1. QUY ĐỊNH BOX TRUYỆN SƯU TẦM :

    Đặt Title theo mẫu [Tên truyện] [dấu cách] - [dấu cách] [Tác giả] [Số chương]
    ----•Nội dung cần:
    - Hình minh họa (bìa truyện, hình ảnh,etc,...)
    - Nguồn
    - Tác giả
    - Tên editor +beta
    - Thể loại
    - Số chương
    Đặc biệt chọn canh giữa cho đoạn giới thiệu
    ---- Quy định :
    1. Chỉ đăng những truyện đã có ebook và đã được public trên các trang web khác
    2 . Chỉ nên post truyện đã hoàn đã có eBook.
    3. Trình bày topic truyện khoa học, bôi đen số chương để dễ nhìn
    4 . Cần có trách nhiệm post đến hết truyện. Nếu không thể tiếp tục post liên hệ Ad và Mod

  2. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Hơn cả tuyệt vời - Judith McNaught (30c+kết)

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây (Sưu Tầm)'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương 25

      Ánh sáng mặt trời chiếu qua cánh cửa sổ duy nhất cao của căn phòng khắc khổ, nơi Jordan từng học tập dưới roi vọt của thày giáo. Alexandra đưa tay vuốt những sợi tóc lòa xòa vào búi tóc gọn gàng đầu, nàng nhìn nhan đề những cuốn sách chất đầy các kệ dọc theo tường, tìm những cuốn sách vỡ lòng để dạy các con bé mẫu giáo tập đọc, chúng tập trung tại nhà của người chăm sóc thú săn để học.

      Nhìn vào nhan đề các cuốn sách, nàng rất ngạc nhiên và khâm phục khi thấy sách có nội dung giúp cho Jordan có kiến thức sâu rộng. Có nhiều tập sách dày đóng bìa da chứa đựng tư tưởng của Plato, Socrates, Plutarch, cũng như hàng chục triết gia ít nổi tiếng hơn mà Alexandra biết. Có nhiều cuốn viết về kiến trúc, về châu Âu qua các thời kỳ lịch sử, về đời sống và nghiệp của các nhà cai trị ở châu Âu. Có cuốn viết bằng tiếng , có cuốn bằng tiếng La tinh, Hy Lạp, và tiếng Pháp. Toán học. Chắc là bộ môn Jordan ưa thích nhất, vì sách viết về đề tài này chất đầy cả dãy kệ, nhiều cuốn có nhan đề khó hiểu đến nỗi nàng chỉ còn đoán nội dung mà thôi. Sách địa lý, sách do các nhà thám hiểm viết, sách viết về các nền văn hóa cổ đại; vấn đề gì mà ông ngoại nàng đề cập đến đều có sách ở đây và rất nhiều.

      Alexandra đến tận kệ sách cuối cùng nàng thấy những cuốn sách học vỡ lòng, nàng mỉm cười. Nàng chọn hai cuốn dùng cho lớp học vỡ lòng. Kẹp hai cuốn sách và tấm bảng đen bên tay, nàng chậm rãi qua nền nhà lát gỗ, nhớ lại cảm giác vừa bồi hồi vừa chán nản lúc nàng lần đầu tiên vào căn phòng ngột ngạt này cách đây hơn năm.

      Nàng tự hỏi tại sao chàng có thể học được ở đây trong nhiều năm trời. Nàng học trong căn phòng đầy ánh mặt trời hay ở ngoài trời, người dạy là ông ngoại nàng, người có kiến thức uyên thâm và tính tình hòa nhã, ông cụ truyền thụ kiến thức cho nàng với tinh thần vui tươi thoải mái.

      Nàng dừng lại trước cái bàn đối diện với cái bàn thầy giáo lớn hơn, nhìn xuống hàng chữ khắc mặt bàn, đưa tay âu yếm sờ từng chữ J.A.M.T.

      Lần đầu tiên nhìn các chữ viết tắt này, nàng tưởng chàng chết, bây giờ nhớ lại ngày hôm ấy nàng đau khổ biết bao, và cảm xúc đau đớn ấy kéo dài suốt mấy tháng sau. Nhưng bây giờ, ngay giờ phút này, chàng ở dưới lầu, làm việc trong phòng, sống khỏe mạnh đẹp đẽ. Thay vì nằm dưới mồ sũng nước, Jordan bây giờ ngồi ở bàn làm việc, mặc áo sơ mi trắng tinh làm nổi bật khuôn mặt rám nắng và ôm sát hai vai rộng, chiếc quần ống bó cỡi ngựa màu da bồ làm nổi cặp chân dài rắn chắc.

      Chàng còn sống, mạnh khỏe, ở đây với nàng, đúng như lời cầu nguyện mong ước của nàng. Chúa đáp ứng cho lời cầu nguyện mong ước của nàng. Nghĩ thế bỗng lòng nàng tràn ngập nỗi niềm tri ân sâu sắc. Ngài trả Jordan về cho nàng, giúp nàng hiểu người có tính dịu dàng, cao quí, thông minh mặc dù thỉnh thoảng gay gắt, hoài nghi.

      Vừa suy nghĩ, Alexandra vừa chậm rãi ra cửa, nhưng khi nàng kéo cửa đóng lại, bỗng có tiếng kêu lạch cạch phát ra to, rồi có cái gì lăn nền nhà lát gỗ. Đoán chắc có cái gì dựa vào khung cửa bị rơi nàng quay nhìn lui và thấy chiếc can bằng gỗ láng bóng nằm nền nhà. Chắc người giáo viên nào đấy dùng cái gậy gỗ này để dạy Jordan, nghĩ thế bỗng nàng cảm thấy vừa hoảng sợ vừa tức giận.

      Nàng giương mắt trừng trừng nhìn chiếc can ác độc, lòng ước ao trừng trị người giáo viên nào đấy trận nên thân. Nàng đóng cửa mạnh rồi quay . Khi qua hành làng, nàng gặp gia nhân, bèn đưa cái gậy cho ta và bảo:

      - Đốt !

      Đứng nơi cửa sổ phòng làm việc, Jordan nhìn Alexandra ra phía chuồng ngựa với chồng sách ở nách. Chàng muốn gọi nàng để vui chơi vài giờ cho đến hết ngày. Chàng cảm thấy nhớ nàng

      Hai giờ sau, người thư ký của Jordan, Adam, người thường đến vào buổi chiều để ghi chép công việc của chàng, ngồi trước mặt chàng, bút tay, sẵn sàng ghi chép phần cuối của bức thư gửi cho Ngài George Bently, bức thư mà ông chủ đọc cho ta viết. Bức thư viết đến nửa chừng bỗng mạch văn của Công tước Hawthorne chậm lại, rồi chàng im lặng, lơ đãng nhìn ra ngoài cửa sổ.

      Bối rối trước thái độ dừng lại nửa chừng quá lâu của chàng, Adams bèn mạnh dạn đằng hắng giọng như thể muốn nhắc nhở chàng nhớ đến công việc còn dở.

      Jordan giật mình, quay mắt khỏi cảnh tượng tuyệt đẹp ngoài trời, cảnh những đám mây trắng kết hình bầu trời xanh. Chàng ngồi thẳng người, như người thư ký

      - Tôi đọc đến đâu rồi?

      - Thư gởi cho Ngài George, - Adams . – Ông bày tỏ ý kiến về việc đầu tư kinh doanh trong chuyến du hành vừa qua của chiếc Citadel..

      - Phải, đúng rồi, - Jordan , mắt lại quay nhìn ra cửa sổ. Đám mây có hình như chiếc xe, bây giờ thay hình đổi dạng thành con chim mòng biển khổng lồ. – với ông ấy lo tổ chức chiếc Chim Mòng Biển… Ờ Chiếc Valkyrie để giương buồm lên đường ngay…

      - Chiếc Valkyrie à, thưa Đức ông? – Adams hỏi, mắt bối rối.

      Chàng công tước quay mắt khỏi cửa sổ, nhìn vào mặt của Adams.

      - phải tôi thế hay sao?

      - Phải, đúng thế, nhưng hồi nãy ông muốn Ngài George tổ chức chiếc Four Winds.

      Adams kinh ngạc nhìn vẻ mặt bối rối của ông chủ khi nghe thế, bỗng Jordan ném tập tài liệu sang bên rồi :

      - Adams, hôm nay thế là đủ rồi. Chiều mai chúng ta tiếp tục như thường lệ.

      Trong khi Adams phân vân biết chuyện gì quan trọng khiến ông chủ hủy bỏ công việc buổi chiều lần thứ hai trong tám năm - lần thứ nhất hủy vào hôm đám tang người chú của chàng – ông chủ thản nhiên tiếp: - , chiều mai cũng

      Mới đến giữa phòng, Adams liền quay người lui, ngạc nhiên nhìn ông chủ khi nghe chàng hoãn công việc khẩn cấp thêm chiều mai.

      Chàng bình thản :

      - Buổi chiều tôi bận việc. Bận pích ních.

      Cố giữ vẻ bình tĩnh, Adams gật đầu, cúi chào. Khi quay lui, ta vấp phải cái ghế suýt té ngã.

      Tự nhủ vì bất ổn và ngồi trong phòng quá lâu nên chàng ra ngoài xuống chuồng ngựa. Nhưng khi Smarth vội vã chạy ra hỏi chàng có muốn ngựa chàng đổi ý, rồi theo con đường dẫn đến nhà của người chăm sóc thú săn, nơi mà Alexandra dạy cho trẻ con học.

      Mấy phút sau, khi chàng bước lên thềm nhà chàng nghe tiếng hát từ trong nhà vọng ra. Chàng tưởng đấy là những bài hát “mất giờ” nhưng khi đến gần, chàng mới nhận ra Alexandra dạy cho trẻ con học mẫu tự ABC bằng cách hát những ca khúc ngắn để gọi tên những mẫu tự đó. Thọc hai tay vào túi, chàng đứng khuất sau cửa, lắng nghe giọng êm ái của nàng, đưa mắt nhìn quanh phòng lòng rất ngạc nhiên.

      Ngồi nền nhà, chăm chú hát những chỉ có trẻ con thôi mà cả người lớn nữa. Cố nhớ, chàng nhận ra hai người đàn bà là vợ của hai người quản lý trưởng ruộng đất của chàng. Ngoài những người này, chàng biết những người lớn khác là ai, các trẻ con là con cái gia đình nào.

      Thế nhưng các học viên nhận ra chàng, tiếng hát bắt đầu trở nên lạc điệu, rồi các em bé lớn tuổi dừng lại, ra dấu cho các em dừng theo.

      Alexandra ngồi phía bên phải cách chỗ chàng dộ mấy mét, nàng nghiêng đầu cười với các học sinh và hỏi:

      - Hôm nay học thế đủ rồi à? - Giọng nàng có vẻ hơi ngạc nhiên khi thấy lớp học thiếu chú ý - Nếu thế đây là “tư tưởng cần nhớ” cho đến khi chúng ta gặp lại vào thứ sáu: “tất cả mọi người đều bình đẳng”. Vừa nàng vừa đến phía ngưỡng cửa nơi Jordan đứng, có lẽ nàng định đến đấy để chào học sinh tạm biệt.

      - “Khi chào đời mọi người đều giống nhau. Đây là chân lý.” – Vai trái của nàng va phải vai của Jordan, nàng liền quay lui.

      - Em thế với họ hay nhỉ! – Jordan , giọng dịu dàng trêu chọc, để ý đến các học sinh trong phòng học vội vã đứng dậy, lo sợ nhìn chàng. – Em trích dẫn các lời như thế là chống đế chế đấy nhé.

      Chàng đứng tránh sang bên khỏi ngưỡng cửa, các học sinh trong phòng nghĩ là chàng muốn họ ra về, nên vội vàng nối đuôi nhau, lúng túng ra.

      Alexandra nhìn đám học trò vui vẻ, thân ái, lo sợ qua mặt chàng rồi lẫn vào cánh rừng ở bên hông nhà. Nàng :

      - Họ với tiếng.

      - Vì với họ tiếng, - Jordan đáp, vẻ mặt rất lãnh đạm

      - Tại sao ? – Alexandra hỏi, nàng sung sướng khi thấy chàng đến thình lình như thế này.

      - giống nhiều địa chủ khác, tổ tiên đời nào chuyện với nông dân, - Jordan thản nhiên đáp.

      Trong óc Alexandra ra hình ảnh cậu bé đơn bị cấm đoán được kết thân với người nào ở lãnh địa rộng rãi đông người này. Nàng ngước mắt nhìn chàng, mắt trìu mến, lòng muốn đem hết tỉnh thương để dâng hiến cho chàng. Nàng vòng tay quanh tay chàng và :

      - Chiều nay được gặp , em rất ngạc nhiên. Cái gì khiến cho ra đây?

      nhớ em” chàng nghĩ Nhưng chàng dối:

      - làm xong việc sớm. – xong, chàng nắm tay nàng dẫn qua bãi cỏ trước nhà, đến cái tiểu đình nằm ở đằng xa cuối hồi. – Đây là chỗ thích nhất ở Hawthorne, - chàng , tựa vai lên chiếc cột trắng chống đỡ mái tiểu đình. Thọc hai tay vào túi chàng nhìn khắp rừng và hồ với ánh mắt bình thản, để ý đến số hoa mà nàng trồng nơi quãng đất trống bên cạnh rừng – nghĩ rằng nếu em cộng hết những giờ ngồi chơi ở ngôi nhà này lúc còn bé và khi trưởng thành, số giờ ấy thành nhiều năm trời.

      Thấy chàng cởi mở, Alexandra cười với chàng. Nàng nhớ cảnh nàng ngồi trong ngôi tiểu đình này trước đây, ngồi mơ mộng viển vông về Jordan, rồi nàng :

      - Trong thời gian em ở tại Hawthorne trước đây, em cũng thích chỗ này nhất. Khi ở đây, làm gì?

      - Học, - chàng đáp. – thích phòng học của . Mà cũng thích thày giáo dạy .

      Alexandra cười, nàng hình dung ra cảnh cậu bé đơn bị bố thúc đẩy để học trội hơn mọi người trong mọi mặt.

      Jordan nhìn ánh mắt dịu dàng âu yếm của nàng rồi bật cười, hiểu tại sao thái độ của nàng làm cho chàng ấm lòng đến thế. Chàng hỏi:

      - Thế lúc em ở đây, em làm gì?

      Alexandra nhún vui đáp:

      - Chỉ mơ mộng viển vông.

      - Mơ về chuyện gì?

      - Những chuyện bình thường. – nàng khỏi trả lời, vì khi ấy Jordan bỗng nhìn ra quãng trống giữa rừng, rồi cau mày với vẻ ngạc nhiên.

      - Cái gì thế? – chàng hỏi rồi vươn người đứng thẳng lên và ra chỗ trống giữa rừng có hình vòng tròn. Chàng đến tấm bia bằng đá cẩm thạch hình chữ nhật, chàng đọc những chữ ghi tấm bia, vẻ mặt kinh ngạc vô cùng

      Jordan MATTHEW ADDISON TOWNSENDE

      CÔNG TƯỚC HAWTHERNE THỨ XII

      SINH NGÀY 27 – 6 - 1786

      CHẾT NGÀY 16 – 4 - 1814

      Quay nhìn Alexandra với vẻ mặt châm biếm, chàng :

      - Anthony lôi ra đây phải ? xứng nằm trong nghĩa trang của gia đình này sao?

      Alexandra cười khi thấy chàng phản ứng cách rất bất ngờ.

      - Trong nghĩa trang có đài tưởng niệm rồi. Nhưng em, chúng tôi, nghĩ rằng đây là nơi rất tuyệt để dựng bia kỷ niệm

      Nàng dừng lại để đợi xem chàng có nhận ra quãng trống trong khu rừng này được nới rộng và trồng thêm hoa , nhưng thấy chàng gì, nàng bèn tiếp:

      - có nhận ra có gì khác ở đây ?

      Jordan nhìn quanh, để ý đến vẻ thanh khiết và vẻ đẹp do nàng tạo nên. Chàng đáp:

      - , có gì khác à?

      Nàng mở to mắt kinh ngạc:

      - Tại sao chú ý đến khu vườn hoa nhỉ?

      - Hoa à, - chàng thờ ơ đáp - Có, có thấy

      Chàng tiếp rồi quay khỏi khu rừng trống.

      - có thấy phải ? – Alexandra hỏi với vẻ nghiêm trang - Vậy đừng quay lui, cho em biết hoa có màu gì?

      Jordan nhìn nàng, rồi nắm tay nàng, về phía tiểu đình. lát sau, chàng đáp liều:

      - Màu vàng phải ?

      - Hồng và trắng.

      - Gần đúng, - chàng đùa.

      Nhưng khi vào ngôi tiểu đình, lần đầu tiên chàng chú ý những luống hồng trồng bên cạnh lều có màu riêng từng luống, chứ hỗn hợp, và chàng nhận thấy loại có màu hồng nhắc chàng nghĩ đến đôi môi của nàng. Chàng nhìn nàng, bỗng lòng tự hỏi biết nàng có nhớ ngày sinh nhật của chàng ? Khi hai người nhìn vào tấm bia, bia có ghi ngày sinh của chàng, và chỉ còn năm ngày nữa thôi là đến ngày sinh nhật của chàng.

      Hình ảnh Alexandra đánh thức chàng dậy bằng nụ hôn và chúc sinh nhật hạnh phúc ra trong óc chàng. Bỗng chàng muốn nhắc nàng làm cái gì đấy chứng tỏ là nàng nhớ đến ngày sinh nhật của chàng. Chàng bèn lên tiếng cách tự nhiên.

      - già rồi!

      - Chà chà,

      Alexandra thờ ơ thốt ra lời, nàng cố suy nghĩ để tìm ra ý gì hấp dẫn, hay ho, nhưng cuối cùng nàng nghĩ ra.

      Jordan thất vọng, chán nản nghĩ rằng có lẽ nàng biết mà cũng lưu tâm đến ngày sinh nhật sắp đến của chàng. Chàng gợi ý cho nàng nghĩ đến, hành động như chàng trai thiếu tình thương ước ao được người thương mến

      Khi về nhà vào đến tiền sảnh, Jordan định chia tay nàng và gọi người quản lý ruộng đất, Alexandra lên tiếng khiến chàng dừng lại. Nàng :

      - Thưa ngài.

      - Jordan! – chàng đáp.

      - Jordan, - nàng lặp lại và mỉm cười, nụ cười khiến chàng muốn ôm nàng vào vòng tay, - Ngày mai chúng ta vẫn pích ních ở ngoài suối chứ?

      Khi Jordan gật đầu, nàng tiếp:

      - Buổi sáng em tính đến thăm vài nơi: thăm bà Little, vợ người chăm nom thú săn, bà ấy vừa sinh được thằng bé, em mang quà đến cho. Cũng còn vài chỗ đến thăm nữa. Em gặp ở suối nhé?

      - Tốt.

      Lòng mong muốn lúc nào cũng có nàng bên cạnh khiến chàng lo lắng và tức tối. Đêm đó Jordan cố tình ăn tối với nàng, cũng đưa nàng vào giường mình. Thay vì thế, chàng nằm thức trong giường mình, hai tay gối dưới đầu, mắt nhìn lên trần nhà, cương quyết sang phòng nàng. Lúc bình minh, chàng vẫn còn thức, nghĩ trong óc bản thiết kế lại phòng ngủ của nàng. Chàng tính đến việc, xây lại phòng tắm của nàng rộng rãi hơn bằng đá cẩm thạch như buồng tắm của chàng và khu vực thay quần áo cũng rộng rãi hơn. Dĩ nhiên khi làm xong, phòng ngủ của nàng còn chỗ để kê giường. Nghĩ thế, bỗng chàng mỉm cười khoái trá và nhắm mắt cố ngủ. Chàng quyết định để cho nàng ngủ trong giường chàng.

      Muốn có cuộc sống đại, phải hi sinh nhiều thứ.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    2. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương 26

      Lòng hớn hở vì các kế hoạch thực trong buổi sáng, Alexandra cưỡi ngựa đến chỗ trống trong rừng, rồi xuống ngựa. Jordan đứng bờ suối, lưng quay về phía nàng, mắt nhìn xuống nước, trầm tư mặc tưởng. Nàng cảm thấy có tội mà cũng lo sợ về việc nàng lén lút tới thăm Tony sáng nay, vì nàng tin chàng phản đối khi chàng biết lí do nàng làm việc này vào ngày mai.

      Vì cỏ rậm nên nàng đến phía chàng cách êm ái, gây ra tìếng động, lòng vừa sung sướng khi được gặp chàng, lòng vừa hoang mang vì đêm qua hiểu sao chàng ăn tối với nàng mà cũng làm tình với nàng. Hôm qua khi họ từ ngôi tiểu đình quay về nhà, nàng thấy chàng có vẻ lạnh nhạt nên bây giờ nàng ngần ngại và cảnh giác. Nàng chàng, quyết định dạy chàng biết và biết cười.

      Với quyết định như thế, nàng lặng lẽ đến phía sau lưng chàng, nhón gót lên, đưa hai tay bịt mắt chàng. Có lẽ chàng nghe tiếng bước chân nàng đến gần, vì chàng giật mình hay động đậy tay chân gì hết.

      - Em đến trễ rồi!

      Chàng giọng vui vẻ, còn nàng vẫn hai tay bịt mắt chàng. Alexandra

      - nhanh cho em nghe, hoa ở đồi hồi nãy qua có màu gì?

      - Màu vàng

      Chàng đáp nhanh.

      - Màu trắng

      Nàng thở dài, cất tay ra khỏi mắt chàng.

      Chàng quay mặt nhìn chàng thản nhiên đáp:

      - Nếu cứ đáp màu vàng hoài, thế nào chóng chầy cũng đúng.

      Alexandra lắc đầu thất vọng, rồi đến phía tấm vải bờ suối. Vừa nàng vừa quay đầu lui và :

      - người vô tình!

      - Có ? - Chàng hỏi, đưa tay nắm hai vai nàng, kéo nàng lui áp vào người chàng. Hơi thở của chàng xõa tóc của nàng xuống dưới thái dương - Có phải em nghĩ là người lạnh lùng Alexandra?

      Alexandra nuốt nước bọt, cảm thấy lửa dục hừng hực nơi thân thể cường tráng của Jordan.

      - Dĩ nhiên lạnh lùng

      Nàng đáp, giọng run run muốn quay lui hỏi chàng tại sao đêm qua chàng muốn nàng. Cố dằn dục vọng trong lòng, nàng quì xuống tấm vải, lấy thức ăn trong giỏ ra.

      - Em đói lắm à?

      Chàng hỏi, ngồi xuống bên nàng.

      - Em đói muốn chết!

      Nàng láo, vì nàng nghĩ chàng có thể hôn chàng bất cứ lúc nào, nên thế để có giờ giữ vững tinh thần. Đây là chuyện đùa bỡn để giữ hoà khí hai vợ chồng, chuyện này khả dĩ chấp nhận được. Nhưng để cho chàng thấy rằng nàng sẵn sàng ngã vào tay chàng bất cứ lúc nào chàng muốn hôn nàng là thể chấp được - nhất là vì đêm qua chàng lưu tâm đến nàng. Như thể đời nàng tùy thuộc vào việc sắp xếp dĩa bách ly tách cho cân xứng, nàng cứ quì yên, bên quay mặt về phía chàng.

      Khi chàng cúi người tới trước để sửa cho ngay thẳng những cái khăn ăn bằng vải lanh trắng, Jordan đưa tay vuốt những sợi tóc xõa lòa xoà bên má nàng.

      - Tóc em đẹp rực rỡ! - Chàng thào, giọng êm ái khiến nàng xao động - Nó lóng lánh dưới ánh mặt trời như mật đen, và da em mềm mại như da trái đào.

      Alexandra hài hước để được yên ổn.

      - Có lẽ em phải là người duy nhất đói bụng.

      Chàng cười khi thấy nàng lảng tránh, nhưng tay vẫn vuốt má nàng xuống cánh tay trần của nàng.

      - Nông dân ai mời em giải khát gì hết à?

      - Bà Scottsworth có nhưng chị của bà ta là bà Tilberry ở trong phần ngôi nhà mà họ cùng làm bếp nên em từ chối

      Alexandra nhăn mũi, nghĩ bà Tilberry nhọn mồm, bà ta mắng nghiếc con dâu tiếc lời, ngay cả khi có mặt nàng ở đấy.

      Jordan nắm chặt cánh tay nàng, kéo khỏi chiếc khăn mà nàng định sắp lại chon ngay ngắn, nên nàng phải quay mặt nhìn lên chàng.

      - Bà Tilberry làm gì trong nhà bếp của bà Scottsworth?

      Chàng hỏi khi đôi môi hạ xuống gần môi nàng.

      - Đọc thần chú và huơ cái gậy cái ấm,- Alexandra đùa, giọng run run.

      - Đọc thần… - Jordan phá ra cười, nắm hai vai nàng, rồi rất nhanh, chàng kéo nàng nằm ngửa xuống, và chồm lên người nàng, cánh tay chàng để dưới người nàng.- Nếu ở đây có phù thủy đọc thần chú đó chính là em!

      Chàng cười ồ ồ. Ánh mắt chàng làm cho nàng bị mê hoặc, Alexandra vừa muốn nụ hôn chàng sắp hôn, đồng thời lại vừa giận mình để cho chàng chiến thắng cánh dễ dàng bất cứ khi nào chàng muốn. Khi chàng cúi mặt xuống, nàng nghiêng mặt sang bên, để môi chàng áp vào má nàng. nản, Jordan lướt môi má đến chỗ dái tai nhạy cảm. Bỗng chàng chuồi đầu lưỡi vào tai nàng, và toàn thân nàng đê mê. Nàng hổn hển :

      - Em… em đói.

      - cũng đói - chàng thào bên tai nàng, tim nàng đập thình thịch. Chàng ngẩn đầu nhìn vào mắt nàng - Ôm .

      - Ăn xong cho em khỏe hơn có đuợc ? - Nàng hỏi.

      Nàng nhìn đôi môi chàng hé tí, vừa đủ thốt ra tiếng:

      - Nào!

      Vừa thở hổn hển, Alexandra đưa tay nắm hai vai chàng kéo xuống, rồi bỗng dừng lại, hốt hoảng vì đột nhiên ham muốn bùng lên trong người nàng.

      - Nào! - Jordan lặp lại, giọng ồ ồ, đôi môi chàng chỉ cách môi nàng phân.

      - muốn uống ly vang trước hay sao?

      - Nào!

      Alexandra thầm rên rỉ vì thất vọng và đầu hàng, nàng úp bàn tay sau gáy chàng, kéo đầu chàng xuống cho môi nàng áp vào môi chàng. Mới đầu nụ hôn còn nhàng thăm dò, nhưng càng lâu càng trở nên ác liệt, và họ càng ôm cứng vào nhau, dục vọng bùng nổ giữa hai người.

      Tay chàng cởi áo của nàng, sờ vào ngực nàng rối áp miệng vào núm vú nàng, và Alexandra thở hổn hển vì khoái lạc.

      Đam mê dục vọng dâng cao khi họ cởi hết áo quần và nằm bên nhau. Chàng mân mê nàng khắp nơi, và cuối cùng sờ vào chỗ kín của nàng khiến nàng oằn người. Rồi hai tay nàng cũng thoa khắp cơ thể chàng, và ôm cứng hai vai chàng. Mấy ngón tay chàng ngừng khiến nàng rên lên trong họng.

      Cuối cùng chàng cho vào trong nàng. Alexandra nẩy người lên đón nhận, rồi hai người cùng hoà điệu với nhau.

      em” chàng nghĩ mỗi lần chàng đâm vào trong nàng.

      em” tim cnàng hét lớn lên,

      em” linh hồn chàng thét lên mỗi lần Alexandra ôm lấy chàng,

      em”. Chàng nghĩ đến từ này cho đến khi chàng đâm vào nàng lần cuối.

      Khi xong xuôi, chàng ôm nàng trong tay, lòng tràn đầy vui sướng, mắt nhìn những đám mây trắng trôi lửng lờ bầu trời xanh. Bây giờ tất cả những hình thù chúng tạo ra đều có ý nghĩa đối với chàng. Tất cả đời chàng bây giờ có hình thù và ý nghĩa.

      Khi Alexandra trở lại với thực tế trước mắt, nàng thấy mình nằm nghiêng bên thân thể trần truồng của chàng. Tay Jordan còn để sau tấm lưng trần của nàng, còn tay kia vẫn nắm tóc nàng để giữ cho nàng úp vào ngực chàng. Alexandra cố gắng ngẩn đầu nhìn chàng, bỗng nàng đỏ mặt khi thấy cửa chàng nhìn nàng và miệng nhếch lên nụ cười thoải mái. Nàng cư xử bất cần đời, làm tình ngay giữa thanh thiên bạch nhật như thế này. Bỗng ý thức tự vệ lại bùng lên trong lòng, nàng nhích ngưòi lui và :

      - Em đói!

      - Đợi khi mạnh hơn,- chàng trêu, cố tình hiểu sai từ đói mà nàng vừa .

      - Em đói thức ăn - Nàng đáp.

      - À ra thế

      Chàng rồi miễn cưỡng ngồi dậy quay lưng để hai người tự nhiên mặc áo quần vào

      - Cỏ dính lên tóc em - chàng cười rồi đưa tay phủi những cọng cỏ dính lên tóc nàng.

      Thay vì trả lời chàng bằng nụ cười hay bằng những câu trả lời chua cay, Alexandra lại cắn môi, quay mặt khỏi chàng khi lấy thức ăn trong giỏ dọn ra.

      Cuối cùng, Jordan hiểu được nhu cầu của nàng là muốn ở mình trong vài phút. Jordan xuống bờ suối, gác chân lên tảng đá lớn. Chàng bỗng nhận thấy hoa ở đồi có màu trắng, có tấm thảm trắng xoá vui tươi nổi bật lên nền cỏ xanh đậm.

      Khi chàng quay lui, Alexandra cầm tay bình thủy tinh đựng rượu vang. Nàng hỏi với thái độ hết sức lịch .

      - uống rượu vang nhé? Đấy là loại rượu đặc biệt thường uống.

      Ngồi xổm xuống đất, Jordan lấy ly rượu nàng đưa rồi để sang bên, rồi nhìn vào mặt nàng, dịu dàng :

      - Alex, có gì phi luân, có gì xấu hổ, có gì sai lầm trong chuyện vừa diễn ra của chúng ta hết.

      Alexandra nuốt nước bọt, đưa mắt nhìn quanh vẻ khó chịu.

      - Nhưng giữa thanh thiên bạch nhật như thế này!

      - ta báo cho những người ở chuồng ngựa biết chiều nay chúng ta muốn được tự do riêng ở đây.

      Hai má nàng ửng hồng.

      - Thế là mọi người đều biết lí do.

      Chàng ngồi bệt xuống tấm vải, quàng tay ôm quanh vai nàng, cười với nàng.

      - Đương nhiên họ biết - chàng đáp - Có thế mới có con nối dõi chứ.

      Jordan ngạc nhiên thấy vẻ mặt của Alexandra sửng sốt và bỗng nhiên nàng úp mặt vào ngực chàng, hai vai rung lên vì sung sướng.

      - Có phải điều có gì vui ?- Chàng hỏi, nghiêng cằm xuống, cố nhìn vào mặt nàng.

      Giọng trả lời vui vẻ của nàng bị áo sơ mi của chàng hãm bớt thanh.

      - . Em.. em nghĩ đến điều mà Mary Ellen với em cách đây lâu rồi… về cách hài nhi hình thành. Chuyện này nghe rất kì lạ, em tin.

      - ấy với em như thế nào? - Jordan hỏi.

      Nàng ngẩng khuôn mặt tươi cười lên nhìn chàng và mở miệng :

      - !

      Tiếng cười của họ vang khắp cả thung lũng, làm cho chim chóc cây giật mình vỗ cánh bay .

      Khi họ ăn xong, Alex hỏi:

      - uống rượu vang đỏ như thế đủ chưa, hay muốn uống thêm nữa?

      Jordan đưa tay ra sau lưng, lấy cái ly mà vô tình chàng hất ngã nằm lăn cỏ.

      - , - chàng đáp, miệng cười uể oải, -nhưng thích thái độ phục vụ của em như thế này

      Alexandra nhìn chàng, và bình tĩnh chấp nhận .

      - Em thích làm thế.

      Khi ngồi xe về nhà, Alex thể nào nghĩ tới việc làm tình cuồng nhiệt vừa rồi, và cảnh êm ả hạnh phúc trong lúc họ ăn với nhau. Chàng : “Hãy sờ . thích được em sờ”. Phải chăng Jordan muốn nàng sờ chàng khi họ làm tình, như kiểu vài bà vợ trong giới thượng lưu thường sờ vào tay áo chồng khi họ chuyện với người khác. Nghĩ đến chuyện tự động sờ chàng khiến nàng cảm thấy hoảng hốt, thế nhưng nàng cố hiểu ý ấy có nghĩa như là hành động níu vào hay vịn vào.

      Nàng liếc mắt nhình chàng, lòng phân vân tự hỏi, nếu nàng làm ra vẻ tình cờ tựa đầu lên vai chàng chàng làm gì. Nàng định giả vờ ngủ gà ngủ gật. Suy nghĩ lát, nàng bèn cố thử làm như thế để xem chuyện gì xảy ra. Chiếc xe chạy lúc lắc đưòng, tim nàng đập nhanh lên, mắt lơ mơ nhắm, Alexandra tựa đầu lên vai chàng. Đây là lần đầu tiên nàng tự ý chạm đến chàng với vẻ thân mật như thế này, và căn cứ vào thái độ Jordan quay đầu nhìn nàng, nàng biết chàng ngạc nhiên về về cử chỉ của nàng. Tuy nhiên chàng biết chàng suy nghĩ sao về việc này.

      - Ngủ à? - Chàng hỏi.

      Alexandra mở miệng định trả lời ngay lúc đó, Jordan quàng tay ôm quanh vai nàng. Thay vì đáp phải nàng :

      - !

      Nàng cảm thấy thân hình chàng hơi cứng lại, vì chàng biết nàng gián tiếp cho chàng hay là nàng muốn gần gũi chàng, và tim nàng đập mạnh vì tự hỏi chàng làm gì tiếp theo.

      Nàng chờ đợi lâu, Jordan đưa tay từ vai nàng, đỡ bên mặt nàng, mấy ngón tay mơn trớn má nàng, keó nàng sát vào người chàng rồi trìu mến vuốt tóc nàng.

      Khi nàng thức dậy, xe họ về đến chuồng ngựa, Jordan nhàng đỡ nàng xuống xe. lưu tâm đến ánh mắt chùng lén của các gia nhân trong chuồng ngựa, Jordan để nàng xuống đất và cười với nàng

      - làm cho em mệt phải cưng?

      Chàng hỏi, và khi thấy nàng đỏ mặt, chàng cười khanh khách.

      Nàng quàng tay quanh cánh tay chàng, hai người vào nhà. Sau lưng họ, các người khác huýt sáo, còn Smarth hát bài tục tĩu mà Jordan biết. Chàng bèn ngừng lại, quay lui trừng họ, ánh mắt gay gắt. Tiếng huýt gió liền im bặt, tiếng ngân nga yếu dần rồi cũng tắt. Smarth vội nắm dây cương của con ngựa Jordan và dẫn nó vào chuồng, người chăn ngựa lấy cái xỉa xóc cỏ, xóc mạnh vào đống cỏ khô.

      - Có gì ổn à? - Alexandra hỏi.

      - Chắc trả lương cho họ quá nhiều,- Jordan đùa, nhưng vẻ mặt chàng bối rối. - Họ quá vui.

      - Ít ra, cuối cùng cũng chú ý thấy có nhạc trong trung,- Vợ chàng với nụ cười tự nhiên.

      - Chua cay !

      Chàng trêu nàng rồi cười khanh khách, nhưng khi chàng nhìn khuôn mặt xinh đẹp của nàng, nụ cười biến mất và chàng bình tĩnh nghĩ đến ý hồi nãy “ em”.

      Những từ này ấn sâu trong óc chàng, bây giờ muốn bùng ra. Nàng muốn nghe những từ này, Jordan nghĩ thế khi thấy nàng nhìn chàng, ánh mắt như nhìn tận thấu linh hồn chàng.

      Chàng định tối nay với nàng câu ấy. Khi họ nằm giường rồi, chàng những từ mà trước đây chàng chưa bao giờ đến. Chàng xoá giao kèo cá cược và cầu nàng ở lại với chàng. Chàng biết nàng ở lại, cũng như chàng biét vui tính, có sức mê hoặc người, xinh đẹp nàng chàng.

      - nghĩ gì thế? - Nàng hỏi .

      - Đêm nay cho em biết - Chàng hứa.

      Ôm tay quanh eo nàng, Jordan kéo nàng sát vào người chàng, họ cùng vào nhà. Đôi tình nhân trở về nhà sau ngày hạnh phúc, thỏa thuê, bình thản, hài lòng. Khi họ qua chiếc cổng hình vòng cung rộng có giàn hoa hồng leo dẫn lối vào những khu vườn chính, Jordan cười, và cảm thấy ân hận, chàng lắc đầu, vì lần đầu tiên trong đời, chàng nhận thấy rằng hoa hồng phủ quanh cổng có màu đỏ. Màu đỏ đậm.

      muốn rời người nửa bước, Jordan lên lầu với nàng, vào trong phòng ngủ của nàng.

      - Thưa công nương, chiều hôm nay nàng có được vui ?

      Chàng hỏi. Lời lẽ âu yếm làm cho mắt nàng sáng lên như hai viên ngọc bích.

      - Rất vui.

      Chàng hôn nàng, rồi vì chàng muốn viện cớ để nán lại, nên chậm rãi đến cánh cửa thông hai phòng. Khi chàng qua bàn trang đìểm của nàng, chàng thấy chiếc đồng hồ của ông ngoại nàng để trong cái hộp lót nhung để mặt bàn. Chàng dừng lại, nhìn chiếc đồng hồ.

      - Em có bức ảnh nào của ông ngoại em ?

      Chàng hỏi, lấy cái đồng hồ lên mân mê trong tay.

      - … Em giữ cái đồng hồ này như báu vật để nhắc nhở đến ông cụ.

      - Chiếc đồng hồ này rất đẹp!

      - Ông cụ là người rất đẹp!

      Nàng đáp bằng giọng lễ phép tương xứng với ánh mắt nàng nhìn chàng, ánh mắt vui tươi khó hiểu.

      để ý đến nụ cười hay ánh mắt của nàng, chàng nhình chiếc đồng hồ. Chàng nhớ cách đây năm, chàng nhận cái đồng hồ này là vì bổn phận. Bây giờ chàng muốn có nó hơn bất kì cái gì trong đời. Chàng muốn Alex tặng lại cho chàng. Chàng muốn nàng nhìn chàng như nàng nhìn trưóc kia, nhìn với tình và lòng khâm phục ánh lên trong ánh mắt, và nàng cho chàng cái đồng hồ mà nàng định cho người đàn ông nào mà nàng nghĩ là ‘xứng đáng’ để nhận nó.

      Nàng nho :

      - Đấy là món quà của ông bá tước Scotland tặng cho ông ngoại vì phục tài hiểu biết của ông.

      Để cái đồng hồ xuống, Jordan quay . Chàng nghĩ phải mất thời gian lâu dài mới chiếm được lòng tin của nàng, nhưng ngày nào đó nàng cũng thấy chàng xứng đáng để nhận đó. Vả lại, có thể nàng tặng chàng nhân ngày sinh nhật của chàng, chàng nghĩ. Dĩ nhiên, nàng biết còn 4 ngày nữa là đến ngày sinh nhật của chàng.

      - Chiếc đồng hồ đẹp! - Chàng - Thời gian vô tình trôi qua. Thoắt cái thêm năm nửa trôi qua. gặp em ở phòng khách trước khi ăn tối.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    3. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương 27

      Jordan cúi người gần tấm gương soi, xem kỹ râu cạo có sạch . Vì chàng sắp gặp Alex ở phòng khách và trong lúc hưng phấn, chàng cuời toe toét với người hầu phòng trong gương, rồi vui vẻ với ta:

      - Này Mathison, nghĩ sao? Bản mặt của tôi có làm cho phu nhân ăn mất ngon ?

      Đứng sau lưng chàng, Mathison kiên nhẫn cầm cái áo khoác mặc buổi tối màu đen cắt may rất khéo để mặc cho Jordan. ta giật mình khi thấy ông chủ khó tính thường lầm lì ít , nay thân mật hỏi . ta ngạc nhiên đến nỗi phải đằng hắng hai lần mới trả lời được.

      - Theo tôi đức bà dù khiếu thẩm mĩ dù tinh tế đến đâu, chắc tối nay cũng phải hài lòng về sắc diện của ông chủ.

      Jordan nhếch mép cười sung sướng khi nhớ đến người vợ trẻ tinh tế của mình ngồi vắt vẻo cành cây với cần câu tay. Chàng vừa mặc áo khoác vào người, vừa hỏi người hầu:

      - Này Mathison, có biết hoa hồng cổng vườn có màu gì ?

      Ngạc nhiên vì việc thay đổi đề tài cách đột ngột, và vì chính câu hỏi lạ lùng của ông chủ, Mathison đành trả lời ỡm ờ:

      - Hoa hồng à? Thưa đức ông, hoa hồng nào?

      - Chú mày cần lấy vợ rồi đấy,- Jordan đáp, cười khúc khích vừa đưa tay đánh thân mật vào cánh tay của người giúp việc.- còn tệ hơn ta nữa. Ít ra ta cũng có biết hoa hồng … - Bỗng chàng ngừng vì khi ấy Higgins đấm cửa rầm rầm, miệng la bai bải:

      - Thưa đức ông, thưa đức ông!

      Jordan gạt Mathison sang bên, bước nhanh đến mở cửa, giận gìữ nhìn người quản gia. Chàng :

      - làm cái quái gì mà ồn thế?

      - Thưa đức ông, Nordstrom, người lao công, - Higgins , ông ta quá quẩn trí đến nỗi nắm tay áo của Jordan kéo chàng ra ngoài, đóng cửa lại và cách nhát gừng,- Tôi báo cho ông Fawkes biết ngay, như ổng dặn mỗi khi có chuyện gì bất thường xảy ra. Ông Fawkes muốn gặp đức ông ngay. Ngay tức khắc, ổng dặn tôi được cho ai biết, cho nên chỉ có Jean ở trong bếp và tôi biết chuyện kinh khủng mà….

      - Hãy bình tĩnh lại!

      Jordan nhanh khi họ xuống thang lầu trải thảm đỏ.

      Khi chàng ngồi vào ghế sau bàn làm việc và đợi cho Fawkes ngồi vào chiếc ghế trước mặt, chàng mới hỏi:

      - Chuyện gì thế Fawkes?

      - Trước khi vào đề- Fawkes thận trọng đáp - tôi muốn hỏi ngài câu, thưa đức ông, hôm nay, từ lúc đức ông lái xe với cái giỏ đựng thức ăn, chiều nay ai lấy bình rượu vang trong giỏ để rót cho ngài?

      - Rượu vang đỏ à?- Jordan lặp lại, vì bỗng nhiên chuyện được bàn thảo là rượu vang chứ phải người lao công - Vợ tôi lấy bình rượi rót cho tôi ly

      Mắt của nhà thám tử lộ vẻ ngạc nhiên, ông ta hỏi tiếp:

      - Ngài có uống giọt nào ?

      - - Jordan đáp - và cái ly để nằm nghiêng cỏ.

      - Ra thế, và chắc vợ ngài cũng uống giọt nào.

      - - Jordan đáp gọn lỏn, rượu ấy chỉ có mình tôi chịu được thôi.

      - Trước khi đến chỗ picnic ông có dừng ở đâu hay để các giỏ thức ăn ở đâu mà chú ý ? Như thể ở chuồng ngựa chẳng hạn hay ghé vào nhà nào?

      - để ở đâu hết - Jordan gay gắt đáp, lòng nôn nóng vì muốn gặp Alex và tức giận vì cuộc chuyện làm mất giờ của chàng - Ông chuyện quái gì thế này, tôi tưởng ông chuyện về người lao công tên Nordstrom chứ.

      - Nordstrom chết rồi, Fawkes đáp, vẻ tỉnh bơ- Bị đầu độc. Tôi nghi ta chết vì bị đầu độc khi Higgins đến tìm tôi, và ông bác sĩ địa phương, bác sĩ Danvers đẵ xác nhận như thế.

      - Bị đầu độc? - Jordan lặp lại, chàng thể chấp nhận việc kì dị như thế xảy ra tại nhà chàng - Tại sao có chuyện như thế xảy ra tại đây.

      - Chuyện ta chết là vì tình cờ, còn việc đầu độc là nhắm vào ngài. Tôi tự trách mình là tính tới chuyện tên sát nhân tính đến việc giết ngài tại nhà ngài

      Đồng thời - giọng của người thám tử trở nên gay gắt,- tôi trách cho cái chết của người lao công.

      Thoạt tiên, Jordan có ý trách Fawkes bảo vệ được tính mạng của chàng, nhưng bây giờ chàng tin rằng có kẻ nào đó ở trong nhà chàng muốn đầu độc chàng. Nghĩ thế chàng bỗng nhiên nổi giận.- Tại sao ông tin rằng việc đầu độc này cốt nhắm vào tôi?

      - Vì thuốc độc được bỏ vào trong bình rượu vang đựng trong giỏ thức ăn của chuyến picnic. Sau khi ngài trở về, giỏ thức ăn được tháo ra do gia nhân trong bếp có tên là Jean. Khi ấy có Higgins ở đấy, ông ta có thấy vài cọng cỏ dính vào ngoài bình, nên ta nghĩ nên để đức ông uống. Tôi biết - Fawkes hơi lạc đề - ở Hawthorne này, đức ông áp dụng thủ tục tiên tiến của xã hội thượng lưu, quyết định rằng phần rượu vang nào rót ra trong các bữa ăn mà uống hết thuộc về của quản gia, để ông ta dùng hay cho ai là tùy ý, phải ?

      - Đúng thế,

      Jordan đáp, vẻ mặt hầm hầm đợi người thám tử tiếp.

      Fawkes gật đầu:

      - Tôi nghe thế và bây giờ tôi hỏi ngài cho chắc. Theo qui định này bình rượu thuộc về Higgins. Nhưng vì ta thích loại vang đỏ của ngài, nên ta cho Nordstrom để ăn mừng được lên chức ông ngoại ngày hôm qua. Nordstrom đem bình rượu vào phòng ông ta vào lúc 4giờ chiều nay, đến 7giờ ta chết, thân thể vẫn còn ấm, bình rượu để bên cạnh.

      - lo việc rửa bát dĩa với tôi rằng Nordstron sáng nay mở chai rượu vang đỏ, nếm thử để xem còn tốt rồi rót đầy bình và để vào giỏ thức ăn. Nordstrom là người mang giỏ thức ăn có chai rượu ra xe của đức ông vào chiều nay. Higgins ngài vội vã ra , và ta theo Nordstrom, ra xe sau đó hay hai phút gì đấy. phải thế ?

      - Có người chăm sóc ngựa giữ ngựa cho tôi. Tôi thấy có người lao công nào hết.

      - Người chăm sóc ngựa bỏ thuốc độc vào rượu,- Fawkes với vẻ quả quyết,- ta là nhân viên của tôi. Tôi nghi Higgins, nhưng…

      - Higgins à!

      Jordan thốt lên, ý tưởng kỳ quặc ấy làm cho Jordan bật cười.

      - Phải, nhưng Higgins làm việc đó. Higgins có lý do gì để làm việc đó. ta kiểm tra Nordstron rất kỹ. Tất cả chúng tôi đều bị ta kiểm soát hết.

      Trong hoàn cảnh khác, chắc Jordan rất sung sướng về hình ảnh người quản gia nghiêm khắc, nhưng bây giờ chàng tỏ thái độ vui thích gì, chàng lạnh lùng :

      - tiếp

      - Chính Nordstrom ra lấy đồ ở xe đức ông xuống và đem vào bếp. Vì vậy Nordstrom là người duy nhất rót rượu vào bình mang ra xe trước khi ngài , rồi đem vào bếp sau khi ngài về. Dĩ nhiên ta bỏ thuốc độc vào rượu. Jean, rửa bát dĩa, với tôi ai đụng đến bình rượu cả.

      - Vậy thuốc độc bỏ vào bình khi nào, Jordan hỏi, ngờ có chuyện xảy ra cho chàng cách khủng khiếp như vậy,

      Fawkes bình tĩnh đáp:

      - Vì chúng tôi loại trừ khả năng bỏ thuốc độc trước và sau khi về, nên chỉ còn cách duy nhất là thuốc độc được bỏ vào trong lúc picnic.

      - Chuyện vô lý! Jordan đáp gay gắt, - Chỉ có hai người ở đấy thôi, vợ tôi và tôi.

      Fawskes quay mắt khỏi Jordan và đáp:

      - Đúng thế, và vì vợ ngài làm vìệc đó, chỉ còn…. vợ ngài mà thôi.

      Phản ứng của Jordan rất ác liệt. Chàng đấm mạnh nắm tay lên bàn, đồng thời đứng dậy, toàn thân rung lên mãnh liệt vì tức giận.

      - Cút ngay!- Chàng rít lên- Và đem theo bầy điên làm việc cho ông. Nếu ông ra khỏi nhà tôi trong vòng 15 phút, tôi ném cổ ông ra. Và nếu tôi nghe ông lời nào có tính cách vu khống vô cớ vợ tôi như thế này nữa, tôi giết chết ông ngay.

      Fawkes từ từ đứng dậy, nhưng ông ta bỏ cuộc, vả lại, ông ta điên để đứng gần tầm tay của ông chủ nổi điên, nên ông ta từ từ bước lui vài bước và :

      - Tôi rất tiếc phải cho ngài biết là điều tôi phải ‘vu khống vô cớ’

      Cảm giác đau đớn tột cùng lan khắp người Jordan, đập mạnh vào trí óc chàng, làm cho tim chàng đau nhói, nhớ lại cảnh Alexandra cầm bình rượu khi chàng từ dưới bờ suối lên ‘ uống rượu vang nữa nhé? Đây là loại rượu vang đặc biệt thường uống’

      - Sáng nay vợ ngài bí mật đến thăm người em họ của ngài.

      Jordan lắc đầu như thể cố xua đuổi mối nghi ngờ bắt đầu ra trong óc chàng. Chàng cảm thấy đau đớn, giận dữ bừng lên trong lòng chàng.

      Nhận thấy ông chủ bắt đầu tin lời mình, Fawkes bình tĩnh tiếp:

      - Vợ ngài và người em họ của ngài đính hôn khi ngài trở về. Chắc đức ông thấy chuyện người em họ của ngài từ bỏ bà ấy cách dễ dàng, chẳng có gì là kỳ lạ hết chứ?

      Chàng công tước từ từ quay đầu nhìn Fawkes, mắt ánh lên vẻ đau đớn và giận dữ. Chàng tiếng, bước đến cái bàn có bình whisky để khay, mở nắp bình, rót đầy ly, rồi uống hai hơi hết sạch.

      Fawkes đứng phía sau chàng, lên tiếng hỏi :

      - Ngài cho phép tôi tôi nghĩ gì và lí do tại sao tôi nghĩ như thế ?

      Jordan nghiêng đầu nhưng quay lui:

      - Vụ giết người nào cũng có lí do hết và trong vụ này nguyên nhân chính là quyền lợi cá nhân. Người em họ của đức ông, ngài Townsende, được lợi lớn nhất khi ngài chết, cho nên, ông ta là đối tượng đáng nghi ngờ, ngay cả khi ngài cần bằng chứng thêm tội trạng của ông ấy.

      - Bằng chứng gì thế?

      - Tôi cho ngài biết. Nhưng trước hết, tôi xin phép được rằng bọn cướp phục kích đức ông gần Morsham cách đây hơn năm phải là để lấy túi tiền của ngài, hay là tình cờ gặp ngài. Đây là vụ ám sát đức ông lần đầu tiên. Còn vụ thứ hai xảy ra sau đó lâu, ngài bị bắt cóc tại bến tàu là vì ta muốn giết ngài. Lí do ngài Townsende muốn giết ngài là để chiếm tước vị và tài sản. Thế nhưng bây giờ ông ta còn có thêm lí do khác nữa để sát hại ngài.

      Fawkes dừng lại chờ đợi, nhung Jordan vẫn đứng yên, quay lưng về phía ông ta, hai vai cứng đơ. Nên ông ta tiếp:

      - Lí do khác nữa là ông ta muốn chiếm vợ ngài, người mà ông ta sắp cưới làm vợ và bây giờ vẫn còn lén lút gặp bà ấy. Vì bà ấy cứ lén lút gặp ông ta, nên tôi nghi ngờ bà ấy cũng muốn lấy ông ta, nhưng nếu đức ông còn sống bà ta thể làm việc ấy được. Như thế, tức là bây giờ ngài Townsende có đồng lõa là vợ ngài.

      Hít hơi dài, Fawkes tiếp:

      - Tôi xin thẳng rằng từ rày về sau, nếu tôi được ngài hợp tác và bảo vệ sinh mạng ngài …

      Khi thấy chàng vẫn gì, nhà thám tử nghĩ rằng chàng còn phân vân, nên ông ta nhanh:

      - Thôi được. Theo lời đồn mà nhân viên của tôi nghe được trong đám gia nhân của ngài, vào đêm ngài bị ám sát hụt ở London, vợ ngài làm cho mọi người hốt hoảng vì bà ấy về nhà cho đến sáng hôm sau. Ngài có biết bà ấy ở đâu ?

      Jordan uống thêm nhiều whisky nữa, lưng vẫn quay về phía nhà thám tử.

      - Bà ấy là ngủ trong phòng trống dành cho giai nhân.

      - Thưa đức ông, có khả năng người cưỡi ngựa bắn ngài vào tối hôm đó là đàn bà chứ phải đàn ông.

      - Vợ tôi bắn rất giỏi - chàng dấp giọng chua cay - Nếu ấy muốn bắn tôi, ta bắn trật đâu.

      - Nhưng khi ấy trời tối, lại ngồi lưng ngựa - Fawkes cho mình nghe hơn là cho Jordan - Có lẽ khi bà ta bắn, con ngựa nhúc nhích. Tuy nhiên tôi vẫn tin chính tay bà ấy bắn, làm thế quá nguy niểm. Trước đây tên sát nhân thuê người ngoài, còn bây giờ thuê ngay người trong nhà, cho nên việc này càng nguy hiểm cho ngài hơn và làm cho công việc của tôi thêm khó khăn. Cho nên tôi cầu cứ giả vờ biết chuyện Nordstrom bị đầu độc. Cứ để vợ ngài và người em họ tin rằng ngài biết kế hoạch của họ. Tôi cầu bác sĩ Danvers rằng Nordstrom chết vì đứng tim, và tôi rất cẩn thận khi hỏi chuyện các gia nhân trong bếp, động gì đến bình rượu vang. Thế nào chúng cũng biết ta nghi ngờ chúng. Nếu chúng ta thực mưu kế này và tăng cường giám sát vợ ngài và ngài Townsende chúng ta có thể biết được mưu của chúng vào lần sau.Thế nào chúng ta cùng thộp cổ được bọn sát nhân.

      Fawkes dừng lại lát rồi tiếp:

      - Tôi nghĩ thế nào chúng cũng tìm cách đầu độc lại ngài, vì chúng tin là chúng ta biết việc chúng làm, nhưng có lẽ chúng đầu độc bừa bãi. Vì vậy tôi xin đức ông hãy cẩn thận khi ăn hay uống cái gì mà vợ iđưa cho ngài, những thứ mà bà ta có đụng tay tới mà ngài thấy. Ngoài ra chúng ta phải canh chừng và chờ đợi.

      xong Fawkes im lặng và chờ đợi phản ứng của Jordan nhưng chàng vẫn đứng yên như tuợng. ông ta do dự rồi cúi người chào phía sau lưng chàng. Với giọng điệu có vẻ ân hận, ông ta :

      - Thưa đức ông, tôi xin lỗi ngài.

      Fawkes vừa đóng cửa xong bỗng có tiếng nổ lớn và tiếng kính vỡ trong phòng làm việc của Jordan, phá tan bầu khí yên lặng của hành lang. Nghĩ là có ai bắn qua cửa sổ, Fawkes mở tung cửa ra và bỗng đứng khựng lại: cái bình thủy tinh mạ vàng đẹp rực rỡ, cái bình này trước là của vua nước pháp, nằm sàn. Chàng đứng chống hai tay vào bệ lò sưởi cho vững, người vẫn căng thẳng như hồi nãy, đôi vai rung lên vì đau đớn.

      Khi Jordan bước vào phòng khách, Alex quay lui, nàng mặc chiếc áo lụa màu lục nhạt, nụ cười môi, nhưng khi thấy nét mặt chàng đanh lại, cặp mắt lạnh lung, nụ cười liền biến mất, nàng hỏi:

      - Jordan, có gì ổn à?

      Nghe nàng gọi thẳng tên mình, mặt chàng căng cứng, đến nỗi gân má chàng gật gật.

      - ổn à? – Chàng lặp lại, giọng chua cay, mắt nhìn khắp người nàng, ánh mắt khinh bỉ, nhìn ngực, nhìn mông, nhìn eo, rồi nhìn lên mặt.- Tôi sao - chàng đáp vẻ lãnh đạm.

      Alex cảm thấy miệng khô khốc, tim đập thình thịch, cảm thấy Jordan nàng nữa. Nàng lo sợ những giây phút hạnh phúc qua còn nữa. Nàng muốn tìm lại những giây phút ấy, bèn lấy bình rượu Sherry bàn. Jordan chàng thích nàng làm nhìiệm vụ của người vợ hiền, nên nàng rót ly Sherry, đưa cho chàng miệng tươi cười:

      - uống rượu Sherry nhé?

      Cặp mắt chàng nảy lửa, gân má chàng giật mạnh thêm. Khi chàng nhìn vào mặt nàng, Alexandra bước lui vì hoảng sợ. Chàng nhìn vào mắt nàng, đưa tay lấy ly rượu rồi :

      - Cám ơn.

      Chỉ trong nháy mắt, cái chân ly mảnh mai gãy làm đôi trong tay chàng.

      Nàng kêu lên tiếng hoảng hốt, rồi quay người nhìn xem có cái gì để lau rượu đổ xuống tấm thảm xinh đẹp.

      - Đừng bận tâm - Jordan , chụp khuỷu tay nàng, quay người nàng lại - thành vấn đề.

      - thành vấn đề à?- Alexandra bối rối thốt lên - Nhưng….

      Chàng nho như vô cảm:

      - sao cả.

      - Nhưng…

      - Chúng ta chứ cưng?

      Nuốt nước bọt cho bớt hốt hoảng, nàng gật đầu, chàng từ “cưng” như con vẹt. Bỗng nàng lớn:

      - Khoan, đợi em lát,- rồi nàng tiếp với vẻ e thẹn - Em có cái này muốn đưa cho .

      Thuốc độc phải ? Jordan vừa nhìn nàng vừa nghĩ bụng.

      - Đây, nàng rồi đưa cho nàng.

      tay nàng là chiếc đồng hồ vàng của ông ngoại nàng.

      Alexandra ngước mắt nhìn chàng, nàng ấp úng :

      - Em… em muốn tặng cái này.

      Trong giây phút căng thẳng như thế này, nàng cứ sợ Jordan nhận. Nhưng chàng lấy cái đồng hồ rồi cẩn thận bỏ vào trong túi áo khoác.

      - Cám ơn.

      Chàng lãnh đạm , nếu nó chạy đúng giờ chúng ta trễ bữa ăn nửa giờ.

      Nếu chàng đánh nàng, chắc nàng đau đớn hay bối rối như thế này. Giống như con rối, nàng để cánh tay chàng đưa ra để cho chàng dẫn vào phòng ăn.

      Suốt bữa ăn, nàng cố suy nghĩ để tìm ra nguyên nhân tại sao chàng thay đổi thái độ cách kì lạ như thế nhưng tìm ra.

      Đêm đó, chàng đưa nàng vào giường và làm tình với nàng, nàng nằm thức cố tìm xem nàng làm gì khiến cho chàng thay đổi tính tình như thế.

      Ngay hôm sau, chàng vẫn với nàng tiếng, ngoại trừ trong các bữa ăn. Khi cần thiết lắm, chàng mới đôi lời, nàng bèn nuốt nhục quyết hỏi chàng làm gì sai sót.

      Khi nàng vào trong phòng làm việc của chàng, đứng trước mặt chàng như cầu khẩn lo sợ, hai tay run run chắp sau lưng, chàng nhìn nàng với ánh mắt giận dữ vì làm gián đoạn công việc của chàng.

      - ổn à? - Chàng lặp lại bằng giọng lạnh lùng của người xa lạ - có gì sai sót hết Alexandra à, ngoại trừ vào đây đúng lúc. Chắc thấy tôi và Adams làm việc chứ?

      Alex quay người, hết sức bối rối khi nhận ra nãy giờ nàng chú ý đến Adams ngồi nơi cái bàn gần cửa sổ.

      - Tôi… tôi xin lỗi, thưa ngài.

      - Nếu thế , - chàng hất đầu về phía cửa phòng,- Xin cảm phiền….

      Nàng biết chàng muốn nàng ra khỏi phòng, nàng gì với chàng cho đến tối hôm đó, khi nàng nghe tiếng chân chàng vào phòng ngủ của chàng. Thu hết can đảm, nàng mặc áo choàng dài, mở cánh cửa thông rồi buớc vào.

      Khi Jordan thấy bóng nàng phản chiếu trong gương, chàng cởi áo sơ mi, chàng bèn quay đầu lui, hỏi nhanh:

      - Có gì ?

      - Jordan, xin - Alex thốt lên, vừa đến phía chàng, hình ảnh rất quyến rũ với mái tóc xõa xuống hai vai, bay chiếc áo satanh màu hồng thắm - Xin cho em biết em làm gì để giận như thế?

      Jordan nhìn vào cặp mắt xanh của nàng, hai tay bặm chặt hai bên hông, vì chàng cố hết sức để khỏi đồng thời bóp cổ nàng vì tội phản bội và khỏi hành động theo thôi thúc trong lòng muốn bế nàng lên giường để giả vờ xem nàng là nữ công tước đầy đủ công dung ngôn hạnh trong giờ. Chàng muốn ôm lấy nàng, hoà đồng với nàng, hôn nàng để quên hết những ngày vừa qua. Chỉ giờ thôi. Nhưng chàng làm được, vì chàng thể nào xoá được hình ảnh nàng và Tony ôm nhau và lập kế hoạch để giết chàng. Chỉ giờ thôi cũng . Ngay chỉ phút thôi cũng .

      - Alexandra, tôi giận đâu - chàng lạnh lùng - Bây giờ hãy ra khỏi đây, khi nào tôi cần có , tôi cho biết.

      - Tôi thấy rồi,- Alexandra nho , rồi quay ra, nhưng những gì mà nàng thấy là nước mắt tuôn ra đầy mặt khi nàng đau khổ về giường mình.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    4. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương 28

      Alexandra thẫn thờ nhìn cái khung thêu lòng nàng, mấy ngón tay dài để yên, lòng sầu bi buồn bã như bầu trời bên ngoài khung cửa sổ màn mở rộng. Suốt 3 ngày đêm, Jordan như người xa lạ đối với nàng. Hoạ hoằn lắm chàng mới nhìn nàng, nhưng với ánh mắt lạnh lùng và khinh bỉ. Trong chàng như người nào khác nhập vào thể xác chàng, người nào đấy mà nàng biết, người mà nàng thỉnh thoảng thấy nhìn nàng với ánh mắt dữ dội khiến nàng phải run lên.

      Ngay cả khi ông cậu Monty đến thăm bất ngờ cũng làm cho khí trong nhà bớt nặng nề. Ông ta đến để giải cứu cho Alexandra. Ông riêng với nàng như thế sau khi vào căn phòng dành cho ông, vì mới đây ông nghe người ta bàn tán ở London rằng "Hawthorne bị Chúa phạt" và ông thấy cuộc đánh cá của nàng trong sổ đánh cá của câu lạc bộ White.

      Nhưng tất cả những nỗ lực của ông Monty để làm cho Jordan vui vẻ chuyện trò có kết quả gì. Ông chỉ được chàng trả lời vắn tắt với thái độ lịch mà thôi. Và Alexandra chỉ còn nước giả vờ trước mặt mọi người rằng họ là cặp vợ chồng hạnh phúc. Nhưng cả nhà, từ Higgins quản gia cho đến con chó Henry, đều biết khí trong nhà rất căng thẳng.

      Để phá tan bầu khí nặng nề trong phòng khách, ông Monty lên tiếng oang oang khiến Alexandra giật mình.

      - Này, Hawthorne, thời tiết quá tuyệt đấy chứ!

      Ông nhướng mày chờ đợi, hy vọng Jordan tham gia câu chuyện với ông.

      Nhưng Jordan chỉ ngước mắt khỏi trang sách đọc và trả lời vắn tắt.

      - Đúng thế.

      - ẩm ướt lắm - Ông Monty kiên nhẫn tiếp, hai má ửng đỏ vì rượu vang ông uống.

      - ẩm lắm - Jordan đáp, gương mặt và giọng đều vô cảm.

      Bực mình nhưng vẫn nản, ông Monty tiếp:

      - Trời còn ấm áp nữa. Thời tiết rất tốt cho mùa màng.

      - Thế à?

      Jordan đáp giọng làm cho ông Monty phải nản chí, muốn tiếp tục câu chuyện.

      - Ồ...đúng thế

      Ông Monty đáp rồi dựa ra lưng ghế, đưa mắt nhìn Alexandra, vẻ chán nản.

      - có biết mấy giờ rồi ? - Alexandra hỏi, nàng muốn rút lui.

      Jordan nhìn nàng, cay chua đáp

      - .

      - Phải có đồng hồ trong người, Hawthorne à - ông Monty - Đồng hồ là vật duy nhất cho ta biết chính xác thời gian.

      Alexandra quay mắt để giấu đau đớn, vì đây là lần thứ hai Jordan nhận cái đồng hồ của nàng rồi vứt xó.

      - Mười giờ rồi,- ông Monty , chỉ vào cái đông hồ của ông móc vào sợi dây xích. Tôi luôn luôn đeo đồng hồ bên mình - ông khoe - cần thắc mắc về giờ giấc. Đồng hồ là những vật kỳ diệu. ai có thể hoài nghi chúng nữa, phải ?

      Jordan gấp sách lại, đáp cách cộc lốc:

      - Phải.

      Thất bại trong nỗ lực lôi kéo Jordan vào câu chuyện, ông Monty quay qua nhìn Alexandra định gợi chuyện với nàng, nhưng chính Henry làm công việc ấy thay cho nàng. Con chó chăn cừu thuần chủng khổng lồ có nhiệm vụ bảo vệ người trong nhà, làm cho họ vui lòng, và trường hợp họ để ý phải nằm yên dưới chân họ. Bây giờ nó thấy mặt Ngài Montague có vẻ đau khổ, nó liền đứng dậy khỏi lò sưởi, đến ngài hiệp sĩ buồn bã, liếm lên tay ngài.

      - Trời đất quỷ thần ơi! - Ông Monty vùng đứng dậy rồi lau lưng bàn tay vào ống quần - Lưỡi con chó này như cái giẻ ướt.

      Henry bị xúc phạm, nhìn ông Monty, rồi quay về chỗ cũ ở lò sưởi và nằm xuống.

      Alexandra thể chịu đựng được khí căng thẳng như thế này nữa, nàng bèn :

      - Nếu phản đối, tôi xin phép về phòng.

      Chiều hôm sau, khi gọi người lão bộc trung thành đến phòng ngủ của nàng, Alexandra hỏi:

      - Filbert, mọi việc chuẩn bị sẵn sàng trong khu rừng rồi chứ?

      - Rồi - người lão bộc trả lời - Ông chồng của đáng được hưởng buổi sinh nhật ấy. Cứ dựa vào thái độ ông ta cư xử với , ông đáng bị đá đít mới đúng.

      Alexandra nhét dúm tóc loà xoà dưới bờ chiếc mũ vải màu xanh da trời, bàn cãi gì với lão về vấn đề này. Nàng cố ý tổ chức buổi tiệc mừng sinh nhật của Jordan từ hôm nọ chơi ngoài ngôi tiểu đình - cái ngày hạnh phúc nhất trong thời gian nàng sống với chàng ở đây.

      Sau những ngày chịu đựng vẻ lạnh lùng, khinh bỉ vô lý của Jordan, mặt nàng xanh xao, và luôn luôn muốn khóc. Ngực nàng đau nhói vì cố kiềm chế cho nước mắt trào ra, và tim nàng đau đớn vì nàng tìm ra được lí do làm cho thái độ của Jordan gay gắt như thế. Nhưng giờ phút nàng làm cho chàng ngạc nhiên đến gần, nàng thể dập tắt hi vọng vừa mới chớm nở mà có lẽ khi Jordan thấy bữa tiệc nàng tổ chức với giúp đỡ của Tony và Melannie, chắc chàng trở thành hoặc là người như khi họ ở cùng bên bờ suối, hoặc ít ra chàng cũng cho nàng biết cái gì làm cho chàng khó chịu.

      - Toàn thể nhân viên đều đến thái độ của ông ta đối xử với - Filbert tức giận tiếp - gì với và giam mình trong phòng làm việc cả ngày lẫn đêm, làm nhiệm vụ làm chồng...

      - Thôi, Filbert! - Alexandra lớn - Hôm nay đừng làm tôi buồn với những chuyện như thế nữa.

      Ân hận nhưng lão vẫn công kích con người làm Alexandra đau khổ cho hả dạ, nên Filbert tiếp:

      - Tôi muốn làm cho buồn, nhưng có thể ông ta làm cho buồn. Nhưng cũng đáng ngạc nhiên là ông ta bằng lòng với đến khu rừng khi với ổng cho ông ta thấy chuyện lạ.

      - Tôi cũng vậy?

      Alexandra đáp, nàng cố cười nhưng nụ cười bỗng trở thành cái cau mày. Sáng nay nàng vào gặp Jordan trong phòng làm việc của chàng, và thấy chàng họp với Fawkes ở đấy, nàng tin Fawkes là phụ tá quản lý mới. Nàng tha thiết cầu chàng xe ngựa với nàng vòng ra khu vườn bên suối chơi. Mới đầu, Jordan định từ chối lời cầu của nàng, nhưng rồi chàng do dự, nhìn qua người quản lý, rồi bỗng chàng bằng lòng.

      Ngồi trong phòng ngủ của chủ nhân, Fawkes cam đoan với Jordan:

      - Mọi chuyện chuẩn bị sẵn sàng. Nhân viên của tôi bố trí dọc theo hàng cây bên đường dẫn đến khu rừng và quanh cả khu rừng. Họ ở đấy suốt 3 giờ rồi, hai mươi phút sau khi vợ ngài đề nghị chơi với ngài. Tôi lệnh cho họ ở đấy, nấp cho kín, cho đến khi tên sát nhân, hay những tên sát nhân, xuất đầu lộ diện. Vì sợ bị lộ, họ được rời khỏi vị trí, nên họ báo cáo gì cho tôi được hết, nên tôi biết họ trông thấy gì. biết tại sao người em họ của ngài lại chọn khu rừng mà chọn ngôi nhà nào hay chỗ nào kín đáo hơn.

      - Tôi tin chuyện này xảy ra - Jordan , vừa mặc chiếc áo sơ mi vào.

      Chàng bỗng dừng lại, vì bỗng thấy phi lí khi mặc cái áo mới giặt ủi để được bảnh bao khi người vợ của chàng đưa chàng đến chỗ có bẫy để giết chàng.

      - xảy ra - Fawkes đáp với vẻ bình tĩnh của người chiến sĩ dày kinh nghiệm - Và đây là cái bẫy. Tôi đoán chắc như thế, vì tôi thấy giọng của vợ ngài, ánh mắt của bà ấy rất khả nghi khi bà cầu ngài chiều nay chơi với bà ta vòng. Bà ta lo sợ và láo. Tôi nhìn vào mắt của bà ấy. Con mắt láo bao giờ.

      Jordan nhìn nhà thám tử với vẻ chế giễu, vì chàng nhớ đôi mắt cuả Alexandra lúc thơ ngây trong sáng biết bao. Chàng bực bội trả lời:

      - Chuyện hoang đường! Tôi thường tin vào chuyện hoang đường.

      - Bức thư mà chúng ta nhận của ngài Townsende cách đây giờ phải là chuyện hoang đường - Fawkes nhắc nhở Jordan với vẻ tin tưởng hoàn toàn - Họ quá tin là chúng ta biết kế hoạch của họ, đến nỗi họ trở nên bất cẩn.

      Nghe đến lá thư của Tony là mặt Jordan lạnh như tiền. Higgins được dặn trước, khi nào có thư của Tony, ta phải đem cho Jordan xem trước, rồi hãy đưa cho Alexandra sau. Lời trong thư in vào óc Jordan:

      "Mọi việc chuẩn bị sẵn sàng ở trong rừng rồi. chỉ còn việc đưa ấy đến đây thôi"

      Cách đây giờ, khi đọc bức thư này, chàng đau đớn vô cùng, gần ngất xỉu, nhưng bây giờ, chàng cảm thấy hư . Chàng vượt qua điểm cảm giác, ngay cảm giác về phản bội hay lo sợ khi chàng chuẩn bị đương đầu với những kẻ sát nhân thân của mình. Bây giờ chàng chỉ muốn sao cho việc nay xong xuôi, chấm dứt để chàng có thể bắt đầu xóa bỏ Alexandra ra khỏi tâm trí chàng.

      Đêm qua, chàng nằm thức trong giường, cố chống lại thôi thúc ngu ngốc là qua phòng nàng, ôm nàng, rồi cho nàng tiền và bảo nàng trốn vì đêm nay dù nàng và Tony có giết được chàng hay , Fawkes cũng có bằng chứng để đưa nàng và Tony vào tù mãn đời. Hình ảnh Alexandra mặc quần áo rách rưới, hôi hám ở trong xà lim dơ bẩn, tối tăm là hình ảnh làm cho Jordan thể nào chịu được, ngay cả bây giờ, khi chàng sắp trở thành mục tiêu của nàng ở ngoài đồng trống trải.

      Alexandra đợi chàng ở ngoài hành lang, trông tươi tỉnh thơ ngây, và nàng mặc chiếc áo dài mút xơ lin màu xanh viền dải vải rộng màu kem ở hai cánh tay áo và lai áo. Nàng quay qua nhìn chàng xuống cầu thang, nụ cười rạng rỡ. Chàng thấy nàng cười, bỗng lòng bùng lên giận dữ vì người vợ xinh đẹp của chàng định thoát ra khỏi chàng mãi mãi.

      - Sẵn sàng chưa? - Nàng hỏi.

      Chàng gật đầu . Hai người lên xe, xe đợi họ ở trước nhà. Khi xe chạy xuống con đường băng qua rừng, nàng liếc mắt nhìn bên mặt của Jordan. Con đường này chạy đến cánh đồng rộng phì nhiêu có nhiều vườn cây ăn quả.

      Mặc dù Jordan ngồi xe với tư thế thoải mái, lưng dựa ra nệm, tay nắm dây cương, nhưng nàng để ý thấy mắt chàng cứ láo liên nhìn vào hàng cây hai bên đường như thể chàng tìm cái gì, đợi cái gì.

      Thực vậy, nàng bắt đầu tự hỏi phải chăng chàng tìm ra cái mà nàng muốn làm cho chàng "ngạc nhiên" và chàng đợi những người tham gia cuộc vui từ cái gốc cây ùa ra khi xe họ chạy vào đồng. Và cảnh tượng người ta đón chào Jordan làm cho chàng kinh ngạc ngờ.

      -Cái gì? - Jordan ngạc nhiên lẩm bẩm hỏi. Khi chàng thấy cảnh tượng kỳ lạ ra trước mắt chàng: những tấm biểu ngữ màu sắc sặc sỡ bay phất phơ trước gió, hết thảy người thuê đất của chàng và con cái họ tập trung trong cánh đồng, ăn mặc quần áo đẹp nhất của họ, tươi cười chào chàng. Phía bên trái, chàng thấy Tony, mẹ ta và em trai ảnh cùng đứng với bà nội của Jordan. Melanie và John Camden cũng đến với Roddy Carstairs và nửa tá bà con của Jordan ở London. Phía bên phải chàng, xa xa trong chỗ rừng thưa, cái bệ cao rộng, được dựng lên, bệ kê hai chiếc ghế như hai cái ngai và nửa tá ghế khác ít đẹp hơn. tấm lều cao giăng kín bệ để che nắng, và cờ đuôi nheo của Hawthorne bay phất phới những cái cọc ở chiếc lều. Lều in hình gia huy của Hawthorne: con chim diều hâu sải rộng hai cánh.

      Xe của Jordan tiến về phía trung tâm cánh đồng, bốn người thổi kèn đồng chính thức thông báo ngài công tước đến - như được sắp đặt trước - bằng những hồi tù to, rồi tiếp theo là tiếng hò reo chào mừng của đám đông

      Jordan cho ngựa dừng lại, quay đầu nhìn Alexandra. Chàng hỏi:

      - Chuyện gì thế này?

      Nàng nhìn chàng, cặp mắt tràn trề tình thương , bất an và hy vọng. Nàng dịu dàng đáp:

      - Mừng sinh nhật hạnh phúc.

      Jordan chỉ nhìn nàng, hàm xai căng cứng, và gì. Nàng mỉm cười tiếp:

      - Đây là lễ mừng sinh nhật theo kiểu ở Morsham, chỉ tỉ mỉ hơn các nơi khác ăn mừng sinh nhật chút thôi - khi thấy chàng cứ nhìn nàng, nàng để tay lên cánh tay chàng và giải thích thêm:

      - Đây là phối hợp giữa việc thi đấu và hội chợ nông thôn, để ăn mừng sinh nhật của vị công tước. Đồng thời để giúp biết các người thuê đất canh tác của chút luôn thể.

      Jordan nhìn quanh đám đông, vẻ bối rối vì tức giận. Chàng tự hỏi: việc dàn cảnh tỉ mỉ nay phải chăng là cách để giết người? Vợ chàng là thiên thần hay quỷ cái đây? Trước khi ngày hôm nay chấm dứt, thế nào chàng cũng biết. Quay lui, chàng giúp nàng xuống xe.

      - Bây giờ tôi phải làm gì?

      - Rồi thấy - nàng đáp nho , cố để cho chàng thấy nàng cảm thấy quá điên khùng, quá đau đớn - có thấy số gia súc ở trong chuồng ?

      Jordan nhìn quanh thấy có chừng nửa tá chuồng gia súc nằm rải rác trong đồng.

      - Có.

      - Đấy, số gia súc này là của nông dân ở đất của . Bây giờ đến mỗi chuồng ngựa, chọn những con đẹp nhất và cho chủ nhân phần thưởng từ trong số phần thưởng mà em mua ở trong thị trấn. Ở phía có dây giăng phân lằn kia kìa, là nơi tranh tài cưỡi ngựa đấu thương, và ở đằng kia - nơi khán đài là chỗ thi bắn cung, và…

      - Tôi hiểu hết kế hoạch rồi.

      - Nếu tranh tài trong vài bộ môn rất tuyệt - Alexandra , vẻ hơi ngần ngại, vì nàng lo sợ biết chồng mình có chịu thi đấu với những người dân thấp hèn hay .

      -Được - chàng đáp, rồi thêm tiếng nào, chàng dẫn nàng lên chiếc ghế bục cao để nàng ngồi đấy.

      Sau khi chào hỏi các bạn bè ở London đến, chàng cùng với Bá tước Camden và Tony tự tay rót bia uống cùng với các nông dân, và rồi họ quanh khu hội chợ, dừng lại lát để xem chàng trai mười bốn tuổi, con của phú nông, trổ tài chơi tung hứng.

      Roddy Carstairs cúi người gần nàng, hỏi:

      - Này người đẹp, ta như điếu đổ chưa? Chắc tôi thắng cuộc đánh cá chứ?

      - liệu thần hồn của đấy, Roddy! - Melanie đứng phía bên kia Alexandra lên tiếng .

      - Đừng chuyện đánh cá trước mặt tôi - bà công tước lớn.

      Muốn nhìn Jordan được gần hơn, Alexandra đứng lên khỏi ghế, xuống thềm bục gỗ, với Melanie theo sau.

      - phải tôi muốn gặp Roddy, nhưng tại sao ta lại đến đây? Và những người khác nữa?

      Melanie cười.

      - Những người khác đến đây với ta cũng cùng lí do như nhau. Roddy ở đây. Nhiều người ít khi về thôn quê, họ biết chúng tôi ở gần Hawthorne, nên hôm qua họ về đây để đến xem và chàng công tước sống rs sao. Chắc biết Roddy rồi, ta tự hào ảnh biết chuyện người ta đồn trứơc bất kỳ người nào khác.- Melanie xong liền ôm ghì lấy Alexandra cáh thân ái rồi đứng nhích lui, nhìn vào mặt nàng.- có được hạnh phúc với ảnh ?

      - Có - Alexandra láo.

      - Tôi biết rồi! - Melane đáp, bóp mạnh bàn tay Alexandra, lòng nhủ lòng tiên đoán của mình là đúng . đoán rằng Alexandra có lòng dạ nào để rằng nàng phải lấy người chồng có tính khí rất bất thường, đến nỗi đôi lúc nàng cảm thấy muốn phát điên. Cho nên im lặng, nhìn Jordan với lòng ao ước điều tốt lành đến cho nàng. nhìn Jordan quanh các chuồng gia súc, hai tay chắp sau lưng, vẻ mặt trang nghiêm khi đáng giá những con heo mập mạp nhất, khen con heo đầy hứa hẹn nhất, đánh giá cao con chó được huấn luyện tốt nhất. Khen con nào, chàng liền đưa quà tặng cho chủ nhân, và các chủ nhân nhận quà với vẻ kinh ngạc vô cùng.

      Khi mặt trời bắt đầu xế bóng, đuốc được đốt lên, cả người thuê đất lẫn các nhà quý tộc đều chung vui, cười với nhau, cùng uống bia với nhau, và tranh tài với nhau từ những bộ môn cao quý cho đến các trò chơi hạ cấp, Jordan, Camden và ngay cả Roddy Carstairs đều tham gia thi bắn cung, cưỡi ngựa, đấu thương, đấu kiếm và bắn súng. Alexandra đứng bên lằn ranh để xem, lòng hớn hở, và nàng cảm thấy sung sướng khi Jordan giả vờ bắn trượt trò bắn súng, để cho chú bé 13 tuổi, con trai của người lãnh canh của chàng thắng.

      - Phần thưởng trao cho người giỏi nhất.

      Rồi chàng quên hết địa vị cao quý của mình, đến tham gia trò đua rùa với mọi người. Đứng bên cạnh các em bé là ba nhà quí tộc tiếng tăm nhất ở London, họ đứng ở điểm xuất phát, cổ vũ động viên các con vật dự thi của mình chạy nhanh, rồi khi những con rùa nghe lệnh của họ, chúng rút cổ vào vỏ, họ chán nản thốt lên những lời cay đắng.

      Tony hích vào hông của John Camden, rồi đùa:

      - Tôi thích rùa, mà cũng chẳng thích ăn cháo rùa. Nhưng con rùa của tôi nỗ lực bò, còn con của rụt cổ dừng lại. Tôi cá với Bảng con rùa của tôi về đích trước con của .

      - Bằng lòng! - John Camden đáp, rồi động viên con rùa của mình trồi đầu ra khỏi vỏ.

      Jordan nhìn họ, vẻ mặt lạnh lùng, rồi chàng đến cái bàn có rượu bia do các hầu ở nhà bếp của chàng phục vụ.

      Roddy Carstairs hỏi Tony:

      - Có phải ma quỷ ám vào người họ của rồi ? Sao khi ấy đấu kiếm với nhau, trông ta như muốn giết chết thế? Có phải ta còn ghen vì vợ ta suýt lấy ?

      Cố tình làm vẻ chú ý đến con rùa, Tony nhún vai:

      - Cái gì khiến có ý nghĩ là Hawk ghen?

      - Này ông , đừng quên tôi có mặt ở buổi dạ vũ tại nhà Lindworthy, đêm ấy ta bố ráp chúng tôi rất quyết liệt, rồi hạ lệnh cho Alex về nhà.

      - Ấy là vì ta buộc tội ấy đánh cá mà thôi.

      Tony đáp, rồi quay qua cuộc đua rùa.
      Jenny NguyenHyunnie0302 thích bài này.

    5. thuytinhtim_1102

      thuytinhtim_1102 Well-Known Member

      Bài viết:
      1,916
      Được thích:
      3,133
      Chương 29

      Jordan tự rót cho mình ly bia nữa, rồi đứng tựa vai vào thân cây, vẻ mặt trầm tư, nhìn Alexandra đảo mắt nhìn quanh trong đám đông, ràng nàng tìm chàng. Nàng tìm chàng suốt đêm. Jordan biết. Tony cũng biết. Cả hai đều có vẻ bất an, bối rối, như thể họ mong đợi thấy chàng vui vẻ trong buổi lễ ăn mừng ngày sinh nhật của chàng.

      Chàng lại nhìn Alexandra, thấy nàng cười khi nghe bà nội chàng cái gì đấy. Chàng hầu như nghe tiếng cười lanh lảnh của nàng, và ngay cả khi trời tối dần, chàng cũng thấy được ánh mắt long lanh của nàng khi nàng cười. Vợ chàng. Nữ sát nhân. Ngay cả khi chàng nghĩ đến ý ấy, tim chàng lớn tiếng phản kháng, lý trí của chàng thể nào đàn áp nổi.

      - Mình thể tin được chuyện này!

      Chàng thốt ra nho giọng tức giận. tổ chức buổi tiệc này thể nào mưu để giết chàng. đêm đêm ôm chàng vào lòng, trêu chọc chàng trong lúc họ câu cá dòng suối, và rụt rè tặng chàng chiếc đồng hồ quí giá của ông ngoại nàng, thể nào muốn giết chàng.

      Jordan đứng thẳng người lên, định đến chỗ thi bắn súng, chàng nghĩ chỗ này chắc vui hơn, vì bảy giờ các xạ thủ đều mắt kèm nhèm vì rượu bia, chắc nhắm sai mục tiêu đóng vào thân cây. Chàng sắp bước giọng của Fawkes khiến chàng dừng lại:

      - Sao đấy thưa Đức ông?Tôi khuyên ngài bây giờ phải ra về ngay.- Fawkes vừa nho vừa đứng bên cành chàng.

      - Đừng có điên! - Jordan đáp, chàng hết kiên nhẫn, tin Fawkes và ý kiến của ông ta nữa.- Bức thư của người em họ tôi viết nghĩa rồi. Họ tổ chức buổi lễ này để mừng sinh nhật tôi, và đây là lý do khiến họ lén lút gặp nhau hai lần.

      - giờ để bàn cãi chuyện này nữa - Fawkes giận dữ đáp.- Vài phút nữa là trời tối rồi, nhân viên của tôi phải là cú. Họ thấy gì trong đêm tối đâu. Tôi ra lệnh cho họ bố trí hai bên đường về nhà rồi.

      - Vì bây giờ có về nhà trời cũng tối rồi. Tôi nghĩ, ở lại đây lát chắc chẳng có gì khác nhau.

      - Nếu ngài ra về ngay tức khắc, tôi chịu trách nhiệm khi có chuyện hay xảy ra - Fawkes cảnh cáo rồi quay gót .

      Melanie nhìn Tony và chồng , rồi cười với Alexandra.

      - có tin những người đàn ông to đầu kia reo hò cổ vũ những con rùa cố giành chiến thắng ? Chắc tôi phải đến nhắc họ nhớ cương vị cao quý của mình trong xã hội.- xong, ta bước xuống khỏi bục rồi nháy mắt, lại - Thú thực, tôi muốn đến xem con rùa của ai thắng giải.

      Alexandra thờ ơ gật đầu, đảo mắt nhìn những khuôn mặt nông dân vui vẻ, bỗng nàng dừng mắt nhìn khuôn mặt quen quen có vẻ bối rối, vui vẻ như mọi người. Tự nhiên biết sao nàng nhớ lại cái đêm nàng gặp Jordan - đêm ấy cũng đẹp như đêm nay - khi hai tên cướp chĩa súng vào chàng.

      Nàng quay ra với bà công tước:

      - Bà nội, người đàn ông thấp lùn mặc áo sơ mi đen kia, người có quàng khăn đỏ quanh cổ, là ai thế?

      Bà công tước nhìn theo ánh mắt của nàng rồi nhún vai, đáp:

      - Ta chẳng biết là ai. Hôm nay ta thấy nông dân đông hơn số người ta thấy trong suốt 30 năm sống ở Hawthorne. thế phải ta cho buổi tiệc này của cháu là vô nghĩa đâu. Bây giờ ở nước này có nhiều chuyện thay đổi, và mặc dù ta thích nuông chiều những nông nô của ta, nhưng người địa chủ nào khôn ngoan nên cư xử tốt với nông dân lãnh canh. Người ta bây giờ họ đưa ra nhiều sách và ngỗ ngược...

      Alexandra chú ý đến lời bà, mà tâm trí đều nhớ lại cái đêm nàng gặp Jordan. Nàng lo sợ đưa mắt tìm người đàn ông mặc áo sơ mi đen, ta biến mất đâu rồi. Mấy phút sau, biết làm gì, nàng đưa mắt tìm người thân để bảo đảm họ được bình yên. Nang tìm Tony, thấy đâu hết, rồi nang lo lắng tìm Jordan, thấy chàng đứng gần mép rừng, dựa vai vào thân cây, uống bia và nhìn khách dự lễ.

      Jordan thấy nàng nhìn mình, chàng khẽ gật đầu. Nàng cười với chàng, nụ cười có vẻ ngần ngại khiến cho tim chàng đau nhói vì hoang mang và ân hận. Chàng đưa cao ly rượu để chúc sức khỏe với nàng, nhưng bỗng chàng khựng lại khi nghe có tiếng quen quen nho từ trong bóng tối bên cạnh chàng phát ra.

      - Có khẩu súng chỉa vào đầu của ngài, thưa ngài. Và khẩu súng khác chỉa vào đầu vợ ngài ở đằng kia. Nếu làm ồn, người hợp tác của tôi bắn nát óc bà ấy ra. Bây giờ, hãy theo phía có tiếng của tôi, ngay trong rừng này.

      Jordan căng thẳng, từ từ hạ ly bia xuống. Chàng quay qua phía có tiếng , hề sợ sệt chút nào. Chàng chờ đợi giây phút giáp mặt với kẻ thù xa lạ, hăng hái muốn giáp mặt. Bỗng chàng tin là Alexandra gặp nguy hiểm; đây chỉ là mưu để làm cho chàng vâng lời mà thôi.

      Bước hai bước là chàng vào trong vùng tối tăm của của rừng rậm, và cách đấy bước, chàng thấy khẩu súng sáng lóng lánh. Chàng hỏi bóng đen cầm khẩu súng:

      - Chúng ta đâu?

      - đến ngôi nhà xinh xinh ở dưới đường này. Bây giờ hãy ra phía trước tôi và đến đây.

      Jordan tới vài bước, thân hình căng thẳng, tay phải nắm chặt ly bia.

      - Tôi làm gì với cái này? – chàng hỏi, làm ra vẻ nhu mì, rồi hơi quay người lui, đưa tay phải ra.

      Tên cướp nhìn cái ly tay chàng lát, Jordan chỉ cần có thế. Chàng hất hết ly bia vào mặt tên cướp, đồng thời xán cái ly vào quai hàm và thái dương khiến khụyu người xuống đất. Jordan liền cúi xuống lượm khẩu súng rơi mặt đất, rồi tay nắm vai tên cướp lôi dậy.

      - Đồ chó đẻ, bây giờ mày trước. Chúng ta đến chỗ mày muốn.

      Tên cướp hơi chần chừ, Jordan liền đẩy mạnh hơn, khiến lảo đảo về phía trước, và chàng theo sau. Chàng đưa tay vào túi để xem khẩu súng chàng mang theo về nước còn . Chàng nhận ra khi cúi xuống, khẩu súng văng ra khỏi túi, chàng bèn nắm chặt khẩu súng của tên cướp trong tay để thay cho súng của chàng, theo sau lưng tên tù binh.

      Năm phút sau, ngôi nhà của lão gác rừng ra trong bóng tối ở cuối đường.

      - Có bao nhiêu người trong đó? – Jordan hỏi. có ánh sáng trong nhà lọt ra ngoài, như thể có ai trong ấy hết.

      - có ai hết – tên cướp đáp. Bỗng há hốc mồm khi cảm thấy mũi súng dí vào sau đầu . liền lại: - hay hai gì đấy. Tôi biết.

      Jordan giọng lạnh như tử thần:

      - Khi chúng ta đến cửa, mày với chúng rằng mày bắt được tao và bảo chúng thắp đèn lên. Nếu bất cứ cái gì khác, tao bắn nát óc mày ra.

      Để có hiệu quả hơn, chàng dí mạnh thêm mũi súng vào đầu .

      - Được rồi! – hổn hển đáp.

      Khi cố nhanh lên tầng cấp nhà để tránh khỏi mũi súng dí vào đầu, lảo đảo chút.

      - Tôi bắt được rồi! - lớn, giọng hoảng sợ, vừa đưa chân đá vào cánh cửa. Cánh cửa mở ra kêu ken két vì bản lề bị gỉ sét. – Thắp đèn lên, tối thui tối mò như thế này! – thêm, theo lời dặn của Jordan, và đứng ngay ở ngưỡng cửa.

      Có tiếng bùi nhùi bật lửa, bóng người cúi xuống thắp đèn, ánh sáng lung linh. Nhanh như chớp, Jordan đánh báng súng vào đầu tên cướp, nằm sóng soài nền nhà bất tỉnh, rồi chàng vươn tay chĩa mũi súng vào bóng người cúi ngọn đèn.

      Người thắp đèn quay mặt lui nhìn chàng. Trong ánh sáng ngọn đèn, khuôn mặt nhìn chàng suýt nữa làm chàng ngất xỉu vì kinh nghiệm và đau đớn.

      - Jordan!

      Thím chàng thốt lên nho . Bà ta đưa mắt nhìn vào góc nhà đàng xa, Jordan nhanh nhẹn quay người, ngồi thụp xuống và bắn. Máu phun ra từ ngực của tên sát nhân thứ hai do bà thím chàng thuê, gã ôm lấy ngực, nhào xuống đất, khẩu súng còn trong tay bất động.

      Jordan liếc nhìn gã đàn ông để biết chắc chết, rồi quay đầu lui nhìn người đàn bà mà chàng thường thương hơn cả mẹ ruột của mình cho đến mới cách đây phút. Và chàng cảm thấy… hư vô. Cảm giác hư vô, trống rỗng tràn ngập lòng chàng, bóp chết tất cả mọi tình cảm còn sót lại trong lòng chàng, ngay cả tình cảm tức giận. Chàng chỉ thốt ra được hai tiếng:

      - Tại sao?

      bình tĩnh lịch của chàng làm cho thím chàng lo sợ đến nỗi bà ta lắp bắp trả lời:

      - muốn hỏi tại sao chúng tôi muốn giết phải ?

      Từ “chúng tôi” làm cho chàng vội ngẩng đầu lên. Chàng bước nhanh đến cái xác chết trong góc nhà, lấy khẩu súng còn đạn trong tay gã, rồi thay khẩu súng hết đạn chàng nắm tay. Chĩa khẩu súng về phía người đàn bà mà chàng từng thương , Jordan đến phía ngưỡng cửa vào phòng ăn thông với chỗ họ đứng, nhìn vào. Chàng thấy căn phòng như là buồng ngủ . Căn phòng trống trải, thế mà khi bà thím chàng “chúng tôi”, chàng cứ nghĩ có ai nấp đâu đây để giết chàng.

      Bỗng chàng nghĩ có lẽ bà ta đợi ai đấy, ý nghĩ ấy tự nhiên làm cho chàng giận sôi gan tím ruột: có lẽ bà ta đợi người em họ của chàng và có thể cả người vợ của chàng đến đây để thanh toán chàng.

      Chàng quay lại phòng khách, lạnh lùng :

      - ràng là thím đợi người tăng cường đến. Vậy tại sao chúng ta ngồi xuống để đợi họ đến?

      Mặt bà ta lộ vẻ nghi ngại và hoảng sợ, bà ta từ từ ngồi xuống chiếc ghế gỗ thô tháp bên cạnh cái bàn. Với thái độ lịch quá đáng, Jordan đợi cho đến khi bà ta ngồi xuống ghế rồi, chàng mới ngồi lên mép bàn, chờ đợi, nhìn ra cánh cửa đóng kín.

      - Bây giờ – chàng nhàng – xin thím hãy trả lời những câu hỏi này của tôi, nhanh và gọn. Cái đêm tôi bị phục kích ở Morsham, phải là chuyện tình cờ phải ?

      - Tôi… tôi biết muốn gì?

      Jordan nhớ lại khuôn mặt quen thuộc của tên cướp phục kích chàng tối hôm đó rồi nhìn vào mặt bà thím chàng. tiếng, chàng đưa khẩu súng nhắm vào bà ta:

      - , thưa bà.

      - phải tình cờ – bà ta đáp, mắt nhìn vào mũi súng.

      Khẩu súng hạ xuống.

      - tiếp .

      - khỏi thắc mắc, đừng ngạc nhiên. Tội đáng phải chết, nhưng mạng lớn, làm sao giết được! – giọng bà ta căm hờn, trách móc – quá may mắn. … có tiền, có chức tước, chân khỏe mạnh trong khi Bertie tội nghiệp vì què quặt, còn Tony nghèo xơ nghèo xác.

      Nước mắt chảy đầm đìa xuống mặt bà ta. Bà khóc lóc thảm thiết.

      - có đủ thứ, kể cả may mắn. Thậm chí đầu độc cũng được! – bà khóc to, hai vai rung rung – Và chúng tôi đủ sức thuê được người có khả năng để giết , vì có nhiều tiền.

      - Tôi vô tâm biết bao! – Jordan lên tiếng rề rề, giọng châm biếm chua cay – Tại sao các người hỏi xin tiền tôi? Tôi cho các người nhiều rồi, tôi tưởng thế là đủ – – chàng chữa lại giọng chua chát – cần phải giết tôi.

      ***

      - Bà nội à! – Alexandra vẻ hơi thất vọng – Bà có thấy Jordan ở đâu ? Hay… thấy người đàn ông mặc áo sơ mi đen quàng khăn đỏ ở đâu ?

      - Lạy Chúa, Alexandra – bà Công tước bực tức đáp – tại sao cháu cứ loay hoay rồi hỏi ta có nhìn thấy người này người nọ ? Hawthorne ở gần đây thôi, chắc cháu biết như thế rồi. Hồi nãy ta thấy nó đứng uống bia nơi gốc cây ấy.

      Alexandra xin lỗi, cố ngồi yên. Chỉ lát sau, nàng làm sao yên tâm mà ngồi.

      Khi nàng kéo váy đứng dậy, bà Công tước hỏi:

      - Cháu đâu đấy?

      - Tìm chồng cháu – Alexandra đáp, miệng mỉm cười ái ngại – Cháu sợ ảnh mất tích như năm ngoái, cháu biết nghĩ thế là ngu ngốc.

      - Thế cháu lo cho nó phải ? – bà Công tước hỏi, vẻ hài lòng.

      Alexandra gật đầu rồi đưa mắt nhìn quanh. Nàng kéo váy đến chỗ hồi nãy nàng thấy chàng. Nàng thấy Tony ở đâu hết, nhưng Melanie và John Camden, tay trong tay về phía nàng.

      - Alexandra, buổi tiệc tuyệt vời quá – John Camden toét miệng cười với nàng – Tôi chưa bao giờ dự buổi tiệc nào kỳ diệu như thế này ở thành phố.

      - Cám ơn. … có thấy chồng tôi ở đâu ? Hay có thấy Tony ở đâu ?

      - Từ 15 phút nay thấy. Tôi tìm họ cho nhé.

      - Vâng, nhờ – Alexandra , cào tay lên tóc – Đêm nay tôi lo quá! – nàng tiếp, giọng bối rối. – Tôi cứ lo sợ lung tung. Hồi nãy tôi thấy có người đàn ông khả nghi ở trong đám cây ấy. Và bây giờ Jordan biến mất đâu thấy.

      John Camden cười, rồi bằng giọng như khuyên lơn đứa bé lo sợ điều gì.

      - Hồi nãy, chúng tôi đứng với nhau mà. Tôi tìm và dẫn họ đến đây cho .

      Alexandra cám ơn rồi đến cái bàn có nhiều bình rượu bia và ly uống bia. qua cái bàn, nàng gật đầu chào rửa chén bát, rồi đến chỗ cái cây mà hồi nãy Jordan đứng. Quay mặt nhìn những người dự tiệc ở trong quãng rừng trống lần cuối cùng, nàng quay lưng nhìn vào rừng, ngần ngại lát rồi theo con đường mòn vào rừng. ít bước, nàng dừng lại, lòng nhủ lòng chắc mình ngu ngốc điên khùng. Nàng lắng tai nghe tiếng ồn của những người dự tiệc vọng lại khiến nàng nghe được thanh gì trong rừng hết. Nàng cảm thấy như thể nàng đứng ở chỗ trống kỳ dị, chỉ đầy tiếng ồn và sống.

      - Jordan ơi? – nàng gọi.

      Khi nghe có tiếng trả lời, nàng cắn môi, cau mày lo sợ. Nàng định dợm bước quay lui bỗng mắt nàng thấy cái cốc vại uống bia nằm giữa đường gần chân nàng.

      - Ôi lạy Chúa! – nàng kêu lên nho , lấy cái ly lên xem. Vài giọt bia trong ly chảy ra. Lo sợ, nàng nhìn quanh, hy vọng thấy Jordan nằm gần đâu đây, bất tỉnh vì quá chén như ông cậu Monty thường gặp. Thay vì thấy chàng, nàng thấy khẩu súng nằm gần đấy.

      Lượm khẩu súng lên, Alexandra quay lui, thốt lên tiếng kêu nho khi thấy có bóng người xuất .

      - Tony! Lạy Chúa, chính ! – nàng .

      - Có chuyện gì ổn à? – Tony hỏi, nắm vai nàng bóp mạnh – Camden cho biết Jordan biến mất và thấy người đàn ông nấp trong rừng.

      - Tôi thấy cái ly uống bia của Jordan ở đây và khẩu súng nằm gần đây – Alexandra , từ giọng cho đến cơ thể nàng đều run lên vì hoảng sợ – Và tôi thấy người đàn ông giống cái người tôi thấy vào buổi tối chúng tôi gặp nhau.

      - lui chỗ cắm trại cho sáng sủa! – Anthony gay gắt .

      Chụp lấy khẩu súng tay Alexandra, ta quay người chạy dọc theo con đường băng qua rừng rậm.

      Alexandra chạy lui quãng rừng trống tìm người giúp đỡ hơn là được yên ổn. Nàng nhìn quanh tìm Roddy hay John Camden, khi thấy ai hết. Nàng liền chạy đến nông dân tạm nghỉ giải lao sau cuộc thi bắn súng, ta lảo đảo đến bàn để rượu bia trong trạng thái ngà ngà say như hầu hết những người khác. Thấy nàng, ta cất mũ, cúi người chào.

      - Chào Đức bà!

      - Đưa súng cho tôi! – Alexandra , rồi đợi ta đưa, nàng lấy khẩu súng tay ta, rồi vừa chạy vào con đường trong rừng, vừa quay đầu lui nàng lớn:

      - Súng nạp đạn chưa?

      - Rồi.

      Chạy mạch đường đến ngôi nhà của người gác rừng, Tony vừa thở vừa áp tai vào cửa, lắng nghe động tĩnh. nghe gì hết, ta đẩy cửa, nhưng cửa cài then. bèn lui hai bước, lấy đà, rồi xán mạnh vai vào cửa, khiến cánh cửa bật tung mở ra. Mất thăng bằng vì cửa mở ra cách dễ dàng quá, lảo đảo chạy vào phòng, rồi cố dừng lại và há hốc mồm ngơ ngác nhìn cảnh tượng diễn ra ở trong phòng. Mẹ ngồi ghế trước mặt , và bên cạnh bà, Jordan ngồi mép bàn, tay cầm khẩu súng.

      Khẩu súng tay Jordan chĩa thẳng vào tim Tony.

      - Chuyện quái gì thế này? – Tony vừa thở vừa hỏi.

      Việc Tony chạy đến xóa tan niềm hy vọng mong manh cuối cùng của Jordan mong rằng Alexandra và người em họ của chàng có ý đồ muốn giết chàng ở tại buổi tiệc này. Bằng giọng dịu dàng như hăm he, chàng với Tony:

      - Chào mừng chú đến dự tiệc của tôi. Tôi nghĩ là chúng ta còn đợi thêm người khách nữa trong tối nay để cho buổi tiệc được hoàn hảo, phải , Tony? Vợ tôi đâu rồi? – Tony chưa kịp trả lời, Jordan tiếp – Đừng nôn, thế nào ấy cũng đến để xem tôi bị giết chết chưa, phải ? Tôi tin chắc như thế – giọng lề rề êm ái của chàng bỗng trở nên gay gắt – Túi áo của chú cồm cộm chắc là có súng. Hãy cởi áo ném xuống đất.

      - Jordan!

      - Cởi ra ngay! – Jordan thét lớn, Tony từ từ làm theo.

      Khi Tony ném áo khoác xuống nền nhà, mũi súng của Jordan chuyển về bên trái, chỉ vào cái ghế kê gần cửa sổ lá sách.

      - Ngồi xuống, nếu chú nhúc nhích, tôi giết ngay.

      - điên rồi! – Anthony nho – Chắc điên rồi! lạy Chúa, cho tôi biết chuyện quái gì xảy ra thế này?

      - Câm mồm!

      Jordan nạt lớn, đầu chàng nghiêng để lắng nghe tiếng chân bước lên thềm nhà. Chàng tức giận ấy hơn ai hết, ám ảnh chàng hơn năm nay, người láo có sách làm cho chàng tin là chàng. Con đĩ nằm trong vòng tay của chàng, xinh đẹp, tươi cười, để chân trần rất ngộ nghĩnh làm cho chàng tin rằng chàng được sống hạnh phúc cùng nàng! Và bây giờ, với tỉnh táo trong lòng, chàng nghĩ là nàng sắp rơi vào móng vuốt của chàng.

      Cánh cửa kêu rắc tiếng, từ từ mở ra vài phân, mái tóc đen tuyền quen thuộc ra trong khe cửa, rồi cặp mắt xanh mở to như hai cái đĩa để tách trà khi nàng thấy khẩu súng tay chàng.

      - Đừng e thẹn, em ! – Jordan , giọng nho như tiếng thào – Mời vào, chúng tôi đợi .

      Thở phào nhõm, Alexandra đẩy cửa rộng ra, nhìn tên cướp nằm dài dưới đất, rồi chạy đến Jordan vừa lúc chàng đứng dậy. Nước mắt mừng rỡ chảy ra, nàng ôm quanh người chàng, quên khẩu súng tay – Em biết chính , em biết! Em…

      Bỗng nàng hét lên đau đớn vì Jordan nắm tóc nàng giật mạnh lui. Mặt chàng chỉ cách mặt nàng vài phân chàng gay gắt :

      - Dĩ nhiên biết chính , đồ đĩ giết người!

      Rồi chàng lôi tóc nàng mạnh khiến nàng té xuống nền nhà, mông ngồi khẩu súng trong tay nàng.

      Alexandra ngồi sững, nhìn Jordan, mắt mở to lo sợ, biết chuyện gì xảy ra.

      - sợ phải , người đẹp? – chàng mỉa mai – Sợ là đúng. Chỗ mà đến là căn phòng có cửa sổ, có áo dài đẹp đẽ, có đàn ông, chỉ có vài tên cai ngục lợi dụng thân thể ngon lành của cho đến khi thân hình tiều tụy làm cho chúng thèm chú ý đến nữa. Hy vọng thời gian nó làm cho chúng quan tâm đến lâu hơn thời gian nó làm cho tôi quan tâm – chàng thêm với miệng lưỡi cố tình độc ác.

      - Đừng làm ra vẻ ngạc nhiên như thế – chàng , hiểu thấu nỗi kinh ngạc sửng sốt của nàng. - Tôi ngủ với vì nhu cầu giả vờ làm ra là người chồng nghi ngờ, chứ phải vì tôi muốn – chàng láo, cảm thấy trong lòng thôi thúc khủng khiếp muốn giết nàng vì tội phản bội.

      - Jordan, tại sao làm như thế này?

      Alexandra thét lên, rồi lập tức co người lại hoảng hốt khi thấy ánh mắt nảy lửa của chàng vì nàng gọi tên chàng.

      - Tôi muốn trả lời, chứ muốn hỏi – Jordan lớn.

      Đoán chừng quãng 10 phút nữa, Fawkes mới nhận ra chàng biến mất và tìm cách đến đây, Jordan ngồi xuống bàn để nghỉ ngơi lại, chân chống xuống đất, chân đu đưa, rồi quay qua nhìn Tony:

      - Trong lúc chúng ta chờ đợi – chàng nho , mũi súng chĩa vào ta – Tôi muốn chú trả lời tôi vài câu hỏi. Chú đầu độc trong nhà tôi như thế nào?

      Tony rời mắt khỏi khẩu súng tay Jordan, nhìn lên bộ mặt đằng đằng đằng sát khí của chàng. ta :

      - Jordan, điên rồi!

      - Tao phải giết mày mới được!

      Jordan trầm ngâm , chàng đưa khẩu súng lên như thể sắp bắn.

      - Khoan – thím chàng bỗng thét lên, đưa mắt đau đớn nhìn ngưỡng cửa trống trải, rồi lên tiếng ấp úng – Đừng giết Tony. Nó… trả lời được vì nó… biết gì chuyện đầu độc hết.

      - Và vợ tôi cũng biết gì về chuyện này hết ư? – Jordan xen vào, giọng mỉa mai – Phải em ? – chàng hỏi, nòng súng quay về phía Alexandra.

      Quá kinh ngạc và phẫn nộ, Alexandra từ từ đứng lên, nắm khẩu súng trong túi váy.

      - tưởng chúng tôi đầu độc à? – nàng hổn hển , nhìn chàng đăm đăm như thể bị chàng đá vào bụng.

      - Tôi biết làm thế – chàng đáp lại, sung sướng khi thấy ánh mắt đau đớn của nàng.

      Thình lình giọng của Bertie Townsende lề rề vang lên ở ngưỡng cửa.

      - Đúng là lầm rồi! – ta vừa vừa vào phòng, súng tay chĩ thẳng vào đầu Jordan. – Vì bà mẹ của tôi điên cuồng sắp cung khai ra hết, nên tôi cho biết tôi chính là người nghĩ ra kế hoạch giết , nhưng thành công. Tony có tâm giết người, và vì tôi là bộ óc của gia đình, tiếc là có chân, nên tôi vạch ra hết các kế họach. Này người họ, có vẻ ngạc nhiên. Giống như mọi người, cho thằng què như tôi làm cho ai sợ, phải ? Jordan, buông súng xuống! Tôi phải giết thôi, nhưng nếu buông súng xuống, tôi giết người vợ xinh đẹp của .

      Jordan quá sửng sốt, khựng người, ném khẩu súng rồi từ từ đứng dậy, nhưng bỗng Alexandra nhàng tới phía chàng như thể nàng tưởng làm thế có chuyện gì nguy hiểm xảy ra.

      - Tránh ra !

      Chàng rít qua hơi thở, nhưng nàng nắm bàn tay chàng với vẻ hoảng hốt rồi đồng thời nhét khẩu súng vào tay chàng.

      - Bertie, mày giết tao luôn ! – Tony nho , ta đứng dậy và tới.

      - Chắc thế – Bertie trả lời ngay – Tôi có ý định ấy rồi.

      - Bertie! – mẹ gã thét lên – Đừng! Kế họach chúng ta làm thế.

      Alexandra đưa mắt nhìn gã đàn ông nằm nền nhà; nàng thấy lần đưa cánh tay về phía áo khoác của Tony, và đàng sau , người đàn ông khác bước qua ngưỡng cửa, từ từ đưa súng lên.

      - Jordan! – nàng hét lên, và khi có cách nào để bảo vệ chàng lúc 3 tên sát nhân, Alexandra nhào người vào trước mặt chàng đúng vào lúc hai khẩu súng nhả đạn.

      Tay Jordan tự động ôm chặt nàng vào người mình trong khi Bertie Townsende ngã nhào xuống, bị Fawkes bắn từ ngưỡng cửa, và tên cướp sàn nhà lăn người, ôm vết thương cánh tay do súng của Jordan bắn trúng. Chuyện xảy ra rất nhanh đến nỗi khi Jordan bình tĩnh trở lại chàng nhận thấy người Alexandra bỗng rất nặng, nàng bất động trượt người chàng. Tay ôm cứng người nàng, chàng nghiêng cằm, định trêu nàng về việc nàng bỗng ngất xỉu sau khi mọi việc xong xuôi. Nhưng điều chàng thấy, làm cho tim chàng đau nhói. Đầu nàng ngửa ra sau, gục về bên vai, máu chảy ra từ vết thương ở thái dương:

      - Tìm bác sĩ! – chàng hét lên với Tony, rồi để nàng nằm xuống nền nhà.

      Tim đập thình thịch vì lo sợ, chàng quì xuống bên nàng, cởi áo sơ mi ra, xé thành từng dải để băng vết thương đầu nàng. Trước khi chàng làm xong, máu chảy ướt cả mặt nàng và thấm qua lớp vải lanh trắn, mặt nàng trông xám ngắt.

      - Ôi lạy Chúa! – chàng thào – ôi lạy Chúa!

      Chàng thấy người chết ngoài mặt trận rất nhiều lần rồi. Chàng biết những dấu hiệu của vết thương trầm trọng hết hy vọng, và ngay trong lúc tâm trí chàng nghĩ rằng chắc nàng sống được, Jordan ôm chặt nàng vào vòng tay. Ôm nàng sát vào ngực, chàng chạy ra đường, tim chàng đập thình thịch theo nhịp với điệp khúc vang lên trong lòng chàng:

      - Đừng chết… Đừng chết… Đừng chết.

      Jordan chạy vào quãng rừng trống, miệng thở hồng hộc vì bế người cứng đờ tay. để ý đến những khuôn mặt sửng sốt của các nông dân đứng thành từng nhóm lặng lẽ nhìn, Jordan để nàng xuống cỗ xe mà chắc Tony ai đấy đem đến đậu ở mép rừng.

      bà già, bà mụ, nhìn vào tấm băng đẫm máu quanh đầu Alexandra và nhìn sắc mặt tái nhợt của nàng, rồi khi Jordan chạy qua phía bên kia xe để leo lên chỗ ngồi, bà ta vội bắt mạch của Alexandra. Khi bà quay lui khỏi đám nông dân bu quanh chiếc xe, bà buồn bã lắc đầu.

      Những người đàn bà được Alexandra giúp đỡ và làm bạn cách đây năm, âu yếm nhìn nàng nằm bất động xe, và khi Jordan lái xe , những tiếng khóc thút thít bắt đầu vang lên khắp quãng rừng trống. Chỉ mới 10 phút trước đây thôi, quãng rừng trống này vang lên tiếng cười hát vui vẻ do nàng mang đến cho họ.
      Hyunnie0302Jenny Nguyen thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :