh tởm về tội ác của , quên hẳn cái cách mái tóc nhờn bóng đen nhánh rủ xuống xung quanh khuôn mặt mỏng quẹt, và cái cách đôi mắt nhìn chết chóc, lạnh lẽo. mặc đồ ngủ, mà chỉ mặc áo chùng đen hàng ngày, và cũng giữ cây gậy giương cao sẵn sàng cho trận chiến.

      "Nhà Carrows đâu?" hỏi nhàng.

      "Nơi mà phái chúng đến, tôi nghĩ là như vậy, thưa Severus," giáo sư McGonagall lạnh lùng.

      Snape tiến tới gần hơn, và đôi mắt đảo từ giáo sư McGonagall sang khoàng xung quanh bà, cứ như thể biết Potter ở đây. Harry cũng giơ cao đũa phép, sẵn sàng tấn công.

      "Tôi có cảm giác là," Snape , "Alecto săn đuổi tên đột nhập."

      " chứ?" giáo sư McGonagall , "và cái gì cho ấn tượng đó?" Thầy Snape quay phần da bên tay trái của lại, nơi mà dấu hiệu hắc ám đóng vào da thịt .

      "Ôi, nhưng lẽ tự nhiên là," bà McGonagall lạnh lùng, "lũ tử thần thực tử các có những phương tiện riêng để liên lạc chứ, tôi quên mất." Snape vờ như nghe thấy bà . Đôi mắt ta vẫn lởn vởn ở vùng khí bên cạnh bà, và tiến lại gần, với cái cách khó mà nhận ra là làm vậy.

      "Tôi biết hôm nay đến lượt chị tuần tra cho thềm cửa đó, chị Minerva."

      " có kiến nghị gì sao?"

      "Tôi tự hỏi cái gì có thể đưa chị ra khỏi giường vào lúc khuya khuắt như vậy?"

      "Tôi nghĩ là tôi nghe thấy vụ náo động," giáo sư McGonagall .

      " vậy sao? Tất cả đều yên tĩnh đó chứ?" Snape nhìn thẳng vào mắt cũa bà.

      "Chị nhìn thấy Harry Potter chưa, chị Minerva? Bởi vì nếu chị thấy, tôi phải khẳng định là.."

      Giáo sư McGonagall di chuyển nhanh hơn là Harry có thể tưởng tượng.

      Đũa phép của bà vẩy trong khí và trong giây Harry nghĩ là Snape phải sụp đổ, bất tỉnh, nhưng lẹ làng của bùa Khiên như giáo sư vừa phá vỡ cân bằng. Bà vung cây đũa tới nóc trần nhà và khiến nó bay ra khỏi những cái dầm đỡ. Harry, chuẩn bị yếm bùa Snape, phải kéo Luna ra khỏi đường của ngọn lửa thiêu trụi, mà trở thành vòng lửa khổng lồ bay dọc hành lang như cái thòng lọng để bắt Snape.

      Khi còn ngọn lửa nữa, con rắn khổng lồ của Snape bị giáo sư McGonagall vô hiệu hoá thành làn khói, và định dạng lại, cứng cỏi trong vài giây, trở thành đàn dao găm. Snape tránh chúng chỉ bằng cách điều khiển những bộ giáp che chắn cho , và với từng tiếng vọng, là con dao găm cắm phập vào ngực bộ giáp.

      "Minerva!" giọng the thé vang lên, và nhìn xuống đằng sau nó, vẫn che chắn cho Luna khỏi những lá bùa bay, Harry nhìn thấy giáo sư Flitwick và giáo sư Sprout chạy vội tới từ phía hành lang trước mặt chúng, trong đồ ngủ, cùng với thân hình đồ sộ của thầy Slughorn hậu thuẫn.

      "!" thầy Flitwick ré lên, giơ đũa phép lên, "ngươi sát nhân được ở Hogwarts!"

      Lời nguyền của thầy trúng ngay cái áo giáp mà Snape náu. Với tiếng cách, nó trở nên có sống. Snape vật lộn với cái tay kim loại kiềm cặp và gửi nó trở lại người tấn công. Harry và Luna phải nhảy sang hai bên để tránh bộ giáp dộng vào tường và vỡ nát.

      Khi Harry quay lại nhìn lần nữa, Snape chạy trốn khẩn trương. Giáo sư McGonagall, Flitwick, và Sprout đều đùng đùng đuổi theo . nhảy qua cửa phòng học và, lúc sau, Harry nghe thấy tiếng giáo sư McGonagall rít lên phẫn nộ, “đồ hèn, đồ HÈN!”

      “Chuyện gì xảy ra vậy?” Luna hỏi.

      Harry đứng thẳng dậy và chúng chạy dọc hành lang. vứt lại cái áo choàng tàng hình ở phía sau, vào căn phòng thấp hơn nơi mà giáo sư McGonagall, Flitwick và Sprout đứng cạnh cái cửa sổ vỡ nát.

      nhảy ra ngoài,” giáo sư McGonagall khi Harry và Luna chạy vào căn phòng.”

      “Ý chết rồi sao?” Harry ngó ra ngoài cửa, lờ vẻ mặt sửng sốt của thầy Flitwick và Sprout khi nhìn thấy nó.

      , chưa chết,” giáo sư McGonagall cay đắng . “ giống cụ Dumbledore, vẫn còn giữ cây đũa phép. Và có vẻ là học được vài mánh từ ông chủ của mình.”

      Với vẻ mặt hơi kinh hoàng, Harry nhận thấy khoảng cách là khổng lồ, và con dơi kì dị nhìn tựa như Snape bay xuyên qua bóng tối, tới bức tường vành đai. Có tiếng bước chân sau lưng họ, và nhiều tiếng thở hổn hển. Thầy Slughorn vừa bắt kịp.

      “Harry!” Ông ta rên rỉ, xoa bóp cái ngực vĩ đại bên dưới bộ áo pijama màu xanh ngọc bằng lụa. “Con trai ta... là bất ngờ... Chị Minerva. giải thích giùm coi, Severus...sao?”

      “Hiệu trưởng của chúng ta kì nghỉ ngắn,” giáo sưMcGonagall khinh khỉnh , chỉ tay về phía ô cửa hình Snape.

      "Giáo sư!" Harry chộp tay nó lấy trán, nó có thể nhìn thấy cái hồ đầy Binh trôi xung quanh nó, nó cũng cảm thấy cái thuyền xanh nhợt tông sầm vào bãi đá ngầm, và Voldermort rời khỏi đó với sát khí trong trí óc...

      "Giáo sư, ta phải làm rào chắn cho trường, đến rồi!"

      "Được lắm, Kẻ-chớ-gọi-tên-ra đến," bà với những giáo sư khác. Sprout và thầy Flitwick há hốc miệng, còn thầy Slughorn bật ra tiếng rên khe khẽ. "trò Potter có công việc phải làm trong toà nhà theo mệnh lệnh của cụ Dumbledore. Chúng ta phải đặt vào đây tất cả những phép bảo vệ có thể khi mà trò Potter phải làm những gì trò ấy cần."

      "Chị có nhận ra, thể có bùa phép nào có thể cầm chân Kẻ-Mà- Ai-Cũng-Biết hoàn toàn hay sao?", thầy Flitwick yếu ớt.

      "Nhưng chúng ta có thể giữ chân lại." Giáo sư Sprout tiếp lời.

      "Cảm ơn chị, Pomona," giáo sư McGonagall , và giữa hai phù thuỷ có cái nhìn thấu hiểu lay chuyển được. "Tôi nghĩ chúng ta nên thiết lập hệ thống bảo vệ căn bản xung quanh lâu đài, và tập trung các học sinh của chúng ta tại Đại Sảnh Đường. Hầu hết phải được giải cứu, nhưng cũng có thể có những trò lớn tuổi hơn muốn ở lại và chiến đấu, tôi nghĩ các trò ấy cần được tao cơ hội."

      "Đồng ý," giáo sư Sprout , vội vàng chạy ra cửa. "Tôi gặp mọi người ở Đại sảnh 20 phút sau với nhà của tôi."

      Và bà chạy khỏi tầm nhìn, mọi người có thể nghe thấy tiếng làu bàu của bà, "Dracula vòi voi, bẫy quỷ, và hạt gãy răng, để xem bọn tử thần thực tử đối đầu ra sao với những thứ như thế này."

      "Ta có thể ếm từ đây," thầy Flitwick , mặc dù ông thể nhìn ra ngoài, ông vẫn vẫy đũa phép vào cái cửa sổ bị vỡ và bắt đầu lầm bầm những câu thần chú với độ hoàn hảo tuyệt vời.

      Harry nghe thấy tiếng ào ào, khi thầy Flitwick bắt lấy sức mạnh của gió để bảo vệ cho sân trường.

      "Thưa thầy," Harry , đến gần bậc thầy bùa ngải bé . "Thưa thầy, con xin lỗi phải cắt ngang, nhưng thứ này hết sức quan trọng. Thầy có bất cứ hiểu biết gì về vương miện của Ravenclaw ?"

      "--Protego Horribillis---cái vương miện của Ravenclaw sao?" thầy Flitwick ré lên. " hiểu quyết ngoài tầm thích hợp, con trai à, ta nghĩ nó quan trọng trong tình thế này!"

      "Con chỉ nghĩ là -- liệu thầy có biết nó ở đâu ? Thầy nhìn thấy nó chưa?"

      "Nhìn thấy ư? Chưa ai nhìn thấy nó mà còn trong kí ức cả? Nó bị thất lạc lâu lắm rồi!"

      Harry cảm thấy cảm giác lẫn lộn giữa thất vọng và hoảng loạn. Vậy , liệu cái Hocrux, giờ nó ở đâu?

      "Chúng ta phải gặp thầy và nhà Ravenclaws ở đại sảnh đường, Filius!" giáo sư McGonagall , ra hiệu cho Luna và Harry theo sau. Chúng chỉ vừa tới cửa khi thầy Slughorn nổ ra .....

      "Ý ta," ông lắp bắp, nhợt nhạt và đỗ mồ hôi nhễ nhại, bộ râu hình con hải mã rung rinh. " là mạo hiểm làm sao! Ta chắc điều này có đúng , Minerva à. nhất định tìm ra cách để vào thôi, chị biết rằng, bất cứ ai mong trì hoãn , đều đẩy mình vào hiểm ngu khủng khiếp nhứt.

      "Tôi cũng chờ đợi và nhà Slytherin có mặt ở Đại Sảnh trong hai mươi phút." Giáo sư McGonagall . "Nếu muốn rời bỏ nơi này cùng học sinh của mình, tôi ngăn cản, song, nếu có ý đồ phá hoại những cố gắng phòng ngự của chúng tôi, hoặc vũ trang chống lại bọn tôi, chúng ta đấu tay đôi đến chết, Horace à."

      "Minerva!" ông ta kinh hoàng.

      "Bây giờ là lúc nhà Slytherin phải quyết định xem họ đặt lòng trung thành vào đâu," giáo sư McGonagall ngắt lời. " và đánh thức bọn trẻ dậy, Horace." Harry đứng lại để xem thầy Horace ấp úng.

      Nó và Luna theo sau giáo sư McGonagall, người đứng giữa sảnh lớn và giơ cao đũa thần trong tay.

      "Piertotum -- ôi chúa ơi, Filtch, phải bây giờ chứ!"

      Người canh gác có tuổi chỉ vừa tập tễnh vào, hét lên "Có trò ngủ! Có trò ở trong hành lang!"

      "Chúng được lệnh như vậy mà đồ ngu ngốc!" giáo sư McGonagall quát to. "Bây giờ hãy tìm cái gì đó có ích để làm , tìm Peeves !"

      "P-Peeves?" Filch lắp bắp như thể chưa từng nghe cái tên bao giờ.

      "Phải, Peeves ấy, ngốc ạ, Peeves! chẳng than phiền về nó cả phần tư thế kỉ này sao! Tìm và bẫy nó ! Ngay nào!

      Thầy Filch ràng nghĩ rằng giáo sư McGonagall mất bình tĩnh rồi, nhưng thầy vẫn tập tễnh quay , vai uốn cong, thào dưới hơi thở.

      “Và giờ... Piertotum Locomator!” Giáo sư McGonagall hét lên. Và dọc theo hành lang, những bức tượng và những bộ áo giác nhảy xuống chân thường, và từ những tiếng vọng từ những tầng và dưới, Harry biết, những bức tượng vào bộ áo giáp khác khắp toà lâu đài cũng làm như vậy.

      “Hogwarts bị đe doạ!” Giáo sư McGonagall to. “Người của chúng ta có hạn thôi, vậy hãy bảo vệ chúng tôi, hãy làm nhiệm vụ với ngôi trường!”

      Lách cách và la hét, những đám tượng chạy tán loạn qua Harry, vài bức có vẻ hơn, những bức tượng khác lại to hơn . Có cả những con vật, và những bộ áo giáp kêu loảng xoáng khua khua những thanh gươm và những quả bóng đầy đinh nhọn được nối vào những sợi xích.

      “Giờ , Potter,” Giáo sư McGonagall . “Con và Lovegood nên trở lại với những người bạn và đưa họ đến Đại Sảnh Dường – đánh thức nhà Gryffindor.”

      Họ tách ra ở chỗ cùng của cái cầu thang tiếp theo, Harry và Luna quay lại chỗ lối vào bí mật dẫn tới Phòng Cầu.

      Khi bọn chúng chạy, chúng gặp những đám đông học sinh, phần lớn mặc những cái áo choàng du lịch bên ngoài bộ đồ ngủ, bị giáo viên và huynh trưởng dẫn xuống Đại Sảnh Đường.

      “Đó là Potter!”

      “Harry Potter!”

      “Đó là nó, mình thề là, mình vừa thấy nó!”

      Nhưng Harry quay lại, và cuối cùng, bọn chúng cũng đến lối dẫn tới phòng Cầu. Harry dựa vào bức tường được phù phép, bức tường mở ra, và nó cùng Luna tăng tốc trở lại cầu thang dốc.

      “Cái...”

      Khi nhìn vào căn phòng, Harry trượt vài bậc thang vì ngạc nhiên. Căn phòng đầy ắp người, đông đúc hơn lần cuối cùng nó ở đó. Chú Kingsley và thầy Lupin nhìn nó cùng với Oliver Wood, Katie Bell, Angelina Johnson và Alicia Spinnet, Bill và Fleur, và ông bà Weasley.

      “Harry, chuyện gì xảy ra thế?” Thầy Lupin hỏi khi gặp nó ở chân cầu thang.

      “Voldemort đến đây, họ bảo vệ ngôi trường – Snape bỏ trốn – Mọi người làm gì ở đây? Làm sao mọi người biết được?”

      “Bọn gửi thư cho toàn bộ Đoàn Quân Dumbledore.” Fred giải thích. “Em thể mong chờ mọi người bỏ lỡ cuộc vui này được, và DA cho Hội Phượng Hoàng biết, và tin đó lan nhanh như quả cầu tuyết vậy.”

      “Làm gì trước đây, Harry?” George hỏi. “Làm gì tiếp theo đây?”

      “Bọn họ di tản những đứa trẻ và mọi người gặp nhau ở Đại Sảnh Đường để được quản lý.” Harry . “Chúng ta chiến đấu.” Có tiếng gầm lớn và có đợt sóng lớn tiến đến cầu thang, nó bị đẩy lùi lại bức tường khi bọn họ vượn qua nó, lẫn lộn những thành viên của Hội Phượng Hoàng, Đoàn quân Dumbledore và đội Quidditch cũ của Harry, tất cả đều giơ cao đũa phép, thẳng tiến tới cầu thang chính.

      nào, Luna.” Dean gọi khi nó ngang qua, nó giơ bàn tay còn trống ra, và Luna nắm lấy, theo nó về phía cầu thang.

      Đám đông mỏng dần. Chỉ còn ít người ở lại dưới phòng Cầu và Harry gia nhập cùng họ. Bà Weasley vật lộn với Ginny. Quanh họ là thầy Lupin, Fred, George, Bill và Fleur.

      “Con chưa đủ tuổi!” Bà Weasley hét lên với con khi Harry tới nơi.

      “Mẹ cho phép! Bọn con trai, được, nhưng con, con phải về nhà!”

      “Con làm thế đâu!”

      Mái tóc của Ginny bay bay khi bé vùng thoát khỏi vòng tay của mẹ.

      “Con ở trong Đoàn Quân Dumbledore!”

      băng nhóm thiêu niên à!”

      băng nhóm thiếu niên chiến đấu với , khi ai dám làm điều đó!”

      Fred .

      “Nó mới mười sáu tuổi!” Bà Weasley hét lên. “Nó chưa đủ tuổi! Hai đứa con nghĩ gì vậy khi đưa nó cùng...”

      Fred và George trông có vẻ hơi xấu hổ về chính mình.

      “Mẹ đúng đấy, Ginny.” Bill nhàng. “Em thể. Những người chưa đủ tuổi phải rời khỏi đây, đó là quyền lợi.”

      “Con thể về nhà!” Ginny hét lên, những giọt nước mắt tức giận lấp lánh mắt. “Cả gia đình con ở đây, con thể chịu được việc đợi ở đây mình và biết gì và...”

      Đôi mắt của bé gặp đôi mắt của Harry lần đầu tiên. bé nhìn nó cầu xin, nhưng nó lắc đầu, và bé quay cách cay đắng.

      “Được rồi!” , nhìn chằm chằm vào lối dẫn đến đường hầm quay trở lại quán Đầu Heo. “Con tạm biệt mọi người bây giờ, sau đó, và...”

      chen lấn và cú đấm mạnh. Ai đó leo ra khỏi cái đường hầm, hơi mất thăng bằng và ngã xuống. ta tự đẩy mình đến bậc thang gần nhất, nhìn quanh qua cái gọng kính lệch sang bên và . “Con có đến quá muộn ? bắt đầu chưa. Con chỉ vừa mới tìm ra, vì vậy con – con...” Percy lắp bắp trong im lặng. ràng là mong đợi lại chạy vào giữa phần lớn gia đình thế này. Có khoảng thời gian dài dành cho ngạc nhiên, bị phá vỡ bởi tiếng của Fleur khi nàng quay sang thầy Lupin, đó là nỗ lực điên cuồng vô hình để phá vỡ căng thẳng. “Vậy – Teddy bé ra sao rồi?”

      Thầy Lupin nháy mắt với nàng, hoảng hốt. im lặng giữa những người nhà Weasley như đông đặc lại, giống như những tảng băng.

      “Ta – à ừ - nó vẫn ổn!” Thầy Lupin ta. “Ừ. Tonks ở với nó - ở nhà mẹ...”

      Percy và những người nhà Weasley còn lại vẫn nhìn chằm chằm vào nhau, tất cả như đóng băng.

      “Đây, ta có ảnh của nó?” Thầy Lupin hét lên, lấy tấm ảnh từ cái áo vét ra, đưa cho Fleur và Harry, nó thấy đứa trẻ có nhúm tóc màu ngọc lam sáng, vẫy bàn tay mũm mĩm với ống kính.

      “Con là thằng khờ!” Percy gào lên, to đến nỗi thầy Lupin gần như làm rơi bức hình. “Con là thằng ngốc. Con là đồ ngu tự cao tự đại... Con là người...”

      “Kính trọng Bộ trưởng, từ bỏ gia đình, đứa con khao khát quyền lực.” Fred

      Percy thừa nhận. “Đúng vậy!”

      “Ồ, thể công bằng hơn thế!” Fred , giơ tay ra cho Percy.

      Bà Weasley bật khóc. Bà chạy về phía trước, đẩy Fred dang bên, và ôm chặt Percy đến phát nghẹt, và khi Percy vỗ lên lưng bà, mắt hướng tới cha của mình.

      “Con xin lỗi, Bố!” Percy .

      Ông Weasley nháy mắt nhanh hơn, sau đó ông cũng vội tiến đến ôm hôn lấy con trai.

      “Chuyện quái gì khiến có lại được giác quan thế, Perce?” George dò hỏi.

      định làm thế lâu rồi.” Percy , chùi mắt dưới cái kính bằng góc của cái áo choàng du lịch. “Nhưng phải tìm cách thoát ra và điều đó là hề dễ dàng ở Bộ, bọn họ luôn luôn tống giam những kẻ phản bội. tìm cách liên lạc được với cụ Aberforth và cụ nhắn cho mười phút trước rằng Hogwarts chuẩn bị cho cuộc chiến, do đó, ở đây.”

      “Ồ, chúng ta thấy huynh trưởng của chúng ta mất nhiều thời gian đến thế nào cho việc đó.” George bắt chước hành động hoa mỹ nhất của Percy. “Nào, hãy lên tầng và chiến đấu, nếu những Tử Thần Thực Tử giỏi giang làm điều đó.”

      “Vậy, giờ chị là chị dâu của em?” Percy , bắt tay với Fleur khi họ cùng nhanh về phía cầu thang với Bill, Fred và George.

      “Ginny!” Bà Weasley quát lên.

      Ginny cố gắng lẻn lên gác, trong thành công của cuộc hoà giải.

      “Chị Molly, như thế này sao.” Thầy Lupin . “Tại sao Ginny phải ở đây, như thế ít nhất bé cũng ở nơi xảy ra trận chiến và biết cái gì diễn ra, nhưng ở trung tâm của những cuộc đánh nhau?”

      “Tôi...”

      đề nghị tốt đấy.” Ông Weasley quả quyết. “Ginny, ở trong phòng này, con nghe đấy chứ?” Ginny có vẻ thích ý kiến đó cho lắm, nhưng trước cái nhìn nghiêm nghị bất thường của cha, bé gật đầu. Ông bà Weasley và thầy Lupin cũng tiến đến bậc thang.

      “Ron đâu rồi?” Harry hỏi. “Hermione đâu?”

      “Bọn chúng đến Đại Sảnh Đường.” Ông Weasley gọi với qua vai.

      “Cháu thấy hai đứa ngang qua cháu.” Harry .

      “Họ gì đó về cái nhà vệ sinh.” Ginny . “ lâu sau khi rời .”

      “Nhà vệ sinh?”

      Harry băng qua phòng, đến cánh cửa mở dẫn đến phòng Cầu và kiểm tra cái phòng vệ sinh phía bên kia. Phòng vệ sinh trống rỗng.

      “Em chắc là họ phòng vệ...?”

      Nhưng sau đó, cái thẹo của nó đau nhói và căn phòng Cầu biến mất. nhìn xuyên qua cánh cửa được rèn bằng sắt với hình những con thuyền có cánh ở cột trụ của cả hai bên, nhìn xuyên qua bóng tối vào khuôn viên của toà lâu đài, nơi rực rỡ ánh sáng. Nagini nằm vai . có cái cảm giác lạnh lẽo, độc ác muốn giết người.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :