Chương 13 Cấm túc với Doroles Bữa ăn tối trong Đại Sảnh hôm đó dễ chịu chút nào với Harry. Tin tức về vụ nó dám cự cãi lại giáo sư Umbridge lan ra với tốc độ đáng kinh ngạc, kể cả so với tiêu chuẩn của trường Hogwart (vốn loan tin rất lẹ) . Nó nghe những tiếng thầm ở khắp xung quanh khi nó ngồi ăn giữa Ron và Hermione. Buồn cười là chẳng có tiếng thầm nào có vẻ quan tâm đến việc nó có thể nghe được họ gì về nó. Ngược lại, có vẻ như mấy đứa kia hy vọng nó nổi giận và lại bắt đầu quát tháo, để bọn chúng có thể trực tiếp nghe câu chuyện của nó. “Nó rằng nó thấy Cedric Diggory bị giết…” “Nó cho rằng nó chọi nhau với Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy…” “Thôi đừng nữa…” “Nó nghĩ là nó đùa với ai chứ?” “Tur-Zease…” “Cái mà mình hiểu là,” Harry qua hàm răng nghiến chặt, đặt dao và nĩa xuống, (tay nó run đến nỗi khó mà cầm chắc được) “Vì sao hai tháng trước khi cụ Dumbledore chuyện này, tất cả bọn họ đều tin…” “Vấn đề là, Harry, mình chắc là bọn họ tin,” Hermione dứt khoát “ khỏi đây thôi" bé đặt mạnh dao và nĩa của mình xuống; Ron nhìn nửa cái bánh táo còn lại của mình cách thèm thuồng, nhưng nó vẫn theo các bạn. Mọi người cứ chăm chú tụi nó suốt đoạn đường ra khỏi Đại sảnh. “Lúc nãy bạn vậy là sao, bạn chắc là bọn họ tin cụ Dumbledore à?” Harry hỏi Hermione khi bọn nó ở cầu thang tầng hai. "Nhìn coi, bạn hiểu sau khi chuyện đó xảy ra trông mọi thứ có vẻ như thế nào đâu,” Hermione khẽ . “Bạn trở lại giữa bãi cỏ, mang theo thi thể của Cedric… chẳng có ai trong bọn mình thấy được điều gì xảy ra trong mê cung… chúng mình chỉ được nghe cụ Dumbledore rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy trở lại, giết chết Cedric và đánh nhau với bạn.” “Đó là mà!” Harry lớn. “Mình biết, Harry, do đó bạn làm ơn đừng có làm mình nhức đầu lên như thế được ,” Hermione mệt mỏi , “Chỉ vì trước khi có đủ thời gian thấu hiểu toàn bộ , mọi người về nhà nghỉ hè, và họ có hai tháng để đọc rằng bạn là kẻ điên rồ và cụ Dumbledore trở nên gàn dở đến thế nào !” Mưa đập mạnh vào khung cửa sổ trong lúc bọn nó sải bước dọc theo những hành lang vắng tanh trở về Tháp Gryffindor. Harry cảm thấy như thể ngày học đầu tiên của nó kéo dài đến cả tuần, vậy mà nó còn có núi bài tập phải làm trước khi ngủ. cơn đau ỉ càng lúc càng nhức nhối bên mắt phải của nó. Nó liếc nhìn qua cánh cửa sổ đẫm nước mưa về phía khoảng sân tối khi bọn nó rẽ vào hành lang của Bà Béo. Vẫn hề có ánh sáng trong căn lều của bác Hagrid. Mimbulus mimbletonia, Hermione , trước khi Bà Béo kịp hỏi. Tấm chân dung mở ra và để lộ cái lỗ phía sau nó, và ba đứa chui vào. Phòng sinh hoạt chung gần như hoàn toàn vắng vẻ; hầu hết mọi người đều đương còn ăn tối ở dưới. Từ chiếc ghế bành con Crookshanks vươn mình phóng đến đón, kêu gừ gừ lớn, và khi Harry, Ron và Hermione ngồi mấy chiếc ghế quen thuộc của bọn nó đặt bên lò sưởi, con mèo nhàng nhảy vào lòng Hermione và cuộn tròn ở đó như cái nệm lông thú màu hung. Harry nhìn vào đống lửa, cảm thấy rã rời và kiệt sức. “Sao thầy Dumbledore lại có thể để chuyện này xảy ra nhỉ?” Hermione đột ngột la lên, khiến Harry và Ron giật mình nhảy dựng, Crookshanks bật ra khỏi lòng bé, có vẻ tức giận. Hermione giận dữ đập tay xuống tay ghế, đến nỗi bông nhồi bên trong lòi ra từ lỗ rách. “Làm sao mà thầy ấy lại để người phụ nữ khủng khiếp như thế dạy chúng mình? Và lại là đúng năm mình thi Phù thủy thường đẳng nữa chứ!” “Ờ, bọn mình chưa bao giờ có được giáo viên Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám tuyệt vời cả, đúng ?” Harry , “Bạn biết nó nghĩa là thế nào mà, bác Hagrid , ai muốn nhận công việc này; họ việc này rất xúi quẩy.” “ thế, nhưng chẳng lẽ lại giao nó cho người khăng khăng chịu dạy phép thuật cho chúng ta! Cụ Dumbledore muốn gì thế nhỉ?” “Mà bà ta còn định lôi kéo mọi người thành gián điệp cho bả nữa chứ!” Ron u ám . “Hãy nhớ lại những gì bà ta , bà ta muốn chúng ta tới ngay với bả khi chúng ta nghe bất kỳ ai rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy trở lại.” “Tất nhiên là bà ta đến đây để dò xét tất cả chúng ta, chuyện đó quá rồi, nếu lão Fudge muốn bả tới để làm gì chớ hả?” Hermione ngắt lời. “Đừng có lại cãi nhau nữa đấy,” Harry mệt mỏi , khi Ron lại há ngoác miệng ra chuẩn bị phản bác. “Tại sao chúng ta thể chỉ… hãy lo làm bài tập về nhà thôi và mặc kệ chuyện đó…” Tụi nó nhặt cặp xách ở góc phòng lên và trở về ghế bên lò sưởi. Những đứa khác cũng trở về sau bữa tối. Harry cố gắng hướng cái nhìn về cái lỗ sau tấm chân dung, nhưng vẫn có thể cảm thấy những cái nhìn như bị thu hút về phía nó. “Làm bài của thầy Snape giao cho trước chứ nhỉ?” Ron , nhúng cây bút lông ngỗng vào lọ mực. “Những tính chất… của đá mặt trăng… và công dụng chúng nó… trong việc chế tạo linh dược…” nó lẩm bẩm, vừa đọc vừa viết những từ này đỉnh tờ giấy da. “Đấy” Nó gạch dưới tựa đề, rồi bắt đầu nhìn sang Hermione với vẻ chờ đợi. “Thế, những tính chất của đá mặt trăng và công dụng của chúng trong việc chế tạo linh dược là gì vậy?” Nhưng Hermione nghe thấy, bé liếc về phía góc phòng, nơi Fred, George và Lee Jordan ngồi giữa đám học sinh năm nhất có vẻ khờ khạo, cả đám đều nhai nhai cái gì đó có vẻ như được lấy ra từ cái cái túi giấy lớn mà Fred giữ. “, mình rất tiếc, bọn họ quá xa,” bé , đứng dậy và nhìn, ràng là rất giận dữ, “ nào, Ron.” “Cái... cái gì?” Ron , ràng là tìm cách câu giờ. “... thôi nào, Hermione... chúng ta thể rầy mấy ảnh tội phân phát những viên kẹo được cả.” “Bạn biết về mấy cái thứ Kẹo Nuga Chảy Máu Cam hoặc – hoặc Puking Pastilles (Kẹo Thơm Nôn Mửa) hay...“ “Fainting Fancies (Giả Ngất) ?” Harry lặng lẽ thêm. Như thể cái vồ vô hình nện vô đầu, đám học sinh năm nhất từng đứa gục xuống bất tỉnh ghế, số đứa té lăn ra nền nhà, số khác đổ gục tay vịn, lưỡi thè lè ra. Mọi người hầu hết đều cười phá lên; tuy nhiên Hermione lại thẳng vai bước tới chỗ Fred và George, lúc này đứng đấy với những tấm bìa kẹp hồ sơ, cẩn thận xem xét những học sinh năm nhất bất tỉnh. Ron nhổm nửa người lên khỏi ghế, thoáng ngập ngừng, rồi thào với Harry, “ ấy giải quyết được thôi” trước khi ngồi sụp xuống ghế thấp hết mức cái độ cao lêu nghêu của nó cho phép. “Đủ rồi!” Hermione uy lực với Fred và George, cả hai nhìn lên hơi ngạc nhiên. “Ờ, em đúng,” George , gật đầu, “Liều lượng thuốc như vậy là đủ rồi, phải ?” “Sáng nay em với các rồi, các được thử nghiệm mấy thứ nhảm nhí của mình với các học sinh!” “Bọn trả tiền cho chúng mà !” Fred bực . “Em cần biết, nó có thể gây nguy hiểm!” “Nhảm nhí,” Fred . “Bình tĩnh nào, Hermione. bọn chúng ổn cả mà!” Lee với vẻ đảm bảo khi nó tới từng đứa học sinh năm nhất , nhét những viên kẹo tím vô miệng chúng. “Ờ, nhìn coi. bây giờ chúng hồi phục liền thôi,” George . vài học sinh năm nhất nhúc nhích. Mấy đứa có vẻ khá sửng sốt thấy mình nằm sàn nhà, hoặc rũ người ghế, điều đó làm Harry tin chắc là Fred và George báo trước tác dụng của viên kẹo với bọn chúng . “Cảm thấy khoẻ chứ hả?” George với bé tóc sẫm bé nằm sát chân nó. “Em – em nghĩ vậy,” bé run run . “Tuyệt,” Fred vui mừng , nhưng liền ngay sau đó Hermione giật lấy cả tấm bìa kẹp hồ sơ và cả cái túi giấy đững những viên Giả Ngất ra khỏi tay nó. “Cái này tuyệt chút nào!” “Tất nhiên là nó tuyệt, chúng còn sống cả kìa, thấy ?” Fred giận dữ . “Các thể làm thế được, lỡ các làm cho đứa nào bệnh thiệt sao?” “Bọn làm chúng bịnh đâu, bọn tự mình thử nghiệm tất rồi, cái này chỉ để xem mọi người có cùng phản ứng như vậy -“ “Nếu các dừng lại, em ..." “Cấm túc bọn này à?” Fred , với cái giọng đầy vẻ tôi-thách--làm-vậy-đấy. “Hay bắt bọn này chép phạt?” George , cười khẩy. Những người ngồi trong phòng cười phá lên. Hermione đứng thẳng người lên, mắt nó nheo lại và mái tóc dầy dường như phóng điện lách tách. “,” giọng bé run lên vì giận dữ, “nhưng tôi viết thư cho mẹ các .” “Em làm thế,” George , hoảng hốt, bước lùi lại bước. “Ồ, có chứ, em làm thế,” Hermione dứt khoát , “Em thể ngăn các tự ăn những cái thứ ngu ngốc này, nhưng các được phát nó cho các em năm nhất.” Fred và George nhìn nhau sững sờ. ràng là, đe doạ ủa Hermione giáng trúng đích. Ném cái nhìn đe dọa lần chót, bé quẳng tập hồ sơ của Fred cùng với cái túi Giả Ngất về lại tay nó, rồi trở về ghế của mình bên lò sưởi. Ron ngồi rúm mình lại tại chỗ, mũi nó gần như chạm vào đầu gối. “Cám ơn hỗ trợ của bạn, Ron,” Hermione chua chát . “Bạn xử lý tốt lắm,” Ron ấp úng . Hermione nhìn xuống tờ giấy da trắng tinh của mình vài giây, rồi bực dọc , “Ồ, được rồi, lúc này mình thể tập trung, mình phải ngủ thôi.” bé mở cặp xách ra; Harry nghĩ là bé nhét sách vào, nhưng thay vì làm thế bé lại lôi ra hai cái gì đó như len chẳng ra hình thù gì, đặt chúng cẩn thận lên cái bàn cạnh lò sưởi, phủ lên đó vài mẩu giấy da và cái bút lông gãy, rồi bé đứng lùi lại nhìn ngắm với vẻ hài lòng. “Ôi trời, bạn làm cái gì thế này ?” Ron , nhìn bé như thể nó sợ rằng bé lên cơn điên. “Đó là những cái nón dành cho gia tinh,” Hermione đáp lẹ, đồng lúc nhét sách vào túi. “Mình làm chúng suốt mùa hè. được dùng phép, cắt gọt bằng dao rất là chậm, nhưng bây giờ mình trở lại trường rồi, mình có thể làm được nhiều hơn.” “Này, bạn định phân phát nón cho bọn gia tinh à?” Ron chậm chạp , “Và bạn định đội lên đầu chúng cái thứ vớ vẩn này à?” “Ừ,” Hermione bướng bỉnh , đeo cái cặp lên lưng. “ thể được,” Ron giận dữ . “Bạn cố nhử chúng nhặt những cái mũ. Bạn muốn trả tự do cho chúng trong khi chúng có thể chẳng hề muốn tự do.” “Tất nhiên là chúng muốn tự do!” Hermione ngay, mặt bé ửng đỏ lên. “Thách bạn chạm vào những cái nón này đấy, Ron!” bé quay gót và bỏ . Ron đợi cho đến khi bé biến mất đằng sau cánh cửa khu phòng nữ là lập tức dọn dẹp ngay mấy cái nón len kỳ cục kia . “Ít nhất bọn chúng phải biết chúng nhặt lên cái gì,” nó cứng rắn , “Dù sao…” nó cuộn tờ giấy da mà nó viết được cái tiêu đề bài luận mà Snape giao cho lên đó, “Bây giờ cố làm thứ này cũng chẳng ích gì, tớ thể hoàn thành nó mà có Hermione, tớ chẳng có được chút manh mối gì về việc đá mặt trăng dùng để làm gì cả, bạn thế nào?” Harry lắc đầu, nhận ra rằng khi nó làm thế cơn đau nửa đầu bên phải của nó càng tệ hơn. Nó nghĩ về cái bài luận dài ngoằng về cuộc chiến tranh của những người khổng lồ và cơn đau càng nhức nhối. Biết rằng sáng mai, nó phải hối hận vì làm cho xong bài tập về nhà vào đêm nay, nó gom góp đống sách vào cặp. “Tớ cũng ngủ đây.” Nó đụng Seamus đường đến cửa dẫn về ký túc xá, nhưng nhìn về phía nó. Harry thoáng có cảm giác rằng Seamus há miệng ra để cái gì đó, nhưng nó dấn bước và tới chiếc cầu thang đá xoắc ốc yên tĩnh để chẳng phải bị chọc tức thêm nữa. Bình minh của ngày tiếp theo vẫn mưa gió u ám như ngày trước. Bác Hagrid vẫn xuất trong bàn giáo viên khi ăn sáng. “Nhưng dù sao hôm nay cũng có cái hay là có giờ của thầy Snape,” Ron hí hửng . Hermione ngáp dài và rót cà phê cho mình. bé trông có vẻ như hài lòng về chuyện gì đó, và khi Ron hỏi xem cái gì làm cho nó có vẻ vui như vậy, Hermione chỉ đơn giản . “ thấy mấy cái mũ đâu nữa. Có vẻ như là những gia tinh cuối cùng cũng muốn tự do.” “Mình cá vậy đâu,” Ron cách cay độc. “Chúng có thể được tính là quần áo. Mấy cái thứ đó đối với mình nhìn giống mấy cái mũ chút nào, nhìn giống mấy cái ruột bóng bằng len hơn.” Hermione thèm chuyện với nó suốt buổi sáng. Bùa Đôi được sử dụng cho phép Nhân đôi (thầy ai cũng vậy thôi ??). Giáo sư Flitwick và giáo sư McGonagall đều dùng mười lăm phút đầu tiên của trong các bài học của họ để giảng cho cả lớp nghe về tầm quan trọng của kỳ thi Phù thủy thường đẳng. “Các trò phải nhớ là,” giáo sư Flitwick người bé như thường lệ ngồi đống sách để ông có thể nhìn qua bàn, “Kỳ thi này có thể ảnh hưởng đến tương lai của các trò trong nhiều năm sau! Nếu các trò suy nghĩ nghiêm túc về nghề nghiệp của mình, bây giờ là lúc phải làm như vậy. Và trong lúc đó, thầy e rằng, chúng ta phải làm việc chăm chỉ hơn bao giờ hết để bảo đảm rằng các trò dốc hết khả năng của mình!” Rồi cả lớp dùng hơn giờ tiếp theo để học lại phép sử dụng Bùa Triệu Tập, theo lời giáo sư Flitwick chắc chắn được hỏi trong kỳ thi Phù thủy thường đẳng, rồi ông kết thúc bài học bằng cách giao cho họ nhiều bài tập nhứt từ trước tới nay về các loại bùa. Mọi diễn ra y như vậy, nếu như muốn là còn tệ hơn, trong lớp Biến. “Các trò thể đậu được kỳ thi Phù thủy thường đẳng,” giáo sư McGonagall dứt khoát, “Mà có ứng dụng, thực hành và nghiên cứu. Tôi thấy lý do nào để có ai trong lớp này đạt được chứng chỉ Phù thủy thường đẳng về môn Biến khi mà người đó làm việc tốt.” Neville phát ra tiếng ậm ừ tin tưởng lắm. “Vâng, em cũng vậy, Longbottom,” giáo sư McGonagall . “Em chẳng có vấn đề gì ngoài việc thiếu lòng tự tin. Vì thế… hôm nay chúng ta bắt đầu học các câu Thần Chú Biến Mất. Nó dễ hơn so với các câu Thần Chú Hồn, những thần chú các trò thường phải dùng cho tới khi lên lớp Bậc Cao, nhưng chúng vẫn là trong những loại thần chú khó nhất mà các trò được kiểm tra trong kỳ thi Phù thủy thường đẳng.” Bà đúng; Harry thấy Thần Chú Biến Mất khó khủng khiếp. Sau hai tiết học cả nó và Ron đều thể nào làm biến mất được những con ốc sên trong lúc thực hành, mặc dù Ron đầy hy vọng rằng con ốc sên của nó có vẻ mờ hơn. Hermione, ngược lại, làm con ốc sên của bé biến mất thành công ở lần thử thứ ba, và giành được mười điểm thưởng cho nhà Gryffindor từ giáo sư McGonagall. bé là người duy nhất bị giao bài tập về nhà; những đứa khác được cầu phải tập lại câu thần chú này suốt đêm, chuẩn bị sẵn sàng để thử lại với những con sên vào chiều hôm sau. Bắt đầu kinh sợ về số lượng những bài tập về nhà mà tụi nó phải làm, Harry và Ron dùng hết những giờ nghỉ trưa trong thư viện để tìm kiếm công dụng của đá mặt trăng trong việc chế tạo linh dược. Vẫn còn giận dữ về dèm pha của Ron về những cái nón len, Hermione nhập bọn với tụi nó. Khi chúng tới lớp Chăm Sóc Sinh Vật Huyền Bí vào buổi chiều, đầu Harry lại đau nhức trở lại. Thời tiết mát và có chút gió, và khi tụi nó xuống bãi cỏ dốc về phía căn lều của bác Hagrid nằm bên cạnh Khu Rừng Cấm, tụi nó có thể cảm thấy những giọt mưa thỉnh thoảng đập vào mặt. Giáo sư Grubbly-Plank đứng đợi cả lớp cách khoảng mười yard trước cửa lều bác Hagrid, cái bàn dài có giá đỡ đặt trước mặt bà trĩu nặng bởi những cành cây; khi quay qua, bọn nó thấy Draco Malfoy bước về phía tụi nó, bao quanh bởi cái băng quen thuộc của nhà Slytherin. ràng nó pha trò gì đó, bởi vì Crabbe, Goyle và Pansy Parkinson và những đứa còn lại đều tiếp tục cười khẩy khoái chí khi cả bọn vòng quanh cái bàn và, dựa cái cách mà chúng liếc về phía Harry, nó có thể đoán được chủ đề của câu chuyện đùa cợt kia chẳng khó khăn gì. “Mọi người tới đủ cả rồi chứ?” giáo sư Grubbly-Plank giọng khàn khàn, ngay khi tất cả mọi người ở nhà Slytherin và Gryffindor đều đến. “Nhìn đây. Ai có thể với tôi rằng những cái này gọi là gì?” Bà chỉ vào đỉnh của những cành cây trước mặt. Tay Hermione giơ cao lên. Đằng sau lưng bé, Malfoy làm động tác vẩu răng cửa ra bắt chước động tác nhấp nhổm của bé khi hăm hở muốn trả lời. Pansy Parkinson ré lên tiếng cười khiến hầu hết mọi người đều quay phắt lại, và những cái cành cây bàn bắn vút lên và tự lộ ra nguyên hình là những sinh vật nhìn giống những con tinh làm bằng gỗ, mỗi con có những cái tay và chân nâu nâu nổi mấu, hai ngón tay dạng cành cây ở cuối mỗi ngón tay, và khuôn mặt giống vỏ cây ngộ nghĩnh bèn bẹt với mắt lấp lánh dưới đôi lông mày sâu róm. “Ồ !” Parvati và Lavender kêu lên, khiến cho Harry phát cáu. "Ai nấy chắc hẳn đều nghĩ rằng bác Hagrid chẳng bao giờ cho chúng xem những sinh vật ấn tượng như vậy; phải thừa nhận rằng, những con Nhuyễn Trùng có hơi chán ngắt chút, nhưng những con Rồng Lửa và Bằng Mã cũng thú vị đấy chứ, và những con Quái tôm đuôi nổ có thể còn vui hơn thế này nhiều." “Xin vui lòng giữ trật tự, các !” giáo sư Grubbly-Plank , vung ra nắm những cái gì đó giống như gạo có màu nâu ra giữa đám sinh vật hình cây này, và cả đám lập tức ào xuống tìm thức ăn. “Vậy... ai biết tên của những sinh vật này? Trò Granger?” “Chúng là Bowtruckles (Luồn cong? -ND) ạ,” Hermione . "Chúng là những sinh vật bảo vệ cây, thường sống những cây dùng làm đũa thần.” “Năm điểm cho nhà Gryffindor,” giáo sư Grubbly-Plank . “Đúng thế, chúng chính là Bowtruckles, và như trò Granger rất chính xác, chúng thường sống những cây mà gỗ của chúng có khả năng làm thành đũa thần. Có ai biết chúng ăn gì ?” “Ăn mọt cây ạ,” Hermione liền, và Harry biết được vì sao mà cái nắm gạo màu nâu kia lại chuyển động, “Nhưng ăn cả trứng tiên nữa nếu như chúng bắt được.” “ giỏi lắm, năm điểm nữa. Nào, khi nào mà các em cần lá cây hoặc gỗ từ cái cây mà có nhà của Bowtruckle, nên chuẩn bị sẵn ít mọt cây làm quà để dụ dỗ hoặc xoa dịu nó. Có thể là chúng trông nguy hiểm lắm, nhưng khi nổi giận chúng cố móc mắt người bằng những ngón tay của chúng, các em thấy là chúng rất sắc bén và nên để cho nó tiến lại gần đồng tử mắt chút nào. Vì vậy nếu các em muốn lại gần, nhặt vài con mọt cây và Bowtruckle - tôi có đủ cho cứ mỗi ba em con – các em có thể quan sát chúng gần hơn. Tôi muốn mỗi em nộp cho tôi bản phác họa minh hoạ mỗi bộ phận cơ thể chúng vào cuối buổi học này.” Cả lớp tràn về phía cái bàn. Harry thận trọng vòng ra đằng sau để cuối cùng nó cũng đứng ngay bên cạnh giáo sư Grubbly-Plank. “Bác Hagrid đâu rồi ?” nó hỏi bà, trong khi những đứa khác chọn Bowtruckles. “Trò cần quan tâm,” giáo sư Grubbly-Plank cách thô bạo, giống như lần trước khi bác Hagrid thể lên lớp. Với nụ cười khẩy lan khắp khuôn mặt góc cạnh của mình, Draco Malfoy trườn qua phía Harry và tóm lấy con Bowtruckle lớn nhất. “Có thể là,” Malfoy thầm để chỉ mình Harry có thể nghe thấy, “Cái lão lớn xác đần độn ngu xuẩn ấy tự làm cho mình bị thương nặng rồi.” “Có thể mày bị như vậy đó nếu mày câm miệng ,” Harry lớn. “Có thể là lão ăn chung với những kẻ quá lớn so với lão, nếu như mày hiểu ý tao.” --- từ phần này là bản dịch của lhoxung --- Malfoy bước , cười khảy với qua vai nó với Harry, người hoàn toàn thất thần. Chẳng lẽ Malfoy biết được điều gì đó. Sau hết, cha nó là Tử Thần Thưc Tử; chẳng lẽ nó nghe được những thông tin nào đó về về số phận của Hagrid mà Hội huynh đệ chưa được biết đến? Nó vội vã quay lại bàn của Ron và Hermione, ngòi xổm ở vùng cỏ phía xa và cố thuyết phục con Bowtruckle ở yên đủ lâu để chúng có thể vẽ nó. Harry rút tờ giấy da và bút lông ra, cúi xuống bên cạnh các bạn và thào lại những chuyện mà Malfoy vừa . “Cụ Dumbledore chắc là biết chuyện gì xảy ra với bác Hagrid,” Hermione ngay,” Nếu chúng ta tỏ ra lo lắng là mắc bẫy thằng Malfoy, điều này cho nó biết là chúng ta chẳng biết được gì chính xác. Chúng ta phải lờ nó , Harry ạ. Này, giữ con Bowtruckle này chút, để mình vẽ cái mặt của nó…” “Vâng,” giọng của Malfoy lè nhè vang lên từ nhóm gần họ nhất, “Ba tao vừa chuyện với Bộ vài ngày trước, bọn mày biết rồi đó, và có vẻ như là Bộ quyết định đuổi thẳng bọn giáo viên kém chất lượng ở nơi này. Và thậm chí nếu như cái tay con nít to xác đó lại ra, có thể phải thu xếp hành lý ngay.” “OUCH!” Harry nắm con Bowtruckle chặt quá khiến nó gần như phát cáu lên, và nó quật trả lại cái quật mạnh tay cậu bé bằng những cái móng tay bén nhọn của nó và để lại đó hai vết cắt sâu hoắm. Harry buông nó ra, Crabbe và Goyle, cười hô hố với cái ý tưởng rằng Hagrid bị sa thải, càng cười lớn hơn khi con Bowtruckle bắt đầu mau chóng lao về phía khu Rừng, và cái sinh vật hình cây đó nhanh chóng biến mất hút vào giữa những cái rễ cây. Khi tiếng chuông từ đằng xa vẳng khắp vùng đất, Harry cuộn cái con Bowtruckle nhuốm máu của nó lại và đến lớp Thực vật học với cái cây đũa thần của nó được bọc trong khăn tay của Hermione, và tiếng cười chế nhạo của Malfoy vẫn còn vẳng trong tai nó. “Nếu nó gọi bác Hagrid lại tên con nít to xác lần nữa…” Harry rít qua kẽ răng. “Harry, đừng có mà gây với Malfoy, đừng quên rằng bây giờ nó là huynh trưởng, nó có thể gây khó dễ cho bạn…” ”Wow, mình tự hỏi có cuộc sống khó khăn là như thế nào?’ Harry mỉa mai. Ron cười, nhưng Hermione cau mày. Chúng cùng bên nhau băng qua luống rau. Bầu trời hình như vẫn chưa thể quyết định được là có nên mưa hay . “Mình chỉ mong sau bác Hagrid mau mau trở lại, thế thôi,” Harry bằng giọng , khi họ đến cái nhà kính. “Và đừng có rằng cái bà Grubbly-Plank ấy là giáo viên giỏi hơn!” nó thêm vào với vẻ đe dọa. “Mình có thế đâu,” Hermione bình thản . “Bởi vì bà ấy thể nào giỏi như bác Hagrid,” Harry chắc nịch , nó ý thức là nó vừa trải qua bài học Chăm sóc Sinh Vật Huyền Bí rất mẫu mực, và nó rất khó chịu về chuyện này. Cánh cửa của ngôi nhà kính gần nhất mở ra và số học sinh năm thứ tư ào ra, có cả Ginny. “Chào,” bé tươi tắn khi băng qua. Vài giây sau, Luna Lovegood ra, phía sau lớp, có vệt đất mũi bé, và tóc của bé rối tinh vào nhau đầu. Khi bé thấy Harry, đôi mắt lộ của bé có vẻ như nhô lên đầu khích động và bé tiến thẳng đến chỗ cậu. Nhiều bạn học của cậu bé tò mò quay lại quan sát. Luna hít hơi dài và , cần phải chào hỏi gì hết, “Em tin là Kẻ Mà Được Gọi Tên Ra trở lại, em tin là chiến đấu với và trốn thoát khỏi .” “Ơ- đúng.” Harry lúng túng . Luna đeo cái gì đó giống như cặp củ cải màu da cam để làm hoa tai, điều này hình như khiến cho Parvati và Lavender để ý, khi họ đều rúc rích cười và chỉ về phía tai bé. “Các chị có thể cười,” Luna , giọng bé cao lên, có vẻ như bé tưởng rằng Parvati và Lavender cười vì những gì bé hơn là những gì đeo tai, “Như cũng từng chẳng có ai tin vào những chuyện như là Blibbering Humdinger hay Crumple-Horned Snorkack?” “Ờ, thế những chuyện đó có ?” Hermione nóng nảy hỏi. “Chẳng hề có những chuyện như là Blibbering Humdinger hay Crumple-Horned Snorkack.” Luna ném cho bé cái nhìn khinh thường rồi vội vã bỏ , hai cái củ cải lúc lắc man dại. Lúc này chỉ Parvati và Lavender là những người duy nhất bật cười. “Bạn có thể nào xúc phạm đến những người ít ỏi tin tưởng mình ?” Harry hỏi Hermione khi họ vào lớp. “Ôi, vì chúa, Harry ạ, bạn nên hiểu hơn về bé ấy,” Hermione , “Ginny với mình về bé ấy; có vẻ như là nó chỉ tin về những chuyện khi mà chúng chưa được chứng minh mà thôi. Thế đấy, mình chờ đợi những gì khác hơn từ những người có cha điều hành tờ Kẻ Nguỵ Biện.” Harry nghĩ đến những con ngựa hung hãn có cánh mà nó từng thấy trong cái đêm nó đến đây và nghĩ đến việc Luna rằng bé cũng nhìn thấy được chúng. Tinh thần nó hơi suy sụp. Chẳng lẽ bé dối ư? Nhưng trước khi nó có thể suy nghĩ thêm về chuyện này Ernie Mcmillan bước đến chỗ nó. “Mình muốn bạn biết điều này, Potter,” nó bằng giọng lớn, sang sảng “ chỉ có những người lập dị mới ủng hộ bạn. Cá nhân tôi tin tưởng bạn trăm phần trăm. Gia đình tôi luôn tuyệt đối ủng hộ cụ Dumbledore, và tôi cũng vậy.” “Ơ – cám ơn bạn nhiều, Ernie,” Harry , lùi lại, nhưng hài lòng. Ernie có vẻ khá phô trương trong trường hợp này, nhưng Harry ở tâm trạng mà nó vô cùng trân trọng những niềm tin được đưa đến từ ai đó đeo củ cải ở hai bên tai. Những lời của Ernie hoàn toàn quét nụ cười ra khỏi mặt Lavender Brown và nó quay lại chuyện với Ron và Hermione. Harry thấy biểu của Seamus, nhìn vừa có vẻ bối rối vừa có ngờ vực. Chẳng có ai ngạc nhiên khi giáo sư Sprout bắt đầu bài học bằng cách giảng cho chúng nghe về tầm quan trọng của những Chứng chỉ Phù thuỷ thường đẳng. Harry ước sao tất cả các giáo viên ngừng làm việc này; nó bắt đầu cảm thấy cảm giác lo lắng cuộn lấy tâm tưởng mỗi khi nó nhớ đến khối lượng bài tập lớn mà nó phải làm, với cảm giác này càng tăng nặng hơn khi giáo sư Sprout cho họ bài luận khác khi hết giờ. Mệt mỏi và tởm lợm bởi phân rồng, thứ phân bón ưa thích của giáo sư Sprout, toán học sinh nhà Gryffindor trở về lâu đài khoảng giờ rưỡi sau, chẳng ai chuyện gì nhiều; ngày hôm nay khá vất vả rồi. Do Harry đói ngấu, và vì nó phải chịu buổi cấm túc đầu tiên với giáo sư Umbridge vào lúc năm giờ, nó hướng thẳng về phía bữa tối mà bỏ cái túi của nó lại tháp Gryffindor để nó có thể ăn ngốn vài thứ gì đó trước khi đối mặt với bất kỳ thứ gì mà bà ta dành sẵn cho nó. Nó nó thể đến thẳng lối đến Hội Trường Lớn, tuy nhiên, giọng lớn và giận dữ vang lên “Ôi, Potter!” “Bây giờ là cái gì đây?” nó lầm bầm tức giận, quay lại đối mặt với Angelina Johnson, người nhìn như thể đùng đùng nổi giận. “Chị với em cái gì bây giờ,” bé , bước thẳng đến chỗ cậu bé và chỉ mạnh ngón tay vào ngực cậu. “Làm sao mà em có thể đến được khi em bị cấm túc lúc năm giờ thứ Sáu?” “Cái gì?” Harry , “Vì sao… ôi trời. Buổi tập kiểm tra cho Thủ Môn!” “Bây giờ nó nhớ rồi!” Angelina . “Chị chẳng với em rằng chị muốn có cuộc luyện tập kiểm tra với toàn bộ đội hình đó sao, và phải tìm ai đó thích hợp với toàn bộ mọi người. Chẳng chị nó với em là chị phải đăng ký trước buổi đặc biệt ở sân cho đội Quidditch? Và bây giờ em quyết định là đến đấy!” “Em hề quyết định là đến đấy!” Harry , đau nhói vì những lời công bằng này, “Em bị cấm túc bởi lời bà Umbridge , chỉ vì em với bà ta về Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy.” “Ờ, em có thể đến gặp thẳng bà ấy và với bà ấy để cho em được miễn vào ngày thứ Sáu được ,” Angelina tức giận , “và chị cần biết em làm thế nào. với bà ấy rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy chỉ là bịa đặt từ trí tưởng tượng của em nếu em thích, nhưng hãy đảm bảo là em đến đấy.” bé quay gót và biến . “Các bạn biết gì ?” Harry với Ron và Hermione khi họ vào Hội Trường Lớn. “Mình nghĩ là tốt hơn chúng ta nên kiểm tra lại ở đội Puddlemere United xem Oliver Wood bị giết trong khi phiên tập nào đó hay , bởi vì chị Angelina xem ra được truyền vào linh hồn của ta.” “Thế cậu định những chuyện kỳ quặc nào với Umbridge để bà ta miễn cho cậu khỏi cấm túc vào ngày thứ Sáu?” và Ron nối tiếp, khi họ ngồi xuống bàn của nhà Gryffindor. “Còn ít hơn là gì nữa,” Harry rầu rĩ , lấy miếng thịt cừu vào dĩa của nó và bắt đầu ăn. “Mặc dù tốt hơn là tớ nên thử, phải ?” Tớ đề nghị thêm hai buổi cấm túc nữa, tớ biết…” Nó nuốt ực miệng khoai tây và thêm, “Tớ hy vọng rằng bà ta giữ tớ lại quá lâu trong buổi tối. Cậu cũng biết là bọn mình còn ba bài luận, thực hành những câu Thần Chú Biến Mất của McGonagall, làm việc với bài phản bùa của thầy Flitwick, vẽ cho xong con Bowtruckle và bắt đầu làm cái nhật ký giấc mơ ngu ngốc cua Trelawney ?” Ron rên lên với cùng lý do và liếc nhìn trần nhà. “Có vẻ như trời mưa.” “Thế nó liên quan gì đến bài tập của bọn mình?” Hermione , lông mày nhíu lại. “ có gì,” Ron ngay, tai đỏ lên. Đến năm giờ kém năm Harry chào tạm biệt hai bạn và bắt đầu lên văn phòng của giáo sư Umbridge ở tầng ba. Khi nó gõ cửa bà ta , “Mời vào,” với giọng ngọt ngào. Nó cẩn thận bước vào, nhìn quanh. Nó biết căn phòng này khi ba người tiền nhiệm trước đây dùng nó.
Trong những ngày Gilderoy Lockhart sống ở đây nơi đây được dán đầy những bức chân dung rực rỡ của ông. Khi Lupin dùng căn phòng này, có vẻ như đây là nơi hấp dẫn để gặp sinh vật Hắc Ám náu nếu như có ai đó muốn kiếm thử. Khi mà kẻ mạo danh Moody ở đây, nó được gắn đầy những dụng cụ và cổ vật khác nhau để phát ra những phạm pháp và che đậy. Tuy nhiên, lúc này, nó có vẻ như hoàn toàn khác hẳn. Các bề mặt đều được bao bọc bởi khăn phủ và vải ren. Có rất nhiều lọ đầy hoa khô ở đây, mỗi cái đều có cái khăn lót riêng, bức tường là bộ sưu tập dĩa trang trí, mỗi cái được trang hoàng bởi con mèo con thắt những cái nơ khác nhau quanh cổ. Chúng có vẻ hơi ngớ ngẩn khi Harry nhìn chúng, đầy sửng sốt, cho đến khi giáo sư Umbridge lên tiếng trở lại. “Xin chào, ngài Potter.” Harry bắt đầu nhìn quanh quanh. Nó nhận ra bà ngay bởi vì bà mặc cái áo đầm nhiều hoa đến nỗi nó lẫn hẳn luôn vào tấm trải bàn phủ lên cái bàn phía sau bà. “Xin chào, giáo sư Umbridge.” Harry cách cứng rắn. “Được, ngồi ,” bà , chỉ về cái bàn phủ đầy ren kế bên mà bà để sẵn cái ghế lưng thẳng. mẫu giấy da đen nằm bàn, có vẻ như đợi sẵn nó. “Ơ,” Harry , nhúc nhích. “Thưa giáo sư Umbridge. Ơ – trước khi chúng ta bắt đầu, em – em muốn hỏi về … chiếu cố.” Đôi lông mày căng phồng của bà ta nhíu lại. “Ồ, vâng?” “Vâng, em... em ở trong đội Quidditch Gryffindor. Và em phải có mặt tại buổi tập để biết Thủ môn mới vào năm giờ ngày thứ Sáu và em – tự hỏi biết em có thể được miễn buổi cấm túc đêm đó và thực – thực vào đêm khác để… bù lại…” Nó cần đợi lâu trước khi kết thúc câu của nó để biết rằng kết quả hay tí nào. “Ồ, ,” Umbridge , mỉm cười rộng và bà nhìn như thể bà vừa nuốt con ruồi đặc biệt nhiều nước. “Ồ, , , . Đó là hình phạt của ngài về việc lan truyền những câu chuyện đầy tai họa, ghê tởm nhằm thu hút chú ý, thưa ngài Potter, và hình phạt thể điều chỉnh để làm cho phù hợp với hoàn cảnh của người phạm lỗi. , ngài phải đến đây vào lúc năm giờ ngày mai, ngày kế tiếp và cả ngày thứ Sáu, và ngài phải thực việc cấm túc của mình theo đúng kế hoạch. Tôi nghĩ rằng đó là điều tốt khi ngài phải lỡ vài chuyện mà ngài cần làm. Điều đó hẳn củng cố bài học mà tôi định dạy ngài.” Harry cảm thấy máu bốc lên đầu và nghe thấy những tiếng lùng bùng trong lỗ tai. Nó những “câu chuyện đầy tai họa, ghê tởm nhằm thu hút chú ý” ư? Bà ta hơi nghiêng đầu sang bên để quan sát nó, vẫn mỉm cười rộng, như thể bà biết chính xác nó nghĩ gì và đợi để thấy nó lại la hét trở lại. Với nỗ lực khủng khiếp, Harry nhìn lại bà, thả cái cặp sách sang bên ghế và ngồi xuống. “Thế đấy,” Giáo sư Umbridge dịu dàng , “Chúng ta cảm thấy tốt hơn nếu điều khiển được cảm xúc của mình, đúng ? Bây giờ ngài viết số dòng cho tôi, ngài Potter. , phải với cây bút của ngài,” bà ta thêm vào, khi Harry cúi xuống cái cặp của nó. “Ngài dùng cây viết đặc biệt của tôi. Đây.” Bà đưa cho nó cây viết lông ngỗng dài, mảnh với ngòi đặt biệt nhọn. “Tôi muốn ngài viết, tôi được dối,” bà nhàng với nó. “Bao nhiêu lần ạ?” Harry , với vẻ lễ phép được giả tạo cách đáng khen ngợi. “Ồ, cho đến khi nào thông điệp này được thấm nhuần hoàn toàn ,” Umbridge ngọt ngào, “ và ngài .” Bà di chuyển qua bàn, ngồi xuống và cúi xuống nhìn về phía chồng giấy da nhìn giống như những bài luận để chấm điểm. Harry nhấc cái bút lông đen nhọn lên, và nhận ra rằng thiếu cái gì đó. “ cho em chút mực nào,” nó . “Ồ, ngài cần mực,” giáo sư Umbridge với vẻ ám chỉ nhàng cùng với tiếng cười trong giọng . Harry đặt ngòi viết lên tờ giấy và viết: Tôi được dối. Nó há hốc miệng vì đau. Những từ vừa viết tờ giấy da ra trong thứ mực đỏ sáng rực. Cùng lúc đó, những từ ấy xuất cổ tay phải của Harry, ăn qua da của nó như những con dao mổ – và sau khi bị chúng cắt vào với những vết cắt sáng loáng, da của nó liền trở lại, để lại chỗ mà những vết cắt vừa xuất vết đỏ hơn trước nhưng rất trơn mịn. Harry nhìn về phía Umbridge. Bà nhìn nó, cái miệng cóc rộng của bà toét ra thành nụ cười. “Vâng?” “ có gì ạ,” Harry lặng lẽ . Nó nhìn ngược vào tờ giấy da, đặt cây viết lên lần nữa, viết Tôi được dối, và cảm thấy cơn đau thiêu đốt lên mu bàn tay nó lần thứ nhì; lần nữa, chúng lại liền lại vài giây sau đó. Và nó cứ thế tiếp tục. Lặp lặp lại. Harry viết chữ lên tờ giấy da bằng cái mà nó nhanh chóng nhận ra rằng phải là mực mà chính máu của nó. Và, hết lần này đến lần khác, những chữ cái cắt lên mu bàn tay nó, liền lại, rồi lại xuất ở lần tiếp theo khi nó đặt cây bút lên tờ giấy da. Bóng đêm phủ xuống bên ngoài cửa sổ của giáo sư Umbridge. Harry hỏi xem nó được cho phép ngừng lại chưa. Thậm chí nó còn buồn kiểm tra đồng hồ. Nó biết là bà quan sát xém nó có dấu hiệu yếu chưa và nó tỏ ra bất kỳ dấu hiệu nào, dù thậm chí nó phải ngồi đây suốt đêm, cứa rách toang bàn tay nó với cái cây bút này… “Đến đây thôi,” bà , sau khi mọi việc trôi qua hàng giờ. Nó đứng dậy, tay nó đau nhói. Khi nó nhìn nhìn xuống những vết cắt liền lại, nhưng da nó vẫn còn những đường đỏ. “Tay,” bà . Nó chìa ra. Bà cầm nó lên bằng chính tay bà. Harry rùng mình khi bà chạm vào nó với những ngón tay nần nẫn đầy lông mà bà đeo lên mớ nhẫn cổ rất xấu xí. “Chậc chậc, có vẻ như tôi tạo được nhiều ấn tượng lắm nhỉ?” Bà , mỉm cười, “Ờ, chúng ta thử lần nữa vào tối mai phải ? Ngài được rồi đó.” Harry lời khỏi văn phòng mà lời. Ngôi trường khá vắng lặng; ràng là quá nửa đêm rồi. Nó chậm chạp lên hành lang, rồi, rồi nó rẽ vào góc và khi chắc chắn là lúc này bà giáo sư thể nghe thấy được nó, nó vội vã chạy vụt . Nó có thời gian để thực hành những Câu Thần Chú Biến Mất, chẳng viết được giấc mơ nào trong cuốn nhật ký giấc mơ của nó và kịp vẽ cho xong con Bowtruckle và cũng biết vược bài luận nào hết. Nó bỏ luôn bữa ăn sáng vào hôm sau để nguệch ngoạc vài giấc mơ tự chế cho môn Bói toán, môn học đầu tiên của nó, và ngạc nhiên khi thấy Ron tóc tai bù làm giống như nó. “Sao cậu chịu làm tối qua chứ?” Harry hỏi, khi Ron nhìn loạn xạ khắp căn phòng chung để tìm ý tưởng. Ron, người ngủ say khi Harry trở về ký túc xá, lẩm bẩm điều gì đó về việc bận nó bận làm những chuyện khác, cúi xuống tấm giấy da của nó và nguệch ngoạc lên đó vài chữ. “Đó là những việc phải làm,” nó , đóng sập cuốn nhật ký lại. “Tớ là là tớ mơ thấy tớ mua cặp giày mới, và hẳn là bà ta suy ra được những điều tệ hại nào từ đó, phải ?” Chúng vội vã cùng về phía Tháp Bắc. “Thế còn vụ cấm túc với bà Umbridge thế nào? Bà bắt cậu làm gì?” Harry ngần ngừ trong phần của giây, rồi , “Chép phạt.” “Đâu đến nỗi quá tệ, nhỉ?” Ron . “,” Harry . “Này – thôi quên – bà ta có cho cậu nghỉ bữa thứ Sáu ?” “” Harry . Ron rên lên cách thông cảm. Hôm nay đến nỗi là ngày tệ hại khác của Harry; nó phải đứa kém nhất trong lớp Biến, phải thực hành lại Những Câu Thần Chú Biến Mất. Nó phải hy sinh giờ nghỉ trưa để vẽ cho xong bức tranh con Bowtruckle và trong khi đó giáo sư McGonagall, Grubbly-Plank và Sinistra giao cho chúng thêm mớ bài tập về nhà khác, những thứ mà nó hề trông mong là hoàn thành trong tối nay vì nó còn buổi cấm túc thứ hai với giáo sư Umbridge. Hơn thế nữa, Angelina Johnson lại tìm đến nó ở buổi chiều, và khi biết được rằng nó thể có mặt ở bữa tập Thủ môn vào thứ Sáu, bé với nó rằng ta hoàn toàn có hài lòng về thái độ quan điểm của nó và bé chỉ muốn các cầu thủ muốn ở lại tập với đội trước khi bước vào các trận đấu. “Nhưng em bị cấm túc!” Harry la lên với bé khi ta oai phong bỏ . “Bộ chị nghĩ là em thích bị nhốt trong cái phòng với con cóc già đó thay vì chơi Quidditch à?” “Ít ra cũng chỉ là chép phạt thôi,” Hermione cách nhõm, khi Harry ngồi xuống băng ghế, nhìn xuống món thịt và bánh bầu dục của nó, những thứ mà nó chẳng có thích thú nữa. “ nó giống như hình phạt kinh khiếp…” Harry mở miệng ra, đóng trở lại rồi gật đầu. Nó biết chắc vì sao mà nó với Ron và Hermione chính xác những gì xảy ra trong căn phòng của Umbridge: nó chỉ biết rằng nó muốn thấy những cái nhìn kinh hãi của bọn họ; điều đó chỉ càng làm cho mọi chuyện tệ thêm và vì vậy càng khó mà đương đầu. Nó cảm thấy lờ mờ rằng đây chỉ là chuyện giữa nó và giáo sư Umbridge, cuộc chiến ý chí cá nhân, và nó muốn cho bà ta hài lòng khi nghe nó phàn nàn về chuyện này. “Mình thể tin là bọn mình có nhiều bài tập đến thế,” Ron đau khổ . “Ờ, mà sao bạn làm nó vào tối hôm qua chứ?” Hermione hỏi nó. “Thế bạn ở đâu nào?” “Mình… ờ, mình thích bộ,” Ron với vẻ xảo nguyệt. Harry cảm giác theo bản năng rằng nó phải là người duy nhất che giấu mọi chuyện vào lúc này. Buổi cấm túc thứ hai cũng tồi tệ như bữa đầu. Bây giờ da mu bàn tay của Harry trở nên mau đau đớn hơn, chúng nhanh chóng trở nên đỏ ửng và tấy lên. Harry nghĩ rằng nó thể tự lành lại sau lúc lâu được.Những vết cắt nhanh chóng để lại những cạnh sâu tay nó, và có vẻ là bà Umbridge hài lòng. Nó biểu lộ ra hơi thở đau đớn nào, tuy nhiên, kể từ lúc vào phòng cho đến lúc được ra về, lần nữa lại quá nửa đêm, nó gì ngoài những từ, “xin chào,” và “tạm biệt”. Tuy nhiên tình trạng những bài tập về nhà của nó đến nỗi quá tuyệt vọng, và khi nó trở về căn phòng chung của nhà Gryffindor nó ngủ ngay, dù mệt lử, nó mở những cuốn sách nó ra và bắt đầu bài luận của Snape. Khi nó làm xong hai giờ rưỡi. Nó biết là nó vừa viết ra bài luận khá tệ, nhưng thể làm gì hơn; nếu có gì để nộp nó lại lãnh tiếp buổi cấm túc của Snape. Nó lại lôi các câu hỏi mà giáo sư McGonagall nêu ra mà trả lời, rồi quệt vội mấy đường biểu diễn con Bowtruckle cho giáo sư Grubbly-Plank, rồi lảo đảo lên giường, nằm vật cái chăn, vẫn còn mặc nguyên quần áo và ngủ ngay tắp lự. Ngày thức ba trôi qua trong trạng thái mệt mỏi lơ mơ. Ron cũng có vẻ khá ngái ngủ, mặc dù Harry thể hiểu được vì sao nó lại thế. Buổi phạt cấm túc thứ ba của Harry cũng trôi qua y như hai bữa trước, ngoại trừ việc là sau hai giờ những từ “Tôi được dối,” có biến khỏi mu bàn tay của Harry nữa, mà để lại đó những vết trầy, những giọt máu rỉ ra. Tiếng ngòi viết ngừng lại khiến giáo sư Umbridge nhìn lên “Ah,” bà nhàng , di chuyển quanh cái bàn để tự mình kiểm tra tay nó. “Tốt. Nó là lời nhắc nhở với ngài. Tối nay ngài có thể về được rồi.” “Em có phải trở lại vào ngày mai ạ?” Harry nhặt cặp xách lên, hỏi, tay trái của nó bây giờ còn thuận hơn cả tay phải. “Ồ, tới chứ,” giáo sư Umbridge , mỉm cười rộng hoác như mọi khi, “Vâng, tôi nghĩ là chúng ta phải khắc thông điệp này sâu hơn chút khi làm việc vào những tối khác.” Trước đó Harry ko bao giờ nghĩ đến khả năng là đời này có thể có giáo viên khác khiến nó căm ghét hơn cả Snape, nhưng khi nó bộ dọc về tháp của nhà Gryffindor nó phải thừa nhận là nó có đối thủ đáng gờm. Bà ta ma quái, nó nghĩ, khi mà nó leo lên cầu thang tầng bảy, bà ta là con quái vật già điên loạn hung hăng – “Ron à?” Nó lên đến đỉnh cầu thang, rẽ phải và gần như đâm vào Ron, lởn vởn đằng sau bức tượng Lachlan nhà Lanky, cầm theo cây chổi của nó. Nó nhảy dựng lên vì ngạc nhiên khi thấy Harry và cố giấu cái cây chổi Cleansweep Mười mới ra sau lưng. “Cậu làm cái quái gì vậy?” “Ờ, có gì. Thế cậu làm gì ở đây?” Harry cau mày với bạn. “Thôi nào, cậu có thể với tớ mà! Cậu che giấu làm gì? “Tớ – tớ giấu Fred và George, bây giờ cậu biết rồi đấy” Ron . Họ chỉ mới vừa qua với đám học sinh năm nhất, tớ cá là họ lại thử nghiệm mấy món thuốc của họ. Tớ muốn là bây giờ họ thể làm điều này trong phòng sinh hoạt chung khi mà có Hermione ở đấy.” Nó vội vã bước , chân quáng chân quàng. “Nhưng mà cậu lấy cây chổi của cậu theo làm cái gì, cậu đâu có bay đâu?” Harry hỏi. “Tớ – ờ – ờ – được rồi, tớ với cậu, nhưng mà cấm cười đấy nhá?” Ron , giữ miếng, mặt đỏ dần lên. “Tớ – tớ nghĩ là tớ cố làm Thủ môn của nhà Gryffindor khi mà bây giờ tớ có cây chổi xịn. Đấy. Lại cười.” “Tớ có cười đâu nào,” Harry . Ron chớp mắt, “Đấy là ý kiến tuyệt vời! Nếu mà cậu cũng có trong đội tuyệt lắm! Tớ chưa thấy cậu chơi vai Thủ môn bao giờ cả, cậu chơi khá ?” “ tệ đâu,” Ron , nó chăm chú quan sát phản ứng của Harry. “ Charlie, Fred và George luôn cho tớ giữ gôn cho họ khi họ tập trong ngày nghỉ.” “Thế tối nay cậu tập rồi à?” “Tối nào cũng tập kể từ Thứ ba… mặc dù chỉ có mình tớ. Tớ cố đọc thần chú cho mấy quả Quaffle bay với tớ, những điều đó dễ chút nào và tớ biết sử dụng nó nhiều.” Ron có vẻ bối rối và lo lắng. “ Fred và George ngớ cả ra khi tớ xuất tại buổi tập kiểm tra cho mà xem. Mấy ảnh vẫn chưa thôi trêu tớ kể từ khi tớ được làm huynh trưởng.” “Ước gì tớ được ở đấy,” Harry giận dữ , khi họ bắt đầu về phòng sinh hoạt chung. “Ừ, đúng vậy – Harry, cái gì mu bàn tay cậu vậy?” Harry vừa gãi mũi bằng cái tay phải rảnh rỗi, cố giấu nó cuống quýt như khi nãy Ron làm với cây Cleansweep của nó. “Chỉ là vết trầy – có gì đâu – nó –“ Nhưng Ron chộp lấy cổ tay Harry và kéo mu bàn tay của bạn lên ngang tầm mắt. Nó ngừng lúc để nhìn chằm chằm vào những dòng chữ được khắc lên da của bạn, rồi với vẻ kinh tởm, nó thả tay Harry ra. “Tớ nghĩ là cậu rằng bà ta chỉ bắt cậu chép phạt thôi mà?” Harry ngần ngừ, nhưng dù sao Ron cũng thành thực với nó, vì vậy nó kể cho Ron nghe về những giờ mà nó phải trải qua trong văn phòng của bà Umbridge. “Mụ phù thuỷ già này!” Ron kinh tởm thào khi họ dừng trước Bà Béo, người mơ ngủ hướng đầu về phía khung ảnh. “Bà ta bệnh hoạn quá! Đến gặp McGonagall và lại !” “,” Harry ngay. “Tớ cho bà ta thoả mãn khi biết rằng bà ta khuất phục được tớ.” “Khuất phục cậu ấy à? Cậu thể để bà ta tiếp tục làm cái trò đó đó được!” “Tớ biết là McGonagall có đủ quyền để chuyện với bả ,” Harry . “Cụ Dumbledore, vậy , với cụ Dumbledore!” “,” Harry dứt khoát. “Sao chứ?” “Cụ ấy đủ việc để lo rồi,” Harry , nhưng đó phải là lý do . Nó đến nhờ cụ Dumbledore giúp nó khi mà cụ Dumbledore hề chuyện với nó lần nào kể từ tháng Sáu. “Trời, tớ nghĩ là cậu nên-“ Ron bắt đầu, nhưng nó bị ngắt lời Bà Béo, ngái ngủ nhìn bọn chúng và bây giờ cáu tiết la lên, ”Bọn bây có định cho ta nghe mật mã , hay là ta phải thức ở đây suốt đêm chờ cho bọn bây chuyện xong?” Buổi bình minh của ngày thứ Sáu u ám và ẩm ướt như suốt tuần. Mặc dù Harry vẫn tự động liếc nhìn về phía bàn giáo viên khi nó vào Hội Trường Lớn, vẫn chút xíu hy vọng nào để thấy được bác Hagrid, và tâm tưởng nó lập tức quay lại đến những vấn đề thúc ép hơn, như là hàng núi bài tập phải làm và viễn cảnh về cuộc cấm túc nữa với giáo sư Umbridge. Có hai điều nâng đỡ trong Harry lên trong ngày này. là ý nghĩ gần đến kỳ nghĩ cuối tuần; điều kia là, cùng với những ý nghĩ kinh khiếp về buổi cấm túc cuối cùng của nó với bà Umbridge buộc phải có, nó có thể nhìn từ xa sân Quidditch từ cửa sổ của nó, và có thể là nếu may mắn nó có thể thấy buổi kiểm tra của Ron diễn ra như thế nào. Đó là những tia hy vọng mỏng manh, đúng là như vậy, nhưng Harry lúc này vô cùng biết ơn bất kỳ điều gì khiến cho tại đen tối của nó tươi sáng hơn, nó chưa bao giờ có tuần lễ bắt đầu học kỳ tồi tệ thế tại Hogwarts. Đến năm giờ chiều nó gõ cửa phòng giáo sư Umbridge, nó thành hy vọng rằng đó là lần cuối cùng, và được mời vào. Mẫu giấy da đen để sẵn cho nó tấm bàn phủ ren, cây bút lông đen nhọn bên cạnh. “Ngài biết phải làm gì rồi đấy, ngài Potter,” Umbridge , mỉm cười ngọt ngào với nó. Harry nhặt cây bút lông lên và liếc qua cửa sổ. Nếu như nó dịch được cái ghế inch hoặc khoảng thế qua bên phải… với cái cớ là để nhích gần lại bàn, nó cố làm như vậy. Nó bây giờ thấy được quang cảnh từ xa của đội Quidditch nhà Gryffindor bay lượn lên xuống sân, trong khi nửa tá bóng đen khác đứng ba cây cột gôn cao ngất, hình như sẵn sàng để đến lượt mình giữ gôn. khó để biết ai là Ron từ cự ly này. Tôi được dối, Harry viết. Vết cắt mu bàn tay của nó tách ra và bắt đầu ăn vào da thịt. Tôi được dối. Và vết cắt ăn sâu hơn, nhức nhối và đau xé. Tôi được dối. Máu chảy xuống cổ tay nó. Nó tận dụng cơ hội để liếc nhìn về cửa sổ. Dù cho ai giữ gôn nữa, là người đó chơi rất tệ. Katie Bell ghi hai bàn trong vài giây mà Harry bạo gan liếc nhìn. Hy vọng rằng tay thủ môn đó phải là Ron, nó lại hạ mắt xuống tấm giấy da sáng lên những hàng máu. Tôi được dối. Tôi được dối. Nó lại liếc nhìn lên bất kỳ lúc nào mà nó có thể mạo hiểm làm vậy; khi nó có thể nghe tiếng sột soạt từ ngòi viết của bà Umbridge hoặc là tiếng mở ngăn kéo. Người thứ ba vào thử chơi rất tốt, người thứ tư chơi tệ hại, người thứ năm đuổi theo quả Bludger đặc biệt giỏi như thủ kém quá. Trời tối hơn, và Harry nghi ngờ biết nó có thể thấy được người thứ sáu và thứ bảy hay . Tôi được dối. Tôi được dối. Tờ giấy da bây giờ lốm đốm những giọt máu từ mu bàn tay của nó, tấy lên vì vết thương. Khi nó lại nhìn lên, trời tối, và sân Quidditch thể nhìn được nữa. “Xem xem chúng ta có được thông điệp ấy chưa nhỉ?” Bà Umbridge nhàng sau nửa giờ sau. Bà hướng về phía nó, đưa những ngón tay ngắn cũn của bà về phía tay nó. Rồi bà giữ tay nó để kiểm tra rằng những từ ấy bây giờ ăn sâu vào da nó, vết thương lại đau nhói lên, phải là về thương ở mu bàn tay, mà là vết thương trán nó. Cùng lúc đó, nó cảm thấy cảm giác kỳ lạ quanh cơ hoành của nó. Nó giật mạnh tay nó ra khỏi nắm chặt của bà và bật đứng dậy, nhìn bà chằm chằm. Bà nhìn ngược lại , nụ cười toét ra cái miệng rộng nhão nhoẹt của bà. “Đau lắm, phải ?” bà nhàng . Nó trả lời. Tim nó đập thình thịch rất mạnh và nhanh. Bà về tay nó hay bà biết nó cảm thấy gì trán? “Ờ, tôi nghĩ là tôi chấm điểm xong, ngài Potter. Ngài có thể được rồi.” Nó nhặt cặp xách lên và rồi khỏi phòng với khả năng nhanh nhất của nó. “Bình tĩnh nào,” nó tự , khi nó chạy vù vù về phía cầu thang. “Bình tĩnh, chưa chắc điều đó có nghĩ là cái mà mày nghĩ đâu…” “Mimbulus mimbletonia” nó hổn hển với Bà Béo, người lại lần nữa hướng mình tới trước. tiếng gầm chào mừng nó. Ron lao về phía nó, vẻ mặt hớn hở và Bia Bơ văng ra từ cái cốc mà nó cầm. “Harry, tớ làm được rồi, tớ vào được rồi, tớ là Thủ môn!” “Cái gì – ồ, tuyệt vời!” Harry , cố để mỉm cười tự nhiên, trong khi tim nó vẫn tiếp tục thình thịch, tay nó vẫn còn run và rỉ máu. “Uống cốc Bia Bơ nào.” Ron tóm lấy cái chai. “Tớ chẳng thể nào tin nổi – Hermione đâu rồi nhỉ?” “Nó kìa,” Fred , nó cũng nốc Bia Bơ ừng ực và chỉ về cái ghế bên lò sưởi. Hermione ngủ gật, tay bé vẫn cầm hờ cái cốc. “Ờ, bạn ấy là bạn ấy rất vui khi tớ với bạn ấy,” Ron , nhìn có vẻ bối rối. “Để nó ngủ ,” George vội vã . Chỉ trong giây lát sau Harry nhận thấy đám học sinh năm nhất tập trung quanh họ với những dấu hiệu thể nhầm lẫn được là chúng vừa chảy máu cam. “Đến đây nào, Ron, và xem chiếc áo cũ của Oliver có vừa với em ,” Katie Bell , “chúng ta có thể tháo tên ấy ra và gắn tên em thay vào…” Khi Ron bước , Angelina bước đến chỗ Harry. “Chị xin lỗi là hơi nặng lời với em, Potter,” bé đột ngột . “Chuyện quản lý nhức đầu lắm, em biết đấy, chị bắt đầu nghĩ là chị quá xét nét với Wood trước đây,” bé nhìn Ron qua hình ảnh lờ mờ của cái cốc của với cái cau mày . “Thế đấy, chị biết nó là bạn thân nhất của em, nhưng nó phải là tuyệt lắm,” bé thẳng. “Mặc dù chị nghĩ là nếu luyện tập nó ổn thôi. Nó ở trong gia đình chơi Quidditch rất giỏi. ra mà , chị mong chờ là nó bộc lộ nhiều tài năng hơn so với những gì nó làm hôm nay. Tối nay Vicky Frobisher và Geoffrey Hooper đều bay khá hơn, nhưng Hooper là tay hay rên rỉ, nó cứ hay than van về chuyện này chuyện nọ, còn Vicky bận nhiều công chuyện xã hội quá. bé tự thú nhận là nếu lịch tập vướng với lịch sinh hoạt của Câu lạc bộ Bùa của nó nó ưu tiên cho Bùa. Dù sao chúng ta cũng có buổi tập vào hai giờ chiều mai, vậy hãy bảo đảm là đến đúng giờ. Hãy giúp chị tay và giúp Ron càng nhiều càng tốt, được chứ?” Nó gật đầu và Angelina bộ về phía Alicia Spinnet. Harry đến ngồi cạnh Hermione, bé vừa giật mình tỉnh dậy khi nó đặt cặp xuống. “Ồ, Harry, bạn đấy à… Ron tuyệt đấy nhỉ?” bé lờ đờ , “Mình chỉ là quá-quá-quá mệt.” bé ngáp. “Mình phải thức đến giờ để làm thêm mấy cái mũ. Chúng cứ biến mất tiêu, điên lên được!” nghi ngờ gì nữa, bây giờ khi nhìn quanh Harry thấy những cái mũ len được giấu khắp nơi trong phòng để cho vài con gia tinh mất cảnh giác có thể vô tình nhặt nó lên. “Tuyệt lắm,” Harry lơ đãng ; nếu như nó chuyện với ai đó liền, nó nổ tung mất. “Nghe này, Hermione, mình vừa ở ở trong phòng Umbridge và bà ta chạm vào tay mình.” Hermione lắng nghe. Khi Harry xong, bé chậm, “Bạn lo rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy điều khiển bà ấy giống như điều khiển Quirrell à?” “Ờ,” Harry , hạ giọng, “Có thể lắm, phải ?” “Mình nghĩ thế,” Hermione , mặc dù giọng của bé chắc chắn lắm. “Nhưng mình nghĩ rằng có thể sở hữu bà ấy như cách sở hữu Quirrell, mình muốn rằng, lúc này có thể sống lại được rồi, có cơ thể riêng, cần dùng chung cơ thể với người khác nữa. có điều khiển bà ấy bằng Lời Nguyền Imperius, mình nghĩ thế…” Harry quan sát Fred, George và Lee Jordan tung hứng những cốc bia rỗng thoáng. Rồi Hermione , “Nhưng năm vừa rồi vết sẹo của bạn bị đau khi có ai đó chạm vào bạn, và cụ Dumbledore chẳng là bị như thế khi Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy nghĩ đến vào lúc đó? Mình muốn là, có thể chẳng có gì xảy ra với Umbridge cả, có thể nó chỉ ngẫu nhiên xảy ra khi bạn ở cạnh bà ta?” “Bà ta là ma quái,” Harry thẳng. “Xảo nguyệt.” “Bà ta kinh , đúng vậy, nhưng mà… Harry này, mình nghĩ bạn nên với cụ Dumbledore rằng vết sẹo của bạn lại đau.” Đây là lần thứ hai trong hai ngày nó được khuyên gặp cụ Dumbledore và câu trả lời của nó cũng giống như câu trả lời của nó dành cho Ron. “Mình quấy rầy cụ ấy về chuyện này đâu. Đúng như bạn nó, phải là chuyện lớn đâu. Nó lâu lâu lại đau tấy lên trong suốt hè – tôi nay nó chỉ hơn tệ hơn chút, thế thôi –“ “Harry, mình tin chắc cụ Dumbledore rất muốn bị quấy rầy vì chuyện này –“ “Phải” Harry , trước khi nó có thể kìm lại được, “chỉ có thứ của mình mà cụ Dumbledore quan tâm đến, đó là vết sẹo của mình?” “Đừng vậy, điều đó đúng!” “Mình nghĩ là mình viết thư kể lại cho chú Sirius nghe, xem chú ấy nghĩ gì –“ “Harry, bạn thể viết những thứ như vậy trong bức thư được!” Hermione , đầy lo lắng. “Chẳng lẽ bạn nhớ là ông Moody với chúng ta phải cẩn thận về những gì chúng ta viết! Chúng ta thể bảo đảm được là những con cú bị chặn lại nữa!” “Được rồi, được rồi, vậy mình với chú!” Harry cáy kỉnh . Nó đứng dậy “Mình ngủ đây. Chào Ron hộ mình nhé?” “Ồ ,” Hermione , có vẻ nhõm, “Nếu như bạn tức là mình cũng có thể mà có vẻ mất lịch . Mình hoàn toàn kiệt sức và mình muốn làm thêm vài cái nón vào tối mai. Nghe này, bạn có thể giúp mình nếu như bạn thích, nó vui lắm, mình làm khá hơn rồi, bây giờ mình có thể tạo hoa văn và những quả cầu len và những thứ khác nữa.” Harry nhìn vào mặt bé, sáng lên đầy hân hoan, và cố tỏ ra là nó có vẻ bị quyến rủ với lời mời này. “Ờ… được, mình nghĩ là mình làm được, cám ơn nhé,” nó . “Ờ, tối mai, mình có đống bài tập để làm…” Và nó vội vã leo lên cầu thang về dãy con trai, để lại bạn có vẻ đầy thất vọng.
Chương 14 Percy và chân nhồi bông Harry là người đầu tiên trong phòng tỉnh dậy vào sáng hôm sau. Cậu nằm ườn giường lát, ngắm nhìn bụi bay lơ lửng trong tia nắng mặt trời chiếu qua khong của cái màn bốn cọc, nhấm nháp các ý nghĩ dễ chịu hôm nay là ngày thứ Bẩy. Tuần đầu tiên của học kỳ có vẻ dài hơn bao giờ hết, giống như tiết học Lịch sử Pháp thuật lê thê. Đắm chìm trong im lặng buồn ngủ và cái nhìn chút vẩn đục vào các tia sáng mặt trời, đó thực là ngày nghỉ. Cậu kéo rèm qua bên giường, ngồi dậy và bắt đầu mặc quần áo. thanh diuy nhất ngoài tiếng kêu líu ríu của lũ chim từ xa vẳng lại là tiếng thở sâu của các bạn cùng phòng của nhà Gryffindors. Cậu cẩn thận mở cặp sách, lấy ra mẩu giấy da, cái bút lông ngỗng, ra khỏi phòng ngủ và đến phòng sinh hoạt chung. thẳng đến chiếc ghế bành cũ kỹ êm ái ưa thích của cậu bên cạnh đống lửa giờ tắt, Harry ngồi xuống đầy thoải mái, mở cuộn giấy da và nhìn quanh gian phòng. Các mẩu giấy da vụn nhàu nhĩ, các mẩu Gobstones (đá-đờm? - HĐ) cũ, những cái bình rỗng, và những mẩu giấy gói kẹo thường vung vãi trong phòng sinh hoạt chung vào cuối mỗi ngày được dọn sạch, chỉ còn lại những cái mũ gia tinh của Hermione. Lơ đãng tự hỏi có bao nhiêu con gia tinh được thả tự do liệu có muốn được như vậy hay , Harry mở nắp bình mực, nhúng cây bút lông vào đó, sau đó giữ nó lơ lửng cách bề mặt mầu màng nhạt, nhẵn mịn của mẩu giấy da khong 1 inch (~2,5cm - HĐ) và cậu nghĩ rất lung … nhưng sau phút hoặc hơn, cậu nhận thấy mình nhìn chằm chằm vào cái lò sưởi trông trơn, hoàn toàn biết viết gì. Bây giờ cậu mới thực nhận thức được là Ron và Hermione phải khó khăn như thế nào khi viết cho cậu các bức thư trong mùa hè vừa qua. Làm sao mà cậu có thể kể cho chú Sirius mọi việc xảy ra trong tuần vừa rồi và hỏi chú các câu hỏi mà cậu nung nấu trong lòng mà để cho bọn đánh cắp thư nhận được những thông tin cậu muốn bọn chúng biết? Cậu ngồi bất động lúc, nhìn chằm chằm vào cái lò sưởi,: sau đó, cuối cùng đến quyết định, cậu nhúng cây bút lông ngỗng và bình mực lần nữa và cưng quyết đặt bút lên mẩu giấy da. Chú Snuffles (Khụt Khịt - bí danh của chú Sirius -HĐ) - thân mến, Con hy vọng là chú vẫn khoẻ, tuần đầu tiên trở lại đây là tồi tệ, con thực vui mừng khi ngày cuối tuần đến. Bọn con có giáo viên môn Nghệ thuật phòng chống thế lực hắc ám mới, đó là giáo sư Umbridge. Bà ấy dễ thường gần bằng mẹ của chú. Con viết cho chú bởi vì cái điều mà con viết cho chú mùa hè vừa qua lại xảy đến với con đêm qua khi con bị phạt ở chỗ giáo sư Umbridge. Tất cả bọn con đều nhớ người bạn to lớn, và hy vọng người bạn đó trở lại sớm. Hãy viết thư trả lời con thiệt sớm nhé. Chào chú, Harry Harry đọc lại lá thư vài lần, cố gắng đọc nó như người có liên quan. Cậu thể phát cái mà cậu đến– hay người mà cậu đề cập đến – nếu chỉ đọc bức thư này. Cậu hy vọng là chú Sirius hiểu được lời bòng gió về bác Hagrid và cho bọn cậu biết khi nào bác quay về. Harry muốn hỏi cách trực tiếp phòng trường hợp câu hỏi lôi cuốn chú ý về cái mà bác Hagrid có thể làm trong lúc bác có mặt tại trường Hogwarts. Mặc dù đây là lá thư ngắn, nhưng cậu mất nhiều thời gian để viết xong nó; ánh nắng trườn qua nửa gian phòng trong khi cậu viết thư và cậu có thể nghe thấy những tiếng động xa xôi vẳng lại từ những chuyển động trong phòng ngủ phía . Gắn xi lên mẩu giấy da cẩn thận, cậu trèo qua lỗ hổng bức chân dung và đến Chuồng Cú. Ta lối đó nếu ta là cậu, Nick Suýt Mất Đầu , trôi lờ lững qua bức tường phía đầu Harry khi cậu bước lối . Peeves chuẩn bị trò quậy để chọc người tiếp theo băng ngang qua bức tượng bán thân Paracelsus ở giữa hành lang đấy. Có phải là bức tượng đó rơi trúng đỉnh đầu tôi ? Harry hỏi. Kỳ quặc , trúng phóc, Nick Suýt Mất Đầu với giọng tẻ ngắt. quỉ quyệt chưa bao giờ là thế mạnh của Peeves. Ta phải cố gắng kiếm cho ra Bloody Baron… ông ta có thể ngừng cái trò đó lại … gặp cậu sau nhé, Harry Vâng, tạm biệt, Harry và thay vì rẽ phải, cậu rẽ sang trái, chọn lối xa hơn nhưng an toàn hơn để đến Chuồng Cú. Tinh thần cậu phấn khởi hẳn lên khi cậu qua các ô cửa sổ nối tiếp nhau và nhìn thấy bầu trời xanh rực rỡ; lát nữa cậu luyện tập, cuối cùng cậu cũng được trở lại với sân Quidditch. Có cái gì đó cọ vào mắt cá chân cậu. Cậu nhìn xuống và thấy con mèo xương xẩu mầu xám của Thầy Giám thị, bà Norris, lượn lờ quanh cậu. Con mèo huớng đôi mắt mầu vàng trông như ngọn đèn vào cậu trong giây lát rồi biến mất ra đằng sau bức tượng Wilfred Kẻ đăm chiêu. Tao chẳng làm gì sai cả, Harry gọi với theo con mèo. Nó có vẻ của con mèo thể sai lầm khi báo cáo mọi việc lên chủ nó, Harry biết tại sao; ràng là cậu có quyền lên Chuồng Cú vào buổi sáng thứ Bẩy. Mặt trời lên cao và khi cậu lên tới Chuồng Cú, các cửa sổ có kính làm loá mắt cậu; ánh náng chói chang đan chéo vào nhau trong căn phòng hình tròn chứa hàng trăm tổ cú đặt ở các dầm mái nhà, chút xáo động trong ánh mặt trời buổi sáng sớm, vài con cú hẳn là mới săn trở về. Sàn nhà phủ đầy rơm rạ kêu răng rắc khi cậu bước qua những cái xương bé tí, nghển cổ tìm con Hedwig. Mày đây rồi, cậu , khi phát thấy con cú đậu gần đỉnh của mái vòm trần nhà. Bay xuống đây, Tao cần gửi bức thư." Với tiếng kêu trầm trầm, con cú si đôi cánh trắng và lượn xuống vai cậu bé. Phải, tao biết lá thư này đề bên ngoài gửi người có tên là Snuffles, cậu với con cú, đưa cho nó bức thư mà nó ngậm chặt trong mỏ, và biết chính xác tại sao, cậu thầm, nhưng nó là cho chú Sirius, nhớ chưa? Con cú chớp đôi mắt to cồ cộ và cậu biết điều đó có nghĩa là nó hiểu. Bay cho cẩn thận nhé, Harry và cậu đưa con cú ra trong các ô cửa sổ; nó tỳ lên tay cậu trong giây lát rồi Hedwig cất cánh bay vào bầu trời trong sáng. Cậu theo dõi con cú cho đến khi nó chỉ còn là chấm mầu đen bé và cuối cùng biến mất, sau đó chuyển tia nhìn sang túp lều của bác Hagrid, túp lều trông rất khi nhìn từ cửa sổ này, và hiển nhiên là giống như thường lệ, ống khói có khói bốc lên còn các bức rèm vẫn kéo xuống. Các ngọn cây trong Khu Rừng Cấm đu đưa nhè . Harry nhìn đám cây, thưởng thức khí trong lành mơn man mặt cậu, nghĩ về trận Quidditch sắp tới… rồi cậu nhìn thấy nó. con ngựa có cánh khổng lồ trông như loài bò sát, giống những con ngựa kéo xe cho trường Hogwarts, con ngựa có cánh phủ đầy lông đen xoi rộng đôi cánh như con thằn lằn bay bay khỏi những cái cây, trông giống con chim khổng lồ kệch cỡm. Con ngựa lượn tròn, sau đó lao trở lại sau những cái cây. Toàn bộ việc xảy ra quá nhanh, đến mức Harry khó có thể tin được cái mà cậu vừa nhìn thấy, trừ phải cậu bị điên. Cửa Chuồng Cú mở ra đằng sau cậu. Vẫn còn sững sờ, cậu quay nhanh lại và nhìn thấy Cho Chang cẩm lá thư và cái gói trong tay. Chào, Harry máy móc . Ơ… xin chào, co bé nín thở . Tớ nghĩ là có ai lại lên đây vào sáng sớm như thế này … Tớ chỉ vừa chợt nhớ ra cách đây 5 phút, hôm nay là sinh nhật má tớ. gi cái gói lên. À há, Harry . Đầu óc cậu đặc lại. Cậu muốn cái gì đó khôi hài và thú vị, nhưng ký ức về những con ngựa có cánh khủng khiếp đó vẫn còn quá sống động trong đầu cậu. ngày đẹp trời , cậu , hất hàm ra hiệu về cửa sổ. Ruột cậu quạn thắt lại vì bối rối. Thời tiết. Cậu chuyện về thời tiết… Ờ phải, Cho và nhìn quanh để tìm con cú thích hợp. Rất tuyệt để chơi Quidditch. Tớ ra ngoài cả tuần nay rồi, cậu sao? Cũng vậy, Harry . Cho lựa lấy con cú trong đấm cú của trường. vẫy nó đậu xuống cánh tay mình và dỗ dành nó giơ chân ra để buộc cái gói vào. Này, nhà Gryffindor kiếm được Thủ môn mới chưa? hỏi. , Harry . Đó là bạn tớ tên là Ron Weasley, cậu có biết cậu ấy ? Người ghét bão đó hả? Cho sốt sắng lắm. Cậu ấy giỏi chứ? Ờ, Harry , Tớ nghĩ là như thế. Tớ chưa bao giờ nhìn thấy cậu ấy chơi thử bởi tớ bị phạt Cấm túc mà. Cho ngước nhìn lên, cái gói buộc dở vào chân con cú. Cái bà Umbridge đó thiệt là bẩn tính bé rất Giam cầm cậu vì cậu về lý - lý -lý do mà ảnh chết. Mọi người nghe cả rồi, việc đó lan ra toàn trường. Cậu thực dũng cảm dám đứng lên để xem khinh bà ta như vậy. Harry nở nang hết cả ruột gan đến mức cậu cảm thấy như thể cậu trôi vài inch sàn nhà vưng vãi đầy rơm. Ai lại có thể quan tâm đến cái con ngựa bay ngu ngốc đấy chứ; Cho nghĩ cậu thực dũng cảm. Trong chốc lát, cậu cân nhắc xem cậu có nên cho Cho xem cánh tay bị cắt của cậu khi cậu giúp bé cột bức thư vào chân con cú… nhưng trước khi cậu có thể thực thi cái ý nghĩ táo gan đó, cánh cửa Chuồng Cú lại mở ra. Thầy giám thị Filch thở khò khè và bước vào gian phòng. Có những đốm màu tim hai gò má gân guốc và hõm xuống của thầy, cằm thầy giật giật và mái tóc mỏng mầu xám của thầy rối bù; ràng là thầy vừa chạy đến đây. Bà Norris chạy lon ton theo gót thầy, liếc nhìn những con cú cao và kêu meo meo thèm khát. Có tiếng vỗ cánh ở phía và con cú lớn màu nâu táp táp cái mỏ với vẻ đe doạ. A ha! thầy Filch và tiến bước quả quyết về phía Harry, hai má xệ xuống của thầy rung rung vì giận dữ. Ta nhận được lời cảnh báo là trò có ý định đặt hàng lố Bom Phân rất lớn Harry thu tay lại và nhìn chằm chằm vào thầy Giám thị. Ai với thầy điều đó ạ? Cho hết nhìn Harry lại chuyển sang thầy Filch, cau mày tán thành; con cú vãn nằm trong tay bé, buồn chán đứng chân, kêu những tiếng kêu thúc giục nhưng lờ . Ta có những nguồn tin riêng, thầy Filch rít lên bằng giọng hài lòng với bản thân. Bây giờ trò hãy đưa cái mà trò định gửi ra đây. Cảm thấy hết sức may mắn vì cậu chậm trễ gửi lá thư , Harry , Em thể, em gửi nó rồi. rồi? Filch , khuôn mặt thầy trở nên méo mó vì thịnh nộ. rồi ạ, Harry bình tĩnh . Filch há miệng giận dữ trong vài giây, sau đó nhìn vào bộ quần áo của Harry. Làm sao ta biết được là cậu giấu nó trong túi? Bởi vì ... Em nhìn thấy Harry gửi nó rồi, Cho giận dữ . Thầy Filch quay lại phía bé. Trò nhìn thấy -? Đúng thế, em nhìn thấy, bé khẳng định. Có khoảng dừng khi thầy Filch nhìn trừng trừng vào Cho và bé đáp trả, sau đó thầy giám thị quay gót và về phía cửa. Thầy đặt tay lên tay nắm cửa, dừng lại và quay lại nhìn Harry. Nếu như ta mà bắt gặp dù chỉ là quả Bom Phân - Thầy quay bước xuống thang. Bà Norris ném cái nhìn thèm muốn lần cuối vào những con cú truớc khi theo thầy. Harry và Cho nhìn nhau. Cám ơn, Harry . có vấn đề gì, Cho , cuối cùng cũng buộc xong cái gói vào chân con cú, gương mặt hơi hồng lên. Cậu đặt hàng Bom Phân đấy chứ? , Harry . Tớ tự hỏi, tại sao ông ấy lại nghĩ là cậu ở đây? bé trong lúc mang con cú ra cửa sổ. Harry nhún vai. Cậu cũng bị hoang mang chẳng kém , mặc dù rất lạ lùng là nó chẳng làm cậu chú ý lắm vào lúc này. Họ cùng rời Chuồng Cú. Tại lối hành lang dên tới chái nhà phía Tây của lâu đài, Cho , Tớ lối này. Ờ ...Gặp lai cậu sau nhé, Harry. Ờ… hẹn gặp sau. bé mỉm cười với cậu và bước . Harry tiếp và cảm thấy vô cùng phấn chấn. Cậu có thể chuyện cách trọn vẹn với Cho mà bị lúng túng… Cậu thực là dũng cảm khi phản đối bà ấy như vậy… Cho bảo cậu là người dũng cảm … ấy ghét cậu vì cậu vẫn còn sống… Dĩ nhiên là ấy thích Cedric hơn, cậu biết điều đó… cho dù nếu cậu mời ấy dự Vũ hội trước khi Cedric làm viẹc đó, mọi việc có thể theo hướng khác … ấy có vẻ thực tiếc khi từ chối lời mời của Harry … Chào buổi sáng, Harry vui vẻ với Ron và Hermione khi cậu nhập bọn cùng họ tại bàn của nhà Gryffindor ở Đại Sảnh Đường. Cái gì làm bạn trông phởn chí thế? Ron , nhướng mắt nhìn Harry đầy ngạc nhiên. Ờ… trận Quidditch sắp tới, Harry vui sướng , kéo đĩa tướng thịt lợn muối xông khói và trứng về phía mình. Ờ… phải… Ron . Cậu đặt miếng bánh mì nướng ăn dở xuống và uống ngụm lớn nuớc bí ngô. Sau đó, cậu Nghe này… bạn có thể ra sân sớm chút cùng mình ? Chì là...tớ muốn được thực hành chút trước khi luyện tập thôi? Bỏi vì tớ có thể, bạn biết đấy, khởi động trước tý (? -HĐ). Được thôi, Harry . Nghe này, tớ nghĩ là các bạn nên , Hermione nghiêm túc . Cả hai người còn cả đồng bài tập chưa hoàn thành - Nhưng đột nhiên ngừng lại; chuyến thư buổi sáng đến và như thường lệ, con cú ngậm trong mỏ tờ Nhật báo Tiên tri bay về phía bé, vừa bay vừa kêu the thé, nó đậu cách khinh suất xuống gần lộ đường và giơ chân ra. Hermione bỏ đồng Knut vào cái túi bằng da của con cú, nhặt lấy tờ báo, và lượt nhanh tranh nhất trong khi con cú bay . Có gì hay ? Ron . Harry nhe răng cười, vì biết là Ron muốn kéo bé nhãng khỏi đề tài bài tập ở nhà. có, bé thở dài, Chỉ là chuyện hết sức vớ vẩn về vụ kết hôn của tay chơi bass trong nhóm Weird Sisters (những chị em của định mệnh - HĐ). Hermione mở tờ báo và biến mất sau tờ báo. Harry giành hết tâm trí vào đĩa thịt lớn muối hun khối và trứng khác. Ron nhìn chắm chằm vào các cửa sổ cao, trông như có vẻ bận tâm với suy nghĩ nào đó. Đợi chút, đột nhiên Hermione . Ôi … chú Sirius này! Có chuyện gì vậy? Harry , giật tờ báo cách thô bạo khiên cho nó bị rách toạc ra ở giữa, và kết quả là cậu và Hermione mỗi người cầm nửa tờ báo. Bộ Pháp thuật nhận được thông tin từ nguồn đáng tin cậy rằng Sirius Black, kẻ giết người hàng loạt khét tiếng … vân vân và vân vân… lẩn trốn tại Luân đôn!" Hermione đọc từ nửa tờ báo nằm trong tay bằng giọng thầm đau khổ. Chính là Lucius Malfoy, tớ cược đây, Harry hạ thấp giọng giận dữ. nhận ra chú Sirius sân ga… Cái gì? Ron hong sợ . Cậu định là ... Suỵt! cả Harry và Hermione cùng . …"Bộ cảnh báo cộng đồng phù thuỷ là Black hết sức nguy hiểm… giết 13 người … trốn thoát khỏi nhà tù Azkaban …" Lại những thứ rác rưởi như thường lệ, Hermione kết luận, ngả nửa người lên nửa tờ báo, nhìn Harry và Ron đầy sợ hãi. Chú ấy thể rời khỏi ngôi nhà đó lần nữa, thể, bé thầm. Cụ Dumbledore cảnh cáo chú ấy được làm như thế. Harry rầu rĩ nhìn xuống mẩu báo mà cậu vừa giật rách. Phần lớn của trang báo là qung cáo bán hạ giá Trang phục cho Mọi dịp của Bà Malkin. Này! cậu và vuốt phẳng tờ báo ra để Hermione và Ron có thể nhìn thấy. Nhìn đây nè! Tớ có đủ quần áo rồi, Ron . phải cái đó, Harry . Nhìn … cái mẩu tin ở đây cả … Ron và Hermione cúi người sát hơn; mẩu tin rất sơ sài, chỉ chiếm đoạn dài khoảng 1 inch (~2,5 cm - HĐ) ngay ở cuối cột báo. Nó có tựa đề: vụ xâm nhập Bộ Pháp thuật Sturgis Podmore, 38, ngụ tại số 2, Laburnum Gardens, Clapham, xuất trước toà án Wizengamot với tội danh đột nhập và cố gắng đánh cướp Bộ Pháp thuật hôm 31 tháng 8. Podmore bị phù thuỷ canh gác của Bộ Pháp Thuật có tên là Eric Munch bắt giữ, ông này bắt quả tang Sturgis Podmore cố gắng đột nhập qua cánh cửa được bảo vệ chặt chẽ nhất vào lúc 1h sáng. Podmore từ chối phát biểu để tự bảo vệ bị buộc phạm cả hai tội danh và nhận bản án 6 tháng tù tại nhà tù Azkaban. Sturgis Podmore? Ron chậm rãi . Ông ấy là cái người có mái tóc dày bờm xờm đúng ? Ông ấy cũng tham gia vào Hội Huynh đệ ... Ron, suỵt! Hermione , nắm cái nhìn lo lắng ra xung quanh. 6 tháng ở Azkaban! Harry sững sờ thầm. Chỉ vì cố gắng đột nhập qua cái cửa! Đừng có ngốc thế, đó chì là bởi vì ông ấy đột nhập qua cái cửa. Ông ấy làm cái quái quỉ gì ở Bộ Pháp thuật vào lúc 1h sáng nhỉ? Hermione thở ra. Cậu có cho là ông ấy làm gì đó cho Hội Huynh đệ ? Ron thầm. Khoan … Harry từ từ. Sturgis chính là người đáng lẽ đến đón và đưa chúng ta , nhớ ? Cả hai đứa nhìn cậu. Phải, ông ấy đáng lẽ là trong những người bảo vệ chúng ta đến Ngã Tư Vua, nhớ ? Và thầy Moody rất bực mình vì ông ấy trở lại; cho nên ông ấy thể tham gia vào công việc với bọn thầy ấy, đúng ? Phải, có lẽ họ nghĩ tới khả năng ông ấy bị bắt giữ, Hermione . Đó có thể là vụ mưu hại! Ron xúc động kêu lên. được – nghe này! cậu tiếp tục, hạ giọng xuống thấp khi bắt gặp cái nhìn đe doạ gương mặt của Hermione. Bộ Pháp Thuật nghi ngờ ông ấy là người của cụ Dumbledore – có lẽ thế, tớ cũng biết nữa – họ nhử ông ấy tới Bộ Pháp Thuật, và ông ấy cũng chẳng đột nhập qua cái cửa nào hết! Có thể họ nghĩ ra cái cớ nào đó để bắt ông ấy! Có lúc ngừng khi Harry và Hermione xem xét ý kiến đó. Harry nghĩ nó có vẻ còn xa mới đúng thực. Mặt khác Hermione lại có vẻ bị gây ấn tượng. Các bạn có biết , tớ chẳng ngạc nhiên lắm đâu nếu đó là thực. bé tư lự gập nửa tờ báo lại. Khi Harry đặt dao và dĩa xuống, bé có vẻ thoát khỏi mơ màng. Thôi được rồi, tớ nghĩ là chúng ta cần hoàn thành cho xong bài luận cho giáo sư Sprout về cây tự dưỡng, và nếu gặp may chúng ta có thể bắt đầu luyện tập Lời Nguyền Ma thuật Vô tri Vô Giác trước bữa ăn trưa … Harry cảm thấy hơi có cảm giác cắn rứt lưng tâm với ý nghĩ về đống bài tập về nhà đợi cậu gác, nhưng bầu trời là trong xanh rực rỡ và cậu cưỡi cây Tia chớp cả tuần nay rồi … Ý bọn tớ là, chúng tớ làm bài tập vào buổi tối, Ron , khi cậu và Harry qua bãi cỏ nằm thoai thoải về phía sân Quidditch, vai vác cây chổi, tai lùng bùng với những lời cảnh cáo ghê gớm của Hermione về việc bọn chúng trượt trong kỳ thi Chứng chỉ phù thuỷ Thường Đẳng. Và chúng ta có vào sáng mai. Hermione chuẩn bị rất kỹ, đó là vấn đề của cậu ấy … Dừng lát, cậu bổ sung thêm với giọng có vè hi lo lắng, Cậu có nghĩ là cậu ấy định ngụ ý điều đó khi cậu ấy là chúng ta cóp bài của cậu ấy ? Phải, tớ nghĩ thế, Harry . Tuy nhiên, điều quan trọng là chúng ta phải luyện tập nếu chúng ta muốn ở lại đội Quidditch… Phải, đúng vậy, Ron với giọng phấn khởi. Và chúng ta còn vô khối thời gian để hoàn thành công việc… Khi họ đên sân Quidditch, Harry liếc nhìn qua bên phải cậu, chỗ những cái cây của Khu Rừng Cấm đu đưa buồn rầu. Chẳng có cái gì bay lên khỏi chỗ đó cả; bầu trời trong sáng có vật gì cả ngoài mấy con cú xa xa lượn quanh tháp Chuồng Cú. Cậu lý do để lo lắng; những con ngựa bay làm hại cậu được; và cậu đẩy nó ra khỏi đầu óc mình. Bọn chúng lấy những quả bóng ra khỏi hộp đựng bóng trong phòng thay đồ và bắt đầu luyện tập, Ron bảo vệ khung gôn cao ba feet, Harry chi ở vị trí Tầm thủ và cố gắng ném trái banh Quaffle qua Ron. Harry nghĩ rằng Ron chơi rất tốt; Ron chặn đứng được 3/4 số trái bóng mà Harry cố gắng ném qua Ron, bọn chúng càng luyện tập lâu, Ron chơi càng tốt. Sau vài tiếng đồng hồ, bọn trẻ quay trở về lâu đài để ăn trưa – trong khi đó Hermione ra sức biểu lộ ý nghĩ của bé rằng bọn chúng là vô trách nhiệm — sau đó, hai đứa lại quay trở lại sân Quidditch để sẵn sàng cho bài luyện tập thực . Toàn đội, trừ Angelina đợi sẵn trong phòng thay quần áo khi bọn chúng bước vào. Ổn chứ, Ron? George nháy mắt với cậu. Vâng ạ, Ron , cậu trở nên ít hơn lúc mọi người ra sân luyện tập. sẵn sàng thể chưa, Thủ lĩnh Lả lướt? Fred , mái tóc bù xù phủ lên cái cổ áo của bộ đồ cầu thủ Quidditch, nụ cười hằn học gưng mặt. hãy im mồm , Ron , gương mặt trở nên lạnh lùng, và lần đầu tiên mặc bộ quần áo cầu thủ vào. Bộ quần áo vừa khít với nó hơn là Oliver Wood, cậu này có vai rộng hơn. Tốt lắm tất cả mọi người, Angelina gia nhập với mọi người từ văn phòng Đội trưởng, thay quần áo. Alicia và Fred, các cậu hãy hộp đựng bóng lại đây. Ôi, có vài người quan sát chung ta đấy, nhưng tớ muốn các cậu hãy lờ , được chứ? Có cái gì đó trong giọng lẽ ra là ngẫu nhiên của khiến cho Harry nghĩ rằng cậu biết ai là vị khách mời, và nó được khẳng định, khi họ rời khỏi phòng thay đồ ra đến sân bóng trành ngập ánh nắng mặt trời rực rỡ, ở đó cang lên inh ỏi tiếng huýt sáo và những lời chế giễu từ phía đội Quidditch nhà và những kẻ cổ vũ đủ loại, những kẻ này đứng thành nhóm ở lưng chứng khán đài và giọng của bọn chúng vang lên oang oang khắp sân vận động. Thằng nhãi Weasley cưỡi cái gì thế kia? Malfoy gọi bằng giọng nhừa nhựa đầy châm chọc. Tại sao vẫn có người bay những cái gậy cũ kỹ bẩn thỉu như thế nhỉ? Crabbe, Goyle và Pansy Parkinson cười hô hố. Ron cưỡi lên cái chổi và đạp xuống đất, Harry theo sát Ron, từ phía sau cậu nhìn thấy tai Ron đỏ bừng lên. Lờ bọn chúng , cậu , cố gắng bắt kịp Ron, Chúng ta xem ai là người cười sau khi chúng ta chiến thắng bọn chúng … Đó chính là thái độ mà tớ muốn các cậu thể , Harry, Angelina với vẻ tán thành, lượn xung quanh bọn chúng với trái banh Quaffle trong tay, gim tốc độ và lơ lửng ngay trước đội bay của mình. Tốt lắm, tất cả các cậu, chúng ta khởi động chút cho ấm người, toàn đội chú ý - Này, Johnson, đó là kiểu tóc gì vậy? Pansy Parkinson rú lên từ phía dưới. Tại sao lại có người muốn mình trông giống như thể là có những con giun nhô ra từ đầu vậy nhỉ? Angelina hất mái tóc tết bím dài của mình ra khỏi khuôn mặt và vẫn hết sức bình tĩnh, Tản rộng ra, được rồi, xem chúng ta có thể làm được cái gì nào … Harry lộn ngược lại từ tít tận bên kia sân. Ron hướng về phía gôn đối diện. Angelina nâng trái banh Quaffle bằng tay và ném thẳng về phía Fred, Fred ném cho George, George ném cho Harry, Harry ném cho Ron, Ron đánh rơi trái bóng. Bọn nhà Slytherin, cầm đầu là Malfoy, rú lên cười. Ron hạ xuống để đón lấy trái banh trước khi nó rơi xuống đất, cậu lượn đường cẩu thả, nghiêng khỏi cây chổi, và lấy lại độ cau, mặt cậu đỏ lên. Harry nhìn thấy Fred và George trao đổi những cái nhìn, nhưng trái với tính cách thường lệ, ai trong hai người gì, và cậu thầm cảm ơn hai người vì việc đó. Bắt lấy, Ron, Angelina gọi như chưa hề có gì xảy ra. Ron ném trái banh Quaffle cho Alicia, Alicia ném trả lại cho Harry, Harry ném cho George… Này, cái sẹo của mày sao rồi? Malffoy . Mày có chắc cần dối ? Chắc hẳn rồi, tuần mày nằm trong bệnh xá rồi, phải ? George ném cho Angelina; ném ngược lại cho Harry, tuy bị bất ngờ nhưng cậu vẫn bắt được trái banh bằng các đầu ngón tay và nhanh chóng ném cho Ron, lúc này bị bất ngờ và bắt trượt trái banh hàng inch. Tiếp tục nào, Ron, Angelina cáu kỉnh , khi cậu bé hạ xuống đất lần nữa để đuổi theo trái banh. Hãy chú ý vào. Khó có thể mặt của Ron hay trái banh đỏ hơn khi cậu lấy lại độ cao. Malfoy và đội nhà Slytherin lại rú lên cười. Với nỗ lực lần thứ ba, Ron bắt được trái Quaffle; có lẽ do quá căng thẳng, cậu ném nó khá mạnh khiến nó bay thẳng về phía Katie và đâm trúng mặt bé. Xin lỗi! Ron rên lên, phóng vọt về phía trước đễ xem cậu có gây ra thiệt hại gì . Quay trở lại vị trí, ấy sao! Angelina gầm lên. Nhưng khi cậu ném banh cho đồng đội, gắng đừng làm người ta ngã khỏi chổi, nhớ chưa? Có những trái Bludgers làm việc đó rồi! Mũi của Katie chảy máu. ở phía dưới, bọn nhà Slytherins dậm chân chế giễu. Fred và George lại chỗ Katie. Cầm lấy cái này, Fred , lôi ra từ trong túi và đưa cho bé vật gì đó và có màu tím, Nó làm sạch trong nháy mắt. Được rồi, Angelina gọi to, Fred, George, hãy lấy gậy và trái banh Bludger ra đây. Ron, hãy đứng vào vị trí trước gôn. Harry thả trái banh Snitch khi chị bảo nhé. Chúng ta tập trung mục tiêu vào khung thành của Ron, chưa. Harry bám theo hai em sinh đôi để tìm trái Snitch. Ron vụng về như con lợn, đúng ? George cài nhàu, khi ba bọn chúng hạ cánh xuống gần cái hộp đựng banh, mở nó ra để lấy trái Bludgers và trái Snitch. Cậu ấy chỉ căng thẳng quá thôi, Harry , Cậu ấy chơi rất tốt khi chúng em luyện tập cùng nhau vào sáng hôm nay. Phải, hy vọng là nó ốm o gầy mòn qua nhanh, Fred ủ rũ . Họ quay trở lại trung. Khi Angelina huýt sáo, Harry thả trái Snitch ra, Fred và George thả trái Bludger. Từ lúc đó, Harry khó có thể theo dõi người khác làm gì. Nhiệm vụ của cậu là bắt được trái banh vàng xíu vỗ cánh điên cuồng để thu được 150 điểm, để làm được điều này cần phải đạt được tốc độ khủng khiếp và kỹ năng điêu luyện. Cậu tăng tốc, lộn mèo, quẹo lên và xuống qua các người bám đuổi, khí ấm áp của mùa thu đập vào mặt cậu, và tiếng kêu xa xăm của bọn Slytherin trở thành những tiếng vô nghĩa trong tai cậu … nhưng lâu, tiếng còi làm cậu phải ngừng lại. Dừng lại – dừng lại – Dừng lại! Angelina thét lên. Ron – cậu tập trung bảo vệ khu vực giữa! Harry nhìn Ron, lúc này lượn ngay trước cái vòng bên tay trái, để lại hai cái vòng còn lại hoàn toàn trống và được bảo vệ. Ôi… xin lỗi… Cậu phải di chuyển xung quanh trong khi cậu trông chừng bọn Truy thủ! Angelina . Và hãy ở vị trí trung tâm trừ phải cậu phải di chuyển để bảo vệ cái vòng, hoặc bay lượn tròn quanh chúng, nhưng được trượt hẳn sang phía như vậy, cách mà cậu làm trong ba bàn thua gần đây! Xin lỗi… Ron lặp lại, gương mặt đỏ bừng của cậu sáng lên như đèn hiệu nổi bật nền trời trong xanh rực rực rỡ. Còn Katie, cậu thể làm gì với cái mũi chảy máu của mình à? càng lúc càng tệ! Katie khó nhọc trong lúc vẫn cố gắng chặn máu chảy từ mũi. Harry liếc nhìn Fred, lúc này trông rất lo lắng và soát lại các túi quần. Cậu nhìn thấy Fred lôi ra cái gì đó màu tím, kiểm tra nó trong giấy lát rồi nhìn trở lại Katie, ràng là rất hoảng sợ. Thôi nào, hãy cố gắng lần nữa thử coi, Angelina . lờ tịt bon nhà Slytherin, lúc này hô khẩu hiệu Bọn nhà Gryffindor là lũ bại trận, Bọn nhà Gryffindor là lũ bại trận, nhưng chắc chắn là cứng người lại cây chổi. Lần này họ bay được khoảng 3 phút thi tiếng còi của Angelina lại vang lên. Harry dõi theo trái banh Snitch bay vòng vòng ở khung thành đối diện, và cảm thấy buồn phiền. Cái gì nữa đây? cậu với Alicia là người đứng gần cậu nhứt với vẻ thiếu kiên nhẫn. Katie có vấn đề, cộc lốc. Harry quay nhìn Angelina, Fred và George bay hết sứ nhanh đến mức có thể về phía Katie. Harry và Alicia cũng lao theo họ. ràng là Angelina ngừng luyện tập rất đúng lúc; Katie tráng bệch như viên phấn và đầy máu. ấy cần đến bệnh xá, Angelina . Chúng tớ đưa Katie , Fred . ấy, ờ... có thể vô tình nuốt nhầm phải Blood Blisterpod - Thôi được, thể luyện tập mà thiếu Tấn thủ và Truy thủ được, Angelina rầu rĩ khi Fred và George đỡ Katie về phía lâu đài. thay đồ thôi. Bọn nhà Slytherin vẫn tiếp tục la ó khi họ quay về phòng thay đồ. Buổi luyện tập thế nào? Hermione lạnh nhạt hỏi tiếng rưỡi sau đó, khi Harry và Ron trèo qua lỗ hổng sau bức chân dung vào phòng sinh hoạt chung của nhà Gryffindor. Hôm nay ... Harry mở mồm. Hoàn toàn tệ hại, Ron uể oải , đắm mình trong cái ghế bành cạnh Hermione. bé nhìn Ron và vẻ băng giá của có vẻ bắt đầu tan ra. sao, đó mới chỉ là lần đầu tiên thôi mà, với vẻ an ủi, chắc chắn là chuyện đó cần có thời gian - Ai là do tớ mà buổi luyện tập hôm nay trở nên tệ hại đâu? Ron làu bàu. ai cả, Hermione , có về thủ thế, Mình nghĩ là - Bạn nghĩ mình chỉ là đồ vô dụng thôi chứ gì? , tất nhiên là mình nghĩ thế! Xem này, bạn là hôm nay rất tệ hại nên tớ chỉ ... - Mình làm bài tập đây, Ron tức giận và nhẩy mạnh các bậc thang gác dẫn đến Phòng Ngủ Nam và biến mất khỏi tầm nhìn. Hermione quay sang Harry. Cậu ấy chơi tồi lắm hả? tệ lắm, Harry khẳng định. Hermione nhướn mày lên. Mình cho rằng cậu ấy thể chơi tốt hơn, Harry lầu bầu, nhưng đó chỉ là buổi đầu tiên, như bạn đấy … Cả Harry lẫn Ron đều có vẻ thể tập trung vào đống bài tập ở nhà được vào tối hôm đó. Harry biết là Ron quá bận tâm với kết quả tồi tệ của buổi luyện tập Quidditch và tự Ron cảm thấy rất khó vứt bỏ những lời chế giễu Gryffindor là lũ bại trận ra khỏi đầu. Bọn chúng mất cả ngày Chủ Nhật trong Phòng Sinh Hoạt Chung, vùi mình trong đống sách, trong khi đó gian phòng hết đầy những người lại chuyển sang trống trơn. Đó là ngày đẹp trời và phần lớn học sinh của nhà Gryffindors tiêu khiển bằng cách ra ngoài, tắm trong ánh nắng mặt trời cuối cùng của năm. Khi tối đến, Harry bắt đầu cảm thấy như có ai đó gõ trong đầu cậu. Bạn biết , trong tuần chúng ta nê cố gắng hoàn thành các bài tập nhiều hơn, Harry càu nhàu với Ron, khi bọn chúng cuối cùng cũng gác bài luận dài lê thê về những lời phù phép buồn tẻ của Giáo sư McGonagall sang bên và chuyển sang bài luận cũng dài và khó kém của Giáo sư Sinistra về Các mặt trăng của sao Mộc. Phi đấy, Ron , cậu lấy tay day day đôi mắt mọng máu và lần thứ năm, ném mẩu giấy da hỏng vào đống lửa bên cạnh đó. Nghe này… chúng ta có nên đề nghị Hermione cho xem những cái mà cậu ấy làm ? Harry liếc nhìn Hermione; bé ngồi với con Crookshanks trong lòng và tán gẫu vui vẻ với trong khi đôi kim đan nhảy nhót trong trung trước mặt bé, nó đan đôi tất gia tinh chưa thành hình dáng. , cậu nặng nề , Bạn biết là cậu ấy để cho chúng ta xem đâu. Và bọn chúng lại cắm cúi với đống bài vở trong khi bên ngoài cửa sổ, bầu trời bầu trời bắt đầu sẫm màu dần. Đám đông trong Phòng Sinh hoạt chung bắt đầu thưa dần. Vào lúc Mười giờ rưỡi, Hermione qua bọn chúng, ngáp dài. Gần xong rồi chứ? , Ron cộc cằn . Mặt trăng lớn nhất của Sao Mộc là Ganymede chứ phải là Callisto, bé và chỉ qua vai Ron dòng chữ bị sai trong bài luận Thiên Văn Học, Và ở chỗ này có núi lửa. Cám ơn, Ron càu nhàu và xoá những câu bị sai. Xin lỗi, mình chỉ - Tốt thôi, nếu cậu đến đây để chỉ trích - Ron - Mình dư thời gian để nghe ba lời thuyết pháp đó, được chưa, Hermione, mình ngập cổ ở đây - phải đâu, xem này! Hermione chỉ ra cửa sổ gần nhất. Cả Harry và Ron ngước nhìn lên. con cú bảnh choẹ kêu rít lên đậu ngoài cửa sổ, nhìn chằm chằm vào Ron. Đó có phải là con Hermes nhỉ? Hermione có vẻ ngạc nhiên. Chính nó! Ron lặng lẽ, ném cây bút lông xuống và đứng dậy. Percy viết cái quái gì cho mình được nhỉ? Cậu băng qua gian phòng đến bên cửa sổ, mở nó ra; con Hermes bay vào trong, đậu lên bài luận của Ron và chìa chân có lá thư buộc ở đó. Ron tháo lấy lá thư và con cú bay ngay lập tức để lại vết mực hình dấu chân cái bản đồ mặt trăng của cậu bé. Đó là bức thư tay của Percy, Ron , quay trở lại ngồi phịch xuống cái ghế và nhìn trừng trừng vào những từ viết ngoài cuộn giấy: Ronald Weasley, Nhà Gryffindor, trường Hogwarts. Cậu nhìn lên hai đứa. Các bạn có hình dung được nó là cái gì ? Mở nó ra! Hermione hăm hở , và Harry gật đầu tán thành. Ron tháo cuộn giấy ra và bắt đầu đọc. Cậu càng đọc càng tỏ ra giận dữ. Khi cậu đọc xong, trông cậu có vẻ vô cùng phẫn nộ. Ron ném lá thư cho Harry và Hermione, hai đứa chụm đầu vào và cùng đọc lá thư: Ron thương mến, vừa được biết (từ ai khác mà chính là ông Bộ trưởng Bộ Pháp Thuật, ông ấy được nghe tin này từ giáo mới của em là Giáo sư Umbridge) rằng em trở thành Huynh trưởng của trường Hogwarts. Thực là rất ngạc nhiên và hài lòng khi nghe được tin này và muốn chúc mừng em. phải thừa nhận là luôn lo ngại em theo con đường của Fred và George , chứ lựa chọn con đường của , vì thế em có thể hình dung những cảm xúc của khi nghe rằng em còn lươn khươn mà quyết định gánh vác trách nhiệm thực . Nhưng muốn chỉ đơn thuần là chúc mừng em, mà còn hơn thế nữa, Ron à, muốn cho em vài lời khuyên, và đó là lý do tại sao gửi lá thư này vào tối nay chứ phải đợi đến chuyến thư vào buổi sáng như thường lệ. Hy vọng rằng em có thể đọc lá thư này tránh xa những con mắt tọc mạch và quấy rầy. Từ những gì mà ông Bộ trưởng vô tình hở ra khi thông báo cho cái tin em là Huynh trưởng, suy ra là em vẫn gặp gỡ thường xuyên thằng bé Harry Potter. phải với em, Ron à, là gì có thể làm em có nguy cả bị mất cái huy hiệu Huynh Trưởng cao bằng việc tiếp tục thân thiết với thằng bé đó. Phải, chắc là em ngạc nhiên nghe nghe thấy như vậy – nghi ngờ là em hẳn Potter luôn được cụ Dumbledore ưu ái — nhưng cảm thấy chắc chắn phải với em rằng cụ Dumbledore có thể làm hiệu trưởng trường Hogwarts lâu nữa và những người có quan điểm rất khác – và chắc chắn là chính xác hơn – giám sát hành vi của thằng Potter. thể nhiều ở đây, nhưng nếu em xem tờ Nhật Báo Tiên Tri sáng mai, em ràng gió thổi theo hướng nào — và xem liệu em có thể nhận thức vai trò của mình ! Thực , Ron, em muốn bị trừng phạt theo thằng Potter chứ, điều đó có thể phương hại đến tiền đồ của em, ý là đến cuộc sống sau khi em tốt nghiệp. Em hẳn phải nhận thức được hậu quả việc ba chúng ta hộ tống thằng bé đến phiên toà, thằng Potter vướng phải phiên toà kỷ luật mùa hè rồi, trước toàn thể thành viên của Wizengamot và nó phải là dễ dàng thoát ra khỏi đó. Nó thuát khỏi chỉ nhờ bằng chứng rất vặt vãnh có sức thuyết phục, nếu em hỏi , và nhiều người mà chuyện vẫn tin là nó có tội. Có thể là em sợ việc cắt đứt quan hệ với thằng Potter – biết là thằng bé đó bình thường cho lắm, hơn thế nữa có khuynh hướng bạo lực – nhưng nếu em có bất kỳ lo lắng nào đại loại như vậy, hay phát bất cứ điều gì trong hành vi của thằng Potter có thể làm phiền em, khẩn thiết khuyên em nên chuyện với Umbridge, người phụ nữ trung thực và rất thú vị, người mà biết rất vui mừng được cho em lời khuyên. Nhắc đến chuyện này lại buộc phải cho em thêm lời khuyên nữa. Như ám chỉ ở , đế chế Dumbledore kết thúc sớm trong nay mai. trung thành của em, Ron à, phải là giành cho ông ta, mà là cho trường học và Bộ Pháp thuật. rất lấy làm tiếc phải với em như vậy, hơn nữa, giáo sư Umbridge phải đương đầu với số các giáo viên liên kết với nhau khi ấy cố gắng tiến hành số thay đổi cần thiết trong trường Hogwarts mà Bộ Pháp thuật thiết tha mong muốn (mặc dù công việc đó trở nên dễ dàng hơn vào tuần tới — lần nữa lại nhắc lại, hãy xem Nhật báo Tiên tri ngày mai!). chỉ có thể thế này – học sinh thể ý muốn giúp đỡ giáo sư Umbridge bây giờ có thể đạt được vị trí tốt ở Đoàn Huynh Trưởng trong vài năm! rất lấy làm tiếc phải rằng thể gặp em mùa hè vừa qua. là đau đớn phải chê trách ba má của chúng ta, nhưng e là thể sống dưới mái nhà của ba má thêm giây phút nào nữa chừng nào họ còn tiếp tục tham gia vào cái đam người nguy hiểm quanh lão Dumbledore. (Nếu như em định viết cho má, em có thể cho má biết là ông Sturgis Podmore, người bạn lớn của lão Dumbledore được đưa đến nhà tù Azkaban vì tội đột nhập vào Bộ Pháp Thuật. Có thể điều đó mở mắt cho ba má về những tên tội phạm tầm thường mà ba má qua lại.) Bản thân cảm thấy thực là may mắn vì thoát ra khỏi việc quan hệ với cái đám người tội lỗi đó – ông Bộ trưởng thực là tở ra thể tử tế hơn thế nữa — và hy vọng, Ron à, em để cho những ràng buộc với gia đình che mắt em khỏi những bản chất lầm lạc trong niềm tin và hành động của ba má. tuyệt đối tin hy vọng là ba má nhận ra ba má sai lầm như thế nào đúng lúc và , tất nhiên rồi, luôn sẵn lòng chấp nhận lời xin lỗi của ba má khi cái ngày đó đến. Hãy suy nghĩ cẩn thận những điều vừa , đặc biệt là về Harry Potter, và lần nữa chúc mừng em trở thành Huynh Trưởng. trai thương mến của em, Percy Harry ngước nhìn Ron. Ờ, cậu , cố gắng cho giọng có vẻ như cậu xem lá thư như trò giỡn, Nếu bạn muốn - ờ – cái gì ấy nhỉ? – cậu kiểm tra lá thư của Percy - À phải - "cắt đứt quan hệ" với mình, mình thề là mình sử dụng bạo lực. Trả nó lại cho tớ, Ron chìa tay ra. ấy là - Ron nhát gừng, xé lá thư của Percy làm đôi tên git - cậu xé làm tư lớn nhất - cậu xé làm tám thế giới. Cậu ném những mẩu giấy bị xé vào lửa. Thôi nào, chính mình phải làm xong những bài tập này trước khi trời sáng, cậu mạnh mẽ với Harry, và kéo bài luận của giáo sư Sinistra trở lại phía mình. Hermione nhìn Ron với vẻ mặt lạ lùng. Nào đưa đây cho mình, bất ngờ . Cái gì cả? Ron . Đưa chúng cho mình, mình xem và sửa cho, . Bạn nghiêm túc chứ? Hermione, bạn đúng là cứu tinh của mình, Ron , Mình có thể đền đáp bạn cái gì đây-? Cái mà bạn có thể là, "Chúng mình hứa là bao giờ làm bài tập chậm trễ như vầy nữa," bé , đưa cả hai tay ra cầm lấy các bài luận, nhưng trông có vẻ lại vui vẻ như mọi khi. Cám ơn bạn cả triệu lần, Hermione, Harry yếu ớt trong khi chuyển bài luận của cậu qua và thả mình vào chiếc ghế bành, day đôi mắt. Bây giừa quá nửa đêm và phòng sinh hoạt chung chẳng còn ai ngoài ba bọn chúng và con mèo Crookshanks. thanh duy nhất vang lên là tiếng bút lông của Hermione tẩy xoá những câu này hay câu khác trong bài tập và tiếng lật những trang giấy khi bé kiểm tra các chi tiết khác nhau trong các quyển sách tham khảo nằm vung vãi khắp bàn. Harry kiệt sức. Cậu có cảm giác muốn bệnh, trống rỗng và lạ lùng trong dạ dầy vì chẳng thể làm gì được với mệt nhọc và tất cả những điều làm với lá thư cháy đen giữ đống lửa. Cậu biết là nửa số người tại Hogwarts nghĩ rằng cậu bình thường, thậm chí còn điên nữa; cậu biết là tờ Nhật báo Tiên tri đăng những lời đánh giá đầy ác ý về cậu hàng tháng nay rồi, nhưng việc nhìn thấy nó được viết ra như Percy làm, việc biết rằng Percy khuyên bảo Ron bỏ rơi cậu và thậm chí báo các câu chuyện về cậu cho bà Umbridge, những việc đó làm cho hoàn cảnh của cậu trở nên thực hơn bất cứa cái gì. Cậu biết Percy được bốn năm, ở trong nhà suốt các kỳ nghỉ hè, ở chung lều với ấy trong thời gian diễn ra Cúp thế giới Quidditch, được ấy cho điểm tối đa trong nhiệm vụ thứ hai của của thi Cúp Tam Pháp Thuật hồi năm ngoái, nhưng bây giờ, Percy nghĩ rằng cậu là bình thường và có khả năng gây bạo lực. Lòng tràn ngập nỗi cảm thông với cha đỡ đầu, Harry nghĩ rằng chú Sirius hẳn là người duy nhất cậu nghĩ là có thể thực hiểu được cậu cảm thấy như thế nào vào lúc này, bởi chú Sirius cũng ở trong hoàn cảnh giống vậy. Gần như tất cả mọi người trong giới phù thuỷ đều nghĩ rằng chú Sirius là tên giết người nguy hiểm và là kẻ tay sai của Voldemort vĩ đại, và chú phải sống với áp lực đó trong 14 năm ròng … Harry chớp mắt. Cậu vừa nhìn thấy cái gì đó trong đống lửa mà đúng ra thể ở đó được. Nó thình lình xuất và biến mất ngay lập tức. … thể như thế được … hẳn là cậu tưởng tượng ra nó bởi cậu nghĩ về chú Sirius… OK, viết lại cái này , Hermione với Ron, đẩy bài luận và tờ giấy phủ lên bài viết của bé về phía Ron, Sau đó, bổ sung phần kết luận mà mình viết cho bạn. Hermione, bạn quả thực là người tuyệt vời nhất mà mình từng gặp, Ron yếu ớt , Và nếu như mình lại tỏ ra thô lỗ với bạn lần nữa - - Mình nghĩ là cậu trở lại như cũ thôi, Hermione . Harry, bài của bạn bỏ cả trừ đoạn gần cuối, mình nghĩ là bạn hẳn nghe nhầm lời giáo sư Sinistra, Europa bị bao phủ bởi băng chứ phải là chuột (ND:hai từ này đọc vần với nhau: ice và mice) –Harry à? Harry trượt khỏi ghế, quì đầu gối và bây giờ cúi ngưới tấm thảm mòn xơ xác trải trước lò sưởi, nhìn chằm chằm vào đống lửa. Này - Harry? Ron nhập ngừng . Tại sao bạn lại ngồi như vậy? Vì mình vừa nhìn thấy đầu của chú Sirius trong đống lửa, Harry . Cậu hoàn toàn bình tĩnh; lần cuối cùng, cậu nhìn thấy đầu của chú Sirius trong đống lửa và chuyện với chú vào năm ngoái; tuy nhiên, cậu chắc lắm là lần này cậu thực nhìn thấy … cái đầu biến mất rất nhanh … Đầu của chú Sirius? Hermione lặp lại. Bạn định là giống như khi chú ấy muốn chuyện với bạn trong suột thời gian diễn ra cuộc thi Cúp Tam Pháp Thuật à? Nhưng chú ấy làm như thế vào lúc này, nó quá là - chú Sirius! bé thở hổn hển, nhìn chằm chằm vào đống lửa; Ron đánh rơi cây bút. Ở giữa đống lửa nheo vui nhảy múa ra đầu của chú Sirius, mái tóc đen dài bao phủ quanh gương mặt cười toe toét. Chú bắt đầu nghĩ là con vào giường trước khi những người khác biến mất khỏi đây, chú . Chú kiểm tra hàng tiếng đồng hồ rồi. Chú thò đầu ra khỏi đống lửa mỗi tiếng đồng hồ à? Harry , suýt phá ra cười. Chỉ vài giây thôi để kiểm tra xem còn ai . Thế nhỡ chú bị nhìn thấy sao? Hermione lo lắng . Ờ, chú nghĩ là có bé năm nhất, chú đoán dụa vào cái nhìn của bé – có thể thoáng nhìn thấy chú lúc sớm, nhưng đừng có lo Sirius vội vàng khi thấy Hermione bịt tay lên mồm, Chú biến ngay lúc bé nhìn trở lại và chú cá là bé chỉ nghĩ rằng đó là khúc gỗ có hình dáng bất bình thường hay cái gì đó tương tự vậy. Nhưng mà, chú Sirius, đây là rủi ro rất tồi tệ - Hermione bắt đầu. Con sao mà giống bác Molly quá, chú Sirius . Đây là cách duy nhất để chú có thể gặp Harry và trả lời bức thư của nó mà phải sử dụng mật mã - mà mật mã nào rồi cũng có thể bị phá. Ngay khi chú nhắc đến lá thư của Harry, cả Hermione và Ron quay lại nhìn chằm chằm vào cậu. Bạn là bạn viết cho chú Sirius! Hermione với vẻ buộc tội. Mình quên mất, Harry , điều này hoàn toàn là thực; cuộc chạm trán với Cho tại Chuồng Cú quét sạch mọi thứ khỏi đầu cậu. Đừng có nhìn mình như thế, Hermione, ai có thể đoán ra đựoc thông tin bí mật gì từ lá thư đó, đúng chú Sirius? Đúng vậy, lá thư rất kín đáo, chú Sirius mỉm cười . Dù sao, chúng ta cũng phải nhanh lên đề phòng trường hợp chúng ta bị quấy rầy cắt ngang – vết thẹo của con. Cái gì cơ -? Ron bắt đầu, nhưng Hermione cắt ngang cậu. Chúng ta sau. Tếp tục chú Sirius. Chú biết thể giỡn chơi được mỗi khi nó bị đau đâu, nhưng chúng ta nghĩ là thực cần phải lo lắng nhiều về nó, đúng ? Vâng ạ, và cụ Dumbledore rằng nó đau mỗi khi Voldemort có tình cảm mạnh mẽ, Harry , và như thường lệ, lờ những cái nhăn mặt của Ron và Hermione. Vì vậy, có thể là, con cũng biết nữa, tức giận hay đại loại như vậy vào cái đêm con bị phạt cấm túc. Tốt lắml, bây giờ trở lại nên vết thẹo bị đau thường xuyên hơn, Schú irius . Chú có nghĩ là giáo sư Umbridge làm cái gì đó khi chạm vào con lúc con bị phạt cấm túc ở chỗ bà ấy ? Harry hỏi. Chú nghi ngờ việc đó, chú Sirius . Chú biết tiếng tăm của bà ấy và chú chắc chắn bà ấy phải là Tử thần Thực tử - Bà ấy đủ xấu xa để trở thành bọn chúng, Harry ủ rũ , Ron và Hermione gật đầu mạnh mẽ để tán thành. Phải, nhưng thế giới này lại chia ra thành những người tốt và những Tử Thần Thực Tử, chú Sirius với nụ cười châm biếm. Chú biết là bầ ấy rất khó chịu trong công việc, tuy nhiên — cháu nên lắng nghe thầy Remus về bà ấy. Thầy Lupin cũng biết bà ấy ạ? Harry sốt sắng hỏi, cậu nhớ lại những lời bình phẩm của giáo sư Umbridge về những kẻ tạp chủng nguy hiểm trong tiết học đầu tiên. , chú Sirius , Nhưng bà ấy thảo ra Đạo luật chống lại Người Hoá Sói cách đây hai năm khiên cho thầy Lupin thể kiếm được việc làm. Harry nhớ lại trông thầy Lupin tồi tàn như thế nào vào thời gian đó và căm ghét giành cho giáo sư Umbridge trở nên sâu sắc hơn bao giờ hết. Cái gì làm cho bày ấy chống lại những Người Hoá Sói?" Hermione tức giận . Chắc là do sợ hãi, chú đoán thế, chú Sirius , mỉm cười khi thấy bé phẫn nộ. ráng là bà ấy ghê tởm những người mang trong mình nửa dòng máu người; năm ngoái, bà ấy phát động chiến dịch tập trung những người đó lại, buộc họ đeo thẻ. Hãy thử tưởng tượng xem phải hao phí thời gian và công sức như thế nào để khủng bố mấy người đó trong khi thả lỏng những đám giẻ rách như Kreacher. Ron cười to nhưng Hermione có vẻ vui. Chú Sirius! với vẻ quở trách. Thiệt tình mà , nếu như chú nỗ lực chút xíu với Kreacher, con tin chắc là ông ấy đáp ứng lại. Suy cho cùng, chú là thành viên duy nhất trong gia đình mà ông ấy phục vụ, và Giáo sư Dumbledore rằng - Thế nào, bài ging của giáo sư Umbridge như thế nào? Sirius cắt ngang. Liệu bà ấy có luyện cho các con giết những kẻ tạp chủng ? , Harry , lờ Hermione trông có vẻ bị sỉ nhục khi bị cắt ngang bài phát biểu bảo vệ. Bà ấy để cho bọn con thực phép thuật nữa cơ! Tất cả những gì bọn con làm là đọc quyển sách giáo khoa ngu ngốc, Ron . rồi, chú Sirius . Nguồn tin nội bộ của chúng ta từ Bộ Pháp Thuật cho biết ông Fudge muốn các con được luyện tập chiến đấu. Luyện tập chiến đấu! Harry hoài nghi lặp lại. Thế ông ấy nghĩ bọn con làm cái quái gì ở đây, lập đội quân phù thuỷ chắc? Đó chính xác là cái ông ấy nghĩ con làm, chú Sirius , Ờ, đúng hơn , đó chính xác là cái mà ông ấy sợ cụ Dumbledore làm – lập đội quân riêng, để cụ có thể kiểm soát được Bộ Pháp Thuật. Tất cả ngừng lặng vào lúc đó, sau đó Ron , Đó là điều ngu ngốc nhất mà con được nghe, kể đến cái đống mà Luna Lovegood . Vì vậy, bọn con bị ngăn cho học môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc ám chỉ bởi vì ông Fudge sợ bọn con sử dụng những Lời Nguyền để chống lại Bộ Pháp Thuật? Hermione hết sức giận dữ. Trúng phóc, chú Sirius . Ông Fudge cho rằng cụ Dumbledore ngừng lại chừng nào cụ chưa nắm được quyền lực. Ông ấy bị hoang tưởng về cụ Dumbledore. Chỉ còn là vấn đề thời gian trước khi ông ấy vu cáo tội gì đó và bắt giữ cụ Dumbledore thôi. Điều đó nhắc nhở Harry về lá thư của Percy. Chú có biết cái gì xảy đến với cụ Dumbledore trong tờ Nhật Báo Tiên tri ngày mai ? trai Percy của Ron cho rằng có - Chú biết, chú Sirius , Chú gặp ai trong Hội Huynh đệ Phượng Hoàng suốt những ngày cuối tuần qua, tất cả bọn họ đều bận. Chỉ có mỗi Kreacher và chú ở đó thôi ràng là có chút cay đắng trong giọng chú Sirius. Thế chú cũng có tin tức gì của bác Hagrid à? À phải… chú Sirius , Bác ấy đáng lẽ trở về lúc này rồi, nhưng ai ai biết chắc cái gì xảy ra với bác. Sau đó khi nhìn thấy vẻ mặt bị tác động mạnh của bọn chúng, chú thêm, Nhưng cụ Dumbledore lo lắng lắm, vì vậy các con cũng đừng có tự đặt mình vào tình trạng lo lắng đó; Chú chắc là bác Hagrid ổn thôi. Nhưng nếu bác ấy đáng lẽ là phải trở về rồi … Hermione với giọng và lo lắng. Bà Maxime cùng với bác ấy, chúng ta vẫn liên lạc với bà ấy và bà ấy rằng họ chia tay nhau để trở về nhà - nhưng có vẻ gì là bác ấy bị thương hay là - có vẻ gì là bác ấy ổn. tin tưởng lắm, Harry, Ron và Hermione trao đổi cho nhau những cái nhìn lo lắng. Nghe này, đừng có hỏi quá nhiều về bác Hagrid, chú Sirius hấp tấp , nó chỉ khiến cho người ta chú ý thêm vào là bác ấy chưa trở lại và chú biết là cụ Dumbledore muốn thế. Bác Hagrid rất vững chãi, bác ấy ổn thôi. Và khi bọn chúng có vẻ vui mừng với điều đó, chú Sirius đế thêm, Khi nào bọn cháu có chuyến viếng thăm làng Hogsmeade vào cuối tuần? Chú nghĩ, chúng ta ở ga với con chó, đúng ? Chú nghĩ rằng chú có thể — ! Harry và Hermione cùng to. Chú Sirius, chẳng lẽ chú đọc Nhật báo Tiên tri? Hermione với vẻ lo lắng. Tờ báo đó, chú Sirius lầu bầu , Bọn họ luôn đoán mò xem chú ở đâu, họ chẳng bao giờ biệt nơi lẩn trốn thực của chú - Phải, nhưng bọn con nghị rằng, lần này họ đoán ra, Harry . Cái điều mà thằng Malfoy tàu ho khiến bọn con nghĩ rằng nó biết đó là chú, và bố nó cũng có mặt sân ga lúc đó, chú Sirius – chú biết đấy, là lão Lucius Malfoy – vì vậy chú đừng có đến đây, bất kể chú làm điều gì. Nếu thằng Malfoy nhận ra chú nữa - Thôi được, thôi được, chú biết rồi, chú Sirius. Chú có vẻ hài lòng. Chỉ là ý tưởng thôi mà, chú nghĩ là con thích chúng ta cùng nhau. Con rất muốn, con chỉ muốn chú bị đưa vô lại ngục Azkaban! Harry . Có lúc ngừng khi cú nhìn vào Harry, có nếp nhăn giữa hai mắt trũng sâu của chú. Con giống ba con nhiều như chú nghĩ, cuối cùng chú , có chút lạnh nhạt trong giọng chú. Hiểm nguy luôn là trò giỡn đối với James. Xem này - Thôi được rồi, chú nên thôi, chú nghe thấy tiếng Kreacher xuống gác, chú Sirius , nhưng Harry chắc chắn là chú dối. Hãy viết cho chú thông báo thời gian chú có thể trở lại đây qua đống lửa, được ? Nếu như cháu có thể chấp nhận rủi ro? Có tiếng bụp , và ni vốn đầu của chú Sirrus ra lại hoàn toàn là ngọn lửa như cũ.
Chương 15 Thanh tra tối cao trường Hogwarts Bọn chúng đều chờ đợi để cào nát tờ Nhật báo Tiên Tri của Hermione vào sáng hôm sau để tìm bài báo mà Percy đến trong lá thư của . Tuy nhiên, con cú phát thư phải lao vội ra khỏi đỉnh bình sữa khi Hermione há hốc miệng ra và trải tờ báo ra, để lộ ra tấm ảnh lớn của Dolores Umbridge, cười rộng và thong thả nháy mắt với họ từ dưới cái tựa. BỘ THEO ĐUỔI KẾ HOẠCH ĐIỀU CHỈNH LẠI CƠ CẤU GIÁO DỤC. DOLORES UMBRIDGE VỪA ĐƯỢC CHỈ ĐỊNH LÀ THANH TRA CAO CẤP ĐẦU TIÊN “Umbridge- Thanh tra cao cấp à?” Harry ngơ ngác hỏi, miếng bánh mì nướng ăn dở trượt khỏi những ngón tay . “Điều đó có nghĩa là gì?” Hermione đọc lớn lên. Trong diễn tiến bất ngờ vào tối qua, Bộ Pháp Thuật thông qua dự luật để ban hành thêm mức quản lý chưa từng có tiền lệ trước đây tại Trường Phù Thuỷ và Pháp Thuật Hogwarts. Ngài Bộ trưởng ngày càng tỏ ra bất an về những diễn tiến gần đây tại Hogwarts , Trợ lý cấp thấp của Bộ Trưởng, Percy Weasley ,” Ngài ấy đáp ứng lại những kiến nghị của số phụ huynh lo lắng vì cảm thấy ngôi trường có thể hoạt động theo những khuynh hướng được chấp nhận. Đây phải là lần đầu tiên trong những tuần gần đây ngài Bộ trưởng, Corneliuss Fudge, ban hành những điều luật mới trong nỗ lực cải thiện ngôi trường phù thuỷ này. Gần đây vào ngày 30 tháng Tám, Đạo Luật Giáo Dục Số Hai mươi hai được thông qua để đảm bảo rằng nếu xảy ra trường hợp hiệu trưởng đương thời thể cung cấp được ứng viên cho vị trí giáo viên, Bộ chọn người thích hợp cho vị trí này. "Đó là lý do vì sao mà bà Dolores Umbridge được chỉ định đến giảng dạy tại Hogwarts,” ngài Weasley vào tối qua “Ông Dumbledore thể tìm ra được người nào nên ngài Bộ trưởng chỉ định bà Umbridge , và tất nhiên là bà ấy khởi đầu thành công ngay tức khắc – “Bà ấy làm CÁI QUÁI GÌ chứ?” Harry la lớn lên. “Đợi nào, còn nữa này,” Hermione . --- thành công ngay tức khắc, hoàn toàn cải tổ việc giảng dạy môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám,và cung cấp cho ngài Bộ trưởng những phản hồi rất tinh tế về những gì diễn ra tại Hogwarts. Trong buổi lễ cuối cùng mà Bộ chính thức thông qua Đạo Luật Giáo Dục số Hai Mươi Hai, chức vụ mới lập ra, Thanh Tra Cao Cấp cho trường Hogwarts. Đó là phần mới mẻ và năng động trong kế hoạch của Bộ để nắm vững được cái gọi là sa sút chuẩn mực ở Hogwarts.” ngài Weasley , “Ngài Thanh tra có quyền để thanh tra về những nhân viên giáo dục của bà và để đảm bảo là họ hành động chuẩn mực. Giáo sư vừa được đề nghị nhận chức vụ này bổ sung vào công việc giảng dạy của bà tại trường và chúng tôi rất vui mừng để rằng bà nhận lời." Diễn tiến mới tại Bộ nhận được ủng hộ nhiệt thành từ số bậc phụ huynh tại Hogwarts. “Tôi cảm thấy tâm tưởng thoải mái hơn nhiều khi tôi biết rằng ông Dumbledore được đặt dưới đánh giá công bằng và khách quan,” ông Lucius Malfoy, 41 tuổi, tại lâu đài Wiltshire vào tối qua. “Nhiều người trong số chúng tôi cùng với những đứa trẻ thương nhất tận đáy lòng rất lo lắng về những quyết định rất lập di của ông Dumbledore vào những năm vừa qua và rất vui mừng khi biết rằng Bộ quan tâm đến tình hình này.” nghi ngờ gì nữa, trong số những quyết định lập dị đó hẳn phải có những bổ nhiệm giáo viên gây tranh cãi được tường thuật báo trước đây, bao gồm việc thu nhận người sói Remus Lupin, người nửa khổng lồ Rubeus Hagrid và người cựu Thần Sáng giả mạo Moody “Mắt Điên”. Tất nhiên là có những lời đồn đại rằng ông Albus Dumbledore, từng là Chủ Tịch Tối Cao của Liên Đoàn Phù Thuỷ và Ngăn Chặn Chiến Tranh Quốc Tế Wizengamot, còn đảm nhiệm vai trò quản lý tại ngôi trường đầy uy tín Hogwarts lâu nữa. “Tôi nghĩ rằng việc bổ nhiệm vai trò Thanh tra là bước đầu tiên để đảm bảo rằng trường Hogwarts có hiệu trưởng mà chúng ta có thể đặt trọn niềm tin,” người làm việc trong Bộ vừa vào đêm qua. “Hai thành viên lão thành của Wizengamot Griselda Marchbank và Tiberius Ogden vừa từ chức để phản đối tại buổi giới thiệu Thanh tra mới tại Hogwarts. “Hogwarts là ngôi trường, phải là tiền đồn của văn phòng Cornelius Fudge,” bà Marchbanks . “Việc là cố gắng khác để làm mất uy tín Albus Dumbledore.” (Để đọc đầy đủ những luận cứ của bà Marchbank xin hãy lật đến bài về những nhóm tinh nổi dậy ở trang mười bảy.) Hermione ngừng đọc và nhìn hai bạn qua bàn. “Thế bây giờ chúng ta biết là chúng ta có cái gì với việc của bà Umbridge! Fudge thông qua “Đạo luật Giáo dục” và cử bà ta đến quản chúng ta! Và bây giờ lão ấy cho bà ta quyền được thanh tra các giáo viên khác!” Hermione thở gấp và mắt bé sáng quắc. “Mình thể tin được. Điều này là thái quá!” “Mình biết mà,” Harry . Nó nhìn xuống tay phải của nó, siết chặt bàn, và nó nhìn thẳng những vệt trắng mờ còn lại của những từ mà Umbridge bắt nó phải cắt vào da thịt nó. Những nụ cười vừa nở ra khuôn mặt của Ron. “Cái gì thế?” Harry m Hermione cùng lúc nhìn vào nó. “Ồ, mình thể đợi để thấy McGonagall bị thanh tra,” Ron vui vẻ . “Bà Umbridge biết là gặp phải tay ai đâu.” “Được, thôi nào,” Hermione , nhảy dựng dậy, “chúng ta nên thôi, nếu như bà ta định thanh tra lớp của thầy Binns chúng ta đừng có mà đến trễ…” Nhưng giáo sư Umbridge thanh tra các bài học Lịch sử Phép thuật của họ, vốn cũng vẫn chán ngắt như buổi thứ Hai tuần trước, cũng xuất trong hầm của thầy Snape khi họ đến họ Linh Dược đôi, nơi mà bài luận về đá mặt trăng của Harry được trả lại nó với con “D” (Dở) lớn, đen ngòm và nét ở góc . “Ta vừa cho các em điểm mà các em nhận nếu các em làm việc như thế ở kỳ thi OWL,” Snape với nụ cười khẩy khi ông lượn vòng quanh họ, phát lại các bài tập về nhà của họ. Nó cho các em khái niệm về những gì chờ đợi các em ở kỳ thi.” Snape bước lên trước lớp và quay gót lại để nhìn họ. Nhìn chung bài tập về nhà này các em làm rất tệ. Phần lớn các em rớt nếu làm như thế trong kỳ thi. Ta muốn thấy nhiều nỗ lực hơn nữa trong bài luận tuần này về các loại thuốc giải độc khác nhau, hoặc là ta phải bắt đầu ban bố cấm túc với những kẻ tối dạ nào nhận được điểm “D.” Ông cười nhạt khi Malfoy cười khẩy và bằng giọng thầm dài thượt,” Có ai đó bị điểm D à? Ha!” Harry nhận ra là Hermione liếc qua để xem điểm mà nó vừa nhận; nó vội nhét bài luận về đá mặt trăng vào cặp càng nhanh càng tốt, cảm thấy là nó nên giữ lại cho mình ít thông tin riêng tư. Quyết tâm để cho Snape có cơ hội chấm rớt nó trong bài học này, Harry đọc đọc lại mọi dòng chỉ dẫn tấm bảng đen ba lần trước khi thực nó. Cái món thuốc Sức Mạnh Hoà Tan của nó hoàn toàn có được cái sắc ngọc lam thẫm óng ánh như của Hermione, nhưng ít nhất cũng xanh hơn cái màu hồng của Neville, và nó đưa bình thuốc của nó lên bàn của Snape vào cuối giờ học với cảm giác thách thức và tự tin trộn lẫn vào nhau. “Ờ, tệ như tuần vừa rồi hả?” Hermione , khi họ leo lên khỏi hầm và băng ngang Hội Trường Lớn để ăn trưa. “Và bài tập về nhà cũng đến nổi quá tệ chứ?” Khi chẳng có ai trong số Ron hay Harry trả lời, bé nhấn mạnh, “Được thôi, mình muốn là, mình chờ đợi điểm tối đa, nếu như ông ấy chấm theo chuẩn của OWL, nhưng việc đủ điểm đậu cũng là khuyến khích lớn trong hoàn cảnh này mà, các bạn gì sao?” Harry phát ra tiếng ậm ừ vô thưởng vô phạt trong cổ họng. “Tất nhiên là còn nhiều chuyện có thể xảy ra từ đây đến lúc thi, chúng ta có nhiều thời gian để cải thiện, nhưng điểm mà chúng ta mà nhận lúc này là chính là loại đường ranh giới, đúng ? Chúng ta có thể xây dựng cái gì đó …” Họ ngồi xuống cạnh nhau tại bàn Gryffindor. “Hồi nãy, mình sướng run lên khi mình nhận được điểm “T” (Tốt) - “Hermione này,” Ron gọn “nếu bạn muốn biết bọn này được bao nhiêu điểm, cứ việc hỏi.” “Mình – mình vậy – ở, nếu bạn muốn với mình -“ “Mình nhận được con P (Phình phường)” Ron , múc súp vào tô. “Vui ?” “Ờ, chẳng có gì phải xấu hổ về chuỵện này,” Fred , nó vừa chuyển đến bàn này với George và Lee Jordan và ngồi xuống bên phải Harry. “Chẳng có gì tệ với con “P” tràn trề sinh lực cả.” “Nhưng,” Hermione , “ phải là ”P” biểu diễn cho…” “Phình phường, phải,” Lee Jordan , “Nhưng mà vẫn còn khá hơn “D” mà, phải ? Dở?” Harry cảm thấy mặt nóng bừng và giả vờ ho, cuối xuống ổ bánh của nó. Khi nó ngẩng lên nó chán ngán khi thấy Hermione vẫn còn quẩn quanh vấn đề điểm OWL. “Vì vậy điểm hàng đầu “T” là “Tốt”” bé , “rồi tới “A”- “, “X”, George chỉnh lại cho bé, “X” là “Xuất sắc” Và luôn luôn nghĩ là Fred và lý phải nhận “X” trong mọi thứ, vì bọn luôn vượt quá mong đợi trong việc quậy tưng các kỳ thi.” Họ cười phá lên ngoại trừ Hermione, chau mày, “Vậy, sau “X” là “C” tức là “Chấp chận”, và đó là điểm cao nhất, đúng ?” “Phải,” Fred , nhúng toàn bộ cái bánh mì tròn vào chén súp, chuyển lên miếng và nuốt chửng. “Và vì vậy các nhận được “P” là Phình Phường, - Ron đưa hai tay lên với vẻ chế nhạo – “và D là Dở,” “Và rồi “Q”; George nhắc nó. “Q”? Hermione hỏi, có vẻ thất kinh. “Thậm chí dưới cả D? Nó biểu diễn cho cái quái gì vậy?” “Quá Dở” George trả lời ngay. Harry lại phì cười, cho dù nó biết chắc là George có đùa hay . Nó tưởng tượng đến việc mình phải cố giấu Hermione khi nó nhận được điểm Q trong tất cả các kỳ OWL của nó, và ngay lập tức nó nhận ra là phải làm việc chăm chỉ hơn ngay từ lúc này. “Các em bị thanh tra về các giờ học chưa?” Fred hỏi họ. “Chưa,” Hermione ngay, “Còn ?” “Ngay khi nãy, trước bữa trưa,” George . “Môn Bùa.” “Thế nó như thế nào?” Harry và Hermione cùng hỏi. Fred nhún vai. “ tệ lắm.Bà Umbridge chỉ lởn vởn ở góc phòng, ghi ghi chép chép cái gì đó vô hồ sơ. Bọn em biết thầy Flitwick rồi đó, ông ấy coi bà như vị khách, quan tâm gì đến bà ta cả. Bà ta nhiều. Hỏi Alicia vài câu về việc lớp học thường như thế nào, Alicia trả lời bà ta rằng chúng rất tốt, thế thôi.” “ chưa bao giờ thấy thầy Flitwick già nua ấy cho điểm thấp cả,” George , “ông ấy thường cho mọi người đậu hết các kỳ thi.” “Thế chiều nay bọn em học ai?” Fred hỏi Harry. “Trelawney-“ “ “Q”, như tôi từng .” “- và chính cái bà Umbridge đó.” “Ờ, hãy làm cậu bé tốt và ráng điều khiển tâm tính của mình với Umbridge với bữa nay nhé,” George . “Angelina lên cơn điên nên như em lại bỏ lỡ thêm bất kỳ buổi tập Quidditch nào nữa.” Nhưng Harry phải đợi đến giờ học Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám để gặp giáo sư Umbridge. Nó chỉ vừa rút cái cuốn nhật ký giấc mơ ra tại chỗ ngồi ở cái góc tăm tối trong phòng Bói Toán chợt Ron thúc khuỷu tay vào xương sườn nó, và khi nhìn ra, nó thấy giáo sư Umbridge ra qua cái cửa chớp ở nền nhà. Cả lớp, vẫn chuyện vui vẻ, bỗng nhiên im bặt . im lặng đột ngột giữa khung cảnh ồn ào khiến cho giáo sư Trelawney, đung đưa nhè bản sao của quyển Tiên Tri Của Giấc Mơ, quay lại. “Xin chào, giáo sư Trelawney,” giáo sư Umbridge với nụ cười rộng, “Tôi tin là là bà nhận được thông báo của tôi? Bà được cho biết ngày giờ của cuộc thanh tra về lớp bà?” Giáo sư Trelawney gật đầu cộc lốc, và có vẻ như rất bất bình, bà quay mặt lại phía giáo sư Umbridge và vẫn tiếp tục vung vẫy mấy cuốn sách. Vẫn mỉm cười, giáo sư Umbridge tóm lấy lưng cái ghế dựa gần nhất và kéo nó ra trước lớp, chỉ cách phía sau chỗ ngồi của giáo sư Trelawney vài inch. Bà ngồi xuống, lấy hồ sơ ra khỏi cái túi u ám của mình và nhìn cách đầy mong mỏi về phía lớp để bắt đầu. Giáo sư Trelawney siết chặt cái khăn choàng quanh mình với những bàn tay hơi run và ngó khắp lớp qua cặp kính to tướng của bà. “Hôm nay chúng ta tiếp tục bài học về việc tiên đoán các giấc mơ,” bà với cố gắng phi thường để giữ được giọng thần bí thường lệ, mặc dù giọng bà hơi run. “Hãy chia thành cặp, và tiên đoán về viễn ảnh của giữa giấc mơ mới nhất của nhau bằng cách dùng cuốn Tiên Tri.” Bà làm như thể quay lại chỗ ngồi, liếc về phía giáo sư Umbridge ngồi ngay bên phải, rồi ngay lập tức quay trái về hướng Parvati và Lavender, tranh luận say sưa về giấc mơ mới nhất của Parvati. Harry mở cuốn Tiên Tri của Giấc Mơ của nó ra, lén quan sát Umbridge. Bà ghi ghi chép chép vào hồ sơ. Sau vài phút bà đứng dậy và bắt đầu theo Trelawney, lắng nghe những cuộc thảo luận của bà với học sinh và thỉnh thoảng lại hỏi vài câu. Harry vội cúi đầu xuống cuốn sách. “Hãy nghĩ ra giấc mơ lẹ ,” nó với Ron, “đề phòng con cóc già ấy đến tận đây.” “Lần vừa rồi tớ làm rồi,” Ron phản đối, “đến lượt cậu, cậu kể cho tớ giấc mơ gì đó ..” “Ồ, tớ biết…” Harry tuyệt vọng, nó thể nhớ ra được giấc mơ trong mấy ngày gần đây, “Hãy rằng tớ mơ thấy tớ … dìm lão Snape vô cái vạc của tớ. Ờ, vậy đó…” Ron cười sặc lên khi nó mở cuốn Tiên Tri của Giấc Mơ. “OK, bây giờ bọn mình cần cộng tuổi của cậu và ngày cậu có giấc mơ này, thêm vào con số các chữ cái của chủ đề… chủ đề nên là “dìm” hay “vạc” hay Snape nhỉ?” “Sao cũng được, chọn đại ,” Harry , tranh thủ liếc mắt ra sau. Giáo sư Umbridge đứng cạnh vai giáo sư Trelawney và ghi chép trong khi người giáo viên môn Bói Toán vẫn hỏi Neville về cuốn nhật ký giấc mơ của nó. “Cậu lại mơ thấy điều này vào đêm nào?” Ron , mải mê tính toán. “Tớ chả biết, đêm qua, hoặc là đêm nào cậu thích cũng được,” Harry với bạn, cố nghe xem Umbridge gì với giáo sư Trelawney. Lúc này họ chỉ cách bàn nó và Ron bàn. Giáo sư Umbridge ghi chú thích khác lên hồ sơ của bà còn giáo sư Trelawney có vẻ như rất khó chịu. “Bây giờ,” Umbridge , nhìn sang Trelawney, “bà làm nghề này bao lâu rồi, cách chính xác?” Giáo sư Trelawney cáu kỉnh nhìn bà ta, khoanh tay lại và vai cong lên như thể muốn bảo vệ mình càng nhiều càng tốt trước sỉ nhục từ cuộc thanh tra này. Sau khi ngừng lúc, bà có vẻ như cảm thấy rằng câu hỏi này đến nổi quá xúc phạm để bà có thể bỏ qua nó cách hợp lý, bà bằng giọng bực bội. “Gần mười sáu năm.” “À, thâm niên ,” giáo sư Umbridge , lại ghi chú lên hồ sơ. “Vậy có phải giáo sư Dumbledore bổ nhiệm bà ?” “Phải,” giáo sư Trelawney ngắn gọn. Giáo sư Umbridge lại ghi ghi chép chép. “Và bà chính là cháu vĩ-vĩ- đại của Seer Cassandra Trelawney lẫy lừng?” “Phải,” giáo sư Trelawney , đầu hơi ngẩng cao lên. Lại thêm những dòng ghi chép khác. “Nhưng tôi nghĩ rằng – chỉnh lại cho tôi nếu tôi sai – rằng bà là người đầu tiên trong gia đình bà kể từ Cassandra có khả năng Linh Cảm?” “Những khả năng đó thường được bỏ qua – ờ – cách khoảng ba thế hệ.” giáo sư Trelawney . Giáo sư Umbridge lại toét nụ cười như con cóc. “Tất nhiên rồi,” bà ngọt ngào , lại ghi chép tiếp. “Ờ, bà có thể tiên đoán chỉ điều gì đó cho tôi được chứ?” Và bà nhìn với vẻ chờ đợi, vẫn cười. Giáo sư cứng người lại như thể tin vào tai mình. “Tôi hiểu bà,” bà , kéo mạnh cái khăn quanh cái cổ khẳng khiu của mình. “Tôi muốn bà thử đưa ra tiên đoán cho tôi,” giáo sư Umbridge . Harry và Ron phải là những người duy nhất nhìn và nghe lén sau những cuốn sách của chúng. Gần như cả lớp nhìn cứng vào giáo sư Trelawney khi bà vươn thẳng người lên, những chuỗi hạt và vòng của bà kêu xủng xoảng. “Tuệ Nhãn thế Thấy được khi bị bắt ép!” bà với giọng the thé. “Tôi hiểu,” giáo sư Umbridge nhàng , lại ghi thêm cái gì đó lên hồ sơ. “Tôi – nhưng – nhưng … đợi !” giáo sư Trelawney chợt , trong cố gắng để giữ cho giọng có vẻ siêu nhiên như thường lệ, mặc dù cái hiệu ứng ma thuật của nó bị phai phần nào khi nó run lên trong giận dữ. “Tôi… Tôi nghĩ là tôi thấy cái gì đó… cái gì đó liên quan đến bà… vì sao, tôi cảm thấy cái gì đó… cái gì đó đen tối… nguy hiểm tột cùng…” Giáo sư Trelawney chỉ ngón tay run rẩy của mình về phía giáo sư Umbridge vẫn mỉm cười dịu dàng với bà, lông mày nhướn lên. “Tôi e rằng… tôi e rằng bà ở trong mối nguy tột cùng!” giáo sư Trelawney kết thúc cách là kịch. Ngừng lúc. Giáo sư Umbridge quan sát kỹ lưỡng giáo sư Trelawney. “Phải,” bà dịu dàng , lại nguệch ngoạc lên hồ sơ lần nữa. “Ờ, đó là những gì tốt nhất mà bà có thể làm…” Bà quay , để giáo sư Trelawney đứng chôn chân tại chỗ, ngực phập phồng. Harry nhìn sang Ron và biết rằng Ron nghĩ đúng điều nó nghĩ: hai đứa đều biết giáo sư Trelawney là kẻ lừa đảo già giặn, nhưng mặt khác, chúng căm ghét Umbridge nhiều đến nổi chúng lại hoàn toàn đứng về phe Trelawney – cho đến bà nhào xuống chỗ chúng vài giây sau. “Sao?” và bà , xỉa những ngón tay dài của bà ra ngay dưới mũi Harry, đặc biệt nhanh. “Cho xem em bắt đầu ghi cuốn nhật ký giấc mơ của em thế nào nào.” Và nhân thể bà lại bắt đầu suy diễn những giấc mơ của Harry bằng giọng cao nhất (tất cả những giấc mơ của nó, kể cả việc nó ăn cháo, đều có vẻ như tiên đoán trước cho cái chết yểu đầy bi thảm), và nó lại cảm thấy thông cảm của nó dành cho bà giảm nhiều. Trong lúc đó, giáo sư Umbridge đứng cách đó vài bước chân, ghi chép lên hồ sơ, và khi chuông vang lên, bà là người đầu tiên xuống cái cầu thang bạc và đứng đợi cả bọn chúng cho đến khi chúng vào lớp Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám mười phút sau. Bà ậm à ậm ừ và mỉm cười với chính mình khi chúng vào phòng. Harry và Ron lại với Hermione, người đọc cuốn Số học, tất cả những gì xảy ra trong lớp Bói Toán khi chúng rút những cuốn Lý Thuyết Phép Thuật Phòng Thủ ra, nhưng trước khi Hermione kịp hỏi gì giáo sư Umbridge kêu chúng trật tự và im lặng trùm lên tất cả. “Hãy cất đũa ” bà ra lệnh cho chúng với nụ cười, và khi mọi người chỉ vừa rút chúng ra, buồn rầu nhét nó lại vào túi. “Khi chúng ta kết thúc Chương trong bài trước, hôm nay muốn tất cả các em lật đến trang mười chín và bắt đầu đọc “Chương Hai, Lý Thuyết Phòng Thủ Chung và Nguồn Gốc của chúng.” cần phải giảng về phần này. Vẫn cười toét đầy vẻ tự thoả mãn, bà lại ngồi xuống tại bàn mình. Cả lớp thở dài thành tiếng khi lật đến trang mười chín. Harry buồn chán tự hỏi là có đủ các chương trong cái cuốn sách này để đọc trong tất cả các giờ học trong cả năm hay và với ý nghĩ này nó lật trang mục lục để kiểm tra nó thấy Hermione lại giơ tay lên. Giáo sư Umbridge cũng thấy, và có vẻ như là bà có sẵn chiến lược cho tình huống như vậy. Thay vì giả vờ như thấy Hermione bà đứng dậy và bước đến dãy bàn cho đến khi họ đối mặt nhau, rồi bà cúi xuống và thào, để cho những người còn lại trong lớp thể nghe được, “Thế lần này là chuyện gì đây, Granger?” “Em đọc Chương Hai rồi ạ,” Hermione . “Ờ, nếu vậy tiếp tục Chương Ba.” “Em cũng đọc rồi ạ. Em học hết cả cuốn sách rồi ạ.” Giáo sư Umbridge chớp mắt, nhưng lại phục hồi vẻ thản nhiên gần như ngay tức khắc. “Tốt, vậy em có thể cho nghe xem Slinkhard gì về việc phản –nguyền ở Chương Mười Lăm.” “Ông ấy rằng phản-nguyền là cái tên đúng quy cách,” Hermione trả lời ngay “Ông ấy rằng “phản-nguyền” chỉ là cái tên mà mọi người đặt cho những nguyền của họ khi họ muốn chúng có vẻ nghe chấp nhận được hơn.” Giáo sư Umbridge nhướng mày lên và Harry biết bà ta có ấn tượng, ngược với ý muốn của bà. “Nhưng em đồng ý,” Hermione tiếp tục. Lông mày giáo sư Umbridge lại nhướn cao lên và cái nhìn của bà trở nên lạnh lùng hơn rệt. “Em đồng ý?” bà lặp lại. “Vâng ạ,” Hermione , giống như Umbridge, bé còn thào nữa, mà , vang khiến cho cả lớp đều chú ý. “Ông Slinkhard hình như thích những lời nguyền, phải ạ? Nhưng em nghĩ chúng có thể rất hữu dụng nếu được dùng để phòng thủ.” “Ồ, em cho là thế à?” giáo sư Umbridge , quên phắt việc thầm và đứng hẳn lên. “Ờ, tôi e rằng quan điểm của ông Slinkhard, chứ phải của , là những điều được bàn thảo lại lớp học này, Granger.” “Nhưng-“ Hermione bắt đầu. “Thế là đủ rồi,” giáo sư Umbridge . Bà ngược lại trước lớp và đứng trước họ, tất cả vui vẻ mà bà biểu lộ lúc bắt đầu giờ học mất hẳn. “ Granger, tôi trừ năm điểm của nhà Gryffindor.” Có những tiếng thào vang lên vì việc này. “Vì chuyện gì?” Harry giận dữ . “Bạn đừng dính vào!” Hermione vội thào với bạn. “Vì cắt ngang giờ học vì những gián đoạn vô nghĩa,” giáo sư Umbridge liền liền. “Tôi đến đây để dạy các vị cách dùng những phương pháp được Bộ xác nhận và điều đó bao hàm việc mời học sinh đứng dậy để đưa ra quan điểm của mình về những vấn đề mà họ rất hiểu. Những người thầy trước đây trong môn này có thể cho phép các vị nhiều quyền hạn hơn, nhưng ai trong số họ – ngoại trừ trường hợp có thể ngoại lệ của giáo sư Quirrel, người cuối cùng phải tự giới hạn mình và những chủ đề phù hợp với lứa tuổi - có thể qua được cuộc thanh tra của Bộ. “Vâng, Quirrel là người thầy vĩ đại,” Harry lớn, “ông ấy chỉ có khuyết điểm là để cho Chúa Tể Voldemort bám chặt phía sau đầu thôi.” Câu này theo sau bởi trong những im lặng ghê gớm nhất mà Harry có thể nghe. Và rồi – “Tôi nghĩ là tuần lễ cấm túc nữa tốt cho ngài, ngài Potter,” Umbridge mượt mà. Vết cắt mu bàn tay Harry gần như lành, và qua buổi sáng tiếp theo, nó lại chảy máu trở lại. Nó phàn nàn gì trong suốt buổi tối cấm túc; nó xác định là ban cho Umbridge thoả mản nào; nó cứ viết viết lại hàng chữ Tôi được dối mà thanh nào toát ra khỏi môi, cho dù vết cắt nghiến sâu vào với từng chữ được viết. Cái giá tệ nhất cho tuần thứ hai bị cấm túc là, đúng như George tiên đoán, phản ứng của Angelina . bé đâm vào nó ngay khi nó vừa đến bàn của nhà Gryffindor để ăn sáng vào thứ Ba và la lớn đến nỗi giáo sư McGonagall phải chỗ hai đứa từ bàn giáo viên. “ Johnson, sao dám làm huyên náo như vậy trong Hội Trường Lớn! Trừ năm điểm cho nhà Gryffindor!” “Nhưng thưa giáo sư – nó lại tự làm cho nó bị cấm túc nữa rồi-“ “Chuyện gì đấy, Potter?” giáo sư McGonagall gọn, quay sang phía Harry. “Cấm túc nữa à? Bởi ai?” “Bởi giáo sư Umbridge,” Harry lí nhí, dám nhìn lên đôi mắt tròn sáng, vuông vắn của giáo sư McGonagall. “Em với tôi là,” bà , hạ giọng để cho cái đám học sinh tò mò của nhà Ravenclaws đằng sau họ thể nghe được “rằng sau khi khuyến cáo em vào thứ Hai vừa rồi em lại tiếp tục tự chủ được trong lớp của giáo sư Umbridge?” “Vâng ạ,” Harry lí nhí, cúi gằm mặt xuống đất. “Potter, em phải biết tự kiềm chế chứ! Em dấn vào rắc rối nghiêm trọng! Trừ năm điểm tiếp cho nhà Gryffindor!” “Nhưng – sao ạ - ? Giáo sư ơi, !” Harry , giận dữ về bất công này, “Em sẵn sàng bị phạt bởi bà ta, nhưng sau lại vì thế mà trừ điểm nhà?” “Bởi vị cấm túc tỏ ra chẳng hề có tác dụng với em!” giáo sư McGonagall bực tức . “, được khiếu nại thêm lời nào nữa, Potter! Và về phần , Johnson, trong tương lai chỉ nên giữ tiếng la hét của mình ở ngoài sân Quidditch, hoặc là phải chịu rủi ro mất chức đội trưởng của mình!” Giáo sư McGonagall bước trở lại bàn giáo viên. Angelina ném cho Harry cái nhìn rất phẫn nộ rồi bước , để lại cậu bé tự quăng mình trở lại băng ghế bên cạnh Ron, bừng bừng lửa giận. “ ấy trừ điểm nhà Gryffindor bởi vì mình chỉ xoè ngửa bàn tay mỗi đêm! Thế là công bằng sao?” “Tớ hiểu mà, ông bạn!” Ron với vẻ thông cảm, đẩy miếng thịt muối vào dĩa của Harry, “ ấy làm sai luật rồi.” Tuy nhiên Hermione lại chúi mũi vào những trang báo Nhật báo Tiên Tri và gì. “Thế bạn nghĩ rằng McGonagall đúng à?” Harry giận dữ với bức hình Cornelius Fudge che trước mặt Hermione. “Mình muốn ấy trừ điểm bạn, nhưng mình nghĩ rằng ấy đúng khi cảnh báo bạn được mất tự chủ với bà Umbridge,” Hermione , trong khi ông Fudge hăng hái khoa chân múa tay ở trang nhất, ràng là định đọc bài diễn văn. Harry chuyện với Hermione suốt cả giờ Bùa, nhưng khi họ vào lớp Biến nó quên khuấy chuyện cãi cọ với bé. Giáo sư Umbridge cùng với cái hồ sơ của bà ta ngồi ở góc phòng và xuất của bà xua ngay ký ức về bữa sáng của Harry mất biến ngay. “Tuyệt lắm,” Ron thào, khi họ ngồi vào chỗ ngồi thường lệ. “Hãy xem và Umbridge nhận cái mà bà ta đáng nhận.” Giáo sư McGonagall đều vào phòng mà lộ ra dấu hiệu nhất nào rằng bà thấy giáo sư Umbridge ngồi sẵn ở đó. “Nghe này” bà và cả lớp im lặng ngay tức khắc. “Ngài Finnigan, vui lòng lên đây và phát lại các bài tập về nhà, - Brown, cầm lấy hộp chuột này – đừng có khờ thế, , chúng có cắn em đâu, - và phát cho các bạn.” “Hem,hem” giáo sư Umbridge , dùng đúng cái giọng ho ngớ ngẩn mà bà dùng dể ngắt lời cụ Dumbledore trong đêm đầu học kỳ. giáo sư McGonagall buồn để ý đến bà ta. Seamus đưa bài luận của Harry ra; Harry cầm lấy mà nhìn bạn, và với khoan khoái, thấy rằng mình được con “C”. “Bây giờ , các em nghe cho kỹ đây – Dean Thomas, nếu em lại làm như vậy với con chuột tôi cho em buổi cấm túc – phần lớn các em đến nay thực được việc làm Biến Mất con ốc sên, còn những ai còn làm sót lại mẩu vỏ nào phải cố nắm được nguyên lý chính của câu thần chú. Hôm nay, chúng ta ,-“ “Hem, hem” giáo sư Umbridge lại ho. “Vâng?” giáo sư McGonagall , quay lại, lông mày của bà nhíu sát lại với nhau khiến chúng có vẻ như tạo thành đường thẳng tắp. “Tôi chỉ mới vừa tự hỏi, thưa giáo sư, rằng bà có nhận được thông báo của tôi thông báo với bà về ngày giờ của cuộc thanh-“ “Tất nhiên là tôi nhận được, nếu tôi hỏi bà là làm gì trong lớp tôi,” giáo sư McGonagall , lạnh lùng quay lưng về phía giáo sư Umbridge. Nhiều học sinh khoái chí nhìn nhau. “Như tôi : hôm nay, chúng ta cùng thực hành việc Biến Mất những con chuột, việc khó hơn nhiều. Bây giờ, câu Thần Chú Biến Mất –“ “Hem hem,” “Tôi biết,” giáo sư McGonagall bằng giọng lạnh ngắt, quay về phía giáo sư Umbridge, “là làm sao bà có thể thu thập được ý kiến về phương pháp giảng dạy quen thuộc của tôi nếu như cứ liên tục ngắt đoạn lời giảng của tôi? Bà thấy đấy, tôi thường cho phép người khác trong khi tôi .” Giáo sư Umbridge nhìn như thể vừa bị cái tát vào mặt. Bà gì, nhưng nhìn thẳng vào mẫu giấy da trong cái hồ sơ của mình và bắt đầu nghiến bút giận dữ. Với vẻ chẳng buồn chú ý, giáo sư McGonagall lại quay về với lớp học. “Như tôi : những Câu Thần Chú Biến Mất trở nên khó hơn khi làm Biến Mất những con thú phức tạp hơn. Con ốc sên và loài vật xương sống, nên gây ra nhiều trở ngại; nhưng con chuột là động vật hữu nhũ, gây ra nhiều trở ngại hơn. Do đó, thể nào mà các em thi hành được phép thuật này khi mà tâm trí cứ lởn vởn về bữa chiều của mình. Do đó - các em đều biết câu thần chú rồi, hãy cho tôi xem các em có thể làm gì…” “Giá mà ấy có thể dạy cho tớ cách đừng mất tự chủ với bà Umbridge ấy nhỉ!” Harry thầm với Ron, nhưng nó lại cười tươi – cơn giận của nó với giáo sư McGonagall bay hơi mất. Giáo sư Umbridge theo giáo sư McGonagall lòng vòng trong lớp như bà theo giáo sư Trelawney; có thể vì bà nhận ra rằng giáo sư McGonagall cho phép như vậy. Tuy nhiên, bà lại ghi chép nhiều hơn nhiều khi ngồi tại góc của bà, và khi giáo sư McGonagall cuối cùng cũng cả lớp bỏ lại chuột vào hộp, bà ta đứng dậy với vẻ dữ tợn mặt. “Thế đấy, bắt đầu đây,” Ron , chụp cái đuôi dài ngoe nguẩy của con chuột và thả nó trở lại vào cái hộp mà Lavender vừa đưa qua. Khi chúng lục tục ra khỏi lớp, Harry thấy giáo sư Umbridge tiến lại bàn giáo viên; nó thúc Ron, đến lượt mình Ron thúc Hermione, và cả ba đứa đều thận trọng nghe trộm xem hai người gì. “Bà dạy ở Hogwarts bao lâu rồi?” giáo sư Umbridge hỏi. “Ba mươi chín năm tính đến tháng Chạp này,” giáo sư Umbridge gọn, đóng mạnh cái cặp của bà lại. Giáo sư Umbridge ghi ghi chép chép. “Tốt lắm,” bà , “bà nhận kết quả cuộc thanh tra của bà vào mười ngày tới.” “Tôi cố đợi,” giáo sư McGonagall với vẻ lạnh lùng khác hẳn, và bước về phía cửa. “Nhanh lên nào, ba em,” bà , xua Harry, Ron và Hermione ra trước. Harry thể nào nở nụ cười tán thưởng với giáo của mình và nhận lại cái cười âu yếm của . Nó nghĩ là lần tiếp theo nó gặp Umbridge là lần cấm túc vào buổi tối, nhưng nó lầm. Khi chúng xuống bãi cỏ về phía Khu Rừng để học môn Chăm Sóc Sinh Vật Huyền Bí, chúng lại thấy bà ta và với cái cặp hồ sơ của mình đợi sẵn cạnh giáo sư Grubbly-Plank. “Bà thường xuyên dạy môn này phải ?” Harry nghe thấy bà hỏi khi chúng về cái bàn dài có nhóm những con Bowtruckle bị bắt sẵn nhốn nháo quanh đám mọt cây như đám cành cây sống. “Gần như vậy,” giáo sư Grubbly-Plank , chắp tay sau lưng và ngước mắt lên. “Tôi là giáo viên thay thế cho giáo sư Hagrid.” Harry trao đổi những cái nhìn khó chịu với Ron và Hermione. Malfoy huýt sáo với Crabbe và Goyle; là nó rất thích cơ hội này để dựng chuyện về với Hagrid với thành viên của Bộ. “Hmm,” giáo sư Umbridge ,hạ giọng, cho dù Harry vẫn có thể nghe giọng bà khá , “Tôi biết là – ngài hiệu trưởng có vẻ như bỏ qua cách khá lạ lùng việc cho tôi biết những thông tin về vấn đề này - bà có thể với rằng nguyên nhân nào khiến giáo sư Hagrid kéo dài kỳ nghỉ của mình của mình lâu thế ?” Harry nhìn thấy Malfoy hăm hở ngước nhìn lên và nhìn Umbridge với Grubbly-Plank cách chăm chú. “E rằng tôi thể,” giáo sư Grubbly-Plank cách hớn hở. “Tôi biết gì hơn về việc này hơn bà. Tôi nhận được tin cú từ cụ Dumbledore, hỏi rằng tôi có thể nhận việc này vài tuần . Tôi đồng ý. Đó là những gì tôi biết. Vâng… tôi bắt đầu được rồi chứ?” “Vâng, xin mời,” giáo sư Umbridge , ghi nguệch ngoạc vào hồ sơ. Với môn này, Umbridge dùng chính sách khác, bà vào giữa các học sinh, hỏi chúng về các sinh vật huyền bí. Phần lớn mọi người đều có thể trả lời khá tốt và điều này làm Harry khá lên tinh thần. Ít nhất lớp này làm cho uy tín của bác Hagrid bị hạ xuống. “Nhìn chung,” giáo sư Umbridge , quay trở về ngồi cạnh giáo sư Grubbly-Plank sau khi hỏi han kỹ lưỡng Dean Thomas, “bà nghĩ như thế nào, với tư cách là giáo viên tạm thời – người khách quan ngoài cuộc. Tôi nghĩ là bà nên xem – bà nghĩ như thế nào về Hogwarts? Bà cảm thấy là bà nhận được hỗ trợ đầy đủ từ phía lãnh đạo trường?” “Ồ, vâng, cụ Dumbledore tuyệt lắm,” giáo sư Grubbly-Plank nhiệt thành . “Vâng, tôi hài lòng với công việc, là rất hài lòng.” Với vẻ hoài nghi rất lịch , Umbridge ghi chú ngắn hồ sơ và tiếp tục “Thế vào năm nay bà định dạy lớp này những gì- giả sử như là giáo sư Hagrid trở lại?” “Ồ, tôi dạy các em về những sinh vật huyền bí thường được hỏi đến ở kỳ thi OWL,” giáo sư Grubbly-Plank . “ còn nhiều thứ để dạy - các em học về kỳ lân và về Nifflers, tôi nghĩ và chúng tôi làm việc tiếp với những con Porlock và Knezale, bảo đảm rằng các em có thể phân biệt được những con Crup với Knarl, bà biết đấy…” “Vâng, bà rất có vẻ như biết rằng bà làm gì,” giáo sư Umbridge , vệt dấu rất hồ sơ. Harry thích vẻ nhấn mạnh khi bà ta chữ “bà” và thậm chí còn thích hơn khi câu hỏi tiếp theo được bà ta dành cho Goyle.” Nào, tôi nghe rằng em bị thương khi học môn này?” Goyle nở nụ cười ngu ngốc. Malfoy hăm hở trả lời. “Đó là em. Tôi bị con Bằng Mã táp.” “ con Bằng Mã?” giáo sư Umbridge , ghi vội ghi vàng. “Chỉ vì bạn ta quá ngốc mà chịu nghe lời dặn của bác Hagrid,” Harry giận dữ . Cả Ron và Hermione đều rên lên. Giáo sư Umbridge chậm chạp quay đầu về phía Harry. “Tôi nghĩ là có những đêm cấm túc khác,” bà nhàng, “Vâng, cám ơn bà rất nhiều, giáo sư Grubbly-Plank, tôi nghĩ rằng đó là tất cả những gì tôi cần ở đây. Bà nhận kết quả thanh tra của bà sau trong vòng mười ngày.” “Hay lắm,” giáo sư Grubbly-Plank , và giáo sư Umbridge bắt đầu trở về bãi cỏ hướng trở lại lâu đài. Đêm đó, khi Harry rời khỏi văn phòng của Umbridge gần nửa đêm, tay nó bây giờ chảy máu rất nhiều đến nỗi nó rịn ra cả cái khăn mà nó dùng để băng vết thương. Nó tưởng là căn phòng sinh hoạt chung vắng lặng khi nó trở về, nhưng cả Ron và Hermione lại ngồi đó đợi nó. Nó rất mừng khi thấy các bạn, đặc biệt khi Hermione biểu lộ thông cảm hơn là phê phán. “Đây,” bé lo lắng , đưa cái hũ đựng chất lỏng màu vàng về phía bạn, “hãy ngâm tay vào, nó là nước lọc từ nước ngâm vòi của con Murtlap, nó có lợi cho bạn đó. “ Harry đưa cánh tay đầy máu đau nhức của nó vào cái hũ và cảm thất cảm giác dễ chịu lạ thường. Con Crookshanks cọ vào chân nó, gừ gừ to, và nhảy vào lòng nó và ngồi yên. “Cám ơn,” nó với vẻ biết ơn, gãi tai con Crookshanks bằng tay trái. “Tớ vẫn nghĩ là cậu nên báo lại về việc này,” Ron . “,” Harry dứt khoát . “ McGonagall giận lắm nếu biết –“ “Vâng, có thể ấy như vậy,” Harry buồn buồn . “Và cậu nghĩ là bà Umbridge ấy cần bao nhiêu thời gian để thông qua đạo luật khác quy định rằng bất kỳ ai phàn nàn về Thanh Tra Cao Cấp bị sa thải ngay tức khắc?” Ron há hốc miệng để tranh cãi nhưng chẳng có lời nào lọt ra, và sau lúc, nó đóng miệng trở lại, chịu thua. “Bà ta là phụ nữ xấu xa,” Hermione , “Xấu xa. Bạn biết , mình vừa chuyện với Ron khi bạn … bọn mình nên làm điều gì đó với bà ấy.” “Mình đề nghị là nên đầu độc bà ta,” Ron gằn giọng. “… mình muốn , làm gì đó về việc bà ấy là giáo viên khủng khiếp như thế nào, và về việc chúng mình thể học được phép Phòng thủ nào từ bà,” Hermione . “Ờ, thế bọn mình có thể làm gì được nào?” Ron , ngáp. “Quá trễ rồi, phải ? Bà ta nhận việc, bà ta đến đây để ở đây luôn. Lão Fudge muốn chắc chắn về việc này mà.” “Vâng,” Hermione ngập ngừng. “Bạn biết đấy, hôm nay mình vừa nghĩ ra…” bé ném cái nhìn hơi lo lắng về phía Harry và luôn với vẻ quyết tâm, “mình nghĩ rằng, - có thể là đến lúc mà bọn mình nên chỉ – chỉ tự mình làm điều đó.” “Tự mình làm ấy à?” Harry với vẻ nghi ngờ, vẫn đung đưa tay trong lọ nước vòi Murtlap. “Vâng, tự mình học Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám,” Hermione . “Bỏ ,” Ron rên lên. “Bạn muốn chúng mình phải học thêm ngoài giờ? Bạn thấy là cả Harry và mình đều lại hụt hơi với mớ bài tập về nhà và đây chỉ mới là tuần thứ hai thôi sao?” “Nhưng chuyện này quang trọng hơn cả bài tập về nhà!” Hermione . Harry và Ron nhìn bé chăm chăm. “Mình nghĩ là có cái gì trong vũ trụ này quan trọng hơn bài tập về nhà cả!” Ron . “Đừng có khờ thế chứ, tất nhiên là có rồi,” Hermione , với vẻ lo lắng, theo như Harry thấy, vẻ mặt bé thình lình ánh lên vẻ hăng hái mà những vấn đề về SPEW (hội cải thiện phúc lợi gia tinh) thường gây ra với ta. “Đó là việc chúng ta phải tự chuẩn bị, như Harry trong giờ bà Umbridge ấy, cho những gì chờ đợi chúng ta. Đó là việc chúng ta phải chắn chắn được là chúng ta có thể tự vệ. Nếu chúng ta được học điều gì trong suốt cả năm –“ “Tự chúng mình làm được điều gì nhiều đâu,” Ron với vẻ cam chịu. “Mình muốn , được thôi, chúng mình có thể đọc về những lời nguyền ở thư viện và thực hành chúng, mình cho là-“ “, mình đồng ý là chúng ta có thể vượt hơn được những gì mà chúng chỉ có thể đọc từ những quyển sách,” Hermione , “Chúng ta cần có thầy, người thầy đúng nghĩa, người có thể chỉ cho chúng ta cách dùng các câu thần chú và chỉnh lại cho chúng ta nếu chúng ta làm sao.” “Nếu như bạn muốn về thầy Lupin…” Harry bắt đầu. “, , mình về thầy Lupin,” Hermione , “Thầy ấy quá bận với Đội quân rồi, dù sao nữa, chúng ta có thể gặp thầy trong kỳ nghỉ cuối tuần ở Hogsmeade và điều này quá đủ thưỡng xuyên rồi.” “Thế ai chứ?” Harry hỏi, cau mày nhìn bé. Hermione thờ dài thườn thượt. “Chưa sao?” bé . “Mình về bạn đấy, Harry.” Có khoảng im lặng. cơn gió đêm lao xao ngoài cửa sổ, và ánh lửa bập bùng. “Về mình là sao?” Harry . “Mình là bạn dạy mình Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám.” Harry ngó bé chăm chú. Rồi nó quay sang Ron, sẵn sàng để trao đổi những cái nhìn tức bực mà chúng vẫn trao cho nhau khi Hermione hò hét về những thứ ba trợn như SPEW. Tuy nhiên, trước vẻ thất kinh của Harry, Ron chẳng có vẻ bực bội gì hết. Nó khẽ cau mày, có vẻ suy nghĩ. Rồi nó , “Đấy là ý kiến?” “Ý kiến gì chứ?” Harry . “Cậu,” Ron ,” dạy bọn này học món đó.” “Nhưng…” Harry bây giờ cười toe toét, tin chắc là hai đứa bạn chơi mình. “Nhưng tớ phải là thầy giáo, tớ thể-“ “Harry ạ, bạn đứng đầu trong năm về Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám,” Hermione . “Mình ấy à?” Harry , bây giờ nụ cười của nó càng rộng hơn bao giờ, đây, bạn hơn mình trong tất cả các bài kiểm tra“ “ phải vậy đâu,” Hermione lạnh lùng . “ Bạn hơn mình trong năm thứ ba – năm duy nhất mà bọn mình ngồi thi và có được thầy giáo hiểu môn này. Nhưng mình về kết quả kiểm tra, Harry ạ. Hãy nghĩ về những chuyện mà bạn làm.” “Bạn muốn chuyện quái gì thế?” “Bạn biết , mình chắc là mình muốn cái kẻ ngu ngốc kia dạy mình,” Ron với Hermione, hơi cười. Và nó quay sang Harry. “Nghĩ nào,” nó , tạo ra vẻ mặt giống như Goyle suy nghĩ. “Ừ – năm nhất bạn bảo vệ được Hòn đá Phù Thuỷ khỏi bàn tay Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy.” “Nhưng đó là may mắn thôi,” Harry , “nó phải là tài năng-“ “Năm thứ hai,” Ron ngắt lời, “bạn giết được con Tử Xà và tiêu diệt Riddle.” “Nhưng nếu con Fawkes đến tớ –“ “Năm thứ ba,” Ron vẫn lớn, “cậu mình hạ cùng cùng lúc cả trăm Giám Ngục-“ “Bạn biết rằng đó cũng là rùa , nếu như mà cái Xoay Thời Gian -” “Năm vừa qua,” Ron , lúc này nó gần như hét lên,”cậu lại đánh bại Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy-“ “Nghe tớ đây nè!” Harry , gần như tức điên lên, vì lúc này cả Ron và Hermione đều cười cười,”Chỉ nghe tớ thôi, được ? Rất tuyệt khi nghe cậu vậy, nhưng những chuyện đó đều là may mắn cả, gần nửa thời gian khi đụng chuyện tớ biết phải làm gì hết, tớ chẳng có kế hoạch nào về chúng, tớ chỉ làm bất kỳ chuyện gì mà tớ có thể nghĩ ra, và tớ gần như luôn có được giúp đỡ-“ Ron và Hermione vẫn cứ cười, và Harry cảm thấy tức lồng lên; nó thậm chí thể hiểu vì sao mà nó điên tiết như thế. “Đừng có ngồi đó mà cười như thể các bạn biết rành hơn mình vậy, mình ở đó phải ” nó hét toáng lên. “Mình biết mọi chuyện diễn ra thế nào, đúng ? Và mình chẳng hề vượt qua được những chuện đó bởi vì mình xuất sắc trong môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, mình vượt qua bởi vì – bởi vì những giúp đỡ đến đúng lúc, hoặc bởi vì mình đoán đúng – nhưng mình chỉ mò mẫm mà qua được thôi, mình chẳng có ý niệm gì về việc mình làm cả – ĐỪNG CÓ CƯỜI NỮA!: Cái hũ nước ngâm Murtlap rơi xoảng xuống nền nhà và vỡ tan. Nó nhận ra rằng nó đứng dậy, dù nó chẳng hề nhớ được là mình đứng dậy từ lúc nào. Crookshanks luồn dưới ghế bành. Những nụ cười của Ron và Hermione biến mất. “Các bạn biết nó như thế nào đâu! Các bạn – bất kỳ ai trong số các bạn – đều chưa hề đối mặt với , đúng ? Các bạn nghĩ rằng chỉ đơn thuần là nhớ về các câu thần chú và tung nó vào mặt à, giống như các bạn làm trong lớp vậy hả? Suốt cả thời gian đó bạn biết chắc là chẳng có gì giữa bạn và cái chết ngoài trừ chính bạn – trí khôn của bạn, hoặc lòng can đảm của bạn, hoặc là bất kỳ cái gì đó - những gì bạn có thể nghĩ ra khi bạn biết rằng chỉ còn cách nanô giây (~khoảng thời gian siêu ngắn) nữa bạn bị giết, hoặc bị tra tấn, hoặc thấy bạn mình bị giết, họ có dạy bạn những điều đó trong lớp đâu, để đương đầu với những chuyện như vậy – và hai bạn ngồi đó cư xử như thể mình là thằng bé rất thông minh để còn đứng ở đây và sống sót, còn Diggory ngu ngốc khi ta thât bại - các bạn chỉ là chưa từng trải qua, chuyện đó có thể dễ dàng xảy ra với mình, nếu như phải là Voldemort còn cần đến mình-“ “Chúng mình như vậy đâu, ông bạn,” Ron , kinh hãi. “Bọn mình xúc phạm Diggory, bọn mình – cậu hiểu sai về –“ Nó nhìn cách tuyệt vọng sang phía Hermione, có vẻ mặt đầy đau khổ. “Harry ơi,” bé rụt rè , “bạn thấy sao? Đấy là… đấy chính xác là những gì mà bọn mình cần đến bạn… bọn mình cần biết là nó như thế nào khi … đối mặt với … đối mặt với Voldemort.” Đó là lần đầu tiên bé đến tên của Voldemort, và chuyện này, hơn hẳn mọi thứ khác, làm Harry dịu lại. Vẫn còn thở mạnh, nó ngồi trở lại xuống ghế, bắt đầu nhận thức là tay nó lại đau nhói cách khủng khiếp. Nó ước là nó làm vỡ cái hũ đựng nước ngâm Murlapt. “Phải rồi… bạn hãy nghĩ về điều ấy,” Hermione khẽ . “Nhé?” Harry thể nghĩ ra điều gì để . Nó cảm thấy xấu hổ vì lại nổi nóng. Nó gật đầu, lắm là nó đồng ý với chuyện gì. Hermione đứng dậy. “Được lắm, mình ngủ đây,” bé , với giọng là cố làm ra vẻ càng tự nhiên càng tốt. “Erm… chào nhé.” Ron cũng đứng dậy. “ chứ?” Nó ngượng nghịu với Harry. “Vâng,” Harry . “Chỉ… chỉ phút thôi. Tớ cần phải dọn dẹp cái đống này.” Nó muốn đến cái đám lọ vỡ nằm sàn nhà. Ron gật đầu và rời . “Reparo (~Sửa chữa),” Harry lầm bầm, chỉ đũa thần về phía đám mảnh sứ. Chúng liền trở lại, tốt như mới, nhưng còn nước ngâm Murtlap trong hũ. Nó thình lình cảm thấy đầy mệt mỏi đến nỗi nó muốn ngồi phịch trở lại vào ghế và ngủ luôn ở đó, nhưng thay vì làm vậy nó tự bắt mình đứng dậy và theo Ron lên cầu thang. Cái đêm xáo trộn đó của nó bị lại ngắt quãng bởi những giấc mơ về những cái hành lang dài và những cái cửa khoá kín và khi nó thức dậy vết sẹo của nó lại nhức buốt.
Chương 16 Trong quán đầu heo Hermione nhắc đến việc Harry dạy các bài học Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám trong vòng hai tuần sau khi bé đưa ra lời đề nghị đầu tiên. Những buổi cấm túc của Harry với Umbridge cuối cùng cũng chấm dứt (nó nghi ngờ biết những cái từ bây giờ khắc sâu và mu bàn tay nó có thể xoá được hoàn toàn hay ); Ron tập thêm được bốn buổi Quidditch nữa và bị la hét trong hai bữa tập sau; và tất cả ba đứa bọn nó đều có thể Làm Biến Mất được những con chuột của chúng (Hermione ra có thể tiến đến việc Làm Biến Mất những con mèo con), trước khi chủ đề này được khơi lại, vào buổi chiều gió lộng vào cuối tháng Chín, khi mà cả ba đứa đều ngồi trong thư viện, tìm kiếm nguyên liệu làm linh dược theo cầu của Snape. “Mình biết là,” Hermione thình lình , “ biết là bạn có nghĩ gì thêm về việc Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám chưa, Harry.” “Tất nhiên là mình nghĩ đến rồi,” Harry gắt gỏng , “chúng ta có thể quên nó được , với cái mụ phù thuỷ dạy ta ...“ “Mình muốn đến ý kiến của mình và Ron kìa,” Ron liếc sang bé cánh cảo, với vẻ đe doạ. bé nhíu mày với nó – “Ồ, được thôi, ý kiến của mình là bạn có thể dạy cho bọn mình.” Harry trả lời ngay. Nó giả vờ như nghiên cứu trang sách Chống-Độc Châu Á, bởi vì nó muốn ra những gì trong tâm tưởng nó. Nó được đề nghị vấn đề này với khoảng thời gian rộng rãi hai tuần trước đây để suy nghĩ. Đôi khi cái ý tưởng này có vẻ điên khùng, như vào cái đêm mà Hermione đề nghị nó, nhưng vào những lúc khác, nó lại thấy mình nghĩ về những câu thần chú hữu dụng với nó nhất trong những lần đụng độ khác nhau với các sinh vật Hắc Ám và các Tử Thần Thực Tử – nó thấy chính bản thân nó chuẩn bị các bài học trong tiềm thức. “Ờ,” nó chậm chạp , khi mà nó thể giả vờ tìm kiếm trong cuốn Chống-Độc Châu Á được nữa. “vâng – mình suy nghĩ rồi.” “Và?” Hermione hăm hở . “Mình biết,” Harry , câu giờ. Nó nhìn sang Ron. “Tớ nghĩ rằng đó là ý kiến tốt để bắt đầu,” Ron , nó có vẻ sẵn lòng hơn để tham gia vào cuộc tranh luận khi thấy Harry la hét trở lại. Harry lắc lư người cách thoải mái ghế. “Các bạn nghe mình rằng nhiều lần trong số đó chỉ là may mắn rồi chứ?” "Ừ Harry,” Hermione dịu dàng , “nhưng cùng với những chuyện đó, chẳng có ích gì để giả vờ rằng bạn giỏi môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám cả, bởi vì bạn rất giỏi. Bạn là người duy nhất trong năm qua có thể thực câu thần chú Imperius (Lời nguyền Độc đoán) hoàn hảo, bạn có thể tạo ra được Thần Hộ Mệnh, bạn có thể làm được nhiều điều mà ngay những phù thuỷ trưởng thành hoàn toàn cũng thể, Viktor luôn thế...“ Ron liếc sang bé nhanh đến nỗi nó cổ nó kêu rắc rắc. Xoa lên cổ, nó hỏi. “Thế ư? Vicky thế nào?” “Hờ hờ,” Hermione bằng giọng buồn chán, “ ấy rằng Harry biết làm những chuyện mà thậm chí ấy cũng làm nổi, trong khi ấy là học sinh năm cuối ở Durmstrang.” Ron nhìn Hermione với vẻ nghi ngờ. "Bạn liên lạc với ta nữa chứ ?" “Thế mình làm gì đây?” Hermione lạnh lùng , dù mặt bé hơi hồng lên. “Mình có thể có được người bạn qua thư nếu như mình...“ “ ấy chỉ muốn làm bạn qua thư với bạn đâu,” Ron với vẻ kết án. Hermione lắc đầu giận dữ và, mặc kệ Ron, vẫn quan sát , bé với Harry, “Thế nào, bạn nghĩ thế nào? Dạy bọn mình chứ?” “Chỉ bạn và Ron thôi nhé?” “Ờ,” Hermione , lại có vẻ hơi bối rối. “Ờ... này, xin bạn đừng lảng tránh như vậy Harry... mình nghĩ rằng bạn nên dạy cho bất kỳ ai muốn học. Mình muốn là chúng ta đến việc tự bảo vệ mình chống lại V...Voldemort. Ồ, đừng có mà sợ như vậy chứ, Ron. Nó có vẻ như được công bằng nếu như mình cho các bạn khác cơ hội.” Harry ngẫm nghĩ lúc, rồi . “Ờ, nhưng mình nghi ngờ rằng ngoài trừ hai bạn còn có ai muốn được mình dạy . Mình là kẻ gàn dở mà, nhớ ?” “Ờ, mình nghĩ là bạn có thể ngạc nhiên khi biết có bao nhiêu người rất ấn tượng khi nghe những gì mà bạn phải ,” Hermione nghiêm túc.,”Nhìn này,” bé trườn về phía nó – Ron với nhìn bé với vẻ trầm tư mặt, cũng trườn tới trước để nghe – các bạn cũng biết là trong kỳ nghỉ cuối tuần ở tuần cuối cùng ở tháng Mười diễn ra ở Hogsmeade chứ? Thế nếu bọn mình với những ai có hứng thú đến gặp bọn mình ở làng để chúng ta có thể chuyện sao?” “Vì sao bọn mình phải thực điều này ở ngoài trường?” Ron . “Bởi vì,” Hermione , quay lại với cái hình về món Cải Bắp Nhai Rào Rạo Trung Quốc mà bé vừa sao lại, “mình nghĩ là bà Umbridge lại vui vẻ nếu bà ta thấy bọn mình tụ tập lại.” * Harry vô cùng mong ngóng đến cuộc chơi ở Hogsmeade, nhưng còn điều làm nó lo lắng. Chú Sirius vẫn im như thóc kể từ lần xuất trong lửa vào đầu tháng Chín, Harry biết là bọn nó làm cho ông giận vì họ muốn ông đến đó – nhưng lúc nào nó cũng canh cánh là chú Sirius ném tung những lời khuyến cáo ra trước gió và lại đến bừa. Bọn chúng làm gì nếu con chó đen to tướng lao về phía chúng ở Hogsmeade, có thể là ngay trước mũi Draco Malfoy? “Ờ, cậu thể trách chú ấy về việc chú ấy muốn ra ngoài được,” Ron , khi Harry thảo luận về nỗi sợ hãi của nó với Ron và Hermione. “Mình muốn là chú ấy bị săn đuổi suốt hai năm ròng , và mình biết rằng chuyện này chẳng vui vẻ gì, nhưng ít ra chú ấy vẫn còn được tự do, phải ? Và lúc này chú ấy lại phải im lặng suốt với cái lão gia tinh dở điên dở dại đó. Hermione quắc mắt với Ron, nhưng bé đành phải bỏ qua khinh thường dành cho Kreacher này. "Vấn đề rắc rối là,” bé với Harry, cho đến khi V...Voldemort – ồ, vì chúa, Ron ơi là Ron – khi ra ngoài, chú Sirius vẫn phải lẫn trốn, đúng ? Mình muốn là cái Bộ ngu si ấy vẫn thể nhận ra rằng chú Sirius vô tội trừ khi họ chấp nhận là mọi chuyện cụ Dumbledore về chú ấy đều là . Và khi những gã ngốc ấy bắt đầu phải bắt bọn Tử Thần Thưc Tử trở lại, là chú Sirius phải là người trong số chúng... Mình muốn , chú ấy có Dấu Hiệu, là chuyện nhé.” “Mình nghĩ là chú ấy khờ đến nỗi lại xuất ,” Ron chắc chắn. “Cụ Dumbledore phát điên lên nếu chú ấy làm thế và chú Sirius luôn nghe lời cụ Dumbledore thậm chí nếu chú ấy thích những gì chú ấy nghe.” Khi Harry vẫn có vẻ lo lắng, Hermione , “Nghe này, Ron và mình phải thông báo với những người nào mà bọn mình nghĩ là họ có thể muốn học số bài học Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám chính thống, và có số có hứng thú. Bọn mình bọn họ đến gặp mình ở Hogsmeade.” “Ờ,” Harry lơ đãng , tâm trí nó vẫn còn mãi nghĩ về chú Sirius. “Đừng lo, Harry,” Hermione khẽ , “Bạn có quá đủ chuyện để lo ngoài chuyện chú Sirius rồi.” Tất nhiên là bé khá có lý, nó chỉ vừa bắt kịp đống bài tập về nhà, cho dù nó làm khá hơn nhiều khi phải đêm đêm bị cấm túc ở chỗ Umbridge nữa. Ron thậm chí vẫn còn tụt lại sau đống bài tập về nhà hơn Harry, bởi vì trong khi hai đứa cùng tập luyện Quidditch hai tuần lần, Ron còn bổn phận của huynh trưởng. Tuy nhiên, Hermione người đăng ký nhiều môn hơn cả hai đứa, chỉ làm sạch sành sanh mọi bài tập của bé mà còn tìm được thời gian để đan quần áo cho bọn gia tinh. Harry phải công nhận là bé làm khá hơn nhiều; bây giờ chúng luôn có thể phân biệt được đâu là nón và đâu là vớ. Buổi sáng chơi đến Hogsmeade là buổi bình minh sáng sủa nhưng lộng gió. Sau bữa ăn sáng họ xếp hàng trước mặt Flinch, người đọc tên họ từ cái danh sách học sinh dài được phép của cha mẹ hoặc người giám hộ cho phép đến làng chơi. Với với nỗi xót xa nhè , Harry nhớ lại rằng nếu có Sirius, nó thể nào được. Khi Harry đến lượt mình đến chỗ Flinch, ông thầy giám thị khịt mũi mạnh như thể muốn phát đánh hơi cái gì đó từ Harry. Rồi ông gật đầu khẽ và khiến xương hàm ông lại run run, và Harry bước qua, bước lên những bậc đá và bước vào ngày lạnh giá nhưng chan hoà ánh nắng “Er – vì sao mà ông Flinch lại đánh hơi cậu thế?” Ron hỏi, khi nó, Harry và Hermione bước nhanh xuống lối rộng mở về phía cổng. “Tớ cho rằng ông ta kiểm tra xem có mùi Bom Thối ,” Harry , cười nhạt, “Tớ quên kể cho các bạn nghe...” Và nó kể lại câu chuyện về việc gửi thư cho Sirius và ông Flinch hầm hầm xông đến trong những giây sau đó, cầu được thấy bức thư. Trước vẻ hơi ngạc nhiên của nó, Hermione thấy câu chuyện này rất thú vị, là thú vị hơn nhiều so với nó cảm thấy. “Ông ta là nhận được tố cáo là bạn đặt Bom Thối à? Nhưng mà ai mách với ông ta chứ?” “Mình đâu có biết,” Harry , nhún vai. “Có thể là Malfoy,” và nó bật cười khi nghĩ đến chuyện này. Chúng vẫn giữa những cái cột đá cao ngất với những con lợn lòi có cánh đỉnh và rẽ trái vào con đường dẫn vào làng, gió thổi tóc rũ xuống mắt chúng. “Malfoy à?” Hermione , suy nghĩ. “Ờ.. ừ.. có thể…” Và bé vẫn miên man suy nghĩ suốt đoạn đường ra ngoại ô của Hogsmeade. “Ờ, nhưng mà bọn mình đâu đây?” Harry hỏi. Đến Chỗ Ba Cây Chổi?” “Ồ... ,” Hermione , dứt khỏi cơn mơ mộng. “, chỗ đó lúc nào cũng đông và ồn, mình với mọi người đến gặp bọn mình ở chỗ Đầu Heo, quán rượu khác, bạn biết chỗ đấy rồi đấy, nó nằm đường lớn. Mình nghĩ nó có phần... bạn hiểu ... có phần... láu cá (dodgy)… nhưng học sinh thường đến đó đâu, vì thế bọn mình sợ bị nghe lén.” Họ xuống con đường lớn, băng qua Tiệm Giỡn Phù Thuỷ của Zonko, nơi mà chúng chẳng hề ngạc nhiên khi thấy Fred, George và Lee Jordan, băng qua bưu điện, chỗ bọn cú đều đặn làm việc, và leo lên con phố dẫn đến quán rượu nằm đỉnh. cái bảng hiệu gỗ xiêu vẹo treo cái giá đỡ bụi bậm phía cửa, với bức tranh đầu con heo rừng hoang dại, máu ra từ tấm vải trắng bao quanh nó. Cái dấu hiệu kêu cót két trong gió khi họ lại gần. Cả ba đều hơi ngần ngừ ngoài cửa. “Thôi, vào nào,” Hermione , hơi lo ngại. Harry mở đường vào trong. Nơi đây hoàn toàn giống như Ba Cây Chổi, nơi có quầy bar lớn mang đến ấn tượng ấm cúng, sáng sủa và sạch . Quầy bar của quán Đầu Heo bao căn phòng , xám xịt và dơ bẩn bốc đầy cái mùi gì đó giống như mùi dê. Những cánh cửa sổ bên hông bám lớp bụi dày cứng khiến cho rất ít ánh sáng thấm được vào phòng, thay vào đó căn phòng được chiếu sáng bằng những giá nến đặt nằm những cái bàn bằng gỗ thô. Nền nhà khi nhìn lướt qua có vẻ như giống như làm bằng đất nện, cho dù khi Harry bước nó nó nhận ra rằng có những lớp đá bên dưới những thứ trông giống như rác rưới được tích tụ lại đây hàng thế kỷ. Harry nhớ rằng ông Hagrid từng đến quán rượu này trong năm học đầu tiên của nó. “Kó khá nhìu trò vui ở Đầu Heo, ông thế khi giải thích về việc làm cách nào mà ông có được trứng rồng từ người lạ mặt che mặt ở đây. Lúc đó Harry tự hỏi vì sao mà Hagrid thấy lạ lùng khi người lạ mặt đó luôn che mặt trong suốt cuộc chuyện, bây giờ nó mới biết là việc che mặt là cái gì đóng giống như thời trang ở Đầu Heo. Có người đàn ông ngồi ở quầy bar, đầu được phủ bởi những dải băng xám dơ bẩn, cho dù ông ta vẫn cố nuốt ừng ực hết ly này đến ly khác của cái chất gì đó bốc khói nóng bỏng qua miệng; hai người khác liệm người trong áo choàng trùm đầu ngồi ở cái bàn bên cửa sổ, Harry thoáng nghĩ rằng họ là các Giám Ngục nếu như họ chuyện với nhau bằng giọng nặng thổ Yorkshirre, và ở góc tối khác bên ngoài lò sưởi có bà phù thuỷ ngồi với tấm voan đen dày phủ đến tận ngón chân. Họ chỉ có thể thấy chót mũi của bà vì nó hơi nhô lên từ tấm voan. “Mình biết nơi này, Hermione ạ,” Harry thầm, khi họ băng ngang quầy bar. Nó đặc biệt chú ý đến bà phù thuỷ che voan dày. “Có thể nào là bà Umbridge ở đó ta?” Hermione ném tia mắt đánh giá người đeo voan kia. “Umbridge thấp hơn bà này,” nó khẽ , “Và dù sao nữa, thậm chí nếu Umbridge đến đây bà cũng thể làm gì để ngăn cản bọn mình được, Harry à, bởi vì kiểm tra lại luật của trường hai ba lần rồi. Chúng ta bị giới hạn; mình đặc biệt hỏi giáo sư Flitwick xem học sinh có được quyền đến Đầu Heo , thầy ấy được, nhưng thầy đặc biệt khuyên mình rằng phải mang theo những cái cốc của chính mình. Và khi mình đánh giá mọi thứ mình có thể nghĩ rằng việc này giống như hoạt động học nhóm và làm bài tập nhóm và hiển nhiên chúng hoàn toàn được phép. Mình chỉ nghĩ rằng chúng mình nên phô trương những gì chúng ta làm.” “,” Harry lạnh nhạt , “đặc biệt khi mà thứ bạn hoạch định chính xác là việc làm bài tập nhóm, phải ?” Người đàn ông ở quầy bar khẽ khàng đến chỗ họ. Ông ta là người đàn ông già nhìn có vẻ cục cằn râu tóc bạc, rậm rạp. Ông ta cao, gầy và có vẻ gì đó quen thuộc với Harry. “Uống gì?” ông hỏi cộc lốc. “Ba Bia Bơ ạ,” Hermione . Người đàn ông vươn tay xuống dưới quầy thu tiền và rút lên ba cái chai bụi bậm rất dơ bẩn và đặt mạnh lên quầy bar. “Sáu Sickle” ông ta . “Cứ giữ hết” Harry vội , đưa ra đồng bạc. Mắt người đàn ông đảo khắp Harry, dừng lại khoảng phần của giây ở vết sẹo của nó. Rôi ông quay đặt đồng tiền của Harry vào cái ngăn kéo cổ bằng gỗ, nó tự động đẩy ngăn ra để nhận nó. Harry, Ron và Hermione rút ra cái bàn xa nhất và ngồi xuống, nhìn quanh. Người đàn ông trong lớp băng xám tiến lại quầy với những đồng knuckle và nhận tiếp cốc cái chất uống bốc khói từ người chủ quán. “Các bạn biết gì ?” Ron thầm, hăm hở nhìn về phía quầy. “Chúng ta có thể gọi bất kỳ món gì mà chúng ta thích tại đây. Mình cá là cái lão ấy bán cho chúng ta bấy kỳ món gì, ông ta quan tâm đâu. Mình luôn muốn thử uống cái món Whisky Lửa-“ “Bạn–là–-huynh-trưởng,” Hermione ngắt lời. “Ồ” Ron , nụ cười tắt khỏi gương mặt, “Vâng...” “Nếu thế những người mà bạn đến gặp bọn mình đâu?” Harry hỏi, mở cái nắp bụi bặp của chai Bia Bơ của nó ra và tớp ngụm. “Chỉ có vài người thôi,”Hermione , nhìn đồng hồ và nhìn với vẻ lo lắng về phía cửa. “Mình họ đến đây vào lúc này, và mình chắc là tất cả bọn họ đều biết chỗ – ồ, nhìn kìa, có thể là bọn họ. Cánh cửa quán rượu lại mở ra. đám bụi nắng tràn vào phòng trong thoáng và biến mất, bị che khuất bởi toán người vội vã vào. vào đầu tiên là Neville cùng với Dean và Lavender, theo sát họ là Parvati và Padma Patil rồi (bao tử Harry quặn lên) Cho và bạn ba chí ba choé, rồi ( riêng ra và đầy mơ mộng như thể chỉ vô tình đến đây) Luna Lovegood; rồi Katie Bell, Alicia Spinet và Angelina Johson, Coin và Dennis Creevey, Ernie Macmillan. Justin Finch-Fletchley, Hannah Abbott, bé nhà Hufflepuff với cái bím tóc dài lưng mà Harry biết tên; ba cậu bé nhà Ravenclaws mà nó chắc rằng được gọi là Anthony Goldstein, Michael Corner và Terry Boot, Ginny, theo sát bởi cậu bé tóc vàng gầy nhẵng với cái mũi hếch mà Harry lờ mờ nhận ra là thành viên của đội Quidditch nhà Hufflepuff và, cuối, là Fred với George Weasley cùng người bạn thân Lee Jordan của họ, cả ba đều mang theo những túi giấy đầy những hàng hoá mua ở tiệm Zonko. “Chỉ vài người đấy à?” Harry khàn giọng với Hermione, “Chỉ vài người?” “Vâng, ý kiến này có vẻ khá được lan rộng ,” Hermione vui mừng , “Ron này, bạn lấy thêm vài cái ghế nhé?” Người chủ quán đờ ra trong khi lau những cái cốc bằng miếng giẻ rách dơ bẩn trông như thể chưa bao giờ được giặt. Có thể là ông chưa bao giờ thấy quán của ông lại đầy người đến thế. “Chào,” Fred , nó là người đầu tiên tới quầy bar và nhanh chóng đếm số bạn của mình,”cho chúng tôi… hai mươi lăm chai Bia Bơ?” Người chủ quán nhìn nó chằm chằm thoáng, rồi ném mạnh nắm giẻ rách của ông xuống như thể ông bị ngắt ngang khi làm công chuyện quan trọng, ông bắt đầu nhấc lên những chai Bia Bơ từ dưới quầy. “Chúc mừng,” Fred , đưa chúng ra. “Xem nào, mọi người, tôi có đủ tiền để trả cho tất cả những thứ này…” Harry lặng người khi cái đám đông lao xao kia nhận bia từ tay Fred và lục trong túi áo choàng của họ để tìm tiền. Nó thể tưởng tượng được là có bao nhiêu người đây xuất cho đến khi ý nghĩ khủng khiếp chật đập vào óc nó rằng có thể họ chờ đợi bài diễn văn nào đó, và với ý nghĩ đó nó quay sang Hermione. “Bạn gì với mọi người thế?” nó hạ giọng , “Họ chờ đợi cái gì?” “Mình với bạn rồi, họ chỉ đến để nghe những gì bạn phải ,” Hermione dịu dàng, nhưng Harry vẫn nhìn bé đầy giận dữ đến nỗi bé phải nhanh chóng thêm vào, “nhưng bạn khỏi phải làm cái gì hết, để mình với họ trước cho.” “Chào, Harry,” Neville , hớn hở đến ngồi cạnh bạn. Harry cố mà cười trả, nhưng được gì; miệng nó khô rang. Cho vừa mỉm cười với nó và ngồi bên phải Ron. Bạn của bé, bé có mái tóc vàng hung quăn, cười mà nhìn Harry cách hoàn toàn thiếu tin tưởng như muốn với nó rằng, tránh đường cho , ở lại đây đâu. Trong những toán hai và ba người mới đến ngồi quanh Harry, Ron và Hermione, số có vẻ rất hăm hở, số tò mò, Luna Lovegood nhìn mơ mộng vào trung. Khi mọi người đều yên vị ghế, tiếng xì xào tắt hẳn . Mọi cặp mắt đều đổ dồn về phía Harry. “E...” Hermione , giọng bé hơi cao hơn vẻ bình tĩnh ngày thường. “E... hèm... xin chào.” Nhóm người bây giờ chuyển chú ý của họ sang bé, dù vẫn chốc chốc lại liếc về phía Harry. “Vậy… erm… vậy là, các bạn biết vì sao mà các bạn ở đây rồi đó. Erm… ờ, bạn Harry đây có ý tưởng – mình muốn (Harry liếc nhìn bé sắc), “là mình có ý tưởng – đó là ý hay với những người muốn học Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám – và mình muốn , muốn học, bạn biết đấy, phải cái thứ mà Umbridge nhồi nhét cho chúng ta –“ (giọng Hermione thình lình trở nên mạnh mẽ và tự tin hơn)- bởi vì chẳng có ai gọi nổi chúng là Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám cả’ (Phải, phải,” Anthony Goldstein , và Hermione trông có vẻ càng cuồng nhiệt) – “Ờ, mình nghĩ rằng nếu bọn mình có thể, ờ tự mình giải quyết vấn đề là hay.” bé ngừng lại, nhìn liếc sang Harry, và tiếp, “Và cái và mình muốn đến là việc học cách bảo vệ chúng ta hữu hiệu như thế nào, chỉ bằng lý thuyết mà bằng cách thực những câu thần chú -“ “Bạn cũng muốn thi đậu môn Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám ở kỳ thi OWL luôn chứ gì?” Michael Corner , nó nhìn bé chăm chú. “Tất nhiên là vậy rồi,” Hermione ngay. “Nhưng hơn cả thế, mình muốn được huấn luyện cách đúng đắn kỹ thuật phòng thủ bởi vì… bởi vì…” bé thở mạnh và bắt đầu, “bởi vì Chúa tể Voldemort trở lại rồi.” Phản ứng có ngay tức và có thể tiên đoán trước. Bạn của Cho ré lên và té luôn Bia Bơ vào chính mình; Terry Boot co giật lại sao kìm được,; Padma Patil nhún vai, và Neville la lên cách kỳ lạ khi cu cậu cố gắng biến nó thành cái ho. Cả bọn, tuy vậy, lại nhìn chăm chú và thậm chí hăm hở hơn về phía Harry. “Ờ… dù sao đó cũng là kế hoạch,” Hermione . “Nếu các bạn muốn gia nhập với chúng tôi, chúng ta cần phải quyết định là chúng ta phải-“ “Có gì chứng minh là Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy trở lại?” tuyển thủ tóc vàng nhà Hufflepuff với vẻ công kích. “Ờ, cụ Dumbledore tin như vậy” – Hermione . “Bạn muốn rằng cụ Dumbledore tin cậu ta,” cậu bé tóc vàng , hất đầu về phía Harry. “Bạn là ai?” Ron , có vẻ hơi thô lỗ. “Zacharias Smith,” cậu bé , “và tôi nghĩ là chúng ta có quyền biết chính xác những chuyện gì khiến cậu ta rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy trở lại.” “Nghe này,” Hermione can thiệp ngay,”đây là vấn đề mà cuộc họp này đến...“ “Điều đó đúng mà, Hermione,” Harry . Mọi chuyện ràng với nó về việc sao mà có nhiều người đến đây thế. Nó nghĩ là Hermione thấy được vấn đề này. số trong bọn họ – thậm chí có thể là phần lớn bọn họ – đến với hy vọng rằng có thể nghe trực tiếp câu chuyện của Harry. “Điều gì khiến tôi rằng Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy trở lại ư?” nó lặp lại, nhìn thẳng vào mặt Zacharias . “Tôi thấy . Nhưng cụ Dumbledore với cả trường những điều gì xảy ra vào năm ngoái, và nếu bạn tin cụ, bạn tin tôi, và tôi tốn thời gian của buổi trưa này để thuyết phục bất kỳ ai.” Cả nhóm người đều hầu như nín thở khi Harry . Harry có ấn tượng rằng thậm chí cả tay chủ quán cũng lắng nghe. Ông ta cứ lau cùng cái cốc với cái giẻ dơ bẩn của mình, khiến cho nó càng bẩn thêm khủng khiếp. Zachariass cách mạnh bạo, “Tất cả những gì mà cụ Dumbledore với chúng tôi vào năm ngoái rằng Cedric Diggory bị Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy giết và bạn mang xác Diggory trở về Hogwarts. Cụ ấy kể cho chúng tôi nghe chi tiết, cụ ấy chúng tôi về việc Diggory bị giết như thế nào, tôi nghĩ là tất cả bọn tôi đều muốn biết...“ “Nếu bạn đến để nghe tường tận việc Voldemort giết người như thế nào tôi thể giúp bạn.” Harry . Cơn giận của nó, mấy ngày nay cứ ỉ dưới bề mặt, lại sục sôi lên. Nó nhìn vào khuôn mặt đầy vẻ công kích của Zacharias Smith, và nhìn đầy chủ đích sang Cho. “Mình muốn về Cedric Diggory, được ? Và nếu đó là lý do các bạn đến đây, các bạn có thể được rồi.” Nó ném cái nhìn giận dữ sang phía Hermione. Điều này, nó cảm thấy, là lỗi của bé, bé quyết định trình diễn nó như nhân vật đặc biệt và tất nhiên mọi người đều muốn đến xem câu chuyện hấp dẫn này là như thế nào. Nhưng ai trong số họ rời khỏi ghế, thậm chí cả Zacharias Smith, cho dù nó vẫn tiếp tục nhìn Harry trừng trừng. “Vậy,” Hermione , giọng bé vút cao lên trở lại. “Vậy… như tôi … nếu các bạn muốn học số kỹ thuật phòng thủ, chúng ta cần phải làm là chúng ta học chúng như thế nào, chúng ta gặp nhau vào những lúc nào và ở đâu-“ “Có đúng là” bé với cái bím tóc dài thả xuống lưng ngắt lời, nhìn sang Harry, “bạn có thể gọi được Thần Hộ Mệnh ?” Có những tiếng xì xào thích thú vang lên về chuyện này. “Đúng vậy,” Harry với vẻ hơi đề phòng. “ Thần Hộ Mệnh hữu hình?” Cái cụm từ này gợi cho Harry nhớ cái gì đó. “Ơ – bạn biết bà Bones à?” nó hỏi. bé mỉm cười. “Bà ấy là dì mình,” bé . “Mình là Susan Bones. Bà ấy kể cho mình nghe về phiên toà của bạn. Vậy ra – điều đó là đúng à? Bạn gọi được con hươu Hộ Mệnh à?” “Vâng,” Harry . “Trời đất, Harry ạ!” Lee , với vẻ đầy ấn tượng. “ chưa bao giờ biết chuyện này!” “Mẹ Ron được tuyên truyền chuyện này,” Fred , cười với Harry. “Mẹ rằng nó có quá đủ chú ý rồi.” “Mẹ sai đâu,” Harry lầm bà lầm bầm, và vài người bật cười. Bà phù thuỷ che voan ngồi mình khẽ chuyển động chỗ ngồi của bà. “Và bạn giết con Tử Xà bằng thanh gươm trong văn phòng của cụ Dumbledore à?” Terry Boot hỏi. “Đó là điều mà những bức tranh tường kể với mình khi mình ở đấy vào năm ngoái…” “Ơ, vâng, tôi làm vậy” Harry . Justin Finch-Fletchley huýt sáo, và em nhà Creevey trao đổi những cái nhìn kinh hoàng và Lavender Brown kêu khẽ “Wow!”. Harry cảm thấy nóng nơi cổ áo; nó có thể nhìn về bất cứ đâu trừ chỗ Cho. “Và khi bọn này học năm nhất,” Neville lớn với đám đông, “cậu ta bảo vệ được Hòn đá Ngữ Văn (Philological)...“ “Phù Thuỷ (Philosopher),” Hermione rít lên. “Vâng, cái hòn đá ấy – khỏi tay Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy,” Neville dứt lời. Mắt Hannah Abbot tròn xoe như những đồng Galleons. “Còn chưa kể đến,” Cho (mắt Harry liếc nhanh sang bé, bé nhìn lại nó, mỉm cười, khiến trống ngực nó lên cơn lô tô mới)”những nhiệm vụ mà ấy phải vượt qua trong kỳ thi Tam Pháp Thuật vào năm ngoái - vượt qua những con rồng, những người cá (merpeople – not siren or mermaid), con Chân Kềnh và những thứ khác nữa…” Những tiếng thào tán thưởng lan khắp bàn. Harry cảm thấy lúng túng. Nó cố điều chỉnh nét mặt để tỏ ra là nó quá hài lòng với chính mình. Việc Cho tán dương nó khiến cho nó rất rất khó để nó lên chuyện mà nó tự hứa với họ. “Nghe này,” nó , và mọi người đều im bặt ngay. “Mình… mình muốn tỏ ra là mình làm ra bộ khiêm tốn hoặc đại loại như thế, nhưng… mình nhận được rất nhiều giúp đỡ trong những việc này…” “ phải với những con rồng,” Michael Corner ngay. “Đó là đường bay rùng rợn…” “Vâng, phải,” Harry , cảm thấy nếu phản đối lại thô quá. “Và có ai giúp bạn quét sạch bọn Giám Ngục hồi hè hết,” Susan Bones . “” Harry , “ ai cả, đúng vậy, mình biết là là mình làm được vài chuyện mà cần giúp đỡ, nhưng vấn đề mà mình muốn là...“ “Bạn lẩn tránh việc cho chúng tôi thấy bất kỳ bằng chứng gì của việc ấy à?” Zacharias Smith . “Đây có ý này,” Ron lớn, trước khi Harry có thể , “vì sao mà bạn thử đóng cái miệng lại giùm?” Có thể là từ lẩn tránh (weasel) tác động mạnh đến Ron. Và lúc này, nó nhìn Zacharias như thể nó muốn gì hơn là được nện cậu ta. Zacharias đỏ bừng mặt. “Ờ, tất cả mọi người bọn ta đều đến đây để học từ cậu ta và bây giờ cậu ta là cậu ta chẳng hề làm gì cả,” “Đó phải là cái mà cậu ta ,” Fred ngắt lời. “Thế chú có cần bọn rửa tai cho bảo?” George hỏi, lấy ra cái vật gì đó dài ngoằng nhìn rất ghê từ bên trong trong những túi đồ Zonko. “Vâng, được rồi,” Hermione nóng nảy , “tiếp tục nào, vấn đề là, có phải chúng ta đều đồng ý là chúng ta được Harry dạy ?” Có tiếng xì xào tán thành chung. Zacharias khoanh tay lại và gì, mặc dù có thể chuyện này là do nó phải để mắt đến cái vật dài dài tay Fred. “Được rồi,” Hermione , có vẻ an tâm hơn khi cuối cùng cũng quyết định được cái gì đó. “Ờ, vậy , câu hỏi tiếp theo là chúng ta gặp nhau vào những lúc nào. Mình nghĩ là chuyện này có ý nghĩa nếu như chúng ta gặp nhau ít hơn lần tuần.” “Đợi nào,” Angelina , “chúng ta cần phải đảm bảo rằng nó đụng với lịch tập Quidditch của tụi này,” “,” Cho , “ đụng độ với lịch tập của bọn em nữa.” “Của bọn tôi nữa,” Zacharias Smith . “Mình tin chắc là bọn mình tìm ra được buổi tối thích hợp với tất cả mọi người,” Hermione , hơi nóng nảy, “nhưng các bạn cũng biết là chuyện này quan trọng hơn này, chúng ta phải bàn về việc học cách chống lại bọn Tử Thần Thưc Tử của V...Voldemort.” “ hay lắm!” Ernie Macmillan khàn giọng, Harry chờ đợi cậu này lên tiếng nãy giờ, “Cá nhân tôi nghĩ rằng điều này quan trọng, có thể còn quan trọng hơn bất kỳ chuyện gì chúng ta làm trong năm nay, thậm chí với cả kỳ thi OWL!” Nó nhìn quanh với vẻ tinh tướng, mặc dù vẫn chờ đợi là có ai đó la lên “Chắc chắn là !” Khi ai gì, nó tiếp,” Cá nhân tôi rất bối rối hiểu vì sao Bộ lại đưa đến đây giáo viên vô dụng như thế vào đúng thời điểm quan trọng này. ràng là, họ chối bỏ trở về của Kẻ-Mà-Ai-Cũng-Biết-Là-Ai-Đấy, mà lại cho bọn mình giáo viên ra sức ngăn cản chúng ta dùng đến những câu thần chú phòng thủ...“ “Bọn mình nghĩ lý do mà Umbridge muốn chúng mình tập Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám,” Hermione ,” là bà ta có số… số ý tưởng điên rồ rằng cụ Dumbledore có thể dùng các học sinh ở đây để thành lập loại quân đội riêng. Bà ta nghĩ rằng cụ ấy hướng dẫn chúng ta chống lại Bộ.” Gần như chẳng có ai sửng sốt trước tin này; ngoại trừ Luna Lovegood chợt to lên. “Ờ, điều này có ý nghĩa lắm. Dù sao Cornelius có quân đội riêng rồi.” “Cái gì chứ?” hoàn toàn sửng sốt trước cái tin chờ đợi này. “Vâng, ông ta có đạo quân Heliopath,” Luna trịnh trọng . “, có.” Hermione quát lên. “Có, có mà.” Luna . “Heliopath là cái gì?” Neville hỏi, ngơ ngác. “Chúng là những linh hồn của lửa,” Luna , mắt bé mở to và nhô lên khiến bé càng có vẻ dài dại hơn lúc nào hết, “những sinh vật làm từ lửa rất to lớn, chúng ào qua mặt đất và đốt sạch những gì trước mặt...“ “Chúng tồn tại, Neville ạ” Hermione bực bội . “Ồ, có, chúng tồn tại mà!” Luna giận dữ. “Tôi xin lỗi, nhưng có gì chứng minh ?” Hermione lớn. “Có rất nhiều bài tường thuật của các phù thuỷ thấy tận mắt. Chỉ vì chị quá hẹp hòi nên chị mới cần phải thấy mọi thứ ra trước mũi chị trước khi chị...“ “Hem, hem” Ginny , bắt chước giáo sư Umbridge rất tuyệt khiến nhiều người giật mình nhìn lại và bật cười. “Sao mà bọn mình quyết định về việc gặp nhau vào những lúc nào và học những bài phòng thủ nào nhỉ?” “Phải,” Hermione ngay, “phải, chúng ta nên làm thế, em đúng lắm, Ginny.” “Ờ, tuần lần là được rồi,” Lee Jordan . “Khi mà...“ Angelina bắt đầu. “Vâng, vâng, bọn em biết về chuyện Quidditch rồi,” Hermione với vẻ căng thẳng. Ờ, vấn đề khác cần bàn là việc chúng ta gặp ở đâu…” Chuyện này có vẻ khó, và cả nhóm đều im lặng. “Thư viện được ?” Katie Bell đề nghị, sau lúc. ”Khó mà tin được là bà Pince vui mừng hớn hở khi chúng ta thực các lời nguyền trong thư viện.” Harry . “Có thể là căn phòng bỏ hoang chăng?” Dean . “Được đấy,” Ron , “ McGonagall có cho chúng ta mượn phòng, ấy làm vậy khi Harry tập để thi Tam pháp thuật”. Nhưng Harry tin chắc là lần này McGonagall sẵn lòng đến thế. Với những gì Hermione về việc cho phép học và làm bài tập nhóm, nó cảm giác theo bản năng rằng điều này có thể đưa đến nhiều phản đối. “Được rồi, chúng ta tìm thấy nơi nào đó,” Hermione “Chúng tôi nhắn tin cho mọi người khi chúng tôi có được thời gian và địa điểm thích hợp cho lần họp mặt đầu tiên.” bé lục lọi trong túi và lấy ra tấm giấy da và cây bút lông ngỗng, rồi với vẻ ngập ngừng, như thể bé cố tự động viên mình để điều gì đó. “Mình... mình nghĩ rằng mọi người nên viết tên vào đây, chỉ để biết rằng ai đến đây. Nhưng mà mình nghĩ rằng,” bé hít hơi sâu,”rằng chúng ta nên thoả thuận với nhau là với người khác về việc chúng ta làm. Vì vậy khi các bạn ký tên bạn, coi như các bạn đồng ý rằng với Umbridge hoặc với bất kỳ ai khác về những gì chúng ta thoả thuận.” Fred giật lấy tờ giấy da và hăm hở ký tên, nhưng Harry thấy ngay là có nhiều người khác có vẻ vui lắm với viễn cảnh điền tên họ vào danh sách. “Ơ…” Zacharias chậm chạp , cầm tờ giấy da khi George đưa sang nó, “ờ… tôi tin chắc là Ernie với tôi về thời điểm cuộc họp.” Nhưng Ernie cũng trông có vẻ ngần ngại về việc ký tên. Hermione nhíu mày với nó. “Tôi... ờ, chúng ta là huynh trưởng mà.” Ernie lớn. “Và nếu cái danh sách này bị phát … ờ, tôi muốn là… bạn nên tự hiểu, nếu Umbridge tìm thấy...“ “Bạn chẳng phải vừa mới rằng nhóm học tập này là điều quan trọng nhất mà bạn làm trong năm nay sao?” Harry nhắc nó. “Tôi... vâng,” Ernie , “vâng, tôi tin là tôi vậy, nó chỉ...“ “Ernia à, chẳng lẽ bạn lại tin là tôi lại để tờ danh sách này hớ hênh sao?” Hermione thăm dò. “. , tất nhiên là ,” Ernie , có vẻ bớt lo hơn. “Tôi... ờ, tất nhiên là tôi ký rồi.” Sau Ernie, ai phản đối nữa, cho dù Harry thấy bạn của Cho ném cho bé cái nhìn khuyến cáo trước khi ghi tên mình vào. Khi người cuối cùng – Zacharias – ký vào, Hermione nhặt tờ giấy da trở lại và cẩn thận đặt nó vào túi. Lúc này trong cả nhóm đều có cảm giác là lạ. Có vẻ như họ vừa ký loại hợp đồng nào đó. “Ờ, đến giờ rồi,” Fred lanh lẹn , đứng phắt dậy. “George, Lee và tôi có vài món đồ mang tính nhạy cảm phải mua, bọn này gặp lại các bạn sau.” Những nhóm hai ba người còn lại cũng rời . Cho nhìn có vẻ gặp khó khăn khi cài lại móc khoá túi xách của trước khi rời , mái tóc đen xoăn của bé rũ xuống phía trước che kín mặt bé, nhưng bạn bé đứng liền sau, tay khoanh lại, tặc lưỡi, và Cho chẳng còn lựa chọn nào khác ngoài việc ra với bạn. Khi bạn bé qua cửa, Cho nhìn lại và vẫy tay với Harry. “Ờ, mình nghĩ là mọi việc diễn tiến khá tốt,” Hermione vui mừng , khi bé, Harry và Ron ra khỏi quán Đầu Heo và tắm mình trong ánh mặt trời rực rỡ sau đó. Harry và Ron xách theo những chai Bia Bơ của chúng. “Cái tay Zacharias ấy khó chịu ,” Ron , nhìn về phía bóng của Smith, có thể nhận từ xa. “Mình cũng chẳng thích cậu ta lắm.” Hermione thừa nhận. “nhưng cậu ta nghe lỏm được khi mình đến chuyện với Ernie và Hannah ở bàn Hufflepuff và khi cậu ta cũng có vẻ thích đến đây, mình gì được bây giờ? Nhưng có nhiều người khá hơn – mình muốn Michael Corner và đám bạn của cậu ấy đến đây nếu như cậu ta chơi với Ginny.” Ron vừa nốc cạn những giọt cuối cùng trong cái chai Bia Bơ của nó, sặc và phun Bia Bơ ra phía trước. “Thằng đó làm cái gì?” Ron lắp bắp, giận điên, tai nó nhúm lại như thịt bò sống. “Con bé chơi với... em tôi ... bạn gì, Michael Corner?” “Ờ, đó là lý do mà cậu ta đến đây với đám bạn của mình, mình nghĩ vậy – ờ, họ ràng là thích học cách phòng thủ, nhưng nếu Ginny trước với Michael chuyện gì xảy ra?” “Vào lúc nào... vào lúc nào mà nó...?” “Bọn họ gặp nhau ở buổi Dạ Vũ Giáng Sinh và kết bạn với nhau vào cuối năm,” Hermione điềm tĩnh . Bọn chúng vào Con Đường Cao và bé ngừng lại bên ngoài Tiệm Viết Scrivenhaft, nơi những cây bút lông chim trĩ nhìn đẹp ra qua cửa sổ. "Hmm... mình mua cây viết mới vậy.” bé rẽ vào tiệm. Harry và Ron theo bạn. “Thế thằng nhóc nào là Michael Corner chứ?” Ron tức tối hỏi. “Cái cậu đen đen ấy,” Hermione . “Mình cóc thích nó,” Ron ngay. “Kỳ vậy” Hermione thầm. “Nhưng mà,” Ron , theo Hermione dọc theo những dãy bút đặt trong những cái hộp đồng “Mình cứ nghĩ là Ginny si mê Harry!” Hermione nhìn bạn với vẻ thương hại và lắc đầu. “Ginny từng mê Harry, nhưng bé từ bỏ từ hàng tháng rồi. phải vì bé thích bạn, tất nhiên rồi,” nó dịu dàng với Harry khi kiểm tra cây viết dài đen và vàng. Harry, đầu óc vẫn tràn ngập cái vẫy tay tạm biệt của Cho, chẳng thấy hứng thú về cái chủ đề này như Ron, đứa run lên vì tức, nên nó hề tham gia câu nào cho đến khi bị lôi vào cuộc. “Thế đó là lý do khiến nó chuyện vào lúc này à?” nó hỏi Hermione. “Nó chẳng hề gì trước mặt mình trước đây.” “Chính thế,” Hermione , “Ờ, mình nghĩ là mình lấy cây này…” bé tiến tới quầy thu tiền đặt lên mười lăm Sickle và hai Knut, với Ron vẫn thở hừng hực sau gáy. “Ron,” bé nghiêm khắc khi quay lại và giẫm phải chân bạn. “Đó chính là lý do vì sao mà Ginny gì với bạn về việc nó gặp Michael, nó biết bạn khó chấp nhận chuyện này. Vì vậy, vì chúa, đừng có tới lui mãi về chuyện này.” “Bạn gì vậy? Ai khó chấp nhận chuyện gì chứ? Mình chả có tới lui về chuyện gì sất…” Ron tiếp tục kêu ca bằng giọng thầm suốt cả đoạn đường. Hermione tròn mắt với Harry và hạ giọng, trong khi Ron vẫn lầm bà lầm bầm chửi rủa Michael Corner tiếc lời. “Và khi về chuyện của Michael và Ginny… còn chuyện của Cho và bạn sao?” “Bạn muốn gì?” Harry nhanh. Hơi nước bốc ngùn ngụt bên trong nó, cảm giác rát mặt bùng lên khiến mặt nó chuyển ngay sang vẻ lạnh lùng – chẳng lẽ nó quá lộ liễu à? “Ờ,” Hermione , khẽ mỉm cười, “ bé ấy thể rời mắt khỏi bạn, phải ?” Harry chưa bao giờ say sưa nhận thức rằng cái làng Hogsmeade này lại đẹp đến thế.