Harry Potter Và Tên Tù Nhân Ngục Azkaban - J.K Rowling(Phiêu lưu)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 15
      CHUNG KẾT QUIDDITCH



      Hermione giơ lá thư ra, :

      -- Bác ấy gởi cho tôi cái này.

      Harry cầm lấy lá thư. Tấm giấy da ẩm ướt và những giọt nước mắt tổ chảng làm lem dấu mực nhoè nhoẹt ở nhiều chỗ đến nỗi thiệt là khó mà đọc được lá thư.



      Cháu Harry quí,

      Chúng ta thua kiện rồi. Bác được phép đem nó về Hogwarts. Ngày xử tử được ấn định.

      Beaky khoái Luân Đôn lắm.

      Bác bao giờ quên giúp đỡ mà cháu giành cho bác.

      Hagrid.



      Harry kêu lên:

      -- Họ thể làm điều đó. thể nào! Buckbeak đâu có nguy hiểm chút nào đâu?

      Hermione quẹt nước mắt, :

      -- Ba của Malfoy dọa ép Ủy ban trong chuyện này. Các bạn biết ổng là người như thế nào mà. Cái Ủy ban đó gồm toàn đám ngốc già nhát cáy, và họ sợ ba Malfoy chết khiếp. Nhưng dù sao vẫn còn có thể xin kháng án, tòa luôn luôn có vụ đó mà. Chỉ có điều là mình chẳng thấy có chút hy vọng gì hết... chẳng có gì thay đổi đâu.

      Ron hùng hổ :

      -- Có chứ, thay đổi chứ. Bồ còn phải đơn độc đấu tranh nữa, Hermione à. Mình giúp bồ.

      -- Ôi, Ron!

      Hermione vòng hai tay ôm chầm cổ Ron và òa khóc nức nở. Ron, với vẻ kinh hoàng, vỗ nhè lên đầu Hermione để an ủi cách hết sức vụng về. Cuối cùng Hermione buông Ron ra. bé thổn thức:

      -- Ron ơi, mình thiệt tình, thiệt tình xin lỗi về vụ con Scrabbers...

      -- Ôi... ... nó cũng già rồi.

      Ron có vẻ mừng rỡ là được Hermione buông ra. Nó :

      -- Với lại nó cũng hơi vô tích . Mà biết chừng đâu ba má mình mua cho mình con cú!



      Những biện pháp an ninh áp đặt cho tất cả học sinh từ lần đột nhập thứ hai của Black khiến cho Harry, Ron và Hermione thể nào thăm lão Hagrid vào buổi tối nữa. Cơ hội duy nhứt để tụi nó có thể chuyện với lão là trong giờ học môn Chăm sóc Sinh vật Huyền bí.

      Phán quyết của Ủy ban làm cho lão bị sốc đến nỗi chết điếng luôn.

      -- Lỗi tại bác hết. Miệng lưỡi cứ líu lại. Tất cả họ đều ngồi đầy ra đấy, trong những bộ áo chùng đen, mà bác cứ làm rớt tờ giấy rồi lại quên béng hết những ngày tháng mà cháu tra cứu cho bác, Hermione à. Và rồi ông Lucius Malfoy đứng dậy lời buột tội của ổng, rồi cái Ủy ban làm đúng y chang những gì ổng biểu họ làm...

      Ron hung hăng :

      -- Còn xin kháng án được mà! Bác đừng vội bỏ cuộc, tụi cháu cũng tìm cách đây!

      Ba đứa cùng trở về tòa lâu đài với những đứa học trò khác. Tụi nó có thể nhìn thấy Malfoy đằng trước, vừa chuyện với Crabbe và Goyle, vừa ngoái đầu nhìn ba đứa tụi nó đằng sau mà cười nhạo báng.

      Khi đến tòa lâu đài, lão Hagrid buồn bã :

      -- Chẳng được tích gì đâu, Ron à. Cái Ủy ban đó có khác gì món đồ trong túi của Lucius Malfoy đâu. Bác chỉ còn nước cố gắng làm cho những ngày cuối cùng của Buckbeak trở thành những ngày hạnh phúc nhứt trong đời nó. Bác nợ nó điều đó...

      Lão Hagrid quay , vội vã bước trở lại căn chòi của lão, giấu mặt trong chiếc khăn tay.

      Malfoy, Crabbe và Goyle đứng rình bên trong cánh cửa tòa lâu đài lắng nghe:

      -- Ngó lão già bù lu bù loa kìa!

      Malfoy :

      -- Tụi bây có bao giờ trông thấy cái giống gì thảm thương cỡ này chưa? Vậy mà cái đồ tèm lem đó lại được coi như thầy của tụi mình!

      Harry và Ron đều tức giận sấn tới trước mặt Malfoy, nhưng Hermione ra tay trước hơn hết thảy - CHÁT!

      bé thẳng cánh tay dồn hết sức tát thiệt mạnh vô mặt Malfoy. Malfoy lảo đảo. Cả Harry, Ron, Crabbe lẫn Goyle đều đứng chết trân vì sửng sốt khi Hermione lại giơ cánh tay lên lần nữa.

      -- Mi dám gọi bác Hagrid là đồ thảm thương, còn mi là đồ thối tha, đồ ác độc...

      Ron chụp cánh tay của Hermione, can ngăn cách yếu ớt:

      -- Hermione!

      Hermione vùng mạnh để thoát ra:

      -- Tránh ra, Ron!

      Hermione rút cây đũa phép của bé ra. Malfoy bước thụt lùi lại. Crabbe và Goyle lộ vẻ hoang mang hết sức, ngó Malfoy chờ đợi chỉ thị. Malfoy lầm bầm:

      -- !

      Trong nháy mắt, cả ba đứa biến mất trong hành lang dẫn xuống tầng hầm.

      Ron lập lại "Hermione!" với giọng vừa kinh ngạc vừa cảm kích. Hermione rít lên:

      -- Harry, bồ phải đánh bại nó trong trận chung kết Quidditch mới được! Bồ phải thắng, bởi vì mình thể nào chịu đựng nổi nếu Slytherin thắng.

      Ron vẫn lồi mắt ra mà nhìn Hermione, nhưng nó bảo:

      -- Tụi mình tới giờ học Bùa chú rồi.

      Bọn trẻ vội vã lên cầu thang cẩm thạch hướng về phòng học của giáo sư Flitwick.

      Khi Harry mở cửa phòng học thầy Flitwick khiển trách:

      -- Các trò trễ rồi đó! Mau về chỗ ngồi, lấy đũa phép ra. Vào buổi học hôm nay chúng ta thí nghiệm Bùa Hưng phấn. Các trò khác chia thành từng đôi...

      Harry và Ron vội vàng về chỗ ngồi ở cuối lớp và mở cặp ra. Ron ngoảnh nhìn ra sau lưng:

      -- Hermione đâu rồi?

      Harry cũng nhìn quanh. Hermione hề bước vô lớp học, mặc dù Harry đoan chắc là bé còn ở ngay bên cạnh nó khi nó mở cánh cửa phòng học ra. Harry trợn mắt ngó Ron:

      -- Sao kỳ lạ vậy? Có lẽ... có lẽ bạn ấy ghé vô nhà vệ sinh hay đâu đó?

      Nhưng suốt buổi học hôm đó vẫn thấy Hermione trở vào lớp. Khi cả lớp tan học để ăn trưa, ai cũng cười toe toét. Ron :

      -- Lẽ ra Hermione cũng có thể làm bùa Hưng phấn cho chính mình.

      Bùa Hưng phấn khiến cho tụi nó có cảm giác rất ư cao hứng phấn khởi.

      Nhưng mà Hermione cũng có mặt ở trong phòng ăn trưa. Khi tụi nó ăn tới món bánh táo tráng miệng, cái "hậu vị" của Bùa Hưng phấn rã dần, Harry và Ron mới bắt đầu hơi hơi lo lắng.

      Lúc hai đứa vội vàng trèo lên cầu thang xoắn về tháp Gryffindor, Ron lo âu :

      -- Bồ nghĩ coi, hay là Malfoy làm gì Hermione?

      Hai đứa ngang qua đám quỷ lùn an ninh, đọc mật khẩu cho Bà Béo (Flibbertigibbet) - rồi chen nhau chui qua cái lỗ chân dung vô trong phòng sinh hoạt chung.

      Hermione ngồi ngủ say sưa cạnh cái bàn, đầu đặt cuốn sách Số học để mở. Harry và Ron ngồi xuống hai bên Hermione, chọc cho bé thức dậy.

      Hermione giật mình, bừng thức giấc, ngơ ngác nhìn đăm đăm chung quanh:

      -- Ca... cái... cái... gì? Tới giờ học rồi hả? Bây giờ tụi mình học tới môn gì rồi?

      Harry :

      -- Môn Tiên tri, nhưng còn hai mươi phút nữa mới lên lớp. Hermione à, sao bồ vô lớp học Bùa chú?

      Hermione ré lên:

      -- Cái... gì? Ôi, thôi rồi! Mình quên béng lớp Bùa chú!

      Harry lấy làm lạ:

      -- Làm sao bồ có thể quên béng được? Bồ cùng với tụi này tới tận cửa phòng học mà!

      Hermione rên rỉ:

      -- Mình thể nào tin được! Giáo sư Flitwick có giận lắm ? Ôi, chính là tại Malfoy, mình cứ nghĩ tới nó mà quên hết mọi thứ!

      Ron ngó xuống cuốn sách Số học to đùng mà Hermione dùng để kê đầu như cái gối:

      -- Bồ biết , Hermione? Mình thấy bồ kiệt sức tới nơi rồi. Bồ cố gắng làm nhiều quá sức mình đó!

      -- Đâu có! Mình hổng kiệt sức đâu!

      Hermione kêu lên, vừa vuốt mớ tóc khỏi xòa xuống mắt, vừa nhìn quanh cách vô vọng để kiếm cái cặp của mình:

      -- Chẳng qua là mình chỉ nhầm lẫn chút xíu, vậy thôi. Mình nên gặp giáo sư Flitwick để xin lỗi tốt hơn. Hẹn gặp lại mấy bồ trong lớp Tiên tri nha!



      Hai mươi phút sau Hermione nhập bọn với Harry và Ron ở chân cầu thang dẫn lên lớp học của giáo sư Trelawney, trông vẻ mặt cực kỳ rầu rĩ:

      -- Mình thể nào tin được là mình lại bỏ lỡ mất bài Bùa Hưng phấn! Mình dám cá là khi thi thế nào cũng ra bài đó. Giáo sư Flitwick xa gần là có thể thi bài đó!

      Ba đứa cùng nhau leo lên cầu thang dẫn tới căn phòng u cheo leo tuốt đỉnh tháp. mỗi cái bàn trái cầu pha lê lóng lánh đầy sương trắng màu ngọc trai. Harry, Ron và Hermione cùng ngồi chung với nhau quanh cái bàn con ọp ẹp. Ron đảo con mắt cảnh giác nhìn chung quanh để canh giáo sư Trelawney, đề phòng trường hợp bà lảng vảng gần đó. Nó làu bàu:

      -- Mình tưởng tới học kỳ sau tụi mình mới phải học môn bói cầu pha lê chứ!

      Harry cũng thầm đáp lại:

      -- Đừng có phàn nàn nữa, như vầy có nghĩa là tụi mình xong môn bói chỉ tay rồi. Mình phát chán cái kiểu co rúm người hãi sợ của cổ mỗi lần cổ ngó vô bàn tay của mình rồi.

      -- Chúc các trò ngày tốt lành!

      Giọng huyền bí quen thuộc vang lên, và giáo sư Trelawney từ trong bóng tối ra cách bất ngờ đầy kịch tính như thường lệ. Parvati và Lavender run lên vì hồi hộp, gương mặt hai đứa này được rọi sáng bằng ánh phản chiếu đùng đục của trái cầu pha lê.

      Giáo sư Trelawney tự mình ngồi xuống cái ghế quay lưng lại lò sưởi, đưa mắt nhìn chung quanh:

      -- Tôi quyết định giới thiệu môn bói cầu pha lê hơi sớm hơn dự định tý. Định mệnh chỉ dẫn cho tôi biết rằng kỳ thi vào tháng sáu của các trò có môn bói cầu, và tôi phải lo cho các trò được thực hành đầy đủ.

      Hermione khụt khịt mũi. cần bận tâm hạ thấp giọng xuống:

      -- Chà, thiệt tình mà ... cái gọi là "định mệnh chỉ dẫn"... Ai ra đề thi? giáo chứ ai! tiên đoán của cổ sao mà hay thiệt!

      Khó mà được là giáo sư Trelawney có nghe lọt tai lời của Hermione , bởi vì gương mặt của bà khuất trong bóng tối. Tuy nhiên bà vẫn tiếp tục như thể bà hề nghe thấy gì hết. Bà giọng mơ màng:

      -- Bói cầu pha lê là nghệ thuật đặc biệt tinh túy. Tôi trông mong bất cứ ai trong số các trò Thấy khi mới lần đầu soi nhìn vào chiều sâu vô tận của trái cầu pha lê. Chúng ta bắt đầu bằng cách thực hành thư giãn ý thức và ngoại nhãn...

      Ron bắt đầu cười khúc khích cách nào nhịn được, và nó phải nhét cả nắm tay vô họng để bịt tiếng cười lại.

      --... để làm trong sáng Nội Nhãn và siêu thức. Có thể, nếu chúng ta may mắn, số các trò được Thấy trước khi kết thúc buổi học.

      Và thế là mọi người bắt đầu. Ít nhứt Harry cũng thấy cực kỳ ngu ngốc khi trơ mắt nhìn chăm chăm trái cầu pha lê, nó cố gắng giữ cho đầu óc mình trống rỗng khi những ý nghĩ như "trò này ngu thiệt..." lướt qua đầu óc. Cũng chẳng được tích gì khi Ron cứ xì ra những tiếng khúc khích nín được, còn Hermione cứ tắc lưỡi ngừng.

      Sau chừng mười lăm phút ráng yên lặng ngó chằm chằm trái cầu pha lê, Harry hỏi hai bạn:

      -- Thấy cái gì chưa?

      Ron chỉ tay, :

      -- Thấy, có vết cháy xém cái bàn tay này, chắc là ai đó làm ngã cây đèn cầy.

      Hermione rít giọng:

      -- Cái trò này thiệt là mất giờ. Lẽ ra mình có thể thực hành cái khác hữu ích hơn. Đáng ra mình có thể bắt kịp bài Bùa Hưng phấn...

      Giáo sư Trelawney sột soạt ngang qua chỗ ba đứa. Bà rì rầm trong tiếng va chạm leng keng của mấy cái vòng đeo tay:

      -- Có ai muốn tôi giải thích giúp những điềm báo lờ mờ trong trái cầu pha lê của mình ?

      Ron lẩm bẩm:

      -- Mình khỏi cần giúp. Cái điềm này nghĩa là gì quá ấy chứ: tối nay trời đầy sương mù.

      Cả Harry và Hermione đều bật cười to.

      Mọi cái đầu đều quay về hướng tụi nó. Parvati và Lavender tỏ ra bị xúc phạm ghê gớm. Giáo sư Trelawney :

      -- Đó, thiệt tình! Các trò phạm đến làn sóng tiên tri!

      Bà đến gần cái bàn của tụi nó và xăm soi nhìn vào trái cầu pha lê. Harry cảm thấy trái tim mình chùng xuống. Nó đoan chắc là nó biết tỏng điều gì sắp sửa xảy ra...

      Giáo sư Trelawney kề cái mặt sát trái cầu, để cho trái cầu phản chiếu thành hai trong đôi tròng kiếng khổng lồ của bà và thầm:

      -- Có cái gì đó ở đây! Cái gì đó di chuyển... nhưng mà cái gì thế nhỉ?

      Harry chuẩn bị sẵn sàng đem đánh cược bất cứ thứ gì nó có, kể cả cây chổi thần Tia Chớp, rằng "cái gì đó" chắc chắn phải là tin lành, cho dù là tin gì nữa. Mà đúng như vậy...

      Giáo sư Trelawney thở ra, ngước lên chăm chú nhìn Harry:

      -- Trò ơi... nó ra đây nè, ràng hơn bao giờ hết... Ôi, nó lén lút săn đuổi trò, đến gần trò hơn bao giờ hết... cái Hung...

      Hermione vuột miệng to:

      -- Ôi, trời đất quỷ thần ơi, xin đừng lập lại cái Hung tinh nhảm nhí đó nữa!

      Giáo sư Trelawney nhướn đôi mắt to lồ lộ của bà nhìn vào mặt Hermione. Parvati thào điều gì đó với Lavender, rồi cả hai đứa cùng trừng mắt ngó Hermione. Giáo sư Trelawney đứng thẳng lên, dò xét Hermione với cơn giận thể nhầm lẫn vô đâu được.

      -- Ta rất tiếc phải rằng từ giờ phút trò bước vào lớp học này, trò dấu ạ, ta thấy là trò hề có những phẩm chất qui định mà bộ môn nghệ thuật tiên tri cao quí đòi hỏi. Thực vậy, ta thể nhớ được là ta có từng gặp học sinh nào mà đầu óc trần tục cách vô vọng như thế này chưa.

      khoảnh khắc yên lặng nặng nề. Bỗng nhiên...

      -- Tốt!

      Hermione đột ngột , đứng dậy và nhét cuốn sách Vén Màn Tương Lai vô trong cặp của mình. bé lập lại:

      -- Tốt thôi!

      Quẳng cái cặp qua vai và đụng Ron suýt té bật ngửa ra khỏi ghế, Hermione :

      -- Mình bỏ cuộc thôi! Mình đây!

      Và trước kinh ngạc của cả lớp, Hermione bước dài ngang qua lớp học tới cánh cửa như cái bẫy sập, đá nó bật mở ra, trèo xuống cầu thang, và khuất mắt.

      Đến mấy phút sau lớp học mới ổn định. Giáo sư Trelawney có vẻ quên mất tiêu cái Hung tinh. Bà thình lình xoay về hướng bàn của Harry và Ron, vừa thở hổn hển vừa kéo mạnh cái khăn choàng sát vô người.

      Lavender thình lình thét lên khiến ai nấy đều giật mình:

      -- ÔÔÔÔÔI! Ôi thưa giáo sư Trelawney, con vừa mới nhớ ra! thấy bạn ấy rời bỏ lớp học, đúng ? Đúng thưa giáo sư? Vào khoảng lễ Phục sinh, trong số chúng ta rời bỏ chúng ta vĩnh viễn! Giáo sư điều đó từ lâu rồi, phải giáo sư?

      Giáo sư Trelawney nở nụ cười với Lavender, nụ cười mát như đẫm sương.

      -- Đúng vậy, trò thân ạ, tôi quả thực biết trước rằng trò Granger rời bỏ chúng ta. Tuy nhiên người ta vẫn hy vọng là người ta có thể nhầm lẫn về các dấu hiệu... Các trò biết đấy, Nội Nhãn có thể là gánh nặng...

      Lavender và Parvati tỏ ra xúc động sâu sắc và ngồi nhích qua bên để giáo sư Trelawney có thể nhập vô bàn của hai đứa.

      Ron có vẻ kinh hoảng, rù rì với Harry:

      -- Ê, ngày thiệt tệ hại cho Hermione há!

      -- Ừ.

      Harry liếc nhìn vô trái cầu pha lê, nhưng thấy gì hết ngoài làn sương mù trắng đục xoáy tít. biết có đúng là giáo sư Trelawney nhìn thấy Hung tinh lần nữa hay ? Còn nó, nó có nhìn thấy ? Nếu vậy, nó chỉ còn có thiếu tai nạn "sém chết" nữa là đủ, mà trận chung kết Quidditch ngày gần kề.


      o0o



      Những ngày lễ Phục sinh mà bọn trẻ cũng được xả hơi hoàn toàn. Mấy đứa học năm thứ ba chưa bao giờ bị tống cho nhiều bài tập đến như vậy. Neville Longbottom chỉ còn chút xíu nữa là suy sụp thần kinh, mà nó phải là đứa duy nhứt.

      buổi trưa, Seamus Finnigan gầm lên trong phòng sinh hoạt chung:

      -- Như vầy mà gọi là nghỉ lễ hả? Còn cả tỉ năm mới tới kỳ thi, họ chơi trò gì vậy?

      Nhưng mà chẳng có ai phải làm nhiều bài tập như Hermione cả. Thậm chí bỏ môn Tiên tri, bé vẫn còn học nhiều môn hơn hết thẩy những đứa khác. Hermione thường thường là người cuối cùng rời phòng sinh hoạt chung vào buổi tối, và là người đầu tiên vào thư viện của trường vào buổi sáng hôm sau. Hai mắt bé có quầng thâm viền bên dưới, y như mắt thầy Lupin vậy, và có vẻ như sắp trào nước mắt đến nơi.

      Ron lãnh lấy trách nhiệm về vụ xin kháng cáo cho con Buckbeak. Những khi phải làm bài tập của mình, Ron chúi mũi vô những pho sách đồ sộ có tựa đại khái như Sổ Tay Về Tâm Lý Bằng Mã và Chim Hay Quỷ? Nghiên Cứu Về Tính Hung Ác Của Bằng Mã. Nó bị cuốn hút vô đề tài đó đến nỗi quên cả đối xử tệ bạc với con Crookshanks.

      Trong lúc đó, Harry phải thu xếp làm bài tập sao cho có giờ để luyện tập Quidditch mỗi ngày, chưa kể đến những buổi thảo luận chiến thuật dài vô tận với Wood. Trận đấu giữa đội Slytherin và Gryffindor diễn ra vào ngày thứ bảy đầu tiên sau lễ Phục sinh. Đội Slytherin đứng đầu bảng với đúng hai trăm điểm trội hơn. Điều này có nghĩa là (như Wood thường xuyên nhắc nhở đội nhà) đội Gryffindor cần phải thắng trận này với số điểm cao hơn hai trăm điểm mới giành được cúp Quidditch. Cũng có nghĩa là Harry phải gánh vai cái trách nhiệm chiến thắng, bởi vì bắt được trái banh Snitch được thưởng trăm năm chục điểm. Wood cứ đều đều bảo Harry:

      -- Thành ra em chỉ bắt trái banh Snitch khi nào đội mình thắng ít nhất năm chục điểm. Chỉ với điều kiện là chúng ta dẫn trước hơn năm mươi điểm, nhớ nghe Harry, chứ nếu dù chúng ta có thắng trận đấu cũng thể giành được cúp Quidditch. Em biết điều đó chứ, Harry? Em chỉ được bắt trái banh Snitch nếu chúng ta dẫn trước...

      Harry hét:

      -- EM BIẾT MÀ OLIVER!

      Cả nhà Gryffindor đều bị trận đấu sắp tới ám ảnh. Từ sau thời Tầm thủ huyền thoại Charlie Weasley ( thứ hai của Ron) đến tận bây giờ, nhà Gryffindor chưa hề giành được cúp Quidditch lần nào nữa. Nhưng Harry tin chắc là ai trong nhà Gryffindor, kể cả Wood, lại tha thiết muốn tranh cúp Quidditch như chính nó, Harry. Mối cừu thù giữa Harry và Malfoy lên tới đỉnh điểm rồi. Malfoy vẫn ghim trong lòng vụ Harry quăng sình vô nó ở làng Hogsmeade, và nó còn điên tiết hơn nữa khi thấy Harry cũng luồn lách sao đó mà thoát khỏi bị trừng phạt. Harry cũng chưa quên vụ Malfoy tìm cách ngầm hại nó trong trận đấu với đội Ravenclaw, nhưng chính vụ Buckbeak mới khiến cho Harry thêm quyết tâm đánh bại Malfoy trước cả trường.

      Theo như mọi người nhớ chưa bao giờ có trận đấu nào mà gần đến ngày thi khí lại căng thẳng như vậy. Khi mà những ngày lễ trôi qua, căng thẳng giữa hai đội và hai nhà tới mức bùng nổ. Vài cuộc hỗn chiến nho xảy ra trong hành lang, mà trận gay cấn nhứt đưa tới hậu quả là đứa năm thứ tư của nhà Gryffindor và đứa năm thứ sáu bên nhà Slytherin bị đưa vô bệnh thất với những lỗ tai cứ mọc lỉa chỉa ra những cây tỏi tây.

      Đây là thời gian đặc biệt tồi tệ đối với Harry. Nó thể nào tới lớp học mà bị bọn Slytherin khoèo chân ngáng cẳng hay tìm cách làm cho sẩy chân té ngã. Nó tới chỗ nào cũng bị Crabbe và Goyle rình rập nhảy xổ ra rồi xụ xuống bỏ trong thất vọng khi thấy chung quanh Harry luôn có đám đông vây kín. Wood chỉ thị rằng Harry phải luôn luôn có người kèm theo ở mọi nơi, để phòng trường hợp bọn Slytherin mưu loại Harry ra khỏi cuộc đấu. Cả nhà Gryffindor hè nhau thực nhiệm vụ đó cách quá ư sốt sắng, đến nỗi Harry thể nào đến lớp đúng giờ được nữa, bởi vì nó cứ bị kẹt giữa đám đông lúc nhúc chí choé ngừng. Bản thân Harry lo lắng nhiều về cây chổi thần Tia Chớp của nó hơn là lo cho bản thân mình. Khi nào cỡi cây chổi thần, nó khóa kỹ cây chổi trong rương, rồi thường xuyên phóng về tháp Gryffindor vào những giờ ra chơi để kiểm tra cho chắc là cây chổi thần Tia Chớp vẫn còn đó.


      o0o



      Vào buổi tối trước trận đấu, trong phòng sinh họat chung nhà Gryffindor ai chuyên chú vào việc riêng như thường ngày được. Ngay cả Hermione cũng phải bỏ sách xuống. cách lo âu:

      -- Mình thể nào học bài được. Mình thể nào tập trung được.

      Trong phòng rất ồn ào. Fred và George bị căng thẳng quá nên quậy ầm ĩ và tưng bừng hơn bao giờ hết. Wood cứ lom khom cái mô hình sân bóng Quidditch ở góc phòng, dùng cây đũa phép của mình mà chọc mấy hình nộm be bé sân đấu, rồi lẩm bẩm với chính mình. Angelina, Alicia và Katie cười ngặt nghẽo vì những trò đùa của Fred và George. Harry ngồi với Ron và Hermione, tách ra khỏi cái trung tâm náo nhiệt đó, cố gắng nghĩ ngợi gì đến ngày hôm sau, bởi vì cứ mỗi lần nghĩ đến là nó có cảm giác khủng khiếp là có cái món gì đó bự chảng cồn cào trong bao tử đòi ọc ra.

      Trông Hermione cũng hãi hùng lắm, nhưng bé cố :

      -- Bồ sao đâu.

      Ron nhấn mạnh:

      -- Bồ có cây chổi thần Tia Chớp mà!

      Bao tử Harry quặn lại, nó :

      -- Ừ...

      Thiệt là nhõm khi Wood bỗng nhiên đứng dậy và gào to:

      -- Toàn đội chú ý! ngủ!


      o0o



      Harry ngủ chập chờn đầy mộng mị. Ban đầu nó chiêm bao thấy nó ngủ quên, bị Wood hét gọi:

      -- Mày đâu rồi? Tụi tao phải dùng thằng Neville thế chỗ mày thôi!

      Rồi nó mơ thấy Malfoy và những người khác trong đội Slytherin cỡi rồng bay đến sân đấu. Nó bay thiệt nhanh bằng tốc độ có thể làm gãy cổ như chơi, cố gắng né tránh những ngọn lửa phun ra từ miệng của con rồng chiến mà Malfoy cỡi. Bỗng nhiên nó nhận ra rằng nó bị quên mất cây chổi thần Tia Chớp, thế là nó bèn té thẳng từ trung xuống và giật mình thức giấc.

      Mất mấy giây định thần Harry mới nhớ ra rằng trận đấu vẫn chưa diễn ra, rằng nó vẫn nằm an toàn giường, và rằng đội Slytherin chắc chắn là được phép cỡi rồng thi đấu Quidditch. Nó cảm thấy khát khô cổ họng. Hết sức lặng lẽ, Harry ra khỏi giường và rót cho mình ly nước từ cái bình nước bằng bạc đặt dưới cửa sổ.

      Sân trường vẫn yên tĩnh và vắng ngắt. làn gió thoảng hay hơi thở nào làm lay động những tán cây trong khu Rừng Cấm. Cây Liễu Roi cũng bất động và trông có vẻ ngây thơ ra phết. Mọi việc đều có vẻ như thể những điều kiện để trận đấu diễn ra rất ư hoàn hảo.

      Harry đặt cái ly của nó xuống và sắp quay trở lại giường mắt nó bỗng bắt gặp cái gì, con gì đó bò ngang qua bãi cỏ ánh bạc trong đêm. Harry phóng ngay lại chiếc bàn bên cạnh giường ngủ của nó, chụp vội cặp mắt kiếng đeo vào mắt, rồi hối hả quay trở lại bên cửa sổ. lẽ nào là Hung tinh - , phải lúc này - thể ngay trước trận đấu như vầy!

      Harry lại chăm chú soi mói ngó xuống sân trường, và sau phút căng mắt tìm kiếm, nó tìm thấy cái đó. giờ cái đó men theo bìa rừng... nó phải là Hung tinh... nó là con mèo... Harry níu tay vào gờ cửa sổ thở phào khi nó nhận ra cái đuôi xù như cây chổi súc chai. Cái con đó chỉ có thể là con Crookshanks mà thôi...

      Mà có phải chỉ có mình con Crookshanks ? Harry nheo mắt chăm chú nhìn, mũi ịn dẹp lép vô lớp cửa kính. Crookshanks dường như đứng lại. Harry tin chắc là con mèo cũng nhìn thấy vật gì đó di chuyển trong bóng cây.

      Chỉ lát sau, vật đó ra con chó đen vĩ đại lông lá bờm xờm len lén ngang qua bãi cỏ, Crookshanks lon ton chạy theo bên cạnh. Harry trừng mắt ngó trân trân. Như vậy nghĩa là sao? Nếu Crookshanks cũng nhìn thấy con chó làm sao mà con chó đó có thể là điềm báo trước cái chết của Harry? Nó rít lên khe khẽ:

      -- Ron! Dậy , Ron!

      -- Hả?

      -- Mình cần bồ cho mình biết xem bồ có thấy cái này ?

      Giọng Ron lè nhè ngái ngủ:

      -- Trời còn tối thui mà Harry. Bồ thức dậy làm gì...?

      -- Tới đây ...

      Harry quay lại nhìn nhanh về phía cửa sổ. Crookshanks và con chó biến mất. Harry trèo cả lên bệ cửa sổ để cố nhìn vào vùng bóng râm của tòa lâu đài, nhưng cả hai con vật đều có ở đó. Hai con vật đó đâu rồi?

      tiếng ngáy to vang lên báo cho Harry biết là Ron chìm sâu vào giấc ngủ say sưa.


      o0o



      Harry và những người khác trong đội Gryffindor bước vào Đại Sảnh đường vào sáng ngày hôm sau trong tiếng vỗ tay hoan hô vang rền. Harry thể nào đừng cười toe toét khi nhìn thấy cả những học sinh của hai bàn Ravenclaw và Hufflepuff cũng hè nhau vỗ tay cổ vũ tụi nó. Đám học sinh bên nhà Slytherin rít lên the thé khi tụi nó ngang qua bàn chúng. Harry để ý thấy Malfoy có vẻ tái mét hơn cả ngày thường.

      Wood bỏ cả buổi điểm tâm để khuyên bảo mọi người hãy cố ăn, trong khi bản thân đụng tới món ăn nào. Để rồi khi mà chưa ai ăn xong, lật đật lùa mọi người ra sân đấu, để cho cả đội có thể có ý niệm về các điều kiện thi đấu. Khi cả đội rời Đại Sảnh đường, mọi người lại vỗ tay hoan hô lần nữa. Cho Chang hét:

      -- Chúc may mắn nha Harry!

      Harry cảm thấy mình mắc cỡ đỏ mặt. Wood vừa bước nhanh sân đấu, với đội Gryffindor bước theo sau lưng, vừa nhìn quanh, vừa :

      -- Ô-kê... gió đáng kể... mặt trời hơi chói, điều này có thể hạn chế tầm nhìn của tụi em, hãy chú ý cẩn thận... mặt đất hơi cứng, tốt, nó giúp chúng ta bật lên được nhanh...

      Cuối cùng Wood nhìn thấy cánh cửa tòa lâu đài mở ra ở phía xa xa, và toàn thể trường Hogwarts túa ra hướng về sân vận động. Wood bèn ra lệnh cụt ngủn:

      -- Phòng thay đồ!

      Chẳng ai năng gì khi cả đội mặc vào những tấm áo chùng màu tía. Harry biết những người kia có cảm thấy như nó cảm thấy : như thể nó vừa điểm tâm xong mớ con gì bò quằn quại. Và hầu như chưa kịp gì hết nghe tiếng Wood giục:

      -- Được rồi, tới giờ, chúng ta thôi...



      Đội Gryffindor bước vào sân đấu trong tiếng hò reo rộ lên như sóng trào. Ba phần tư đám đông đeo phù hiệu hoa hồng tía, vẫy những lá cờ tía có huy hiệu sư tử Gryffindor hay phất những biểu ngữ ghi những khẩu hiệu như: "ỦNG HỘ ĐỘI GRYFFINDOR!" và "SƯ TỬ GIÀNH CÚP!"

      Tuy nhiên đằng sau các cột gôn của đội Slytherin là hai trăm người mặc áo xanh lá cây, biểu tượng con rắn Slytherin lóng lánh những lá cờ của nhà này, và giáo sư Snape ngồi ngay hàng ghế đầu, mặc áo màu xanh như những người khác, môi thầy nở nụ cười nham hiểm.

      Như thường lệ, Lee Jordan đóng vai bình luận viên trận đấu. Nó rao lên:

      -- Và đây đội Gryffindors! Potter, Bell, Johnson, Spinnet, Weasley, Weasley và Wood. Họ được dư luận công nhận là đội hay của Hogwarts mà người ta được xem trong vài năm gần đây...

      Lời bình của Lee Jordan bị chìm lỉm trong tiếng la ó phản đối vang lên từ đám đông bên phía nhà Slytherin.

      -- Và bây giờ là đội Slytherin, do đội trưởng Flint dẫn đầu. Flint tạo ra số thay đổi trong đội hình và có vẻ chuộng kích thước hơn là kỹ xảo...

      Đám đông nhà Slytherin lại rộ lên la ó. Tuy nhiên, Harry thấy Jordan cũng có lý. Malfoy có lẽ là đứa gọn ghẽ nhứt trong đội Slytherin, chứ còn những đứa khác, đứa nào đứa nấy như ông khổng lồ.

      Bà Hooch hô:

      -- Hai đội trưởng hãy bắt tay nhau!

      Flint và Wood cùng tiến lại gần nhau và người này chụp tay người kia bóp chặt; trông như thể người này cố bẻ gãy mấy ngón tay người kia cho rồi.

      Bà Hooch lại ra lệnh:

      -- Trèo lên chổi! Ba... Hai... ...

      Tiếng còi của bà vừa hoét lên lạc mất trong tiếng gầm của đám đông khi mười bốn cây chổi thần cùng vọt lên trung. Harry cảm thấy tóc tai mình bay ngược hết ra sau, lo âu nhường chỗ cho hào hứng được bay cây Tia Chớp; liếc nhìn chung quanh, thấy Malfoy bám sau đuôi, nó bèn tăng tốc độ vọt tới để tìm trái banh Snitch.

      -- Và bây giờ đội Gryffindor giữ banh, Alicia của nhà Gryffindor cùng với trái Quaffle nhắm thẳng đến cột gôn của đội Slytherin. Được đó, Alicia! Ôi... được rồi... trái Quaffle bị Warrington chặn lại, Warrington của nhà Slytherin bứt lên cao sân đấu... ẦM! Chà, George chơi trái Bludger ngoạn mục, Warrington làm rớt trái Quaffle rồi, nó lập tức bị Johnson bắt lại, Johnson nhà Gryffindor lại có banh, cố lên, Angelina... cú xoay mình né Montague hết xẩy... Ê, thụp xuống, Angelina, có trái Bludger bay tới... ANGELINA LÀM BÀN! 10-0, ĐIỂM CHO ĐỘI GRYFFINDOR!

      Angelina thụi vào khí khi bé bay vút đến cuối sân đấu vòng lại, biển người màu tía đỏ gào lên đầy vui sướng...

      -- Ối!

      Angelina suýt nữa bị bật ra khỏi cây chổi mình cỡi vì bị Marcus Flint đâm sầm vào. Đám đông bên dưới rống lên la ó, Flint :

      -- Xin lỗi! Xin lỗi, tôi trông thấy ta...

      Ngay sau đó, Fred Weasley phang nguyên cây gậy của Tầm thủ vô sau đầu Flint. Mũi của Flint đập dập vô cán chổi của nó, chảy máu đầm đìa.

      Bà Hooch bay phóng tới giữa hai đứa, rít lên:

      -- Phạm lỗi! cú phạt đền cho nhà Gryffindor vì cú tấn công có khiêu khích vào Truy thủ của họ! cú phạt đền cho Slytherin vì gây thiệt hại có tính toán cho Truy thủ của họ!

      Fred hét lên:

      -- Thôi mà !

      Nhưng bà Hooch thổi còi cái hoét và Alicia lao thẳng tới trước để thực cú phạt đền.

      -- Cố lên, Alicia!

      Lee gào trong im lặng lắng xuống giữa đám đông ở cầu trường.

      -- VÔ! ALICIA ĐÁNH BẠI THỦ QUÂN! 20-0, ĐIỂM CHO ĐỘI GRYFFINDOR!

      Harry quay ngoắt cây chổi thần Tia Chớp lại, quan sát Flint bay tới để thực cú phạt đền cho đội Slytherin, lúc đó mũi ta vẫn còn chảy máu ròng ròng. Wood bay lượn phía trước cột gôn của đội Gryffindor, quai hàm nghiến trẹo lại.

      Lee Jordan thuyết minh với đám đông:

      -- Dĩ nhiên Wood là siêu thủ quân! Xuất sắc! Rất khó vượt qua... thiệt là khó... RA! TÔI THỂ NÀO TIN ĐƯỢC! WOOD BẮT ĐƯỢC BANH!

      Harry nhõm quay ra, lại chăm chú nhìn chung quanh để tìm kiếm trái banh Snitch, nhưng vẫn để lọt vào tai tất cả những lời bình luận của Lee Jordan. Điều quan trọng đối với Harry lúc này là làm sao kèm Malfoy cho nó bắt được trái banh Snitch cho đến khi đội Gryffindor có được số điểm năm mươi.

      -- Gryffindor lại được banh... Ồ, , đội Slytherin lấy được banh rồi... !... Gryffindor vừa giành lại banh và chính Katie Bell, Katie Bell của nhà Gryffindor giữ trái Quaffle, xẹt qua đấu trường... HÀNH ĐỘNG QUẢ LÀ CÓ CÂN NHẮC!

      Truy thủ của đội Slytherin là Montague cắt đường bay ngay phía trước Katie, và thay vì giựt trái Quaffle, nó lại chụp ngay đầu bé. Katie nhào lộn trong trung, cố gắng giữ thăng bằng cây chổi của mình, nhưng làm rớt mất trái Quaffle.

      Tiếng còi của bà Hooch lại vang lên lần nữa khi bà phóng vọt lên phía Montague và lên tiếng quát thét nó. phút sau, Katie đẩy được thêm trái phạt đền nữa qua khỏi Thủ quân của đội Slytherin.

      -- BA MƯƠI - ! ĐÁNG ĐỜI ĐỒ CHƠI BẨN, CHƠI MÁNH...

      -- Jordan, nếu trò thể ngưng bình luận cách thiên vị như vậy ...

      -- Thưa giáo sư, con tường thuật đúng y như trận đấu diễn ra mà!

      Harry cảm thấy cơn phấn khích dâng trào. Nó vừa nhác thấy trái banh Snitch - trái banh xoay tít dưới chân trong những cây cột gôn của đội Gryffindor. Nhưng mà nó chưa thể bắt trái banh Snitch lúc này. Và nếu mà Malfoy nhìn thấy trái banh...

      Ngụy tạo vẻ mặt đột nhiên chăm chú tập trung, Harry kéo cán chổi thần Tia Chớp của nó quay vòng lại, tăng tốc độ hướng về phía các cột gôn nhà Slytherin. Trò này tỏ ra rất hiệu nghiệm. Malfoy lập tức bám sát theo sau lưng Harry, hiển nhiên là nó tưởng Harry nhìn thấy trái banh Snitch ở phía đó...

      VUUÚÚÚT!

      trong hai trái Bludger xẹt ngang mang tai của Harry, tống thẳng vô Derrick, tay Tấn thủ bành ki tô của đội Slytherin. Liền sau đó...

      VUUUÚÚÚT!

      Trái Bludger thứ hai bay xướt qua cùi chỏ Harry. Tấn thủ khác - Bole của nhà Slytherin - kè sát bên hông nó.

      Harry liếc nhanh, thấy Bole và Derrick lao về phía nó, gậy giơ cao lăm lăm. Harry canh đúng vào giây phút chót mới phóng vọt lên cao, khiến Bole và Derrick đâm sầm vào nhau cú kêu cái rốp dễ sợ.

      Lee Jordan cười ha hả khi hai Tấn thủ của đội Slytherin lảo đảo tách ra khỏi nhau, tay ôm đầu choáng váng.

      -- Tệ quá, các con ơi! Muốn đánh bại cây chổi thần Tia Chớp các con phải rắng dậy sớm hơn tý nữa! Và bây giờ đội Gryffindor lại có được banh, Johnson giữ trái Quaffle... Flint bám sát bé... chọc vô mắt , Angelina! Con giỡn chút mà, thưa giáo sư! Chỉ là đùa thôi mà! Ối, ! Flint giành được trái Quaffle rồi, Flint bay thẳng về phía cột gôn của nhà Gryffindor, cố lên Wood, hãy bảo vệ...

      Nhưng Flint làm bàn! Từ phía đám đông cổ động viên nhà Slytherin bùng nổ trận hò reo inh ỏi và Lee chửi thề bậy bạ đến nỗi giáo sư McGonagall tìm cách đẩy chệch cái loa phù thủy xa ra khỏi nó.

      -- Dạ thưa giáo sư, con xin lỗi! Chuyện đó xảy ra nữa đâu! Thế là đội Gryffindor dẫn đầu 30-10, và đội Gryffindor lại giữ banh...

      Trận đấu này hóa ra là trận đấu có nhiều pha chơi xấu nhứt mà Harry từng tham dự. Giận điên lên vì bị Gryffindor dẫn điểm trước, các cầu thủ đội Slytherin nhanh chóng sử dụng bất cứ phương tiện nào để giành cho được trái Quaffle. Bole nện Alicia bằng cây gậy của nó rồi làm bộ biện bạch là nó tưởng bé là trái Bludger. George Weasley bèn trả đũa bằng cách thúc cùi chỏ cho vô ngay giữa mặt Bole. Bà Hooch bèn thưởng cho mỗi đội trái phạt đền, và Wood lập lại cú chụp banh ngoạn mục khác, nâng tỷ số điểm nghiêng về phía Gryffindor là 40-10.

      Trái banh Snitch lại biến đâu mất tăm. Malfoy vẫn cứ bám sát Harry mỗi khi nó bay vút lên cao phía trận đấu, nhìn quanh quẩn tìm kiếm trái banh - khi mà đội Gryffindor dẫn trước được năm mươi điểm...

      Katie ghi thêm bàn thắng: 50-10 rồi. Fred và George lượn quanh bé, gậy giơ cao sẵn sàng, đề phòng bất cứ tên Slytherin nào có ý đồ rửa hận. Nhưng lợi dụng lúc Fred và George bận bịu bảo vệ Katie, Bole và Derrick nhắm cả hai trái Bludger vô Wood. Lần lượt trái trước trái sau, cả hai tống thẳng vô bụng Wood, và chàng phải lộn mèo trong trung, bám chặy lấy cán chổi, đau đớn đứt hơi luôn.

      Bà Hooch giận điên lên. Giọng bà quát Bole và Derrick nghe the thé:

      -- Các trò được tấn công Thủ quân trừ trường hợp trái Quaffle ở trong vùng cấm địa! Phạt đền cho đội Gryffindor.

      Và Angelina làm bàn gọn đẹp. 60-10! lát sau, Fred Weasley đánh loạn xạ trái Bludger vào Warrington, làm trật trái Quaffle khỏi tay nó; Alicia lập tức chụp lấy và thẩy vô gôn đội Slytherin: 70-10!

      Đám đông cổ động viên của đội Gryffindor hò reo đến khản cả tiếng. Đội Gryffindor dẫn trước sáu mươi điểm, và nếu bây giờ Harry bắt được trái banh vàng Snitch, cúp Quidditch thuộc về Gryffindor. Harry hầu như có thể cảm nhận được hàng trăm con mắt theo dõi nó khi nó bay vút lên vòng quanh sân đấu, cao bên tất cả những cầu thủ khác, với Malfoy tăng tốc độ bám sát sau đuôi.

      Và rồi Harry nhìn thấy trái banh Snitch. Nó lấp lánh phía Harry cách chừng bảy thước.

      Harry bèn tăng vọt tốc lực, gió rít ù ù bên tai; nó duỗi dài tay ra, nhưng đột nhiên, cây chổi thần Tia Chớp bị hãm lại...

      Kinh hoàng, Harry nhìn quanh. Malfoy tự lao mình tới trước, nắm chặt đuôi cây chổi thần Tia Chớp và ra sức kéo nó lại.

      -- Trò...

      Harry giận đến nỗi sẵn sàng đấm vào mặt Malfoy, nhưng nó thể đấm tới. Malfoy thở hổn hển vì ra sức giữ chặt đuôi chổi thần Tia Chớp, nhưng mắt nó lóe sáng cách nham hiểm. Nó đạt được cái mà nó muốn: trái banh Snitch lại biến mất tăm.

      Bà Hooch lao tới nơi Malfoy chuồi trở lại chổi thần Nimbus 2001 của nó. Bà Hooch kêu thất thanh:

      -- Phạt đền! Phạt đền cho đội Gryffindor! Ta chưa bao giờ thấy chiến thuật nào như vậy!

      Nhảy xổng khỏi tầm tay của giáo sư McGonagall, Lee Jordan hú vang qua cái loa phóng thanh phù thủy:

      -- ĐỒ CẶN BÃ BỊP BỢM! ĐỒ THỐI THA LỪA ĐẢO...

      Ngay cả giáo sư McGonagall bây giờ cũng thèm chỉnh lời Lee Jordan nữa. Bà dứ dứ nắm đấm về phía Malfoy; cái nón của bà rơi xuống, và bà nữa, cũng la hét giận dữ.

      Alicia thực cú phạt đền cho đội Gryffindor, nhưng cơn tức giận nên trật mục tiêu cả thước. Đội Gryffindor bị mất tập trung còn đội Slytherin - vui mừng với hành động chơi xấu kinh tởm của Malfoy - lại phấn chấn lên tinh thần.

      Lee Jordan rên rỉ:

      -- Đội Slytherin giữ banh, Slytherin nhắm vô gôn... Montague làm bàn! 70-20!

      Bây giờ Harry lại bám sát Malfoy, đến nỗi đầu gối của tụi nó cứ đụng nhau hoài. Harry đời nào để cho Malfoy tiếp cận với trái banh Snitch ở bất cứ đâu...

      Khi Malfoy xoay mình lại và thấy Harry chặn đường mình, nó nổi điên lên quát:

      -- Tránh ra, Potter!

      -- Angelina giữ được trái banh Quaffle cho đội Gryffindor, cố lên, Angelina, CỐ LÊN!

      Harry nhìn quanh. Ngoại trừ Malfoy, tất cả cầu thủ Slytherin, kể cả Thủ quân, lao vút qua sân đấu, hướng về phía Angelina - tất cả bọn chúng đều lao vô chặn đường Angelina.

      Harry kéo mạnh cây chổi thần Tia Chớp, cúi người thấp đến nỗi thân nó gần nằm sát dọc theo cán chổi, và nó đá mạnh để lao vọt tới trước. Nó bắn mình vô đám Slytherin y như viên đạn.

      -- AAAÁÁÁÁ!

      Cả đám nhà Slytherin dạt ra tứ tán khi cây chổi thần Tia Chớp lao vào chúng. Đường tiến công của Alicia được mở ra quang đãng.

      -- ALICIA GHI ĐIỂM! ALICIA LÀM BÀN! Đội Gryffindor dẫn trước 80-20!

      Harry xém tí là lao đầu thẳng vô khán đài, cố thắng mình lại giữa lưng chừng trời, quay lại và lượn vòng ở khoảng giữa sân đấu.

      Và bỗng nhiên nó nhìn thấy điều làm tim nó ngừng đập. Malfoy lao xuống với vẻ hớn hở chiến thắng lồ lộ nét mặt - Kia kìa, bên dưới cách mặt cỏ chừng thước, là trái banh bé tí tẹo bằng vàng lóng la lóng lánh. Harry thúc cây chổi thần Tia Chớp lao xuống, nhưng Malfoy lao trước nó rất xa.

      -- Mau lên! Mau lên! Mau lên!

      Harry khẩn thiết giục cây chổi của nó. Khoảng cách giữa nó và Malfoy ngắn lại... Harry cúi mọp sát cán chổi để né tránh khi Bole tống vô nó trái Bludger... Nó theo kịp tới mắt cá của Malfoy... nó bay ngang với Malfoy...

      Nhoài người tới trước, Harry buông cả hai tay khỏi cán chổi. Harry gạt phắt cánh tay Malfoy ra và...

      -- THẮNG RỒI!

      Harry ngóc lên với hai cánh tay giơ cao trong trung, vả cả sân vận động bùng nổ. Harry phóng vọt lên bên đám đông, trong tai nó lùng bùng những tiếng reo kỳ cục. Trái banh vàng tí tẹo được nắm chặt trong bàn tay nó, đập cánh chống chọi mấy ngón tay của Harry cách vô vọng.

      Thế rồi Wood phóng như điên về phía Harry, nước mắy ràn rụa đến nỗi nhìn thấy nữa. ta cặp cổ Harry thổn thức vai nó, cách gì ngăn nổi niềm xúc cảm dâng trào. Harry cảm nhận được hai quả thụi đích đáng của Fred và George; rồi đến giọng của Angelina, Alicia, và Katie:

      -- Chúng ta đoạt cúp! Chúng ta đoạt cúp!

      Rối beng trong những vòng tay ôm chầm và siết chặt, và la hét đến khản giọng, cả đội Gryffindor cùng đáp xuống mặt đất.

      Hết đợt này đến đợt cổ động viên khác trong màu đỏ tía tuôn qua hàng rào chắn đổ vào sân đấu. Những bàn tay cứ như mưa vỗ lưng tụi nó liên tục. Harry có cảm giác rất hoang mang với những thân thể ép sát vào nó. Sau đó, Harry và cả đội nhà Gryffindor được công kênh vai đám đông. Xô đẩy lát ra tới vùng sáng, Harry nhìn thấy lão Hagrid, mình mẩy dính đầy những nơ hoa hồng đỏ tía.

      -- Con đánh gục chúng, Harry, con hạ gục chúng! Bác kể cho Buckbeak nghe, chờ đó!

      Còn kia là huynh trưởng Percy, nhảy loi choi như thằng điên, quên tuốt mọi vẻ chững chạc tôn nghiêm. Giáo sư McGonagall khóc nức nở còn hơn cả Wood, bà phải dùng tới lá cờ vĩ đại của đội Gryffindor để mà lau nước mắt. Và kìa, Ron và Hermione chen lấn len lỏi để tìm cách đến gần Harry. Tụi nó chẳng thể nên lời. Tụi nó chỉ đơn giản nhìn nhau tươi cười rạng rỡ, khi Harry được công kênh về phía khán đài, nơi cụ Dumbledore đứng đợi với cái cúp Quidditch vĩ đại.

      Giá mà lúc này có bọn giám ngục Azkaban quanh đây... Khi chàng Wood thổn thức chuyền tay cho Harry cái cúp, khi nó nâng cái cúp đưa lên cao, Harry cảm thấy nó có thể tạo ra được vị thần Hộ mệnh ngon lành nhất thế giới.

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 16
      TIÊN ĐOÁN CỦA GIÁO SƯ TRELAWNEY



      Tâm trạng ngất ngây say men chiến thắng cúp Quidditch của Harry kéo dài ít nhứt cả tuần lễ. Ngay cả thời tiết cũng có vẻ ăn mừng; tháng sáu đến gần, trời trở nên trong hơn và oi bức hơn; và điều mà bất cứ ai cũng cảm thấy muốn làm là tản bộ dạo chơi trong sân trường rồi nằm la liệt bãi cỏ với thiệt nhiều chai nước bí rợ ướp đá, xong có thể chơi trò đánh Bi Xì Bùm ngẫu hứng hay ngó mấy con mực ống mơ màng bơi thụt lùi ngang qua mặt hồ.

      Nhưng bọn trẻ thể nhàn hạ như vậy. Kỳ thi hầu như đổ ập xuống tụi nó, và thay vì nhong chơi ở ngoài, tụi nó phải ở lỳ trong tòa lâu đài, tìm cách o ép bộ não tập trung, trong khi hương sắc hấp dẫn của mùa hè cứ tràn qua cửa sổ khêu gợi tụi nó. Người ta nhìn thấy ngay cả Fred và George cũng cắm đầu học bài; hai đứa tụi nó sắp phải thi lấy bằng B.P.T.T.Đ. (Bằng Phù thủy Thường đẳng). Percy chuẩn bị sẵn sàng cho kỳ sát hạch K.T.P.T.T.S. (Kiểm tra Pháp thuật Tận Sức), trình độ cao nhứt ở trường Hogwarts. Bởi vì Percy hy vọng được tuyển vào Bộ Phát thuật, ta phải cố sức đứng hạng đầu. Càng ngày ta càng tỏ ra cáu kỉnh, phạt thẳng tay bất cứ ai gây ra ồn ào trong phòng sinh hoạt chung vào những buổi tối. ra chỉ có người có vẻ lo lắng về chuyện học hành thi cử hơn Percy, đó là Hermione.

      Harry và Ron thôi hạch hỏi Hermione làm thế nào mà bé xoay sở để cùng lúc lại theo học được nhiều môn như vậy? Nhưng khi nhìn lịch thi mà bé tự vạch ra cho mình, Ron và Harry thể nào tự kiềm chế được. Cột thứ nhứt của lịch thi này ghi:

      THỨ HAI

      9 giờ, môn Số học

      9 giờ, thuật Biến

      Ăn trưa

      1 giờ, Bùa chú

      1 giờ, Cổ ngữ Rune

      Mấy ngày nay bé căng thẳng đến mức có thể nổ đùng bất cứ lúc nào bị quấy rầy. Ron dè dặt hỏi:

      -- Hermione? Bồ có chắc là bồ ghi đúng lịch thi của bồ ?

      Hermione cầm lịch thi lên xem xét và cự ngay:

      -- Cái gì? Ừ, dĩ nhiên là mình chép đúng.

      Harry :

      -- biết có nên hỏi bồ , là làm sao bồ có thể cùng lúc ngồi ở hai phòng thi khác nhau?

      Hermione đáp gọn:

      -- nên hỏi. Trong hai bồ, có người nào nhìn thấy cuốn Thuật Số và Ngữ Pháp của mình ?

      Ron đáp giọng :

      -- Ờ, có. Mình mượn nó đọc để ru ngủ khi lên giường.

      Hermione bắt đầu xốc cái đống sách vở giấy da chung quanh bàn của bé, tìm kiếm cuốn sách. Đúng lúc đó có tiếng xào xạc bên cửa sổ và Hedwig vỗ cánh bay vào, mỏ ngậm bức thư.

      Harry mở lá thư ra :

      -- Thư của bác Hagrid. Vụ xử án Buckbeak - ngày được ấn định là ngày 6.

      Hermione vẫn nhìn quanh tìm kiếm cuốn sách Số học, nhận xét:

      -- Ngày hôm đó là ngày tụi mình thi cử xong hết.

      Harry vẫn đọc lá thư:

      -- Và người ta đến đây để thi hành án. cán bộ của Bộ Pháp thuật và... và tay đao phủ.

      Hermione ngước nhìn lên, kinh ngạc:

      -- Cử đao phủ đến cuộc xét ân xá hả? Như vậy cầm như họ có phán quyết rồi còn gì?

      Harry chậm rãi :

      -- Ừ, đúng như vậy.

      Ron rống lên:

      -- thể nào như vậy được! Mình bỏ ra hàng đống giờ để đọc cả đống tài liệu về vụ này, họ thể nào đếm xỉa gì tới nó hết!

      Nhưng Harry có cảm giác khủng khiếp là cái Ủy ban Bài trừ Sinh vật Nguy hiểm bị ông Malfoy thao túng và buộc phải ra quyết định rồi. Draco Malfoy, kẻ bị thua cuộc sau khi Gryffindor giành được cúp Quidditch, lấy lại vẻ khệnh khạng vênh váo trong mấy ngày gần đây. Qua những lời bình phẩm nhạo báng Harry nghe được, Malfoy chắc chắn Buckbeak sắp bị giết, và dường như nó hoàn toàn hài lòng với chính mình vì gây ra cớ đó. Những lúc như vậy, Harry chỉ muốn bắt chước Hermione đấm vô giữa mặt Malfoy, nhưng mà nó phải ráng hết sức tự kiềm chế. Điều khổ tâm nhứt bây giờ đối với Harry, Ron và Hermione là tụi nó có chút thời gian hay cơ hội nào để thăm lão Hagrid. Biện pháp an ninh mới rất nghiêm ngặt vẫn chưa được bãi bỏ, và Harry dám liều lấy lại tấm áo tàng hình của nó nằm bên dưới mụ phù thủy chột mắt.


      o0o





      Tuần lễ thi cử bắt đầu và cả tòa lâu đài bỗng nhiên chìm trong im lặng cách khác thường. Bọn học sinh năm thứ ba túa ra từ phòng thi môn Biến vào giờ ăn trưa hôm thứ hai, tay chân xụi lơ, mặt mày trắng xác như tro, vừa so sánh đáp số của nhau, vừa kêu ca than vãn bài thi khó, rằng tụi nó chưa từng bị làm bài nào khó như vậy, cái bài thi đó bao gồm cả phần biến cái ấm trà thành con ba ba. Hermione làm cho những thí sinh khác đổ quạu vì bắng nhắng nhặng xị của bé về chuyện con ba ba của nàng trông giống con rùa hơn, mà điều đó ai hơi đâu mà bận tâm.

      -- Con ba ba của mình vẫn còn cái đuôi là cái vòi ấm, thiệt là ác mộng...

      -- biết mấy con ba ba có phải thở ra hơi nước như cái ấm ?

      -- Con ba ba của mình có cái mai vẫn còn màu men xanh của cái ấm sứ, biết vậy mình có bị mất điểm ?

      Rồi sau đó, sau bữa ăn trưa vội vã, bọn trẻ trở ngay lên cầu thang đến phòng thi môn Bùa chú. Hermione hóa ra dự đoán đúng: giáo sư Flitwick quả thực cho tụi nó thi đúng bài Bùa Hưng phấn. Harry do quá căng thẳng nên làm bài hơi quá liều, khiến Ron, đứa thi cặp với Harry, lãnh đủ tràng cười nắc nẻ như phát điên, đến nỗi nó phải được đưa qua phòng yên tĩnh khác định thần lại cả giờ, rồi mới có thể sẵn sàng làm bài của chính nó.

      Sau bữa ăn tối, học sinh lại vội vã trở về phòng sinh hoạt chung, phải để xả hơi, mà để bắt đầu ôn các môn Chăm sóc Sinh vật Huyền bí, Độc dược, và Thiên văn học.

      Lão Hagrid chủ trì kỳ thi Chăm sóc Sinh vật Huyền bí vào buổi sáng hôm sau với tâm trạng lo âu khác gì thí sinh, vậy. Thần hồn thần trí của lão có vẻ gì ở trong thân xác lão. Lão đưa ra ống Nhu trùng tươi rói cho cả lớp và bảo với các thí sinh rằng tụi nó thi đậu nếu chăm sóc sao cho lũ Nhu trùng ấy vẫn còn sống nhăn sau giờ thi. Bởi vì Nhu trùng sống khỏe mạnh tốt tươi nhứt khi chúng được để mặc ý xoay sở theo cách của chúng, nên đây là bài thi dễ nhứt mà lũ học trò từng thi; và cũng nhờ đó mà Harry, Ron và Hermione có được nhiều dịp mà chuyện với lão Hagrid.

      Lão cúi xuống sát Harry, giả vờ như kiểm tra mấy con Nhu trùng vẫn còn sống nhăn của Harry, với nó:

      -- Beaky hơi bị buồn rầu... bị nhốt lâu quá mà. Nhưng dù vậy... chúng ta biết là ngày mốt... cách này hoặc cách khác.

      Trưa hôm đó tụi nó thi môn Độc dược, thiệt là tai họa hoàn toàn. Dù Harry cố gắng cách mấy nó vẫn thể làm cho món Thuốc Rối đặc lại, và thầy Snape cứ đứng đó mà nhìn với vẻ khoái trá đầy thù hận, rồi vẽ nguệch ngoạc cái gì đó trông rất đáng ngờ là cái trứng ngỗng vô trong sổ tay của ổng, trước khi bước qua chỗ học sinh khác.

      Vào lúc nửa đêm tụi nó thi tới môn Thiên văn học, tuốt tháp cao nhứt của tòa lâu đài. Môn Lịch sử Pháp thuật thi vào sáng hôm thứ tư, trong bữa thi này Harry cố gắng nguệch ngoạc viết ra hết tất cả những gì mà Florean Fortescue từng với nó về những cuộc săn lùng phù thủy ở thời Trung cổ, trong khi nó ao ước giá mà có được bên cạnh ly kem súc cù là rắc đậu phọng rang trong căn phòng thi ngột ngạt căng thẳng này.

      Trưa thứ tư là buổi thi môn Dược thảo học, trong căn nhà kiếng dưới sức nóng như nung của mặt trời. Rồi trở về phòng sinh hoạt chung lần nữa, với cổ và lưng bị rám nắng phồng rộp, cầu mong cho đến ngày mai lè lẹ, để thi nốt những môn cuối cùng cho xong, cho qua chặng đường khổ ải này.

      Bài thi áp cuối của tụi nó vào sáng thứ năm là môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám. Giáo sư Lupin ra cái đề thi khác thường nhứt mà bọn học trò từng làm: dạng chạy đua vượt chướng ngại vật ở ngoài trời, ở đó tụi nó phải lội qua những ao sâu nước tù đọng chứa đầy những con thủy quái Grindylow, rồi băng qua loạt những hố sâu đầy Chóp Đỏ. rồi bì bõm tự bươn qua bãi lầy, bất kể chỉ vẽ phương hướng trật lất của những con ma đầm lầy Hinkypunk, rồi trèo vô cái rương cũ và đánh nhau với Ông Kẹ mới.

      Khi Harry trèo ra khỏi cái rương nhe răng cười, thầy Lupin khẽ:

      -- Xuất sắc, Harry ạ. Điểm tối đa.

      Hí hửng với thành công này, Harry đứng quẩn quanh đó để xem Hermione và Ron thi: Ron vượt qua được các chặng cách tốt đẹp cho đến khi tới chỗ con Hinkypunk. Con này thành công trong việc tung hỏa mù làm lạc hướng Ron, khiến nó bị lún sâu tới eo trong bãi lầy. Hermione thực mọi thứ đều cực ky hoàn hảo, cho tới khi bé tới cái rương cũ có Ông Kẹ trong đó. Sau phút chui vào trong rương, Hermione vọt trở ra, gào khóc.

      Thầy Lupin ngạc nhiên quá:

      -- Hermione! Có chuyện gì vậy?

      Hermione há hốc miệng, tay chỉ vào cái rương:

      -- GiGiGi... giáo... sư McGonagall! môn nào con cũng thi rớt hết!

      Phải mất lúc mới dỗ cho Hermione yên tâm lại được. Cuối cùng, khi bé lấy lại được tự chủ cả ba, Harry, Ron và Hermione, cùng bước trở lại tòa lâu đài. Ron vẫn còn cố gắng lắm mới nhịn được cười về vụ Ông Kẹ của Hermione, nhưng cái cảnh tượng mà tụi nó nhìn thấy bậc thềm của tòa lâu đài làm đảo lộn mọi tranh cãi của tụi nó.

      đó, ông Cornelius Fudge, hơi toát mồ hôi trong bộ áo trùm sọc, đứng nhìn đăm đăm ra sân. Ông nhìn thấy Harry và :

      -- Chào cháu, Harry! Ta đoán cháu vừa thi xong hả? Sắp xong hết chưa?

      Harry đáp:

      -- Dạ, sắp.

      Hermione và Ron được hân hạnh trò chuyện với ngài Bộ trưởng Bộ pháp thuật, nên lúng túng chàng ràng ở phía sau. Ông Fudge đưa mắt nhìn qua mặt hồ, :

      -- ngày đẹp trời... là đáng tiếc... đáng tiếc...

      Ông thở hơi thiệt dài rồi nhìn xuống Harry:

      -- Harry à, ta đến đây vì nhiệm vụ chẳng thú vị chút nào. Ủy ban Bài trừ Sinh vật Nguy hiểm đòi hỏi phải có người chứng kiến cuộc hành trình con Bằng Mã điên. Và bởi vì ta cũng cần phải đến Hogwarts kiểm tra tình trạng Sirius Black, nên ta bị cầu tham dự vụ này.

      Ron bước tới trước, chen vô:

      -- Vậy có nghĩa là việc xét ân xá làm rồi?

      Ông Fudge nhìn Ron với vẻ tò mò, đáp:

      -- , , việc đó trưa nay mới tiến hành.

      Ron bèn quả quyết :

      -- Vậy ông có lẽ cần phải chứng kiến vụ hành hình nào cả! Con Bằng Mã có thể được ân xá!

      Ông Fudge chưa kịp trả lời Ron từ cánh cửa tòa lâu đài phía sau ông xuất hai pháp sư. vị trông cổ xưa đến nỗi ông ta có vẻ đáng kể trong mắt của bọn trẻ; còn người kia cao to lực lưỡng, có bộ ria mép mỏng màu đen. Harry đoán họ là đại diện của Ủy ban Bài trừ Sinh vật Nguy hiểm, bởi vì lão pháp sư cổ quái liếc về phía căn chòi của lão Hagrid và với giọng yếu ớt:

      -- Ôi... hỡi ôi... tôi già như vậy mà còn phải làm cái việc này... Lúc hai giờ hả, ông Fudge?

      Người đàn ông có ria mép đen dùng ngón tay lần tìm cái gì đó trong thắt lưng của y. Harry nhìn và thấy ngón tay cái to bè của y miết dọc lưỡi búa bén sáng loáng. Ron mở miệng định điều gì đó, nhưng Hermione véo mạnh vô hông nó và hất đầu ra hiệu về phía tiền sảnh.

      Khi tụi nó vào Đại Sảnh đường để ăn trưa, Ron tức giận cự nự:

      -- Tại sao bồ cản tôi? Bồ thấy họ như thế nào à? Họ thậm chí mài lưỡi búa sẵn sàng rồi! Chuyện này thiệt là bất công!

      Hermione cũng tỏ ra bực tức buồn rầu hết sức, nhưng :

      -- Ron à, ba của bồ làm việc ở Bộ Pháp thuật. Bồ thể chuyện đó bằng cái giọng như vậy với ông sếp của ba bồ. Lần xét xử này, cho đến khi nào mà bác Hagrid còn ngẩng cao đầu đấu tranh và biện luận đúng đắn, họ thể nào hành hình Buckbeak được...

      Nhưng Harry có thể thấy là Hermione cũng thực tin tưởng vào điều . Chung quanh tụi nó, mọi người hào hứng vừa ăn vừa trò chuyện, sung sướng thấy trước kỳ thi kết thúc vào trưa nay, nhưng Harry, Ron và Hermione chìm đắm trong nỗi lo buồn về lão Hagrid và con Buckbeak, nên cũng chẳng buồn dự phần.

      Bài thi cuối của Ron và Harry là môn Tiên tri, còn Hermione thi môn Muggle học. Cả ba đứa cùng lên cầu thang cẩm thạch với nhau. Đến lầu Hermione tách ra, chỉ còn Ron và Harry di tiếp lên lầu bảy, ở đó rất nhiều đứa trong lớp ngồi sẵn các bậc cầu thang cheo leo dẫn lên phòng học của giáo sư Trelawney, cố gắng gạo bài đến giây phút chót.

      Khi Harry và Ron ngồi xuống bên cạnh Neville, nó thông báo:

      -- gặp riêng từng đứa.

      Neville để mở cuốn sách Vén Màn Tương Lai đùi ở trang về chiêm nghiệm trái cầu pha lê. Nó hỏi hai bạn với vẻ rầu rĩ:

      -- Mấy bồ có bao giờ nhìn thấy bất cứ cái gì trong trái cầu pha lê chưa?

      -- hề!

      Ron đáp với cái giọng lơ đễnh. Nó cứ ngó chừng cái đồng hồ đeo tay. Harry biết Ron đếm từng phút tới giờ xét phúc thẩm con Buckbeak.

      Dòng người sắp hàng bên ngoài lớp học ngắn dần cách chậm chạp. Mỗi khi có đứa nào trèo xuống cái cầu thang bạc, là cả đám còn lại léo nhéo hỏi:

      -- hỏi cái gì? Trả lời được ?

      Nhưng tất cả đều chịu tiết lộ điều gì hết.

      Khi Neville trèo xuống thang tới chỗ Harry và Ron ngồi, nó rít lên the thé:

      -- Cổ với mình là trái cầu pha lê cho cổ biết, nếu mình kể cho bồ nghe, mình bị tai nạn khủng khiếp!

      Ron và Harry lúc này nhích tới đầu cầu thang rồi. Ron khịt mũi:

      -- Tiện quá há! Bồ biết , mình bắt đầu nghĩ là Hermione đúng về bà ấy (nó chỉ ngón tay cái về phía cái cửa bẫy sập phía đầu). Bả đúng là mụ già bịp bợm.

      Harry nhìn đồng hồ của nó, bây giờ hai giờ, nó tán đồng:

      -- Ừ. Cầu cho bả lẹ lẹ lên giùm...

      Parvati trèo xuống cầu thang với vẻ mặt kiêu hãnh. với Harry và Ron:

      -- tôi có tất cả những dấu hiệu của Chân Kiến. Tôi nhìn thấy rất nhiều thứ... Ờ thôi, chúc may mắn nghe!

      bé vội vàng trèo xuống cầu thang tới chỗ Lavender.

      Từ đầu tụi nó vọng xuống giọng huyền bí quen thuộc:

      -- Ronald Weasley!

      Ron nhăn mặt với Harry rồi trèo lên cầu thang bạc và khuất mắt. Bây giờ chỉ còn Harry là người cuối cùng chờ để vào thi. Nó ngồi xuống sàn, tựa lưng vào tường, lắng nghe tiếng con ruồi vo ve bên cửa sổ đầy nắng, tâm trí nó băng qua sân trường chạy đến với lão Hagrid.

      Cuối cùng, sau hai mươi phút, bàn chân to tướng của Ron lại xuất bậc cầu thang. Harry đứng dậy hỏi bạn:

      -- Sao?

      Ron đáp:

      -- Rác rưởi! Mình chẳng thấy cái khỉ khô gì hết, cho nên mình bịa ra. Nhưng mà biết bả có tin ...

      Giáo sư Trelawney gọi:

      -- Harry Potter!

      Harry thầm với Ron:

      -- Hẹn gặp lại bồ trong phòng sinh hoạt chung.

      Căn phòng đỉnh tháp nóng bức hơn bao giờ hết, những tấm màn cửa đều được kéo khép lại, lửa trong lò cháy bừng bừng, và cái mùi khó chịu mọi khi khiến cho Harry phát ho khi nó vấp phải mấy cái ghế bàn để tùm lum lối dẫn đến chỗ giáo sư Trelawney - bà ngồi đợi nó trước trái cầu pha lê bự chảng. Bà êm ái:

      -- Chào trò! Trò hãy vui lòng nhìn vào trái cầu pha lê này... Bây giờ cứ thong thả... rồi cho tôi biết trò thấy gì trong đó...

      Harry cúi xuống gần trái cầu và chăm chú nhìn, nhìn đăm đăm bằng tất cả tập trung mà nó có thể có được, cầu cho trái cầu chỉ cho nó thấy cái gì khác hơn là những vẩn sương mù đùng đục, nhưng mà chẳng có gì xảy ra hết.

      Giáo sư Trelawney hối thúc cách nhàng tế nhị:

      -- Sao? Trò thấy cái gì?

      Sức nóng áp đảo Harry và cái mũi nó cứ nhồn nhột vì làn khói đẫm mùi nước hoa tỏa ra từ lò sưởi bên cạnh hai thầy trò. Harry nghĩ đến những gì Ron vừa , và quyết định xạo. Nó :

      -- Ơ... hình dạng u tối... ...

      Giáo sư Trelawney thào:

      -- Nó giống cái gì? Bây giờ thử nghĩ xem...

      Harry lục lọi đầu óc mình và bắt gặp con Buckbeak. Nó giọng chắc chắn:

      -- con Bằng Mã.

      Giáo sư hăng hái viết nguệch ngoạc lên tờ giấy da để mở đầu gối, bà thầm:

      -- Đúng vậy! Con trai ta ạ, có lẽ con sớm thấy chung cuộc chuyện rắc rối của lão Hagrid với Bộ Pháp thuật! Hãy nhìn gần hơn... con Bằng Mã có ra nữa ?... Đầu nó còn ?...

      Harry khẳng định:

      -- Dạ, còn!

      Giáo sư Trelawney thuyết phục:

      -- Trò có chắc ? Có chắc đó, cưng? Con thấy nó quằn quại mặt đất, có thể, và cái bóng giơ cao lưỡi búa đằng sau nó sao?

      -- Dạ, !

      Harry bắt đầu cảm thấy muốn bệnh rồi. Giáo sư Trelawney vẫn tiếp tục:

      -- có máu à? thấy lão Hagrid khóc lóc à?

      -- !

      Harry lại khăng khăng , trong lòng mong muốn hơn bao giờ hết là được ra khỏi căn phòng này và thoát được sức nóng này.

      -- Con Bằng Mã sao cả... nó... bay ...

      Giáo sư Trelawney thở dài:

      -- Thôi được, cưng à, nghĩ chúng ta tạm ngừng ở đó... hơi thất vọng tý... nhưng ta cho là con cố gắng hết sức.

      Harry thở phào nhõm và đứng dậy, xách cặp lên và quay lưng định , nhưng bỗng nhiên giọng lớn chói tai vang lên đằng sau nó:

      -- Chuyện đó xảy ra đêm nay.

      Harry quay ngoắt người lại. Giáo sư Trelawney trở nên cứng đờ trong chiếc ghế bành của bà; hai mắt bà láo liên và miệng bà xệ xuống. Harry :

      -- Thưa ?

      Nhưng giáo sư Trelawney có vẻ gì là có nghe Harry cả. Hai mắt của bà bắt đầu đảo vòng tròn. Harry đứng sững đó trong kinh hoảng. Trông bà khủng khiếp như thể bà trong cơn động kinh. Harry bối rối quá, nghĩ ngay đến việc chạy xuống bệnh thất để cầu cứu... nhưng giáo sư Trelawney lúc ấy lại , cũng bằng cái giọng chói lói lỗ tai, giống giọng bình thường của bà chút nào:

      -- Chúa tể Hắc ám nằm mình độc bạn bè, bị đệ tử của mình bỏ rơi. Kẻ thuộc hạ của ngài bị xiềng xích mười hai năm nay. Đêm nay, trước lúc nửa đêm, kẻ thuộc hạ của ngài được tự do và tìm đến ngài xin thần phục lại. Chúa tể Hắc ám lại trổi dậy cùng với hỗ trợ của thuộc hạ, vĩ đại hơn và khủng khiếp hơn bao giờ hết. Đêm nay... Trước nửa đêm... kẻ thuộc hạ... xin thần phục lại Ông Chủ.

      Đầu của giáo sư Trelawney gục xuống trước ngực. Bà phát ra thanh lạ nghe như tiếng ủn ỉn. Rồi, bất thình lình, đầu bà lại ngẩng phắt lên.

      Giáo sư Trelawney mơ màng:

      -- Xin lỗi nghe cưng. Sức nóng ban ngày, trò biết đó... ta chợp mắt lát...

      Harry đứng đó, vẫn trợn mắt ngó.

      -- Có chuyện gì ổn sao, cưng?

      -- ... vừa mới với con là... Chúa tể Hắc ám sắp sửa trỗi dậy lần nữa... thuộc hạ của trở lại phò tá ...

      Giáo sư Trelawney tỏ ra hoàn toàn kinh ngạc:

      -- Chúa tể Hắc ám à? Kẻ mà ai cũng biết là ai ấy à? Cưng ơi, chuyện đó thuộc loại chuyện đùa được đâu... trỗi dậy thực ư?...

      -- Nhưng mà vừa như vậy! là Chúa tể Hắc ám...

      -- Ta nghĩ có lẽ trò cũng chợp mắt chút rồi đó, cưng à. Ta chắc chắn dám mạo muội tiên đoán điều quá sức tưởng tượng như điều đó đâu!

      Harry trèo xuống cái thang dây và cầu thang xoắn, hoang mang tự hỏi... Có phải nó vừa nghe giáo sư Trelawney thốt ra điều tiên tri thực ? Hay đó là sáng kiến của bà về cách kết thúc bài thi đầy ấn tượng?

      Năm phút sau, Harry nhanh qua đám quỷ lùn an ninh canh gác bên ngoài lối vào tháp Gryffindor, những lời của giáo sư Trelawney vẫn còn ong óng trong đầu nó. Những học sinh khác lướt nhanh qua nó về hướng ngược lại, cười, đùa giỡn, túa ra sân, háo hức với cái tự do mà tụi nó trông mong lâu nay. Khi Harry tới trước bức chân dung Bà Béo và chui vào phòng sinh hoạt chung, căn phòng hầu như trống vắng. Ở góc phòng, chỉ có Ron và Hermione ngồi đó. Harry thở hổn hển với hai bạn:

      -- Giáo sư Trelawney vừa mới với mình...

      Nhưng nó ngừng tức khi thấy vẻ mặt của Ron và Hermione. Ron yếu ớt:

      -- Buckbeak thua rồi. Bác Hagrid vừa gởi đến cái này.

      Lá thư lần này của lão Hagrid khô queo, tèm lem nước mắt như thư trước, nhưng có lẽ tay lão run ghê lắm khi viết, đến nỗi chữ viết của lão khó mà đọc được:

      được ân xá. Họ hành hình vào lúc hoàng hôn. Các cháu thể làm gì cả. Đừng xuống đây. Bác muốn nhìn thấy cảnh đó.

      Bác Hagrid.

      Harry ngay:

      -- Chúng ta phải hành động. Bác ấy thể nào ngồi đó mình mà chờ đao phủ đến!

      Ron nhìn đăm đăm qua cửa sổ với vẻ thẫn thờ.

      -- Dù sao ... hoàng hôn... Tụi mình đời nào được phép... đặc biệt là bồ, Harry à...

      Harry gục đầu vào hai tay, suy nghĩ:

      -- Giá mà chúng ta có tấm áo khoác tàng hình...

      Hermione hỏi:

      -- Nó ở đâu?

      Harry thuật cho bé biết chuyện nó giấu tấm áo tàng hình ở hành lang bên dưới mụ phù thủy chột mắt. Nó nốt:

      --... nếu thầy Snape thấy mình lảng vảng gần đó lần nữa, thể nào mình cũng bị rắc rối to.

      Hermione đứng lên, :

      -- Đúng vậy. Nếu thầy Snape thấy bồ... Làm sao bồ mở được cái bướu lưng mụ phù thủy?

      Harry :

      -- Bồ... chỉ cần gõ lên nó và : Dissendium. Nhưng...

      Hermione cần đợi Harry dứt câu; quày quả băng ngang qua căn phòng, đẩy bức chân dung Bà Béo ra, rồi biến mất.

      Ron ngó theo Hermione, :

      -- Chẳng lẽ Hermione lấy tấm áo tàng hình à?

      Đúng vậy. Mười lăm phút sau Hermione trở về với tấm áo khoác óng ánh bạc được xếp cẩn thận giấu bên trong áo chùng của bé.

      Ron sững sờ :

      -- Hermione, mình biết dạo này sao chuyện gì xảy ra cho bồ! Ban đầu bồ tát Malfoy, rồi sau đó bồ bỏ ra khỏi lớp học của giáo sư Trelawney...

      Hermione có vẻ như được tâng bốc lên mây.


      o0o





      Ba đứa xuống Đại Sảnh đường ăn tối như mọi người khác, nhưng sau đó tụi nó trở về tháp Gryffindor. Harry giấu tấm áo tàng hình ngay bên dưới vạt trước của tấm áo chùng nó mặc, rồi cứ khoanh tay lại để che chỗ áo độn nổi cộm lên. Tụi nó lẻn vô gian phòng trống phía ngoài tiền sảnh, lắng nghe động tĩnh, cho đến khi chắc chắn là tiền sảnh vắng vẻ. Tụi nó nghe tiếng vài người cuối cùng vội vã ngang qua, rồi có tiếng cánh cửa đóng mạnh. Hermione thò đầu ra cửa nhìn quanh. thầm:

      -- Được rồi. có ai ngoài này... Khoác áo vô...

      Bước sát bên nhau để cho ai có thể nhìn thấy, ba đứa nhón gót dưới tấm áo choàng qua tiền sảnh, rồi bước xuống những bậc thềm đá, qua sân. Mặt trời lặn sau khu Rừng Cấm, những chóp cành tán cây cao còn vương chút nắng vàng.

      Ba đứa tới trước cửa căn chòi của lão Hagrid và gõ. phút sau lão Hagrid mới mở cửa, và khi mở cửa ra, lão nhìn quanh tìm người khách gõ cửa với vẻ mặt tái ngắt và toàn thân run rẩy.

      Harry :

      -- Tụi cháu đây mà. Tụi cháu mặc áo tàng hình. Bác cho tụi cháu vô nhà để tụi cháu cởi áo khoác ra.

      Lão Hagrid làu bàu:

      -- Lẽ ra các cháu nên đến đây!

      vậy nhưng lão cũng lùi lại tránh lối, và tụi nó bước vào trong nhà. Lão Hagrid đóng vội cánh cửa lại và Harry cởi áo khoác tàng hình ra.

      Lão Hagrid khóc lóc, cũng nhào vô ôm chầm lấy tụi nó. Trông lão giống như người đàn ông biết mình ở đâu, biết phải làm gì. bơ vơ bất lực này còn bi thảm hơn cả nước mắt nữa.

      Lão hỏi:

      -- Uống chút trà nha?

      Hai bàn tay khổng lồ của lão run bần bật khi đưa ra cầm lấy cái ấm trà.

      Hermione ngập ngừng hỏi:

      -- Buckbeak đâu rồi bác?

      Lão Hagrid làm đổ cả sữa ra mặt bàn khi rót đầy cái bình. Lão :

      -- Bác... bác đưa nó ra ngoài chơi. Nó được cột trong vườn bí rợ của bác. Bác nghĩ nó nên nhìn thấy cây rừng và... hít thở khí trong lành... trước khi...

      Bàn tay của lão Hagrid run dữ dội đến nỗi cái bình sữa tuột ra khỏi tay lão mà vỡ tứ tung sàn nhà. Lão ngồi xuống, đưa tay áo lên chùi trán.

      -- Còn bình sữa khác trong tủ ấy.

      Hermione vội :

      -- Để cháu làm cho, bác Hagrid.

      bé nhanh nhẩu cúi xuống dọn mớ miểng chai.

      Harry liếc nhìn Ron, Ron đưa mắt nhìn lại cách vô vọng. Harry ngồi xuống bên cạnh lão, tha thiết hỏi:

      -- Chẳng lẽ còn cách nào khác nữa sao, bác Hagrid? Cụ Dumbledore...

      Lão Hagrid :

      -- Cụ cố gắng rồi. Cụ có quyền hành chi phối được cái Ủy ban đó. Cụ bảo với họ là con Buckbeak sao hết, nhưng họ sợ... các cháu biết Lucius Malfoy là hạng người như thế nào mà... hù dọa họ, bác chắc vậy... tay đao phủ, thằng Macnair, là thằng bạn cũ của Malfoy... nhưng thằng đó làm cũng nhanh và gọn... và bác ở bên cạnh nó...

      Lão Hagrid nuốt ực cái. Mắt lảo đảo láo liên khắp căn chòi, như thể tìm kiếm tý ti hy vọng hay niềm an ủi nào đó.

      -- Cụ Dumbledore xuống đây khi chuyện đó... chuyện đó xảy ra. Cụ viết thư cho bác hồi sáng này, là cụ muốn... muốn ở bên cạnh bác. Cụ Dumbledore thiệt là con người vĩ đại.

      Hermione nãy giờ lục lọi tủ chén của lão Hagrid để tìm bình sữa khác, để vuột ra tiếng nấc nghẹn ngào ngắn và . bé tìm thấy cái bình sữa mới, đứng thẳng lưng lên, gắng gượng nén dòng nước mắt. :

      -- Tụi cháu cũng ở bên cạnh bác, bác Hagrid à.

      Nhưng lão Hagrid lúc lắc cái đầu bờm xờm của lão:

      -- Các cháu phải trở về tòa lâu đài. Bác với các cháu rồi, bác muốn các cháu nhìn thấy. Mà đằng nào các cháu cũng đâu có được phép xuống đây... Nếu ông Fudge và cụ Dumbledore bắt gặp các cháu ra khỏi tòa lâu đài mà xin phép, Harry à, cháu bị rắc rối to.

      Nước mắt bây giờ cứ lặng lẽ tuôn trào gương mặt Hermione, nhưng bé cố giấu lão Hagrid bằng cách lăng xăng pha trà. Bỗng nhiên, khi lấy chai sữa để rót vô bình, bé hét toáng lên:

      -- Ron! Mình... mình... thể nào tin được... con Scrabbers đây nè!

      Ron há hốc miệng ra nhìn Hermione:

      -- Bồ cái gì vậy?

      Hermione đem cái bình sữa mới đến bàn và úp ngược nó xuống. Với tiếng kêu chít chít hoảng loạn và nỗ lực cuống cuồng trèo trở vô trong, con chuột Scrabbers vẫn bị trượt rớt ra khỏi mặt bàn. Ron ngây ra kêu lên:

      -- Scarbbers! Scrabbers! Mày làm gì ở đây?

      Ron chụp bắt con chuột ra sức vùng vẫy rồi đưa nó ra vùng ánh sáng để ngó cho kỹ. Con Scrabbers trông thiệt là kinh khiếp. Nó ốm nhom hơn bao giờ hết, từng túm lông lớn rụng để lộ ra những mảng hói, và nó vùng vẫy trong tay Ron như cố gắng tuyệt vọng tự giải thoát mình.

      Ron vỗ về:

      -- sao đầu, Scrabbers! có mèo đâu! Ở đây có cái gì hại mày hết!

      Lão Hagrid đột ngột đứng bật dậy, dồn hai con mắt nhìn qua cửa sổ. Gương mặt vốn hồng hào bình thường của lão bỗng trở nên xám ngoét như tấm giấy da cũ.

      -- Họ đến...

      Harry, Ron và Hermione chạy vụt tới đứng quanh lão Hagrid. nhóm đàn ông bước xuống những bậc thềm đá của tòa lâu đài ở đằng xa. đầu là cụ Dumbledore, bộ râu bạc của cụ phản chiếu ánh sáng yếu ớt của mặt trời lặn. Lon ton bên cạnh cụ là ông Cornelius Fudge. Đằng sau họ là ông Ủy viên nhu nhược và tay đao phủ Macnair.

      Mỗi ly mỗi phân toàn thân lão Hagrid đều run lên, lão với ba đứa :

      -- Các cháu phải ngay. nên để họ gặp các cháu ở đây... ngay bây giờ ...

      Ron nhét con chuột Scrabbers vô túi áo nó và Hermione cầm tấm áo khoác tàng hình lên. Lão Hagrid :

      -- Để bác dẫn các cháu ra lối sau.

      Tụi nó theo lão qua cánh cửa mở ra khu vườn. Harry có cảm giác thực rất lạ lùng, và nó càng cảm thấy hư ảo hơn nữa khi nhìn thấy con Buckbeak cách đó vài thước, bị cột vô cái cây đằng sau vườn bí rợ của lão Hagrid. Buckbeak dường như cũng biết chuyện gì đó xảy ra. Nó cứ xoay cái đầu nhọn của nó hết sang bên này đến bên kia, và dẫm chân xuống đất cách lo lắng. Hagrid dịu dàng:

      -- sao đâu, Buckbeak. sao đâu...

      Lão quay sang Harry, Ron và Hermione bảo:

      -- . mau .

      Nhưng cả ba đứa đều nhúc nhích.

      -- Bác Hagrid, tụi cháu thể...

      -- Tụi cháu với họ điều gì thực xảy ra...

      -- Họ thể nào giết nó...

      Lão Hagrid trở nên dữ dội:

      -- ! có tụi bây và các thứ rắc rối việc cũng đủ tồi tệ lắm rồi!

      Ba đứa còn lựa chọn nào khác. Khi Hermione tung chiếc áo khoác tàng hình lên phủ trùm qua Ron và Harry, tụi nó nghe thấy tiếng người vang lên ở cửa trước của căn chòi. Lão Hagrid ngó vô chỗ mà tụi nó vừa mới tàng hình biến mất. Lão khàn khàn:

      -- mau . Đừng có mà nghe lén...

      Và lão sải bước chân trở vào căn chòi khi có tiếng ai đó gõ vào cánh cửa trước.

      Chậm rãi, như trong trạng thái thôi miên, cả Harry, Ron và Hermione lặng lẽ quanh căn chòi của lão Hagrid. Khi tụi nó vòng tới phía trước của căn chòi cánh cửa trước đóng ập lại.

      Hermione thầm:

      -- Làm ơn mau lên, mình thể chịu nổi nữa, thể nào chịu đựng...

      Tụi nó bắt đầu lên dốc của bãi cỏ, hướng về phía tòa lâu đài. Lúc này mặt trời lặ xuống rất nhanh, bầu trời chuyển thành màu xám phơn phớt tím, nhưng phía tây dậy ráng chiều đỏ au.

      Ron chợt đứng chết trân, Hermione năn nỉ:

      -- Ôi, Ron ơi, làm ơn...

      -- Con Scrabbers ấy mà! Nó chịu... nằm yên nào...

      Ron cúi xuống, cố gắng giữ Scrabbers trong túi áo, nhưng con chuột trở nên cáu tiết, kêu chít chít như điên, quằn mình, bật ra, tìm cách ngoạm sâu hàm răng vô tay Ron. Ron ré lên:

      -- Scrabbers! Tao đây mà! Đồ ngu, tao là Ron đây!

      Cánh cửa sau lưng tụi nó mở ra, và tiếng người cũng vọng ra. Hermione thổn thức:

      -- Ôi Ron ơi, làm ơn mà. Họ sắp hành hình rồi, mình thể nào chịu đựng nổi đâu!

      -- Ừ ! Scrabbers, nằm yên coi...

      Tụi nó tới trước; Harry, cũng như Hermione, cố gắng nghe những tiếng om sòm vọng ra đằng sau chúng. Nhưng Ron lại đứng lần nữa.

      -- Mình thể nào giữ được nó... Scrabbers, im , mọi người nghe thấy chúng ta đó!

      Con chuột vẫn kêu chít chít như điên, nhưng cũng đủ to để át tiếng người xao xác vọng từ khu vườn của lão Hagrid. Từ đó trỗi lên mớ bòng bong những giọng đàn ông mơ hồ, rồi yên lặng và rồi, báo trước gì hết, vang lên tiếng vút rồi tiếng uỵch của cây búa.

      Hermione lảo đảo ngã tại chỗ. thầm với Harry:

      -- Họ làm điều đó! Mình... mình thể nào tin được... họ lại làm điều đó.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 17
      MÈO, CHUỘT VÀ CHÓ



      Đầu óc Harry ngây dại vì cơn xúc động quá mạnh. Cả ba đứa đứng chết lặng vì kinh hoàng dưới tấm áo khoác tàng hình. Những tia nắng cuối cùng của vầng thái dương lặn loang mặt đất râm những vệt sáng sẫm màu như máu. Và rồi, bọn trẻ nghe vọng từ đằng sau chúng tiếng hú hoang dại.

      -- Bác Hagrid!

      Harry lẩm bẩm. Và giây cân nhắc xem mình làm gì, Harry quay phắt lại, nhưng cả Ron và Hermione đều giữ chặt cánh tay nó.

      Mặt Ron trắng bệch như tờ giấy, bảo:

      -- Chúng ta thể làm gì được đâu. Nếu họ biết là tụi mình gặp bác ấy bác ấy chỉ gặp thêm rắc rối mà thôi...

      Hơi thở của Hermione vừa ngắn vừa đứt đoạn. bé nghẹn ngào:

      -- Làm... sao... mà... họ... có thể...? Làm sao họ lại có thể làm điều đó chứ?

      Ron vỗ về, răng đánh lập cập:

      -- Thôi, nguôi mà Hermione.

      Tụi nó quay trở về tòa lâu đài, bước chầm chậm bên nhau để được che kín dưới tấm áo tàng hình. Ánh hoàng hôn bây giờ tắt rất nhanh. Khi tụi nó ra tới khoảng sân trống bóng tối phủ xuống khắp chung quanh.

      Ron bụm tay trước ngực áo, rít lên:

      -- Scrabbers! Nằm yên coi!

      Con chuột vẫn vùng vẫy điên cuồng. Ron đột ngột dừng bước, cố hết sức nhét con chuột vô sâu trong túi áo:

      -- Mày mắc chứng gì vậy hả, con chuột ngu ngốc? Mày có nằm yên ? UI DA! Nó cắn tui!

      Hermione khẩn khoản bảo:

      -- Ron ơi, khe khẽ giùm với! Ông Fudge tới ngay bây giờ đây nè...

      -- Nó chịu... nằm yên...

      ràng là con Scrabbers hoảng sợ. Nó vùng vẫy bằng tất cả sức lực để thoát ra khỏi bàn tay túm chặt của Ron.

      -- Nó mắc chứng gì vậy?

      Nhưng vừa lúc đó Harry nhìn thấy Crookshanks - thân mình ép sát mặt đất, hai mắt vàng khè to cộ lóng lánh cách kỳ lạ trong bóng tối, con vật lẩn lút tiến về phía tụi nó. Harry thể biết được là con mèo đó có thể nhìn thấy tụi nó , hay chỉ lần theo tiếng chút chít của con Scrabbers.

      Hermione rên rỉ:

      -- Crookshanks ơi! được đâu, chỗ khác , Crookshanks! !

      Nhưng con mèo tiến tới gần...

      -- Scrabbers! ĐỪNG!

      Quá trễ. Con chuột vuột ra khỏi những ngón tay nắm chặt của Ron, rớt xuống đất rồi cuống cuồng chạy trốn. Chỉ với cú nhảy vọt, Crookshanks phóng sát theo sau con chuột, và trước khi Hermione hay Harry có thể ngăn chặn kịp, Ron quẳng tấm áo tàng hình ra khỏi mình để chạy thục mạng vào trong bóng đêm.

      Hermione rên rỉ:

      -- Ron ơi là Ron!

      bé và Harry nhìn nhau, rồi chạy nước rút theo Ron. Trùm tấm áo tàng hình thể nào chạy nhanh được; hai đứa đành cởi phăng ra, và tấm áo cứ bay phất phơ phía sau tụi nó như lá cờ. Tụi nó có thể nghe tiếng chân hùynh huỵch chạy đằng trước và tiếng Ron quát thét con Crookshanks:

      -- Tránh xa nó ra... chỗ khác... Scrabbers, quay lại đây.

      tiếng uỵch vang lên to.

      -- Bắt được mày rồi nè! Tránh ra, con mèo mắc dịch...

      Harry và Hermione suýt ngã nhào lên người Ron. Tụi nó kịp thắng lại ngay trước mặt Ron. Ron bò lồm cồm mặt đất, nhưng cũng bắt được con Scrabbers cho vô túi. Hai tay nó giữ rịt lấy cái cục run lẩy bẩy trong túi áo.

      Hermione thở hổn hển:

      -- Ron, thôi ... mau chui trở vô tấm áo tàng hình. Thầy Dumbledore... ông bộ trưởng... họ sắp trở ra trong chốc lát nữa thôi...

      Nhưng trước khi tụi nó kịp trùm kín lại, chưa kịp thở lấy hơi, cả đám nghe tiếng dậm bước rầm rập của những cái chân có vuốt khổng lồ. Có cái gì đó hướng về tụi nó trong bóng đêm: con chó khổng lồ đen nhánh, với đôi mắt xanh xám.

      Harry rút cây đũa phép của nó ra, nhưng quá trễ rồi. Con chó phóng cú nhảy vĩ đại và vuốt trước của nó chụp trúng ngực Harry. Harry ngã ngửa ra sau dưới đám lông quăn tít, cảm thấy được hơi thở nóng hổi của con chó và những cái răng dài tới hai phân...

      Nhưng sức mạnh của cú nhảy khiến con chó bị quá đà, nó xô Harry té lăn quay. Sửng sốt và cảm thấy như thể bị gãy hết mấy cái be sườn, Harry cố gắng đứng dậy; nghe tiếng con chó gầm gừ như thể nó vờn quanh chuẩn bị cú tấn công khác.

      Ron đứng dậy. Khi con chó phóng trở lại về phía chúng, Ron đẩy Harry qua bên; do vậy con chó tạp lấy cánh tay Ron duỗi ra. Harry nhào tới, nắm được túm lông của con thú, nhưng con thú vẫn lôi Ron dễ dàng như thể lôi con búp bê bằng giẻ rách.

      Thế rồi, chẳng biết từ đâu ra, cái gì đó quật ngang mặt Harry mạnh đến nỗi nó lại bị vật ngã chổng kềnh xuống đất. Nó nghe tiếng Hermione rít lên đau đớn và cũng bị té ngã như nó. Harry mò mẫm tìm cây đũa phép, vừa chớp mắt cho máu chảy ra khỏi mi, nó vừa thào:

      -- Lumos!

      Ánh sáng của đầu đũa phép giúp Harry nhìn thấy cái thân tổ chảng của cây cổ thụ. ra tụi nó rượt con Scrabbers chạy tuốt vô tán cây Liễu Roi và cành nhánh của cây này kêu kọt kẹt như trong cơn giông bão; quất tới, quật ngược để cho tụi nó tới gần hơn.

      Và kìa, ở ngay dưới gốc cây là con chó, nó kéo lê Ron giật lùi vô lỗ hổng to trong đám rễ cây - Ron kháng cự dữ dội, nhưng đầu và thân nó vẫn lần lần trượt khuất khỏi tầm mắt Harry.

      -- Ron!

      Harry hét gọi, tìm cách bươn theo, nhưng mấy cành cây to nặng ịch cứ quất chí mạng trong trung buộc Harry phải lùi lại.

      Bây giờ Harry và Hermione chỉ còn thấy chân của Ron còn thò ra. Ron móc cái chân đó vô cái rễ cây trong nỗ lực chống chọi lại con chó để bị nó lôi tuột xuống lòng đất. Chợt tiếng rắc vang lên nghe như tiếng súng nổ; chân của Ron bị gãy, và chỉ nháy mắt sau đó, bàn chân của Ron cũng biến mất luôn.

      Hermione gào khóc:

      -- Harry! Tụi mình phải kêu cứu!

      bé cũng bị chảy máu, cây Liễu Roi quất tét vai bé. Harry :

      -- kịp! còn đủ giờ đâu, Ron bị nuốt chửng ngay bây giờ...

      -- Nhưng có người giúp tụi mình cũng làm gì được...

      cành cây khác lại quật xuống hai đứa , những cành cây của nó ghì chặt như những khớp nắm tay. Harry né bên này tránh bên kia, thở hổn hển và :

      -- Nếu con chó đó vô lọt tụi mình cũng có thể vô lọt.

      Nó cố tìm cách len lách qua những cành cây hung tợn cứ quật đập túi bụi, nhưng nó thể tiến được tới gần rễ cây thêm tý nào mà lại bị những đòn chí mạng của những cành cây đánh văng ra.

      Hermione bấn loạn nhảy loi choi tại chỗ, thào như điên:

      -- Ôi... cứu... cứu... Làm ơn... cứu...

      Con mèo Crookshanks phóng tới trước. Nó uốn éo như con rắn, lách mình qua những cành cây quật đập liên hồi, rồi đặt chân trước lên cái mấu của thân cây.

      Ngay lập tức, toàn thể cái cây như bị hóa thành cẩm thạch, ngừng cử động ngay. Ngay cả cái lá cũng thèm nhúc nhích.

      Hermione ngờ ngợ thào:

      -- Crookshanks!

      Giờ bé níu lấy cánh tay Harry, níu chặt đến phát đau:

      -- Làm sao mà nó biết...?

      Harry khẳng định:

      -- Nó là bạn của con chó đó. Mình nhìn thấy tụi nó với nhau. thôi, bồ cầm sẵn đũa phép trong tay nha...

      Tụi nó chỉ mất vài giây để chạy tới đám rễ cây, nhưng trước khi tụi nó tới được miệng cái lỗ, con Crookshanks ngoắt chùm đuôi xù như cái chổi cọ rửa chai của nó cái, và chui tọt vô trong. Harry chui theo ngay. Nó bò tới trước, đầu thò vô trước, tuột xuống cái dốc bằng đất đến tận đáy của đường hầm rất thấp. Crookshanks ở cách nó chút, hai mắt loé lên ánh sáng của ngọn lửa phát từ đầu cây đũa phép của Harry. Vài giây sau, Hermione cũng tuột xuống bên cạnh Harry. thầm với giọng hoảng sợ:

      -- Ron ở đâu?

      Harry cúi lom khom theo con Crookshanks, trả lời Hermione:

      -- theo lối này.

      Hermione theo đằng sau Harry, vẫn hụt hơi hỏi tiếp:

      -- Đường hầm này dẫn tới đâu?

      -- Mình biết... Nó đánh được dấu trong tấm bản đồ của Đạo Tặc, nhưng Fred và George chưa từng có ai vô được. Nó mất hút ở mép tấm bản đồ, nhưng có vẻ như nó dẫn tới làng Hogsmeade...

      Tụi nó cố nhanh hết sức, gần như gập đôi thân mình lại, đằng trước tụi nó là cái đuôi của con Crookshanks khi khi . Con đường hầm cứ dài ra dài ra mãi, Harry cảm thấy ít nhứt nó cũng dài bằng con đường hầm dẫn tới tiệm Công tước Mật. Giờ đây, trong đầu Harry chỉ có Ron, rằng con chó kia có thể làm gì Ron... Harry co giò chạy nước rút, hớp từng hơi thở ngắn trong từng cơn hụt hơi đau đến thấu ngực...

      Và rồi con đường hầm bắt đầu dốc cao lên, lát sau con đường ngoằn ngoèo uốn khúc, và Crookshanks biến đâu mất. Thay vì con mèo phía trước, Harry nhìn thấy vạt sáng mờ mờ xuyên qua khe hở .

      Nó và Hermione dừng lại, há họng mà thở, rồi mon men tới trước. Cả hai đều giơ cao cây đũa phép để coi cái gì nằm ở đằng kia.

      Đó là căn phòng, căn phòng bừa bộn và bụi bặm hết biết. Giấy dán tường bị tróc hết ra, khắp sàn vương vãi cáu bẩn rác rến, mọi thứ bàn ghế và đồ nội thất đều bị bể gãy, như thể bị kẻ nào đập phá. Còn tất cả cửa sổ đều bị đóng ván bịt kín.

      Harry liếc nhìn Hermione, bé trông có vẻ sợ đến chết khiếp, nhưng cũng gật đầu.

      Harry bèn chun qua cái lỗ, mở to mắt nhìn quanh. Căn phòng trống vắng, nhưng cánh cửa bên phải tụi nó để mở, dẫn đến hành lang u. lần nữa, Hermione đột ngột chụp lấy cánh tay Harry. Đôi mắt mở to của đảo quanh khung cửa sổ bị bít kín bằng ván. thầm:

      -- Harry, mình nghĩ là tụi mình ở trong căn Lều Hét.

      Harry nhìn quanh. Mắt nó gặp phải cái ghế gỗ nằm gần đó. Nhiều thanh gỗ bị bẻ gãy và cái chân ghế bị sút ra hoàn toàn. Harry chậm rãi :

      -- Ma thể nào làm điều đó được!

      Ngay lúc đó, phía đầu tụi nó vang lên tiếng rắc. Có cái gì đó di chuyển lên lầu. Cả hai đứa cùng ngước nhìn lên trần. Bàn tay Hermione bấu cánh tay Harry chặt đến nỗi Harry còn nghe cảm giác gì nữa ở mấy ngón tay. Nó nhướn chân mày nhìn Hermione, bé lại gật đầu và buông tay ra.

      Hết sức lặng lẽ, tụi nó bò vào hành lang, rồi trèo lên cái cầu thang gần như đổ nát. Mọi thứ đều bị phủ lớp bụi dày, ngoại trừ sàn nhà. sàn có vệt khá rộng sạch bụi vừa được tạo ra bằng cái gì đó bị kéo lên cầu thang.

      Hai đứa lần tới đầu cầu thang tôi tối.

      -- Nox.

      Hai đứa cùng thầm với nhau, và ánh sáng ở đầu cây đũa phép của tụi nó tắt . Chỉ có cánh cửa mở ra. Khi bò tới cánh cửa mở đó, tụi nghe thấy có cái gì đó chuyển động ở đằng sau cánh cửa. tiếng rên trầm trầm, rồi tiếng gừ gừ to và sâu. Hai đứa trao đổi với nhau cái nhìn dọ ý cuối cùng và cái gật đầu nhất trí sau chót.

      Cầm chắc cây đũa phép trong tay, Harry đá mạnh cho cánh cửa bật mở ra.

      cái giường tráng lệ có bốn cọc mùng với những rèm treo đầy bụi bặm, Crookshanks nằm dài, ngó thấy tụi nó gừ gừ to tiếng. Bên cạnh đó, nằm sàn, ôm chặt cái chân bị gãy lọi tạo thành góc kỳ dị, chính là Ron.

      Harry và Hermione lao ngang phòng, đến bên Ron:

      -- Ron... Bồ có sao ?

      -- Con chó đâu rồi?

      Ron nghiến chặt răng lại vì đau đớn, nó rên rỉ:

      -- phải chó. Harry ơi, đó là cái mẹo lừa...

      -- Cái gì?

      -- Con chó là , chính là Phù thủy Hóa Thú.

      Mắt Ron ngó trừng trừng qua vai của Harry. Harry xoay phắt người lại. Bằng tiếng cạch, người đàn ông trong bóng tối đóng lại cánh cửa đằng sau lưng tụi nó.

      Chùm lông rối nùi, bẩn thỉu, tòong teng hai cùi chỏ của y. Nếu đôi mắt y loé sáng trong hai hốc mắt sâu u tối, có thể tưởng y chỉ là cái xác hồn. Làn da y trông như sáp, căng bộ xương mặt, giống hệt cái đầu lâu. Và mấy cái răng vàng của y nhe ra thành nụ cười. Y chính là Sirius Black.

      Black chĩa cây đũa phép của Ron về phía bọn trẻ, giọng ồm ồm:

      -- Expelliarmus!

      Đũa phép của Harry và Hermione đều văng ra khỏi tay tụi nó, bay vèo lên trung, và bị Black bắt gọn. Bấy giờ Black bước tới bước gần hơn. Mắt y đăm đăm nhìn Harry. Y khào khào:

      -- Tôi nghĩ là con thể nào cũng phải đến đây để giúp bạn mình.

      Giọng của nghe như từ lâu rồi có thói quen xài tiếng nữa.

      -- Ba của con cũng từng làm như vậy vì tôi. Con thuộc nòi dũng cảm, chạy méc thầy giáo. Tôi rất biết ơn... Điều này làm cho mọi việc dễ hơn nhiều...

      Những lời bình phẩm về cha nó vang ong ong trong tai của Harry, như thể Black gầm thét bên tai. Lòng căm ghét sôi sục nổ trào trong lồng ngực nó, khiến bên trong nó còn chỗ nào cho sợ hãi núp nữa. Lần đầu tiên trong đời, Harry muốn nắm lại cây đũa phép trong tay, phải để tự vệ, mà để tấn công..., để giết.

      ý thức mình làm gì, Harry nhào tới trước, nhưng bất thình lình bên cạnh nó người vùng lên, và hai cánh tay túm chặt lấy nó, lôi kéo nó lại.

      -- Đừng, Harry!

      Hermione hoảng hốt thầm. Tuy nhiên, Ron với Black:

      -- Nếu ông muốn giết Harry, ông cũng nên giết luôn cả hai đứa tôi!

      Giọng của Ron rất mạnh mẽ, mặc dù việc cố gắng đứng lên càng khiến nó thêm nhợt nhạt, và đầu óc nó quay mòng mòng trong khi mở miệng .

      Có cái gì đó bùng cháy trong đôi mắt u uẩn của Black. Y dịu dàng với Ron:

      -- Nằm xuống . Cậu làm cho vết thương ở chân tệ thêm đó.

      Ron vẫn bám vào vai Harry cách đau đớn để cố ngồi thẳng lên, nó bằng giọng yếu ớt:

      -- Ông có nghe ? Ông phải giết cả ba đứa tụi tôi.

      Nhưng Black toét miệng cười, :

      -- Đêm nay ở đây chỉ có người bị giết thôi.

      -- Tại sao vậy?

      Harry khạc ra mấy lời khinh miệt, nó vẫn cố sức vùng vẫy để thoát khỏi kềm giữ của Ron và Hermione:

      -- Lần trước ông đâu có bận tâm về số người bị giết, hả? Ông đâu có chùn tay sát tất cả những người Muggle đó để giết cho được Pettigrew... Ông mắc chứng gì rồi sao, ngục Azkaban làm ông dễ mủi lòng rồi hả?

      Hermione cách run rẩy:

      -- Harry, im .

      Harry rống lên:

      -- GIẾT BA MÁ TÔI!

      Với cố gắng phi thường, Harry vùng thoát được kềm cặp của Ron và Hermione, lao thẳng tới trước...

      Nó quên mất tiêu khả năng pháp thuật của nó chỉ có bao nhiêu... nó quên béng là nó ốm nhom, con, và mới mười ba tuổi, trong khi Black là người đàn ông cao lớn. Nó chỉ cần biết là nó muốn làm cho Black bị tổn thương thiệt nặng nề mà nó bất kể là về phần nó, nó có thể bị y hại như thế nào...

      Có lẽ vì xúc động trước việc Harry toan hành động quá ngu ngốc, hoặc vì lẽ gì đó biết, mà Black giơ cây đũa phép lên ngay lúc đó. bàn tay của Harry chụp được cổ tay vô dụng của Black, buộc đầu đũa phép chĩa trệch , bàn tay nắm chặt còn lại của Harry đấm vô màng tang của Black và cả hai ngã nhào ra sau, đụng vào bức tường...

      Hermione gào lên, Ron thét lớn; ánh sáng chói lòa nháng lên khi mấy cây đũa phép trong tay Black bắn vào trung chùm tia lửa, xước qua mặt Harry trong đường tơ kẽ tóc. Harry cảm thấy cánh tay quắt queo giữa những ngón tay của nó vùng vẫy như điên, nhưng nó cố níu lấy, còn tay kia nó thụi nó đấm bất cứ chỗ nào thân thể Black mà nó đấm được.

      Chợt bàn tay kia của Black túm được cổ họng của Harry. Y rít lên:

      -- . Ta chờ đợi quá lâu...

      Những ngón tay siết chặt lại, Harry nghẹt thở, cặp kiếng của nó lệch qua bên.

      Thế rồi nó nhìn thấy bàn chân của Hermione biết từ đâu phóng tới. Black hự lên tiếng đau đớn, buông Harry ra. Ron cũng nhào vô bàn tay cầm đũa phép của Black và Harry nghe tiếng lách cách nho ...

      Nó cố trồi lên khỏi đống thân người hỗn độn và nhìn thấy cây đũa phép của mình lăn lông lốc sàn. Nó phóng mình về phía cây đũa phép, nhưng...

      -- AAAÁÁÁ!

      Crookshanks cũng xía vô cuộc ấu đả, hai chân trước đầy móng vuốt của con mèo bự chảng này bấu sâu vào cánh tay Harry. Harry lẳng nó ra, nhưng con Crookshanks bây giờ lại phóng tới chỗ cây đũa phép của Harry.

      Harry rống lên:

      -- MÀY ĐƯỢC LẤY!

      Nó nhắm cú đá vô con Crookshanks làm con mèo này văng qua bên, gừ lên thảm thiết. Harry chụp ngay lấy cây đũa phép, quay lại. Nó hét bảo Ron và Hermione:

      -- Tránh ra xa!

      Hai đứa kia đợi bảo lần thứ hai. Hermione, miệng há hốc ra để thở, môi dập chảy máu, lồm cồm bò qua bên, chụp lại cây đũa phép của mình và Ron. Ron bò tới cái giường và đổ nhào lên đó, thở hổn hển, gương mặt trắng bệch của nó bây giờ nhuốm màu xanh tái, cả hai tay ôm ghì lấy cái chân gãy.

      Black nằm sóng xoài dưới chân tường. Bộ ngực lép xẹp của y phập phồng gấp gáp khi nhìn Harry từ từ bước tới gần, cây đũa phép của Harry chĩa ngay vào trái tim của Black. Black thào:

      -- Con sắp giết tôi ư, Harry?

      Harry đứng lại ngay phía người Black. Cây đũa phép của nó vẫn chĩa vào ngực Black, và nó nhìn xuống Black. vết thương thâm tím ra quanh hốc mắt trái của y và mũi y chảy máu.

      Harry bằng giọng hơi run, nhưng vẫn nắm chắc cây đũa phép trong tay:

      -- Ông giết ba má tôi.

      Black đăm đăm nhìn Harry bằng đôi mắt hũng sâu. Y , rất lặng lẽ:

      -- Tôi chối điều đó. Nhưng nếu con biết toàn bộ câu chuyện...

      Lỗ tai Harry lại ầm ầm tiếng phẫn nộ, nó lập lại:

      -- Toàn bộ câu chuyện à? Tôi chỉ cần biết ông là người bán đứng ba má tôi cho Voldemort!

      Black , trong giọng y lúc này có khẩn khoản:

      -- Con hãy nghe tôi . Con hối hận nếu con nghe... con hiểu...

      -- Tôi hiểu nhiều hơn là ông tưởng.

      Harry , giọng nó bây giờ run hơn bao giờ hết:

      -- Ông chưa bao giờ nghe má tôi van xin hả? Má tôi... cố sức ngăn Voldermort giết tôi... mà ông đâu biết cho... ông bán đứng ba má tôi...

      Cả hai chưa kịp thêm lời nào có cái gì đó màu cam phóng ngang qua Harry. Đó là con mèo Crookshanks nhảy lên ngực Black và cứ ngồi lỳ ở đó, ngay chỗ vị trí trái tim của Black. Y chớp mắt cúi xuống nhìn con mèo. Y cố đẩy Crookshanks ra, rù rì với nó:

      -- Tránh ra !

      Nhưng Crookshanks vẫn bấu chặt vuốt vô tấm áo chùng của Black, chịu nhúc nhích. Con mèo đưa bộ mặt xấu xí bèn bẹt về phía Harry, ngước đôi mắt to cộ vàng khè nhìn nó. Đứng bên cạnh Harry, Hermione bật lên tiếng nức nở.

      Harry cúi xuống nhìn chằm chằm Black và con Crookshanks, tay nó xiết chặt cây đũa phép. Nếu nó giết luôn cả con mèo sao? Con mèo cùng phe với Black mà... Nếu Crookshanks vì tìm cách bảo vệ Black mà bị chết lây đó phải là việc của Harry... Nếu Black muốn cứu lấy con mèo, chỉ có nghĩa là lo cho mạng sống con mèo hơn cả mạng sống của ba má Harry...

      Harry giơ cây đũa phép lên. Bây giờ đây là lúc lấy lẽ công bằng. Bây giờ đây là lúc trả thù cho ba má. Nó sắp sửa giết Black. Nó phải giết Black. Đây là cơ hội cho nó trả thù...

      Những giây đó sao mà dài đằng đẵng, và Harry vẫn cứ đứng trân ra đó như đóng băng, cây đũa phép giơ ra sẵn sàng, và Black đăm đăm nhìn nó, còn Crookshanks chễm chệ ngực Black. Từ phía chiếc giường, Ron thở ra những hơi thở rời rạc. Hermione hoàn toàn nín lặng.

      Bỗng nhiên nổi lên tiếng động mới...

      Những bước chân gấp gáp vang vọng xuyên qua sàn nhà - có ai đó bước ở dưới nhà.

      Hermione thình lình gào thét:

      -- CHÚNG TÔI Ở ĐÂY! CHÚNG TÔI Ở ĐÂY NÈ - CÓ SIRIUS BLACK - MAU LÊN!

      Black làm động tác giật mình suýt hất con mèo Crookshanks văng xuống đất. Harry nắm chặt cây đũa phép, tay run bần bật. giọng trong đầu nó vang lên:

      -- Phải hành động ngay bây giờ!

      Nhưng những bước chân vang lên rầm rập cầu thang, mà Harry vẫn chưa hành động.

      Cánh cửa phòng mở tung ra trong trận mưa tia lửa đỏ. Harry quay ngoắt người lại khi giáo sư Lupin xông vào phòng, gương mặt cắt còn giọt máu, cây đũa phép giơ ra sẵn sàng. Ông đưa mắt nhìn, từ Ron nằm sàn, đến Hermione nép mình bên cánh cửa, rồi đến Harry đứng đó với cây đũa phép chĩa vào Black, và rồi đến chính Black ngã gục và đổ máu dưới chân Harry. Giáo sư Lupin la to:

      -- Expelliarmus!

      Cay đũa phép của Harry lần nữa lại bay vụt khỏi tay nó; hai cây đũa phép trong tay Hermione cũng vậy. Thầy Lupin khéo léo bắt gọn tất, rồi bước hẳn vào phòng, nhìn chằm chằm Black, kẻ vẫn được con mèo Crookshanks bám ngang ngực để bảo vệ.

      Harry đứng đó, bỗng nhiên cảm thấy trống rỗng. Nó làm được điều đó. Nó có đủ khí phách. Black vậy là bị giao nộp cho các viên giám ngục Azkaban.

      Rồi thầy Lupin lên tiếng, bằng giọng kỳ lạ, giọng run run những cảm xúc bị đè nén:

      -- đâu, Sirius ấy?

      Harry lập tức đưa mắt nhìn thầy. Nó hiểu thầy Lupin định gì? Thầy Lupin về ai? Nó lại quay qua nhìn Black.

      Gương mặt Black hầu như còn cảm xúc. Y cũng cục cựa trong mấy giây. Rồi, rất chậm rãi, Black giơ bàn tay lên, và chỉ thẳng vào Ron. Hết sức hoang mang, Harry liếc nhìn Ron, Ron cũng ngơ ngác chẳng hiểu mô tê gì.

      Thầy Lupin vẫn nhìn Black chằm chằm với chăm chú lạ lùng như thể muốn đọc thấu ý nghĩ của y:

      -- Nhưng mà vậy ... tại sao từ trước tới giờ lộ ra? Trừ khi...

      Đôi mắt của thầy Lupin chợt nở lớn, như thể thầy vừa nhìn thấy điều gì đó ở đằng sau Black, điều gì đó mà những người khác trong phòng thể nhìn thấy:

      --... trừ khi chính là kẻ... trừ khi tụi bay đổi vai... mà cho tao biết?

      Đôi mắt hũng sâu của Black vẫn rời khỏi gương mặt thầy Lupin, rất chậm rãi, y gật đầu.

      Harry chen vô to:

      -- Thưa giáo sư Lupin, cái gì ...?

      Nhưng nó bao giờ nốt ra câu hỏi, bởi vì cái điều nó nhìn thấy làm cho giọng của nó tắc nghẹn trong cổ họng. Thầy Lupin hạ cây đũa phép xuống. Sau đó, đến bên cạnh Black, thầy nắm chặt tay y, kéo y đứng lên, khiến cho con Crookshanks rớt bịch xuống sàn, rồi thầy ôm chầm lấy Black như ôm người em của mình.

      Harry có cảm giác như thể ruột gan lộn tùng phèo.

      Hermione la lớn:

      -- TÔI TIN NỔI!

      Thầy Lupin buông Black ra và quay lại phía bé. Hermione cũng tự đứng lên và chỉ thẳng tay vào thầy Lupin, hai mắt man dại, bé lắp bắp:

      -- Thầy... thầy...

      -- Hermione...

      -- Thầy... và ...

      -- Hermione, bình tĩnh lại nào...

      Hermione rên lên:

      -- Vậy mà tôi cho ai biết... vậy mà tôi giữ kín cho thầy bấy lâu nay...

      Thầy Lupin kêu to:

      -- Hermione, làm ơn nghe thầy ! Thầy có thể giải thích...

      Harry cảm thấy toàn thân nó run lên, phải vì sợ hãi, mà vì đợt sóng phẫn nộ mới vừa trào dâng. Nó hét vào mặt thầy Lupin, giọng nó run lên kềm chế được:

      -- Tôi tin cậy thầy! Vậy mà bấy lâu nay thầy đánh bạn với !

      Thầy Lupin :

      -- Con hiểu lầm rồi. Thầy đánh bạn với Sirius suốt mười hai năm nay, nhưng bây giờ thầy... hãy để cho thầy giải thích...

      -- ĐỪNG!

      Hermione gào lên:

      -- Harry, đừng tin ổng, lâu nay ổng giúp cho Black đột nhập lâu đài, ổng cũng muốn cho bồ chết luôn... Ổng là người sói!

      im lặng kéo dài. Ánh mắt mọi người giờ đây hướng cả vào thầy Lupin, thầy vẫn vô cùng bình thản, tuy có nhợt nhạt đôi chút. Thầy :

      -- Hermione à, phải mọi thứ đều đâu ra đó như tiêu chuẩn thông thường của con đâu. Thầy e là chỉ chừng phần ba điều con là đúng thôi. Thầy hề giúp Sirius đột nhập tòa lâu đài, và thầy chắc chắn hề muốn cho Harry chết...

      cơn rùng mình kỳ lạ lướt qua mặt thầy:

      -- Nhưng thầy chối rằng thầy là người sói.

      Ron lần nữa cố gắng cách can đảm để ngồi dậy, nhưng lại ngã vật xuống với tiếng rên đau đớn. Thầy Lupin tiến gần đến bên nó, tỏ ra lo lắng, nhưng Ron hổn hển bảo:

      -- Tránh xa tôi ra, đồ người sói!

      Thầy Lupin đứng chết lặng. Rồi, với cố gắng rệt, thầy quay lại Hermione và :

      -- Con biết điều đó bao lâu rồi?

      Hermione thào:

      -- Lâu rồi. Từ lúc mà tôi viết bài luận mà giáo sư Snape cầu...

      Thầy Lupin bình thản:

      -- Thầy Snape hài lòng lắm. Thầy ấy ra cái đề luận đó với hy vọng có người nhận ra các triệu chứng bệnh của tôi. Vậy con có kiểm tra chu kỳ mặt trăng để nhận thấy là tôi luôn luôn bệnh vào những lúc trăng tròn ? Hay là con nhận thấy Ông Kẹ biến thành vầng trăng mỗi khi nó thấy tôi?

      Hermione lặng lẽ đáp:

      -- Cả hai.

      Thầy Lupin bật cười:

      -- Con là phù thủy thông minh nhứt ở lứa tuổi của con mà thầy từng gặp, Hermione à.

      Hermione thầm:

      -- Tôi xứng đáng với lời khen đó. Nếu tôi mà thông minh hơn tý xíu thôi, tôi cho mọi người biết thầy là ai rồi.

      Thầy Lupin :

      -- Nhưng mà mọi người biết cả rồi. Ít nhứt hội đồng giáo viên đều biết.

      Ron thở hào hển:

      -- Cụ Dumbledore biết ông là người sói mà cũng nhận ông về trường à? Cụ ấy điên sao chứ?

      Thầy Lupin :

      -- số giáo viên cũng nghĩ vậy. Cụ ấy cũng khó khăn lắm mới thuyết phục được số giáo viên là tôi đáng tin cậy...

      Harry gào lên:

      -- VÀ CỤ ẤY LẦM! ÔNG LUÔN LUÔN TRỢ GIÚP !

      Nó chỉ tay vào Black. Y lết tới cái giường và nằm lên đó, úp mặt vào hai bàn tay run lẩy bẩy. Crookshanks nhảy lên theo và nằm bên cạnh Black, gác chân lên đùi y, gừ gừ. Ron lê cái chân gãy của nó nhích ra xa khỏi Black và con mèo.

      Thầy Lupin :

      -- Thầy hề trợ giúp Sirius lâu nay. Nếu con cho thầy cơ hội, thầy giải thích. Coi đây này...

      Thầy tách những cây đũa phép của ba đứa ra và quăng trả từng cây về cho chủ nhân. Harry chụp lại cây đũa phép của nó, sững sờ.

      Thầy Lupin nhét cây đũa phép của thầy vô thắt lưng.

      -- Đó! Bây giờ các con có vũ trang, còn bọn tôi . Vậy các con chịu nghe chưa?

      Harry biết nên nghĩ gì nữa. Có phải là trò bịp đây? Nó liếc cái nhìn giận dữ về phía Black và :

      -- Nếu như thầy hề trợ giúp gì , làm sao thầy biết được ở đây?

      Thầy Lupin đáp:

      -- Nhờ tấm bản đồ! Tấm bản đồ của Đạo tặc ấy. Thầy ngồi trong văn phòng của thầy xem tấm bản đồ...

      Harry ngờ vực hỏi:

      -- Thầy biết cách sử dụng nó à?

      Thầy Lupin phất tay cách nóng nảy:

      -- Dĩ nhiên là thầy biết sử dụng rồi. Thầy góp phần viết ra nó mà. Thầy là Mơ Mộng Ngớ Ngẩn - đó là biệt danh bạn bè đặt cho thầy hồi còn học.

      -- Thầy viết?

      -- Chuyện quan trọng là, hồi chiều thầy xem xét tỉ mỉ tấm bản đồ, bởi vì thầy có ý nghĩ là con, Ron và Hermione có thể tìm cách lẻn ra khỏi tòa lâu đài để đến thăm lão Hagrid trước khi con Bằng Mã bị hành hình. Và thầy đoán đúng, phải nào?

      Thầy Lupin bắt đầu qua lại, mắt nhìn bọn trẻ, từng mảng bụi bốc lên theo bước chân thầy.

      -- Harry à, có thể con khoác tấm áo khoác cũ của ba con...

      -- Làm sao thầy biết về tấm áo khoác của ba con?

      Thầy Lupin lại sốt ruột phất tay lần nữa:

      -- Vô số lần thầy nhìn thấy James biến mất dưới tấm áo đó... Vấn đề là cho dù con có mặc áo khoác tàng hình con vẫn ra tấm bản đồ của Đạo tặc! Thầy quan sát các con băng qua sân trường và vào căn chòi của bác Hagrid. Hai mươi phút sau, các con rời khỏi nhà bác Hagrid, trở về tòa lâu đài. Nhưng mà các con có thêm kẻ tháp tùng.

      Harry kêu lên:

      -- Cái gì? , đâu có thêm ai tháp tùng đâu!

      Thầy Lupin vẫn qua lại, lý tới lời chen ngang của Harry, thầy tiếp:

      -- Thầy thể nào tin vào mắt thầy được. Thầy tưởng tấm bản đồ bị trục trặc kỹ thuật. Làm sao mà có thể cùng với các con chứ?

      Harry :

      -- có ai cùng với chúng con cả!

      -- Và rồi thầy nhìn thấy chấm khác, di chuyển rất nhanh về phía các con, mang tên Sirius Black... Thầy thấy y đụng độ với các con, rồi y lôi hai người trong số các con vô trong hang dưới cây Liễu Roi...

      Ron tức giận cãi chính:

      -- người mà thôi!

      Thầy Lupin :

      -- . Ron à, hai người.

      Thầy ngừng bước, đưa mắt nhìn Ron. Thầy điềm đạm :

      -- Con có đồng ý cho thầy xem con chuột chút ?

      Ron kêu lên:

      -- Cái gì? Con chuột Scrabbers mắc mớ gì tới chuyện này?

      Thầy Lupin :

      -- Mắc mớ tới mọi thứ! Con vui lòng cho thầy xem nó chút.

      Ron ngập ngừng, rồi thò tay vô trong áo chùng. Con Scrabbers ra, vùng vẫy cách tuyệt vọng. Ron phải nắm chặt cái đuôi trụi lủi của con chuột để cho nó chạy trốn. Crookshanks đứng dựng lên đùi của Black, phát ra tiếng rít nho .

      Thầy Lupin bước đến gần Ron hơn. Dường như thầy nín cả thở khi chăm chú nhìn đăm đăm vào con Scrabbers. Ron nắm chặt con Scrabbers và thu nó về gần mình hơn, có vẻ sợ hãi. Ron lại hỏi:

      -- Sao? Con chuột của tôi mắc mớ gì trong chuyện này chứ?

      Sirius Black thình lình lên tiếng, giọng ồm ồm:

      -- Nó phải là con chuột.

      -- Ông muốn gì? Dĩ nhiên nó là con chuột...

      Thầy Lupin bình thản :

      -- , nó phải là chuột. Nó là phù thủy.

      Black thêm:

      -- Hóa Thú Sư, phù thủy trá hình thú vật, có tên là Peter Pettigrew.

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 18

      MƠ MỘNG NGỚ NGẨN, ĐUÔI TRÙN, CHÂN NHỒI BÔNG, VÀ GẠC NAI






      Phải mất mấy giây sau, vô lý của lời ấy mới ngấm được vào tai của bọn trẻ. Rồi Ron thốt lên điều mà Harry nghĩ:


      -- Cả hai ông đều tâm thần rồi!


      Hermione yếu ớt:


      -- Khôi hài!


      Harry :


      -- Peter Pettigrew chết rồi! Mười hai năm trước giết ông ta.


      Harry chỉ vào Black, mặt y co giật dữ dội. Y gầm gừ với hàm răng vàng nhe ra:


      -- Ta định làm vậy. Nhưng Pettigrew cao tay hơn ta chút... Dù vậy, lần này khác!


      Và Crookshanks bị Black quẳng xuống sàn khi y nhào vô con Scrabbers, Ron hét lên đau điếng khi sức nặng của Black đè lên cái chân gãy của nó.


      Thầy Lupin hét:


      -- Sirius, ĐỪNG!


      Thầy lao mình tới trước và lần nữa kéo Black ra khỏi Ron.


      -- HÃY CHỜ! thể hành động như vậy. Bọn trẻ cần phải hiểu... Chúng ta phải giải thích...


      Black tìm cách vùng thoát ra khỏi tay thầy Lupin, càu nhàu:


      -- Chúng ta có thể giải thích sau!


      tay của Black vẫn còn quơ quào trong khí như cố tìm cách chụp con Scrabbers. Con chuột này kêu ré lên vì sợ hãi, nghe eng éc như tiếng heo con, và quào mặt quào cổ Ron để tìm cách thoát thân.


      Thầy Lupin vẫn cố kềm giữ Black, và trong hơi thở gấp:


      -- Bọn - trẻ - có - quyền - được - biết - mọi - thứ! Ron nuôi nó như con vật cưng bấy lâu nay! Và có những phần của câu chuyện mà chính tôi đây cũng chưa hiểu! Còn Harry nữa - nợ Harry , Sirius à.


      Black ngừng vùng vẫy, mặc dù đôi mắt sâu hoắm của y vẫn ngó chằm chằm con Scrabbers, con vật khốn khổ ấy bị bàn tay bị cắn trầy trụa và chảy máu của Ron kẹp chặt. Black , mắt vẫn rời khỏi Scrabbers:


      -- Thôi được. Cứ cho chúng biết bất cứ điều gì thích . Nhưng mà làm lẹ lên , Remus. Tôi muốn thực vụ giết người khiến tôi bị cầm tù suốt...


      Ron đưa mắt nhìn quanh tìm ủng hộ của Harry và Hermione, run giọng :


      -- Các ông đều là đồ điên. Tôi thấy cái trò này vậy là đủ rồi. Tôi đây.


      Nó cố gắng nhấc mình lên cái chân bị gãy, nhưng thầy Lupin lại giơ cây đũa phép lên và chĩa đầu đũa vào con Scrabbers. Thầy thản nhiên bảo:


      -- Trò phải nghe cho câu chuyện, Ron à. Chỉ cần nắm chặt Peter khi con lắng nghe.


      Ron gào lên:


      -- NÓ PHẢI LÀ PETER, NÓ LÀ SCRABBERS!


      Ron cố gắng nhét con chuột trở vô trong túi áo trước ngực nó, nhưng con Scrabbers vẫn cố kháng cự dữ dội. Ron lảo đảo và mất thăng bằng, Harry phải chụp đỡ nó và ấn nó ngồi trở xuống giường. Rồi, Harry quay về phía thầy Lupin, thèm ngó tới Black.


      -- Có nhiều nhân chứng nhìn thấy Pettigrew chết. Cả con đường đầy người...


      Black hung hăng cắt lời, mắt vẫn canh chừng con Scrabbers chòi đạp trong tay Ron:


      -- Người ta hề thấy cái điều mà họ tưởng là họ thấy.


      Thầy Lupin gật đầu:


      -- Mọi người đều tưởng Sirius giết Pettigrew. Chính tôi cũng tin như vậy... cho đến khi tôi nhìn tấm bản đồ hồi chiều tối này. Bởi vì tấm bản đồ của Đạo tặc lừa dối bao giờ... Peter vẫn còn sống. Và Ron giữ nó, Harry à.


      Harry nhìn Ron, mắt tụi nó gặp nhau và tụi nó đồng ý với nhau, cách thầm: cả thầy Lupin và Black đều phát điên hết rồi. Câu chuyện của họ thiệt là vô lý hết chỗ . Làm sao mà Scrabbers có thể là Pettigrew được chứ? Nhà tù Azkaban có lẽ cuối cùng làm cho Black khùng rồi, nhưng mà tại sao thầy Lupin lại hùa theo ?


      Bỗng nhiên Hermione , bằng giọng run run và cố gắng giữ bình tĩnh, như thể nàng cố làm cho thầy Lupin năng cho ra đầu ra đũa:


      -- Nhưng mà thưa giáo sư Lupin... Scrabbers thể nào là Petttigrew được... Điều đó đúng, thầy biết là điều đó thể nào đúng được...


      -- Tại sao thể nào đúng được?


      Thầy Lupin hỏi lại bằng giọng điềm đạm, nghe như thể hai thầy trò này thảo luận bài giảng trong lớp học, và Hermione vừa mới nêu ra vấn đề trong cuộc thí nghiệm với con Grindylows.


      -- Bởi vì... bởi vì người ta phải biết chứ, nếu như Pettigrew là Phù thủy Hóa thú. Tụi con thực hành môn Biến hình thành thú vật ở trong lớp với giáo sư McGonagall. Và con tra cứu khi con làm bài tập... Bộ Pháp thuật lập hồ sơ theo dõi những phù thủy và pháp sư nào có thể biến hình thành thú vật. Có hồ sơ ghi họ biến thành con thú gì và dấu vết riêng và những đặc điểm... Con bèn tra cứu tiếp để xem hồ sơ giáo sư McGonagall ở phần đăng ký hộ tịch, con thấy trong cả thế kỷ này chỉ có bảy phù thủy biến hình thành thú, và trong danh sách đó hề có tên Pettigrew.


      Harry thiệt tình còn giờ để mà ngạc nhiên cách thầm kín về nỗ lực của Hermione đổ vào bài làm của bé. Nhưng thầy Lupin bắt đầu cười to:


      -- Hermione! Trò lại đúng nữa đó! Nhưng Bộ Pháp thuật bao giờ biết là từng có ba Phù thủy Hóa thú hề đăng ký căn cước vẫn thường chạy loanh quanh khắp trường Hogwarts.


      Black vẫn theo dõi từng cử động tuyệt vọng của con Scrabbers, cằn nhằn:


      -- Remus à, nếu định kể cho tụi nó nghe cả câu chuyện kể lẹ lên . Tôi chờ đợi mười hai năm rồi, tôi thể chờ đợi lâu hơn được nữa đâu.


      Thầy Lupin :


      -- Được rồi, Sirius... Nhưng cũng cần phải giúp tôi. Tôi chỉ biết chuyện bắt đầu như thế nào mà thôi...


      Thầy Lupin đột ngột dừng lại. Có tiếng rắc to vang lên sau lưng ông. Cánh cửa phòng ngủ tự mở ra. Cả năm người trong phòng đều ngó trừng trừng ra cửa. Rồi thầy Lupin sải bước dài về phía cửa và ngó xuống đầu cầu thang.


      -- có ai cả...


      Ron :


      -- Chỗ này bị ma ám mà.


      Thầy Lupin vẫn nhìn cánh cửa cách hoang mang. Thầy :


      -- có ma nào ám cả. Cái Lều Hét này hề bị ma ám... Tiếng kêu gào và tiếng hú mà trước đây dân làng thường nghe thấy là từ tôi mà ra.


      Thầy Lupin hất mấy lọn tóc xám để chúng khỏi che khuất đôi mắt ông, suy nghĩ lát rồi :


      -- Đó là chỗ bắt đầu của toàn bộ câu chuyện này... bắt đầu từ chỗ tôi trở thành người sói. Nếu mà tôi bị người sói cán câu chuyện này xảy ra... và nếu mà tôi liều mạng đến như thế...


      Trông thầy có vẻ hơi điềm tĩnh lại và hơi mệt nhọc. Ron định chen vô gì đó, nhưng Hermione kịp "suỵt" nó im . quan sát thầy Lupin hết sức chăm chú.


      -- Lúc tôi bị người sói cắn, tôi hãy còn là đứa bé. Ba má tôi tìm mọi cách cứu chữa, nhưng vào thời đó có cách điều trị nào cả. Món thuốc mà thầy Snape bào chế cho tôi là phát minh gần đây thôi. Các con cũng nên hiểu rằng thuốc đó giúp cho tôi thành nguy hiểm. Miễn là tôi uống thuốc khoảng tuần trước khi trăng tròn tôi có thể giữ được sáng suốt và bình tĩnh khi biến hình... Tôi có thể chỉ cần cuộn mình lại trong văn phòng của mình, trong hình hài con sói vô hại, chờ cho đến khi trăng khuyết lại. Tuy nhiên, trước thời món thuốc Kháng sói được sáng chế, mỗi tháng lần tôi lại hóa thành con quái vật đầy đủ thú tính. Hồi đó gần như chắc chắn tôi thể nào được nhận vào trường Hogwarts. Cha mẹ những đứa trẻ khác có vẻ muốn cho con cái của họ tiếp xúc với tôi. Nhưng rồi cụ Dumbledore trở thành Hiệu trưởng, và cụ rất thông cảm. Cụ rằng, nếu chúng ta có số biện pháp phòng ngừa chẳng có lý do gì mà tôi lại được đến trường...


      Thầy Lupin thở dài. Rồi thầy nhìn thẳng vào Harry:


      -- Cách đây nhiều tháng, thầy với con rằng cây Liễu Roi được trồng vào đúng cái năm mà thầy đến trường Hogwarts. là cây đó được trồng bởi vì thầy đến trường Hogwarts. Căn nhà này...


      Thầy Lupin nhìn quanh căn phòng cách sầu thảm.


      --... con đường hầm dẫn đến đây... người ta xây dựng là để cho tôi xử dụng. Mỗi tháng lần, tôi phải lẻn ra khỏi tòa lâu đài, đến chỗ này, để biến hình thàng sói. Cây được trồng ngay ở cửa vào đường hầm để ngăn chặn bất cứ ai gặp phải tôi nhằm lúc tôi trở nên nguy hiểm.


      Harry thể hiểu câu chuyện này dẫn tới đâu, nhưng nó vẫn luôn chăm chú lắng nghe. Ngoài giọng kể chuyện của thầy Lupin lúc này trong phòng chỉ có tiếng chuột rúc chít chít đầy kinh hoảng.


      -- Việc biến hình của tôi vào thời đó thiệt là... thiệt là khủng khiếp. Biến hình thàng người sói rất là đau đớn. Tôi bị cách ly khỏi con người để cắn họ, thay vì vậy, tôi đành phải tự cào cấu và cắn chính mình. Dân làng Hogsmeade nghe được ồn ào và tiếng gào thét, tưởng là họ nghe tiếng những oan hồn ma cực kỳ quậy. Cụ Dumbledore còn khuyến khích cho câu chuyện đồn đại đó lan tràn... Ngay đến bây giờ, khi ngôi nhà trở nên yên tĩnh hàng nhiều năm, dân làng vẫn dám đến gần nó...


      Nhưng mà ngoại trừ chuyện bị biến hình thành người sói, những ngày ấy là thời tôi sung sướng hạnh phúc hơn bất cứ giai đoạn nào khác trong đời. Bởi vì lần đầu tiên trong đời tôi có bạn bè, ba người bạn vĩ đại. Sirius Black... Peter Pettigrew... và dĩ nhiên người thứ ba là James Potter, ba của con đó, Harry à.


      Thế rồi ba người bạn của tôi thể nào nhận thấy rằng mỗi tháng tôi lại biến mất lần. Tôi bịa ra đủ thứ chuyện. Tôi với họ là má tôi bệnh, rằng tôi phải về nhà thăm má... Tôi hãi hùng với ý nghĩ là bạn bè xa lánh tôi ngay khi biết được tôi là ai. Nhưng mà, dĩ nhiên, họ cũng giống như con vậy, Hermione, họ cũng phát giác ra ...


      Và họ hề xa lánh tôi chút nào. Ngược lại, họ còn làm điều giúp tôi, khiến cho biến hình của tôi chỉ dễ chịu đựng hơn mà còn là lúc sung sướng nhứt đời tôi: họ cũng biến hình thành thú vật luôn.


      Harry sửng sốt:


      -- Kể cả ba con?


      Thầy Lupin :


      -- Ừ, đúng vậy. Họ dành phần lớn thời gian tuyệt nhứt trong ba năm để tìm hiểu xem làm cách nào để biến hình được. Ba của con và chú Sirius đây là những học sinh thông minh nhứt trường. Và họ cũng may mắn nữa. Bởi vì biến hình thành thú vật có thể hóa ra tệ hại khủng khiếp - đó cũng là trong những lý do mà Bộ Pháp thuật phải kiểm soát chặt chẽ các mưu thử nghiệm biến hình. Peter cần phải có trợ giúp từ Sirius và James. Cuối cùng, vào năm học thứ năm, các bạn của tôi thành công. Mỗi người trong đám có thể biến thành con thú tùy theo ý thích.


      Hermione hỏi, giọng ngờ vực:


      -- Nhưng mà chuyện đó giúp thầy như thế nào?


      Thầy Lupin :


      -- Các bạn tôi thể ở bên cạnh tôi dưới lốt con người, họ bầu bạn với tôi dưới lốt con thú. người sói chỉ nguy hiểm đối với con người. Các bạn của tôi lẻn ra khỏi tòa lâu đài mỗi tháng lần, núp dưới tấm áo tàng hình của James. Họ biến hình... Peter là người con nhứt, có thể luồn lách qua những cành cây Liễu Roi hung hăng ưa đánh đập để tới được thân cây mà vặn cái mấu "điểm huyệt" cái cây. Rồi họ trườn xuống đường hầm và đến đây sum vầy với tôi. Nhờ ảnh hưởng của họ, tôi trở nên bớt nguy hiểm. Thân thể của tôi vẫn lang sói, nhưng có bạn bè bên cạnh nên đầu óc tôi bớt dã man.


      Black vẫn chằm chằm ngó con Scrabbers với vẻ hau háu dễ sợ gương mặt. càu nhàu:


      -- Lẹ lên Remus.


      -- Tôi sắp tới đó rồi, Sirius à. Ờ... thế là những khả năng cực kỳ lý thú mở ra khi tất cả chúng tôi đều có thể biến hình. Chẳng bao lâu sau, chúng tôi chỉ trốn trong căn Lều Hét nữa, mà lang thang khắp sân trường và trong làng vào ban đêm. Sirius và James biến hình thành những con thú bự chảng để họ có thể kiểm soát, kiềm chế con người sói của tôi. Tôi dám là chưa có học sinh Hogwarts nào từng khám phá được nhiều điều về phạm vi trường học và làng Hogsmeade hơn là bọn chúng tôi từng làm... Và từ đó mà chúng tôi có thể bắt tay vào làm tấm bản đồ của Đạo tặc, rồi ký vào đó bằng biệt danh của mình. Sirius là Chân Nhồi Bông. Peter là Đuôi Trùn. James là Gạc Nai.


      -- Loại thú gì mà...


      Harry vừa bắt đầu hỏi bị Hermione ngắt lời.


      -- Như vậy cũng vẫn còn rất nguy hiểm! lung tung trong đêm với người sói! Chuyện gì xảy ra nếu thầy thoát khỏi vòng kiểm soát và lỡ cắn nhầm ai đó?


      Thầy Lupin nặng nề đáp:


      -- ý nghĩ cứ ám ảnh tôi mãi. Nhiều người suýt bị cắn, mà sau đó chúng tôi lại chỉ lấy đó làm chuyện cười đùa. Chúng tôi còn trẻ dại, vô tâm cạn nghĩ... bị mê mải với tinh khôn của mình.


      -- Dĩ nhiên, đôi khi tôi cảm thấy có lỗi là phụ bạc lòng tin của cụ Dumbledore... Cụ nhận tôi vào trường Hogwarts khi mà ông hiệu trưởng nào khác chịu làm như vậy. Và cụ hay biết gì chuyện tôi vi phạm những luật lệ mà cụ đặt ra vì chính an toàn của tôi và của những người khác. Cụ hề biết là tôi mở đường cho ba người bạn biến hình thành thú cách bất hợp pháp. Nhưng cứ mỗi lần chúng tôi xúm lại bàn kế hoạch cho cuộc phiêu lưu vào tháng tới tôi lại tìm cách quên cảm giác tội lỗi của mình. Và tôi vẫn thay đổi...


      Gương mặt của thầy Lupin rắn đanh lại, và trong giọng của thầy như có ghét bỏ chính mình:


      -- Cả năm nay, tôi luôn đấu tranh với chính mình, tự hỏi biết tôi có nên cho cụ Dumbledore biết rằng Sirius là Phù thủy Hóa Thú . Nhưng mà tôi chẳng làm được điều đó. Tại sao? Bởi vì tôi quá hèn nhát. Làm như vậy có nghĩa là thú nhận tôi phụ lòng tin của cụ hồi còn học, thú nhận tôi rủ rê những người khác theo tôi. Mà lòng tin của cụ Dumbledore có nghĩa là tất cả đối với tôi. Cụ để cho tôi vô trường Hogwarts học khi tôi còn , rồi cụ cho tôi việc làm, khi mà tôi bị xa lánh suốt cuộc đời trưởng thành, kiếm nổi việc làm ăn lương chỉ vì chứng bệnh mà mình mắc phải. Và vì vậy tôi tự thuyết phục mình là Sirius Black đột nhập vào trường học là nhờ sử dụng Nghệ thuật Hắc ám mà học được ở Voldemort, chứ còn việc là Phù thủy Hóa thú chẳng dính líu gì tới việc này... Thành ra, cách nào đó, thầy Snape gì về tôi cũng phải lắm.


      Black đưa mắt khỏi con Scrabbers lần đầu tiên sau mấy phút liền ngó chằm chằm nó, để ngước nhìn lên thầy Lupin, hỏi giọng cay nghiệt:


      -- Thầy Snape hả? Thầy Snape mắc mớ gì tới chuyện này?


      Thầy Lupin nặng nề đáp lại:


      -- Thầy Snape ở đây, Sirius à. Ông ấy cũng dạy ở trường này.


      Thầy Lupin nhìn Harry, Ron và Hermione rồi tiếp:


      -- Giáo sư Snape ở trường này cùng thời với chúng tôi. Ảnh chống đối dữ dội chuyện bổ nhiệm tôi làm giáo viên môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám. Ảnh với cụ Dumbledore suốt cả năm là tôi đáng tin tưởng. Ảnh có lý do của ảnh... Các con biết , Sirius từng chơi khăm thầy Snape phen khiến thầy suýt chết, mà trò bịp đó cũng có tôi góp vô tay...


      Black khì ra giọng nhạo báng. Y châm chọc:


      -- Cho đáng đời y. Ai biểu y cứ rình rập, tìm cách phát coi tụi mình mưu cái gì... những mong cho tụi mình bị đuổi học...


      Thầy Lupin lại tiếp tục với Harry, Ron và Hermione:


      -- Severus rất chú ý tới chuyện tôi đâu mỗi tháng. Bọn tôi học cùng năm, các con cũng biết đó, và bọn tôi... ờ... ưa nhau cho lắm. Ảnh đặt biệt ưa James. Tôi nghĩ chỉ vì tài năng của James sân đấu Quidditch... Dù sao nữa, có buổi chiều Snape nhìn thấy bà Pomfrey dẫn tôi băng ngang qua sân trường về hướng cây Liễu Roi để tôi hóa dạng. Sirius nghĩ thú vị biết mấy nếu ảnh với Snape là ảnh chỉ cần dùng cây gậy dài nhấn lên cái mấu thân cây là ảnh có thể theo tôi. Thế thôi, dĩ nhiên là Snape thử... Nếu mà lúc đó ảnh quá xa ngôi nhà này ảnh gặp người sói hành toàn vẹn... nhưng mà ba của con, khi nghe biết chuyện Sirius làm, liền vội vàng chạy theo Snape, kéo ảnh trở lại, mặc dù làm như vậy đúng là liều mạng... Dù sao Snape cũng nhìn thấy tôi ở cuối đường hầm. Cụ Dumbledore cấm ảnh tiết lộ điều đó cho bất cứ ai, nhưng từ lúc đó trở ảnh cũng biết tôi là...


      Harry chậm rãi lên tiếng:


      -- Vậy ra đó là lý do thầy Snape ưa thầy? Thầy Snape tưởng thầy tham gia trò chơi khăm đó?


      -- Đúng vậy!


      giọng lạnh lùng khinh bỉ vang lên từ bức tường đằng sau thầy Lupin.


      Giáo sư Snape cởi tấm áo tàng hình ra, cây đũa phép của ông chỉa thẳng vào thầy Lupin.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 19
      ĐẦY TỚ CỦA CHÚA TỂ VOLDEMORT





      Hermione hét toáng lên. Black đứng phắt dậy. Harry cũng nhảy dựng lên như thể bị điện giật.

      Thầy Snape hất tấm áo khoác tàng hình qua bên, cẩn thận giữ cho đầu cây đũa phép vẫn chĩa thẳng vô ngực thầy Lupin:

      -- Tôi tìm thấy cái vật này dưới gốc cây Liễu Roi. Vật hữu ích đó, Potter. Tôi cám ơn trò nha...

      Giọng thầy Snape cũng hơi hổn hển, nhưng vẻ mặt thầy tràn trề niềm vui chiến thắng bị đè nén. Thầy , ánh mắt lấp lánh:

      -- Có lẽ các người thắc mắc làm sao mà tôi biết các người ở đây? Tôi vừa mới đến văn phòng , Lupin à. chưa uống cử thuốc tối nay, vì vậy tôi đem ly đầy cho . Và may là tôi làm vậy... ý tôi may cho tôi. Nằm bàn giấy của tấm bản đồ gì đó. Chỉ cần liếc qua là tôi biết hết những điều tôi cần biết. Tôi thấy chạy dọc hành lang này rồi biến mất.

      -- Severus à...

      Thầy Lupin mới mở miệng, thầy Snape chặn họng:

      -- Tôi lại với ông Hiệu trưởng là vẫn tiếp tục giúp đỡ thằng Black bạn cũ của đột nhập vào tòa lâu đài, và đây chính là bằng chứng, Lupin à. Chính tôi cũng tưởng tượng được ra cái chuyện dùng cái chỗ tồi tàn này làm nơi náu...

      Thầy Lupin khẩn khoản:

      -- Severus, nhầm rồi. chưa nghe hết mọi thứ... tôi có thể giải thích... Sirius đến đây để giết Harry...

      Đôi mắt thầy Snape giờ đây loé sáng cách cuồng loạn:

      -- Thêm hai người vô ngục Azkaban tối nay. Tôi khoái chí xem cụ Dumbledore xử lý vụ này như thế nào... Cụ cứ đinh ninh là vô hại kia chứ, biết mà Lupin... người sói được thuần hóa.

      Thầy Lupin :

      -- ngốc quá. Chẳng lẽ chút ác cảm thời học đáng để tống người vô tội vô ngục Azkaban sao?

      ẦM!

      Những sợi dây thừng giống như những con rắn ốm bỗng túa ra từ đầu đũa phép của giáo sư Snape rồi tự uốn éo cột quanh miệng thầy Lupin, khuỷu tay và mắt cá chân thầy, khiến thầy mất thăng bằng, ngã lăn xuống sàn, thể nhúc nhích cục cựa gì được nữa.

      Cùng với tiếng gầm tức tối, Black lao về phía thầy Snape, nhưng thầy Snape chĩa thẳng đầu đũa phép vào giữa hai con mắt Black. Thầy thào:

      -- Cứ tạo cho ta cái cớ . Chỉ cần mi động đậy là ta có cớ, và ta thề là ta ra tay.

      Black đứng chết trân. Hai gương mặt gườm nhau đó, khó mà gương mặt nào bày tỏ nhiều căm ghét hơn gương mặt nào.

      Harry đứng đó, tê liệt, biết nên làm gì hay nên tin ai. Nó liếc qua Hermione và Ron. Trông Ron cũng bối rối như nó, và vẫn còn vất vả giữ rịt con Scrabbers liều sống liều chết tìm cách chạy trốn. Tuy nhiên Hermione dè dặt bước bước về phía thầy Snape và bằng giọng hết hơi:

      -- Thưa giáo sư Snape, nghe... nghe... những điều họ sắp ra đâu có hại gì, phải... phải ạ?

      Giáo sư Snape nạt:

      -- Granger à, đối diện với nguy cơ bị đuổi khỏi trường này đó. cùng Potter và Weasley vượt quá giới hạn, để bè đảng với tên phạm tội sát nhân và tên người sói. hãy thử lần trong đời câm miệng lại được ?

      -- Nhưng nếu... nếu có nhầm lẫn sao?

      -- IM , CON NGU NGỐC!

      Thầy Snape quát to, trông vẻ mặt bỗng nhiên hết sức điên loạn.

      -- ĐỪNG CÓ VỀ ĐIỀU MÀ MÌNH HIỂU !

      Vài tia lửa xẹt ra từ đầu đũa vẫn còn chĩa về phía Black. Hermione nín khe.

      Thầy Snape thở phì phì vào mặt Black:

      -- trả thù rất ngọt ngào. Ta ao ước biết bao rằng chính ta là người bắt được mi...

      Black làu bàu:

      -- Ông lại bị chơi khăm lần nữa đó, Severus.

      Black hất đầu về phía Ron:

      -- Khi nào thằng nhóc đó còn đem con chuột về đến tòa lâu đài... tôi còn lẳng lặng mò tới...

      -- Đến tòa lâu đài à?

      Thầy Snape giọng mềm mại:

      -- Ta thấy cần phải xa như vậy đâu. Ngay khi ra khỏi cây Liễu Roi là ta gọi bọn giám ngục Azkaban liền. Họ rất sung sướng được gặp lại mi, Sirius Black à... sung sướng đến độ hôn mi cái, ta dám như vậy...

      Mặt Black cắt còn chút máu. Y ồm ồm:

      -- Ông... ông phải nghe tôi . Con chuột... Hãy nhìn con chuột kìa...

      Nhưng trong mắt thầy Snape loé lên tia sáng điên tiết mà Harry chưa từng nhìn thấy trước đây. Thầy Snape có vẻ như còn lý trí nữa. Ông búng ngón tay, đầu mấy sợi dây thừng trói thầy Lupin bay ngay vào tay ông. Ông bảo:

      -- thôi, tất cả lũ bay! Ta lôi cổ người sói. Có lẽ bọn giám ngục Azkaban cũng hôn luôn.

      kịp ý thức hành động mình làm, Harry băng ngang căn phòng bằng ba bước dài, đứng chặn ngay trước cánh cửa.

      Thầy Snape quát:

      -- Tránh lối ra, Potter, trò có đủ rắc rối rồi! Nếu ta mà có mặt ở đây để cứu lấy mạng trò...

      Harry :

      -- Giáo sư Lupin có cơ hội để giết con hàng trăm lần trong suốt niên học này. Con mình với thầy rất nhiều lần khi được thầy dạy cho môn tự phòng vệ chống lại bọn giám ngục Azkaban. Nếu thầy Lupin cùng phe với Black tại sao thầy ấy giết con cho rồi vào những lúc đó?

      Thầy Snape rít lên:

      -- Đừng có bảo ta phải tìm hiểu kiểu cách suy nghĩ của người sói! Tránh ra chỗ khác, Potter!

      Harry hét to:

      -- THẦY QUÁ ĐÁNG! CHỈ VÌ HỌ CHƠI KHĂM THẦY LẦN THỜI HỌC, MÀ THẦY THÈM NGHE...

      Trông thầy Snape điên hơn bao giờ hết, thầy rít lên:

      -- CÂM MỒM! ĐƯỢC VỚI TA BẰNG CÁI GIỌNG ĐÓ! Đúng là cha nào con nấy, Potter. Ta vừa mới cứu mạng trò, lẽ ra trò phải quỳ gối mà tạ ơn ta mới phải. Nếu mà giết trò rồi cũng đáng đời trò lắm! Trò rồi chết giống như cha của trò thôi, quá kiêu hãnh đến nỗi tin là mình có thể nhầm Black... Bây giờ hãy tránh lối cho ta, hoặc là ta khiến cho trò tránh ra. TRÁNH ĐƯỜNG RA, POTTER!

      Harry quyết định trong nửa giây. Trước khi thầy Snape kịp bước thêm bước về phía nó, Harry giơ đũa phép của nó lên:

      -- Expelliarmus!

      Harry gào lên... nhưng đó phải là tiếng hô của mình nó. tiếng nổ to làm rung cả cánh cửa bản lề, thầy Snape bị nhấc bổng lên khỏi sàn, văng vô bức tường, rồi tuột xuống đụng sàn, dòng máu tươi ứa ra dưới mái tóc của thầy. Thầy Snape ngã gục bất tỉnh.

      Harry nhìn quanh. Cả Ron và Hermione đều cố gắng giải trừ vũ khí của thầy Snape vào đúng ngay lúc Harry cũng cố làm điều đó. Cây đũa phép của thầy Snape vọt bay lên cao theo đường vòng cung rồi đáp xuống giường cạnh bên Crookshanks.

      Black nhìn Harry, bảo:

      -- Lẽ ra con nên làm điều đó. Lẽ ra con hãy để gã đó cho chú...

      Harry tránh nhìn vào mắt của Black. Ngay cả bây giờ, nó cũng chắc là nó hành động đúng hay .

      Hermione nhìn trân trối thân hình bất động của thầy Snape với đôi mắt kinh hoàng, bật khóc thút thít:

      -- Tụi mình tấn công thầy giáo... mình tấn công thầy giáo... Ôi, tụi mình sắp bị rắc rối to rồi...

      Thầy Lupin cố gắng thoát ra khỏi sợi dây trói buộc quanh thầy. Black vội vàng cúi xuống cởi trói cho thầy. Thầy Lupin đứng thẳng lên, xoa cổ tay chỗ bị dây trói cứa sâu. Thầy :

      -- Cám ơn con, Harry.

      Harry bẻ lại:

      -- Con là con tin hẳn thầy đâu đấy!

      Black :

      -- Vậy tới lúc chúng tôi đưa ra cho cháu xem vài bằng chứng. Cháu bé, đưa Peter đây. Đưa ngay nào.

      Ron túm chặt con Scrabbers sát vào ngực. Nó yếu ớt:

      -- Thôi ! Chẳng lẽ ông là ông phá ngục Azkaban đào thoát ra chỉ là để thò tay tóm lấy con Scrabbers sao? Ý tôi là...

      Ron đưa mắt nhìn Harry và Hermione để tìm ủng hộ:

      -- Ừ, cứ cho là Pettigrew có thể biến thành con chuột... nhưng có hàng triệu con chuột... Làm sao ổng cho là ổng biết phải lùng kiếm con chuột nào, nếu ông ta bị nhốt kín trong nhà ngục Azkaban?

      Thầy Lupin quay về phía Black, nghiêm mặt lại chút, :

      -- Sirius, hiểu cho, đó là câu hỏi hợp lý. Làm sao biết được ở chỗ nào?

      Black thò bàn tay giống như vuốt chó vô trong áo chùng của mình và móc ra miếng giấy báo nhàu nát. Y vuốt thẳng ra rồi đưa cho mọi người xem:

      -- Đó là tấm hình chụp Ron và cả gia đình được đăng tờ Nhật Báo Tiên Tri vào mùa hè trước, còn kia, vai Ron ngồi chễm chệ con chuột Scrabbers.

      Thầy Lupin bàng hoàng hỏi:

      -- Làm sao có được cái này?

      Black :

      -- Nhờ Fudge. Khi ông ta đến kiểm tra nhà ngục Azkaban hồi năm ngoái, ổng đưa cho tôi tờ báo. Và tôi nhìn thấy Peter, ngay trang đầu... vai thằng này... tôi nhận ra ngay tức ... Tôi chứng kiến biến hình thành con chuột đó biết bao nhiêu lần rồi? Và lời chú thích ảnh ghi là thằng trở về trường Hogwarts... về nơi Harry theo học...

      Thầy Lupin đăm đăm nhìn hết Scrabbers rồi đến tấm hình báo rồi lại nhìn Scrabbers. Thầy kêu khẽ:

      -- Trời ơi! Vuốt trước của nó...

      Ron bướng bỉnh hỏi lại:

      -- Vuốt nó sao?

      Black :

      -- bị mất hết ngón.

      Thầy Lupin thở ra:

      -- Quả nhiên, quá đơn giản... quá thông minh... tự chặt bỏ ngón tay ư?

      Black :

      -- Chỉ ngay trước khi biến hình. Khi tôi dồn vô góc đường, gào thét cho cả con đường nghe thấy là tôi phản bội Lily và James. Sau đó, trước khi tôi kịp nguyền , cho nổ trung con đường bằng cây đũa phép giấu sau lưng, giết chết mọi người trong vòng bảy thước chung quanh ... rồi chun xuống cống với mấy con chuột khác...

      Thầy Lupin :

      -- Con có bao giờ nghe chưa, Ron? Phần thân thể còn nguyên to nhứt của Pettigrew mà người ta tìm được chỉ là ngón tay của .

      -- Nhưng mà, Scrabbers có lẽ bị mất hết cái vuốt chân là do nó đánh nhau với những con chuột khác hay đại khái vậy. Nó ở trong gia đình con từ lâu lắm rồi, thiệt mà...

      Thầy Lupin :

      -- Đúng vậy, những mười hai năm. Có bao giờ con tự hỏi tại sao mà nó sống dai đến như vậy chưa?

      Ron :

      -- Tụi con... tụi con chăm sóc nó chu đáo lắm!

      Thầy :

      -- Nhưng lúc này trông nó được tốt tướng lắm hén? Thầy đoán là nó bắt đầu sụt cân từ khi nó nghe tin Sirius Black lại ở ngoài vòng pháp luật...

      Ron hất đầu về phía Crookshanks vẫn nằm gừ gừ giường:

      -- Chỉ tại con mèo điên đó làm cho nó sợ quá!

      Nhưng điều đó đúng, Harry chợt nghĩ... Scrabbers tỏ ra bệnh hoạn ngay trước cả khi gặp con Crookshanks... Nó bắt đầu tiều tụy từ hồi Ron ở Ai Cập trở về..., từ hồi Black vượt ngục...

      Black vươn bàn tay xương xẩu của y vỗ nhè lên cái đầu như nùi lông của con Crookshanks, khàn khàn :

      -- Con mèo này điên. Nó là con mèo thông minh nhứt chủng loại mèo mà tôi từng gặp. Nó nhận ra Peter là loại giả danh ngay tức . Và khi nó gặp tôi, nó biết ngay tôi phải là chó. Cũng mất thời gian nó mới tin cậy tôi. Cuối cùng tôi tìm được cách thông tin cho nó biết là tôi lùng kiếm cái gì, và từ đó nó tiếp sức tôi...

      Hermione :

      -- Ông vậy nghĩa là sao?

      -- Nó tìm cách bắt Peter giao cho tôi, nhưng tiếc là làm được... vì vậy nó ăn cắp mật khẩu vào tháp Gryffindor cho tôi... theo như tôi hiểu ăn cắp tờ giấy ghi mật khẩu để bàn cạnh giường ngủ của đứa ...

      Bộ não của Harry dường như lún xuống dưới sức nặng của những điều mà nó vừa nghe. Thiệt là vô lý... nhưng mà...

      -- Nhưng Peter phong thanh đoán được chuyện gì xảy ra nên liều chạy trốn... con mèo này, cháu gọi nó là Crookshanks phải ? Nó là Peter để lại vết máu tấm vải trải giường... Tôi đoán là Peter tự cắn mình... Chà, lần nữa lại bịa ra cái chết giả cho mình...

      Những lời này làm bật ra vài suy nghĩ trong đầu Harry. Nó tức giận hỏi:

      -- Nhưng tại sao nó phải giả đò chết kia chứ? Vì nó biết ông sắp giết nó như ông giết ba má tôi chứ sao?

      Thầy Lupin :

      -- Đừng, Harry...

      -- Và bây giờ ông đến để kết thúc đời nó!

      Black ném cho Scrabbers cái nhìn căm ghét, :

      -- Phải, tôi phải giết nó.

      Harry la lên:

      -- Vậy có lẽ tôi phải để cho thầy Snape bắt ông mới phải!

      Thầy Lupin hấp tấp :

      -- Harry, con hiểu sao? Suốt bao lâu nay chúng ta tưởng Sirius phản bội cha mẹ của con, và Peter vạch mặt ấy... nhưng câu chuyện hóa ra ngược lại, con có hiểu ? Chính Peter là kẻ phản bội cha mẹ của con... còn Sirius truy lùng Peter...

      Harry gào:

      -- ĐÚNG! ỔNG LÀ NGƯỜI GIỮ BÍ MẬT CỦA BA MÁ TÔI! ỔNG TRƯỚC KHI THẦY ĐẾN ĐÂY, ỔNG ỔNG GIẾT BA MÁ CON!

      Harry chỉ vào Black, y chỉ từ tốn lắc đầu; rồi đôi mắt trũng sâu của y chợt sáng rực. Y ồm ồm:

      -- Harry... tôi cũng có thể coi như giết họ. Vì tôi khuyên Lily và James nên dùng Peter làm người giữ bí mật thay vì dùng tôi... Tôi biết tôi đáng trách... Vào cái đêm mà họ bị giết, tôi chuẩn bị kiểm tra Peter để biết chắc vẫn an toàn, nhưng khi tôi đến nơi náu của rồi. Vậy mà ở đó có dấu vết gì của cuộc chiến đấu. Tôi cảm thấy ổn. Tôi sợ quá. Tôi lập tức thẳng đến nhà của ba má con. Và khi tôi thấy cái nhà bị phá tan hoang, thi thể của ba má con... Tôi hiểu ra là Peter hẳn làm việc đó. Và hiểu ra tôi phải làm gì...

      Giọng của Black đứt đoạn, y quay mặt . Thầy Lupin :

      -- Như vậy là đủ rồi.

      Trong giọng của thầy Lupin có vẻ sắc lạnh mà trước đây Harry chưa từng nghe thấy bao giờ:

      -- Chỉ có cách chắc chắn để chứng minh điều gì thực xảy ra. Ron, đưa cho thầy con chuột đó.

      Ron lo lắng hỏi:

      -- Nếu con đưa nó cho thầy thầy làm gì nó?

      Thầy Lupin :

      -- Buộc nó phải tự lộ chân tướng. Nếu nó thực con chuột, sao cả.

      Ron ngập ngừng, mãi lát sau mới đưa con Scrabbers ra, thầy Lupin bắt lấy con chuột. Nó bắt đầu rít lên chít chít liên tục, vặn vẹo mình mẩy, xoay trở tới lui, con mắt đen xíu của nó lồi ra đầu.

      Thầy Lupin hỏi:

      -- Sẵn sàng chưa, Sirius?

      Black lượm lại cây đũa phép của thầy Snape văng cái giường. Y đến gần thầy Lupin, lại gần con chuột vùng vẫy, và đôi mắt ướt của y bỗng nhiên dường như bừng cháy. Black lặng lẽ :

      -- Cùng nhau làm chứ hả?

      Thầy Lupin :

      -- Tôi cho là nên như vậy.

      Thầy Lupin nắm chặt con Scrabbers trong bàn tay, còn tay kia cầm cây đũa phép.

      -- Tôi đếm đến ba cùng ra tay nhé. ... hai... BA!

      ánh chớp sáng xanh trắng nháng lên từ cả hai đầu đũa phép; trong khoảnh khắc đó, con Scrabbers bị đông cứng giữa trung, rồi thân hình đen đủi của nó quằn quại cách điên cuồng... Ron gào thét... rồi con chuột rớt xuống sàn. ánh chớp lòa khác lại loé lên và rồi...

      Giống như xem bộ phim phát nhanh hình ảnh cái cây lớn vậy: trước tiên, cái đầu nhô lên từ nền sàn, rồi tay chân mọc ra, sau đó là người đàn ông đứng lên tại nơi mà Scrabbers vừa rớt xuống, khúm núm vặn vẹo hai tay. Con Crookshanks gầm gừ và khụt khịt lỗ mũi giường, lông lưng nó dựng đứng cả lên.

      Người đàn ông đó thó, chỉ cao hơn Harry và Hermione chút xíu, mớ tóc phai màu thưa rỉn của rối bù, có mảng hói to ngay đỉnh sọ. có bộ dạng dúm dó của người từng mập ù bỗng đột ngột sụt nhiều cân trong thời gian ngắn. Da của trông bẩn thỉu, gần giống như bộ da của con Scrabbers, và vài vết tích của con chuột đó vẫn còn rơi rớt quanh cái mũi nhọn và đôi mắt mọng nước của . nhìn quanh tất cả mọi người, hơi thở gấp và cạn. Harry thấy ánh mắt cứ lấm lét nhìn về phía cửa.

      Thầy Lupin vui vẻ , như thể chuyện chuột nổ đùng ra bạn cố tri là chuyện thường ngày xảy ra quanh ông:

      -- A, chào Peter. Lâu nay gặp .

      Mắt vẫn lấm lét nhìn ra cửa, Pettigrew , ngay cả cái giọng cũng nghe chít chít như chuột kêu:

      -- ... S... Sirius... R... Remus... Bạn cũ... Bạn của... của tôi...

      Cánh tay cầm đũa phép của Black giơ lên, nhưng thầy Lupin nắm cổ tay Black giữ lại, ánh mắt thầy nhìn Black cảnh cáo, rồi hướng về phía Pettigrew, giọng thầy Lupin lại nhàng bình thản:

      -- Peter à, từ nãy giờ tụi này có cuộc trò chuyện nho , về những gì xảy ra vào cái ngày Lily và James bị giết. Có thể bị sót mất vài điểm hay ho khi còn bận kêu chít chít loanh quanh cái giường...

      Harry có thể nhìn thấy mồ hôi rịn thành chuỗi hột khắp gương mặt xanh xao của Pettigrew. hổn hển:

      -- Remus, đâu có tin , phải ... tìm cách giết tôi đó, Remus ơi...

      Thầy Lupin , giọng lạnh lùng hơn:

      -- Chúng tôi cũng nghe như vậy. Pettigrew à, tôi muốn làm vài vấn đề nho với , nếu mà quá...

      Pettogrew đột ngột ré lên, chỉ vào Black, và Harry nhận thấy dùng ngón tay giữa, vì ngón trỏ cụt.

      -- lại đến đây tìm cách giết tôi lần nữa! giết Lily và James và giờ đây muốn giết nốt tôi... Remus, hãy cứu giúp tôi...

      Gương mặt Black trông giống cái đầu lâu hơn bao giờ hết khi y trừng trừng nhìn Pettigrew từ đôi mắt sâu hoắm như đáy. Thầy Lupin :

      -- ai tìm cách giết đâu, cho đến khi việc ngã ngũ đâu ra đấy.

      Pettigrew kêu ré lên:

      -- Ngã ngũ đâu ra đấy?

      lần nữa trông Pettigrew có vẻ điên dại, mắt lại lấm la lấm lét ngó những cánh cửa sổ bị đóng nẹp ván, rồi lại ngó ra cửa cái:

      -- Tôi biết lùng kiếm tôi mà! Tôi biết trở lại vì tôi. Tôi chờ đợi điều này suốt mười hai năm.

      Đôi mày thầy Lupin cau lại, thầy hỏi:

      -- biết trước là Sirius phá ngục Azkaban à? Khi mà trước đây chưa từng có ai làm được điều đó?

      Pettigrew thét lên, giọng the thé:

      -- có năng lực Hắc ám mà những người như chúng ta chỉ có thể mơ tới mà thôi. Làm sao mà vượt ra khỏi ngục Azkaban? Tôi chắc là Kẻ mà ai cũng biết là ai đấy dạy cho số mánh lới!

      Black bắt đầu cười, tiếng cười thê lương khủng khiếp vang đầy cả phòng. Y :

      -- Voldemort dạy ta mánh lới à?

      Pettigrew co rúm như thể Black vừa quất roi trúng vào . Black lại :

      -- Sao? Sợ hãi khi nghe cái tên ông chủ cũ của mày à? Tao trách mày, Peter à. Lũ tay chân vô lại của chẳng vui vẻ gì với mày lắm, đúng ?

      Pettigrew càng thở gấp hơn bao giờ hết. Toàn bộ gương mặt bây giờ bóng loáng mồ hôi. lẩm bẩm:

      -- hiểu... muốn gì, Sirius...

      Black :

      -- Mười hai năm nay mày hề trốn tránh tao, mà mày trốn tránh bè lũ của Voldemort. Ở trong ngục Azkaban, tao nghe hết, Peter à... Lũ chúng nó những tưởng mày chết, chứ mày phải trả lời chúng nó... Tao nghe chúng nó gào thét đủ thứ chuyện trong giấc ngủ. Nghe như thể chúng cho rằng chúng bị tên lừa thầy phản bạn lừa gạt chúng. Voldemort tìm đến được nhà Potter là nhờ thông tin mày cung cấp... và Voldemort thân bại danh liệt tại đó. Mà đâu phải tất cả bè lũ Voldemort đều bị tống hết vô ngục Azkaban hết đâu, đúng ? Vẫn còn cả đống nhởn nhơ quanh đây, giả vờ như chúng giác ngộ, cải tà qui chánh... Nhưng nếu chúng mà nghe ngóng được tin mày còn sống Peter à...

      Pettigrew lại , giọng the thé chưa từng thấy:

      -- biết... về cái gì...

      đưa tay áo lau mặt rồi lại ngước nhìn thầy Lupin:

      -- đâu có tin chuyện này, cái đồ điên khùng này, phải Remus...

      Thầy Lupin cách công bằng:

      -- Tôi phải thú nhận, Peter à, rằng tôi thiệt tình thấy hiểu nổi lý do vì sao người vô tội lại muốn sống đời con chuột suốt mười hai năm.

      Pettigrew ré lên:

      -- Vô tội, nhưng bị hoảng sợ! Nếu bè lũ của Voldemort săn đuổi tôi, đó là bởi vì tôi tống vô ngục Azkaban trong những tên đắc lực nhứt trong bọn chúng - tên gián điệp Sirius Black!

      Gương mặt Black méo mó. Y tru lên, nghe đột ngột như tiếng tru của con chó có tầm vóc của con gấu:

      -- Sao mày dám vu khống? Tao, tao mà là gián điệp cho Voldemort hả? Tao có bao giờ ton hót với bất cứ kẻ nào mạnh hơn hay có quyền lực hơn tao chưa? Nhưng mày. Peter... tao bao giờ hiểu được tại sao ngay từ đầu tao nhận ra mày là tên gián điệp. Mày luôn luôn khoái đánh bạn với những người bạn lớn có thể che chở mày, đúng ? Hồi đó những người này là bọn tao... tao, Remus... và James...

      Pettigrew lại chùi bộ mặt ướt đẫm mồ hôi, gần như phải há hốc miệng mà thở hổn hển:

      -- Tôi... gián điệp... chắc là mất trí rồi... đời nào... biết sao mà có thể điều như vậy...

      Black rít lên độc địa đến nỗi Pettigrew lùi lại bước:

      -- Lily và James chọn mày làm người giữ bí mật chỉ vì tao đề nghị như vậy. Tao tưởng đó là kế hoạch hoàn hảo... dương đông kích tây... Voldemort chắc chắn săn đuổi tao... để ngờ Lily và James lại cất bí mật ở kẻ bất tài nhu nhược như mày... Ắt hẳn trong cả cuộc đời khốn nạn của mày, giây phút tuyệt vời nhứt là lúc mày thỏ thẻ với Voldemort là mày có thể nộp mạng gia đình Potter cho .

      Pettigrew lẩm bẩm điên loạn; Harry nghe loáng thoáng những tiếng như "cường điệu", "điên rồ", nhưng nó thể nào để ý đến gương mặt tái mét như tro của Pettigrew, và cái cách mà mắt cứ tiếp tục lấm lét ngó về phía cửa sổ và cửa cái. Hermione rụt rè :

      -- Thưa giáo sư Lupin, con... con xin phép , được ạ?

      Giáo sư Lupin nhã nhặn bảo:

      -- Đương nhiên được chứ, Hermione.

      -- Dạ... Scrabbers... ý con là người... người đàn ông này... ổng từng ngủ chung trong phòng ngủ với Harry trong suốt ba năm trời. Nếu ổng là thủ hạ của Kẻ mà ai cũng biết là ai đấy, tại sao từ trước tới giờ ổng hề tìm cách ám hại Harry?

      Pettigrew ré lên the thé, giơ bàn tay cụt ngón chỉ vào Hermione:

      -- Đó! Cám ơn ! thấy chưa, Remus? Tôi chưa từng hại đến sợi tóc đầu của Harry! Tại sao tôi phải làm vậy chứ?

      Black :

      -- Tao cho mày biết tại sao. Tại vì mày đời nào làm bất cứ điều gì cho bất cứ ai trừ khi mày có thể nhìn thấy điều đó có lợi cho mày. Voldemort phải tuyệt tích giang hồ mười hai năm, thiên hạ đồn rằng dở sống dở chết. Mày đâu có dại gì mà dính líu vô vụ sát nhân ngay trước mũi của cụ Dumbledore chỉ để phục vụ tàn tích của phù thủy mất hết quyền lực, đúng ? Mày chỉ muốn trở về thần phục khi mà mày biết chắc chắn lại là đại ca trong chốn giang hồ, đúng ? Tại sao mày phải chui vào gia đình phù thủy để thân? Để mà nghe ngóng tin tức, đúng , Peter? Để trong trường hợp ông chủ cũ của mày thu phục lại đủ quyền lực, mày an toàn đầu phục...

      Pettigrew há miệng ra rồi ngậm miệng lại nhiều lần. Hình như mất khả năng rồi.

      Hermione lại rụt rè :

      -- Ơ... ông Black... chú Sirius...

      Black nhảy lên khi được xưng hô như vậy và cứ đứng nhìn Hermione chằm chằm như thể được xưng hô lịch là điều y quên mất từ lâu lắm rồi.

      -- Nếu ông phiền cháu xin hỏi, ông làm thế nào mà... mà vượt thoát được nhà tù Azkaban nếu ông dùng đến Ma Thuật Hắc ám?

      Pettigrew gật đầu lia lại về phía Hermione :

      -- Đúng đó! Cám ơn! Đó chính là điều tôi...

      Nhưng thầy Lupin làm cho ngậm miệng lại bằng cái nhìn. Black hướng về Hermione hơi cau mày tý, nhưng phải vì phiền lòng với câu hỏi, mà dường như cân nhắc câu trả lời. Rồi Black chậm rãi :

      -- Tôi cũng tôi làm cách nào. Tôi nghĩ lý do khiến tôi mất trí là vì tôi biết mình vô tội. Đó phải là ý nghĩ vui vẻ, nên bọn giám ngục Azkaban thể nào hút nó ra khỏi tôi... Ý nghĩ đó giúp tôi tỉnh táo và biết mình là ai... và giúp tôi duy trì được sức mạnh của mình. Vì vậy khi mà... quá sức chịu đựng... tôi tự biến mình thành con chó... ở trong phòng giam. Bọn giám ngục Azkaban thể nhìn thấy... cháu biết đấy...

      Black nuốt nước miếng, tiếp:

      -- Bọn giám ngục Azkaban chỉ lần dò theo hướng con người bằng khả năng phán đoán cảm xúc của con người. Khi tôi là con chó chúng phán đoán cảm xúc của tôi rất kém... kém người hơn, kém phức tạp hơn... nhưng, dĩ nhiên, chúng lại tưởng là tôi mất trí như mọi người khác bị giam cầm trong đó, vì vậy chúng bận tâm nữa. Nhưng tôi yếu lắm, rất yếu, và có hy vọng gì xua đuổi chúng ra xa khỏi tôi khi mà tôi có tới cây đũa phép... Thế rồi tôi nhìn thấy Pettigrew trong tấm hình đó... Tôi nhận ra rằng ở trường Hogwarts với Harry... Nếu mà có tín hiệu gì lọt đến tai rằng phe Hắc ám củng cố lực lượng... ràng ở vị trí cực kỳ thuận lợi để hành động.

      Pettigrew lắc đầu lia lịa, miệng há hốc thốt ra lời, chỉ trơ mắt nhìn Black đăm đăm suốt từ nãy đến giờ như thể bị thôi miên.

      --... sẵn sàng tấn công vào đúng lúc mà chắc chắn có đồng minh... để giao nộp người cuối cùng của nhà Potter cho chúng. Nếu giao nộp Harry, còn ai dám là kẻ phản bội Voldemort? được đón nhận về hàng ngũ trong danh dự... Vì vậy, tôi phải làm điều gì đó. Tôi là người duy nhứt biết là Peter vẫn còn sống...

      Harry nhớ lại điều mà ông Weasley với bà Weasley:

      -- Những cai ngục cứ mớ trong giấc ngủ... luôn luôn là mấy lời giống nhau... "Nó ở trường Hogwarts".

      -- Như thể có ai đó thắp lên ngọn lửa trong đầu tôi mà bọn giám ngục Azkaban thể nào dập tắt... đó phải là cảm xúc vui sướng... đó là ám ảnh... nhưng nó đem lại cho tôi sức mạnh, nó làm đầu óc tôi sáng suốt. Vì vậy, đêm, khi họ mở cửa để đem thức ăn vào, tôi lẻn qua mặt họ như con chó... Họ hết sức bối rối vì họ gặp khó khăn hơn rất nhiều khi phán đoán tình cảm loài vật... Dưới lốt chó tôi rất ốm, ốm lắm, ốm đến nỗi có thể lách mình qua chấn song nhà tù... Tôi bơi trở về đất liền như con chó... Tôi ngược lên phía bắc và lẻn vào sân trường Hogwarts như con chó... Từ đó tới nay tôi vẫn sống trong khu rừng Cấm... ngoại trừ lần tôi xem trận đấu Quidditch, dĩ nhiên... cháu bay giỏi như cha cháu ngày xưa vậy, Harry à...

      Black nhìn vào mắt Harry, nó quay mặt . Black ồm ồm :

      -- Hãy tin tôi. Tin tôi . Tôi bao giờ phản bội Lily và James. Tôi thà chết chứ đời nào phản bội họ.

      Và cuối cùng, Harry tin ông ta. Cổ họng nghẹn lại được nên lời, Harry gật đầu.

      -- Đừng!

      Pettigrew ngã khuỵu xuống như thể cái gật đầu của Harry là tuyên án tử hình đối với . lết tới hai đầu gối, phủ phục xuống đất, hai tay chắp lại trước mặt như nguyện cầu:

      -- Sirius... em đây mà... em là thằng Peter... bạn của đây mà... thể...

      Black đá cái, Pettigrew hoảng sợ lùi lại:

      -- Mày chưa đụng vô áo tao cũng đủ vấy bẩn nó rồi.

      Pettigrew đành quay lại thầy Lupin, quằn quại van xin trước mặt ông, giọng chin chít the thé:

      -- Remus! đâu có tin chuyện này hả... Sirius đâu có bao giờ với về chuyện vợ chồng Potter đổi kế hoạch phải ?

      Thầy Lupin :

      -- ấy nếu nghĩ tôi là gián điệp.

      Thầy Lupin tiếp. Vọng qua đầu của Pettigrew bằng giọng tỉnh khô:

      -- Tôi cho rằng đó là lý do với tôi, phải Sirius?

      Black :

      -- Tha lỗi cho tôi, Remus.

      Thầy Lupin xắn tay áo lên :

      -- có chi, bạn già Chân Nhồi Bông à. Và , cũng tha thứ cho tôi vì từng nghi ngờ là gián điệp chứ?

      Bóng ma của nụ cười thoáng qua gương mặt hốc hác của Black:

      -- Dĩ nhiên.

      Black cũng bắt đầu xắn tay áo lên.

      -- Chúng ta cùng giết chứ?

      Thầy Lupin dứt khoát:

      -- Vâng, tôi nghĩ vậy.

      Pettigrew há hốc miệng chết trân. Rồi cuống cuồng bò tới chỗ Ron:

      -- Ron ơi... chúng ta từng là bạn tốt của nhau... tôi là con vật cưng hiền lành của cậu mà. Cậu đừng để cho họ giết tôi, Ron ơi, cậu... cậu bênh tôi cậu!

      Nhưng Ron trố mắt nhìn Pettigrew với nỗi khiếp sợ tận cùng. Nó :

      -- Vậy mà tôi từng để cho ông ngủ giường của tôi!

      Pettigrew bò về phía Ron:

      -- Cậu bé tử tế ơi... cậu chủ tử tế ơi... cậu đừng để cho họ giết tôi... tôi là con chuột của cậu... tôi là con vật cưng hiền lành...

      Black bằng giọng mỉa mai:

      -- Nếu mày làm con chuột tử tế hơn làm con người cũng có gì đáng để khoe khoang, Peter à.

      Ron tái nhợt thêm vì đau đớn, cố lên cái chân gãy ra khỏi tầm tay của Pettigrew. bèn xoay mình đầu gối lê lết về phía Hermione và níu lấy váy bé:

      -- nhân hậu ơi... thông minh ơi... ... ... đừng để họ... cứu tôi với...

      Hermione kéo vạt áo của mình ra khỏi bàn tay bíu chặt của Pettigrew, lùi lại đến sát tường, trông hoảng kinh cả hồn vía.

      Pettigrew vẫn quỳ dưới đất, run rẩy cách thể ngăn được. từ từ quay đầu về phía Harry:

      -- Harry... Harry... cháu giống cha cháu lắm.... cháu rất giống ấy...

      Black gầm lên:

      -- MÀY CÒN DÁM VAN XIN HARRY SAO? LÀM SAO MÀY DÁM NHÌN MẶT CHÁU NÓ SAO? LÀM SAO MÀY DÁM VỀ JAMES TRƯỚC MẶT CHÁU NÓ HẢ?

      Pettigrew quỳ lết về phía Harry, hai tay vươn ra, thào:

      -- Harry... Harry... James đời nào muốn cho chú chết... James thông cảm, Harry... ảnh rủ lòng thương hại chú...

      Cả Black lẫn thầy Lupin đều sải bước chân tới trước, nắm lấy vai Pettigrew, quăng trở ngược xuống sàn. ngồi đó, co giựt trong cơn kinh hoàng, trợn mắt ngó lên Black và thầy Lupin.

      Black cũng rúng động cả người. Ông :

      -- Mày bán Lily và James cho Voldemort. Mày có chối điều đó ?

      Pettigrew òa khóc. Cảnh ấy trông khiếp đảm. Trông Pettigrew như đứa trẻ con to xác hói đầu nằm co rúm khóc sàn nhà.

      -- Sirius ơi Sirius... em làm sao có thể làm khác được? Chúa tể Hắc ám... biết đâu... có những vũ khí mà tưởng tượng nổi đâu... em bị hăm dọa... Sirius ơi... em đâu có được dũng cảm như hay Remus hay James... Em đâu có muốn chuyện đó xảy ra... chính là Kẻ mà ai cũng biết là ai đấy bức hiếp em...

      Black gầm lên:

      -- LÁO! MÀY LUỒN THÔNG TIN CHO VOLDEMORT CẢ NĂM TRỜI TRƯỚC KHI LILY VÀ JAMES BỊ GIẾT! MÀY LÀM GIÁN ĐIỆP CHO TỪ LÂU!

      Pettigrew hổn hển :

      -- ... khống chế mọi nơi... Từ chối đâu có được cái gì đâu?

      Với giận dữ khủng khiếp gương mặt, Black :

      -- Chiến đấu với tên phù thủy ác độc nhứt thế gian được cái gì hả? Được những mạng người vô tội, Peter à!

      Pettigrew rên rỉ:

      -- hiểu đâu, Sirius! giết tôi chết mất!

      Black lại gầm lên:

      -- VẬY MÀY NÊN CHẾT ! THÀ CHẾT CÒN HƠN PHẢN BỘI BẠN BÈ, NHƯ TỤI TAO SẴN SÀNG LÀM ĐỐI VỚI MÀY ĐÂY!

      Black và thầy Lupin đứng bên nhau, vai kề vai, giơ cao đũa phép. Thầy Lupin lặng lẽ :

      -- Lẽ ra mi phải hiểu là nếu Voldemort giết mi chúng ta cũng làm điều đó. Vĩnh biệt Peter.

      Hermione giơ cả hai tay lên che mặt và quay vào tường. Harry thét:

      -- ĐỪNG!

      Harry chạy tới, tự mình đứng án trước mặt Pettigrew, đối diện với hai cây đũa phép. Nó hụt hơi:

      -- Chú đừng giết ! Chú đừng giết!

      Cả Black và thầy Lupin đều suýt loạng choạng. Black gầm gừ:

      -- Harry, tên vô lại này là nguyên nhân khiến cho cháu mồ côi. Cái đồ bẩn thỉu hèn mạt này cũng chỉ muốn cho cháu chết phứt, mà mảy may xúc động. Cháu nghe thấy đó. Cái ngứa da đối với còn quan trọng hơn mạng sống cả nhà cháu.

      Harry trong hơi thở dồn dập:

      -- Cháu biết. Chúng ta đưa về tòa lâu đài. Chúng ta nộp cho bọn giám ngục Azkaban... chỉ xin đừng giết ...

      Pettigrew há hốc miệng, quăng cả hai cánh tay ra ôm chầm lấy đầu gối Harry:

      -- Harry! Cháu... cám ơn cháu... chú quả là đáng... cám ơn cháu...

      Harry gạt tay Pettigrew ra cách ghê tởm:

      -- Xê ra. Tôi làm điều này phải vì ông. Tôi làm điều này vì tôi nghĩ rằng ba muốn những người bạn thân nhứt của người trở thành kẻ sát nhân... chỉ vì ông.

      ai nhúc nhích hay thốt ra lời nào ngoại trừ Pettigrew. Hơi thở của chỉ còn phều phào khi tự bấu lấy ngực. Black và thầy Lupin nhìn nhau. Rồi, cả hai cùng hạ đũa phép xuống. Black :

      -- Cháu là người duy nhứt có quyền quyết định, Harry à. Nhưng hãy nghĩ... nghĩ đến những gì làm...

      Harry lập lại:

      -- có thể bị nhốt vô nhà ngục Azkaban. Nếu có ai xứng đáng ở chỗ đó kẻ đó chính là ...

      Pettigrew vẫn còn thở khò khè sau lưng Harry. Thầy Lupin :

      -- Thôi được, đứng qua bên , Harry.

      Harry ngập ngừng. Thầy Lupin :

      -- Thầy trói lại. Thầy thề là chỉ làm điều đó thôi.

      Harry bước tránh ra. Lần này những sợi dây thừng vọt ra từ đầu đũa của thầy Lupin, chỉ chớp mắt là Pettigrew bị trói gô cả tay chân và mồm miệng, nằm quằn quại sàn.

      Cây đũa phép trong tay Black vẫn chĩa vào Pettigrew. Black gầm gừ:

      -- Nhưng nếu mày biến hình, Peter, chúng tao giết mày. Cháu đồng ý chứ, Harry?

      Harry ngó xuống cái hình thù đáng thương sàn và gật đầu, để cho Pettigrew có thể nhìn thấy.

      Thầy Lupin , giọng bỗng trở nên thực tế:

      -- Được rồi. Ron, thầy thể gắn lại xương gãy cho con giỏi như bà Pomfrey, cho nên thầy cho là tốt nhứt nên bó nẹp chân của con lại cho đến khi chúng ta có thể đưa con về tới bệnh thất.

      Thầy bước vội tới bên Ron, cúi xuống, gõ đũa phép lên chân nó và rì rầm:

      -- Ferula!

      Quanh chân Ron xuất băng nẹp quấn chặt dọc theo xương ống chân. Thầy Lupin đỡ nó đứng lên. Ron dồn hết sức nặng thân thể vô chân còn khoẻ mạnh, mặt mày còn nhăn nhó nữa. Nó :

      -- Cám ơn thầy, con thấy khá hơn rồi.

      Hermione nhìn thân hình sóng soài của thầy Snape sàn, hỏi :

      -- Còn thầy Snape sao ạ?

      Thầy Lupin cúi xuống kiểm tra mạch của thầy Snape rồi :

      -- Chẳng có gì trầm trọng lắm đối với ổng. Các con chẳng qua hơi hăng hái quá liều chút. Còn hơi lạnh. Ờ... có lẽ tốt nhứt là chúng ta khoan cứu tỉnh ổng trước khi trở về tòa lâu đài an toàn. Chúng ta cứ mang theo ổng trong tình trạng như vầy...

      Thầy lẩm bẩm:

      -- Mobilicorpus!

      Như thể có sợi dây vô hình cột cổ, cổ tay và đầu gối thầy Snape, dựng ông đứng lên, đầu vẫn còn gục gặc cách thoải mái lắm, như con bù nhìn lố bịch. Ông đứng lơ lửng cách mặt đất vài tấc, chân cẳng cứng đơ lủng lẳng. Thầy Lupin nhặt lại tấm áo tàng hình và nhét nó an toàn vào trong túi áo của ông.

      Black thúc ngón chân vào người Pettigrew :

      -- Và hai người trong chúng ta nên được cột chung với tên này, để cho chắc ăn.

      Thầy Lupin :

      -- Tôi làm cho.

      -- Cả con nữa.

      Ron nhảy lò cò tới, với giọng giận dữ.

      Black làm phép thuật lấy ra mấy cái còng số tám từ trong khí. Chẳng mấy chốc, Pettigrew lại được dựng đứng lên, tay trái bị khóa chặt với tay thầy Lupin, còn tay phải của bị khóa chung với tay trái của Ron. Mặt của Ron rất ư hình . Có vẻ như nó coi chuyện Scrabbers giả mạo căn cước là xúc phạm riêng tư. Crookshanks nhạng nhảy khỏi giường và uyển chuyển dẫn đường ra khỏi phòng, cái đuôi xù như cây chổi rửa chai của nó nhỏng lên cách nhí nhảnh.




      Chương 20
      CÁI HÔN CỦA GIÁM NGỤC





      Harry chưa từng nhập bọn đoàn người nào lạ lùng như vậy. Crookshanks dẫn đường xuống cầu thang, thầy Lupin, Pettinggrew và Ron theo sau, trông như vận động viên thi đấu trong cuộc đua sáu chân. Kế đến là Giáo sư Snape, trôi lờ lững trong kinh dị sởn tóc gáy, ngón chân chạm vào bậc thang khi đoàn người xuống. Ông được chính cây đũa phép của mình, bây giờ trong tay của Black, nâng đỡ. Harry và Hermione sau cùng.

      Chui trở lại con đường hầm hơi khó , thầy Lupin, Pettinggrew và Ron phải xoay ngang mới lọt. Thầy Lupin vẫn kiểm soát Pettinggrew bằng cây đũa phép của thầy. Harry có thể nhìn thấy họ lách mình cách chật vật dọc theo đường hầm theo hàng . Crookshanks vẫn đầu dẫn đường, Harry bước ngay sau Sirius Black, chú ấy vẫn điều khiển thân thể thầy Snape trôi lềnh bềnh trong khí, cái đầu gục gặc cứ liên tục cụng bức trần thấp. Harry có cảm tưởng là chú Sirius hề thử làm điều gì đó để cho thầy Snape khỏi bị đụng đầu. Khi họ bắt đầu di chuyển chậm chạp dọc theo đường hầm, chú Sirius đột ngột với Harry:

      - Cháu có biết giao nộp Pettinggrew có nghĩa là gì ?

      Harry đáp:

      - Nghĩa là chú được tự do.

      - Phải... Nhưng là chú cũng là... chú biết có ai từng với con chưa... chứ là cha đỡ đầu của con.

      Harry :

      - Dạ, con biết chuyện đó.

      Chú Sirius cách khó khăn:

      - Ờ... ba má của con ủy thác cho chú làm người giám hộ con, nếu chẳng may xảy ra điều gì đó cho họ...

      Harry chờ đợi. biết chú Sirius có định cái điều mà nó nghĩ là chú muốn ? Chú Sirius :

      - Dĩ nhiên là chú thông cảm thôi nếu con muốn tiếp tục ở lại với dì dượng của con. Nhưng... ờ... thử nghĩ xem, khi danh dự của chú được phục hồi... nếu con muốn.... muốn có gia đình khác...

      kiểu bùng nổ gì đó vừa xảy ra sâu tuốt trong lòng Harry. Nó thốt lên:

      - Cái gì... sống với chú hả? Ra khỏi gia đình Dursley à?

      Đầu nó ngẫu nhiên cụng cái cắc vào cục đá nào đó lồi ra trần đường hầm.

      Chú Sirius vội :

      - Dĩ nhiên, chú nghĩ chắc là con muốn đâu. Chú thông cảm, chẳng qua là chú nghĩ là chú...

      - Chú điên đó chứ...?

      Giọng của Harry cũng gần giống giọng ồm ồm của chú Sirius:

      - Dĩ nhiên là con muốn ra khỏi nhà Dursley rồi. Chú có cái nhà ? Chừng nào con được dọn về nhà chú?

      Chú Sirius lập tức quay hẳn lại để nhìn vào mắt Harry. Đầu thầy Snape cạ vào trần hầm, nhưng chú Sirius có vẻ thèm bận tâm đến chuyện ấy. Chú :

      - Con muốn hả? Con thiệt tình muốn chứ?

      Harry :

      - Con muốn thiệt mà!

      Gương mặt hốc hác của chú Sirius nở bừng nụ cười mà Harry nhìn thấy lần đầu tiên. Nụ cười đó làm cho gương mặt chú Sirius khác hẳn và khác nhau đó đáng ngạc nhiên, như thể người trẻ hơn mười tuổi cười rạng rỡ dưới cái mặt nạ chết đói. Trong giây phút đó, Harry nhận ra chú đúng là người đàn ông phù rể tươi cười trong đám cưới của ba má nó.

      Hai chú cháu thêm điều gì nữa cho đến khi họ đến được cuối đường hầm. Crookshanks phóng lên khỏi miệng đường hầm trước; hẳn là nó ấn cái mấu thân cây Liễu Roi, bởi vì thầy Lupin, Pettinggrew và Ron trèo lên mặt đất mà nghe có tiếng cành cây nào quật đập túi bụi.

      Chú Sirius đưa thầy Snape chui qua khỏi cái miệng hang, rồi đứng qua bên để cho Harry và Hermione lên trước. Cuối cùng tất cả mọi người đều ra khỏi đường hầm.

      Sân trường bây giờ rất tối, ánh sáng duy nhất là ánh sáng phát ra từ các cửa sổ của toà lâu đài. Mọi người bước lời nào. Pettinggrew vẫn còn thở khò khè và thỉnh thoảng khóc thút thít. Đầu óc Harry ong ong. Nó sắp được ra khỏi nhà Dursley... Nó được về sống với chú Sirius Black, bạn thân nhứt của ba nó... Nó cảm thấy đê mê ngây ngất... Chà, chuyện gì xảy ra khi nó với gia đình Dursley là nó về sống với tên tù đào tẩu mà họ nhìn thấy truyền hình.

      Ở đàng trước, thầy Lupin cảnh cáo Pettinggrew:

      - Chỉ cần cử động quấy thôi nhé, Peter!

      Cây đũa phép của thầy vẫn giơ ngang, chỉa thẳng vào ngực của Pettinggrew. Họ lặng lẽ lê bước qua sân trường, ánh sáng từ toà lâu đài dần dần sáng hơn, toả rộng hơn. Thầy Snape vẫn còn trôi lều bều cách kỳ quái phía trước chú Sirius, cằm của thầy bây giờ cứ tưng tưng ngực thầy. Nhưng bỗng nhiên...

      áng mây bay , những cái bóng mờ mờ của mọi người chợt ra mặt đất. Cả đoàn người tắm trong ánh trăng...

      Thầy Snape đâm sầm vào thầy Lupin, Pettinggrew và Ron. Ron dừng lại hết sức đột ngột, chú Sirius đứng chết trân. Chú vung ngang cánh tay để chặn Harry và Hermione lại.

      Harry có thể nhìn thấy hình bóng của thầy Lupin. Thầy cứng đơ cả người ra. Rồi tay chân bắt đầy run lẩy bẩy. Hermione há hốc miệng kêu lớn:

      - Ôi cha mẹ ơi... thầy chưa uống thuốc tối nay! Thầy nguy hiểm lắm!

      Chú Sirius thầm:

      - Chạy ! Chạy mau ! Chạy ngay!

      Nhưng Harry thể nào chạy. Ron bị xích chung với Pettinggrew và thầy Lupin. Nó vọt tới trước, nhưng chú Sirius chụp ngang ngực nó và quăng nó trở ra phía sau.

      - Hãy để đó cho chú. CON CHẠY !

      tiếng gầm gừ dễ sợ nổi lên. Đầu của thầy Lupin dài ra. Thân hình của thầy cũng vậy. Vai thầy khom lại cong vòng. Lông mọc ra tua tủa khắp mặt mũi tay chân, và những ngón tay ngón chân cong lại thành những móng vuốt nhọn sắc. Lông của con Crookshanks lại dựng đứng lên, và nó lùi lại...

      Lúc người sói quay đầu lại, há quai hàm táp táp, chú Sirius vừa đứng bên cạnh Harry bỗng biến mất. Chú biến hình thành con chó khổng lồ tầm cỡ con gấu phóng vọt người tới trước. Khi người sói vặn mạnh cái chân để thoát khỏi cái còng trói buộc nó, con chó kịp kềm chặt lấy cổ nó và lôi nó lùi lại, tránh xa khỏi Ron và Pettinggrew. Cả hai con vật ghì chặt nhau, hàm khoá hàm, vuốt cài vuốt...

      Harry đứng chết trân trước cảnh tượng lạ lùng, quá chăm chú theo dõi trận đấu giữa con chó và người sói đến nỗi còn để ý đến chuyện gì khác. Chính tiếng thét của Hermione báo động cho Harry...

      Pettinggrew chúi tới trước, chụp lấy cây đũa phép thầy Lupin đánh rơi. Ron thò ngã uỵch xuống đất vì chới với cái chân bị băng bó. tiếng nổ ầm vang lên, tia chớp sáng chói loà... và Ron nằm bất động mặt đất. tiếng nổ khác... lần này con Crookshanks bay vèo lên trung rồi rớt cái bịch xuống, nằm đống...

      Harry chĩa cây đũa phép của nó vào Pettinggrew, thét lên:

      - Expelliarmus!

      Cây đũa phép của thầy Lupin bay vọt lên trời, hút tầm mắt. Harry chạy tới la to:

      - Đứng yên tại chỗ!

      Nhưng quá trễ rồi, Pettinggrew biến hình, Harry chỉ kịp nhìn thấy cái đuôi trụi lủi của con chuột chạy vụt qua cái còng cánh tay Ron duỗi ra sóng xoài, và Harry nghe tiếng chuột chạy sột soạt trong bãi cỏ.

      tiếng hú và tiếng gừ bất bình bùng lên. Harry quay lại thấy người sói thoát được con chó, bắt đầu chạy nhanh vào khu rừng Cấm.

      Harry thét:

      - Chú Sirius ơi, trốn rồi, Pettinggrew biến hình trốn rồi!

      Chú Sirius bị chảy máu, mấy vết thương dài cào ngang mõm và lưng, nhưng nghe tiếng thét của Harry, chú lại lồm cồm bò dậy, và ngay tức , tiếng chân chú phóng chạy băng qua sân trường chìm dần vào yên lặng.

      Harry và Hermione nhào tới bên Ron, Hermione thầm:

      - làm gì Ron vậy?

      Mắt Ron chỉ còn nhắm hờ, miệng hé mở. Mọi người còn nghe được tiếng thở của Ron nên chắc chắn là nó còn sống, nhưng nó có vẻ gì là nhận ra được hai người bạn.

      Harry tuyệt vọng nhìn quanh:

      - Mình cũng biết nữa!

      Cả chú Sirius và thầy Lupin đều rồi... tụi nó còn ai cùng ngoại trừ thầy Snape vẫn còn bất tỉnh và lơ lửng giữa trời. Harry hất mớ tóc khỏi vầng trán, cố gắng suy nghĩ thẳng vào việc...

      - Tụi mình nên đưa họ về toà lâu đài và trình báo việc này cho người nào đó biết. thôi...

      Nhưng đúng lúc đó, hai đứa nghe tiếng kêu ăng ẳng, tiếng rên đau đớn của con chó, vọng lại từ trong đêm tối...

      Harry trừng mắt ngó vào bóng đêm, lẩm bẩm:

      - Chú Sirius...

      Nó lưỡng lự trong phút chốc. Lúc này nó thể làm gì được cho Ron cả, trong khi chú Sirius gặp nạn...

      Harry bắt đầu phóng chạy, Hermione chạy theo ngay sau lưng. Tiếng ăng ẳng dường như xuất phát từ phía bờ hồ. Hai đứa vắt chân lên cổ mà chạy về hướng đó. Và Harry, trong lúc cắm đầu chạy, cảm thấy lạnh buốt, mà nhận ra cơn giá buốt đó có nghĩa là gì...

      Tiếng kêu ăng ẳng đột ngột tắc nghẹn. Khi chạy tới bờ hồ tụi nó hiểu ra tại sao: chú Sirius biến trở lại thành người. Chú thu mình lại để tránh đòn, hai tay giơ lên che đầu. Chú rên rỉ

      - Đừừừừng, đừừừừng... làm ơn...

      Và rồi, Harry nhìn thấy họ. Bọn giám ngục Azkhaban, ít nhứt cũng có đến hàng trăm tên, tụ thành đám đông đen nghịt bên bờ hồ và lướt về phía chúng nó. Harry xoay mòng mòng, cơn buốt lạnh như băng giá thấm sâu vào nội tạng của nó, sương bắt đầu làm mờ mịt tầm nhìn của nó. Càng lúc càng có nhiều giám ngục Azkhaban ra từ trong bóng tối ở cả hai phía, bọn chúng xiết chặt vòng vây...

      Harry giơ cây đũa phép lên, hét:

      - Hermione ơi, nghĩ ra cái gì thiệt vui !

      Nó chớp mắt liên tục, cố để nhìn hơn. Nó lúc lắc cái đầu để xua những tiếng kêu khóc yếu ớt bắt đầu trỗi lên trong đầu...

      - Mình sắp được về sống với cha đỡ đầu của mình... Mình ra khỏi nhà Dursley...

      Harry buộc mình nghĩ đến chú Sirius, và chỉ nghĩ đến chú Sirius mà thôi, rồi bắt đầu hô:

      - Expecto patronum! Expecto patronum!

      Chú Sirius rùng mình, lăn ngửa ra và nằm bất động mặt đất, xanh lè như chết rồi.

      - Chú ấy sao đâu! Mình về sống với chú ấy. Expecto patronum! Hermione ơi, giúp mình với! Expecto patronum!

      Hermione thầm:

      - Expecto... Expecto... Expecto...

      Nhưng thể nào làm được phép trừ tà này. Bọn giám ngục Azkhaban tiến sát tới rồi, chỉ còn cách tụi nó chừng ba thước nữa mà thôi. Bọn chúng hình thành cả bức tường vững chắc quanh Harry và Hermione, mối lúc đến sát hơn...

      Harry thét lên, cố gắng át tiếng kêu khóc trong tai nó:

      - EXPECTO PATRONUM! EXPECTO PATRONUM!

      cuộn khói mỏng màu bạc thoát ra từ đầu đũa phép của Harry và lơ lửng như sương mù trước mặt nó. Cùng lúc đó, Harry cảm thấy Hermione sụm xuống bên cạnh. Bây giờ nó chỉ còn có mình... hoàn toàn độc...

      - Expecto... Expecto patronum!

      Harry cảm thấy đến lượt đầu gối nó sụm xuống chạm vào cỏ lạnh. Sương mù như mây che phủ làm mờ cả mắt nó. Bằng cố gắng khổng lồ, Harry vùng lên đấu tranh để nhớ rằng chú Sirius vô tội... vô tội... "Chú cháu mình ổn cả thôi... cháu về ở với chú..."

      Harry hổn hển la lớn:

      - Expecto patronum!

      Bằng ánh sáng mong manh của vị thần Hộ mệnh chưa đầy đủ hình vóc, Harry nhìn thấy tên giám ngục Azkhaban chựng bước, dừng lại sát ngay bên nó. Tên giám ngục đó thể nào bước qua lớp mây bạc bao bọc Harry mà nó vừa tạo ra. bàn tay chết chóc nhầy nhụa thò ra từ dưới lớp áo khoác. Bàn tay đó làm động tác như gạt vị thần Hộ mệnh qua bên.

      Harry hổn hển kêu:

      - Đừng! đừng... chú ấy vô tội... Expecto... Expecto patronum!

      Nó có thể thấy bọn giám ngục Azkhaban trừng trừng ngó nó, nghe cả tiếng thở phì phò như làn gió đông thổi xung quanh. Tên giám ngục đứng gần Harry nhứt dường như đánh giá Harry. Rồi giơ cả hai bàn tay thối rữa lên, kéo cái nón trùm đầu của xuống...

      Nơi đáng lẽ ra là đôi mắt chỉ có lớp da sứt sẹo màu xám mỏng dính bít kín hai hố mắt trống rỗng cách vô hồn. Nhưng gương mặt đó có cái miệng... cái lỗ há hốc ra hình dạng gì hết hút khí gây ra thanh nghe như tiếng hớp hơi của kẻ hấp hối.

      cơn kinh hoảng điếng người xâm chiếm toàn thân Harry đến nỗi nó năng hay nhúc nhích gì được nữa. Vi thần Hộ mệnh của nó lung linh bập bùng rồi chết ngắt...

      Màn sương trắng làm Harry mù mịt thấy gì cả. Nó phải chiến đấu... Expecto patronum!... Nó nhìn thấy gì nữa... và nó nghe tiếng gào khóc quen thuộc vẳng lại từ xa xăm... Expecto patronum!... Nó mò mẫm tìm chú Sirius trong màn sương mù, rồi tìm được cánh tay của chú... hình như họ định bắt chú ấy...

      Nhưng đôi tay nhớp nháp cứng khoẻ xiết vòng quanh cổ Harry, buộc nó phải ngẩng đầu lên... Nó có thể cảm nhận được hơi thở của tên giám ngục. sắp thanh toán Harry trước tiên... Harry ngửi thấy hơi thở thối rữa của ... Tiếng gào khóc của má Harry vang vang trong đầu... Tiếng khóc của má là điều cuối cùng mà Harry còn nghe được...

      Và rồi, xuyên qua màn sương mù nhấn chìm nó, Harry cảm giác như nhìn thấy tia sáng màu bạc, càng lúc càng sáng hơn... Nó cảm thấy nó rơi tòm xuống cỏ...

      Nằm sấp, mặt úp xuống đất, Harry yếu đến nỗi nhúc nhích được, buồn nôn và run lập cập, nhưng nó cố mở mắt ra. Ánh sáng chói loà mờ dần lớp cỏ quanh nó... Tiếng kêu khóc của má nó ngừng bặt. Cái lạnh thấu xương cũng tan biến rồi...

      Có cái gì đó xua đuổi bọn giám ngục Azkhaban khỏi... cái đó vẫn còn lượn vòng quanh nó, Hermione và chú Sirius... Tiếng hút khí và tiếng thở phì phì của bọn giám ngục Azkhaban mờ ... Bọn chúng phải bỏ ... khí ấm dần lại...

      Thu hết tàn lực còn sót lại trong người, Harry ngóc đầu lên được vài phân và thấy con vật ở giữa vầng sáng phi như bay qua mặt hồ. Mắt mờ vì mồ hôi, Harry cố gắng nhìn kỹ xem đó là con gì... Con vật đó rạng rỡ như con bạch kỳ mã. Cố giữ cho mình đừng ngất , Harry dõi theo con vật phi nước kiệu rồi ngừng vó câu khi đến được bên kia hồ nước. Trong thoáng, Harry nhìn thấy, trong ánh sáng rạng rỡ của con vật, có người đón con vật quay về... người đó giơ tay lên vỗ về con vật... người đó trông quen cách lạ lùng... nhưng mà người đó đâu có thể là...

      Harry còn hiểu gì nữa. Nó cũng thể suy nghĩ thêm được gì nữa. Nó cảm thấy hơi sức cuối cùng lìa bỏ nó, và đầu nó đập xuống nền đất, bất tỉnh.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :