Harry Potter và Phòng chứa Bí mật - J.k Rowling(Phiêu lưu)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 6

      GILDEROY LOCKHART






      Nhưng ngày hôm sau, Harry thể nào cười nổi tới lần. Từ bữa điểm tâm trong Đại Sảnh đường trở , mọi việc cứ tuột dốc phanh. Những liễn cháo, những dĩa cá hồi, cả núi bánh mì nướng, những dĩa trứng và thịt muối được bày đầy bốn dãy bàn ăn dài của bốn ký túc xá đặt dưới cái trần nhà được ếm bùa (hôm nay nó mang màu mây xám mờ mịt). Harry và Ron ngồi xuống dãy nhà của Gryffindor, bên cạnh Hermione. bé để mở quyển Hành trình với Ma cà rồng, tựa gáy sách vào vại sữa. Trong giọng chào buổi sáng của Hermione có chút gì cứng cỏi khiến Harry hiểu rằng nàng vẫn tán thành cái cách mà nó với Ron đến trường ngày hôm trước. (“Dám lái chiếc xe hơi bay tông vào cây cổ thụ!”). Ngược lại, Neville Longbottom lại hớn hở chào tụi nó. Neville là thằng bé có gương mặt tròn trịa, hay bị té sấp và đãng trí hơn bất cứ ai mà Harry từng gặp. Neville :


      - Thư sắp tới rồi. Mình trông bà mình gởi tới những thứ mà mình bỏ quên.


      Trông là có ngay: Harry vừa mới bắt đầu ăn món cháo hàng trăm con cú ùa bay vô rần rần đầu bọn trẻ. Lũ cú lượn vòng vòng khắp sảnh đường, thả thư từ và bưu kin xuống đám trẻ huyên thuyên đấu láo. gói to lùm lùm rớt xuống đầu Neville, bật lên, và giây sau, vật to màu xám rớt tõm xuống vại sữa của Hermione, làm văng tung tóe vào bọn trẻ cả sữa lẫn lông.


      - Errol!


      Ron kêu lên. Nó nắm chân con cú rách mướp kéo lên. Errol lăn đùng ra mặt bàn bất tỉnh, chỏng cẳng lên trời, mỏ ngậm phong bì màu đỏ. Ron há hốc miệng:


      - Ôi, lẽ nào…


      Hermione đưa đầu ngón tay khều con Errol, bảo:


      - Nó sao, nó vẫn còn sống.


      - phải chuyện đó – mà là cái đó!


      Ron chỉ vào cái phong bì đỏ. Harry trông cũng thấy bình thường, nhưng cả Ron và Neville đều ngó cái phong bì với cái vẻ như nó sắp sửa nổ tới nơi. Harry hỏi:


      - Có chuyện gì vậy?


      Ron thào yếu ớt:


      - Má… má gửi cho mình bức thư Sấm.


      Neville cũng thầm sợ hãi:


      - Thôi, mở nó ra vậy, Ron à. Nếu mở còn tệ hơn nữa. Có lần bà mình gởi cho mình cái, mình kệ xác nó và… là khủng khiếp!


      Harry hết nhìn vẻ mặt sững sờ của Ron và Neville rồi nhìn đến cái phong bì đỏ. Nó hỏi:


      - Thư Sấm là cái gì?


      Nhưng tâm trí của Ron đặt hết vô lá thư, và ở góc cái phong bì ấy bắt đầu xì khói.


      Neville khẩn khoản:


      - Mở ra . Vài phút thôi… rồi qua thôi…


      Ron thò bàn tay run rẩy, gỡ lá thư trong mỏ của Errol, mở thư ra.


      Neville đút liền ngón tay vô lỗ tai mình. tích tắc sau là Harry biết ngay lý do. Thoạt đầu Harry nghĩ là cái thư nổ: chuỗi thanh ầm ầm vang khắp sảnh đường, làm rúng động cái trần nhà, bụi bay lả tả:


      - LẤY CẮP XE, NẾU CON CÓ BỊ ĐUỔI CỔ KHỎI TRƯỜNG MÁ CŨNG NGẠC NHIÊN, CON CỨ CHỜ ĐẾN KHI VỀ ĐÂY… CHẮC LÚC ĐÓ CON ĐÂU CÓ THÈM CHẦN CHỪ CHÚT NÀO ĐỂ NGHĨ XEM BA MÁ TRẢI QUA NÔNG NỖI THẾ NÀO KHI THẤY CÁI XE BIẾN MẤT HẢ?


      Giọng gào của bà Weasley, lớn hơn bình thường hàng trăm lần, khiến cho dĩa muỗng bàn khua rổn rảng theo, và được những bức tường đá dội lại nghe điếc cả tai. Mọi người trong phòng đều xoay quanh để tìm xem ai là kẻ nhận được thư Sấm. Ron thun người lún thấp trong cái ghế đến nỗi chỉ còn thấy mỗi cái trán đỏ như mồng gà của nó nhô lên.


      - … LÁ THƯ CỦA CỤ DUMBLEDORE TỐI HÔM QUA, MÁ THẤY BA CON CHẾT ĐƯỢC VÌ XẤU HỔ, BA MÁ ĐÂU CÓ DẠY CON CƯ XỬ NHƯ VẬY CHỚ, CẢ CON VÀ HARRY CÓ THỂ BỊ TAI NẠN CHẾT RỒI…


      Harry hoang mang nghe cái tên của mình vang lên. Nó cố gắng cách hết sức vất vả để làm ra vẻ như nghe thấy cái thanh làm lỗ tai nó lùng bùng.


      - … GIẬN HẾT SỨC … BA CỦA CON BỊ CHẤT VẤN Ở SỞ LÀM, ĐÓ LÀ HOÀN TOÀN LÀ LỖI CỦA RON VÀ NẾU CON MÀ CÒN THÒ NGÓN CHÂN QUA KHỎI GIỚI HẠN LẠ6P TỨC NẮM ĐẦU CON LÔI VỀ NHÀ.


      im lặng tuyệt đối. Cái phong bì đỏ rơi khỏi tay Ron, tự bùng cháy lên rồi cong quéo lại thành mẩu tro tàn. Harry và Ron ngồi đực mặt ra, như thể vừa bị cuộn sóng trào quét qua tụi nó. Vài người phá ra cười, rồi từ từ, mấy chuyện bép xép tào lao lại rộ lên như thường lệ trong sảnh đường.


      Hermione xếp cuốn Hành trình với Ma cà rồng lại, ngó xuống đỉnh đầu của Ron.


      - Thiệt tình, tôi biết bạn muốn cái gì, nhưng mà bạn…


      - Đáng đời chứ gì? Khỏi cần .


      Ron quạu. Harry đẩy dĩa cháo của nó ra. Bụng dạ nó cồn cào đầy mặc cảm tội lỗi. Ông Weasley bị chất vấn ở sở làm. Đó là cách nó đền đáp ông bà Weasley về tất cả những gì họ làm cho nó trong mùa hè vừa qua ư?


      Nhưng nó cũng chẳng có giờ để dằn vặt lâu; giáo sư McGonagall học dãy bàn nhà Gryffindor để phát thời khóa biểu niên học mới. Harry nhận thời khóa biểu của nó và nhận thấy hai tiết đầu tiên tụi nó với học sinh nhà Hufflepuff là môn Thảo dược học.


      Harry, Ron và Hermione cùng với nhau ra khỏi tòa lâu đài, băng qua vườn rau cải, để tới nhà lồng kính, nơi trồng các loài cây huyền bí. Cái thư Sấm coi vậy cũng làm được điều hay: Hermione có vẻ cho rằng hai đứa nó bị trừng phạt như vậy là đủ rồi, nên lại tỏ ra thân mật như xưa.


      Khi tụi nó đến gần nhà lồng kính thấy cả lớp đứng cả bên ngoài đợi giáo sư Sprout. Harry, Ron và Hermione vừa nhập vô đám đó bên kia bãi cỏ xuất Sprout sải bước, với thầy Lockhart tháp tùng. Cánh tay của giáo sư Sprout đầy vết băng bó, và Harry thấy cây Liễu Roi đứng xa xa đằng kia bây giờ cũng băng bó khắp cành, mặc cảm tội lỗi lại làm Harry nhói đau.




      Thầy Lockhart hết sức bảnh bao chải chuốt trong bộ áo chùng láng e màu ngọc lam


      Giáo sư Sprout là nữ phù thủy tí và lùn bè bè, đội cái nón vá víu mớ tóc bay phất phơ; áo quần và móng tay của bà lúc nào cũng dính đầy đất, dì Petunia mà có nhìn thấy chắc phải té xỉu. Tuy nhiên, thầy Lockhart hết sức bảnh bao chải chuốt trong bộ áo chùng láng e màu ngọc lam. Dưới cái nón, cũng màu ngọc lam viền vàng, được đội ngay ngắn cách hoàn hảo, mái tóc vàng của thầy cũng sáng bóng lên.


      Tươi cười với đám đông học sinh tụ tập, Gilderoy Lockhart to:


      - Chào các em! Thầy vừa mới hướng dẫn giáo sư cách chăm sóc cây cổ thụ Liễu Roi cho đúng mực! Nhưng mà thầy chẳng muốn các con nghĩ là thầy giỏi môn Thảo dược học hơn ấy đâu nhé! Chẳng qua thầy tình cờ được gặp gỡ nhiều chủng loại thực vật độc đáo trong những chuyến của thầy.


      Giáo sư Sprout trông bực bộ thấy , chẳng giống chút nào bản tánh vui tươi của thường ngày. bảo:


      - Các trò, hôm nay nhà kính số ba.


      Có tiếng rì rầm hứng thú. Từ trước giờ bọn trẻ chỉ mới được học trong nhà kính số – nhà kính số ba có những cây cỏ nguy hiểm và thú vị hơn rất nhiều. Giáo sư Sprout lấy chiếc chìa khóa to tướng vẫn đeo ở thắt lưng để mở cửa. Harry hít phải luồng hơi có mùi đất ẩm, phân bón trộn lẫn với mùi thơm nồng nặc của mấy đóa hoa khổng lồ, đóa nào đóa nấy bằng cái tán dù, thòng lủng lẳng dưới trần nhà. nó sắp bước theo Ron và Hermione vào trong bị bàn tay thầy Lockhart túm lại.


      - Harry! Thầy có đôi lời muốn với em… Giáo sư Sprout, trò Harry trễ vài phút chắc giáo sư phiền lòng chứ?


      Trông vẻ mặt cau có của giáo sư Sprout đủ biết rất phiền lòng, nhưng thầy Lockhart vẫn đóng sập cánh cửa nhà kính ngay mặt :


      - Được phép rồi nhé!


      Thầy Lockhart quay lại Harry, mấy cái răng to trắng bóng của thầy lấp lánh ánh mặt trời khi thầy lắc đầu:


      - Harry! Oâi, Harry! Harry! Harry!


      Harry hoàn toàn biết nên ứng xử ra sao, nên gì cả.


      - Khi tôi nghe… Ôi, dĩ nhiên, đó là lỗi của tôi. Gậy ông đập lưng ông thôi.


      Harry chẳng hiểu chút xíu gì về điều thầy Lockhart . Nó định bảo với thầy như vậy thầy Lockhart tiếp:


      - biết còn chuyện nào đáng kinh ngạc với tôi hơn nữa: lái xe hơi bay đến Hogwarts! Chà, dĩ nhiên tôi biết ngay tại sao trò làm như vậy. Chơi nổi mà. Harry, Harry, Harry!


      Cái cách thầy nhe ra được mọi cái răng trắng bóng, ngay cả khi chuyện, là đáng chú ý. Thầy tiếp:


      - Tôi tập cho trò nếm mùi tiếng tăm rồi há? gieo trong đầu trò cái ý ngông nghênh đó. Trò được lên ảnh trang nhất báo chí với tôi, và trò đợi nổi tới lần sau hả?


      - Dạ, , thưa thầy…


      - Harry, Harry, Harry! Tôi hiểu hết.


      Thầy Lockhart chộp vai Harry:


      - Tự nhiên thôi, khi bén mùi tự nhiên thèm đớp thêm miếng nữa. Tôi chỉ trách tôi tập cho trò biết mùi, bởi vì nó lậm vô đầu trò rồi… Nhưng mà này, bạn trẻ ạ, trò đừng có tưởng lái xe bay mà có thể làm cho trò nổi tiếng được đâu. Cứ bình tĩnh ! Còn chán khối giờ cho những chuyện ấy khi trò lớn lên. Chà, chà, tôi biết trò nghĩ gì! “Với thầy sao, thầy phù thủy nổi tiếng thế giới mà!” Nhưng mà khi tôi mười hai tuổi, tôi cũng chỉ là thằng vô danh tiểu tốt! ra, tôi có thể tôi hẳn là vô danh tiểu tốt. Yù tôi là trò cũng có chút tiếng tăm đấy, phải nào? Mấy cái vụ giữa trò với Kẻ-mà-chớ-gọi-tên-ra ấy!


      Thầy liếc cái thẹo trán Harry.


      - Tôi biết, tôi biết… Chuyện đó chẳng thể hay ho bằng như tôi được giải thưởng Nụ cười Quyến rũ Nhất của Tuần báo Phù thủy suốt năm kỳ liền… Nhưng mà đúng là trò bắt đầu trổ mòi đấy, Harry, đúng là trổ mòi rồi đó.


      Thầy ném cho Harry cái nháy mắt thân mật rồi sải bước chân bỏ .


      Harry đứng trân như phỗng lát, rồi sực nhớ lẽ ra mình phải ở trong lớp học Dược thảo, nó đẩy cửa nhà kính lách vào trong.


      Giáo sư Sprout đứng đằng sau cái băng dài kê giá đỡ đặt ở giữa nhà kính. băng bày khoảng hai chục cặp mũ bịt tai đủ màu. Khi Harry đứng vào chỗ của nó giữa Ron và Hermione giáo sư Sprout :


      - Hôm nay chúng ta thay chậu cho cây Nhân sâm. Ai có thể cho biết những thuộc tính của Nhân sâm?


      ai tỏ ra ngạc nhiên khi thấy bàn tay của Hermione giơ cao nhanh hơn hết thảy.


      - Nhân sâm hay còn gọi là Mandragora, là dược thảo có tác dụng hồi sinh, hiệu lực mạnh.


      Hermione đọc làu làu như thể nó nuốt cả cuốn sách giáo khoa vào trong bụng.


      - Thuốc này dùng để phục hồi những người bị biến hình hay bị mắc lời nguyền, giúp họ trở lại tình trạng nguyên thủy.


      Giáo sư Sprout :


      - Xuất sắc. Mười điểm cho nhà Gryffindor. Các loại Nhân sâm là phần thiết yếu của hầu hết các thuốc giải độc. Tuy nhiên nó cũng nguy hiểm. Ai có thể giải thích được tại sao?


      Tay của Hermione lại giơ cao trước mắt Harry, sém hất rơi cặp kính của nó. bé trả lời ngay:


      - Vì tiếng kêu của Nhân sâm có thể làm chết những ai nghe phải.


      - Rất đúng. Cho thêm mười điểm nữa. Bây giờ xem đây, những Nhân sâm chúng ta có ở đây hãy còn .


      Giáo sư chỉ vào hàng chậu sâu và mọi người dồn tới để nhìn cho . Hàng trăm, hay cỡ đó, chùm cây con mọc trong dãy chậu, lá màu xanh hơi đỏ. Harry thấy chúng chẳng có gì đáng chú ý lắm, và nó cũng có chút khái niệm gì về cái mà Hermione gọi là “tiếng kêu của Nhân sâm”.


      Giáo sư Sprout bảo:


      - Mỗi người nhận cặp mũ bịt tai.


      Bọn trẻ nhào vô tranh giành để khỏi bị lãnh cặp mũ hồng hay mũ xù lông.


      - Khi nào bảo các con mang vào các con phải nút chặt tai mình lại. Khi nào cởi ra được giơ ngón tay cái ra hiệu. Chuẩn bị… Mang mũ bịt tai!


      Harry chụp cái mũ bịt tai lên tai nó, lập tức mọi thanh biến mất. Giáo sư Sprout đeo cái mũ bịt tai màu hồng xù lông, xắn tay áo lên, bàn tay nắm chặt lấy bụi cây mà nhổ mạnh.


      Harry thốt lên kêu kinh ngạc, nhưng có vẻ như ai nghe thấy cả.


      Thay vì rễ cây bị nhổ bật ra khỏi mặt đất, lại là em bé sơ sinh xíu, xấu xí cực kỳ, mình mẩy bám đầy đất. Lá cây mọc ngay đầu nó thay cho tóc. Nó có nước da xanh nhợt, lốm đốm, và ràng cái buồng phổi căng phập phồng kia chứng tỏ nó ra sức khóc rống lên.


      Giáo sư Sprout lấy từ dưới bàn ra cái chậu to để nhét cây Nhân sâm vào, vùi cây trong lớp phân bón ẩm ướt tối om, cho đến khi chỉ còn thấy mấy cái lá của nó. Giáo sư Sprout phủi đất bụi bám tay, giơ ngón tay cái ra hiệu, rồi cởi bỏ mũ bịt tai của .


      - Bởi vì mấy cây Nhân sâm này chỉ là cây con, nên tiếng khóc của tụi nó chưa làm chết người.


      Giáo sư cách bình thản như thể chỉ vừa làm cái việc tưới cây hoa hải đường.


      - Nhưng chúng cũng dư sức làm cho các con bất tỉnh nhiều tiếng đồng hồ. Và bởi vì biết chắc là các con đều muốn còn sống sót trở về sau buổi học đầu tiên này, cho nên khuyên các con hãy mang mũ bịt tai cho kỹ khi thực tập ở đây. Khi nào hết giờ học lưu ý các con. Bây giờ mỗi nhóm bốn trò thực tập với khay. Ơû đây có hàng đống chậu… Còn phân bón trong mấy cái bao ở đằng kia nha… Nhớ coi chừng mấy cái xúc tu có nọc độc, chúng mọc răng đấy!


      Vừa , giáo sư vừa đột ngột tát cái cây màu đỏ sậm, khiến nó co lại mấy cái xúc tu dài dám lén lút trườn lên vai .


      Harry, Ron và Hermione cùng cậu bé tóc quăn bên nhà Hufflepuff lập thành nhóm. Harry thường thấy cậu bé này nhưng chưa có dịp chuyện trò. Khi bắt tay Harry, cậu bé hớn hở :


      - Mình là Justin Finch-Fletchley. Mình biết bồ là ai, dĩ nhiên, bồ là Harry Potter lừng danh… Và bồ là Hermione Granger – người luôn đứng đầu mọi môn học.


      Hermione bắt tay với Justin, nghe tới đó cũng rạng rỡ.


      - … Còn bồ nữa, Ron Weasley. Cái xe hơi bay đó của bồ phải ?


      Ron cười nổi. Cái thư Sấm ràng vẫn còn ám ảnh nó.


      - Thầy Lockhart siêu quá hén?


      Justin vui vẻ trò chuyện khi cả bọn bón phân rồng vô chậu cây.


      - Oång gan dễ sợ. Mấy bồ đọc sách của ổng chưa? Nếu mà mình bị người sói dồn vô cái quầy điện thoại công cộng, chắc mình chết vì sợ rồi, vậy màty vẫn bình tĩnh và… bứt!!!… là phi thường. Mấy bồ biết , tên mình có trong danh sách tuyển vô trường Eton ấy chứ, nhưng mà mình vui hết biết luôn khi được học ở đây. Dĩ nhiên là má mình hơi thất vọng, nhưng từ khi mình đưa sách của thầy Lockhart cho má đọc, mình thấy má bắt đầu hiểu là trong nhà có phù thủy được huấn luyện chu đáo cũng có ích về sau…


      Sau mấy lời huyên thuyên này, bốn đứa có mấy cơ hội để năng gì nữa. Tất cả tụi nó đều phải mang mũ bịt tai và cần tập trung chú ý vào mấy cây Nhân sâm. Giáo sư Sprout làm cho công việc có vẻ hết sức dễ dàng, nhưng mà thực ra chẳng dễ dàng chút nào. Mấy củ Nhân sâm chịu chui ra khỏi mặt đất dành, mà khi ra rồi lại chịu trở vô. Chúng giãy giụa, vặn vẹo, chân đá, tay đấm, lại còn nghiến răng trèo trẹo. Harry mất tới mười phút cố gắng lắm mới dồn được em Nhân sâm đặc biệt mũm mĩm vô cái chậu.


      Cuối buổi học, Harry cũng giống như những đứa khác: mồ hôi đầm đìa, mình mẩy ê ẩm, và khắp người dính bết sình đất. Mọi người thất thểu về lâu đài để tắm vội vàng cái trước khi hộc tốc chạy trở vô lớp học môn Biến.


      Giờ học với giáo sư McGonagall bao giờ cũng căng thẳng, nhưng hôm nay lại đặc biệt khó. Mọi thứ năm ngoái Harry học được dường như rò rỉ ra ngoài bộ óc nó hết trơn trong suốt mùa hè rồi. Đáng lẽ biến con bọ hung thành cái nút áo nó chỉ làm được có mỗi việc là làm cho con bọ mệt bở hơi tai vì cứ phải lon ton chạy khắp mặt bàn để tránh cái đầu đũa phép của nó.


      Ron còn bị rắc rối to hơn nữa. Nó hàn cây đũa phép của nó bằng thứ băng keo ếm bùa mượn của ai đó. Nhưng cây đũa trông có vẻ như bị hư hại quá sức sửa chữa. Nó cứ kêu răng rắc rồi xẹt lửa vào những lúc lảng nhách, và cứ mỗi lần Ron cố gắng biến con bọ hung thành cái nút áo, cây đũa lại xịt khói mù mịt, dìm Ron trong cái biển khói xám dày kịt và nồng nặc mùi trứng thối. Ron nhìn thấy gì nữa, nên nó vô tình đè bẹp dí con bọ hung của mình dưới cái cùi chỏ. Nó đành xin con bọ hung mới và giáo sư McGonagall hài lòng chút nào về việc này.


      Khi chuông tan học reo, Harry thở phảo nhõm. Đầu nó bây giờ như miếng mốp bị vắt ráo rồi. Ai cũng lo sắp xếp học cụ để ra khỏi lớp, ngoại trừ Harry và Ron, hai đứa vẫn còn tức giận xỉa xói cây đũa phép vô mấy con bọ hung mặt đầu.


      - Đồ ngu ngốc… vô tích


      Cây đũa phép xì ra chuỗi tiếng nổ lụp bụp như pháo chuột. Harry đề nghị:


      - Hay là bồ viết thư về nhà xin cái khác?


      - Ừ, phải, đặng nhận thêm cái thư Sấm nữa hả? “Cây đũa của con gãy là do lỗi của chính con”. Hừm!”


      Ron nhét cây đũa còn kêu xì xì vô túi xách của nó.


      Cả bọn kéo ăn trưa. Ơû phòng ăn, Hermione khoe với tụi nó bộ nút áo khoác tuyệt hảo mà nàng vừa sản xuất bằng phép biến. Nhưng chuyện đó cũng làm cho ai vui lên được chút nào.


      Harry bèn lập tức đổi đề tài:


      - Trưa nay tụi mình có môn gì?


      Hermione trả lời ngay:


      - Nghệ thuật Phòng chống Hắc ám.


      Ron chụp tờ thời khóa biểu của Hermione:


      - Sao bồ lại khoanh hình trái tim tất cả những tiết học của thầy Lockhart như vầy?


      Hermione nổi khùng lên, giật lại tờ thời khóa biểu.


      Aên xong bữa trưa, tụi nó ra chơi ngoài khoảnh sân đầy bóng râm. Hermione ngồi xuống bậc thềm đá và lại chúi mũi vô quyển Lang thang với Ma cà rồng. Harry và Ron đứng chuyện về Quidditch hồi Harry nhận thấy hình như mình bị theo dõi chặt chẽ. Nó ngước nhìn lên, bắt gặp thằng nhóc xíu, tóc xám như lông chuột mà nó thấy trong buổi lễ phân loại vào tối hôm qua. Thằng nhóc tròn mắt nhìn Harry như thể bị thôi miên. Nó nắm chặt vật trông như cái máy chụp hình thông thường của dân Muggle. Ngay khi Harry bắt gặp ánh mắt của thằng nhóc, thằng nhóc liền đỏ mặt ấp úng:


      - Harry khỏe ? Em là… em là Colin Ceevey.


      Thằng nhóc như đứt hơi, dè dặt bước tới bước.


      - Em cũng ở trong nhà Gryffindor. thấy… thấy có phiền gì nếu… nếu em chụp hình ?


      Thằng nhóc giơ cái máy chụp ảnh lên hỏi, mặt đầy hy vọng.


      Harry lờ lững lặp lại:


      - Chụp hình à?


      Colin nhích tới chút nữa, hăng hái tiếp:


      - Để chứng tỏ là em có gặp . Em biết hết mọi chuyện về nhé. Ai cũng kể cho em nghe hết. Về chuyện sống sót như thế nào khi Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy tìm cách giết và rồi biến mất như thế nào và đủ thứ chuyện về làm sao mà có vết thẹo hình tia chớp trán. (Mắt thằng nhóc soi mói mớ tóc rủ xuống trán Harry) Và đứa cùng phòng em là nếu em dùng đúng thuốc rửa hình cái hình nhúc nhích nữa đấy.


      Colin hít hơi sâu, rồi run run vì hồi hộp, tiếp:


      - Ở đây lạ lùng ghê hén? Hồi trước em đâu có biết tất cả những chuyện kỳ cục em làm là phép lạ đâu, mãi tới khi em nhận được thư gọi nhập học trường Hogwarts. Ba em là người bán sữa, ổng cũng thể tin được là có cái trường pháp thuật. Thành ra em chụp cả đống hình gởi về nhà cho ba xem. Nếu mà em có tấm hình của thiệt là hay…


      Thằng nhóc nhìn Harry với vẻ van nài khẩn khoản:


      - … Hay là nhờ bạn cầm máy chụp dùm, còn em đứng cạnh bên nha? Rồi sau đó ký vào tấm hình nha?


      - Ký ảnh tặng hả? Mày phân phát ảnh có chữ ký hả, Potter?


      Giọng Malfoy thô lỗ vang vọng qua sân trường. Nó dừng chân ngay sau lưng Colin, cặp kè với hai thằng bạn du côn nối khố là Crabbe và Goyle. Đó cũng là bộ ba ở trường Hogwarts. Malfoy rống lên với đám đông:


      - Mọi người sắp hàng mau lên! Harry Potter phát ảnh có chữ ký đấy!


      Harry tức giận nắm chặt nắm tay, quát:


      - Tao làm chuyện đó. mày im , Malfoy.


      Colin, thằng nhóc có thân hình chỉ to bằng cái cần cổ bò mộng của Crabbe, cố la to:


      - Chỉ tại ganh tức thôi!


      - Ganh tức?


      Malfoy cần cao giọng lắm vì nửa sân trường giờ đây chú ý nghe nó.


      - Ganh tức cái gì? Tao đâu cần có cái thẹo giữa trán? Xin cám ơn à. Tao nghĩ là phải chẻ đầu mình ra để tự làm cho mình đặc biệt.


      Crabbe và Goyle cười lên hinh híc cách ngu đần.


      Ron giận dữ :


      - Mày ăn ốc sên , Malfoy!


      Crabbe ngừng cười, bắt đầu xoa nắm đấm của nó với vẻ đe dọa.


      Malfoy khinh khỉnh nhạo báng:


      - Coi chừng đó, Weasley! Mày đâu muốn quậy hả, kẻo má mày đích thân đến trường lôi cổ mày về.


      Nó nhại bằng cái giọng the thé chói tai nhức óc:


      - Nếu con mà còn thò ngón chân qua khỏi giới hạn.


      đám học sinh năm thứ năm nhà Slytherin ồ lên cười to.


      Malfoy lại cười ngạo nghễ:


      - Thằng Weasley cũng muốn tấm hình có chữ ký của mày nữa đó, Potter. Tấm hình đó đáng giá hơn cả khối nhà nó gom lại…


      Ron rút mạnh cây đũa phép dán băng keo của nó ra, nhưng Hermione đóng quyển Lang thang với Ma cà rồng lại và :


      - Coi chừng!


      Thầy Lockhart sải bước về phía bọn chúng, tấm áo chùng màu ngọc lam của thầy bay phất phơ phía sau:


      - Chuyện gì thế? Có chuyện gì thế? Ai phân phát ảnh có chữ ký hả?


      Harry há miệng toan bị chặn họng bởi cánh tay thầy Lockhart quàng qua vai nó và giọng vui vẻ nghe như sấm rền của thầy vang lên:


      - Lẽ ra tôi chẳng cần hỏi làm gì! Harry, chúng ta lại gặp nhau!


      Bị kẹp bên hông của thầy Lockhart và nóng bừng lên vì ngượng, Harry nhìn thấy Malfoy lỉnh vào đám đông với nụ cười tự mãn.


      Thầy Lockhart tươi cười với Colin:


      - Chụp , cậu Creevey. Hình có cả hai người gì đẹp bằng, và cả hai chúng tôi ký tên vào ảnh cho em.


      Colin lóng ngóng với cái máy chụp ảnh, cậu vừa chụp xong chuông reo báo hiệu buổi học chiều bắt đầu.


      - Các trò thôi, tới lớp .


      Thầy Lockhart bảo đám học trò trong sân, rồi thầy quay trở vô lâu đài với Harry vẫn bị kẹp bên nách. Harry chỉ ước sao biết được câu thần chú có thể làm cho mình tan biến mất cho rồi.


      Sau khi chui vô trong lâu đài bằng cửa hông, thầy Lockhart bằng giọng cha chú với Harry:


      - Tôi có đôi lời khuyên khôn ngoan cho trò đây, Harry. Tôi che chắn cho trò trước ống kính của cậu bé Creevey. Nếu mà trong hình cậu ấy chụp có cả tôi đứng cùng bạn bè của trò nghĩ là trò huyên hoang khoác lác…


      Harry lắp bắp chưa thành câu thầy Lockhart lôi nó xuống hành lang rồi lên cầu thang. Học trò đứng dài dài dọc lối trố mắt ngó theo hai người.


      - Để tôi cho trò biết, mới tập tễnh như trò mà bày đặt phát ảnh có chữ ký chưa khôn lắm đâu – trông trò còn như con lòng tong đầu bư, đó, Harry. Rồi đến cái lúc mà trò , như tôi đây, tới đâu cũng phải thủ sẵn cả xấp ảnh, nhưng…


      Thầy cười giòn:


      - Tôi nghĩ trò chưa tới ngày đó đâu.


      Cả hai đến lớp học của thầy Lockhart, và cuối cùng thầy cũng thả Harry ra. nó kéo áo chùng của mình cho ngay ngắn lại rồi kiếm chỗ ngồi ở tuốt dưới cuối lớp, giả bộ bận rộn xếp đống tất cả bảy tác phẩm của thầy Lockhart trước mặt mình, để mà tránh khỏi phải nhìn vào mặt tác giả.


      Những học sinh khác lục tục kéo vào lớp, Ron và Hermione ngồi xuống hai bên Harry. Ron :


      - Mặt bồ nóng đến độ có thể chiên trứng chín được. Mà bồ nên cầu cho thằng nhóc Creevey đó đừng có gặp Ginny, nếu hai đứa nó xúm nhau lập ra câu lạc bộ những người ái mộ Harry Potter.


      Harry đổ quạu:


      - Im . – Nó chỉ lo mấy tiếng “câu lạc bộ những người ái mộ Harry Potter” lọt tai thầy Lockhart.


      Khi cả lớp ngồi xuống, thầy Lockhart tằng hắng rất to, tất cả im lặng ngay. Thầy bước tới, cầm cuốn Du ngoạn với những con quỷ khổng lồ, bản của Neville, giơ lên cao để phô ra bức chân dung của chính ông nháy mắt bìa buốn sách.


      Ông chỉ vào bức chân dung và tự mình cũng nháy mắt:


      - Tôi, Gilderoy Lockhart, Huy chương Merlin, đệ tam đẳng, hội viên danh dự của Liên đoàn Chống thế lực Hắc ám, năm lần liên tiếp được giải thưởng Nụ cười quyến rũ nhất của Tuần báo Phù thủy – Nhưng mà tôi hề về chuyện đó đâu. Tôi đuổi Nữ thần báo tử bằng cách mỉm cười với ả đâu!


      Thầy ngừng lại để chờ học trò cười, vài đứa bèn mỉm cười gượng gạo.


      - Tôi thấy tất cả các con đều mua trọn bộ sách của tôi. Giỏi lắm… Tôi thấy hôm nay chúng ta có thể bắt đầu bằng bài kiểm tra nho . Chẳng có gì phải lo cả – chỉ để kiểm tra xem các con đọc bộ sách như thế nào, tiếp thu được bao nhiêu.


      Khi thầy phát giấy kiểm tra xong và quay trở lại bục giảng, thầy :


      - Các con có ba mươi phút để làm bài… Bắt đầu! Làm !


      Harry ngó xuống tờ giấy kiểm tra và đọc:


      1. Màu thầy Gilderoy Lockhart thích nhất là màu gì?


      2. Tham vọng bí của thầy Gilderoy Lockhart là gì?


      3. Cho đến nay, theo ý trò, thành tựu vĩ đại nhất của thầy Gilderoy Lockhart là gì?





      Cứ thế, những câu hỏi đại loại như vậy tiếp tục hết ba trang giấy, đến câu cuối cùng là:


      54. Sinh nhật của thầy Gilderoy Lockhart vào ngày nào? Và món quà lý tưởng tặng thầy là món gì?


      Nửa giờ sau, thầy Lockhart thu bài làm của học trò và đọc lên ngay trước lớp:


      - Chà! Chà! Coi bộ hiếm có trò nào nhớ được rằng màu tôi thích nhất là màu tím hoa tử đinh hương hả! Tôi viết điều đó trong cuốn năm sống với Người tuyết. số trò cần phải đọc kỹ cuốn Lang thang với Ma cà rồng hơn nữa… Tôi trong chương 12 là món quà sinh nhật lý tưởng cho tôi phải là món dung hòa giữa dân biết pháp thuật và dân có pháp thuật. Đương nhiên với món quà như chai rượu mạnh lâu năm Ogden cỡ lớn tôi cũng chẳng từ chối.


      Thầy lại ném cho lũ học trò cái nhìn tinh quái. Ron bây giờ bắt đầu ngó thầy Lockhart với vẻ bất tín nhiệm lộ mặt; Seamus Finnigan và Dean Thomas ngồi trước mặt nó rung cả người vì cố nhịn cười. Ngược lại, bé Hermione chăm chú say sưa lắng nghe, đến nỗi giật mình khi nghe thầy nhắc đến tên mình:


      - … nhưng mà trò Hermione lại biết tham vọng bí mật của tôi là loại bỏ thế giới xấu xa ác độc và tiếp thị loại thuốc dưỡng tóc do chính tôi bào chế. Quả thực là bé ngoan!… Điểm tối đa! Hermione đâu nhỉ?


      Thầy búng ngón tay lên tờ giấy, và Hermione run rẩy giơ tay lên. Thầy Lockhart cười rạng rỡ:


      - Xuất sắc! Quả là xuất sắc! Mười điểm cho nhà Gryffindor! Và bây giờ… vào công việc thôi!


      Thầy cúi xuống phía sau cái bàn giáo viên, nhấc cái lồng đậy điệm kín mít đặt lên bàn.


      - Giờ ta lưu ý các trò! Công việc của tôi là trang bị cho các trò vũ khí để chống lại những sinh vật xấu xa nhất mà thế giới phù thủy biết đến! Các trò nhận thấy mình sắp trải qua nỗi sợ hãi khủng khiếp nhất đời trong căn phòng này. Hãy yên tâm là khi tôi có mặt ở đây thể xảy ra nguy hiểm gì cả. Tôi chỉ cầu các trò giữ bình tĩnh mà thôi.


      cố kềm nén hết sức rồi cuối cùng vẫn nhịn được, Harry chồm qua đống sách để nhìn cái lồng cho hơn. Thầy Lockhart đặt bàn tay lên nắp đậy lồng. Dean và Thomas thôi cười. Neville ngồi co rúm lại ở dãy bàn đầu.


      Thầy Lockhart hạ thấp giọng:


      - Tôi cầu các con được hét lên. Tiếng hét to có thể kích động bọn chúng.


      Khi cả lớp nín thở vì hồi hộp, thầy Lockhart giở tấm che vải ra. Ông bằng giọng như thể sân khấu:


      - Vâng – Những con Cornish vừa bị bắt.


      Seamus thể nín được nữa. Nó bật ra tràng cười hô hố mà ngay cả thầy Lockhart cũng thể nào nhầm với tiếng kêu hoảng sợ. Ông mỉm cười với Seamus:


      - Sao?


      Seamus suýt tắt thở vì nín cười:


      - Dạ, chúng cũng … chúng đến nỗi… rất nguy hiểm phải ạ?


      - Đừng tưởng bở!


      Thầy Lockhart ngúc ngoắc chỉ ngón tay về phía Seamus cách khó chịu.


      - Chúng có thể trở thành đồ quỷ sứ dịch vật khó trị lắm đấy.


      Những con nhí màu xnah lè và cao chừng hai tấc. Chúng có những bộ mặt nhọn hoắt và giọng the thé nghe như lũ quỷ con cãi nhau chí chóe.


      Ngay khi cái nắp lồng mới được hé ra, chúng hè nhau kêu la í ới, chạy lung tung trong lồng, rung lắc mấy chấn song ầm ĩ, làm mặt chằng dọa mấy đứa ngồi gần đấy.


      Thầy Lockhart to:


      - Được đó, để coi các trò nghĩ sao về chúng!


      Thầy mở cửa lồng ra.




      Chúng chụp mấy bình mực xịt tung tóe khắp lớp, xé tanh banh sách vở của bọn trẻ…


      Lớp học lập tức trở thành loạn xà ngầu. Mấy con nhí phóng vọt ra khắp mọi hướng như hỏa tiễn. Hai con túm lấy tai Neville nhấc bổng nó lên trung. Nhiều con phóng thẳng ra cửa sổ, làm văng tung tóe miểng kính vỡ vào bọn nhí bay đến phía sau. Đám còn lại bắt đầu phá phách lớp học kinh hoàng hơn cả con tê giác khùng. Chúng chụp mấy bình mực xịt tung tóe khắp lớp, xé tanh banh sách vở của bọn trẻ, lột những tấm tranh khỏi tường, lật ngược thùng rác, giựt cặp táp, sách vở rồi quẳng hết ra ngoài qua khung cửa sổ vỡ.


      Chỉ trong nháy mắt, nửa lớp học phải chui xuống dưới gầm bàn mà tỵ nạn. Còn Neville đung đưa trần nhà, bám vào chùm đèn treo. Thầy Lockhart quát:


      - Các trò lùa chúng vô chuồng! Gom chúng lại! Chúng chỉ là mấy con nhí thôi mà!


      Thầy xắn tay áo, vung cây đũa phép của thầy lên và rống to:


      - Peskipiksi Pesternomi! [(Peski = phá phách, Pester = động vật phá hoại. Câu thần chú này có thể dịch là: “ cờ tinh, cờ ranh, khôn cờ hồn cút xì xéo cho nhanh!”)]


      Câu thần chú chẳng có chút xíu tác dụng nào hết. con nhí giật được cây đũa phép, bèn quẳng luôn ra ngoài cửa sổ. Thầy Lockhart nghẹn cổ, lặn ngay xuống dưới gầm bàn, chỉ thiếu chút xíu là bị Neville đè bẹp khi nó buông chùm đèn treo rớt xuống.


      Chuông reo hết tiết, mọi người chạy ào ra cửa lớp như điên. Tương đối bình tĩnh lại sau đó, thầy Lockhart đứng thẳng lên, nhìn thấy Harry, Ron, và Hermione tới gần cửa, thầy bèn :


      - À, thầy định giao cho các trò nhiệm vụ lượm đám nhí còn lại bỏ vô lồng cho thầy.


      Vừa xong, thầy bước nhanh qua mặt tụi nó ra ngoài và vội vàng đóng lại cánh cửa sau lưng.


      Bỗng con nhí lao đến, đớp vô vành tai Ron, Ron rống lên đau đớn:


      - Mấy bồ có tin nổi ổng hả?


      Hermione điểm huyệt lúc hai con nhí nhờ bùa chú Đông lạnh, vừa bỏ chúng vô lồng, bé vừa :


      - Chẳng qua thầy muốn chúng mình có kinh nghiệm thực tập.


      - Thực tập.


      Harry kêu lên, trong lúc cố gắng chụp con nhí cứ nhảy múa ngoài tầm tay nó, lại còn thè lưỡi ra ghẹo nó nữa chứ.


      - Hermione ơi, thầy làm mà chẳng hiểu mình làm gì đâu!


      - Tầm bậy. Bạn đọc sách của thầy rồi đó – thầy làm được bao nhiêu chuyện đáng kinh ngạc.


      Ron lẩm bẩm:


      - Đó là ổng !…

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 7

      MÁU BÙN VÀ NHỮNG TIẾNG THẦM






      Mấy ngày sau đó Harry phải tốn phần lớn giờ để lẩn tránh thầy Lockhart mỗi khi bắt gặp thầy xuất ở hành lang. Nhưng tránh được Colin Creevey còn khó hơn nữa. Thằng nhóc đó hình như thuộc lòng cả thời khóa biểu của Harry. Có vẻ như có gì làm cho thằng nhóc đó khoái hơn chuyện hỏi sáu bảy lần ngày cái câu: “ Harry, khỏe ?” để được nghe lại câu Harry : “Chào Colin”, bất kể giọng của Harry đau khổ như thế nào.


      Con cú Hedwig vẫn còn giận Harry về cuộc du hành bằng xe hơi đầy tai họa. Cây đũa phép của Ron vẫn lên cơn bất tử, sáng hôm thứ sáu tự động bắn vọt ra khỏi tay Ron trong giờ học Bùa chú và ghim đúng giữa hai đầu chân mày của giáo sư Flitwick, gây ra nhọt ung mủ phập phồng ngay tại chỗ. Bị hết chuyện này tới chuyện kia, cho nên Harry mừng hết sức khi tới ngày nghỉ cuối tuần.


      Nó, Ron và Hermione dự định đến thăm lão Hagrid vào sáng thứ bảy. Nhưng mà buổi sáng đó, trong lúc đó còn có thể ngủ ngon lành thêm nhiều tiếng đồng hồ nữa, nó bị Oliver Wood đánh thức dậy. Wood là đội trường đội Quidditch của nhà Gryffindor.


      Harry vẫn còn ngái ngủ:


      - Chuyện… gì… vậy?


      Wood giục:


      - tập Quidditch! Mau lên!


      Harry liếc ra cửa sổ. làn sương mỏng còn giăng ngang bầu trời ửng ánh vàng. Bây giờ thức giấc rồi, Harry hiểu làm sao lúc nãy mình có thể ngủ được trong huyên náo chí choa chí choét của lũ chim chóc ngoài kia.


      Harry rên rỉ:


      - Oliver! Mới rạng sáng mà!


      - Đúng vậy!


      Wood . chàng này là học sinh năm thứ sáu to cao, lúc này bừng bừng nhiệt huyết đến nỗi mắt lóe hào quang. Wood hớn hở :


      - Đây là phần trong chương trình luyện tập mới của tụi mình, dậy đí! Lấy chổi với ! Vẫn chưa có đội nào bắt đầu luyện tập; chúng ta khai trương mùa luyện tập năm nay…


      Harry ngáp dài và khẽ rùng mình. Nó lồm cồm bò ra khỏi giường, mò mẫm tìm bộ quần áo chơi Quidditch. Wood :


      - Cừ lắm! Hẹn gặp emở sân bóng trong mười lăm phút nữa nhé.


      Khi tìm ra bộ đồ mặc chơi Quidditch màu tía và trùm lên tấm áo choàng cho ấm, Harry viết nguệch ngoạc bức thư ngắn, giải thích cho Ron biết nó đâu. Rồi nó xuống cái cầu thang xoắn ốc, vào phòng sinh hoạt chung, với cây chổi Nimbus 2000 vác vai. Nó vừa mới tới cái lỗ chân dung Bà Béo nghe có tiếng lách cách phía sau và nhìn thấy Colin lao nhanh xuống cầu thang xoắn, cái máy chụp hình đung đưa như điên dưới cổ, còn tay nắm chặt cái gì đó.


      - Harry! Em nghe có ai đó kêu tên cầu thang. coi em có cái gì nè! Em rửa ảnh xong, em muốn cho coi…


      Harry điếng người nhìn sững mấy tấm hình mà Colin chìa ra ngay dưới mũi nó:


      ông Lockhart đen trắng di động được kéo cánh tay mà Harry nhận ra là tay nó. Nó hài lòng thấy là hình ảnh của nó ra sức kháng cự, chịu bị lôi kéo vô khung hình. Như nó nhìn thấy trong tấm ảnh thầy Lockhart chịu thua, mất cả hứng, và thở phì phò vào cái biên trắng bóc của tấm ảnh.


      Colin sốt sắng hỏi:


      - ký tên vô nha?


      - .


      Harry dứt khoát, mắt đảo quanh phòng để yên chí là trong phòng có ai.


      - rất tiếc, Colin à, nhưng mà vội… luyện tập Quidditch.


      Harry trèo qua cái lỗ chân dung Bà Béo. Colin trườn luôn qua cái lỗ theo Harry.


      - Ôi, hay quá! Chờ em với! Từ trước giờ em chưa từng xem qua trận Quidditch nào.


      - Chán phèo à!


      Harry nhanh, nhưng Colin chẳng thèm nghe nó, mặt thằng nhóc bừng lên vẻ phấn khích.


      - là tầm thủ đội tuyển nhà trẻ nhất trong vòng trăm năm nay, phải Harry? Phải ?


      Thằng nhóc Colin lẽo đẽo theo Harry và lải nhải :


      - Chắc là xuất sắc lắm. Em chưa bao giờ bay. Có dễ ? Có phải cây chổi đó của ? Có phải nó là cây chổi xịn nhất ?


      Harry biết làm sao thoát được thằng nhóc con ấy. Nó thấy đau khổ như người phải mang cái bóng lắm mồm. Colin cứ ngừng để thở:


      - Em chẳng hiểu gì về môn Quidditch hết. Có đúng là có bốn trái banh ? Có đúng là có hai trái banh chuyên đấm ngã cầu thủ ra khỏi chổi ?


      Harry đành phải giải thích luật lệ phức tạp của môn Quidditch, cách nặng nhọc:


      - Phải. Hai trái banh đó kêu là Bludger. Có hai tấn thủ trong mỗi đội cầm gậy đánh đuổi mấy trái Bludger ra khỏi sân của đội mình. Hai Fred và George là tấn thủ của đội nhà Gryffindor.


      - Còn mấy trái banh khác dùng để làm gì?


      Colin vừa hỏi vừa gấp lên mấy bước vì lúc nãy cứ há hốc mồm mà ngó Harry trân trân.


      - À, trái Quaffle – trái banh đỏ lớn nhất ấy – là trái banh dùng để ghi bàn thắng. Ba truy thủ của mỗi đội chuyền Quaffle cho nhau và tìm cách thảy nó vào những cột gôn vào cuối mỗi đợt chuyền banh. Mỗi đầu sân có ba cột gôn mang ba cái vòng.


      - Còn trái banh thứ tư…


      - Là trái Snitch vàng. Nó rất , rất nhanh, và rất khó bắt. Nhưng đó là công việc mà tầm thủ phải làm. Bởi vì trận Quidditch thể nào kết thúc nếu ai bắt được trái banh Snitch. Bất cứ tầm thủ nào của đội nào mà bắt được trái Snitch giành được trăm năm chục điểm cho đội của mình.


      Colin hỏi với vẻ kính trọng:


      - Và là tầm thủ của đội Gryffindor, phải ?


      Hai người ra khỏi lâu đài và bắt đầu băng qua bãi cỏ đẫm sương đêm. Harry :


      - Phải. Và có thủ quân nữa. ấy bảo vệ các cột gôn. Ưø,… vậy đó.


      Nhưng Colin vẫn chịu ngừng hỏi Harry suốt con đường đổ dốc qua những bãi cỏ đến sân Quidditch. Harry chỉ rảy được thằng nhóc ra khi nó vào phòng thay đồ. Colin gọi vói theo sau Harry bằng giọng véo von như sáo thổi:


      - Em kiếm chỗ ngồi tốt nha Harry!


      Thế là thằng nhóc nhanh nhảu trèo lên khán đài.


      Những người khác trong đội Gryffindor có mặt trong phòng thay đồ. Wood là người duy nhất trông có vẻ hoàn toàn tỉnh táo. Fred và George, mắt còn híp, tóc rồi bù, ngồi lừ thừ bên cạnh Alicia Spinnet. học sinh năm thứ tư này dường như gật gù với bức tường sau lưng. Hai truy thủ khác là Katie Bell và Angeline Johnson ngồi đối diện họ, ngáp dài ngáp ngắn.


      Wood liếng thoắng :


      - Kìa Harry, sao em tới trễ vậy? Nào, có vài lời vắn tắt với tất cả các em trước khi chúng ta ra sân luyện tập, bởi vì dành cả mùa hè để lập ra cả chương trình luyện tập mới. Cái chương trình này, thực tin là làm thay đổi tất cả…




      Khi Wood bắt đầu bài thuyết trình về chiến thuật mới của mình cái đầu của Fred gục sang phải, …


      Wood cầm họa đồ sân bóng Quidditch, trong đó vẽ vô số đường ngang đường dọc và những mũi tên bằng đủ màu mực khác nhau. Wood rút cây đũa phép của mình ra, gõ vào tấm họa đồ, những mũi tên bắt đầu bò ngoằn ngoèo như những con sâu. Khi Wood bắt đầu bài thuyết trình về chiếc thuật mới của mình cái đầu của Fred gục sang phải, tựa lên vai của Alicia, và bắt đầu ngáy.


      Wood mất gần hai mươi phút để giải thích tấm họa đồ thứ nhất, vừa xong tấm đó lại xuất tấm thứ hai, và dưới tấm thứ hai đó còn tấm thứ ba nữa.


      Harry đắm mình trong trạng thái vật vờ trong khi Wood cứ đều đều biết.


      Cuối… cuối… cuối cùng, Wood kết thúc bằng hai tiếng:


      - Vậy đó…


      Harry bị lôi ra khỏi cơn mơ đầy luyến tiếc, với bao nhiêu là món ăn nó sắp được thưởng thức tới nơi ở bàn điểm tâm trong lâu đài.


      - cả chứ? Có thắc mắc gì ?


      George giật mình thức giấc hỏi:


      - Em có câu hỏi, Oliver à. Tại sao với tụi em tất cả những chuyện này vào ngày hôm qua, lúc tụi em còn tỉnh táo?


      Wood hài lòng chút nào. quắc mắt nhìn cả đám, :


      - Nè, cả đám nghe đây. Lẽ ra chúng ta giành được cúp Quidditch năm ngoái. Chúng ta dễ dàng trở thành đội chơi hay nhất. Nhưng may, do những tình huống vượt ngoài tầm tay của chúng ta…


      Harry loay hoay ghế khổ sở vì mặc cảm tội lỗi. Nó nằm bất tỉnh trong bệnh thất trong lúc diễn ra trận chung kết Quidditch của niên học trước; nghĩa là vắng Harry, đội Gryffindor thiếu mất cầu thủ và chơi trận thua xiểng liểng, tệ nhất trong ba trăm năm nay.


      Wood ngừng mấy giây để lấy lại bình tĩnh. Trận thua cuối cùng đó ràng là vẫn còn dằn vặt .


      - Thành ra năm nay chúng ta phải luyện tập chuyên cần hơn bao giờ hết… Được rồi, chúng ta hãy ra sân và thực hành cách lý thuyết mới!


      Wood la to, nắm lấy cán chổi của mình, mở đường ra khỏi phòng thay đồ. Theo sau là các cầu thủ trong đội, người nào người nấy chân cẳng còn cứng đơ, miệng ngáp đến sái quai hàm.


      Nãy giờ cả đội ở trong phòng lâu đến nỗi mặt trời bây giờ lên cao, mặc dù vẫn còn chút sương giá loáng thoáng mặt cỏ trong sân vận động. Khi Harry bước vào sân, nó nhìn thấy Ron và Hermione ngồi bên cạnh nhau khán đài.


      Ron ngờ vực hỏi:


      - Các bạn tập xong rồi hả?


      - Còn chưa bắt đầu nữa là!


      Harry đáp, nhìn cách đầy ganh tị mấy miếng bánh mì nướng trét mướt mà Ron và Hermione mang ra từ Đại Sảnh đường. Nó :


      -Nãy giờ Wood chỉ mới dạy xong chiến thuật mới của ảnh.


      Nó trèo lên cán chổi, đạp mạnh xuống đất cái, phóng vút lên trung. khí ban mai mát mẻ vuốt qua mặt nó làm nó tỉnh nhanh hơn bài diễn văn dài thượt của Wood. Được trở lại sân Quidditch là tuyệt vời. Nó xả hết tốc lực bay vòng quanh sân vận động, đua với Fred và George.


      Khi chúng vòng qua góc sân vận động, Fred kêu lên:


      - Tiếng gì tách tách nghe mắc cười quá vậy?


      Harry ngó xuống khán đài. Thằng nhóc Colin ngồi trong những băng ghế cao nhất, máy chụp hình giơ cao, chụp hết tấm hình này đến tấm hình khác, cái tiếng bấm máy tách tách được khuếch đại cách lạ lùng trong sân vận động vắng vẻ mênh mông.


      Thằng nhóc kêu the thé:


      - Nhìn đây nè, Harry! Nhìn đây!


      Fred hỏi:


      - Ai đó?


      Harry dối:


      - Chẳng biết.


      Nó tăng tốc độ để vọt càng xa Colin càng tốt.


      Wood, mặt mày nghiêm nghị, lướt trong trung hướng về phía bọn chúng. hỏi:


      - Có chuyện gì đó? Tại sao thằng nhóc năm thứ nhất đó chụp hình? ưa chút nào hết. Nó có thể là tên gián điệp nhà Slytherin, mưu toan khám phá chương trình huấn luyện mới của chúng ta.


      Harry vội :


      - Nó là học sinh nhà Gryffindor.


      George thêm:


      - Và tụi Slytherin cần gài gián điệp ở đây, Oliver à.


      Wood bực bội hỏi lại:


      - Dựa vào đâu mà em chắc vậy?


      - Bởi vì đích thân chúng đến đây rồi.


      George và chỉ cho Wood thấy.


      Nhiều người mặc áo chùng xanh lá cây vào sân vận động, chổi cầm tay.


      Wood tức giận rít lên:


      - thể nào tin được! Mình đăng ký sân vận động vào ngày hôm nay rồi mà! Chúng ta phải làm cho ra lẽ chuyện này mới được.


      Wood lao xuống mặt đất, trong cơn tức giận nên đáp xuống có hơi mạnh hơn dự định, khiến cho lảo đảo tí khi trèo xuống khỏi cây chổi. Harry, Fred và George theo sau.


      Wood hét vào mặt đội trưởng đội Slytherin:


      - Flint! Đây là giờ tụi này luyện tập. Tụi này chuẩn bị đặc biệt! Tụi bây ra khỏi đây ngay!


      Marcus Flint to xác còn hơn cả Wood. Với cái nhìn xảo quyệt của quỷ dữ gương mặt, đáp:


      - Thiếu gì chỗ cho tất cả chúng ta, hả Wood?


      Angeline, Alicia, và Katie cũng kéo đến. Bên đội Slytherin có đứa con nào – cả bọn chúng đứng kề vai nhau, mặt đối mặt với đội Gryffindor, thách thức.


      Wood khạc ra tức giận cách quyết liệt:


      - Nhưng tao đăng ký sân tập! Tao đăng ký trước!


      Flint :


      - A! Nhưng tao cũng có giấy phép đặc biệt do giáo sư Snape ký đây: “Tôi, giáo sư Snape, cho phép đội Slytherin luyện tập ở sân Quidditch hôm nay vì cần huấn luyện tầm thủ mới của đội”.


      Wood bị phân tán, hỏi ngay:


      - Tụi bây có tầm thủ mới hả? Đâu?


      Từ đằng sau sáu cầu thủ vạm vỡ đứng trước mặt Wood xuất cầu thủ thứ bảy, con hơn, nụ cười khinh khỉnh gương mặt nhợt nhạt nhọn hoắt. Đó chính là Draco Malfoy.


      Fred ngó Malfoy ưa chút nào:


      - Mày là con trai của Lucius Malfoy hả?


      - Mày dám nhắc đến ông Lucius Malfoy hay .


      Flint trong khi cả đội của nhe răng cười toét:


      - Để tao cho tụi bây coi món quà hào phóng mà ông tặng cho đội Slytherin.


      Tất cả bảy cầu thủ của đội Slytherin đồng loạt giơ cao câu chổi của chúng. Bảy cán chổi hàng hiệu mới toanh cực kỳ bóng loáng và bảy bộ chữ bằng vàng xịn ráp thành nhãn hiệu Nimbus 2001 sáng lấp lánh dưới ánh nắng ban mai trước mũi bọn Gryffindor.


      - Mô-đen tối tân nhất. Chỉ mới ra lò tháng trước.


      Flint với vẻ hờ hững, tay phủi hạt bụi ở cán chổi của .


      - Tao tin là nó bỏ xa lắc loại 2000 cũ, hơn đủ điều… Còn như mấy cây Cleansweep cũ mèm, chỉ đáng đem quét ván. [(Clean:sạch; Sweep: có hai nghĩa:quét, lướt nhanh. Ơû đây Flint giễu cợt chỉ cho Sweep cái nghĩa quét thôi)]


      Nó nhe răng cười độc địa với Fred và George, cả hai đứa đều nắm chặt cán chổi Cleansweep 5.


      Trong lúc ai trong đội Gryffindor được lời nào. Nụ cười tự mãn mặt Malfoy toét rộng tới mang tai khiến cho đôi mắt lạnh lùng của nó chỉ còn là hai cái khe ti hí.


      Flint lại .


      - Chà. Coi kìa! cuộc lấn sân.


      Ron và Hermione băng qua bãi cỏ để coi chuyện gì xảy ra. Ron hỏi Harry:


      - Chuyện gì vậy? Sao bồ tập nữa? Mà nó làm gì ở đây vậy?


      Ron ngó Malfoy trong bộ áo chùng của đội Slytherin. Malfoy với giọng bảnh chọe:


      - Tao là tầm thủ mới của đội Slytherin, Weasley à. Mọi người ngưỡng mộ mấy cây chổi mà ba tao vừa tặng cho đội.


      Ron trợn mắt há to mồm mà ngó trân trân bảy cây chổi siêu mới trước mặt nó.


      Malfoy êm ái:


      - Đẹp quá hén? Nhưng có lẽ đội Gryffindor cũng có thể quyên ít vàng để đổi chổi luôn. Tụi bây nên bán tống bán tháo đám chổi Cleansweep 5 đó cho rồi; tao cá viện bảo tàng mua chúng!


      Đám cầu thủ Slytherin phá ra cười hô hố. Hermione giọng sắc xảo:


      - Ít nhất ai trong đội Gryffindor phải mua cái vị trí của mình. Họ được tuyển vào đội bằng tài năng thuần túy.


      Cái vẻ bảnh chọe mặt Malfoy chập chờn như ngọn nến trước gió. Nó khạc ra:


      - Ai hỏi tới mày, con nhãi ranh Mudblood bẩn thỉu.


      Harry biết ngay lập tức là Malfoy vừa điều hết sức tồi tệ, bởi vì lời nó vừa dứt là dậy lên tức tiếng gầm phẫn nộ. Flint phải xông ra chắn trước mặt Malfoy để ngăn Fred và George nhảy xổ vào nó. Alicia thét lên:




      Nó tức giận chĩa đầu đũa vào mặt Malfoy nấp dưới cánh tay Flint.


      - Sao mày dám hả?


      Còn Ron thò tay vô áo chùng của nó rút ra cây đũa phép, nó gào lên:


      - Mày phải trả giá cho điều đó, Malfoy!


      Nó tức giận chỉa đầu đũa vào mặt Malfoy nấp dưới cánh tay Flint.


      tiếng nổ vang dội khắp săn vận động và tia sáng xanh xẹt ra từ chuôi đũa của Ron vọt lên, trúng ngay bụng nó, làm nó bật ngã ra sau, lăn cù cỏ.


      Hermione thét lên:


      - Ron! Ron! Bạn có sao ?


      Ron há miệng ra định , nhưng thốt được thành lời. Thay vì lời nó ợ cái dễ sợ và con ốc sên văng ra khỏi miệng, rơi luôn xuống đùi.


      Bọn Slytherin phá lên cười đến đờ cả người. Flint cười đến gập đôi người lại, phải bám vào cây chổi mới toanh của nó mới đứng nổi. Malfoy cười đến bò lăn bò càng, nắm tay đấm xuống đất lia lịa.


      Cả đội Gryffindor vây quanh Ron. Nó vẫn cứ tiếp tục phun ra mấy con ốc sên bự. ai có vẻ muốn đụng vào nó. Harry với Hermione:


      - Tụi mình đem bạn ấy đến nhà bác Hagrid , nhà bác ấy gần đây nhất.


      Hermione dũng cảm gật đầu, rồi hai đứa đỡ hai cánh tay Ron kéo lên.


      Thằng nhóc Colin từ khán đài chạy xuống, bây giờ chạy loăng quăng bên cạnh Harry và Hermione khi hai đứa dìu Ron ra khỏi sân banh.


      - Có chuyện gì vậy Harry? Chuyện gì vậy? Ron bị bịnh hả? chữa trị cho ảnh được ?


      Ron lại bụm miệng, và con ốc sên nữa lại nhảy ra.


      - Oái, Harry, giữ cho ấy yên được ?


      Thằng nhóc bị mê hoặc bởi cảnh tượng đó, giơ máy chụp hình lên bấm.


      Harry nổi giận quát:


      - chỗ khác chơi, Colin!


      Nó và Hermione đỡ Ron ra khỏi sân vận động, băng qua sân chơi, tiến về phía bìa rừng. khi căn chòi của lão Hagrid ra trong tầm mắt, Hermione bảo:


      - Gần tới rồi, Ron. Chút xíu nữa là bồ khỏe thôi… gần tới rồi…


      Chúng chỉ còn sáu bảy thước nữa là tới được nhà lão Hagrid cánh cửa căn chòi được mở ra. Nhưng phải lão Hagrid bước ra. Chính là Gilderoy Lockhart mặc tấm áo chùng màu hoa cà nhạt nhất hôm nay sải những bước dài, ra.


      Harry vội suỵt mấy bạn:


      - Lẹ lên, trốn vô đây.


      Nó kéo Ron sau bụi cây gần đó, Hermione đành phải trốn theo, vẻ bất đắc dĩ.


      Thầy Lockhart to với lão Hagrid:


      - Chỉ là vấn đề đơn giản thôi nếu bác biết bác làm gì. Khi nào bác cần tôi giúp, bác biết tìm tôi ở đâu mà! Tôi cho bác mượn cuốn sách của tôi. Tôi là ngạc nhiên thấy bác cuốn nào. Tôi ký tặng cuốn vào tối nay và gởi cho bác. Thôi, chào nhé!


      rồi thầy Lockhart sải bước về phía lâu đài.


      Harry đợi đến khi thầy Lockhart khuất mắt mới kéo Ron ra khỏi bụi cây và tới cửa nhà lão Hagrid. Chúng khẩn cấp đập cửa.


      Lão Hagrid xuất tức , vẻ mặt cáu kỉnh hết sức. Nhưng khi nhận ra khách là ai, mặt lão liền sáng rỡ lên ngay:


      - thắc mắc biết chừng nào tụi bay mới đến chơi… Vô , vô ! Cứ tưởng là giáo sư Lockhart quay tro lại.


      Harry và Hermione đỡ Ron qua ngưỡng cua vào căn chòi gian của lão Hagrid. Bên trong có cái giường khổng lồ chiếm góc, còn góc kia là bếp lửa ấm áp cháy bập bùng, củi nổ reo lép bép. Vừa đỡ Ron ngồi xuống cái ghế, Harry vừa giải thích cố bọn chúng gặp phải, nhưng trông lão Hagrid có vẻ gì lo lắng về cái tai họa ói ra sên của Ron. Lão đặt cái chậu đồng to trước mặt Ron để hứng ốc sên, vui vẻ :


      - Oùi ra tốt hơn nuốt vô. Cho chúng ra hết Ron.


      Hermione nhìn Ron cong người ói vô cái chậu, lo lắng :


      - Mình thấy thể làm gì khác hơn là chờ cho tới lúc ói hết ra. Lời nguyền độc đó linh nghiệm đúng lúc nhất, nhưng nhè đâu cây đũa phép gãy…


      Lão Hagrid lăng xăng trong chòi pha trà đãi khách. Con chó săn to đùng cua lão là con Fang lại dãi cùng người Harry. Vừa gãi tai Fang, Harry vừa hỏi:


      - Thầy Lockhart muốn gì ở bác vậy?


      Lão Hagrid lầu bầu:


      - Khuyên bảo bác về chuyện trục xuất hà bá ra khỏi giếng.


      Lão dọn con gà trống vị vặt lông nửa ra khòi cái bàn mòn vẹt, để đặt lên đó ấm trà, rồi tiếp:


      - Làm như bác biết! Lại còn nổ về mụ thần báo tử nào đó mà ổng trục xuất. Nếu ba mớ chuyện đó mà đúng tới chữ bác nuốt trọn cái ấm này.


      Harry nhìn lão Hagrid ngạc nhiên vì trước đây lão chưa bao giờ chỉ trích giáo sư nào của trường Hogwarts. Tuy nhiên, Hermione, hơi cao giọng hơn thường ngày:


      - Cháu thấy bác hơi thiếu công bằng. Chắc chắn giáo sư Dumbledore chọn thầy Lockhart vì nghĩ thầy là người phù hợp nhất với chức vụ…


      - Chứ phải ổng là người duy nhất nhận công việc đó hả?


      Lão Hagrid bày ra dĩa kẹo mật trong khi Ron vẫn khạc nhỗ ầm ĩ vô trong cái chậu.


      - Và bác là người duy nhất. Rất khó mà tìm được người nào chịu lãnh môn Nghệ thuật Phòng chống Hắc ám. Người ta thích dây dưa với cái thứ đó, các cháu hiểu ? Người ta bắt đầu tin là cái môn đó hãm tài xúi quẩy lắm. Cho đến nay chưa có ai làm công việc đó lâu cả. Bây giờ kể cho bác nghe coi.


      Lão hất đầu về phía Ron, hỏi:


      - Mà lúc nãy nó định nguyền rủa ai vậy?


      - Malfoy chửi Hermione bằng tiếng gì đó – chắc là tồi lắm, vì ai nghe cũng phát điên lên.


      Ron ngóc đầu lên khỏi mặt bàn, mặt mày xanh xao yếu ớt, giọng khàn khàn:


      - Quá tồi chứ gì nữa. Malfoy gọi Hermione là “Mudblood” đó bác Hagrid!


      Chưa dứt câu, Ron lại thụp xuống khỏi mặt bàn vì con ốc sên khác muốn nhảy ra. lão Hagrid hết sức phẫn nộ. Lão gầm gừ với Hermione:


      - Ai cho thằng Malfoy vậy chớ!


      Hermione đáp:


      - Nó vậy mà. Nhưng cháu hiểu ý nghĩa tiếng đó. Dĩ nhiên là cháu có thể đoán là nó thô tục lắm…


      Ron lại ngóc đầu lên vừa thở vừa :


      - Đó là điều xúc phạm nhất mà thằng ấy có thể nghĩ ra. “Mudblood” là “Máu Bùn”, tiếng miệt thị để gọi người do Muggle sinh ra – tức là người có cha mẹ phải là phù thủy. Có những phù thủy – như gia đình Malfoy chẳng hạn – cứ cho là mình cao quý hơn thiên hạ bởi vì cái mà họ gọi là huyết thống thuần chủng.


      Ron ợ cái , phun ra con ốc sên vô lòng bàn tay xòe ra. Nó quăng con sên vô chậu rồi tiếp:


      - Tôi muốn , tất cả chúng ta đều biết huyết thống cứ phải đặc quyền cho ai hết. Coi bạn Neville kìa – bạn ấy mang dòng máu phù thủy thuần túy ấy, vậy mà dựng cái vạc cũng dựng xong nữa là.


      Lão Hagrid bổ sung với vẻ tự hào:


      - Và những kẻ thuần chủng đó cũng đâu có chế được lời nguyền nào mà Hermione của chúng ta làm được đâu?


      Câu của lão làm cho mặt Hermione ửng đỏ như gấc chín.


      Ron vừa đưa bàn tay run run lau mồ hôi trán, vừa :


      - Miệt thị người ta như vậy thực là xấu xa. Máu Bùn, tức là máu thường, phải máu quí tộc phù thủy. Thiệt là khôi hài. Vả lại, phần lớn phù thủy ngày nay đều lai. Nếu chúng ta kết hôn với Muggle chúng ta tuyệt chủng rồi.


      Ron lại thụp đầu xuống khỏi mặt bàn. Lão Hagrid bèn to:


      - Được, bác quấy rầy cháu về chuyện cháu muốn nguyền rủa thằng đó đâu, Ron. Nhưng cũng may là cây đũa phép của cháu lại chỉa ngược vô cháu. Chứ nếu cháu mà rủa trúng thằng Malfoy thế nào Lucius Malfoy cũng hầm hè vô trường kiếm chuyện. Ít ra như thế này cháu còn đỡ rắc rối với lão ta.


      Harry muốn là rắc rối gì cũng thể tệ hơn chuyện ốc sên cứ từ miệng mình nhảy ra miết. Nhưng nó thể nào há miệng được. Viên kẹo mật của lão Hagrid làm hai hàm răng của nó dính chặt nhau.


      - Ờ, Harry!


      Lão Hagrid đột ngột kêu lên như thể vừa chợt nhớ ra điều gì:


      - À, có chuyện cần phải làm minh bạch với con đây. Nghe con phân phát ảnh có chữ ký hả? Vậy sao bác được phát tấm nào hết vậy?


      Harry tức giận vặn muốn trẹo quai hàm, cho hai hàm răng tách ra. Nó nóng nảy :


      - Con hề tặng ảnh ký tên gì cả. Nếu mà thầy Lockhart cứ loan truyền…


      Nhưng lão Hagrid phá ra cười:


      - Bác chỉ đùa thôi mà.


      Lão vỗ lưng Harry cách thân tình nhưng làm nó suýt dập mặt xuống bàn.


      - Bác biết con hề làm chuyện đó. Bác với thầy Lockhart là con cần làm vậy. Con cần cố gắng cũng nổi tiếng hơn ông ta nhiều rồi.


      Harry ngồi thẳng lên, xoa xoa cái cằm:


      - Dám chắc thầy thích nghe vậy đâu.


      Lão Hagrid nháy mắt:


      - Bác biết chắc là ổng cũng thích. Và rồi bác với ổng là bác chưa hề đọc cuốn sách nào của ổng, thế là ổng quyết định về. Aên kẹo mật , Ron?


      Lão hỏi Ron khi thấy đầu nó nhô lên mặt bàn. Ron :


      - Dạ, . Cám ơn bác. Cháu cũng dám liều mạng.


      Khi Hermione và Harry uống xong tách trà, lão Hagrid :




      Trong mảnh vườn rau sau căn chòi của lão Hagrid có chừng tá bí rợ bự chảng…


      - Các cháu tới coi bác trồng được cái gi nè.


      Trong mảnh vườn rau sau căn chòi của lão Hagrid có chừng tá bí rợ bự chảng mà Harry chưa từng thấy bao giờ. Trái nào trái nấy đều có kích thước của tảng đá lớn.


      Lão Hagrid phấn khởi :


      - Đám bí khá quá hén? Để dành cho bữa tiệc đêm Hội Ma đó… Tới lúc ấy chắc chúng vừa kịp lớn.


      Harry hỏi:


      - Bác bón phân gì mà chúng lớn dữ vậy?


      Lão Hagrid ngoảng nhìn qua vai để coi có ai khác .


      - À, bác cho chúng tí… Các cháu biết mà… tý gọi là trợ giúp thôi…


      Harry để ý thấy cây dù hồng có bông của lão Hagrid dựng ở vách chòi. Từ trước Harry vốn có lý do để tin là cây dù ấy phải là cây dù tầm thường như cái vẻ ngoài của nó. tình Harry ấn tượng mạnh mẽ là cây đũa phép thời lão Hagrid còn học nay được giấu trong cây dù đó. Lão Hagrid được phép xài pháp thuật. Lão bị đuổi khỏi trường Hogwarts hồi mới học năm thứ ba, nhưng Harry bao giờ biết được tại sao – cứ nhắc tới chuyện đó là lão Hagrid đằng hắng ầm ĩ và tai lão bỗng nhiên điếc cách bí , cho đến khi đổi đề tài trò chuyện.


      Hermione nửa tán thành, nửa lại thích thú nhận xét:


      - Cháu đoán là bác dùng bùa Bón Thúc, phải bác? Bác làm cừ lắm.


      Lão Hagrid gật đầu với Ron:


      - Em cháu cũng với bác như vậy. Mới gặp bé hôm qua.


      Lão liếc Harry cái, bộ râu vĩ đại khẽ giật giật:


      - chỉ vơ vẩn quanh sân chơi thôi, nhưng mà bác đoán là bé hy vọng tình cờ gặp ai đó ở nhà bác.


      Lão lại nháy mắt với Harry:


      - Nếu con hỏi ý kiến bác, bác chắc là từ chối tấm ảnh có chữ ký…


      - Ôi, bác đừng nữa mà!


      Ron kềm được tràng cười ha hả bật ra, khiến cho mấy con ốc sên văng xuống đất. Lão Hagrid vội gầm lên:


      - Coi chừng!


      Rồi lão túm lấy Ron lôi ra khỏi đám bí rợ quí báu của mình.


      Lúc ấy gần đến giờ ăn trưa, mà Harry từ sáng đến giờ chỉ mới có mấy viên kẹo mật cho vô bụng. Cho nên nó rất hăm hở trở vô trường để chén cho .


      Chúng bèn chào bác Hagrid rồi về lâu đài. Ron vẫn thỉnh thoảng ho khạc, nhưng chỉ còn văng ra hai con ốc sên xíu nữa mà thôi.


      Khi chúng vừa đặt chân lên tiền sảnh mát lạnh giọng vang lên:


      - Các trò đây rồi, Potter và Weasley. Các trò thi hành lệnh cấm túc vào tối nay.


      Đó là giáo sư McGonagall. về phía chúng nó, nét mặt nghiêm trang. Ron cố nén tiếng ợ, hỏi:


      - Thưa , tụi con phải làm gì ạ?


      Giáo sư McGonagall :


      - Trò đánh bóng đồ bằng bạc trong phòng truyền thống với thầy Filch. Và chớ có dùng pháp thuật đấy, Weasley. Chỉ dùng tay thôi.


      Ron cố nén nỗi đau khổ. Thầy giám thị Argus Filch là người bị mọi đứa học trò ghét nhất trường.


      Giáo sư McGonagall tiếp với Harry:


      - Còn trò, Potter, trò giúp giáo sư Lockhart trả lời thư của người ái mộ.


      Harry tha thiết khẩn nài:


      - Ôi, thưa , xin cho con vô làm trong phòng truyền thống .


      Giáo sư McGonagall nhướn cao cặp chân mày:


      - Nhất định được. Giáo sư Lockhart đặc biệt cầu trò đến làm với ông ấy. Cả hai trò nhớ đó, đúng tám giờ tối bắt đầu.


      Harry và Ron ủ rũ lững thững vào Đại Sảnh đường trong trạng thái rầu rĩ chưa từng thấy. đằng sau chúng là Hermione, bé mang vẻ mặt “cho-đáng-đời-trò-dám-vi-phạm-nội-qui”. Harry ăn món bánh nướng nhồi thịt được ngon như nó tưởng. Cả nó lẫn Ron đều cảm thấy tụi nó gặp chuyện gì đó còn tồi tệ hơn nữa.


      Ron ủ ê than vãn:


      - Chắc là thầy Filch bắt mình làm việc suốt đêm. Mà lại được dùng pháp thuật! Trong phòng truyền thống có đến hàng trăm cái cúp chứ ít ỏi sao? Mình đâu có rành chuyện lau chùi theo cách thức của dân Muggle.


      Harry thẫn thờ :


      - Tôi sẵn sàng đánh đổi để làm chuyện đó bất cứ lúc nào. Hồi ở nhà dì dượng Dursley, tôi từng làm cả đống côngviệc như vậy. Chứ còn chuyện trả lời thư những người ái mộ thầy Lockhart… Quỷ thần ơi, ông ấy là cả cơn ác mộng…


      Buổi chiều thứ bảy thế là đoong! Và đúng lúc tám giờ kém năm, thời gian lúc ấy dường như đứng lại, Harry lê bước dọc theo hành lang lầu hai đến văn phòng thầy Lockhart. Nó cắn răng gõ cửa.


      Cánh cửa mở ra ngay tức . Thầy Lockhart tươi cười cúi nhìn nó:


      - A! Đây rồi, thằng láu cá! Vào , Harry. Vào .


      Trong phòng thắp rất nhiều nến, chiếu sáng choang vô số ảnh đóng khung của thầy Lockhart treo kín những bức tường. số ảnh thậm chí được thầy ký tên vào. đống lớn những tấm ảnh khác nằm bàn.


      Thầy Lockhart bảo Harry:


      - Trò ghi địa chỉ lên phong bì cho ta.


      Thầy với giọng như thể cho Harry làm chuyện đó là ban cả ân huệ cho nó.


      - Thư đầu tiên gởi cho Gladys Gudgeon, phước lành cho bà ấy – người hết sức ngưỡng mộ ta.


      Thời gian chầm chậm bò qua. Harry để mặc cho lời thầy Lockhart trôi tuột từ tai này qua tai kia của nó, chỉ thỉnh thoảng đáp cầm chừng “Dạ”, và “Vâng” và “Được”. đôi khi nó cũng để lọt lỗ tai vài câu như: “Tiếng tăm là người bạn phù phiếm thay đổi xoèn xoẹt, Harry à”. Hay: “Người nổi tiếng cũng phù phiếm như tiếng tăm thôi, hãy nhớ điều đó.”


      Mấy cây đèn cầy càng lúc càng lụn dần, làm cho ánh nến nhảy múa lung linh những bức chân dung cửa động của thầy Lockhart nhìn Harry. Nó vẫn phải di chuyển bàn tay nhức buốt của mình cái phong bì, có lẽ thứ ngàn, để ghi địa chỉ của Veronica Smethley nào đấy. Nó khốn khổ nghĩ thầm:


      - Chắc là gần tới giờ về nghỉ rồi chứ. Oâi, lẹ lên, tới giờ nghỉ mau lên…


      Bỗng nhiên nó nghe cái gì đó. cái gì đó khác biệt hẳn tiếng xì xèo của những cây đèn cầy cháy lụi và tiếng bô lô ba la của thầy Lockhart về những người ái mộ ông ta.


      Đó là giọng , giọng lạnh thấu đến xương tủy, giọng nham hiểm lạnh băng hớp hồn người:


      - Lại đây… lại gần tao… cho tao xé xác mày… cho tao băm vằm mày… cho tao giết mày.


      Harry nhảy lùi lại khiến cho giọt mực tím xuất con đường trong địa chỉ của Veronica Smethley. Nó to:


      - Cái gì vậy?


      Thầy Lockhart :


      - Ta biết! Sáu tháng liền đứng đầu danh mục sách bán chạy nhất! Đúng là phá vỡ mọi kỷ lục!


      Harry hoảng hốt :


      - phải! Cái giọng kia!


      Thầy Lockhart nhìn nó ngờ vực:


      - Sao? Cái giọng nào?


      - Cái giọng… cái giọng là… thầy nghe sao?


      Thầy Lockhart nhìn Harry với vẻ kinh ngạc hết sức:


      - Harry, trò về cái gì vậy? Có lẽ trò bị chóng mặt chút chăng? Aùi chà, ngó đồng hồ coi! Chúng ta làm việc ở đây gần bốn giờ rồi! Ta thể nào tin được. Thời gian như ngựa phi,đúng ?


      Harry trả lời. Nó dỏng tai để nghe lại cái giọng đó. Nhưng còn thanh nào khác hơn tiếng thầy Lockhart bảo cho nó biết là phải lần nào bị cấm túc cũng được sướng như lần này đâu. Harry chào thầy ra về, cảm thấy đầu óc của mình mụ mẫm hết.


      Lúc ấy khuya đến nỗi phòng sinh hoạt chung của nhà Gryffindor hầu như trống vắng. Harry thẳng lên phòng ngủ. Ron vẫn chưa về. Harry mặc đồ ngủ, leo lên giường, nằm đợi bạn. Nửa giờ sau, Ron xuất , vừa bước vô căn phòng tối om vừa xoa bóp bàn tay mình, mang theo mùi xi đáng bóng ngột ngạt. Nó lăn ra giường rên rỉ:


      - Bắp tay của mình bị vọp bẻ hết rồi. Lão Filch ấy bắt mình đáng bóng cái cúp Quidditch đến những mười bốn lần lão mới tạm hài lòng. Rồi trận ói ra sên văng trúng tùm lum cái mề đay Giải thưởng đặc biệt Vì công ích nhà trường. Lại mất hàng giờ đồng hồ để mà chùi sạch vết nhờn của con sên quỷ ấy… Còn bồ, làm ăn ra sao với thầy Lockhart?


      Harry hạ thấp giọng để khỏi đánh thức Neville, Dean và Seamus. Nó kể cho Ron nghe chính xác cái giọng mà nó nghe thấy. Ron hỏi:


      - Vậy mà thầy Lockhart ổng nghe gì hết?


      Nhờ ánh trăng, Harry có thể nhìn thấy vẻ mặt đăm chiêu suy nghĩ của Ron.


      - Bồ có nghĩ là ổng dối ? Nhưng mà mình hiểu… Ngay cả trường hợp kẻ đó tàng hình cũng phải mở cửa mới vào phòng được chứ.


      Harry nằm ngửa giường, ngó đăm đăm cái nóc mùng:


      - Mình biết. Mình cũng hiểu được.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 8
      TIỆC TỬ NHẬT





      Tháng Mười đến, lan tỏa cái lạnh lẽo ẩm ướt khắp sân trường và trong cả tòa lâu đài. Bà y tá Pomfrey bận túi bụi vì trận dịch cúm lây truyền khắp trong học sinh lẫn giáo viên. Món thuốc nước si-rô ớt của bà cực kỳ hiệu nghiệm, nhưng người nào uống vô rồi thế nào hai lỗ tai cũa bốc khói suốt nhiều giờ đồng hồ sau đó.

      bé Ginny, trông xanh xao hốc hác, bị Huynh trưởng Percy ép uống liều. Khói lập tức bốc lên từ dưới lớp tóc đỏ hoe, tạo ấn tượng là cả cái đầu của bốc cháy.

      Những giọt mưa có kích thước bằng những viên đạn vỗ lộp độp vào kính cửa sổ lâu đài suốt mấy ngày cuối tháng. Nước trong hồ dâng cao. Những luống hoa trong vườn biến thành những bãi bùn sình be bét. Và mấy trái bí rợ của lão Hagrid phình to bằng cái nhà kho.

      Tuy nhiên, nhiệt tình của Oliver Wood đối với những buổi luyện tập Quidditch thường xuyên của đội Gryffindor vẫn hề bị suy suyển. Vì vậy mới có cảnh chiều thứ bảy mưa bão dầm dề, trước lễ Hội Ma có vài ngày mà Harry còn phải tập Quidditch; về trễ, tới được tháp Gryffindor trong tình trạng ướt như chuột lột, lại còn bê bết bùn sình.

      Buổi tập hôm đó, cho dù bị mưa gió nữa, cũng ra buổi tập vui vẻ cho lắm. Fred và George thám thính tình hình bên đội Slytherin và tận mắt chứng kiến tốc độ của những chiếc Nimbus 2000 mới toanh của họ. Hai em nhà Weasley tường thuật là các cầu thủ đội Slytherin khác gì bảy cái bóng xanh lá cây phóng vun vút trong trung như tên lửa.

      Khi Harry dò dẫm dọc hành lang vắng vẻ, nó bất ngờ gặp kẻ cũng nặng trĩu ưu tư như nó. Đó là Nick Suýt Mất Đầu, con ma của tháp Gryffindor. Con ma đăm đắm nhìn qua cửa sổ, vẻ mặt buồn so, lẩm bẩm mình:

      - … đáp ứng cầu… chỉ nửa phân, nếu mà…

      Harry :

      - Chào bác Nick!

      Nick Suýt Mất Đầu giật mình nhìn quanh:

      - Ơ, chào, chào.



      Con ma này đội cái nón lông chim mái tóc xoăn tít thành từng lọn dài, và mặc cái áo dài có thắt lưng to bản, cố xếp nếp.

      Con ma này đội cái nón lông chim mái tóc xoăn tít thành từng lọn dài, và mặc cái áo dài có thắt lưng to bản, cổ xếp nếp. Cái cổ áo ấy che chắn vết cắt khiến cho cái cổ của Nick gần như đứt lìa. Con ma nhợt nhạt như làn khói, và Harry có thể nhìn xuyên qua thân nó thấy bầu trời tối đen và cơn mưa như thác đổ bên ngoài.

      Nick Suýt Mất Đầu xếp lại lá thơ trong suốt, rồi nhét vào trong túi áo cũng trong suốt.

      - Sao cậu có vẻ rầu rĩ vậy, cậu Potter?

      Harry :

      - Trông bác cũng vậy.

      Nick Suýt Mất Đầu xua tay cách rất điệu nghệ:

      - À, vấn đề quan trọng… quan trọng lắm mặc dù ta thực muốn gia nhập… Mặc dù ta nộp đơn, nhưng ràng là ta “ đáp ứng đủ cầu”…

      Tuy giọng ung dung, nhưng gương mặt con ma đầy vẻ cay đắng.

      Bỗng nhiên nó lại rút bức thư trong túi ra, bùng nổ:

      - Nhưng mà cậu nghĩ coi có đáng ? Bị chặt bốn mươi lăm lưỡi búa cùn vô cổ cũng xứng đáng gia nhập Đoàn Kỵ sĩ đầu rồi chứ?

      Harry thấy là mình nên đồng ý:

      - Dạ, đáng chứ!

      - , ai mong muốn hơn tôi là cái đầu tôi bị chặt nhanh và gọn, để rớt phứt ra cho rồi, tôi muốn là như vậy đỡ đau đớn và cũng đỡ kỳ cục hơn. Nhưng mà…

      Nick Suýt Mất Đầu rũ lá thư để mở ra và đọc:

      - Chúng tôi chỉ có thể chấp nhận những kỵ sĩ mà đầu hoàn toàn lìa khỏi thân thể. Ngài phải thừa nhận rằng nếu như thế thể nào tham dự được các hoạt động của kỵ sĩ đoàn như Cỡi ngựa tung hứng đầu và Cỡi ngựa dùng chày đánh đầu vô lưới. Vì vậy, với vô vàn tiếc nuối, tôi xin báo cho ngài biết là ngài đáp ứng đủ các cầu của chúng tôi. Xin gởi đến ngài những lời chúc tốt đẹp nhất. Ngài Patrick Delaney-Podmore.

      Nick Suýt Mất Đầu tức tối nhét lá thư vô túi:

      - Chỉ có nửa phân da và gân nối liền đầu tôi với cổ thôi Harry à! Hầu hết mọi người đều nghĩ vậy là tốt và coi như tôi bị mất đầu, nhưng mà, mèn ơi, đối với ngài Patrick -đầu-đúng-nghĩa-Delaney-Podmore như vậy vẫn chưa đủ.

      Nick Suýt Mất Đầu thở mấy hơi dài thườn thượt, rồi bằng giọng khá bình tĩnh:

      - Ờ mà chuyện gì làm cho cậu rầu rĩ vậy? Tôi có giúp được gì ?

      Harry :

      - Dạ . Trừ khi bác biết tụi cháu có thể kiếm đâu ra bảy chiếc Nimbus 2001 dùng miễn phí để dùng cho trận đấu sắp tới với nhà Sly…

      Phần câu còn lại bị át bởi tiếng mèo ngao đâu đó sát bên mắt cá chân Harry. Nó nhìn xuống và bắt gặp đôi mắt vàng khè sáng như ngọn đèn. Chính là Bà Noris, con mèo xám ốm trơ xương của thầy giám thị Filch. Con mèo ấy có thể coi như phó giám thị, trợ thủ đắc lực trong cuộc chiến bao giờ kết thúc của thầy Filch chống lại bọn học trò.

      Nick Suýt Mất Đầu vội :

      - Cậu rời khỏi đây tốt hơn, Harry à. Thầy Filch bữa nay được vui lắm. Oång bị cảm, vậy, mấy đứa năm thứ ba lại vô ý để vung vẩy óc nhái dính khắp trần hầm số năm. Oång phải lau chùi suốt cả buổi sáng nay. Bây giờ mà ổng lại thấy cậu trây trét bùn sình khắp nơi như vầy…

      - Dạ, phải.

      Harry vội vàng chuồn khỏi cái nhìn chòng chọc của Bà Noris, nhưng kịp rồi. Dường như có thần giao cách cảm giữa Bà Noris và thầy Filch, nên thầy bị sức mạnh giao cảm bí mật ấy hút tới đúng nơi con mèo của thầy phát ra Harry. Từ tấm thảm treo tường ngay bên phải của Harry, thầy Filch đột ngột xông ra, thở khò khè, điên cuồng lùng kiếm những kẻ vi phạm nội quy. Đầu thầy quấn cái khăn quàng bằng len kẻ ô vuông, còn mũi thầy đỏ tím cách bất thường.

      Thầy quát to:

      - Đồ rác rưởi!

      Quai hàm của thầy run lập cập, mắt thầy quắc nhìn đầy cảnh cáo khi thầy chỉ những vết sình bê bết nhễu xuống từ cái áo chùng của Harry.

      - Chỗ nào cũng bẩn thỉu nhếch nhác! Ta cho trò biết, ta chán ngấy rồi! theo ta, Potter!

      Thế là Harry đành đau khổ chia tay con ma Nick Suýt Mất Đầu, theo thầy Filch trở xuống cầu thang, để làm tăng lên gấp đôi những dấu chân đầy bùn sình sàn.

      Trước đây Harry chưa từng được nhìn thấy bên trong văn phòng thầy Filch. Chỗ đó đứa học trò nào cũng muốn tránh xa. Căn phòng dơ bẩn tối tăm cửa sổ, chỉ được soi sáng bằng ngọn đèn dầu độc nhất thòng xuống từ tấm màn thấp lè tè. Mùi cá chiên thoang thoảng vướng vất đâu đó trong phòng. Những tủ hồ sơ bằng gỗ đứng dựa khắp bốn bức tường. Dựa vào nhãn dán từng tủ, Harry có thể biết những tủ ấy đựng hồ sơ chi tiết về mọi học sinh mà thầy Filch từng trừng phạt. Riêng hai em Fred và George có cả ngăn tủ. bộ sưu tập dây xích và cùm tay được đánh bóng kỹ lưỡng treo lủng lẳng tường sau bàn giấy của thầy Filch. Ai cũng biết là thầy luôn luôn nài nỉ cụ Dumbledore cho phép thầy trói cổ chân học trò mà treo ngược chúng lên trần nhà.

      Thầy Filch rút cây viết lông ngỗng ra khỏi cái bình mực bàn giấy và bắt đầu loay hoay xốc xổ các thứ để kiếm giấy da.

      Thầy lầm bầm giận dữ:

      - Nào phân, nào nước mũi rồng,… nào óc nhái…, nào lòng chuột… Quá đủ cho ta rồi… Phải nêu tấm gương… Mẫu đơn đâu rồi… À đây…

      Thầy rút từ ngăn kéo bàn giấy ra cuộn giấy da to tướng, trải nó ra trước mặt mình, nhúng cây viết lông ngỗng dài và đen vào bình mực.

      - Tên:… Harry Potter. Tội:…

      Harry :

      - Chỉ là tí xíu bùn thôi mà thầy!

      - Chỉ là tí xíu bùn đối với mày thôi, oắt con ạ, nhưng với ta là cả giờ đồng hồ cọ rửa!

      Thầy Filch quát to, giọt nước mũi đọng ở chóp mũi tròn vo của thầy đung đưa cách khó chịu.

      - Tội:… Bôi bẩn lâu đài… Hình phạt đề nghị:…

      Quẹt cái mũi chảy nước của mình, thầy Filch bực bội liếc nhìn Harry. Nó hồi hộp nín thở đợi bản án rớt xuống đầu.

      Nhưng khi thầy Filch vừa hạ bút lông ngỗng xuống, bỗng vang lên tiếng NỔ ĐÙNG ngay phía trần căn phòng, làm cho ngọn đèn dầu chao đảo đu đưa.

      Thầy Filch gầm lên:

      - Peeves! Phen này tao phải tóm được mày! Tao phải tóm được mày!

      thèm ngó lại Harry cái, thầy Filch chạy lạch bạch ra khỏi văn phòng, Bà Noris nhanh nhẩu bám sát theo chân chủ.

      Peeves là con tinh trong trường, con siêu quậy lúc nào cũng toe toét cười, sống để mà gây đổ nát và khốn khổ cho kẻ khác. Harry khoái Peeves lắm, nhưng lúc này nó thể cảm thấy biết ơn con đó câu cho nó chút giờ. Nó hy vọng thầy Filch bị phân tán tâm trí khỏi chuyện trừng phạt nó vì cái trò mà Peeves bày ra (lần này nghe có vẻ như con ấy đập bể cái gì lớn lắm.)

      Nhắm chừng mình có lẽ còn phải đợi thầy Filch lâu lắm, Harry ngồi xuống cái ghế bị mối gặm bên cạnh bàn giấy. bàn, ngoái cái mẩu giấy phạt mới điền nửa, còn có thứ khác nữa: cái đó là phong bì lớn, bằng giấy bóng láng màu tím, với những chữ mạ bạc mặt phong bì. Liếc nhanh về phía cửa để chắc là thầy Filch chưa trở về, Harry cầm phong bì lên đọc:

      KWIKSPELL

      Khóa học hàm thụ về Pháp thuật nhập môn

      Lấy làm lạ, Harry mở hé phong bì kéo ra xấp giấy da. Nhiều chữ mạ bạc nữa mặt giấy ghi:

      Bạn cảm thấy chệch bước khỏi thế giới của pháp thuật đại? Bạn tự thấy tiếc là thực được những lời nguyền đơn giản? Bạn từng bị chế nhạo vì phù phép quá tệ?

      có câu trả lời!

      Kwikspell là khóa đào tạo dễ học, kết quả nhanh chóng, hoàn toàn mới, bảo đảm thất bại.

      Hàng trăm phù thủy và pháp sư thành đạt nhờ phương pháp Kwikspell!

      Phu nhân Z. Nettfes ở Topsham viết:

      “Trước đây tôi nhớ nổi lấy câu thần chú, và bùa ngải của tôi chỉ là trò cười trong gia đình! Nhưng giờ đây, sau khóa học Kwikspell, tôi trở thành nhân vật trung tâm của các dạ tiệc, và bạn bè nài nỉ xin tôi công thức Thuốc nước Xẹt sáng!”

      ngài Warlock D. J. Prod ở Didsbury :

      “Vợ tôi trước đây ưa châm chọc những bùa ngải cà tàng của tôi, nhưng chỉ sau tháng theo học khóa Kwikspell màu nhiệm, tôi hóa phép thành công, biến bà vợ tôi thành con trâu!

      Cám ơn Kwikspell!”

      Bị những lời lẽ ấy mê hoặc, Harry lật giở xem tiếp nội dung những thứ còn lại trong phong bì. Mắc cái gì mà thầy Filch lại muốn theo học hàm thụ khóa Kwikspell? Phải chăng điều này có nghĩa là thầy Filch phải là phù thủy đúng nghĩa?

      Harry vừa mới đọc: “Bài : Cầm cây đũa phép (Vài mánh hữu ích)”, tiếng chân lê bước ngoài hành lang báo cho nó biết thầy Filch trở lại. Nhét vội xấp giấy da trở vô phong bì, vừa đúng lúc cánh cửa phòng mở ra.

      Trông thầy Filch có vẻ như vừa chiến thắng vẻ vang.

      Thầy hân hoan với Bà Noris:

      - Cái tủ hồ sơ tiêu tùng đó cực kỳ quí giá! Phen này chúng ta tống cổ được thằng Peeves thôi, cưng ạ…

      Mắt thầy bắt gặp Harry rồi trượt nhanh qua cái phong bì Kwikspell. Lúc ấy Harry nhận ra cách muộn màng là cái phong bì nằm cách vị trí ban đầu đến hơn nửa thước.

      Gương mặt chảy nhão ra của thầy Filch bỗng đỏ lên như gạch nung. Harry gồng mình để hứng chịu cơn cuồng phong thịnh nộ. Thầy Filch chụp lấy cái phong bì, quẳng nó vô ngăn kéo, giận đến líu cả lưỡi:

      - Mày… mày đọc… rồi hả?

      Harry dối ngay:

      - Chưa ạ.

      Hai bàn tay lẻo khoẻo của thầy Filch xoắn nhau vặn vẹo.

      - Nếu ta mà biết trò đọc thư riêng của ta… à, cái đó phải của ta… của người bạn. Cứ coi như vậy … nhưng cho dù vậy…

      Harry trợn mắt ngó thầy, cảnh giác; trông thầy hình như phát điên hơn bao giờ hết. Mắt thầy ngầu đỏ, bên má xề xệ của thầy co giựt liên tục, cái khăn choàng sọc carô cũng che giấu được.

      - Được rồi… cút ! Và chớ có hé ra lời… Liệu hồn… Tuy nhiên, nếu trò hề đọc… Thôi, cút ngay … Ta phải viết tờ trình về Peeves… Cút!

      Quá kinh ngạc về may mắn này, Harry vội vàng lỉnh ra khỏi văn phòng thầy Filch, ngược hành lang để lên cầu thang. Ra khỏi văn phòng thầy Filch mà bị phạt có thể coi như loại thành tích lỷ lục ở trường Hogwarts.

      - Harry! Harry! Có hiệu quả ?

      Nick Suýt Mất Đầu từ trong phòng học lướt ra. Harry có thể nhìn thấy đằng sau con ma này là cả đống tan hoang của cái tủ hồ sơ khổng lồ màu đen và vàng, có lẽ đổ ập từ cao xuống.

      Nick Suýt Mất Đầu háo hức :

      - Ta xúi Peeves xô ngã nó đó, ngay phía văn phòng thầy Filch. Ta nghĩ việc đó làm thầy Filch buông cậu ra…

      Harry tỏ ra biết ơn:

      - Hóa ra là bác? Dạ, có hiệu quả lắm, cháu bị cấm túc cũng bị phạt gì hết. Cám ơn bác nhiều lắm, bác Nick.

      Con ma cùng sóng bước với Harry dọc theo hành lang. Harry nhận thấy Nick Suýt Mất Đầu vẫn còn cầm lá thư từ chối của ngài Patrick. Harry :

      - Cháu ước mong sao cháu có thể làm được điều gì đó cho bác về chuyện Kỵ sĩ đầu.

      Nick Suýt Mất Đầu đột ngột dừng lại lối của Harry khiến nó kịp dừng bước, đành xuyên qua con ma luôn. Nó thực tình hối tiếc, bởi vì xuyên qua mình con ma khác gì bước xuyên qua dưới cái vòi gương sen phun nước đá.

      Nick Suýt Mất Đầu hồi hộp :

      - Nhưng mà có chuyện khác cậu có thể làm cho ta. Harry này, biết ta có đòi hỏi quá đáng … Nhưng mà, thôi, chắc cậu muốn đâu…

      Harry sốt sắng hỏi:

      - Chuyện gì vậy bác?

      - Ờ, ngày lễ Hội Ma sắp tới này là Tử nhật thứ năm trăm của ta.

      Nick Suýt Mất Đầu xong ưỡn ngực thẳng lưng lên, trông ra dáng tôn nghiêm lắm.

      Còn Harry biết nên bày tỏ thái độ thế nào, chia vui hay chia buồn nhân kỷ niệm ngày chết của con ma? Nó ấp úng:

      - A… Vậy hả bác?

      - Ta tổ chức tiệc Tử nhật ở trong những căn hầm ngục lớn. Ta mời bạn bè khắp cả nước đến đây. Nếu cậu đến dự tiệc vinh hạnh lớn cho ta. Dĩ nhiên, cậu Ron Weasley và Hermione Granger cũng được đón tiếp nồng hậu. Ta chỉ e là cậu muốn dự bữa tiệc của trường hơn?

      Nick Suýt Mất Đầu nhìn Harry chờ đợi căng thẳng. Harry ngay:

      - Được rồi. Cháu đến dự…

      - Ôi, cậu bé quí hóa! Harry Potter đến dự Tử nhật của ta! Vậy

      Nick Suýt Mất Đầu ngập ngừng, rồi phập phồng với Harry:

      - Cậu nghĩ xem cậu có thể bày tỏ trước mặt ngài Patrick là cậu nhận thấy tôi kinh khiếp ghê sợ và ấn tượng như thế nào ?

      - Dĩ nhiên rồi, cháu !

      Nick Suýt Mất Đầu tươi cười rạng rỡ với Harry.

      - bữa tiệc Tử nhật?

      Hermione hăng hái kêu lên. lúc đó Harry thay đồ và nhập bọn với Ron cùng Hermione trong phòng sinh hoạt chung. Nó chuyển lại lời mời của Nick Suýt Mất Đầu đến hai đứa bạn. Hermione rất nhiệt tình:

      - Mình dám cá là chẳng có mấy người sống có thể là họ từng dự bữa tiệc Tử nhật của ma. Chắc là kỳ bí kinh dị lắm!

      Ron làm dở dang bài tập Độc dược của nó, nên hơi quạu. Nó gắt:

      - Ngày chết mắc gì mà mở tiệc ăn mừng chớ? Mình nghe mà chán muốn chết…

      Bên ngoài mưa vẫn quất ràn rạt vào kính cửa sổ, trời tối đen như mực. Nhưng bên trong phòng sinh hoạt chung, mọi thứ đều sáng sủa ấm áp vui tươi. Aùnh lò sưởi tỏa chiếu lên những chiếc ghế bành êm ái. Bọn học sinh ngồi thoải mái ghế đọc sách, trò chuyện, làm bài tập, hay – như trường hợp của Fred và George – cố tìm hiểu xem chuyện gì xảy ra nếu đem pháo bung xòe mớm cho con kỳ nhông sống trong lửa ăn? Fred “cứu” được con kỳ nhông sống trong lửa có màu cam rực rỡ khỏi lớp học về Chăm sóc Sinh vật Huyền bí. Bây giờ cái sinh vật đó nhàng ỉ cháy như hòn than chiếc bàn, với đám trẻ tò mò bu quanh.

      Harry sắp kể cho Ron và Hermione nghe về thầy Filch và khóa học Kwikspell, con kỳ nhông lửa bỗng phóng vọt lên trung, phát ra những tiếng nổ đùng đùng và những tia lửa xẹt ra sáng lóe, vừa điên cuồng bay vòng vòng khắp căn phòng.

      Huynh trưởng Percy cũng điên cuồng gào thét Fred và George. Từ miệng con kỳ nhông phun ra những ngôi sao to bằng trái quít hết sức ngoạn mục, rồi nó bay xẹt vô lò lửa trốn mất, đẩ lại mấy tiếng nổ ầm ầm. Cảnh tượng náo nhiệt ấy làm Harry quên béng thầy Filch và cái phong bì đựng nội dung khóa học Kwikspell.

      Khi lễ Hội Ma đến, Harry đâm hối tiếc là mình lỡ hứa dự tiệc Tử nhật của con ma Nick Suýt Mất Đầu. Cả trường hớn hở tham dự dạ tiệc Hội Ma; Đại Sảnh đường được trang hoàng bằng những trái bí rợ khổng lồ của lão Hagrid được cắt đẽo thành mấy cái lồng đèn lớn đến nỗi ba người chui vô đó mà ngồi cũng vẫn còn chỗ. Và khắp nơi đều dồn đại là cụ Dumbledore mời đoàn vũ công Bộ xương khô đến giúp vui trong bữa tiệc Hội Ma.

      Hermione nhắc nhở Harry bằng giọng kẻ cả:

      - Lời hứa như đinh đóng cột. Bạn là bạn dự tiệc Tử nhật mà.

      Thành ra, lúc mười giờ đêm, cả bọn Harry, Ron, và Hermione đành phớt lờ ngang qua lối dẫn vào Đại Sảnh đường đông ken người. Bên trong Sảnh đường, dĩa vàng, cốc vàng, nến bạc, đèn chùm sáng lóng lánh ra sức mời gọi. Nhưng chúng đành ngoảnh mặt, ép chân mình thẳng xuống hầm ngục.

      Lối đến bữa tiệc của Nick Suýt Mất Đầu cũng được thắp nến dài dài, nhưng mà hiệu quả phấn khởi chút nào hết. Những dãy nến ấy màu đen tuyền, cháy chờn vờn như ma trơi, phát ra thứ ánh sáng ma quái xanh lơ, tạo khí mờ ảo, rờn rợn, ngay cả khi rọi lên gương mặt của những người còn sống.

      Cứ mỗi bước đưa bọn trẻ tới chúng lại cảm thấy lạnh thêm. Harry rùng mình và xiết chặt cái áo chùng mặc quanh người cho chặt hơn. Nó chợt nghe có tiếng gì như hàng ngàn cái móng tay cùng cào lên tấm bảng đen khổng lồ.

      Ron thầm:

      - Có lẽ cái đó được gọi là nhạc chăng?

      Ba đứa quẹo qua khúc quanh và thấy ngay Nick Suýt Mất Đầu đứng ngay ngưỡng cửa căn hầm ngục treo lòng thòng rèm nhung đen xì. Ông ta đứng đón khách với vẻ ảm đạm tang thương:

      - Bạn quý của ta, hân hoan chào mừng, xin đón mừng… Rất hân hạnh được đón tiếp… rất mừng bạn đến đây…

      Ông giở cái nón lông chim ra, quơ nó theo đường cong khi cúi mình chào khách.

      cảnh phi thường! Trong hầm ngục có hàng trăm con ma trong suốt hay trắng nhờ nhờ, phần lớn lướt bềnh bồng sàn khiêu vũ đông đúc, cùng nhảy theo điệu van-xơ, với nhạc đệm hãi hùng rên rỉ của ban nhạc gồm ba mươi cái cưa, mà các nhạc công ngồi sân khấu buông màn đen.

      Phía đầu những con ma là chùm đèn thắp bằng hàng ngàn ngọn nến đen, tỏa ra ánh sáng xanh thẫm của nửa đêm. Ba đứa có cảm giác như vừa bước vô cái tủ đông lạnh, hơi thở của chúng hóa thành sương mờ ngay trước mũi chúng.

      Harry muốn vận đng cho ấm lên, đề nghị:

      - Tụi mình vòng coi cho biết.

      Ron lo lắng:

      - Cẩn thận, đừng có xuyên qua con ma nào hết.



      Chúng ngang qua nhóm ma nữ ủ dột, con ma rách rưới mang xiềng xích, thầy tu mập mạp – con ma vui tính của nhà Hufflepuff.

      Chúng cẩn thận vòng bên ngoài mép sán nhảy. Chúng ngang qua nhóm ma nữ ủ dột, con ma rách rưới mang xiềng xích, thầy tu mập mạp – con ma vui tính của nhà Hufflepuff. Con ma Thầy tu mập chuyện với con ma hiệp sĩ bị cắm mũi tên giữa trán. Harry ngạc nhiên lắm khi gặp Nam tước Đẫm máu – con ma nhà Slytherin – con mà gầy gò, mắt mở trừng trừng, mình đầy vết máu bạc, đứng ở chỗ trống trải, bị những con ma khác né xa.

      Hermione chợt dừng bước kêu lên:

      - Ôi, . Mình quay về , quay về thôi, mình chẳng muốn chuyện với Myrtle Khóc nhè đâu…

      Cả bọn vội vã thối lui, Harry hỏi:

      - Là ai vậy?

      - Là con ma ám cái bồn cầu tiêu trong nhà vệ sinh nữ.

      - Nó ám cái bồn cầu?

      - Ưø, cái bồn cầu đó hư quanh năm, bởi vì nó cứ nổi khùng lên làm sàn cầu luôn ngập nước. Mình chẳng bao giờ xài tới cái bồn cầu đó nếu tránh được. Cứ nghe nó khóc lóc tỉ tê làm sao mà tiểu được.

      Ron chợt :

      - Coi đồ ăn kìa!

      Phía bên kia căn hầm là cái bàn dài, cũng được phủ bằng khăn nhung đen. chúng háo hức tiến đến gần, nhưng chỉ được mấy bước là chúng dừng lại, kinh hoàng. Mùi thức ăn ngửi thấy là muốn lộn mửa. Có con cá ươn to tổ chảng nằm cái liễn bạc rất đẹp; bánh ngọt nướng đến cháy khét như than chất đầy vun mấy cái mâm; cái bao tử cừu nhồi tim gan phổi trộn bột yến bị thiu; tảng phô-mai mọc mốc xanh rì; và ở vị trí trang trọng nhất, cái bánh vĩ đại màu xám có hình dạng như nấm mồ, đó có mấy chữ vẽ bằng kem đen như hắc ín:

      NGÀI NICHOLAS DE MIMSY-PORPINGTON CHẾT NGÀY 31 THÁNG 10, 1492

      Harry chăm chú nhìn, hết sức kinh ngạc khi thấy con ma đẫy đà bước xuyên qua cái bàn, miệng há rộng, để ngoạm con cá hồi hôi thúi kinh khủng.

      Harry hỏi con ma đó:

      - xuyên qua đồ ăn như vậy, bác nếm thấy ngon ?

      - Cũng khá ngon.

      Con ma buồn bã đáp, rồi trôi lều bều ra nơi khác.

      Hermione tỏ ra hiểu biết:

      - Chắc là họ để đồ ăn thiu thối ra cho có hương vị đậm đà hơn.

      bé bóp mũi mình khi cúi thấp hơn để quan sát gần hơn cái bao tử cừu nhũn rữa ra.

      Ron :

      - Mình ra thôi, tôi buồn ói rồi.

      Nhưng tụi nó chưa kịp quay lại con ma thình lình nhô lên từ dưới gầm bàn rồi tự treo lơ lửng trước mặt bọn trẻ.

      Harry tỏ ra dè dặt:

      - Chào Peeves!

      Peeves tinh siêu quậy rất trái ngược với trong suốt nhợt nhạt, giống chút nào với những con ma khác ở chung quanh. nó đội cái nón dạ tiệc màu cam tươi, cổ thắt cái nơ xoay tròn được, và gương mặt to láu lỉnh của nó toe toét nụ cười rộng tới mang tai. Nó chìa chén đậu phọng mọc mốc ra, ngọt ngào mời ba đứa :

      - Rỉa ?

      Hermione đáp:

      - . Cám ơn.

      Mắt của Peeves láo liên:

      - Nghe mi xấu Myrtle khốn khổ rồi nhé! Mi thiệt là tệ với Myrtle khốn khổ.

      Con siêu quậy hít hơi rồi rống lên:

      - BỚ MYRTLE!

      Hermione quýnh quáng thào:

      - Ôi, đừng, Peeves, đừng kể lại với chị ấy những gì tôi . Tôi có ý như vậy, tôi phiền gì chuyện chị ấy… Ơ, chào Myrtle.

      con ma lùn bè bè lướt tới, đó là hồn ma của . Harry chưa bao giờ nhìn thấy gương mặt nào sầu thảm đến vậy. gương mặt ấy khuất sau mái tóc suôn và dày, rũ đôi mắt kính đính ngọc trai.

      Con ma nữ sinh hờn dỗi hỏi:

      - Gì thế?

      Hermione bằng gịong vui vè giả tạo:

      - Chị khỏe , chị Myrtle? là hay được chị ở ngoài cầu tiêu.

      Myrtle khụt khịt mũi. Peeves ranh mãnh thọt bên tai Myrtle:

      - nàng Hermione vừa mới lén chị đó.

      Hermione trừng mắt nhìn Peeves, hớt:

      - Chỉ là… là… tối nay trông chị xinh lắm.

      Myrtle ngó Hermione ngờ vực:

      - đem ta ra làm trò cười hả?

      Nước mắt của con ma khóc nhè này trào lên hốc mắt và trong suốt, lã chã rơi xuống.

      Hermione cố gắng phân bua:

      - … Thực mà… chẳng phải tôi vừa mới chị Myrtle xinh biết bao đó sao?

      bé thúc cùi chỏ vô be sườn Ron và Harry khiến chúng nhăn mặt đau đớn, nhưng cũng vội phụ họa:

      - Ừ, đúng vậy…

      - Có, Hermione có

      - Tụi bây đừng láo.

      Myrtle thổn thức, bây giờ nước mắt đầm đìa mặt con ma Myrtle, trong khi con siêu quậy Peeves khoái trá cười hí hửng bên vai nó.

      - Tụi bây tưởng ta biết sau lưng ta thiên hạ gọi ta là gì hả? Myrtle mập ù! Myrtle ma lem! Myrtle khóc nhè, rên rỉ, sầu thảm, đáng thương hại!

      Peeves kề vai Myrtle rít lên:

      - Chị còn quên mặt mụn nữa.

      Con ma Myrtle ủ dột bèn òa ra khóc tức tưởi và bỏ chạy khỏi căn hầm ngục. Peeves bám sát theo Myrtle, quăng đậu phọng mọc mốc vào người ta, miệng gào to:

      - Mặt mụn! Mặt mụn!

      Hermione buồn rầu than thở;

      - Ôi, trời ơi!

      Nick Suýt Mất Đầu bây giờ lướt xuyên qua đám đông đến gặp bọn trẻ:

      - Vui cậu?

      Tụi nó dối:

      - Dạ, vui ạ.

      Nick Suýt Mất Đầu tự hào:

      - Chung cục đến nỗi tệ. Cây Liễu Khóc ở tuốt xứ Kent cũng đến… Gần tới giờ ta đôi lời rồi, ta phải bảo cho dàn nhạc chuẩn bị…

      Tuy nhiên, dàn nhạc ngừng chơi ngay lúc đó. Các nhạc công, và tất cả những người khác ở trong căn hầm đều im lặng, nhìn quanh cách hồi hộp, khi nghe tiếng tù và săn bắn rúc lên từ xa.

      Nick Suýt Mất Đầu thốt lên đầy cay đắng:

      - Ôi, tới rồi đây!



      Dẫn đầu đoàn kỵ sĩ là con ma cầm cái đầu viền râu quai nón của mình dưới nách…

      Xuyên qua bức tường của hầm ngục, tá ngựa ma phi ra, lưng mỗi con là kỵ sĩ đầu. Đám đông xúm lại vỗ tay như điên; Harry cũng vỗ tay theo, nhưng khi liếc thấy vẻ mặt của Nick Suýt Mất Đầu, nó liền ngừng vỗ.

      Ngựa phi vào giữa sàn nhảy, đứng lại, lùi ra sau, phóng tới trước. Dẫn đầu đoàn kỵ sĩ là con ma cầm cái đầu viền râu quai nón của mình dưới nách; nó thổi cái tù và từ vị trí đó.

      Con ma nhảy xuống ngựa, nâng cái đầu của mình lên cao để dòm qua đám đông (mọi người cười to), rồi sải bước tới bên Nick Suýt Mất Đầu, nhét cái đầu trở vô cổ. Nó rống lên:

      - Nick! Khỏe ? Đầu vẫn còn treo toòng ten đó hả?

      Con ma cười ha hả hết sức nhiệt tình và vỗ đồm độp lên vai Nick Suýt Mất Đầu.

      Nick Suýt Mất Đầu đáp khô khan:

      - Chào mừng đến dự. Patrick.

      - Có người sống nữa hả?

      Patrick nhận ra có mặt của Harry, Ron, và Hermione, giả bộ giật mình nhảy lùi lại cái, khiến cho cái đầu của ông lại rớt xuống đất (đám đông rú lên cười). Nick Suýt Mất Đầu giọng ảm đạm:

      - Thú vị lắm.

      Cái đầu của Patrick vọng lên từ dưới đất:

      - Đừng bận tâm đến Nick! còn buồn bực về cái vụ bọn này cho vô hội săn bắn! Nhưng mà tôi định … Ngó thằng cha kia kìa!

      Harry vội , khi bắt gặp cái nhìn đầy ý nghĩa của Nick Suýt Mất Đầu:

      - Cháu thấy… bác Nick rất ơ… rất dễ sợ… ơ…

      Cái đầu Patrick thét:

      - Hả? biểu mi vậy phải ?

      Nick Suýt Mất Đầu bèn lấy giọng to:

      - Xin lưu ý quí vị, xin chú ý cho, tôi sắp đọc bài diễn văn…

      Ông nhanh về phía cái bục diễn giả, trèo lên đứng trong vùng ánh sáng xanh lơ lạnh lẽo.

      - Thưa quí tướng công, quí bà, quí ông quá cố vô cùng thương tiếc, đây nỗi đau buồn lớn lao…

      Nhưng chẳng ai thèm nghe nữa. Ngài Patrick và những kỵ sĩ đầu khác bắt đầu trò chơi hốc-ki đầu (dùng gậy đánh cái đầu, như trái banh, băng xa rồi chụp cái đu lại), khiến mọi người đều quay qua xem. Nick Suýt Mất Đầu cố gắng thu hút lại chú ý của khán giả cách vô vọng. Cuối cùng ông bỏ cuộc khi cái đầu của Patrick bay xẹt qua mặt ông và đám đông rộ lên hoan hô rần rần.

      Lúc này Harry cảm thấy lạnh quá rồi, kể tới chuyện đói meo đói mốc.

      Ron thào:

      - Mình chịu hết nổi trò này rồi.

      Răng nó đánh bò cạp, trong khi nhạc công trở lại vị trí của họ và tiếp tục hòa tấu cho đám đông tiếp tục kéo ra sàn nhảy.

      Harry đồng ý:

      - Mình về thôi.

      Chúng về phía cửa, gật đầu và tươi cười với bất cứ ai ngó chúng, rồi nhanh chóng chuồn ra, chạy ngược lên cái hành lang thắp toàn đèn cầy đen.

      Ron dẫn đầu cả bọn hướng về cầu thang dẫn lên Sảnh đường với niềm hy vọng tràn trề:

      - Chắc chưa ăn hết món tráng miệng đâu.

      Chính lúc đó Harry nghe:

      - … xé… xác… băm bằm… giết!

      Đúng là cái giọng y như giọng lạnh lùng, khát máu, mà hôm trước nó từng nghe trong văn phòng thầy Lockhart.

      Nó đứng chựng lại, áp tai vô tường đá, hết sức lắng nghe, rồi nhìn quanh, liếc lên ngó xuống hành lang lờ mờ ánh nến.

      - Harry, bồ

      - Nín dùm chút… lại chính cái giọng đó…

      - … đóóii quá rồi… lâu lắm rồi

      - Nghe này!

      Harry khẩn khoản, nhưng Ron và Hermione cứ ngẩn người ra mà nhìn nó.

      - … giiêết… đến lúc phải giết

      Giọng dần. Harry chắc là kẻ đó bỏ lên. cảm xúc lẫn lộn giữa kinh sợ và hồi hộp bám chặt lấy nó khi nó ngước nhìn lên cái trần tối đen: làm sao kẻ đó di chuyển lên được? Phải chăng là ma nên trần nhà bằng đá cũng thành vấn đề?

      Nó chợt hét:

      - lối này!

      Rồi nó bắt đầu chạy, chạy lên cầu thang, chạy vào Sảnh đường. Ở đó đừng hòng nghe ngóng được cái gì nữa, bởi vì tiếng đấu láo ồn ào vọng ra từ bữa tiệc đêm Hội Ma trong Đại Sảnh đường át hết mọi thứ tiếng khác. Harry chạy mạch lên cầu thang cẩm thạch đến tầng lầu . Ron và Hermione bám theo nó sát gót.

      - Harry! Tụi mình…

      - Suỵt…

      Harry dỏng tai nghe ngóng. Xa xa, vọng từ tầng lầu phía nữa, tiếng dần , nhưng Harry vẫn còn nghe được:

      - … ta ngửi được mùi máu… ta NGỬI THẤY MÁU!

      Bao tử Harry quặn lại. Nó hét:

      - sắp giết ai đó!

      đếm xỉa gì đến vẻ mặt ngơ ngác của Ron và Hermione, Harry chạy như bay lên ba bậc cầu thang , cố gắng lắng nghe tiếng gì đó ngoài tiếng bước chân của mình vang lên huỳnh huỵch.

      Harry sầm sầm chạy lùng sục khắp tầng lầu hai, Ron và Hermione chạy đằng sau nó, thở hồng hộc. Cho đến khi chúng chạy tới khúc quanh dẫn đến hành lang cuối cùng, vắng vẻ.

      Ron quẹt mồ hôi trán mặt, hỏi:

      - Harry, tất cả những chuyện này là sao? Mình hề nghe thấy cái gì cả…

      Nhưng Hermione bỗng há hốc miệng, chỉ tay xuống hành lang:

      - Nhìn kìa!

      bức tường trước mặt chúng có cái gì đó sáng ngời lên. Ba đứa từ từ tiến đến gần, mắt cố nhìn xuyên qua bóng tối. Giữa hai khung cửa sổ, hàng chữ cao cỡ ba tấc được vẽ lem nhem tường, nét chữ lung linh trong ánh sáng chập chờn của những ngọn đuốc.

      Phòng Chứa Bí Mật Được Mở Ra. Kẻ Thù Của Người Kế Vị Hãy Liệu Hồn.

      - Còn cái gì kia – cái treo lủng lẳng bên dưới?

      Ron hỏi bằng giọng run run.

      Khi chúng nhích từng bước tới gần, Harry suýt trượt ngã – sàn có vũng nước lớn. Ron và Hermione chụp lấy Harry giữ nó đứng vững, rồi cả ba đứa nhích dần đến gần cái thông điệp tường, mắt dán chặt vào cái hình thù tối thui bên dưới dòng chữ đó. cả ba lập tức nhận ra vật đó là gì, và nhảy bật ra sau, dẫm vô vũng nước bắn tung tóe.

      Bà Noris, con mèo của thầy giám thị Filch, bị treo đuôi cán đuốc. Mình mẩy nó cứng đơ, mắt mở to, ngó trừng trừng. Ba đứa trả bất động trong giây lát. Lát sau Ron :

      - Tụi mình nên ra khỏi chỗ này ngay thôi!

      Harry lúng túng:

      - Sao chúng ta thử xem có giúp được gì cho nó chăng?



      Tiếng cười rộn ràng chợt lắng xuống khi những người đầu nhìn thấy hình ảnh con mèo bị treo ngược.

      Ron ngao ngán:

      - Tin mình . Mình muốn bị bắt gặp tại trận đâu.

      Nhưng quá muộn rồi. Có tiếng ầm ầm nổi lên phía Đại Sảnh đường, nghe như tiếng sấm vọng từ xa xa. Aáy là bữa tiệc vừa kết thúc, và từ cả hai đầu của cái hành lang mà chúng đứng vang lên rầm rập tiếng hàng trăm bước chân lên cầu thang, cùng tiếng cười ồn ào hào hứng của bọn trẻ no nê. Chỉ lát sau, từ cả hai đầu hành lang ùa tới vô số học sinh. Tiếng cười rộn ràng chợt lắng xuống khi những người đầu nhìn thấy hình ảnh con mèo bị treo ngược. Đám đông học trò dồn tới nhóng lên trước để nhìn kỹ cảnh tượng ghê rợn ấy, trong khi Harry, Ron và Hermione đứng tách biệt giữa hành lang.

      im lặng chợt bị giọng vang lên phá vỡ:

      - Kẻ thù của Người kế vị, hãy liệu hồn! Kẻ tiếp theo là mi đấy, quân Máu Bùn!

      Chính là giọng của Draco Malfoy. Nó chen lên phía trước đám đông, đôi mắt vốn lạnh lùng bây giờ láo liên, gương mặt mọi khi tái nhợt nay đỏ hồng lên. Nó nhe răng cười trước cảnh tượng con mèo cứng đơ bị treo ngược.

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 9

      THÔNG ĐIỆP TƯỜNG






      - Có chuyện gì xảy ra ở đây vậy? Chuyện gì vậy?


      Chắc chắn là tiếng la to của Malfoy khiến cho thầy giám thị Filch phải chú ý. Thầy vẹt đám đông chen tới trước. Vừa nhìn thấy tình cảnh Bà Noris là thầy ngã ngửa ra, lảo đảo, ôm mặt vì kinh hoàng:


      - Con mèo của ta! Ôi, con mèo của ta! Chuyện gì xảy ra cho Bà Noris thế này?


      Thầy rít lên the thé. Đôi mắt nảy lửa của thầy bám ngay vào Harry. Thầy hét:


      - Mày! Chính mày! Mày ám sát con mèo của tao! Mày giết nó! Tao giết mày! Tao


      - Thầy Filch!


      Cụ Dumbledore xuất , ngắt lời thầy Filch cách ngiêm khắc. Chỉ trong tích tắc, cụ Dumbledore lướt ngang qua mặt Harry, Ron và Hermione, đến bên bức tường, gỡ Bà Noris ra khỏi cán đuốc. Cụ với thầy Filch:


      - theo tôi, Filch. Và các con nữa, Harry, Ron với Hermione.


      Thầy Lockhart sốt sắng bước tới, :


      - Thưa ông hiệu trưởng, văn phòng của tôi cũng gần đây, ngay lầu thôi, xin ông hiệu trưởng cứ tự nhiên…


      Cụ Dumbledore :


      - Cám ơn , Gilderoy.


      Đám đông im lặng tách ra nhường lối cho cụ Dumbledore và những người có liên can qua. Thầy Lockhart, trông ra vẻ hăng hái và quan trọng, vội vã bước theo sau cụ Dumbledore; theo sau nữa là giáo sư McGonagall và giáo sư Snape.


      Mọi người vừa bước vào phòng thầy Lockhart lập tức loạt chuyển động lao xao qua các bức tường. Harry thấy nhiều bức chân dung thầy Lockhart hấp tấp lỉnh ra khỏi vùng ánh sáng với các đầu đầy cuộn tóc. Thầy Lockhart thiệt thắp đèn đặt lên bàn giấy rồi lùi lại đứng phía sau. Cụ Dumbledore đặt Bà Noris lên mặt bàn bóng láng, bắt đầu xem xét con vật. Harry, Ron và Hermione nhìn nhau đầy lo âu rồi đến ngồi thu lu trong mấy cái ghế đặt ở ngoài vùng ánh sáng đèn cầy; ngồi đó mà nhìn chứ biết làm gì hơn.


      Cái chóp mũi khoằm và dài của cụ Dumbledore chỉ còn phân nữa là đụng vào lông Bà Noris. Cụ chăm chú nhìn kỹ con mèo qua đôi kính nửa vầng trăng. Mấy ngón tay dài của cụ nhàng xoi xoi chọc chọc con mèo. Giáo sư McGonagall cũng cúi gần sát Bà Noris, hai mắt giáo sư nheo lại. Thầy Snape đứng lù lù đằng sau họ, nửa người khuất trong bóng tối, vẻ mặt rất ư kỳ cục: trông như thầy cố gắng hết sức để nín cười. Còn thầy Lockhart lăng xăng lượn quanh mọi người, đề xuất hết ý kiến này đến ý kiến nọ:


      - Nhất định là có lời nguyền giết chết nó… Có lẽ câu thần chú Khổ hình Biến thể Kỳ ảo… Tôi từng chứng kiến biết bao nhiêu lần, may là lần này tôi lại có mặt kịp thời. Tôi biết hết mọi câu thần chú hóa giải lời nguyền có thể cứu được nó…


      Những lời lải nhải của thầy Lockhart bị những tiếng nấc thổn thức đau khổ cụt ngủn của thầy Filch cắt ngang. Thầy ngồi thụp xuống chiếc ghế cạnh bàn giấy, gục mặt vào hai bàn tay, thể nào có đủ can đảm nhìn Bà Noris. Mặc dù Harry ghét cay ghét đắng thầy giám thị Filch, lúc này nó cũng phải thấy tội nghiệp cho thầy. Nhưng tội nghiệp thầy cách mấy cũng thể bằng tội nghiệp chính nó. Nếu cụ Dumbledore mà tin lời thầy Filch nó bị đuổi là cái chắc.




      Cụ Dumbledore lúc này rì rầm những lời lạ lùng trong khi tay cầm đũa phép gõ gõ vào Bà Noris…


      Cụ Dumbledore lúc này rì rầm những lời lạ lùng trong khi tay cầm đũa phép gõ gõ vào Bà Noris, nhưng mãi vẫn chẳng có phép màu nào xảy ra hết. Con mèo cứ ngay đơ bất động như con thú vừa mới bị nhồi bông xong.


      Thầy Lockhart lại lách chách:


      - Tôi nhớ ở Ouagadogou từng xảy ra chuyện y chang như vầy. loạt trận như vầy chứ chẳng phải . Tôi có kể đầy đủ chi tiết trong cuốn tự truyện của tôi ấy. Hồi đó tôi cấp cho dân chúng trong thị trấn các thứ bùa hộ mạng đủ loại, giải quyết vấn đề đó ngay lập tức…


      Mấy bức chân dung của thầy Lockhart tường đồng loạt gật gù tán đồng khi thầy . trong những chân dung ấy quên béng mất việc phải lột tấm lưới bao tóc đầu mình xuống.


      Cuối cùng cụ Dumbledore đứng thẳng lên. cụ :


      - Nó chưa chết đâu, thầy Filch à.


      Thầy Lockhart khựng lại giữa chừng cuộc tổng kết những vụ ám sát mà mình ngăn chặn được.


      Thầy Filch nuốt nước mắt, hé nhìn Bà Noris qua kẽ ngón tay:


      - Chưa chết? Nhưng tại sao nó… nó cứng đơ lạnh ngắt như vầy?


      Cụ Dumbledore :


      - Nó bị hóa đá…


      Thầy Lockhart la lên:


      - Đó! Tôi nghĩ thế mà!


      Cụ Dumbledore tiếp:


      - … nhưng tại sao lại hóa đá ta thể được…


      Thầy Filch quay bộ mặt tèm lem nước mắt về phía Harry mà gào:


      - Hỏi thằng ấy đấy!


      Cụ Dumbledore bèn , như đinh đóng cột:


      - học sinh năm thứ hai nào có thể làm nổi điều đó. Phải cần đến Ma thuật Hắc ám cao cấp nhất…


      Thầy Filch vẫn mặt sưng mày sỉa:


      - Chính nó làm! Chính thằng đó gây ra mọi chuyện. Mọi người thấy nó viết gì tường mà! Chính nó phát trong văn phòng tôi… Nó biết tôi là… Tôi là…


      Mặt thầy Filch trông là khủng khiếp khi ông cố ra câu cuối cùng:


      - … Nó biết tôi là Squib!


      Harry khổ sở nhận thấy mọi người, kể cả những chân dung của thầy Lockhart, đều nhìn mình. Nó to:


      - Con hề đụng tới Bà Noris! Và con cũng chẳng hề biết Squib là cái gì?


      Thầy Filch gầm gừ:


      - Láo! Mày nhìn thấy thư Kwikspell của tao!


      Từ trong bóng tối, thầy Snape lên tiếng:


      - Thưa ông hiệu trưởng, nếu ông cho phép, tôi xin


      Mối linh cảm điềm gở của Harry gia tăng; nó chắc chắn là có điều gì thầy Snape ra mà đem lại điều lành cho nó cả.


      Thầy Snape nhếch mép cười làm cong cái miệng, như thể ông rất nghi ngờ chuyện này:


      - Trò Potter và các bạn của trò chẳng qua là có mặt đúng lúc đúng nơi mà thôi. Nhưng chúng ta có những yếu tố đáng ngờ ở đây. Tại sao các trò lại có mặt đúng ở hành lang lầu? Tại sao các trò dự tiệc Halloween?


      Harry, Ron và Hermione đồng loạt hè nhau giải thích về bữa tiệc Tử nhật.


      - … Có hàng trăm con ma ở đó. Họ làm chứng cho tụi con là tụi con ở đó.


      - Nhưng mà tại sao sau đó các trò về Sảnh đường dự tiệc? lên hành lang lầu để làm gì?


      Thầy Snape vặn lại bọn trẻ, đôi mắt đen của thầy long lanh ánh nến.


      Ron và Hermione đưa mắt nhìn Harry.


      - Bởi vì… Bởi vì…


      Harry ấp úng. Tim nó đập dồn dập, có điều gì đó mách bảo rằng ai thèm tin là nó đuổi theo tiếng của kẻ vô hình nào đó – tiếng mà chỉ có nó nghe được thôi. Nó bèn :


      - Bởi vì tụi con mệt quá nên muốn ngủ.


      - Mà cần ăn uống gì sao?


      Giọng thầy Snape nghe đầy mỉa mai, nụ cười đắc thắng lập lòe gương mặt hom hem của thầy.


      - Ta tin là tiệc tùng của mấy con mà có những món hợp khẩu vị người sống đâu.


      Bao tử Ron kêu ọt ọt vì cồn cào, nhưng nó vẫn to:


      - Chúng con đâu có đói.


      Nụ cười châm biếm của thầy Snape càng toét ra thêm. Thầy :


      - Thưa ông hiệu trưởng, tôi cho rằng Harry hoàn toàn thành . Có lẽ phải cúp bớt những đặc ân dành cho trò ấy cho đến khi trò chịu cho chúng ta biết toàn bộ câu chuyện. Theo ý tôi nên đuổi trò ra khỏi đội Quidditch của nhà Gryffindor cho đến khi trò ấy tỏ ra trung thực hơn.


      giáo sư McGonagall đanh giọng;


      - Severus à, thực tình tôi thấy chẳng có lý do gì để cấm Harry chơi Quidditch cả. Con mèo này có phải bị cán chổi thần của thằng bé nện vô đầu mà ra nông nỗi này đâu. Chẳng có chứt chứng cứ nào cho thấy Harry làm điều gì sai trái.


      Cụ Dumbledore nhìn Harry thăm dò. Cái nhìn chăm chú của đôi mắt xanh sáng lấp lánh làm cho Harry có cảm giác như mình bị chiếu X quang. Xong, cụ Dumbledore cách kiên quyết:


      - người vẫn được coi là vô tội cho đến khi nào người ta chứng minh được người ấy là có tội, Severus à.


      Thầy Snape trông tức giận hết sức. Thầy Filch cũng vậy. Thầy rít lên, đôi mắt nảy lửa:


      - Con mèo của tôi bị hóa đá! Tôi muốn thấy trừng phạt!


      Cụ Dumbledore kiên nhẫn :


      - Chúng ta có thể cứu chữa được con mèo, Argus à. Giáo sư Sprout dạo gần đây có xoay sở kiếm ra được mấy cây nhân sâm. Khi nào bọn nhân sâm ấy đủ lớn, tôi cho bào chế ra dược phẩm có thể làm cho Bà Noris hồi phục lại.


      Thầy Lockhart nhảy vô:


      - Để tôi bào chế cho! Tôi làm chuyện đó cả trăm lần rồi ấy chứ. Ngay cả trong giấc ngủ tôi cũng có thể luyện được Thần dược Đại bổ Nhân sâm mà…


      - Xin lỗi.


      Giọng thầy Snape lạnh lùng:


      - Tôi tưởng tôi mới là bậc Thầy độc dược ở cái trường này chứ!


      Căn phòng chợt rơi vào im lặng khó xử.


      Cụ Dumbledore bèn bảo Harry, Ron và Hermione:


      - Các con về được rồi đó.


      Bọn trẻ lập tức rút lui, cố gắng ù chạy, nhưng bước càng nhanh càng tốt. Khi tới được tầng lầu phía văn phòng thầy Lockhart, chúng kéo vô phòng học trống và nhàng đóng kín tất cả các cửa. Harry ngó thăm dò gương mặt hai bạn trong bóng tối:


      - Mấy bồ nghĩ xem tôi có nên hết với các thầy về giọng mà tôi nghe được ?


      Ron ngay chút ngập ngừng:


      - Đừng! Nghe được tiếng ai nghe được hết chẳng phải là điềm hay ho gì, cho dù ngay cả trong thế giới phù thủy nữa.


      Có cái gì đó trong giọng của Ron khiến Harry phải hỏi lại:


      - Bạn cũng tin mình chứ gì?


      Ron đáp nhanh:


      - Dĩ nhiên là mình tin. Nhưng bồ phải nhìn nhận là chuyện đó cũng quái dị…


      Harry đồng ý:


      - Tôi biết là quái dị. Nhưng toàn bộ câu chuyện đều quái dị. Hàng chữ ghi tường nhắm lên cái gì chứ? Phòng chứa bí mật được mở ra là có ý nghĩa gì?


      Ron chậm rãi :


      - Bồ biết , nó gợi cho mình nhớ tới điều gì đó. Mình nghĩ là có câu lần, ai đó từng kể cho mình nghe câu chuyện về căn phòng bí mật ở trường Hogwarts… dám Bill lắm…


      Harry sực nhớ ra:


      - Còn Squib là cái quỉ gì vậy?


      Ron phì cười khoái chí làm Harry ngạc nhiên hết sức:


      - Ờ, cũng chẳng có gì khôi hài lắm đâu, nhưng tại vì đó lại là thầy Filch mới tức cười. Squib là người sinh ra trong gia đình phù thủy nhưng lại tý năng lực pháp thuật nào cả. Đại khái ngược lại với những phù thủy xuất thân từ những gia đình Muggle hoàn toàn ấy. Nhưng Squib hiếm thấy hơn. Nếu thầy Filch thử học ma thuật qua khóa Kwikspell, mình đáon chắc thầy là Squib. Điều này thích giải được nhiều chuyện. Như tại sao thầy ghét bọn bọn học sinh tụi mình dữ vậy. thầy cay cú ấy mà.


      xong, Ron lại cười khoái trá.


      Đâu đó vang lên tiếng chuông đồng hồ gõ. Harry :


      - Nửa đêm rồi. Tụi mình nên về phòng ngủ lại kẻo lại bị thầy Snape bắt gặp rồi gán thêm cho cái tội gì nữa bây giờ.


      Suốt mấy ngày sau, cả trường bàn tán cái gì khác hơn ngoài vụ Bà Noris bị ếm bùa. Thầy Filch cứ liên tục hâm nóng câu chuyện trong đầu người ta bằng cách rình rập ở chỗ mà Bà Noris bị tấn công, như thể thầy nghĩ rằng kẻ làm chuyện đó thể nào cũng quay trở lại. Harry nhìn thấy thầy ra sức cạo bỏ cái thông điệp tường bằng cái Nùi giẻ Pháp thuật Chùi mọi thứ của bà Skower, nhưng vẫn đạt được chút xíu hiệu quả nào. Những hàng chữ cứ nhá sáng rực rỡ bức tường đá. Khi nào bận canh gác trường vụ án Bà Noris, thầy Filch lại rảo khắp các hành lang, láo liên đôi mắt đỏ ngầu, chộp bất cứ đứa học trò nào đáng ngờ để phạt cấm túc, có khi chỉ vì những lý do như “thở to” và “hí hửng ra mặt”.


      Ginny Weasley dường như xúc động mạnh và rất lo âu về số phận Bà Noris. Theo lời Ron bé rất nhiều mèo.


      Ron cố làm cho bé đỡ sầu:


      - Tại vì em chưa từng nếm mùi Bà Noris đó thôi. Chứ thiệt tình mà , có Bà Noris đỡ cho tụi mình lắm đó.


      Đôi môi Ginny run run, Ron lại trấn an:


      - Nhưng mà ở Hogwarts, mấy chuyện như vầy xảy ra thường xuyên lắm đâu. Thể nào ta cũng bắt được cái đồ điên nào đó gây ra cớ rồi tống cổ ra khỏi trường cho mà coi. chỉ cầu cho kẻ đó có đủ giờ ếm bùa hoá đá cho cả ông Filch trước khi bị đuổi.


      Gương mặt Ginny chợt trắng bệch tái mét. Ron vội :


      - chỉ đùa thôi mà…


      Vụ tấn công Bà Noris cũng có ảnh hưởng đối với Hermione. Từ trước bé vẫn dành nhiều giờ để đọc sách, nhưng bây giờ bé lại càng làm gì khác hơn là cặm cụi đọc. Cả khi Ron và Harry hỏi xem Hermione nghiên cứu cái gì, bé cũng chẳng buồn trả lời. Cho mãi đến thứ tư tuần sau, chúng mới biết được.


      Hôm đó, Harry bị giữ lại sau lớp học về Độc dược. Thầy Snape bắt nó ở lại đặng cạo sạch mấy con giun ống cố lỳ bám mấy cái mặt bàn. Thành ra nó ăn trưa trễ. Vội vã ăn xong, nó chạy lên lầu kiếm Ron trong thư viện. Nó thấy Justin Finch-Fletchley, thằng bé của nhà Hufflepuff mà Harry quen trong lớp Thảo dược học, tiến gần. Harry mới mở miệng chào Justin, vừa nhìn thấy Harry, lập tức quay mặt , và lật đật bước như chạy về hướng ngược lại.


      Harry tìm ra Ron ngồi cuối thư viện, đọ sức với bài làm môn Lịch sử Pháp thuật. Giáo sư Binns cầu mỗi đứa phải viết bài luận dài chín tấc về đề tài “Hội nghị Trung cổ các Phù thủy châu Âu”.


      Ron tức giận :


      - Mình thể tin được, viết bở hơi tai mà còn thiếu tám phân…


      Nó buông tấm giấy da ra, thế là tấm giấy cuộn tròn lại ngay.




      “Hermione đâu?”


      - Vậy mà bài luận Hermione viết dài những thước hai, ý là chữ nó li ti rồi đó.


      Harry mở cuộn giấy da của mình, vớ lấy cái thước để đo bài văn nó viết. Nó hỏi:


      - Hermione đâu?


      Ron chỉ về phía các kệ sách:


      - Ở đâu đằng đó ấy. lục tìm cuốn sách khác. Mình chắc bạn ấy tính đọc hết cả cái thư viện trước lễ Giáng Sinh.


      Harry kể cho Ron nghe chuyện Justin tránh mặt mình. Ron vừa viết nguệch ngoạc, chữ nào chữ nấy bự như con gà tồ, để cho bài luận của nó có vẻ đầy chữ, vừa :


      - Hổng biết hơi đâu mà bồ lại bận tâm chuyện nhảm ấy. Mình bảo thằng đó hơi đần mà. Toàn mấy chuyện xà bần, nào là thầy Lockhart vĩ đại ra làm sao…


      Vừa lúc đó Hermione ra giữa hai kệ sách. Trông bé quạu hết sức, nhưng được cái là có vẻ sẵn lòng trò chuyện với tụi Harry và Ron. bé ngồi xuống bên cạnh Ron và Harry:


      - Có bao nhiêu cuốn “Hogwarts – lịch sử” đều được mượn hết trơn. Còn danh sách chờ mượn quyển đó dài tới hai tuần lễ. Phải chi hồi đó mình bỏ lại cuốn của mình ở nhà. Nhưng thiệt tình lúc đó cách nào nhét được nó vô cái rương đầy ắp sách của thầy Lockhart.


      Harry hỏi:


      - Bạn cần cuốn đó để làm gì?


      Hermione đáp:


      - cũng cùng lỳ do với mấy người khác muốn mượn cuốn đó: đọc mấy huyền thoại về Phòng chứa Bí mật.


      Harry nhanh:


      - Trong đó cái gì?


      Hermione cắn môi:


      - Khổ vậy! Mình tài nào nhớ được. Mà kiếm mấy sách khác cuốn nào có chuyện đó.


      Ron vừa xem đồng hồ, vừa tha thiết khẩn nài Hermione:


      - Cho mình ngó qua bài luận của bồ cái .


      Hermione bỗng nhiên trở mặt nghiêm nghị:


      - đời nào. Bạn có tới mười ngày để chuẩn bị bài luận kia mà.


      - Mình chỉ cần thêm hai phân nữa là kết thúc được rồi, cho ngó chút mà…


      Chuông reo. Cả bọn kéo vô lớp Lịch sử Pháp thuật, Ron và Hermione vừa vừa cự cãi với nhau.


      Lịch sử Pháp thuật là môn chán nhất trong thời khóa biểu của bọn trẻ. Người dạy môn này là giáo sư Binns, là vị giáo sư ma duy nhất của bọn chúng. Và điều duy nhất thú vị trong tất cả các buổi học với giáo sư này là giáo sư vào lớp học bằng cách xuyên qua tấm bảng đen. Giáo sư Binns khô quắt lại và cổ xưa cực kỳ, nhưng nhiều người giáo sư vẫn hề nhận ra là mình chết. Có hôm giáo sư thức dậy rồi cứ vậy mà lên lớp, bỏ lại cái xác của mình ngồi nguyên chiếc ghế bành trong phòng giáo viên. Từ đó tới nay, lề thói và phong cách của giáo sư hề thay đổi chút xíu nào.


      Ngày hôm nay cũng chán ngắt như mọi ngày. Giáo sư Binns mở giáo án ra và bắt đầu đọc giọng đều đều tẻ nhạt nghe như tiếng rè rè của cái máy hút bụi cũ kỹ cho đến khi mọi người trong lớp chìm đắm trong cơn mê ngủ, thỉnh thoảng choàng dậy để ghi chép cái tên hay mốc thời gian, rồi lại gục xuống ngủ tiếp. Giáo sư đọc được chừng nửa giờ đồng hồ xảy ra chuyện mà trước đây chưa bao giờ xảy ra: Hermione giơ tay xin phát biểu.


      giữa chừng bài diễn giảng chán chết người về Hội nghị Warlock Quốc tế năm 1289, giáo sư liếc mắt, nhận thấy cánh tay giơ cao Hermione, bèn rỏ ra kinh ngạc hết sức:


      - Trò… ơ… trò…


      - Thưa giáo sư, con tên Hermione ạ. Con thắc mắc biết giáo sư có thể kể cho chúng con nghe điều gì đó về Phòng chứa Bí mật ạ?


      Giọng Hermione rất ràng. Dean Thomas ngồi há hốc mồm ngó trừng trừng qua cửa sổ, chợt bừng tỉnh cơn mơ. Lavender Beown ngóc đầu khỏi hai cánh tay khoanh tròn bàn, còn Neville trượt khỏi cùi chỏ khỏi mặt bàn.


      Giáo sư Binns chớp chớp mắt. Ông bằng giọng khô khan khò khè:


      - Môn ta dạy là Lịch sử Pháp thuật, trò Hermione à. Cái mà ta dạy là các kiện, chứ ta dạy truyền thuyết hay huyền thoại.


      Giáo sư tằng hắng cái nghe như tiếng viên phấn bị bẻ gãy rồi lại tiếp tục:




      “Gì đó trò Hermione?”


      - Vào tháng chín năm đó, tiểu ban các phù thủy Sardinian…


      Nhưng giáo sư chỉ mới lắp bắp được mấy câu phải dừng lại: bàn tay của Hermione lại vẫy vẫy .


      - Gì đó trò Hermione?


      - Thưa giáo sư, chẳng phải truyền thuyết cũng dựa phần nào vào kiện nào đó sao?


      Giáo sư Binns nhìn Hermione với vẻ ngạc nhiên đến nỗi Harry tin rằng xưa nay chắc chưa từng có học sinh nào dám làm ngưng bài giảng của giáo sư Binns, dù là khi ông còn sống hay chết.


      Giọng giáo sư chậm rãi:


      - À, phải. Ta nghĩ cũng có người cho là như vậy,…


      Rồi ông ngó chăm chăm Hermione như thể đây là lần đầu tiên ông mới nhìn thấy đứa học trò :


      - … tuy nhiên, cái huyền thoại mà trò tới chỉ là câu chuyện giật gân, thậm chí quái dị lố bịch…


      Cả lớp bây giờ dỏng tai nghe từng lời giáo sư Binns. Giáo sư lờ mờ ngó cả đám, thấy mọi gương mặt đều ngước lên nhìn mình. Harry dám cá là giáo sư hoàn toàn bất ngờ trước cảnh tượng thú vị bất thường như vậy. Ông từ tốn :


      - Thôi được, thôi được. Để ta nhớ xem… Phòng chứa Bí mật… Các trò ắt hẳn đều biết, học viện Hogwarts là do bốn Tam Pháp Thuật vĩ đại nhất của thời xưa thành lập cách đây ngàn năm… Chính xác ngày nào … Bốn ký túc xá trong trường ngày nay được đặt theo tên của bốn vị đó: Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Rowena Ravenclaw, và Salazar Slytherin. Họ cùng nhau xây tòa lâu đài này, khuất xa tầm mắt tọc mạch của dân Muggle, bởi vì thời đó người thường vẫn còn rất sợ pháp thuật huyền bí, và phù thủy thời đó thường phải chịu đựng nhiều khủng bố, hành hạ.


      Giáo sư ngừng lại, đảo cặp mắt lờ mờ quanh phòng, rồi tiếp tục:


      - Trong vài năm đầu, các nhà sáng lập cùng làm việc với nhau rất hòa thuận, cùng tìm kiếm những người trẻ tuổi có năng lực pháp thuật để đưa về lâu đài đào tạo. Nhưng rồi giữa họ dần dần nảy sinh mâu thuẫn. Giữa Slytherin và những người khác có rạn nứt ngày càng sâu rộng khó hàn gắn. Slytherin muốn việc tuyển chọn phù thủy trẻ vào Hogwarts phải chặt chẽ hơn. Ông ta cho rằng phù thủy chỉ nên được truyền dạy cho con cái những gia đình phù thủy thuần chủng mà thôi. Ông thích thu nhận những đứa trẻ con nhà Muggle, vì cho là chúng đáng tin cậy. thời gian sau, lại xảy ra cuộc tranh luận gay gắt về đề tài đó giữa Slytherin và Gryffindor, cuối cùng Slytherin bỏ trường ra .


      Giáo sư Binns lại ngừng , dẫu môi ra, trông như con rùa già nhăn nheo:


      - Những nguồn sử liệu đáng tin cậy cho chúng ta biết khá nhiều chứng cứ xác thực. Nhưng các kiện chân này bị huyền thoại kỳ cục về Phòng chứa Bí mật làm cho mờ mịt . Người ta đồn đại là Slytherin cho xây dựng căn phòng bí mật trong lâu đài, mà những người đồng sáng lập khác hề hay biết gì hết. Theo như huyền thoại Slytherin phong ếm căn phòng bí mật đó, để người nào có thể mở nó ra, cho đến khi người kế vị thực thụ của Slytherin đến trường. Chỉ riêng mình Người kế vị mới có thể mở bùa ếm Phòng chứa Bí mật, thả ra nỗi kinh hoàng cất giấu bên trong, để thanh trừng hết những kẻ xứng đáng theo học pháp thuật.


      Khi câu chuyện chấm dứt, lớp học im lặng như tờ; nhưng phải im lặng ngái ngủ như ngày thương trong các buổi học của giáo sư Binns. Có cái gì đó rất khó chịu vẫn lơ lửng trong trung khi bọn trẻ cứ ngước mắt nhìn giáo sư Binns, chờ đợi giáo sư thêm điều gì nữa. Trông giáo sư Binns hơi bực mình:


      - Dĩ nhiên toàn bộ câu chuyện này là hết sức nhảm nhí. Thực tế là nhà trường nhiều lần cử những phù thủy thông thái nhất tiến hành tìm kiếm chứng cứ về căn phòng bí mật như thế. Nhưng căn phòng đó hề có. Chẳng qua đó chỉ là câu chuyện để hù dọa những kẻ khờ dại cả tin mà thôi.


      Bàn tay của Hermione lại vọt lên trung:


      - Thưa thầy, chính xác cái gọi là nỗi kinh hoàng cất giấu bên trong phòng bí mật ấy, là cái gì ạ?


      Vẫn bằng giọng khô khan lạo xạo, giáo sư Binns :


      - Người ta tin là bên trong phòng bí mật có giấu thứ quái vật gì đó mà chỉ có mình Người kế vị Slytherin mới điều khiển nổi.


      Cả lớp đưa mắt nhìn nhau lo lắng.


      Giáo sư Binns thu xếp các tờ giáo trình của ông lại, thêm:


      - Ta rồi, cái đó hề có. Chẳng có Phòng chứa Bí mật nào cả và cũng chẳng có con quái vật nào cả.


      Seamus chợt :


      - Nhưng mà, thưa thầy, nếu Phòng chứa Bí mật chỉ có thể được mở ra bởi chính Người kế vị Slytherin, đâu có ai khác có thể mở được nó, phải thầy?


      Giáo sư tỏ ra bị quấy rầy quá sức:


      - Nhảm nhí. Nếu bao nhiêu hiệu trưởng kế tục của Hogwarts mà còn tìm ra cái gì


      Parvati vọt miệng:


      - Nhưng, thưa thầy, có khi phải dùng đến Tà thuật Hắc ám mới mở được…


      Giáo sư Binns:


      - Tại người ta muốn dùng Tà thuật Hắc ám, chứ phải là người ta biết dùng đâu, trò Xu Rỗng ạ. Ta nhắc lại, nếu người như cụ Dumbledore…


      Dean Thomas vẫn chưa chịu thôi:


      - Nhưng có thể người mở phải có liên hệ gì đó với Slytherin, mà cụ Dumbledore lại , nên…


      Giáo sư có vẻ thấy quá đủ rồi, bèn lạnh lùng đáp:


      - Thôi đủ rồi! Đó chỉ là huyền thoại! hề tồn tại. tí xíu bằng chứng nào là Slytherin từng xây dựng cái gì như cái hốc xép bí mật để chổi, chứ đừng chi tới cả căn phòng bí mật! Ta hối tiếc là kể cho các trò nghe câu chuyện ngu ngốc! Chúng ta quay lại, nếu các trò vui lòng, với bài học lịch sử, với những kiện hiển nhiên chắc chắn, xác minh được, và đáng tin được!


      Thế là trong vòng năm phút sau, cả lớp lại chìm đắm vào trạng thái mê ngủ lờ đờ y như từ xưa tới nay.


      Khi buổi học tan, Ron, Harry và Hermione cùng nhau chen qua hành lang đông đúc học sinh để chạy về phòng ngủ, quẳng cho được cái cặp xuống giường trước khi chạy xuống Sảng đường ăn cơm chiều. Ron với hai bạn:


      - Hồi nào giờ mình vẫn biết Salazar Slytherin là lão điên quái dị, nhưng mình hề biết là chính lão khởi xướng cái vụ phù thủy thuần chủng. Mấy bồ có cho tiền mình cũng thèm vô nhà của lão. thiệt với mấy bồ, nếu mà cái nón phân loại xếp mình vô nhà Slytherin mình thà cuốn gói lên xe lửa về nhà còn hơn.


      Hermione sốt sắng gật đầu tán thành, nhưng Harry gì cả. Bao tử nó vừa quặn cái hết sức khó chịu. Nó chưa từng với Ron và Hermione chuyện cái nón phân loại từng cân nhắc cách nghiêm túc là có nên xếp nó vào nhà Slytherin . Nó vẫn còn nhớ, y như chuyện vừa mới xảy ra ngày hôm qua, cái giọng thầm bên tai nó khi nó đặt cái nón lên đầu, cách đây hơn năm: “Vô đó mi có thể trở thành vĩ đại, mi biết đấy, trong đầu mi có tất cả rồi, và Slytherin giúp mi trở thành vĩ đại, chắc chắn như vậy.”


      Nhưng Harry, lúc đó từng nghe tiếng tăm của nhà Slytherin là nơi đào tạo ra nhiều phù thủy Hắc ám nhất, nên nó suy nghĩ tha thiết: “Đừng vô Slytherin!”. Và cái nón : “ hả? Được thôi, nếu mi dứt khoát tốt hơn là về… Gryffindor.”




      “Chào , Harry!”


      Ba đứa bị cuốn trong đám đông, gặp Colin Creevy.


      - Chào , Harry!


      Harry đáp lại cách máy móc:


      - Chào em, Colin!


      Thằng nhóc cố bám theo Harry lải nhải:


      - Harry biết , có đứa trong lớp em


      Nhưng thằng nhóc con quá nên thể nào kháng cự lại được cả đám đông ùn ùn kéo về Đại Sảnh đường; Harry chỉ còn nghe tiếng thằng nhóc hét lên:


      - Hẹn gặp lại, Harry!


      Rồi thằng nhóc chìm biến đâu mất.


      Hermione thắc mắc:


      - biết đứa nào đó trong lớp nó cái gì?


      Bao tử Harry lại quặn thêm cái nữa khi nó chợt nhớ lại chuyện Justin hoảng hốt trốn chạy nó hồi trưa. Nó :


      - Chắc tụi nó đồn tôi là Người kế vị Slytherin!


      Ron tỏ ra phẫn nộ:


      - Cái bọn ở đây bạ cái gì cũng tin được!


      Đám đông giãn ra, và ba đứa cùng trèo lên được cầu thang kế tiếp mấy khó khăn lắm.


      Ron lại hỏi Hermione:


      - Theo bồ Phòng chứa Bí mật có ?


      Hermione rùng mình:


      - Mình biết. cụ Dumbledore vẫn chưa cứu được Bà Noris, điều đó khiến mình nghĩ là… kẻ tấn công Bà Noris, cho dù là ai , cũng phải… ờ… phải là người.


      tới đây, bé quay đầu lại nhìn và nhận ra cả ba đứa ở đằng cuối của chính dãy hành lang nơi mà tai họa xảy ra. Tụi nó đứng lại ngó trân trân. Cảnh vật vẫn như y cái đêm Hội ma, chỉ có điều là con mèo cứng đơ bị treo ngược đuôi vô cán đuốc, và cái ghế trống được đặt dựa vào bức tường đá mang cái thông điệp “Phòng chứa Bí mật được mở ra”.


      Ron thầm:


      - Cái ghế là để cho thầy Filch ngồi rình đó.


      Harry :


      - Thử dò xét chung quanh đây chắc cũng hại gì.


      Nó buông cái cặp xuống, bò lồm cồm dọc theo hành lang để tìm dấu tích manh mối. Nó :


      - Có dấu cháy xém… Đây nè… và kia nữa…


      Hermione cũng reo lên:


      - Lại đây coi cái này nè! Cái này buồn cười lắm…


      Harry đứng dậy chạy tới gần cánh cửa sổ bên cái thông điệp viết tường. Hermione chỉ vào khung kính cao nhất, chỗ đó có chừng hai chục con nhện lăng xăng hối hả, ràng là chen nhau giành chui qua kẽ hở . sợi chỉ bạc và dài thòng xuống như sợi dây thừng, có vẻ như cả lũ nhện đều phải trèo lên bằng sợi dây đó trong cơn đổ xô ra ngoài.


      Hermione thắc mắc:


      - Mấy bồ có thấy nhền nhện hành động như vậy bao giờ chưa?


      Harry :


      - Chưa. Ron có thấy ? Ron? Ron à?


      Harry ngoái nhìn qua vai. Ron đứng lùi tuốt đằng xa, có vẻ như cố gắng kềm mình lại để khỏi co giò chạy.


      Harry ngạc nhiên:


      - Cái gì vậy?


      Ron cách căng thẳng:


      - Mình… … ưa… nhền nhện.


      Hermione quay nhìn Ron hết sức kinh ngạc:


      - Mình ngờ đó! Bạn vẫn thường phải dùng nhền nhện trong môn học Độc dược bao nhiêu lần rồi mà…


      Ron vẫn cẩn thận canh chừng cánh cửa sổ, chứ dám nhìn đâu khác. Nó :


      - Mình ngán gì mấy con chết rồi. Mình chỉ ưa cái kiểu chúng bò lung tung thôi…


      Hermione cười khúc khích. Ron nổi quạu:


      - Thế có gì tức cười đâu? Mấy bồ phải biết là hồi mình mới ba tuổi, Fred… ảnh biến con gấu nhồi bông của mình thành con nhện khổng lồ gớm ghiếc, chỉ tại vì mình lỡ làm gãy cây chổi đồ chơi của ảnh… Mấy bồ thử coi có thích , khi mấy bồ ôm chặt con gấu nhồi bông, bỗng nhiên nó mọc ra cả đống chân ngọ nguậy…


      Nó bỏ ngang câu , rùng mình. Hermione ràng là vẫn cố gắng nín cười. Harry cảm thấy cần xoáy vô đề tài đó nữa, bèn :


      - Các bạn còn nhớ vũng nước sàn ? biết vũng nước đó từ lâu ra. Chắc ai đó lau nó rồi.


      Ron cố tự chủ được, bước tới vài bước ngang qua cái ghế của thầy Filch, chỉ xuống sàn:


      - Nó ở khoảng này nè. Ngang cánh cửa đó.


      Nó đến bên cánh cửa, vặn nắm đấm bằng đồng, nhưng đột ngột nhảy dựng lên, như thể bàn tay nó bị phỏng vậy.


      Harry hỏi:


      - Có chuyện gì vậy?


      Ron nhăn nhó gọn:


      - vô được. Nhà vệ sinh nữ.


      Hermione đứng dậy đến gần:


      - Ôi, sao đâu Ron. Đâu có ai ở trong đó. Cái buồng vệ sinh đó là chỗ của con ma khóc nhè Myrtle. Tụi mình cứ vô thử coi sao.


      Thế là bất chấp cái bảng ghi mấy chữ to CẦU TIÊU HƯ, Hermione đẩy cửa bước vào. Đó là cái nhà vệ sinh ảm đạm tăm tối nhất mà Harry từng đặt chân vào. Bên dưới tấm kính to, rạn nứt, loang lổ, là mấy cái bồn rửa tay sứt mẻ. Sàn nhà ẩm ướt và hắt lên ánh sáng lung linh của mấy mẩu nến cụt cháy gần tới đế đèn. Những cánh cửa gỗ của các buồng cầu tiêu trầy sướt, long đinh, có cái trật bản lề chỉ còn lắt lẻo. Hermione đặt ngón tay lên môi ra dấu, rồi về phía buồng cầu tiêu cuối cùng. Khi đến nơi, :




      “Đây là nhà vệ sinh nữ. Mà tụi bay đâu phải nữ?”


      - Chào chị Myrtle, chị khỏe ?


      Harry và Ron cũng đến gần để xem. Con ma khóc nhè Myrtle bồng bềnh lơ lửng phía cái bồn xả nước của cái cầu tiêu, cố nặn cái mụn dưới cằm.


      Nó nhìn Harry và Ron với đôi mắt đầy ngờ vực:


      - Đây là nhà vệ sinh nữ. Mà tụi bây đâu phải nữ?


      Hermione đồng ý:


      - Đúng vậy. Các bạn ấy phải nữ. Tôi chỉ muốn giới thiệu với các bạn ấy chỗ này… xinh đẹp như thế nào ấy mà.


      Con ma xua tay cách mơ hồ về phía tấm gương cũ kỹ bẩn thỉu và cái sàn ẩm ướt.


      Harry kề tai Hermione :


      - Hỏi xem chị ấy có thấy cái gì ?


      Myrtle trừng mắt nhìn Harry.


      - Mày to cái gì vậy hả?


      - Có gì đâu?


      Harry chối biến.


      - Tụi này chỉ muốn hỏi…


      Myrtle mếu máo như thể sắp òa ra khóc.


      - Tao mong sao người ta đừng lén tao nữa. Tụi bây biết mà, tao cũng có cảm xúc chứ bộ, cho dù tao chết rồi.


      Hermione phân trần:


      - Chị Myrtle à, ai muốn chọc giận chị đâu. Harry chỉ…


      Myrtle rống lên:


      - ai muốn chọc giận tao hả? Nghe hay à! Đời sống của tao có gì khác hơn chuỗi ngày sầu thảm ru rú ở trong xó cầu tiêu này. Bây giờ tụi bay lại kéo đến hòng hủy hoại nốt cuộc đời chết của tao nữa.


      Hermione nhanh:


      - Tụi này chỉ muốn hỏi chị có thấy cái gì ngộ nghĩnh dạo gần đây ? Bởi vì có con mèo bị ếm bùa ngay ở bên ngoài cánh cửa vệ sinh trong đêm Hội Ma.


      Harry hỏi thêm:


      - Đêm đó, chị có thấy cái gì ở gần đây ?


      Myrtle đột ngột ngắt lời:


      - Tao bận tâm! Thằng Peeves chọc ghẹo tao đến nỗi tao bỏ vào đây để tự tìm cái chết. Nhưng mà rồi… ta nhớ ra… tao … tao


      Ron bổ sung:


      - chết rồi.


      Myrtle bật khóc nức nở, bốc lên cao, xoay mình, rồi lao xuống, giộng đầu vô cái bồn cầu tiêu, làm cho nước văng tung tóe ra khắp chung quanh, rồi biến mất. Tuy nhiên căn cứ vào tiếng thổn thức của con ma khóc nhè này, có thể xác định là nó yên nghỉ ở đâu đó cái ống nước hình chữ U.


      Harry và Ron đứng ngó theo mà xúc động đến há hốc miệng ra. Nhưng Hermione chỉ khẽ nhún vai :


      - đúng ra, cách đó cũng làm cho chị Myrtle vui lên được chút… Thôi, tụi mình ra .


      Harry chưa kịp khép cánh cửa nhà vệ sinh nữ lại tiếng thổn thức tỉ tê của con ma khóc nhè bị át ngay bởi tiếng quát vang như sấm rền:


      - RON!


      Huynh trưởng Percy đứng ngay đầu cầu thang, huy hiệu Huynh trưởng lóe sáng, gương mặt còn nguyên vẻ kinh dị:


      - Đó là nhà vệ sinh nữ! Sao em…


      Ron nhún vai:


      - Em chỉ ngó qua thôi, biết mà, tụi em tìm kiếm manh mối…


      Percy phùng mang trợn mắt lên khiến Harry nhớ ngay đến bà Weasley.


      - – ra – khỏi – chỗ – này – ngay!


      Percy sải bước về phía mấy đứa , cánh tay vung vẩy, lùa chúng dọc hành lang.


      - Bộ tụi bay thèm để ý chuyện này “có vẻ” gì sao? Trong khi mọi người ăn tối tụi bay trở lại đây…”


      Ron nóng lòng nảy cãi lại, ngắt giọng Percy và quắc mắt nhìn :


      - Tại sao tụi em lại nên ở đây? nghe cho nè: tụi này hề giơ tới ngón tay đụng vô con mèo đó!


      Percy sôi gan:


      - với Ginny đúng như vậy, nhưng nó cứ lo là em sắp bị đuổi học tới nơi rồi. chưa bao giờ thấy Ginny lo buồn đến như vậy. Khóc tới sưng bụp cả mắt. Em phải nghĩ đến nó chút chứ. Tất cả học sinh năm thứ nhất đều rất bức xúc về cái vụ này.


      Ron đốp lại, mặt nó lúc này đỏ đến mang tai.


      - Chính mới nghĩ gì đến Ginny. chỉ lo là em quậy phá làm hỏng cơ hội đạt danh hiệu Thủ lãnh khối nam sinh của mà thôi…


      Percy búng ngón tay ào cái huy hiệu Huynh trưởng, cụt ngủn:


      - Trừ nhà Gryffindor năm điểm. Và hy vọng điều đó dạy cho em bài học! Liệu hồn, đừng có bày trò trinh thám nữa, nếu viết thư mét má!


      xong, Percy bỏ , gáy cổ của cũng đỏ ửng lên như vành tai của Ron.


      Tối hôm đó, trong phòng sinh hoạt chung, Harry, Ron và Hermione cố gắng ngồi né Percy càng xa càng tốt. Ron vẫn còn ấm ức nên cứ làm giây mực be bét bài tập Bùa chú của nó. Khi Ron lơ đãng vói tay lấy cây đũa phép để xóa những vết ố , nó làm lửa xẹt béng vào cuộn giấy da. “Bốc khói” kém gì cuốn bài tập của nó, Ron đóng ập lại ngay cuốn sách “Sách lời nguyền cơ bản, lớp 2”. Harry ngạc nhiên thấy Hermione cũng bắt chước làm theo.


      với giọng nhàng, như thể tiếp tục câu chuyện mà bọn chúng từ nãy đến giờ.


      - Nhưng mà ai mới được chứ? Ai lại muốn đe dọa đuổi tất cả những người là Squib hay xuất thân từ Muggle ra khỏi trường Hogwarts chứ?


      Ron làm ra vẻ hóc búa:


      - Thử nghĩ nào! Tụi mình có quen đứa nào hay nghĩ người xuất thân Muggle là đồ cặn bã ?


      Nó nhìn Hermione, Hermione ngó lại nó, tin chắc lắm:


      - Nếu bồ ám chỉ Malfoy


      - Mình đúng là , chứ ám chỉ gì nữa. Mấy bồ nghe nó gì sao? – “Kế tiếp là mày, đồ Máu Bùn!” – Nghĩ coi, mấy bồ chỉ cần nhìn vào cái mặt chuột gian xảo của nó là dư biết kẻ đó chính là nó!


      Hermione vẫn ngờ vực:


      - Malfoy, chẳng lẽ chính nó là Người kế vị Slytherin?


      Đến nước này, Harry cũng xếp sách của nó lại, bàn góp:


      - Cứ nhìn thử gia đình nó coi. Tất cả đều xuất thân từ Slytherin, nó luôn khoe khoang chuyện đó mà. Nhà nó rất có thể là hậu duệ của Slytherin. Ba nó thôi cũng đủ độc địa rồi!


      Ron :


      - chừng họ có chìa khóa mở cánh cửa Phòng chứa Bí mật cả trăm năm nay rồi, và cứ truyền giao qua các thế hệ, từ cha truyền cho con, cho cháu…


      Hermione vẫn dè dặt :


      - Ừ, mình nghĩ cũng dám lắm…


      Harry bi quan:


      - Nhưng làm sao mình chứng minh được kẻ đó là nó?


      Hermione hạ htấp giọng, liếc chừng về phía phòng Percy, chậm rãi:


      - Mình nghĩ có cách, nhưng dĩ nhiên rất khó khăn. Và nguy hiểm, rất nguy hiểm. Mình e là tụi mình phải vi phạm tới năm chục điều trong nội qui…


      Ron cáu kỉnh:


      - Vậy chừng tháng nữa, hay cỡ đó, đợi cho bồ cảm thấy muốn giải thích chắc lúc đó bồ mới vui lòng cho tụi này biết, há?


      Hermione vẫn tỉnh bơ:


      - Thôi được. Điều mà tụi mình cần làm là xâm nhập vô phòng sinh hoạt chung của nhà Slytherin và hỏi Malfoy vài câu, nhưng để cho nó nhận ra tụi mình.


      Cả Ron và Harry đều bật cười:


      - Nhưng đó là chuyện thể nào làm được.


      - Được chứ!


      Hermione khẳng định:


      - Cái mà tụi mình cần chỉ là món thuốc Đa dịch.


      Ron và Harry cùng hỏi:


      - Là cái gì?


      - Cách đây vài tuần thầy Snape có đến nó trong lớp học…


      Ron làu bàu:


      - Bồ tưởng trong giờ học Độc dược, tụi này có chuyện gì hay ho để làm khác hơn là ngồi nghe thầy Snape gì sao?


      - Đó là thứ thuốc làm cho mình uống vô biến dạng thành người khác. Mấy bồ thử nghĩ coi! Tụi mình có thể biến thành ba đứa nào đó của nhà Slytherin. ai biết đó là tụi mình. Malfoy có thể cho tụi mình biết hết mọi thứ. Có thể giờ nó khoác lác trong phòng sinh hoạt chung của nhà Slytherin, giá mà tụi mình có thể nghe nó gì.


      Ron có vẻ đắn đo:


      - Cái món thuốc Đa dịch này mình thấy hơi ớn. Rủi mà mình tụi mình biến thành ba đứa nhà Slytherin vĩnh viễn sao?


      Hermione xua tay cách sốt ruột:


      - Thuốc hết hiệu nghiệm trong thời gian ngắn mà. Vấn đề là kiếm được công thức chế biến món thuốc ấy mới là khó. Thầy Snape là công thức ấy ở trong quyển sách tựa là “Độc dược Tối hiệu nghiệm”, mà quyển sách ấy lại nằm trong khu vực Hạn chế của thư viện.


      Chỉ có cách để mượn cuốn sách trong khu vực Hạn chế: đó là phải có tờ giấy của giáo viên ký tên cho phép đọc.


      Ron :


      - Khó mà giải thích cho xuôi tai là tụi mình cần đọc cuốn sách đó để làm gì, nếu phải để thử chế ra trong những độc dược kê trong sách đó.


      Hermione :


      - Mình nghĩ nếu mình làm ra vẻ như chỉ thích thú về mặt lý thuyết thôi, biết đâu lại chẳng lọt?


      Ron :


      - Thôi, thôi , có thầy nào mắc vô cái bẫy đó đâu. Họ đâu có ngốc dữ vậy…

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 10

      TRÁI BLUDGER TAI QUÁI




      Từ sau vụ xảy ra tai họa với mấy con nhí, giáo sư Lockhart thôi đem các con vật sống vào lớp nữa. Thay vào đó, thầy giảng chay bằng cách đọc những đoạn văn trong sách của thầy cho lũ học trò nghe, thỉnh thoảng diễn xuất minh họa tý cho thêm ấn tượng. Thầy thường bắt Harry hỗ trợ thầy trong vụ tái câu chuyện trong sách. Tính cho đến nay Harry bị bắt đóng vai dân làng Transylvanian được thầy Lockhart cứu khỏi lời nguyền Bép xép, người tuyết bị bệnh lạnh đầu, và con ma rồng thể ăn được cái gì khác ngoài củ hành sau khi bị thầy Lockhart xử lý.


      Trong buổi học Nghệ thuật Phòng chống Hắc ám hôm đó, Harry bị lôi ra trước lớp diễn kịch, lần này nó bị đóng vai người sói. Nếu hôm ấy Harry chủ tâm làm vui lòng thầy Lockhart, tứ chối cái trò này.


      - Tru lớn lên cho thiệt to thiệt hay, Harry! … Đúng rồi! Thế là, các trò tin , tôi nhảy đè lên… Như vầy nè… quăng nó xuống sàn cái bịch!… Vậy đó… chỉ bằng tay thôi, tôi giữ chặt nó dưới sàn. Còn tay kia, tôi đút cây đũa phép vào cổ họng nó… Rồi tôi thu hết sức mình mà thực vụ ếm bùa cực kỳ phức tạp và khó khăn là ếm bùa Homorphus… Nó thốt lên tiếng rên thảm thương… rên , Harry… cao giọng hơn nữa… tốt!… Lớp lông biến mất… răng nanh của nó rút lại, và nó trở lại thành người. Đơn giản, nhưng cực kỳ hiệu nghiệm… Và thêm ngôi làng nữa mãi mãi nhớ đến tôi như đấng hùng, người giúp họ thoát khỏi nỗi kinh hoàng hàng tháng bị người sói tấn công.


      Chuông reo và thầy Lockhart đứng dậy:


      - Bài tập về nhà làm: sáng tác bài thơ về chiến công của tôi đánh bại người sói Wagga Wagga! Bài hay nhất được thưởng cuốn tự truyện “Cái tôi huyền bí” có chữ ký của tôi.


      Cả lớp bắt đầu túa ra cửa. Harry quay về cuối phòng nơi Ron và Hermione ngồi đợi.


      Harry thầm:


      - Sẵn sàng chưa?


      Hermione lo lắng:


      - Chờ mọi người ra hết . Được rồi…


      bé đến gần bàn thầy Lockhart, tay nắm chặt tờ giấy, Harry và Ron đứng sát sau lưng Hermione.


      - Ơ… Thưa giáo sư Lockhart! Con muốn… muốn mượn quyển sách này ở thư viện, chỉ để đọc thêm thôi ạ. Nhưng mà bởi vì cuốn sách nằm trong Khu vực Hạn chế, nên con cần có chữ ký của giáo viên vào tờ giấy cho phép đọc này ạ.


      bé giơ tờ giấy ra, hai bàn tay run :


      - Con chắc là quyển sách này giúp con hiểu thêm những điều thầy viết về nọc rắn tác-dụng-chậm trong cuốn “Lang thang với ma cà rồng”…


      - A, “Lang thang với ma cà rồng”!


      Thầy Lockhart cười rạng rỡ với Hermione, cầm lấy tờ giấy bé đưa.


      - Có thể đó là cuốn sách thầy thích nhất. Trò đọc thấy hay ?


      Hermione sốt sắng:


      - Dạ, đọc rồi ạ. Cái cách thầy đánh bẫy con cuối cùng bằng túi lọc trà thiệt là khôn ngoan khéo léo…


      - Tốt. Thầy chắc chắn là ai phiền chuyện thầy thưởng cho học sinh giỏi nhất trong niên học chút hỗ trợ ngoại lệ.


      Thầy nhiệt tình rút ra t nhiệt tình rút ra t cây viết lông công vĩ đại, hơi hiểu lầm cái nhìn ngao ngán gương mặt Ron:


      - Ừ, cây viết đẹp chứ hén? Thầy chỉ để dành ký tên vào sách mà thôi.


      rồi, thầy ngoáy chữ ký khoanh tròn vòng vo to tổ nái lên tờ giấy cho phép rồi đưa trả cho Hermione.


      Trong khi Hermione xếp lại tờ giấy bằng mấy ngón tay run run rồi nhét ngay vào cặp, thầy Lockhart quay qua Harry:


      - Sao, Harry? Ngày mai là trận Quidditch đầu tiên của mùa bóng này, đúng ? Đội Gryffindor chơi với đội Slytherin, phải ? Thầy nghe trò là cầu thủ lợi hại lắm hả? Hồi xưa thầy cũng là Tầm thủ. Thầy từng được tuyển vào đội Thể thao Quốc gia đó chứ, nhưng mà thầy muốn cống hiến đời mình cho chính nghĩa tiêu diệt Thế lực Hắc ám. Dù vậy, bất cứ lúc nào trò cảm thấy cần thầy huấn luyện riêng, cứ với thầy, đừng có ngại ngùng nhé. Thầy luôn luôn sẵn lòng chia sẻ thông minh của mình cho những người kém khả năng hơn…


      Harry ậm ừ gì đó trong cổ họng rồi vội vã nối bước Ron và Hermione.


      Khi cả ba đứa chụm đầu xem xét tờ giấy phép, Harry :


      - tin nổi! Thầy thậm chí thèm ngó cái tựa của cuốn sách mà tụi mình muốn mượn.


      Ron :


      - Bởi vì ông là đồ phù phiếm sọ rỗng. Nhưng mà ai hơi đâu lo chuyện đó, miễn sao mình có được cái mình cần…


      Rồi tụi nó chạy về phía thư viện, Hermione vừa chạy vừa phản đối the thé:


      - Thầy phải là đồ sọ rỗng.


      - Ôi, chẳng qua là tại thầy bồ là học sinh giỏi nhất trong năm…


      Lúc đó tụi nó tới thư viện, nên chúng phải hạ giọng xuống trong cái yên lặng tịch mịch của chốn này. Bà Pince, quản thủ thư viện, là người đàn bà gầy gò cáu kỉnh, trông giống như con kền kền suy dinh dưỡng.


      Bà đọc đọc lại cái tựa với đầy vẻ nghi ngờ:


      - Độc dược tối Hiệu nghiệm.


      Bà định tịch thu tờ giấy phép trong tay Hermione, nhưng bé nhất định chịu buông ra, hồi hộp :


      - biết… con có thể giữ lại tờ giấy ?


      Ron moi tờ giấy ra khỏi tay Hermione, đưa nó cho bà Pince:


      - Thôi, đưa mà… Tụi mình kiếm được chữ ký khác mấy hồi. Thầy Lockhart sẵn lòng ký tên lên bất cứ thứ gì miễn là nó nhúc nhích để ổng ký.


      Bà Pince cầm tờ giấy đưa ra chỗ có ánh sáng, như thể quyết tâm dò tìm cho ra giả mạo. Tuy nhiên cuối cùng tờ giấy pháp cũng qua được cuộc kiểm tra. Bà hiên ngang giữa những hàng kệ sách cao ngất và lát sau trở lại với quyển sách mốc meo to tướng. Hermione nhét cẩn thận quyển sách vào cặp, rồi cả bọn ra, cố gắng bước nhanh quá hay lộ ra vẻ… có tội.


      Năm phút sau, chúng cố thủ trong cái phòng vệ sinh hư của con ma khóc nhè Myrtle. Hermione gạt phăng phản đối Ron, lý luận rằng đó chính là nơi ai thèm nghĩ tới chuyện viếng thăm, và như thế tụi nó yên tâm là bị ai quấy rầy. Con ma khóc nhè Myrtle cứ khóc sướt mướt trong buồng cầu tiêu của nó, nhưng bọn trẻ mặc xác con ma, và con ma cũng mặc xác bọn trẻ.




      Hermione cẩn thận mở quyển Độc dược tối Hiệu nghiệm ra, và cả ba chụm đầu đọc…


      Hermione cẩn thận mở quyển “Độc dược tối Hiệu nghiệm” ra, cả ba chụm đầu đọc những trang sách ẩm ướt lỗ chỗ. Nhìn sơ qua cũng đủ hiểu tại sao cuốn sách này bị cho vào Khu vực Hạn chế: số độc dược có tác dụng khủng khiếp đến nỗi thể nào tưởng tượng nổi, chỉ nghĩ tới ghê người, lại có những hình minh họa rất gớm guốc, thí dụ hình người đàn ông có vẻ như bị lộn trái từ trong ra ngoài và bà phù thủy mọc dư ra mấy đôi tay lỉa chỉa đầu.


      Khi chúng giở đến trang có tựa đề là Thuốc Đa dịch, Hermione reo lên:


      - Nó đây rồi!


      Trang sách được minh họa bằng tranh vẽ mấy người biến hình nửa chừng. Harry thành mong rằng nỗi đau đớn diễn tả nét mặt của những người biến hình đó chỉ là do họa sĩ tưởng tượng ra. Cả bọn dò cái công thức phân lượng, nguyên liệu, cùng cách chế biến. Hermione lẩm nhẩm, rà ngón tay dọc cái danh sách nguyên liệu:


      - Đây là thứ thuốc phức tạp nhất mà mình từng thấy. Nào là ruồi cánh mỏng, đỉa, rong nước xiết, cỏ chút chít. Dù sao mấy món này cũng còn dễ kiếm, chúng có sẵn trong kho đồ dùng học tập của bọn học sinh, mình tự lấy được… Ui, coi nè, sừng tán thành bột của song kỳ mã – biết kiếm đâu ra mấy thứ này… lại còn da vụn của con rắn ráo… rắc rối lắm đây… phải rồi, dĩ nhiên phải có tý xíu gì đó của cái người mà mình muốn biến thành.


      Ron hỏi giật:


      - Cái gì? Xin lỗi, bồ tí xíu gì đó của cái người mà mình muốn biến thành là nghĩa làm sao? Mình uống bất cứ thứ gì có cái móng chân của thằng Crabbe trong đó đâu nha!


      Hermione vẫn tiếp tục như thể hề nghe Ron gì:


      - giờ mình chưa cần lo đến chuyện đó, bởi vì nó được thêm vào ở giai đoạn cuối cùng…


      Ron thể nên lời nào, quay nhìn Harry. Harry cũng canh cánh nỗi lo khác:


      - Hermione, bồ có thấy là tụi mình phải ăn cắp quá nhiều thứ ? Da vụn của con rắn ráo, thứ này đâu có trong kho vật liệu dành cho học sinh? Tụi mình phải làm gì? Chẳng lẽ đột nhập vô kho riêng của thầy Snape? Tôi chắc sáng kiến này hay đâu, Hermione.


      Hermione đóng mạnh quyển sách lại.


      - Thôi được, nếu các bạn đâm ra chết nhát thôi.


      Hai má bé ửng hồng và đôi mắt vốn long lanh sáng nay càng sáng hơn bình thường.


      - Các bạn biết là mình đâu có muốn vi phạm nội qui. Nhưng mình nghĩ đe dọa những người xuất thân Muggle còn tệ hơn nhiều so với việc bào chế thứ độc dược khó chế. Nhưng nếu các bạn muốn tìm cho ra xem đó có phải là Malfoy , mình thẳng đến gặp bà Pince ngay bây giờ để trả lại quyển sách…


      Ron :


      - Mình chẳng bao giờ tưởng tượng nổi có ngày chính bồ xúi tụi này vi phạm nội quy. Thôi được, tụi mình cùng làm. Nhưng mà đừng chơi món móng chân nha!


      Hermione lại mở quyển sách ra, sắc mặt vui hơn. Harry hỏi:


      - Nhân tiện tính luôn coi bao lâu mới chế xong món thuốc đó?


      - Để tính coi, bởi vì rong nước xíet phải được hái vào đêm trăng tròn, và ruồi cánh mỏng phải được hầm trong hai mươi mốt ngày… Mình có thể trong vòng tháng là chế xong thuốc, nếu mình có đủ các nguyên liệu.


      Ron hỏi lại:


      - tháng lận hà? Tới lúc đó Malfoy có lẽ ếm xì bùa hết nửa học sinh xuất thân từ Muggle của Hogwarts rồi.


      Đôi mắt của Hermione nheo lại cách đáng sợ, làm Ron phải liền:


      - Nhưng dù sao đây cũng là kế hoạch tốt nhất mà tụi mình nghĩ ra. Cho nên, tôi , cả đội làm việc hết ga!


      Tuy nhiên, khi Hermione thò đầu ra khỏi nhà vệ sinh trước để thám thính tình hình cho cả bọn ra theo, Ron thầm với riêng Harry:


      - Mình thấy việc đời đỡ rắc rối rất nhiều nếu ngày mai bồ hất thằng Malfoy rớt khỏi cán chổi của nó cho rồi.


      Sáng thứ bảy, Harry thức dậy sớm nhưng nằm nướng lát để suy nghĩ về trận đấu Quidditch sắp tới. Nó lo nghĩ, phần vì biết Wood ăn ra sao nếu đội Gryffindor thua, phần vì viễn cảnh phải đương đầu với đội gồm những cầu thủ cỡi những cây chổi bay nhanh nhất mà phải có vàng mới mua được. Chưa bao giờ nó tha thiết muốn đánh bại đội Slytherin như lúc này.


      Sau nửa giờ nằm đó nghe bên trong ruột gan cồn cào, Harry ngồi dậy, thay quần áo, xuống ăn điểm tâm sớm. Ơû Đại Sảnh đường, nó gặp toàn đội Gryffindor túm tụm ngồi bên cái bàn dài trống trải, người nào trông cũng căng thẳng và ai năng nhiều.


      Gần mười giờ, cả trường bắt đầu kéo ra sân Quidditch. Hôm đó là ngày oi bức và có vài dấu hiệu của cơn giông. Ron và Hermione vội vã chạy đến cầu chúc Harry may mắn trước khi nó bước vào phòng thay đồ. Cả đội mặc xong đồng phục Quidditch màu đỏ tía của nhà Gryffindor, cùng ngồi xuống nghe bài huấn thị trước trận đấu của Wood. bắt đầu:


      - Đội Slytherin có chổi tốt hơn chúng ta. thể nào chối bỏ điều đó. Nhưng mà cán chổi của chúng ta là những con người giỏi hơn chúng nó. Chúng ta tập luyện chuyên cần hơn chúng nó, chúng ta từng bay trong đủ mọi loại thời tiết…


      George Weasley lẩm bẩm:


      - Quá đúng. Mình chưa từng được hong kho cho đúng nghĩa từ hồi tháng tám tới giờ.


      - Và chúng ta làm cho chúng nó hối tiếc cái ngày mà chúng để cho thằng công tử bột lỏi tỳ ấy, thằng Malfoy, mua được vị trí của nó trong đội Slytherin.


      Ngực phập phồng cảm xúc, Wood quay qua Harry:


      - Harry, kết cuộc tùy thuộc vào em, em phải chứng tỏ cho chúng nó thấy là Tầm thủ cần có những tài năng khác, chứ phải chỉ có ông bố giàu sụ là được. Hãy bắt cho được trái Snitch trước khi Malfoy làm được điều đó, có chết cũng phải cố gắng, Harry à, bởi vì hôm nay chúng ta phải chiến thắng, chúng ta phải thắng.


      Fred nháy mắt với Harry:


      - Vậy đừng lo quá Harry à!




      Cả hai làm đúng như lời bà bảo, nhưng khi bắt tay nhau, người này ném cho người kia cái lườm…


      Khi cả đội bước ra, thanh nổi lên ầm ầm để chào chúng: chủ yếu là tiếng hoan hô, bởi vì cả hai nhà Ravenclaw lẫn Hufflepuff đều háo hức mong cho đội Slytherin thua. Nhưng đám Slytherin khán đài cũng la rộ, huýt sáo để dập tinh thần đội Gryffindor. Bà Hooch, giáo viên dạy môn Quidditch, cầu hai đội trưởng bắt tay nhau. Cả hai làm đúng như lời bà bảo, nhưng khi bắt tay nhau, người này ném cho người kia cái lườm lườm đe dọa, và họ bóp tay nhau có hơi chặt quá mức cần thiết.


      Bà Hooch :


      - Nghe tiếng còi của tôi, ba… hai…


      Cùng với tiếng gầm gừ từ đám đông, mười bốn cầu thủ phóng vọt lên bầu trời xám xịt. Harry bay cao hơn tất cả, đảo nhìn khắp nơi đề tìm trái banh Snitch.


      Phía dưới Harry là Malfoy, cũng phóng vọt lên như để khoe khoang tốc độc cây chổi mới của nó. Malfoy gào:


      - Khỏe , Đầu-thẹo?


      Harry giờ trả lời. Đúng lúc đó, trái Bludger đen nặng nề lao về phía Harry; nó tránh được trong đường tơ kẽ tóc, trái banh bay sát đến nỗi nó cảm thấy tóc tai dựng đứng lên khi trái banh bay sợt qua.


      George gọi:


      - Harry, sát sườn!


      phóng nhanh như chớp ngang qua Harry, cây gậy trong tay sẵn sàng giáng trả trái Bludger về phía Slytherin. Harry thấy George nện cho trái Bludger cú trời giáng về phía Adrian Pucey, nhưng trái Bludger đột ngột đổi hướng giữa chừng trung, rồi lại quay về phía Harry mà lao tới tấn công.


      Harry thả mình rớt xuống nhanh để tránh banh, còn George cố tìm cách đánh mạnh nó về phía Malfoy. lần nữa, trái Bludger lại chuyển Dudley bay y như cây boomerang của thổ dân Uùc, cứ quay lại nhè đầu Harry mà lao tới.


      Harry tăng tốc độ tối đa, phóng vọt tới đầu kia của sân vận động. Nó vẫn nghe thấy tiếng trái Bludger xé gió bay theo phía sau. Có chuyện gì vậy? Bludger bao giờ cứ chăm chăm nhắm vô cầu thủ như vầy cả. Nhiệm vụ của Bludger là cố quật ngã càng nhiều cầu thủ càng tốt cơ mà…


      Fred Weasley đợi trái Bludger ở đầu kia sân vận động. Khi Fred tống hết sức mình vào trái Bludger Harry thụp xuống né. Trái Bludger bị đấm văng tuốt ra khỏi sân bóng. Fred vui vẻ gọi Harry:


      - Xong rồi!


      Nhưng nhầm. Làm như thể bị nam châm hút, trái Bludger lại dội về giáng thẳng vào Harry, và lần nữa, Harry chỉ còn nước tháo chạy có cờ.


      Trời bắt đầu mưa. Harry cảm thấy những giọt mưa to rớt lộp độp xuống mặt, vỡ tung tóe tròng mắt kính của nó. Nó chịu, căn cứ vào đâu được để mà biết trận đấu ra sao, cho tới khi nghe tiếng Lee Jordan, người bình luận Quidditch, xướng ta:


      - Đội Slytherin dẫn trước, 60 – 0.


      Những cây chổi ưu việt của đội Slytherin quả là phát huy tầm lợi hại của chúng. Đồng thời trái Bludger điên cứ tìm mọi cách để quật ngã Harry ở . Fred và George bây giời bay sát hai bên Harry, sát đến nỗi Harry thể nhìn thấy gì cả ngoại trừ mấy cánh tay vung ngang vẩy dọc của hai người. Nó có cơ hội nào để tìm kiếm trái Snitch, chứ đừng tới chuyện bắt được.


      Fred gầm gừ:


      - Có ai đó… quấy rối… trái… Bludger… này.


      quất cật lực cây gậy của mình vào trái Bludger khi nó lao đến trong cuộc tấn công mới vào Harry.


      George :


      - Chúng ta cần tạm dừng trận đấu lát.


      cố gắng ra hiệu cho Wood, cùng lúc kịp chặn trái Bludger tông bể mũi Harry.


      Qood hiển nhiên là nhận được thông điệp của George. Bà Hooch thổi còi, và Harry, Fred, George cùng đáp xuống mặt đất trong khi trái Bludger điên vẫn chưa chịu buông tha.


      Cả đội Gryffindor tụ tập lại, trong khi bọn Slytherin khán đài hè nhau la trộ. Wood hỏi:


      - Có chuyện gì vậy? Chúng ta bị đè bẹp. Fred, George, hai đứa bây ở đâu khi trái Bludger cản phá Angeline làm bàn hả?


      George tức giận đáp:


      - Tụi này lúc ấy cao cách bạn ấy gần bảy thước, và bận đánh trả trái Bludger kia để ngăn nó ám sát Harry. Có người ếm nó – Nó chịu buông tha Harry. Suốt từ đầu trận đấu, nó thèm rượt đuổi theo ai khác hết. Bọn Slytherin ắt là làm gì nó.


      Wood cáh lo lắng:


      - Nhưng hai trái Bludger được khóa kỹ trong phòng Hooch từ cuộc tập luyện cuối cùng tới nay mà. Lúc đó, mấy trái banh đâu có bị gì đâu.


      Bà Hooch về phía chúng. Qua vai bà, Harry có thể nhìn thấy bọn Slytherin la ó và chỉ trỏ về phía nó.


      Trong khi bà Hooch chưa tới, Harry kịp nhanh:


      - Xin nghe em. Hai mà cứ bay xung quanh em hoài như vậy chỉ còn cơ hội duy nhất để em có thể bắt được trái Snitch là nó tự bay vô ống tay áo của em thôi. Hai cứ quay về với đội, để mặc em xoay sở với trái Bludger quỉ quái.


      Fred :


      - Đừng có ngu. Nó tông bể đầu em như chơi.


      Wood hết nhìn Harry đến nhìn em nhà Weasley.


      Alicia giận dữ :


      - Wood, chuyện này hết sức điên khùng. thể để cho mình Harry xoay sở với trái Bludger điên đó. phải cầu điều tra…


      Harry :


      - Nếu chúng ta dừng trận đấu lúc này chúng ta thua thiệt! Mà chúng ta thể để thua đội Slytherin chỉ vì trái Bludger phát khùng! Wood, hãy bảo các ấy cứ để mình em xoay sở.


      George tức tối bảo Wood:


      - Đây là lỗi của , Wood. “Có chết cũng phải cố gắng”, với thằng bé điều hết sức ngu ngốc!


      Bà Hooch đến bên bọn chúng. Bà hỏi Wood:


      - Sẵn sàng tiếp tục trận đấu chưa?


      Wood nhìn vào đôi mắt cương quyết của Harry, :


      - Được. Fred, George, hai em nghe Harry rồi đó – Cứ để nó mình chọi tay đôi với trái Bludger đó.


      Mưa vẫn rơi, bây giờ lại còn nặng hạt hơn nữa.


      Tiếng còi của bà Hooch vang lên, Harry phóng vọt lên trung, nghe tiếng hú vun vút của trái Bludger điên đuổi sát phía sau. Harry bay lên càng lúc càng cao. Nó lộn mèo, đột ngột sà xuống rồi bất thình lình vọt lên, lượn theo hình xoắn ốc, bay ngoằn ngoèo theo đường zic – zắc, có lúc lại lăn tròn như bánh xe. Dù bị chóng mặt, nó vẫn cố mở to mắt. Nước mưa làm nhòe cả măt kính, chảy cả vô mũi nó khi nó ở tư thế đầu chúc xuống đất, chân chổng lên trời, để cố tránh cú tấn công dữ dội của trái Bludger. Nó nghe tiếng cười rộ vọt lên từ phía khán đài; nó biết trông nó khác gì thằng khùng, nhưng nó biết trái Bludger quái quỉ kia vì nặng nề nên thể xoay chiều đổi hướng nhanh như nó được. Nó bắt đầu trò chơi vòng quanh sân vận động với trái Bludger, khác gì trò chơi tàu lượn , với những khúc quanh đột ngột, những cú lao xuống phanh. Đồng thời, nó vẫn liếc qua màn mưa bạc, về phía cột gôn của đội Gryffindor, nơi Adrian Pucey tìm cách vượt qua Wood. Trái Bludger lại lao vào Harry, tiếng gió vút bên tai cho nó biết nó lại vừa thoát hiểm trong gang tấc. Nó bèn quay ngoắc đầu lại, trở đầu và phóng tiếp.




      Nó bắt đầu trò chơi vòng quanh sân vận động với trái Bludger, khác gì trò chơi tàu lượn


      - Ê, Harry! Mày tập múa ba-lê hả?


      Malfoy gào lên châm chọc, trong khi Harry cố làm cú lộn mèo nguy hiểm ở giữa chừng trung để tránh đòn hiểm khác của trái Bludger, rồi cắm đầu tháo chạy với trái Bludger vẫn bám sát, cách chưa đầy thước sau lưng. Nhưng mà chính lúc ấy, lúc ném cho Malfoy cái nhìn căm ghét, Harry nhìn thấy nó – trái Snitch vàng. Nó bay lơ lửng phía tai trái của Malfoy chỉ cách vài phân, nhưng Malfoy còn mải bận cười cợt Harry nên nhìn thấy!


      Trong khoảnh khắc sững sờ, Harry đứng khựng giữa trời, dám lao về phía Malfoy, chỉ sợ thằng ấy mà ngẩng đầu lên là nhìn thấy trái Snitch vàng.


      ẦM!!!


      giây bất động của nó cũng là thời gian so suất quá dài. Trái Bludger cuối cùng đạt được mục tiêu: nện cú trời giáng vào Harry, đập vào cùi chỏ, và Harry nhận thấy xương cánh tay mình gãy. Choáng váng và đau thấu óc, Harry rơi tuột thân chổi đẫm nước mưa, chỉ còn đầu gối cố quặp lấy cán chổi, cánh tay gãy đung đưa cách vô dụng bên hông nó.


      Trái Bludger vẫn buông tha, lao trở lại đánh bồi thêm cú nữa, lần này nhắm ngay vào mặt Harry. Thằng bé chuồi ra khỏi đường bay của trái banh, trong cái đầu tê điếng của nó chỉ còn ý nghĩ, ràng, chắc chắn: bám lấy Malfoy.


      Bất chấp cơn mưa xối xả và cơn đau thấu xương, Harry nhào tới cái gương mặt lờ mờ nụ cười khinh khỉnh phía dưới và nhận ra đôi mắt trợn trừng vì khiếp sợ gương mặt ấy: Malfoy tưởng Harry nổi điên lên quay ra tấn công nó.


      - Cái trò gì…


      Malfoy hốt hoảng lách ra khỏi đường bay của Harry, trong khi đó Harry vội buông bàn tay còn lành lặn của mình khỏi cán chổi, chụp mạnh. Nó cảm thấy mấy ngón tay của mình chạm được vào trái Snitch vàng lạnh ngắt, trong khi hai chân chênh vênh cố kẹp lấy cán chổi. Đám đông rú lên bên dưới, và Harry đâm sầm xuống đất, cố hết sức để bị ngất xỉu.


      tiếng uỵch vang lên cùng bùn nước bắn tung tóe, cán chổi cắm xuống sình, còn Harry lộn mèo mấy vòng mặt đất sau khi văng khỏi cán chổi. Cánh tay gãy của nó lòng thòng lỏi chỏi trông rất quái dị. Tuy điếng người vì đau đớn, Harry vẫn nghe, như vọng lại từ cõi nào xa xăm lắm, rất nhiều tiếng huýt sáo la hét. Nhưng nó chỉ chú tâm vào trái Snitch vàng nắm chặt trong bàn tay chưa gãy.




      “A ha! Chúng ta thắng!”


      thều thào:


      - A ha! Chúng ta thắng.


      Rồi ngất xỉu.


      Khi Harry tỉnh lại, mưa vẫn còn rơi xối xả mặt, và nó vẫn còn nằm dài sân bóng. Có người nào đó cúi xuống, và Harry nhìn thấy hàm răng trắng bóng lấp lánh. Nó rên:


      - Ôi, lại là thầy…


      Thầy Lockhart to với đám đông chộn rộn chung quanh:


      - Trò ấy biết mình gì đâu. Đừng lo, Harry. Thầy chữa cánh tay cho con.


      - Đừng.


      Harry kinh hãi thét lên:


      - Cám ơn thầy, con muốn để nó như vầy thôi…


      Nó cố gắng ngồi dậy, nhưng cơn đau quả là thấu trời xanh. Chợt nghe có tiếng tách tách quen thuộc ở đâu đó rất gần, Harry bèn quát to:


      - Colin, muốn chụp hình ảnh này đâu.


      Thầy Lockhart hết sức êm ái:


      - Nằm xuống con. Phép ếm bùa này đơn giản thôi, thầy làm biết bao nhiêu lần rồi…


      Harry nghiến răng:


      - Tại sao đưa con bệnh thất?


      Wood tán thành ngay:


      - Thưa giáo sư, đúng là nên đưa Harry bệnh thất.


      Mình mẩy Wood lấm len bùn sình, và mặc dù tầm thủ của đội nhà bị thương, Wood cũng thể đừng nhe răng cười:


      - Harry, em bắt banh giỏi lắm. cú bắt banh tuyệt vời, hết sức ngoạn mục, cú hay nhất của em, dám như vậy…


      Qua đám chân cẳng dày đặc cứng vây quanh, Harry vẫn nhìn thấy được Fred và George vật lộn để nhét trái Bludger vô cái hộp. Chừng đó thôi cũng cuộc chiến đấu ác liệt.


      Thầy Lockhart xắn tay áo của chiếc áo chùng xanh ngọc bích, dõng dạc bảo đám đông:


      - Lùi lại!


      - Ôi, đừng. Xin thầy đừng…


      Harry cố phản đối yếu ớt; nhưng thầy Lockhart múa cây đũa phép, và ngay sau đó, thầy chĩa thẳng cây đũa vào cánh tay Harry.


      cảm giác lạ lùng và rất khó chịu la tỏa từ vai Harry xuống tới đầu những ngón tay của nó. Có cảm giác như cánh tay bị xì ra hơi. Harry còn đủ can đảm để ngó xuống tay mình coi chuyện gì xảy ra. Nó vẫn nhắm nghiền đôi mắt, mặt ngoảnh hướng khác. Nhưng nhìn đám đông đứng há hốc mồm và thằng Colin tự nhiên bấm máy như điên, Harry nhận ra chuyện đáng sợ tồi tệ nhất tới: cánh tay của Harry còn đau đớn nữa, nhưng đồng thời nó cũng còn có vẻ gì là cánh tay.


      Thầy Lockhart kêu lên:


      - Uûa? Ờ, sao. Thỉnh thoảng xảy ra cố là chuyện thường. Nhưng điểm mấu chốt là xương còn gãy nữa. Đó là điều cần ghi nhớ. Thế nhé, Harry, cứ từ từ mà tới bệnh thất. Aø, Ron và Hermione, hai trò dìu trò ấy nhé. Bà Pomfrey có thể … ờ… tỉa tót trò lại tý thôi.


      Khi Harry đứng dậy, nó có cảm giác thõng bên hông rất lạ lùng. Nó bèn hít hơi sâu để có đủ can đảm ngó xuống bên hông phải của nó. Và cái mà nó nhìn thấy suýt làm nó ngã lăn ra xỉu thêm lần nữa:


      Thò ra dưới ống tay áo của nó là cái gì trông giống cái găng tay cao su dày, màu da người. Nó thử nhúc nhích ngón tay. Nhưng chẳng ngón nào thèm nhúc nhích.


      Thầy Lockhart hóa ra hề hàn gắn gì xương xẩu của nó hết, mà chỉ đơn giản… rút xương cánh tay nó mà thôi.


      Bà Pomfrey đương nhiên là hài lòng lòng chút nào.


      Bà giận dữ cầm cái tàn tích bất động buồn hiu của cái mà nửa giờ trước còn là cánh tay đắc lực của Harry, la lối:


      - Lẽ ra trò phải đến gặp tôi ngay tức chớ! Tôi có thể nối xương trong giây, nhưng làm cho xương mọc lại


      Harry tuyệt vọng:


      - làm được mà, phải ?


      Bà Pomfrey quẳng cho Harry bộ đồ bệnh nhân, dứt khoát:


      - Tất nhiên là tôi làm được. Nhưng mà rất đau. Trò phải ở lại bệnh thất đêm nay…


      Hermione đứng đợi bên ngoài tấm màn quây quanh giường của Harry, trong khi Ron giúp Harry thay quần áo. Cũng mất nhiều giờ mới nhét được cái gọi là cánh tay xương mềm như cao su vô ống tay áo.


      Từ bên trong tấm màn, Ron vừa kéo mấy ngón tay xuôi xị của Harry qua cổ tay áo, vừa vọng ra:


      - Sao, Hermione? Tới bây giờ bồ con bênh thầy Lockhart nữa thôi? Harry mà cần rút xương nhờ ổng rồi.


      Hermione :


      - Ai cũng có thể có lúc sai sót. Mà cho cùng cánh tay cũng hết đau rồi, đúng , Harry?


      Harry lên giường nằm:


      - Ừ. Hết đau. Nhưng cũng hết xài luôn.


      Khi nó ngã người xuống giường, cánh tay thõng xuống vung vẩy ngoài ý muốn.


      Hermione và bà Pomfrey vòng qua tấm màn. Bà Pomfrey cầm chai lớn đựng thứ thuốc gì đó dán nhãn Mo-xu [(nguyên bản là: “Skele-Gro”, tức viết đủ của “Skeleton-Growth”: Mọc-xương)]


      Bà rót thứ thuốc bốc khói ấy vô cái cốc, đưa cho Harry và :


      - Tối nay trò bị hành đấy. Mọc lại xương cốt phải là chuyện thú vị lắm đâu.


      Harry nhắm mắt uống ực cái món Mo-xu. Nó làm phỏng cả môi miệng lẫn cổ họng Harry đường trôi xuống bụng dạ, khiến Harry ho sù sụ và phun phì phì.


      Bà Pomfrey ngớt tặc lưỡi lắc đầu để bày tỏ ý kiến về những môn thể thao nguy hiểm và những thầy bà bất tài. Cuối cùng, bà cũng rút lui, để cho Ron và Hermione ở lại giúp Harry nuốt thêm mấy ngụm nước cho thông cổ họng.


      Ron , miệng cười toét đến mang tai:


      - Dù sao, chúng ta cũng thắng. Bồ bắt trái banh hết sẩy. Phải nhìn thấy cái mặt của Malfoy… Trông nó như muốn ăn sống bồ.


      Hermione có vẻ lo rầu:


      - Mình muốn biết nó làm sao mà ếm được tái Bludger ấy.


      Harry dụi đầu xuống gối, :


      - Chúng mình bổ sung câu đó vô cái danh sách những câu mình hỏi nó khi tụi mình uống thuốc Đa dịch để biến hình . Mình cầu mong sao cho thuốc đó… ngon hơn cái món Mo-xu này.


      Ron :


      - Bồ giỡn chơi, cái món Đa dịch đó có pha tý của bọn Slytherin mà ngon hả?


      Lúc đó cánh cửa bệnh thất mở tung. Tất cả những cầu thủ khác trong đội Gryffindor ùa vô thăm Harry, người nào cũng ướt nhẹp và bẩn thỉu.


      George :


      - Harry, cú bay tin được! vừa mới nghe Marcus Flint quát thét Malfoy. Chuyện gì đó về trái banh Snitch lởn vởn ngay đầu mà nó biết. Trông Malfoy vui hết nổi rồi.


      Chúng bày ra nào bánh, kẹo, và cả những chai nước bí rợ. Chúng quây quần bên giường Harry và vừa mới chuẩn bị nhập bữa tiệc xôm tụ, bà Pomfrey xuất như cơn bão, quát tháo:


      - RA! Thằng bé cần nghỉ ngơi, nó cần mọc lại ba mươi ba cái xương, nghe chưa? RA, RA NGAY!


      Thế là Harry bị bỏ lại mình trong bệnh thất, có ai “quấy rầy” để nó quên cơn đau như dao chặt ở mấy ngón tay tê liệt.


      Nhiều tiếng đồng hồ sau, Harry thình lình thức giấc giữa màn đêm đen kịt. Nó thốt lên tiếng rên đau đớn: cánh tay nó bây giờ đau nhức như đầy những mẫu xương rời rạc. Mấy giây đầu, nó tưởng chính cơn đau này đánh thức nó. Nhưng rồi, nỗi kinh hoàng ập xuống, khi nó nhận ra có ai đó trong bóng tối chườm trán cho mình. Nó hét:


      - Tránh ra!


      Rồi nhận ra ngay:




      Con gia tinh có hai con mắt lồi to như hai trái banh…


      - Dobby!


      Con gia tinh có hai mắt lồi to như hai trái banh quần vợt màu xanh lá cây đăm đăm nhìn Harry trong bóng tối. giọt nước mắt duy nhất chảy dọc theo cái mũi dài và nhọn. Con gia tinh thầm cách bi thương:


      - Harry Potter trở về trường học. Dobby cảnh cáo cảnh cáo lại nhiều lần. Mà thưa cậu, tại sao cậu chịu nghe lời khuyên của Dobby? Tại sao Harry cứ mực đến trường, chịu quay về nhà khi lỡ chuyến tàu?


      Harry nhổm người dậy cái gối, đẩy miếng bông chườm trán của Dobby ra. Nó hỏi:


      - Bạn làm cái gì ở đây hả Dobby? Và làm sao bạn biết tôi lỡ chuyến tàu?


      Môi của Dobby run run, Harry bỗng vỡ ra mối nghi ngờ. Nó chậm rãi :


      - Vậy là mi! Chính mi khiến cái hàng rào cho tụi này qua!


      Dobby gật đầu lia lịa, đôi tai ve vẩy:


      - Thưa cậu, đúng vậy. Dobby lén rình Harry Potter, rồi ếm bùa lên cánh cổng, rồi sau đó Dobby phải ủi lên bàn tay của mình.


      Con gia tinh xòe mười ngón tay bị quấn băng cho Harry xem.


      - Nhưng Dobby hối tiếc đâu, thưa cậu. Vì Dobby chỉ nghĩ đến an toàn của Harry Potter, mà thể ngời được rằng Harry Potter vẫn đến trường bằng cách khác.


      Con gia tinh lắc lư từ đằng trước ra đằng sau và ngược lại. Cái đầu xấu xí của nó cũng lắc qua lắc lại.


      - Dobby sửng sốt hết sức khi nghe Harry Potter vẫn trở về nhập học Hogwarts. Sửng sốt đến nỗi làm khét cả bữa cơm chiều của chủ nó. Dobby bị trận đòn chưa từng thấy trong đời, thưa cậu…


      Harry lại dụi đầu xuống gối. Nó tức giận càu nhàu:


      - Bạn suýt làm cho Ron với tôi bị đuổi học. Dobby, bạn khôn hồn biến mất trước khi xương cốt tôi lành lặn lại, nếu tôi vặn trẹo bạn cho coi.


      Dobby mỉm cười yếu ớt:


      - Thưa cậu, Dobby quen bị dọa giết chết rồi. Ơû nhà Dobby bị dọa giết chết đến năm lần ngày kia.


      Con gia tinh hỉ mũi vô góc cái áo gối dơ hết chỗ mà nó mặc, trông thảm thiết đến nỗi cơn giận của Harry xìu xuống, dù nó vẫn còn muốn giận. Nó tò mò hỏi:


      - Sao bạn lại mặc cái đồ đó, hả Dobby?


      Dobby kéo cái áo gối, :


      - Cái đồ này hả cậu? Đây là dâu hiệu nô lệ của con gia tinh đó, thưa cậu. Dobby chỉ được tự do khi nào chủ của nó cho nó mặc quần áo. Bởi vậy người trong gia đình chủ rất cẩn thận, bao giờ đưa cho Dobby dù là chiếc vớ, thưa cậu, bởi vì chỉ cần nhiêu đó là đủ đề giải phóng Dobby và Dobby ra bao giờ trở lại.


      Con gia tinh dụi hai con mắt lồi của nó và đột ngột :


      - Harry Potter phải về nhà! Dobby nghĩ trái Bludger của nó đủ để khiến…


      - Trái Bludger của bạn?


      Giận dữ lại nỗi lên trong giọng của Harry:


      - Trái Bludger của bạn, là ý làm sao? Chẳng lẽ bạn ếm bùa trái Bludger để giết tôi?


      Dobby rùng mình chối đây đẩy:


      - phải để giết cậu đâu, thưa cậu, đời nào giết cậu đâu. Dobby chỉ muốn cứu mạng của cậu mà. Thà cậu về nhà, dù có bị thương tích, còn hơn là ở đây. Dobby chỉ muốn Harry Potter bị thương vừa đủ để được đưa về nhà.


      Harry càng thêm giận:


      - Chỉ vậy thôi sao? Thế bạn có ý định cho tôi biết tại sao bạn muốn cho người ta gởi những mảnh xương thịt vụn của tôi về nhà ?


      Dobby than khóc, nước mắt ràn rụa chảy xuống ướt đẫm cái áo gối te tua.


      - Ôi, giá mà Harry Potter biết! Giá mà cậu biết cậu có ý nghĩa như thế nào đối với chúng tôi, những con gia tinh hèn mọn bị nô lệ, bị khinh miệt trong thế giới phù thủy. Thưa cậu, Dobby vẫn còn nhớ cái thời Kẻ-mà-chớ-gọi-tên-ra còn tác oai tác quái. bọn gia tinh chúng tôi bị đối xử như đồ sâu bọ. Thưa cậu, đành rằng bây giờ Dobby vẫn còn bị đối xử như vậy.


      Dobby nhìn nhận, chùi mặt vô áo gối, tiếp:


      - Nhưng thưa cậu, hầu như cuộc sống được cải thiện đối với bọn gia tinh chúng tôi kể từ khi cậu chiến thắng quyền lực của Kẻ-mà-chớ-gọi-tên-ra. Harry Potter vẫn sống, và quyền lực của trùm phe Hắc ám tiêu tan. Thưa cậu, bình minh mới mở ra, và Harry Potter chiếu sáng như ngôi sao hy vọng cho những người như chúng tôi, những người cứ ngỡ những ngày Hắc ám bao giờ tàn. Thưa cậu… bây giờ, ở Hogwarts, chuyện khủng khiếp sắp xảy ra, mà có lẽ xảy ra rồi. Và Dobby thể để cho Harry Potter ở lại chốn này, khi mà lịch sử dường như lặp lại, khi mà Phòng chứa Bí mật lại bị mở ra lần nữa.


      Dobby bỗng khựng lại kinh hoảng, chụp lấy cái bình nước uống của Harry cái bàn con cạnh giường ngủ mà tự nện lên đầu mình mạnh đến nỗi ngã lăn kềnh ra sàn, lăn mất tiêu.


      Lát sau, nó lồm cồm bò trở lại bên giường, mắt lấm lét, miệng lầm bầm:


      - Dobby tồi, Dobby tồi lắm…


      Harry thào:


      - Như vậy là có Phòng chứa Bí mật? Và bạn vừa mới là trước đây nó từng được mở ra? Dobby, cho tôi biết !


      Harry nắm chặt khuỷu tay gầy gò của con gia tinh khi nó vói tay toan chụp cái bình nước để tự trừng phạt mình lần nữa.


      - Mà làm sao tôi lại bị nguy hiểm được khi căn phòng đó mở ra? Tôi đâu phải xuất thân trong gia đình Muggle?


      Đôi mắt của con gia tinh, vốn rất to, lại trợn trừng trong bóng tối, nó lắp bắp:


      - Ôi, xin cậu, đừng hỏi nữa. Xin cậu đừng vặn hỏi Dobby khốn khổ nữa. Những mưu Hắc ám sắp diễn ra ở đây, nhưng Harry Potter nên ở đây khi điều đó xảy ra… Về nhà , Harry Potter. Xin cậu hãy về nhà . Harry Potter nên dính vô mấy vụ tranh đoạt này, nguy hiểm lắm…


      Harry càng nắm chặt cổ tay Dobby hơn để cho nó đập cái bình nước vô đầu nó lần nữa. Harry hỏi:


      - Dobby, ai vậy? Ai mở cửa Phòng chứa Bí mật? Ai mở nó lần trước?


      Con gia tinh khóc rống lên:


      - Thưa cậu, Dobby thể , thể, được ! Về nhà , Harry Potter, về nhà mà!


      Harry nổi giận:


      - Tôi đâu hết! trong những người bạn thân nhất của tôi xuất thân từ gia đình Muggle, nếu Phòng chứa Bí mật mở ra ấy là người đầu tiên bị hại…


      Dobby lại rên rỉ trong trạng thái đau thương cực kỳ:


      - Harry Potter liều mạng mình vì bạn bè! Cao thượng biết bao! dũng biết bao! Nhưng mà cu ấy cũng phải tự cứu lấy mình chứ! Harry Potter được…


      Đột nhiên Dobby nín lặng, đôi tai như cánh dơi rung . Harry cũng nghe thấy. Có tiếng bước chân đến gần bên ngoài hành lang.


      - Dobby phải thôi!


      Con gia tinh khiếp đảm, thở hổn hển. tiếng “rắc” vang lên và nắm tay của Harry chỉ còn nắm chặt khí mà thôi. Nó chuồi mình xuống dưới lớp chăn giường, mắt vẫn mở trong bóng đêm, hướng về phía cửa khi tiếng bước chân đến gần hơn.


      Chỉ lát sau là cụ Dumbledore xuất bằng cách giật lùi vào phòng. Cụ mặc áo ngủ dài bằng len và đội cái nón ngủ. Cụ khiêng đầu của cái gì đó giống như pho tượng. Giáo sư McGonagall xuất liền sau đó, khiêng chân của bức tượng. Hai người đặt cái tượng đó lên cái giường.


      Cụ Dumbledore khẽ:


      - gọi bà Pomfrey.


      Giáo sư McGonagall lập tức ngang qua giường Harry ra ngoài. Harry nằm im, giả đò như say ngủ. Nó nghe những tiếng khẩn cấp, và rồi giáo sư McGonagall hối hả trở lại, có bà Pomfrey theo sát bước chân. Bà Pomfrey vừa vô phòng vừa tròng cái áo len tay qua đầu, mặc ngoài tấm áo ngủ. Harry nghe như bà hít hơi nhanh.


      Tiếng bà Pomfrey thầm với cụ Dumbledore khi bà cúi xuống xem xét bức tượng.


      - Chuyện gì xảy ra thế?


      Cụ Dumbledore :


      - cuộc tấn công nữa. Giáo sư McGonagall phát ra cậu bé cầu thang.


      Giáo sư bổ sung:


      - Với chùm nho bên cạnh. Tôi nghĩ là thằng nhóc này định lẻn đến đây thăm Harry.


      Bụng Harry quặn lên cái đau đớn. Nó nhích đầu lên cách từ từ thận trọng để có thể nhìn thấy mặt bức tượng giường. vạt trăng rọi chiếu khuôn mặt trợn trừng của pho tượng.


      Đó là Colin Creevey, mắt nó mở to, hai tay vẫn giữ cứng đơ trước mặt, cầm cái máy chụp hình của nó. Bà Pomfrey hỏi:


      - Bị hóa đá hả?


      Giáo sư McGonagall đáp:


      - Phải. Nhưng mà tôi rùng mình khi nghĩ đến… Nếu lúc đó cụ Dumbledore xuống cầu thang để lấy sôcôla nóng uống, … Ai biết chuyện gì có thể xảy ra…


      Cả ba người chăm chú nhìn Colin. Rồi cụ Dumbledore chồm tới, tháo cái máy chụp hình trong tay Colin ra.


      Giáo sư McGonagall hăm hở :


      - Ông có nghĩ là thằng nhóc lúc đó tìm cách chụp hình kẻ tấn công nó ?


      Cụ Dumbledore trả lời. Cụ mở hộp đựng phim của cái máy chụp hình. Bà Pomfrey thốt kêu lên:


      - Quỷ thần ơi!


      tia khói xịt ra khỏi cái máy. Harry nằm cách đó ba giường cũng hửi thấy mùi phim nhựa khét lẹt.


      Bà Pomfrey hoang mang:


      - Tiêu hết. Tất cả tiêu hết…


      Giáo sư McGonagall khẩn thiết hỏi:


      - Như vầy nghĩa là sao, ông Dumbledore?


      Cụ Dumbledore :


      - Nghĩa là Phòng chứa Bí mật lại bị mở ra lần nữa.


      Bà Pomfrey giơ tay bụm miệng mình lại. Giáo sư McGonagall trợn mắt nhìn đăm đăm cụ Dumbledore:


      - Nhưng… ông Dumbledore… chắc vậy… nhưng… ai?


      Cụ Dumbledore vẫn nhìn Colin.


      - Vấn đề phải là ai, vấn đề là như thế nào…


      Từ chỗ nằm của Harry, nó có thể nhìn thấy gương mặt lờ đờ của giáo sư McGonagall. Nó thấy rằng giáo sư cũng có vẻ gì hiểu hơn nó về chuyện này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :