1. QUY ĐỊNH BOX XUẤT BẢN :

       

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]

    ----•Nội dung cần:

    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)

    - Tác giả

    - Dịch giả

    - Đơn vị phát hành

    - Số trang ( nên có)

    - Giá bìa (nên có)

    - Ngày xuất bản (nên có)

    --- Quy định

    1 . Thành viên post có thể tự type hoặc copy từ nơi khác (để nguồn)

    2 . Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn

    3. Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ

    Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Họa quốc - Thập Tứ Khuyết(Full 2 Tập)

Thảo luận trong 'Sách XB Hoàn'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. hpdt

      hpdt Well-Known Member

      Bài viết:
      1,474
      Được thích:
      1,073
      18.2

      Là bao nhiêu năm trước, trong cơn mưa xuân gặp người thiếu nữ ánh mắt sáng trong đó, mái tóc nàng ướt đẫm, những giọt nước như châu như ngọc từng giọt từng giọt lăn xuống, nàng ngước mắt nhoẻn cười, kiều diễm hơn hoa; Là bao nhiêu năm trước, chàng ân cần chăm sóc bên giường mẫu thân, nhìn bà hơi thở thoi thóp, sinh mệnh mất dần, đau đớn nên lời, mà trước khi lâm chung, những lời bà với chàng tựa như dao nhọn cắt đứt gân cốt, tựa như máu thịt lần nữa được nhào nặn lại, trong nháy mắt, trời long đất lở, vạn kiếp bất phục;

      Là bao nhiêu năm trước, quỳ trước linh vị, đồng hồ cát chảy, trăng đêm lặn mất, cuối cùng đưa ra quyết định bướng bỉnh, e ngại bất cứ điều gì nữa, dù từ bỏ bất cứ điều gì, cũng phải tìm người đó, từ đây rời xa nơi này, quay về nữa;

      Là bao nhiêu năm trước, khoảnh khắc đẩy cửa, bị ánh lửa rừng rực chiếu sáng chói mắt, trong ánh lửa, phụ thân tuổi già sức yếu bước ra khỏi đám đông, quỳ xuống lạy chàng;

      Là bao nhiêu năm trước, ngọn đèn lẻ chiếu sáng ám thất, chiếu sáng gương mặt cuồng điên của người ấy, gào thét với chàng - Chàng nợ ta, chàng nợ ta, đời này kiếp này chàng đều nợ ta!

      Là bao nhiêu năm trước, trận tuyết lớn phủ kín vạn vật, thương hải tang điền, từ đây còn thứ gì gọi là thiên đường nhân gian, Lại là bao nhiêu năm trước, nhìn thấy cây hoa lê trong tuyết loáng thoáng , như cách đời, nhưng cuối cùng lại từng bước từng bước tới gần?

      Mười trượng hồng trần.

      Cuộc đời này của chàng, có được quá nhiều, mất quá nhiều, mắc nợ cũng quá nhiều quá nhiều.

      "Vãn Y, hãy giúp ta". Cơ : "Hãy cho ta năm năm. Ta tham lam, năm năm là đủ rồi...".

      Đôi mắt Giang Vãn Y bỗng chốc trở nên trĩu nặng.

      Ngày hai mươi chín tháng sáu năm Đồ Bích thứ tư, trong buổi thọ yến, Trình vương Minh Cung hạ chỉ truyền ngồi cho Di Thù công chúa, Yên vương Chương Hoa và Nghi vương Hách Dịch cùng lên đế đài, đội mũ miện cho công chúa, vinh quang gì sánh bằng. Ngày hôm sau, đoàn sứ thần Bích quốc lên thuyền về nước.

      Lịch sử bốn nước từ đó bước sang chương mới.

      "Ngu nương, thu đọn xong đồ đạc, có thể khởi hành rồi". Lý Khánh đến bẩm báo với Khương Trầm Ngư.

      Khương Trầm Ngư gật đầu, nhìn xung quanh phòng, những gì cần thu dọn đều thu dọn xong, chỉ còn lại cây đàn Yên vương tặng là chưa cất vào hòm, nàng nghĩ lát rồi ôm đàn ra.

      Nàng về ở tại dịch quán được mười ngày, trong mười ngày này, bề ngoài nhìn như mọi thứ vẫn như lúc đầu, cùng Lý Khánh phụ trách chuyện ăn mặc lại ở của các sứ thần, nhưng trong lòng nàng rất , bản thân nàng tuyệt vọng đến nhường nào.

      canh giờ nữa là xuất phát quay về Bích quốc. Vốn là chuyện rất vui vẻ cũng vì tin dữ của Cơ mà trở nên chẳng còn bất kỳ ý nghĩa nào nữa.

      Có lúc, nàng kìm được nghĩ, trong Đại Thiên thế giới này, ngày tháng thấm thoắt thoi đưa, nhưng nếu có người ấy, với nàng, đâu còn ý nghĩa gì? Bao lâu nay, mỗi quyết định của nàng, mỗi cố gắng kiên trì của nàng, chẳng phải đều vì muốn lại gần Cơ thêm chút, thêm chút nữa sao?

      Khi mục tiêu ấy biến mất, nàng biết đâu về đâu?

      Cho dù ý chí sa sút như vậy, nhưng khi việc bày ra trước mắt nàng lại thể bỏ mặc, cho nên, nàng vẫn ngày ngày cùng Lý Khánh bàn bạc những việc phải làm trong chuyến trở về, nghe đám trù nương oán thán càm ràm, tiếp xúc với người liên lạc của phụ thân, đáp ứng những cầu như bổ sung tiền bạc, nhân lực của bọn họ.

      Sau đó, tranh thủ nhiều thời gian hơn nữa để ở bên công tử.

      Công tử thực ra là người rất bận rộn, trong khoảng thời gian này, nàng phát và chứng thực thực này.

      Chàng vĩnh viễn đọc hết được tấu sớ, ra hết nổi các quyết nghị, các môn khách của chàng hết nhóm này đến nhóm khác, đưa ra đủ loại cầu, còn chàng lại có lúc nào là tỏ vẻ ung dung. Ngữ điệu chưa bao giờ gấp gáp nụ cười chưa bao giờ biến mất, thế nhưng, những phiền phức, bất ngờ, thỉnh cầu đó đều được giải quyết gọn gàng trong cái gật đầu, cái nhướn mày của chàng.

      Khi Cơ xử lý những chuyện đó đều ngầm cho phép Trầm Ngư ở bên cạnh. Nàng biết, công tử cố ý dạy nàng số đạo lý xử , cho nên cũng chuyên tâm học hỏi. Mà ở bên cạnh công tử còn có cả Tiết Thái.

      Tiết Thái rất kiệm lời nhưng chỉ cần mở miệng đều có thể khiến người ta tức đến nghẹn họng. Có lúc, nàng cảm thấy vẫn là tiểu thần đồng kiêu ngạo, tài năng nổi trội như trước, nhưng khi lên tiếng, cụp mắt xuống lại vẻ trầm mặc, mang theo nỗi bi thương khó mà giải tỏa. Mỗi lần như thế, nàng quên hết mọi lời lẽ vô lễ của đối với mình, sau đó càng lúc càng quý hơn.

      đứa trẻ như thế, cũng khó trách Yên vương coi trọng . Khi Khương Trầm Ngư đến nơi ở của Yên vương, kìm được nghĩ về chuyện này.

      Mà chính vào lúc này, người từ trong phòng Yên vương bước ra, hai người mặt đối mặt, cả hai bên đều sững sờ.

      Di Thù!

      Khương Trầm Ngư ngờ lại đụng phải nàng ta ở chỗ Yên vương, đặc biệt là giờ đây.

      Nàng ta trở thành nữ vương của Trình quốc. Nhưng nhìn cách ăn vận trang điểm của nàng ta vẫn cực kỳ tùy hứng, phía sau cũng có tùy tùng.

      Nàng ta đến mình sao?

      Di Thù im lặng dò xét nàng, Khương Trầm Ngư mím môi, lùi ra sau bước, ôm đàn hành nửa lễ: "A Ngu bái kiến Trình vương bệ hạ".

      Di Thù nhếch môi cười, "Ngu nương đa lễ rồi. nương đến tìm Yên vương bệ hạ? Ngài ở bên trong... Có điều trước khi vào có thể với nương đôi lời ?".

      Điều này cũng là điều Khương Trầm Ngư muốn, nàng muốn nghe xem rốt cuộc người này còn có gì để với nàng.

      Nàng liền lập tức theo Di Thù rẽ sang góc, bước đến dưới gỗc liễu trong hậu viện.

      Gió thổi cành liễu đung đưa, mặt hồ xao động, sóng nước lăn tăn.

      Di Thù chăm chú nhìn những gợn sóng đó, như ngây như ngốc, cứ lặng lẽ nhìn mãi như thế, đến khi Khương Trầm Ngư buộc phải lên tiếng nhắc nhở: "Bệ hạ?".

      Ánh mắt Di Thù run rẩy, tĩnh trí trở lại, khi nhìn sang nàng, trong đó thấp thoáng nét cười, sau đó, nàng ta lấy chiếc hộp từ tay áo ra, đưa đến trước mặt nàng.

      Khương Trầm Ngư cầm lấy, mở nắp hộp, mùi thơm kỳ lạ xộc vào mũi, bên trong đựng đầy dược cao, màu sắc đen tuyền, sáng loáng dị thường.

      "Đây là Nha Ngọc", Di Thù giải thích, "có thể nối xương liền gân trị thương, là trong các mật bảo của nước ta".

      Khương Trầm Ngư gật đầu : " đất nước nổi danh nhờ giết chóc, phương pháp trị thương đương nhiên cũng phải cao minh". Nàng hề khách khí, tuyệt nhiên có ý cảm tạ, vì thế đáy mắt Di Thù lóe lên tia vui nhưng rất mau , cười : "Trước đây biết thân phận của nương nương, đắc tội nhiều".

      Khi Di Thù bật ra hai chữ nương nương, Khương Trầm Ngư biết ngay thân phận của mình bại lộ, tuy biết là ai tiết lộ, và làm sao lại tiết lộ, nhưng chuyện đó còn quan trọng nữa. Điều quan trọng ràng Di Thù dùng hai chữ này ám thị nàng, cảnh cáo nàng, giả vờ làm hòa.

      Khương Trầm Ngư cười khẩy trong lòng: thế gian này làm gì có chuyện dễ dàng thế?

      Di Thù tươi cười "May mà vẫn gây ra lỗi lầm lớn, cho nên, nương nương nhận quà của ta, giận ta nữa, được ?".

      " gây ra lỗi lầm lớn". Khương Trầm Ngư nhắc lại lần nữa rất chậm, rất chậm, " cánh tay, con mắt và hai cái chân, đối với bệ hạ mà , hoàn toàn là gì sao?".

      Gương mặt tươi cười của Di Thù thay đổi, nhưng ánh mắt lại trở nên sâu xa, thong thả : "Đương nhiên là gì. Có lẽ ra hơi tàn khốc, nhưng, chắc chắn nương nương chưa từng giết người phải ?".

      Khương Trầm Ngư nhớ đến tên thích khách chết dưới lưỡi chủy thủ của mình.

      "Nếu nương nương từng giết người, hơn nữa từng giết rất nhiều rất nhiều người biết muốn đối phó ai, muốn ai chết ai khiến ta vui phải làm cho đau khổ hơn ta - Những điều này điều biến thành chuyện vô cùng đơn giản và dễ dàng".

      Khương Trầm Ngư kìm được hỏi: "Ta khiến bệ hạ vui?".

      Di Thù mím môi, cười cười tự giễu mình: "Thực ra ta rất hổ thẹn, nhưng nếu như có thể làm lại, ta vẫn làm như thế. Ta rồi, khi nương nương trải qua số chuyện rất tăm tối, đạo đức với luân lý đối với nương nương mà hoàn toàn có tí tác dụng nào. Tì nữ chải đầu cho ta, làm gãy sợi tóc đen, ta liền hề thương xót và cho nó cái bạt tai; cung nhân đánh cờ với ta, ăn của ta quân cờ, ta liền có thể chém rơi đầu ... Cho nên, nữ nhân xấu xí lại trở thành lý do khiến ta bị nam nhân nào đó cự tuyệt giường, vậy muốn thị chết chẳng phải trở nên khó lý giải lắm sao?".

      "Tại sao bệ hạ có thể thẳng thắn ra những chuyện này?". Khương Trầm Ngư cảm thấy hơi khó hiểu. Thực ra, Di Thù có thể phủ nhận, càng cần chủ động nhắc tới, nhưng ả lại hẹn nàng, những lời gan ruột này, là vì cái gì?

      Di Thù vuốt tóc, cười đầy vẻ phong tình: "Làm làm rồi, có gì mà thể thẳng thắn chứ? Càng huống hồ, bây giờ chẳng phải bức tường ngăn cách giữa chúng ta lúc đó biến mất rồi sao? Nương nương phải là sư muội của Đông Bích hầu, mà là phi tử của Bích vương... Vậy , y mượn nương nương làm lý do cự tuyệt ta, ràng chỉ là kiếm cớ mà thôi. Lý do để đố kỵ còn, ta bắt đầu phát , ta rất thích nương nương. trắng ra, nương nương có thân phận vương phi cao quý lại đích thân đến Trình quốc, đúng là cực kỳ to gan, lại cực kỳ tiêu sái. Thậm chí ta cảm thấy chúng ta có thể trở thành bạn tốt, nương nương thấy sao?".

      Khương Trầm Ngư im lặng nhìn nàng ta.

      Di Thù hữu nghị chìa tay với nàng.

      Khương Trầm Ngư nhìn tay nàng ta, sau đó, đóng nắp hộp Nha Ngọc, đưa trả lại.

      Di Thù lộ biểu cảm kinh ngạc bất ngờ.

      Khương Trầm Ngư mỉm cười, rất bình tĩnh . ". Chúng ta thể trở thành bạn tốt, vĩnh viễn thể. Đa tạ thuốc của bệ hạ, nhưng, ta nghĩ, ảnh sĩ của ta thể dùng được nữa rồi". đoạn, quay người bỏ .

      Di Thù ngẩn người cầm chiếc hộp thuốc đó, vứt cũng phải, giữ lại cũng xong, lập tức giận dữ quát: "Khương Trầm Ngư, ngươi đừng có rượu mời uống uống rượu phạt, ngươi tưởng ta thực vì thân phận của ngươi mới sợ ngươi, nên đến xin lỗi ngươi, cầu hòa với ngươi chắc? kẻ lớn lên trong nhung lụa, thuận buồm xuôi gió như ngươi có tư cách gì để khinh thường ta, cười nhạo ta? Nếu phụ thân của ngươi cũng là kẻ cầm thú đội lốt người, nếu mẫu thân của ngươi nhu nhược vô năng đến bản thân cũng bảo vệ được càng đến bảo vệ ngươi, nếu các ca ca của ngươi đối tốt với ngươi chỉ vì muốn làm hoàng đế, nếu ngươi trải qua hết thảy những chuyện ta trải qua, ta tin ngươi còn có thể thanh cao, bận tâm đến chuyện sống chết của tên hạ nhân, miệng đầy nhân nghĩa đạo đức như thế...".

      Khương Trầm Ngư đột ngột quay đầu, đăm đăm nhìn nàng ta, trầm giọng : "Ta từ chối ngươi, phải vì khinh bỉ, vì cười nhạo, càng phải vì coi thường".

      Di Thù sững người trong giây lát.

      Khương Trầm Ngư : "Ta chỉ đơn thuần thích ngươi mà thôi". rồi tiếp tục về phía trước, lần này hề ngừng bước quay đầu.

      Công tử nàng cần phải chờ đợi.

      Công tử nàng có thể bướng bỉnh.

      Nàng thực lực đủ, báo được thù. Được, nàng chờ.

      Thế nhưng, chờ đợi có nghĩa là quên , có nghĩa là thỏa hiệp, hộp Nha Ngọc đổi được cả cuộc đời sau này của Sư Tẩu. Nàng chấp nhận hòa giải kiểu này. Cũng chấp nhận trở thành bạn bè với loại người này.

      Mẫu thân từng được dễ dàng ghét bỏ người khác, vì khi làm tổn thương đối phương, đồng thời bản thân cũng trở nên hẹp hòi.

      Mẫu thân làm người phải khoan dung.

      Nhưng, tại sao thể ghét bỏ? Tại sao nhất định phải tha thứ? Nàng phải người xuất gia, cũng chẳng phải Bồ Tát, nàng chỉ là người bình thường.

      Cho nên, nàng lựa chọn căm ghét Di Thù, tuyệt đối tha thứ!

    2. hpdt

      hpdt Well-Known Member

      Bài viết:
      1,474
      Được thích:
      1,073
      18.3

      Khương Trầm Ngư ôm đàn về trước cửa phòng Yên vương, vừa hay Như Ý đẩy cửa bước ra, nhìn thấy nàng, kinh ngạc mà vui vẻ kêu lên: "Ngu nương? nương đến cầu kiến thánh thượng nhà ta sao? Ta thông báo ngay...".

      Khương Trầm Ngư ngăn : " cần đâu. Ta đứng bên ngoài mấy câu là được rồi".

      Như Ý ngoẹo đầu, ánh mắt rớt xuống cây đàn Lôi Ngã: "Tại sao Ngu nương lại ôm đàn đến? A! Lẽ nào đặc biệt đến chơi đàn để cáo biệt chúng ta?".

      Khương Trầm Ngư cười mỉm: "Đúng thế".

      "Hay quá! Ta lấy cho nương cái ghế!". Như Ý rồi vội vã chạy vào trong, lâu sau, cùng Cát Tường khiêng bộ bàn ghế ra. Khương Trầm Ngư đặt đàn lên bàn, ngồi xuống, nghĩ lát, rồi gẩy khúc "Cao Sơn Lưu Thủy".

      Ngón tay lướt, dây đàn rung, thanh tuôn trào.

      Núi trang nghiêm, nước trong lành, gió phe phẩy, tình chớm dâng, đều lần lượt ngân lên dưới ngón tay nàng.

      Núi cao sừng sững, nước chảy dạt dào, mây mù chờn vờn, luật mênh mang. Cảnh sinh từ đàn, nổi lên cùng nhạc, khúc đàn dứt, khiến người chẳng biết đêm nay là đêm nao.

      Như Ý hơi há miệng, hơi lâu thể cử động, đến khi sực tỉnh, nhận ra tiếng đàn ngừng, liền phát bàn ghế trướctrống , nào có bóng dáng Khương Trầm Ngư? Chỉ có cây đàn Lôi Ngã đó vẫn đặt bàn như cũ .

      "Hả? Ngu nương đâu? Ngu nương! Ngu nương!".

      định đuổi theo, Chương Hoa vọng từ trong phòng ra: "Đừng gọi nữa, nàng ấy rồi".

      "Nhưng Ngu nương quên mang đàn theo!". "Nàng ấy quên". "Hả?".

      Chương Hoa thở dài, khẽ : "Lần này nàng ấy đến đây là để trả lại ta cây đàn này mà thôi".

      Như Ý trợn tròn mắt, nghĩ mãi hiểu.

      Mà bây giờ Khương Trầm Ngư về đến dịch sở của Bích quốc.

      Mới vừa bước vào sân, nghe thấy câu: " giảo hoạt".

      Nàng quay lại, thấy Tiết Thái ngồi bên Mạn Châu Sa Hoa, xung quanh còn ai khác. Nàng khỏi nhướn mày: "Ngươi với ta?".

      "Ngoài ngươi ra, còn ai khác nữa?". Tiết Thái mím môi cười lạnh lùng, lại lần nữa: " giảo hoạt".

      "Ta hiểu ý của ngươi".

      Tiết Thái vứt hoa xuống, đứng dậy, nhìn thẳng nàng: "Tại sao ngươi lại trả đàn cho Yên vương?".

      "Thất phu vô tội, nhưng thân giấu ngọc mới là mang tội"(8-). Thân là vương phi của Bích quốc, ta sao có thể lén nhận đàn của Yên vương, chuyện truyền ra ngoài, khiến người đời dị nghị".

      "E rằng chỉ như thế?". Tiết Thái tiến đến gần nàng thêm bước, ánh mắt sâu thẳm.

      "Vậy ngươi nghĩ ta còn dụng ý gì?"

      "Lùi để tiến. Hôm nay ngươi trả ngài cây đàn, ngày mai nếu ngươi hỏi xin ngài thứ khác, ngài thể từ chối".

      Tiết Thái chớp chớp mắt, "Nước cờ tuyệt điệu này, ta tin ngươi nghĩ tới".

      Khương Trầm Ngư đảo mắt, cũng cười : "Tùy ngươi thế nào cũng được".

      "Cho nên ta mới ngươi giảo hoạt mà!".

      "Như nhau như nhau". H người vừa vừa sóng vai bước tiếp.

      Khương Trầm Ngư ngẫm nghĩ, hỏi: "Hôm đó rốt cuộc ngươi dâng Yên vương lễ vật gì? Tại sao ngài nhìn thấy lễ vật lại chấn động đến thế?".

      Tiết Thái cau mày: "Ngươi muốn biết?".

      "Ừ". Thấy sắp chớp mắt, Khương Trầm Ngư vội : "Ngươi đừng bảo ta đoán! Nếu ngươi cho ta biết, ta hỏi thẳng công tử. Ta nghĩ, công tử nhất định với ta".

      Ánh sáng trong mắt Tiết Thái vụt tắt, hừ tiếng, khẽ : "Hồng nhan họa thủy".

      Khương Trầm Ngư vờ như nghe thấy.

      Thế là Tiết Thái đành trả lời: "Thứ ta dâng lên ngài là loại bươm bướm, tên là Vũ Thủy điệp".

      "Bươm bướm?". thể , đáp án này quá sức bất ngờ.

      "Yên vương thích bươm bướm, đủ loại đủ kiểu bươm bướm. Mà loại Vũ Thủy điệp này có thể là loài bướm đẹp nhất quý hiếm nhất đời, đúng như tên gọi của nó, nó sinh sống bên dòng nước, thích ẩm ướt, chỉ có trong lãnh thổ Trình quốc mà hễ rời khỏi nơi sinh trưởng là chết ngay. Yên vương tốn bao nhiêu năm, nhưng mỗi lần vất vả bắt được, khi đưa đến tay ngài, bươm bướm đều chết cả. Cho nên lần này ngài đích thân đến Trình quốc bắt bướm".

      "Quả thực thể tưởng tượng".

      "Thực ra ta cảm thấy có gì kỳ quái, thân là đế vương, áp lực quá nặng nề, trách nhiệm quá lớn lao, nếu tìm chút thú vui để ký thác và phát tiết chút, rất dễ quỵ ngã. Cho nên, đối với Yên vương mà , ngài mê mẩn những con bướm tuyệt mỹ; đối với thần tử của Yên vương mà , quân vương minh của họ có thú vui tao nhã chẳng ảnh hưởng đến ai. Đôi bên đều vui vẻ".

      "Đợi , ngươi loài bướm đó hễ rời khỏi nơi sinh trưởng là chết, nhưng ngươi dâng con bướm còn sống cho Yên vương?". Khương Trầm Ngư nắm được then chốt của vấn đề.

      Tiết Thái gật đầu: " sai". "Làm thế nào vậy?".

      "Rất đơn giản, đem tặng cả nước đó là được". Tiết Thái đến đây, nhếch miệng khinh bỉ : "Cho nên mới những kẻ mà Yên vương phái trước đây đều là bọn ngốc, chỉ biết bắt bướm nhét vào ống trúc mang dâng vua. Hết con này đến con khác chết, tìm đủ nguyên nhân, cho rằng thức ăn đúng, khí hậu thích hợp... Ngốc chết được".

      Khương Trầm Ngư bỗng thấy buồn.

      Vốn tưởng Tiết Thái gặp biến cố lớn tính tình thay đổi, kết quả thay đổi có thay đổi, chỉ có điều, trở nên càng cay nghiệt hơn.

      Hai người chuyện, Lý Khánh nhìn thấy họ qua cửa sổ hoa sảnh, lập tức chạy ra, nén thấp giọng : "A Ngu nương, Nghi vương bệ hạ chờ nương ở trong rất lâu rồi".

      Khương Trầm Ngư hơi ngạc nhiên, vội vàng bỏ lại Tiết Thái vào hoa sảnh, thấy Hách Dịch ngồi trong sảnh, vừa uống trà vừa cười cùng thị nữ dâng trà, thấy nàng tới, chàng đặt tách trà xuống, đứng dậy mỉm cười.

      Khương Trầm Ngư ra hiệu thị nữ đó lui ra.

      Ánh mắt Hách Dịch lưu luyến theo bóng thị nữ đó hồi lâu mới thu lại, tiếc nuối : "Trà của Tiểu Tinh pha rất ngon, đáng tiếc quá, e rằng đây cũng là lần cuối cùng ta được uống trà nàng ấy pha".

      Khương Trầm Ngư cười : "Nếu bệ hạ thích, sau này có thể năng đến Bích quốc. Ta nhất định cắt đặt nàng ta pha trà cho bệ hạ".

      "Được, nàng hứa rồi nhé". Hai người nhìn nhau cười, cười rồi lại cười, nhưng Hách Dịch cười nổi nữa.

      Chàng ngừng cười, ánh mắt sâu thẳm nhìn nàng chăm chú, chậm rãi : "Ta xin lỗi Thục phi nương nương vì đường đột trước đây của ta".

      Hàng mi Khương Trầm Ngư run run, "Cuối cùng bệ hạ biết rồi...".

      "Đúng thế. Biết rồi...", giọng của Hách Dịch nhàng khó tả, nhưng lọt vào tai nàng liền trở nên vô cùng nặng nề, "Biết quá muộn. Đúng ?".

      Đến đây, còn có thể gì? Khương Trầm Ngư đành đáp: "Xin..."

      Hách Dịch giơ ngón tay lên, khẽ lắc lắc: "Nàng cần xin lỗi, nàng căn bản nợ ta thứ gì... Tất cả... đều là ta... là ta chỉ nghĩ đến cảm xúc của bản thân, cưỡng ép người khác. Người nên xin lỗi... là ta".

      Khương Trầm Ngư đăm đăm nhìn chàng, mỉm cười dịu giọng : "Bệ hạ cũng cần xin lỗi. Bởi vì... bệ hạ cho nữ tử như tiện thiếp tán thưởng lớn nhất, ta thực rất cảm kích ngài".

      Ánh mắt Hách Dịch từ nhạt chuyển dần sang đậm.

      Khương Trầm Ngư tiếp tục : "Kỳ thực, lần này ta xuất cung cũng là bất đắc dĩ. Ta thường nghĩ chắc chắn là vì ta tốt, cho nên mới thể hạnh phúc như những nữ tử gả chồng khác. Khi ta làm tất cả những chuyện mà trong mắt người khác có thể coi là thể tưởng tượng nổi đó, cảm thấy khó nén nổi bi thương. Thế nhưng, may mà ta gặp được bệ hạ. Thứ bệ hạ cho ta là thứ ấm áp nhất đẹp đẽ nhất thế gian. người có thể được người khác mến, đối với người ấy mà , đó là khẳng định to lớn biết bao. Cho nên ta phải đa tạ bệ hạ".

      "Tiểu Ngu...".

      "Bệ hạ, ta là Trầm Ngư. Khương Trầm Ngư".

      Hách Dịch vẫn cố chấp: "Tiểu Ngu".

      Khương Trầm Ngư trầm ngâm lúc, kiên trì nữa: "Được, Tiểu Ngu".

      "Giữa chúng ta từng có giao ước".

      "Đúng thế, chúng ta có giao ước".

      "Bây giờ, đến lúc thực giao ước đó rồi". Hách Dịch vừa vừa lấy từ trong tay áo ra vật, đó là ba cây pháo hoa dài bằng ngón tay, vô cùng tinh xảo.

      "Đây là Lam Diễm (pháo hoa) cực phẩm tiến cống năm nay, tổng cộng có sáu cây, vốn định dùng vào dịp quốc khánh. Bây giờ ta giao ba cây này cho nàng. cây pháo hoa tượng trưng cho nguyện vọng ta nợ nàng. Ngày nào đó, nếu nàng nhớ ra muốn cầu gì, hãy đem nó đến bất cứ cửa hiệu nào của Nghi quốc, ta biết".

      Ba cây pháo hoa xíu bẫng, nhưng vì có lời hứa như thế mà trở nên nặng tựa ngàn cân.

      Khương Trầm Ngư lặng lẽ đưa hai tay nhận lấy, khi ngước mắt lên, mắt hoe đỏ. "Ta có thể dùng bây giờ ?".

      Hách Dịch trợn mắt vì bất ngờ.

      Khương Trầm Ngư lấy cây thứ nhất, đặt vào lòng bàn tay chàng, khẽ : "Nguyện vọng đầu tiên của ta, hy vọng bệ hạ khỏe mạnh". Bởi vì, khỏe mạnh thực là điều rất quan trọng, rất quan trọng. Mà công tử của nàng còn khỏe mạnh nữa.

      Khương Trầm Ngư lấy câ thứ hai, đặt vào lòng bàn tay chàng, khẽ : "Nguyện vọng thứ hai của ta, hy vọng bệ hạ đau buồn, ít nhất, buồn vì Tiểu Ngu. Nếu như bệ hạ gặp phải chuyện gì buồn, hãy nhớ đến cách xa vạn nước nghìn non, có người hy vọng bệ hạ vui vẻ, vậy , hãy thử nở nụ cười. Ngài là Duyệt đế, mà muốn làm dân vui, trước tiên, phải làm mình vui trước ". Đời này của nàng chung quy phụ người này. Hách Dịch đến quá muộn... Giống như nàng xuất quá muộn đối với công tử. Đem lòng ấy so với lòng này, nàng nhẫn tâm làm tổn thương Hách Dịch, giống như nhẫn tâm làm tổn thương chính mình.

      Hách Dịch nhìn nàng, nhìn nàng đăm đăm, hề chớp mắt, tựa như thời gian được chăm chú ngắm nhìn nàng rất ngắn mỗi lần chớp mắt, khiến thời gian này ngắn .

      Đau lòng nhất là thời khắc ly biệt.

      Nhất là trong thời khắc như thế, Khương Trầm Ngư dùng ba lời hứa của chàng, chỉ mong chàng được hạnh phúc.

      "Nguyện vọng thứ ba của ta...". Nhìn thấy nàng sắp lấy cây pháo hoa cuối cùng đặt vào tay mình, Hách Dịch vội vàng nắm lấy tay nàng, trầm giọng : "Cây cuối cùng này... hãy giữ lại cho mình".

      Khương Trầm Ngư mím môi cười : "Ta vẫn chưa ngài ngăn, sao có thể biết nguyện vọng này phải là dành cho ta?".

      Hách Dịch sững người, buông tay.

      "Nguyện vọng thứ ba của ta chính là hy vọng bệ hạ có thể cùng ta bắn ba cây pháo hoa này ngay bây giờ. Bởi vì, lễ mừng quốc khánh của Nghi quốc, chắc chắn ta thể chứng kiến, cho nên, hãy để cho ta được tận mắt ngắm nhìn pháo hoa Lam Diễm nơi danh thiên hạ này ở đây". Khương Trầm Ngư ngẩng đầu, mỉm cười rạng rỡ với chàng, " cầu này có được ?".

      Đôi mắt Hách Dịch loang loáng nước, mãi sau, mỉm cười đáp lời nàng: "Được".

      Lam Diễm nở rộ.

      Giữa ban ngày mà vẫn vô cùng rực rỡ.

      Dưới bầu trời pháo hoa, sứ xa của Bích quốc chỉnh đốn xong, bánh xe lăn đá xanh, đội ngũ dài dằng dặc chậm rãi tiến về phía bến cảng.

      Khương Trầm Ngư nhìn bầu trời bên ngoài cửa sổ, tầng xanh thẳm như thế, pháo hoa đẹp đẽ như thế.

      Tiết Thái bên cạnh ngó đầu nhìn, sau cùng dán mắt nhìn nàng hồi lâu, biểu cảm kỳ quái.

    3. hpdt

      hpdt Well-Known Member

      Bài viết:
      1,474
      Được thích:
      1,073
      18.4

      Khương Trầm Ngư kìm được hỏi: "Tại sao ngươi lại nhìn ta như thế?".

      "Ngươi có biết ba lời hứa của Nghi vương có nghĩa là gì ?".

      "Có nghĩa là gì?".

      "Nghĩa là chỉ cần ngươi thích, ngươi có thể tùy ý có được muôn vàn tiền bạc; chỉ cần ngươi thích, ngươi có thể dùng vàng ném người đến tê cả tay, chỉ cần ngươi thích, ngươi có thể ngày ngày gan rồng dạ phượng hưởng hết tất cả những thứ có thể dùng tiền hưởng thụ được...".

      Khương Trầm Ngư nghe đến đây, cười phì tiếng: "Bị ngươi như thế, giống như chỉ còn lại tiền thôi".

      "Vốn là tiền mà. Bỏ qua đại thần tài như thế, đồ ngốc".

      Khương Trầm Ngư cười cười, cụp mắt xuống, sau cùng khẽ : "Ta phải biết quan trọng của tiền bạc, ta cũng thanh cao đến mức ta cần tiền, chỉ có điều..."

      Tiết Thái nghiêng tai lắng nghe.

      "Người này thích ta. Tiểu Thái". Giọng của nàng rất khẽ rất khẽ, ánh mắt rất đỗi dịu dàng, nàng bằng thứ tình cảm xuất phát từ gan ruột, " tính toán thân phận, để ý được mất, đơn thuần chỉ vì ta là ta mà thích ta như thế. Cho nên, khi đối diện với mến ấy, ta có cách nào nghĩ đến những chuyện như đường lùi với lợi ích... Điều duy nhất ta có thể làm chính là làm hết khả năng để duy trì thuần túy của nó".

      Đôi mắt Tiết Thái đen và sâu thăm thẳm.

      Mặt Khương Trầm Ngư hơi đỏ lên, "Đến khi ngươi lớn ngươi biết, có thể được người ta thích là chuyện khó khăn biết bao nhiêu...".

      Vẻ mặt Tiết Thái thoắt biến đổi, cuối cùng hừ tiếng, quay mặt .

      Xe được nửa canh giờ đến bến cảng. Xa xa, nước biển xanh ngăn ngắt và bầu trời xanh vời vợi chiếu rọi lẫn nhau, mặt trời nhô lên đằng Đông, ráng đỏ nhuộm vùng chân trời lại gần hơn chút nữa, có tiếng hải âu kêu lảnh lót, đám thuyền viên căng buồm, cơn gió nổi, lá cờ gấm bay phần phật.

      Mùa hạ là tươi đẹp.

      Lại là ngày thời tiết tốt, nắng vàng rực rỡ.

      Thế nhưng thọ mệnh của công tử cũng ngắn ngày.

      Khương Trầm Ngư chăm chú nhìn mặt nước bị ánh dương phản chiếu thành ngũ sắc lấp loáng, khỏi nghĩ. Nếu như, nếu như tình của ta có thể khiến công tử khỏe hơn, vậy , ta càng , càng chàng hơn; nếu như, nếu như ta công tử, mà có thể khiến bệnh tình của chàng tốt lên, vậy ta thà từ bỏ mối tình này.

      Thần Phật ơi, hãy tha thứ cho phút giây yếu đuối này của con.

      Yếu đuối đến mức muốn dùng cân nhắc hão huyền này để mong cầu kết quả.

      Bởi vì, con thực , thực , thực , quá bất lực. Cũng thực , thực bi thương.

      Cho dù thế nào, xin nhất định, nhất định phải phù hộ công tử, để chàng khỏe lại, khỏe lại...

      quân tử hoa, triêu bạch ngọ hông mộ tử, tận phương hoa diệc bất quá quán tuyệt nhất tịch.

      Ngu mỹ nhân thảo, xuân thanh hạ lục thu hoàng, sổ trung trinh tốt nan đắc duyên kết tam quý.

      (Hoa (đào) quân tử, sáng trắng trưa đỏ chiều tím, phô hết hương thơm cũng chẳng quá đêm Cỏ Ngu Mỹ Nhân, xuân xanh hạ biếc thu vàng, mấy bận trung trinh khó có thể duyên kết ba mùa)

      Đầu thuyền, tiếng từ và vang lên...

      Thuyền rời bến cảng, về hướng Trình quốc.

      Ghi chú:

      (1) Chim Yến trùng với chữ Yên trong Yên quốc. Chữ (yan) có hai đọc, đọc là Yến nghĩa là chim én, đọc là Yên chỉ tên đất, tên nước.

      (2) Mười người gồm chín tùy tùng và cả Hàm Kỳ.

      (3) Hai câu trong bài từ "Thước kiều tiên" của Tần Quán, bản dịch của Nguyễn Xuân Tảo.

      (4) Câu này xuất xứ từ điển cố: Thời Xuân Thu, Tề Hy Công muốn gả con của mình cho thái tử Hốt của nước Trịnh, nhưng thái tử Hốt từ chối : "Mỗi người đều có đối tượng của mình, nước Tề là nước lớn, phải là đối tượng của ta". Về sau thành ngữ "Tề đại phi ngẫu" dùng để từ chối hôn nhân vì đối tượng quá cao, với tới được.

      (5) Liễu Hạ Huệ: Tên là Triển Cầm, tự là Quý, người đất Liễu Hạ, nước Lỗ, thời Xuân Thu, nổi tiếng là chính nhân quân tử.

      (6) câu tục ngữ của Trung Quốc, ý bỏ qua cơ hội còn lần sau.

      (7) vế của câu thành ngữ "núi xanh còn đó, sợ thiếu củi đốt".

      (8-) Ý của câu này là bảo vật dẫn đến tai họa.


      Ngoại Truyện 1: Ngày Tháng Thuyền

      Ngày tháng thuyền trôi qua từ từ, phàm trần thế tục dường như trở nên xa vời vợi nơi đây.

      Sóng biển ì oạp vỗ, hải âu kêu lảnh lót, ánh dương ấm áp chiếu xuống sàn thuyền, cơn gió ẩm ướt lướt qua mặt, là mát mẻ.

      Khương Trầm Ngư dựa lan can nhìn mặt biển xanh thăm thẳm mênh mông chẳng biết đâu là bờ, ánh dương biến thành tia sáng bảy sắc cầu vồng giữa những ngón tay, thời tiết tháng năm ấm áp như thế, an lành như thế, đẹp đẽ như thế, trong lòng nàng lại nảy sinh cảm giác chân thực.

      Giang Vãn Y xách hòm thuốc qua. Nàng nhìn thấy vô tình hỏi: "Có người bị bệnh à?".

      Giang Vãn Y mỉm cười với nàng: "Còn ai vào đây nữa".

      Nàng đột nhiên hiểu ra - Nghi vương bị thương. Xem ra thuyền ra biển, y cũng muốn che giấu nữa. Nàng liền : "Ta cùng huynh".

      Hai người tới hoa sảnh, từ xa nhìn thấy Hách Dịch nằm chiếc giường quý phi bên cạnh cửa sổ, có hai thị nữ xinh đẹp hầu hạ, người đút rượu cho y, bóp chân cho y thực là thoải mái.

      Nhìn thấy họ bước vào, Hách Dịch vẫy tay : "Các ngươi đến đúng lúc, bình Nữ Nhi Hồng mười tám năm này vừa mới khui, mùi vị cực ngon, lại thêm ông trời nể mặt, mấy ngày nay sóng êm gió lặng thế này, cùng nhau nâng mấy chén nhỉ?".

      Giang Vãn Y mỉm cười, gì, tới đặt hòm thuốc xuống, thị nữ lấy ghế cho ngồi, lại hiểu ý kéo tay áo của Hách Dịch, đặt tay y lên đệm cho Giang Vãn Y bắt mạch.

      Hách Dịch nằm rất thoải mái, ăn quả vải do thị nữ kia đút sau đó quay đầu nhìn chằm chằm Giang Vãn Y, bỗng : "Ta thích ngươi".

      Tay Giang Vãn Y run run, suýt chút nữa trượt khỏi mạch của y. Đám thị nữ bụm miệng cười khúc khích.

      Hách Dịch chớp chớp mắt, chậm rãi : "Bởi vì, ngươi là đại phu duy nhất thấy ta uống rượu mà lại khuyên ta ngừng lại".

      Bấy giờ Giang Vãn Y mới hiểu mình bị chơi xỏ, vừa thở phào nhõm, lại có chút dở khóc dở cười: "Đó chẳng qua là vì ta biết, cho dù có khuyên bệ hạ cai rượu cũng vô dụng mà thôi".

      " sai", Hách Dịch giơ ngón tay cái, "Sống ở đời nếu thể uống rượu, thể ăn cay, thể gần gũi mỹ nữ, chẳng thà giết ta còn hơn. Cho nên, những cái khác đều có thể chấp nhận, duy chỉ có ba việc này là tuyệt đối thể thỏa hiệp".

      Đám thị nữ cười rũ rượi.

      Khương Trầm Ngư nhìn họ, trong lòng thầm nghĩ vị Nghi vương này quả nhiên phải người tầm thường, mới có tối trở nên thân thiết với bao người thuyền, khiến đám hạ nhân bình thường luôn giữ quy củ trước mặt y muốn cười là cười hề che đậy.

      Thân là quân chủ, lại hề có vẻ cao ngạo của bậc vương giả, nên y khác với những người xung quanh? Hay là y còn có mưu đồ gì?

      Nàng thầm suy đoán, Giang Vãn Y bắt mạch xong, vừa đứng dậy mở hòm thuốc ra, vừa : "Vết thương của bệ hạ là nội thương, bị khí nhu tổnhương đến tim phổi, lại thêm ngâm mình trong nước lạnh, bây giờ hàn khí xâm nhập đến các kinh mạch, nếu sớm trị bệnh tận gốc, hễ để lại thành tật, hậu hoạn vô cùng. Trước tiên thần dùng châm bạc đả thông kinh mạch, trục xuất hàn khí cho bệ hạ, sau đó lại kê đơn thuốc bồi bổ. May mà thuyền có đủ các loại thuốc mà thân thể bệ hạ xưa nay luôn cường tráng, điều trị mười ngày nửa tháng, tất chữa khỏi".

      "Thần y quả nhiên là thần y, vết thương do Họa Chi Lũ Băng chưởng gây ra, đại phu khác nhìn là thấy đau đầu, còn với ngươi lại chỉ là chuyện vặt". Hách Dịch tán thưởng, ánh mắt đảo vòng, dừng lại người nàng, "Nghe vị Ngu nương này là sư muội của hầu gia, chắc tài nghệ y thuật cũng tồi. Con người ta ấy mà, thực ra rất sợ đau, nhưng nếu là mỹ nhân châm cứu cho ta, tâm trạng tốt hơn nhiều, khi tâm trạng tốt thấy đau nữa, cho nên, chẳng hay có thể làm phiền đến ngọc thủ của Ngu nương ?".

      Giang Vãn Y ngẩn ra lúc, quay đầu nhìn Khương Trầm Ngư. Hôm nay nàng mặc chiếc trường bào màu tím, bên ngoài choàng áo khoác màu đen, dưới ánh nắng, làn da gần như trong suốt. Cho dù mặt có vết bớt đỏ, nhưng mày mi như vẽ, chút tì vết kia sao có thể che mờ vẻ đẹp của nàng?

      Vì thế Hách Dịch gọi nàng là mỹ nhân cũng phải là sai.

      kìm được thở dài - Có những vẻ đẹp quả là thể che giấu được.

      Ví như Trầm Ngư giờ phút này dùng thuốc để làm xấu dung nhan của mình, ví như... người nào đó từng áo gai vải thô đầu bù tóc rối...

      Nhớ tới người đó, Giang Vãn Y chợt bần thần, đến khi tĩnh trí lại Khương Trầm Ngư rửa sạch tay, đón lấy hòm thuốc của .

      hơi ngạc nhiên, kìm được khẽ hỏi: "Muội biết châm cứu?".

      Khương Trầm Ngư lắc đầu.

      "Thế sao muội còn...".

      Khương Trầm Ngư cong cong khóe môi, lộ nụ cười châm biếm: " sợ chết, muội còn sợ cái gì?".

      Đây... Giang Vãn Y đờ người ra, nhưng nổi điều gì, chỉ trơ mắt lên nhìn nàng lấy những cây châm bạc trong hòm thuốc ra, sau đó ngồi xuống cạnh giường. Hách Dịch đối mặt với mỹ nhân, quả nhiên cực kỳ phối hợp, uống rượu nữa, chủ động cởi áo ngoài ra, để lộ tấm lưng trần.

      Tuy gầy nhưng gầy kiểu da bọc xương, người săn chắc, lại thêm ăn sung mặc sướng, nên da trắng hơn tuyết, vì thế khi nằm gấm đoạn màu hồng đào, nhìn trông rất đẹp mắt.

      Đám thị nữ đỏ bừng mặt, quay đầu chỗ khác nhìn nhưng lại kìm được liếc trộm.

      Ngược lại Khương Trầm Ngư đối mặt với nam tử để mình trần lại xấu hổ cũng thẹn thùng, vô cùng trấn tĩnh rút chiếc kim châm từ trong túi ra, dùng ba ngón tay: ngón cái, ngón trỏ và ngón giữa chuôi kim, dùng ngón vô danh đè lên thân kim, hơ qua lửa với tư thế vô cùng thành thục, sau đó nhắm chuẩn vị trí nào đó rồi đâm xuống.

      Giang Vãn Y vừa nhìn phương vị nàng châm xuống, trong lòng run rẩy.

      Quả nhiên, kim vừa đâm xuống, toàn thân Hách Dịch chấn động dữ dội: "Ai da!".

      Khương Trầm Ngư giữ chặt y, thấy sắc mặt nàng trầm tĩnh, giống như đùa, bờ môi Hách Dịch động đậy, nhưng cuối cùng gì cả.

      Khương Trầm Ngư tiếp tục rút kim, hơ lửa, sau đó châm xuống.

      Hách Dịch rốt cuộc chịu nổi nữa, nghiến răng quay đầu lại, "Ngu nương, nương có chắc mình châm sai chứ?".

      Nàng ừ tiếng. Hách Dịch nghĩ lát, rồi lại ngoan ngoãn nằm sấp xuống với vẻ mặt nghi ngờ. Sau đó Khương Trầm Ngư châm mũi kim thứ ba, lần này, chỉ Giang Vãn Y kêu "á", mà hai thị nữ phía sau còn kêu thất thanh: "Ôi chảy máu rồi!".

      Hai viên ngọc màu đỏ máu, từ từ trào ra khỏi lỗ kim vừa châm, như đóa hoa, bung cánh nở sống lưng trắng muốt, cực kỳ chói mắt.

      Lần này đến sức để kêu gào Hách Dịch cũng còn, y ngẩng gương mặt trắng bệch lên, có lẽ vì quá đau, trong mắt loang loáng ánh nước.

      Khương Trầm Ngư : "Đừng sợ, bệ hạ, còn sáu mũi nữa là xong".

      Hách Dịch đáp lại nàng bằng nụ cười trông còn khó coi hơn cả mếu, rồi giơ ngón tay, ngoắc ngoắc gọi Giang Vãn Y lại, trong lòng Giang Vãn Y thầm thở dài, tới vỗ vào vai nàng: "Hay để ta làm ".

      Khương Trầm Ngư : " được, chẳng phải bệ hạ nhất định phải là mỹ nhân châm kim sao?".

      Hách Dịch vội vàng kéo tay Giang Vãn Y, nhìn bằng ánh mắt cực kỳ tha thiết, gấp gáp : "A, Đông Bích hầu, Trẫm đột nhiên phát , hóa ra ngươi lại tuấn phi phàm như thế, trẫm quyết định phong cho ngươi làm thiên hạ đệ nhất mỹ nhân!".

      Vẻ mặt của Giang Vãn Y lập tức trở nên vô cùng quái dị, thị nữ bên cạnh nhịn được phá ra cười.

      Khương Trầm Ngư vốn vẫn giữ dáng vẻ nghiêm túc đường hoàng, nhưng khi nghiêng đầu liền đưa tay che miệng, kìm được mỉm cười.

      Tiếng cười từ khung cửa sổ mở rộng bay ra ngoài, đến trù phòng ở cuối thuyền cũng nghe thấy.

      trù nương hỏi: "Nghe tiếng cười này, chắc chắn là Nghi vương lại làm trò cười gì rồi".

      trù nương khác : "Từ khi vị Nghi vương này lên thuyền, thuyền náo nhiệt hơn hẳn, ngày ngày đều cười vui vẻ. Ầy, xem ngài ấy có đúng là hoàng đế ?".

      "Đương nhiên rồi, hầu gia và tướng quân đích thân xác nhận, chẳng nhẽ còn có thể giả?".

      "Chưa từng thấy hoàng đế nào như thế cả".

      "Đúng đấy, đúng là lần đầu gặp hoàng đế như vậy...".

      Sau sử ký có chép: Hách Dịch, quân vương đời thứ mười chín của Nghiquốc, lúc thiếu thời hay du ngoạn, thích rượu, có thể uống liền mấy chục tước(1) say. Tinh thông buôn bán, lười việc chính trị, tính hài hước, tình khoáng đạt, có thể kết giao với cả bọn tiểu thương sai dịch. Vì thế còn được gọi là - Duyệt đế.

      Ghi chú: (1) Tước: loại chén rót rượu.

    4. hpdt

      hpdt Well-Known Member

      Bài viết:
      1,474
      Được thích:
      1,073
      18.5

      Ngoại Truyện 2 : Dễ Tỉnh Sớm Hôm, Dễ Say Lòng Người

      Ánh dương nhô lên mặt biển, hóa ra giống như khi nhìn qua cửa sổ ở nhà.

      Lúc ở nhà, bình minh đến cách ràng, luôn phải đợi trời sáng bạch mới nhận ra được, có làn ánh sáng mỏng manh rọi từ trời xuống, rớt xuống lòng bàn tay, còn chút hơi ấm.

      Nhưng mặt biển, giữa màn đêm đen kịt, đột nhiên có luồng ánh sáng màu đỏ chiếu sáng, vẻ rực rỡ hoa lệ trong nháy mắt đó lại khiến người ta gần như ngừng thở.

      Ta kìm được nghĩ, ánh sáng như thế này kỳ thực khác gì ngọn lửa. Đến cũng trực tiếp, dứt khoát, kinh động hồn phách như thế.

      Mà tiểu thư tắm trong bình minh như lửa đó, im lìm đứng mũi thuyền, chăm chú nhìn về phương xa. Gió biển thổi bay phần phật mái tóc và chiếc áo choàng đen của nàng, làn da của tiểu thư trắng trong như bạch ngọc.

      Bức tranh này được thời gian nung thành vĩnh hằng, khắc sâu trong tâm trí ta. Mãi mãi ta thể quên được dáng vẻ khi đó của tiểu thư. Có lẽ, chỉ mình ta mà những người khác cũng thể quên được.

      Tiểu thư là mỹ nhân. Xưa nay đều là vậy.

      Ta nhớ lần đầu tiên gặp tiểu thư là bảy năm về trước. Khi đó, cha ta làm ăn thất bại, nhảy sông tự vẫn, bỏ lại con côi quả phụ phải sung làm nô dịch nhà quan. Ta coi như vẫn còn tốt số hơn mấy chị em, được sắp xếp đến nhà hữu tướng gia vốn có tiếng tốt. Ngày vào phủ là ngày mưa gió bão bùng, ta được vị quản gọi là Dung thẩm dẫn đến đại sảnh bái kiến chủ nhân, vừa đến cửa, phía sau nổi lên tràng tiếng bước chân gấp gáp, thiếu niên và thiếu nữ lấy tay áo che đầu vội vàng chạy từ đầu sân bên kia lại, khi chạy qua ta, thiếu niên kia còn đâm sầm vào người ta cái. Ta đau điếng người, nhưng nhìn áo quan dát vàng khảm ngọc của , liền cuống quýt nén tiếng kêu kinh hãi vọt đến cổ họng xuống sâu. Người này phải giàu có cũng là quý tộc, thể đắc tội.

      Còn thiếu nữ kia vừa vắt tay áo ướt, vừa quay đầu lại kêu: "Trầm Ngư, nhanh lên nào!".

      Bấy giờ ta mới chú ý đến, ra còn có người thứ ba.

      Đó là nữ đồng bảy, tám tuổi, chắc hơn hai người kia, nàng chầm chậm từ trong làn mưa tới, gấu váy hề lay động. Lúc sinh tiền, phụ thân ta rất chuộng hư vinh, hận thể nuôi dạy con cái thành tiểu thư khuê các đại gia tuyệt thế vô song, vì thế cầu cực kỳ nghiêm khắc đối với mọi cử chỉ lời ăn tiếng của sáu chị em ta, cười lộ xỉ, lộ bàn chân. Ta cho rằng mình được huấn luyện lâu năm như vậy, làm rất tốt rồi. Nhưng bấy giờ, nhìn thấy nữ đồng này mới biết thế nào là phong cốt quý tộc thực .

      Tuy nàng chỉ mặc chiếc áo trắng, đầu vấn hai búi tóc, cũng cài trang sức châu báu gì, nhưng từng hành động cử chỉ đều thể tôn quý và giáo dưỡng, so với nàng, vị thiếu niên lúc trước ràng chỉ là phường lưu manh phố chợ.

      Ta chấn động trước tao nhã của nàng, vội vàng lùi ra phía sau để nhường đường. Nàng bước lên bậc thềm, nhìn thấy ta thối lui, liền ngẩng đầu mỉm cười với ta cái.

      Những hạt mưa tí tách rơi, cảnh vật vốn dĩ u ám, nhưng cái ngẩng đầu này của nàng, nụ cười này của nàng lại tựa như ánh sáng, lập tức chiếu sáng cả thế gian này.

      Ta kìm được kêu lên kinh ngạc, rồi tự thấy mình thất thố, vội vàng dùng tay bịt miệng lại.

      Dung thẩm quay lại mắng: "Kêu cái gì? Sao lại có quy củ thế?".

      Nữ đồng đó nhìn ta tò mò, rèm mi còn đọng nước mưa, khiến đôi mắt lại càng thêm sáng.

      Ta đỏ bừng mặt, lý nhí: "Vị tiểu thư... này xinh đẹp quá, giống hệt Ngọc Nữ bên cạnh Phật Bà Quan ".

      Bên môi Dung thầm thoảng nét cười, nhưng miệng vẫn dạy dỗ: "Chớ có những lời ngốc nghếch, còn mau bái kiến tam tiểu thư . Tam tiểu thư, đây là nha đầu mới đến phủ, chưa hiểu chuyện, xin tiểu thư đừng trách".

      "Ồ? Hôm qua mới thu nhận tốp nha đầu mới, trong đó có người rất xinh, là ta sao? Ta xem nào, ta xem nào!". Thiếu niên lúc trước vốn bước nửa chân vào đại sảnh, nghe vậy liền lập tức quay lại, xông đến trước mặt ta, dòm ta kỹ.

      Ta biết làm thế nào, hoảng loạn quay sang cầu cứu Dung thẩm.

      Dung thẩm cười : "Đâu có gì xinh đẹp, cũng chỉ là sạch sáng sủa chút thôi, cũng rất nhanh nhẹn, hơn nữa trước đây còn từng đọc sách, biết chữ, cho nên dẫn đến cho phu nhân xem xem, là cho vào làm trong nhà lớn".

      Cặp mắt của thiếu niên giống cái bàn chải quét dầu, quét quét lại người ta lượt từ đến chân, sau đó khóe miệng cong lên, cười chớt nhải : "Nhìn cũng tệ. Đúng lúc ta thiếu nha đầu, hãy giao ta cho ta".

      Ta thất kinh, còn chưa kịp có bất kỳ phản ứng nào, thiếu nữ đầu tiên bỉ bai : "Hứ! Huynh còn thiếu nha đầu? Ở chỗ huynh có đến bảy, tám nha đầu rồi!".

      "Huynh thiếu là thiếu, muội càm ràm cái gì?". Thiếu niên trừng mắt lườm nàng ấy cái, quay sang Dung thẩm: " vậy là xong rồi nhéĐưa ta bái kiến mẹ xong, dẫn ta đến phòng ta".

      Sắc mặt Dung thẩm trông rất khó coi, nhưng rốt cuộc vẫn khom lưng vâng dạ.

      Trái tim ta chùng xuống, tuy chỉ là lần đầu gặp gỡ, biết gì về phẩm hạnh của vị thiếu gia này, nhưng thấy ít mà hiểu nhiều, từ việc vừa rồi lỗ mãng xông đến, hoàn toàn đếm xỉa đến ta ở trước mặt, đâm sầm vào ta để tranh đường , cộng thêm vẻ mặt nhìn ta thèm thuồng biết gì là xấu hổ lúc này, ta liền biết là họa chứ phải là phúc.

      Gia đạo sa sút vốn đau lòng, nếu lại gặp thêm chủ tử xấu xa nữa... Ta giấu tay trong tay áo, khó giấu nổi nỗi bi thương...

      Nữ đồng kia nhìn ta cái, gì, tự mình vào phòng trước. Dung thẩm ra hiệu cho ta theo sau. Bước vào trong phòng, thấy vị phu nhân xinh đẹp tuổi chừng ngoài ba mươi, y phục trang sức hoa lệ quý phái ngồi tựa chiếc sập chuyện với người bên cạnh. Thiếu niên vừa kêu tiếng "mẹ" vừa chạy vào, đến bên sập.

      Vị phu nhân xinh đẹp đó đưa tay vuốt phẳng cổ áo xộc xệch của , cười : " chỗ nào chơi thế? Sao lại dầm mưa?".

      "Con thả diều với các muội muội. ngờ thời tiết quỷ quái này thoắt cái đổ mưa!". oán trách, thiếu nữ cười khanh khách, : "Mẹ à, mẹ biết ấy, vừa nãy Trầm Ngư thấy trời tối đen, đề nghị về nhà, nhưng huynh ấy nghe, còn đòi chơi tiếp, kết quả là trời đột nhiên giáng tia sét xuống ngay cạnh chân huynh ấy. Mẹ nhìn quần huynh ấy mà xem, bị cháy xém rồi kìa!".

      Phu nhân xinh đẹp cả kinh: "Sao lại như thế được? sao chứ, Hiếu Thành! Để mẹ xem nào..."

      Thiếu niên tên gọi Hiếu Thành thèm để ý, : "Mẹ nghe Họa Nguyệt nhăng cuội làm gì, con về nhà an lành rồi đấy thôi".

      "Thằng bé này, con đúng là ham chơi."

      "Được rồi mẹ, đừng nhắc chuyện này nữa. Con với mẹ chuyện khác".

      Khương Hiếu Thành vừa , ánh mắt vừa liếc sang phía ta, trong lòng ta biết nhắc đến chuyện nhận ta, kìm được cắn chặt môi.

      Chẳng ngờ còn chưa mở miệng, giọng trong trẻo và non nớt vang lên trước: "Mẹ, hôm nay trong buổi học, phu tử có bói cho con quẻ".

      Ta quay đầu, người vừa chính là nữ đồng có gương mặt như ngọc tạc đó. Phu nhân xinh đẹp bị nàng thu hút, tò mò hỏi: "Phu tử bói thế nào".

      Nữ đồng cụp mắt xuống, lộ vẻ u buồn, "Phu tử mệnh lý con vô duyên với ngọc".

      Khương Hiếu Thành cười ha tiếng: " bừa, nhà ta còn có ngọc sao? Muốn bao nhiêu có bấy nhiêu!".

      "Mệnh lý ngọc, là chữ lý trong từ 'lý niệm' phải chữ lý trong từ 'lý diện' (1) ".

      "Có gì khác nhau". Khương Hiếu Thành gãi đầu.

      Nữ đồng đến trước mặt phu nhân xinh đẹp, kéo tay bà : "Mẹ, phu tử nếu người thường có ngọc có vấn đề gì lớn. Nhưng con khác, đời này của con, việc có liên quan đến ngọc rất nghiêm trọng, lo lắng mất ngủ, nặng mang họa sát thân".

      Phu nhân xinh đẹp lo lắng : "Vậy phải làm thế nào? Chu phu tử có bổ cứu như thế nào ?".

      Nữ đồng gật gật đầu: "Có. Thầy tìm hai nữ tử sinh năm Tân Tị, trong mệnh có thổ, trong tên có ngọc, sớm chiều bầu bạn, tuy thể trừ họa hoàn toàn, nhưng cũng có thể giúp cho đời bình an".

      "Trong mệnh có thổ, trong tên có ngọc...". Phu nhân xinh đẹp đưa mắt nhìn Dung thẩm, "Trong phủ nhà ta có những a hoàn như thế này ?".

      Dung thẩm ngẫm nghĩ, đáp: "Con út nhà thủ quỹ Cung là phù hợp. Sau đó chính là...", bà nhìn sang ta, "a đầu này cũng thế...".

      Khương Hiếu Thành đột nhiên cảnh giác: "Cái gì? được! Mẹ, a đầu này con nhìn trúng trước, thể cho Trầm Ngư!".

      "Con nhìn trúng?". Đầu mày phu nhân xinh đẹp khẽ chau lại.

      "Đúng thế mẹ. Trong phòng con thiếu a đầu hầu đọc sách vừa hay ta lại biết chữ...". Khương Hiếu Thành còn chưa hết, thiếu nữ tên Họa Nguyệt hừ mũi, : "Cái đồ đầu đất như huynh, có đến mười a đầu hầu đọc sách cũng vô dụng, có cũng chỉ là lãng phí."

      " tóm lại chuyện này được". Khương Hiếu Thành thèm đếm xỉa đến nàng ấy, trực tiếp với nữ đồng: "Trầm Ngư, muội thể tranh giành với huynh".

      Nữ đồng im lặng nhìn , lúc sau mới lên tiếng: "Ca ca, nếu khuyết ngọc, muội chết đấy".

      Mặt Khương Hiếu Thành biến sắc. Phu nhân xinh đẹp vội : "Trầm Ngư, lời này thể bừa được đâu!".

      "Con tranh với ca ca". Nữ đồng : "Dung thẩm, trong phủ còn a hoàn nào có điều kiện phù hợp ?".

      "Cái này... chốc lát thực có. Hay là tôi ra ngoài mua tiếp được ?".

      "Mua làm gì, chẳng phải có sẵn người sao?". Khương Họa Nguyệt đẩy ta đến trước mặt nữ đồng, "Cứ thế này . A đầu này và con của Cung thủ quỹ đều thuộc về Trầm Ngư!".

      Khương Hiếu Thành còn chưa kịp , Khương Họa Nguyệt hung hăng trợn mắt nhìn : "Chuyện ăn uống vui chơi của huynh quan trọng hơn hay tính mạng của muội muội quan trọng hơn?".

      Khương Hiếu Thành lụng bụng trong miệng, quả nhiên đòi hỏi nữa.

      Phu nhân xinh đẹp khẽ thở dài: "Cứ làm như thế ".

      tình chuyển biến quá nhanh, đến nỗi nhất thời ta cũng thể tin rằng mình lại đổi chủ tử. Nữ đồng mỉm cười với ta, quay người rời trước. Ta được Dung thẩm dẫn lĩnh đồ dùng hàng ngày, sau đó vào trong căn phòng gặp thiếu nữ khác sinh năm Tân Tị, trong mệnh có thổ, trong tên có ngọc. Cuối cùng hai chúng ta được dẫn đến chỗ ở của tam tiểu thư.

      Đó là tòa đình viện vô cùng xinh đẹp.

      Giữa màn mưa, những đóa hoa lê trắng tinh khôi vẫn giấu nổi vẻ diễm lệ, yên lặng nở rộ, thanh khiết cao quý, dưới cành lê trắng là khung cửa sổ được hồ bằng vải voan thượng đẳng, nữ đồng ngồi lặng lẽ bên cửa sổ, chống má chăm chú nhìn ra xa, thanh tú khôn xiết.

      Đó chính là tam tiểu thư của hữu tướng phủ - Khương Trầm Ngư.

      Dung thẩm dẫn chúng ta vào, khom người : "Tam tiểu thư, người đưa đến rồi. Đây là Cung Ngọc, đây là Liễu Phác".

      Nữ đồng quay lại nhìn chúng ta, cuối cùng ánh mắt dừng người ta, "Liễu Phác, cái tên đẹp ".

      Ta vội vàng đáp tạ: "Đa tạ tiểu thư khen ngợi".

      "Phu tử mệnh lý của ta thiếu ngọc, vì thế cần hai ngươi ở cạnh, việc này Dung thẩm qua với các ngươi rồi chứ?". Thấy chúng ta gật đầu, nàng tiếp "Phu tử còn , tuy là ngọc nhưng lại kỵ sáng. Cho nên, ta đặt lại tên cho hai ngươi. Ừm, gọi tên gì hay nhỉ...". Nàng nghĩ lúc đứng dậy, đến bên thư án, nhấc bút viết ra hai cái tên: "Gọi thế này ".

      Ta ngó đầu sang nhìn, giấy viết: "Ác Du, Hoài Cẩn".

      Trong lòng khỏi kinh ngạc. Vị tam tiểu thư này trông có vẻ tiểu thư khuê các dịu dàng yếu đuối, ngờ, khi đặt tên cho người khác lại cao ngạo hào phóng đến thế. Ác Du, Hoài Cẩn, lẽ nào nàng muốn Thục tướng Khổng Minh và đô thống Chu Du đều ở bên cạnh mình hay sao?

      Bên kia, thiếu nữ tên Cung Ngọc tò mò hỏi: "Ác... Du, Hoài... đọc là chữ Cẩn ư? Cái này có quan hệ gì với ngọc?".

      Nữ đồng vẫn chưa trả lời, Dung thẩm cười : "Hai chữ Du, Cẩn, đều là cách gọi khác của mỹ ngọc. Còn mau tạ ơn tam tiểu thư ban tên?".

      Cung Ngọc a tiếng: "Vậy nô tì gọi là gì?". Nữ đồng hỏi: "Ngươi thích tên nào?".

      Cung Ngọc ngẫm nghĩ: "Cung Du, Cung Hoài Cẩn... Ừm, nô tì thích Ác Du".

      "Vậy ngươi tên là Ác Du". Nữ đồng quay sang ta, trong ánh mắt thấp thoáng nét cười nhàn nhạt, "ngươi tên là Hoài Cẩn có được ?".

      Ta nào dám được, vội vàng tạ ơn lần nữa. Cứ như thế, từ đó trong hữu tướng phủ, có thêm cặp đôi a hoàn Hoài Cẩn Ác Du, là thị nữ cho tiểu nữ của hữu tướng gia, bầu bạn với nàng.

      cũng lạ, tuy về sau liên tiếp nghe thấy những chuyện phong lưu của Khương gia đại công tử Khương Hiếu Thành, nào là thích danh kỹ nào đó cả đêm về, nào là có tư tình với vị quả phụ nào đó, nào là trêu ghẹo con nhà ai được... Thế nhưng, hề gây phiền phức cho ta. Cho dù có gặp nhau trong phủ, cũng chỉ nhìn ta bằng ánh mắt vừa háo sắc vừa tràn đầy tiếc nuối, chứ có hành động gì.

      Về chuyện này, Ác Du từng hỏi: "Tại sao mỗi lần đại công tử thấy Hoài Cẩn tỉ tỉ đều có vẻ mặt đau đớn thiết sống?".

      Khi ấy, đúng lúc nhị tiểu thư Khương Họa Nguyệt có mặt, nghe thấy liền cười phì tiếng: "Đương nhiên là thế rồi. Miếng thịt béo huynh ấy ngắm trúng, đưa lên tận miệng rồi còn bị người ta cướp , hơn nữa miếng thịt béo này còn thường xuyên đung đưa trước mắt, nhìn được mà ăn được huynh ấy dĩ nhiên là đau đớn thiết sống".

      Ta xấu hổ đỏ bừng mặt, giận dỗi : "Nhị tiểu thư lại ví nô tì với miếng thịt béo...".

      Nhị tiểu thư cười : "Ngươi thoát khỏi móng vuốt của huynh ấy là may mắn lắm rồi, chịu thiệt chút thành miếng thịt béo làm sao? Phải biết rằng, trong phủ này, thứ gì của Trầm Ngư huynh ấy động đến, nếu ngươi là a hoàn của mẹ hoặc là của ta, có lẽ huynh ấy ăn cả chừa rồi".

      Ta run lên. Điều nhị tiểu thư . Quả thực, Khương Hiếu Thành là con trai duy nhất của hữu tướng gia, từ được sủng ái, cực kỳ có phép tắc, muốn gió được gió muốn mưa được mưa, hiếu sắc hoang dâm, lại kiêu ngạo ngang tàng. Duy lại đối xử rất tốt với muội muội Trầm Ngư, tất cả thói hư tật xấu cứ đến trước mặt nàng là đều mất tăm.

    5. hpdt

      hpdt Well-Known Member

      Bài viết:
      1,474
      Được thích:
      1,073
      18.6

      Nhị tiểu thư gõ trán tam tiểu thư, đùa rằng: "Muội , cùng là muội muội, tại sao cái tên heo ấy đối với ta xấu xa thế, còn đối với muội lại tốt thế? khiến người ta ghen tỵ".

      Tam tiểu thư chậm rãi đáp: "Chắc... là vì muội xưa nay chưa bao giờ gọi huynh ấy là heo?".

      Lời vừa ra, tất cả mọi người đều cười ồ.

      Đợi đến khi nhị tiểu thư rồi, khi ta chải đầu cho tam tiểu thư, nàng bỗng nắm chặt tay ta, im lặng nhìn ta. Ta thấy lạ lùng, hỏi: "Tam tiểu thư, sao thế?".

      "Em theo ta, có hối hận ?".

      "Tam tiểu thư gì thế, nô tì có thể theo tam tiểu thư, là phúc phận của nô tì, người khác cầu còn chẳng được, sao lại đến hối hận?".

      "Ca ca thích em, nếu năm đó em tới chỗ huynh ấy, có thể bây giờ là thiếp, cần phải làm kẻ hầu người hạ bưng trà rót nước...".

      Ta đợi nàng xong, vội : "Nhưng nô tì muốn đến chỗ công tử!".

      Tam tiểu thư gì nữa.

      Ta cắn môi, nhìn thẳng vào mắt nàng, trầm giọng : "Tam tiểu thư... năm đó chẳng phải cũng chính vì nhìn ra điểm này, cho nên mới... đòi nô tì, từ trong tay đại công tử sao?".

      Ánh mắt tam tiểu thư lóe sáng, nàng buông tay ta ra, mỉm cười: "Hóa ra em biết".

      "Vâng. Ân đức của tam tiểu thư đối với nô tì, nô tì mãi khắc ghi trong lòng". "Thực ra ta rất phải với ca ca. Nhưng, nếu như em theo huynh ấy, đúng là bị hủy hoại. So với việc mãn nguyện háo sắc của ca ca, ta nghĩ để sống vui vẻ tự do chút mới là điều quan trọng". đến đây, nàng khẽ thở dài.

      Ta mím chặt khóe môi, rồi lùi ra sau bước, quỳ xuống.

      "Em làm gì vậy?".

      "Bốn năm trước, nô tì gặp kiếp nạn lớn, phụ thân tự vẫn, mẫu thân và các chị em phân ly từ đây, mỗi người phương, đời này còn có thể gặp lại hay cũng biết. Ngỡ rằng đó là đau khổ đến cùng cực, cũng từng nghĩ đến cái chết. Nếu phải vào tướng phủ, gặp được tiểu thư, biết cuộc đời về sau của nô tì ra sao. Mà bây giờ nô tì được ăn no mặc ấm, còn có thể tiếp tục đọc sách học chữ, tiểu thư đối với nô tì... tình thân như tỉ muội... Nô tì nghĩ trong thiện hạ có a hoàn thứ hai nào có thể hạnh phúc như nô tì. Cho nên, đại ân của tiểu thư, đời này Hoài Cẩn mãi mãi khắc ghi, vĩnh viễn quên!".

      "Mau đứng dậy !". Nàng đưa tay dìu ta dậy. ràng hơn ta, nhưng lực độ và hơi ấm từ đôi bàn tay ấy lại khiến ta cảm nhận được sức mạnh khôn tả, mạnh mẽ nhưng ấm áp vô tận.

      "Hoài Cẩn. Ta cần hai a hoàn sinh năm Tân Tị là bịa đặt, nhưng mệnh lý thiếu ngọc phải là giả". Tam tiểu thư có đôi mắt đẹp nhất thế gian: đen như mực, mềm mại như ánh trăng và... tịch như sao lạnh.

      Vẻ mặt của nàng khi câu đó, ta vẫn luôn ghi nhớ trong lòng, mà nàng lại nhìn ta bằng biểu cảm khiến cả đời này ta mãi mãi quên, từng tiếng: "Hy vọng em và Ác Du có thể giúp ta bình an, bổ sung những gì ta thiếu".

      Ba năm sau, lời đoán mệnh năm đó của tiểu thư ứng nghiệm.

      Nam tử mà nàng lòng ngưỡng mộ, gần như sắp trở thành phu quân của nàng, chỉ trong đêm, vì đạo thánh chỉ mà biến thành người qua đường.

      Nam tử đó ôn nhuận như ngọc, người đời gọi là Kỳ Úc.

      Mệnh lý thiếu ngọc, hóa ra chỉ... ngài.

      Đầu hạ ba năm sau, ta theo tiểu thư đến Trình quốc, tại đó, tiểu thư gặp lại Kỳ Úc hầu. Sau đó, tiểu thư cùng ngài về Bích quốc.

      Từ Lô Loan đến Thanh Hải, ba mươi sáu ngày.

      Tiểu thư dùng thời gian ba mươi sáu ngày đó ở bên Kỳ Úc hầu nhiều nhất có thể. Mỗi ngày từ giờ Tị nàng đến bái kiến ngài, cùng tiểu công tử của Tiết gia đánh cờ, chơi đàn, đun trà mài mực, nghị trong thư phòng. Cứ như thế cho đến giờ Dậu, về phòng rồi cũng ngơi nghỉ, mà lại đọc hàng đống, hàng đống y thư, đọc lèo đến đêm khuya.

      Nàng luôn là mỹ nhân, nhưng khoảng thời gian đó, nàng gần như hề che giấu, phô bày triệt để vẻ đẹp của mình, trở nên rực rỡ, tươi sáng, thu hút như ánh dương mặt biển.

      Những người theo đều rất kinh ngạc, họ biết cái gì khiến cho sư muội của Đông Bích hầu, người vốn cực kỳ kín đáo giấu mình, thay đổi chỉ trong đêm. Cho dù mặt nàng vẫn còn vết bớt, cho dù nàng vẫn khoác lên người chiếc áo choàng đen, nhưng mỗi người đều cảm nhận được đổi thay của nàng.

      Nàng càng u uất, lại càng rực rỡ.

      U uất và rực rỡ vốn là hai tính chất hoàn toàn khác nhau, nhưng lại đồng thời bộc lộ người nàng.

      Khi nàng mỉm cười với người khác, mọi người có thể nhìn thấy đóa hoa nở trong đáy mắt nàng, khi nàng im lặng, lại phảng phất bi thương như tuyết bay trong gió.

      Mọi người đều kinh ngạc, họ xì xào bàn tán, dò đoán sau lưng. Nhưng ai biết được đáp án thực . Có lẽ chỉ có ta là biết được đáp án đó.

      Chính bởi vì ta biết đáp án, cho nên mỗi lần nhìn thấy tiểu thư như thế ta lại thấy buồn.

      Khi thuyền đến bến cuối cùng - Nguyên Châu là vào buổi sớm mai. Tiểu thư cả đêm ngủ, gần đến giờ Dần, tiểu thư hỏi ta, có thể cùng tiểu thư lên mũi thuyền ngắm mặt trời mọc hay .

      Chúng ta lên sàn tàu, khi ấy mặt biển vẫn đen ngòm, chỉ có ánh đèn thuyền tỏa ra thứ ánh sáng vàng vọt, mờ mờ chiếu sáng mọi thứ trước mắt.

      Tiểu thư cứ thế đứng mũi thuyền, hứng gió biển, im lặng l ời .

      Nhưng sau đó, mặt trời ló dạng.

      Vầng sáng trong nháy mắt chiếu rọi cả thế gian.

      Trong khoảnh khắc quang ảnh giao nhau đó, dường như ta nhìn thấy tiểu thư khóc, nhưng khi nhìn lại, gương mặt nàng hề vương dấu lệ. Nàng chỉ chăm chú nhìn mặt biển sáng bừng như lửa cháy, lặng lẽ nhìn, nhìn đăm đắm, như thể muốn nhìn như thế đến tận khi thiên hoang địa lão.

      "Tiểu thư, về phòng nhé?".

      "Ta từng hiểu, tại sao phu tử lại mệnh lý của ta thiếu ngọc, thành thương tổn lớn. Ta ngỡ liên quan đến bát tự, đến ngũ hành. Ngọc phải kim loại phải đá, thiếu hay thiếu có quan hệ gì? ngờ... ngờ...". Giọng của nàng mông lung như mơ.

      "Tiểu thư...".

      "Hoài Cẩn, ràng ta có em và Ác Du, tại sao vẫn còn vô duyên với ngọc?".

      "Tiểu thư...".

      " ràng ta tin số mệnh. Thế nhưng, e rằng ta thực bị nguyền rủa cũng chừng".

      "Tiểu thư...", ngoài tiếng gọi này ra, ta biết nên gì.

      Tiểu thư quay người lại, nhìn thẳng vào ta rồi bỗng nở nụ cười giống như bảy năm về trước, ngày đầu tiên ta bước vào tướng phủ, trong màn mưa nàng ngẩng đầu lên mỉm cười với ta. Cảnh tượng xưa cũ trùng khớp với cảnh tượng lúc này, mắt ta bỗng dưng ươn ướt.

      Tiểu thư giơ tay ra, khẽ nắm tay ta, cười : "Cho dù thế nào, ta có ba mươi sáu ngày này. Ta phải... cảm tạ ba mươi sáu ngày này. Trong ba mươi sáu ngày này, ta rất vui. Thực , thực rất vui...".

      "Tiểu thư...".

      "Hoài Cẩn, em nhìn xem, ánh dương đẹp làm sao". Tiểu thư chăm chú nhìn mặt biển sáng bừng trước mắt, như vậy.

      Gió biển thổi bay phần phật mái tóc và chiếc áo choàng đen của nàng, làn da của nàng trắng trong như bạch ngọc.

      Ta vĩnh viễn thể quên cảnh tượng này.

      Bởi vì, đó là buổi sáng cuối cùng tiểu thư ở biển. Cũng là buổi sáng cuối cùng nàng ở bên Kỳ Úc hầu.

      Sau ngày hôm đó, tiểu thư triệt để, hoàn toàn đánh mất "ngọc duyên"

      trong mệnh lý của mình.

      Dịch tỉnh thần hôn dịch túy nhân Ảo giác kim sinh ngộ kim sinh.

      (Dễ tỉnh sớm hôm, dễ say lòng, ảo giác đời này lỡ kiếp này).

      Ghi chú: (1) Hai từ lý, đọc đồng nhưng tự dạng và nghĩa khác nhau, từ thứ nhất nghĩa là lý số, luân lý, lý lẽ, từ thứ hai là bên trong.

      Ngoại Truyện Chọc Cười: Khi Xuyên Gặp Phải RPG(1)

      Cánh cửa sổ mở ra nửa, gió biển ùa vào, hoa lan chiếc giá điêu khắc bằng gỗ cây dương bắt đầu nở, cả căn phòng tràn ngập hương hoa.

      Khương Trầm Ngư cầm chiếc bút lông, chăm chú nhìn trang giấy kỷ án, mày hơi chau lại, ngần ngừ chịu hạ bút.

      Cửa phòng kẹt tiếng, có người đẩy cửa bước vào, đó là Tiết Thái.

      Chỉ thấy đặt quyển sách ôm trong lòng xuống chiếc bàn khác rồi quay người bước tới phía nàng: "Ngươi giam mình trong phòng ba ngày để làm gì?". Ánh mắt dừng lại trang giấy đó, lông mày nhướn lên, đọc lên từng tiếng: "Tội - kỷ - thư? (Thư kể tội bản thân)".

      Khương Trầm Ngư ừ tiếng.

      "Viết cái này làm gì? Định bắt chước Vũ Thang(2) hả?".

      "Chuyến sứ Trình quốc lần này, cầu của hoàng thượng là lấy được phương pháp luyện binh khí bí mật của Trình quốc và xin cưới Di Thù công chúa. Hai nhiệm vụ này ta đều làm được, tuy kết cục nay trông có vẻ tốt hơn, nhưng đó đều là công lao của công tử".

      Tiết Thái cười châm biếm, "Cho nên ngươi sợ sau khi hồi kinh, hoàng thượng trách tội, liền dứt khoát tự mình thỉnh tội?".

      "Ừ".

      "Ngươi cảm thấy làm thế có tác dụng sao?".

      "Chính vì biết, cho nên chần chừ thể hạ bút".

      Ánh mắt Tiết Thái lóe sáng, rồi ngồi xuống bên cạnh, nghiêng người, đánh giá nàng từ khoảng cách rất gần.

      Bị nhìn với ánh mắt sáng rực đến bức người như vậy, Khương Trầm Ngư khỏi có chút bối rối, ngại ngần hỏi: "Sao thế?".

      "Lần này đến Trình quốc, sai lầm lớn nhất của ngươi phải là lấy được phương pháp bí mật, cũng phải là hỏi cưới được công chúa".

      Khương Trầm Ngư cụp mắt, tiếp lời Tiết Thái, "Ta biết. Sai lầm lớn nhất của ta là... cứu Nghi vương".

      "Cho nên, cho dù trong thư kể tội, ngươi có liệt kê trăm lý do hoàn thành nhiệm vụ cũng đều vô dụng, bởi vì hoàng thượng ám sát Hách Dịch là chuyện cơ mật, căn bản thể tiết lộ ra ngoài, ngươi thể viết ra giấy. Mà thứ ngươi có thể viết ra giấy, đều phải là mấu chốt thực của vấn đề. Viết cũng bằng . Ngươi nên bớt lo nghĩ ".

      Khương Trầm Ngư rầu rĩ. Thực ra sao nàng biết đây là việc thừa thãi, chỉ là... thấy ngày mai cập bến Bích quốc, nàng vẫn nghĩ ra nên đối diện với trách tội của Chiêu Doãn như thế nào. Mà vị đế vương thể nắm bắt, lạnh lùng cố chấp này xử lý nàng ra sao? thể xác định được, vì thế, lòng nàng đầy lo sợ.

      Tiết Thái nhìn nàng, bỗng nở nụ cười cay nghiệt: "Thực ra ngươi có bao giờ từng nghĩ, có lẽ ưu điểm lớn nhất của ngươi phải là mưu?".

      Khương Trầm Ngư ngước mắt đầy kinh ngạc.

      Ánh mắt của Tiết Thái trong sáng sâu thẳm, chứa thông thái thể tưởng tượng nơi ở đứa trẻ độ tuổi này, nhìn nàng, nhìn chằm chằm, rành rọt từng tiếng: "Bao nhiêu người khen ngươi đẹp, lẽ nào, như vậy vẫn đủ cho ngươi tự tin sao?".

      Khương Trầm Ngư ngờ lại câu này, sau cơn kinh ngạc, khuôn mặt lập tức đỏ bừng lên.

      Tiết Thái đứng dậy, lạnh nhạt : "Chớ quên, thiên hạ đều thích người đẹp. Hoàng thượng mê đắm Hy Hòa cũng phải là ngoại lệ". đoạn liền bỏ .

      Khương Trầm Ngư vẫn đỏ mặt trơ mắt nhìn , khi bước qua bậc cửa, nàng bỗng hỏi: "Ngươi... có chỉ có bảy tuổi ?".

      Tiết Thái dừng bước, vịn vào khung cửa, mãi lâu mới trả lời: "Sinh nhật của ta qua rồi, bây giờ là tám tuổi".

      "Cho dù là tám tuổi cũng thể có trí tuệ như thế. ràng, ràng là mưu trí đến mức gần như, gần như quái..." Khương Trầm Ngư ngắt quãng câu này, vốn cho rằng Tiết Thái nổi giận, ai ngờ hẳn chỉ cười phì tiếng, quay đầu lại, ánh mắt lấp lánh nét cười, bộc lộ vui vẻ hiếm có.

      "Ta có bí mật tày trời, ngươi có muốn biết ?".

      bằng giọng điệu thần bí.

      "Bí mật gì?".

      "Thực ra...".

      "Hả?".

      "Hả?".

      "Xuyên đến".

      Trong tích tắc, Khương Trầm Ngư hóa đá.

      Tiết Thái thỏa nguyện nhìn phản ứng của Khương Trầm Ngư đúng như chờ đợi, cuối cùng bật cười ha ha. Trong tiếng cười của , Khương Trầm Ngư cúi đầu, ngây ngốc lúc mới ngẩng đầu lên, nhìn lại , thong thả : "Thực ra, ta cũng có bí mật lớn, ngươi có muốn biết ?".

      "Xuyên đến".

      "Ồ? Lẽ nào ngươi muốn với ta ngươi cũng là xuyên đến?".

      Khương Trầm Ngư lắc lắc đầu, "Ta phải xuyên đến. Nhưng...".

      "Hả?".

      "Hả hả?".

      "Game thủ".

      Tiết Thái cả kinh, sau đó nhìn thấy khóe môi của Khương Trầm Ngư cong lên, nở nụ cười cực kỳ diễm lệ, với giọng vô cùng êm ái: "Họa quốc" là game RPG, ta là game thủ bước vào thế giới này, lựa chọn quân cờ mà ta muốn, lựa chọn chàng đẹp trai mà ta muốn theo đuổi, kiến tạo kết cục mà ta muốn có. Mà ngươi là quân cờ".

      Tiết Thái hóa đá.

      Ghi chú:

      (1) RPG: Viết tắt của Role - playing game, loại hình game nhập vai.

      (2) Vũ Thang tức vua Đại Vũ và Thành Thang hai vị vua nổi tiếng minh, hiền đức.

      ******************

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :