Harry Potter và bảo bối tử thần - J.K Rowling(Phiêu lưu)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương X: Câu Chuyện Của Kreacher




      Sáng hôm sau, Harry dậy sớm, người vẫn cuộn mình trong chiếc túi ngủ dưới sàn phòng khách. Nó có thể thấy khoảng trời giữa những tấm rèm cửa nặng trĩu. Bầu trời mát mẻ, xanh màu mực – màu của bóng tối chuyển dần sang buổi mình minh, và mọi thứ đều tĩnh lặng ngoại trừ tiếng thở dài, sâu của Hermione và Ron. Harry nhìn liếc qua những hình dạng tối thui của hai người bạn ở bên cạnh mình. Ron cử chỉ lịch thiệp và khăng khăng bắt Hermione ngủ ghế sofa, vì thế mà bóng của phủ lên người nó. Tay bé cong xuống sàn, những ngón tay của bé đặt rất gần những ngón tay của Ron. Harry tự hỏi mình liệu hai đứa có nắm tay nhau trong lúc ngủ hay . Ý nghĩ đó làm cho nó cảm thấy đơn cách lạ lùng.




      Nó nhìn lên cái trần nhà u ám, những ngọn đèn phủ đầy mạng nhện. Mới chỉ gần hai mươi tư giờ trước đó, nó đứng dưới ánh nắng ở lối vào ngôi lều, chờ đợi để đuợc xuất trong những vị khách đến dự lễ cưới. Vậy mà nó có cảm giác dài đằng đẵng như cả đời người. Rồi chuyện gì xảy ra? Nó nằm sàn nhà và nghĩ về những cái Horcrux, cảm thấy nản lòng trước cái nhiệm vụ phức tạp mà cụ Dumbledore để lại cho nó… Cụ Dumbledore…




      Nỗi buồn chiếm hữu nó kể từ ra của cụ Dumbledore giờ thay đổi. Lời buộc tội bà dì Muriel từng đay nghiến giờ có vẻ như ăn sâu vào đầu óc nó như loại bệnh, đầu độc vào những ký ức về vị pháp sư mà nó rất tôn sùng. Làm sao cụ Dumbledore có thể để những chuyện đó xảy ra? Có phải cụ cũng từng như Dudley, mãn nguyện ngắm nhìn những thờ ơ và quấy rối, miễn là chúng ảnh hưởng gì tới cụ? Có phải cụ quay lưng lại với người em bị giam cầm và giấu ?




      Harry nghĩ về thung lũng Godric, về những ngôi mộ ở đó mà cụ Dumbledore chưa bao giờ đề cập tới; nó nghĩ về những thứ đồ vật kỳ bí cụ Dumbledore để lại mà hề có lời giải thích nào trong di chúc, và tức giận của nó như vỡ oà ra trong bóng tối. Tại sao cụ Dumbledore với nó? Tại sao cụ lời giải thích? Rốt cuộc, cụ Dumbledore có thực quan tâm tới nó hay ? Hay Harry hơn gì thứ công cụ được đánh bóng và mài dũa, nhưng đuợc tín nhiệm, và bao giờ được tin tưởng?




      Harry thể chịu được cái việc cứ nằm đây mà có ai làm bạn, ngoài những ý nghĩ đắng cay chua xót. Liều lĩnh muốn làm điều gì đó, để tiêu khiển cho đỡ buồn, nó lục lọi cái balô, lấy cây đũa phép và rón rén ra khỏi phòng. Đến đầu cầu thang, nó lẩm nhẩm, “Lumos,” (Toả sáng) và bước chân lên cầu thang theo ánh sáng phát ra từ đầu cây đũa.




      Ở đầu cầu thang thứ hai là phòng ngủ mà nó và Ron từng ngủ trong lần cuối cùng đến đây; nó liếc vào đó. Cửa tủ quần áo để mở và khăn trải giường bị xé toạc. Harry chợt nhớ đến cái chân của chân chằn tinh bị lập úp xuống ở dưới nhà. Ai đó lục lọi căn nhà sau khi Hội rời khỏi đây. Là Snape? Cũng có thể là Mundungus, kẻ chôm chỉa rất nhiều thứ từ căn nhà này cả lúc trước và sau khi chú Sirius qua đời? Harry nhìn cách lơ đễnh đến tấm chân dung mà thỉnh thoảng cụ Phineas Nigellus Black - người cụ tổ của chú Sirius thỉnh thoảng ghé qua nhưng giờ nó trống trơn, có gì ngoại trừ những vết bùn ở phía sau tấm màn. Cụ Phineas Nigellus ràng là ngủ ở căn phòng hiệu trưởng trường Hogwarts.




      Harry tiếp tục lên cầu thang cho đến khi nó đến đầu cao nhất chỉ có hai cánh cửa. Cánh cửa trước mặt nó treo tấm biển mang tên SIRIUS. Trước đây, Harry chưa từng vào phòng của người cha đỡ đầu. Nó đẩy cửa vào, giơ cao cây đũa phép để ánh sáng toả rộng hết mức có thể. Căn phòng khá rộng rãi và có vẻ như từng rất đẹp. Có cái giường lớn với những tấm ván đầu giường đuợc làm bằng gỗ, cái cửa sổ cao bị che bởi những tấm màn cửa dài làm bằng nhung và cái chùm đèn bị bao phủ bởi lớp bụi dày, đó là những cây nến vẫn rất sạch cắm ở đui đèn, sáp ong giọt như bị phủ sương giá. lớp bụi mờ bao phủ những bức tranh tường và những tấm ván đầu giường; cái mạng nhện chăng ngang giữa cái chụm đèn và cái tủ quần áo lớn làm bằng vỗ, và khi Harry tiến sâu hơn vào phòng, nó nghe thấy tiếng chạy sột soạt của những con chuột.




      Hồi còn trẻ, chú Sirius dán lên tường nhiều áp phích và tranh ảnh đến nỗi bức tường xám bạc gần như còn khoảng trống. Harry chỉ có thể cho rằng ba má của chú Sirius thể gỡ bỏ bùa Dính Vĩnh Viễn ở tường, bởi vì chú Sirius chắc rằng ba má chú thể chấp nhận trang trí của đứa con cả của họ. Chú Sirius có vẻ quá đà trong việc chọc giận ba má. Có rất nhiều biểu ngữ lớn của nhà Gryffindor, màu đỏ tươi và vàng như để nhấn mạnh khác biệt giữa chú và toàn bộ phần còn lại của gia đình vào nhà Slytherin. Cũng có rất nhiều ảnh về những chiếc mô tô của dân Muggle, và (Harry cũng phải ngưỡng mộ táo bạo của chú Sirius) rất nhiều tranh chụp những Muggle mặc áo tắm. Harry có thể họ là dân Muggle bởi vì họ đứng im trong khung hình, nụ cười như tan biến và đôi mắt đờ đẫn vô hồn hình. Nó hoàn toàn tương phản với tấm hình duy nhất của thế giới phù thuỷ tường, tấm hình chụp bốn học sinh trường Hogwarts đứng vai kề vai, cười với ống kính.




      Với vui sướng tột độ, Harry nhận ra cha mình, mái tóc đen bù xù của ông rủ xuống lưng cũng giống như Harry, và ông cũng đeo kính. Cạnh ông là chú Sirius, khá đẹp trai, khuôn mặt có phần hơi kiêu ngạo, trông chú trẻ hơn và vui vẻ hơn lúc Harry thấy khi chú còn sống. Đứng bên phải chú là Pettigrew, kẻ lùn xủn, tròn trĩnh và mắt mọng nước, xúc động với niềm vui khi cũng được đứng trong cái băng nhóm đầy cá tính ấy, như bày tỏ ngưỡng mộ những người thích nổi loạn như ba James và chú Sirius. Bên trái ba là thầy Lupin, vẫn ăn mặc rất xoàng xĩnh, nhưng thầy cũng có vui thích ngạc nhiên khi thấy mình như vậy và khi thấy mình được có mặt trong tấm ảnh này… hay đó đơn giản chỉ vì Harry biết mọi thứ là thế khi nó nhìn vào bức ảnh? Nó cố gắng gỡ tấm ảnh ra khỏi tường; tấm ảnh bây giờ là của nó. Suy cho cùng, chú Sirius để lại cho nó mọi thứ cơ mà, nhưng tấm ảnh vẫn hề nhúc nhích. Chú Sirius ngăn cho ba má mình có bất kỳ cơ hội nào để trang trí lại căn phòng của cậu con trai.




      Harry nhìn quanh sàn nhà. Bầu trời bên ngoài giờ đây sáng rực rỡ. tia sáng chiếu vào soi sáng ít giấy tờ, sách, và những đồ vật nằm rải rác tấm thảm. ràng là phòng của chú Sirius cũng bị lục lọi, mặc dù phần lớn, nếu muốn là tất cả đồ vật ở trong đó bị cho là, vô giá trị. vài quyển sách thậm chí còn bị rũ mạnh đến nỗi cái bìa và những trang sách của nó văng ra, nằm bừa bãi sàn.




      Harry cúi thấp xuống, nhặt lên vài mảnh giấy và kiểm tra chúng. Nó nhận ra bản in cũ của cuốn Lịch sử Pháp thuật, tác giả Bathilda Bagshot, và tờ giấy giống như giấy bảo hành mô tô. Tờ thứ ba được viết tay và bị vò nát. Nó vuốt lại tờ giấy.




      Gửi Chân Nhồi Bông,




      Cám ơn, rất cám ơn vì món quá dành cho Harry! Đó là thứ được thằng bé thích nhất. Mới tuổi mà thằng bé ngắm nghía rất kỹ cái chổi thần đồ chơi ấy, thằng bé có vẻ rất thoả mãn. Mình có kèm bức ảnh để cậu xem. Cậu biết đấy, nó chỉ bay khỏi mặt đất chỉ khoảng hai feet thôi mà thằng bé suýt giết chết con mèo và còn làm vỡ cái bình xấu khủng khiếp mà chị Petunia gửi cho mình hồi Giáng Sinh (Mình phàn nàn gì hết). Dĩ nhiên là James cho rằng chuyện đó rất thú vị, bảo rằng mai sau nó trở thành cầu thủ Quiddich tuyệt vời, nhưng giờ bọn mình phải cất hết những thứ đồ trang trí và dám rời mắt khỏi thằng bé khi nó bay.




      Bọn mình tổ chức bữa tiệc trà mừng sinh nhật, chỉ có bọn mình và bà bạn già Bathilda, bà ấy rất quý bọn mình và rất có cảm tình với Harry. Bọn mình rất tiếc là cậu thể đến, nhưng phải đặt Hội lên hết và Harry chưa đủ khôn lớn để biết hôm ấy là sinh nhật nó!




      James có vẻ khá nản chí khi bị cầm chân ở đây, ấy cố thể ra nhưng mình biết – cụ Dumbledore vẫn giữ tấm áo khoác Tàng hình, vì thế, thể có cuộc dạo chơi nho nào hết. Nếu cậu có thể đến thăm, ấy chắc hẳn phấn khởi hơn. Cuối tuần trước Đuôi Trùn đến đây. Mình thấy cậu ấy có vẻ suy sụp, nhưng có lẽ cũng phải thôi sau những gì xảy ra với gia đình McKinnons; mình khóc hết cả tối khi nghe thấy tin đó.




      Bà Bathilda gần như ngày nào cũng ghé qua đây, bà ấy là bà già rất thú vị với những câu chuyện đáng ngạc nhiên về cụ Dumbledore. Mình hiểu cụ có hài lòng nếu biết điều đó! Mình biết nên tin đến đâu, bởi thực đáng kinh ngạc rằng cụ Dumbledore…




      Tứ chi của Harry như tê liệt. Nó vẫn đứng đó, vẫn giữ tờ giấy trong những ngón tay như mất hết cảm giác, trong khi bên trong cổ họng nó, có dâng trào mãnh liệt song song của hai cảm giác: vui sướng và đau khổ. lảo đảo về phía chiếc giường, nó ngồi xuống.




      Nó đọc lại, nhưng thể tìm ra thêm bất kỳ ý nghĩa gì so với lần đọc đầu tiên, và nó chuyển sang việc nhìn vào những chữ viết tay. Má viết chữ “g” giống hệt nó: Nó tìm kiếm từng chữ , và cảm giác như những bàn tay bè bạn vẫy vẫy từ đằng sau tấm màn. Lá thư này thực kho báu đáng giá, chứng tỏ rằng má Lily Potter từng sống, thực sống, bàn tay của má từng di chuyển tấm giấy da này, chấm mực để viết những con chữ, những từ ngữ, về con trai của má, Harry.




      Gạt nước mắt cách kiên nhẫn, nó đọc lại lá thư, lần này tập trung vào ý nghĩa. Cảm giác giống như nghe giọng nửa lạ nửa quen.




      Họ từng có con mèo, có lẽ nó chết, giống như ba má nó, ở thung lũng Godric… hoặc bỏ khi còn ai chăm sóc… Chú Sirius mua tặng nó cái chổi đầu tiên… Ba má nó biết bà Bathilda Bagshot; liệu có phải cụ Dumbledore giới thiệu ? Cụ Dumbledore vẫn giữ tấm áo khoác tàng hình… Có điều gì đó kỳ lạ ở đây…




      Harry dừng lại, suy nghĩ về những từ ngữ của má nó. Tại sao cụ Dumbledore lại giữ tấm Áo khoác Tàng Hình của ba James? Harry chợt nhớ về những gì thầy Hiệu trưởng với nó hàng năm trước, “Ta cần đến chiếc áo khoác để trở nên tàng hình!” Có thể thành viên giỏi lắm của Hội cần trợ giúp, và cụ Dumbledore làm nhiệm vụ của người trung chuyển? Harry tiếp tục…




      Đuôi Trùn ở đây… Pettigrew, kẻ phản bội, “suy sụp” ư? Có phải chợt nhận ra đây là lần cuối cùng nhìn thấy má Lily và ba James?




      Và cuối cùng, lại là bà Bathilda, người kể những câu chuyện đáng ngạc nhiên về cụ Dumbledore. Thực đáng kinh ngạc rằng cụ Dumbledore…




      Cụ Dumbledore như thế nào nhỉ? Nhưng cũng có số chuyện kỳ lạ về cụ Dumbledore; như chuyện cụ nhận điểm kém ở bài kiểm tra môn Biến, hoặc có niềm say mê với những con dê như cụ Abeforth…




      Harry đứng lên và kiểm tra cẩn thận khắp sàn nhà: Có lẽ, phần còn lại của bức thư cũng ở quanh đây. Nó chộp lấy những tờ giấy với đầy háo hức, nhưng ít cân nhắc như người tìm kiếm thông thường; nó kéo những cái ngăn kéo ra, rũ rũ những quyển sách, đứng lên ghế để với tay lên tủ quần áo, còn bò xuống cả giường và ghế bành.




      Cuối cùng, nằm úp mặt xuống sàn, nó phát ra mảnh giấy bị xé ở bên dưới gầm ngăn kéo. Khi Harry lấy được ra, nó có vẻ như là tấm ảnh mà má Lily nhắc đến. Trong bức ảnh, thằng bé tóc đen phóng lên cái chổi đồ chơi, hét lên với những tiếng cười, và đôi chân của ba James đuổi theo phía sau. Harry cho tấm ảnh vào túi cùng với bức thư của má Lily và tiếp tục tìm phần thứ hai của bức thư.




      Sau mười lăm phút, nó buộc phải thừa nhận, phần còn lại của lá thư còn. Có lẽ, nó thất lạc sau mười sáu năm được viết, hoặc nó bị lấy bởi ai đó khi lục lọi căn phòng này? Harry đọc lại phần thứ nhất của lá thư lần nữa, lần này để tìm những gợi ý chứng tỏ phần thứ hai của lá thư rất có giá trị. Cái chổi đồ chơi của nó khó có thể là thứ được bọn Tử Thần thực Tử chú ý… Thứ duy nhất có vẻ hữu ích mà nó thấy là những thông tin về cụ Dumbledore. Thực đáng kinh ngạc rằng cụ Dumbledore – cái gì nhỉ?




      “Harry? Harry? Harry!”




      “Mình ở đây!” Nó gọi lớn. “Chuyện gì vậy?”




      Có tiếng ồn ào của bước chân bên ngoài cửa, và Hermione ào vào bên trong. “Bọn mình thức dậy mà thấy cậu đâu!” bé thở hổn hển. Rồi bé quay lại và gọi với qua vai. “Ron! Mình tìm thấy cậu ấy rồi!”




      Giọng khó chịu của Ron vọng lên từ nhiều tầng bên dưới. “Tốt quá! Chuyển lời hộ mình rằng cậu ấy là thằng ngốc!”




      “Harry, xin đừng biến mất như vậy, bọn mình rất sợ! Tại sao cậu lại lên đây?” bé nhìn quanh căn phòng được lục lọi rất kỹ. “Cậu làm gì ở đây?”




      “Tìm thấy thứ mình vừa mới tìm được!”




      Nó đưa bức thư của má mình ra. Hermione đón lấy và đọc nó, trong khi Harry nhìn bé. Khi đọc xong, bé ngẩng lên nhìn nó.




      “Ồ Harry…”




      “Và cái này nữa…”




      Nó đưa cho bé tấm ảnh rách, và Hermione cười khi thằng bé trong ảnh nhảy lên cái chổi đồ chơi và phóng ra khỏi tầm mắt.




      “Mình tìm phần còn lại của bức thư!” Harry . “Nhưng nó ở đây!”




      Hermione liếc nhìn quanh.




      “Cái đống lộn xộn này là do cậu tạo ra, hay nó như thế này khi cậu lên đây?”




      “Ai đó tìm kiếm ở đây trước mình.” Harry đáp.




      “Mình cũng nghĩ vậy. Tất cả các căn phòng đường mình lên đây đều giống như vậy. Cậu nghĩ bọn chúng tìm kiếm cái gì vậy?”




      “Thông tin về Hội, nếu người lục lọi là , Snape…”




      “Nhưng cậu có nghĩ là có đủ mọi thông tin cần ? ở trong Hội mà, phải .”




      “Vậy ,” Harry , chuyển sang bàn luận về giả thuyết của mình. “Thông tin gì về cụ Dumbledore nhỉ? Ở trang thứ hai của bức thư ấy. Cậu biết cái bà Bathilda mà má mình nhắc đến đấy, cậu biết bà ấy mà.”




      “Ai cơ?”




      “Bathilda Bagshot, tác giả quyển -”




      “Lịch sử pháp thuật,” Hermione , có vẻ rất quan tâm. “Vậy là ba má cậu biết bà ấy à? Bà ấy là nhà sử gia pháp thuật xuất sắc!”




      “Và bà ấy còn sống!” Harry . “Và bà ấy sống ở thung lũng Godric. Dì Muriel của Ron nhắc đến điều đó ở lễ cưới. Bà ấy cũng biết về gia đình của cụ Dumbledore. Khá là thú vị nếu chuyện với bà ấy, phải ?”




      có nhiều thông cảm trong nụ cười mà Hermione dành cho Harry. Nó lấy lại lá thư và tấm ảnh, đút vào cái túi ở quanh cổ để phải nhìn thấy bé và lùi lại. “Mình hiểu rằng cậu rất muốn chuyện với bà ấy về ba má cậu, về cụ Dumbledore nữa!” Hermione . “Nhưng điều đó có giúp gì chúng ta trong việc tìm kiếm các Horcrux ?” Harry trả lời, và bé tiếp tục. “Harry, mình biết là cậu thực muốn đến thung lũng Godric, nhưng mình sợ. Mình rất sợ cái việc bọn Tử Thần Thực Tử tìm ra chúng ta dễ dàng đến thế nào trong ngày hôm qua. Điều đó khiến mình cảm thấy ràng hơn bao giờ hết là chúng ta nên tránh cái nơi ba má cậu được chôn cất. Mình chắc chắn rằng bọn chúng rất mong chờ cậu đến thăm nơi đó.”




      chỉ có thế…” Harry , vẫn tránh nhìn vào bé. “Dì Muriel số thứ về cụ Dumbledore ở lễ cưới. Mình muốn biết .”




      với Hermione mọi điều mà dì Muriel với nó. Khi nó kết thúc, Hermione . “Dĩ nhiên, mình hiểu điều đó làm cậu buồn, Harry –“




      “Mình buồn!” Harry dối. “Mình chỉ muốn biết đó có phải là hay –”




      “Harry cậu có thực nghĩ là tìm được từ những mụ già như dì Muriel, hoặc mụ Rita Skeeter? Làm sao mà cậu có thể tin bọn họ? Cậu biết cụ Dumbledore mà!”




      “Mình nghĩ là thế!” Nó thầm.




      “Nhưng cậu cũng biết là có bao nhiêu trong những gì mụ Rita viết về cậu đấy! Ông Doge đúng đấy, làm sao cậu có thể để những người đó làm nhơ bẩn những hồi ức của cậu về cụ Dumbledore?”




      Nó quay , cố để lộ oán giận mà nó cảm thấy. Lại lần nữa, phải chọn xem nên tin cái gì. Nó muốn biết . Vậy tại sao mọi người đều quyết định rằng nó nên biết?




      “Chúng ta xuống bếp ?” Hermione đề nghị sau lúc im lặng. “Kiếm cái gì đó cho bữa sáng?”




      Nó đồng ý cách miễn cưỡng, và theo bé ra đến đầu cầu thang, qua cánh cửa thứ hai. Có những vết cào sâu dưới lớp sơn cửa, bên dưới tấm biển mà nó nhận ra ở trong bóng tối. Nó lên bậc thang cao nhất để đọc. Đó là tấm biển đầy phô trường, chữ viết bằng tay gọn gàng giống cái kiểu mà Percy Weasley từng treo trước cánh cửa phòng ngủ của ta.




      ĐỪNG VÀO ĐÂY




      NẾU CHO PHÉP RÀNG CỦA




      Regulus Arcturus Black




      kích động tràn ngập lấy Harry, nhưng nó chắc chắn ngay vì sao. Nó đọc lại tấm biển lần nữa. Hermione xuống tầng dưới.




      “Hermione,” Nó , ngạc nhiên khi giọng mình rất bình tĩnh. “Hãy quay lại đây!”




      “Chuyện gì vậy?”




      “R.A.B. Mình nghĩ mình tìm ra người đó rồi!”




      Há hốc miệng vì kinh ngạc, Hermione chạy vội lên.




      “Trong lá thư của má cậu à? Nhưng mình nghĩ là mình thấy -”




      Harry lắc đầu, chỉ vào tấm biển của chú Regulus. bé đọc nó, rồi nắm tay Harry chặt đến nỗi nó phải nhăn mặt.




      “Em trai của chú Sirius à?” thào.




      “Chú ấy từng là Tử Thần Thực Tử.” Harry . “Chú Sirius kể cho mình nghe về chú ấy, chú ấy gia nhập cùng bọn chúng khi còn rất trẻ, sau đó chú ấy cảm thấy mình hèn nhát và muốn rời khỏi bọn chúng – vì thế bọn chúng giết chú ấy!”




      “Mọi thứ đều khớp!” Hermione hổn hển. “Nếu chú ấy là Tử Thần Thực Tử và gặp Voldemort, và nếu chú ấy tỉnh ngộ, chú ấy muốn sụp đổ!”




      bé thả tay Harry ra, ngó đầu qua lan can và hét lên. “Ron! RON! Lên đây, nhanh lên!”




      Ron xuất , thở hổn hển, đũa phép sẵn sàng trong tay.




      “Chuyện gì vậy? Nếu đó là về những con nhện khổng lồ, mình muốn có bữa sáng trước khi –”




      Nó cau mày lại trước tấm bảng của chú Regulus mà Hermione im lặng chỉ vào.




      “Cái gì? Em trai của chú Sirius à? Regulus Arcturus… Regulus… R.A.B.! Cái mề đay -cậu cho rằng –”




      “Hãy tìm xem!” Harry . Nó đẩy cửa, nhưng cửa khoá. Hermione chỉ đũa phép vào tay cầm và . “Alohamora.” Có tiếng click, và cánh cửa mở ra.




      Bọn chúng cùng tiến đến ngưỡng cửa, nhìn quanh. Phòng của chú Regulus hơn chút so với chú Sirius, nhưng vì thế mà mất vẻ đàng hoàng nghiêm trang. Trong khi chú Sirius luôn tìm kiếm khác biệt với phần còn lại của gia đình, chú Regulus lại có vẻ muốn nhấn mạnh điều ngược lại. Màu truyền thống của Slytherin, xanh lục bảo và bạc ở khắp nơi, che phủ giường ngủ, tường và cửa sổ. Con dấu của gia đình Black được sơn cẩn thận lên giường, cùng với câu ngắn gọn, TOUJOURS PUR (ND: Tiếng Pháp: LUÔN LUÔN THUẦN CHỦNG). Bên dưới là bộ sưu tập những bài báo màu vàng được cắt ra, tất cả lên đó là người cắt dán ảnh tồi tệ. Hermione dọc căn phòng và kiểm tra chúng.




      “Tất cả đều về Voldemort!” . “Chú Regulus có vẻ là người hâm mộ trước khi gia nhập bọn Tử Thần Thực Tử!”




      làn hơi của bụi hoa hồng toả ra từ khăn trải giường khi bé ngồi xuống để đọc những bài báo bị cắt ra đó. Harry, trong lúc đó, để ý đến bức ảnh khác: đội Quidditch trường Hogwarts mỉm cười và vẫy vẫy từ khung hình. Nó di chuyển đến gần hơn và thấy biểu tượng con rắn ngực họ: Biểu tượng của Slytherin. Chú Regulus được nhận ra ngay lập tức, chú ngồi giữa hàng đầu tiên: Chú có mái tóc đen và khuôn mặt hơi kiêu căng giống như mình, nhưng chú cao hơn, gầy hơn, và đẹp trai như chú Sirius.




      “Chú ấy là Tầm Thủ!” Harry




      “Cái gì?” Hermione trả lời cách lơ đãng. đắm chìm trong những bài báo về Voldemort.




      “Chú ấy ngồi giữa hàng thứ nhất, đó là vị trí của Tầm Thủ… Đừng bận tâm,” Harry , nhận ra rằng ai nghe nó. Ron chống tay quỳ xuống tìm phía bên dưới tủ quần áo. Harry nhìn quanh phòng, cố tìm nơi có thể giấu và dừng lại ở cái bàn. Lại lần nữa, có ai đó lục lọi ở đây. Những gì ở trong ngăn kéo đều được lôi ra, bụi bẩn khắp nơi, và có gì đáng giá ở đây: những chiếc bút lông ngỗng cũ, những quyển sách lỗi thời là bằng chứng ràng cho việc chúng được sử dụng thô bạo, bình mực bị vỡ, những vết mực còn lại nhớp nháp bao phủ cái ngăn kéo.




      “Có cách dễ dàng hơn!” Hermione , khi Harry chùi bàn tay đầy mực vào cái quần jeans của nó. “Accio Locket!” (Triệu hồi mề đay! - ND)




      có gì xảy ra. Ron, tìm kiếm ở những nếp gấp của tấm rèm cửa, tỏ vẻ thất vọng.




      “Có phải vậy ? Nó có ở đây à?”




      “Ồ, có thể nó vẫn ở đây, nhưng bị bùa chú bảo vệ!” Hermione . “Những bùa chú ngăn cho nó khỏi bị triệu tập bởi phép thuật. Các cậu biết đấy!”




      “Giống như Voldemort làm với cái chậu đá trong hang!” Harry , nhớ lại là mình thể triệu tập cái mặt dây chuyền giả.




      “Làm thế nào chúng ta tìm ra nó đây?” Ron hỏi.




      “Chúng ta tìm thủ công vậy,” Hermione trả lời.




      “Ý kiến hay đấy,” Ron đảo mắt đáp, rồi quay lại với việc kiểm tra rèm cửa.




      Bọn chúng lục lọi từng thước của căn phòng trong hơn giờ, và buộc phải thừa nhận rằng, cái mặt dây chuyền có ở đây.




      Bây giờ, mặt trời lên; dù chiếu qua ô cửa đầy bụi bặm, ánh nắng vẫn làm chúng loá mắt.




      “Dù sao, nó có thể ở nơi nào đó trong căn nhà này,” Hermione bằng giọng khá bình tĩnh khi xuống cầu thang. Khi Harry và Ron trở nên nản chí, bé càng có vẻ khẳng định hơn. “Dù chú ấy có tiêu diệt được nó hay , chú ấy muốn giấu nó khỏi Voldemort, phải ? Các cậu có nhớ tất cả những thứ kinh khủng mà chúng ta vứt khi ở đây lần cuối cùng ? Cái đồng hồ phóng điện vào tất cả mọi người và cái áo choàng cố bóp cổ Ron; Chú Regulus chắc hẳn vứt chúng ở đó để che nơi giấu cái mặt dây chuyền, chỉ là chúng ta nhận ra… nhận ra…”




      Harry và Ron nhìn bé. đứng với chân vẫn giơ lên khí, với cái nhìn chết lặng như vừa bị trúng bùa Đổi Ký Ức, đôi mắt như muốnbật khỏi con ngươi.




      “… đúng lúc!” thào.




      “Có cái gì ổn à?” Ron .




      “Có cái mặt dây chuyền.”




      “Cái gì?” Ron và Harry cùng lúc.




      “Trong ngăn tủ ở phòng khách. ai có thể mở nó. Và chúng ta… chúng ta…”




      Harry có cảm giác như cục gạch vừa trôi tuột từ ngực xuống dạ dày. Nó nhớ ra. Nó thậm chí còn cầm vào vật đó khi bọn họ truyền cho nhau, mỗi người đều lần lượt cạy nó ra. Vật đó bị ném vào đống rác rưởi, cùng với cái chụp đèn đầy bột mụn cóc và cái hộp nhạc khiến mọi người buồn ngủ…




      “Kreacher lấy lại rất nhiều thứ bị chúng ta vứt !” Harry . Đó là cơ hội duy nhất, hy vọng mong manh còn lại, và nó tiếp tục bám vào hy vọng ấy cho đến khi buộc phải từ bỏ. “Nó giấu cả đống đồ đạc trong cái tủ trong nhà bếp. Đến đó nào!”




      xuống cầu thang, nhảy hai bậc lúc, hai đứa kia cũng chạy sát theo sau. Chúng gây ra quá nhiều tiếng ồn đến nỗi chúng làm thức giấc tấm chân dung của mẹ chú Sirius khi ngang qua đại sảnh.




      “Rác rưởi! Máu bùn! Cặn bã!” Bà ta hét lên theo những bước chân khi chúng xông vào nhà bếp và đóng sầm cánh cửa đằng sau.




      Harry chạy theo chiều dài căn phòng, dừng lại ở cánh cửa tủ của Kreacher, giật mạnh nó ra. Có đống chăn cũ ở nơi mà con gia tinh từng ngủ, nhưng còn ánh sáng lấp lánh từ những thứ đồ nữ trang rẻ tiền mà Kreacher thu nhặt được nữa. Thứ duy nhất còn lại là quyển sách có tựa Cao Quý Tự Nhiên: Bảng Phả Hệ Phù Thuỷ. tin vào mắt mình, Harry vồ lấy những tấm chăn và rũ rũ chúng. Mùi chuột chết bay ra và lan toả khắp phòng. Ron rên rỉ khi tự ném mình lên chiếc ghế của nhà bếp; còn Hermione nhắm mắt lại.




      “Chưa kết thúc đâu!” Harry , và nó cao giọng gọi. “Kreacher!”




      tiếng nổ lớn và con gia tinh Harry bất đắc dĩ thừa hưởng từ chú Sirius ra phía trước cái lò sưởi trống rỗng và ẩm ướt: bé chỉ bằng nửa người thường, làn da nhợt nhạt ra ở những nếp gấp quần áo, rất nhiều sợi tóc trắng mọc ra từ đôi tai giống tai dơi của con gia tinh. Nó vẫn mặc cái giẻ bẩn thỉu như lần đầu bọn chúng gặp nó, và cái nhìn khinh bỉ mà nó dành cho Harry chứng tỏ rằng, thái độ của nó với thay đổi chủ nhân hề thay đổi, giống hệt như vẻ bề ngoài của nó.




      “Chủ nhân…” Kreacher rền rĩ qua cái giọng giống như ếch, và nó cúi xuống, tự với đầu gối của mình. “… trở lại căn nhà cũ của bà chủ cùng với tên Weasley, kẻ phản bội dòng máu và con Máu bùn….”




      “Ta cấm mi được gọi bất kỳ ai là ‘kẻ phản bội dòng máu’ hay ‘Máu bùn’!” Harry gầm gừ. Nó tìm ra Kreacher, với cái mũi dài và đôi mắt đỏ ngầu, thứ ràng là rất khó ưa, nhất là khi con gia tinh bán đứng chú Sirius cho Voldemort.




      “Ta có câu hỏi cho mi!” Harry , tim nó đập nhanh khi nó nhìn xuống con gia tinh. “Và ta ra lệnh cho mi phải trả lời đúng , hiểu ?”




      “Vâng, thưa chủ nhân!” Kreacher , lại cúi thấp xuống lần nữa. Harry thấy mồm của con gia tinh hề chuyển động, nghi ngờ gì nữa, nó thể thốt ra bất kỳ lời lăng mạ nào.




      “Hai năm trước,” Harry , tim nó đập nhanh trong lồng ngực, “có cái mặt dây chuyền to bằng vàng ở căn phòng khách gác. Chúng ta ném nó . Mi có lấy cắp nó lại ?”




      khoảng im lặng, rồi con gia tinh đứng thẳng lên để nhìn mặt Harry. Sau đó nó : “Có!”




      giờ nó ở đâu?” Harry hỏi cách hân hoan trong khi Ron và Hermione rất vui sướng.




      Kreacher nhắm mắt lại như thể nó thể chịu đựng được phản ứng của bọn chúng khi nó trả lời




      “Mất rồi.”




      “Mất rồi?” Harry lặp lại, phấn chấn trôi tuột mất. “Thế nghĩa là sao, nó mất rồi à?”




      Con gia tinh rùng mình. Nó lắc đầu.




      “Kreacher!” Harry cách dữ dội. “Ta ra lệnh –”




      “Mundungus Fletcher!” Con gia tinh rền rĩ, mắt vẫn nhắm chặt. “Mundungus Fletcher lấy cắp tất cả; những bức ảnh của Bella và Cissy, đôi găng tay của Bà chủ, Huân chương Merlin Đệ Nhất Đẳng, cái cốc có phù hiệu của gia đình, và- và-”




      Kreacher hít thở sâu: Bộ ngực trống rỗng của nó phồng lên rồi lại sẹp xuống, rồi nó mở mắt ra và hét lên cách kinh hoàng.




      “– và chiếc mặt dây chuyền, chiếc mặt dây chuyền của cậu chủ Regulus. Kreacher làm sai rồi! Kreacher thực được lệnh của cậu ấy!”




      Harry vội hành động theo bản năng: Khi Kreacher lao về những cái dùi nung ở lò sưởi, nó túm lấy con gia tinh, đè nó xuống. Tiếng thét của Hermione hoà lẫn vào tiếng thét của Kreacher, nhưng Harry gầm lên, át những thanh khác, “Kreacher, ta ra lệnh cho mi phải giữ yên!”




      Nó cảm nhận thấy con gia tinh như bị đóng băng và nó buông tay ra. Kreacher nằm sóng soài sàn nhà đá lạnh, nước mắt ràn rụa chảy ra từ đôi mắt.




      “Harry, để nó đứng lên !” Hermione thầm.




      “Để nó có thể tự đánh mình bằng những cái dùi nung à?” Harry khịt khịt mũi, quỳ xuống cạnh con gia tinh. “Tớ nghĩ vậy đâu. Được rồi, Kreacher, ta muốn : Làm thế nào mà mi biết Mundungus Fletcher ăn trộm cái mặt dây chuyền?”




      “Kreacher nhìn thấy !” Con gia tinh thở hổn hển khi nước mắt lăn xuống mũi và chảy vào cái mồm đầy những răng xám xịt. “Kreacher thấy ra từ cái tủ của Kreacher, tay cầm đầy những của cải của Kreacher. Kreacher với tên trộm ấy hãy dừng lại, nhưng tên Mundungus Fletcher ấy chỉ cười và ch-chạy…”




      “Mi gọi cái mặt dây chuyền là của ‘cậu chủ Regulus’!” Harry . “Tại sao? Cái mặt dây chuyền đó từ đâu đến? Chú Regulus phải làm gì với nó? Kreacher, hãy ngồi dậy và kể cho ta biết mọi chuyện về cái mặt dây chuyền, mọi thứ mà chú Regulus phải làm với nó!”




      Con gia tinh ngồi xuống, cuộn lại như quả bóng, đặt khuôn mặt đầy nước mắt lên đầu gối, và bắt đầu lúc lắc người về phía trước rồi lại về phía sau. Khi nó , tiếng như bị bóp nghẹt lại, nhưng vẫn nghe rất ràng trong im lặng và dội lại khắp nhà bếp.




      “Cậu chủ Sirius bỏ , tự giải thoát chính mình, vì cậu ấy là người con trai tồi và làm đau đớn trái tim của bà chủ bằng cái thói quen lộn xộn, vô tổ chức. Nhưng cậu chủ Regulus lại rất biết nghe lời; cậu chủ biết mình phải có nghĩa vụ gì với dòng họ Black và giá trị của dòng máu thuần chủng. Hàng năm trời, cậu chủ về Chúa Tể Hắc Ám, người đưa những phù thuỷ ra khỏi chỗ nấp để điều khiển dân Muggle… và khi mười sáu tuổi, cậu chủ Regulus gia nhập với chúa tể Hắc Ám. Rất đáng tự hào, rất đáng tự hào, rất hạnh phúc được phục vụ…




      “Sau năm gia nhập, vào ngày, cậu chủ Regulus xuống bếp để gặp Kreacher. Cậu chủ Regulus luôn luôn quý Kreacher. Và cậu chủ Regulus rằng…




      Con gia tinh già lắc lư càng dữ dội.




      “… rằng Chúa Tể Hắc Ám cần gia tinh?”




      “Voldemort cần gia tinh?” Harry lặp lại, nhìn sang Ron và Hermione, cả hai đứa trông cũng bối rối y như nó.




      “Ồ vâng,” Kreacher rên rỉ. “Và cậu chủ Regulus đề cử Kreacher. Đó là niềm vinh hạnh, cậu chủ Regulus vậy, niềm vinh hạnh cho cả cậu chủ Regulus và Kreacher, Kreacher phải làm tất cả những gì mà Chúa tể Hắc Ám sai bảo… và sau đó về n-nhà…”




      Kreacher lắc lư nhanh hơn, tiếng thở của nó giờ thành tiếng nức nở




      “Vì thế, Kreacher cùng Chúa Tể Hắc Ám. Chúa Tể Hắc Ám phải làm gì, nhưng đưa Kreacher đên cái hang gần biển. Và bên trong cái hang là hang động lớn, trong đó có cái hồ lớn đen ngòm…”




      Harry như dựng tóc gáy. Tiếng rền rĩ của Kreacher nghe như vọng đến từ mặt nước tối tăm. Nó có thể nhìn thấy mọi thứ ràng như thể nó có mặt ở đó.




      “… Có con thuyền ở đó…”




      Dĩ nhiên là có con thuyền, Harry biết con thuyền đó, bé và có màu xanh ma quỷ, được bỏ bùa để chở phù thuỷ và nạn nhân đến hòn đảo ở trung tâm. Voldemort thử nghiệm phòng thủ quanh cái Horcrux, bằng cách mượn sinh vật sẵn có, con gia tinh…”




      “Có cái chậu đầy độc dược ở đảo. Chúa – Chúa Tể Hắc Ám bắt Kreacher phải uống nó…”




      Con gia tinh run rẩy từ đầu đến chân.




      “Kreacher uống, và khi uống, nó nhìn thấy những điều khủng khiếp… Kreacher như bị thiêu đốt từ bên trong… Kreacher kêu la, mong cậu chủ Regulus cứu nó, nó cầu cứu bà chủ Black… Nhưng Chúa Tể Hắc Ám chỉ cười… bắt Kreacher uống hết chỗ độc dược… thả cái mặt dây chuyền vào cái chậu rỗng… lại đổ đầy nó bằng độc dược…”




      “Và Chúa Tể Hắc Ám bỏ , để lại mình Kreacher đảo…”




      Harry có thể thấy chuyện đó xảy ra. Nó thấy khuôn mặt giống rắn, trắng bệch của Voldemort tan biến trong bóng tối, con mắt đỏ lừ nhìn con gia tinh sắp chết trong chốc lát cách thương tiếc, khi nó chống cự cách liều lĩnh cái khát khô cháy cổ họng mà thứ độc dược đó gây ra cho nạn nhân… Nhưng đến đây, trí tưởng tượng của Harry thể xa hơn được nữa, bởi lẽ nó biết làm thế nào mà Kreacher thoát ra được.




      “Kreacher cần nước, nó bò đến rìa hòn đảo để uống nước từ mặt hồ đen đó… và những bàn tay, những bàn tay chết chóc thò lên cố kéo Kreacher xuống mặt nước…”




      “Làm thế nào mà mi thoát ra được?” Harry hỏi, ngạc nhiên khi thấy mình thào.




      Kreacher ngẩng cái đầu xấu xí của nó lên, nhìn Harry bằng đôi mắt đỏ ngầu to tướng.




      “Cậu chủ Regulus gọi Kreacher quay về…”




      “Ta biết – nhưng làm thế nào mi thoát khỏi bọn Binh?




      Kreacher có vẻ hiểu.




      “Cậu chủ Regulus gọi Kreacher quay về…” Nó lặp lại.




      “Ta biết, nhưng –”




      “Chẳng phải mọi thứ quá ràng sao, Harry!” Ron . “Nó Độn thổ ra.”




      “Nhưng… thể Độn thổ vào hoặc ra cái hang đó được,” Harry . “nếu cụ Dumbledore –”




      “Phép thuật của gia tinh giống phép thuật của phù thuỷ, phải ?” Ron . “Ý mình là, bọn chúng có thể Độn thổ và hình ở Hogwarts trong khi chúng ta thể…”




      im lặng khi Harry suy nghĩ về điều đó. Làm thế nào mà Voldemort lại phạm phải sai lầm này nhỉ? Nhưng ngay khi nó nghĩ đến điều đó, Hermione lên tiếng, giọng bé khá lạnh lùng.




      “Dĩ nhiên, Voldemort cho rằng những con Gia tinh chưa bao giờ là mối quan tâm cửa , như tất cả những phù thuỷ thuần chủng đối xử với chúng như những con thú… Chưa bao giờ nghĩ rằng, bọn gia tinh lại có những phép thuật mà có.”




      “Mệnh lệnh cao nhất đối với gia tinh là cầu của Chủ nhân!” Kreacher . “Kreacher được bảo phải về nhà, vì vậy Kreacher về nhà…”




      “Vậy , ông phải làm những gì ông được bảo, phải ?” Hermione cách thân thiện. “Ông thực hề chống lệnh!”




      Kreacher lắc đầu, lắc lư dữ dội hơn bao giờ hết.




      “Vậy chuyện gì xảy ra khi mi quay lại?” Harry hỏi. “Chú Regulus gì khi mi kể cho chú ấy nghe chuyện gì xảy ra?”




      “Cậu chủ Regulus lo lắng, rất lo lắng,” Kreacher rên rỉ. “Cậu chủ Regulus rằng Kreacher phải trốn và được rời khỏi căn nhà. Và rồi… thời gian sau… buổi tối, cậu chủ Regulus đến bên cái tủ để tìm Kreacher, cậu chủ Regulus trông rất lạ, trông giống ngày thường chút nào, cậu chủ có vẻ rối loạn… Kreacher cho là như vậy… và cậu chủ bảo Kreacher dẫn đến cái hang mà Kreacher đến cùng với Chúa Tể Hắc Ám…”




      Và rồi họ rời . Harry có thể tưởng tượng khá ràng, con gia tinh sợ hãi với người Tầm Thủ gầy, da ngăm đen, rất giống chú Sirius… Kreacher biết cách mở lối vào bị giấu của hang động ngầm dưới đất, biết cách để gọi cái thuyền lên, lần này, là cậu chủ Regulus quý với nó đến hòn đảo có cái chậu đầy độc dược…




      “Và chú ấy bắt mi uống thứ độc dược đó?” Harry , giận dữ.




      Nhưng Kreacher lắc đầu và khóc. Hermione lấy tay bịt mồm lại; hình như vừa hiểu ra điều gì đó.




      “C-Cậu chủ Regulus lấy cái mặt dây chuyền từ túi của mình, giống hệt cái mặt dây chuyền của Chúa Tể Hắc Ám…” Kreacher , nước mắt chảy ra từ cả hai lỗ mũi. “Và cậu chủ bảo Kreacher giữ nó, hãy tráo đổi khi cái chậu trống rỗng…”




      Tiếng nức nở của Kreacher giờ thành những tiếng the thé khó chịu; Harry phải rất tập trung để hiểu những gì nó .




      “Và cậu chủ ra lệnh – Kreacher phải mình mà có cậu chủ. Và cậu chủ dặn Kreacher phải về nhà – được với Bà chủ – về những gì cậu chủ làm – nhưng phải tiêu huỷ - cái mặt dây chuyền . Và cậu chủ uống – tất cả chỗ độc dược ấy – và Kreacher tráo đổi cái mặt dây chuyền – và nhìn… khi cậu chủ Regulus… bị kéo xuống nước…và…”




      “Ôi, Kreacher!” Hermione bật khóc. bé quỳ gối xuống cạnh con gia tinh và cố gắng ôm nó. Ngay tức khắc con gia tinh đứng lên, lùi lại, tránh xa khỏi bé.




      “Máu Bùn chạm vào Kreacher, nó để điều đó xảy ra. Bà Chủ gì đây?”




      “Ta bảo mi được gọi người khác là ‘Máu Bùn’ cơ mà!” Harry gầm gừ, nhưng con gia tinh tự trừng phạt chính mình. Nó ngã xuống, và tự đập đầu mình xuống sàn.




      “Dừng lại, dừng lại!” Hermione thổn thức. “Ồ, cậu chuyện này nó đáng kinh tởm như thế nào, cách mà bọn chúng phải tuân lệnh?”




      “Kreacher – dừng lại!” Harry hét lên.




      Con gia tinh vẫn nằm sàn, thở hổn hển và run lẩy bẩy, nước mũi xanh lè nhớp nháp, có vết thâm tím cái trán vàng vọt của nó, mắt nó sưng phồng, đỏ ngầu và đầy nước mắt. Harry chưa từng thấy điều gì đáng thương xót như thế.




      “Vì thế mi mang cái mặt dây chuyền về nhà…” Nó luôn, bởi nó quyết định là mình phải biết toàn bộ câu chuyện. “Và mi cố tiêu huỷ nó?”




      có cách gì Kreacher có thể gây xây xước cho nó,” Con gia tinh than vãn. “Kreacher thử mọi thứ, mọi thứ mà nó biết, nhưng có gì, có gì có hiệu quả cả… Rất nhiều bùa chú mạnh mẽ được sử dụng, Kreacher chắc rằng để tiêu diệt nó, phải mở nó ra, nhưng nó hề mở… Kreacher tự phạt chính mình, nó thử lần nữa, lại tự phạt chính mình, rồi lại thử. Kreacher thực được mệnh lệnh! Kreacher thể tiêu huỷ cái mặt dây chuyền! Và bà chủ điên lên với nỗi buồn, bởi cậu chủ Regulus biến mất mà Kreacher thể cho bà biết chuyện gì xảy ra, , bởi vì cậu chủ c..câ..cấm nó được cho bất kỳ ai trong gia ….đình biết chuyện gì xảy ra trong cái h…hang…”




      Kreacher bắt đầu thổn thức, mạnh đến nỗi còn liên kết giữa những từ ngữ nữa. Nước mắt lăn dài má Hermione, nhưng dám chạm vào con gia tinh lần nữa. Ngay cả Ron, người quý Kreacher cho lắm, cũng có vẻ bồn chồn. Harry ngồi xuống và lắc lắc đầu, cố gắng làm sạch nó.




      “Ta hiểu, Kreacher,” Rốt cuộc, nó . “Voldemort cố để giết mi, chú Regulus chết để làm cho Voldemort sụp đổ, nhưng mi vẫn vui khi bán đứng chú Sirius cho Voldemort? Mi vui khi đến với mụ Narcissa và mụ Bellatrix, và tuồn thông tin cho Voldemort qua bọn chúng…”




      “Harry, Kreacher nghĩ như vậy đâu!” Hermione , chùi nước mắt bằng tay. “Ông ấy là nô lệ; gia tinh thường bị ngược đãi và đối xử tàn tệ; những gì Voldemort làm với Kreacher khỏi xu thế chung đó. Chiến tranh của phù thuỷ có ý nghĩa gì với Kreacher chứ? Ông ấy trung thành với ai đối xử tử tế với ông ấy, và bà Black làm như vậy, cả chú Regulus nữa, vì thế ông ấy phục vụ họ cách tận tình và tin theo niềm tin của họ. Mình biết cậu định gì…” bé tiếp tục khi Harry định phản đối. “… rằng chú Regulus thay đổi ý định. Nhưng chú ấy đâu có giải thích cho Kreacher, phải ? Và mình nghĩ là mình biết tại sao. Gia đình của chú Regulus và Kreacher đều an toàn nếu họ duy trì được dòng máu thuần chủng. Chú Regulus cố gắng để bảo vệ tất cả.”




      “Chú Sirius –”




      “Chú Sirius là nỗi kinh hoàng với Kreacher, Harry, mọi thứ tốt đẹp như cậu thấy đâu, cậu biết đó là mà. Kreacher mình trong thời gian dài trước khi chú Sirius đến đây, và ông ấy chắc hẳn rất khổ sở vì ảnh hưởng đó. Mình chắc rằng ‘ chủ Cissy’ và ‘ chủ Bella’ rất tử tế thân thiện với Kreacher khi ông ấy đến, vì thế ông ấy rất quý bọn chúng và cho bọn chúng biết mọi thứ chúng cần. Mình từ lâu rồi, phù thuỷ phải trả giá cho cái cách mà họ đối xử với những con gia tinh. Ừm, Voldemort phải trả giá… và cả chú Sirius nữa.”




      Harry thể bắt bẻ lại. Khi nó nhìn Kreacher nức nở sàn nhà, nó nhớ lại những gì cụ Dumbledore với nó, ngay sau cái chết của chú Sirius: Thầy nghĩ rằng chú Sirius nhìn nhận Kreacher với là sinh vật với cảm xúc tinh tế như cảm xúc của con người…




      “Kreacher!” Sau lúc, Harry . “Khi mi cảm thấy thoải mái… hãy ngồi dậy.”




      Nhiều phút trôi qua trước khi tiếng nấc của Kreacher phá vỡ im lặng. Sau đó, nó chống người ngồi dậy, lấy tay lau mắt như đứa trẻ .




      “Kreacher, ta sắp sửa cầu ngươi làm việc!” Harry . Nó liếc sang Hermione để tìm giúp đỡ. Nó muốn ra lệnh cách tử tế, nhưng cùng lúc, nó thể giả vờ rằng đó phải mệnh lệnh. Tuy nhiên, thay đổi trong giọng của nó nhận được tán thành của bé. bé cười cách khích lệ.




      “Kreacher, tôi muốn ông, hãy tìm Mundungus. Chúng ta phải tìm ra cái mặt dây chuyền – cái mặt dây chuyền của chú Regulus ở đâu. Điều này rất quan trọng. Chúng ta phải hoàn thành công việc của chú ấy, chúng ta phải đảm bảo rằng, chú ấy chết – ừm – cách vô ích.”




      Kreacher nắm chặt tay lại và nhìn lên Harry?




      tìm Mundungus Fletcher ư?” Nó rên rỉ




      “Và đem đến đây, quảng trường Grimmauld!” Harry . “Ông có nghĩ là làm được điều đó cho chúng tôi ?”




      Khi Kreacher gật đầu và đứng lên, Harry bỗng có ý tưởng bất chợt. Nó lấy từ cái túi của lão Hagrid cái Horcrux giả, cái mặt dây chuyền thay thế mà chú Regulus đề cập với Voldemort trong lá thư.




      “Kreacher, tôi, ừm, muốn ông lấy cái này!” Nó , đặt cái mặt dây chuyền vào tay con gia tinh. “Nó thuộc về chú Regulus và tôi chắc rằng chú ấy muốn ông có nó như biểu tượng của lòng biết ơn cho những gì ông -”




      “Được đấy, ông bạn!” Ron khi con gia tinh chạm vào chiếc mặt dây chuyền, nó tru lên vì bị sốc và đau khổ, và tự ném mình xuống sàn.



      Mất gần nửa tiếng để khiến Kreacher bình tĩnh, nó vượt qua cảm giác được tặng đồ vật gia truyền của gia đình Black, nó quá yếu đuối để có thể đứng cách đúng đắn. Cuối cùng, khi nó lảo đảo bước được vài bước, bọn chúng đều cùng nó đến cái tủ, chứng kiến nó cất cái mặt dây chuyền cách an toàn trong những cái chăn cũ bẩn thỉu, và quả quyết với nó rằng bảo vệ cái mặt dây chuyền là ưu tiên số của bọn chúng khi nó khỏi đây. Sau đó con gia tinh cúi chào Harry và Ron, và thậm chí còn nhăn mặt cách vui vẻ với Hermione, đó có thể được coi là chào hỏi kính trọng, trước khi nó độn thổ với tiếng rắc lớn như mọi lần.

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương XI: Vật đút lót



      Nếu Kreacher có thể thoát được cái hồ đầy Binh, Harry tin chắc là vụ bắt giữ lão Mudungus cũng chỉ mất nhiều nhất là vài tiếng đồng hồ, nó vơ vẩn trong căn nhà cả buổi sáng với niềm mong đợi lớn ấy. Tuy vậy, Kreacher trở về trong buổi sáng, cũng như buổi chiều. Màn đêm buông xuống, Harry cảm thấy chán nản và mệt mỏi, cộng với bữa tối mà thành phần chủ yếu là đống bánh mỳ ỉu dù Hermione cố gắng hết sức dùng loạt bùa Biến nhưng bị thất bại, chẳng giúp nó thấy khá khẩm hơn.


      Kreacher trở về trong ngày hôm sau, và cả hôm sau đó. Tuy vậy, có hai kẻ mặc áo chùng xuất tại quảng trường trước cửa ngôi nhà số mười hai ấy. Và chúng ở đó cho đến tối mịt, nhìn chằm chằm về phía của ngôi nhà mà chúng thể thấy được.


      “Chúng chắc chắn là Tử Thần Thực Tử rồi,” Ron , khi cả bọn quan sát từ cửa sổ của căn phòng khách, “chẳng lẽ chúng biết chúng ta ở đây?”


      “Mình nghĩ vậy,” Hermione , dù bé có vẻ hoảng sợ, “Hoặc là chúng cho lão Snape đuổi theo chúng ta, phải .”


      “Cậu cho là lão Snape từng ở đây và bị khoá lưỡi bởi lời nguyền của thầy Moody à?” Ron hỏi.


      “Phải,” Hermione đáp, “nếu có thể ra cách để vào được bên trong, phải ? Nhưng bọn chúng xem ra chỉ chờ chúng ta ra mà thôi. Chúng chắc hẳn biết Harry là chủ nhân thực của ngôi nhà.”


      “Làm thế quái nào chúng có thể -” Harry lên tiếng.


      “Các di chúc phù thuỷ bị Bộ kiểm tra mà, cậu nhớ ? Họ biết được là chú Sirius để lại cho cậu căn nhà.”


      hữu của đám Tử Thần Thực Tử ở bên ngoài làm tăng thêm tâm trạng đáng ngại bên trong căn nhà số mười hai. Cả bọn chưa nhận được thông điệp nào kể từ khi Thần Hộ Mệnh của ông Weasley xuất , căng thẳng bắt đầu gây nên hậu quả. Bồn chồn và cáu kỉnh, Ron tạo ra thói quen phiền hà là liên tục chơi đùa với cái Tắt-Bật đèn trong túi; Mà việc này làm Hermione đặc biệt nổi khùng, nàng phải đọc ngấu nghiến quyển Câu chuyện về những hiệp sĩ xứ Beedle để xua nỗi căng thẳng khi mòn mỏi đợi chờ Kreacher, và hiển nhiên là đánh giá cao lắm cái cách mà ánh đèn liên tục tắt và bật.


      “Cậu thôi có được !” nàng thét lên trong buổi tối thứ ba kể từ khi Kreacher , khi mà tất cả ánh đèn biến mất trong căn phòng vẽ thêm lần nữa.


      “Xin lỗi, xin lỗi!” Ron vội ấn cái Tắt-Bật đèn lần nữa, trả lại ánh đèn. “Mình còn biết mình bật nó.”


      “Vậy , cậu thể tìm được cái gì hữu ích để lấp đầy cái đầu của cậu hay sao?”


      “Sao? Như là việc đọc truyện cho trẻ nít hả?”


      “Cụ Dumbledore để cho mình cuốn sách, Ron – ”


      “- và cũng để cho mình cái Tắt-Bật này, mình cho là mình phải dùng nó!”


      chịu được vụ cãi cọ này, Harry lẻn ra khỏi phòng mà hề bị chú ý. Nó xuống dưới lầu về phía khu nhà bếp, nơi mà nó vẫn ghé thăm thường xuyên; vì nó chắc chắn là nếu Kreacher trở lại chỉ có thể là ở đây mà thôi. Nó được nửa đường từ lầu xuống nhà, tuy vậy, nó dừng lại khi nghe thấy tiếng gõ ở cửa trước, và sau đó là tiếng lách cách của kim loại và tiếng ken két của dây xích.


      Mọi dây thần kinh cơ thể Harry như căng lên: nó lôi đũa phép ra, lẩn vào trong bóng tối bên dưới nơi treo những chiếc đầu gia tinh. Cánh cửa mở ra: nó thoáng nhìn thấy khung cảnh của quảng trường bên ngoài, và bóng người mặc áo chùng len lỏi dần vào phòng lớn, đóng sầm cánh cửa sau lưng. Kẻ xâm nhập bước về phía trước, giọng của thầy Moody vang lên, “Severus Snape?” Rồi sau đó đám bụi trong sảnh ồ ạt xông vào kẻ mới đến, giơ cao bàn tay chết chóc của nó.


      “Ta phải là người giết cụ, cụ Albus à!” giọng khẽ khàng đáp.


      Bùa phép bị phá vỡ: đám bụi lại nổ lần nữa, làm cho việc nhận dạng người mới đến qua làn khói xám xịt dầy đặc trở nên khó khăn.


      Harry chỉ đũa phép vào chính giữa đám bụi đó, hét lên:


      được di chuyển!” Nó quên mất bức chân dung của bà Black, khi nghe tiếng nó thét lên, chiếc rèm che bức tranh mở ra, và bà ta bắt đầu la hét, “Bọn Máu bùn nhơ nhuốc và rác rưởi làm ô danh ngôi nhà của ta –”


      Ron và Hermion có mặt ngay tức bậc thang sau lưng Harry, với hai cây đũa phép giương cao như nó, chỉ vào người đàn ông lạ mặt đứng thẳng và giơ hai tay lên cao ở dưới sảnh.


      “Giữ yên vũ khí của con, ta Remus đây!”


      “Ôi ơn trời,” Hermione kêu lên yếu ớt, thay vào đó, bé chỉ đũa phép vào bức tranh của bà Black; và với tiếng nổ ầm, chiếc rèm sột soạt đóng lại, giải thoát mọi người khỏi thanh khủng khiếp. Ron cũng hạ thấp chiếc đũa phép, song Harry .


      “Hãy chứng minh !” Harry gọi lại.


      Thầy Lupin bước về phía có ánh đèn, tay vẫn giơ cao với tư thế đầu hàng.


      “Tôi là Remus Lupin, người sói, đôi khi được gọi là Moony, trong bốn người sáng tạo ra tấm bản đồ Đạo Tặc, người cưới Nymphadora, vẫn được gọi là Tonks, và tôi cũng là người dạy trò cách gọi Thần Hộ Mệnh, Harry, dưới dạng con hươu.”


      “Vâng, được rồi,” Harry , hạ đũa phép, “nhưng con vẫn phải kiểm tra, phải ?”


      như là giáo sư phòng chống nghệ thuật Hắc Ám ta cho rằng con phải kiểm tra. Ron, Hermione, các con nên hạ thấp mức phòng vệ quá nhanh như vậy.”


      Chúng chạy xuống dưới lầu về phía ông. Bao trùm trong chiếc áo chùng du hành dày, ông có vẻ kiệt sức, song vẫn rất hài lòng khi thấy chúng.


      dấu hiệu nào của Severus, phải ?” ông hỏi.


      hề,” Harry đáp. “Mọi việc ra sao rồi ạ? Mọi người có ổn ạ?”


      “Ổn,” Thầy Lupin trả lời, “nhưng chúng ta đều bị theo dõi. Có hai tên Tử Thần Thực Tử ở bên ngoài, đúng nào?”


      “Bọn con biết –”


      “Và ta phải Độn Thổ cực kì khéo léo bậc cùng ngoài cửa chính để chắc chắn là chúng nhìn thấy ta. Chúng thể biết các con ở đây và ta tin rằng chúng còn nhiều thủ hạ ngoài kia; chúng sục sạo mọi cầu nối với con, Harry. Hãy xuống lầu nào, ta còn rất nhiều điều muốn với con, và ta muốn biết điều gì xảy ra sau khi mấy đứa rời khỏi trang trại Hang Sóc.”


      Họ xuống căn bếp, và Hermione yểm bùa vào vỉ lò, ngọn lửa bùng lên tức : nó tạo ra hình ảnh ấm áp mảng tường đá giản dị và hắt sáng lên chiếc bàn gỗ dài. Thầy Lupin kéo ra vài chai bia bơ từ chiếc áo du hành xỉn màu và cả bọn ngồi xuống.


      “Ta ở đây từ ba ngày trước, nhưng ta còn phải cắt đuôi tên Tử Thần Thực Tử bám theo ta,” Thầy Lupin , “Vậy, các con đến thẳng nơi đây ngay sau lễ cưới à?”


      ạ,” Harry , “sau khi bọn con gặp phải hai tên Tử Thần Thực Tử ở quán cà phê đường Tottenham Court.”


      Thầy Lupin làm đổ phần lớn bia bơ xuống người


      “Cái gì?”


      Bọn nó giải thích điều gì xảy ra; và khi chúng xong, thầy Lupin trông có vẻ kinh hoàng.


      “Nhưng làm thế nào bọn chúng tìm ra nhanh như vậy? thể nào tìm ra được ai Độn Thổ, trừ phi ta chụp lấy họ ngay khi họ biến mất.”


      “Và cũng thể nào có chuyện bọn chúng chỉ tình cờ dạo chơi ở Tottenham vào lúc đó, phải ạ?” Harry .


      “Chúng con tự hỏi,” Hermione ngập ngừng, “Harry còn tiếp tục mang theo bùa Truy Nguyên bên mình hay ?”


      thể, ” Thầy Lupin đáp. Ron phấn khởi ra mặt, còn Harry cảm thấy nó được giải toả rất nhiều. “Loại trừ các khả năng khác, bọn chúng chắc hẳn phải biết Harry ở đây nếu như con còn mang vết tích đó, phải chứ? Nhưng ta vẫn hiểu nổi làm thế nào chúng có thể lần ra các con ở đường Tottenham Court, là đáng lo, vô cùng đáng lo.”


      Nhìn ông trông bối rối, nhưng với những điều Harry nhận thấy, câu hỏi đó có thể để sau.


      “Thầy hãy kể cho bọn con những gì xảy ra sau khi bọn con rời , chúng con chẳng nhận được gì từ lúc ba của Ron nhắn rằng gia đình vẫn bình an.”


      “Được thôi, Kingsley cứu chúng ta,” Thầy Lupin trả lời. “Nhờ mật báo của chú ấy mà phần lớn khách mời của chúng ta kịp thời Độn Thổ trước khi chúng đến nơi.”


      “Bọn chúng là người của Bộ hay là Tử Thần Thực Tử vậy?”


      “Cả hai, nhưng với chung mưu và mục đích, bây giờ chúng là ,” Thầy Lupin buồn rầu. “Có khoảng tá tên, nhưng chúng biết con có ở đó, Harry à. Arthur có nghe là chúng thử tra tấn ông Scrimgeour để biết được nơi ở của con, trước khi kết kiễu ông ấy; nếu đây là , hẳn ông ấy hé lộ lời về con đâu.”


      Harry nhìn Ron và Hermione; chúng biểu lộ sửng sốt trộn lẫn với biết ơn y như nó cảm thấy. Nó chưa bao giờ thích ông Scrimgeour, nhưng hành động quả cảm cuối cùng của người đàn ông ấy bảo vệ mạng sống của Harry.


      “Bọn Tử Thần Thực Tử sục sạo trang trại Hang Sóc từ xuống dưới - và chúng tra hỏi chúng ta hàng giờ. Chúng cố hết sức để tìm thông tin về con, Harry à, nhưng dĩ nhiên là ai ngoài Hội biết được là con ở đây, Harry.


      “Cùng lúc chúng phá vỡ đám cưới, thêm nhiều Tử Thần Thực Tử nữa được phái đến mọi ngôi nhà liên quan đến Hội trong cả nước. có ai chết đâu,” ông nhanh chóng thêm vào, chặn trước câu hỏi, “nhưng chúng cực kì hung bạo. Chúng đốt nhà của Dedalus Diggle, tất nhiên là ông ấy còn ở đó, và chúng dùng lời nguyền Tra Tấn với gia đình Tonks. lần nữa, chỉ là để tìm ra con đâu sau khi đến thăm họ. Họ ổn cả - còn run rẩy, hiển nhiên, nhưng mà vẫn ổn.”


      “Và chúng vượt qua được những lời nguyền được bảo vệ ấy ư?”


      Harry hỏi, hồi tưởng lại hiệu quả của những lời nguyền vào cái đêm nó đâm vào khu vườn nhà Tonks.


      “Con cũng phải nhận ra chứ, Harry, rằng bọn tử thần thực tử có được toàn bộ Bộ Pháp Thuật về phe chúng,” Thầy Lupin trả lời. “Chúng có quyền thực bất kì lời nguyền chết chóc nào mà sợ bị nhận dạng hay bắt giữ. Chúng xâm nhập được vào mọi bùa phép bảo hộ mà chúng ta yểm để chống lại chúng, và khi vào được bên trong, chúng chắc chắn là giấu giếm gì về những nơi chúng đến.”


      “Và chúng cũng hề bận tâm gửi lời xin lỗi cho những vụ tra tấn chỉ để tìm ra nơi ở của Harry hay sao?” Hermion giận dữ, trong giọng của bé có vẻ ghê tởm.


      “Ừ ,” Thầy Lupin đáp, do dự khi lôi ra tờ Nhật Báo Tiên Tri bị gấp lại.


      “Đây,” ông , đẩy tờ báo về phía Harry, “đằng nào con cũng biết vậy thôi. Đó là cái cớ để chúng săn đuổi con.”


      Harry vuốt phẳng tờ báo. bức hình to tổ chảng của chính khuôn mặt nó lấp đầy trang nhất. Nó đọc tiêu đề ở :


      BỊ TRUY NÃ VÌ NGHI VẤN LIÊN QUAN TỚI CÁI CHẾT CỦA ALBUS DUMBLEDORE


      Ron và Hermione gầm lên giận dữ, nhưng Harry chỉ im lặng. Nó đẩy tờ báo ra xa; nó muốn đọc nữa: Nó thừa biết họ gì. Khi cụ chết ở toà tháp, chẳng còn ai ngoài nó biết chính xác ai là kẻ giết cụ, và mụ Rita Skeeter hẳn với toàn thế giới phù thuỷ, rằng ai cũng thấy là Harry chạy trốn kể từ sau khi việc diễn ra.


      “Thầy xin lỗi, Harry,” Thầy Lupin .


      “Và bọn khốn đó hẳn cũng kiểm soát tờ Nhật Báo Tiên Tri, phải ạ?” Hermione phẫn uất.


      Thầy Lupin gật đầu.


      “Nhưng hẳn là người ta phải biết chuyện gì xảy ra chứ ạ?”


      “Vụ lật đổ xảy ra nhàng và hầu như thầm,” Thầy Lupin .


      “Thông cáo chính thức về vụ ám sát Scrimgeour chỉ là ông ấy từ chức; ông ấy bị thay thế bởi Pius Thicknesse, người bị ếm lời nguyền độc đoán.”


      “Vậy sao Voldermort tuyên bố là Bộ trưởng bộ Pháp Thuật luôn ?” Ron thịnh nộ.


      Thầy Lupin cười:


      đâu cần phải làm thế, Ron. Thực tế, chính là bộ trưởng, nhưng việc gì phải ngồi sau chiếc bàn giấy ở Bộ? Con rối của , Thicknesse, lo liệu mọi việc thường ngày, để cho Voldemort tự do mở rộng quyền lực pháp thuật của trong Bộ.”


      “Đương nhiên là có nhiều người nhận ra có chuyện gì đó xảy ra: thay đổi đột ngột trong chính sách của Bộ chỉ trong vài ngày vừa qua, và rất nhiều người rỉ tai nhau là Voldemort phải đứng sau vụ việc. Nhưng đó mới là vấn đề: Họ chỉ dám xì xầm. Họ dám tin bất cứ ai, và khi biết phải tin vào đâu, họ dám ra , vì khi những nghi ngờ ấy là thực chính gia đình họ là đối tượng bị săn đuổi. Đúng vậy, Voldemort chơi ván bài khôn ngoan. Việc công khai bản thân chỉ khuấy động lên chống đối: Trò mình tạo ra lẫn lộn, hoang mang và sợ hãi.”


      “Và thay đổi đột ngột này trong Bộ,” Harry , “bao gồm cả việc cảnh báo cho toàn bộ thế giới Phú thuỷ phải chống lại con, chứ phải Voldemort?”


      “Hiển nhiên phần là như vậy,” Thầy Lupin tiếp lời, “và đó là nước bài tối ưu. Giờ đây cụ Dumbledore mất, con - Cậu Bé Sống Sót - hẳn phải là biểu tượng và chỗ dựa để phục hồi cho bất cứ thế lực nào chống lại Voldemort. Bằng cách đổ lỗi cho con trong việc giết cụ, Voldemort chỉ tạo ra cái giá cho tính mạng của con, mà còn gieo rắc nghi ngờ và sợ hãi về con trong rất nhiều người đáng lẽ phải bảo vệ con. “


      “Trong khi đó, Bộ bắt đầu hành động chống lại những người xuất thân từ Muggle.”


      Thầy Lupin chỉ vào tờ Nhật báo Tiên Tri.


      “Hãy xem trang hai .”


      Hermione lật trang báo với cái vẻ ghét bỏ y hệt khi bé cầm vào cuốn Bí mật của Nghệ Thuật Bóng Tối.


      “Đăng kí Gốc-Muggle!” bé đọc lớn tiếng. “‘Bộ Pháp Thuật thực thi nghiên cứu về những kẻ vẫn được gọi là có gốc-Muggle để hiểu hơn tại sao họ có thể chiếm hữu những bí mật của ma thuật.


      “‘Những nghiên cứu gần đây của Cục Cơ Mật cho hay ma thuật chỉ có thể di truyền huyết thống từ người này qua người khác khi các Pháp sư sinh đẻ. Nếu như thể chứng minh nguồn gốc tổ tông phù thủy, , những cái gọi là phù thủy Muggle hẳn hưởng quyền lực phép thuật thông qua trộm cướp hoặc vũ lực.


      “‘Bộ quyết định vạch những kẻ tiếm đoạt quyền phép ma thuật này, và đến hôm nay ra lời triệu gọi tất cả những kẻ được gọi là có gốc-Muggle phải diện bản thân để được phỏng vấn bởi Uỷ Ban Đăng Kí dân Muggle mới thành lập.’”


      “Người ta để việc này xảy ra đâu,” Ron kinh hoàng.


      “Nó xảy ra, Ron à,” Thầy Lupin ân cần. “Những phù thuỷ có gốc Muggle bị thu gom ngay khi chúng ta chuyện ở đây.”


      “Nhưng họ làm thế nào có thể “trộm cướp” phép thuật chứ?” Ron . “Nó thuộc về trí óc, nếu họ có thể ăn trộm được thể nào tồn tại Squib, phải ?”


      “Ta biết,” Thầy Lupin đáp. “Tuy nhiên, trừ phi con phải chứng minh rằng con có ít nhất người họ hàng là pháp sư, con bị kết tội là chiếm hữu pháp thuật bất hợp pháp, và phải chịu hình phạt.”


      Ron liếc nhìn Hermione, rồi , “Vậy nếu phù thủy thuần chủng hoặc lai thề thốt rằng người có gốc Muggle thuộc về gia đình họ? Con khai man là Hermione là em họ của con -”


      Hermione lồng bàn tay vào tay của Ron và siết chặt.


      “Mình cảm ơn, Ron, nhưng mình thể để cậu -”


      “Cậu có lựa chọn đâu,” Ron kiên quyết, năm chặt lấy tay ra. “Mình dạy cho cậu cây phả hệ nhà mình để cậu có thể trả lời mọi câu hỏi về nó.”


      Hermione cười xúc động. “Ron à, khi nào chúng ta còn chạy trốn với Harry Potter, tội phạm bị truy nã số Quốc, mình nghĩ điều đó quan trọng. Chỉ khi mình về trường có thể khác. Vậy Voldemort có toan tính gì về Hogwarts ạ?” bé hỏi thầy Lupin.


      có mặt là bắt buộc đối với mọi phù thuỷ và pháp sư tuổi niên thiếu,” ông đáp. “Điều đó vừa được công bố ngày hôm qua. Đó là thay đổi, vì chưa bao giờ điều đó bị ép buộc cả. Tất nhiên là hầu hết phù thuỷ và pháp sư tại Quốc này đều từng theo học tại Hogwarts, và các phụ huynh phù thuỷ có quyền dạy dỗ con cái tại gia hoặc gửi chúng học ở ngoại quốc nếu họ muốn. Bằng cách này, Voldemort có thể kiểm soát toàn bộ dân số phù thuỷ từ khi còn niên thiếu. Và cũng là cách để loại ra những người gốc Muggle, vì học sinh phải đưa ra thân phận dòng máu - tức là chúng phải chứng minh được với Bộ là chúng có gốc gác pháp sư, trước khi được chấp thuận theo học.”


      Harry cảm thấy kinh tởm và giận dữ: vào thời điểm này, những phù thuỷ trẻ mười--tuổi mải mê nghiền ngẫm hàng chồng sách pháp thuật mới toe, hề biết rằng chúng có lẽ chẳng bao giờ thấy được Hogwarts, thậm chí là cả gia đình chúng nữa.


      …” nó lẩm bẩm, gắng sức để tìm ra từ mà có thể ngang bằng với nỗi ghê tởm sâu sắc trong lòng nó, nhưng thầy Lupin nhàng ,


      “Ta biết.”


      Ông do dự.


      “Ta hiểu nếu như con thể xác nhận, nhưng Harry à, Hội có cảm tưởng rằng cụ Dumbledore giao cho con nhiệm vụ.”


      “Cụ có giao,” Harry đáp, “Ron và Hermione cũng nằm trong nhiệm vụ ấy và hai bạn ấy phải cùng con.”


      “Con có thể tiết lộ cho ta nhiệm vụ đó là gì được ?”


      Harry nhìn vào khuôn mặt đầy nếp nhăn già trước tuổi, đóng trong mái tóc dày nhưng ngả màu bạc, và ước sao nó có thể trả lời khác .


      “Con thể, thầy Remus à, con xin lỗi. Nếu cụ Dumbledore cho thầy con e rằng con cũng vậy.”


      “Ta biết là con vậy,” Thầy Lupin đầy thất vọng. “Nhưng ta nghĩ ta có thể có hữu ích với các con. Con biết ta như thế nào và những việc ta có thể làm. Ta có thể cùng các con để bảo vệ, mà cần được cho biết chính xác nơi con .”


      Harry lưỡng lự. Đó là lời đề nghị hấp dẫn, cho dù chúng khó có thể giữ kín được nhiệm vụ của mình trước thầy Lupin khi mà ông sát cánh cùng chúng những nơi mà ông thể tưởng tượng ra.


      Hermione, tuy vậy, lại bối rối:


      “Vậy còn Tonks sao?” bé hỏi.


      ấy sao?” Lupin trả lời.


      ràng là,” Hermione nghiêm trang, “hai người cưới nhau! ấy cảm thấy thế nào khi thầy ra cùng chúng con?”


      Tonks được an toàn,” Thầy Lupin đáp, “ ấy ở nhà ba má.”


      Có gì đó khác lạ trong giọng điệu của thầy Lupin, nó hoàn toàn lạnh lùng. Cũng có cái gì đó lạ kì trong ý tưởng giấu Tonks kín đáo trong nhà cha mẹ ; thành viên của Hội, và theo những gì Harry được biết, hẳn là phải muốn xông pha vào nhiệm vụ.


      “Thầy Remus,” Hermione ngập ngừng, “Mọi thứ ổn cả chứ… thầy biết đấy, giữa thầy và….”


      “Mọi thứ đều ổn, cảm ơn con,” Thầy Lupin quả quyết.


      Mặt Hermione ửng hồng. Lại thêm giây phút ngắt quãng, hết sức ngượng nghịu và lúng túng, và thầy Lupin với giọng điệu giống như phải gắng sức thừa nhận điều gì khó xử, “Tonks em bé.”


      “Ôi mới tuyệt làm sao!” Hermione ré lên.


      “Tuyệt!” Ron phấn khích.


      “Chúc mừng thầy!” Harry cười.


      Thầy Lupin đáp trả bằng điệu cười giả tạo trông như cái nhăn nhó nhiều hơn, rồi , “Vậy… các con đồng ý với đề nghị của ta chứ? Liệu bộ ba có trở thành bộ tứ được ? Ta tin là cụ Dumbledore tán thành việc này. Xét cho cùng cụ bổ nhiệm ta làm giáo sư môn Phòng chống Nghệ Thuật Hắc Ám phải ? Và ta phải với các con là ta tin các con đương đầu với tà thuật mà chưa ai trong chúng ta từng gặp hay tưởng tượng đến.”


      Ron và Hermione đều chằm chằm nhìn Harry.


      “Chỉ - chỉ để cho ràng,” nó . “Thầy muốn để Tonks ở nhà ấy để cùng bọn con?”


      ấy rất an toàn ở đó, họ chăm sóc ấy,” Thầy Lupin đáp. Ông với giọng dứt điểm nghe như là hờ hững: “Harry, ta tin rằng James muốn ta gắn bó với con.”


      “Nhưng,” Harry chậm rãi, “con . Con cũng chắc chắn cha con muốn biết vì sao thầy gắn bó với chính con của thầy hơn.”


      Khuôn mặt thầy Lupin biến sắc. Nhiệt độ trong phòng hẳn giảm tới mười độ. Ron nhìn chăm chăm vào khung cảnh giống như thể nó phải ghi nhớ từng chi tiết, trong khi đôi mắt Hermione xoay liên tục từ Harry sang thầy Lupin.


      “Con hiểu được đâu,” Thầy Lupin cuối cùng cũng .


      “Vậy thầy giải thích xem?” Harry chất vấn.


      Thầy Lupin như ngậm miệng lại.


      “Ta - ta sai lầm khi cưới Tonks. Ta làm việc đó thây kệ lý trí và phải hối tiếc từ lúc đó đến giờ.”


      “Con thấy rồi,” Harry lạnh lùng, “và thầy định đá ấy và đứa trẻ để chạy trốn theo chúng con hay sao?”


      Thầy Lupin đứng bật dậy: Chiếc ghế của ông bị bật về phía sau, ông trừng mắt với chúng dữ tợn đến nỗi Harry có thể thấy, lần đầu tiên, bóng ma của loài sói gương mặt của ông.


      “Con thể thấy rằng điều gì ta làm cho vợ ta và đứa con chưa sinh ra sao? Ta bao giờ nên lấy ấy, bao giờ! Ta biến ấy thành kẻ bị ruồng bỏ!”


      Thầy Lupin đá vào chiếc ghế mà ông vừa làm đổ.


      “Con chỉ thấy ta trong Hội mà thôi, hoặc dưới bao bọc của cụ Dumbledore tại Hogwarts! Con hề biết cái cách mà thế giới phù thuỷ nhìn nhận những sinh vật như ta! Khi họ biết căn bệnh của ta, họ bao giờ chuyện với ta nữa! Con có hiểu những gì ta làm ? “


      “Thậm chí gia đình ấy cũng ghê tởm hôn nhân của chúng ta, loại cha mẹ gì mong muốn con cái mình cưới người sói chứ? Và đứa trẻ - đứa trẻ - “


      Thầy Lupin vò cả bàn tay lên tóc của mình, trông ông loạn trí hết mức.


      “Những người như ta thường có con! Chúng giống chúng ta, ta tin chắc là như thế - làm thế nào ta có thể tha thứ cho chính mình, khi ta biết mà vẫn liều lĩnh để lại chính thân phận của ta cho đứa trẻ vô tội? Và nếu, bằng phép màu nào đó, nó giống ta, có lẽ nó sống tốt hơn, hàng trăm hàng ngàn lần, nếu như người bố đáng hổ thẹn như ta!”


      “Thầy Remus!” Hermione run rẩy, nước mắt long lanh mắt bé. “Thầy đừng như vậy. Lẽ nào đứa trẻ có thể hổ thẹn vì thầy?”


      “Ồ mình biết, Hermione,” Harry giận dữ. “Nhưng nếu là mình, mình rất xấu hổ về ông ấy!”


      Harry biết vì đâu nó bột phát cơn giận này, nhưng cơn giận ấy đủ làm nó đứng bật dậy, giống thầy Lupin. Thầy Lupin nhìn Harry như thể nó vừa đấm ông.


      “Nếu chế độ thời nghĩ rằng phù thủy có gốc-Muggle là tồi tệ,” Harry phẫn nộ, “ chúng làm gì với người sói-lai mà cha của nó là thành viên của Hội? Ba của con chết để bảo vệ má con và con, và thầy cho là ông ấy bảo thầy bỏ rơi con mình và du hành cùng con hay sao?”


      “Sao - sao con-dám?” Thầy Lupin . “Đây phải là ham muốn của ta - về nguy hiểm hay là vinh quang cho bản thân - sao con có thể ám chỉ -”


      “Con nghĩ thầy cảm thấy đôi chút liều lĩnh,” Harry lạnh lùng, “Thầy chỉ mong được ăn theo bước của chú Sirius mà thôi!”


      , Harry!” Hermione cầu khẩn, nhưng Harry vẫn tiếp tục trừng mắt về khuôn mặt nhợt nhạt của thầy Lupin.


      “Con chưa bao giờ tin,” Harry tiếp tục. “Người thầy dạy con cách chống lại Giám Ngục – lại là tên hèn!”


      Thầy Lupin vẩy đũa phép nhanh đến mức Harry chỉ vừa kịp chạm vào đũa phép của nó. tiếng nổ lớn vang lên và nó cảm thấy mình ngã ngửa về phía sau, như thể bị đấm. Khi nó ngã sầm vào bức tường bếp, và trượt xuống sàn nhà, nó liếc thấy đuôi chiếc áo chùng của thầy Lupin biến mất khỏi cánh cửa.


      “Thầy Remus, thầy Remus, quay lại đây!” Hermione gào khóc, nhưng thầy Lupin trả lời. giây sau đó chúng nghe thấy cửa chính đóng sầm lại.


      “Harry!” Hermione than khóc. “Sao cậu có thể?”


      dễ dàng,” Harry . Nó đứng thẳng dậy, nó cảm thấy đau đớn như thể đầu nó dộng vào tường nhà. Nó vẫn thấy giận dữ đến run rẩy thân mình.


      “Đừng nhìn tôi như vậy!” nó nạt Hermione.


      “Cậu đừng tiếp tục cáu với bạn ấy!” Ron gầm gừ.


      , ! Chúng ta được chống lại nhau!” Hermione lao mình vào giữa hai đứa.


      “Cậu nên như thế với thầy Lupin,” Ron với Harry.


      “Ông ấy tự chuốc lấy thôi,” Harry lạnh lùng . Những hình ảnh vỡ nát chạy đua trong đầu Harry: chú Sirius ngã vào tấm màn; cụ Dumbledore bị nhấc bổng, đánh gục giữa khí; ánh chớp xanh và tiếng má nó van nài lòng nhân từ…


      “Cha mẹ,” Harry , “ bao giờ được rời bỏ con cái, trừ phi - chỉ trừ phi họ bị buộc phải thế!”


      “Harry -” Hermione thổn thức, đưa tay ra an ủi nó, nhưng nó gạt ra và bỏ , đôi mắt nó dán vào ngọn lửa mà Hermione tạo ra. Nó từng chuyện với thầy Lupin ở ngay đó, tìm kiếm niềm tin vào ba James, và chính thầy Lupin an ủi nó. Giờ đây, khuôn mặt nhợt nhạt đau khổ của ông dường như trôi trước mặt nó. Nó cảm thấy dâng trào ăn năn đến phát bệnh. Ron và Hermione đều im lặng, nhưng nó biết rằng hai đứa nhìn vào mắt nhau sau lưng nó, giao tiếp trong im lặng.


      Nó quay lưng lại và bắt gặp chúng ngoảnh mặt khỏi nhau vội vã. “Mình biết, mình nên gọi ông ấy là đồ hèn.”


      “Đúng, cậu nên,” Ron ngay.


      “Nhưng ông ấy hành động như thể ông ấy đúng là tên hèn!”


      “Cũng thế cả thôi….” Hermione ngao ngán.


      “Mình biết,” Harry , “nhưng nếu điều đó làm cho ông ấy về với Tonks, cũng đáng đúng ?”


      thể nghe khác với lời biện hộ. Hermion tỏ vẻ thông cảm, trong khi Ron ngập ngừng. Harry nhìn xuống chân, nghĩ về ba nó. Liệu ba James có ủng hộ Harry khi nó tranh cãi với thầy Lupin, hay là ông giận dữ với việc nó kháng cự lại người bạn cũ của ông?


      Căn bếp yên lặng như phản ánh cú sốc của chuyện vừa xảy ra, cùng với trách cứ lời của Ron và Hermione. Tờ Nhật báo Tiên Tri mà thầy Lupin mang tới vẫn nằm chiếc bàn. Khuôn mặt của chính Harry ở trang nhất vẫn chằm chằm nhìn vào trần nhà. Nó qua cái bàn và ngồi xuống, mở tờ báo ra ngẫu nhiên, và vờ như đọc nó. Dù vậy nó vẫn nắm được từ, đầu óc nó vẫn tràn ngập cảm xúc từ việc gặp mặt thầy Lupin. Nó chắc chắn là Ron và Hermione tiếp tục việc giao tiếp lời sau tờ báo. Nó lật mạnh sang trang, và cái tên Dumbledore tóm ngay lấy mắt nó. Nó mất đến hoặc hai giây để hiểu được ý nghĩa của bức hình, mà trong đó là hình ảnh của gia đình. Bên dưới bức ảnh là dòng chữ: Gia đình Dumbledore, từ trái qua phải: Albus; ông Percival, ôm bé Ariana mới sinh; bà Kendra và Aberforth.


      Nó bị thu hút ngay lập tức, và xem xét tấm hình kĩ càng. Cha của cụ Dumbledore, ông Percival, là người đàn ông điển trai với đôi mắt vẫn lấp lánh kể cả trong bức hình cũ nát. Đứa bé , Ariana, mới lớn hơn ổ bánh mỳ chút, và có gì đặc biệt. Bà mẹ, Kendra, có mái tóc đen dài cuốn lại thành bó cao. Khuôn mặt của bà như được khắc chạm cách chuẩn mực. Harry liên tưởng đến những người Mỹ da đỏ khi nó quan sát khuôn mặt ngăm đen, vòm má cao, chiếc mũi thẳng được hoà chung tổng thể với chiếc áo dài lụa cao cổ kiểu xưa. Bé Albus và Aberforth mặc hai chiếc áo khoác vét-tông giống nhau có cổ thêu ren và cùng có kiểu tóc dài ngang vai y hệt. Bé Albus trông già hơn vài tuổi, nhưng ra hai cậu bé nhìn rất giống nhau, nhất là cho đến khi mũi của cụ Albus chưa bị bể và cụ chưa đeo mắt kiếng.


      Gia đình bé nhìn trông hạnh phúc và bình thường, cười thanh thản trang báo. Cánh tay của bé Ariana vẫy mạnh khỏi khăn tã. Harry nhìn lên bức tranh và thấy dòng tít.


      Đoạn trích độc quyền từ bài báo sắp ra


      TRANG SỬ CUỘC ĐỜI CỦA ALBUS DUMBLEDORE


      Bởi Rita Skeeter


      Nghĩ rằng bài báo làm nó thấy tồi tệ thêm, Harry bắt đầu đọc:


      Kiêu căng và tự phụ, Kendra Dumblebore thể tiếp tục ở vùng Đất--Đồi-Hoang (Mould-on-the-Wold) sau vụ bắt giữ nổi đình đám của chồng bà Percival vào nhà ngục Azkaban. Do đó, bà ta quyết định nhổ rễ ra đình khỏi vùng Đất--đồi-hoang và di chuyển tới thung lũng của Godric, ngôi làng mà sau đó được nổi danh như là địa danh mà Harry Potter thoát khỏi bàn tay tử thần của Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy cách kỳ quặc.


      Giống như vùng Đất--đồi-hoang, thung lũng Godric là nơi cư ngụ của rất nhiều gia đình Phù thủy, và bởi vì Kendra chẳng biết ai trong số đó, bà ta có thể thoát khỏi tọc mạch của dân chúng về tội lỗi của chồng bà ta mà bà phải đối mặt ở nơi ở cũ. Bằng việc liên tục khước từ những cử chỉ thân thiện của những người hàng xóm Phù thủy mới, bà ta nhanh chóng đảm bảo rằng gia đình của mình được bình yên.


      “Bà ta đóng sầm cửa ngay trước mặt tôi khi tôi mang cho bả mẻ bánh vạc,” Bà Bathilda Bagshot run rẩy tường thuật. “Suốt năm đầu tiên họ ở đây tôi chỉ biết bả có hai thằng nhóc. Có lẽ tôi biết bả có nếu tôi đưa Plagentines ra ngắm ánh trăng vào mùa đông năm ấy, chỉ ngay sau khi họ ra. Bả chỉ dẫn con bé vòng quanh bãi cỏ đúng lần, cầm chặt tay nó, và đưa nó vào. Tôi biết được phải làm gì nữa.”


      Có vẻ là Kendra nghĩ việc dời tới thung lũng Godric là lựa chọn hay để che giấu bé Ariana mãi mãi, việc có lẽ bà ta dự định hàng năm trời. Và thời điểm đó cũng rất đặc biệt. bé Ariana gần bảy tuổi khi bị biến mất khỏi cộng đồng, và bảy tuổi cũng là cái tuổi mà hầu hết chuyên gia đồng ý là ma thuật bột phát ở trẻ con, nếu có. ai còn sống ghi nhớ rằng Ariana từng biểu dấu hiệu nhất của khả năng ma thuật. Cũng ràng rằng, Kedra quyết định làm con mình biến mất còn hơn là chịu tai tiếng do sinh ra Squib con. Rời khỏi những người họ hàng và bạn bè biết về hữu của Ariana, ràng là, làm cho việc cầm tù bé dễ dàng hơn. Và đám người ít ỏi biết được diện của bé, từ nay trở về sau, cũng phải giữ kín bí mật này, bao gồm hai cậu trai, mà khi được hỏi, chỉ biết lẩn tránh ngượng ngạo và trả lời bằng câu trả lời được má chúng gài sẵn: “Em cháu quá yếu để học.”


      Kì tới: Albus Dumbledore ở Hogwarts – Cái giá và những sách.


      Harry lầm, những điều nó vừa đọc chỉ làm nó thấy bệnh hơn. Nó nhìn vào bức ảnh của cái gia đình dường như rất hạnh phúc đó. Điều đó có ? Làm thế nào nó khám phá ra được? Nó muốn đến thung lũng Godric, kể cả nếu bà Bathilda trong tâm trạng thích hợp để chuyện với nó: nó vẫn muốn đến nơi mà cả nó lẫn cụ Dumbledore đều mất những người thân nhất. Trong lúc nó hạ thấp tờ báo xuống, để hỏi ý kiến của Ron và Hermione, tiếng động điếc tai vọng ra từ xung quanh khu bếp.


      Lần đầu tiên trong ba ngày vừa qua, nó quên hẳn về Kreacher. Ý nghĩ đầu tiên ra trong đầu nó chỉ là thầy Lupin quay trở lại căn phòng, và trong khoảnh khắc, nó còn để ý về cái khối dơ xương vừa biến ra từ hư bên cạnh chân ghế nó. Nó đứng nhanh dậy khi Kreacher thoát khỏi mọi vướng víu và cúi gằm đâu chào Harry, rền rĩ: “Kreacher trở lại với tên trộm Mundungus Fletcher, thưa chủ nhân.”


      Mundugus đứng phóc dậy và kéo cây đũa phép ra. Hermione, tuy vậy, nhanh hơn so với lão.


      “Expelliarmus!”


      Đũa phép của Mundungus bay vút lên cao, và Hermione chộp lấy nó. Với ánh mắt man dại, Mundunges vụt về phía cầu thang. Ron ngáng chân lão và lão Mundungus ngã dập xuống sàn đá với tiếng kêu bị bóp nghẹt.


      “Cái gì nào?” lão rống lên, quằn quại trong nỗ lực thoát khỏi vòng tay siết của Ron. “Ta làm gì nào? Gửi con gia tinh chết tiệt theo ta, bọn bay chơi trò gì vậy? Ta làm gì nào? Thả ta, thả ta ra, nếu – ”


      “Lão ở trong tình trạng thích hợp để đe dọa đâu,” Harry . Nó vứt tờ báo sang bên, ngang qua căn phòng chỉ với vài bước chân, nó quỳ xuống cạnh Mundungus, lão hết vật lộn và nhìn quanh cách kinh hoàng. Ron đứng dậy, thở hổn hển, và theo dõi Harry khi nó thong thả chĩa đũa phép vào mũi lão Mundungus. Lão bốc ra thứ mùi ngai ngái của mồ hôi và xì gà, trong khi mái tóc lão rối tươm và bộ cánh xỉn màu rách rưới.


      “Kreacher cáo lỗi vì chậm trễ mang tên trộm đến, thưa chủ nhân.” Nó the thé.


      “Gã Fletcher biết nhiều cách để thoát khỏi bị bắt giữ, có rất nhiều nơi nấp và kẻ đồng lõa. Tuy vậy, cuối cùng Kreacher cũng tóm được .”


      “Ngươi làm rất tốt, Kreacher à,” Harry , và con gia tinh cúi đầu thấp.


      “Phải, chúng tôi có vài câu hỏi cho lão,” Harry chất vấn Mundungus, và ngay lập tức to:


      “Ta hốt hoảng, được chưa? Ta chưa bao giờ muốn bị theo dõi, muốn xúc phạm cậu đâu, bạn trẻ à, nhưng ta chưa bao giờ tự nguyện để chết cho cậu, thế mà Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-chết-tiệt lần ra ta, ai cũng có thể bị bắt ngoài kia. Ta phải mãi là ta muốn làm việc đó – ”


      “Với thông tin của lão, ai trong chúng tôi Độn Thổ đâu,” Hermione phẫn uất.


      “Phải, cả hùng trời đánh, phải ? Nhưng ta chưa bao giờ giả bộ là ta mong được tự sát –”


      “Chúng tôi thích thú lắm với nguyên do tại sao lão chạy khỏi thầy Mắt-Điên,” Harry , dí cây đũa sát chút nữa vào Mundungus, mắt đục ngầu. “Bọn tôi biết thừa lão là kẻ cặn bã đáng tin.”


      “Vậy vì cái quái gì mà ta lại bị săn đuổi bởi gia tinh? Hay là vì mấy cái cốc? Ta giữ cái nào nữa, hay là cậu có thể có chúng…”


      “Cũng phải vì mấy cái cốc, dù vậy lão khôn ra rồi đấy,” Harry lạnh lùng, “giờ im và nghe tôi .”


      Nó cảm thấy tuyệt vời khi được làm việc gì đó, nhất là với người nó có thể ra lệnh để lấy ít thành thực. Cây đũa phép của Harry ịn vào mặt lão Mundungus gần đến nỗi hai con mắt lão dồn hẳn về chính giữa để có thể nhìn thấy nó.


      “Khi lão sục sạo căn nhà này để tìm ra mọi thứ giá trị,” Harry bắt đầu, nhưng Mundungus ngắt ngay lời nó.


      “Sirius chưa bao giờ để ý đến đống vụn đó!”


      tiếng động lộp độp của cái gì đó, vệt sáng của vật bằng đồng mới chùi, tiếng lanh lảnh vang vọng, và tiếng rít thống khổ: Kreacher vừa lao tới Mundungus và đánh vào đầu với cái chảo nấu nước sốt.


      “Giữ nó lại, giữ nó lại, nó phải bị nhốt lại!” lão Mundungus thét lên kinh hoàng, co rúm lại khi Kreacher giơ cái chảo nặng đáng sợ lên lần nữa.


      “Kreacher, !” Harry quát.


      Cánh tay khẳng khiu của lão gia tinh già khựng lại, chùng do sức nặng của cái chảo.


      “Có thể thêm lần nữa được , chủ nhân Harry, cho may ý mà?”


      Ron bật cười.


      “Chúng ta cần lão ấy tỉnh táo, Kreacher à. Nhưng nếu cần được thuyết phục, ta giao cho ngươi đấy, Kreacher!”


      “Cảm ơn chủ nhân rất nhiều,” lão gia tinh cúi đầu lần nữa, và lão lùi lại với khoảng cách khá gần, với đôi mắt nhợt nhạt vẫn trừng trừng nhìn Mundungus.


      “Khi lão lục lọi căn nhà để tìm những thứ giá trị,” Hary lại, “lão lấy lô ở cái tủ bếp. Có cái mặt dây chuyền ở đó.” Miệng của Harry chợt khô khốc, nó có thể cảm thấy hồi hộp từ Ron và Hermione. “Lão làm gì với nó?”


      “Tại sao?” Mundungus thắc mắc. “Nó đáng tiền à?”


      “Lão còn giữ nó chứ?” Hermione gào.


      đâu,” Ron sắc sảo, “nhìn lão ấy kìa, lão tự hỏi tại sao lão bán nó với giá cao hơn có.”


      “Cao hơn?” lão . “Còn lâu mới được thế… chết tiệt, ta phải bỏ nó ấy chứ, phải ? Ta có lựa chọn.”


      “Ý ông là gì?”


      “Ta bán đồ ở Hẻm Xéo mụ ta đến và hỏi ta liệu có bằng chứng nhận gì để được bán các đồ vật ma thuật hay . Đồ chõ mũi chết tiệt! Mụ ta phạt ta, nhưng mụ tỏ ra đặc biệt thích với cái vòng và mụ hỏi ta nếu mụ có thể lấy được nó, và để ta thoát lần đó, và tự thấy may mắn.”


      “Mụ ta là ai?” Harry nạt.


      “Ta biết, mụ già nào đó của Bộ.”


      Mundungus cân nhắc lúc, và lòi ra:


      “Mụ ta thấp lắm, đeo cái nơ tóc.”


      cau mày và rồi thêm vào, “nhìn như con cóc vậy.”


      Harry làm rơi cây đũa: nó trúng ngay mũi lão Mundungus và bắn ra tia lửa vào lông mày lão, bắt lửa tức khắc.


      “Aquamenti!” Hermione hét, và dòng nước ào ạt nhấn chìm lão Mundungus, nghẹt thở và thổi phù phù.


      Hary nhìn lên và thấy nỗi kinh hoàng của nó khuôn mặt Ron và Hermione. Vết sẹo mu bàn tay phải nó tự dưng ngứa ran chẳng vì đâu.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương XII: Pháp thuật là quyền lực



      Khi tháng Tám trôi qua, đám cỏ bị bỏ hoang ở quảng trường Grimmauld như khô quắt lại dưới ánh nắng rồi héo rũ xuống và ngả sang màu nâu. ai ở quanh căn nhà số mười hai phát ra những cư dân ở bên trong lẫn chính ngôi nhà số mười hai ấy. Những người Muggle sống ở quảng trường Grimmauld từ lâu chấp nhận sai lầm buồn cười trong việc đánh số nhà khiến cho số mười nằm ngay cạnh số mười ba.



      Nhưng giờ đây, khu vực này thu hút số du khách, những người có vẻ thấy bất thường này rất hấp dẫn. Hiếm có ngày nào lại hoặc hai người viếng thăm quảng trường Grimmauld với mục đích khác ngoài việc dựa vào hàng rào chắn giữa căn nhà số mười và mười ba, chăm chú nhìn vào phần nối giữa hai căn nhà, ít ra là có vẻ như vậy. Những kẻ rình mò này bao giờ xuất vào hai ngày liền, tuy nhiên bọn chúng đều giống nhau ở việc đều ưa thích ăn mặc những quần áo bình thường. Phần lớn người dân Luân Đôn qua quen thuộc với những kẻ ăn mặc lập dị và rất ít khi chú ý đến chúng, tuy nhiên thỉnh thoảng, số người cũng nhìn lại, ngạc nhiên tại sao lại có người mặc áo choàng giữa thời tiết nóng nực thế này.



      Những kẻ quan sát này có vẻ có được nhiều hài lòng từ những lần theo dõi của chúng. Thỉnh thoảng, trong số bọn chúng tiến tới phía trước cách đầy hào hứng, như thể rốt cuộc chúng cũng tìm được điều gì đó thú vị, chỉ để rồi quay lại với bộ mặt đầy thất vọng.



      Vào ngày đầu tiên của tháng Chín, số lượng những kẻ nấp ở quảng trường nhiều hơn bao giờ hết. Nửa tá người mặc áo choàng dài, đứng trong yên lặng và thận trọng, dán chặt mắt vào căn nhà số mười và mười ba, nhưng điều mà bọn chúng trông chờ vẫn chưa hề xuất . Khi hoàng hôn buông xuống, bất chợt kéo theo cơn mưa rào lạnh lẽo đầu tiên trong tuần, có khoảnh khắc kỳ lạ khó có thể giải thích được khi chúng dường như thấy điều gì đó đáng chú ý. gã với khuôn mặt nhọn nhăn nhúm cùng tên béo lùn xanh xao vội tiến về phía trước, nhưng chỉ lát sau, bọn chúng trở về tình trạng trước đó, trông mệt mỏi và thất vọng.



      Lúc đó, trong căn nhà số mười hai, Harry vừa mới bước vào sảnh nhà. Nó gần như mất thăng bằng khi nó Độn thổ vào bậc cùng ngoài cửa trước, và nó nghĩ rằng bọn Tử Thần Thực Tử thoáng thấy cái khuỷu tay của của nó thoáng lộ ra lúc đó. Đóng cánh cửa đằng sau lại cách cẩn thận, nó cởi cái Áo Khoác Tàng Hình ra, vắt cái áo qua cánh tay, và vội vàng qua cái hành lang tăm tối, vượt qua cái cửa dẫn đến tầng hầm, giữ chặt tờ Nhật báo Tiên tri ăn cắp được tay.



      Như thường lệ, tiếng thầm “Severus Snape” chào đón nó, cơn gió lạnh tràn qua và lưỡi nó bị cuốn lại lúc.



      “Con hại thầy,” nó khi lưỡi được thả ra, rồi nín thở lại khi cái hình bị yếm bùa nổ tung thành bụi. Chờ tới khi tới khoảng giữa đường từ cầu thang tới nhà bếp, ngoài tầm nghe của bà Black và tầm che phủ của đám mây bụi, nó gọi lớn, “Mình có tin tức đây, và các cậu thích đâu!”



      Căn bếp gần như thể nhận ra được nữa. Tất cả các bề mặt đều sáng loáng; những cái ấm và chảo làm bằng đồng đều được đánh bóng màu hồng rực rỡ; cái bàn gỗ lấp lánh ánh sáng; những cái cốc và đĩa dùng trong bữa tối phản chiếu ánh lửa bập bùng cháy; đó đặt cái vạc. Tuy nhiên, có gì trong căn phòng, lại có thể thay đổi bất ngờ hơn việc con gia tinh vội chạy về phía Harry, nó diện cái khăn tắm màu trắng tuyết, cái tai nó được lau sạch và mềm mại tựa như bông, cái mặt dây chuyền của chú Regulus nảy lên nảy xuống bộ ngực lép kẹp của nó.



      “Xin cậu vui lòng cởi giày ra, cậu chủ Harry, và hãy rửa tay trước khi ăn bữa tối,” Kreacher thốt lên, nó túm lấy cái Áo khoác Tàng hình và vắt lên cái móc tường, bên cạnh số chiếc áo choàng lỗi thời được giặt là cẩn thận.



      “Chuyện gì vậy?” Ron hỏi cách lo lắng. Nó và Hermione dọn dẹp đống ghi chú nguệch ngoạc và những tấm bản đồ vẽ tay nằm lộn xộn ở cái bàn dài ở nhà bếp, nhưng giờ, cả hai đứa đều nhìn vào Harry khi nó sải chân về phía chúng, và ném tờ báo lên đống giấy da bừa bộn.



      bức tranh lớn vẽ người đàn ông khá quen thuộc, mũi khoằm, tóc đen nhìn chằm chằm vào bọn chúng, nằm bên dưới dòng tít:



      SEVERUS SNAPE ĐƯỢC BỔ NHIỆM LÀM HIỆU TRƯỞNG TRƯỜNG HOGWARTS



      !” Ron và Hermione hét to.



      Hermione nhanh tay nhất; bé chộp lấy tờ báo và đọc to lên.



      “Severus Snape, bậc thầy Độc dược lâu năm ở Trường đào tạo Ma thuật và Phù thuỷ Hogwarts, hôm nay vừa được chỉ định làm hiệu trưởng là thay đổi nhân quan trọng nhất ở ngôi trường cổ xưa này. Sau đơn xin thôi việc của giáo viên bộ môn Muggle-học, bà Alecto Carrow đảm nhận công việc này trong khi em trai của bà, Amycus, giữ vị trí giáo viên của bộ môn Phòng chống Nghệ thuật hắc ám.



      “ ‘Tôi hoan nghênh cơ hội được ủng hộ những giá trị và truyền thống tốt đẹp nhất của các phù thuỷ –” “Giống như việc giết người và bịt tai mọi người lại, tớ nghĩ thế! Snape, hiệu trưởng á! Snape trong văn phòng của cụ Dumbledore – Khốn nạn Merlin !” hét lanh lảnh, khiến Harry và Ron nhảy dựng lên. rời khỏi cái bàn và chạy khỏi phòng, vừa vừa , “Mình trở lại sau vài phút!”’



      “‘Khốn nạn Merline ’?” Ron lặp lại, có vẻ thích thú. “Cậu ấy chắc phải khó chịu lắm.” Nó lấy tờ báo và nghiên cứu bài báo viết về Snape.



      “Những giáo viên khác chấp nhận điều này đâu, McGonagall, thầy Flitwick và Sprout đều biết , họ biết cụ Dumbledore chết thế nào. Họ chấp nhận việc Snape làm hiệu trưởng đâu. Và mấy tên họ Carrows đó là ai thế?”



      “Tử Thần Thực Tử!” Harry . “Có hình của bọn chúng ở bên trong đấy. Chúng cũng ở đỉnh tháp khi Snape giết cụ Dumbledore, và bọn chúng đều là bằng hữu của nhau. Và,” Harry ngồi xuống ghế, cách chua chat, “Mình có thể thấy các giáo viên lựa chọn nào khác ngoài việc ở lại. Nếu Bộ và Voldemort đứng sau Snape, đó lựa chọn giữa việc ở lại giảng dạy và vài năm tù ở Azkaban – và đó là trong trường hợp họ may mắn. Mình cho rằng họ ở lại để bảo vệ học sinh.”



      Kreacher hối hả tiến về phía cái bàn với chiếc liễn lớn tay, và múc súp ra những cái bát sạch như mới, nó vừa làm vừa huýt sáo.



      “Cám ơn Kreacher,” Harry , vứt tờ Nhật báo qua bên để phải nhìn thấy cái mặt của Snape, “Ừm, ít nhất chúng ta cũng biết giờ Snape ở đâu.”



      Nó bắt đầu thử những muỗng súp. Tài nấu nướng của Kreacher được cải thiện đáng kể từ khi nó được cho cái mặt dây chuyền của chú Regulus: Hôm nay, món hành Pháp ngon như Harry từng được ăn trước kia.



      “Vẫn có rất nhiều Tử Thần Thực Tử theo dõi căn nhà này.” Vừa ăn nó vừa với Ron, “nhiều hơn bình thường. Có vẻ như chúng hy vọng chúng ta rời khỏi đây với những chiếc rương học sinh và thẳng tiến tới tàu tốc hành Hogwarts.”



      Ron liếc nhìn đồng hồ.



      “Mình nghĩ về việc đó cả ngày nay rồi. Chuyến tàu lăn bánh sáu tiếng trước. Lạ , bọn mình chuyến tàu, phải ?”



      Trong trí tưởng tượng của mình, Harry có thể thấy cái đầu máy hơi nước đỏ tươi mà nó và Ron từng đuổi theo trung, giữa những cánh đồng và núi đồi, giống như con sâu đỏ tươi bò. Nó chắc chắn rằng Ginny, Neville, và Luna ngồi cùng với nhau, có lẽ thắc mắc là nó, Ron và Hermione ở đâu, hoặc tranh cãi về cách tốt nhất để ngầm phá hoại cái chế độ cai trị mới của Snape.



      “Vừa nãy bọn chúng suýt nhìn thấy mình quay lại đây,” Harry , “Mình hình tốt ở bậc cao nhất, và cái Áo choàng tuột ra khỏi người.”



      “Lần nào mình cũng bị thế. Oh, ấy kìa!” Ron thêm vào, vươn cổ ra khỏi ghế để thấy Hermione lại vào căn bếp. “Và vì tên của Merlin cậu vừa làm cái quái quỷ gì vậy?”



      “Mình chợt nhớ ra cái này,” Hermione thở hổn hển.



      cầm bức tranh lớn, và giờ hạ nó xuống sàn trước khi vớ lấy cái túi của bé từ cái tủ bếp. Mở nó ra, bé bắt đầu nhét bức tranh vào, và mặc cho cái là bức tranh quá lớn để có thể nhét vừa vào cái túi bé xíu ấy, chỉ vài giây sau, bức tranh biến mất dễ dàng vào sâu trong đáy túi.



      “Cụ Phineas Nigellus,” Hermione giải thích khi bé quăng cái túi vào cái bàn ở nhà bếp, gây ra tiếng động loảng xoảng.



      “Cái gì cơ?” Ron , nhưng Harry hiểu. Bức vẽ của cụ Phineas Nigellus Black có khả năng di chuyển giữa bức chân dung ở quảng trường Grimmauld và bức chân dung nằm trong văn phòng hiệu trưởng ở Hogwarts: căn phòng hình tròn mà nghi ngờ gì nữa, vào lúc này, Snape ngồi đó, trong đắc thắng vì được sở hữu bộ sưu tập những đồ vật ma thuật tinh vi làm bằng bạc: cái chậu Tưởng ký bằng đá, cái nón phân loại, thanh kiếm của Gryffindor, trừ phi nó được di chuyển đến chỗ khác.



      “Snape có thể gửi cụ Phineas Nigellus đến đây để theo dõi căn nhà này,” Hermione giải thích cho Ron khi bé quay trở lại chỗ ngồi của mình. “Nhưng hãy để thử , tất cả những gì mà cụ Phineas Nigellus có thể nhìn thấy là những gì bên trong cái túi của mình.”



      “Cậu suy nghĩ thấu đáo !” Ron , có vẻ ấn tượng.



      “Cám ơn!” Hermione mỉm cười, kéo bát súp về phía mình. “Vậy, Harry, còn chuyện gì khác xảy ra trong hôm nay ?”



      có gì!” Harry . “Theo dõi lối vào của Bộ Pháp thuật bảy giờ liền. có dấu hiệu gì của mụ. Mình nhìn thấy ba cậu. Ông ấy vẫn khoẻ.”



      Ron gật đầu khi nghe thấy tin đó. Bọn chúng đồng ý rằng, quá nguy hiểm nếu cố liên hệ với ông Weasley khi ông ra vào Bộ, bởi lẽ ông luôn bị những nhân viên khác của Bộ vây quanh. Tuy nhiên, chúng cũng yên tâm hơn khi nhìn thấy ông, mặc dù trông ông rất căng thẳng và lo âu.



      “Ba luôn với bọn mình là phần lớn người của Bộ sử dụng mạng Floo để đến nơi làm việc.” Ron . “Đó là lý do tại sao chúng ta thấy mụ Umbridge, mụ ấy bao giờ bộ, mụ nghĩ mụ rất quan trọng.”



      “Vậy còn lão phù thuỷ trông rất khôi hài và tay phù thuỷ bé mặc bộ áo choàng màu xanh sẫm sao?” Hermione hỏi.



      “Ồ, họ đến từ Sở Bảo dưỡng Phép thuật.”



      “Làm sao cậu biết là lão ta làm việc ở sở Bảo dưỡng Phép thuật?” Hermione hỏi, thìa súp của bé treo lơ lửng trong trung.



      “Ba rằng tất cả những người ở Sở Bảo dưỡng Phép thuật đều mặc áo choàng xanh da trời sẫm màu.”



      “Nhưng cậu chưa bao giờ với bọn mình điều đó.”



      Hermione thả cái thìa xuống và kéo về phía mình đống ghi chú nguệch ngoạc và bản đồ mà bé và Ron kiểm tra. Lúc này, Harry bước vào bếp.



      có gì ở đây về những cái áo choàng màu xanh sẫm cả, có gì!” , luống cuống lật các trang sách.



      “Ồ, chuyện đó có vấn đề gì ?”



      “Ron, tất cả đều quan trọng. Nếu chúng ta vào Bộ và muốn làm lộ bản thân mình, trong khi Bộ chắc chắn là trông chừng cẩn thận để đề phòng những kẻ đột nhập, tất cả những chi tiết nhất đều quan trọng cả! Ý mình là, chúng ta bàn bàn lại rồi, tất cả những cuộc do thám để làm gì cơ chứ, nếu cậu thậm chí còn buồn cho bọn mình…”



      “Lạy chúa, Hermione, mình chỉ quên chi tiết nhặt thôi mà –”



      “Cậu nhận ra rồi à, giờ đây cả thế giới này, có chỗ nào lại nguy hiểm hơn Bộ –”



      “Mình nghĩ chúng ta nên làm chuyện này ngay ngày mai!” Harry .



      Hermione ngừng lại, há hốc mồm; Ron như bị nghẹn súp.



      “Ngày mai?” Hermione nhắc lại. “Cậu nghiêm túc đấy chứ?”



      “Ừ!” Harry . “Mình nghĩ bọn mình được chuẩn bị tốt hơn bây giờ, kể cả khi bọn mình theo dõi lối vào của Bộ thêm tháng nữa. Chúng ta hoãn lại càng lâu, cái mặt dây chuyền càng xa xôi hơn. Khả năng mụ Umbridge ném nó là rất cao; thứ đó đâu có chịu mở ra.”



      “Trừ phi,” Ron . “Mụ ấy tìm được cách mở nó ra và giờ đây mụ ấy bị nó chiếm hữu –”



      “Chuyện đó cũng chả thay đổi gì ở mụ ta cả,, mụ vốn độc ác sẵn rồi mà!” Harry nhún vai.



      Hermione mím chặt môi, chìm sâu trong suy nghĩ.



      “Chúng ta biết mọi điều quan trọng rồi!” Harry tiếp tục, nhắm vào Hermione. “Chúng ta biết bọn họ thôi Độn thổ để ra vào Bộ; Chúng ta biết chỉ những nhân viên quan trọng của bộ mới được nối mạng Floo tới nhà, vì Ron nghe thấy hai chuyên viên Bất-khả-ngôn phàn nàn về điều đó. Và chúng ta biết đại khái văn phòng mụ Umbridge nằm ở đâu, bởi lẽ cậu nghe được cái gã tóc vàng có râu ấy với đồng nghiệp –”



      “Tôi lên tầng , bà Dolores muốn gặp tôi,” Hermione thuật lại ngay lập tức.



      “Đúng thế!” Harry . “Và chúng ta biết, chúng ta vào bằng cách sử dụng những đồng tiền tức cười ấy, cũng có thể đó là những đồng xu tròn, chúng là cái quái gì cũng mặc, bởi lẽ mình thấy bà phù thuỷ ấy mượn người bạn –”



      “Nhưng chúng ta có!”



      “Theo như kế hoạch, chúng ta có!” Harry cách bình tĩnh.



      “Mình biết, Harry à, mình biết… Còn rất nhiều thứ kinh khủng nữa có thể xảy ra, mà như thế quá phụ thuộc vào may rủi…”



      “Nếu chúng ta chuẩn bị thêm ba tháng nữa, điều cậu vừa vẫn đúng,” Harry . “Giờ là lúc để hành động.”



      Nhìn mặt của Ron và Hermione, nó có thể hai đứa rất sợ hãi; nó cũng tự tin lắm vào bản thân; nhưng nó chắc chắn rằng đến lúc để thực kế hoạch.



      Chúng dành cả tháng trước đó chui dưới tấm áo tàng hình và bí mật theo dõi lối vào Bộ, mà nhờ có ông Weasley Ron biết từ hồi còn bé. Chúng bám đuôi các nhân viên từ đường họ vào, nghe lỏm các cuộc đối thoại của họ, và xem xét cách cẩn thận xem người nào có thể tin cậy được, dựa vào xuất của họ, mình, ở cùng thời điểm mỗi ngày. Thỉnh thoảng, chúng cũng có cơ hội lấy trộm tờ Nhật báo Tiên tri từ cặp của ai đó. Dần dần, chúng xây dựng được bản đồ đại cương và những ghi chú, mà giờ đây nằm trước mặt Hermione.



      “Được rồi!” Ron chậm rãi. “Cứ cho rằng chúng ta vào ngày mai … Mình cho rằng chỉ cần mình với Harry thôi.”



      “Ôi, đừng khơi mào chuyện ấy thêm lần nữa!” Hermione thở dài. “Mình nghĩ chúng ta bàn về việc ấy rồi.”



      “Việc ấy là việc quanh quẩn chỗ lối vào dưới tấm áo tàng hình, nhưng việc này khác hẳn, Hermione à!” Ron dí ngón tay vào bản Nhật báo Tiên Tri được xuất bản mười ngày trước. “Cậu ở trong danh sách những người có gốc Muggle, những người nên bộc lộ bản thân vì bị tra hỏi!”



      “Còn cậu được cho là thoi thóp vì bệnh đậu Rồng ở trang trại Hang Sóc! Và nếu có ai đó nên , đó phải là Harry, cái đầu của cậu ấy trị giá mười ngàn Galleon…”



      “Được thôi, mình ở lại,” Harry . “Hãy cho mình biết nếu các cậu tiêu diệt được Voldemort, được chứ?”



      Ron và Hermione cười to, lúc này, vết thẹo trán Harry bỗng đau đớn. Tay nó đặt ngay lên trán. Nó nhìn thấy đôi mắt Hermione dần, và nó cố gắng đánh lạc hướng hành động của mình bằng cách vuốt tóc ra khỏi mắt.



      “Ồ, nếu cả ba chúng ta đều , chúng ta phải Độn thổ riêng rẽ.” Ron . “Chiếc Áo choàng đủ để che cả ba chúng ta.”



      Cái thẹo của Harry ngày càng đau đớn hơn. Nó đứng dậy. Ngay lập tức, Kreacher hối hả lao đến.



      “Cậu chủ chưa ăn hết súp, cậu chủ có thích rau húng hầm ạ, hay món bánh hạnh nhân của cậu bị vụn quá?”



      “Cám ơn, Kreacher, nhưng ta quay lại trong vài phút nữa – ừm – nhà tắm.”



      Nhận thức được Hermione nhìn nó cách đáng ngờ, Harry chạy nhanh qua sảnh và đầu cầu thang đầu tiên, nó lao vào phòng tắm và chốt cửa lại. Rên rỉ vì đau đớn, nó ngồi sụp lên cái chậu đen, cạnh mấy cá vòi nước hình những con rắn há to miệng, rồi nhắm mắt lại…



      khu phố mờ tối mờ. Những ngôi nhà hai bên đường có những cột chống bằng gỗc cao; trông chúng khá hào nhoáng.



      Nó đến gần căn nhà, rồi sau đó nhìn thấy những ngón tay dài nhợt nhạt của mình chạm vào cánh cửa. Nó gõ cửa. Nó cảm giác kích động trào dâng…



      Cửa mở ra. người phụ nữ mỉm cười đứng đó. Mặt bà biến sắc khi nhìn vào mặt Harry: hài hước biến mất, nhường chỗ cho khiếp sợ.



      “Ngươi là Gregorovitch?” giọng lạnh lẽo và cao vút vang lên.



      Bà lắc đầu: bà cố gắng đóng cửa lại. Bàn tay trắng bệch giữ chặt cái cửa, ngăn cho nó sập lại…



      “Ta muốn gặp Gregorovitch.”



      “Er wohnt hier nicht mehr!” Bà hét lên, lắc lắc đầu. “Ông ấy ở đây sống! Ông ấy ở đây sống! Tôi ông ấy biết!”



      cố gắng chặn cửa nữa, bà bắt đầu chạy xuống cái sảnh tối om, và Harry lướt người đuổi theo bà ta, và những ngón tay dài của nó rút đũa phép ra.



      ta ở đâu?”



      “Das weiff ich nicht! Ông ấy rồi! tôi biết! tôi biết!”



      Nó đưa tay lên. Người phụ nữ la hét. Hai đứa trẻ chạy vào sảnh. Bà cố che cho chúng trong vòng tay mình. Có tia sáng xanh loé lên –



      “Harry! HARRY!”



      Harry mở mắt ra; nó ngã xuống sàn. Hermione gõ cửa lần nữa.



      “Harry, mở ra!”



      hét lên, nó biết điều đó. Nó đứng dậy và mở khoá cửa; Hermione trượt ngã vào bên trong, bé cố lấy lại thăng bằng, và nhìn quanh cách đầy nghi ngờ. Ron ở ngay bên phải bé, trông có vẻ bực mình khi nó chỉ đũa phép vào các góc của cái phòng tắm lạnh lẽo.



      “Cậu làm gì vậy?” Hermione hỏi cách nghiêm nghị.



      “Vậy cậu nghĩ mình làm gì?” Harry cố tỏ ra cứng rắn.



      “Cậu kêu la với cái đầu của mình!” Ron đáp.



      “À ừ… Có lẽ mình ngủ gật hoặc –“



      “Harry, đừng lăng mạ đầu óc của bọn mình,” Hermione , thở sâu. “Bọn mình biết cái thẹo làm đau cậu lúc ở dưới kia, trông cậu trắng bệch như tờ giấy.”



      Harry ngồi xuống cạnh phòng tắm.



      “Mình khoẻ thôi. Voldemort giết hại phụ nữ. Giờ này chắc giết cả gia đình bà ấy rồi. Và cần phải làm như vậy. Cũng giống như Cedric, họ chỉ ở đó mà thôi…”



      “Harry, cậu được phép để chuyện đó xảy ra!” Hermione to, giọng bé vang vọng khắp phòng tắm. “Cụ Dumbledore muốn cậu phải sử dụng phép Bế Quan Bí Thuật! Cụ nghĩ rằng kết nối ấy rất nguy hiểm – Voldemort có thể sử dụng nó, Harry à! Nhìn hành hạ và giết người có gì là tốt đâu, có giúp gì được cho cậu đâu?”



      “Bởi vì điều đó có nghĩa là mình biết làm gì,” Harry .



      “Vậy cậu thậm chí cố đóng nó lại ư?”



      “Hermione, mình thể. Cậu biết là mình rất tệ cái trò Bế quan Bí thuật ấy, mình bao giờ thực được nó.”



      “Cậu chưa bao giờ thực thử cả!” bé phản đối kịch liệt. “Mình muốn điều này – Harry à – Nhưng cậu có thích kết nối đặc biệt mối quan hệ hoặc bất kỳ - điều gì -?”



      ấp úng trước cái nhìn của nó khi nó đứng dậy.



      “Thích nó à?” nó khẽ . “Cậu có thích nó ?”



      “Mình – – mình xin lỗi. Mình có ý…”



      “Mình ghét điều đó, mình ghét cái có thể ở trong mình, nhưng mình phải theo dõi khi nguy hiểm nhất. Nhưng mình sử dụng điều đó,”



      “Cụ Dumbledore –”



      “Hãy quên cụ Dumbledore . Đây là lựa chọn của mình, phải của ai khác. Mình muốn biết tại sao lại theo đuổi ông Gregorovitch.”



      “Ai cơ?”



      “Ông ấy là nhà chế tạo đũa ngoại quốc,” Harry . “Ông ấy làm ra cái đũa phép của Krum và Krum cho rằng ông ấy rất xuất sắc!”



      “Nhưng theo cậu,” Ron . “Voldemort có bắt được cụ Ollivander ở nơi nào đó rồi. Nếu bắt được người làm đũa phép rồi, cần thêm người nữa để làm gì?”



      “Có lẽ là cùng quan điểm với Krum, có lẽ nghĩ ông Gregorovitch giỏi hơn… hoặc nghĩ ông ấy giải thích được cái đũa phép của mình làm gì khi truy đuổi mình, vì cụ Ollivander biết.”



      Harry liếc vào cái gương vỡ bụi bặm, rồi nhìn Ron và Hermione, bọn chúng trao đổi những cái nhìn hoài nghi sau lưng nó.



      “Harry, cậu cứ về chuyện cái đũa phép của cậu làm gì,” Hermione , “nhưng chính cậu làm điều đó! Tại sao cậu lại nhận trách nhiệm cho sức mạnh của chính mình?”



      “Bởi vì mình biết đó phải do mình! Và Voldemort cũng biết thế, Hermione à! Cả mình và đều biết chuyện gì thực xảy ra!”



      Bọn chúng nhìn lẫn nhau; Harry biết là nó vẫn chưa thuyết phục được Hermione, bé vẫn còn muốn tranh luận, phản bác lại cả cái giả thuyết về cái đũa phép của nó lẫn việc nó tự để cho mình xâm nhập vào trí óc của Voldemort. Ron bỗng xen vào, giải vây cho nó.



      “Bỏ ,” Ron khuyên bé. “Việc này tuỳ vào cậu ấy. Và nếu chúng ta định đột nhập Bộ vào ngày mai, cậu có nghĩ rằng chúng ta cần bàn lại kế hoạch ?”



      Miễn cưỡng nghe theo lời của hai người bạn, Hermione tạm gác vấn đề đó lại. Harry chắc chắn rằng lại tấn công vào vấn đề này lần nữa ngay khi có cơ hội. Trong lúc ấy, bọn chúng trở lại khu nhà bếp, nơi Kreacher phục vụ chúng những món hầm và bánh tạc nhân đường.



      Tối hôm đó, bọn chúng ngủ rất muộn, sau khi tốn hàng giờ để xem xem lại cái kế hoạch, cho đến khi chúng có thể đọc thuộc nó cách hoàn hảo cho nhau. Harry, ngủ ở phòng ngủ của chú Sirius, giờ nằm giường với ánh sáng phát ra từ đầu cây đũa phép hắt lên tấm ảnh cũ của ba nó, chú Sirius, thầy Lupin và tên Pettigrew, nó lẩm nhẩm lại kế hoạch trong mười phút. Tuy nhiên, khi nó tắt ánh sáng từ đầu đũa, nó còn nghĩ về thuốc Đa dịch, về Kẹo Nôn Mửa hoặc cái những cái áo choàng màu xanh sẫm của Sở Bảo dưỡng Phép thuật nữa; nó nghĩ về người chế tạo đũa phép Gregorovitch, làm sao ông ta có thể chạy trốn khi Voldemort truy đuổi ông rất gắt gao.



      Màn đêm như vội vã chuyển sang bình minh cách khó chịu.



      “Trông cậu tệ lắm!” Ron khi bước vào phòng đánh thức Harry dậy.



      lâu nữa đâu,” Harry đáp, vẫn còn ngái ngủ.



      Chúng gặp Hermione đường xuống nhà bếp. được Kreacher phục vụ trà và bánh mì nóng. bé đeo mặt vẻ vui buồn thất thường khiến Harry liên tưởng ngay đến những kỳ thi.



      “Áo choàng,” thầm, chào đón có mặt của bọn chúng bằng cái gật đầu lo lắng và tiếp tục kiểm tra cái túi của mình. “Thuốc Đa dịch… Áo choàng Tàng hình… Ngòi nổ Chăng bẫy… Các cậu nên lấy mỗi thứ đôi để đề phòng… Kẹo Nôn Mửa, Kẹo Chảy Máu Cam, Tai nối dài…”



      Bọn chúng ăn nhanh bữa sáng, và bắt đầu xuống nhà. Kreacher cúi chào chúng và hứa rằng những cái bánh khoai tây nướng sẵn sàng khi bọn chúng trở về.



      “Tội nghiệp nó!” Ron cách trìu mến. “Và khi cậu nghĩ đến chuyện mình vẫn hay mơ thấy cảnh cắt đầu nó và treo lên tường…”



      Bọn chúng bước ra bậc cửa cao nhất với thận trọng cao độ. Chúng có thể thấy hai Tử Thần Thực Tử với đôi mắt sưng húp chăm chú nhìn ngôi nhà qua cái quảng trường đầy sương mù.



      Hermione Độn thổ cùng Ron trước, rồi quay lại đón Harry.



      Sau tối tăm và nghẹt thở như mọi khi, Harry thấy mình đứng con ngõ , theo đúng như phần đầu của kế hoạch. Khung cảnh rất hoang vắng, ngoại trừ hai cái thùng lớn; nhân viên đầu tiên của Bộ thường xuất trước 8 giờ.



      “Vậy ,” Hermione , kiểm tra đồng hồ. “Bà ấy ở đây trong vòng năm phút nữa. Và khi mình làm yếm bùa Choáng lên bà ấy –”



      “Hermione, bọn mình biết!” Ron lạnh lùng. “Và mình nghĩ bọn mình phải mở cánh cửa kia trước khi bà ấy đến chứ?”



      Hermione ré lên.



      “Mình gần như quên mất! Lùi lại !”



      bé chỉ đũa phép vào cái khoá và cái cửa thoát hiểm nặng nề được trang trí công phu ở bên cạnh chúng, cánh cửa mở ra với tiếng kẹt. Hành lang tối tăm ở đằng sau cánh cửa dẫn đến cái rạp hát trống rỗng, theo như chúng biết từ những lần theo dõi cẩn thận. Hermione đẩy cánh cửa về phía mình, làm cho nó giống như vẫn được đóng kín.



      “Và bây giờ, , quay đầu lại, đối mặt với hai đứa bạn mình cái ngõ. “Chúng ta chui vào tấm áo lần nữa –”



      “–và chờ đợi.” Ron tiếp, ném cái áo qua đầu Hermione giống như phủ cái chăn lên cái lồng chim, và đảo mắt nhìn Harry.



      Gần phút sau, có tiếng bốp , và phù thuỷ bé của Bộ với mái tóc màu xám Độn thổ đến, cách chúng vài bước chân, hơi nheo mắt lại vì sáng loáng bất chợt: mặt trời vừa mới mọc ra từ đám mây. Tuy thế, bà có quá ít thời gian để thưởng thức ấm áp bất ngờ ấy, trước khi lời nguyền Choáng Váng của Hermione lặng lẽ đánh vào ngực bà và bà ngã uỵch xuống.



      “Tốt lắm, Hermione!” Ron , ra từ cái thùng bên cạnh rạp hát khi Harry cởi tấm áo choàng Tàng hình ra. Chúng cùng khiêng bà phù thuỷ bé ấy đến cái hành lang tối tăm dẫn đến hậu trường. Hermione nhổ vài sợi tóc từ đầu bà và cho chúng vào cái bình xám xịt đựng thuốc Đa Dịch mà bé lấy ra từ cái túi của mình. Ron lục lọi cái ví xách tay của bà phù thuỷ.



      “Bà ấy là Mafalda Hopkirk!” Nó , đọc từ cái thẻ để biết được nạn nhân của chúng là nhân viên của Văn Phòng dùng Sai Pháp thuật. “Cậu nên cầm cái này, Hermione à, và đây là những dấu hiệu.”



      Nó đưa cho bé những đồng xu bằng vàng mà nó lấy được từ cái ví, tất cả đều được chạm nổi chữ M.O.M. (viết tắt Bộ Pháp thuật – Minister of Magic - ND)



      Hermione uống thuốc Đa dịch, giờ có màu đỏ pha xanh, và chỉ vài giây sau, đứng ở chỗ của bé là bản sao của bà Mafalda Hopkirk. Khi bé lấy cái kính của bà Mafalda và đeo lên, Harry kiểm tra đồng hồ.



      “Chúng ta muộn mất, người của Sở Bảo dưỡng phép thuật xuất trong vài giây nữa.”



      Bọn chúng vội đóng cánh cửa có bà Mafalda bên trong; Harry và Ron khoác áo choàng Tàng hình lên người nhưng Hermione vẫn đứng đó, chờ đợi. Vài giây sau, tiếng nổ khác, và phù thuỷ bé như con chồn ra trước bọn chúng.



      “Ồ, chào chị Mafalda.”



      “Xin chào!” Hermione bằng giọng run rẩy. “Hôm nay thế nào?”



      “Thực ra khoẻ lắm,” Phù thuỷ bé ấy trả lời, trông hoàn toàn chán nản.



      Khi Hermione và phù thuỷ đó tiến đến con đường chính, Harry và Ron rón rén theo họ.



      “Tôi rất lấy làm tiếc khi nghe tin khoẻ cho lắm!” Hermione cách kiên quyết với tay phù thuỷ đó và ông ta cố trình bày chi tiết những rắc rối của mình; việc rất cần thiết lúc này là ngăn cho ông ta tới con phố. “Đây, hãy ăn cái kẹo nhé!”



      “Er? Ồ, , cám ơn –”



      “Tôi mời đấy!” Hermione nhiệt tình , lúc lắc cái túi đầy những cái kẹo nôn mửa trước mặt ông ta. Có vẻ e ngại, ông lấy cái.



      Có tác dụng ngay tức . Ngay khi cái Kẹo Nôn Mửa chạm vào lưỡi, ông phù thuỷ bé bắt đầu nôn mửa dữ dội đến nỗi hề để ý thấy Hermione giật mạnh cả đống tóc từ đầu ông.



      “Ôi!” , khi ông phù thuỷ tiếp tục nôn. “Có lẽ, nên nghỉ ngày hôm nay!”



      !” Ông nghẹn họng lại và lại nôn, cố gắng bước còn thẳng được nữa. “Ngày hôm nay – tôi phải – –”



      lố bịch!” Hermione cảnh báo. “ thể làm việc trong tình trạng thế này được – Tôi nghĩ nên đến Bệnh viện thánh Mungo và họ chữa trị cho ông!”



      Ông phù thuỷ ngã xuống, thử đứng lên bằng cả tứ chi, cố lê về phía đường chính.



      thể làm việc trong tình trạng thế này được!” Hermione hét lên.



      Cuối cùng, ông ta cũng chịu chấp nhận . Hermione giúp ông đứng lên, và ông ta biến mất, để lại gì ngoài cái túi mà Ron lấy trộm được từ tay khi ông còn mải nôn mửa.



      “Ui!” Hermione , kéo váy lên để tránh những vũng nôn. “Có lẽ bớt bừa bộn hơn nếu mình cũng đánh bùa Choáng vào ông ấy.”



      “Đúng vậy,” Ron , ra dưới tấm áo, tay vẫn cầm cái túi của ông phù thuỷ. “Nhưng mình nghĩ đống người bất tỉnh gây chú ý đấy. Nhưng mà ông ta có vẻ nhiệt tình với công việc nhỉ? Đưa cho bọn mình đống tóc và thuốc nào.”



      Hai phút sau, Ron đứng trước mặt chúng, trông bé như con chồn, giống hệt ông phù thuỷ kia, và nó mặc cái áo choàng xanh sẫm lấy từ trong túi của ông.



      lạ là ông ấy lại mặc bộ này ngày hôm nay, phải , hãy nhìn xem ông ấy muốn làm việc đến thế nào… Dù sao , mình là Reg Cattermole, theo như cái nhãn ở đằng sau.”



      “Giờ hãy đợi ở đây!” Hermione với Harry, nó vẫn mình dưới cái áo. “Và bọn mình quay lại với ít tóc cho cậu.”



      Nó đợi mười phút, nhưng với Harry, dường như thời gian còn nhiều hơn thế, lẩn trốn mình con ngõ đầy những vũng nôn mửa, ngay cạnh cái cửa dẫn đến bà Mafalda bất tỉnh. Cuối cùng, Ron và Hermione cũng xuất lại.



      “Bọn mình biết ông ấy là ai,” Hermione , đưa cho Harry vài sợi tóc quăn màu đen. “Nhưng ông ấy với cái mũi chảy máu cam tệ hại! Đây, ông ấy khá cao đấy, nên cậu cần cái áo choàng lớn hơn…”



      bé lấy ra đống áo choàng cũ mà Kreacher giặt, Harry uống thuốc và bắt đầu thay đổi.



      Khi biến hình đau đớn xong, nó thấy mình cao hơn mét tám, và nó có thể nó có cánh tay khá là cơ bắp, thân thể cường tráng. Nó còn có cả râu nữa. Nhét cái áo tàng Hình và kính vào cái áo choàng mới, nó cùng hai bạn mình.



      “Chúa ơi, đáng sợ !” Ron , nhìn lên Harry. Harry cao hơn nó.



      “Hãy lấy đồng xu của bà Mafalda!” Hermione với Harry. “Và nào. Gần chin giờ rồi.”



      Chúng cùng nhau ra khỏi con ngõ. Sau khi gần năm mươi mét dọc con đường đông đúc, có cái hàng rào đen bóng chắn giữa hai dãy bậc thang, bên đề QUÝ ÔNG, bên kia đề QUÝ BÀ.



      “Lát nữa gặp lại nhé!” Hermione cách lo sợ, và chập chững về phía bậc thang có chữ QUÝ BÀ. Harry và Ron cùng với những người đàn ông ăn mặc kỳ quặc xuống nơi mà có vẻ là hầm ngầm dưới nhà vệ sinh công cộng, được lát bằng đá trắng và đen đầy bụi bẩn.



      “Xin chào, Reg!” phù thuỷ mặc áo choàng xanh sẫm gọi khi ông vào căn phòng bằng cách nhét đồng xu vàng của mình vào cái lỗ cửa. “ là đáng ghét, phải ? Bắt chúng ta phải đến nơi làm việc bằng cái cách này! Họ mong ai xuất chứ, Harry Potter chắc?”



      Ông phù thuỷ đó rống lên cười vì hài hước của chính mình. Ron cũng tự ép mình phải cười.



      “Đúng vậy,” Nó . “Ngu ngốc , phải ?”



      Rồi nó và Harry tiến đến gần cái phòng.



      Bên trái và bên phải Harry bỗng vang lên tiếng dội nước. Nó thụp người xuống và nhòm qua cái lỗ hổng ở đáy phòng, vừa kịp lúc để thấy đôi chân ủng trèo lên cái bệ xí bên cạnh. Nó nhìn sang trái và thấy Ron nháy mắt với mình.



      “Có lẽ chúng ta phải tự dội nước đẩy mình vào?” Ron thầm.



      “Trông có vẻ thế!’ Harry thầm lại, giọng của nó phát ra sâu lắng và lúng túng.



      Hai đứa đều đứng dậy. Cảm thấy mình ngu ngốc cách kỳ lạ, Harry trèo lên cái bệ xí. Nó biết ngay tức khắc mình làm đúng; bởi lẽ có vẻ nó đứng nước, nhưng đôi giày, chân và áo choàng của nó đều vẫn khô ráo. Nó với tay lên, đẩy sợi dây xích ra, và cảnh tiếp theo nó thấy là cầu trượt ngắn, cách đó xa ra cái lò sưởi dẫn đến Bộ Pháp thuật.



      Nó đứng dậy cách vụng về; nó vẫn chưa quen với việc điều khiển cơ thể mình. Cái cửa ra vào có vẻ tối hơn nó nhớ. Trước đây, vòi phun nước bằng vàng được đặt ở giữa sảnh, tạo nên những đốm sáng mờ mờ ảo ảo tường và cái sàn gỗ bóng loáng. Nhưng giờ đây, cái tượng đen khổng lồ bằng đá chiếm lĩnh khung cảnh. Trông đáng sợ, cái tác phẩm rất lớn ấy điêu khắc hình ảnh của nam phù thuỷ và nữ phù thuỷ ngồi hai cái ngai vàng được chạm trổ trang hoàng, nhìn xuống những nhân viên của Bộ nhảy ra khỏi cái lò sưởi. Những con chữ to được khắc ở chân đế cái tượng xếp thành từ: PHÉP THUẬT LÀ QUYỀN LỰC*.



      Harry bị đá mạnh vào chân từ phía sau. phù thuỳ khác vừa bay ra khỏi cái lò sưởi ở sau nó.



      “Tránh đường nào, được ch – ồ, xin lỗi, Runcorn.”



      ràng là kinh hãi, tay phù thuỷ hói ấy bước vội vã. Nhìn vẻ bề ngoài, người đàn ông mà Harry giả dạng, tên là Runcorn, trông rất đáng sợ.



      “Đây!” giọng vang lên, và nó nhìn quanh để thấy phù thuỷ bé phù thuỷ trông giống con chồn ở Sở Bảo Dưỡng Phép thuật ra hiệu cho nó từ bên cạnh cái tượng. Harry nhanh chóng tiến về phía họ.



      “Cậu vào đây ổn chứ?” Hermione thầm với Harry.



      , cậu ấy cứ lóng nga lóng ngóng.” Ron .



      “Ồ, hài hước … Quá là kinh khủng, phải ?” với Harry, nó chằm chằm nhìn vào bức tượng. “Cậu có thấy bức tượng đứng cái gì ?”



      Harry nhìn gần hơn và nhận ra thứ nó nghĩ là những chiếc ngai vàng được trang trí chạm trổ thực chất lại là những hình người được chạm khắc: hàng trăm cơ thể trần truồng của nam giới, nữ giới và trẻ con, tất cả đều có khuôn mặt xấu xí và ngu ngốc, quằn quại xúm xít bên nhau để đỡ lấy sức nặng của hai phù thuỷ mặc áo choàng rất đẹp.



      “Những người Muggle!” Hermione thầm. “Ở đúng chỗ của họ. nào!”



      Chúng hoà vào dòng người di chuyển về phía cái cửa làm bằng vàng ở cuối sảnh, nhìn quanh cách lén lút, nhưng có dấu hiệu nào về bóng dáng của mụ Dolores Umbridge. Chúng qua cánh cửa và tiến vào cái phòng hơn, nơi từng hàng người dài đứng trước hai mươi cái nhà sơn son thiếp vàng, có chức năng như những chiếc thang máy. Bọn chúng cũng vừa vặn đến cái gần nhất khi giọng vang lên, “Cattermole!”



      Chúng nhìn quanh: ruột gan Harry quặn lại. tên Tử Thần Thực Tử chứng kiến cái chết của cụ Dumbledore về phía chúng. Các nhân viên của Bộ ở cạnh chúng chợt im lặng, đôi mắt của họ cụp xuống; Harry có thể cảm thấy sợ hãi lan quanh họ. Tên Tử Thần Thực Tử quắc mắt, khuôn mặt hung bạo, trái ngược hẳn với cái áo choàng lộng lẫy được thêu chỉ vàng của . Ai đó trong đám đông ở quanh chiếc thang máy chào cách nịnh bợ: “Xin chào, Yaxley!” Gã Yaxley đó lờ .



      “Tôi cần người ở Sở Bảo dưỡng Phép thuật điều chỉnh lại văn phòng của tôi, Cattermole. Nó mưa như trút nước bên trong.”



      Ron nhìn quanh với hy vọng ai đó can thiệp vào, nhưng chẳng ai gì.



      “Mưa… trong văn phòng của à. Nó – nó tốt tí nào, phải ?”



      Ron cười cách lo sợ. Gã Yaxley trừng mắt.



      “Mày thấy là hài hước, phải , Cattermole?”



      Hai phù thuỷ vội rời khỏi cái hàng dài đợi thang máy và hối hả tiến tới.



      !” said Ron. “ – dĩ nhiên –”



      “Mày nhận ra là tao xuống tầng dưới để chất vấn vợ mày, phải Cattermole? Thực , tao hơi ngạc nhiên là mày xuống đó để ở bên cạnh vợ mình, vợ mày vẫn chờ đợi. Mày bỏ vợ, việc tồi tệ, phải ? Thông minh đấy. Lần sau, mày hãy đảm bảo là lấy phù thuỷ thuần chủng nhé.”



      Hermione rít lên khiếp sợ. Gã Yaxley nhìn bé. bé giả vờ ho cách yếu ớt và quay .



      “Tôi – tôi-” Ron lắp bắp.



      “Nếu vợ tao bị buộc tội là tên Máu bùn,” Gã Yaxley “- con đàn bà nào tao lấy phạm phải sai lầm rác rưởi đó – và người Lãnh đạo Ban điều hành Pháp luật phù thuỷ cần người làm công việc đó, tao xếp đó là công việc được ưu tiên hàng đầu, Cattermole à. Mày hiểu chứ?”



      “Hiểu,” Ron thầm.



      “Thế hãy chú ý vào, Cattermole, và nếu văn phòng của tao khô ráo trong vòng giờ nữa, dòng máu của vợ mày bị đáng nghi hơn cả bây giờ đấy.”



      Cái cửa lưới bằng vàng ở trước họ lách cách mở ra. Với cái gật đầu và nụ cười thoải mái với Harry, người ràng tỏ vẻ rất thông cảm với tình cảnh của ông Cattermole, gã Yaxley lướt qua bọn chúng để tiến đến cái thang máy. Harry, Ron, và Hermione bước vào phòng thang máy khác, nhưng ai theo; như thể họ đều bị choáng trước việc vừa xảy ra. Cánh cửa đóng lại, phát ra tiếng vang rền, và bắt đầu lên.



      “Mình phải làm gì đây?” Ron hỏi hai đứa bạn cùng lúc, nó có vẻ xúc động mạnh. “Nếu mình xuất , vợ mình – ý mình là, vợ của ông Cattermole –”



      “Bọn mình với cậu, chúng ta với nhau –” Harry bắt đầu, nhưng Ron luống cuống lắc đầu.



      “Cậu đừng điên, bọn mình có nhiều thời gian đâu. Hai cậu hãy tìm mụ Umbridge, mình và sắp xếp mọi việc trong văn phòng của tên Yaxley đó – nhưng làm thế nào ngừng trận mưa lại được.”



      “Hãy thử bùa Tạm Dừng Mãi Mãi!” Hermione ngay. “Nó làm dừng ngay trận mưa nếu đó là do bùa chú hay lời nguyền; nếu được, có lẽ có điều gì đó ổn với bùa Khí Quyển, bùa này khó khắc phục lắm, vậy hãy thử bùa Chống Thấm Nước như giải pháp tạm thời để bảo tài sản của ta –”



      “Hãy lại lần nữa, chậm thôi…” Ron , tìm trong túi mình cái bút lông ngỗng, nhưng vào lúc này, cái thang máy lúc lắc dừng lại. giọng nữ kỳ quái vang lên: “Tầng Bốn, Cục Sắp Đặt và Điều Khiển Sinh Vật Huyền Bí, cùng với các Phân Ban về Sinh vật, Quái vật và Tâm linh, Văn Phòng Liên Lạc Tinh, và Văn Phòng Tư Vấn Thú Cưng.” Rồi cái cửa mở ra lần nữa, hai phù thuỷ và rất nhiều giấy tờ màu tím nhạt bay vào, vỗ cánh quanh cái đèn ở trần thang máy.



      “Xin chào, Albert!” Người đàn ông với mái tóc dài rậm rạp , cười với Harry. Ông liếc nhìn Ron và Hermione khi cái thang máy lại cọt kẹt lên ; Hermione giờ đây thầm những chỉ dẫn cho Ron. Ông phù thuỷ đó ngả người về phía Harry, liếc nhìn và : “Chuyện của Dirk Cresswell à? Từ Văn Phòng Liên Lạc Tinh? Tốt đấy, Albert à. Tôi khá là tự tin là chiếm được công việc của !”



      Ông ta nháy mắt. Harry cười đáp trả, hy vọng đó cũng là cách trả lời. Cái thang máy dừng lại, và cánh cửa lại mở ra lần nữa.



      “Tầng Hai, Cục Thi Hành Luật Phù Thuỷ, bao gồm Văn Phòng Dùng Sai Pháp Thuật, Tổng cục Thần Sáng và Hội đồng quản trị Wizengamot.” Giọng phụ nữ vô hình kỳ quái thông báo.



      Harry thấy Hermione khẽ đẩy Ron và nó vội ra khỏi cái thang máy, những phù thuỷ khác theo, chỉ còn lại Harry và Hermione. Lúc cánh cửa vàng đóng lại, Hermione nhanh: “Thực , mình nghĩ, mình nên cùng cậu ấy. Mình nghĩ là cậu ấy biết phải làm gì và nếu cậu ấy bị bắt, tất cả mọi thứ –”



      “Tầng , Bộ Pháp thuật và Ban Hỗ trợ.”


      Cánh cửa lưới vàng lại trượt sang hai bên và Hermione thở hổn hển. Bốn người đứng trước bọn chúng, hai người chìm sâu trong cuộc đối thoại: phù thuỷ trông có vẻ trí thức mặc cái áo choàng màu đen và vàng lộng lẫy, và mụ phù thuỷ béo lùn, trông như con cóc, đeo cái nơ bằng nhung mái tóc ngắn của mụ và giữ giữ chặt cái bìa hồ sơ ở ngực.

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương XIII: Uỷ ban đăng ký phù thuỷ gốc Muggle



      “À, Mafalda!”, mụ Umbridge , nhìn Hermione. “Travers gửi đến phải ?”



      “V–vâng”, Hermione bằng giọng the thé.



      “Được, làm tốt đấy.” Mụ Umbridge với vị pháp sư mặc áo choàng đen và vàng. “Đấy là cách vấn đề đó được giải quyết. Thưa ngài Bộ trưởng, giờ Mafalda đến để ghi chép biên bản, chúng tôi có thể bắt đầu ngay lập tức.” Mụ tra trong bìa hồ sơ. “Hôm nay có mười người và trong số họ là vợ của nhân viên trong Bộ! Chậc chậc…ngay tại đây, tổng hành dinh của Bộ!” Mụ bước vào thang máy sát bên Hermione, và hai pháp sư lắng nghe cuộc chuyện của mụ với ông Bộ trưởng cũng thế. “Chúng ta thẳng xuống, Mafalda, thấy mọi thứ mình cần trong phòng xử án. Chào buổi sáng, Albert, ra à?”



      “Có chứ, tất nhiên,” Harry bằng giọng trầm trầm của Runcorn.



      Harry bước ra ngoài. Tấm cửa lưới bằng vàng đóng lại leng keng sau lưng nó. Ngoái vai lại, Harry thấy khuôn mặt lo âu của Hermione dần bị che khuất, bên nàng là pháp sư cao lêu nghêu, còn ngang vai là cái nơ cột tóc bằng nhung của mụ Umbridge.



      “Điều gì khiến đến đây vậy, Runcorn?” vị tân Bộ trưởng Pháp thuật hỏi. Mái tóc và chòm râu dài, đen của ông ta đốm bạc, cái trán bự chảng nhô ra phía trước như muốn che khuất đôi mắt lấp lánh, làm Harry liên tưởng đến con cua lò dò nhìn ra ngoài từ bên dưới tảng đá.



      “Tôi cần nhanh vài lời với,” Harry lưỡng lự trong giây lát, “Arthur Weasley. Có ai đó bảo ông ta ở tầng .”



      “À,” Plum Thicknesse . “Ông ta bị bắt gặp liên lạc với Kẻ bị truy nã nào đó phải ?”



      ,” Harry đáp, cổ họng khô lại. “, phải thế.”



      “Vậy à. Đó chỉ còn là vấn đề thời gian thôi,” Thicknesse . “Đối với tôi, những kẻ phản bội dòng dõi cũng tệ hại như lũ Máu bùn. ngày tốt lành nhé, Runcorn.”



      “Ngài cũng thế, Bộ trưởng.”



      Harry nhìn Thicknesse bước ra xa dọc theo hành lang trải thảm dày. Khi ông ta mất hút, Harry lôi Áo khoác Tàng hình ra từ cái áo choàng đen nặng chịch của nó, choàng qua người, bắt đầu dọc hành lang theo lối ngược lại. Do Runcorn quá cao nên Harry phải khom người xuống để che bàn chân to bè của nó.



      Cơn hoảng loạn bỗng cồn cào trong bao tử Harry. Khi qua biết bao nhiêu cánh cửa gỗ sáng lờ mờ, mỗi cái đều có tấm biển ghi tên chủ nhân căn phòng và chức vụ, Harry cảm thấy dường như vẻ quyền uy, phức tạp và bất khả xâm phạm của Bộ đè nặng lên nó, dường như kế hoạch mà nó, Ron và Hermione tốn bao công sức dựng lên suốt bốn tuần qua giờ nghe trẻ con cách nực cười. Chúng cố hết sức lọt vào để bị phát , chúng chưa hề suy nghĩ về việc phải làm gì nếu bị tách riêng ra. Hermione bị mắc kẹt với mớ biên bản tòa án, chắc cũng phải kéo dài hàng giờ; Ron vật lộn với những bùa chú mà Harry biết rằng vượt ngoài khả năng cậu ta, tự do của người phụ nữ nằm trong tay Ron, và nó, Harry, lang thang ở tầng cùng khi biết chắc con mồi của nó vừa mới xuống dưới trong thang máy.



      Nó ngừng bước, đứng dựa vào tường, và vắt óc suy nghĩ xem phải làm gì. im lặng đè nặng lên nó: hề có tiếng ồn ào chuyện hay tiếng bước chân ở nơi đây. Hành lang trải thảm tím lặng tờ như thể bị ai đó ếm bùa Ù tai (Muffliato – ND).



      Văn phòng mụ ta chỉ ở đâu đây thôi, Harry nghĩ.



      Dường như thể có việc mụ Umbridge giữ trang sức của mụ trong văn phòng, tuy nhiên ngốc nghếch nếu thử tìm kiếm. Do đó nó lại tiếp tục dọc theo hành lang, thấy ai ngoại trừ pháp sư cau mày thầm chỉ dẫn cho cây bút lông ngỗng lơ lửng trước mặt ông ta viết nguệch ngoạc vào cuộn giấy da.



      Tập trung vào những cái tên các cánh cửa, Harry rẽ qua khúc quanh. được nửa đường dọc hành lang tiếp theo, nó đến khoảng rộng lớn, nơi cỡ tá phù thủy ngồi theo hàng ở những chiếc bàn trông khác gì những cái bàn học sinh, mặc dù trông chúng bóng láng và có những nét graffiti nguệch ngoạc. Harry dừng lại xem, vì hiệu ứng của việc họ làm rất mê hoặc. Đám người cùng vẫy và xoay đũa phép cách đồng loạt, và những ô giấy hình vuông bay khắp nơi như những cánh diều hồng. Sau vài giây Harry nhận ra rằng động tác này được lập lại nhịp nhàng, và những tờ giấy đều có cùng hình dạng; sau đó vài giây nữa nó mới biết những gì xảy ra là quá trình tạo thành những tập sách mỏng – những tờ giấy vuông chính là những trang sách mà sau khi tập hợp lại, rơi thành từng xấp ngăn nắp bên cạnh các phù thủy.



      Harry rón rén lại gần, những nhân viên tuy tập trung vào công việc nhưng nó nghi họ để ý thấy dấu chân đè lên thảm. Nó rút tập sách hoàn chỉnh trong mớ sách kế bên bà phù thủy. Nó liền đọc thử bên dưới Áo khoác tàng hình. cái bìa màu hồng là tựa đề màu vàng:



      MÁU BÙN



      và những Hiểm Họa mang đến



      cho xã hội Thuần Chủng yên bình



      Bên dưới dòng tựa là hình bông hồng bị xiết chặt bởi nhánh cỏ dại có răng nanh cau có, giữa những cánh hoa là khuôn mặt béo núc cười toe toét. có tên tác giả tập sách, nhưng lần nữa những vết sẹo tay phải nó bỗng ngứa ran. phù thủy trẻ kế bên xác nhận mối nghi ngờ của nó khi ta , trong lúc vẫn vẫy và xoay đũa thần, “Chẳng lẽ mụ phù thủy già đó tra hỏi những người Máu bùn suốt sao?”



      “Cẩn thận đấy,” vị pháp sư kế bên , liếc nhìn xung quanh cách lo lắng; trang giấy của ông ta trượt xuống sàn nhà.



      “Gì cơ, chẳng lẽ bây giờ ngoài con mắt phép ra mụ ta còn có đôi tai ma thuật nữa à?”



      ta liếc nhìn về phía cánh cửa sáng bằng gỗ gụ trước mặt khoảng trống chật kín những người làm sách; Harry nhìn theo, và cơn giận dữ bỗng sôi trào trong lòng nó như con rắn lồng lên. Ở chỗ mà cửa của người Muggle thường có cái lỗ con mắt to tròn với mống mắt màu xanh sáng được ép chặt vào lớp gỗ – con mắt quen thuộc đến ngỡ ngàng với những ai từng biết Alastor Moody.



      Trong tích tắc Harry quên mất nơi nó đứng, và nhiệm vụ nó phải làm: Thậm chí nó cũng quên béng là mình tàng hình. Nó bước mau về phía cánh cửa để xem xét con mắt. Nó hề động đậy. Nó nhìn chằm chằm lên , tê liệt. Tấm biển bên dưới cánh cửa đề:



      Dolores Umbridge



      THỨ TRƯỞNG TỐI CAO CỦA BỘ PHÁP THUẬT



      Bên dưới nữa là tấm biển mới hơn:



      CHỦ TỊCH UỶ BAN ĐĂNG KÝ PHÙ THUỶ GỐC MUGGLE



      Harry quay lại phía những người làm sách: Mặc dù họ chăm chú làm việc, nó chắc rằng họ để ý nếu cửa căn phòng trống bỗng dưng mở ra trước mặt họ. Do đó nó rút trong túi ra vật kì quặc có những cái chân vung vẩy, và cái sừng hình củ bằng cao su làm thân. Nó đặt cái Ngòi nổ Chăng bẫy (Decoy Detonator) lên sàn nhà.



      Ngay lập tức cái Ngòi nổ chạy vụt qua chân của những phù thủy và pháp sư trước mặt Harry. Sau đó lát, trong lúc Harry đứng đợi với bàn tay để sẵn nắm đấm cửa, tiếng nổ lớn vang lên, từ góc nào đó luồng khói cay xè cuồn cuộn dâng cao. phù thủy trẻ ở hàng đầu hét lớn: Những tờ giấy hồng bay khắp nơi trong khi ta và người bạn nhảy cẫng lên, nhìn quanh tìm nguồn gốc của vụ nổ. Harry vặn tay nắm cửa, bước vào phòng của mụ Umbridge và đóng cửa lại.



      Nó có cảm giác như vừa trở lại quá khứ. Nơi đây trông giống y chang văn phòng của mụ ta ở Hogwarts: những tấm vải viền ren, khăn lót và hoa khô tràn ngập khắp nơi. Những bức tường treo những chiếc đĩa trang trí như thuở nào, mỗi cái là hình bé mèo con mang ruy băng màu mè, trông ngả màu, nô đùa nhảy nhót vô tư với xinh xắn phát bệnh. bàn trải tấm khăn hoa hòe viền ren. Đằng sau con mắt của Mắt–điên có dụng cụ trông như kính viễn vọng giúp mụ dò xét những người bên ngoài. Harry nhìn vào cái kính và thấy họ tụ tập xung quanh cái Ngòi nổ chăng bẫy. Nó giật mạnh cái kính ra khỏi cánh cửa, để lại lỗ hổng, lấy con mắt ra khỏi kính và bỏ vào túi. Sau đó nó quay lại đối diện căn phòng lần nữa, giơ đũa phép lên, thầm: “Accio mề đay”.



      có gì xảy ra, nhưng nó cũng mong đợi điều gì xảy ra; chắc chắn mụ Umbridge biết tất cả những thứ bùa yểm và thần chú bảo vệ. Do đó nó vội đến đằng sau cái bàn của mụ, mở tất cả các ngăn kéo. Nó chỉ thấy bút lông ngỗng, những cuốn sổ ghi chép và những cuộn băng ma thuật; những cái kẹp giấy bị yểm bùa cuộn lại như con rắn bị đập trở lại; cái hộp cầu kì có viền ren đầy những nơ kẹp tóc, nhưng hề có dấu hiệu của chiếc mề đay.



      tủ hồ sơ đằng sau cái bàn: Harry nhào đến khám xét nó. Giống như cái tủ của thầy giám thị Filch ở Hogwarts, nó đầy những xấp tài liệu, mỗi cái đều được dán nhãn ghi tên. Đến khi dò tới ngăn kéo dưới cùng mới có thứ làm Harry quên việc tìm kiếm: hồ sơ của ông Weasley.



      Nó liền kéo ra đọc.



      Arthur Weasley



      Nguồn gốc: Thuần chủng, nhưng có tư tưởng ủng hộ Muggle thể chấp nhận. Thành viên Hội Phượng hoàng.



      Gia đình Vợ (thuần chủng), bảy con, hai đứa nhất học tại Hogwarts. Ghi chú: con trai út ở nhà, bệnh nặng, Thanh tra Bộ xác nhận.



      Tình trạng an ninh: BỊ THEO DÕI. Mọi hành vi đều bị giám sát. Rất có khả năng Kẻ bị truy nã số liên lạc ( ở với gia đình Weasley trước đây)



      “Kẻ bị truy nã số ”, Harry lẩm bẩm khi nó đặt hồ sơ ông Weasley lại chỗ cũ và đóng ngăn kéo lại. Nó có thể đoán đó là ai, và điều này được xác nhận: khi nó đứng dậy, liếc nhìn khắp phòng để tìm những chỗ giấu khác bắt gặp tấm áp phích hình chính nó tường, với dòng chữ “Kẻ bị truy nã số ” trước ngực. ghi chú màu hồng đính kèm có hình con mèo ở phía góc. Harry lại gần đọc thấy mụ Umbridge viết: “Phải bị trừng phạt”.



      Tức giận hơn bao giờ hết, nó dò tìm dưới đáy những cái bình và giỏ hoa khô, nhưng hề ngạc nhiên tí nào rằng chiếc mề đay ở đó. Nó nhìn quét khắp phòng lần cuối, tim bỗng nảy lên. Cụ Dumbledore liếc nhìn nó từ cái gương hình chữ nhật dựng kệ sách kế bên bàn.



      Harry chạy ngang phòng đến vồ lấy vật kia, lúc ấy nó mới nhận ra đó phải là chiếc gương. Cụ Dumbledore mỉm cười đăm chiêu từ trang bìa của cuốn sách bóng loáng. Harry nhận ra ngay nét chữ màu xanh uốn lượn quanh cái nón của cụ – Cuộc đời và dối trá của Albus Dumbledore – cũng như dòng chữ hơn quanh ngực cụ: “Rita Skeeter – tác giả từng thành công vang dội với cuốn Armando Dippet: Vị hiệu trưởng hay Tên khờ?”



      Harry mở đại trang bất kì và thấy tấm ảnh chiếm trọn trang ấy có hình hai cậu thiếu niên cười rũ rượi, tay khoác vai nhau. Dumbledore, lúc bấy giờ tóc dài đến khuỷu tay, để hàng râu nhắc Harry nhớ đến hàng râu cằm Krum từng làm Ron khó chịu. Cậu thiếu niên cười phá lên thích thú bên cạnh Dumbledore nhìn cụ với cái nhìn hân hoan dữ dội. Mái tóc vàng óng của cậu ta kết thành những lọn xoăn dài đến vai. Harry thắc mắc biết đó có phải là ông Doge hồi còn trẻ hay , nhưng trước khi nó kịp xem dòng ghi chú bỗng cửa phòng mở ra.



      Nếu Thicknesse ngoái lại phía sau lại khi mở cửa Harry có đủ thời gian để kéo Áo khoác Tàng hình lên che người. Tuy nhiên nó nghĩ lão Thicknesse thoáng thấy cử động của nó, vì trong khoảnh khắc ông ta đứng yên, liếc nhìn tò mò vào nơi mà Harry vừa biến mất. Có lẽ cho rằng cái mà mình vừa nhìn thấy là Dumbledore gãi mũi bìa sách – vì Harry nhanh chóng để nó lại kệ – cuối cùng Thicknesse đến bên cái bàn và chỉ đũa thần vào cây bút lông ngỗng để sẵn trong lọ mực. Nó nhảy ra ngoài, hí hoáy viết lại mẩu tin nhắn cho mụ Umbridge. Từ từ chậm rãi, hầu như dám thở, Harry bước ra ngoài căn phòng.



      Những người làm sách vẫn vây quanh những gì còn sót lại của cái Ngòi nổ chăng bẫy. Nó vẫn tiếp tục rúc lên yếu ớt khi bốc khói. Harry vội lao ra ngoài hành lang, nó nghe phù thủy trẻ : “Tôi dám cá thứ này lẻn ra đây từ Phòng thí nghiệm bùa chú, họ bất cẩn, còn nhớ con vịt chứa độc chứ?”



      Chạy nhanh về phía thang máy, Harry suy tính những việc nó nên làm. Chiếc mề đay có vẻ như ở trong Bộ, và thể ếm mụ Umbridge khai ra nơi cất giấu khi mà mụ ngồi trong phòng xử án đông nghẹt người. Ưu tiên nay của chúng là phải rời khỏi Bộ trước khi bị phát , và thử lại vào dịp khác.Việc đầu tiên nó phải làm là tìm Ron, sau đó tìm cách giải thoát Hermione khỏi phòng xử án.



      Thang máy trống khi dừng trước mặt Harry. Nó nhảy vào, cởi Áo tàng hình ra khi thang máy xuống. Trước vui mừng kinh khủng của nó, Ron bước vào, khi thang máy tạm dừng ở tầng hai, người ướt nhẹp, đôi mắt đờ đẫn.



      “Ch–chào buổi sáng,” nó lắp bắp với Harry khi thang máy bắt đầu chuyển động.



      “Ron, mình, Harry đây!”



      “Harry! Quỷ thần ơi, mình quên béng trông cậu thế nào rồi – sao Hermione cùng cậu?”



      “Cậu ấy phải xuống tòa án với mụ Umbridge, thể từ chối được, và ––”



      Trước khi Harry kịp dứt lời thang máy dừng lại lần nữa. Cửa mở ra và ông Weasley bước vào, chuyện với bà phù thủy lớn tuổi hơn. Tóc bà này chải cao đến nỗi trông như cái tổ kiến.



      “…tôi khá hiểu chị gì, Wakanda, nhưng e là tôi thể đứng về phe ––”



      Ông Weasley sững lại khi thấy Harry. lạ khi thấy ông ấy nhìn nó với khó chịu như vậy. Cửa thang máy đóng lại và bốn người họ xuống lần nữa.



      “Ồ, chào Reg,” ông Weasley , nhìn vào cái áo chùng ướt đẫm rỏ nước của Ron. “Hôm nay vợ bị thẩm tra phải ? Ừm…chuyện gì xảy ra với vậy? Sao ướt thế?”



      “Phòng Yaxley có mưa,” Ron . Cậu ấy nhìn qua vai ông Weasley, và Harry chắc rằng cậu ta sợ ông ấy nhận ra nếu hai cha con nhìn thẳng vào mắt nhau. “Tôi giải quyết được nên họ bảo tôi kêu Bernie – Pillsworth, hình như họ –“



      “À, dạo này có rất nhiều văn phòng bị mưa,” ông Weasley . “ thử dùng Rút Thần tốc chưa? Nó hiệu nghiệm với Bletchley đấy.”



      “Rút lui Thần tốc?” Ron thầm. “Chưa, tôi chưa thử. Cám ơn b… – ý tôi là cám ơn, Arthur.”



      Cửa thang máy mở ra; bà phù thủy lớn tuổi với mái tóc như tổ kiến bước ra ngoài, Ron cũng lao ra. Harry định ra theo nhưng lối bị chặn lại khi Percy Weasley xông vào thang máy, chúi mũi vào xấp giấy mà ta đọc.



      Mãi đến khi cánh cửa leng keng đóng lại Percy mới nhận ra ta ở trong thang máy cùng ba mình. ta ngước lên, trông thấy ông Weasley, mặt đỏ bừng, rời thang máy ngay lần tiếp theo nó mở cửa. Harry tính bước ra ngoài nhưng lần này nó bị chặn lại bởi cánh tay của ông Weasley.



      “Đợi chút , Runcorn.”



      Cửa thang máy đóng lại và khi họ xuống tầng nữa, ông Weasley , “Nghe có thông tin về Dirk Cresswell.”



      Harry có cảm giác cơn giận của ông Weasley kém từ lúc chạm trán chớp nhoáng với Percy. Nó quyết định nên giả đò là tốt nhất .



      “Gì cơ?” nó .



      “Đừng giả vờ, Runcorn,” ông Weasley cách giận dữ. “ theo dõi người phù thuỷ làm giả gia phả đấy đúng ?”



      “Tôi – nếu tôi làm thế sao?” Harry .



      “Dirk Cresswell là phù thủy thuần chủng gấp mười lần mày đấy.” Ông Weasley khe khẽ gầm gừ, khi thang máy xuống thấp hơn nữa. “Và nếu ấy sống sót khỏi Azkaban, mày phải trả lời ta, đó là chưa đến vợ con và bạn bè của ta –”



      “Arthur,” Harry ngắt lời, “ có biết là bị theo dõi ?”



      “Đó là lời đe dọa ư, Runcorn?” ông Weasley lớn.



      ,” Harry , “đó là ! Họ theo dõi từng cử chỉ của –”



      Cửa thang máy lại mở. Họ đến hành lang Vành Tai. Ông Weasley nhìn Harry đầy khinh miệt và bước ra khỏi thang máy. Harry đứng đó, khẽ run lên. Nó ước rằng mình giả dạng người khác ngoài Runcorn… Cửa thang máy leng keng đóng lại.



      Harry lấy Áo tàng hình ra khoác lên người. Nó cố tự mình giải thoát Hermione khi Ron xử lí căn phòng có mưa. Khi cửa mở, nó bước ra hành lang đá lập lòe ánh đuốc hoàn toàn khác với hành lang lát gỗ trải thảm phía . Trong khi bước Harry khẽ rùng mình, trông về phía cánh cửa đen đằng xa – lối vào sở Cơ Mật.



      Nó tiếp tục lao , đích đến phải là cánh cửa đen mà là lối thông với cầu thang xuống phòng xử án – theo trí nhớ của nó nằm ở bên trái. Đầu óc nó vật lộn với những khả năng có thể xảy ra khi xuống dưới: Nó còn cặp Ngòi nổ chăng bẫy; nhưng có lẽ tốt hơn hết là chỉ gõ cửa bước vào với bộ dạng Runcorn, và xin được vài lời với Mafalda chăng? Tất nhiên nó biết liệu Runcorn có đủ quan trọng để làm việc này hay , và nếu có được nữa, việc Hermione quay lại dẫn đến cuộc tìm kiếm trước khi chúng kịp ra khỏi Bộ…



      Mải suy nghĩ, nó kịp nhận ra ngay cái lạnh buốt khác thường luồn qua người, như thể nó rơi vào cõi sương mù. Cứ sau mỗi bước khí lại lạnh hơn, cái lạnh tràn xuống cổ họng, xé toang cuống phổi. Rồi nó cảm thấy tuyệt vọng xâm chiếm và ngày càng lấn át trong tâm hồn nó…



      Lũ giám ngục, nó nghĩ.



      Sau khi đến được chân cầu thang, nhìn qua phải, Harry thấy cảnh tượng khủng khiếp. Hành lang tối hù bên ngoài phòng xử án đầy những sinh vật cao lớn, mang áo trùm đầu màu đen, khuôn mặt hoàn toàn bị che khuất, hơi thở rời rạc của chúng là thanh độc nhất nơi đây. Những phù thủy xuất thân Muggle bị đưa đến để thẩm tra ngồi lộn xộn những chiếc ghế gỗ dài, ai trông cũng sững sờ và run lẩy bẩy. Đa số bọn họ lấy tay che mặt, có lẽ là do bản năng, cố gắng tự bảo vệ mình trước những cái miệng háu ăn của bọn Giám ngục. Vài người có người thân kèm, những người còn lại ngồi đơn độc. Bọn Giám ngục lượn lờ trước mặt họ, và giá lạnh, nỗi tuyệt vọng đè lên Harry như lời nguyền…



      Hãy chống lại, nó với bản thân, nhưng nếu gọi thần Hộ mệnh tại đây nó bị phát ngay lập tức. Vì thế nó cố hết sức bước lên phía trước nhàng, cứ mỗi bước nó lại cảm thấy tê liệt tràn ngập khắp đầu óc, nhưng nó cố nghĩ về Hermione và Ron, những người bạn cần nó.



      qua những sinh vật đen cao lêu nghêu quả là việc khủng khiếp: Những khuôn mặt có mắt bên dưới lớp mặt nạ bỗng nhiên quay lại khi nó băng qua, và nó chắc rằng chúng cảm thấy nó, cảm nhận được tồn tại của con người vẫn còn những hy vọng, vẫn còn có thể chống chọi.



      Và rồi, giữa lặng thinh như tờ ấy, đột ngột cánh cửa của căn ngục bên trái hành lang bị hất toang ra và những tiếng hét vang dội khắp nơi.



      , , tôi là phù thủy lai, phù thủy lai, tôi rồi mà! Cha tôi là phù thủy, đó là , tìm lại , Arkie Alderton, ông ấy là người thiết kế chổi nổi tiếng, hãy tra lại , tôi rồi mà – bỏ tay ra, bỏ tay ra ––”



      “Đây là lời cảnh cáo cuối cùng,” mụ Umbridge bằng cái giọng nhàng tởm lợm, được phù phép cho to lên để có thể lấn át tiếng hét tuyệt vọng của người đàn ông. “Nếu ông kháng cự, ông phải chịu hình phạt Nụ hôn Giám ngục.”



      Tiếng hét dần lắng xuống, nhưng tiếng nức nở vẫn vang vọng ra hành lang.



      “Đưa ,” Umbridge .



      Hai tên Giám ngục xuất ở ngưỡng cửa phòng xử án, bàn tay thối rữa, ghê tởm của chúng nắm chặt cánh tay của vị pháp sư choáng váng. Chúng lướt ra ngoài hành lang với ông ta, bóng đen của chúng như muốn nuốt trọn người đàn ông.



      “Tiếp theo –– Mary Cattermole,” Umbridge gọi.



      người phụ nữ bé đứng lên, toàn thân run rẩy. Bà ta mặc áo chùng đơn sơ, mái tóc đen búi lại mượt mà thành bó. Khuôn mặt bà ta như còn giọt máu nào. Khi người phụ nữ bước ngang qua lũ Giám ngục, Harry thấy bà ta run bắn lên.



      Nó hành động theo bản năng, hề dự tính, vì nó thể để bà ta bước vào căn hầm mình: Khi cửa vừa bắt đầu khép lại, nó lướt vào trong theo sau người phụ nữ.



      Nơi này giống căn phòng mà lúc trước nó từng bị thẩm vấn vì sử dụng pháp thuật sai qui định. Căn phòng này hơn nhiều, mặc dù trần nhà khá cao gây ra cảm giác ghê sợ như là bị giam hãm dưới cái giếng sâu.



      Trong đây có nhiều giám ngục hơn bên ngoài, lan toả khí gía lạnh khắp nơi; chúng đứng như những tên lính gác mặt mũi ở góc phòng, cách xa nơi bục cao. Tại đây, sau hàng lan can, mụ Umbridge ngồi, với Yaxley ở bên, Hermione – trông cũng trắng bệch như bà Cattermole – ngồi ở bên kia. Ở phía dưới bục, con mèo lông xù sáng bàng bạc thơ thẩn lên xuống liên tục, và Harry nhận ra rằng nó ở đó để bảo vệ những công tố viên khỏi tuyệt vọng gây ra bởi lũ giám ngục: Chỉ những người bị khởi tố mới phải chịu đựng, phải bên công tố.



      “Ngồi xuống,” mụ Umbridge bằng giọng nhàng ngọt xớt.



      Bà Cattermole lưỡng lự tiến đến chiếc ghế ở giữa phòng bên dưới bục cao. Khi bà ngồi xuống, những sợi dây xích bay leng keng từ tay ghế ra buộc bà ta lại.



      “Bà là Mary Elizabeth Cattermole?” Umbridge hỏi.



      Bà Cattermole gật đầu run rẩy.



      “Kết hôn với Reginald Cattermole ở Sở Bảo Trì pháp thuật?”



      Bà Cattermole bật khóc nức nở.



      biết ông ấy đâu rồi, lẽ ra ông ấy phải gặp tôi ở đây chứ!”



      Umbridge thèm để ý.



      “Mẹ của Maisie, Ellie và Alfred Cattermole?”



      Bà Cattermole nức nở hơn bao giờ hết.



      “Chúng nó sợ lắm, chúng nghĩ tôi thể trở về ––”



      “Thứ lỗi cho,” Yaxley to. “Những đứa con của lũ Máu bùn khiến chúng tao thương cảm đâu.”



      Tiếng nức nở của bà Cattermole che tiếng bước chân của Harry khi nó tiến về phía những bậc thềm dẫn lên bục. Khi ngang qua chỗ con mèo Hộ mệnh tuần tra, nó bỗng cảm thấy thay đổi nhiệt độ: Nơi đây ấm cúng và dễ chịu. Nó chắc rằng con mèo là thần Hộ mệnh của mụ Umbridge, và nó sáng rực rỡ vì mụ rất hạnh phúc, tại đây, trong môi trường của mụ, duy trì những điều luật xuyên tạc mà mụ góp phần viết ra. Hết sức từ từ và cẩn thận, nó len theo bục ra phía sau mụ Umbridge, Yaxley, và Hermione. Nó sợ làm Hermione nảy lên. Nó nghĩ ếm bùa Ù tai lên mụ Umbridge và Yaxley, nhưng ngay cả thầm thần chú cũng có thể khiến Hermione giật mình. Thế rồi mụ Umbridge lên giọng thẩm tra bà Cattermole, và Harry tóm ngay lấy cơ hội.



      “Mình ở phía sau cậu,” nó khẽ thầm vào tai Hermione.



      Đúng như nó nghĩ, Hermione giật bắn lên, suýt nữa làm lật nhào lọ mực mà nàng phải dùng để ghi lại buổi thẩm vấn, nhưng cả mụ Umbridge lẫn Yaxley do đều tập trung vào bà Cattermole nên ai để ý chuyện này.



      “Đũa thần của bà được giữ lại khi bà đến Bộ hôm nay, bà Cattermole,” Umbridge . “Tám inch ba phần tư, gỗ đào, lông bạch kì mã. Bà có nhận ra chứ?”



      Bà Cattermole gật đầu, lấy tay áo lau nước mắt.



      “Bà có thể vui lòng cho chúng tôi biết bà lấy cây đũa phép này từ phù thủy nào?”



      “L–lấy ư?” bà Cattermole nức nở. “Tôi l–lấy nó từ ai hết. Tôi m–mua nó năm mười tuổi. Nó–nó–nó chọn tôi.”



      Bà ta than khóc thảm thiết hơn bao giờ hết.



      Umbridge cười nhàng, yểu điệu khiến cho Harry muốn tấn công mụ ngay. Mụ cúi lên phía lan can để quan sát nạn nhân hơn, và có cái gì đó bằng vàng cũng lắc lư theo, đu đưa về phía trước: cái mề đay.



      Hermione cũng nhìn thấy; bé khẽ rít lên, nhưng Umbridge và Yaxley, còn mải chăm chú vào con mồi, nghe thấy gì khác.



      ,” Umbridge , “, tôi nghĩ thế, bà Cattermole. Đũa phép chỉ chọn phù thủy. Bà phải là phù thủy. Tại đây tôi có tờ khai của bà này – Maflada, đưa cho tôi.”



      Umbridge chìa tay ra: Lúc ấy trông mụ giống con cóc đến nỗi Harry khá là ngạc nhiên khi thấy màng da giữa những ngón tay múp míp của mụ. Đôi tay Hermione run lên vì sợ. nàng mò mẫm trong đống tài liệu nằm ngay ngắn chiếc ghế kế bên, cuối cùng rút ra cuộn giấy da với tên bà Cattermole phía .



      “Cái –– cái đó trông đẹp đấy, Dolores,” , chỉ vào vật óng ánh áo choàng mụ Umbridge.



      “Gì cơ?” Umbridge ngắt lời, liếc xuống. “À, vâng, cổ vật gia truyền ấy mà,” mụ , vỗ lên chiếc mề đay nằm bộ ngực đồ sộ của mình. “Chữ S chính là Selwyn… tôi có quan hệ huyết thống với gia tộc Selwyns… Thực ra, vẫn còn vài gia tộc thuần chủng mà tôi có chung huyết thống… Tiếc ,” mụ tiếp tục oang oác, giở lướt qua tờ khai của bà Cattermole, “ thể nào có chuyện đó được. ‘Nghề nghiệp cha mẹ: bán rau quả’.”



      Yaxley bật cười khinh miệt. Bên dưới, con mèo bạc lại lại, và bọn giám ngục đứng đợi ở góc phòng.



      Những lời dối trá của mụ Umbridge làm Harry tức sôi máu, khiến nó còn chút thận trọng nào nữa –– hóa ra chiếc mề đay mà mụ nhận hối lộ từ tên tội phạm đê tiện giờ được mụ sử dụng để chứng tỏ mình thuộc nguồn gốc thuần chủng. Nó giơ đũa phép lên, thèm che giấu dưới Áo tàng hình, niệm thần chú, “Stupefy!” (Bùa choáng – ND)



      tia sáng đỏ lóe lên; Umbridge ngã xuống, trán đập vào thành lan can: Hồ sơ của bà Cattermole trượt khỏi tay mụ rơi xuống sàn và tít phía dưới, con mèo bạc lượn lờ tan biến mất. Bầu khí giá lạnh bỗng xộc vào như có luồng gió vừa thổi đến: Yaxley, bối rối, nhìn quanh tìm nguồn gốc việc và thấy bàn tay ra ngoài của Harry chỉ vào . cố rút đũa phép ra, nhưng quá muộn, “Stupefy!”



      Yaxley ngã xuống, nằm sóng soài sàn.



      “Harry!”



      “Hermione, nếu cậu nghĩ tớ có thể ngồi yên để mặc mụ khoác lác ––”



      “Harry, bà Cattermole!”



      Harry quay xuống, cởi Áo tàng hình ra, bên dưới, lũ giám ngục rời khỏi góc phòng, chúng lướt về phía người phụ nữ bị xích ghế, biết là do thần Hộ mệnh biến mất hay do chủ nhân của chúng còn kiểm soát chúng được nữa, chúng dường như thoát khỏi khống chế. Bà Cattermole rú lên kinh hãi khi bàn tay nhầy nhụa, gớm ghiếc túm lấy cằm bà, đẩy mặt bà về phía sau.



      “EXPECTO PATRONUM!”



      Con nai bạc vút lên từ đầu đũa phép của Harry và lao về phía bọn giám ngục, chúng bị đẩy lùi, tan vào bóng tối lần nữa. Hào quang từ con nai, rực rỡ và ấm áp hơn con mèo ban nãy rất nhiều, tỏa khắp nơi khi nó phi nước kiệu quanh căn hầm.



      “Lấy cái Horcrux ,” Harry bảo Hermione.



      Nó chạy xuống những bậc thềm, nhét áo Tàng hình vào, lao đến chỗ bà Cattermole.



      “Ông?” bà ta thầm, nhìn chằm chằm vào mặt nó. “Nhưng –– nhưng Reg bảo tôi ông chính là người nộp tên tôi để thẩm tra mà!”



      “Tôi ư?” Harry khẽ , kéo những sợi xích trói tay bà ta, “À, tôi thay đổi tư tưởng. Diffindo!” có gì xảy ra. “Hermione, làm sao để tháo những sợi xích này ra đây?”



      “Đợi , mình thử vài thứ ở đây ––“



      “Hermione, chúng ta bị bọn giám ngục bao vây!”



      “Mình biết, Harry, nhưng nếu mụ tỉnh lại và thấy cái mề đay biến mất – mình cần tạo bản sao – Geminio! (Nhân đôi – ND) Đây rồi… nó lừa mụ ta…”



      Hermione chạy xuống những bậc thềm.



      “Để xem nào…Relashio! (Giải phóng – ND)



      Những sợi xích kêu lẻng kẻng và rút vào tay ghế. Bà Cattermole trông vẫn hoảng sợ như lúc trước.



      “Tôi hiểu,” bà thầm.



      “Bà phải với chúng tôi,” Harry , kéo bà ta . “ về nhà, mang theo con bà và trốn , trốn khỏi đất nước này nếu bà có thể. Hãy ngụy trang và bỏ chạy. Bà thấy rồi đó, ở đây còn công bằng nữa.”



      “Harry,” Hermione , “Làm sao để ra khỏi đây trong khi bọn giám mục đứng ngoài cửa?”



      “Thần hộ mệnh,” Harry , chỉ đũa phép vào thần hộ mệnh của nó. Con nai chầm lại, vẫn tỏa sáng rực rỡ, tiến về phía cánh cửa. “Phải gọi càng nhiều càng tốt; gọi thần hộ mệnh của cậu , Hermione.”



      “Expec – Expecto patronum,” Hermione . có gì xảy ra.



      “Đó là câu thần chú duy nhất mà ấy gặp rắc rối,” Harry với bà Cattermole – trông hoàn toàn sửng sốt. “ may chút…Cố lên Hermione…”



      “Expecto patronum!”



      con rái cá bạc xông ra từ đũa phép của Hermione và bơi cách duyên dáng trong khí đến nhập bọn với con nai.



      nào,” Harry , nó dẫn Hermione và bà Cattermole ra cửa.



      Khi những thần hộ mệnh lướt ra ngoài căn ngục, có những tiếng thét kinh ngạc vang lên từ những người ở ngoài. Harry nhìn quanh; bọn giám ngục bị đẩy lùi ở mọi hướng, lẩn vào bóng tối, bị phân tán bởi những sinh vật sáng bạc.



      có quyết định rằng tất cả mọi người hãy về nhà và trốn cùng với gia đình,” Harry với những phù thủy có xuất thân Muggle – những người bị chói mắt bởi ánh sáng của những thần hộ mệnh. “Hãy trốn ra nước ngoài nếu có thể. Tránh xa Bộ. Đó là– ờ– quan điểm chính thức mới ban hành. Bây giờ, nếu theo những thần hộ mệnh mọi người rời khỏi đây từ Hành lang Vành tay.”



      Họ bước lên những bậc thềm đá mà có gì ngăn cản nhưng khi đến chỗ thang máy Harry mới bắt đầu cảm thấy lo sợ. Nếu họ lao vào hành lang với con nai bạc, và con rái cá bay theo, với hai mươi người, nửa trong số họ bị coi là mang xuất thân Muggle, nó thể cảm thấy họ dễ dàng bị chú ý. Nó chỉ mới đến kết luận này khi thang máy kêu leng keng tạm ngừng trước mặt họ.



      “Reg!” bà Cattermole hét lên, chạy đến ôm chầm lấy Ron. “Runcorn cho em ra ngoài, ông ta tấn công Umbridge và Yaxley, và bảo tất cả rời khỏi đất nước này. Em nghĩ chúng ta nên làm như vậy, Reg, đúng vậy đấy, ta hãy về nhà và mang lũ trẻ – sao ướt thế?”



      “Nước,” Ron , cố thoát ra. “Harry, họ biết có người đột nhập vào Bộ, cái lỗ gì đó cửa phòng làm việc mụ Umbridge. Mình nghĩ chúng ta chỉ còn năm phút nếu –”



      Thần hộ mệnh của Hermione biến mất với tiếng bốp khi bé đột ngột nhìn Harry đầy kinh hãi.



      “Harry, nếu chúng ta kẹt ở đây ––!”



      “Chúng ta sao nếu chạy nhanh lên,” Harry . Nó thông báo với nhóm người im lặng phía sau họ, tất cả trố mắt nhìn nó.



      “Ai có đũa phép nào?”



      Khoảng nửa người trong số họ giơ đũa phép lên.



      “Được rồi, tất cả những ai có đũa phép cần kèm với người có. Chúng ta cần phải nhanh lên trước khi bọn chúng có thể chặn ta. Tiến lên nào.”



      Họ cố gắng nhồi nhét vào hai chiếc thang máy. Thần Hộ mệnh của Harry đứng canh trước tấm cửa lưới bằng vàng khi họ đóng cửa lại, thang máy bắt đầu lên.



      “Tầng tám,” giọng điềm tĩnh của người phụ nữ vang lên, “Hành lang Vành Tai.”



      Ngay lập tức Harry biết là họ gặp rắc rối. Cửa ra vào đầy ắp người di chuyển từ lò sưởi này sang lò sưởi khác, niêm phong chúng lại.



      “Harry!” Hermione rít lên. “Chúng ta –”



      “NGỪNG LẠI!” Harry thét lớn, và giọng đầy uy lực của Runcorn vang khắp hành lang Vành Tai: những pháp sư niêm phong các lò sưởi đứng yên nhúc nhích. “Theo tôi,” nó thầm với nhóm người xuất thân Muggle sợ hãi, bọn họ lộn xộn theo sau Ron và Hermmione.



      “Có chuyện gì thế Albert?” vị pháp sư hói ra khỏi lò sưởi sau Harry ban nãy . Trông ông ta có vẻ lo lắng.



      “Đám người này phải ra khỏi đây trước khi niêm phong cửa,” Harry lấy vẻ uy nghiêm ra .



      Đám đông pháp sư trước mặt nó chỉ biết nhìn lẫn nhau.



      “Chúng tôi được lệnh niêm phong tất cả lối ra và để ai –”



      “Muốn cãi lời ta à?” Harry quát tháo. “Có ai cần ta cho người thẩm tra gia phả , giống như ta làm với Dirk Cresswell ấy?”



      “Xin lỗi!” vị pháp sư hói hổn hển lùi ra sau. “Tôi có ý gì cả, Albert, nhưng tôi nghĩ… Tôi nghĩ họ bị thẩm vấn và…”



      “Họ là phù thủy thuần chủng,” Harry , và giọng trầm trầm của nó vang đầy ấn tượng khắp đại sảnh. “Dám khẳng định là thuần chủng hơn nhiều người trong số các vị. Ra ngoài nào,” nó to với những phù thủy xuất thân Muggle. Tất cả họ chạy gấp vào các lò sưởi và biến mất theo từng cặp. Những nhân viên của Bộ lùi ra sau, số thấy bối rối, số còn lại lo lắng và hoảng sợ. Thế rồi:



      “Mary!”



      Bà Cattermole ngoái lại. Reg Cattermole thực, còn nôn mửa nữa nhưng trông xanh xao và nhợt nhạt, vừa bước ra từ thang máy.



      “R…Reg?”



      Bà ta hết nhìn chồng lại đến Ron– chửi thề rất to.



      Vị pháp sư đầu hói há hốc miệng, cái đầu ông ta quay cách lố bịch từ Reg Cattermole này sang Reg kia.



      “Này…chuyện gì xảy ra vậy? Thế là thế nào?”



      “Niêm phong lối ra! NIÊM PHONG NGAY!”



      Yaxley vừa xông ra từ chiếc thang máy khác và chạy về phía lò sưởi, nơi mà tất cả những phù thủy xuất thân Muggle trốn thoát trừ bà Cattermole. Ngay khi vị pháp sư đầu hói giơ đũa phép lên, Harry liền nện cho ông ta cú đấm trời giáng, văng ông ta lên khí.



      “Yaxley, Chính giúp bọn phù thủy gốc Muggle trốn thoát!” Harry la lớn.



      Những đồng nghiệp của vị pháp sư đầu hói bắt đầu la hét om sòm, nhân lúc đó Ron túm lấy tay bà Cattermole, đẩy bà ta vào lò sưởi còn mở, biến mất. Lúng túng, Yaxley quay qua quay lại từ Harry đến vị pháp sư vừa bị đấm, trong khi ông Reg Cattermole thực thét lên. “Vợ tôi! Ai với vợ tôi thế kia? Chuyện gì xảy ra thế này?”



      Harry thấy Yaxley quay đầu lại, khuôn mặt hung ác của mơ hồ hiểu ra chuyện.



      nào!” Harry la lên với Hermione; nó túm lấy tay nàng nhảy vào lò sưởi, bùa phép của Yaxley sượt ngang đầu Harry. Chúng lảo đảo lúc trước khi văng ra khỏi cái toa–let vào trong phòng ngủ . Harry nhào đến mở cửa: Ron đứng đó bên cạnh chậu nước, vẫn đối phó với bà Cattermole.



      “Reg, em hiểu –”



      nào, tôi phải là chồng bà, bà phải về nhà!”



      Có tiếng động trong căn phòng phía sau họ; Harry quay lại; Yaxley vừa mới xuất .



      THÔI!” Harry kêu to. Nó túm lấy bàn tay Hermione và cánh tay Ron, biến mất ngay tại nơi chúng vừa dừng lại.



      Bóng tối bao trùm bọn chúng, cùng với cảm giác tay bị nắm chặt, nhưng có gì đó ổn… Bàn tay của Hermione dường như trượt khỏi tay nó…



      Nó tự hỏi biết có bị nghẹt thở ; nó thể thở hay nhìn thấy bất cứ vật rắn nào nữa ngoài cánh tay Ron và những ngón tay Hermione, những ngón tay từ từ tuột ra…



      Và rồi nó thấy cánh cửa của căn nhà số mười hai, quảng trường Grimmauld, với tay nắm cửa hình con rắn, nhưng trước khi nó có thể hít vào, bỗng có tiếng thét và tia sáng tím: bàn tay Hermione đột ngột túm lấy tay nó và mọi thứ lại tối sầm lần nữa.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương XIV: Tên trộm



      Harry mở mắt ra và bị mắt hoa lên bởi xung quanh màu vàng xen lẫn xanh; nó có khái niệm nào về chuyện gì xảy ra, nó chỉ biết có vẻ như nó nằm đè lên lớp lá xen lẫn cành cây khô. Gắng sức để hít hơi sâu vào hai lá phổi vừa bị nghẹt lại, nó chớp mắt và nhận ra màu sắc chói loà ấy là do ánh sáng mặt trời chiếu xen qua vòm lá ở cao. Sau đó, thứ gì đấy chuyển động ở ngay cạnh mặt nó. Harry vội xoay người lại chống tay nhổm lên hai đầu gối, chuẩn bị tinh thần để đối mặt với sinh vật bé dữ tợn nào đó, nhưng đó chỉ là bàn chân của Ron. Đảo mắt nhìn quanh, Harry nhận ra nóhai đứa và Hermione nằm nền của khu rừng, ràng là chỉ có ba người.


      Lúc đầu, Harry nghĩ rằng nơi đây là Rừng Cấm, và trong khoảnh khắc, mặc dù nó biết là ngu ngốc và nguy hiểm cho cả bọn khi xuất trong khu đất của Hogwarts, tim nó đập mạnh khi nghĩ về việc vòng qua những cái cây để đến căn lều của bác Hagrid. Tuy nhiên, sau khi nghe tiếng Ron rên rỉ và Harry nhìn kỹ lại về phía cậu ta, nó nhận ra đây phải là Rừng Cấm; những cái cây có vẻ ít tuổi hơn, và gian nơi này sạch và rộng rãi hơn nhiều.


      Nó quay sang Hermione, cũng chống tay và quỳ mặt đất ở phía đầu của Ron. Lúc mắt Harry nhìn vào Ron, những ý nghĩ khác biến mất khỏi tâm trí khi thấy cảnh máu quyện bê bết ở phía bên trái Ron và khuôn mặt cậu trắng bệch, nổi bật lên mặt đất phủ đầy lá. Thuốc Đa Dịch hết tác dụng: hình dạng của Ron kết hợp của Cattermole và chính cậu ta, mái tóc cậu chuyển dần sang màu đỏ trong khi sắc mặt cậu nhợt nhạt hẳn .


      “Chuyện gì xảy ra với cậu ấy thế?”


      “Bị Rời Thân,” Hermione , ngón tay loay hoay với tay áo của Ron, nơi máu chảy nhiều nhất. (Note: Tách thân là tai nạn gây ra bởi phép Độn thổ hoàn hảo, phần cơ thể bị bỏ lại phía sau – ND)


      Harry nhìn , vẻ mặt hoảng sợ khi xé toạc áo ngoài của Ron. Harry luôn nghĩ việc Tách thân là điều gì đấy hài hước, nhưng lần này… Nó thấy trong người cồn cào khi Hermione đặt cánh tay trần của Ron xuống, với phần thịt bị mất trông như thể nó bị xẻo bởi lưỡi dao sắc bén.


      “Harry, nhanh lên, trong ví mình có lọ nhãn ghi ‘Tinh dầu Bạch tiễn’ -”


      “Ví hả - được rồi -”


      Harry chồm người tới nơi Hermione hình, túm lấy cái ví và thọc tay vào bên trong. Ngay lập tức, đồ vật này tới đồ vật khác chạm vào tay nó: Nó cảm thấy những chồng sách bọc da, những cánh tay mịn của những chiếc áo bó, những gót giày –


      “Nhanh lên!”


      Nó vội nhặt đũa phép từ mặt đất lên và chỉ vào bên trong lòng cái túi ma thuật.


      “Accio Bạch tiễn!”


      cái lọ màu nâu bay ra khỏi chiếc túi; nó chụp lấy nó và vội quay lại chỗ Hermione và Ron, đôi mắt Ron bây giờ chỉ mở lờ đờ, chỉ còn thấy lòng trắng ở giữa hai mí mắt của cậu ta.


      “Cậu ấy ngất ,” Hermione , mặt bé tái nhợt; còn trông giống như Mafalda nữa, mặc dù tóc vẫn có số nơi màu xám. “Harry, mở nút cho mình, tay mình run.”


      Harry lôi cái nút chai khỏi cái lọ , Hermione cầm lấy và đổ ba giọt dung dịch vào vết thương chảy máu. làn khói màu xanh lá cây toả lên, và khi nó tan , Harry thấy máu ngừng chảy ra từ vét thương. Vết thương bây giờ trông như qua vài ngày; da non kéo phủ lên vết thương lúc mới đây còn trần trụi.


      “Wow,” Harry .


      “Đó là tất cả những gì mình cảm thấy có thể làm được cách đảm bảo,” Hermion yếu ớt . “Có vài câu thần chú có thể giúp cậu ấy ổn ngay, nhưng mình dám thử, trong trường hợp mình làm sai nó khiến cậu ấy bị thương nặng thêm… Cậu ấy mất quá nhiều máu rồi…”


      “Làm thế nào mà cậu ấy lại bị thương? Ý mình là” – Harry lắc đầu, cố gắng diễn đạt cách ràng để hiểu được chuyện gì vừa xảy ra – “tại sao chúng ta ở đây? Mình nghĩ chúng ta quay lại Quảng trường Grimmauld chứ?”


      Hermione hít hơi dài. trông như sắp bật khóc.


      “Harry, mình nghĩ chúng ta có thể quay lại nơi đấy.”


      “Ý cậu là –?”


      “Khi chúng ta Độn thổ, Yaxley nắm được mình và mình thể thoát khỏi lão ta, lão ta quá mạnh, và lão vẫn giữ lấy mình khi chúng ta đến Quảng trường Grimmauld, và sau dó - ừm, mình nghĩ ta thấy cảnh cửa, và nghĩ rằng chúng ta dừng lại ở đấy, cho nên lỏng tay ra và mình cố vùng khỏi , sau đấy mình đưa chúng ta đến đây!”


      “Nhưng sau đấy, ta đâu? Khoan … Cậu phải ta ở Quảng trường Grimmauld đấy chứ? ta thể vào trong đấy được mà?”


      bé gật đầu, mắt lấp lánh những giọt nước chực trào ra.


      “Harry, mình nghĩ có thể. Mình - mình bắt buông mình ra bằng bùa Thả Rời, nhưng mình lỡ đưa vào trong vòng bảo vệ của bùa Trung tín. Vì cụ Dumbledore qua đời rồi, cho nên chúng ta là những Người Giữ Bí Mật, nghĩa là mình đưa cho bí mật rồi, phải ?”


      có gì là vờ vĩnh ở đây cả; Harry chắc chắn đúng. Đây là đòn đánh nặng. Nếu Yaxley có thể vào trong ngôi nhà, có cách nào để bọn chúng có thể quay lại. Giờ đây, có thể đưa các tên Tử thần thực tử vào đấy bằng cách Độn thổ. Mặc dù ngôi nhàkhá u ám và ngột ngạt, nhưng đấy là nơi trú an toàn; và hơn nữa, bây giờ Kreacher vui vẻ và thân thiện hơn, nơi có thể gọi là nhà được . Với cảm giác đau khổ nuối tiếc phải do đồ ăn, Harry thấy xốn xang trong lòng, nó có thể hình dung con gia tinh đangbận bịu với những cái bánh nhân thịt trộn bầu dục mà Harry, Ron và Hermione bao giờ ăn.


      “Harry, mình xin lỗi, mình xin lỗi!”


      “Đừng như thế nữa, đó phải lỗi của cậu! Nếu ai đó có lỗi, đấy là mình…”


      Harry đút tay vào túi và lấy ra con mắt của thầy Mắt Điên. Hermione giật mình, vẻ mặt trông hết sức bang hoàng khiếp sợ.


      “Mụ Umbridge gắn nó vào cửa văn phòng làm việc của mụ, để theo dõi người khác. Mình thể đế nó ở đấy… nhưng đấy là lý do tại sao họ biết là có những kẻ đột nhập.”


      Trước khi Hermione kịp trả lời, Ron rên rỉ và mở mắt ra. Trông cậu ta vẫn còn xám ngắt và khuôn mặt ướt đẫm mồ hôi.


      “Cậu thấy thế nào?” Hermione thầm.


      “Tồi tệ,” Ron càu nhàu, nhăn nhó khi cảm giác thấy cánh tay bị thương. “Chúng ta ở đâu đây?”


      “Trong cánh rừng nơi cúp Quidditch thế giới được tổ chức,” Hermione . “Mình muốn đến nơi khép kín, bị quấy rầy, và đây là nơi -”


      “- đầu tiên mà cậu nghĩ đến,” Harry tiếp lời , đảo mắt nhìn xung quanh, hiển nhiên nơi đây bị bỏ hoang. Nó thể nghĩ tới chuyện xảy ra trong lần cuối mà ba người Độn thổ tới địa điểm đầu tiên mà Hermione nghĩ đến– bằng cách nào những tên Tử thần thực tử có thể tìm thấy họ chỉ trong vài phút. Có phải đấy là Legilimency? (Đọc tâm trí – ND) Liệu Voldemort và những tay sai ngay bây giờ có biết nơi mà Hermione đưa chúng đến ?


      “Cậu có nghĩ chúng ta nên tiếp ?” Ron hỏi Harry, và nó có thể qua vẻ mặt Ron rằng cậu ấy cũng nghĩ như thế.


      “Mình biết.”


      Ron trông vẫn xanh xao và yếu ớt. Cậu buồn ngồi dậy và có vẻ như cậu ấy quá yếu để làm điều đó. Ý nghĩ về việc phải di chuyển Ron khiến Harry nản chí.


      “Tạm thời bây giờ hãy ở đây ,” Harr .


      Trông có vẻ bớt căng thẳng hơn, Hermione đứng lên nhủn nhảy.


      “Chúng ta đâu?” Ron hỏi.


      “Nếu chúng ta định ở lại, chúng ta nên yếm vài bùa chú bảo vệ ở nơi đây,” trả lời, nâng đũa phép lên, bắt đầu bước vòng quanh Harry và Ron, vừa vừa lẩm bẩm những câu thần chú. Harry thấy những thay đổi trong bầu khí bao quanh: điều này như thể là Hermione yếm bầu khí ấm ápbao xung quanh bọn nó


      “Salvio Hexia… Protego Totalum… Repello Muggletum… Muffliator… Cậu có thể lấy cái lều ra được rồi, Harry…”


      (Ý nghĩa: Hoá giải bùa yếm… Bảo vệ toàn bộ… Đuổi Muggle… Ù tai… - ND)


      “Lều ư?”


      “Trong cái ví!”


      “Trong cái… à dĩ nhiên,” Harry .


      Harry buồn thò tay vào trong ví lần này, nó sử dụng bùa Triệu tập. Cái lều ra với tấm vải lều đầy hoa văn, dây nhợ và những cái cọc. Harry nhận ra nó, phần là vì mùi của những con mèo, đây là chiếc lều mà chúng ngủ trong đêm ở cúp Quidditch Thế giới.


      “Mình tưởng cái này là của gã Perkins ở bộ Pháp thuật?” nó hỏi, bắt đầu gỡ các cọc lều ra.


      ràng ông ấy cần nó nữa, chứng đau lưng hành hạ ông ta ghê lắm,” Hermione vừa vừa thực thao tác hình số tám phức tạp với đôi đũa của , “vậy nên bố của Ron bảo mình có thể mượn nó. Erecto!” (Note: Dựng lên – ND) thêm, chỉ đũa vào tấm vải méo mó, làm cho nó trồi lên nhàng trong khí và cuối cùng ngừng lại, cái lều chắc chắn được dựng lên trước mătHarry, trong khi nó vẫn loay hoay dựng cái cọc lên rồi ngã phịch người xuống đất cạnh đầu dây.


      “Cave Inimicum,”(Note: Làm vững chãi – ND) Hermione hoàn tất với cái huơ tay lên trời. “Đây là tất cả những gì mình có thể làm. Ít ra là, chúng ta có thể biết bọn chúng đến đây khi nào; Mình đảm bảo nó có thể giữ chân Vol -”


      “Đừng cái tên đấy ra!” Ron gắt giọng cắt ngang.


      Harry và Hermione nhìn nhau.


      “Mình xin lỗi,” Ron , khẽ lầm bầm khi ngẩng lên nhìn hai người bạn, “nhưng nó cảm giác như là điềm xui hay cái gì đấy. Chúng ta có thể gọi là Kẻ-Là-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy được ? Làm ơn!”


      “Thầy Dumbledore rằng việc sợ hãi cái tên -” Harr bắt đầu .


      “Trong trường hợp cậu quên, bạn à, việc gọi tên Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy giúp gì nhiều cho cụ Dumbledore lúc ấy,” Ron cự lại. “Chỉ là – chỉ là tỏ chút kính trọng tới Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy thôi, được ?”


      “Kính trọng?” Harry lặp lại, nhưng Hermione trừng mắt ngăn cho nó ; ràng nó nên tranh cãi với Ron trong khi cậu ta ở trong tình trạng sức khoẻ yếuớt như thế này.


      Harry và Hermione tay mang đồ, tay kéo Ron qua cánh cổng của túp lều. Bài trí bên trong vẫn giữ nguyên như là trong ký ức của Harry; ngăn phòng cùng với phòng tắm và cái nhà bếp xinh xinh. Nó dẫm lên bên của cái ghê bành cũ và cẩn thận hạ Ron xuống lên cái giường ngủ cũ. Chỉ với di chuyển ngắn như thế này khiến Ron trông còn nhợt nhạt hơn, và sau khi hai đứa đặt cậu yên vị tấm đệm, cậu ta nhắm mắt lại và im lặng lúc.


      “Mình pha ít trà, Hermione hổn hển , lôi ấm đun nước và mấy cái vại từ trong cái ví của và quay về phía nhà bếp.


      Harry phát rằng thứ đồ uống nóng ấy cũng có tác dụng như rượu Whiskey lửa mà nó dùng trong đêm mà thầy Mắt-Điên chết; thứ này có vẻ đốt những sợ hãi run rẩy ở dưới ngực nó. Sau hay hai phút, Ron phá vỡ im lặng.


      “Cậu nghĩ chuyện gì xảy ra với Cattermoles?”


      “Nếu may mắn, họ phải trốn được,” Hermione , ôm lấy cốc trànóng vẻ dễ chịu. “Chừng nào mà ông Cattermole còn có hiểu biết trong đầu, ông ta phải di chuyển bà Catterole bằng phép Độn thổ kèm và họ bỏ trốn đất nước này ngay bây giờ với những đứa trẻ của họ. Đấy là những gì mà Harry với bà ấy phải làm.”


      “Ôi, mình hy vọng họ trốn thoát được,” Ron , dựa người vào những cái gối. Tách nước trà có vẻ giúp cậu ta cảm thấy tốt hơn nhiều; chút màu sắc xuất lại khuôn mặt. “Tuy nhiên mình có cảm giác Reg Cattermorre suy nghĩ được nhanh như thế, qua cách mà mọi người chuyện với mình khi mình là ông ta. Trời ơi, mình hy vọng họ làm được… Nếu gia đình họ bị đưa đến Azkaban bởi vì chúng ta …”


      Hary ngước nhìn Hermione và câu hỏi mà nó định hỏi – về vấn đề có khi nào có đũa phép của bà Cattermole ngăn cho bà ấy Độn thổ bên cạnh chồng bà – bị chặn đứng lại ở họng. Hermione nhìn vẻ mặt buồn phiền của Ron về số phận của nhà Cattermole, và có dịu hiền trong thái độ đó làm Harry cảm thấy như thể nó vừa bắt quả tang vừa hôn cậu ấy.


      “Vậy, cậu có nó chưa?” Harry hỏi , phần nhắc khéocô rằng nó có mặt ở đấy.


      “Có – có cái gì?” bé hỏi.


      “Thứ mà chúng ta vừa trải qua tất cả để có nó? Cái mề đay! Cái mề đay ở đâu rồi?”


      “Cậu lấy được nó ư?” Ron hét lên, hơi nhổm người dậy khỏi những cái gối. “ ai cho mình điều gì cả! Trời ơi, cậu phải nhắc về nó chứ!”


      “Ừm, chúng ta phải chạy trốn khỏi những tên Tử thần thực tử, phải ?” Hermione . “Nó đây.”


      Rồi kéo cái mề đay ra khỏi túi áo choàng và trao nó cho Ron.


      Cái mề đay to như quả trứng gà. chữ S lộng lẫy, được chạm trổ tinh vi nhiều hạt đá màu xanh lấp lánh dưới ánh sáng mờ ảo xuyên qua mái lều bằng vải bạt.


      “Có khi nào ai đó phá huỷ nó từ khi Kreacher có nó ?” Ron hỏi cách hy vọng. “Ý mình là, chúng ta có chắc chắn được đây vẫn là Horcrux ?”


      “Mình nghĩ vậy,” Hermion , lấy cái horcrux lại và nhìn kỹ vào nó. “ có vài dấu vết của sứt mẻ nếu nó được phá huỷ bằng pháp thuật.”


      chuyển nó cho Harry, nó xoay xoay vật đó đầu ngón tay. Vật này trông vẫn hoàn hảo, nguyên vẹn. Nó nhớ lại phần còn sót lại xơ xác của cuốn nhật ký, và hòn đá trong cái Horcrux là chiếcnhẫn bị nứt ra khi cụ Dumbledore phá huỷ nó.


      “Mình nghĩ Kreacher đúng.” Harry . “Chúng ta phải tìm ra cách làm thế nào mở được thứ này ra trước khi chúng ta có thể phá huỷ nó.”


      Harry bật chợt nhận ra điều ở vật mà nó cầm, về thứ sống phía sau cái nắp màu vàng bé kia. Dù bỏ ra tất cả những nỗ lực của nó để tìm kiếm thứ này, nó bỗng trỗi lên cảm giác thôi thúc mạnh mẽ muốn ném cái mề đay xa khỏi người nó. Lấy lại tự chủ, nó cố bẩy cái mề đay ra bằng ngón tay, rồi lại cố gắng thử bùa chú mà Hermione dùng để mởcánh cửa phòng củachú Regulus. có cách nào được cả. Nó đưa cái mề đay lại cho Ron và Hermione, mỗi đứa lại cố gắng hết sức để thử, nhưng đứa nào làm tốt hơn nó trong việc mở cái mề đay ra.


      “Nhưng mà, cậu có cảm thấy nó ?” Ron thào khỏi, tay nắm chặt lấy cái mề đay.


      “Ý cậu là gì?”


      Ron trao cái Horcrux cho Harry. Sau vài tích tắc, Harry nghĩ nó hiểu ý của Ron là gì. Có phải là dòng máu của nó đập qua những mạnh máu cho nó cảm giác ấy, hay là có thứ gì đó đập ở bên trong cái mề đay, như là trái tim kim loại chẳng hạn?


      “Chúng ta dự định làm gì với thứ này đây?” Hermione hỏi.


      “Giữ cho nó an toàn cho đến khi chúng ta tìm ra cách để phá huỷ nó.” Harry , và dù thích lắm nhưng nó vẫn vòng cái dây đeo quanh cổ, thả cái mề đay giấu vào trong áo choàng, nơi nó nằm bên cạnh cái túi mà Hagrid đưa cho nó.


      “Mình nghĩ chúng ta nên thay phiên trông chừng phía bên ngoài lều,” nó thêm với Hermione đứng dậy vươn người. “Và chúng ta cần nghĩ về vấn đề thức ăn nữa. Cậu ở đó ,” nó ngắn gọn khi Ron cố ngồi dậy, mặt trở nên xanh xao mệt mỏi.


      Đặt cái Ống kính Mách lẻo mà Hermione tặng cho Harry trong ngày sinh nhật lên cái bàn trong lều cách cẩn thận, Harry và Hermione sử dụng hầu hết thời gian chia nhau canh gác xung quanh. Tuy nhiên, cái Ống kính Mách lẻo vẫn lặng im đứng yên cả ngày, hiển nhiên dù đấy là nhờnhững bùa bảo vệ và những thần chú chống Muggle mà Hermione trải xung quanh, hay là việc hiếm khi người ta qua con đường này, khoảnh rừng mà bọn nó ở vẫn giữ yên đượcvẻ hoang vắng, ngoài việc thỉnh thoảng xuất vài con chim hay chú sóc ngơ ngác. Buổi tối cũng có điều gì thay đổi, Harry thắp sáng đũa phép của nó lúc đổi phiên với Hermione lúc mười giờ tối, lặng nhìn ra ngoài khung cảnh hoang vắng, chỉ có những con dơi chập chờn bay bên khoảng trời đầy sao mà nó có thể thấy được từ trong khu vực được yếm bùa này.


      Giờ nó cảm thấy đói, và còn thấy hơi mơ màng. Hermione đóng gói thứ thức ăn nào trong cái ví pháp thuật của đơn giản nghĩ rằng bọn nó trở về quảng trường Grimmauld tối nay, vậy nên cả bọn có gì để ăn ngoài vài cây nấm dại mà Hermione nhặt từ những cây gần nhất ở xung quanh rồi hầm trong cái nồi cắm trại. Sau tống vào miệng hai muỗng đầy ắp, Ron đẩy của phần của cậu ta , vẻ mặt trông như thể sắp nôn ra; Harry cố gắng giữ ý để làm tổn thương cảm giác của Hermione.


      im lặng bao trùm bị phá vỡ bởi tiếng sột soạt lạ lẫm và thanh nghe như tiếng cành cây khô bị gãy: Harry nghĩ có lẽ chúng là của những con vật chứ phải của con người, tuy nhiên nó vẫn nắm chặt đũa sẵn sàng tinh thần. Bên trong người nó sẵn có cảm giác khó chịu bởi phần thức ăn từ nấm hoang, giờ lại xen lẫn thêm lo lắng.


      nghĩ rằng nó cảm thấy hân hoan nếu bọn nó cố ăn trộm lại được cái Horcrux, nhưng hình như giờ nó thấy thế; tất cả những gì nó thấy khi nó ngồi nhìn ra ngoài vào bóng đêm, với đốm sáng bé từ cây đũa của nó, là lo lắng về điều gì xảy ra tiếp theo. Điều này như thể mặc dầu nó đạt được mục đích của nó sau nhiều tuần, nhiều tháng, thậm chí nhiều năm, nhưng rồi cuối cùng lại đến điểm dừng lại bất ngờ, còn đường để nữa.


      Có những Horcrux khác ở ngoài kia, nhưng nó ý niệm ràng về việc chúng có thể ở những nơi nào. Nó thậm chí biết được chúng là những thứ gì. Trong khi đó nó là kẻ thất bại trong việc tìm được cách huỷ diệt có mỗi cái Horcrux mà chúng vừa tìm được, cái Horcrux mà giờ nằm lên phần da thịt trần ngực nó. Điều kỳ lạ là nó hề thu nhiệt từ người Harry, nhưng lại nằm cách rất lạnh lẽo ép vào da thịt nó như thể cái mề đay vừa bị nhúng xuống nước đá. Thỉnh thoảng Harry nghĩ, có lẽ là tưởng tượng, rằng nó có thể cảm thấy nhịp đập bé khe khẽ bên cạnh nhịp đập của trái tim nó.


      Những linh cảm tên luồn vào nó khi nó ngồi đó trong bóng đêm. Nó cố chống lại chúng, đẩy chúng ta, nhưng chúng cứ ùa vào cách ngừng nghỉ. Kẻ này thể sống khi kẻ kia tồn tại. Ron và Hermione khẽ chuyện trong lều phía sau nó, hai đứa có thể rời nếu chúng muốn: Nó thể. Khi Harry ngồi đó cố gắng kiểm soát sợ hãi và mệt mỏi của riêng nó, nó hình như cảm thấy cái Horcrux ép chặt lấy ngực của nó tích tắc đếm ngược dần thời gian mà nó còn lại… ý nghĩ ngu ngốc, nó với chính mình, đừng nghĩ như thế…


      Cái sẹo của nó bắt đầu có cảm giác kim châm đau nhói. Nó sợ rằng nó làm cho chuyện này xảy ra bởi những ý nghĩ đó, và nó cố hướng chúng sang điều khác. Nó nghĩ tới Kreacher tội nghiệp, kẻ chờ chúng về nhà rồi cuối cùng thay vào đó là Yaxley. Liệu con gia tinh giữ im lặng hay nó những tên Tử thần thực tử mọi thứ nó biết? Harry muốn tin rằng Kreacher thay đổi các nhìn về nó trong tháng qua, rằng nó bây giờ trở nên trung thành, nhưng ai biết được chuyện gì xảy ra? Nếu những tên Tử thần thực tử tra tấn con gia tinh sao? Những hình ảnh rung rợn tràn vào đầu Harry và nó cũng cố xua đuổi chúng , nó thể làm gì cho Kreacher cả: nó và Hermione phải quyết định chống lại việc cố truy gọi Kreacher; nếu ai đó từ Bộ pháp thuật đến cùng sao? Chúng tin tưởng rằng việc độn thổ của Gia tinh bị kiểm soát từ cái sai lầm mà đưa Yaxley tới quảng trường Grimmauld bằng viền áo của Hermione.


      Cái sẹo của Harry như thiêu đốt. Nó nghĩ rằng có quá nhiều điều bọn chúng chưa biết: Lupin đúng về những pháp thuật chúng chưa bao giờ bắt gặp hay hình dung ra. Tại sao cụ Dumbledore giải thích nhiều thêm? Hay cụ nghĩ có thêm nhiều thời gian; rằng cụ sống thêm nhiều năm, có lẽ là thế kỷ nữa, như là người bạn của cụ Nicolas Flamel? Nếu như vậy, cụ sai… nó thấy Snape làm chuyện đó… Snape, con rắn độc ngủ yên, kẻ tung đòn ở đỉnh tháp…


      Và cụ Dumledore rơi xuống… rơi xuống…


      “Trao nó cho ta, Gregorovitch.”


      Giọng của Harry cao, ràng và lạnh lẽo, đũa của nó giơ lên phía trước người bởi bàn tay với những ngón tay dài trắng bệch. Người đàn ông mà nó chỉ đũa vào bị treo ngược ở trong khí, mặc dầu chả có sợi dây nào giữ ông ta cả; ông ta lắc lư ở đấy, bị giữ lại cách vô hình và kỳ quái, tay chân ông co lại xung quanh người, khuôn mặt ông ta hoảng sợ, cả mức hồng hào của Harry bởi vì máu dồn xuống đầu ông. Ông ta có bộ tóc trắng muốt và bộ râu dày, rậm rạp: Ông già Noel bị trói ngược.


      “Tôi có nó, tôi còn có nó nữa! Nó, nhiều năm trước, bị ăn cắp rồi!”


      “Đừng bao giờ dối với Chúa tể Voldemort, Gregorovitch. Ngài biết… Ngài luôn luôn biết.”


      Đồng tử của người bị treo mở rộng, giãn ra trong sợ hãi, và rồi chúng phình lên, lớn dần và lớn dần cho tới khi màu đen của chúng nuốt chửng lấy Harry –


      Harry vội theo sau Gregorovitch trong hành lang tối khi ông ta giơ cao cái đèn lồng: Gregorovitch vội lao vào căn phòng ở cuối hành lang và cái đèn lồng chiếu vào nơi trông như là xưởng làm việc; bào gỗ và vàng ánh lên trong ánh sáng chập chờn, và ở kia gờ cái cửa sổ ở kia cậu trai trẻ với mái tóc vàng như chú chim khổng lồ. Trong chưa đầy tích tắc khi ánh đèn lồng hắt lên mặt ta, Harry thấy vui sướng khuôn mặt đẹp trai đó, và kẻ đột nhập bắn bùa Choáng từ cây đũa của ta rồi búng người vụt ra sau cửa sổ với tràng cười lớn.


      Và Harry lại vút lùi lại ra sau những con ngươi rộng như đường hầm ấy, khuôn mặt Gregorovitch đờ ra vì khiếp đảm.


      “Ai là kẻ trộm, Gregorovitch?” giọng cao và lạnh cất lên.


      “Tôi biết, tôi chưa bao giờ biết, gã trẻ tuổi – – làm ơn – LÀM ƠN!”


      tiếng hét vang lên và sau đấy làmột chùm sáng xanh lục –


      “Harry!”


      Harry mở mắt ra thở hổn hển, trán của nó nhức nhối. Nó ngã ra phía ngoài lều, trượt dọc theo tấm bạt, và nằm xoài ra mặt đất. Nó nhìn lên Hermione, mái tóc dài của che khoảng trời còn nhìn thấy qua những cành cây tối đen đan xen ở cao.


      giấc mơ,” nó , vội vàng ngội giậy và cố gắng chống lại cái trừng mắt của Hermione bằng cái nhìn vô tội. “Nó phải được ngừng lại, mình xin lỗi.”


      “Mình biết đó là vết sẹo của cậu! Mình có thể bằng việc nhìn vào khuôn mặt của cậu! Cậu nhìn vào trong tâm trí của Vol -”


      “Đừng tên ra!” Ron giận giữ vọng từ trong lều ra.


      “Được rồi,” Hermione gắt lên, “vậy , tâm trí của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-A-Đấy!”


      “Mình có ý để nó xảy ra!” Harry . “Nó là giấc mơ. Liệu cậu có thể kiểm soát những gì cậu mơ thấy , Hermione?”


      “Nếu cậu đơn giản là học cách sử dụng Bế quan Bí thuật –“


      Nhưng Harry hứng thú để nghe dạy bảo; nó muốn về những gì nó nhìn thấy.


      tìm thấy Gregorovitch, Hermione à, mình nghĩ giết ông ấy, nhưng trước khi giết ông ta hắnd đọc tâm trí của Gregorovitch và mình thấy –”


      “Mình nghĩ mình nên tiếp tục canh chừng nếu cậu quá mệt đến mức ngủ quên,” Hermione lạnh lùng .


      “Mình có thể tiếp tục phiên canh gác!”


      , ràng là cậu quá mệt mỏi. Hãy nằm nghỉ .”


      bé thả phịch người xuống cửa lều, trông vẻ ương ngạnh. Khá tức giận, nhưng muốn chạm mặt nàng, Harry vào bằng đường phía sau.


      Khuôn mặt của Ron vẫn trắng bệch thò ra từ cái giường ngủ phía dưới; Harry trèo lên giường , nằm xuống, nhìn chăm chăm vào cái trần bạt u ám. Sau lúc, Ron bằng giọng thầm để vang tới tai Hermione canh gác ở ngoài cửa vào.


      “Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy làm gì thế?”


      Harry nhướn mắt để cố nhớ ra mọi chi tiết, rồi thầm trong bóng tối.


      ta tìm thấy Gregorovitch. trói ông ta lại, rồi tra tấn ông ta.”


      “Làm thế nào mà Gregorovitch có thể làm cây đũa mới nếu ông ta bị trói?”


      “Mình biết… Nó quái lạ, phải ?”


      Hary nhắm mắt lại, nghĩ về tất cả những gì nó nghe và thấy. Càng nhiều điều nó nhớ lại, mọi việc càng trở nên kém vô lý… Voldemort gì tới cây đũa của Harry, gì về hai cái lõi song sinh, gì về việc Gregorovitch làm cây đũa mới và mạnh mẽ hơn để đỡ được cây đũa của Harry…


      ta muốn thứ gì đấy từ Gregorovitch,” Harry , mắt nó vẫn nhắm chặt. “ ta bắt ông ta phải giao nó ra, nhưng Gregorovitch thứ đó bị ăn trộm… và rồi… rồi…”


      Harry nhớ lại việc nó, tức Voldemort lướt dọc theo qua đôi mắt của Gregorovitch, vào trong ký ức của ông ta…


      ta đọc tâm trí của Gregorovitch, và mình thấy gã trẻ tuổi ngồi vắt vẻo bờ cửa sổ, ta phát mọt câu thần chú vào Gregorovitch và nhảy ra khỏi tầm nhìn. ta ăn trộm nó, ta ăn trộm thứ gì đó mà Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy truy tìm. Và mình… mình nghĩ mình thấy ta ở đâu đó rồi…”


      Harry ước nó có được cái nhìn thoáng qua của khuôn mặt của chàng trai đấy. Theo như Gregorovitch, vụ trộm xảy ra nhiều năm trước. Tại sao tên trộm trẻ tuổi trông rất quen thuộc?


      Những thanh từ trong khu rừng bao quanh khẽ lan truyền vào trong cái lều; tất cả những gì Harry có thể nghe được là hơi thở của Ron. Sau lúc, Ron lại thầm, “Cậu thấy thứ tên trộm cầm là gì à?”


      … nó chắc hẳn là thứ gì bé.”


      “Harry này?”


      Những thanh gỗ của chiếc giường Ron nằm kêu kẽo kẹt khi cậu xoay người.


      “Harry, cậu có nghĩ rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy tìm kiếm thứ gì khác để biến nó thành Horcrux chứ?”


      “Mình ,” Harry chậm rãi . “Có lẽ. Nhưng chẳng phải nó nguy hiểm cho nếu làm thêm cái nữa? Hermione ta xẻ linh hồn tới mức tối da rồi mà?”


      “Ừ, nhưng có thể ta biết điều đó.”


      “Ừm… có thể,” Harry .


      chắc rằng Voldemort tìm kiếm cách giải quyết vấn đề của hai cái lõi song sinh, chắc chắn rằng Voldemort hẳn tìm điều ấy ở vị phù thuỷ làm đũa già nua… nhưng mà ta giết ông ấy, hiển nhiên hỏi câu hỏi nào về đũa phép cả.


      Vậy thứ gì mà Voldemort cố tìm vậy? Tại sao với Bộ Pháp thuật và thế giới Phù thuỷ nằm dưới chân , lại tới nơi xa xôi, mục đích đạt được vật mà Gregorovitch từng có, và vật đó sau đó lại bị ăn trộm bởi kẻ trộm vô danh?


      Harry vẫn còn nhớ khuôn mặt của chàng trai trẻ tóc vàng; nó rất dễ chịu, hoang dã; có cái khí mang cá tính Fred và George trong thành công bằng mưu mẹo ở ta. ta nhảy tung ra khỏi khung cửa sổ như con chim, và Harry thấy ta trước đây, nhưng nó thể nghĩ ra là ở đâu…


      Với cái chết của Gregorovitch, giờ người gặp nguy hiểm là tên kẻ trộm có khuôn mặt hài hước đó, và những suy nghĩ của Harry dừng lại ở người đó, khi tiếng ngáy của Ron bắt đầu vang lên từ chiếc giường phía dưới còn nó thấy mình lại lần nữa chìm dần vào trong giấc ngủ

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :