Harry Potter và Chiếc cốc lửa - J. K. Rowling(Phiêu lưu)

Thảo luận trong 'Các Thể Loại Khác (Kinh Dị, Trinh Thám..)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 32

      Máu , thịt và xương




      Harry chợt thấy hai chân mình dội mạnh vào mặt đất; cái chân bị thương của nó khụy xuống, và nó ngã nhào về phía trước; sau cùng nó buông cái Cúp Tam pháp thuật ra, ngóc đầu lên và hỏi:


      “Tụi mình ở đâu đây?”


      Cerdic lắc đầu. đứng dậy, kéo Harry lên, rồi cả hai ngó chung quanh.


      Chúng hoàn toàn ra khỏi khuôn viên trường Hogwarts; và chắc chắn rất xa – có lẽ hàng trăm dặm – bởi vì ngay cả những ngọn núi bao quanh lâu đài cũng thấy đâu cả. Thay vào đó, chúng đứng bãi tha ma tối thui, ở bên phải chúng là cây thủy tùng cao to và xa xa lờ mờ bóng ngôi nhà thờ . Bên trái chúng nhô lên ngọn đồi. Harry chỉ có thể nhận ra được dáng của ngôi nhà cổ nho sườn đồi.


      Cerdic nhìn xuống cái Cúp Tam Pháp Thuật rồi lại nhìn Harry . hỏi:


      “Có ai với em cái Cúp này là cái Khóa cảng ?”


      .”


      Harry trả lời. Nó ngó quanh quất cái nghĩa địa. Hoàn toàn yên lặng và hơi ghê ghê.


      “Có phải đây cũng được coi là phần của bài thi ?”


      Cerdic đáp:


      biết.”


      Trông Cerdic có vẻ lo lắng:


      “Em thấy mình có nên rút đũa phép ra ?”


      “Nên.”


      Harry , nhưng là dù sao cũng chính Cerdic đề nghị điều này chứ phải nó.


      Hai đứa rút đũa phép ra. Harry vẫn tiếp tục ngó xung quanh. Nó lại có cảm giác bị theo dõi. Harry buột miệng:


      “Có ai tới…”


      Căng mắt nhìn vào đêm tối, chúng thấy cái bóng tiến tới gần hơn, thong thả giữa những ngôi mộ về phía chúng. Harry thấy gương mặt, nhưng theo cái cách đứng nó chắc là kẻ đó ôm cái gì đó trong tay. biết đó là ai, chỉ biết là kẻ đó thấp, mặc cái áo khoác có mũ trùm đầu kín mít che khuất cả gương mặt. Và – kẻ đó càng bước tới thêm, khoảng cách giữa chúng và càng thu lại - Harry thấy cái vật trong tay giống như em bé… hay đó chỉ là cái bọc khăn áo?


      Harry hơi hạ thấp cây đũa phép xuống và liếc sang Cerdic . ném cho nó cái nhìn giễu cợt. Rồi cả hai quay lại theo dõi cái bóng tiến tới gần.


      Cái bóng dừng lại bên tấm bia mộ bằng đá cẩm thạch cao hơn chúng khoảng sáu bộ. Trong tích tắc, Harry , Cerdic và cái bóng thấp lùn đó chỉ biết ngó nhau.


      Và rồi, bất ngờ, cái thẹo của Harry phát đau dữ dội. Cả đời nó chưa bao giờ đau như vậy; cây đũa phép tuột khỏi mấy ngón tay khi nó đưa tay lên ôm mặt; đầu gối nó khuỵu xuống; nó quỳ mặt đất và còn thấy gì nữa; đầu của nó như muốn nứt toác ra.


      Nó nghe vang lên từ xa xa, phía đầu nó, giọng sắc lạnh:


      “Giết thằng thừa đó !”


      tiếng sột soạt và giọng khác, rít lên trong bóng đêm:


      “Avada Kedavra !”


      luồng sáng màu xanh lóe lên chói mắt Harry ,và nó nghe thấy vật gì đó nặng nề rớt xuống đất kế bên nó. Cái thẹo của nó bây giờ đau tới mức khiến nó bắt ói, và rồi nó thấy bớt đau. Nó mở đôi mắt cay xè ra, hãi hùng vì điều mà nó vừa nhìn thấy:


      Cerdic nằm dài mặt đất, hai cánh tay sải rộng như chim đại bàng. Cerdic chết.


      Trong khoảnh khắc tưởng chừng vô tận, Harry đăm đăm nhìn vào gương mặt của Cerdic , vào đôi mắt xám của , trống rỗng và vô hồn như cửa sổ ngôi nhà hoang, miệng Cerdic há ra nửa chừng, có vẻ hơi sửng sốt. Và rồi, khi Harry còn chưa kịp tin vào những điều mắt thấy, khi nó còn lặng người hoang mang chưa hiểu gì cả, nó chợt thấy bị kéo mạnh ở dưới chân.


      Gã đàn ông thấp lùn để cái gói xuống dưới chân, thắp sáng cây đũa phép của , và nắm giò Harry kéo về phía tấm bia mộ bằng đá cẩm thạch. Dưới ánh sáng của cây đũa phép , Harry kịp nhìn thấy mập mờ đó cái tên, ngay trước cả khi nó bị kéo tới gần và dộng đầu vào tấm bia.


      TOM RIDDLE


      Gã đàn ông mặc áo choàng bây giờ hóa phép ra những sợi dây thừng, cột chặt Harry vào tấm bia mộ, từ cổ xuống tới cùi chỏ. Harry nghe được tiếng thở hổn hển, gấp gáp từ trong cái mũ trùm. Nó vùng vẫy, và gã đàn ông đánh nó – đánh nó bằng bàn tay thiếu ngón. Harry nhận ra ai ở bên dưới cái mũ trùm. Chính là Đuôi Trùn .


      Nó gào lên:


      ra là mi!”


      Nhưng Đuôi Trùn , lúc đó cột nó xong, trả lời. bận rộn kiểm tra coi mấy sợi dây có chắc , những ngón tay của lóng ngóng run rẩy lần mò mấy cái gút. Tới chừng chắc chắn là Harry bị trói chặt vào tấm bia mộ, còn nhúc nhích được phân, Đuôi Trùn rút trong áo choàng ra miếng vải dài màu đen và tọng chặt vô miệng Harry . Rồi, tiếng nào, quay lưng và vội vàng bỏ . Harry sao ú ớ được, cũng nhìn thấy được Đuôi Trùn bỏ đâu vì nó thể quay đầu lại để ngó ra phía sau tấm bia đá; nó chỉ thấy được cái gì ở ngay phía trước nó mà thôi.


      Xác của Cerdic nằm cách nó khoảng hai mươi bước. Gần đó là cái Cúp Tam Pháp Thuật , nằm lấp lánh dưới ánh sao trời. Cây đũa phép của Harry nằm mặt đất, ngay dưới chân Cerdic . Cái gói khăn áo mà Harry từng tưởng là em bé tiến tới gần, dưới chân ngôi mộ. Cái vật đó có vẻ kích động cáu kỉnh. Harry chăm chú nhìn, và cái thẹo của nó lại đau nữa… và đột nhiên nó hiểu ra… nó muốn biết cái gì ở trong cái gói đó… nó muốn cái gó đó mở ra.


      Nó nghe tiếng động dưới chân. Nó ngó xuống và thấy con rắn khổng lồ trườn qua cỏ, rồi cuộn mình quanh tấm bia mà nó bị cột dính vào. Tiếng thở khò khè gấp gáp của Đuôi Trùn lại vang lên. Hình như cố đẩy cái vật gì nặng nề mặt đất. Rồi xuất trong tầm nhìn của Harry , và Harry nhận ra đẩy cái vạc bằng đá tới chân ngôi mộ. Trong vạc đầy thứ gì đó có vẻ giống như nước - Harry nghe tiếng nước sóng sánh trong đó – cái vạc đó lớn hơn bất cứ cái vạc nào mà Harry từng xài; đó là cái chậu bự bằng đá đủ chỗ cho người lớn xác hết cỡ ngồi vô trong.


      Cái vật ở trong cái bọc khăn áo mặt đất lại càng có vẻ kích động, cáu kỉnh hơn, như thể nó cố chui ra. Bấy giờ Đuôi Trùn lục đục ở dưới đáy cái vạc với cây đũa phép. Chợt lửa phụt cháy lên từ bên dưới cái vạc. Con rắn khổng lồ trườn mất trong bóng tối.


      CHất lỏng trong cái vạc có vẻ nóng lên rất nhanh. Mặt nước chỉ sôi lụp bụp, mà còn phát sáng rừng rực lên như cháy. Hơi nước bốc lên cuồn cuộn, làm mờ hình dáng của Đuôi Trùn canh lửa. Cái đống khăn áo lại càng kích động dữ hơn. Và Harry lại nghe giọng sắc lạnh vang lên:


      “Mau lên!”


      Phủ đầy mặt nước bây giờ là những tia sáng chói rực, như là có kim cương nạm đó.


      “Dạ thưa chủ nhân, sẵn sàng rồi ạ.”


      “Vậy …”


      Giọng vang lên sắc lạnh.


      Đuôi Trùn kéo mở cái gói khăn áo mặt đất, để lộ ra cái ở bên , và Harry bật lên tiếng gào nhưng bị cái cục vải nhét miệng chận lại.


      Đuôi Trùn nặng nhọc như thể nâng hòn đá bự, và trong bọc vải ra cái gì đó xấu xí, nhầy nhụa, và mù – nhưng tởm lợm khủng khiếp, gấp trăm lần khủng khiếp. Cái vật mà Đuôi Trùn đem theo đó có hình thù đứa con nít ngồi co ro. có tóc, nhưng lại giống như có vảy, da đen mốc và đo đỏ. Tay chân nó ốm yếu, và gương mặt nó – bèn bẹt, giống đầu rắn, với hai con mắt đỏ rực.


      Cái vật đó có vẻ yếu ớt, cần được giúp đỡ, nó đưa hai cánh tay ốm yếu lên, vòng quanh cổ Đuôi Trùn , và nhấc nó lên đem tới bên miệng vạc. Khi làm vậy, cái nón trùm rớt ra phía sau, và Harry thấy cái nhìn khiếp sợ gương mặt tái mét, bạc nhược của bên ánh lửa. Cùng lúc đó, Harry thấy được cái gương mặt bèn bẹt, xấu xí được rọi sáng trong nhữn tia lửa nhảy múa mặt nước thuốc trong vạc. Và rồi Đuôi Trùn thả cái sinh vật đó vô trong vạc; tiếng rít vang lên, và nó biến mất dưới mặt nước. Harry nghe tiếng động khi cái cơ thể yếu ớt đó chạm vào đáy vạc.


      Cầu cho nó bị dìm chết , Harry nghĩ, cái thẹo của nó nóng rát tới mức gần như chịu nổi, lạy trời… dìm chết nó


      Đuôi Trùn . Giọng của run rẩy; hình như sợ khiếp vía. giơ cao cây đũa phép, mắt nhắm nghiền, với bóng đêm:


      “Xương của cha, cho vô tình, hồi phục con!”


      Nấm mộ dưới chân Harry nứt toạc ra. Kinh hoàng, Harry ngó theo luồng bụi mỏng bốc lên theo lời khấn vái của Đuôi Trùn và nhàng rơi vô trong vạc. Mặt nước nạm kim cương rít lên và vỡ ra thành những tia lửa văng khắp nơi rồi đổi thành màu xanh chói lọi, rợn người.


      Và bây giờ Đuôi Trùn rên rỉ khóc. rút từ trong áo choàng ra con dao găn mỏng và dài bằng bạc sáng choang. vừa vừa nức nở, nghẹn ngào:


      “Thịt… của kẻ bầy tôi… tự nguyện dâng cho… Chủ nhân… người hồi sinh.”


      xòe bàn tay phải ra trước mặt - bàn tay thiết ngón. Tay trái của nắm chặt con dao găm và vung lên.


      Trong giây trước đó, Harry chợt hiểu ra việc Đuôi Trùn sắp làm – Nó cố nhắm chặt hai mắt lại, nhưng nó thể ngăn được tiếng thét lớn xuyên qua đêm đen, xuyên qua người nó, như chính nó cũng bị con dao đâm vô vậy. Nó nghe tiếng gì rớt phịch xuống đất, nghe tiếng Đuôi Trùn thở hổn hển đau đớn, rồi là tiếng tõm thiệt lớn, như là có cái gì đó được thả vô vạc. Harry nhìn tiếp được nữa… nhưng thuốc độc đổi sang màu đỏ rực, ánh sáng của nó xuyên qua mí mắt nhắm nghiền của Harry …


      Đuôi Trùn thở hổn hển và rên rỉ vì đau đớn. Harry biết là Đuôi Trùn ở ngay trước mặt nó, cần đợi tới khi cảm thấy được hơi thở hoảng loạn của phà mặt nó.


      “M… máu kẻ thù… lấy bằng sức mạnh… mi … hồi sinh kẻ thù.”


      Harry chống lại được, vì nó bị trói chặt quá… Vùng vẫy tuyệt vọng trong những sợi dây thừng siết chặt, nó ngó xuống và thấy con dao bằng bạc sáng choang run lên trong bàn tay còn lại của Đuôi Trùn . Nó cảm thấy mũi nhọn của con dao đâm vào khuỷu tay phải và máu chảy ra thấm qua tay áo choàng rách te tua của nó. Đuôi Trùn , vẫn còn thở hổn hển vì đau, mò mẫm trong túi áo lấy ra cái hũ bằng thủy tinh, kê vào vết thương của Harry để hứng lấy dòng máu chảy ròng ròng.


      lảo đảo quay lại bên cái vạc và đem máu của Harry đổ vào. Cái thứ nước ở trong đó biến thành màu trắng đục. Xong việc, Đuôi Trùn quỳ xuống bên cái vạc, rồi nằm vật ra bên mặt đất, ôm cánh tay cụt đầm đìa máu chảy, rên rỉ và thổn thức.


      Cái vạc sủi bọt và sôi lên, những tia sáng kim cương bắn ra theo đủ hướng, sáng lóa cả mắt và làm cho tất cả những thứ xung quanh trở nên đen thẫm. có gì xảy ra…


      Cầu cho nó chết chìm cho rồi, Harry nghĩ, cầu cho nó bị trụcc trặc gì đó…


      Và rồi, bất thình lình, những tia lửa phát ra từ cái vạc lụi tắt. Thay vào đó, luồng hơi trắng dầy đặc cuòn cuộn bốc lên từ cái vạc, che mờ mọi thứ trước mặt Harry , khiến nó còn thấy Đuôi Trùn hay Cerdic hay bất cứ thứ gì nữa ngoài làn hơi lơ lửng trong trung… Có trục trặc rồi, nó nghĩ… nó chết chìm rồi… Lạy trời dìm chết nó


      Nhưng lúc đó, qua làn sương mù trước mặt, cùng với nỗi khiếp sợ lạnh buốt trào lên trong người, Harry thấy bóng người đàn ông, cao lớn, xương xẩu, từ trong cái vạc dần lên.


      “Khoác áo cho ta!”


      Giọng sắc lạnh vang lên sau màn sương, và Đuôi Trùn , vừa thổn thức vừa rên rỉ, vẫn còn ôm cánh tay cụt, bò tới lượm mấy cái áo choàng đen mặt đất lên, đứng dậy, nhón lên và dùng tay kéo áo choàng lên đầu chủ của .


      Gã đàn ông gầy ốm đó bước ra khỏi vạc, nhìn chằm chằm vào Harry … và Harry cũng nhìn trừng trừng vào gương mặt ám ảnh nó trong những cơn ác mộng suốt ba năm trời. Trắng bệch hơn cả cái đầu lâu, với hai con mắt bự, đỏ bầm và cái mũi bèn bẹt như mũi rắn với hai cái khe là lỗ mũi…


      Chúa tể Hắc ám Voldemort lại phen nữa trỗi dậy.







      Chương 33

      Tử thần thực tử




      Voldemort thèm nhìn Harry nữa và bắt đầu kiểm tra thân xác của . Hai bàn tay của giống như những con nhện to bè nhợt nhạt; mấy ngón tay trắng bệch dài ngoằng xoa vuốt ngực, cánh tay và bộ mặt của ; đôi mắt đỏ ngầu, đồng tử giống như khe hở, từa tựa mắt mèo, lóe sáng hơn trong bóng tối. giơ tay lên, thử co duỗi mấy ngón tay, vẻ mặt hả hê sung sướng vô cùng. thèm chú ý chút xíu nào tới Đuôi Trùn quằn quại chảy máu mặt đất; cũng bận tâm đến con rắn bự trườn vào tầm nhìn của Harry rồi lại quấn mình quanh tấm bia mà Harry bị trói vào. Con rắn rít lên khè khè. Voldemort luồn bàn tay với những ngón dài dị thường đó vào sâu trong túi áo và rút ra cây đũa phép . cũng vuốt ve cây đũa phép cách dịu dàng, rồi giơ nó lên, chĩa nó vào Đuôi Trùn . Tên này chợt bị nhấc lên khỏi mặt đất và quăng vào tấm bia mộ, chỗ Harry bị trói. rớt xuống chân mộ và nằm đó, co rúm lại và khóc lóc. Voldemort hướng đôi mắt đỏ ké về phía Harry , cất lên tràng cười the thé, lạnh lùng và ảm đạm.


      Bộ áo chùng của Đuôi Trùn giờ đây bê bết máu, vì quấn cánh tay cụt vô trong đó. thổn thức uất nghẹn:


      “Thưa ngài… CHủ nhân của tôi… Ngài hứa… Ngài hứa là…”


      Voldemort lờ đờ :


      “Giờ tay mi ra.”


      “Ôi, thưa chủ nhân… Cám ơn ngài, thưa chủ nhân…”


      giơ cánh tay cụt chảy máu ra, nhưng Voldemort lại bật cười:


      “Tay kia, Đuôi Trùn ạ!”


      “Thưa Ngài, xin ngài… làm ơn…”


      Voldemort cúi xuống và kéo cánh tay trái của Đuôi Trùn ra; vạch tay áo của tấm áo chùng Đuôi Trùn mặc lên quá cùi chỏ, và Harry nhìn thấy có cái gì đó da Đuôi Trùn , cái gì trông như vết chàm xăm màu đỏ rực sặc sỡ - Đó là cái đầu lâu có hình con rắn thò ra từ hốc miệng. Hình ảnh này xuất bầu trời vào trận đấu Quidditch tranh Cúp Thế giới . Đó là dấu hiệu Hắc ám. Voldemort xem xét dấu hiệu đó tỉ mỉ, bất kể đến tiếng khóc thể kiềm chế được của Đuôi Trùn .


      :


      “Nó trở lại. Tất cả bọn chúng nhận thấy nó… và bây giờ, chúng ta xem… bây giờ chúng ta biết…”


      ấn ngón tay trỏ trắng nhách dài sọc lên cái dấu hiệu cánh tay của Đuôi Trùn .


      Cái thẹo trán Harry lại nhói lên cơn đau kịch liệt, và Đuôi Trùn thốt lên tiếng tru thảm khốc. Voldemort rút ngón tay ra khỏi cái dấu hiệu cánh tay Đuôi Trùn , và Harry nhìn thấy nó hóa ra đen tuyền.


      vẻ thỏa mãn tàn bạo ra gương mặt Voldemort , đứng thẳng lưng lên, hất đầu ra sau, trừng mắt nhìn quanh khu nghĩ địa tối đen.


      thầm, đôi mắt đỏ long lên quắc nhìn những vì sao:


      “Bao nhiêu kẻ có đủ can đảm trở lại sau khi cảm nhận được nó? Và bao nhiêu kẻ đủ ngu dại để mà tránh xa?”


      bắt đầu qua lại trước mặt Harry và Đuôi Trùn, con mắt luôn đảo quanh nghĩa địa. Khoảng chừng phút sau, lại ngó xuống Harry , nụ cười tàn bạo làm méo xệch gương mặt như mặt rắn của .


      rít lên:


      “Harry Potter , mày đứng ngay mộ phần của người cha quá cố của tao. tên Muggle và thằng ngu… rất giống bà má của mày. Nhưng mà cả hai cũng được việc đúng ? Má mày chết để bảo vệ đứa con trai là mày… còn tao giết cha tao, và xem lão chứng tỏ lão vẫn được việc như thế nào, khi chết rồi…”


      Voldemort lại cười. qua lại, dáo dác nhìn quanh trong lúc bước, và con rắn tiếp tục cuộn tròn cỏ.


      “Mày thấy ngôi nhà đằng kia sườn đồi , Potter? Cha tao từng sống ở đó. Má tao, phù thủy sống trong ngôi làng này, đem lòng lão. Nhưng lão bỏ rơi bà khi bà với bà là ai… Lão tía tao ưa pháp thuật… Lão bỏ rơi má tao, quay trở về với ba má lão trước cả khi tao ra đời, Potter à, và má tao chết khi sanh tao ra đời, bỏ tao lớn mình trong nhi viện của bọn Muggle … Nhưng tao thề là tao tìm được lão… Tao trả thù lão cho chính tao, lão đần đó đặt cho tao cái tên của lão… Tom Riddle.”


      vẫn bước qua bước lại, con mắt đỏ ké của ngó từ nấm mộ này đến nấm mộ khác. lại lặng lẽ tiếp:


      “Nghe tao đây, hồi tưởng lại câu chuyện gia đình… Ủa, sao tao lại trở nên ủy mị… Nhưng nghe đây, Harry , gia đình thực của tao trở lại…”


      khí bỗng nhiên tràn ngập tiếng sột soạt của những tấm áo trùm. Giữa các ngôi mộ, đằng sau những cây thủy tùng, trong mọi góc tối, vô số pháp sư độn thổ lên. Tất cả bọn chúng đều trùm đầu, đeo mặt nạ. Và từng đứa , từng đứa , chúng tới… cẩn thận, từ từ, như thể chúng vẫn thể tin vào mắt mình.


      Voldemort đứng trong yên lặng, chờ bọn chúng. Thế rồi Tử thần Thực tử quỳ sụp xuống, bò về phía Voldemort , và hôn lên cái lai áo chùng đen của . Gã Tử thần Thực tử làm nhảm:


      “Chủ nhân… chủ nhân…”


      Bọn Tử thần Thực tử đằng sau gã cũng sụp xuống làm theo gã, mỗi tên đều lết đến bên Voldemort bằng đầu gối và hôn lên lai áo chùng của , sau đó lùi ra và đứng dậy, hình thành vòng tròn lặng lẽ quây chung quanh Voldemort , Harry , và nấm mộ Tom Riddle, cùng cái đống thổn thức quằn quại gọi là Đuôi Trùn . Nhưng cái vòng tròn của chúng chừa chỗ trống, như thể chúng chờ thêm những người nào đó. Tuy nhiên, Voldemort có vẻ mong chờ thêm ai nữa. nhìn quanh những bộ mặt bịt kín, và mặc dù hề có chút gió nào, vẫn có tiếng lào xào dường như lan ra quanh cái vòng tròn, như thể cái vòng người ấy run rẩy.


      Voldemort lặng lẽ :


      “Chào các Tử thần Thực tử , mười ba năm trôi qua… Mười ba năm kể từ ngày ta gặp các ngươi lần cuối cùng. Vậy mà các ngươi vẫn đáp lại lời hiệu triệu của ta như thể chỉ mới hôm qua… Vậy là chúng ta vẫn còn đoàn kết dưới dấu hiệu ám! Hay là ?”


      ngẩng gương mặt khủng khiếp của lên và khịt mũi, hai lỗ mũi giống hai cái khe nở lớn ra. :


      “Ta ngửi thấy mùi tội lỗi. Có mùi tội lỗi thối tha trong khí.”


      đợt run thứ hai lan vòng theo cái vòng tròn pháp sư đứng chung quanh, như thể mỗi thành viên đều mong muốn lùi xa khỏi dám.


      “Ta nhận thấy tất cả các ngươi, vẹn toàn và khỏe mạnh, với quyền lực còn nguyên vẹn – xuất nhanh chóng đến thế - và ta tự hỏi… tại sao cái đám pháp sư này chưa bao giờ đến giúp chủ nhân của chúng, vị chủ nhân mà chúng thề nguyền vĩnh viễn trung thành?”


      ai thốt ra lời nào. ai nhúc nhích ngoại trừ Đuôi Trùn quằn quại mặt đất, vẫn còn khóc than cánh tay chảy máu của gã.


      Voldemort thào tiếp:


      “Và ta tự trả lời, ắt hẳn là chúng tin rằng ta tiêu tùng, chúng tưởng là ta toi mạng. Chúng sàng xê trở lại phía kẻ thù, giả đò như vô tội, biện hộ là chúng dốt nát, chúng bị phù phép ép uổng…”


      “và rồi ta tự hỏi, nhưng làm sao chúng có thể tin là ta bao giờ trỗi dậy được nữa chứ? Chúng, những kẻ biết ta làm gì, từ lâu rồi, để tự bảo vệ mình khỏi cái chết của phàm nhân. Chúng, những kẻ nhìn thấy bằng chứng về quyền lực khủng khiếp của ta vào cái thời mà ta còn mạnh hơn tất cả pháp sư đương thời!”


      “Và ta tự trả lời, có lẽ chúng tin rằng có quyền lực còn lớn hơn nữa, quyền lực có thể làm tiêu tan ngay cả chúa tể Voldemort… có lẽ bây giờ chúng đem lòng trung thành đặt vào nơi khác… có lẽ là nhà vô địch đấu tranh cho lũ phàm nhân, lũ Máu bùn và Muggle , lão Albus Dumbledore ấy chăng?”


      Khi nghe nhắc đến cái tên Dumbledore , thành viên trong cái vòng tròn xung quanh xôn xao, và số lắc đầu thào. Voldemort phớt lờ bọn chúng.


      “Đó là cả thất vọng đối với ta… Ta phải thú nhận rằng ta rất thất vọng…”


      trong những kẻ đứng trong vòng tròn đột ngột quăng mình tới trước, tách ra khỏi vòng tròn. run rẩy từ đầu đến chân, và gục xuống chân Voldemort . rít lên:


      “Chủ nhân! Thưa chủ nhân, hãy tha thứ cho tôi! Hãy tha thứ cho tất cả chúng tôi!”


      Voldemort bắt đầu phá ra cười. giờ cây đũa phép lên:


      “Crucio!”


      Gã Tử thần Thực tử phục mặt đất thét lên và lăn lộn. Harry chắc chắn là tiếng thét đó lớn đến nỗi vang tới tận những ngôi nhà chung quanh. Nó nghĩ cách tuyện vọng: cảnh sát đến … bất cứ ai… đến … bất cứ cái gì…


      Voldemort vẫn giơ cây đũa phép . Gã Tử thần Thực tử bị tra tấn nằm dài mặt đất, thờ hổn hển. Voldemort :


      “Đứng dậy, Avery! Đứng dậy. Mi van xin tha thứ ư? Ta tha thứ. Mười ba năm dài… Ta muốn mười ba năm đó được đền bù trước khi ta tha thứ cho mi. Thằng Đuôi Trùn trả xong phần món nợ của nó rồi, phải Đuôi Trùn ?”


      Voldemort ngó xuống gã Đuôi Trùn vẫn còn thổn thức.


      “Mi quay trở lại với ta, phải vì lòng trung thành, mà vì nỗi sợ hãi những thằng bạn cũ của mi. Mi xứng đáng hưởng nỗi đau đớn đó, Đuôi Trùn à. Mi thừa biết điều đó, đúng ?”


      Đuôi Trùn rên rỉ:


      “Dạ, thưa chủ nhân… xin chủ nhân… làm ơn… làm ơn…”


      Voldemort nhìn Đuôi Trùn khóc lóc mặt đất, giọng mát mẻ:


      “Dù sao mi cũng giúp ta có lại được thân xác. kẻ vô tài và phản phé như mi, và mi giúp ta… Và Chúa tể Voldemort ban thưởng cho những kẻ biết trợ giúp ngài…”


      Voldemort lại giơ cây đũa phép lên lần nữa và ngoáy nó trong trung. sọc gì đó giống như bạc nung chảy thòng ra từ đầu cây đũa phép sáng rực. Thoạt đầu nó chưa có hình dạng, sau đó nó chói lòa lên rồi tự đúc thành hình bản sao trắng bóng của bàn tay con người, sáng rỡ dưới ánh trăng. Bàn tay đó lao xuống và tự gắn vào cổ tay chảy máu của Đuôi Trùn .


      Tiếng nức nở của Đuôi Trùn ngừng ngay tức . thở khò khè ngắt quãng, đầu ngóc lên và nhìn bàn tay bạc với ánh mắt thể tin được; bàn tay bây giờ gắn liền với khuỷu tay, lằn nối, như thể chỉ đeu găng tay bạc chói lọi. co duỗi mấy ngón tay sáng ngời, và rồi run rẩy lượm lên cành cây mặt đất, xong bóp nó vụn ra như bột. thầm:


      “Thưa ngài, thưa Chủ nhân… đẹp quá… cám ơn… cám ơn Ngài.”


      lồm cồm lết tới trước bằng đầu gối và hôn lên lai áo chùng của Voldemort .


      Voldemort :


      “Mong cho lòng trung thành của mi chao đảo lần nữa, Đuôi Trùn à.”


      đâu, thưa ngài… đời nào đâu, thưa Chủ nhân…”


      Đuôi Trùn đứng lên và bước vào chỗ trong vòng tròn, ngắm nghĩa mãi bàn tay mới đầy sức mạnh của , mặt vẫn còn long lanh nước mắt. Lúc này Voldemort tới gần người đàn ông đứng bên phải Đuôi Trùn . dừng bước trước mặt gã này và thầm:


      “Lucius, ông bạn láu cá của ta. Ta nghe mi vẫn từ bỏ lề thói cũ, cho dù đối với thế giới này, mi luôn trưng ra bộ mặt đáng kính trọng. Ta tin là mi vẫn sẵn sàng dẫn đầu những vụ tra tấn bọn Muggle chứ? Tuy nhiên, mi chưa bao giờ thử tìm kiếm ta, Lucius à… Cái trò nhộn của mi ở trận Quidditch tranh Cúp Thế giới cũng vui đó, ta dám như vậy… nhưng mà chẳng lẽ mi thấy rằng hướng năng lực của mi vào việc tìm kiếm và trợ giúp Chủ nhân mi có phải là tốt hơn sao?”


      Lập tức từ dưới lớp mặt nạ trùm đầu vang lên giọng của Lucius Malfoy :


      “Thưa ngài, tôi thường xuyên ở trong tình trạng cảnh giác. Nếu mà có tín hiệu nào đó của ngài, lời đồn đại là ngài ở đâu, tôi lập tức đến bên ngài, có gì có thể ngăn trở tôi…”


      Voldemort cất giọng uể oải và Lucius Malfoy nín lặng ngay lập tức:


      “và mi chạy trốn Dấu hiệu của ta, khi Tử thần Thực tử phóng nó lên trời vào mùa hè rồi, phải ? Đúng, ta biết tất cả chuyện đó, Lucius à… Mi làm ta thất vọng… Ta mong mi phục vụ trung thành hơn trong tương lai.”


      “Dĩ nhiên, thưa ngài, dĩ nhiên rồi… Ngài quả từ bi… cám ơn ngài.”


      Voldemort tới, và dừng lại, ngó chằm chằm vào khoảng trống – đủ rộng cho hai người - ở giữa Malfoy và người đàn ông đứng kế đó. Voldemort bình thản :


      “Vợ chồng Lestranger lẽ ra đứng ở chỗ này. Nhưng họ bị chôn ở Azkaban. Họ là những kẻ trung thành. Họ thà vô ngục Azkaban hơn là ly khai ta… Khi nào Azkaban được mở toang, ta vinh danh vợ chồng Lestranger hơn cả điều họ mơ nữa. Bọn Giám ngục Azkaban nhập vào lực lượng của chúng ta… chúng vốn là đồng minh tự nhiên của chúng ta… Chúng ta cũng gọi những người khổng lồ lưu vong về… Ta có tất cả những thuộc hạ tận tụy quay trở lại với ta, và đội quân gồm những sinh vật mà ai ai cũng phải sợ…”


      Voldemort tiếp tục bước. ngang qua số Tử thần Thực tử trong im lặng, nhưng ngừng lại trước mặt số khác và trò chuyện với bọn này:


      “Macnair… Nghe Đuôi Trùn giờ mi tàn sát những quái vật nguy hiểm cho Bộ Pháp Thuật hả? Chẳng mấy chốc nữa mi có nhiều nạn nhân ngon lành hơn đó, Macnair à. Chúa tể Hắc ám Voldemort cung cấp cho mi…”


      Macnair lí nhí đáp:


      “Xin cảm ơn ngài, chủ nhân… cám ơn ngài.”


      Voldemort tới hai hình thù bự kềnh càng đều trùm đầu, đeo mặt nạ kín mít.


      “và đây… chúng ta có Crabbe … phen này mi làm tốt đó chứ, Crabbe ? Và Goyle nữa?”


      Cả hai cúi chào vụng về, lẩm bẩm cách ngớ ngẩn:


      “Dạ, thưa chủ nhân…”


      “thưa Chủ nhân, chúng tôi …”


      Khi Voldemort bước ngang qua hình thù cóm róm trong cái bóng của Goyle , điềm đạm :


      “Mi cũng khá đó, Nott à.”


      “thưa ngài, tôi phủ phục trước mặt ngài. Tôi là kẻ trung thành nhất với ngài…”


      “Vậy là tốt.”


      Voldemort rồi tới khoảng trống rộng nhất. đứng quan sát thiệt kỹ cái khoảng trống đó bằng đôi mắt đỏ ké ngây ra, như thể có thể nhìn thấy những người đứng chỗ đó.


      “Và đây chúng ta thiếu hết sáu Tử thần Thực tử … ba kẻ chết vì ta. quá hèn nhát đến nỗi dám quay về… phải trả giá. , là kẻ ta tin là vĩnh viễn rời bỏ ta… dĩ nhiên bị giết… và , là kẻ vẫn còn tuyệt đối trung thành với ta, là kẻ tâm phúc trở lại phục vụ ta.”


      Bọn Tử thần Thực tử xôn xao, và Harry thấy mắt bọn chúng láo liên nhìn lẫn nhau xuyên qua lớp mặt nạ kín mít.


      ở trường Hogwarts , kẻ tâm phúc trung thành đó, và chính nhờ nỗ lực của bạn trẻ của ta có mặt ở đây đêm nay…”


      nụ cười làm cong cái miệng môi của Voldemort khi ánh mắt của những kẻ đứng trong vòng tròn hướng về phía Harry . Voldemort :


      “Phải. Harry Potter tử tế tham dự bữa tiệc hồi sinh của ta đêm nay. Các ngươi có thể coi như đây là vị khách danh dự của ta.”


      Im lặng. Sau đó Tử thần Thực tử đứng sát bên Đuôi Trùn bước tới trước, và giọng của Lucius Malfoy vang ra từ dưới lớp mặt nạ:


      “Thưa Chủ nhân, chúng tôi khao khát được biết… chúng tôi xin ngài hãy với chúng tôi… làm sao mà ngài đạt được điều này… phép mầu này… làm sao ngài trở về được với chúng tôi…?”


      Voldemort :


      “A, đó là câu chuyện thú vị, Lucius à. Và nó bắt đầu – cũng như kết thúc – từ bạn trẻ của chúng ta đây…”


      Voldemort lừ lừ bước tới đứng bên cạnh Harry , để cho mắt của những kẻ đứng trong vòng tròn có thể tập trung vào cả hai người. Con rắn vẫn cuộn tròn quanh Harry .


      Voldemort cách êm ái:


      “Dĩ nhiên các người biết rằng người ta gọi thằng nhóc này là suy sụp của ta chớ?”


      Đôi mắt đỏ ké của nhìn chòng chọc Harry , và cái thọe trán Harry buốt rát dữ dội đến nỗi Harry suýt bật ra tiếng kêu đau đớn.


      “Tất cả các ngươi đều biết rằng, cái đêm mà ta mất quyền lực và thân xác của mình, là cái đêm ta định giết nó. Má của nó chết trong lúc cố gắng cứu mạng nó – và ngờ cái chết đó trở thành bảo vệ mà ta thừa nhận là lường trước được… ta thể chạm vào thằng nhóc này.”


      Voldemort giơ lên trong những ngón tay dài sọc của và chĩa nó đến gần sát mặt Harry .


      “Má nó để lại trong nó phù hộ do hy sinh của con mụ ấy… đó là pháp thuật xưa. Lẽ ra ta phải nhớ đến điều đó. Nhưng mà ta ngốc đến nỗi coi thường nó… Tuy nhiên sao. Bây giờ ta có thể đụng tới thằng bé được rồi.”


      Harry cảm thấy đầu ngón tay lạnh ngắt của Voldemort chạm vào nó, và nó tưởng đầu nó nổ ra được vì đau đớn. Voldemort cười khà khà bên tai nó, rồi rút ngón tay lại và tiếp tục với bọn Tử thần Thực tử .


      “Ta tính toán lầm, các ông bạn ạ, ta công nhận điều đó. Lời nguyền của ta bị lệch mục tiêu vì hy sinh ngu ngốc của mụ đàn bà đó, và nó dội ngược lại ta. Chà… đau hơn cả đau đấy, các ông bạn ạ, hoàn toàn bất ngờ. Ta bị lột khỏi thể xác của chính ta, ta kém hơn cả linh hồn, thua cả con ma ti tiện nhất… Nhưng mà ta chết. Ta là cái gì, chính ta cũng biết… Ta, kẻ xa hơn bất cứ ai con đường tìm kiếm bất tử. Các ngươi biết mục đích của ta mà – chinh phục Tử thần. Và giờ đây ta được thử thách, có vẻ là vài thí nghiệm của ta thành công… bời vì ta chết, mặc dù lời nguyền lẽ ra giết chết ta. Tuy nhiên, ta vật vờ như sinh vật yếu ớt nhất thế gian, và có cách nào để tự lo lấy bản thân… ta có thân xác, và mọi bùa chú có thể cứu giúp được ta đều cần đến việc sử dụng cây đũa phép …”


      “Ta chỉ còn nhớ ta tự buộc mình tồn tại, trong từng giây , ngừng, ngủ… Ta náu ở nơi hẻo lánh, trong rừng, và chờ đợi… Đáng ra là trong những Tử thần Thực tử trung thành của ta phải cố mà tìm ta… trong bọn chúng phải đến và thực giùm ta cái phép thuật mà ta thể làm được, để phục hồi cho ta thân xác… nhưng ta chờ đợi vô ích…”


      lần nữa cơn run rẩy lan truyền trong vòng tròn bọn Tử thần Thực tử đứng lắng nghe. Voldemort để cho yên lặng căng đến mức khủng khiếp rồi mới tiếp tục:


      “Trong ta chỉ còn sức mạnh duy nhất. Ta có thể nhập vào thân xác của kẻ khác. Nhưng ta dám tới những nơi đông đúc người ta, bởi vì ta biết là bọn Thần Sáng vẫn còn ở khắp nơi và tìm kiếm ta. Đôi khi ta phải tạm cư trong thú vật – dĩ nhiên, rắn là loài thú mà ta thích hơn cả - nhưng ta chỉ ngụ trong loài thú như linh hồn mà thôi, bởi vì thân xác của chúng phù hợp với việc vận đụng pháp thuật… và việc ta chíếm dụng thân xác của chúng khiến chúng sớm chết yểu; chẳng có con thú nào sống đủ lâu để…”


      “Thế rồi cách đây bốn năm… phương tiện giúp ta hồi sinh có vẻ chắc chắn. pháp sư – trẻ tuổi, ngu ngốc và cả tin – lang thang con đường trong khu rừng mà ta náu. Chà, dường như chính là cái cơ hội mà ta hằng mơ ước… bởi vì thầy giáo ở trường của lão Dumbledore … dễ dàng tuân phục theo ý ta… mang ta trở về đất nước này, và thời gian sau, ta chiếm đoạt được thân xác , sai khiến cặn kẽ khi thực những mệnh lệnh của ta. Nhưng kế hoạch của ta thất bại. Ta xoay sở nổi để ăn cắp được Hòn đá phù thủy . Ta cầm chắc được cuộc sống bất tử nữa rồi. Ta bị phá ngang… lần nữa bị phá ngang, bởi tên Harry Potter này…”


      lần nữa tất cả lại im lặng. cái gì lay động, kể cả những chiếc lá của cây thủy tùng. Bọn Tử thần Thực tử hoàn toàn bất động. Những con mắt lấp lánh những gương mặt bịt kín đều nhìn chằm chằm vào Harry Potter và Voldemort .


      Voldemort tiếp tục:


      “Tên đầy tớ chết khi ta rời thân xác của , và ta lại yếu ớt như trước đây. Ta trở về nơi náu của ta ở nơi rất xa, và ta giấu các ngươi là lúc đó ta cũng sợ rằng bao giờ có thể phục hồi lại được quyền lực của mình… Đúng, có lẽ đó là những thời khắc đen tối nhất đời ta… Ta thể hy vọng kiếm ra pháp sư khác để chiếm cứ thân xác của … và ta từ bỏ niềm hy vọng, rằng có tên nào đó trong bọn Tử thần Thực tử thèm bận tâm đến chuyện gì xảy ra cho ta…”


      hay hai pháp sư đeo mặt nạ đứng trong vòng tròn cựa quậy cách khổ sở, nhưng Voldemort chẳng thèm để ý.


      “Và rồi, cách đây năm, khi ta bắt hầu như từ bỏ niềm hy vọng, điều đó rốt cuộc lại xảy ra… thuộc hạ trở về với ta. Tên Đuôi Trùn này, kẻ ngụy tạo cái chết của để trốn tránh công lý, bị đuổi khỏi nơi trú bởi những kẻ mà có thời coi là bạn, nên quyết định trở về với chủ nhân của . tìm ta ở đất nước mà từ lâu người ta đồn là nơi ta trốn tránh… Dĩ nhiên là được chỉ điểm, nhờ gặp những con chuột đường. Đuôi Trùn có mối quan hệ thân thiết đáng ngờ với lũ chuột, phải , Đuôi Trùn ? Những ông bạn bẩn thỉu bé của chỉ cho nơi sâu trong rừng thẳm Anbani, nơi mà bọn chúng đều phải tránh xa, bởi bóng đen khiến những con thú nho như chúng cầm như gặp Tử thần nơi đó…”


      “Nhưng mà hành trình quay về với ta được suôn sẻ lắm, phải , Đuôi Trùn ? Bời vì, khi đến đúng khu rừng mà mong tìm kiếm được ta, đêm nọ, thấy đói và ngu ngốc dừng chân ở quán trọ ven rừng kiếm thức ăn… và gặp ai ở đó chứ, mụ Bertha Jorkins , phù thủy của Bộ Pháp Thuật .”


      “Nghĩ xem số phận ưu ái Chúa tể Hắc ám Voldemort như thế nào. Vụ chạm trán đó có thể kết thúc cuộc đời Đuôi Trùn , và cũng kết thúc luôn hy vọng hồi phục cuối cùng của ta. Nhưng Đuôi Trùn thông minh đột xuất, điều ta dè ở : mời mụ Bertha Jorkins cùng dạo chơi ban đêm. Hắm làm cho mụ mê mẩn tâm thần… rồi mang mụ đến chỗ ta… Và Bertha Jorkins , kẻ mà lẽ ra có thể hủy hoại tất cả, lại hóa ra là món quà mà ta nằm mơ cũng mơ nổi… bởi vì – chỉ cần dụ dỗ chút – là mụ phun ra cả kho thông tin thực .”


      “Mụ cho ta biết về cuộc Thi đấu Tam Pháp thuật diễn ra ở trường Hogwarts trong năm nay. Mụ cho ta biết mụ biết Tử thần Thực tử trung thành rất sắn lòng giúp ta, miễn sao ta liên lạc được với . Mụ với ta nhiều điều lắm… nhưng cách thức mà ta ếm bùa Nhớ lên mụ quá mạnh đến nỗi khi ta khai thác hết thông tin hữu ích của mụ rồi, cả đầu óc và thân thể của mụ đều bị tổn hại quá mức có thể sửa chữa. Mụ thế là hết xài. Ta thể ám mụ. Ta đành khử mụ thôi.”


      Voldemort nở nụ cười ghê rợn, đôi mắt đỏ ké của trơ tráo vô lương.


      “Dĩ nhiên thân xác của Đuôi Trùn cũng tiện xài lắm, bởi vì ai cũng coi như chết rồi, nếu mà có ai nhận ra gây nên chú ý có lợi. Dù vậy, vẫn là tên đầy tớ có thân xác xài được khi ta cần, và mặc dù pháp sư tồi, Đuôi Trùn vẫn có thể làm theo bảo ban của ta, nhờ đó mà ta phục hồi được thân xác yếu ớt thuở sơ sinh của chính ta, thân xác mà ta có thể tạm trú trong khi chờ đợi có đủ những nguyên vật liệu cần thiết cho tái sinh của ta… vài câu thần chú chính ta phát minh… chút giúp sức của Nagini dấu.”


      Đôi mắt đỏ ké của Voldemort ngó xuống con rắn cứ trườn quanh, trườn quanh miết.


      thứ thuốc chế từ máu bạch kỳ mã và nọc rắn mà Nagini cung cấp… ta chẳng mấy chốc mà trở lại được hình dáng gần như con người, và đủ mạnh để lại.”


      “Chẳng con hy vọng gì đánh cắp Hòn đá phù thủy nữa, bởi vì ta biết lão Dumbledore giám sát việc tiêu hủy hòn đá rồi. Nhưng ta vẫn tha thiết ôm lấy cuộc sống bình thường phen nữa, trước khi theo đuổi bất tử. Ta hạ mục tiêu của ta xuống thấp hơn… Ta lo ổn định cái thân xác cũ của ta trước , và lấy lại sức mạnh trước đây của ta.”


      “Ta biết cách để đạt được điều này – cái món thuốc hồi sinh ta đêm này, chỉ là chút pháp thuật xưa của Nghệ thuật Hắc ám – Ta cần ba nguyên vật liệu mạnh. Ừ, trong ba thứ đó có trong tay rồi, có chưa hả Đuôi Trùn ? Thịt của tên đầy tớ hiến dâng…”


      “Xương của cha ta, dĩ nhiên, đó là lý do ta phải đến đây, nơi chôn cất lão. Và máu của kẻ thù… Đuôi Trùn giúp ta sử dụng cây đũa phép của ta, phải , Đuôi Trùn? Máu của bất cứ tên pháp sư nào căm ghét ta… mà có cả đống kẻ vẫn còn căm ghét ta. Nhưng ta biết, nếu ta muốn trỗi dậy phen nữa ta phải dùng máu của ai, để có được sức mạnh hơn cả lúc trước khi ta bị gục đổ. Ta muốn máu của Harry Potter . Ta muốn máu của kẻ khiến ta cạn kiệt sức mạnh và quyền lực hồi mười ba năm trước… Bởi vì phù hộ của má nó còn sót trong người nó giờ đây cũng chảy trong mạch máu của ta…”


      “Nhưng làm sao có được Harry Potter ? Bởi vì nó luôn luôn được bảo vệ chu đáo hơn cả hiểu biết của nó, theo ta nghĩ, từ lâu nó được lão Dumbledore bảo vệ bằng nhiều cách thức, khi lão lãnh trách nhiệm sắp đặt tương lai của nó. Lão viện đến pháp thuật cổ xưa là cho đến bao giờ đứa trẻ còn được họ hàng bà con nó chăm sóc nó còn được bảo vệ an toàn. Ngay cả ta cũng thể làm gì ở nhà bà con nó… Dĩ nhiên trận đấu Quidditch tranh Cúp Thế giới là cơ hội… Ta nghĩ bảo vệ nó bị yếu ở đó, khi nó vừa ở xa gia đình vừa có lão Dumbledore để mắt tới, nhưng ta vẫn chưa đủ mạnh khỏe để có thể bắt cóc nó ở giữa đám đông đúc các pháp sư của Bộ Pháp Thuật . Vậy là thằng bé trở lại trường Hogwarts , nơi mà nó sống từ sáng đến tối dưới chăm sóc của lão già ngu si mũi khoằm mê dân Muggle ấy. Làm sao ta có được nó đây?


      “Làm sao… dĩ nhiên là bằng cách tận dụng thông tin của mụ Bertha Jorkins . Sử dụng Tử thần Thực tử trung thành của ta ở Hogwarts , ta bảo đảm cho tên của thằng nhóc được bỏ vào chiếc Cốc Lửa. Ta dùng Tử thần Thực tử của ta bảo đảm cho thằng nhóc thắng cuộc thi đấu – nghĩ là nó là người đầu tiên chạm vào cái Cúp – cái Cúp mà Tử thần Thực tử của ta phù phép biến thành cái Khóa cảng, để đem nó đến đây, cách xa tầm tay bảo vệ và giúp đỡ của lão Dumbledore , để rơi vào cánh tay chờ đợi của ta. Và nó đây… thằng con nít mà tất cả các ngươi tưởng là kẻ đánh gục ta…”


      Voldemort chậm rãi tới trước, quay lại nhìn vào mặt Harry . lại giơ cây đũa phép lên:


      “Crucio!”


      Cơn đau này khủng khiếp vượt xa mọi cơn đau mà Harry từng trải qua; từng khúc xương của nó dường như bị nướng chảy lửa; đầu của nó chắc là nứt dọc theo vết thẹo; con mắt nó trợn trắng trợn tròn như điên trong sọ; nó chỉ muốn chấm dứt… muốn ngất … chết


      Và rồi cơn đau qua. Harry bị treo tê cứng trong vòng dẫy thừng trói chặt nó vô bia mộ của ông bố Voldemort . Nó ngước nhìn lên đôi mắt đỏ ké như qua màn sương gì đó. Đêm rộ vang tiếng cười hô hố của bọn Tử thần Thực tử .


      Voldemort :


      “Các ngươi thấy đó, ta nghĩ còn gì ngu hơn chuyện cho rằng thằng con nít này có thể mạnh hơn ta. Nhưng ta muốn rằng còn ngộ nhận gì nữa trong đầu bất cứ ai. Harry Potter thoát khỏi tay ta do may mắn tình cờ. Và giờ đây ta chứng minh sức mạnh của mình bằng cách giết nó. Ờ đây và bây giờ. Trước mặt tất cả các người, có lão Dumbledore giúp đỡ và cũng người mẹ để chết vì nó. Ta cho nó cơ hội. Nó được phép chiến đấu, và các ngươi chẳng còn ngờ vực gì nữa chuyện giữa ta và nó ai mạnh hơn. Chờ tí xíu nữa thôi. Nagini!”


      Voldemort thầm, con rắn trườn khỏi chỗ Harry , xuyên qua đám cỏ, đến chỗ bọn Tử thần Thực tử đứng xem.


      “Đuôi Trùn , cởi trói cho nó, và trả lại nó cây đũa phép .”

    2. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 34
      Những câu thần chú từ trước tới nay



      Đuôi Trùn tiến đến gần Harry . Khi dây thừng được cởi ra, Harry lật đật cố đứng dậy để chống đỡ thân thể nó. Đuôi Trùn đưa bàn tay bạc mới toanh của ra, kéo cái gút của sợi dây trói Harry , và rồi bằng cú chặt mạnh, cắt đứt sợi dây thừng cột Harry vô tấm bia mộ.

      Có lẽ trong tích tắc, Harry tính đến chuyện bỏ chạy, nhưng cái chân bị thương của nó run lẩy bẩy khi nó cố gượng đứng lên nấm mộ cây cỏ um tùm. Và bọn Tử thần Thực tử đứng khít liền lại với nhau, siết chặt cái vòng tròn quanh nó và Voldemort , để bít kín những chỗ trống của bọn Tử thần Thực tử vắng mặt. Đuôi Trùn ra khỏi vòng tròn, tới bên cái xác của Cerdic và trở lại với cây đũa phép của Harry , thô lỗ ấn mạnh vô tay Harry mà thèm nhìn tới nó. Sau đó Đuôi Trùn trở lại vị trí của trong cái vòng tròn bọn Tử thần Thực tử đứng xem.

      Voldemort điềm nhiên :

      “Mày được dạy cách đấu tay đôi rồi phải Harry Potter ?”

      Con mắt của Voldemort léo lên trong bóng tối.

      Harry nghe mấy tiếng đấu tay đôi nhớ lại, như thể chuyện từ kiếp trước, cái câu lạc bộ đấu tay đôi ở trường Hogwarts mà nó tham dự thời gian ngắn cách đây hai năm… Tất cả những gì mà nó học được ở đó là bùa chú Giải Giới “Expelliarmus” nhưng giả dụ mà nó có thể tước được cây đũa phép của Voldemort liệu có ích gì khi mà chung quanh nó là bầy Tử thần Thực tử , đông đến mức ít nhất cũng phải đến ba mươi chọi … Nó chưa bao giờ học bất cứ điều gì khả dĩ xài được trong trường hợp như vậy. Nó biết là nó đương đầu với cái điều mà thầy Moody luôn luôn cảnh cáo… lời nguyền bất khả giải Avada Kedavra – và Voldemort đúng – phen này má nó đâu có được ở đây mà hy sinh cứu nó… nó hoàn toàn được che chở nữa rồi…

      Voldemort :

      “Chúng ta chào nhau nào, Harry Potter !”

      hơi nghiêng mình chút, nhưng vẫn giơ gương mặt rắn hất lên về phía Harry :

      “Chào chứ, nên tôn trọng những điều tế nhị tinh vi… Lão Dumbledore ắt muốn mày tỏ ra thanh lịch như trang quân tử… Chào cái chết , Harry !”

      Bọn Tử thần Thực tử rộ lên cười nữa. Cái miệng môi của Voldemort cũng cong lên cái gọi là nụ cười. Harry cúi chào. Nó để cho Voldemort chơi trò mèo vờn chuột với nó trước khi giết nó đâu… nó tặng cho thỏa mãn đó đâu…

      Voldemort giơ cây đũa phép lên, :

      “Ta bảo cúi chào!”

      Harry cảm thấy xương sống cong xuống như thể có bàn tay vô hình khổng lồ ấn đầu nó xuống cách tàn nhẫn, và bọn Tử thần Thực tử cười hả hê hơn bao giờ hết.

      “Ngoan lắm.”

      Voldemort cách êm ái khi giơ cao cây đũa phép, và cái áp lực đè đầu Harry cũng được nhấc lên.

      “Và bây giờ mày đối diện với tao như người đàn ông… thẳng lưng và tự hào, như cách cha mày chết… Và bây giờ… chúng ta đấu tay đôi.”

      Voldemort giờ cao cây đũa phép , và trước khi Harry có thể làm bất cứ điều gì để tự vệ, thậm chí trước cả khi Harry có thể nhúc nhích, nó bị trấn ngay lời nguyền Tra tấn. Cơn đau quá khủng khiếp, quá thấm đến nỗi nó còn biết là nó ở đâu nữa… Những lưỡi dao nung đến trắng bách ra lụi vào từng phân da thịt nó, đầu nó chắc chắn là sắp bể nát vì đau, nó gào thét lớn hơn bất cứ tiếng gào thét nào mà nó từng thốt ra trong đời…

      Và rồi Harry ngừng lại. Nố cuộn tròn và lụp chụp đứng lên; nó run rẩy cách nào kiềm chế y như cách Đuôi Trùn run khi chặt đứt tay. Harry loạng choạng bước qua bên khi đụng bức tường của bọn Tử thần Thực tử đứng xem. Chúng đẩy nó ra, tống nó thẳng vào tay Voldemort .

      Cái mũi tét của Voldemort nở ra vì khoái trá. :

      “tạm nghỉ. chút giải lao… Đau hả, Harry ? Mày có muốn tao làm vậy lần nữa ? Muốn ?”

      Harry trả lời. Nó sắp sửa chết như Cerdic , đôi mắt đỏ ké bạo tàn kia với nó điều đó… nó sắp sửa chết, và có gì mà nó có thể làm được cả… nhưng nó làm trò tiêu khiển cho Voldemort … Nó tuân lệnh … nó van xin

      Voldemort nhàng :

      “Tao hỏi mày là mày có muốn tao làm như vậy nữa hay ? Trả lời tao coi! Imperio!”

      Harry cảm thấy, lần thứ ba trong đời nó, cái cảm giác đầu óc nó bị nạo sạch mọi suy nghĩ… À, phải nghĩ, mà là mọi niềm vui sướng, như thể nó trôi lơ lửng, mờ màng… chỉ trả lời … chỉ … chỉ

      giọng mạnh mẽ từ sâu trong đầu Harry vang lên : Mình … mình trả lời…

      Hãy trả lời

      Mình làm điều đó, mình

      Chỉ trả lời

      “TÔI !”

      Khi những tiếng này vuột ra khỏi miệng Harry , chúng vang vọng khắp nghĩa trang, và trạng thái mơ màng lơ lửng đột ngột biến mất như thể nó vừa bị tạt xô nước lạnh vào đầu – cảm giác đau đớn mà lời nguyền Tra Tấn gây ra lan tỏa khắp thân thể nó – nó trở lại với thực tế, nhận ra nó ở đâu và đương đầu với cái gì…

      Voldemort lạnh lùng :

      “Mày hả?”

      Bọn Tử thần Thực tử bây giờ hết cười. Voldemort :

      “”Mày ’ hả? Harry à, ngoan ngoãn là đức tính mà tao cần phải dạy cho mày trước khi mày chết… có lẽ cần thêm liều đau đớn nữa hả?”

      Voldemort giơ cây đũa phép lên, nhưng lần này Harry sẵn sàng; nhờ những phản xạ luyện tập thuần thục cho những trận Quidditch , Harry phóng mình sang bên và lăn tròn mặt đất; nó lăn ra sau tấm bia mộ bằng cẩm thạch của cha Voldemort, và nó nghe tấm bia nứt rắc cái khi hứng phải lời nguyền đánh hụt nó.

      Giọng lạnh lùng của Voldemort vang lên, tiến gần đến nó, trong khi bọn Tử thần Thực tử rộ lên cười hô hố:

      “Tụi mình đâu có chơi trò trốn tìm đâu, Harry ? Mày làm sao có thể trốn được tao hả? Có phải mày ngán đấu tay đôi rồi ? Như vầy có phải là mày muốn tao kết thúc sớm cho rồi, hả Harry ? Ra , Harry … ra đây mà đấu tiếp… nhanh thôi… có thể ít đau đớn hơn đấy… ta làm sao biết được… ta đâu có bao giờ chết…”

      Harry co người lại núp sau tấm bia mộ và biết là cái kết thúc tới rồi. Chẳng còn hy vọng gì nữa… nó chẳng còn trông mong vào giúp đỡ nào nữa. Khi nó nghe tiếng Voldemort đến gần sát, nó chỉ còn biết điều mà thôi, và điều đó vượt xa nỗi sợ hãi: nó chịu chết co rúm ở đây như đứa con nít chơi trò trốn tìm; nó chịu chết phủ phục dưới chân Voldemort … Nó chết thẳng đứng như ba nó, và nó chết trong cuộc chiến đấu tự vệ, cho dù hề có khả năng tự vệ nào hết…

      Harry đứng bật dậy, trước khi Voldemort thò cái mặt như mặt rắn của ra sau tấm bia mộ… Harry nắm chặt cây đũa phép trong tay, vung đũa ra thẳng tới trước, lao mình ra khỏi tấm bia, đối diện với Voldemort .

      Voldemort sẵn sàng. Khi Harry hét lên “Expelliarmus!” Voldemort hô “Avada Kedavra !“

      luồng sáng xanh lè từ cây đũa phép của Voldemort phát ra đúng lúc luồng sáng đỏ từ đầu cây đũa phép của Harry phóng tới – hai luồng sáng chạm nhau giữa trung – và thình lình cây đũa phép của Harry rung lên dữ dội như thể có luồng điện chạm mạnh truyền qua nó, bàn tay Harry nắm chặt cây đũa phép , nó thể nào buông tay ra cho dù nó có muốn chăng nữa. Và chùm tia sáng nối hai cây đũa phép lại, đỏ xanh, mà vàng chóe rực rỡ. Harry nhìn theo chùm tia sáng, vô cùng kinh ngạc thấy những ngón tay dài sọc trắng bệch nắm chặt cây đũa phép của Voldemort run lên giần giật.

      Và rồi - Harry thể ngờ được điều này – nó cảm thấy chân nó bị nhấc lên khỏi mặt đất. Cả nó và Voldemort đều được kéo lên trung, hai cây đũa phép vẫn được nối với nhau bằng chùm tia sáng vàng chóe rực rỡ. Cả hai lướt qua khỏi nấm mộ của người cha Voldemort và dừng lại ở bãi đất trống có mồ mả gì hết… Bọn Tử thần Thực tử hè nhau la hét; chúng hỏi Voldemort xem chúng phải làm gì; chúng co cụm lại với nhau, siết lại cái vòng tròn vây quanh Harry và Voldemort, con rắn trườn dưới chân chúng, số Tử thần Thực tử rút đũa phép ra…

      Chùm tia sáng vàng nối hai cây đũa phép chợt bung ra; mặc dù hai cây đũa phép vẫn còn kết nối nhau bằng hàng ngàn chùm tia sáng tỏa thành cầu vồng phía Harry và Voldemort , đan chéo khắp chung quanh hai người, cho đến khi những chùm tia sáng đó kết lại thành cái mạng lưới hình vòm, giống như cái lồng ánh sáng; và bên ngoài cái lồng ánh sáng này, bọn Tử thần Thực tử xúm lại thành vòng tròn như bầy chó rừng, tiếng kêu la của chúng bây giờ nghe như bị bóp nghẹt lại…

      Voldemort thét lên the thé với bọn Tử thần Thực tử :

      “Đừng làm gì hết!”

      Harry nhìn thấy đôi mắt đỏ ké của Voldemort trợn to kinh ngạc trước những gì diễn ra. Harry thấy cố phá vỡ chùm tia sáng vẫn còn nối cây đũa phép của với cây đũa phép của Harry. Harry nắm cây đũa phép của nó chặt hơn bằng cả hai bàn tay, và cái chùm tia sáng vàng óng vẫn bị đứt vỡ.

      Voldemort hét với lũ Tử thần Thực tử :

      “Đừng làm gì cả trừ khi ta bảo các ngươi.”

      Và rồi thanh siêu phàm thanh thoát tràn ngập gian… thanh ấy thoát ra từ mỗi sợi tia ánh sáng kết thành cái mạng hình vòm rung động khe khẽ chung quanh Harry và Voldemort . Đó là thanh mà Harry nhận ra, mặc dù trước đây nó chỉ mới được nghe qua lần trong đời: chính là bài ca phượng hoàng.

      Đó là thanh của niềm hy vọng đối với Harry … đó là điều đẹp nhất, được mong chờ nhất mà Harry từng nghe thấy trong đời mình… nó cảm thấy như thể bài ca vang lên từ trong nó, chứ phải ở xung quanh nó… Đó là thanh nối liền nó với cụ Dumbledore , và thanh ấy gần như là tiếng của bạn bè động viên bên tai nó…

      Đừng để đứt kết nối này…

      Harry với khúc nhạc đó, tôi biết. Tôi biết tôi được để cho… nhưng nó chưa suy nghĩ xong tình thế trở nên khó khăn hơn nhiền. Cây đũa phép của nó bắt đầu run lên dữ dội hơn bao giờ hết… và giờ đây cái chùm tia sáng giữa Harry và Voldemort cũng thay đổi… như thể có những hạt châu sáng loáng trượt lên trượt xuống sợi chỉ ánh sáng nối hai cây đũa phép … hướng chuyển động của những hạt châu đó từ Voldemort nhắm về phía Harry , và Harry cảm thấy cây đũa phép của nó run bắn lên giận dữ…

      Khi những hạt châu ánh sáng gần nhất di chuyển tới sát đầu đũa phép của Harry , phần cán gỗ của cây đũa phép nắm trong những ngón tay của Harry trở nên nóng đến nỗi Harry Potter sợ là nó bùng cháy lên mất. Hạt châu gần nhất lăn đến, cây đũa phép của Harry càng run lên mãnh liệt; nó chắc chắn là cây đũa phép của nó thể còn nguyên vẹn khi tiếp xúc với hạt châu đó; nó cảm thấy như thể cây đũa phép của nó sắp sửa nát vụn trong những ngón tay…

      Nó vận dụng đến những phân tử cuối cùng của cân não để tập trung ý chí đẩy lùi những hạt châu đó về phía Voldemort , trong tai nó vẫn ngân nga khúc nhạc của phượng hoàng, mắt nó đầy phẫn nộ, ngó trừng trừng… và rồi chậm rãi, rất chậm rãi, mấy hạt châu rung lên và dừng hẳn lại; và rồi, cũng hết sức từ tốn, chúng bắt đầu di chuyển về hướng ngược lại… bây giờ đến phiên cây đũa phép trong tay của Voldemort rung lên hết sức dữ dội… Voldemort tỏ ra cực kỳ kinh ngạc , gần như hoảng sợ…

      trong những hạt châu rung lên, cách đầu đũa phép của Voldemort chỉ vài phân. Harry biết tại sao nó lại làm như vậy, cũng biết làm như vậy có thể đạt được cái gì…, nhưng bây giờ nó hết sức tập trung, tập trung nó chưa từng có trong đời, để buộc những hạt châu ánh sáng đó quay về phía đầu đũa của Voldemort … và chậm rãi… rất chậm rãi… hạt châu di chuyển sợi chỉ ánh sáng vàng chóe… run lên thoáng… và rồi nối vào đầu đũa của Voldemort…

      Ngay lập tức, cây đũa phép của Voldemort bắt đầu phát ra những tiếng kêu gào đau đớn vang vọng… sau đó – đôi mắt đỏ ké của Voldemort trợn trừng lên vì sửng sốt – bàn tay bằng khói đặc bay ra khỏi đầu đũa phép và biến mất… đó là bóng ma của bàn tay mà Voldemort làm cho Đuôi Trùn … Thêm nhiều tiếng kêu gào đau đớn nữa… Và rồi cái gì đó lớn hơn nhiều bắt đầu nở ra từ đầu đũa của Voldemort , cái gì đó xám xịt rất lớn, trông như thể được làm bằng khói đặc đọng nhất… đó là cái đầu… rồi đến ngực và tay… và thân thể Cerdic Diggory .

      Đấy chính là lúc mà Harry đủ kình hoàng sửng sốt đến nỗi có thể buồn tay khỏi cây đũa phép , nhưng bản năng khiến nó vẫn nắm giữ thiệt chặt cây đũa, tới nỗi sợi ánh sáng vàng óng vẫn chưa bị đứt, cho dù oan hồn xám xịt đông đặc của Cerdic ra đầy đủ hình hài từ đầu đũa phép của Voldemort , như thể nó tự luồn lách chui ra từ đường hầm rất hẹp… - mà có phải đó là oan hồn của Cerdic ? Trông sao mà rắn chắc quá – Cái hình hài Cerdic ấy đứng dậy, nhìn lên nhìn xuống sợi ánh sáng vàng,và :

      “Giữ chặt nó, Harry !”

      Giọng của Cerdic nghe xa xôi và vang. Harry nhìn thẳng Voldemort … Đôi mắt đỏ ké trợn trừng của vẫn chưa hết sững sờ… cũng ngờ được thể này, như Harry vậy… và rất mờ hồ, Harry nghe như tiếng gào thét hãi hùng của bọn Tử thần Thực tử lăng xăng chung quanh cái vòm ánh sáng vàng…

      Càng có thêm nhiều tiếng kêu gào đau đớn phát ra từ cây đũa phép của Voldemort … và rồi cái gì đó thoát ra khỏi đầu cây đũa đó… cái bóng đậm đặc của cái đầu thứ hai, sau đó là tay chân mình mẩy cũng nhanh chóng ra… ông cụ mà Harry từng nhìn thấy lần trong giấc mơ, ông lão ấy trườn ra khỏi đầu đũa phép của Voldemort y hệt như Cerdic . Rồi oan hồn của lão, hay cái bóng ma của lão, hay là cái gì đó, rớt xuống bên cạnh Cerdic , đứng tựa vào cây gậy của lão, rồi đưa mắt nhìn Harry , Voldemort , nhìn cái vòm lưới bằng vàng và hai cây đũa phép nối nhau… với vẻ ngạc nhiên…

      Lão già đưa mắt nhìn Voldemort , :

      “Vậy ra pháp sư thiệt sao? Cái kẻ giết ta, là … đánh , cháu …”

      Nhưng rồi cái đầu khác nhô ra… và cái đầu này, xám xịt như bức tượng khỏi, là đầu của người đàn bà… Cả hai tay của Harry bây giờ đều run bần bật khi nó cố sức giữ chặt cây đũa phép . Nó nhìn thấy người đàn bà vừa ra rớt xuống đất rồi đứng lên như những người khác, đăm đăm nhìn…

      Cái bóng của bà Bertha Jorkins đứng quan sát chiến trường trước mặt với đôi mắt mở to thao láo. Bà kêu lên, giọng nghe cũng xa xôi và vang vọng như giọng của Cerdic :

      “Đừng buông ra! Đừng để tóm được cháu, Harry ! Đừng buông ra!”

      Bà Bertha và hai hình bóng oan hồn kia bắt đầu vòng quanh bên trong cái vòm lưới bằng ánh sáng vàng, trong khi bọn Tử thần Thực tử chộn rộn bên ngoài cái vòm đó… Và những nạn nhân bị Voldemort giết vừa rì rầm vừa siết cái vòng quanh hai đấu thủ chặt hơn, họ rì rầm những lời động viên cổ vũ Harry , và rít lên cái gì đó với Voldemort mà Harry nghe

      Bây giờ, cái đầu khác ra từ đầu đũa phép của Voldemort… và Harry biết ngay người đó là ai… nó biết, như thể nó mong đợi người đó ngay từ giây phút Cerdic ra từ cây đũa phép ấy… nó biết, bởi vì người đàn ông ra là người mà nó tưởng nghĩ đến nhiều hơn cả suốt đêm nay…

      Cái bóng bằng khói của người đàn ông cao dong dỏng có mái tóc rối bù đứng xuống đất như Bertha đứng, thẳng người lên, và nhìn Harry … và Harry nhìn lại gương mặt của bóng ma ba nó, hai tay nó giờ đây run lên như điên…

      Ba nó dịu dàng :

      “Má của con sắp đến… Má con muốn gặp con… Giữ vững nghe con… rồi ổn cả…”

      Và má của Harry ra, trước tiên là cái đầu, rồi đến thân mình… Cái bóng bằng khói sương của người phụ nữ trẻ tóc dài đó là hồn ma Lily Potter, má của Harry . Bà thoát ra từ đầu đũa phép của Voldemort , rớt xuống đất, rồi đứng thẳng lên như chống mình. Bà bước đến bên Harry , rất gần, cúi xuống nhìn nó, và bà với nó cũng bằng giọng xa xăm như vọng lại từ cõi nào đó, như giọng của những oan hồn khác, nhưng bà thủ thỉ với nó, để Voldemort thể nghe được. Gương mặt của Voldemort bây giờ tím lại vì sợ hãi khi những oan hồn nạn nhân của lượn lờ quanh

      Má của Harry với con:

      “Khi nào kết nối bị đứt võ, má và những người khác chỉ có thể nấn ná trong khoảnh khắc mong manh mà thôi… nhưng má và những người khác tranh thủ giờ cho con… Con phải chạy tới cái Khóa cảng, nó đem con trở về Hogwarts … con có hiểu , Harry ?”

      Harry há hốc thở hổn hển:

      “Dạ.”

      Nó lúc này phải chiến đấu dữ dội để giữ vững cây đũa phép tuột dần ra khỏi những ngón tay.

      Cái bóng của Cerdic với Harry :

      “Harry … đem xác về nha? Đem xác về cho ba má …”

      Harry :

      “Em hứa.”

      Mặt Harry bây giờ nhăn rúm ró lại vì cố sức giữ vững cây đũa phép .

      Giọng của ba nó vang lên:

      “Bây giờ làm , hãy sẵn sàng chạy, con nhé… Làm …”

      Harry hét:

      “DẠ!”

      Đằng nào nó cũng tin là nó có thể giữ nổi cây đũa phép thêm tích tắc nào nữa. Nó nhấc cây đũa phép của nó lên bằng cái giật mạnh hết sức lực , và sợi ánh sáng vàng đứt đoạn, cái vòm ánh sáng vàng rực biến mất, bài ca phượng hoàng lụi tàn… nhưng những cái bóng sương khói của các nạn nhân của Voldemort vẫn chưa biến mất… Họ bao vây Voldemort , che chắn Harry khỏi tầm nhìn của

      Và Harry chạy như chưa bao giờ nó chạy như thế trong đời, tông ngã hai Tử thần Thực tử bị choáng váng khi nó chạy ngang qua chúng. NÓ chạy xích xắc sau những tấm bia mộ, nó cảm thấy những lời nguyền bắn đuổi theo sau lưng, nghe tiếng chúng bắn trúng các bia mộ… Harry luồn lách giữa những lời nguyền và những tấm bia, lao hết tốc lực đến bên thi thể Cerdic , còn ý thức gì đến cơn đau của cái chân bị thương nữa. Toàn bộ con người nó giờ chỉ tập trung vào điều mà nó phải làm…

      Nó nghe Voldemort quát:

      “Điểm huyệt nó!”

      Cách thi thể Cerdic chừng ba thước, Harry lao ra sau tượng thiên thần bằng cẩm thạch để né những tia sáng đỏ và thấy chỏm cánh thiên thần bể tan tác khi bị bùa chú đánh trúng. Nắm chặt cây đũa phép củ nó hơn nữa, Harry nhào ra khỏi bức tượng…

      “Impedimenta!”

      Nó thét lên, chĩa đại cây đũa phép qua vai của những Tử thần Thực tử đuổi theo. Căn cứ vào tiếng gào uất nghẹn, Harry tin là nó chặn được ít nhất là Tử thần Thực tử , nhưng nó chẳng còn giờ để dừng lại hay ngoái nhìn; nó phóng nhảy tới cái Cúp và chuồi mình xuống tránh các đòn bùa chú, vừa lúc nghe có nhiều luồng gió rít lên từ các cây đũa phép đằng sau lưng. Harry ngã sấp xuống, những tia sáng xẹt tới tấp đầu; nó vẫn cố vươn tay ra nắm lấy cánh tay Cerdic …

      Giọng Voldemort rít lên the thé:

      “Tránh ra bên! Ta giết nó! Nó là của ta!”

      Bàn tay của Harry tới gần tới cổ tay của Cerdic ; giữa tụi nó và Voldemort bây giờ chỉ là tấm bia mộ mà thôi, mà Cerdic quá nặng Harry thể nào khiêng được, trong khi cái Cúp lại nằm ngoài tầm tay với của Harry …

      Đôi mắt đỏ ké của Voldemort cháy rực lên trong bóng đêm. Harry thấy miệng cong lên thành nụ cười… Harry thấy giơ cây đũa phép lên…

      Harry gào:

      “Accio!”

      Cây đũa phép của nó chĩa vào cái Cúp Tam Pháp thuật . Cai Cúp vèo lên trung, lao về phía Harry , Nó chụp ngay cái tay cầm của cái Cúp…

      Harry nghe tiếng Voldemort gầm lên giận dữ đúng lúc nó cảm thấy cái giật mạnh thốn trong rún… nghĩa là cái khóa Cảng hoạt động… Chiếc khóa đưa Harry bay thiệt nhanh trong cơn lốc đầy gió và màu sắc. Và Cerdic bay cùng với nó… Hai đứa bay trờ về trường.

    3. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 35
      Chân dược



      Harry cảm thấy mình té phịch xuống đất, mặt đập vô cỏ, mùi cỏ ngái xông đầy mũi. Nó nhắm tịt mắt lại khi cái Khóa Cảng mang nó , và bây giờ mắt nó vẫn còn nhắm tịt. Nó nhúc nhích. Hình như tất cả hơi thở bị tống ra hết khỏi buồng phổi nó rồi. Đầu nó hơi choáng váng tệ đến nỗi nó có cảm giác như thể mặt đất dưới chân đung đưa như boong của con tàu. Để giữ cho thân mình nó được ổn định, Harry nắm chặt hơn nữa hai thứ mà nó vẫn còn nắm chặt trong tay: cái tay cầm lạnh ngắt của chiếc Cúp Tam Pháp thuật và cái xác của Cerdic Diggory . Harry cảm thấy như thể nó rơi tọt vào trong cõi đen tối tụ quanh óc nó nếu nó lỡ buông trong hai bàn tay ra. xúc động quá mạnh cùng việc kiệt sức khiến nó nằm liệt luôn mặt đất, hít hửi mùi cỏ, và chờ đợi… chờ đợi ai đó làm cái gì đó… chờ cái gì đó xảy ra… và suốt thời gian đó, cái thẹo của nó cứ đau buốt hoài trán…

      Rồi cơn mưa lũ thanh đổ ập xuống chung quanh, khiến Harry ù tai và vô cùng hoang mang; chỗ nào cũng nghe tiếng , tiếng chân bước, tiếng gào thét… Nó vẫn nằm yên tại chỗ, nhăn mặt lại vì những thanh quanh đó, như thể ấy là cơn ác mộng mà nó chỉ muốn thức dậy mà thoát ra cho rồi…

      Chợt có bàn tay chụp mạnh vào người Harry , lật xốc nó lên:

      “Harry ! Harry !”

      Nó mở mắt ra.

      nhìn lên bầu trời đầy sao, và cụ Dumbledore quỳ phục bên nó. Những cái bóng đen hù của đám đông dồn lại chung quanh, ép tới, càng lúc càng gần hơn; Harry cảm thấy mặt đất phía dưới rung chuyển vì bước chân của đám đông.

      trở lại bên rìa của mê lộ. Giờ nó có thể nhìn thấy những khán đài nhô cao lên chung quanh, những cái bóng thù lù của vài người di chuyển đó, và những vì sao phía cao hơn nữa.

      Harry buông tay cầm cái Cúp ra, nhưng nó vẫn ghì Cerdic về phía mình, thậm chí còn chặt hơn. Bàn tay buông cái Cúp của nó bây giờ giơ lên nắm cổ tay cụ Dumbledore , hình ảnh cụ Dumbledore cứ chao qua đảo lại mơ hồ nét. Harry thào:

      trở lại! Thầy ơi , trở lại, Voldemort trở lại.”

      “Chuyện gì vậy? Chuyện gì xảy ra?”

      Gương mặt ông Cornelius Fudge xuất bên Harry , trông trắng bệch và kinh hoảng hết sức. Ông kêu lên khe khẽ:

      “Trời ơi! … Diggory ! Cụ Dumbledore ơi… Nó chết rồi!”

      Mấy lời đó được lặp lặp lại, những bóng hình thù lù dồn ép tới trước, há hốc miệng, hổn hển với những người chung quanh… và rồi những người khác hét lên… rú lên… vào đêm tối:

      ấy chết rồi!”

      ấy chết!”

      “Cerdic Diggory ấy! Chết rồi!”

      Harry nghe giọng của ông Fudge :

      “Harry , buông nó ra , cháu.”

      Nó cảm thấy những ngón tay của mình bị cạy ra khỏi cái thi thể cứng ngắc của Cerdic , nhưng nó vẫn chịu buông tay. Rồi gương mặt cụ Dumbledore , vẫn nhòa nhạt mơ hồ, cúi xuống gần nó hơn.

      “Harry , con giúp gì được trò ấy đâu. Hết rồi. Buông ra .”

      Harry lẩm bẩm – dường như giải thích điều này là việc rất quan trọng:

      “Ảnh muốn con đem ảnh về… Ảnh muốn con đem ảnh về với ba má ảnh…”

      “Được rồi, Harry … Bây giờ con buông tay ra …”

      Cụ Dumbledore cúi xuống, và với sức mạnh phi thường, so với người già như vậy và ốm như vậy , cụ nhấc Harry lên khỏi mặt đất và dựng nó đứng lên. Harry lắc lư thân hình, cái đầu dộng bưng bưng. Cái chân bị thương của nó đủ sức chống đỡ trọng lượng thân thể nó nữa. Đám đông chung quanh xô đẩy chen lấn nhau, tranh giành nhau chỗ gần nó hơn, chồm lên nó cách bí .

      “Chuyện gì xảy ra? Nó bị làm sao vậy? Diggory chết rồi hả?”

      Ông Fudge lớn:

      “trò này cần được đưa bệnh thất! Nó bệnh nặng! Nó bị thương!... Cụ Dumbledore , Ba má của Diggory … họ có mặt ở đây, khán đài…”

      “Cụ Dumbledore , để tôi chăm sóc Harry , tôi chăm sóc nó…”

      , hãy để tôi…”

      “Cụ Dumbledore , ông Amos Diggory chạy tới kìa… ổng sắp tới… Cụ nghĩ xem cụ có nên cho ông ấy biết trước khi ổng nhìn thấy …”

      “Harry , con ở lại đây…”

      Đám nữ sinh gào thét khóc lóc thảm thiết… cảnh trí nhập nhòa chớp nháp cách kỳ lạ trước mắt Harry …

      sao đâu, con trai. Thầy đưa con về… thôi… về bệnh thất…”

      “Cụ Dumbledore bảo con ở lại đây…”

      Harry cách khó khăn, cái thẹo trán nó phát đau dữ dội khiến nó cảm thấy như muốn nôn thốc ra. Mắt nó hoa lên, mọi thứ lung linh nhòa nhạt hơn bao giờ hết.

      “Con cần nằm nghỉ… ngay thôi…”

      Người nào đó cao to hơn nó rất nhiều nửa lôi kéo nửa dìu đỡ nó xuyên qua đám đông hoảng sợ. Harry nghe quanh nó, tiếng người thở hổn hển, tiếng gào khóc, và tiếng la hét khi người đàn ông đỡ nó vẹt lối xuyên qua đám người đó, đưa nó trở về tòa lâu đài. Băng qua bãi cỏ, qua cái hồ vẫn còn đậu chiếc tàu của trường Durmstrang , Harry còn nghe thanh gì khác nữa, ngoài tiếng thở nặng nhọc của ngước đàn ông dìu nó bước.

      Cuối cùng, khi nhấc nó lên mấy bậc thềm đá, người đàn ông hỏi:

      “Chuyện gì xảy ra hả, Harry ?”

      Cộp, Cộp, Cộp. Đó chính là thầy Moody Mắt-Điên :

      Khi hai thầy trò qua tiền sảnh, Harry kể:

      “Cái Cúp là cái Khóa Cảng. Nó đem con và Cerdic đến nghĩa địa… và Voldemort ở đó… Chúa tể Hắc ám Voldemort …”

      Cộp, Cộp , Cộp. Hai người lên cầu thang cẩm thạch…

      “Chúa tể Hắc ám Voldemort ở đó à? Vậy chuyện gì xảy ra nữa?”

      “Giết Cerdic … Họ giết Cerdic …”

      “Rồi sao nữa?”

      Cộp, Cộp , Cộp. Hai người dọc hành lang…

      “Chế ra thứ thuốc… phục hồi lại thân xác của …”

      “Chúa tể Hắc ám Voldemort phục hồi được thân xác rồi à? Ngài hồi sinh rồi à?”

      “Và bọn Tử thần Thực tử đến… và rồi đấu tay đôi…”

      “Con đấu tay đôi với Chúa tể Hắc ám à?”

      “Trốn thoát.. cây đũa phép của con… cái gì ngộ lắm… con thấy ba má con… họ thoát ra từ cây đũa phép của …”

      “Vô đây, Harry … Vô đây, ngồi xuống … Con bình phục ngay thôi… Uống cái này vô…”

      Harry nghe tiếng mở khóa kèn kẹt và có cảm giác cái tách được dúi vô tay nó.

      “Uống con… Con thấy khá hơn… Được rồi, bây giờ Harry à, thầy cần biết chính xác những chuyện xảy ra…”

      Thầy Moody giúp Harry nuốt cái chất nước gì đó xuống cổ họng; nó sặc, vị tiêu cay xè làm cháy họng nó. Văn phòng thầy Moody cũng dần… Thầy có vẻ trắng bệch như vẻ mặt ông Fudge , cả hai mắt thầy nhìn chòng chọc vào mặt Harry .

      “Voldemort hồi sinh hả, Harry ? Con chắc là Voldemort trở lại à? Ngài làm được điều đó như thế nào?”

      Harry :

      uống thứ thuốc chế bằng những thứ lấy từ mộ cha , lấy của Đuôi Trùn , và của con.”

      Đầu óc Harry bây giờ cảm thấy ràng hơn, cái thẹo trán nó cũng còn đau đớn dữ dội nữa. Harry có thể nhìn thấy mồn gương mặt thầy Moody , cho dù văn phòng hơi tối. Nó cũng có thể nghe cả tiếng gào thét khóc la vang vọng lại từ sân Quidditch xa xa. Thầy Moody :

      “Chúa tể Hắc ám lấy cái gì của con?”

      Harry giơ cánh tay lên :

      “Máu.”

      Tay áo của nó rách toạc ở chỗ Đuôi Trùn dùng dao găm xé rách. Thầy Moody để vuột ra hơi thở dài trong tiếng rít .

      “Và bọn Tử thần Thực tử ? CHúng cũng trở lại?”

      Harry đáp:

      “Dạ, cả đống…”

      Thầy Moody thấp giọng hỏi:

      “Ngài đối xử với bọn chúng như thế nào? Ngài có tha thứ cho chúng ?”

      Nhưng Harry bỗng nhiên nhớ ra. Lẽ ra nó phải cho cụ Dumbledore biết, lẽ ra nó phải cho cụ biết chuyện đó ngay…

      “Có Tử thần Thực tử ở trong trường Hogwarts ! Có Tử thần Thực tử ở tại đây… Người đó bỏ tên con vô trong chiếc Cốc Lửa , chính bảo đảm con tới đích trót lọt…”

      Harry toan đứng lên, nhưng thầy Moody ấn nó ngồi trở xuống. THầy lạnh lùng :

      “Ta biết Tử thần Thực tử đó là ai.”

      Harry hoang mang:

      “Có phải ông Karkaroff thầy? Ổng ở đâu rồi? Thầy bắt được ổng chưa? Ổng bị nhốt lại chưa?”

      Với tiếng cười lão luyện, thầy Moody :

      “Karkaroff hả? Lão Karkaroff chuồn từ hồi đầu hôm rồi, khi lão cảm thấy Dấu hiệu Hắc ám cháy bỏng cánh tay lão. Lão phản bội quá nhiều thuộc hạ trung thành của Chúa tể Hắc ám đến nỗi lão còn dám mong gặp lại họ… Nhưng ta e là lão chẳng đâu xa được. Chúa tể Hắc ám có nhiều phuơng pháp để dò tìm ra dấu vết kẻ thù.”

      “Ông Karkaroff rồi hả? Ổng bỏ trốn rồi hả thầy? Nhưng mà vậy phải chính ổng bỏ tên con vào chiếc Cốc Lửa sao?”

      Moody thong thả :

      . phải lão. Chính ta là người làm chuyện đó.”

      Harry nghe , nhưng mà tin nổi. Nó :

      , thầy làm vậy… thầy làm chuyện đó… Thầy thể nào lại làm chuyện đó…”

      “Ta cam đoan với mi là ta làm chuyện đó.”

      Con mắt phép của Moody đảo vòng tròn rồi nhìn trừng trừng ra phía cửa, và Harry biết là thầy kiểm tra coi có ai ở bên ngoài . Cùng lúc đó Moody rút cây đũa phép ra, chĩa vào Harry và :

      “Vậy là ngài tha thứ bọn họ? Bọn Tử thần Thực tử nhởn nhơ hề chịu khổ ấy? Những kẻ trốn tránh được nhà ngục Azkaban ây?”

      Harry ngơ ngác:

      “Gì vậy?”

      nhìn cây đũa phép chĩa thẳng vào nó của thầy Moody .Đây chắc là trò đùa nhảm nhí, chắc là đùa thôi.

      Moody lại lạnh lùng :

      “Ta hỏi mi, liệu ngài có tha thứ cho cả cái bọn cặn bã hề tìm kiếm ngài ? Bọn hèn nhát phản bôị, thậm chí cũng hề vì ngài mà chịu vô ngục Azkaban ấy. Cái đồ rác rưởi dơ dáy, vô tài bất trung, có mớ can đảm chỉ đủ để nhảy cỡn lên reo mừng dưới lớp mặt nạ ở trận Quidditch tranh Cúp Thế giới, nhưng lật đật biến hết khi nhìn thấy Dấu hiệu Hắc ám mà ta phóng lên trời đêm hôm đó…”

      “Thầy phóng hả? … Thầy về cái gì vậy…?”

      “Ta với mi, Harry à… Ta với ki rồi. Nếu có điều mà ta căm ghét hơn hết thảy, đó là bọn Tử thần Thực tử nhởn nhơ. Bọn chúng bỏ rơi chủ nhân của ta khi ngài cần đến họ nhất. Ta mong sao hành hạ chúng. Hãy Harry , với ta rằng ngài làm cho chúng đau đớn…”

      Gương mặt Moody chớt lóe lên nụ cười điên rồ:

      “Hãy cho ta nghe rằng ngài với bọn chúng rằng, mình ta vẫn trung thành với ngài… sẵn sàng liều mọi thứ để cống hiến cho ngài cái mà ngài muốn có hơn tất cả… là mi.”

      “Thầy thể làm… thể là thầy…”

      “Ai bỏ tên mi vô cái Cốc Lửa, dưới tên của trường khác? Ta đây. Ai dọa nạt xua đuổi mọi thứ mà ta nghĩ là có thể làm tổn thương mi và ngăn trở mi thắng cuộc thi đấu? Ta đây. Ai ngầm thúc lão Hagrid dẫn mi coi mấy con rồng? Ta đây. Ai giúp mi nhìn ra cách duy nhất mà mi có thể thắng con rồng? Ta đây.”

      Con mắt phép của Moody bây giờ thôi canh phòng cánh cửa. Con mắt đó ngó Harry chằm chằm. Cái miệng méo của Moody càng lệch xéo xẹo hơn bao giờ hết.

      “Cũng dễ dàng gì đâu, Harry à, dẫn dụ mi qua hết các bài thi đó mà gợi dậy nghi ngờ phải là chuyện dễ dàng chút nào. Ta phải vận dụng đến từng ly từng mánh của bộ óc xảo quyệt mà ta có được, để bàn tay ta bị lộ ra là có nhúng vô trong thành công của mi. Lão Dumbledore nghi ngờ nếu mi giải quyết được mọi thứ quá dễ dàng. Phải đợi cho đến khi mi vào trong mê lộ, tương đối thuận lợi ngay từ đầu cách phù hợp với khuôn phép… lúc đó, ta biết, ta có cơ hội loại bỏ những đấu thủ khác để dọn đường cho mi. Nhưng ta cũng phải phát mệt với ngu si của mi. Cái bài thi thứ hai… là lúc ta sợ nhất là chúng ta thất bại. Ta cứ để mắt canh chừng mi riết, Potter à. Ta biết mi tìm ra được manh mối trong cái trứng, thành ra ta phải gợi ý giúp mi…

      Harry giọng khàn khàn:

      phải thầy. CHính Cerdic mới là người gợi ý cho con…”

      “Vậy chứ ai bảo Cerdic mở cái trứng đó dưới nước? Ta đây. Ta tin rằng nó chuyển thông tin đó cho mi. Người thà cũng dễ khiến thôi, Potter à. Ta chắc chắn là Cerdic muốn đền đáp lại chuyện mi tiết lộ cho nó vụ con rồng và nó làm đúng như vậy. Nhưng mà ngay cả khi đó, Potter à, ngay cả lúc đó mi cũng có vẻ như thua tới nơi rồi. Ta cứ canh chừng mãi… bao nhiêu tiếng đồng hồ trong thư viện. Mi nhận thấy là cuốn sách nào mi cần đều luôn có sẵn trong phòng ngủ của mi sao? Ta sắp đặt từ trước, ta đưa nó cho thằng nhóc Neville , mi có nhớ ? Thực vật Thủy sinh thần bí Vùng Địa trung hải và Đặc tính của chúng. Ta muốn bảo cho mi hay là tất cả điều mi cần phải biết là về cỏ mang cá. Ta mong mi hỏi mọi người và bất cứ ai có thể giúp được. Neville có thể ngay lập tức cho mi biết. Nhưng mi lại hỏi… Mi thèm hỏi… Mi có cái tánh kiêu hãnh và độc lập có thể phá hỏng hết kế hoạch của ta.

      “Vậy ta phải làm sao? Đành phải tọng thông tin vào đầu mi bằng cách khác vô tư hơn. Vào đêm Vũ hội, mi kể ta nghe về con gia tinh tên là Dobby tặng cho mi món quà Giáng sinh. Ta gọi con gia tinh đó đến phòng giáo viên để lãnh số áo chùng đem giặt. Ta bày ra cuộc trò chuyện lớn tiếng với giáo sư McGonagall về những con tin được chọn, và biết Harry có nghĩ tới cách xài cỏ mang cá chưa. Vậy là thằng bạn gia tinh của mi chạy mạch tới tủ chứa thuốc của giáo sư Snape rồi lật đật chạy tìm mi…”

      Cây đũa của Moody vẫn còn chĩa thẳng vào ngay tim Harry . Tấm Gương Thù tường đằng sau vai Moody ra những bóng lờ mờ như sương khói di động.

      “Mi ở dưới đáy hồ lâu quá, Potter à. Ta tưởng mi chết đuối rồi. Nhưng may thay, lão Dumbledore lại coi ngu ngốc của mi là lòng cao thượng và cho mi điểm cao về điều đó. Ta lại thở phào. Dĩ nhiên tối hôm nay mi trải qua thời gian dễ chịu hơn nhiều so với cái đáng lẽ mi phải trải qua nếu giúp đỡ của ta. Ta canh gác chung quanh mê lộ, để có thể nhìn xuyên qua những hàng dậu bao bọc bên ngoài, để có thể dùng bùa phép phá các chướng ngại vật đường mi . Ta làm bất tỉnh Fleur Delacour khi bé vượt qua được các thử thách. Ta cũng ếm lời nguyền Độc đoán lên Krum để nó theo lệng ta ám hại Cerdic , chừa đường quang đãng cho mi tới cái Cúp.”

      Harry tròn mắt nhìn Moody . Nó vẫn thể hiểu làm sao mà câu chuyện này lại là được… Bạn của cụ Dumbledore , vị Thần Sáng nổi tiếng… người từng tóm được vô số bọn Tử thần Thực tử… chẳng có nghĩa lý gì cả… chẳng có chút ý nghĩa nào hết…

      Những hình dáng sương khói phản chiếu trong tấm gương Thù sấc nét dần, rồi trở nên rệt. Harry có thể nhìn thấy hình thù của ba người qua vai Moody , đến càng lúc càng gần hơn. Nhưng Moody nhìn thấy họ . Con mắt phép của cứ nhìn chòng chọc vào mắt Harry .

      Moody thầm:

      “Chúa tể Hắc ám xoay được cách giết mi, Potter à, mà ngài lại muốn làm thế biết bao. Hãy thử tưởng tượng xem ngài ban thưởng cho ta như thế nào khi ngài biết được những gì ta làm cho ngài. Ta trao mi cho ngài – mi, cái mà ngài cần hơn tất cả để tái sinh – và rồi ta giết mi giùm ngài. Ta được vinh danh hơn tất cả những Tử thần Thực tử khác. Ta trở thành kẻ tâm phúc nhất của ngài, được tín nhiệm và quí nhất của ngài… hơn cả đứa con trai…”

      Con mắt thường của Moody lồi ra, trong khi con mắt phép vẫn nhìn Harry chòng chọc. Cánh cửa bị chắn lối, và Harry biết là nó thể nào kịp rút cây đũa phép của nó ra đúng lúc…

      Moody bây giờ có vẻ hoàn toàn điên loạn, chồm tới đầu Harry , liếc nhìn Harry hết sức đểu cáng:

      “Chúa tể Hắc ám và ta đều có nhiều điểm giống nhau. Thí dụ, cả hai ta đều có những người cha ra gì… thực vậy, ra gì. Cả hai ta đều chịu đựng nỗi nhục là mang cái tên của cha mình. Và cả hai ta chúng ta đều có được niềm khoái lạc… niềm khoái lạc lớn lao… là giết cha của mình để bảo đảm trỗi dậy liên tục của Trật tự Hắc ám!”

      Harry thể nào kiềm chế được mình nữa, nó hét lên:

      “Ông điên rồi! Ông phát điên rồi!”

      Giọng Moody cất cao lên như thể nén được:

      “Điên hả? Ta điên hả? Để coi! Để coi ai mới là đồ điên khi Chúa tể Hắc ám trở lại bên cạnh ta! Ngài trở lại, Harry Potter à, mi chiến thắng được ngài… và bây giờ … ta chiến thắng mi!”

      Moody giơ cây đũa phép lên, mở miệng ra; Harry thọc tay ngay tay vô túi áo…

      “Stupefy!”

      luồng sáng màu đỏ nhá lên chói lòa, cùng với tiếng nổ và tiếng dội lớn, cánh cửa văn phòng giáo sư Moody vỡ bung ra…

      Moody bị quăng ngược xuống sàn văn phòng. Harry vẫn nhìn trừng trừng vào chỗ vừa rồi mới là gương mặt của Moody , nhưng giờ đây là gương mặt cụ Dumbledore , thầy Snape và giáo sư McGonagall nhìn lại nó từ trong tấm gương thù. Nó quay nhìn ra sau thấy ba người đó đứng ngay ngưỡng cửa, cụ Dumbledore đứng trước hai người kia, tay cầm cây đũa phép giơ thẳng ra.

      Lúc đó Harry lần đầu tiên hoàn toàn thấu hiểu tại sao người ta vẫn cụ Dumbledore là phap sư duy nhất mà Voldemort biết sợ. Vẻ mặt cụ Dumbledore khi cụ ngó cái hình dạng bất động của Moody Mắt-Điên còn khủng khiếp hơn bất cứ điều gì Harry có thể tưởng tượng ra. còn nụ cười nhân hậu gương mặt cụ Dumbledore nữa, còn ánh mắt nhấp nháy hóm hỉnh trong đôi mắt sáng đằng sau cặp kiếng nữa. Chỉ còn cơn giận lạnh lùng hằn trong mỗi nếp nhăn của khuôn mặt cổ kính, cảm giác về sức mạnh tỏa ra từ cụ Dumbledore như thể cụ phát tiết ra sức nóng chảy người.

      Cụ bước vào văn phòng, đặt chân bên cái thân thể bất động của Moody, đá lăn ngửa ra, để gương mặt lộ . Thầy Snape bước vào sau cụ Dumbledore , nhìn vào tấm Gương thù, trong đó vẫn còn gương mặt của thầy ngó chăm chăm vào gian phòng. Giáo sư McGonagall thẳng tới chỗ Harry . Làn môi mỏng của bà mếu máo như thể bà sắp khóc tới nơi. Bà thào:

      thôi con à, Potter . thôi… tới bệnh thất…”

      Cụ Dumbledore ngay:

      “Khoan.”

      “Cụ Dumbledore , nó phải… ngó thử nó mà coi… nó chịu đựng quá đủ trong đêm nay…”

      CỤ Dumbledore giọng sắc gọn:

      “Harry phải ở lại đây, Minerva à, bởi vì nó cần phải hiểu. Hiểu biết là bước đầu tiên để đến chấp nhận. Và chỉ có chấp nhận mới có được hồi phục. Nó cần phải biết ai đưa 0nó vào con đường khổ ải mà nó trải qua đêm nay, và tại sao.”

      Harry trong trạng thái hoàn toàn tin được:

      “Kẻ đó là Moody. Mà làm sao lại có thể là thầy Moody chứ?”

      Cụ Dumbledore điềm tĩnh :

      “Đây phải là thầy Alastor Moody . Con chưa từng gặp gỡ thầy Alastor Moody. Thầy Moody đời nào đưa con ra khỏi tầm mắt của ta sau những gì xảy ra đêm nay. Cho nên ngay cái lúc mà dắt con , thầy biết ngay… và thầy theo.”

      Cụ Dumbledore cúi xuống cái hình dạng ngay đơ của Moody và cho bàn tay vào túi áo . Cụ rút ra cái be rượu thuốc và chùm chìa khóa. RỒi cụ quay lại với thầy Snape và giáo sư McGonagall :

      Severus, làm ơn đem đén cho tôi liều Chân dược mạnh nhất mà có, rồi xuống nhà bếp đem lên đây con gia tinh tên là Winky . CÒn Minerva, làm ơn xuống nhà ông Hagrid , ở đó thấy con chó đen khổng lồ ngồi trong mảnh vườn bí rợ. hãy dẫn con chó đến văn phòng tôi, với nó là tôi gặp nó trong chốc lát nữa, rồi vui lòng trở lại đây.”

      Nếu thầy Snape hay giáo sư McGonagall có cảm thấy những mệnh lệnh này kỳ cục, họ cũng giấu bối rối. Cả hai lập tức quay ra và rời khỏi văn phòng. Cụ Dumbledore tới cái rương có bảy ổ khóa, đút cái khóa thứ nhất vô cái ổ thứ nhất, và nó mở ra. Bên trong cái rương chứa đống sách bùa chú. Cụ Dumbledore đóng cái rương lại, đút cái chìa khóa thứ hai vào ổ khóa thứ hai, và lại mở cái rương ra lần nữa. Đống sách bùa chú biết mất; lần này cái rương chứa mớ hỗn tạp những Ống kiếng Mách lẻo bị vỡ, mớ giấy da và viết lông ngỗng, và cái gì trông giống như tấm Áo khoác Tàng hình óng ánh bạc. Harry nhìn, sững sờ, khi cụ Dumbledore đút lần lượt cái chìa khóa thứ ba , thứ tư, năm, sáu vô những ổ khóa tương ứng, mỗi lần mở cái rương ra lại thấy những nội dung khác nhau bên trong cũng cái rương đó. Cuối cùng khi cụ Dumbledore đút cái chìa khóa thứ bảy vào ổ khóa thứ bảy, mở bật nắp rương ra, Harry hét lên tiếng kinh ngạc sửng sốt.

      Khi nhìn vô cái rương nó thấy như nhìn xuống căn phòng ngầm dưới đất, bít bùng, và cái sàn nhà sâu cỡ ba mét phía dưới có người nằm, ràng là ngủ say, vẻ gầy rộc hốc hác như ốm đói, người đó chính là thầy Moody Mắt-Điên . Cái chân gỗ của thầy bị tháo mất, cái hốc mắt lẽ ra có con mắt phép giờ trống dưới mi mắt, và từng mảng tóc hoa râm của thầy bị nhổ mất tiêu. Harry cứ trợn trừng mắt ngó, sửng sốt như bị sét đánh ngang mày, hết ngó thầy Moody ngủ trong cái rương đến cái xác Moody nằm bất tỉnh sàn văn phòng.

      Cụ Dumbledore trèo vô trong cái rương, đu người và nhảy nhàng xuống bên cạnh thầy Moody ngủ sàn trong rương. Cụ cúi xuống xem xét thầy Moody và :

      “Bất tỉnh… bị chế ngự bằng lời nguyền Độc Đoán… yếu lắm. Dĩ nhiên là chúng cần duy trì mạng sống của ông ấy. Harry , con hãy liệng cái áo choàng của tên mạo danh xuống đây… ông ấy bị lạnh. Bà Pomfrey phải khám ngay cho ông ấy, nhưng trước mắt ông ấy đến nỗi nguy cấp lắm.”

      Harry làm đúng như lời cụ Dumbledore bảo. Cụ Dumbledore trùm thầy Moody lại trong tấm áo choàng ém kỹ chung quanh thầy, rồi trèo ra khỏi cái rương. Sau đó cụ cầm cái be rượu thuốc bàn giấy lên, vặn nút be và trút ngược be thuốc. chất lỏng đặc sệt chảy ra, bắn tung tóe sàn văn phòng.

      Cụ Dumbledore :

      “Đây là thuốc Đa dịch, Harry à. Con nhìn thấy dạng đơn giản và dạng xuất chúng của nó. Bởi vì thầy Moody quả là chỉ uống nước từ cái be đeo bên hông thầy, nên thầy nổi tiếng về chuyện đó. Tên giả mạo kia dĩ nhiên cũng cần giữ thầy Moody gần kề bên, để mà có thể tiếp tục bào chế thuốc Đa dịch. Con nhìn tóc của thầy Moody nè…”

      Cụ Dumbledore đưa mắt ngó xuống thầy Moody nằm trong rương. tiếp:

      “Kẻ giả mạo phải cắt tóc thầy Moody quanh năm, con có thấy tóc mọc lởm chởm đều ? Nhưng mà thầy nghĩ, trong cơn kích động đêm nay, tên Moody giả mạo có lẽ quên uống thuốc đều đặn như đúng lẽ phải uống… từng giờ… mỗi giờ… Chúng ta cứ chờ xem.”

      Cụ Dumbledore kéo cái ghế ở cạnh cái bàn ra và ngồi xuống, mắt vần nhìn chăm chú tên Moody sàn nhà. Harry cũng đăm đăm nhìn . Từng phút trôi qua trong yên lặng…

      Và rồi, Harry tận mắt nhìn thấy, gương mặt của người đàn ông nằm sàn bắt đầu thay đổi. Những vết thẹo biến mất, làn da bắt đầu căng ra mịn láng, cái mũi sứt trở nên nguyên vẹn và bắt đầu phập phồng. Mớ tóc xám hoa râm lởm chởm thu gọn lại cái sọ và đổi sang màu rơm. Bỗng nhiên, tiếng Cộp vang lên, cái chân gỗ rớt khỏi người y, và cái chân bình thường mọc ra thế vô chỗ đó, con mắt phép văng ra khỏi mặt người đàn ông cùng lúc con mắt bình thường thế vào chỗ đó. Con mắt phép lăn tròn sàn nhà và cứ tiếp tục quay tít về mọi hướng.

      Harry nhìn thấy gã đàn ông nằm dài trước mặt mình, da tái nhợt, lấm tấm tàng nhang, mái tóc hoe vàng. Harry biết gã này là ai. Nó nhìn thấy trong cái chậu tưởng ký của cụ Dumbledore , và nhìn theo khi bị bọn Giám ngục Azkaban dẫn ra khỏi tòa án, lúc đó có thuyết phục ông Crouch là mình vô tội… Nhưng bây giờ quanh mắt hằn những vết nhăn nheo, và trông già nhiều…

      Bên ngoài hành lang vang lên tiếng bước chân vội vã. Thầy Snape trở lại với Winky bám theo sát gót. Giáo sư McGonagall cũng vừa trở lại đằng sau họ. Thầy Snape đứng khựng ngay ở ngưỡng cửa, kêu lên:

      “Crouch ! Barty Crouch !”

      Giáo sư McGonagall cũng đứng lặng , nhìn xuống gã đàn ông nằm sàn:

      “Chèn đét quỉ thần ơi!”

      Quần áo nhếch nhác, tóc tai rối bời, Winky dòm qua chân của thầy Snape . Miệng nó há hốc và rồi nó thốt ra tiếng kêu the thé điếc óc nhức tai:

      “Cậu Barty , cậu Barty ơi, sao cậu lại ở đây?”

      Con gia tinh nhào về phía gã đàn ông, ôm lấy ngực la hét:

      “Các người giết cậu chủ! Các người giết cậu chủ! Các người giết con trai của ông chủ rồi!”

      Cụ Dumbledore :

      chỉ bị ngất thôi, Winky à. Làm ơn tránh qua bên. Severus, có thuốc đó ?”

      Thầy Snape đưa cho cụ Dumbledore chai thủy tinh đựng thứ chất lỏng trong veo. Đó là Chân dược mà thầy Snape từng dọa cho Harry uống trong lớp. Cụ Dumbledore đứng dậy, cúi xuống gã đàn ông nằm sàn, kéo dậy, đặt ngồi dựa vào tường phía dưới tấm Gương thù. Trong tấm kiếng đó, bóng của cụ Dumbledore , thầy Snape và giáo sư McGonagall vẫn chăm chú nhìn xuống theo dõi mọi người. Winky vẫn quì gối sàn, run lẩy bẩy, hai tay bưng lấy mặt. Cụ Dumbledore buộc gã đàn ông há miệng ra, rót vào miệng ba giọt thuốc. Rồi cụ chĩa cây đũa phép vào ngực gã đàn ông, hô lên:

      “Ennervate!”

      Con trai của ông Crouch mở mắt ra. Gương mặt uể oải, cái nhìn lạc thần. Cụ Dumbledore quỳ gối trước mặt , để cho gương mặt hai người ngang nhau. Cụ điềm đạm hỏi:

      “Cậu có nghe tôi ?”

      Mi mắt của gã đàn ông chớp chớp. lầm bầm:

      “Có.”

      Cụ Dumbledore dịu dàng:

      “Tôi muốn cậu kể cho chúng tôi biết cậu đến được đây bằng cách nào. Làm sao cậu trốn thoát được nhà ngục Azkaban ?”

      Crouch hít hơi thở sâu, rùng mình, rồi bắt đầu bằng giọng đều đều cảm xúc:

      “Má tôi cứu tôi. Bà biết là bà sắp chết. Bà thuyết phục ba tôi cứu tôi, coi như ơn huệ cuối cùng ông ban cho bà. Ông bà, nhưng lại bao giờ thương tôi. Ổng đồng ý. Họ đến thăm tôi. Họ đưa cho tôi món thuốc Đa dịch có chứa tóc của má tôi. Còn má tôi uống thuốc Đa dịch có tóc của tôi. Hai mẹ con tôi đổi hình hài cho nhau.”

      Winky lắc đầu run rẩy:

      “Đừng nữa, cậu Barty ơi, xin cậu đừng nữa, thôi cậu khiến cho cha cậu gặp rắc rối to.”

      Nhưng Crouch hít thêm hơi nữa và tiếp tục bằng cái giọng bèn bẹt như :

      “Bọn Giám ngục Azkaban đều mù. Chúng chỉ cảm nhận được người khỏe mạnh và người sắp chết vào nhà ngục Azkaban . Rồi chúng cảm nhận người khỏe mạnh và người sắp chết ra khỏi nơi đó. Ba tôi đem lại tôi ra ngoài, cho tôi giả dạng làm má tôi, để phòng trường hợp có tù nhân nào đó rình ngó chúng tôi qua cửa tù giam họ. Sau đó, má tôi chết trong nhà ngục Azkaban . Bà cẩn thận uống thuốc Đa dịch cho đến khi nhắm mắt xuôi tay. Bà được chôn cất dưới hình hài của tôi và dưới tên họ của tôi. Mọi người đều tin bà chính là tôi.”

      Mắt của gã đàn ông lại chớp chớp.

      Cụ Dumbledore lặng lẽ hỏi:

      “Ba của cậu làm gì với cậu khi ông ta đưa cậu về nhà?”

      “Dàn dựng cái chết của má tôi. đám tang riêng tư, thầm lặng. Ngôi mộ mang tên má tôi trống rỗng. con gia tinh chăm sóc cho tôi bình phục lại. Rồi tôi bị giấu . Tôi bị kiểm soát. Ba tôi dùng số bùa chú để khuất phục tôi. Khi tôi lấy lại được sức mạnh, tôi chỉ nghĩ đến chuyện tìm lại Chủ của tôi… chỉ nghĩ đến việc trở về thần phục ngài.”

      Cụ Dumbledore hỏi:

      “Ba của cậu khuất phục cậu như thế nào?”

      Crouch :

      “Bằng lời nguyền Độc Đoán. Tôi luôn bị ba tôi kiểm soát. Tôi bị buộc phải mặc áo tàng hình cả ngày lẫn đêm. Tôi luôn luôn có con gia tinh theo sát bên mình. Nó vừa là kẻ chăm sóc vừa là kẻ canh giữ. Nó thương hại tôi. Nó năn nỉ ba tôi cho tôi thỉnh thoảng được hưởng chút đặc ân; để thưởng cho thái độ ngoan ngoãn của tôi.”

      Winky bưng mặt khóc nức nở:

      “Cậu Barty ơi, cậu Barty à, cậu nên với họ, chúng ta bị rắc rối ta cho mà coi…”

      Cụ Dumbledore vẫn dịu dàng hỏi:

      “Có ai phát ra cậu vẫn còn sống ? Ngoài cha của cậu và con gia tinh ra, còn có ai biết cậu còn sống ?”

      Crouch , mi mắt lại chớp chớp:

      “Có. mụ phù thủy trong sở của ba tôi. Bertha Jorkins . Bà ta đem giấy tờ đến nhà cho ba tôi ký. Ba tôi có ở nhà. Winky đưa bả vào trong nhà rồi trở vô bếp với tôi. Nhưng Bertha Jorkins nghe lỏm Winky chuyện với tôi. Bả bèn vô nhà bếp để điềut tra. Bả nghe đủ để đoán ra ai dưới tấm Áo khoác Tàng hình . Ba tôi về nhà. Bả đối chất ba tôi. Ổng bèn dùng ngải Lú rất mạnh bỏ bùa cho bả, khiến bả quên hết những gì bả phát . Ổng quá tay, bùa quá mạnh. Ổng trí nhớ của bả bị tồn thương vĩnh viễn.”

      Winky thổn thức:

      “Tại sao bả lại xía mũi vô việc riêng của chủ tôi chớ? Tại sao bả chịu để chúng tôi yên chứ?”

      Cụ Dumbledore :

      “Hãy cho tôi biết về trận Quidditch Cúp Thế giới .”

      Crouch vẫn tiếp tục giọng đều đều vô vị:

      “Winky năn nỉ ba tôi chuyện đó. Nó bỏ hàng mấy tháng trời thuyết phục ổng. Bao năm rồi tôi hề được ra khỏi nhà. Tôi rất thích Quidditch . Winky năn nỉ: cho cậu ấy với. Cậu khoác áo tàng hình. Cậu ấy có thể xem trận đấu. Cậu có thể được hít thở khí trong lành phen. Nó nếu là má tôi thể nào bà cũng muốn cho tôi . NÓ với ba tôi là má tôi chết để cho tôi được tự do. Bà đâu có chết để tôi suốt đời bị nhốt trong nhà. Cuối cùng ba tôi đồng ý.

      “Việc này được vạch kế hoạch rất kỹ. Sáng sớm ngày hôm đó, ba tôi dẫn tôi và Winky lên khán đài danh dự. Winky giả bộ là nó giữ chỗ cho ba tôi. Còn tôi ngồi đó, nhưng vô hình. Khi mọi người rời khán đài chúng tôi chuồn ra. Winky có vẻ như mình. ai có thể biết được.”

      “Nhưng Winky biết rằng tôi ngày càng trở nên mạnh hơn trước. Tôi bắt đầu kháng cự lại lời nguyền Độc Đoán của ba tôi. Có những lúc tôi gần như trở lại chính tôi. Có những lúc ngắn ngủi tôi dường như vượt ra khỏi kiểm soát của ba tôi. Cái lúc xảy ra khán đài danh dự chẳng hạn. Như thể tôi bước ra từ giấc ngủ sâu. Tôi thấy mình ở giữa đám đông, ở giữa trận đấu, và tôi thấy, trước mặt tôi, cây đũa phép thò ra ngoài túi áo của thằng bé. Từ lâu rồi, từ trước khi bị tống vô ngục Azkaban , tôi được phép dùng đũa phép. Tôi bèn ăn cắp cây đũa. Winky biết. Winky rất sợ độ cao. Nó cứ bưng mặt dám nhìn gì cả.”

      Nước mắt tuôn ràn rụa qua những kẽ ngón tay bưng mặt, Winky khóc ti tỉ:

      “Cậu Barty , cậu hư quá!”

      Cụ Dumbledore hỏi tiếp:

      “Vậy là cậu lấy cắp đũa phép, và cậu làm gì với nó?”

      Crouch :

      “Chúng tôi trở về lều. Rồi chúng tôi nghe tiếng chúng nó. Chúng tôi nghe tiếng bọn Tử thần Thực tử - những kẻ hề ngồi trong ngục Azkaban ngày nào. Những kẻ hề chịu khổ nạn vì Chủ tôi. Chúng quay lưng lại ngài. Chúng bị nô lệ hóa như tôi. Chúng cõ tự do để tìm kiếm Chủ nhân, nhưng chúng hề làm việc đó. Chúng chỉ đem bọn Muggle ra làm trò tiêu khiển. thành của chúng đánh thức tôi. Đầu óc tôi trở nên ràng hơn bao giờ hết trong suốt mười mấy năm qua. Tôi nổi giận. Tôi có cây đũa phép . Tôi muốn tấn công chúng vì tột bất trung với Chủ nhân tôi. Ba tôi ra khỏi lều; ổng giải cứu mấy tên Muggle . Winky rất sợ khi thấy tôi nổi giận. Nó dùng khả năng ma thuật của nó để trói nó và tôi vào nhau. Nó kéo tôi ra khỏi lều, kéo tôi vô rừng, tránh xa bọn Tử thần Thực tử . Tôi tìm cách kéo nó lại. Tôi muốn trở lại khu cắm trại. Tôi muốn cho bọn Tử thần Thực tử này bài học thế nào là lòng trung thành với Chúa tể Hắc ám và trừng phạt chúng vì bất trung. Tôi dùng cây đũa phép gọi lên Dấu hiệu Hắc ám bầu trời.

      “Bọn pháp sư của Bộ Pháp Thuật đến. Chúng bắn bùa Choáng khắp nơi. trong những cái bùa đó xuyên qua rừng cây đến chỗ tôi và Winky đứng và nó hóa giải ràng buộc hai chúng tôi. Cả hai đều bị xỉu hết.

      “khi Winky hồi tỉnh, ba tôi biết là tôi chắc phải ở gần đó. Ông lùng sục trong những lùm cây chỗ mà Winky được phát ra và ông sờ được tôi nằm đó. Ổng đợi cho đến khi các thành viên của Bộ Pháp Thuật rời khỏi khu rừng rồi ổng lại ếm lên tôi lời nguyền Độc Đoán và đem tôi về nhà. Ổng đuổi Winky . Nó phụ lòng tin của ổng. Nó để cho tôi nắm được cây đũa phép. Nó suýt nữa để cho tôi trốn thoát.”

      Winky bật lên tiếng khóc thét tuyệt vọng:

      “Bấy giờ chỉ còn có mỗi mình tôi ở nhà với ba. Và rồi… và rồi…”

      Cái đầu cảu Crouch đảo tròn cần cổ, nó nhe nụ cười điên dại gương mặt:

      “Chủ tôi đến tìm tôi. Ngài đến nhà tôi vào buổi tối, nằm trong đôi tay của kẻ thuộc hạ tên Đuôi Trùn . CHủ của tôi phát ra rằng tôi vẫn còn sống. Ngài bắt được mụ Bertha Jorkins ở Anbani. Ngài tra tấn mụ ta. Mụ tiết lộ nhiều điều với ngài. Mụ với ngài về cuộc Thi đấu Tam Pháp thuật . Mụ với ngài về lão Thần sáng tên Moody sắp về dạy ở trường Hogwarts . Ngài tra tấn mụ đến nỗi ngài hóa giải luôn bùa Lú mà ba tôi ếm mụ. Mụ bèn cho Chúa tể Hắc ám biết là tôi trốn thoát nhà ngục Azkaban . Mụ với ngài là ba tôi giam lỏng tôi ở trong nhà để ngăn cho tôi tìm kiếm chủ nhân của tôi. Và như vậy chủ tôi biết tôi vẫn còn là đầy tớ trung thành của ngài – có thể là kẻ trung thành nhất. Chủ tôi vạch ra kế hoạch dựa những thông tin mà mụ Bertha Jorkins cung cấp cho ngài. Ngài cần tôi giúp. Ngài đến nhà chúng tôi lúc gần nửa đêm. Ba tôi ra mở cừa.”

      Cái miệng cười toét rộng thêm gương mặt Crouch , như thể nhớ lại kỷ niệm ngọt ngào nhất đời . Đôi mắt nâu bự thô lố của Winky sửng sốt trợn lên sau mấy kẽ ngón tay. Nó dường như quá hoảng sợ đến lên lời.

      “Chuyện xảy ra rất nhanh. Ba tôi bị chủ tôi ếm lời nguyền Độc Đoán .Vậy là ba tôi trở thành kẻ bị giam cầm kiểm soát. Chủ của tôi buộc ba tôi làm như bình thường, buộc ổng hành động như hề có trục trặc gì xảy ra hết. Và tôi được thả ra. Tôi thức tỉnh. Tôi lại lần nữa là tôi. Sống sau bao năm trời hề được sống.”

      Cụ Dumbledore hỏi:

      “Và Chúa trùm Voldemort cầu cậu làm gì?”

      “Ngài hỏi liệu tôi có sẵn sàng liều tất cả vì ngài . Tôi sẵn sàng. Được phục vụ ngài, được chứng tỏ lòng trung thành tận tụy của tôi đối với ngài, đó là giấc mơ của tôi, đó là tham vọng lớn nhất của tôi. Ngài bảo tôi là ngài cần cài đặt đầy tớ trung thành ở trường Hogwarts . kẻ hướng dẫn Harry Potter vượt qua các thử thách của cuộc Thi đấu Tam Pháp thuật mà bị nghi ngờ, kẻ có thể canh chừng Harry Potter , bảo đảm là nó phải đến được cái Cúp Tam Pháp thuật . Biến cái Cúp thành cái Khóa Cảng, để đem ngay người đầu tiên chạm tay vào Cúp đến cho Chủ tôi. Nhưng mà trước tiên…”

      Đôi mắt xanh của cụ Dumbledore quắc sáng, mặc dù giọng của cụ vẫn điềm đạm:

      “Mi cần đến Alastor Moody .”

      “Đuôi Trùn và tôi làm chuyện đó. Chúng tôi chuẩn bị món thuốc Đa dịch từ trước. Rồi chúg tôi đến nhà lão Moody . Lão ấy kháng cự ra trờ. cuộc chiến long trời lở đất. Chúng tôi khuất phục lão vừa đúng lúc. Nhét lão vô ngăn trong cái rương Pháp thuật của chính lão. Nhổ vài sợi tóc của lão cho vô chất thuốc Đa dịch. Tôi uống thuốc. Tôi trở thành bản sao của lão Moody. Tôi tháo chân giả và mắt phép của lão ra. Tôi chuẩn bị sẵn sàng để giáp mặt với Arthur Weasley khi ông ta đến để giải quyết chuyện những người Muggle nghe được về cơn náo động. Tôi khiến cho mấy cái thùng rác chạy lung tung trong sân. Tôi bảo với ông Weasley là tôi nghe có kẻ đột nhập vô sân nhà tôi, những tên đột nhập phá phách mấy cái thùng rác. Rồi tôi gói ghém quần áo của Moody cùng mấy thứ dò tìm Hắc ám, bỏ hết vô chung rương với lão Moody , ém lời nguyền Độc Đoán lên lão, để tôi có thể hỏi han lão , để biết về quá khứ của lão, tìm hiểu thói quen của lão, để cuối cùng có thể lừa cả lão Dumbledore . Tôi cũng cần đến tóc của lão, để bào chế món thuốc đa dịch. Những nguyên liệu khác dễ tìm hơn. Tôi ăn cắp da rắn ráo trong nhà hầm. Khi ông thầy Độc dược bắt gặp tôi trong văn phòng của ổng, tôi dối là được lệnh lục soát chỗ đó.”

      Cụ Dumbledore hỏi:

      “Còn Đuôi Trùn làm gì sau khi cậu tấn công ông Moody ?”

      “Đuôi Trùn trở về để chăm sóc cho Chủ tôi, trong căn nhà của ba tôi, và cũng để canh chừng ba tôi.”

      Cụ Dumbledore :

      “Nhưng ba của cậu vẫn trốn thoát.”

      “Đúng vậy. Sau thời gian ông ấy bắt đầu kháng cự lại lời nguyền Độc Đoán, như tôi từng kháng lại vậy. Có những lúc ổng biết điều gì xảy ra. Chủ tôi quyết định là để cho ba tôi ra khỏi nhà được an toàn lắm. Ngài buộc ông ấy gửi thư đến Bộ thay vì đích thân làm. Ngài buộc ổng viết thư là ổng bệnh. Nhưng mà Đuôi Trùn chểnh mảng nhiệm vụ của . canh phòng đủ cẩn mật. Ba tôi trốn thoát. Chủ nhân tôi đoán là ổng đến Hogwarts . Ba tôi kể cho lão Dumbledore nghe mọi chuyện để thú tội. Ổng thú nhận là đem lậu tôi ra khỏi ngục Azkaban . Chủ của tôi bèn nhắn cho tôi biết chuyện ba tôi trốn Ngài bảo tôi phải chặn ổng lại bằng mọi giá. Vì thế tôi chờ đợi và cảnh giác. Tôi dùng cái bản đồ mà tôi lấy của Harry Potter . Tấm bản đồ đó suýt làm hỏng mọi chuyện.

      Cụ Dumbledore nhanh:

      “Tấm bản đồ à? Tấm bản đồ gì?”

      “Tấm bản đồ trường Hogwarts của Potter . Potter nhìn thấy tôi bản đồ đó. Potter nhìn thấy tôi ăn cắp nguyên dược liệu để bào chế thuốc Đa dịch trong văn phòng của ông Snape vào buổi tối. Nó tưởng tôi là ba tôi. Tôi có cùng tên họ với ba tôi. Tôi lấy cái bản đồ của Harry tối hôm đó. Tôi với nó là ba tôi rất ghét phù thủy Hắc ám. Potter tưởng ba tôi nghi ngờ dò xét ông Snape .

      “Suốt tuần sau, tồi chờ đợi ba tôi đến Hogwarts . Cuối cùng, vào buổi tối, tấm bản đồ cho thấy ba tôi vào sân trường. Tôi bèn trùm áo khoác tàng hình và xuống sân trường đón ổng. Ổng vòng tới bìa rừng. Thế rồi bỗng xuất Potter và Krum . Tôi chờ đợi. Tôi thể hai Potter lúc đó, vì chủ của tôi cần đến nó. Potter chạy kiếm cụ Dumbledore . Tôi làm cho Krum bất tỉnh. Tôi giết ba tôi.”

      “Khkhkhkhkhôôôôôngngng!”

      Winky rú lên.

      “Cậu Barty ơi, cậu Barty à, cậu cái gì vậy?”

      Cụ Dumbledore , vẫn bằng giọng :

      “Mi giết cha mình? Mi làm gì với xác của ông ấy?”

      “Đem ổng vô trong rừng. Phủ kín ổng lại bằng tấm Áo khoác Tàng hình . Tôi có tấm bản đồ. Tôi thấy Potter vào tòa lâu đài. Nó gặp lão Snape . Rồi lão Dumbledore xuất . Tôi nhìn Harry dắt lão Dumbledore ra khỏi tòa lâu đài. Tôi ra khỏi khu rừng, rồi vòng lại đằng sau họ, và đến gặp họ. Tôi với lão Dumbledore là lão Snape cho tôi biết chỗ để tôi còn tới.

      “Lão Dumbledore bảo tôi tìm ba tôi. Tôi trở lại chỗ để xác ba tôi. Tôi xem bản đồ. Khi mọi người ra khỏi rừng rồi, tôi biến dạng thi thể của ba tôi. Ổng trở thành khúc xương… tôi chôn khúc xuơng đó… mặc tấm Áo khoác Tàng hình mà đào đất chôn, trong khu đất mới đào xới phía trước căn chòi của lão Hagrid .”

      Giờ đây là yên lặng tuyệt đối, ngoại trừ tiếng khóc thút thít của Winky . Rồi cụ Dumbledore :

      “Và đêm nay…”

      Barty Crouch thào:

      “Tôi đề nghị được mang cái Cúp Tam Pháp thuật vô trong mê lộ trước bữa ăn tối. Biến nó thành cái Khóa cảng. Kế hoạch của tôi có hiệu quả. Ngài trở lại hùng mạnh và tôi được ngài vinh danh còn hơn tất cả những gì các pháp sư từng mơ tưởng.”

      Nụ cười điên dại làm rạng rỡ khuôn mặt của Crouch lần nữa, và đầu gục xuống vai trong khi Winky gào khóc bên cạnh .

    4. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 36

      Ngã ba đường




      Cụ Dumbledore đứng lên. Cụ nhìn đăm đăm xuống Barty Crouch hồi, mặt lộ vẻ ghê tởm. Rồi cụ giơ cao cây đũa phép lần nữa và từ đầu đũa phép bay ra những sợi dây thừng, tự động trói quanh người Barty Crouch lại, và siết chặt . Cụ quay lại giáo sư McGonagall .


      “Minerva, phiền bà ở đây canh giữ để tôi đưa Harry lên lầu được ?”


      Giáo sư McGonagall đáp:


      “Tất nhiên là được rồi.”


      Trông bà có vẻ muốn ói, như là vừa trông thấy ai đó bị bệnh vậy. Tuy nhiên, khi rút cây đũa phép ra và chĩa vào Barty Crouch run tay chút nào hết.


      “Severus” – cụ Dumbledore quay sang thầy Snape – “ làm ơn gọi bà Pomfrey xuống đây; chúng ta cần đưa Alastor Moody vô bệnh xá. Rồi ra sân, tìm ông Cornelius Fudge , và đưa ông ta tới đây. Chắc chắn là ông ta muốn tự mình xét hỏi tên Crouch này. Và với ổng là tôi ở trong bệnh xá chừng nửa tiếng đồng hồ nếu như ổng cần gặp tôi.”


      Thầy Snape im lặng gật đầu và lẹ làng ra.


      Cụ Dumbledore dịu dàng hỏi:


      “Harry , con sao rồi?”


      Harry ngồi dậy và lại thấy choáng váng; nó quên mất cái chân bị thương của mình trong suốt thời gian lắng nghe Crouch , và bây giờ cái chân lại phát đau quá xá cỡ. Nó cũng nhận ra là nó run lẩy bẩy. Cụ Dumbledore đỡ lấy cánh tay nó và dìu nó ra hành lang tối om.


      “Thầy muốn đưa con lên văn phòng thầy trước, Harry à!”


      Cụ khi cả hai vừa quẹo qua hành lang khác.


      “Chú Sirius của con đợi ở đó.”


      Harry gật đầu. Nó cảm thấy người nó như lâng lâng và tê dại , nhưng nó chẳng hề lo lắng mà thậm chí còn thấy mừng nữa. Nó muốn phải nghĩ tới bất cứ thứ gì xảy ra từ khi nó rờ vô Cúp Tam Pháp thuật . Nó muốn suy nghĩ gì về những chuyện qua, hãy còn sống động và ràng như những tấm hình chụp, ngừng lóe lên trong đầu nó. Thầy Moody Mắt-Điên , nằm trong rương. Đuôi Trùn , nằm vật ra mặt đất, ôm cánh tay cụt. Voldemort , ra từ cái vạc, trong làn hơi nước. Cerdic … chết… Cerdic nhờ đưa xác của về cho ba mẹ…


      “Thưa thầy.” Harry lúng túng.”Ông bà Diggory ở đâu ạ?”


      “Họ ở bên giáo sư Sprout .”


      Cụ Dumbledore . Giọng của cụ, hết sức bình thản trong suốt thời gian thẩm vấn Barty Crouch , giờ đây thoáng chút nghẹn ngào.


      “Bà ấy là giáo viên chủ nhiệm Nhà của Cerdic , và bà ấy biết trò ấy nhất.”


      Họ tới cái máng xối bằng đá. Cụ Dumbledore đọc mật khẩu, cái máng tránh sang bên, và cụ cùng Harry bước lên cái cầu thang xoắn ốc để tới cánh cửa bằng gỗ sồi. Cụ Dumbledore đẩy cửa vô. Chú Sirius đứng đó. Mặt của chú trắng bệch và hốc hác như hồi chú mới vừa vượt ngục Azkaban . CHú bước nhanh tới bên Harry .


      “Harry , con sao hả? Chú nghe … chú nghe như là… xảy ra chuyện gì vậy, Harry ?”


      Hai bàn tay run lên khi đỡ Harry ngồi xuống cái ghế trước bàn giấy. Chú giục hỏi:


      xảy ra chuyện gì vậy?”


      Cụ Dumbledore bắt đầu kể cho chú Sirius nghe tất cả những gì mà Barty Crouch . Harry chỉ nghe lơ mơ. Nó mệt quá, từng đốt xương trong người nó đau nhức, nó chỉ muốn ngồi đây, đừng ai hỏi han gì hết, hàng tiếng đồng hồ, cho tới khi nó ngủ thiếp , và phải nghe ngợi hay lo lắng gì nữa.


      tiếng vỗ cánh . Con phượng hoàng Fawkes rời khỏi cành cây của mình, bay ngang qua phòng đến đậu đầu gối Harry .


      “Chào Fawkes !”


      Harry . Nó vuốt ve bộ lông đẹp màu đỏ thắm óng ánh vàng của con phượng hoàng. Con Fawkes chớp mắt thanh thản ngước nhìn nó. Có cái gì đó dễ chịu tỏa ra từ con phượng hoàng ấm áp này.


      Thầy Dumbledore ngừng . Thầy ngồi xuống sau bàn giấy, đối diện với Harry . Thầy nhìn nó, còn nó lại tránh ánh mắt của thầy. Thầy sắp hỏi han nó đây. Thầy sắp làm cho nó trở lại mọi thứ . Thầy Dumbledore :


      “Harry , thầy cần biết chuyện gì xảy ra khi con cầm cái Khóa cảng ở trong mê lộ.”


      “Chúng ta có thể để tới sáng được , thưa thầy?”


      Chú Sirius , giọng khàn khàn. Chú để tay lên vai Harry .


      “Để cho nó được ngủ. Để nó được nghỉ ngơi.”


      Lòng Harry tràn đầy biết ơn chú Sirius , nhưng cụ Dumbledore để ý gì tới điều chú . Cụ nghiêng người về phía Harry . Hết sức miễn cưỡng, Harry ngẩng đầu lên và nhìn vào đôi mắt xanh của cụ.


      Cụ Dumbledore dịu dàng :


      “Nếu thầy nghĩ rằng thầy có thể giúp đỡ con, bằng cách đưa con vào giấc ngủ tuyệt vời và cho phép con để tới ngày mai mới phải suy nghĩ về tất cả những gì xảy ra tối nay, thầy làm vậy. Nhưng thầy còn biết rằng, gây tê có thể làm giảm đau được lúc, nhưng sau đó càng đau đớn hơn. Con từng tỏ ra can đảm hơn cả mong đợi của thầy. Thầy cầu con lần nữa chứng tỏ can đảm của mình. Thầy cầu con kể lại cho mọi người nghe chuyện gì xảy ra.”


      Con chim phượng hoàng hót lên khúc nhạc ngân nga, du dương. Khúc nhạc ngân lên trong trung, và Harry cảm thấy như có giọt nước gì nong nóng trôi từ cổ xuống bao tử, làm người nó nóng lên, làm nó thấy khỏe khoắn lên.


      Nó hít mạnh vào và bắt đầu kể lại. Khi nó , tất cả những gì mà nó thấy trong đêm dường như lên trước mắt nó, nó thấy Voldemort hồi sinh từ mặt nước thuốc phát sáng; nó thấy bọn Tử thần Thực tử độn thổ lên giữa những nấm mồ xung quanh; nó thấy xác của Cerdic , nằm mặt đất bên cạnh cái Cúp.


      Bàn tay của chú Sirius vẫn nắm chặt vai của Harry . vài lần, chú định gì đó, nhưng thầy Dumbledore đưa tay ngăn lại. Harry rất mừng khi thầy làm vậy, vì nó thấy bây giờ tiếp tục dễ hơn lúc mới bắt đầu. ra được nhõm; nó cảm thấy hình như có chất độc nào đó trong người được rút ra. Nó càng quyết tâm phải tiếp, nó còn nghĩ rằng khi xong hẳn nó thấy dễ chịu hơn.


      Thế nhưng, lúc Harry kể tới đoạn Đuôi Trùn đâm con dao găm vô cánh tay nó, chú Sirius bật ra tiếng kêu giận dữ còn cụ Dumbledore đứng phắt lên khiến Harry giật mình. Cụ Dumbledore vòng quanh cái bàn và bảo nó duỗi tay ra. Harry chỉ cho hai người coi chỗ cái tay áo bị rách và vết thương bên dưới.


      Harry với cụ Dumbledore :


      là xài máu của con làm mạnh hơn máu của bất cứ người nào. cũng có được bảo vệ - mà má con để lại trong con. Và đúng – chạm được vô người con mà hề hấn gì hết, rờ mặt con.”


      Harry cảm thấy như thoáng qua trong mắt thầy Dumbledore có cái gì đó giống như là vui mừng, hân hoan. Nhưng ngay sau đó, nó chắc là mình chỉ tưởng tượng mà thôi, bởi vì khi quay lại cái ghế phía sau bàn giấy, trông thầy lại già và mệt mỏi như hồi nào tới giờ. Thầy vừa , vừa ngồi xuống trở lại:


      “Khá lắm, Voldemort vượt qua được trở ngại đặc biệt này. Harry , tiếp tục con.”


      Harry tiếp tục; nó kể tỉ mỉ Voldemort trồi lên từ cái vạc ra sao, thuật lại tất cả những gì nó có thể nhớ được từ lời của Voldemort với bọn Tử thần Thực tử . Rồi nó kể Voldemort cởi trói nó, trả lại nó cây đũa phép , và chuẩn bị đấu tay đôi như thế nào.


      Nhưng khi kể tới đoạn có tia sáng vàng nối cây đũa phép của nó và của Voldemort dính lại với nhau, cổ họng của nó nghẹn lại. Nó ráng kể tiếp, nhưng trong đầu nó tràn ngập những bóng ma trồi ra từ đầu đũa phép của Voldemort . Nó như thấy Cerdic ra, rồi ông già, Bertha Jorkins … ba nó… má nó…


      “Hai cây đũa phép dính lại với nhau?” Chú Sirius hỏi, phá tan im lặng. Chú nhìn Harry rồi lại nhìn cụ Dumbledore . “Tại sao vậy?”


      Harry ngó lên cụ Dumbledore , trông cụ có vẻ thích thú.


      Cụ lẩm bẩm:


      “Priori Incantatem” (Có nghĩa là : “Những câu thần chú từ trước tới nay!”)


      Cụ đăm đăm nhìn vào mắt Harry , cứ như là giữa cụ và nó có sợi dây đồng cảm vô hình nào đó.


      Chú Sirius kêu lên thảng thốt:


      “Hiệu quả Bùa chú Đảo ngược hả?”


      “Chính xác.”


      Cụ Dumbledore đáp.


      “Hai cây đũa phép của Harry và Voldemort có cùng nguồn gốc. Mỗi cây có cái lông đuôi của cùng con chim phượng hoàng.”


      Cụ chỉ vào con chim màu lửa đậu yên lành đầu gối Harry, thêm:


      “Mà thực ra, là chính con phượng hoàng này.”


      Harry sửng sốt hỏi:


      “Cây đũa phép của con làm từ cái lông của con Fawkes?”


      Cụ Dumbledore :


      “Phải, ngay lúc con ra khỏi cửa hiệu của ông ấy bốn năm về trước, ông Ollivander viết thư báo cho thầy biết là con mua cây đũa phép thứ hai.”


      Chú Sirius hỏi:


      “Vậy chuyện gì xảy ra khi hai cây đũa phép em gặp nhau?”


      Cụ Dumbledore :


      “Chúng chịu nghe theo lệng để chống lại nhau. Nhưng, nếu chủ nhân của hai cây đũa phép buộc chúng đánh nhau… đôi khi cũng có hiệu lực. trong hai cây đũa phép bắt cây kia phun ra tất cả những lời nguyền mà nó thực – theo chiều ngược lại. Đầu tiên là lời nguyền mới nhất… rồi lần lượt đến những câu tiếp theo sau…”


      Thầy nhìn Harry như dò hỏi, và Harry gật đầu.


      “Và có nghĩa là” , thầy chậm rãi, mắt vẫn nhìn Harry , “ hình thức nào đó của Cerdic được tái .”


      Harry lại gật đầu.


      Chú Sirius kêu lên:


      “Diggory sống lại?”


      Cụ Dumbledore chắc nịch:


      có câu thần chú nào có thể làm người chết sống lại, tất cả những việc xảy ra là thứ tiếng vang dội ngược. cái bóng của Cerdic khi còn sống có lẽ thoát ra từ đầu đũa, thầy có đúng Harry ?”


      Harry , giọng nó bỗng nhiên lại run rẩy:


      “Ảnh chuyện với con… Cerdic , dù là bóng ma hay cái gì nữa, ảnh chuyện được với con.”


      Cụ Dumbledore :


      “Đó là hồi vọng của hình dạng và tính cách Cerdic bị mất . Thầy đoán là có những hình dạng khác cũng xuất … những nạn nhân trước đó của Voldemort …”


      Cổ họng khô đắng, Harry :


      ông già, bà Bertha Jorkins, và…”


      Cụ Dumbledore ân cần hỏi:


      “Ba má của con , phải ?”


      Harry :


      “Dạ, phải.”


      Chú Sirius ôm chặt vai Harry đến nỗi nó cảm thấy đau. Cụ Dumbledore gật đầu:


      “Những vụ sát nhân cuối cùng mà cây đũa phép thực . Theo thứ tự đảo ngược. Dĩ nhiên còn nhiều oan hồn xuất nữa, nếu con duy trì kết nối của hai cây đũa phép . Tốt lắm, Harry , những hồi vọng đó, những oan hồn đó… họ làm gì?”


      Harry miêu tả cách thức những bóng ma đó ra từ đầu đũa và gào thét quanh rìa cái vòm lưới vàng, Voldemort tỏ ra sợ hãi những bóng ma đó như thế nào, cách thức cái bóng ma của ba nó dạy bảo nó phải làm gì, và cái bóng ma của Cerdic thốt lên nguyện vọng cuối cùng.


      Tới đây, Harry thể tiếp được nữa. Nó quay lại nhìn chú Sirius và thấy chú vùi mặt vào cả hai bàn tay.


      Harry đột nhiên nhận ra là con phượng hoàng Fawkes rời khỏi đầu gối của nó. Con phượng hoàng chấp chới bay xuống sàn nhà. Nó tựa cái đầu xinh đẹp của nó lên vết thương của Harry, và những giọt nước mắt như hạt trai của con phượng hoàng rơi xuống vết thương do con nhền nhện khổng lồ gây ra chân Harry.Vết thương biến mất. Da dường như liền lại ngay tức khắc.Chân của Harry bỗng chốc lành lặn như thường.


      Khi con phượng hoàng cất cánh bay lên trung và đậu chạc cây vàng gần cửa, cụ Dumbledore :


      “Thầy lại lần nữa: con chứng tỏ lòng can đảm hơn mọi thứ mà thầy trông mong ở con trong đêm nay, Harry à. Con chứng tỏ được dũng cảm tương tự như những người chiến đấu với Voldemort đến chết khi đỉnh cao quyền lực của . Con gánh nặng trách nhiệm của pháp sư trưởng thành vai và chứng tỏ con ngang vai bằng sức… và giờ đây con cho thầy quyền kỳ vọng nơi con. Con với thầy đến bệnh thất. Thầy muốn cho con về phòng ngủ đêm nay. liều Miên Dược, chút bình an… Sirius , có muốn ở lại với cháu ?”


      Chú Sirius gật đầu và đứng dậy. Chú biến hình thành con chó đen bự chảng và cùng Harry với cụ Dumbledore ra khỏi văn phòng cụ, họ cùng nhau nhanh xuống cầu thang đến bệnh thất.


      Khi cụ Dumbledore đẩy cánh cửa bệnh thất ra. Harry nhìn thấy bà Weasley , Bill , Ron và Hermione tụ tập quanh bà Pomfrey hết sức bối rối. Có vẻ như mọi người đòi được biết Harry ở đâu và chuyện gì xảy ra cho nó. Harry bước vào với cụ Dumbledore và con chó đen, tất cả những người kia đều nhào tới vây quanh nó, bà Weasley thốt lên tiếng thét nghẹn ngào:


      “Cháu Harry ! Ôi , cháu Harry !”


      Bà Weasley hấp tấp chạy về phía Harry , nhưng cụ Dumbledore đứng chắn trước mặt Harry . Cụ giơ ra bàn tay tỏ dấu can ngăn, :


      “Bà Molly à, hãy nghe tôi chút. Đêm nay Harry trải qua thử thách khủng khiếp. Cháu vừa kể lại cho tôi nghe. Cái mà cháu nó cần bây giờ là giấc ngủ, bình an và yên tịnh.”


      Cụ nhìn quanh Ron, Hermione và cả Bill nữa, thêm:


      “Nếu như tất cả các con muốn ở lại với Harry , các con có thể ở lại. Nhưng thầy muốn các con chất vấn Harry nhiều quá, hãy đợi cho đến khi nó sẵn sàng trả lời, mà thầy chắc phải nội trong đêm nay đâu.”


      Bà Weasley gật đầu. Bà tái nhợt còn thần sắc nữa. Bà quay lại suỵt Ron, Hermione và Bill, như thể tụi nó ồn ào, bà khẽ:


      “Các con nghe chưa? Harry cần yên tĩnh!”


      Bà Pomfrey trừng mắt nhìn con chó đen bự chảng, giả thân của chú Sirius , bà hỏi:


      “Thưa ông hiệu trưởng, cho phép tôi hỏi…”


      Cụ Dumbledore cách giản dị:


      “Con chó này ở lại đây với Harry lát. Tôi bảo đảm với bà, con chó này được huấn luyện hoàn toàn thuần thục. Harry à, thầy đợi khi con lên giường nghỉ.”


      Harry cảm thấy biết ơn khôn tả đối với cụ Dumbledore là cụ cầu những người khác đừng hỏi han gì nó. phải là nó muốn những người khác ở đó, nhưng nghĩ tới chuyện phải giải thích lại tất cả mọi việc, làm sống lại mọi chuyện lần nữa, là nó thể chịu đựng nổi.


      CỤ Dumbledore :


      “Thầy quay lại thăm con ngay, Harry à, khi thầy gặp ông Fudge xong. Thầy muốn con ở lại đây cả ngày mai, cho đến khi thầy chuyện với cả trường.”


      Cụ Dumbledore rời khỏi bệnh thất.


      Khi bà Pomfrey dẫn Harry lên cái giường gần đó, nó bắt gặp thầy Moody thiệt nằm bất động cái giường ở cuối văn phòng. Cái chân gỗ của thầy và con mắt phép được đặt nằm bên cạnh giường. Harry hỏi:


      “Thầy có sao ?”


      Bà Pomfrey đưa cho Harry bộ đồ ngủ và đỡ nó lên giường. Bà :


      “Ông ấy sớm bình phục lại thôi.”


      Harry cởi áo chùng ra, mặc đồ ngủ vào, và chui vô giường nằm. Ron, Hermione , Bill, bà Weasley , và con chó đen đều kéo đến bên tấm bình phong và tự kiếm chỗ ngồi xuống những cái ghế đặt cả hai bên giường của Harry . Ron và Hermione đều nhìn nó với vẻ gần như cẩn trọng, như thể sợ nó vậy. Nó bèn :


      “Mình sao hết. Chỉ mệt mà thôi.”


      Mắt bà Weasley nhòa lệ khi bà kéo lại khăn trải giường cách cần thiết.


      Bà Pomfrey , hồi nãy vừa lao ra khỏi phòng bệnh về căn phòng của bà, giờ trở lại với cái chai đựng thứ thuốc màu tím, và bà cầm theo cái ly. Bà :


      “Con cần uống hết ly này, Harry à. Đây là thuốc ngủ chiêm bao.”


      Harry cầm cái ly và uống vài ngụm. Nó cảm thấy buồn ngủ ngay. Mọi thứ xung quanh nó dường như lung linh mơ hồ; những bóng đèn tròn trong bệnh thất dường như nhấp nháy với nó cách thân tình qua lớp màn buông quanh giường; thân thể nó dường như chìm càng lúc càng sâu hơn vào ấm áp của tấm nệm lông. Trước khi nó uống hết liều thuốc ngủ, trước khi nó kịp lời nào, mệt mỏi kiệt sức đưa nó vào sâu trong giấc ngủ.




      Khi Harry thức dậy, cảm thấy rất ấm áp, và còn rất buồn ngủ, cho nên nó mở mắt ra, mà chỉ mong tiếp tục nhắm tịt mắt mà ngủ tiếp. Căn phòng bệnh được chiếu sáng mờ mờ; nó chắc vẫn còn là ban đêm, và nó có cảm tưởng là nó vừa chợp mắt lâu lắm.


      Rồi nó nghe tiếng người thầm chung quanh nó.


      “Họ mà chịu nín bớt họ làm Harry thức dậy cho coi.”


      “Họ hò hét chuyện gì vậy? Chẳng lẽ còn chuyện gì xảy ra nữa sao chớ?”


      Harry lờ đờ hé mắt ra. Ai đó gỡ cặp kính của nó ra. Nó chỉ nhìn thấy đường nét lờ mờ của bà Weasley và Bill bên cạnh. Bà Weasley đứng lên. Bà thào:


      “Nghe như giọng ông Fudge . Giọng kia của bà McGonagall đúng ? Nhưng mà họ cãi nhau về chuyện gì vậy?”


      Bây giờ Harry cũng có thể nghe thấy tiếng cãi vã. Người ta la hét và chạy về phía bệnh thất. Ông Cornelius Fudge la lớn:


      đáng tiếc, bà Minerva à, nhưng cũng vậy thôi…”


      Giáo sư McGonagall gào lên:


      “Lẽ ra ông bao giờ nên đưa cái thứ đó vô tòa lâu đài! Khi cụ Dumbledore biết được…”


      Harry nghe cánh cửa bệnh thất bị mở tung ra. Những người đứng chung quanh giường Harry đều trừng mắt nhìn ra cửa, Bill kéo vội tấm màn quang giường Harry lại, và thừa lúc ai chú ý đến nó, Harry ngồi dậy kiếm cặp mắt kiếng đeo vô.


      Ông Fudge sải bước chân thẳng vô trong bệnh thất. Giáo sư McGonagall và thầy Snape theo ông sát gót.


      Ông Fudge hỏi bà Weasley :


      “Cụ Dumbledore đâu?”


      Bà Weasley nổi giận:


      “Cụ có ở đây. Đây là bệnh thất, thưa ông bộ trưởng, chẳng lẽ ông thấy là…”


      Nhưng cửa lại mở ra, và cụ Dumbledore nhanh vô phòng bệnh.


      Cụ nhìn hết ông Fudge đến bà McGonagall , đanh giọng hỏi:


      “Chuyện gì xảy ra? Tại sao các người quấy rầy những người này ở đây? Bà Minerva , bà làm tôi ngạc nhiên đấy… tôi cầu bà canh chừng Barty Crouch …”


      Giáo sư McGonagall rít lên the thé:


      “Thưa cụ Dumbledore , chẳng cần phải canh gác làm gì nữa. Ông bộ trưởng đây giải quyết xong rồi.”


      Harry chưa bao giờ thấy giáo sư McGonagall mất bình tĩnh đến như vậy. má của bà nổi lên những bớt đỏ giận dữ, và hai bàn tay của bà nắm chặt thành nắm đấm; và bà run lẩy bẩy vì tức giận.


      Thầy Snape bằng giọng giải thích:


      “Khi chúng tôi báo cho ông Fudge biết là chúng ta bắt được gã Tử thần Thực tử gây ra những vụ việc hồi tối này, ông ấy dường như cảm thấy an ninh cá nhân của ổng có vấn đề. Ổng khăng khăng triệu tập Giám ngục Azkaban đến cùng ông tới tòa lâu đài. Ông đem tên giám ngục đến văn phòng nơi Barty Crouch bị canh giữ…”


      Giáo sư McGonagall trào ra:


      “Tôi với ông là cụ Dumbledore đồng ý chuyện này. Tôi bảo ông là cụ bao giờ cho phép Giám ngục Azkaban đặt chân vô bên trong tòa lâu đài, nhưng…”


      Ông Fudge gầm lên, trông ổng còn giận hơn nữa, Harry chưa bao giờ thấy ổng giận như vậy:


      “Thưa bà kính mến, với tư cách là bộ trưởng Bộ Pháp Thuật , tôi có quyền quyết định là liệu tôi có muốn đem theo người bảo vệ hay khi tôi thẩm vấn phạm nhân có thể rất nguy hiểm…”


      Nhưng giọng giáo sư McGonagall át cả giọng ông Fudge . Bà gào lên, chỉ vào mặt ông Fudge , toàn thân run lẩy bẩy:


      “Ngay cái lúc… cái lúc cái tên đó bước vô phòng, cúi ngay xuống Crouch và … và…”


      Harry cảm thấy lạnh buốt ruột gan khi giáo sư McGonagall tìm cách lựa từ để miêu tả việc gì xảy ra. Nó cần McGonagall hết câu mới hiểu. Nó biết điều mà bọn Giám ngục Azkaban ắt làm. Chúng đặt cái hôn chết chóc của chúng lên Barty Crouch. Chúng hút linh hồn qua miệng . Giờ đây Crouch còn tệ hơn là chết nữa.


      Ông Fudge hăm dọa ầm ĩ:


      cho cùng phải là mất mát đáng tiếc. Có lẽ phải chịu trách nhiệm về rất nhiều cái chết!”


      “Nhưng giờ đây thể nào làm chứng. Ông Cornelius à.”


      Cụ Dumbledore . Cụ trừng mắt nhìn ông Fudge như thể mới lần đầu tiên nhìn thấy ràng con người ông ta. Cụ tiếp:


      còn có thể đưa ra bằng chứng vì sao lại giết những người đó.”


      Ông Fudge la lối ào ào:


      “Tại sao giết những người đó ư? Chà, chuyện đó có gì là bí mật hả? tên điên loạn cuồng tín! Căn cứ vào những gì mà bà McGonagall và ông Snape với tôi, dường như tưởng là làm tất cả những việc đó theo lệnh của Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy !”


      Cụ Dumbledore :


      “Chính Voldemort ra lệnh cho đó, ông Fudge à. Cái chết của những người đó chỉ là kết quả phụ của kế hoạch lớn tái phục hồi quyền lực của Voldemort. Kế hoạch thành công. Voldemort phục hồi được thân xác .”


      Trông vẻ mặt ông Fudge như thể có ai vừa tống vào mặt ông trái cân nặng ịch. Sửng sốt và chớp chớp mắt, nhìn lại cụ Dumbledore như thể ông thể nào tin được điều mà ông vừa nghe. Ông vẫn trợn tròn mắt nhìn cụ Dumbledore , bắt đầu lắp bắp:


      “Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy … hồi sinh à? Vô lý hết sức! Thôi mà. Cụ Dumbledore …”


      “Bà McGonagall và ông Snape chắc là với ông, chúng tôi nghe Barty Crouch thú tội. Do ảnh hưởng của Chân dược, kể cho chúng tôi nghe được đem lậu ra khỏi nhà ngục Azkaban như thế nào; và Voldemort nhờ Bertha Jorkins mà biết được còn sống, đến giải thoát khỏi quản thúc của cha và sử dụng để bắt cóc Harry như thế nào. Tôi cho ông biết kế hoạch đó thành công. Crouch giúp đỡ Voldemort hồi sinh.”


      Harry kinh ngạc nhận thấy nụ cười nở gương mặt của ông Fudge . Ông ta :


      “Cụ Dumbledore à, cụ thể thiệt thà tin câu chuyện đó như vậy được. Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy trở về ư? Thôi mà, thôi , Crouch có thể tự cho là hành động theo lệnh của Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy … nhưng mà tin vào những lời của thằng điên như thế, cụ Dumbledore à…”


      Cụ Dumbledore giọng đều đều chắc chắn:


      “Khi Harry chạm vào cái Cúp Tam Pháp thuật hồi hôm, nó bị chuyển thẳng tới chỗ Voldemort . Nó chứng kiến hồi sinh của Chúa tể Voldemort . Tôi giải thích tất cả chuyện đó cho ông nếu ông quá bước qua văn phòng của tôi.”


      Cụ Dumbledore liếc nhìn ra sau, nhận thấy Harry thức giấc, nhưng cụ lắc đầu và :


      “Tôi e rằng tôi thể cho phép ông chất vấn Harry vào tối nay được.”


      Nụ cười tò mò của ông Fudge ngập ngừng. Ông cũng liếc nhìn Harry rồi quay lại với cụ Dumbledore :


      “Cụ… quyết tin vào những lời của Harry về vụ này sao, cụ Dumbledore ?”


      Mọi người im lặng trong lát, chỉ có tiếng gầm gừ của chú Sirius vang lên. Chú xù lông sửng cổ lên, nhe răng hằm hè với ông Fudge .


      Mắt của cụ Dumbledore giờ đây sáng quắc lên:


      “Đương nhiên là tôi tin Harry . Tôi nghe lời thú tội của Crouch , và tôi nghe Harry kể lại chuyện gì xảy ra sau khi nó chạm vào cái Cúp Tam Pháp thuật; hai câu chuyện này ráp lại có ý nghĩa, chúng giải thích mọi chuyện xảy ra kể từ khi Bertha Jorkins biến mất hồi mùa hè vừa rồi.”


      Ông Fudge vẫn còn giữ nụ cười kỳ lạ gương mặt. lần nữa ông liếc Harry cái trước khi trả lời:


      “Cụ quyết tin rằng chúa tể Voldemort trở lại, mà chỉ căn cứ vào lời của gã sát nhân điên loạn, thằng bé bị… Chà…”


      Ông Fudge lại nhìn Harry cái nữa, và Harry bỗng nhiên hiểu. Nó lặng lẽ :


      “Ông đọc bài báo của bà Rita Skeeter , phải ông Fudge ?”


      Ron, Hermione , bà Weasley và Bill đều giật mình. ai trong số họ nhận ra rằng Harry thức giấc.


      Ông Fudge hơi đỏ mặt, nhưng mặt vẫn còn nguyên vẻ bướng bỉnh thách thức. Ông nhìn cụ Dumbledore ,:


      “Và nếu tôi đọc rồi sao? Nếu tôi phát ra rằng lâu nay cụ vẫn giữ kín số nào đó về thằng bé sao? đứa Xà ngữ, đúng ? Và bày trò hề khắp nơi…”


      Cụ Dumbledore lạnh nhạt :


      “Tôi hiểu là ông đến những cơn đau mà Harry trải qua với vết thẹo của nó?”


      Ông Fudge nhanh:


      “Vậy là ông nhìn nhận rằng nó có những cơn đau đó hả? Nhức đầu à? Ác mộng hả? Có thể… ảo giác chăng?”


      Cụ Dumbledore bước bước tiến tới ông Fudge , và lần nữa, ở cụ dường như phát tỏa ra cái sức mạnh mà Harry từng thấy ngay sau khi cụ đánh bất tỉnh gã Crouch con. Cụ :


      “Nghe tôi đây ông Fudge . Harry tỉnh táo như ông, như tôi. Vết thẹo trán nó ảnh hưởng đến bọ não của nó. Tôi tin là vết thẹo đó khiến nó đau đớn khi Chúa tể Voldemort đến gần nó, hay khi nó cảm nhận vụ sát nhân đặc biệt nào đó.”


      Ông Fudge lùi lại nửa bước để né cụ Dumbledore , nhưng ông vẫn kém bướng bỉnh:


      “Hãy tha lỗi cho tôi, cụ Dumbledore à, nhưng tôi chưa từng nghe đến vết thẹo do bị nguyền rủa mà lại biến được thành tiếng chuông báo động bao giờ…”


      Harry hét lên:


      “Thiệt mà, con nhìn thấy Chúa tể Voldemort hồi sinh!”


      Nó lại cố gắng ra khỏi giường, nhưng bà Weasley ấn nó nằm xuống, nó la lên:


      “Con nhìn thấy bọn Tử thần Thực tử ! Con có thể kể tên họ ra! Ông Lucius Malfoy …”


      Thầy Snape có cử động như giật mình, nhưng khi Harry nhìn thầy, mắt của thầy Snape lại hướng trở về ông Fudge . Ông Fudge tỏ ra bị sỉ nhục, ông :


      “Trường hợp ông Malfoy được làm ! Đó là dòng họ lâu đời… có nhiều đóng góp tài trợ cho chính nghĩa cao cả…”


      Harry tiếp tục :


      “Macnair!”


      “Cũng được làm ! giờ làm việcc cho Bộ Pháp Thuật !”


      “Avey – Nott - Crabbe - Goyle .”


      Ông Fudge giận dữ :


      “Cháu chỉ lặp lại những cái tên của những người ly khai bọn Tử thần Thực tử cách đây mười lăm năm rồi! Cháu có thể tìm thấy những cái tên đó trong những báo cáo cũ ở các phiên tòa! Cụ Dumbledore ơi, hãy làm ơn làm phước… Cuối năm ngoái, đứa này cũng nghĩ ra toàn những câu chuyện kỳ dị… những câu chuyện của nó trở nên hoang đường hơn, vậy mà cụ vẫn nghe lọt tai… Đứa này có thể Xà ngữ, cụ Dumbledore à, mà cụ vẫn nghĩ là nó đáng tin hay sao?”


      Giáo sư McGonagall la lên:


      “Ông khùng rồi! Đầu tiên là Cerdic Diggory , rồi tới ông Crouch ! Những cái chết đó thể chỉ đơn giản là việc làm ngẫu nhiên của thằng điên được!”


      Ông Fudge cũng hét lại:


      “Tôi thấy có bằng chứng nào chống lại chuyện đó cả!”


      Bây giờ cơn giận của ông cũng bằng với cơn giận của bà McGonagall , gương mặt của ông tím lịm:


      “Tôi có cảm giác như là tất cả các người đều quyết tâm khơi dậy cơn hoảng loạn làm xáo trộn hết mọi thứ mà chúng tôi thiết lập mười ba năm nay!”


      Harry thể nào tin vào điều nó nghe nữa. Nó vẫn luôn nghĩ về ông Fudge như con người tử tế, hơi khoa trương, hơi ồn ào, nhưng bản chất tốt. Nhưng giờ đây đứng trước mặt nó là phát sư lùn cơn giận dữ, khăng khăng chịu chấp nhận cái viễn cảnh rằng cái thế giới trật tự và thoải mái của ông ta sắp sụp đổ… chịu tin rằng Chúa tể Voldemort có thể trỗi dậy.


      Cụ Dumbledore lặp lại:


      “Voldemort trở lại, ông Fudge à, nếu ông thẳng thắn chấp nhận này, và tiến hành những biện pháp cần thiết, chúng ta vẫn còn có thể cứu vãn được tình thế. Bước đầu tiên và quan trọng nhất là đuổi bọn Giám ngục ra khỏi nhà tù Azkaban …”


      Ông Fudge lại hét lên:


      “Vô lý. Đuổi bọn Giám ngục à? Tôi chỉ cần đưa ra đề nghị đó thôi là bị đá văng khỏi văn phòng ngay! nửa trong số chúng tôi chỉ cảm thấy an toàn giường ngủ mỗi tối bởi vì chúng tôi biết bọn giám ngục đứng canh nhà tù Azkaban !”


      Cụ Dumbledore :


      “Còn tất cả những người còn lại như chúng tôi thể ngủ yên giường, ông Fudge à, khi biết là ông giao bọn thuộc hạ đắc lực nhất của Chúa tể Voldemort cho lũ quái vật sẵn sàng hùa theo ngay khi kêu gọi chúng. Chúng giữ lòng trung thành với ông đâu, ông Fudge à! Chúa tể Voldemort có thể hứa hẹn với chúng nhiều cơ hội về quyền lực hơn và lạc thú hơn so với điều ông có thể cho chúng! Nếu bọn Giám ngục về phe Chúa tể Voldemort , và những thuộc hạ cũ quay trở về với , ông khó lòng ngăn chặn giành lại loại quyền lực mà có được cách đây mười ba năm!”


      Ông Fudge há họng ra rồi ngậm miệng lại như thể còn lời nào diễn tả được cơn giận của ông. Cụ Dumbledore tiếp tục nhấn mạnh:


      “Bước thứ hai ông phải làm… làm ngay tức , là phái sứ giả đến gặp những người khổng lồ.”


      Ông Fudge hét lên the thé, dường như mới hoàn hồn:


      “Phái sứ giả tới gặp bọn người khổng lồ ư? Cái trò điên khùng gì đây?”


      Cụ Dumbledore :


      “Hãy giơ ra cho họ bàn tay hữu nghị, ngay bây giờ, trước khi quá trễ. Nếu , Chúa tể Voldemort thuyết phục được họ rằng là pháp sư duy nhất có thể đem lại cho họ quyền lợi và tự do, như làm trước đây!”


      Ông Fudge há hốc miệng ra, lúc lắc cái đầu và lùi tránh xa cụ Dumbledore :


      “Cụ… cụ thể nào làm căng thẳng như vậy! Nếu cộng đồng pháp thuật nghe phong thanh rằng tôi tiếp cận bọn người khổng lồ… chắc là tôi mất chức luôn… Cụ Dumbledore ơi, dân chúng ghét họ lắm…”


      Giờ đây giọng cụ Dumbledore cất cao lên, vầng hào quang quyền lực quanh cụ trở nên rệt, mắt cụ lại quắc sáng lần nữa:


      “Ông đui rồi, ông Fudge à, lòng tham quyền cố vị khiến ông đui mù. Lâu nay ông luôn luôn quá coi trọng cái mà ông gọi là huyết thống thuần chủng! Ông nhận ra rằng lý lịch của người ta thành vấn đề, mà chính là nỗ lực phấn đấu của con người mới là quan trọng! Bọn Giám ngục vừa mới hủy diệt thành viên còn lại cuối cùng của gia đình thuần chủng và cổ xưa như bất cứ gia đình thuần chủng nào khác… Và hãy nghĩ xem gã Crouch con chọn cho mình cuộc đời như thế nào! Bây giờ tôi với ông rằng… Hãy thực ngay những biện pháp mà tôi đề nghị , và ông được nhớ đến như trong những bộ trưởng Pháp thuật dũng cảm nhất và vĩ đại nhất mà chúng tôi được biết đến, cho dù ông còn giữ được chức đó hay . Còn nếu ông chịu hành động… lịch sử ghi nhận ông như kẻ nhảy lên lề né tránh và để cho Chúa tể Voldemort có được cơ hội thứ hai để hủy diệt thế giới mà chúng ta cố gắng xây dựng lại.”


      Ông Fudge vẫn lùi lại, thào:


      “Loạn trí… điên rồ…”


      Và mọi người lại yên lặng. Bà Pomfrey đứng lặng người phía chân giường của Harry , hai bàn tay bụm miệng. Bà Weasley vẫn còn đứng chồm người Harry , tay bà đặt vai của nó để giữ cho nó nhổm dậy.Bill, Ron và Hermione đều trố mắt nhìn ông Fudge .


      Cụ Dumbledore :


      “Nếu ông vẫn cứ quyết tâm tiếp tục nhắm mắt ngơ tai như vậy, ông Fudge à, chúng ta đành rẽ mỗi người mỗi ngả. Ông cứ hành động theo cách nào ông thấy thích hợp. Và tôi… tôi hành động theo cách của tôi.”


      Giọng của cụ Dumbledore hàm chứa ý đe dọa gì, nó chỉ vang lên như lời tuyên bố, nhưng ông Fudge đổ quạu trong tư thế sẵn sàng muốn đánh nhau, như thể cụ Dumbledore cầm đũa phép sấn vào ông bằng. Ông vung vẩy mấy ngón tay ra phía trước đe dọa:


      “Nè, nè, cụ Dumbledore … cụ coi chừng. Hồi nào giờ tôi luôn luôn để cụ tự tung tự tác. Tôi rất kính trọng cụ. Lẽ ra tôi có thể đồng ý nhiều quyết định của cụ, nhưng tôi vẫn làm thinh. có mấy người chịu để cho cụ sử dụng người Sói hay lưu dụng lão Hagrid , hay tự quyết định nội dung dạy học trò mà cần tham khảo ý kiến của Bộ Pháp Thuật đâu. Nhưng nếu cụ có ý chống lại tôi…”


      Cụ Dumbledore :


      “Kẻ duy nhất mà tôi có ý định chống lại là Chúa tể Voldemort . Nếu ông cũng chống lại ông Fudge à, chúng ta vẫn còn cùng chung phe.”


      Dường như ông Fudge thể nghĩ ra được câu trả lời, ông chồm tới ngả lui đôi chân của mình trong lát, hai tay xoay xoay cái nón hình trái dưa. Cuối cùng ông với giọng cầu khẩn:


      thể trở lại đâu cụ Dumbledore , đơn giản là thể…”


      Thầy Snape sải bước tới trước, ngang qua cụ Dumbledore , vừa vừa xắn tay áo trái lên. Thầy giơ cánh tay ra và chỉ cho ông Fudge xem , khiến ông ta co rúm lại. Thầy Snape , giọng cay nghiệt:


      “Đó. Đó là Dấu hiệu Hắc ám . Nó còn như cách đây giờ nữa, lúc đó nó bầm đen lên, nhưng ông vẫn còn có thể nhìn thấy nó, mọi Tử thần Thực tử đều mang dấu hiệu do Chúa tể Hắc ám ấn vào. Đó là cách để phân biệt người này với người kia, và cũng là cách thức Chúa tể Voldemort triệu tập chúng tôi. Khi chạm vào dấu hiệu của bất cứ Tử thần Thực tử nào, chúng tôi phải độn thổ, hoặc thăng thiên, đến ngay bên cạnh . Suốt cả năm nay dấu hiệu này càng lúc càng hơn. Dấu hiệu của ông Karkaroff cũng vậy. Ông có biết tại sao tối nay Karkaroff chạy trốn ? Cả hai chúng tôi đều cảm thấy Dấu hiệu Hắc ám rát bỏng, cả hai chúng tôi đều biết trở lại. Ông Karkaroff sợ Chúa tể Hắc ám trả thù. Ông ta phản bội quá nhiều đồng bọn Tử thần Thực tử nên ông ta chắc là được bọn chúng chào đón trở lại.”


      Ông Fudge cũng lùi lại tránh thầy Snape. Ông lắc đầu lia lịa. Dường như ông thể tin lời nào mà thầy Snape vừa , ông ngó trừng trừng cái dấu hiệu xấu xí cánh tay thầy Snape với vẻ ghê tởm rệt, rồi ngước nhìn cụ Dumbledore , thào:


      “Tôi biết cụ và thầy trò trường cụ chơi trò gì, cụ Dumbledore à, nhưng tôi thấy nhiêu đây là đủ rồi. Tôi còn lời nào để thêm nữa. Tôi liên lạc với cụ vào ngày mai, cụ Dumbledore à, để thảo luận về việc điều hành ngôi trường này. Tôi phải trở về Bộ Pháp Thuật đây.”


      Ông gần tới cửa rồi dừng bước. Ông quay lại sải bước băng qua phòng bệnh, dừng lại bên giường của Harry . Ông lấy trong túi áo của ông ra bao vàng bự thảy lên cái bàn bên cạnh giường Harry và ngắn gọn:


      “Tiền thưởng của trò đây. ngàn đồng Galeon. Lẽ ra phải có buổi lễ trao giải thưởng, nhưng trong hoàn cảnh này…”


      Ông chụp cái nón trái dưa lên đầu mình và ra khỏi phòng, đóng sập cánh cửa lại sau lưng. Khi ông khuất rồi, cụ Dumbledore quay lại nhìn nhóm người đứng quanh giường Harry. Cụ :


      “Có việc phải làm. Bà Molly à… liệu tôi có suy nghĩ đúng nếu tôi quyết trông cậy vào bà và ông Arthur?”


      Bà Weasley nhợt nhạt đến trắng bệch cả môi, nhưng tỏ vẻ cương quyết, bà :


      “Dĩ nhiên là cụ đúng. Chúng tôi biết ông Fudge quá mà. Arthur sở dĩ còn chịu ở lại ở Bộ Pháp Thuật mấy năm nay chẳng qua vì quan tâm đến dân Muggle thôi. Ông Fudge cứ cho là ấy thiếu lòng tự hào pháp sư đúng đắn.”


      Cụ Dumbledore :


      “Vậy chúng ta cần nhắn tin ngay cho ông Arthur . Tất cả những ai mà chúng ta có thể thuyết phục họ nhận thức được phải được thông báo ngay tức khắc, và ông Arthur ở vị trí thuận lợi để tiếp xúc với những người ở Bộ Pháp Thuật, những người đến nỗi thiển cận như ông Fudge .”


      Bill đứng dậy, :


      “Con gặp ba. Con ngay bây giờ đây.”


      Cụ Dumbledore :


      “Hay lắm! Con hãy kể cho ba con biết chuyện gì xảy ra. với ba con là thầy sớm liên hệ trực tiếp với ba con. Tuy nhiên ông ấy cũng cần phải kín đáo. Nếu ông Fudge tưởng là chúng ta can thiệp vào Bộ Pháp Thuật …”


      Bill :


      “Thầy cứ giao việc đó cho con.”


      Bill vỗ lên vai Harry , hôn lên má bà Weasley , mặc áo khoác vào, và sải bước nhanh ra khỏi phòng.


      Cụ Dumbledore quay lại với giáo sư McGonagall :


      “Bà Minerva , tôi muốn gặp ông Hagrid trong văn phòng của tôi, càng sớm càng tốt. Và tôi cũng muốn mời – nếu bà ấy vui lòng đến – mời cả bà Maxime nữa.”


      Giáo sư McGonagall gật đầu và ra, thêm lời nào.


      Cụ Dumbledore với bà Pomfrey :


      “Bà Poppy, bà vui lòng xuống văn phòng của giáo sư Moody , tôi nghĩ ở đó bà tìm thấy con gia tinh tên là Winky ở trong trạng thái hơi bị trầm uất. Bà hãy làm cái gì bà có thể làm cho chị ta, rồi đem chị ta xuống nhà bếp. Tôi tin là Dobby chăm sóc chị ta tốt hơn chúng ta.”


      Bà Pomfrey tỏ ra sửng sốt, nhưng bà :


      “Được… được thôi.”


      Rồi bà Pomfrey rời khỏi phòng.


      Cụ Dumbledore kiểm tra coi cửa nẻo đóng chặt lại cả chưa, và chờ cho tiếng bước chân của bà Pomfrey xa dần, rồi cụ mới tiếp:


      “Còn bây giờ là lúc để cho hai người trong đám chúng ta nhận ra nhau. Sirius … xin vui lòng trở lại hình dạng bình thường.”


      Con chó đen khổng lồ ngước nhìn cụ Dumbledore , rồi trong nháy mắt, rùng mình biến thành người đàn ông.


      Bà Weasley thét lên và nhảy lùi lại khỏi giường. Bà chỉ vào chú Sirius , thét lên the thé:


      “Sirius Black!”


      Ron kêu lên:


      “Má, đừng la! sao đâu.”


      THầy Snape hét lên cũng nhảy lùi lại, nhưng ngó mặt thầy là đủ thấy cơn giận pha trộn nỗi kinh hoàng. Thầy Snape nhìn trừng trừng chú Sirius , gầm gừ:


      ! làm gì ở đây chứ?”


      Chú Sirius cũng biểu lộ vẻ ưa tương tự đối với thầy Snape . Cụ Dumbledore nhìn cả hai người, :


      Sirius đến đây là do tôi mời, cũng như vậy, Snape à. Tôi tin tưởng cả hai . đến lúc các dẹp qua bên những khác biệt trước đây để mà tin cậy lẫn nhau.”


      Harry nghĩ cụ Dumbledore đòi hỏi điều gần như phép mầu. Chú Sirius và thầy Snape nhìn nhau thiếu điều ăn tươi nuốt sống nhau.


      Cụ Dumbledore tiếp với giọng tỏ ra thiếu nhẫn nại:


      “Tôi giải quyết, trong thời gian ngắn, tạm gác hận thù công khai. Hai hãy bắt tay nhau. Bây giờ hai cùng phe. Thời gian ít, và nếu như vài người trong chúng ta, những người biết , lại chịu đoàn kết với nhau, chúng ta chẳng có hy vọng gì cả.”


      Chú Sirius và thầy Snape tiến về phía nhau cách chậm rãi – vẫn trừng mắt nhìn nhau như thể người này chẳng cầu mong gì hơn là quỷ vật người kia – và họ bắt tay nhau. Rồi họ buông tay nhau ra thiệt nhanh.


      Cụ Dumbledore lần nữa lại bước tới đứng giữa hai người:


      “Vậy là có thể tiếp tục hợp tác với nhau. Bây giờ tôi có công tác giao cho cả hai người đây: thái độ của ông Fudge , mặc dù phải bất ngờ, cũng làm thay đổi mọi thứ. Sirius , tôi cần lên đường ngay tức . phải báo động cho các phù thủy Remus Lupin, Arbella Figg, Mundungus Fletcher… Đám người cũ ấy. Hãy tích ở chỗ ông Lupin thời gian. Tôi liên hệ với ở chỗ đó.”


      Harry :


      “Nhưng…”


      Nó muốn chú Sirius ở lại. Nó muốn lại phải chia tay với chú Sirius gấp gáp như vậy. Chú Sirius quay về phía Harry vỗ về:


      “Con sớm gặp lại chú mà, chú hứa với con. Nhưng con cũng hiểu mà, chú phải làm những gì chú có thể làm, đúng ?”


      Harry :


      “Dạ… con hiểu… dĩ nhiên con hiểu.”


      Chú Sirius nắm chặt tay nó trong lát ngắn ngủi, gật đầu với cụ Dumbledore , biến hình lại thành ra con chó đen khổng lồ, chạy băng qua căn phòng, tới cửa, tự dùng chân vuốt trước mà mở nắm đấm cửa. Rồi biến mất.


      Cụ Dumbledore quay lại thầy Snape :


      Severus, biết công việc mà tôi phải giao . Nếu sẵn sàng… nếu chuẩn bị…”


      Thầy Snape :


      “Tôi chuẩn bị sẵn sàng.”


      Trông thầy hơi nhợt nhạt hơn bình thường, nhưng đôi mắt đen lạnh lùng của thầy lấp lánh cách kỳ lạ.


      Cụ Dumbledore :


      “Vậy chúc may mắn.”


      Cụ Dumbledore nhìn theo với thoáng e ngại nét mặt, khi thầy Snape bước nhanh lời.


      Nhiều phút trôi qua lặng lẽ trước khi cụ Dumbledore lại tiếp:


      “Tôi phải xuống lầu. Tôi phải gặp gia đình Diggory . Harry à, nhớ uống hết thuốc của con. Tôi gặp lại mọi người sau.”


      Khi cụ Dumbledore khuất rồi, Harry ngã vật xuống cái gối. Hermione , Ron và bà Weasley vẫn nhìn nó. Bây giờ họ mới lên tiếng sau khi im lặng từ nãy đến giờ.


      Bà Weasley rốt cuộc :


      “Harry à, con phải uống cho hết thuốc của con .”


      Khi bà đưa tay lấy cái chai thuốc và cái ly, tay bà đụng vô cái bao vàng đặt cái bàn cạnh giường ngủ của Harry . Bà Weasley :


      “Con ngủ giấc dài say sưa. Con hãy cố nghĩ đến chuyện khác lát… thử nghĩ xem con mua gì với số tiền thưởng của con chẳng hạn…”


      Harry , giọng chút biểu cảm:


      “Con cần số vàng đó. Bác giữ giùm con. Hay ai đó lấy giùm cũng được. Lẽ ra con thắng được. Lẽ ra phần thưởng đó phải thuộc về Cerdic .”


      Cái điều mà nó cứ phải đấu tranh nhiều lần kể từ khi nó rời khỏi mê lộ cho đến giờ có cơ đánh bại nó. Nó có thể cảm thấy cơn đau nhức nhối rát bỏng ở khóe mắt. Nó chớp mắt, nhìn lên trần nhà.


      Bà Weasley thầm:


      “Đâu phải lỗi của con đâu Harry !”


      Harry :


      “Chính con biểu ảnh cùng cầm chiếc Cúp với con.”


      Bây giờ cảm giác rát bỏng lan tới cổ họng nó. Nó những mong cho Ron nhìn chỗ khác.


      Bà Weasley đặt cái chai thuốc xuống cái kệ bên giường ngủ, cúi xuống, vòng tay ôm Harry . Nó nhớ là trong đời nó từng được ai ôm ấp như được mẹ ôm ấp như vầy bao giờ chưa. Toàn bộ sức nặng của mọi thứ mà nó nhìn thấy đêm đó dường như đổ ụp xuống nó khi bà Weasley ôm nó vào lòng. Gương mặt của mẹ nó, giọng của cha nó, hình ảnh của Cerdic nằm chết mặt đất, tất cả bắt đầu quay tít trong đầu nó đến khi nó thể nào chịu đựng được nữa, cho đến khi mặt nó co rúm lại để cố nén tiếng rú đau thương đòi bật ra khỏi người nó.


      Có tiếng đóng mở cửa ồn ào, bà Weasley bèn buông Harry ra. Hermione đứng cạnh cửa sổ. nắm chặt trong tay cái gì đó. :


      “Xin lỗi.”


      Bà Weasley đưa mu bàn tay chùi nước mắt, nhanh:


      “Uống thuốc Harry .”


      Harry uống hơi hết cạn thuốc. Hiệu quả của chất thuốc ngủ chiêm bao xảy ra tức . Cơn buồn ngủ nặng nề thể kháng cự lại phủ chụp xuống mắt Harry . Nó vùi đầu vào gối và nghĩ ngợi gì nữa.

    5. vulinh

      vulinh Well-Known Member

      Bài viết:
      20,019
      Được thích:
      24,221
      Chương 37

      Bắt đầu




      Mất cả tháng sau, khi tưởng lại, Harry cũng chỉ nhớ được những ký ức lụn vụn của những ngày tiếp theo sau đêm đó. Hình như ký ức nó bão hòa, thể tiếp nhận thêm được nữa. Những hồi ức của nó hết sức đau đớn. Nhưng có lẽ tệ nhất là chuyện gặp gỡ gia đình Diggory diễn ra vào sáng hôm sau.


      Họ trách Harry về những gì xảy ra; ngược lại, cả hai ông bà Diggory đều cám ơn nó đem xác của Cerdic về cho họ. Ông Diggory thổn thức khóc gần suốt cuộc chuyện. Nỗi đau buồn của bà Diggory dường như khiến bà cạn ráo cả nước mắt.


      Khi Harry kể cho bà nghe Cerdic chết như thế nào, bà :


      “Vậy là nó bị đau đớn ít thôi. Và cho cùng, Amos à… con nó chết ngay sau khi chiến thắng cuộc Thi đấu Tam Pháp thuật . Chắc là con nó vui lắm.”


      Khi họ đứng dậy, bà Diggory cúi xuống nhìn Harry và :


      “Bây giờ con hãy chăm sóc lấy con nha.”


      Harry nắm cái bao đựng vàng để cái bàn cạnh giường. Nó thầm với bà Diggory :


      “bác cầm lấy cái này. Lẽ ra nó là của Cerdic . ấy đến đó trước tiên, bác hãy cầm lấy giùm…”


      Nhưng bà Diggory lùi lại:


      “Ồ , đó là của cháu mà, cháu ạ. Bác thể… cháu hãy giữ lấy.”




      Harry trở về tháp Gryffindor vào buổi tối hôm sau. Dựa vào những gì Hermione và Ron kể cho nó, cụ Dumbledore chuyện với cả trường vào buổi sáng hôm đó trong buổi điểm tâm. Cụ chỉ cầu mọi người hãy để Harry yên, đừng ai chất vấn hỏi han gì Harry , đừng ép buộc nó kể lại những gì xảy ra trong mê lộ. Harry nhận thấy hầu hết mọi người đều né tránh nó trong hành lang, tránh cả nhìn vào mắt nó. số che miệng thầm khi nó ngang qua. Nó đoán rằng nhiều đứa trong đám đó tin vào bài báo của bà Rita Skeeter về việc nó bị rối loạn tinh thần và có khả năng nguy hiểm như thế nào. Có lẽ tụi nó thêu dệt giả thuyết về cái chết của Cerdic . Harry thấy nó bận tâm lắm đến chuyện đó. Nó thích nhất là khi nó với Ron và Hermione cùng trò chuyện về những thứ khác, hay những lúc Ron và Hermione cùng đánh cờ và để Harry ngồi lặng lẽ mình. Harry cảm thấy như thể cả ba đứa tụi nó đạt tới cảm thông mà tụi nó cần phải ra thành lời; rằng mỗi đứa chờ đợi dấu hiệu hay đôi lời của cái gì đó diễn ra bên ngoài trường Hogwarts … và cho đến khi tụi nó biết được điều gì chắc chắn, trong lúc này, những suy đoán linh tinh về những gì có thể xảy ra chỉ là thừa. Lần duy nhất mà tụi nó tới đề tài hồi sinh của Voldemort và khi Ron với Harry về cuộc gặp gỡ giữa bà Weasley với cụ Dumbledore trước khi bà trở về nhà, Ron :


      “Má đến hỏi thầy Dumbledore xin phép cho bồ đến thẳng nhà mình trong kỳ nghỉ hè này. Nhưng thầy Dumbledore muốn bồ trở về với gia đình Dursley , ít nhất là lúc đầu.”


      Harry hỏi:


      “Tại sao?”


      Ron lắc đầu cách bí :


      “Má thầy Dumbledore có lý của thầy. Mình nghĩ tụi mình cũng phải tin thầy thôi, đúng ?”


      Ngoài Ron và Hermione ra người duy nhất mà Harry cảm thấy có thể chuyện được là lão Hagrid . Bởi vì còn thầy giáo dạy môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám nữa, tụi nó rảnh vào giờ học môn này. Tụi nó bèn xuống thăm lão Hagrid trong căn chòi của lão vào buổi chiều thứ Năm trống tiết. Đó là ngày đầy nắng rực rỡ; con chó Fang nhào ra khỏi cánh cửa mở khi tụi nó đến gần, sủa inh ỏi và vẫy đuôi mừng như điên. Lão Hagrid tới cửa , gọi ra:


      “Ai đó? Cháu Harry !”


      Lão sải bước tới gặp tụi nó, ôm chầm Harry chỉ bằng cánh tay, vuốt tóc nó và :


      “Gặp cháu bác mừng quá. Được gặp cháu thiệt là hay.”


      Bước vào căn chòi của lão Hagrid , tụi nó thấy hai cái tách bự bằng cái xô và hai cái đĩa để bàn gỗ đặt phía trước lò sưởi.


      Lão Hagrid :


      “Bác vừa mới uống trà với bà Olympe. Bà ấy vừa mới ra về.”


      Ron tò mò hỏi:


      “Là ai vậy hả bác?”


      Lão Hagrid :


      “Dĩ nhiên là bà Maxime !”


      Ron :


      “Vậy là hai bác huề rồi hả?”


      Lão Hagrid giọng mơ màng:


      “Hổng biết tụi bây chuyện gì đây?”


      Lão lấy thêm tách ở trong ngăn kéo ra. Sau khi lão pha trà xong và bưng cái đĩa bánh tây chai cứng mời giáp vòng tụi nó, lão ngồi trở xuống cái ghế của mình và dò xét kỹ lưỡng Harry bằng đôi mắt đen nhánh. Lão hỏi giọng ồm ồm:


      “Con vẫn khỏe chứ hả?”


      Harry :


      “Dạ.”


      Lão Hagrid :


      , con đâu có khỏe. Dĩ nhiên là con được khỏe. Nhưng mà rồi con khỏe lại thôi.”


      Harry gì cả. Lão Hagrid lại :


      “Bác biết trước rằng trở lại mà.”


      Harry, Ron và Hermione ngước nhìn lão Hagrid sửng sốt. Lão Hagrid tiếp:


      “Bác biết từ lâu rồi Harry à. Biết là vẫn còn ngoài kia, câu giờ. Chuyện hồi sinh tất phải xảy ra. Chà, bây giờ xảy ra, chúng ta chỉ còn cách giải quyết chuyện đó thôi. Chúng ta phải đánh thôi, có lẽ có thể ngăn chặn trước khi dành được ưu thế. Dù sao đó cũng là kế hoạch của cụ Dumbledore . Cụ Dumbledore thiệt là con người vĩ đại. Chừng nào mà chúng ta còn có cụ bên cạnh, chúng ta cần phải lo lắng nhiều quá.”


      Lão Hagrid nhướn đôi mày rậm rì lên khi thấy cái vẻ tin tưởng lắm gương mặt tụi . Lão lại :


      “Mà lo lắng về chuyện đó cũng chẳng được tích gì. Cái gì phải xảy ra xảy ra, và khi nó xảy ra chúng ta đối phó thôi. Cụ Dumbledore kể cho bác nghe những gì cháu làm, Harry à.”


      Bộ ngực của lão Hagrid phồng lên tự hào khi lão nhìn Harry .


      “Con làm được nhiều điều như ba của con cũng làm trong trường hợp tương tự, và bác thể kiếm ra lời khen nào hay hơn để ca ngợi con về chuyện đó.”


      Harry mỉm cười với lão Hagrid . Đó là lần đầu tiên trong suốt nhiều ngày liền, Harry mới mỉm được nụ cười. Nó hỏi:


      “Bác Hagrid à, thầy Dumbledore bảo bác làm gì? Thầy phái giáo sư McGonagall đến mời bác và bà Maxime đến gặp thầy… vào cái đêm đó.”


      Lão Hagrid :


      “Cụ giao cho bác việc làm vào mùa hè. Nhưng mà chuyện bí mật à nghen. Bác được phép kể cho ai nghe chuyện đó hết, kể cả với các cháu. Bà Olympe, tức là bà Maxime ấy, có thể đến làm chung với bác. Bác tin là bả đến cùng bác. Tin là bác thuyết phục được bà ấy.”


      “Chuyện đó có dính dáng gì tới Voldemort ?”


      Lão Hagrid nhăn mặt khi nghe cái tên. Lão cách mơ hồ:


      “Có thể… Ờ… có ai muốn theo bác thăm con Quái tôm Đuôi nổ cuối cùng ?”


      Nhưng rồi nhìn thấy vẻ mặt tụi , lão vội vàng thêm:


      “Bác chỉ đùa thôi… đùa thôi mà…”






      Trong phòng ngủ ký túc xá vào cái đêm trước ngày nó trở về ngôi nhà ở đường Privet Drive, Harry sắp xếp hành lý vô rương với trái tim nặng chịch. Nó sợ bữa tiệc chia tay, bữa tiệc thường biến thành tiệc tùng linh đình khi người chiến thắng chức vô địch Liên Nhà được thông báo. Từ khi Harry rời khỏi bệnh thất, nó tránh mặt trong Đại sảnh đường vào lúc đông đúc học sinh, chỉ chờ khi Đại Sảnh đường gần như trống vắng, nó mới vào ăn, để tránh những cái nhìn chòng chọc của những học sinh khác.


      Khi Harry, Ron và Hermione vào Đại sảnh đường, tụi nó nhìn thấy ngay lập tức trang trí nào hết, Đại sảnh đường thường được trang trí bằng màu sắc của những lá cờ của Nhà nào giành được chức vô địch Liên nhà vào buổi tiệc chia tay mãn khóa. Tuy nhiên đêm nay chỉ có màu đen phủ lên bức tường đằng sau bàn ăn của các giáo sư. Harry biết ngay tức rằng đó là biểu lòng tưởng niệm Cerdic .


      Thầy Moody Mắt-Điên thiệt bây giờ ngồi bàn giáo sư, có lại đầy đủ cái chân gỗ và con mắt phép. Ông cực kỳ bồn chồn, và cứ giật bắn người lên mỗi khi có người chuyện với ông. Harry thể trách ông được; nỗi sợ hãi bị tấn công của ông Moody bị tăng lên rất nhiều lần trong suốt mười tháng bị cầm tù trong cái rương của chính mình. Cái ghế của ông Karkaroff bỏ trống. Khi Harry ngồi chung với những học sinh Gryffindor khác, nó tự hỏi giờ đây ông Karkaroff ở đâu, biết Voldemort bắt được ông ta chưa.


      Bà Maxime vẫn còn ngồi đó. Bà ở bên cạnh lão Hagrid . Hai người chuyện rù rì với nhau. Dọc theo cái bàn ở phía đằng xa kia là thầy Snape ngồi bên cạnh giáo sư McGonagall . Con mắt của thầy liếc qua Harry thoáng khi Harry nhìn lên thầy. Vẻ mặt của thầy khó mà đoán được. Trông mặt thầy vừa có vẻ chua chát vừa khó chịu như trước đây. Harry tiếp tục quan sát thầy khá lâu sau khi thầy Snape nhìn chỗ khác. biết thầy Snape làm công tác gì theo lệnh của cụ Dumbledore vào cái đêm mà Voldemort hồi sinh? Và tại sao… tại sao… cụ Dumbledore lại rin rằng thầy Snape thiệt tình đứng chung phe với họ? Cụ Dumbledore từng trong cái chậu Tưởng ký của cụ rằng thầy Snape từng là gián điệp của họ. Thầy Snape từng do thám Voldemort “với nỗi hiểm nguy cá nhân lớn lao”. biết thầy có chịu nhận làm công việc đó , biết đâu ổng chưa từng thực về phe với cụ Dumbledore sao? Như lâu nay ổng giả bộ như vậy, mà chỉ là kế sách câu giờ, như chính Voldemort vậy…


      Dòng suy diễn của Harry chấm dứt khi cụ Dumbledore đứng dậy ở phía bàn giáo viên. Đại sảnh đường trở nên yên lặng, mặc dù bữa nay nó cũng được ồn ào như mọi khi vào những bữa tiệc chia tay mãn khóa. Cụ Dumbledore nhìn quanh đám học trò rồi :


      “Kết thúc năm học nữa.”


      Cụ dừng lại, đôi mắt cụ hướng về dãy bàn nhà Hufflepuff . Dãy bàn này vốn thầm hơn hết trước cả lúc cụ Dumbledore đứng dậy, và bây giờ ở đó chỉ là những gương mặt buồn bã nhất và nhợt nhạt nhất trong Sảnh đường. Cụ Dumbledore :


      “Đêm nay thầy có nhiều điều muốn với tất cả các con, nhưng trước tiên thầy phải ghi nhận mất mát của con người rất tốt đẹp, người lẽ ra ngồi đây.”


      Cụ ra dấu về phía dãy bàn nhà Hufflepuff , tiếp:


      “Lẽ ra người đó cùng hưởng phúc bữa tiệc này với ta. Tôi muốn tất cả mọi người hãy cùng đứng lên, cùng nâng ly của mình lên, và uống vì Cerdic Diggory .”


      Tất cả mọi người đều làm theo lời cụ Dumbledore ; những băng ghế bị đẩy kêu kèn kẹt khi tất cả mọi người trong Đại sảnh đường cùng đứng dậy, cùng nâng ly và cùng cất lên tiếng hô trầm vang vọng: “Cerdic Diggory .”


      Harry liếc nhìn thấy Cho trong đám đông, những giọt nước mắt lặng lẽ lăn xuống má bé. Harry cúi gằm mặt nhìn xuống cái bàn khi tất cả mọi người cùng ngồi xuống. Cụ Dumbledore tiếp tục :


      “Cerdic là con người thể nhiều phẩm chất nổi bật của nhà Hufflepuff , là người bạn tốt và trung thành, học sinh chuyên cần, coi trọng công bằng. Cái chết của Cerdic ảnh hưởng tới tất cả chúng ta cho dù các con có quen biết Cerdic hay . Vì vậy thầy nghĩ rằng các con có quyền biết chính xác câu chuyện xảy ra thế nào.”


      Harry ngẩng đầu lên nhìn đăm đăm cụ Dumbledore . Cụ :


      “Cerdic Diggory bị chúa tể Voldemort ám sát.”


      Tiếng rì rầm hoảng loạn vang khắp Đại sảnh đường. Mọi người chăm chú nhìn cụ Dumbledore trong nỗi hãi hùng và thể tin được. Cụ Dumbledore tỏ ra hoàn toàn bình tĩnh khi nhìn đám học trò rì rầm cho đến lúc chúng yên lặng. Cụ tiếp:


      “Bộ Pháp Thuật muốn cho tôi với các trò điều này. Có thể số phụ huynh của các trò kinh hoảng khi tôi ra … Hoặc là bởi vì họ tin rằng Chúa tể Hắc ám Voldemort trở lại, hoặc bởi vì họ nghĩ các con còn quá , nên cho các con biết. Tuy nhiên, thầy tin là chung tốt hơn là dối trá, và bất cứ nỗ lực nào để giả bộ làm cho cái chết của Cerdic chẳng qua là tai nạn rủi ro, hay là thứ sai lầm ngớ ngẩn của chính Cerdic, đều làm tổn thương lòng tưởng nhớ đến trò ấy.”


      Kinh hoàng và hoảng sợ, mọi gương mặt trong Đại sảnh đường giờ đây đều hướng về phía cụ Dumbledore … Harry nhìn thấy Draco Malfoy thầm cái gì đó với Crabbe và Goyle phía dãy bàn Slytherin . Harry cảm thấy cục giận nóng hổi cồn cào trong bao tử. Nó ép mình nhìn lại phía cụ Dumbledore . Cụ vẫn tiếp:


      “Có người khác cũng phải được nhắc tới trong mối liên quan với cái chết của Cerdic . Dĩ nhiên là tôi tới Harry Potter .”


      làn sóng rì rầm lan khắp Đại sảnh đường và vài cái đầu quay về phía Harry rồi quay lại ngay hướng về phía cụ Dumbledore . Cụ vẫn :


      “Harry Potter tìm cách thoát được Chúa tể Hắc ám Voldemort . Trò ấy liều mạng mình để đem xác của Cerdic trở về trường Hogwarts . Trong mọi phương diện, Harry chứng tỏ lòng dũng cảm mà ít có pháp sư nào từng thể được khi đối mặt với Chúa tể Hắc ám Voldemort , và vì vậy tôi đề cao trò ấy.”


      Cụ Dumbledore trang nghiêm quay về phía Harry và giờ cái ly của cụ lên lần nữa. Gần như mọi người trong Đại sảnh đường đều làm theo. Họ lẩm nhẩm cái tên của nó, như họ lẩm nhẩm cái tên Cerdic , và uống mừng nó. Nhưng qua kẽ hở của những ngón tay giơ lên, Harry nhìn thấy Malfoy , Crabbe , Goyle và nhiều học sinh khác của nhà Slytherin vẫn lỳ lợm ngồi yên ở bàn của chúng, hề chạm tay đến cái ly của chúng. Cụ Dumbledore , cho cùng cũng có con mắt phép, nên nhìn thấy chúng.


      lần nữa, khi mọi người ngồi xuống ghế, cụ Dumbledore tiếp:


      “Mục đích của cuộc Thi đấu Tam Pháp thuật là để cùng cố và mở rộng hiểu biết Pháp thuật lẫn nhau. Dưới ánh sáng của điều xảy ra, và trở lại của Chúa tể Voldemort , những quan hệ thắt chặt như thế càng quan trọng hơn bao giờ hết.”


      Cụ Dumbledore nhìn từ bà Maxime đến lão Hagrid , từ Fleur Delacour và những học sinh trường Beauxbatons đến Viktor Krum và những học sinh trường Durmstrang ngồi ở dãy bàn Slytherin . Harry thấy Krum có vẻ cảnh giác, gần như hoảng sợ, như thể chờ cụ Dumbledore điều gì đó khó nghe lắm.


      Ánh mắt của cụ Dumbledore nấn ná nhìn những học sinh Durmstrang rồi tiếp:


      “Mọi người khách trong Đại sảnh đường này đều được chào mừng đón tiếp trở lại đây, bất cứ lúc nào nếu như họ muốn trở lại. lần nữa tôi xin với tất cả mọi người, với việc trở lại của Chúa tể Hắc ám Voldemort , chúng ta đoàn kết sống, chia rẽ chết. Chúa tể Voldemort rất giỏi gieo rắc hận thù và gây ra thù địch. Chúng ta chỉ có thể chống lại bằng cách chứng tỏ tình hữu nghị mạnh mẽ bình đẳng và tin cậy lẫn nhau. khác biệt về tập quán và ngôn ngữ có ý nghĩa gì hết nếu mục tiêu của chúng ta đồng nhất và tấm lòng của chúng ta rộng mở.


      “Tôi tin là chúng ta đương đầu với thời kỳ khó khăn và tăm tối – và chưa bao giờ tôi lại mong mỏi rằng chẳng qua mình chỉ nhầm lẫn mà thôi như thế này. số các trò ngồi trong Sảnh đường này từng chịu đựng đau khổ trực tiếp vì bàn tay của Chúa tể Hắc ám Voldemort . Nhiều gia đình bị tan tác. Cách đây tuần lễ, học sinh trong chúng ta bị cướp mất.”


      “Hãy tưởng nhớ Cerdic . Hãy nhớ rằng khi tới lúc các trò phải chọn lựa giữa cái đúng và cái dễ dàng, hãy nhớ lại điều gì xảy ra cho chàng trai rất giỏi, rất tử tế và dũng cảm, chỉ vì lỡ lạc ngang con đường của Chúa tể Hắc ám Voldemort . Hãy tưởng nhớ Cerdic Diggory .”






      Cái rương của Harry được chất đầy và đóng lại; Hedwig trở về chuồng, đặt nắp cái rương. Harry, Ron và Hermione đứng đợi trong Tiền sảnh đông đúc cùng với những học sinh năm thứ tư khác, chờ những cỗ xe đưa họ trở về sân ga Hogsmeade . Hôm đó lại là ngày hè đẹp trời nữa. Harry nhắm chừng, khi nó về đến Privet Drive vào buổi chiều hôm, ở đó rất nóng và rậm bóng cây, những thảm hoa đầy màu sắc lộn xộn, ý tưởng đó chẳng làm cho nó vui thú chút nào cả.


      “Harry !”


      Harry ngoảnh đầu nhìn lại. Fleur Delacour vội vã chạy lên mấy bậc thềm đá của tòa lâu đài. Harry có thể nhìn thấy đằng sau Fleur , tuốt bên kia sân trường, lão Hagrid giúp đỡ bà Maxime thắng hai con ngựa khổng lồ vô cỗ xe. Cỗ xe ngựa Beauxbatons sắp sửa khởi hành. Khi Fleur chạy đến gần Harry , ấy giơ tay ra :


      “Tôi i vọng chúng ta sẻ còn gặp lại nhau. Tôi I vọng sẻ xin được việc làm ở đơi, đễ trau dồi tiếng cũa tôi.”


      Ron với cái giọng hơi bị lắp bắp:


      giỏi lắm rồi chứ bộ.”


      Fleur mỉm cười với Ron; Hermione gầm gừ. Fleur quay :


      “Tạm biệt nghe Harry , thiệt là hơn hạnh được quen biết bạn!”


      Tinh thần của Harry thể nào hưng phấn lên chút khi nó nhìn theo Fleur vội vàng băng qua bãi cỏ trở về với bà Maxime , mái tóc bạch kim của ấy óng ánh tia sáng mặt trời.


      Ron :


      biết làm sao học sinh trường Durmstrang có thể trở về được. Mấy bồ đoán xem họ có thể lèo lái con tàu mà cần ông Karkaroff ?”


      giọng khàn khàn :


      “Thầy Karkaroff lèo lái gì hết. Thầy chỉ ở trong phòng và để mặc cho chúng tôi láy tàu.”


      Đó là chàng Krum đến chia tay với Hermione . ta với bé:


      “Tôi có thể đôi lừi với ?”


      Hermione trông có vẻ hơi lúng túng, :


      “Ơ… dạ… cũng được.”


      theo Krum , xuyên qua đám đông, khuất tầm mắt. Ron gọi to với theo Hermione :


      “bồ nên gấp lên nghe. phút nữa là xe tới đó.”


      Tuy nhiên Ron để mặc cho Harry trông ngóng xe, còn nó ngay sau đó vài phút vươn cổ cò lên để nhìn dáo dác qua đám đông thử xem Krum và Hermione có thể làm gì. Hai người đó trở lại ngay, Ron đăm đăm nhìn Hermione , nhưng gương mặt bé rất thụ động.


      Krum đột ngột với Harry :


      rất mến Diggory. Chú ấy lun lịch với . Lun lun. Mặc dù xút thân từ trường Durmstrang … học trò của thầy Karkaroff .”


      Mấy tiếng cuối Krum thêm với giọng càu nhàu. Harry :


      “Các có hiệu trưởng mới chưa?”


      Krum nhún vai, giờ tay ra như Fleur làm, bắt tay Harry , rồi bắt tay Ron. Ron có vẻ như chịu đựng kiểu đấu tranh nội tâm đau đớn lắm. Krum mới cất bước Ron buột miệng :


      cho em xin chữ ký .”


      Hermione quay mỉm cười với mấy cỗ xe có ngựa kéo khủng khỉnh chạy về phía chúng lối , trong khi Krum , có vẻ ngạc nhiên nhưng khoái trí cảm động ký cái tên mình vô miếng giấy da cho Ron.






      Vào ngày bọn trẻ lên đường trở về nhà ga Ngã tư vua, thời tiết đúng là khác trời vực so với ngày chúng lên đường đến trường Hogwarts hồi tháng chín năm ngoái. có tới gợn mây bầu trời. Harry, Ron và Hermione xoay sở xí được buồng riêng cho tụi nó xe lửa. Con cú Heo lại lần nữa bị giấu trong lớp áo chùng của Ron để cho nó đừng rúc lên liên tục, con Hedwig ngủ gà ngủ gật, đầu dụi dưới lớp cánh, còn con mèo Crookshanks cuộn tròn chỗ ngồi trống giống như cái gối xù lông màu hung bự chảng. Harry, Ron và Hermione trò chuyện hết mình cách thoải mái hơn suốt cả tuần qua, trong khi chiếc xe lửa lanh nhanh về phương nam. Harry cảm thấy như thể bằng cách nào đó, bài diễn văn của cụ Dumbledore trong buổi tiệc chia tay mãn khóa giải tỏa dùm nó. Bây giờ về những chuyện qua nó cảm thấy đỡ đau khổ hơn. Tụi nó chỉ tạm ngừng bàn tán sôi nổi về hành động mà cụ Dumbledore có thể thực vào chính lúc này để chặn đứng Voldemort khi chiếc xe bán đồ ăn trưa được đẩy tới toa xe.


      Hermione ra mua đồ ăn và quay trở lại, bé bỏ lại tiền vô cặp, để lộ ra tờ Nhật báo Tiên tri mà mang theo. Harry nhìn tờ báo, chắc là liệu nó có thực muốn biết tờ báo ấy có thể đăng cái gì, nhưng Hermione bắt gặp cái nhìn của Harry , bé bình thản :


      “Báo có đăng gì hết. Bồ có thể đọc, nhưng mà báo có đăng gì đâu. Mình kiểm tra báo hàng ngày mà. Chỉ có mẩu tin xíu vào ngày sau bài thi thứ ba đăng tin bồ thắng cuộc thi đấu. Họ thậm chí thèm nhắc tới Cerdic . Chẳng có dòng nào về chuyện đó hết. Theo ý mình ấy hả, chắc là ông Fudge buộc họ làm thinh.”


      Harry :


      “Ông Fudge đời nào bắt mụ Rita làm thinh được. Nhất là câu chuyện như vậy.”


      Hermione với cái giọng tự kiềm chế nghe là lạ:


      “Ôi, mụ Rita chưa từng viết thêm bất cứ thứ gì kể từ sau bài thi thứ ba. Thực ra mụ Rita thể viết gì thêm trong thời gian cũng còn lâu nữa à.”


      thêm, giọng bây giờ hơi hơi run:


      “Mụ viết gì nữa đâu trừ khi mụ muốn mình tiết lộ bí mật của mụ.”


      Ron hỏi:


      “Bồ về chuyện gì vậy.”


      Hermione gấp:


      “Mình phát ra cái cách mà mụ ta nghe lén những cuộc chuyện riêng tư khi mà mụ đựơc phép vào sân trường nữa.”


      Harry có cảm giác là từ nhiều ngày nay Hermione thèm muốn chết được kể cho tụi nó nghe, nhưng mà tự kiềm chế được mình trước những việc khủng khiếp xảy ra dồn dập cho Harry . Harry ngay:


      “Mụ ta làm cách nào?”


      Ron tròn mắt nhìn Hermione , hỏi: “Làm sao bồ phát được?”


      Hermione :


      “Ờ ra … chính bồ gợi ý cho mình đó, Harry .”


      Harry ngơ ngác:


      “Mình hả? Bằng cách nào?”


      Hermione vui vẻ :


      “Vo ve rình mò.”


      “Nhưng bồ rằng hiệu nghiệm…”


      Hermione :


      “Ôi phải mấy con bọ điện tử đâu. , mấy bồ có hiểu … mụ Rita là người biến hình thú có đăng ký. Mụ có thể biến thành…”


      Giọng của Hermione run lên vì niềm vui chiến thắng lặng lẽ, rút từ trong túi xách của mình ra cái hũ thủy tinh đóng kín, tiếp:


      “… con bọ.”


      Ron kêu lên:


      “Bồ chơi hả? Bồ đâu có… mụ ta đâu phải…”


      Hermione quơ quơ cái hũ trước mặt Ron và Harry , vui vẻ :


      “Ô có chứ, chính mụ ta.”


      Bên trong cái hũ có vài cành cây , mấy chiếc lá, và con bọ mập ù, bự thù lù. Ron đưa cái hũ đến gần mắt nó, thầm:


      “Đời nào… chẳng lẽ… bồ chơi sao…”


      Hermione rạng rỡ mặt mày:


      , mình có giỡn. Mình bắt được mụ màn cửa sổ của bệnh thất. Bồ nhìn cho thiệt kỹ , bồ để ý thấy những dấu hiệu quanh mấy cọng rai của nó giống y hệt cặp mắt kiếng giả mà mụ ấy đeo.”


      Harry nhìn và thấy Hermione đúng. Nó cũng nhớ ra vài điều:


      “Có con bọ đậu bức tượng vào cái đêm mà tụi mình nghe lóm được câu chuyện bác Hagrid kể cho bà Maxime nghe về má của bác!”


      Hermione :


      “Chính xác. Và Viktor gỡ ra con bọ bám tóc của mình khi tụi này trò chuyện với nhau bên bờ hồ. Và nếu mình nhầm lẫn, Rita cũng đậu tấm màn cửa sổ của lớp học Tiên tri vào cái ngày vết thẹo của bồ phát đau. Mụ vo ve rình rập nghe ngóng chuyện quanh năm.”


      Ron từ tốn :


      “Khi chúng ta nhìn thấy Malfoy đứng dưới tán cây đó…”


      Hermione :


      “Là lúc nó chuyện với mụ Rita đậu trong bàn tay của nó. Dĩ nhiên nó biết. Đó là cách mà mụ thực được tất cả những cuộc phỏng vấn nho với tụi học sinh nhà Slytherin . Tụi nó cần bận tâm là mụ làm điều gì hợp phát, miễn là tụi nó cung cấp được cho mụ ta những thứ chuyện khủng khiếp về tụi mình và bác Hagrid .”


      Hermione lấy lại cái hũ thủy tinh từ tay Ron và mỉm cười với con bọ. Con bọ vỗ cánh lên vách hũ thủy tinh vo ve cách giận dữ. Hermione :


      “Mình với mụ ta là mình thả mụ ta khi chúng ta về đến Luân đôn. Mình ếm lá bùa Bất khả Bể lên cái hũ, mấy bồ thấy , thành ra mụ thể biến hình trở lại. Và mình cũng bảo với mụ ta rằng mụ hãy liệu hồn giữ cây viết của mụ trong năm. Để rồi coi mụ có thể phá bỏ được thói quen viết toàn chuyện dựng đứng bậy bạ về người ta .”


      Mỉm cười đắc ý, Hermione đặt cái hũ đựng con bọ trở vào trong túi xắc của bé.


      Cái cửa buồng của tụi nó xịch mở ra. Draco Malfoy :


      “Mày khôn khéo lắm, Granger.”


      Crabbe và Goyle đứng đằng sau Malfoy . Harry chưa từng thấy cả ba đứa tụi nó tự mãn, hung hăng và ác độc đến như vậy từ trước tới nay.


      Malfoy chậm rãi, bước vô trong buồng và chậm rãi nhìn quanh, nụ cười khinh khỉnh nở môi nó.


      “Vậy ra mày bắt được phóng viên xịn, lại là mày và cái thằng học trò cưng Potter của lão Dumbledore . Trúng mánh lớn à.”


      Cái cười tự đắc của nó toét rộng. Crabbe , Goyle cười hinh hích phụ họa. Malfoy nhìn quanh cả ba đứa tụi nó, :


      “Tụi mình thử đừng nghĩ tới chuyện đó được ? Thử giả đò như chuyện đó đâu có xảy ra.”


      Harry :


      “Cút ra.”


      Từ bữa Harry nhìn thấy Malfoy rù rì với Crabbe và Goyle trong lúc cụ Dumbledore về Cerdic , nó chưa từng đứng gần Malfoy như vầy. Nó cảm thấy như thể có tiếng chuông reo trong tai nó. Tay nó nắm chặt cây đũa phép dưới tấm áo chùng.


      Malfoy cao giọng:


      “Mày chọn đứng về phe thua cuộc rồi Potter à! Tao cảnh cáo mày đó. Mày còn nhớ , tao bảo mày nên chọn bạn bè cho cẩn thận mà. Khi tụi mình gặp nhau xe lửa vào ngày đầu tiên đến trường Hogwarts ấy? Tao bảo mày đừng có đàn đúm với đồ rác rưởi đó.”


      Malfoy hất đầu về phía Ron và Hermione , tiếp:


      “Bây giờ trễ quá rồi Potter à! Bây giờ Chúa tể Hắc ám trở lại, tụi nó là những đứa đầu tiên tiêu tùng! Tụi Máu Bùn và tụi khoái dân Muggle bị tiêu khử trước! Chà… kế đến… Diggory là đồ…”


      Như thể có ai đó vừa cho nổ cả thùng pháo bên trong buồng của tao xe lửa này. Ánh chói lòa của bùa phép xẹt tứ tung khắp mọi hướng, loạt tiếng nổ làm điếc cả tai. Harry chớp mắt nhìn xuống sàn.


      Malfoy, Crabbe và Goyle năm bất tỉnh ngay cửa buồng toa. Harry, Ron và Hermione đứng sừng sững , mỗi đứa nó đều vừa dùng tới bùa ếm khác nhau. Và chỉ có ba đứa nó làm vậy.


      Fred dẫm lên Goyle để vào trong buồng và với giọng điềm nhiên như :


      “Cứ tưởng tụi này được xem cái trò mà ba thằng này bày ra chớ.”


      Fred cầm lăm le cây đũa phép giơ ra, và George cũng vậy, ta còn cẩn thận đá cho Malfoy cái khi bước theo vô trong buồng toa. George nhìn xuống Crabbe , :


      “Hiệu quả thú vị. Ai xài lời nguyền Furnunculus vậy?”


      Harry :


      “Em.”


      George nhàng :


      “Kỳ quái thiệt. xài Giò Bủn. Có vẻ như hai thứ này nên trộn lẫn nhau. Hình như lông lá mọc xìa lên đầy mặt nó. Chà, đừng để tụi nó ở lại đây hè! Có làm cho cảnh trí đẹp thêm đâu!”


      Ron, Harry và George vừa đá vừa lôi vừa lăn ba đứa bất tỉnh Malfoy, Crabbe và Goyle ra lối – mỗi đứa trông xấu hơn ràng vì hậu quả bùa chú mà tụi nó lãnh đủ. Sau đó Ron, Harry và George trở vô trong buồng toa, kéo cánh cửa đóng lại.


      Fred kéo ra cái hộp đựng những tấm thẻ và rao:


      “Có ai chơi bài nổ ?”


      Tụi nó chơi được nửa chừng ván bài thứ năm Harry quyết định hỏi. Nó với George :


      “Vậy cho tụi em nghe chứ? Hai tống tiền ai vậy?”


      George với vẻ u uẩn:


      “Ôi… chuyện đó.”


      Fred lắc đầu cách bực bội, :


      có chuyện gì đâu. có gì quan trọng hết. Đằng nào cũng phải lúc này.”


      George nhún vai:


      “tụi chịu thua rồi.”


      Nhưng Harry, Ron và Hermione cứ hỏi hoài, cuối cùng Fred :


      “Thôi được, thôi được, nếu tụi bây thiệt tình muốn biết… đó chính là lão Ludo Bagman .”


      Harry hỏi ngay:


      “Ông Bagman hả? Có phải là ổng liên can đến…”


      George rầu rĩ :


      . phải chuyện đó. Đồ ngu. Lão chắc là có đầu óc.”


      Ron hỏi:


      “Ừ, vậy cái gì?”


      Fred ngập ngừng rồi :


      “Em có nhớ vụ cá độ mà tụi cá với ổng ở trận Quidditch Cúp Thế giới ? Về đội Ái Nhĩ Lan thắng, nhưng Krum bắt được trái banh Snitch đó?”


      Harry và Ron thong thả :


      “Có.”


      “Ừ, lão trả tụi bằng tiền ma của bọn quỷ lùn rậm râu mà lão lượm được.”


      “Rồi sao?”


      Fred sốt ruột :


      “Còn sao nữa, biến mất hết chứ sao? Sáng hôm sau là mớ vàng đó biến mất tiêu.”


      Hermione :


      “Nhưng đó là chuyện rủi ro mà, phải ?”


      George cười cách cay đắng:


      “Ừ, lúc đầu tụi cũng nghĩ vậy. Tụi nghĩ nếu tụi viết thư cho lão, cho lão biết là lão đưa nhầm tiền, chắc là lão đền lại. Nhưng lão chẳng làm gì cả. Phớt lờ thư của tụi . Tụi cứ tìm cách chuyện với lão về vụ đó ở trường Hogwarts , nhưng lão luôn luôn kiếm cớ gì đó để tránh mặt tụi .”


      Fred :


      “Cuối cùng lão lại giở mặt cà chớn. Lên lớp tụi là tụi quá trẻ nên cờ bạc, và lão trả tụi cái gì hết.”


      George quắc mắt :


      “Bởi vậy tụi phải đòi tiền của tụi lại.”


      Hermione há hốc miệng:


      “Ổng từ chối chớ?”


      Fred :


      “Ngớ ngẩn! Chối phắt!”


      Ron :


      “Nhưng đó là tất cả tiền dành dụm của hai mà!”


      George :


      “Thử xem phải làm sao. Dĩ nhiên rốt cuộc tụi cũng biết được chuyện gì xảy ra. Ba của Lee Jordan cũng gặp rắc rối trong chuyện đòi tiền lão Bagman . Hóa ra là lão bị rắc rối to với bọn tinh. Lão mượn họ cả đống tiền. Cả băng tụi tinh bao vây lão ở trong rừng sau trận Cúp Thế giới và trấn lột hết số vàng lão có, vậy mà cũng chưa đủ để trả hết nợ của lão. Bọn tinh theo lão suốt đường đến trường Hogwarts để canh chừng lão. Lão đánh bạc thua mọi thứ. Lão còn tới hai đồng Galeon để mà quẹt nhau. Và mấy em biết, lão ngu đó cố gắng trả nợ bọn tinh như thế nào ?”


      Harry hỏi:


      “Bằng cách nào?”


      Fred :


      đánh cá em đó, cưng ơi. Đặt cược to là em thắng cuộc Thi đấu Tam Pháp thuật. Lại đánh cá với bọn tinh.”


      Harry :


      ra đó là lý do ổng cứ tìm cách giúp em thắng! Ờ… Rốt cuộc em cũng thắng vậy, đúng , vậy là ổng có thể trả lại vàng cho rồi!”


      George lắc đầu :


      “Đừng hòng. Bọn tinh chơi xấu y như lão. Tụi nó em đồng hạng với Diggory , mà lão Bagman lại cá là em thắng trội. Thành ra lão Bagman phải cuống giò lên. Lão đúng là cuống giò lên sau bài thi thứ Ba.”


      George thở hơi thiệt là dài và bắt đầu chia bài lại.


      Đoạn cuối của cuộc hành trình trông qua thoải mái vừa đủ; Harry ước gì cứ như vầy suốt cả mùa hè, thực ra nó ước cho đoàn xe lửa bao giờ tới nhà ga Ngã Tư Vua… Nhưng như nó học cách khốn khổ trong suốt năm học qua bài học về thời gian: thời gian bao giờ chậm lại khi có cái gì đó vui vẻ gì chờ ở phía trước, và chẳng mấy chốc đoàn tàu tốc hành Hogwarts dừng lại ở sân ga số Chín Ba Phần Tư. lộn xộn và ồn ào mọi thường tràn đầy các hành lang khi lũ học trò bắt đầu chen ra khỏi toa xe lửa. Ron và Hermione khiêng vác mấy cái rương của tụi nó chen lấn vượt qua Malfoy, Crabbe và Goyle . Nhưng Harry nấn ná ở lại.


      Fred , George … chờ lát.”


      Hai em sinh đôi quay lại.


      Harry mở nắp rương của nó và lấy ra số tiền thưởng Tam Pháp thuật . Nó nhét bao tiền vô tay George :


      cầm lấy.”


      Fred tỏ vẻ sửng sốt, kêu lên:


      “Cái gì?”


      Harry cương quyết lặp lại:


      “Hai cầm lấy . Em muốn có số tiền này.”


      George cố gắng đẩy bao tiền đó trả Harry .


      “Em tâm thần rồi.”


      Harry :


      , em điên. Các giữ lấy rồi chế ra nhiều phát minh nữa. Đây là vốn đầu tư vô tiệm Giỡn.”


      Fred thốt lên với giọng gần như kinh hoảng:


      “Thằng này tâm thần rồi.”


      Harry vẫn khăng khăng:


      “Hai nghe đây, nếu hai cầm lấy số tiền này, em liệng nó xuống cống. Em muốn có nó mà em cũng cần đến nó. Nhưng mà em có thể đầu tư nó vô những tiếng cười. Tất cả tụi mình đều có thể hùn vô để tạo ra những tiếng cười. Em có cảm giác là chẳng bao lâu nữa tụi mình cần nhiều tiếng cười hơn mọi khi.”


      George cân nhắc cái bao tiền trong tay, cách yếu ớt:


      “Harry à, chắc là có tới cả ngàn Galeon vàng ở trong này.”


      Harry nhe răng cười:


      “Ừ. Hai thử nghĩ coi nhiêu đó là bao nhiêu cây cà rem két.”


      Hai em sinh đôi trợn mắt nhìn Harry .


      “Chỉ cần đừng với má của hai là các lấy ở đâu ra số tiền đó… dù cho bác ấy có thể khoái lắm chuyện cho các vô làm ở Bộ Pháp Thuật , nhưng mà cứ thử nghĩ tới chuyện đó coi…”


      Fred mới :


      “Harry à…”


      Nhưng Harry rút cây đũa phép ra. Nó ràng:


      “Coi nè, hai giữ lấy số tiền đó, nếu em ếm bùa hai . Bây giờ em biết được mớ bùa chú xịn rồi. Hai làm ơn cho em lần được ? Hãy mua cho Ron vài bộ dạ phục khác và là quà của các .”


      Harry rời khỏi toa tàu trước khi hai em Fred và George có thể thêm lời nào nữa. Nó bước qua Malfoy, Crabbe và Goyle . Ba đứa nó vẫn còn nằm dài sàn bị ếm bùa cứng đơ.


      Dượng Vernon đợi nó đằng sau hàng rào chắn, bà Weasley đứng sát bên cạnh ông. Khi bà nhìn thấy Harry , bà ôm chầm lấy nó và thầm vào tai nó:


      “Bác nghĩ là cụ Dumbledore cho phép cháu đến chơi với gia đình bác vào cuối mùa hè. Giữ liên lạc nghe Harry !”


      Ron vỗ lên lưng Harry , :


      “Hẹn gặp lại nghe Harry !”


      Hermione :


      “Tạm biệt Harry !”


      bé làm điều mà trước đây bé chưa từng làm: hôn lên má Harry .


      George trong khi Fred đứng bên cạnh nồng nhiệt gật đầu:


      “Cám ơn nghe Harry .”


      Harry nháy mắt với họ, quay lại dượng Vernon và lặng lẽ theo dượng ra khỏi nhà ga. Nó tự nhủ, chẳng có điều gì đáng phải lo lắng, khi nó trèo lên băng ghế sau của chiếc xe hơi gia đình Dursley .


      Như lão Hagrid , cái gì phải đến đến… và Harry đương đầu với cái đó khi nó xảy đến.








      Hết Harry Potter và Chiếc Cốc Lửa

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :