PART III All the wild witches, those most noble ladies, For all their broomsticks and their tears, Their angry tears, are gone. (Tất cả những phù thuỷ hoang dã, những quý bà cao quý nhất đó, Vì tất cả những cây chổi bay của họ, những giọt lệ của họ, Những giọt lệ giận dữ của họ, còn.) – William Butler Yeats Make no little plans; they have no magic to stir men's blood. Đừng lập những kế hoạch , chúng chẳng có chút phép thuật nào để khuấy động dòng máu đàn ông. – Attributed to Daniel Hudson Burnham 25. “ có bao giờ hoặc từng tiếp xúc với người đàn ông mang tên Arthur Finch ?” “,” Arian thều thào, khàn giọng từ việc trả lời cùng câu hỏi lần thứ ba mươi trong ít nhất năm giờ vừa qua. “Finch có phải là người trao cho bộ vi xử lý và chương trình phần mềm được xem xét bởi đội ngũ các nhà khoa học của ông chủ của tôi ?” “.” “Vậy ai trao nó cho ?” “Tôi với ông cả tá lần rồi. Tôi biết ông về điều gì hết. Chiếc dây chuyền là món quà từ mẹ tôi.” Kẻ thẩm tra đốt điếu thuốc khác và bước quanh bàn, tiếng thở dài buồn bã thoảng qua từ hai lá phổi ám đầy chất nicotine của ông. Levinson làm điều tốt nhất ông ta có và tiếng thở dài đó làm vãi linh hồn của rất nhiều những kẻ tham ô bị bắt khi thọc bàn tay tham lam của chúng trong két tiền của công ty. Người thám tử tư trau dồi nghề nghiệp của ông bằng cách tra vấn những kẻ tình nghi tại Saks* và bảng kê lương tại của Lennox Enterprise như người thẩm tra hành nghề tự do. Tất cả đều sạch và hoàn toàn hợp pháp. (*Saks Hệ thống cửa hàng đồ thời trang cao cấp của tập đoàn đa quốc gia Hubson Bay. Cửa hàng chính và trụ sở nằm ở Manhattan. New York cạnh tranh trức tiếp với Bloomingdale, Bergdorf Goodman, Barneys NY. Neiman Marcus…) “ phải thấy rằng trò gian lận đó là tội ác. ràng là thân chủ của tôi có quyền gọi cảnh sát và bắt giam . Nếu ngài ấy bị thúc ép phải lựa chọn buộc tội, Miss Whitewood, có thể phải đối mặt với chỉ là tiền phạt nặng đâu, mà còn có khả năng bị tống giam từ năm đến mười năm.” Ông gắn chặt vào cái nhìn trừng trừng u ám của giống chó săn basset* trung thành, trông như thể trái tim của chính ông ta bị tan vỡ bên dưới gánh nặng của thiếu cộng tác của . (*Basset Hound : giống chó săn , mũi rất thính, tai dài, lông trắng vá vàng hoặc nâu sậm, chân rất ngắn nên bụng gần như chạm đất, mõm dài, hai bên mép và khoé mắt chảy xệ nên gương mặt hơi buồn) thậm chí buồn chớp mắt. “Tên tôi phải là Whitewood. Là Lennox. Bà Tristan Lennox.” Ông ta lặng lẽ hút thuốc trong vài phút trước khi dụi tắt điếu thuốc lá vào đáy chiếc tách nhựa. “Có lẽ tôi vẫn chưa tự làm . Lần cuối cùng tiếp xúc với Arthur Finch là khi nào?” đơn giản chỉ trừng mắt nhìn ông ta. Mascara trộn lẫn với vết thâm quầng kiệt sức bên dưới mắt . Chiếc mũ miện bằng những bông hoa lụa của nằm trong danh sách bị vứt bỏ từ lâu, thả những tua loăn xoăn của tóc tràn xuống mặt. Chiếc váy cưới nhăn nhúm và cáu bẩn, vai sụm xuống trong mệt mỏi. Quan sát từ phía sau chiếc gương hai chiều tại trung tâm chỉ huy an ninh kiểm soát căn phòng, Tristan buộc phải tháo chiếc microphone dấu và nhắm mắt lại, thể chịu đựng lâu hơn vẻ xinh đẹp dữ dội và khuất phục của . Khi sức mạnh của suy sụp, lòng quyết tâm của cũng thế. Phía sau mí mắt nhức nhối, nhìn thấy hình ảnh Arian trong khoảnh khắc sau khi phóng tia sét vào đầu . Mái tóc đu đưa quanh vai giống như của và vẻ mặt tiu nghỉu của bắt giữ trái tim . chối bỏ điều đó với chính mình, ngay cả khi biết được khao khát ngọt ngào, tăm tối làm tăng nhịp mạch của mỗi khi nhìn vào trong đôi mắt tin cậy của , nỗi khao khát thể xoa dịu được với người đàn bà khác. Arian ngọt ngào, trêu ngươi, trong tay nhưng mãi mãi nằm ngoài tầm với của . Những giấc mơ của về bùng cháy cho đến tận bình minh. Nhưng bình minh mang đến thậm chí còn nhiều nỗi hoang mang đầy ngờ vực hơn. muốn tin những điều tồi tệ nhất về Arian, nhưng kinh nghiệm dạy rằng hoài nghi có lẽ là phòng vệ duy nhất của nhằm chống lại tan vỡ ảo tưởng, thứ ảo tưởng là tất cả khởi nguồn để tạo nên loại cảm xúc đáng sợ . Bằng cách tôn trọng riêng tư của Arian, có lẽ xây dựng được thành trì quanh cực kỳ tốt trước phản bội xấu xa vượt hơn tất cả. Sau rốt là người phụ nữ có gia đình, có quá khứ và có nhân thân hợp pháp. Đối với Arthur có khó khăn gì đâu khi tuyển tham gia vào mưu đồ của ? Khi trang bị cho cải trang, và phiên bản nâng cao của Warlock, rồi gởi xâm nhập vào nơi đồn trú của ? Khi sắp đặt tai nạn nho khéo léo mà sau đó người goá phụ đau khổ thừa kế toàn bộ gia sản của và chia cho người tình sau khi giai đoạn thương tiếc dè dặt trôi qua ? Đôi mắt chấp chới mở ra trong nỗ lực xua hình ảnh đau đớn đó. Có thể nào mù quáng đến như thế sao? nghi ngờ Arian hiệp sức với mọi mảnh đời thấp hèn ở New York nhưng lại nghĩ đến kẻ hiển nhiên nhất. Kẻ biết rằng luôn dễ bị lừa bịp vì những câu chuyện bất hạnh và cặp mắt nâu to tròn. Đôi mắt rơi giọt lệ nào từ khi chồng hộ tống rời khỏi tiệc cưới của chính trước những đôi mắt bàng hoàng của khách mời. Cầu nguyện rằng Arian điều gì đó, bất kỳ điều gì để chứng minh là sai, với tay xuống và búng chiếc microphone trở lại. Người thám tử tư chuyển buộc tội thành ân cần, nhấn tách café mới pha vào đôi bàn tay run rẩy của Arian trước khi ngồi chồm hổm xuống để nhìn vào gương mặt trắng bợt của . “Miss Whitewood, có ý tưởng nào về những gì xảy đến cho bé xinh xắn giống như trong bộ phận trừng phạt của chính quyền ?” “Cứt ! Tớ biết tớ có thể chịu đựng điều này được bao nhiêu nữa đây.” Lời rủa dữ dội nhắc Tristan nhớ ra rằng có mình trong gian kiểm soát chật hẹp. Copperfield, tác giả của lời nguyền rủa, duỗi dài chiếc ghế đẩu ở cạnh cuối bàn trong lúc Sven đứng tựa lưng vào tường, sừng sững như cây tùng bách California. Tristan cố nhìn vào con mèo con mệt lử ngủ trong cánh tay vạm vỡ của ta. “Có lẽ cậu có thể tìm được thứ gì đó mà cậu muốn thú nhận,” Tristan gợi ý. “Cậu ăn cắp những chiếc ghim kẹp giấy lần nữa chăng? Quên thả đồng hai lăm xu vào trong bình gây quỹ café? Copperfield chẳng thích thú nhiều hơn gì . “Tớ thú nhận là tớ bắn tổng thống Kennedy từ đồi cỏ nếu điều đó khiến Levinson ngậm miệng. Làm thế quái nào ấy có thể chịu đựng được điều đó ?” “Những cánh cửa đâu có khoá. ấy có thể bỏ bất kỳ lúc nào ấy muốn.” Tristan nốc cạn ly café nguội lạnh đến tận đáy, nhấm nháp hương vị đắng chát của nó. “Và cậu có phiền cho ấy biết điều đó ?” Khi Tristan ngoảnh mặt , Cop . “Tớ nghĩ thế đâu.” Tristan biết ơn rằng căn phòng được thắp sáng lờ mờ. cho phép Cop soi thấu tận linh hồn trong thời gian quá lâu. Có lẽ có thể che dấu nỗi thống khổ của riêng phía sau vẻ ngoài băng giá, nhưng điều đó bị phản chiếu ràng gương mặt hùng hồn của bạn . Cop quan sát hoạt cảnh bên kia tấm kính với mê mụ vô dụng, kiểu mê mụ mà người tài xế chầm chậm ngáp dẫn đến kết quả đẫm máu của tai nạn xe ô-tô. thể nhìn chỗ khác bất chấp nỗi tủi hổ của cậu. “ có hoặc từng bao giờ tiếp xúc với người đàn ông mang tên Arthur Finch ?” Arian khoanh tay lại bàn, rồi hạ đầu chúng như thể chúng trở nên quá nặng để cái cần cổ mảnh dẻ của có thể chống đỡ. Ai đó phía sau họ tạo ra tiếng ồn hoảng hốt. Tristan có cách nào biết được liệu đó là Sven hay con mèo. đẩy nút màu bạc, kích hoạt hệ thông liên lạc nội bộ giữa các phòng. “Đủ rồi, Mr.Levinson.” Arian thậm chí nhúc nhích khi người thám tử mang gương mặt ti tiện của ông ta rời khỏi phòng, để lại co rúm bên chân của chiếc bàn dài. Cop kéo bàn tay lên miệng. “Giờ gì nữa đây? Kẹp ngón tay? Sử dụng cái trăn chăng? Thêm kẻ côn đồ thuê mướn nào đó khác chơi trò cớm tốt cùng với tay cớm xấu Levinson?” “Levinson đóng vai cớm tốt đấy chứ,” Tristan đáp, vẻ tàn nhẫn xoắn vặn bờ môi khiến Copperfield nhìn như thể ước có cặp kẹp ngón tay để sẵn trong túi quần của vậy. Tristan đứng lên khỏi chiếc ghế đẩu, xác nhận nghi ngờ tồi tệ nhất của bạn . “Sven?” “Vâng, thưa ngài.” Tristan thể cũng chẳng quan tâm xem liệu giọng của gã Na-Uy trĩu nặng thương tiếc hay quở trách. “Mang con mèo chết tiệt đó ra khỏi đây.” Arian đặt mái đầu nhức nhối của cánh tay, ao ước đến tuyệt vọng về bồn tắm nóng, chiếc giường êm, và lời an ủi dịu dàng của chồng . tiếng rên rỉ bị bóp nghẹn thoát khỏi khi nhớ ra cách đắng cay rằng mong ước đó chẳng đáng kể bằng khát vọng của Tristan. chẳng sỡ hữu chút năng lực siêu nhiên nào hết. , và bao giờ, là phù thuỷ. Pháp thuật của chẳng là gì ngoại trừ trò lừa mang tính công nghệ, trò chơi khăm ác độc bẫy vào những giấc mơ trẻ thơ, và dối gạt tin vào tưởng tượng lố bịch của riêng . trò chơi khăm trải dài qua ba thế kỷ để biến tất cả bọn họ thành những kẻ ngốc. Hãy thận trọng với Warlock. từ chối nghe theo lời cảnh báo của Wite Lize cho đến khi quá trễ và bây giờ đây tất cả bọn họ đều phải trả giá. Nỗi đau buồn của trong việc mất niềm tin vào pháp thuật bị lu mờ bởi đau đớn tiếp theo sau đó, khi nhận ra rằng Tristan tin rằng chủ tâm phản bội . Hơi thở của mắc lại trong tiếng thổn thức bị bóp nghẹn. Cánh cửa đu đưa mở ra trong tiếng click lặng lẽ. phải nhấc đầu lên để nhận ra ai đứng ở đó, nhưng dù sao cũng cũng vẫn làm. Chồng tẩy xoá tất cả dấu vết về hôn lễ của họ, đổi sang cặp quần jeans và áo len đan kiểu dây thừng màu xám. Lớp vải denim bạc màu bám chặt vào hông và đùi , và kiểu đan mời gọi của chiếc áo len khiến Arian muốn vùi mặt vào ngực và khóc cho vơi nỗi khốn khổ của . Copperfield lẩn vào trong phòng phía sau . Tristan khoanh tay lại trước ngực, chiếu vào cái nhìn trừng trừng điềm tĩnh. “Em có hay có bao giờ tiếp xúc với người có tên là…” “!” Arian thét lên, đứng bật dậy. Tất cả những cảm xúc mãnh liệt mà luôn kềm nén trong suốt thẩm vấn bất tận của Levinson sôi sùng sục bề mặt. “Em chưa bao giờ chuyện với . Em chưa bao giờ gặp . Thậm chí em chưa bao giờ biết tồn tại cho đến khi Wite Lize kể về vào ngày hôm qua!” Ngày hôm qua dường như mãi mãi cách xa rồi. Tristan ném ánh mắt qua vai vào Copperfield. “Tớ nghĩ phù thuỷ hơi quá quả quyết đấy nhỉ.” “Đừng gọi em như thế,” Arian cách dữ dội, ném bản thân trở lại chiếc ghế. “Vậy nên gọi em là gì?” Tristan bắn trả, vẻ thô nhám trong giọng để lộ cả nhu cầu tuyệt vọng của muốn tin lẫn nỗi sợ hãi phải làm như thế. “Thậm chí Arian có phải là tên của em ?” Copperfield chìm vào trong chiếc ghế bên cạnh bàn đối diện trong nỗ lực vô ích là được nằm bên ngoài lằn đạn. “Làm ơn , Arian,” Tristan thầm. “Hãy thuyết phục là sai.” Khi Arian nghiên cứu dáng vẻ van nài của chồng , nhận ra có lẽ có cơ hội duy nhất để miễn tội cho bản thân. cơ hội để cứu những giấc mơ của và chứng tỏ xứng đáng với hy vọng mà vẫn còn bám víu. “Tên em là Arian Whitewood,” nhàng, thêm vào “Lennox” chỉ để thoả mãn nhìn thấy nao núng của Tristan cách nhen. “Em sinh ra tại ngôi làng phía bắc nước Pháp vào năm ngàn sáu trăm sáu mươi chín.” Đến lượt Tristan chìm vào trong ghế. chọn chiếc ghế cách xa nhất. “Tiếp .” Arian tiếp tục. Thận trọng giữ cho giọng bị chi phối bởi cảm xúc, kể với về những năm trải qua với bà ngoại tại khu rừng vùng nông thôn đó, chuyến hải hành vùi dập ngang qua biển để đoàn tụ với người cha dượng, những tháng ngày tăm tối, đơn đó ở vùng đất thuộc địa. Giọng mệt mỏi của thậm chí trở nên khàn nhiều hơn, nhưng vẫn tiếp tục, kể về đoạn kết bị ngược đãi dẫn đến tha hương của khỏi Gloucester và chuyến bay ngẫu nhiên qua nhiều thế kỷ vào trong cánh tay chờ đợi của . Khi thều thào những từ cuối cùng trong câu chuyện lạ thường của , ngồi trong yên lặng vài phút, gương mặt được che trong đôi bàn tay. Arian ngồi thẳng lưng, thách thức những giấc mơ, thách thức những hy vọng. Nhưng ánh bập bùng thương hại đầy ngượng ngùng trong đôi mắt của Copperfield đập tan tành niềm hy vọng đó ngay trước khi tiếng cười của Tristan vang rền, tối tăm và u buồn trong căn phòng vô trùng. Arian nhận ra quá trễ rằng câu chuyện phi thực của rốt cuộc thuyết phục được , đích thực là kẻ lừa đảo. đứng lên dạo bước quanh bàn, nhại lại đầy khinh miệt của về nụ cười làm tổn thương Arian sâu sắc hơn tất cả những lăng mạ có trước đây. “Vậy giờ đây em chuyển từ phù thuỷ vụng về thành tín đồ Thanh giáo du hành xuyên thời gian. Đó là chứng cớ tốt nhất mà em có thể nêu ra đấy ư? Câu chuyện về chứng quên có chọn lọc thống thiết của em còn thuyết phục tốt hơn và chẳng có ai tin hết hết.” Arian trừng mắt với . Từ vụng về đau. Ngay cả bây giờ. “Chúng phải chứng cớ. Chúng là .” bước ra phía sau ghế của , tra tấn Arian bằng mùi hương của nước hoa sau khi cạo râu. Những giọt lệ khao khát phồng lên trong mắt , nhưng đấu tranh để nuốt chúng xuống trước khi đưa trở lại tầm nhìn. “Câu chuyện hư cấu quyến rũ của em thất bại trong việc giải thích điều. Bằng cách nào Warrlock lại kết thúc ở ba trăm năm trong quá khứ ? ràng nó được nâng cấp và được gắn vào chiếc dây chuyền ngọc lục bảo đeo quanh chiếc cổ bé đáng của em.” “Em biết! Em cũng bị bối rối y như thôi.” “Chà, vậy tại sao chúng ta bắt đầu với chiếc vòng cổ?” chống cả hai lòng bàn tay bàn và nhìn xoáy vào với cái nhìn trừng trừng chớp ràng thường khiến đối thủ kinh doanh của chạy nhốn nháo xuống bên dưới những chiếc bàn hội nghị. “Em có được nó từ đâu?” Arian tránh ánh mắt , khổ sở bởi nỗi tủi hổ thấp thoáng. “Mẹ em trao nó cho em.” Tristan vươn thẳng người. “Và ai trao nó cho bà ấy?” Arian xoắn nếp nhàu của đuôi váy trong tay trước khi lẩm bẩm, “ người ngưỡng mộ.” Copperfield thậm chí còn chìm sâu hơn vào trong ghế, gương mặt ta tối sẫm lại khổ sở. Những cú sút bóng của Tristan hoàn toàn im lặng khi quanh bàn để đứng sau Arian, đủ gần để cảm thấy sức nóng toả ra từ thân thể . cố rùng mình khi bàn tay đầy sức mạnh của khép lại vai , cắn môi để giữ lại lời nài nỉ khi những ngón tay lần theo đường cong thanh nhã của xương đòn với dịu dàng khoan nhượng. Copperfield cựa quậy trong ghế và Arian biết lý do tại sao cậu ta ở đó. phải vì hiếu kỳ, mà để bảo đảm rằng Tristan làm bất kỳ điều gì ân hận sau này. Chẳng hạn như là bóp cổ dâu của vào đêm tân hôn của họ. Giọng của chồng vẫn dịu vẻ đe doạ. “ biết chút ít về những tín đồ Thanh Giáo mà em tuyên bố là người cùng thời với em, cưng của à. biết những phù thuỷ bị buộc tội, người chọn giữ im lặng, thường bị tuột quần áo và bị đè đến chết bới những tảng đá nặng.” Arian nhắm mắt. độc ác của Levinson còn dễ chịu đựng hơn nhiều so với Tristan. Ít nhất chúng cũng công khai, nấp trong những lời âu yếm hiểm độc và những cái mơn trớn châm chọc mà mục đích duy nhất là để nhắc nhở về tất cả những gì đánh mất. Khi mở mắt, đôi mắt hoang lặng trong vẻ nhẫn nhục. “Bà ấy ănn cắp. Mẹ tôi lấy trộm chiếc vòng cổ.” Tristan bước qua cạnh bàn khác, trông có vẻ hài lòng triệt để khi ít ra bắt được từ nửa lời dối trá. Arian buộc bản thân ngừng siết chiếc đuôi váy. “Mẹ tôi là bao hạng sang.” “ con điếm,” Tristan bổ sung cách lạnh nhạt. “ thích hợp làm sao.” Arian loé lên với ánh mắt căm hờn, nhưng vành miệng sưng sỉa của để lộ thậm chí cái giật ăn năn. “Khi tôi là đứa trẻ, bà ấy là người tình được nuông chiều của nhiều nhà quý tộc tại cung điện hoàng gia, nhưng trong những ngày trẻ trung hơn, bà ấy hoàn toàn sáng suốt.” Arian nhìn xuống, choáng váng với mà chưa từng thú nhận với bất kỳ ai. “Bà ấy chấp thuận hẹn hò bí mật với diễn viên quyến rũ, đẹp trai chỉ để khám phá ra sau mối quan hệ bất chính của họ rằng ông ta nghèo xơ xác. Họ bất hoà cách cay đắng, nhưng trước khi bà giận dữ bỏ , bà xoay sở để lấy trộm chiếc vòng cổ từ ví của ông ấy và dấu nó bên dưới vạt trước áo của bà.” Vì Copperfield là gương mặt có đôi chút tử tế duy nhất trong phòng, Arian hướng lời biện hộ của vào cậu ấy. “Bà ấy quan tâm là nó là đồ ăn trộm. Bà ấy tin là ông ta nợ bà.” “Cho phục vụ dâng hiến,” Tristan lè nhè “ câu chuyện lâm ly, nhưng điều đó vẫn giải thích được bằng cách nào chiếc vòng cổ lại nằm trong sở hữu của em.” “Bà bắt gặp em lục lọi hộp nữ trang của bà vào đêm khi em còn là bé. Lúc ấy, bà cóp nhặt được cả bộ sưu tập.” dấu vết cay đắng trong giọng Arian để lại chút ngờ vực như là bằng cách nào bà ấy kiếm ra được những báu vật của bà. “Những chiếc đai lưng bằng vàng, những dòng thác kim cương, những xâu chuỗi ngọc trai. Khi bà ấy bước vào và bắt gặp em sờ soạng những thứ đồ ấy, em nghĩ là bà đánh em. Nhưng bà chỉ bật cười vang bằng tiếng cười như chuông ngân đó của bà, rồi kéo ra chiếc vòng cổ từ dưới đáy ngực, và ném nó cho em.” Giọng Arian chìm xuống thành tiếng thầm. “Bà ấy , món nữ trang vô giá trị ấy là di sản thừa kế duy nhất mà em từng nhận được từ cha em.” Arian ngước mắt lên và thấy Tristan nhìn chằm chằm vào với dữ dội muốn hụt hơi thở. Trong khoảnh khắc rất ngắn, vẻ ngoài của bị rạn nứt, cho phép thoáng thấy nỗi thống khổ của riêng . nỗi thống khổ cám dỗ tin , tuy vậy lại từ chối cho phép làm điều đó. nỗi thống khổ khiến cho nỗi đau đớn của vươn đến , ngay cả khi biết rằng có thể làm trái tim cảnh giác của tổn thương hơn nữa. Trong còn lại nhiều tính ganh đua, nên thấy nao núng khi nghiêng qua bàn để khum lấy gò má trong tay . “Mọi từ ngữ xuất phát từ cái miệng ngọt ngào này của em đều dối trá. Warlock chỉ mới biến mất trong mười năm, tuy vậy em lại tuyên bố là mẹ em đánh cắp nó từ trong những gã John của bà thậm chí trước cả khi em được sinh ra. Bây giờ trừ phi phạm tội mua chuộc phẩm hạnh của trẻ vị thành niên, đó là điều thể xảy ra về mặt thể lý cũng như thứ tự thời gian.” Arian ao ước cung cấp cho manh mối cho câu đố, nhưng chẳng có gì để trao. Tiếng thầm khàn khàn của mơn trớn những giác quan tê liệt của sống dậy khắc khoải. “ cho em hai mươi tư giờ. Nếu em cung cấp được cho vị trí tại của Arthur Finch, buộc em tội lừa đảo và nỗ lực tống tiền, em bị khởi tố trong phạm vi đầy đủ của pháp luật.” Arian ngổi yên lặng như bức tượng bằng đá hoa cương, ngay cả khi Tristan mở toang cửa để lộ chiếc bóng lực lưỡng của Sven. “Đưa ấy đến căn penhouse. ấy hẳn thích thú với đêm cuối cùng trong xa hoa bằng chi phí của tôi.” quay gót, thể chống lại cú bắn từ biệt. “Mơ ngọt ngào nhé, Miss Whitewood.” Sven là người duy nhất ở lại để nghe thầm, “Bà Lennox.” 26. Sven nhìn thẳng về phía trước khi thang máy lên căn penhouse, ta còn là vệ sĩ nữa mà là lính canh có vũ trang, kẻ chẳng nghi ngờ gì theo dõi mọi chuyển động của , để bảo đảm rằng nỗ lực trốn thoát trước khi cảnh sát đến bắt vào ngày mai. Arian nghĩ ta hẳn phải ghét . Hẳn tin là tội phạm có trái tim dính líu vào mưu bất chính để tiêu diệt người chủ quý báu của ta. kỳ lạ, việc đánh mất lòng mến đơn giản của gã Na-Uy giáng cú đánh cuối cùng vào điềm tĩnh của Arian. buộc lòng phải quay mặt và chấm mũi bằng đuôi váy cưới của mình. Khi họ bước ra khỏi thang máy, chân Arian vướng vào chiếc váy cồng kềnh, làm rách toạc đường ren thanh nhã khỏi đường viền. muốn xé toang cái thứ đồ đáng ghét đó khỏi cơ thể bằng bàn tay trần và băm thứ vải satin nhàu nát đó thành từng mạnh vụn. bao giờ mặc đồ màu trắng lần nào nữa, thề nguyền với lòng mình. Màu trắng, cùng với lời hứa hẹn dối trá của chúng về khởi đầu mới và những ngày mai sáng ngời. Màn đêm buông xuống và mưa quất vào những ô cửa sổ. Lucifer nằm cuộn tròn giữa chiếc trường kỷ, được dỗ dành bởi chuyển đến của ba hộp thức ăn khoái khẩu cho mèo con và chiếc hộp làm ổ mới sáng bóng. Khi họ tiến vào, cậu chàng nhảy xuống thảm, kêu meo meo để chào, rồi lăn vòng vòng để đón mừng họ. Cậu chàng dụi đầu vào mắt cá chân của Arian trong vẻ mời chào tình cảm biết xấu hổ. khuỵu gối để xúc nó lên, cọ xát thân thể ấm áp đầy lông của nó vào má . “Đồ quỷ ngọt ngào của tao đây rồi,” ngâm nga, “Mày có thấy bơ vơ khi có tao ? Và hãy nghĩ xem, Sven ngốc những con mèo đen là v-v-vận rủi.” Giọng vỡ vụn, đôi bờ vai rung chuyển với những tiếng nức nở đau đớn mà nuốt lại từ khoảnh khắc ánh mắt của Tristan chuyển từ ngờ vực thành hoàn toàn khinh ghét. vùi gương mặt vào bộ lông mượt mà của con mèo, thể chịu đựng lãnh đạm khắc kỷ của Sven trước nỗi đau buồn của . Giống hệt Linnet, Tristan kết tội mà cần xét xử. Và bao giờ có thể tha thứ cho , trong cuộc đời này hoặc bất kỳ cuộc đời nào khác. Điều cuối cùng Arian mong đợi là cảm thấy bàn tay to lớn ngượng ngùng vuốt ve mái tóc của . Copperfirld nằm dài đợi Tristan quay lại từ phòng thí nghiệm đêm hôm đó. Cậu ta theo sau qua cửa văn phòng trước khi có thể đóng sầm vào mặt cậu ta. Lờ diện được chào đón của cậu ta, Tristan thẳng đến quầy bar, rót cho chính mình ly Scotch nguyên chất, và uống cạn chỉ trong hơi. rót ly khác và đến cửa sổ, bị thu hút bởi tối tăm thân thuộc về đêm mưa. Cop bật công tắc, thắp lên vầng sáng ấm cúng của chiếc đèn để bàn, và Tristan phải nghiến răng để tránh thụt lùi khỏi ảnh phản chiếu của . biết giống như con quái vật hung dữ với đôi mắt hoang dại. chỉ nhận ra giống hệt chúng như thế nào. rời khỏi cửa sổ, thà cam chịu cái nhìn săm soi của Copperfield còn hơn của chính . Cop nhìn chăm chú từ xuống dưới như thể cậu ta thích cho lắm những thứ cậu ta nhìn thấy. Tristan nghĩ có thể trách cậu ấy. Ánh mắt đầy thất vọng của bạn vẩn vơ ly rượu được siết chặt trong những khớp ngón tay trắng nhợt. “Tớ cứ tưởng cậu muốn có đầu óc tỉnh táo để cân nhắc tất cả những thứ này.” Tristan nuốt thêm ngụm lớn khác thứ whisky cay nồng. “Điều cuối cùng tớ muốn là đầu óc tỉnh táo.” hiển nhiên rằng thích hợp để bầu bạn với những người khác, nhưng dù sao Cop cũng tỳ hông cạnh bàn. “Có điều gì đó liên tục quấy rầy tớ,” thú nhận. “Tại sao Arian lại đâm đầu vào rắc rối khi sáng tác lời dối phức tạp đến thế chỉ để thêm vào chi tiết khiến cho điều đó càng thể tin được?” Tristan nhún vai, “Có lẽ ấy tin vào điều đó. Có lẽ Arthur sử dụng Warlock để tẩy não ấy, và ấy chỉ là nạn nhân may khác nữa của . Có lẽ tớ nên chạy ào về căn penhouse, khuỵu gối và nài nỉ tha thứ của ấy vì nghi ngờ lòng trung thành của ấy.” Cop mất thời gian lâu hơn thường lệ để nhận ra chế nhạo. Cậu ta trừng mắt với Tristan. “Tớ phải nhà khoa học, nhưng cậu tự mình thú nhận rằng những con số hoàn toàn là phép cộng. Rằng Warlock mà cậu thiết kế bao giờ có khả năng tái sắp xếp phân tử của con người thành phân tử của con dê. Hoặc khiến cho cây chổi vô tri vô giác bay lên…” “Finch có mười năm để lang chạ công việc của tớ,” Tristan nhắc cậu ta. “Mười năm để chơi đùa với những cải tiến và sửa đổi. Với tất cả những gì tớ biết, cái đồ chết tiệt ấy có thể khiến con dê bay được.” “Về du hành vượt thời gian sao?” Tristan nhún vai. “Bọn tớ xoay vòng vòng quanh các ý tưởng đó rồi, nhưng chưa bao giờ xoay sở để thao túng thời gian được nhiều hơn vài giây. Cậu gợi ý điều gì vậy? rằng Arthur mua cho chính mình tấm vé chiều đến thế kỷ mười bảy à?” Copperfield nguyền rủa khe khẽ. “Cậu thậm chí để bản thân cân nhắc đến khả năng Arian có thể . ấy quá yếu đuối để…” Tristan dộng ầm chiếc ly xuống bàn. Rượu Scotch bắn tung toé lên vành ly làm ướt sũng chồng các hợp đồng chưa được ký khu vực lót đệm da. “Họ xác định niên đại cây chổi bằng phương pháp carbon* ngay khi chúng ta chuyện! Tớ gởi các nhà nghiên cứu đến Boston và Gloucester để cào bới lên bất kỳ báo cáo nào trong thế kỷ mười bảy có thể chứng minh hoặc bác bỏ tồn tại của Arian Whitewood. Nhưng cậu biết gì ? Họ tìm thấy bất kỳ điều gì hết. Và cậu biết tại sao ? Bởi vì ấy là phù thuỷ dối trá tàn nhẫn. ấy dối về chiếc vòng cổ, ấy dối về Finch, và ấy dối khi ấy là ấy tớ!” (*Xác định niên đại bằng phương pháp Carbon : Tất cả các vật thể sống đều chứa chất carbon và đồng vị C-14 của nó. Chu kỳ bán huỷ của Carbon-14 là 5500 năm. Dựa theo số lượng Carbon còn lại so với Vật thể còn sống người ta xác định được niện đại của vật thể đó. Ví dụ nếu tỉ lệ này là ½, vật thể đó có niên đại là 5500 năm tuổi. Nếu là ¼ - 11000 năm tuổi v.v...) Cop nuốt xuống khó khăn trước khi bùng nổ, “Tớ muốn đưa Arian đến khách sạn.” “Điều đó trái với các phép tắc thông thường, đúng ? Đây là đêm tân hôn của tớ mà.” Cop từ chối nhìn . “Cậu thể giam giữ ấy chống lại nguyện vọng của ấy. Đó là bắt cóc.” Tristan chìm vào trong ghế, cảm thấy điềm tĩnh kỳ quái trườn qua , điềm tĩnh nguy hiểm nhiều hơn bất kỳ lời huyênh hoang nào của . hất đầu vào chiếc điện thoại. “Nếu cậu nghĩ ấy an toàn hơn trong chăm sóc của cảnh sát so với tớ, tại sao cậu đưa điện thoại cho tớ để tớ gọi họ nhỉ?” Cop lưỡng lự, rồi cáu kỉnh nhấc ống nghe lên và giơ nó ra cho . “Ít ra trong tù, ấy còn có được vài quyền hợp pháp.” Tristan lờ mời gọi, nụ cười của hết sức hài lòng. “Cậu lên kế hoạch bảo vệ ấy à?” Cop dộng ầm chiếc điện thoại trở lại giá đỡ. “Tớ thà bảo vệ ấy chống lại cậu hơn là bảo vệ cậu chống lại những cáo buộc cưỡng hiếp.” Nụ cười của Tristan dao động, mặc dù thầm choáng váng trước cú đòn đôi. Cú đòn bị người bạn thân nhất nghĩ những điều tệ hại nhất về và cú đòn biết được rằng đến gần cách nguy hiểm. ngốc nếu để Cop tống Arian vào chiếc limo và đưa khỏi toà tháp. Xa khỏi . mở miệng định như thế, “, tớ để cậu mang ấy .” Cop cứng người. “Vậy thư từ chức của tớ là thứ đầu tiên nằm bàn cậu vào sáng mai.” Tristan bất kỳ điều gì chớt nhả, cũng kéo mở ngăn kéo để nhắc nhở cậu ấy về tất cả những lần cậu đe doạ bỏ việc nhưng làm. Ném cho ông chủ ánh mắt đau đớn cuối cùng, Cop bắt đầu đến cửa. Tristan quan sát cậu , đếm những bước chân ngập ngừng, quan sát kim giây chiếc đồng hồ để bàn chứng kiến hai mươi lăm năm tình bạn. Cây kim bằng đồng trườn đến số mười hai cùng lúc với bàn tay Cop nắm vào quả đấm cửa. “Cop?” Copperfield ngừng lại. quá kiêu hãnh để nài nỉ. “Khi Arthur biến mất và tớ bị buộc tội giết ta, cậu chưa lần hỏi tớ xem liệu tớ có phạm tội . Tại sao thế?” “Cậu là bạn tớ. Tớ đoán nếu cậu giết , cậu hẳn phải có lý do chết tiệt nào đó.” Cop loé lên với bóng ma mệt mỏi của nụ cười toả nắng. “Dù sao tớ chưa bao giờ thích thứ đồ chó đẻ đó.” Cậu kéo cửa đóng sập phía sau, bỏ lại Tristan đơn đếm thời gian vô tận của đêm tân hôn tíc tắc trôi qua. Bầu trời lao những giọt mưa đen như mực vào ô cửa sổ. Những tia sét ì ầm quanh toà tháp giống như tiếng gầm gừ trầm trầm của con quái thú nào đó cào móng vuốt vào trong linh hồn của người đàn ông. Tristan đứng trong văn phòng tối tăm, suy tôn hỗn loạn phi thần thánh của cơn bão và nhấm nháp rượu Scotch trực tiếp từ chai. nghĩ Whisky có lẽ dập tắt ngọn lửa hoành hành trong trí não . Nhưng có vẻ như nó chỉ nuôi chúng lớn thêm, gởi chúng bốc lên càng lúc càng cao cho đến khi huỷ diệt kêu lách cách trong tai đe doạ nhận chìm những khao khát của , lương tâm , và tất cả đúng mực của . Đồng hồ bàn chỉ mười giờ bốn mươi lăm. Trong mười lăm phút nữa, đêm tân hôn của trôi qua. Mười lăm phút với tàn phá của quỷ Satan bám theo sát gót. Mười lăm phút hít thở khói và mùi lưu huỳnh đầy những lá phổi bị hành hạ của . Mười lăm phút lưu giữ phần còn lại của cuộc đời khốn khổ, đơn của . ánh chớp loé sáng khiến quáng mắt, nhưng tẩy xoá được hình ảnh khắc sâu trong ký ức của . Hình ảnh về Arian nhàu nhĩ, tiều tuỵ, đôi mắt thẫm lại vì hy vọng tắt, bờ vai nghiêng xuống thua cuộc. lấy hớp chất lỏng cháy bỏng, khinh miệt bản thân vì thương cảm , gần nhiều bằng khinh miệt chính bản thân vì vẫn còn muốn đến tệ hại. dám nhìn như thể làm tan vỡ trái tim . Dám khiến cảm thấy như thể là người lừa gạt và phản bội . Mười giờ năm mươi. ánh chớp khác, lần này thậm chí còn hung dữ hơn cái vừa rồi, soi cho Tristan thấy những gì có thể có được, thay vì những gì xảy ra – và dâu của ôm nhau bên dưới những lớp mền của chiếc giường cỡ đại bằng đồng trong dãy phòng trăng mật tại khách sạn Carlyle; làn môi mọng của Arian hé mở để đón nhận những trái dâu tươi được ngâm trong champagne từ những ngón tay , đôi gò má vẫn còn ửng hồng sau cuộc đương nồng ấm, ngọt ngào của họ. Tristan quay khỏi cửa sổ để xua những hình ảnh đó, đau đớn bởi pha trộn dễ bốc cháy của ước vọng và ham muốn. Mười giờ năm mươi lăm. Arian lấy của mọi thứ. Lòng nhân từ của . kiêu hãnh của . Người bạn tốt nhất của . bỏ lại chẳng còn gì ngoại trừ những nhịp đập điên rồ của khao khát. Mười giờ năm mươi chín. Nắm đấm của Tristan đánh văng chiếc đồng hồ ra khỏi bàn trước khi nó có thể báo nửa đêm, làm vỡ tung thời gian bằng cú đánh đơn giản nhanh gọn. Sven khoá thang máy của căn penhouse tầng mười ba đúng như ông chủ ra lệnh, giờ đây tất cả những gì cần làm chỉ là nhập khéo léo mã quản trị cao cấp của Tristan để gởi nó bay vút lên cao. Tristan hình dung về dâu của , làn da xanh xao đối nghịch với lớp khăn trải bằng satin thẫm màu, tay chân mềm rũ vươn dài trong buông thả của giấc ngủ cách ngây thơ. lẻn vào phòng ngủ giữa những ánh chớp và dịu dàng phủ lên miệng bằng miệng của chính . cách nào biết được liệu chào đón hay từ chối vòng tay ôm của và làm sao biết được liệu điều đó có còn quan trọng với cái lương tâm rã rời của hay . Chuông báo hiệu thang máy đến bị dìm chết bởi tiếng gầm gào buồn thảm của sấm sét. Di chuyển qua bóng tối, Tristan bước lên đống satin mềm mại trước khi nhận ra đó là cái gì – váy cưới của Arian, bị cởi ra và vứt bỏ giống như nguỵ trang giả dối mà nó làm. ngừng bước để siết chặt thứ vải đắt giá đó trong nắm tay , cổ họng nghẹn lại với hương thơm thoang thoảng của hoa cam và hoa oải hương. chưa bao giờ muốn bất cứ thứ gì tệ hại bằng muốn vợ vào khoảnh khắc đó. Ngay cả với ước vọng báo thù. Buông chiếc váy tuột khỏi những ngón tay, bước đến phòng ngủ và nhàng mở cửa. Trong khoảnh khắc khó nắm bắt, đứng trong bóng tối, tưởng tượng là nghe thấy thanh êm dịu của tiếng thở, vọng của tiếng thở dài khao khát. Ánh chớp loé sáng, bập bùng kỳ quái của chúng soi sáng căn phòng. Chiếc giường trống rỗng. Những tấm khăn trải giường hề xô lệch. Tristan lao như bay suốt căn penhouse chỉ trong mười giây, kích hoạt mọi cánh cửa và bật sáng mọi ngọn đèn cho đến khi căn hộ sáng bừng. tìm bên dưới giường, rồi đột kích vào tủ quần áo, gần như đập nát những cánh cửa bằng nắm tay trần khi nó từ chối mở ra trong lần thử đầu tiên. đá văng những giá đỡ chất đầy những đôi giày da đắt tiền ngớ ngẩn và giật xuống toàn bộ các sào treo những bộ trang phục hiệu Armani, tìm kiếm mọi góc, mọi kệ đồ, và mọi khe hở đủ lớn để chứa phụ nữ có kích thước như Arian. Khi tìm kiếm của chứng tỏ là vô vọng, quay quanh trung tâm của phòng để đồ rộng lớn, ngực trĩu nặng với nỗi thất vọng. chiếc kệ nằm bờ tường cao bắt lấy chú ý của . đứng nhón đầu ngón chân và lần theo chiều dài của nó, bản năng mách bảo tìm thấy được gì. gì hết. có chiếc váy đen thô kệch với cổ và ống tay áo sờn. Chiếc váy đen giản dị khiến Arian trông giống như kẻ chạy trốn khỏi sắc lệnh săn lùng phù thuỷ tại quán trọ Salem cổ quái. Loại quán trọ lôi cuốn những goá phụ tóc xanh giàu có và bọn trẻ mơ mộng thích săn lùng cổ vật luôn khao khát câu chuyện giật gân mang tính siêu nhiên. loạng choạng bước ra khỏi phòng để quần áo, tự hỏi biết liệu có thể nào phạm phải sai lầm tệ hại hay . Băn khoăn biết Arian có giật mũi hoặc khoanh tay lại và tự biến khỏi cuộc đời thảm hại của hay . Khi lơ đễnh vào trong phòng sinh hoạt chung, xem xét tỉ mỉ trong trạng thái choáng váng phát những gì mà cuộc tìm kiếm điên cuồng của bỏ qua – mảng tường khô đặt dựa vào vách giống như mảnh ghép bị bỏ lỡ của câu đố. Có vẻ như Arian thoát khỏi cuộc đời bởi những điều thông thường nhiều hơn cây chổi – qua cửa sập đào thoát bí mật của , lên mái nhà, và thang máy khẩn cấp xuống dưới đường. Sven, Tristan nghĩ, lắc đầu thể tin nổi. Ai có thể nghĩ được Sven ngốc nghếch, ngọt ngào lại có can đảm để làm những gì mà ngay cả Copperfield cũng dám? Bất chấp mệnh lệnh của ông chủ và lén giải thoát Arian. ngọn gió nồng mùi mưa thổi xuyên qua lỗ hổng mở rộng, khiến những mảnh giấy chấp chới bay khỏi bàn café. Thoạt đầu Tristan nghĩ Arian để lại cho lời nhắn. Rất chán, rất non nớt, hoặc đại loại như thế, lời chia tay uỷ mị viết nghuệch ngoạc lưng của trong những chiếc khăn ăn trong tiệc cưới của họ bằng son môi màu hồng đào. Nhưng xem xét gần hơn cho thấy rằng để lại cho lời nhắn nào hết. để lại cho thông điệp. Tấm hối phiếu triệu dollar trong tay của Tristan thẳng thừng thông báo với rằng ở bất kỳ nơi nào Arian định tìm đến, nấp trong khách sạn xa hoa nào đó, trong giường của Arthur, cười rúc rích vào khờ dại của chồng . Tấm check còn diêm dúa và mới nữa, mà hư hoại và nhàu nát như thể nó mang ý nghĩa còn ít hơn là gì đối với chủ nhân tạm thời của nó. vệt nước mắt vấy bẩn làm mờ hoa mỹ ngạo mạn chữ ký của Tristan. Tristan khuỵu gối sàn, vò tấm check trong nắm tay . hẳn giữ nguyên tư thế đó cho đến ngày kỷ niệm đầu tiên nếu như thứ gì đó dụi vào đùi . với tay xuống cách mụ mẫm, chạm phải mềm mại hấp dẫn của bộ lông chú mèo . Sinh vật ngoan cố đó bắt đầu quấy rầy ngón tay cái của . Tristan gỡ hàm răng sắc bén tí hon của nó ra trước khi ngón tay có thể rướm máu và nâng con mèo con bé trong lòng tay , mang nó lên ngang tầm mắt. “Mày là kẻ thân cận của ấy,” khàn khàn. “Mày được cho là phải chăm sóc ấy cơ mà.” Con mèo đáp lại bằng tiếng meo não nùng nghe có vẻ tương tự đáng ngờ với ‘quái quỷ gì thế , cha nội kia. Đó là việc của ông mà.’ “Chà, chà, phải, tao cũng thổi bay nó rồi.” Tristan đứng lên, ẵm con mèo vào ngực, và thơ thẩn đến cửa sổ nhìn qua khoảng trời rộng và thành phố ngập chìm trong màn mưa. Arian ở ngoài đó, nơi nào đó giữa những kẻ nhà luôn dịch chuyển và những băng đảng giang hồ đường phố với những tiếng còi tầm rền rĩ. Hoàn toàn được che chở. có pháp thuật. có con mèo của . có . Và đánh đổi tất cả những gì còn lại của mảnh linh hồn vô giá trị của để tìm ra .
27. “ nghĩ gì khi để ấy mình như thế hả? đánh rơi mất cái trí óc đồng bóng của rồi sao?” Túm lấy cổ áo pajamas của gã Na-Uy khổng lồ, Tristan lôi ta ra khỏi giường và tông sầm ta vào bờ tường gần nhất. Tristan mất mười lăm giờ để lần theo dấu vết của Sven đến khu nhà có thang máy ấm cúng ở khu TriBeCa*. Mười lăm giờ loanh quanh những con đường thành phố trong cơn mưa phùn lạnh giá, ấn bức ảnh chân dung dâu của Arian vào mọi gương mặt mà nhìn thấy – những gương mặt say xỉn, da trắng, da đen, cảm thương, ngờ vực, thờ ơ, hoảng sợ, thù địch… lôi cuốn chú ý đầy tính cạnh tranh của những con thú săn mồi suốt cả ngày trời… những thằng nhóc gương mặt bụ sữa với quả đầu mohawk sặc sỡ như hoa vân , mũi đeo khoen, và mang vũ khí tự động bên dưới áo khoác da; những tay thú y tóc hoa râm trong chiếc quần dài nguỵ trang với đôi mắt nhạt nhẽo, vô hồn và cánh tay đầy vết kim tiêm. Bọn chúng theo qua vài khối nhà, thúc khuỷu tay vào nhau hoặc vào những con quỷ vô hình và nhìn chăm chú đầy đói khát vào chiếc áo choàng đắt tiền của , vào đôi giày da thuộc của . Nhưng thứ gì đó gương mặt cạo của , thứ gì đó hoang dại và hơi điên khùng, khiến bọn chúng lẩn để tìm kiếm những con mồi dễ dàng hơn. (*TriBeCa là khu phố ở vùng lower Manhattan, NY. Tên này được viết tắt từ Tri-angle Below Canal Street – Vùng tam giác bên dưới phố Canal. Thực ra đây là vùng dân cư có dạng hình thang được bao bọc bởi các con phố Canal, West, Broadway và Vesel.) Arian thất lạc trong gần hai mươi bốn giờ. Tristan trải qua ba giờ đầu tiên điện thoại, hăm doạ mọi sĩ quan cảnh sát và những người cai quản các vùng phụ cận, những người chưa bao giờ nài nỉ tài trợ cho những bữa tiệc từ thiện thường niên của họ. buột miệng nguyền rủa khi nghe những người vợ của họ càu nhàu trong hậu cảnh hoặc khi những lời nguyền rủa lặng thầm của chính họ làm thay đổi vẻ vui đùa bị kềm hãm đáng thương khi họ nghiên cứu tay tỉ phú dẻo mồm từ đại lộ số Năm làm lạc mất dâu của mình. Tất cả những gì có thể phải nguyền rủa là họ nhận điện thoại và hối thúc người đàn ông càu nhàu của họ ra khỏi chiếc giường ấm áp, thoải mái của mình để tìm kiếm Arian. Tristan trải qua ba đến năm giờ chiều đặt những kỹ năng tổ chức đáng kể của vào việc tìm kiếm. triệu tập phần lớn nhân viên, hứa hẹn tăng gấp ba lần lương phụ trội cho công việc ngày Chủ nhật, và giúp họ tập hợp và copy hàng ngàn bức ảnh chân dung của Arian. quay mỗi khi chồng ảnh mới xuất từ máy copy, mỗi khi đọc dòng chữ chế nhạo : Giải thưởng cho quay trở lại an toàn của Arian Lennox – triệu dollar. Nhưng ngay cả khi được cam đoan rằng phân nửa nhân viên tận tuỵ của tản ra khắp thành phố với những cáo thị trong lúc phân nửa còn lại xử lý điện thoại của toà tháp; ngay cả khi biết đội quân tinh nhuệ nhất New York lùng sục các đường phố; ngay cả khi hiểu rằng mô tả nào về Arian được nhận từ bất kỳ bệnh viện nào trong khu vực và da ngăm đáng thương bị bóp cổ nằm tấm ván lạnh lẽo tại nhà xác thành phố là vợ hoặc con của người đàn ông khác. Những điều đó vẫn đủ. Thế nên, vào lúc hừng đông, khi cơn gió bấc nhói buốt vẫn đe doạ biến cơn mưa phùn thành tuyết lạnh, Tristan lật cổ áo khoác lên và cúi đầu rời khỏi toà tháp bằng chính đôi chân mình mà phân nhiệm cho đội ninh của lần đầu tiên trong bảy năm. Mười lăm giờ sau đó, dựng ngược người vệ sĩ của trong phòng ngủ được treo rèm trong bày binh bố trận đến hoa mắt với những hoạ tiết hoa lá sặc sỡ . “ chỉ thả ấy thôi sao? đề nghị cùng ấy ư? Để bảo vệ ấy? Làm sao có thể làm điều đần độn như thế hả?” Sven vùng khỏi tay của người chủ, quá choáng váng và hối hận để đưa ra được ngay cả dấu hiệu phản đối. “ ấy cho phép tôi cùng. ấy ấy lấy mất của tôi công việc và sợ rằng ngài gởi tôi vào tù nếu ngài tìm thấy chúng tôi với nhau.” ta cúi gục mái đầu bờm xờm trong nỗi tủi hổ. “Tôi muốn bị thu hồi tấm thẻ xanh* của tôi.” (*Green Card : thẻ chứng nhận là thường trú nhân hợp pháp ở Mỹ. Người có thẻ này tuy được phép cư trú dài hạn nhưng phải là công dân Mỹ chính thức, được phép làm, con cái được học trường công miễn phí… nhưng có quyền bầu cử và ứng cử… Có thể bị thu hồi thẻ và bị trục xuất nếu phạm pháp.) Tristan buông ta ra, nuốt vào lời nguyền rủa. “Nếu tôi khốn kiếp đến thế, có lẽ điều gì trong những thứ này xảy ra.” bật cười cay đắng. “Nhưng tôi khá là giỏi với những thứ chết tiệt đó, biết đấy. Tôi có cả đời để thực hành mà.” dạo bước quanh căn phòng , nỗi sợ bị giam giữ lớn dần với mỗi bước chân. tràn ngập những bông hoa và những dải sọc quấy rầy đôi mắt mệt mỏi của . Khi phát ra khẩu Walther bóng mượt rên bàn làm việc, biết chính xác tìm kiếm điều gì. Khi Tristan kéo khẩu súng khỏi chiếc bao da đựng nó, Sven giơ hai tay lên, ràng nghĩ rằng định kết thúc mọi thứ. Nhưng đơn giản là Tristan kiểm tra để bảo đảm khẩu súng được nạp đạn, rồi chèn nó vào trong lưng quần jeans của . “ tìm hướng Lower East Side*. Tôi về hướng Bắc. ấy hẳn là phải tìm chỗ trú trong công viên.” (*Lower East Side : Là khu vực phía đông nam của NY City, khu phố của dân nhập cư đa văn hoá, đa sắc tộc, và lao động nghèo. Nổi tiếng nhất là Chinatown và khu văn hóa Do Thái.) “Thưa Ngài?” Sven gọi với theo cách ngoan ngoãn khi Tristan sải bước đến cửa. “Tôi có bị sa thải ?” “Quái quỷ, phải, bị sa thải!” Tristan quát tháo. “Giờ làm việc !” Sven vẫn cào tóc, đấu tranh để hiểu chiều hướng hoang mang của kiện khi Tristan xoay gót. “Thêm điều nữa, Nordgard.” “Thưa ngài?” Nụ cười của Tristan gần như hoà giải. “Lần chuyển nhà kế tiếp, vui lòng lấy thời gian để hoàn thiện địa chỉ hồ sơ cá nhân chứ?” Tristan ra khỏi cửa, trước khi lời lầm bầm của Sven “Vâng, thưa ngài,” có thể vươn tới tai . Arian trườn khỏi bên dưới bụi cây tú cầu tiều tuỵ vào lúc đêm xuống để khám phá ra tóc đông cứng và mưa phùn giá lạnh chuyển thành tuyết rơi. Mặc dù những bông tuyết xoay tròn ấy tốt hơn mưa rất nhiều, nhưng cơn gió nhói buốt vẫn cắt xuyên qua váy giống như lưỡi dao. dụi mắt, mất phương hướng vì ngủ suốt cả ngày. thích có được vài giờ được ngủ vào đêm hôm trước hơn, những mỗi lần tìm thấy chiếc ghế dài thoải mái và chợp mắt lơ mơ, người đàn ông mặc đồng phục nào đó lại thúc vào lưng bằng cái que và ra lệnh phải rời . Sau khi lẻn ra khỏi toà tháp và lang thang những đường phố dường như bất tận, Arian khám phá ra nơi náu dân dã này. lo rằng hẳn cực kỳ dễ phát trong bộ váy rách rưới và mái tóc rối bời, nhưng có nhiều người khác giống y như ở chốn này. Những linh hồn lạc lối lang thang vô định xuống những con đường tối tăm, số đứng lảo đảo và lầm bầm với chính mình, những người khác đẩy những chiếc xe thồ nhồi nhét đầy những thứ sơ sài là toàn bộ gia sản của họ. người đàn ông già nua co ro bên dưới tấm mềm thấm ướt nhìn xoáy vào bằng ánh mắt thảm thương đến nỗi khuỵu gối xuống và ấn xấp tiền màu xanh mà Sven trao cho vào trong bàn tay bị liệt của ông cụ. Bản năng nào đó bảo rằng chẳng có gì phải sợ hãi những linh hồn đồng cảnh ngộ này. Họ, giống như , bị phản bội và bị bỏ rơi bởi những người họ tin tưởng nhất. Những người mà sợ là những người quan sát từ trong bóng tối với đôi mắt sắc bén của loài thú săn mồi. Những kẻ lén lút, sừng sững xuyên qua bóng tối, chỉ di chuyển khi di chuyển cho đến khi có tiến đến của cảnh sát cáu kỉnh khác khiến họ cháy nhốn nháo tìm chỗ núp, những con thú săn trở thành con mồi. Đó cũng là những người khiến Arian trốn vào bên dưới bụi hoa tú cầu, buộc phải đào bới bên dưới đám lá rụng giống như những loài thú , hoảng sợ, cho đến khi giấc ngủ ôm choàng lấy cơ thể kiệt sức của . vươn vai khi ló ra khỏi chiếc tổ của , nhưng vận động đó bị thất bại để làm tan những khớp xương đông cứng. thanh của tiếng vó ngựa chạy nước kiệu , quá tang thương để phù hợp với thế kỷ cướp bóc này, khiến nhịp tim đập hơi nhanh hơn chút. vừa vặn có thời gian để nhảy khỏi đường trước khi người cảnh sát lưng ngựa phi qua. nhìn chằm chằm vào lưng ông ta, nghĩ rằng ông ta hẳn là cùng loại với người cảnh sát giới thiệu với con ngựa Bathsheba dấu của ông ấy. Ông ta ghì mạnh dây cương, quay ngoặt con ngựa trong vòng cung nhảy lồng lên. Chỉ ngón tay đeo găng đen vào thẳng , ông ta la lớn, “Này, là đó! Đứng yên!” Bên dưới chiếc mũ sắt, ông chỉ là người lạ khác, chẳng có gì khác biệt với bất kỳ người nào, những người quấy rầy suốt đêm. Vì đứng như đóng băng sẵn rồi, Arian xoay người và bỏ trốn, tìm kiếm chỗ núp trong những thân cây cao chót vót. Ôm chặt chính mình, chạy ào xuống lối gần nhất, chán ngán những cái bóng và khát khao những an ủi trần tục như ánh sáng và con người. mất nhiều thời gian để xuất những người hối hả những con đường thành phố. Người ta vội vã qua, va vấp và xô đẩy như thể vô hình, cổ áo khoác bằng len nặng nề của họ lật lên để chống lại châm chích của tuyết. Họ giống những người trong công viên. Họ ràng có nơi nào đó khô ráo và ấm áp để đến. khiếm nhã và thờ ơ của họ khiến Arian khó chịu. Khi dạo những con đường trong cánh tay của Tristan, cứ như thể thả tấm khiên bảo vệ vô hình quanh cả hai, buộc những người khác phải giữ khoảng cách lịch hoặc phải lãnh chịu hậu quả. Nhưng tấm khiên ma thuật đó bị thu hồi lại rồi, cay đắng nhắc nhở chính mình, và càng sớm dung hoà được mất mát đó càng tốt hơn cho . Mùi thịt nướng thơm phức trôi dạt đến mũi Arian khiến mũi nhăn lại và miệng ứa nước. nhận ra đói thế nào cho đến cái khoảnh khắc đó. theo mùi thơm ngon lành đến tận khởi nguồn của nó chỉ để bị hết hồn khi người đàn ông thò đầu ra ngoài cửa sổ của chiếc xe màu bạc lớn và hét lên, “Hot dogs! Món ăn nóng hổi của các bạn đây!” nhìn hơi nóng bốc lên từ miếng xúc xích mỡ màng trong lúc dạ dày trống rỗng của tranh cãi với tính đa cảm, lần đầu tiên hiểu được tại sao những kẻ nghèo khổ có thể nghĩ mèo là món ăn ngon. Có lẽ bỏ lại Lucifer trong nơi trú của căn penhouse là điều tốt. Arian nhón chân để nhìn lén vào trong cửa sổ của chiếc xe. “Thứ lỗi, thưa ngài. Tôi có thể có …” thể nén được hoàn toàn cái rùng mình nho - “…xúc xích ?” Dầu mỡ tươm ra từ thỏi xúc xích khi ông ta đập nó vào ổ bánh mì tròn xẻ ra. “Tất cả là ba đồng năm mươi.” Arian nhìn chằm chằm ông ta cách ngờ nghệch. Ông ta nghiêng ra ngoài cửa sổ, nhìn chăm chú vào chiếc váy rách rưới và đôi giày thiếu nữ mòn vẹt của bằng ánh mắt hoài nghi. “Đám đỉa đói chết tiệt,” Ông ta lầm bầm. “Tôi phát ốm với toàn bộ các người. Tôi đóng góp cho thứ đồ vô công rồi nghề các người bằng tiền thuế mồ hôi nước mắt của tôi và các người vẫn có can đảm đến nài xin thức ăn. Quỷ , các người phải lừa dối chính phủ nhiều hơn để lấy tiền trợ cấp và cố có được cuộc sống lương thiện thay vì bắt tôi làm chứ.” Arian bắt đầu lùi khỏi chiếc xe hàng. chắc làm gì để khiến người đàn ông giận điên như thế, nhưng gương mặt luôn đỏ ửng của ông ta biến thành sắc thái đỏ thẫm đáng sợ. “ !” Ông ta quát. “Mang địa ngục ra khỏi đây! Và trong lúc ở đó, hãy tìm công việc !” Ông ta nhấn mạnh tràng chửi rủa bằng cách đóng sầm cánh cửa sổ của chiếc xe hàng xuống, trèo vào phía trước chiếc xe và lái , tiếng động cơ nổ lớn khiến Arian gần như chết ngạt bởi đám mây màu xanh cuồn cuồn của khói thải. “Ôi chao!” la lên, khi có thể lấy lại được hơi thở. “Ông ta nên loanh quanh mời chào thịt chó nóng với những người lạ nếu ông ấy quá keo kiệt về việc phân phát chúng như thế.” Với đường viền ren thảm hại chiếc váy mòn xơ, quay lại theo hướng đối diện và hành quân xuống lối bộ, giận dữ của gia tăng theo mỗi bước chân. Cơn đói chỉ làm tệ hơn tâm trạng của , và trước khi nhận ra điều đó, tự ép bản thân phải bình tĩnh. Và tìm được phát thú vị. Việc xua cảm giác tự thương tiếc chỉ làm tăng cao những cơn rùng mình, nhưng việc giận dữ với phần còn lại của thế giới lại tiếp thêm sức mạnh cho . Gương mặt ngời lên nhờ sức nóng ấy, những ngón tay râm ran với ấm áp. bước nặng nhọc qua lớp tuyết dày, nguyền rủa người bán hog dog, đức cha Linnet, Wite Lize, người cha vô danh của , và mọi người đàn ông thể tin cậy được khác được sinh ra từ khi khởi nguồn thời gian. ghét họ, quyết định như thế, nhưng ghét chồng nhất. ghét nhiều đến nỗi gần như lạc bước và ngã xuống. nhanh chóng khám phá ra ích lợi khác của cơn phẫn nộ tuôn trào. Miễn là vẫn còn bước và lầm bầm khe khẽ, gương mặt rắn lại trong vẻ cau có dữ dội, người ta có khuynh hướng tránh đường cho . vài người thậm chí còn né hẳn qua bên kia đường. nhát gan của họ trao cho hài lòng có phần hoang dại. di chuyển trong thái độ đó qua vài khối nhà, lạc trong những suy tưởng dữ dội đến nỗi lưu tâm đến đám đông thưa dần, tiếng pháo hiệu báo giờ tản xa, rên rỉ ngừng của còi tầm, hoặc kiện rằng phần lớn đèn đường dọc theo con lộ hẹp bị bắn hoặc bị vỡ. Nhưng thể bỏ qua tiếng bass dồn dập của nhạc tấn công vào tai . ngừng lại, cau mày. Ít nhất nghĩ đó là nhạc. Chẳng có dấu hiệu nào về giai điệu, chỉ nhịp phách liên tục, quá thâm trầm và sâu sắc đến mức làm rung chuyển đế giày của . Tiếng nhạc dường như bắt nguồn từ mặt trước cửa hàng thắp đèn mờ mờ với những ô cửa sổ tối đen và bảng hiệu được thắp sáng cho biết đó là quán Woodrow’s. Ít nhất Arian cũng cho rằng nó được đọc là Woodrow’s. cả hai chữ w’s và r đều bị cháy mất, để lại chữ oodo’s như bị lắp bắp ở chỗ đó. phải nhịp phách kỳ lạ đó lôi cuốn vào bên trong, cũng phải hứa hẹn đầy cám dỗ về chỗ trú ngụ và ấm áp. Đó là mùi hương thể lầm lẫn của thịt heo quay. phải chó, phải mèo, mà là heo. Tưởng tượng sẵn cái đầu lợn đực bốc hơi với trái táo đỏ ngậm trong miệng nó, đẩy mở cánh cửa chỉ che nửa. Arian thể biết được tạo nên cảnh tượng gì. đứng đó, đóng khung bởi tuyết xoáy tít giống như tượng thần bằng thạch cao của nữ hoàng bóng đêm, tóc đóng băng thành những lọn đá dài khiến bất kỳ tín đồ Rastafarian* nào cũng phải ghen tỵ. (* giáo phát bắt nguồn từ Jamaica, ăn mặc đặc biệt và tết tóc thành nhiều lọn, theo tiến bộ của phương Tây, hút cần sa và ăn thịt lợn, tôm, cua và sữa.) ngón tay căng thẳng ấn vào cái nút chiếc hộp hình chữ nhật màu đen. Tiếng nhạc tắt lịm và mọi người trong căn phòng mù mịt khói thuốc xoay lại và há hốc miệng nhìn . Căn phòng quá tối, Arian mất gần cả phút chớp mắt điên cuồng để nhận ra rằng mọi gương mặt nhìn chăm chú với pha trộn của kinh ngạc và thù địch đều có những sắc thái khác nhau của màu nâu. 28. Khi Tristan lao xuyên qua cánh cửa siêu vẹo của câu lạc bộ Harlem*, súng trong tay, điều cuối cùng trông đợi là tìm thấy vợ ngồi cạnh thanh niên da đen, ấn phím đàn với giai điệu Motown* bằng ngón tay xinh xinh chiếc piano dạng tủ cũ kỹ. Bàn tay kia bị chiếm giữ bởi phần còn lại của miếng sườn lợn nướng lớn. (*Harlem : thuộc vùng Upper Manhattan, phía Bắc Thành phố New York, được đặt tên theo thành phố Haarlem của Hà Lan. Từ năm 1920 trở thành trung tâm của người Mỹ gốc Phi ở NY, và là khu vực nguy hiểm, nhiều tệ nạn XH ) (*Motown : Là công ty thu đầu tiên do người Mỹ gốc Phi làm chủ. 1960s Motown khởi xướng dòng nhạc Motown là thể loại nhạc soul mang hưởng Pop rất thành công.) Mắt họ gặp nhau, kịch liệt, thoáng qua, trước khi dộng xuống hợp lạc điệu, gạt bỏ như thể liều thân thể và cả mạng sống vì đột kích vào khu Harlem này, vì lao đến để giải cứu khỏi số phận khủng khiếp chỉ có Chúa mới biết là gì. Đó là tất cả những gì Tristan có thể làm để kềm lại tiếng rên rỉ khi thanh niên trẻ, gầy và cao lêu nghêu ló ra khỏi băng ghế. Chiếc áo khoác vải ka-ki ngoại cỡ của cậu bé mang màu sắc của trong những băng đảng đường phố đáng sợ nhất New York. Hai đồng bọn của cậu bé đứng lên để áp sát hai bên, những cánh tay khoanh lại trước bộ ngực gầy gò với vẻ thư thái giả tạo trong lúc những người khác quan sát từ trong những góc tối đầy khói, những đôi mắt sáng quắc cảnh giác. Đôi mắt thông minh của kẻ chỉ huy của họ liếc đến khẩu Walther, rồi trở lại gương mặt Tristan. Ông ta thở dài và đảo tròn mắt như thể chẳng có gì khác thường khi người đàn ông nào đó với ánh mắt hoang dại, giàu có, da trắng, mang giày Bruno Magli và áo khoác Burberry, đổ sụp vào trong cơ ngơi của ông ta, vẫy vẫy thứ vũ khí tự động xưa lơ xưa lắc. Mong đợi viên đạn xé rách da thịt của vào bất kỳ giây phút nào, Tristan giữ khẩu súng chỉa vào trái tim của thằng nhóc. “Này, đàn ông, dịu di nào,” Chàng thanh niên lè nhè trong chất giọng nam trung êm ái. “Chúng tôi muốn có bất kỳ rắc rối nào ở đây đâu.” “Tôi cũng muốn có bất kỳ rắc rối nào. Tôi chỉ muốn vợ tôi thôi.” Thằng nhóc ném cái liếc dò hỏi qua vai. “ ta là tay ma của chị à?” “,” Arian thú nhận cách buồn thảm, mút sạch trong những rẻ sườn lợn. “ ấy là chồng tôi.” nhõm dữ dội của Tristan lúc tìm thấy bị lu mờ bởi ngọn lửa cáu giận. Mặc dù khá ẩm ướt và bẩn thỉu, trông có vẻ được nghỉ ngơi tốt và cũng được ăn uống đầy đủ, hai thứ lảng tránh trong hơn ba mươi sáu giờ qua. Khi mùi thơm trêu ngươi của thịt nướng thoảng qua mũi , dạ dày sôi ùng ục đòi công bằng. Cố giữ khẩu sũng vững vàng, vuốt tay qua gương mặt phờ phạc, cảm thấy đủ đói để ăn hết nguyên cả con heo. Còn sống. “Arian,” càu nhàu. “ muốn đưa em về nhà ngay.” Tay hiệp sĩ cứu khổn phò nguy miệng còn hôi sữa bước vào giữa họ. “Đừng quấy nhiễu quý bà đây, thưa ông. Chị ấy phải bất cứ đâu mà chị ấy muốn,” Thêm cái liếc lo lắng khác. “Ông ta phải là cớm, đúng , cưng?” Tristan nín thở, biết rằng nếu Arian hiểu sai câu hỏi và Yes, có thể trở thành goá phụ cực kỳ giàu có. tay cớm đơn độc trong khu vực đặc biệt này của Harlem là tay cớm chết chắc. kết thúc rẻo sườn cuối cùng và quăng nó qua vai. “. ấy chỉ là tên khốn tim thôi.” Tristan thể tranh cãi được quan điểm đó. Khi nhà vô địch của kéo ra khẩu Uzi* bên dưới áo khoác và chỉa vào đầu Tristan, hiểu ra lý do tại sao chàng trai trẻ tự tin này có vẻ bị doạ dẫm bởi khẩu Walther. “Ông muốn tôi bắn vào đầu ông chăng?” (*Uzi : loại súng tiểu liên trang bị cho cá nhân khá gọn) Arian liếm nước sốt dính những ngón tay. Có vẻ như quan tâm đến lời đề nghị. Chân mày rốt cuộc cũng chau lại trong vẻ cau có chán nản. “Tôi nghĩ rằng .” Hiệp sĩ Galahad nhún vai và nhét khẩu Uzi trở lại bên trong áo khoác. Tristan xem đó như tín hiệu để hạ thấp vũ khí của chính . “Làm ơn, Arian. với .” đứng lên khỏi băng ghế, đôi mắt sẫm màu phản chiếu chuỗi những cảm xúc rối bời – khao khát, phẫn uất, cảnh giác. “ đưa em đâu? Nhà tù chăng?” Lần này những vũ khí xuất với tiếng lách cách , khẩu Uzi hoặc khẩu Tec-9 ly* sáng bóng trong tay của mọi thằng nhóc trong phòng. (Tec-9mm : loại súng tự động dùng đạn 9mm) Chàng Galahad trông sưng sỉa ràng. “Tôi nghĩ chị ta phải cớm.” Arian đẩy nòng của khẩu Uzi sang bên với vẻ bất chấp ớn lạnh. “ ấy phải. ấy muốn đưa các cậu vào tù. Chỉ mình tôi thôi.” Lờ kho vũ khí đầy ấn tượng, Tristan vươn bàn tay hướng về vợ . “Những gì muốn là đưa em về nhà.” Arian lấy bước miễn cưỡng về phía , rồi bước nữa. Trước khi có thể đổi ý, Tristan cởi áo khoác và choàng nó quanh vai , khi làm điều đó nhận ra rằng váy và tóc ẩm. Chúng ướt sũng. “ phải chăm sóc chị ấy chứ,” chàng Galahad trẻ cảnh cáo. “Chị ấy bé và bị…” Cậu bé gõ vào thái dương với biểu tượng phổ biến của “mất trí” trước khi toét miệng cười phóng khoáng khiến cậu trông trẻ hơn tuổi mười bảy, số tuổi có lẽ là của cậu. “ vài bài học piano nữa và tôi để chị ấy chơi bài Tears of a Clown*.” (*Tears of a Clown : bản nhạc thể loại Mowton được viết bởi Smokey Robinson và Miracles với Album ‘Make It Happen’ năm 1967 và nhanh chóng trở thành hit#1 các bảng xếp hạng ở Mỹ và .) Biết ơn cậu nhóc hào hiệp về những thứ còn vượt xa hơn chuyện thổi bay đầu , Tristan với tay vào túi quần sau chỉ để nhận ra bỏ lại ví trong toà Tháp. nhìn chăm chú vào đôi giày ống của quân đội mòn vẹt của chàng trai. “Cậu mang kích thước nào thế?” Mất cảnh giác bởi câu hỏi, cậu bé buột miệng, “Mười.” Tristan với tay xuống, giật phăng đôi giày mang và ném chúng ngang qua phòng. “Chúng tốn của tôi năm trăm dollar. Nếu cậu thể mang chúng, cậu luôn có thể bán được. Và nếu có lúc nào đó cậu cần công việc, hãy đến Lennox Enterprises đại lộ số Năm và tìm Mr.Lennox. Tôi có thể cần ai đó giống cậu trong đội Bảo An.” mỉm cười tỉnh rụi. “Hoặc phòng Pháp Lý.” Ấp ủ Arian bên dưới cánh tay, dẫn ra cửa. ngước gương mặt nghiêm chỉnh nhìn . “ có biết tất cả những chàng trai da đen quyến rũ này đều là người tự do ? Điều đó khác thường sao?” Tristan nhăn mặt, đẩy nhanh bước chân của họ, nhưng những thành viên băng đảng ấy chỉ bật cười, ràng là thấy kinh ngạc nhiều hơn bị xúc phạm bởi đánh giá sai lầm của về mặt chính trị. Ngay khi họ ra khỏi cửa, Tristan túm lấy tay và bắt đầu chạy. Họ phải chạy qua gần tá các khối nhà, tuyết ẩm kêu lạo xạo bên dưới đôi vớ của Tristan, trước khi họ chạm trán với tay tài xế tắc-xi người Gypsy trơ tráo hoặc đủ ngu ngốc để dạo chơi trong những vùng ven của Harlem khi đêm xuống. Bàn tay đầy sở hữu của Tristan Arian hề lơi lỏng, ngay cả khi họ yên vị trong băng ghế sau nhồi đầy tràn loại cao su xốp nhiều hơn nó có thể giữ được. Sau khi liếc nhìn đôi vớ ướt và dậm dậm đôi bàn chân đóng băng để hồi phục lại cảm giác của chúng, kéo áp sát vào sườn, lờ ngọ nguậy phản đối của . Arian ghét phải thú nhận điều này, nhưng biết ơn cánh tay mang vào trong ấm áp đầy cám dỗ của Tristan. Mặc dù máy sưởi cổ lỗ của chiếc tắc xi kêu rền rĩ như thổi bễ, Arian vẫn thở ra khói. ớn lạnh quay lại hăm doạ tàn phá với những cơn rùng mình thể kềm được. Tristan kéo sát hơn và chấp nhận mời gọi lời để tựa má vào vầng ngực được che phủ bằng lớp áo len của và làm ấm đôi tay trong giữa đôi tay . “Sao t-t-tìm được em?” cố giữa hai hàm răng khua lách cách. “ cảnh sat trong công viên nhận ra em và rằng ông ta nghĩ em về hướng Bắc. quá khó để lần theo dấu vết của em,” thêm cách cộc lốc. “ có nhiều người Thanh Giáo ở Harlem.” Arian ném vào gương mặt cái nhìn thăm dò, nhưng tập hợp các biểu của chẳng hề tỏ lộ ra bất kỳ điều gì. Giao thông tấp nập vào đêm Chủ Nhật và họ được đưa đến cửa trước của toà Tháp chỉ trong vài phút. Người gác cửa chạy ào khỏi chốt gác để mở cửa xe, gương mặt lão ta được che chắn khỏi lạnh giá bằng chiếc khăn choàng cổ dày. “Trả tiền tắc-xi .” Tristan ra lệnh, lôi Arian theo cùng và xuyên qua những cánh cửa xoay đến hành lang. “Vâng, thưa ngài! Bất cứ điều gì ngài muốn!” Người gác cửa gọi theo sau họ, vung lên tư thế chào chế nhạo. ai ngoại trừ người lái xe tắc xi thờ ơ nhìn thấy ánh lấp lánh hiểm độc trong đôi mắt xanh ướt nhoèn của lão ta. Vào lúc họ đến được phòng ngủ của căn Penhouse, những cơn rùng mình của Arian mạnh lên thành run lập cập. Chiến đấu để duy trì tính hiệu quả nhanh nhẹn của , Tristan giật chiếc áo khoác của khỏi vai chỉ để nhận ra chiếc váy ướt đẫm của bám chặt vào da giống như lớp vải liệm bằng băng. cơn đau nhói mất tinh thần siết chặt lấy . Chưa bao giờ thấy ân hận đến thế vì thể trao cho bất kỳ tiện nghi nhàm chán ấm cúng kiểu gia đình mà từ chối trao cho chính mình cách bướng bỉnh. Những bộ pajamas lụa xa hoa phù phiếm và những tấm trải giường satin có thể mang lại điều tốt đẹp gì cho cơ thể run rẩy đến tận xương chứ? muốn phủ kín Arian trong chiếc váy ngủ dài bằng vải nỉ flannel, quấn quanh trong chiếc mền bông ấm áp, và ru vào giấc ngủ trong lòng , ngay trước lò sưởi. Phủi những bông tuyết khỏi mái tóc ẩm, thơ thẩn trong phòng ngủ, tìm kiếm biện pháp và cách dàn xếp. Arian quan sát , ánh mắt sợ hãi của nhắc nhớ rằng họ vẫn chưa giải quyết được điều gì. bức tường thiếu tin tưởng vẫn chặn ngang giữa họ. Nhưng đúng vào khoảnh khắc đó, Tristan chẳng còn muốn la mắng chỉ trích gì nữa. chỉ muốn làm ngừng run. Hít vào đột ngột, sải bước vào trong phòng tắm và mở cả hai vòi nước của bồn tắm sục dưới sàn. Nước nóng tuôn trào trong những quầng hơi nóng. Sợ rằng mùi Flour gay gắt có thể làm cay đôi mắt mệt lử của Arian, lấy ra vài ngọn nến thấp từ tủ đựng khăn, thắp chúng lên, và đặt vòng quanh riềm đá hoa cương của chiếc bồn tắm. Khi quay lại phòng ngủ, Arian dò dẫm những chiếc nút của vạt váy trước, những ngón tay của tê cóng vì lạnh để có thể có ích. Tristan đưa chúng sang bên cạnh và nhận lấy công việc đó, tách làn vải ướt sũng khỏi vai . Cho đến khi bàn tay nhắn của khép sát tay cách cương quyết, mới nhận ra mặc áo nịt ngực. “Ổn thôi mà,” nhàng, nhìn sâu vào trong mắt . “ là chồng em.” Lý lẽ đó nghe chẳng mấy thuyết phục, ngay cả với , vì rằng chắc chắn làm điều gì để có được đặc quyền đó. Nhưng hiểu sao cũng dịu , cho phép tiếp tục. Vào lúc mở chiếc cuối cùng của đám nút nhiều vô kể đó và kéo mớ trang phục ướt ra khỏi đầu , bàn tay của chính bắt đầu run lên vì thèm muốn. Nhìn chằm chằm vào làn da tô điểm của , có gì quá sức tưởng tượng để tin rằng thuộc về cõi phàm tục của với điện thoại di động và máy fax. Với những lọn tóc xoăn ẩm ướt rơi quanh gương mặt và đôi mắt cháy bừng niềm kiêu hãnh mãnh liệt, sở hữu vẻ đẹp thoát tục, gần như thuộc thế giới này. có phần phù thuỷ, phần tiên nữ, loại sinh vật mê hoặc mong đợi được tìm thấy đậu đỉnh cây nấm hặc ló ra từ trái tim của bông hoa lạ thường, làn da trắng sữa của sáng lóng lánh với mật hoa. Tristan nuốt xuống khó nhọc, cơn đói lúc trước bị chìm khuất dưới khao khát nguyên sơ vượt xa hơn nhiều là muốn được làm tình với dâu của . Nhưng Arian vẫn run rẩy. Vì thẹn thùng nhiều hơn bị lạnh cóng. Tristan nhấc lên trong cánh tay và mang vào phòng tắm, cho phép bản thân chỉ cái run , tội lỗi khi ôm tấm thân trần của sát vào cơ thể vẫn đầy đủ quần áo của . thử nhiệt độ của nước trước khi hạ thấp vào trong bồn và tắt vòi nước. Arian chìm vào trong làn nước bốc hơi và tiếp tục chìm xuống, tiếng rên hài lòng ngây thơ của làm tăng cường thêm xung lực ấm áp tập trung vào giữa vùng háng . nhận chìm từng inch khêu gợi dưới làn nước, nhận chìm vòng eo thanh mảnh, đường cong phong phú của đôi bầu vú, bờ vai mịn như kem, và cuối cùng là mái đầu sẫm màu, bù xù của . Tristan nghĩ có lẽ phải lao xuống theo , và khá thích thú với viễn cảnh khi trồi lên, lắc nước ra khỏi mắt giống như con hải cầu hồ hởi. loé lên với nụ cười biết ơn khiến trái tim nện ầm ầm trong tai giống như tiéng trống trận. “Em nghĩ rằng em còn có thể ấm lên lại được nữa.” Tristan ấm. nóng. Arian buột ra tiếng thở dài mãn nguyện khi dựa đầu vào vành bồn tắm và khép mắt. Những ngọn nến phủ lên ánh sáng bập bùng và toả hương vào khí với mùi thơm mê say của hoa nhài. Hơi nước dỗ ngọt được những giọt mồ hôi lóng lánh như hạt trai dọc theo cần cổ và cuốn tóc thành những lọn xoăn đàn hồi. Nước vỗ về bầu ngực xanh xao y như Tristan muốn làm. Khi Arian mở mắt, chồng kéo chiếc áo len ra khỏi đầu. Trước đây Arian chưa từng nhìn thấy đàn ông mặc áo. Bất kể những ngày mùa hè thiêu đốt ra sao, công việc tay chân kiệt sức như thế nào, người đàn ông đạo Thanh Giáo bao giờ nghĩ đến việc cởi áo trước diện của . Điều đó bị đánh giá là thích đáng ngang bằng với việc cởi trần giữa sân làng. hầu như thể kêu ré lên trong phẫn nộ trinh trắng trong lúc nô đùa trong bồn tắm của giống như nàng tiên cá tinh nghịch, nhưng thấy điều đó có chút công bằng vì phô bày trâng tráo của Tristan gây ấn tượng cảm giác của thậm chí còn nhiều hơn trần trụi của . Nhất định là có thể nghe được từng tiếng đập hoang dại của trái tim , từng tiếng hít thở hiếu kỳ của khi ánh mắt bị lôi cuốn như thể nam châm đến những vòng xoắn loăn xoăn, vàng óng tô điểm ngực . “Jesus lòng lành!” thầm, sợ rằng làn hơi nước lúc này hun nóng đôi gò má bốc lửa của . đỏ ửng của sâu thêm khi bàn tay Tristan tháo nút quần jeans. Arian kéo giật ánh mắt hoảng loạn lên mặt . Đôi mắt bắt giữ ánh mắt , độ sâu mang màu sương khói của chúng lấp lánh vẻ thách thức lời mà nghe từ đôi môi của người tu sĩ chỉ mới cách đây ngày. Hãy ra bây giờ hoặc mãi mãi giữ yên trong an bình của các bạn. Khi hạ thấp dây kéo quần và lột lớp vải denim bạc màu khỏi da thịt , Arian thể bóp nghẹt ngay cả đến tiếng rền rĩ vượt khỏi đôi môi khô khốc của , chi đến lời phản đối trinh trắng. Chồng được ban ân sủng với gương mặt của thiên thần sa ngã và thân thể của vị tà thần. kiệt sức của truyền cho toàn bộ diễn tiến tính chất huyễn hoặc – trong những giấc mơ suy đồi đó khiến thức giấc ướt đẫm mồ hôi và quằn quại với mong đợi ngọt ngào. Khi Tristan trượt vào trong nước giống như người cá bóng mượt, nhắm chặt mắt, làn sóng thẹn thùng dữ dội buộc phải giả vờ là vẫn có mình. Nhưng trí tưởng tượng của chống lại được mơn man ẩm ướt rạo rực từ đôi môi của chồng môi của chính . Khi mở mắt, kéo vào trong vùng nôi của đôi chân , xoay lại để lưng dựa vào ngực . Những góc nghiêng rắn chắc của thân thể hoàn toàn lạ lẫm, tuy vậy vừa vặn với những đường cong mềm mại của giống như những ngón tay lồng vào chiếc găng bằng nhung. Nước bao bọc quanh họ như cái kén ấm áp khi vươn tay lấy mảnh xà bông thơm mùi gỗ đàn hương. Arian mong đợi bị trừng phạt vì chạy trốn, phải được nuông chiều như thế này, nhưng Tristan tắm cho giống như đứa trẻ được thương nhất, đánh lừa với dịu dàng gần như trong sáng. Gần như. múc vốc nước thả bầu ngực , rồi trượt miếng xà bông cứng, trơn mượt lên rồi vào giữa chúng với vẻ thanh nhã mê hoặc cho đến khi đỉnh vú sáng lóng lánh. rót xà bông vào tóc , chà xát da đầu cho đến khi chúng râm ran, rồi xả lớp bọt bằng cách dỗ ngọt nâng trọng lượng tỳ vào lên và thả nổi người mặt nước. Arian có lẽ trôi dạt vào trong trạng thái siêu phàm của vĩnh hằng, đặc biệt với Tristan nhấm nháp vào làn da mong manh cổ họng . nhàng thúc vào gối , kỳ lưng , bụng, rồi đùi, xoa nắn những bó cơ rã rời cho đến khi cảm thấy căng thẳng còn sót lại bị rút cạn khỏi thân thể, để lại thư giãn đầy sung sướng – sinh vật mềm rũ, tan chảy, hoàn toàn phục tùng trước những cái chạm của . Arian hất tóc ra sau lưng trong trộn lẫn giữa bàng hoàng và vui thích khi chà sát miếng xà bông mềm mại giữa hai đùi , hoang phí với cùng chú ý dịu dàng đó mỗi khe nứt và chỗ trũng được dấu kín. Lạc trong làn sương mù nhục cảm, chỉ vừa vặn lưu ý khi mảnh xà bông teo mất chẳng còn lại gì và bàn tay của Tristan tiếp tục điệu nhảy gợi tình. trượt chúng lên cạnh lườn trơn xà-bông để khum lấy bầu ngực của từ phía sau và bên dưới. Nhấp nháp phía sau cổ trong dấu biểu tượng quyền lực lâu đời, xoay tròn núm vú cương cứng giữa ngón cái và ngón trỏ, mơn trớn nhàng và kéo giật chúng cho đến khi cảm thấy mọi cái vuốt ve của đầu ngón tay ăn sâu xuống tận đáy lòng . Những tiếng thở vụn vỡ của leo thang thành những tiếng hổn hển. Lưng ưỡn cong và mông nâng lên trong lời mời gọi thân mật, gần như thể thân thể nài xin thứ gì đó chỉ có mới có thể trao tặng. Nhưng thay vì chiếm lấy ưu thế trước nhu cầu tăng cao của , vùi mặt vào trong cổ và thầm, “Được mà, thiên thần. Lần này phải là chiếc limo và chúng ta có cả đêm.” xoay mặt hướng về , tìm kiếm cách mụ mẫm, và thưởng cho bằng cú đâm sâu, nóng bỏng của lưỡi . “Bồn tắm có thùng xăng dự trữ ?” thầm. có thể cảm thấy nụ cười phóng đãng của má . “. Nhưng có.” Bằng cách nào đó xoay sở để cặp đùi rắn chắc của nằm giữa của , vì thế khi trải rộng chúng, cũng trải rộng của , phơi bày vùng trung tâm đập rộn ràng của với mỗi động chạm của . Nhưng chỉ sử dụng ngón tay giữa của bàn tay để thắp lên ánh lửa mộc mạc của niềm khoái cảm bị che giấu bởi những lọn loăn xoăn bên dưới, để lại vùng thung lũng thấp hơn nhức nhối và được lấp đầy. Khi tăng cường cọ sát tinh tế khiến quằn quại vì ham muốn, Arian đấu tranh để nhớ ra rằng họ kết hôn. Tất cả suy đồi nhục dục này hoàn toàn hợp pháp và được Chúa phê chuẩn. Nhưng vẫn có vẻ như thể bất kỳ điều gì mang lại cảm giác tuyệt như thế này chắc phải là tội lỗi. “Ôi, làm ơn,” van nài, chông chênh bờ vực thẳm của đam mê. gần như nức nở thành tiếng khi lời nài xin của có hiệu quả ngược lại. Ngón tay chậm lại, ve vuốt với vẻ hờ hững cố tình. “Nếu làm, em cho phép …?” nhấn miệng tai , thầm gợi ý hết sức tăm tối và khêu gợi mang đến ửng đỏ châm chích gò má . Với cả bàng hoàng lẫn kích động, lắc đầu rồi gật đầu cách vô dụng. hứa hẹn với trái tim , linh hồn , đứa trẻ đầu lòng của , chỉ cần ngừng tra tấn ranh ma của lại. thúc đến bờ vực khác, rồi trêu chọc bằng cách đột ngột ngừng lại lần nữa. “Và sau đó có thể…?” Trước khi có thể xong, hét lên, “Yes! Yes! Nhưng em nghĩ điều đó có thể làm được về mặt thể chất.” Tiếng cười lục cục của đồi bại như chính bản thân nó. “Ồ, Vậy sao? Cứ đợi mà xem.” nghiêng người qua để bật mở tia nước xoáy. Làn nước ấm áp xoáy và cuộn quanh người họ khi Tristan thúc lại gần hơn trong những đầu phun ánh bạc. Arian thở hổn hển khi những lưỡi nước vô hình bắt đầu liếm vào da thịt rộn ràng của . Khi giật lùi lại, Tristan nhấn bản thân sát vào từ phía sau, bề rộng khoan nhượng của thân thể to lớn, ấm áp của buộc phải thử mọi mảnh khoái cảm mà trao cho . Arian thể được nơi nào nước kết thúc và nơi nào những ngón tay của Tristan bắt đầu. Cả hai đều khiến mê mụ bằng tỉ mỉ tinh tế, mở rộng như bông hoa để mơn trớn tiết ra mật hoa bên trong. co rúm với trạng thái ngây ngất treo lơ lửng, tự hỏi biết liệu đây có phải là những gì cảm thấy khi gian dâm với ma quỷ hay . Bị mê đắm bởi quyền năng nào đó, thực thể vô hình có khả năng đánh cắp linh hồn con người bằng những nụ hôn xấu xa. Nhưng tristan phải ma quỷ. là pháp sư, vẫy cây đũa thần của nỗi khoái cảm thể chịu đựng nổi. Khi cơn chấn động mê đắm đầu tiên tàn phá thân thể , quấn cánh tay quanh eo và đưa bản thân vào sâu bên trong , lấp đầy chỗ khuyết mà chưa từng biết có ở đó. Arian biết bị chật khít và đau đớn, nhưng cơn đau đó bị mờ bởi khoái cảm quá sâu sắc, quá mãnh liệt, dường như quét mọi thứ ra khỏi đường của nó. áp sát vào trong nhịp điệu bản năng, hơi thở buột ra những tiếc nức nở xa lạ. Tristan nâng niu Arian trong cánh tay , trói vào tim trong lúc đợi thân thể nhạy cảm của điều chỉnh với xâm nhập thô bạo của . biết có thể sắp tạo ra sai lầm nghiêm trọng. Arian phải loại phụ nữ được trang bị với những gói bao cao su và ví của nằm trong văn phòng của cách tám mươi hai tầng lầu bên dưới. Nhưng chưa bao giờ da-chạm-da với bất kỳ người phụ nữ nào trong cuộc đời và xem khinh ý tưởng bị cắt ngang hợp nhất ngọt ngào thể tả xiết này. Và hơn nữa, Arian chính xác là bất kỳ phụ nữ nào. là vợ . Đó là điều hy vọng có thể bào chữa, hoặc ít nhất là giải thích cho thôi thúc tăm tối và nguyên sơ của để tuôn tràn hạt giống vào trong . Cả lý lẽ lẫn lương tâm đều bỏ rơi khi ngọ nguậy áp sát vào với tiếng làu bàu nho êm ái. tiếng rên rỉ đáp lại buột ra từ cổ họng khi chấp thuận mời gọi lời của để nhấn bản thân vào sâu trong nơi thăm thẳm chặt chẽ và mượt mà của , rồi rút lui và lại nhấn sâu lần nữa, rồi lần nữa… Khi nhịp điệu cổ xưa đó siết chặt cả hai người vào trong rung chuyển thể cưỡng lại được của nó, chống tay vào thành bồn dọc theo hai bên sườn , để cho những xoáy nước phát huy thuật riêng của chúng da thịt kết nối của họ. Tiếng rên đầu hàng của người đàn ông vang lên chỉ cách hơi thở trước khi mê ly của chính dậy sóng qua cả hai người họ, mê đắm họ bằng quyền năng nguyên sơ và ảo diệu của nó. lại làm điều đó lần nữa. Chăm sóc . Nhấc ra khỏi bồn tắm và đặt tấm thảm sang trọng. Chọn chiếc khăn dày, lông mềm mịn nhất từ giá sưởi khăn và chà xát làn da cho đến khi sáng bóng. Arian thở dài, say sưa với tình trạng yếu nhược. Có vẻ như nước xoa dịu bất kỳ đau đớn nào mà phải chịu đựng, để lại dịu dàng gần như thoả mãn thay vào chỗ đó. thậm chí đánh mất phần lớn ngượng ngùng. trần truồng của họ, như chồng và vợ, bằng cách nào đó có vẻ như hoàn toàn tự nhiên và đúng đắn. Khi Tristan lau khô lưng . Nấn ná tại những đường cong tròn trĩnh của bờ mông và vùng thung lũng giữa chúng, cười rúc rích. “Chúng ta tắm quá lâu, có nghĩ chúng ta teo quắt lại như những trái mận khô .” Nhưng khi quay lại, nụ cười tinh quái của chồng xác nhận thẳng thừng với rằng điều đó như thế. hạ thấp ánh mắt, rồi ao ước cách tuyệt vọng rằng để nỗi ngượng ngùng của quay lại với tiếng thình thịch gần như có thể nghe thấy như thế. “Ôi, Trời!” la lên. “ nhăn nheo chút nào hết!” Khi chọn chiếc khăn mới từ máy sưởi khăn, Arian nghĩ che phủ bản thân lại. Nhưng thay vì thế, trải nó thảm giống như chiếc mền đầy những cánh hoa hồng. “Nằm xuống .” cầu, vui cười loé sáng trong đôi mắt . Arian quay lưng lại. “Thôi nào, Tristan, em biết hành động sa đoạ nào mà dự tính…” “Em hứa rồi,” nhắc , vành miệng đầy nhục cảm của để lộ dấu hiệu hờn dỗi. Arian cau mày. “Em có sao?” gật đầu long trọng. Arian lục lọi trong trí não mù mịt của tìm manh mối, cuối cùng nhớ lại đó là khoảnh khắc yếu đuối khi nài nỉ buông tha khỏi tra tấn. “Ôi!” la lên. “ có ý …?” có. Thoạt đầu Arian nghĩ có điều gì quá sức sa đoạ từ những nụ hôn khiêu khích mà rải dọc theo bầu ngực và bụng . Nhưng đó là trước khi đôi tay dịu dàng thúc đùi mở ra. Trước khi mái đầu vàng óng bù rối của biến mất giữa hai chân . Lờ tiếng rền rĩ xấu hổ của về việc chính đáng, chiếc lưỡi quỷ quái của cuốn vào trong lạc thú điên cuồng. Khi lần nữa nằm mềm rũ, thoả mãn và phó thác hoàn toàn vào lòng khoan dung của , nhấc lên trong đôi cánh tay. quấn chân quanh hông và đặt đầu dựa vào vai khi mang phải đến giường, mà vào vòi sen. Họ hôn nhau ngừng bên dưới vòi tắm đôi, nước nóng chảy thân thể quấn chặt của họ sinh ra những đám mây hơi nước. Ở nơi đó, được che phủ bởi bức màn cuồn cuộn mù sương, Arian tìm được can đảm để đáp trả vài thứ của niềm khoái cảm mê đắm mà Tristan trao tặng cho chút ích kỷ. Khi xoay khỏi , thôi thúc nghiêng bàn tay tỳ vào lớp kính cửa lạnh ngắt, nhướng chân mày ngờ vực, nhưng phản đối. phản đối của xuất khi áp bộ ngực trần của lên lưng và với tay quanh để thong thả chà xát mảnh xà bông mới mọi inch của thân thể đẹp lộng lẫy của . Đôi bàn tay háo hức của tán dương khác biệt giữa họ, khám phá ra rằng cặp đùi rắn chắc và bắp chân của lấm tấm lông tơ màu hung hung tương tự như ngực và cánh tay . Khi miếng xà bông trượt khỏi tay , chỉ còn những ngón tay khi ve vuốt cách bẽn lẽn, những phần cơ thể đó của vẫn còn cứng lại với khao khát, hất đầu ra sau với tiếng rên từ trong yết hầu. Chúa ơi, Sao người đàn ông này đến thế, Arian nồng nhiệt nghĩ. làm bất kỳ điều gì cho . để làm bất kỳ điều gì với . Bị điều khiển bởi thôi thúc nguyên sơ muốn chứng tỏ lời cam kết của , để tự do khỏi câu thúc đó và khuỵu gối xuống trước . Khi Tristan nhìn bờ môi mọng của Arian bao bọc , nghĩ xinh đẹp cực kỳ gợi tình này hẳn khiến điên cuồng với khoái cảm. lồng những ngón tay vào trong tóc , nhưng chỉ có thể chịu đựng thoáng vô tận của dày vò tinh tế như thế trước khi buộc phải khum lấy mông trong đôi bàn tay mạnh mẽ của và mang tỳ vào bức tường của phòng tắm nhanh và dữ dội. Khi dư chấn ngọt ngào, rung chuyển cuối cùng trôi qua, ôm choàng sát vào như thể bao giờ buông ra, và thầm khàn khàn, “Cưng dấu của , đó là pháp thuật.”
29. Ngày hôm sau, khi Copperfield xông vào phòng ngủ mà thèm gõ cửa, Tristan chỉ rên rỉ, lăn tròn, và vùi đầu vào gối. Arian ngồi bật thẳng dậy, đỏ bừng đến tận chân tóc, và cố giật tấm trải satin lên tận mũi. may, phần lớn chiều dài quanh co của nó quấn quanh bờ hông rắn chắc của Tristan, và chỉ vừa vặn thành công trong việc che phủ được bờ ngực trần. “Buổi sáng tốt lành, Arian,” Cop hồ hởi, như thể ngạc nhiên chút nào trước diện hoặc tình trạng khoả thân của . “Buổi sáng tốt lành,” lí nhí, vẫn còn kéo giật tấm trải giường cách vô ích. Cậu ấy giật chiếc gối ra khỏi đầu của Tristan. “Dậy mau, đồ mê ngủ. còn thời gian để mắc nghẹn kẹo que trong giường suốt cả ngày đâu.” Chỉ mắt của Tristan hé mở, nhưng chiều sâu đỏ ngầu của nó trừng trừng vào cậu ấy như muốn giết người. “Tớ chưa sa thải cậu sao?” “. Tớ bỏ việc.” “Vậy cậu bị sa thải.” tìm lại gối, nhưng Cop giật nó lại, gương mặt màu đồng của cậu sáng bừng vẻ phấn khích. “Tớ cần cả hai đến phòng thí nghiệm ngay lập tức. Tớ nghĩ tớ tìm thấy chìa khoá để chứng minh vô tội của Arian.” Điều đó dụ dỗ được Tristan ngồi dậy. bắn cho Arian ánh mắt thận trọng chỉ làm sâu thêm đỏ ửng của . chứng minh vô tội của bằng phá huỷ thành công – ít nhất là ở khu vực. Cop hất đầu về hướng phòng tắm. “Tớ đợi trong phòng sinh hoạt chung trong lúc hai người tắm.” Cả hai đều đỏ bừng khi nghe điều đó, và đều muốn là người đầu tiên nhìn vào mắt người kia. “Điều đó cần thiết đâu,” Tristan gầm gừ. “ đến đó ngay.” Đẩy tấm trải giường ra, quăng hai chân qua thành giường và loạng choạng vào trong phòng tắm, hề nao núng với tình trạng khoả thân của , y như chàng David của Michelangelo*. Arian kéo tấm trải giường trùm qua đầu. Cop cười rạng rỡ xuống hình thể bị che dấu của . “Tôi nên cảnh báo . Cậu ta là kẻ cau có kinh khủng cho đến khi uống được tám tách cà phê.” (*Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni (1475-1564) kién trúc sư, nhà điêu khắc, hoạ sĩ, kỹ sư thời Phục Hưng người Ý. Ông góp phần thiết kế cho Thánh đường Peter ở Rome vẫn tồn tại lộng lẫy đến tận ngày nay. Hai bức tượng nổi tiếng nhất của ông được sáng tác trước khi đến tuổi 30 là Đức Mẹ Sầu Bi và Vua David. Những bức bích hoạ trần nhà nguyện Sistine ở Rome cũng nhà những tuyệt tác để đời) Chốn linh thiêng bí mật trong phòng thí nghiệm của Tristan vẫn đúng y như Arian nhớ. Trắng toát. Vô cảm. Hoang vắng. lơ đãng nhận ra cái lỗ hổng mà phá hoại sàn nhà bằng tia chớp nghiệp dư của được sửa chữa. bỏ qua những bộ đồ đầy màu sắc mà Tristan mua cho khi họ hứa hôn để biệt đãi chiếc xà cạp màu đen và chiếc áo len có mũ trùm màu đen. Nếu vẫn còn bị xét xử, vậy muốn trông đúng vai trò. Hình ảnh phù thuỷ bị buộc tội như vậy là hoàn hảo, tất cả mọi thứ cho đến con mèo đen nằm trong khoeo tay . Cái quắc mắt đầy bão tố của Tristan cảnh báo rằng hoàn toàn quên về hình tượng của . Cop ấn tách cà phê nóng bốc hơi vào trong tay Tristan trước khi lùa họ qua quầy xây cố định dài gấp đôi chiếc bàn hội nghị thông thường. Arian chỉ ngạc nhiên khi thấy Sven chiêm ngưỡng ảnh phản chiếu của ta mặt quầy sáng bóng. Tristan quắc mắt nhìn ta. “Tôi chưa sa thải à?” Sven gạt phắt chú ý, vuốt bờm tóc mềm mại ra sau. “Vâng, thưa ngài.” “Tốt. Vậy được thuê.” Arian ngồi xuống, đặt con mèo ngủ say trong lòng. Tristan nâng niu cà phê của trong lúc Cop thả bộ quanh quầy, ràng là quá kích động để có thể ngồi yên. Hiển nhiên thừa mứa năng lượng đó khiến Arian ngờ rằng cậu ấy thậm chí phải ngủ ít hơn cả và Tristan trong bốn mươi tám giờ qua. “Khi tớ trở về căn gác xép của tớ đêm hôm kia,” Cậu , “Tớ thể tập trung và tớ cũng thể ngủ được. Vì thế cuối cùng tớ trở lại toà Tháp và ép buộc Montgomery để tớ giám sát các thử nghiệm của ông ta miếng bùa.” Tristan lấy hớp cà phê khác. “Đó là những gì tớ nhận được để bắt cậu nộp lại thẻ nhân viên của cậu à. Tớ ra lệnh cho Sven nắm tai cậu ném ra ngoài nếu như ta quá bận rộn chơi trò hiệp sĩ trong bộ giáp sáng ngời với dâu chạy trốn của tớ.” Cả ba người bọn họ đều trừng mắt nhìn và xìu xuống, nhìn chằm chằm đầy hờn dỗi vào ly cà phê. Copperfield đập tệp hồ sơ mỏng xuống trước mặt . “Đây là kết quả của Montgomery.” Tristan mở tệp hồ sơ và xem xét nội dung. Điều đó mất nhiều thời gian. Vẻ mặt cáu kỉnh của lộ ra thất vọng. “Chẳng có gì ở đây hết. Việc xác định niên đại bằng đồng vị carbon của cả chiếc vòng cổ lẫn cây chổi đều mang lại những kết quả thuyết phục. Các nhà nghiên cứu ở Massachusetts nỗ lực chọn lọc những văn bản tối nghĩa của suốt ba thế kỷ. Phần lớn trong số chúng quá dễ hư hỏng để có thể cầm bằng bàn tay của con người. Hoàn toàn có gì ở đây để chứng minh.” – dành cho Arian cái liếc thận trọng – “Bất kỳ điều gì.” Cop nghiêng người qua vai để gõ vào cuối trang giấy. “Ngoại trừ cái này.” Tristan đọc, “Bộ vi xử lý được bọc trong hợp chất chưa xác định…” ném cho Copperfield ánh mắt trống rỗng. “Rồi sao?” “Gordon Montgomery ghi nhớ công thức hoá học của mọi hợp chất được biết bởi con người. Nếu như ông ta thể định danh được nó, vậy nó chưa được khám phá ra.” Tristan đứng lên và bắt đầu bước theo vòng tròn ngược chiều kim đồng hồ. Arian trở nên hoa mắt mỗi lần đường của giao nhau với của Copperfield. cựa quậy trong ghế, gợi lên tiếng càu nhàu ngái ngủ chống đối của Lucifer. “Vậy cậu gợi ý hợp chất này chỉ có thể đến từ tương lai à,” Tristan . “Hoàn toàn chính xác! Và nếu Arthur Finch có thể du hành đến tương lai, vậy có thể du hành…” “Về quá khứ,” Tristan kết thúc thay cậu ta. Cả hai người bọn họ xoay lại, mặt đối mặt nhìn nhau. Trái tim của Arian bắt đầu thầm giai điệu hy vọng, nhưng vẫn cảm thấy buộc phải nhắc nhở họ về những thiếu sót của luận thuyết. “Điều đó giải thích được tại sao mẹ em có thể ăn trộm được Warlock từ Arthur Finch cách đây hai mươi năm.” Copperfield giơ ngón tay, đóng đinh tất cả bọn họ tại chỗ. “ phải hai mươi năm. Ba trăm hai mươi tám năm. Sử dụng trí tưởng tượng của cậu , Tristan. Chúng có lẽ han rỉ chút, nhưng tớ biết là cậu luôn có.” Tristan chìm vào trong ghế, xoa nắn chiếc cằm chưa cạo. Cop , “Giả sử Arthur du hành đến năm ngàn sáu trăm sáu mươi chín cách đây mười năm, đánh mất Warlock cho kẻ cắp giận dữ nào đó mà nhân nhượng về mặt tiền bạc – xin lỗi nhé, Arian – rồi trải qua hai mươi năm kế tiếp để tìm kiếm nó.” “ phải mất bằng đó thời gian để định vị được người phụ nữ này sao? Hoặc đứa trẻ của bà ấy?” Tristan hỏi. Cop gật đầu. “Có khả năng như thế. Cậu phải nhớ rằng đó là thời kỳ trước khi có lượng thông tin liên lạc rộng khắp như bây giờ. thể gắn chính xác ảnh của bà ấy hộp sữa được. Và vào lúc họ gặp nhau, bà ấy phải là bao hạng sang lừng danh nào đó. Bà ấy đơn giản chỉ là …” “Con điếm,” Arian cung cấp. Cop nhăn mặt. “Tôi lòng tin Arthur muốn lôi kéo chú ý vào bản thân bằng việc báo mất trộm cho những nhà chức trách địa phương.” Tristan gật đầu, thừa nhận quan điểm và khuyến khích Cop tiếp tục. “Cho dù Arthur tìm thấy chiếc vòng cổ, điều đó cũng có nghĩa là phải quay trở về tại vào chính xác hai mươi năm sau khi rời . ta có thể lập trình Warlock để chuyển trở lại đúng năm ngàn chín trăm chín mươi lăm. già thêm hai mươi tuổi, nhưng cậu vẫn còn là cùng chàng trai ngượng ngùng, cả tin. Hoặc cũng có thể du hành trở lại năm ngàn chín trăm sáu mươi ba và ngăn cản việc cậu được sinh ra đời này.” Arian rùng mình và Tristan với tay ngang qua bàn để nắm tay . Ánh mắt của Cop trôi dạt giữa hai người họ, giọng cậu ta mất tính sắc bén như thể để làm giảm va chạm của tai hoạ sắp giáng xuống. “Nếu Arthur mắc kẹt ở thế kỷ mười bảy trong hai mươi năm, con của có thừa thời gian để đạt đến tuổi đó.” Con . Ngôn từ quả là ác độc với tính quả quyết của nó. Tristan vẫn giữ tay trong lúc nghiên cứu gương mặt như thể tìm kiếm vài dấu hiệu khó nắm bắt của người bạn cũ. Đó phải là cảm giác dễ chịu. Mặc dù Arian thường tiêu khiển bằng cách tưởng tượng về người cha mà chưa bao giờ gặp, chẳng thể tìm được chút an ủi nào với viễn cảnh là con của người đàn ông mà chồng khinh miệt. Khi Tristan rụt tay lại, trái tim lộn nhào đau đớn. nhìn Copperfield, rồi Sven. “Hai người vui lòng thứ lỗi cho chúng tôi nhé?” Hai người đàn ông lặng lẽ thành hàng ra bên ngoài, để lại họ với nhau. Arian là người đầu tiên phá vỡ im lặng ngượng nghịu. “ có tìm thấy nét tương đồng gia đình nào ? Nếu muốn, có thể kiểm tra bên dưới tóc em xem có cái sừng* nào .” Tristan lộ ra bóng dáng của nụ cười. “Nếu em dấu cái đuôi hình chỉa ba*, nghĩ nhận ra vào đêm hôm qua rồi.” (Quỷ Satan được mô tả trong kinh thánh có hai sừng đầu và chiếc đuôi có đầu hình mũi tên sau mông. – Sẻ) “Em chắc chắn về điều đó đâu.” chỉ nhìn , tất cả những điều trải qua giữa họ trong căn phòng tắm mù sương làm mắt tối sẫm. lùa những ngón tay qua bộ lông mượt mà của Lucifer. Để giữ giọng nhàng cần nhiều nỗ lực hơn. “Copperfield thất bại khi vạch ra điều hiển nhiên. Nếu em là con của Arthur, phải có cơ hội là em liên kết với ông ấy ngay từ lúc đầu sao?” “Em có ?” Arian muốn Tristan bật cười, để chế diễu thành lời trước nhận định lố bịch ấy, phải xoáy vào với cái nhìn chòng chọc đó và hỏi câu hỏi mà bao giờ trả lời được. cúi đầu, chẳng thể nào biết được liệu đêm qua là tình , trả thù, hay pháp thuật nữa. Ngay cả nếu vẫn còn sở hữu tấm bùa. Chẳng có nguyền nào làm cho Tristan tin được, chẳng có lời nguyền nào có thể xoá bóng tối nghi ngờ trong đôi mắt . tin tưởng của phải là tự nguyện. nài xin điều đó. Nâng Lucifer vào trong cánh tay, đứng lên. Gương mặt của Tristan để lộ nỗi thống khổ đầy hoang mang khi với tay qua bàn và giữ lấy tay . Đôi tay dữ dội và đầy tuyệt vọng. “ cần thời gian, Arian. Em có thể cho ít thời gian để quen với ý tưởng đó ?” Arian mỉm cười nhìn qua màn nước mắt. “Cứ lấy tất cả thời gian mà cần. Em chắc chắn có chúng nhiều hơn em có thể sử dụng mà.” nhàng rụt tay lại và lướt nhanh ra khỏi phòng, cảm thấy ánh mắt khổ sở của Tristan đuổi theo sau mọi chuyển động của . Arian co ro chiếc trường kỷ, những ngón tay vùi trong bộ lông mềm của Lucifer, và nhìn bóng hoàng hôn trườn ngang qua phòng sinh hoạt chung. Món salad mà Sven gởi lên cách đó gần hai giờ chưa hề được chạm đến nằm bàn cà phê. chưa bao giờ cảm thấy giống tù nhân nhiều đến thế, ngay cả khi vị giam giữ trong cái lán xíu ở Gloucester. thể chịu nổi việc vào phòng ngủ với những tấm trải giường nhàu nhĩ vẫn đượm hương nước hoa cologne của Tristan và lời nguyền dễ chịu của tình mà họ chia sẻ lúc bình minh. Phòng tắm thậm chí còn tệ hơn với những chiếc khăn ẩm nằm rải rác và những ký ức đắm say. Những mối nghi ngờ độc ác khuấy đảo và đan xuyên qua trí óc , hành hạ . ra sao nếu Tristan đến? ra sao nếu khinh ghét Arthur Finch mạnh mẽ hơn tình dành cho ? ra sao nếu bao giờ có thể nhìn mà thấy vang tiếng cười chế nhạo của Arthur trong nụ cười của ? Có lẽ sợ phải trải qua phần đời còn lại của mình để đánh gục những cái liếc xéo của và băn khoăn biết khi nào đâm dao vào lưng . biết điều đó chẳng dễ dàng gì đối với . bao giờ tin tưởng ai hoàn toàn, ngay cả chính bản thân . Và đòi hỏi phải tin tưởng , đòi hỏi kho báu vô cùng quý giá và mong manh mà chôn dấu kể từ khi mẹ bỏ lại bậc thềm của trại trẻ mồ côi đó – trái tim . Arian với tay cách máy móc tìm miếng bùa như vẫn thường làm trong những lần gặp rắc rối. Bàn tay nắm vào khí trống rỗng. Miếng ngọc lục bảo còn, nhưng nếu có học được điều gì trong vài tuần lễ vừa qua, đó là thế giới đầy tràn những loại pháp thuật. phải loại pháp thuật nông cạn mà những đứa trẻ thường mơ đến, với những vị thần quyền năng muốn được thả khỏi mớ chai lọ nào đó, và những con quái thú đơn biến thành hoàng tử nhờ nụ hôn, mà là loại pháp thuật sinh ra từ tình chân chính, hy vọng về ngày mai tươi sáng, và nụ cười miễn cưỡng của người đàn ông dễ dàng mỉm cười. Cúi đầu và nhắm chặt mắt, Arian ước, mạnh mẽ hơn từng ước khi còn là . còn muốn triệu tập vị hoàng tử cao quý nào đó đến với vòng tay nữa, mà đơn giản chỉ là người đàn ông với tất cả những nhược điểm và sức mạnh của . Người đàn ông của . Thang máy báo đến. Arian giật nảy đầu lên, gần như tin đó là tiếng chuông ngân của cõi thiêng đường. Trái tim vút bay với dự đoán khi đặt Lucifer gối và bật đứng dậy. ở trước cửa thang máy thậm chí trước khi chúng bắt đầu hé mở, muốn thứ đầu tiên Tristan trông thấy là nụ cười chào đón của . đứng yên ở đó, với nụ cười run rẩy môi khi thân hình mềm oặt của Sven lăn qua chân . Tristan đứng trong sân trong khi cảm giác hoàn toàn bình tĩnh len lén trườn qua . đứng ở đó được lúc lâu, tay nhét trong túi quần, nhìn chằm chằm vào đài phun đông tụ đầy băng, tuy vậy lại cảm thấy lạnh chút nào. gian yên tĩnh, có thể nghe thấy tuyết rơi, mỗi bông tuyết dính vào nhau như lớp áo choàng lông chồn trải qua sân trong. yên tĩnh thanh bình trao cho vùng đất thần tiên bị bỏ hoang này khí của lăng mộ, thiên đường đổ nát. phút trước, bị bẫy trong kẹp chặt do dự, phút sau, tất cả những ngờ vực bị xua tan, nỗi sợ của dịu xuống. Tinh thần của được vực dậy, tự do để bay vút lên lần đầu tiên trong thập kỷ. tôn sùng vợ . kính . Họ thực phần còn lại. quan trọng Arian có phải là người Thanh Giáo du hành xuyên thời gian hoặc là con của Vlad Dracula* hay , tất cả những gì biết là muốn trải qua phần còn lại của cuộc đời để chứng tỏ niềm tin của đối với . (*Vlad Dracula : là ma cà rồng hư cấu trong truyện tiểu thuyết Bá tước Dracula được viết bởi Bram Stoker 1897.) vươn vai, phủi tuyết bám khỏi chúng. mang Arian vào trong chiếc limo đêm nay, quyết định với nụ cười. đề nghị người lái xe nghỉ đến hết tuần và tự lái xe đưa đến Connecticut. đặt phòng tại nhà trọ thôn quê nào đó và trao tặng tuần trăng mật mà luôn xứng đáng. Có lẽ nếu tuyết tan và chiếc giường ấm cúng của họ cung cấp được cám dỗ thể kháng cự, họ thậm chí ra ngoài săn lùng đất đai. Chắc chắn cùng nhau, họ có thể tìm thấy khoảng thiên đường nho để xây dựng giấc mơ của họ đó. quay người tiến đến dãy thang máy bằng kính, háo hức đến tuyệt vọng để sum họp với dâu của . Cop đứng ở đó, bám chặt lấy chiếc điện thoại dây trong bàn tay siết mạnh đến trắng cả các khớp. Trái tim của chính Tristan thắt lại trước hình ảnh gương mặt thất sắc của bạn . Cop giơ chiếc điện thoại ra cho . “Đó là Wite Lize. Lão ta muốn trao đổi Arian lấy Warlock.” 30. Chín mươi sáu tầng bên sân trong nóc toà Tháp là thế giới bạo tàn vượt xa hơn nhiều, vì chẳng hề có tuyết rơi êm ả hoặc những cơn gió mùa đông sảng khoái. Gió ở nơi đó là con rồng gầm rú, nhào lộn, đuôi của nó quất đập vào toà Tháp mạnh đến nỗi bạn có thể thề rằng gần như cảm thấy nó bị nhấc lên bên dưới chân bạn. Ngay khi Tristan lao qua cửa cứu hoả, nhận ra thực. Địa ngục hề nóng. Địa ngục ngự nóc của toà nhà chọc trởi ở New York trong cơn gió dưới số trong thang độ nhiệt, lạnh cóng với tuyết bắn vào trong mắt bạn giống như những mảnh thuỷ tinh. Quỷ Satan là con rồng thở ra băng đá, phải lửa, và trong phút lạnh cóng tận xương tuỷ, khi Tristan hít phải làn hơi lưu huỳnh giá buốt đó vào trong phổi, nghĩ sắp chết. Nhưng với hơi thở kế tiếp, học được rằng, địa ngục là cảnh Arian đứng đó cạnh của nóc nhà, áo khoác và mang giày, chỉ có thân hình già cỗi, bạc nhược của Wite Lize che chắn khỏi phẫn nộ của rồng. thề rằng gần như có thể nghe được tiếng răng khua lách cách. Máu trong người sôi lên với cơn thịnh nộ. muốn hú lên. Muốn hành quân ngang qua mái nhà, vồ lấy vợ khỏi đôi cánh tay khẳng khiu của Wite Lize, và đập tên ngốc già nua bất tỉnh. Nhưng khẩu súng lục cưa nòng ấn vào hàm Arian làm đông cứng hiệu quả hơn bất kỳ hơi thở của con rồng nào. Wite Lize ra hiệu đến gần hơn, và Tristan biết thanh nào có thể vang qua được quất đập của cơn gió dữ dội này. tuân theo, nhích từng inch tới trước cho đến khi đủ gần để nhìn thấy ánh lập loè điên cuồng trong đôi mắt của Arian, nhấp nhô của chiếc cổ họng yếu ớt khi đấu tranh để nuốt xuống nỗi kinh hoàng. Nếu tiến xa hơn nữa bằng cách tập hợp được nụ cười can đảm dành cho , nghĩ có lẽ khóc, lần đầu tiên kể từ khi mẹ Bambi* ngã xuống dưới lằn đạn của người thợ săn. (*Chú nai Bambi : bộ film hoạt hình thứ năm của hãng Walt Disney ra mắt lần đầu 1942 dựa theo tác phẩm Bambi của nhà văn Felix Salten. Từ đó đến nay được phát hành lại rất nhiều lần, phiên bản DVD nâng cao mới nhất năm 2005. Phần II ra mắt ngay sau đó năm 2006.) “Mày có mang đến thứ tao muốn ?” Lize rống lên, tập luyện cho sân khấu kịch giúp lão nhiều, ngay cả sàn diễn hoang vắng, lộng gió này. Lão mặc chiếc áo choàng màu trắng bay phấp phới giống như kiểu Pháp sư Merlin hạng hai trong bộ phim dở tệ thanh-gươm-và--thuật. Tristan kéo Warlock khỏi tủi quần, đu đưa nó bằng sợi chuỗi trong vòng cung trêu ngươi. “Đừng thử làm điều gì láu cá,” Lize cảnh cáo, siết chặt cánh tay quanh eo của Arian. “Tao hứa với mày tao có thể kéo cò súng trước khi mày có thể nghĩ đến câu thần chú ‘abracadabra*’.” (*abracadabra : câu thần chú cổ dùng để chữa bệnh, theo tiếng Hebrew cổ có nghĩa là ‘xảy ra ngay khi tôi ’. Ngày nay thường được dùng sân khấu để diễu cợt.) Tristan có lẽ nghĩ đến chuyện làm đúng y như thế, nhưng Arian mới là người duy nhất biết bằng cách nào làm được thứ chết tiệt ấy. hầu như thể đủ khả năng để đánh liều mạng sống của bằng cách biến bản thân thành con dê hoặc gọi hồn lên cặp chim câu uyên ương. “Đừng liều trao nó cho ông ta,” Arian hét, vùng vẫy để nghe qua tiếng gió hú. “Ông ấy tiêu diệt nếu làm thế. Ông ấy tiêu diệt tất cả chúng ta. Ông ấy thậm chí còn khốn kiếp hơn cả con trai của ông ấy nữa.” “Vậy sao, cám ơn, nhóc của ta,” Lize ngâm nga. “Ta thấy lời tâng bốc của cháu hết sức thú vị.” tuyệt vời, Tristan nghĩ. Thúc vào tính kiêu căng của lão. Đưa dẩy lão trò chuyện và có thêm được ít thời gian. Thời gian để Sven gia cố những sợi dây của ta và trườn lên rìa mái nhà. Sven, người có quai hàm đau đớn và có lý do tính sổ với Lize vì đánh ngất ta bằng báng súng lục. Có lẽ ngay cả thời gian để đội SWAT từ đơn vị đặc nhiệm của cảnh sát NY với chiến thuật riêng của họ băng xuyên qua những đường phố bị tắc nghẽn vì tuyết phủ. Tất cả những gì họ có thể làm cho đến khi đó là giữ cho lão già chuyện. Tristan tuyệt vọng pha thêm cho giọng khinh rẻ yếu ớt. “Đừng tin bất kỳ điều gì gã ngốc lão suy đó , Arian. Đó là Arthur, phải Lizy, hoạch định toàn bộ mưu đồ này.” Lize lắp bắp phẫn nộ. “Tao nghĩ thế đâu! Đánh bạn với mày là ý tưởng của tao từ lúc đầu. Chẳng có chút thách thức nào với điều đó hết. Mày quá hăm hở, quá thống thiết, quá đói khát với bất kỳ mảnh vụn tình cảm nào.” mất sức mạnh gây đau đớn của nó. “Và tôi cho rằng ý tưởng giết tôi cũng là của ông.” “Chắc chắn là phần lớn. Sau đó Arthur tiến hành và làm hỏng việc. Tao bảo nó, ‘hãy đợi cho đến khi chàng ta ngủ, đập mạnh vào đầu bằng vật liệu cùn, rồi đặt chiếc gối mặt và làm chết ngạt.’ Nhưng ! Nó phải làm với tất cả nghệ thuật như tao cơ và tìm con dao nhọn. Thằng nhóc trời đánh đó bao giờ có bất kỳ tôn trọng nào với kẻ nắm quyền hết.” Tristan lắc đầu lặng im thể tin nổi. Tất cả những năm tháng qua, lưu giữ ý tưởng hối lỗi độc hại về việc khiến bạn mình hư hỏng, bao giờ nhận ra Arthur mục ruỗng trong cốt lõi ngay từ ban đầu. Arian vặn người để nhìn chằm chằm vào gương mặt của Lize, vẻ mặt của chính kinh hoàng còn nhiều hơn cả . hẳn tự hỏi chính xác chiều hướng điên rồ di truyền trong gia đình sâu như thế nào. Tristan sợ rằng có ý định tìm ra. Wite Lize lúc lắc khẩu súng lục trong khí. “Tao là người xứng đáng với pháp thuật! Tao là người bị đuổi khỏi mọi sàn diễn từ đây cho đến Pasadena*! Hãy nghĩ mà xem khán giả của tao ấn tượng như thế nào, nếu tao có thể nhìn thấy trợ lý của tao như nửa kia của mình, sau đó được chắp nối lại với ấy lần nữa.” (*Pasadena : thành phố ở Los Angeles. California.) Arian rùng mình. Tristan cứng người khi nhìn thấy mái đầu vàng hoe của Sven trồi lên từ bóng tối. Bất chấp kích thước to lớn, những chuyển động của gã Na-Uy là bài học về lén lút. ta trườn lên mép của mái nhà giống y như trong những gã người hùng trong phim hành động mà ta luôn ao ước được đóng vai chính. Nhưng giọng của Lize thay đổi, trở nên hoà nhã, gần như tán tỉnh. Tông giọng ngọt ngào phát tởm gởi cơn ớn lạnh xuống xương sống của Tristan, cơn ớn lạnh hoàn toàn dính líu gì đến nhiễm lạnh. “Nhưng tao thể chiếm hết mọi công trạng được, mày biết mà, vì rằng cháu nội quý của tao đây, kẻ được chuyển đến để bắn phát súng ân huệ cuối cùng. Con bé là người đủ trơ tráo để lừa dối mày với những mưu chước đàn bà.” Lão trao cho Arian ánh mắt dịu dàng. “Tao ngạc nhiên là mày nhận ra những nét tương đồng của gia đình. Tao nhận ra con bé ngay khi tao để mắt đến nó. Như người cha, như con , tao luôn thế nhưng mày chỉ nhìn thấy những gì mày muốn thấy.” “Tại sao thế, đồ đê tiện già nua khốn khổ nhà ông! Đừng tin ông ấy, Tristan!” Arian hét lên, bắt đầu vùng vẫy dữ dội. “Em bao giờ mưu chống lại . Ông ấy chỉ lừa gạt thôi.” đấm nắm tay vào ngực Lize, rồi dậm mạnh vào đầu ngón chân của lão ta, hoàn toàn chú đến an toàn của bản thân. Sven dừng lại trong chỗ núp, dám can thiệp vì sợ làm tổn thương . “Arian, đừng!” Tristan thét lên, sợ người đàn ông già nua đánh mất kiên nhẫn và bắn . Lờ cảnh báo của Tristan, Arian tuột khỏi tay của Lize và chạy thẳng đến cánh tay của chồng . Nhưng lớp băng làm bề mặt mái nhà trơn trợt và bị trượt , chân khua loạn xạ. ngã sấp bụng với tiếng thịch điếng người, tống bay hơi thở khỏi phổi . Trong khoảnh khắc, yên lặng sâu đến nỗi có thể nghe được cả tiếng gió. Khi có thể thở trở lại, kéo lê cái đầu nhức nhối của lên và mở mắt. Tristan đứng cách đó chưa đến mười feet, và từ biểu dữ dội của , có thể gần như thuyết phục được bản thân rằng tha thiết muốn chạy đến bên – đón vào trong vòng tay, phủi bụi cho và hôn lên đỉnh mũi . Nhưng điều gì làm ngừng lại nhỉ? Đó là vì tin những điều đáng sợ mà Wite Lize về sao? xoay đầu để liếc ra phía sau. Đó hẳn là do khẩu súng. Khẩu súng nhắm vào lưng . Việc nhắm vào Tristan làm ngừng lại, và Lize biết điều đó. Arian thoáng nhắm mắt, tự hỏi biết có phải tưởng tượng ra bóng đen khổng lồ trườn ngang qua mái nhà về hướng Wite Lize. Nhà ảo thuật dậm mạnh chân giống như đứa trẻ dằn dỗi. “Đưa cho tao Warlock! Tao muốn Warlock ngay!” Tristan cười toe toét và kéo tay lại. “Đến mà lấy, lão già. Tất cả là của ông.” Mọi thứ dường như xảy ra trong màn sương mù mờ ảo. Miếng bùa lướt qua đầu của Arian trong hình vòng cung sáng lấp lánh đến bàn tay vươn dài chờ đợi của Lize. Ngay khi những ngón tay xương xẩu của lão đóng lại quanh nó, Sven lao ra từ nơi nào đó để tung nắm đấm vào quai hàm của người đàn ông già nua. Nhưng rồi súng nổ và Sven ngã xuống, bám chặt lấy đùi. Máu trổ hoa giữa những ngón tay của ta. Với miếng bùa trong tay và khẩu súng trong tay kia, Wite Lize cười khúc khích cách hân hoan, chiếc áo choàng trắng của lão gợn sóng lăn tăn trái ngược với bầu trời tối sẫm. “Con bé là cháu nội của ta, đồ đần độn các người. Các người nghĩ ta đủ vô tình để bắn cháu nội của chính ta ư?” Wite Lize chĩa nòng súng vòng qua và Arian nhận ra lão bao giờ lập kế hoạch bắn . Lão dự định bắn Tristan. Lão sắp hoàn tất công việc mà con trai lão làm hỏng từ cách đây rất nhiều năm. “Ông dám đâu,” Tristan . tránh né hay do dự, nhưng đứng thẳng và kiêu hãnh, mái tóc màu hung vàng dập dờn trong gió khi Lize chỉa khẩu súng thẳng vào trái tim . Arian vừa trườn vừa lao tới, có ý định húc ngã Tristan khỏi đường đạn. Nhưng đôi chân tìm được thoả thuận nào với mái nhà phủ băng và trượt thẳng vào trong vòng tay . lờ mờ nghe thấy tiếng súng ngay khi viên đạn chọc thủng lưng . tiếng thét hoang dại xé rách cổ họng của Tristan khi Arian đâm sầm vào . bắt lấy trong đôi tay và cả hai ngã xuống, y như và Arthur làm từ cách đó rất lâu. Đôi mắt chấp chới đóng lại, mi mắt như hai vầng trăng khuyết tối sẫm dựa vào đôi gò má xanh xao. Những lọn tóc xoăn đổ tràn lòng giống như tấm vải liệm sáng lung linh khi cố cầm máu cho bằng đôi tay trần của . bóng tối thể cưỡng lại truyền lan theo tĩnh mạch của Arian, làm mờ mọi thứ quanh và làm dịu cơn đau lưng thành rộn ràng phiền nhiễu. Thứ gì đó ướt nhiểu mặt . Bối rối, cố gắng mở mắt, để hỏi Tristan xem Tuyết chuyển thành mưa từ bao giờ. Cuối cùng khi xoay sở được để bẩy được đôi mi nặng nề tách ra và chớp mắt xua màn sương mù cuộn xoáy, Copperfield ở đó, và Sven, và hết sức kỳ lạ, Wite Lize, đứng tất cả bọn họ, nòng súng bốc khói buông lỏng từ bàn tay đầy vết đồi mồi của lão. Theo bản năng, Arian biết rằng họ nện ông già. Warlock quay lại với chủ nhân đích thực của nó trước khi đêm nay kết thúc. nhận biết điền đầy cùng với thanh bình. thở dài, rúc sâu hơn vào trong ấm áp dễ chịu của vòng tay Tristan và cho phép mắt buông trôi khép lại. Có lẽ chỉ lấy cắp giấc ngủ ngắn. “Con bé là cháu nội của tôi,” Lize thầm, những giọt lệ dâng đầy đôi mắt xanh ướt nhoèn. “Tôi bao giờ muốn làm hại nó.” “Vậy hãy chữa cho ấy .” Tristan gầm gừ qua kẽ răng, gom chân tay của Arian lại ngay ngắn vào trong ngực . Khi Lize chớp mắt cách đờ đẫn vào , gầm lên. “Miếng bùa! Dùng miếng bùa khốn kiếp đó!” Wite Lize mở nắm tay kia như thể lão quên mất kho báu phi nghĩa của lão. “À, phải, miếng bùa,” Lão lầm bầm. “Rất tốt. Tôi nghĩ tôi có thể xoay sở được vài lời nguyền thích hợp nào đó. Rốt cuộc tôi tiêu tốn cả cuộc đời để chuẩn bị cho khoảnh khắc này.” Khi Tristan đu đưa tới lui, dùng chính thân hình để che chở cho khỏi những cơn gió và lạnh lẽo, lão già lầm bầm vài từ khe khẽ, nghe có vẻ giống từ lợn trong tiếng Latin cách đáng ngờ. “Giờ ,” Lão , tươi cười rạng rỡ, “Đó là điều nên làm.” Hầu như dám liều để hy vọng, Tristan lén nhìn qua vai Arian vào lưng . Mặc dù máu vẫn rỉ ra qua những ngón tay , vết thương sẫm màu, rung động từ từ co rút lại, khép vào bên trong của nó cho đến khi còn dấu vết nào còn lại. Tristan quàng cánh tay quanh và giữ như thể bao giờ buông ra nữa. chỉ vừa vặn cảm nhận được cái vỗ lo lắng của Cop vai . “Uh, Tristan?” “Mmm?” lầm bầm, vùi mặt vào trong những lọn tóc xoăn mượt mà của Arian. “ ấy tan biến.” “Tớ biết vết thương tan biến. Vì chỉ lần duy nhất trong cuộc đời khốn khổ của lão, Lize làm được điều gì đó đúng đắn.” hoảng loạn trong giọng của Copperfield tăng cao. “, Tristan. phải máu. Là ấy. Arian đan tan biến.” Tristan bắn vào cậu ấy ánh mắt hoang dại, rồi nhìn xuống vợ . Copperfield đúng. Arian luôn xanh xao, nhưng bao giờ trong suốt. có thể nhìn thấy được cả đường nét lờ mờ của chân bên dưới . Lize lùi lại bước. Rồi bước nữa. Nhưng Sven lảo đảo đứng lên để khoá đường thoát của lão. Tristan tống khứ tất cả kiêu hãnh đe doạ làm tê liệt và cố ôm Arian gần hơn nữa. Da thịt có cảm giác mong manh y như mùi thơm của hoa oải hương lởn vởn trong mũi . Đó là tưởng tượng của hay mùi hương đó cũng phai nhạt ? “Ông làm gì vậy?” quát với Wite Lize. “Ông thực điều quái quỷ gì thế?” Wite Lize hít vào đểu cáng. “Mày cần phải vô ơn bạc nghĩa như thế. Tao đơn giản là gởi con bé trở lại nơi nó thuộc về. Ở bên cạnh cha nó.” Tristan muốn lao đến siết cổ lão ngay lập tức, nhưng cố gắng đến tuyệt vọng để giữ da thịt tiêu biến của Arian. túm chặt lấy cánh tay bằng sức mạnh có thể vặn nó ra khỏi khớp nhưng bàn tay chỉ nắm vào khoảng trống rỗng. Sven buông chiếc chân bị thương của ta đủ lâu để giật miếng bùa khỏi tay của Lize và ném nó cho Tristan, nhưng trước khi Tristan có thể thầm điều ước, Arian còn nữa, tan biến giống như giấc mơ ngọt ngào, buốt nhói, chỉ còn nhớ được nửa vào lúc bình minh. Tristan lảo đảo đứng lên và gởi luồng chớp sức mạnh nguyên sơ bắn thẳng vào Lize trước khi đổ sập trong tiếng khóc khàn khàn vào trong cánh tay của Copperfield. Thậm chí nhìn thấy những cảnh sát tràn lên mái nhà, hề cảm nhận rằng họ kéo ra khỏi ôm ghì điên cuồng của Copperfield, xé Warlock ra khỏi tay đóng sập cặp còng tay vào đôi cổ tay nhuốm máu của . hề nghe thấy tay cảnh sát trầm bổng đầy uy quyền, “ có quyền giữ im lặng…” Tất cả những gì có thể nghe thấy là tiếng gió gầm gào trong tai và giọng quở trách dịu dàng của Arian khi mỉm cười qua màn nước mắt và thầm, Cứ lấy tất cả thời gian muốn. Chắc chắn là em có nhiều hơn em có thể sử dụng.
31. Arian rơi, bị ném văng xuyên qua thời gian. Đôi cánh tay chới với để chụp lại những khoảnh khắc trôi nhanh qua. Tristan. Luôn là Tristan. Trong tình . Trong giận dữ. Trong đam mê. hạ thấp môi môi qua tấm màn hơi nước. nhặt những bông hoa cam khỏi mái tóc trong lúc chú mèo con chạy tung tăng quanh chân họ. cau có với ngang qua phòng thí nghiệm hoang vắng. ve vuốt vầng trán nhức nhối của bằng những ngón tay mảnh mai, mạnh mẽ, băng giá trong đôi mắt tan chảy thành vẻ dịu dàng. Những hình ảnh biến mất, ném vào trong bóng tối hoàn toàn. Bị áp đảo bởi cảm giác vỡ vụn của nỗi mất mát, cuộn tròn thành trái banh , nhắm chặt mắt để chống lại tuôn tràn nóng bỏng của những giọt lệ. Tất cả kết thúc mãi mãi rồi, bị phóng , rơi xuống giống như tảng đá vào trong khoảng bơ vơ. Rồi với va chạm tống hơi thở khỏi cơ thể , đâm sầm qua rào cản vô hình vào trong thứ gì đó ướt và ấm. Thoạt đầu, nghĩ đó là máu của chính . Những bàn tay cứng như thép kẹp chặt cánh tay và chân , đẩy hướng lên vào trong bầu khí ban đêm ngột ngạt với mùi khói và mồ hôi. Cùng những bàn tay đó nện vào lưng , ép thở khi muốn chọn cái chết. Ho cách kiệt sức, mở mắt nhìn vào cảnh mờ mịt của ánh sáng màu cam và những vệt nhạt nhoà xuyên qua mái tóc ướt bám chặt. “Phù thuỷ còn sống!” người đàn ông la lên. “Satan cứu chính ,” Tiếng rít của người phụ nữ. Arian nhắm mắt khi tiếng gầm gào điên rồ nện ầm ầm qua trí não . Nỗi tuyệt vọng thụi vào khi nhận ra du hành chỉ trong chừng mực trở về chính xác ngay nơi bắt đầu. Chiếc đùi đầy cơ bắp rắn chắc lún xuống bên dưới gò má . bàn tay tử tế kéo cuộn tóc rối ra khỏi mặt . Giật khỏi cái chạm đầy sở hữu, ném đầu ra sau và hít vào hơi thở tả tơi. Đức cha Linnet nhìn chằm chằm xuống , nụ cười của rạng ngời như của thiên thần, đôi mắt sẫm hiểm độc sáng lấp lánh như sinh đôi với của chính . “Chào, con của ta.” “Chào, Papa,” gầm gừ trước khi phóng nắm đấm thẳng vào đôi môi cười điệu của . bàn tay vuốt ve dịu dàng những lọn tóc xoăn của . Bị đánh lừa bởi cái chạm dỗ dành, Arian rúc sâu hơn vào trong tấm trải giường bằng satin quen thuộc. “Ôi, Tristan, em có giấc mơ khủng khiếp” “Bé con khờ dại đáng thương,” ngâm nga. “Kể cho Papa nghe về điều đó .” Arian bật thẳng dậy trong giường, xua tan tấm vải liệm mơ màng. chầm chậm quay đầu để khám phá ra phải mơ, mà sống trong cơn ác mộng. phải Tristan là người ngồi bên cạnh giường , mà là đức cha Linnet. “A, Người Đẹp say ngủ nhúc nhích được rồi,” , giấu cái ngáp phía sau bàn tay được cắt tỉa hoàn hảo. “ tuyệt làm sao cho người đàn ông khi thức dậy mỗi sáng cùng sinh vật mềm mại nhường ấy giường ! Tristan luôn có được tất cả may mắn.” “Và tất cả quyến rũ.” ngắt lời, chuồn xa khỏi trong chừng mực chiếc giường xa hoa cho phép. Nụ cười quỷ quyệt của Linnet cảnh báo rằng tiết lộ quá nhiều. Đầu có cảm giác như thể bị tọng đầy lông vũ còn nhiều hơn cả tấm nệm. Chà xát tứ chi nặng như chì, trượt thẳng đến cạnh giường. Lớp vải thô nhám dệt thủ công của chiếc áo khoác mắc vào trong những tấm trải giường. phần tư bức tượng tiểu thiên sứ thếp vàng liếc đểu cáng xuống từ mái vòm đồ sộ. “Khá suy đồi đối với tay thuyết pháp đạo Thanh giáo, ông nghĩ thế sao?” hỏi. Linnet nhún vai. “Charity Burke thấy nó hoàn toàn thú vị. Trong khoảng thời gian giải lao nho của bọn ta ở đây, ta ta bị kích động bởi thứ linh hồn chưa từng có trước đây.” Arian rùng mình, phát bệnh lần nữa bởi ý niệm rằng có thể là con của sinh vật ghê tởm như thế. Chỉ có Chúa biết có bao nhiêu phụ nữ trẻ trung vô tội của Gloucester bị cám dỗ trong căn gác xép bí mật này. cửa sổ trần hẹp nằm bên dưới những mái hắt nghiêng, để lộ dải mỏng của bầu trời xám xịt. im lặng ngột ngạt bị phá vỡ bởi tiếng xèo xèo của những ngọn nến bằng sáp ong đắt tiền ướp hương khí bằng mùi hoa tử đinh hương. Khi Arian gắng gượng lê bước, Linnet theo sau ở khoảng cách phù hợp, nghiên cứu mọi chuyển động của bằng ánh mắt sẫm màu loé sáng. túm chặt trong những chiếc cọc giường cầu kỳ để chống đỡ. “Tôi cầu được trông thấy cha dượng của tôi. Marcus đáng được biết .” “Và đó là phiên bản nào của ? Rằng mi trải qua hai ngày vừa qua mê mụ vì thuốc, mơ màng về những toà tháp kỳ ảo và cơn ác mộng tóc vàng kim của mi trong vai tình nhân ư? Hay là mi du hành đến tương lai và trải qua những tháng ở thành phố New York xoắn chặt lấy người cộng trước đây của ta?” Arian nóng bừng, rồi lạnh ngắt. “Bằng cách nào mà ông…?” móc cánh tay quanh cọc giường đối diện. “Oh, ta biết tất cả về cuộc phiêu lưu nho của mi vào vùng đất thần tiên. Mi có khuynh hướng huyên thuyên giống như con chim chích choè rất đáng trong lúc bị ảnh hưởng bởi cồn thuốc phiện.” Arian mất tinh thần với ý nghĩ về những bí mật dịu dàng và thầm kín nhất của trở thành mồi cho xem xét tỉ mỉ dâm đãng của . “Ống dám đánh thuốc tôi!” “Ta có lựa chọn nào ngoại trừ làm dịu mi xuống sau cuộc tấn công xấu xa của mi nhằm vào ta.” thận trọng sờ vào môi dưới của . Arian nhận ra với hài lòng , rằng nó bị phồng lên gấp hai lần kích thước bình thường. “Ít nhất trăm nhân chứng nhìn thấy mi cố bóp cổ ta sau khi ta cứu thoát mi hết sức nhân từ ra khỏi cái ao đó.” “Tôi ước với Chúa là tôi thành công.” đập lại. “Sao thế, con , con làm tổn thương ta đấy! Con quá háo hức muốn trở thành kẻ mồ côi sao?” giả vờ rùng mình sợ hãi. “Tại sao con thả trong những lời nguyền nho tài tình của con ta nhỉ?” Arian với tay tìm miếng bùa, chuẩn bị làm y như thế. Nhưng nụ cười giả tạo của Linnet nhắc về những gì tìm thấy. Miếng bùa ở ngoài tầm tay của cùng với Tristan – Ba trăm lẻ bảy năm trong tương lai. buộc bản thân nhìn thẳng vào đôi mắt nhạo báng của với vẻ tự tin mát mẻ. “Có lẽ tôi còn có được Warlock nữa rồi, papa dấu à. Nhưng người cha vênh váo của ông cũng có. Và cả ông cũng .” Nụ cười của Linnet từ từ nhạt . Arian kềm lại cơn rùng mình chân với vẻ hoàn toàn vô cảm thay thế chúng. “Ta cho rằng mi vẫn còn nghĩ là câu thần chú nho lố bịch của mi gởi mi chạy loạn xạ vào thế kỷ hai mươi. Mi có đoán được rằng ta lập trình sẵn cho con chip để đưa ta đến đó ngay khi ta giải quyết mọi thứ với mi vậy? Tiếng bi bô liên tu bất tận của mi hẳn là kích hoạt chương trình. Nếu con cừu cái già khốn kiếp đó đánh cắp miếng bùa và thả nó vào trong nước, ta tống khứ thằng oắt Tristan đó vào lúc này rồi.” “Vậy tại sao? Tại sao lại là năm nghìn chín trăm chín mươi sáu?” “Tại sao ? Mười năm là khoảng thời gian dư giả để Tristan tích luỹ tài sản của rồi. Tất cả những gì ta phải làm là sắp xếp tai nạn bí mật, biến hoá mớ giấy tờ cần thiết, lộ diện như cổ đông thầm lặng, bước vào, và tiếp quản.” “Tại sao phải bận tâm đến tất cả những điều đó khi ông chỉ cần hô biến là có gia sản cho chính mình?” Nụ cười nhạo báng của Linnet để lộ ra chiều sâu xấu xa của đố kỵ. “Ah, nhưng đó phải là gia sản của .” “ ấy là bạn ông!” Arian la lên. “Ông phản bội ấy bao nhiều lần rồi?” “Nhiều hơn cần thiết. Bạn bè là để sử dụng. Cũng như thứ con cái bất trị vậy.” Arian buông cây cọc giường, mỗi cú đánh đúng lúc của Linnet chỉ khiến thêm quyết tâm đứng vững đôi chân của chính mình. “Tôi thể hiểu theo cách của đàn ông, dù sao cũng thực đáng ghê tởm khi có thể năng hết sức bình thường về việc giết con của chính mình như thế.” “Con hoang, có phải ý mi muốn thế ?” Arian cố nao núng, nhưng thất bại. Chẳng có gì là cuộc sum vầy đầy tình thương mà từng mơ tưởng. “Là con hoang bởi được sinh ra còn tốt hơn nhiều so với bởi tâm tính, thưa ngài.” bắt chước cái khom cúi chào nhạo báng. “ lâm ly. Nếu mẹ của mi sở hữu được trí tuệ như thế, hẳn là ta chán ả chỉ sau đêm. may, Lily chỉ có thể chịu đựng được khi ả ta dạng chân ra và đóng miệng lại. Ta tin là Tristan khám phá ra điều tương tự về mi rồi.” “Tristan tôi.” Ngôn từ tràn ra khỏi cổ họng thô ráp của trước khi có thể nuốt chúng trở lại. Tràng cười của Linnet khiến ớn lạnh dọc xương sống. “Mọi người ở thế kỷ hai mươi đều ai đó. Trong những ngày tốt đẹp, họ người khác giới. Trong những ngày xấu xa, chà…” nhấc cao bờ vai trong cái nhún vai kiểu Gallic hoàn hảo tiết lộ số năm trải qua để tìm kiếm ở Pháp. “Đừng gắn cái mớ tiêu chuẩn đạo đức suy đồi của ông cho toàn bộ thế kỷ,” Arian cắt ngang. “Vậy đừng gắn tính đa cảm trẻ con ấy của mi cho Tristan. Trong lúc còn chịu tác động của cồn thuốc phiện, mi bi bô gì đó về việc tin là mi phản bội . Dù ta chắc chắn là mi học được rồi, Tristan phải là kẻ dễ tha thứ.” Arian bị ám ảnh bởi ký ức về đêm đam mê mà họ chia sẻ trong căn penhouse. Giờ đây bao giờ có thể biết được là Tristan bị thúc đẩy bởi tình hay trả thù. Gần như thể tìm cách trừng phạt bằng khoái lạc vậy - Cướp cả lý trí lẫn linh hồn của bằng thứ bùa phép tăm tối và nhục dục có thể sánh với bất kỳ bùa mê nào của Warlock. hạ thấp mắt, nhưng kịp trước khi chúng để lộ ánh bập bùng của ngờ vực. Linnet vồ lấy chúng với chính xác tuyệt đối. “Trò chơi vẫn chưa kết thúc, cưng của ta. Chưa quá trễ để đổi phe đâu. Nếu ta háo hức muốn tống khứ mi như mi nghĩ ta muốn làm thế, ta giật lấy Warlock khỏi bàn tay bé bất cẩn của mi vào đêm ta nhìn thấy mi bay rồi. Hoặc biến khỏi cái địa ngục tỉnh lỵ này ngay phút ta có được nó trong tay. Thay vì thế, ta đề nghị mi nơi nương tựa và trao cho mi mọi cơ hội để thề nguyền lòng trung thành của mi đối với ta.” “Ông ném tôi vào tù có! Ông thao túng cha dượng của tôi và đám đông, khiến họ chống lại tôi cho đến khi ông tin là tôi còn lựa chọn nào khác ngoại trừ đến nài nỉ ông.” Đôi giày cong của Linnet lào xào ngang qua sàn gỗ khi thu ngắn khoảng cách giữa họ. “Ah, chiến sĩ gan dạ của ta, Arian xinh đẹp định nài nỉ, đúng ? Ngay cả khi ta ném ấy vào trong nước sao? Ta tin mi trồi lên hổn hển hớp khí và lắp bắp vài lời cầu xin thống thiết cơ.” chạm ngón tay thuôn dài vào bờ môi sưng phồng, lắc đầu với vẻ ngưỡng mộ miễn cưỡng. “Nhưng phải con của ta.” “Con hoang của ông.” nhắc , từ chối chịu thua mưu mẹo quyến rũ của . Đôi mắt rắn đanh. “Tại sao mi trao cho Tristan lòng trung thành trong khi ta mới là người tìm kiếm mi trong hai mươi năm?” “Ông tìm kiếm tôi. Ông tìm kiếm Warlock, tìm kiếm cách trở về thế kỷ hai mươi.” “Oh, Paris của thế kỷ mười bảy có nét quyến rũ riêng của nó – vô số những vui thú nhục dục đến hoa cả mắt, những phụ nữ háo hức, giao thương thuốc phiện bị hạn chế.” “Bệnh giang mai Pháp, chấy rận và bệnh dịch.” Arian liệt kê cách ngọt ngào. “Nếu mi ngụ ý rằng những nét quyến rũ đáng ngờ của thế kỷ này bắt đầu lu mờ , vậy mi nhạy cảm hơn là ta nhận ra.” nhả từng từ với vẻ đối kháng gia tăng, lối lè nhè kiểu người Châu Âu của cho thấy cách thức ngữ điệu New York bị cắt ngắn. “Ta muốn ngâm mình trong bồn sục đầy hơi nước nóng, nhấm nháp Grand Marnier*, và hút điếu xì gà Cuba lớn, tròn trĩnh. Ta muốn ăn giữa buổi tại quán Four Seassons với người cha già yếu dấu, rồi quan sát đội Giants đập tơi bời đội Raider vào chiều chủ nhật lười biếng. ta muốn ngửi mùi hương xà phòng mái tóc người phụ nữ thay vì mùi khói củi cháy.” Môi của cong lên trong tiếng gầm gừ khi đẩy gương mặt kề sát bên gương mặt . “Ta muốn Warlock.” (*Grand Marier : Là loại rượu cognac có vị cam do Alexandre Marnier-Lapostolle chế tao từ năm 1880 thường được dùng như loại đồ uống pha trộn và tráng miệng.) Arian ép buộc bản thân lùi bước tránh khỏi ngọt ngào giả tạo của thứ nước hoa dùng. “Warlock thuộc về ông. Ông phát minh ra nó. Tristan làm.” “Nhưng phải là người biết sử dụng nó. Là ta. Và mi khám phá ra sớm thôi.” Cái nhìn trừng trừng của bị thất bại bởi nụ cười ra vẻ mộ đạo khi quay . Những lời lẽ của Linnet khiến ớn lạnh lần nữa, nhưng Arian thể kềm được trái tim đập dồn với hy vọng hết sức gượng ép mà thậm chí còn dám nghĩ đến. lao thẳng đến túm lấy ống tay áo của . “Ông cái gì thế?” gỡ ống tay áo khỏi tay với vẻ ân cần sỉ nhục. “Mi tìm thấy trong những chiếc váy của Charity trong tủ áo. Chúng ta có cái hẹn với quan toà trong giờ nữa.” vươn tay vuốt ve cổ họng , những ngón tay của siết chặt với mỗi cái mơn trớn chế nhạo. “Đừng đánh giá quá cao tận tuỵ của ta đối với tổ ấm và gia đình. Nếu mi từ để phơi trần ta, ta trao mi cho người đàn ông có sợi dây thọng lọng gần nhất.” Arian thậm chí dám thở cho đến khi trượt mở mảng tường dấu kín trong bức tường phía xa để lộ cầu thang uốn lượn vào trong bóng tối. ghét giao phó giấc mơ ngọt ngào nhất và nỗi sợ tăm tối nhất của thành lời, nhưng tiếng thầm khàn khàn dù gì cũng buột ra khỏi . “Nếu ông tin Tristan khinh miệt tôi, vậy điều gì khiến ông nghĩ ấy theo sau tôi?” Linnet ném cho ánh mắt thương hại. “Đừng tâng bốc bản thân thế chứ, nhóc! Tristan khao khát trả thù cũng tệ hại y như ta thôi. đến vì mi. đến vì ta.” 32. Arian chờ triệu tập của trong chiếc ghế gỗ lưng cao, ánh mắt ráo hoảnh của chú mục vào mảnh trời buồn bã xuyên qua ô cửa sổ mái. giam giữ nhào lộn bất trị của mái tóc vào trong búi mộc mạc. Đôi tay xếp gọn trong lòng tỳ vào lớp vải thô màu đen của chiếc váy. Ngay khi những hạt mưa đầu tiên đập vào ô cửa sổ mái, mảng tường trượt mở và Linnet uốn cong ngón tay vào . Arian đứng lên và theo sau xuống những bậc thang dốc và hẹp. rên rỉ thầm khi giọng sang sảng của ngài cảnh sát Ingersoll trôi qua phòng khách. “Làm sao lại có người có thể phủ nhận chúng ta là những người đàn ông chính trực bị vây quanh bởi bọn ma quỷ chứ? Hiến chương của chúng ta bị giật phăng ra khỏi chúng ta rồi. Những tên kẻ cướp chiếm những bờ biển của chúng ta. Thậm chí bọn Pháp cũng trở mặt chống lại chúng ta. Hãy nhớ lấy lời tôi – Ma quỷ và bọn phù thuỷ tìm cách để đẩy chúng ta khỏi vùng đất mà đức Chúa Nhân Từ trao cho chúng ta.” Khi Linnet và Arian bước vào trong phòng khách, hai người đàn ông mặc đồ đen ngồi cùng Ingersoll đứng lên. Linnet giữ khuỷu tay . “Miss Whitewood, hai quý ông này là John Hathorne và Jonathan Corwin, hai quan toà của vùng Boston chúng ta.” Arian nghiêng đầu. Mr.Hathorne tằng hắng, chớp chớp đôi mắt có viền màu hồng giống như con thỏ bồn chồn trong khi Mr.Corwin bệ vệ nghiến đôi môi mỏng dính thành đường kẻ chê trách. Người đàn ông thứ tư đứng tại cửa sổ với bàn tay nhét trong túi quần, quan sát bầu trời đêm tuôn tràn cơn mưa chất nặng thêm cho ban ngày ảm đạm. “Cha Marcus!” Arian la lên. vặn người thoát khỏi tay Linnet và chạy đến bên người cha dượng. Trông ông có vẻ già hơn nhớ. Mi mắt ông rũ xuống với vẻ mệt nhọc và đôi vai trĩu xuống như thể bị đè nén bởi sức nặng vô hình. Khi đứng nhón đầu ngón chân để nhấn môi gò má đồi mồi của ông, nhận ra lần đầu tiên rằng nhớ người đàn ông giản dị này nhiều biết bao. Giờ đây buộc phải từ bỏ giấc mơ trẻ dại của về người papa quý, nhận ra quả thực là Marcus luôn cố trở thành người cha tốt với . Nhưng có vẻ như cảm kích của đến quá trễ. Marcus đứng cứng nhắc trong vòng tay ôm của . Khi đôi cánh tay của Arian rơi xuống, ông quay trở lại ô cửa sổ mà lời. “Miss. Whitewood,” Linnet thúc giục với vẻ thích thú ràng. “ có thể quay lại lò sưởi và lấy chỗ ngồi.” Arian tuân lệnh, thả người vào trong chiếc ghế mà Linnet chỉ định, đôi môi mím lại trong vẻ nổi loạn sưng xỉa. Linnet nghiêng chiếc ghế của hai chân, vẻ trầm tư trong tao nhã bất cẩn. Arian vẫn còn có thể thấy những dấu vết bóng bẩy trong chiếc áo sơ mi trắng của với những chiếc khuy áo bằng đồng và cổ tay áo có diềm xếp nếp. “Các quý ông,” , “Tất cả chúng ta đều biết lý do tại sao chúng ta tập trung tại đây tối nay. Các vị hẳn nghe về chứng cứ đệ trình chống lại Miss.Whitewood. Tôi kể với quý vị bằng cách nào can thiệp đúng lúc của tôi cứu ấy khỏi phẫn nộ sai lạc của đám đông.” Arian bắt chéo chân tại mắt cá để kềm chế đá bay ghế của khỏi người . “Treo cổ ta,” Cảnh sát Ingersoll gầm gừ trích dẫn kinh thánh. “Ngươi để cho phù thuỷ được sống” Mũi của Mr.Hathorne nhăn lại khi ông ta nghiêng người tới trước. “Có vẻ như có khá nhiều bằng chứng chống lại quý trẻ đây.” “ vô nghĩa.” Mr.Corwin cắt ngang. “Tại sao đứa trẻ này lại bị treo cổ chỉ vì đôi chút trò tinh quái trẻ con chứ?” Arian mỉm cười với người đàn ông già nua nghiêm khắc, hiểu được cảnh giác trong lời bênh vực của ông ta. “Treo cổ ta!” Tay cảnh sát rống lên. “ ta là phụ nữ. ta là người Pháp. ta là phù thuỷ. Chúng ta còn cần thêm bằng chứng gì nữa chứ? Ai cũng biết bọn Pháp bắt nguồn từ ma quỷ.” Arian thể tranh cãi với ông ta về quan điểm đó. được sinh ra từ con quỷ đấy thôi. Trong chớp mắt, tay cảnh sát lạc vào trong cuộc kể lể say mê về tính cách của dân Pháp. Mr.Corwin cãi lại mọi quan điểm trong lúc Mr.Hathorne đồng ý cách phấn khởi với bất kỳ ai vào lúc đó. “Các quý ông!” Chiếc ghế của Linnet đổ sầm xuống cả bốn chân. “Tôi tự trách mình để cho các ông đến bất đồng ý kiến này.” đứng lên và bắt đầu thả bộ vòng quanh những chiếc ghế của họ, đôi tay khoá lại với nhau phía sau lưng. “Than ôi, tôi sợ rằng tôi chểnh mảng vì cung cấp cho các vị tất cả các kiện của trường hợp này.” “Hoặc bất kỳ kiện nào.” Arian thêm vào. Linnet đến phía sau đủ gần để trao cho lọn tóc bị tuột ra của cái giật ác hiểm. nghiến chặt răng. “Trong những ngày và đêm kể từ khi tôi giải cứu Miss.Whitewood từ hồ nước, là cần thiết phải làm dịu gánh nặng của ấy.” nhặt mẩu chỉ khỏi áo gi-lê. “Có những nhân chứng trong làng chứng thực kiện rằng trong lúc tôi mang ấy trở lại nhà tôi, ấy vung tay lên và cố bóp cổ tôi.” Arian nhìn chằm chằm vào đôi giày của , cố đến tuyệt vọng để mỉm cười với ký ức thú vị ấy. “Để bảo vệ cả ấy và chính mình khỏi những biến chuyển do ma quỷ xúi giục, tôi cho mời bác sĩ Stoughton để cung cấp liều thuốc phiện mạnh. Trong lúc ấy bị tác động của thuốc, những câu chuyện huyên thuyên sai lạc của Miss.Whitewood tiết lộ cho tôi bí mật tối tăm và đáng sợ.” “Ông ta dối!” Arian bật đứng dậy. Linnet vỗ hai bàn tay của vai và đẩy ngồi xuống lại trong vẻ ân cần giả vờ. “Mạnh mẽ lên, con của ta. Hãy chống lại những con quỷ hành hạ con.” mím chặt môi lại với nhau, quyết định chống lại hành hạ của chỉ con quỷ duy nhất. Linnet bước đến lò sưởi, cầm lên que cời bằng sắt, và cời cho ngọn lửa cháy bùng lên. Bóng tối bập bùng hình dáng khi nhìn vào mặt của từng người đàn ông. “Tôi thậm chí thể tự mình mô tả về xoắn vặn mà tôi chứng kiến trong căn phòng ngủ đó.” “Đừng cố, thưa ngài.” Ingersoll nghiêng người tới trước, vầng trán hồng hào của lấp lánh mồ hôi. “Trong lúc bị sở hữu bởi trong những cơn ngất đáng sợ đó, Miss.Whitewood túm chặt lấy tay tôi và kéo tôi vào trong giường bằng sức mạnh thuộc con người.” vệt đỏ ửng đẹp mắt trải qua xương gò má vương giả của Linnet. Arian há hốc miệng, bị mê hoặc quá đỗi trước màn trình diễn của để có thể dự đoán được những gì kế tiếp. quá dễ dàng để hiểu làm thế nào tạo dựng được cuộc sống khán đài Pháp trong tất cả những năm tháng đó. “Trong khi ấy túm được tôi trong tay, ấy thầm với tôi câu chuyện kinh khủng, vậy.” phủ bàn tay che đôi mắt. “ ấy thú nhận với tôi rằng đêm trước khi bị trấn nước, linh hồn tối tăm vượt qua ấy trong rừng. khiến ấy bay cây chổi quét lò lắc lư và làm theo những cách thức đen tối của cho đến khi ấy thét lên trong thống khổ và niềm hoan lạc chết người.” “ incubus*!” Ingersoll rít lên. (*Incubus : theo truyền thuyết là sinh vật siêu nhiên quyến rũ các phụ nữ trong giấc ngủ và khiến họ thụ thai. Đứa trẻ sinh ra từ incubus có năng lực siêu nhiên được gọi là campion) “ nhảm nhí, thứ đồ ác quỷ Beelzebub ba hoa khoác lác!” Arian la lên, bật khỏi ghế lần nữa. “Ngồi xuống nào, con .” Lời cầu của Marcus đông cứng ngay tại chỗ. Ông quá yên lặng đến mức gần như quên mất ông ở đó. “Hãy để cho đức cha tốt lành kể nốt. Chúng ta nghe thêm lời láo xược nào của con nữa đâu.” Arian ngồi xuống, chuyển ánh mắt lên các vì kèo mái nhà để giữ những giọt lệ trong mắt rơi xuống. hiểu sao phản bội của Marcus gây đau đớn hơn tất cả. Mr.Corwin tằng hắng. “Vậy bây giờ chúng ta có được những câu chuyện huyên thuyên do ảnh hưởng thuốc phiện của trẻ trong thời kỳ đơm hoa của người phụ nữ. Ông có còn bất kỳ bằng chứng hữu hình nào để kết tội đứa trẻ này , đức cha?” Arian muốn ôm choàng người quan toà già kỳ dị. Nhưng nụ cười ngọt xớt của Linnet gởi băng giá chảy xuyên qua mạch máu . “Oh, vâng, Mr.Corwin. Tôi có bằng chứng. Sau khi chịu đựng trong những cơn choáng ngất này, Miss Whitewood trượt vào trạng thái chết sững. Đó là lúc tôi quyết định rằng khôn ngoan khi có bác sĩ Stoughton xem xét thân thể ấy tìm những dấu ấn của quỷ dữ.” Đôi gò má của Arian bừng cháy với tủi nhục. Mọi người trong phòng khách đều biết những dấu hiệu đó chỉ được tìm trong vùng thầm kín nhất của cơ thể. Linnet trao cho cái gật đầu công nhận đầy nhạo báng làm tăng nhanh nhịp thở của . “ khám xét được hướng dẫn hợp cách, Miss Whitewood. Goodwife Burke có mặt trong phòng vào lúc đó.” Ingersoll rút chiếc khăn tay từ trong túi quần và lau trán. “Tôi thể hình dung tại sao tôi được triệu tập để chứng kiến kiểm tra này.” “Ông có tìm thấy bất kỳ dấu hiệu nào như thế ?” Mr.Corwin hỏi gặng. Linnet lắc đầu buồn bã. “Chúng tôi thấy. Nhưng chúng tôi khám phá ra vài thứ khác.” mím môi. “Tôi biết có cách thức tế nhị nào dành cho cụm từ này. này …còn màng trinh. ta phải là trinh nữ.” Tiếng hổn hển bị xúc phạm của Arian bị chìm khuất bởi tiếng reo hò đắc thắng của Ingersoll. Gương mặt tròn của viên cảnh sát nứt ra nụ cười toe toét hung ác. “ ả là phù thuỷ và là con đĩ. Sắp xếp vụ xử và treo cổ ta lên thôi.” Mr.Corwin lắc đầu. “ vụ xử có ích lợi gì lúc này. Chúng ta thể treo cổ ta nếu có khả năng nhất rằng ta có thể mang đứa bé.” Linnet uốn cong bên chân mày. “Điều đó có khả năng , Mis Whitewood?” Arian nhìn chằm chằm vào trong lòng, nhớ lại dào dạt của làn nước nóng tràn qua da thịt trần truồng của , hơi nước bốc lên từ làn da vàng óng của , tiếng rên rỉ trầm trầm hài lòng của khi kết hợp thân thể của với của . Bàn tay vặn xoắn với thôi thúc muốn ôm lấy bụng , thưởng thức ý niệm hấp dẫn thể cưỡng lại được rằng tử cung của có thể lúc này nuôi dưỡng đứa con của Tristan. Mặc dù biết ở trong bàn tay xảo quyệt của Linnet, thể triệu được ngay cả bóng ma của hổ thẹn. Ngẩng cao đầu, nhìn vào mắt với kiêu hãnh gần giống như ngạo mạn. “Có.” Mr.Corwin đứng lên, đau buồn của ông ràng. “Miss Whitewood, nếu chàng trai nào đó trong làng xâm hại , bây giờ là lúc tên ra. Đây phải nỗi ô nhục mà phải chịu đựng mình.” Arian lắc đầu im lặng, ân hận rằng thể nhìn vào đôi mắt đứng đắn của ông. Gã cảnh sát Ingersoll cũng chất đống chân , minh chứng cho quyết định được tạo thành. “Tôi có bộ cùm mình ngựa. Tôi hộ tống con đĩ dâm ô này và mầm mống ma của ta vào tù.” “,” Mr.Corwin , tính uy quyền trong giọng ông làm Ingersoll ngừng lại giữa đường. “Tôi cho phép đứa trẻ mong manh này trải qua tháng kế tiếp, hoặc chín tháng kế tiếp, bị cùm trong xà lim bẩn thỉu.” Marcus mở miệng, rồi đóng lại. Linnet giải cứu ông, ra vẻ thương cảm. “Chúng ta hầu như thể mong đợi Whitewood tốt bụng mang trở lại nhà của ông ấy. ta cố giết ông ta lần trước đây. Nếu Miss Whitewood đồng ý, ấy có thể ở lại với tôi cho đến khi số phận của ấy được quyết định.” khuỵu gối xuống trước và túm chặt bàn tay trong tay , đôi mắt nâu và quyến rũ như của con chó con. “Con quan tâm và chịu đựng cùng ta chứ, con của ta, hay là con thà theo viên cảnh sát tốt bụng vào tù hơn?” Ingersoll liếm đôi môi hình củ hành của chờ đợi. “Làm sao tôi có thể từ chối đề nghị tử tế đến thế?” Arian đáp mà hề chớp mắt. “Dĩ nhiên là tôi chọn ở cùng ông rồi, thưa đức cha.” Lầm bầm gì đó về đồ đĩ láo xược và con cái của quỷ dữ, Ingersoll đập chiếc nón vào đầu, xô mở cửa, và đột kích vào trong màn mưa. “Tôi nên với tay cảnh sát trước khi xúi giục đám đông khác nữa.” Mr.Corwin trao cho Arian nụ cười đau khổ để chia tay. Gió quất chiếc áo choàng của ông bay phần phật khi ông biến mất vào trong màn đêm, Mr.Hathorne nhanh chóng theo gót ông. Marcus lúng túng di chuyển từ chân này đến chân kia. “Tôi tốt hơn cũng nên về nhà thôi. Gia súc cần phải cho ăn.” Ông lủi vào trong cơn mưa mà lần nhìn lại phía sau vào Arian. Đóng sầm cánh cửa phía sau ông. Marcus co ro bên cạnh con ngựa của ông, nhìn chằm chằm trở vào ngôi nhà của Linnet qua màn mưa lạnh. cặp đèn dầu chiếu sáng xuyên qua cửa sổ trước nhà, làm đêm bừng lên với quầng sáng dễ chịu của nó. chiếc ấm đun nước bằng sắt bay qua cửa sổ. Qua tuôn đổ của cơn mưa, Marcus nghe thấy tiếng thét lăng mạ và tiếng loảng xoảng đáng sợ của kim loại va vào đá. Linnet vấp vào trong tầm nhìn, xoay tròn khi chiếc nắp của thùng khuấy bơ đập vào cạnh đầu . gầm gừ và nhảy trở lại chỗ cũ chỉ để buộc phải lao ra phía sau chiếc ghế khi chiếc dĩa bằng sứ bắn tung toé bức tường phía sau . Marcus lắc đầu. Chẳng có gì thích thú khi nhìn những thứ đồ đó bay xuyên qua khí. Ông chứng kiến đủ những cơn thịnh nộ của Arian để biết rằng điều đó chỉ khiến cho bàn tay xinh xắn của giáng cấp căn phòng ngăn nắp nhất thành bãi chiến trường. Tiếp theo sau tiếng thét giận dữ khác và tiếng rống đau đớn, ông trèo lên ngựa và dẫn nó vào chuyển động chạy nước kiệu, kéo vành nón sát đôi mắt trầm tư để che chở chúng khỏi cơn mưa. Mảng tường dấu kín trượt mở, Linnet lướt vào trong tầng áp mái, đôi mắt sẫm màu của ỉ cháy bên dưới những nếp xếp của lớp băng thuốc cao cổ truyền. Arian ngồi tựa vào những chiếc gối giường, đôi tay xếp e dè lòng. Với gương mặt đóng khung bởi những đường diềm cứng đơ của chiếc áo ngủ bằng vải thô, có thể là thiên thần sinh đôi với những tiểu thiên sứ thếp vàng lơ lửng bên . Linnet nhìn chằm chằm xuống . “Mi đáng là con ta.” bằng thứ tiếng Pháp hoàn hảo và Arian đáp lại cùng kiểu mà thậm chí nhận ra. “Merci beaucoup, mon pere.” (Cám ơn nhiều, cha của tôi – Tiếng Pháp.) Lời nhạo báng của bén ngót. “Nếu mi nhấc tay lên với ta lần nữa, ta tự tay treo cổ mi.” “Và đánh liều mọi thứ sao? Rốt cuộc tại sao ông cần phải phiền hà để giành cho được tôi ở lại cách chính thức nếu như ông cần tôi? Ông hẳn là tin cậy vào khả năng của ông trong việc nhử Tristan đến với diệt vong của ấy như ông ra vẻ.” Tiếng cười của Linnet thậm chí còn xấu xa hơn nhạo báng của . “Tristan chẳng thèm băng ngang qua đường để giúp mi, huống hồ ba thế kỷ, cưng của ta. Ta mới là người mà tìm kiếm khi đến. Mi chỉ là khoản dự phòng. người đàn ông với cái tôi bao la như Tristan hy sinh khá nhiều để bảo vệ cho người thừa kế của – có lẽ ngay cả mạng sống của .” Arian kềm cơn rùng mình trước lời dự đoán. “Điều gì xảy ra nếu kế hoạch của ông thất bại? Điều gì xảy ra nếu có đứa trẻ nào? Điều gì xảy ra nếu Tristan thậm chí thèm đến?” Linnet lưỡng lự trong nhiều hơn nhịp tim đập. “Vậy quan toà có thể xử mi tội phù phép… với bạn phúc của ta.” thả nhanh cái cúi chào quả quyết. “Ngủ ngon, con . Mơ đẹp nhé.” Mảng tường đóng sầm lại sau lời cuối cùng cách ảm đạm. Arian khoá đôi tay run rẩy lại với nhau, bị dằng xé giữa lời cầu nguyện rằng Tristan đến sớm hoặc đừng bao giờ đến. 33. TRƯỜNG TỘI ÁC. BƯỚC QUA. Copperfield lùa sang bên cạnh mảnh băng cảnh báo rách tả tơi. Chúng dập dờn trong cơn gió tháng Giêng vật vã giống như cánh diều màu vàng chói chang, như chế nhạo nỗi đau buồn của cậu ta. đoàn những chiếc máy cưa gỗ phong toả những khối nhà xung quanh toà Tháp, tạo cho chen lấn và hối hả của Đại lộ số Năm có vẻ như thế giới xa xôi khác. Bóng mây ảm đạm của bỏ bê bao trùm lên toàn bộ cấu trúc. Chúng bị bỏ rơi bởi các nhân viên, cư dân của chúng, khách viếng thăm, thậm chí cả báo chí, sau những tuần lễ thận trọng tránh những đơn vị lưu động của họ và những chiếc trực thăng thất bại trong việc chọc thủng bức màn bí mật bao quanh biến mất của nàng dâu trẻ trung xinh đẹp của Tristan Lennox. Tiếng bước chân của Copperfield vang vọng khi qua hành lang hoang vắng. Toà Tháp nhắc cậu nhớ đến lăng mộ - “ lăng mộ trắng toát đầy những bộ xương của người chết.” Thế nhưng, bộ xương duy nhất được vùi chôn trong cái lăng tẩm này là của Tristan. Cậu vòng qua những thang máy chính đến thang tốc hành, biết nơi tìm thấy những gì cậu tìm. Trước khi bước ra khỏi thang máy, cậu lật cổ áo khoác lên, như thể nó có thể bảo vệ cậu khỏi nhiều thứ hơn chỉ những cơn gió giật giá buốt đập liên hồi vào nóc toà Tháp. Ít ra lần này có tuyết. Bầu trời hoang tàn như gương mặt của người đàn ông đứng rìa mái, tìm kiếm mái vòm xám xịt, lạnh lẽo của nó bằng đôi mắt đầy bóng tối. Copperfield gần như chùn bước ngay cái nhìn đầu tiên về Tristan sau hơn tháng. Gương mặt của bạn cậu hốc hác, đôi mắt trũng sâu vì thiếu ngủ. Khắc sâu trong nét mặt lạnh lẽo đó là bóng ma của người đàn ông già nua đau khổ mà trở thành. Nếu sống đủ lâu. Cop tham gia với hành xác của . Tristan mặc áo khoác, dường như trơ trơ với cái lạnh. Copperfield cố tự ôm lấy bản thân vì lạnh run. Cậu gần như hoảng hồn khi Tristan phá vỡ yên lặng trước. “Cherie thế nào?” Cậu nuốt lại nụ cười đần độn. “Hết sức tuyệt. Tớ tặng ấy chiếc nhẫn đính hôn vào Giáng Sinh, nhưng ấy hôn nhân là cam kết trọng đại và ấy cần chút thời gian để suy nghĩ thấu đáo.” Nụ cười của Tristan ảm đạm. “ ấy đừng đợi quá lâu. ấy có thể kết thúc trong vĩnh hằng.” Cop nhét bàn tay vào trong túi quần. “Brenda gọi đến gần như mỗi ngày để kiểm tra cậu. Bà ấy nghe có vẻ khá hoảng loạn.” chế nhạo viền quanh giọng của Tristan. “Có lẽ bà ấy muốn được bảo đảm là tớ bao gồm cả bà ấy vào trong di chúc của tớ.” Tuyệt, điều đó chắc chắn trao cho cậu mở đầu mà cậu nhắm đến, Cop nhăn nhó nghĩ. “Tớ chuyện với thẩm phán hôm nay. Ngày xử án được xác định.” Vẻ mặt của Tristan hề dao động. “Cậu có biết New York phục hồi hình phạt tử hình vào mùa thu năm chín mươi lăm ?” Cop hỏi, tuyệt vọng khiêu khích thoát khỏi thờ ơ. Điều đó chỉ kiếm được cho cậu ta cái nhún vai lãnh đạm. “Tớ hiểu tại sao cậu để Sven và tớ ra làm chứng nhân danh cậu.” Tristan khịt mũi với vẻ khinh thị. “Thứ lỗi cho tôi, thưa quý toà, nhưng tôi muốn tạo nên bản kiến nghị rằng buộc tội chống lại thân chủ của tôi phải bị bỏ qua vì rằng chính tôi và những nhân chứng có tiếng tăm khác bên bào chữa chứng kiến Miss Arian Whitewood bị hút xuyên qua cơn lốc thời gian vào đêm ấy được cho là bị giết.” nhún vai. “. Cám ơn. Cậu chỉ thành công trong việc khiến Sven bị trục xuất và tự khai trừ cậu khỏi luật sư đoàn. Cậu có thể cũng gọi Wite Lize lên ghế nhân chứng.” bắn cho Cop ánh nhìn phiền muộn. “Và cả hai chúng ta đều biết lão ở trong tình trạng nào rồi. Với lịch sử trước đây của tớ, tớ e rằng thẩm phán có khuynh hướng quá xem những mảnh then chốt của chứng cứ gián tiếp. – chẳng hạn như kiện rằng vợ của tớ bị biến mất trong hơn hai tháng và đôi tay tớ vấy đầy máu của ấy. Oh, phải, và chúng ta hẳn cũng chưa quên rằng nửa New York nhìn thấy chúng tớ có cuộc cãi nhau dữ dội ngay giữa tiệc cưới.” đánh bật cách hiệu quả mọi tranh luận pháp lý mà Cop chuẩn bị. Kéo giật đuôi tóc trong thất vọng, Cop nhịp bước ra xa khỏi rồi quay trở lại lần nữa. “Cậu có câu trả lời cho mọi thứ, đúng ? Ngoại trừ câu hỏi ám ảnh tớ kể từ khi ấy biến mất. Tại sao cậu sử dụng Warlock để theo sau ấy và mang ấy trở lại? Tớ biết cậu khinh miệt thứ chết tiệt ấy và sợ rằng sức mạnh của nó bị sử dụng sai, nhưng người phụ nữ như Arian đáng để cậu đánh liều linh hồn của mình sao?” Copperfield rốt cuộc cũng thành công trong việc kích động được phản ứng, dù chính xác như cậu mong đợi. Tristan túm lấy ve áo khoác của cậu, đôi mắt bùng cháy lên những cảm xúc mạnh mẽ gương mặt hốc hác. “Tớ bán linh hồn cho ma quỷ đổi lấy cơ hội được ôm ấy trong tay tớ lần nữa trước khi tớ chết! Sao cậu dám ngụ ý rằng tớ như thế chứ?” “Vậy tại sao?” Cop thầm, thể hiểu được. Tristan buông cậu ra để với tay vào trong túi quần và kéo ra mảnh giấy cũ nát. trao nó cho Cop. “Thứ này đợi tớ vào ngày cậu đón tớ ra khỏi tù sau khi rốt cuộc cậu cũng thuyết phục được thẩm phán cho nộp tiền bảo lãnh. Ngày mà họ trả lại Warlock cho tớ giữ.” Đó là bản fax ghi ngày 26/11/96 – ngày sau khi Arian biến mất. Bản fax được gởi từ toà án thành phố ở Gloucester, Massachusetts, vào lúc 0800 giờ và trông giống như bản sao của văn bản lịch sử ít người biết đến. Cậu ném cho Tristan ánh mắt bối rối. “Tớ nghĩ đội điều tra của cậu bới tung mà chẳng kiếm được gì ngoài vài kết quả chút giá trị.” “Chúng như thế,” Tristan . “Cho đến khi Arian quay lại.” Bất thình lình, Cop muốn đọc bản fax. muốn những từ ngữ lạnh lẽo đó in dấu vết trong trí não cậu. Nhưng bị bẫy bên dưới ánh mắt sáng quắc thoả hiệp của Tristan, cậu có lựa chọn nào khác. Nuốt xuống cục nghẹn trong cổ họng, cậu nhàng đọc, “Vào ngày ba mươi mốt tháng mười trong năm ngàn sáu trăm tám mươi chín của Chúa, phù thuỷ bị buộc tội mang tên Arian Whitewood bị treo cổ…” Giọng cậu ngập ngừng, “…cho đến chết.” Cop vò nhàu tờ giấy trong nắm tay. Những giọt lệ rỉ ra từ đôi mắt cậu. “Chúng treo cổ ấy, Cop. Bọn chúng treo cổ phù thuỷ bé xinh đẹp vui tươi của tớ.” Tristan ra hiệu với bầu trời trống rỗng, giọng buồn thảm. “Nếu ấy ở nơi nào đó ngoài kia, lạc trong thời gian, cậu có nghĩ tớ biết được ? Cậu nghĩ rằng tớ cảm nhận được tiếng thầm từ hơi thở của ấy ư? Ngửi được mùi tóc thơm ngát của ấy trong gió ư? ấy chết rồi!” nghiến ra từng từ cách man dại. “ ấy mục rữa trong nấm mộ của ấy trong hơn ba trăm năm rồi. Tất cả là bởi vì tớ bướng bỉnh chết tiệt chịu tin ấy. ấy chứng tỏ bản thân xứng đáng với niềm tin của tớ bằng cách quăng mình ra phía trước để đỡ đạn cho tớ.” Bản fax chấp chới bay khỏi những ngón tay Cop, nhưng Tristan cố ngăn lại. Họ nhìn nó trôi dạt đến rìa nóc nhà giống như búi mây trời. Copperfield giữ im lặng của lâu hết mức có thể trước khi buột miệng, “Oh, Tại thế quái nào mà cậu nhảy xuống ?” Tristan thụt lùi như thể vừa bị đánh. “Cái gì?” Cop quét bàn tay cậu ra rìa mái nhà. “Tại sao cậu chỉ nhảy xuống và cứu những người đóng thuế khỏi những phí tổn về việc hành hình cậu nhỉ?” Tristan chớp mắt, trông có vẻ khá sửng sốt. “Tớ luôn biết các luật sư là lũ người hoài nghi, nhưng phải việc khuyên thân chủ của cậu tự sát cắt giảm những cơ hội để cậu thu thập những khoản phí cao cắt cổ của cậu sao?” “Tớ thà từ bỏ các khoản phí hơn nhìn cậu thờ thẫn quanh toà Tháp giống như tay Heathcliff ủ ê trong tác phẩm Đồi gió hú* ở trường trung học. Nếu cậu quá bận rộn với những cảm giác thương tiếc để có thể nhấc cặp mông thống thiết của cậu lên và cứu vợ cậu…” (*Đồi gió hú – Wuthering Height, tác phẩm duy nhất của Emily Bronte sáng tác năm 1847, tác phẩm kinh điển của văn học , được giảng dạy trong trường trung học phổ thông của Mỹ. câu chuyện tình vừa ma mị vừa nồng nàn tha thiết, tình trộn lẫn với căm thù trong bối cảnh cánh đồng hoang của nước . Trong truyện Heathcliff bị ám ảnh bởi hồn ma của Catherine chết, người ông ta hơn chính mạng sống, những cũng căm thù nhất đời…) “Cậu nghe từ nào tớ à?” Tristan hét. “Arian chết!” Cop trề môi, “Tớ thể tin cậu lại cho phép thứ nhặt giống như điều đó chắn giữa các cậu.” Tristan nhìn chằm chằm vào cậu, ràng bị xâu xé giữa thống khổ và hy vọng. tiến bước về phía cậu, rồi bước nữa, lùi khỏi rìa mái. “Nếu cậu đủ độc ác để đề nghị với tớ niềm hy vọng mà có cơ sở nào,” khàn khàn, “Thề có Chúa làm chứng, tớ ném cậu ra khỏi mái nhà.” “Cậu phải làm thế đâu.” Cop hứa với bạn, môi cậu cong lên trong nụ cười lười nhác. “Nếu tớ sai về điều này, tớ tự nhảy.” *** “Người đàn bà của quỷ dữ!” Tiếng la khàn khàn tấn công Arian ngay phút xuất từ cửa trước của nhà Linnet. kéo chiếc mũ trùm chiếc áo khoác để che mặt . “Con điếm của Satan! gặp tình nhân của mày, phải ? Để có thể cấy thêm con quỷ con nữa vào trong bụng mày à!” Giữ chặt gói đồ bên dưới cánh tay, cúi đầu xuống và chạy ngang qua con đường dơ bẩn, cầu nguyện rằng có thể đến bìa rừng mà bị bám theo. nắm bùn bắn tung toé lưng áo khoác của . quay nhìn quanh. Hai cậu bé hụp xuống bên kia đường, xúc lên những nắm bùn đầy và chuẩn bị phóng . Trong ba tuần lễ vừa qua, thấy chúng và nhiều người khác giống như chúng rình mò quanh ngôi nhà gỗ của Linnet, hy vọng nhìn thoáng được . Nều bầu trời đe doạ đổ mưa lần nữa, có thêm nhiều người nữa. Thằng bé cao nhất vênh đầu, chiếc áo khoác bằng dạ mỏng khiến nó trông như con trai của gia đình giàu có. “Ngày tốt lành, phù thuỷ. Chị họ tôi nên từ bỏ tên tình nhân ma quỷ của và cho người đàn ông có thưởng thức. ta còn hơn cả hạnh phúc để được gặp trong rừng vào buổi chiều nào đó và chỉ cho …” Cậu bé kêu ăng ẳng khi bị nắm bùn của Arian phóng ngay vào mũi. Cả hai cậu bé oà khóc và chạy trốn, nức nở rằng phù thuỷ xấu xa ném lời nguyền vào chúng. Arian thở dài và lắc đầu. hầu như trách bọn trẻ vì lập lại như vẹt ác tâm được nuôi dưỡng bởi những bậc huynh trưởng của chúng. lướt vào trong rừng, lòng thầm biết ơn được thoát khỏi bầu khí ngột ngạt trong nhà của Linnet trong vài giờ. Những bụi cây thấp móc vào đường viền áo khoác của , những cành nhánh của chúng trơ trụi báo hiệu mùa đông đến. Arian ngồi xuống lóng cây đổ và đặt bữa tối gồm miếng bánh nướng nhân thịt bò còn ấm bên cạnh . Linnet cho phép thơ thẩn trong vòng kiểm soát, biết rằng chỉ cần nhiều hơn ba bước về bất kỳ hướng nào triệu tập đám đông có ý định gây tổn hại cho nhiều hơn nụ cười chế nhạo của từng có thể làm được. tin cậy của rằng chạy trốn làm tổn thương. Cả hai bọn họ đều biết chẳng có nơi nào để . Arian với tay lấy bữa tối của . Lóng cây trống rỗng. liếc nhìn bên dưới nó nhưng chẳng tìm thấy gì ngoại trừ những con bọ cánh cứng đào bới vào trong lớp đất đen. vươn thẳng người, cau mày. biết rằng hề có tinh hay ma quỷ gì trong Gloucester. tiếng tóp tép hài lòng từ phía sau bụi cây gần đó chứng minh rằng sai. Khi Arian rón rén tiến đến bụi rậm, nó run run xao động. Nhưng trước khi thứ chiếm giữ nó có thể lẩn mất, với tay đến những nhánh cây đầy gai và giữ chặt bàn chân mang vớ đen. kéo ra thần lùn nhăn nhúm mang hình hài phụ nữ, và nhận ra đó chính là người phụ nữ Scot cứu cuộc đời bằng cách ăn cắp miếng bùa từ Linnet và thả nó vào trong hồ nước. Arian nhặt nhánh lá khô khỏi mái tóc của người phụ nữ, thích thú với cảm giác mới mẻ được cao vượt hơn ai đó. “Bà là tên trộm khủng khiếp, Becca. kỳ diệu là họ treo cổ bà.” Người phụ nữ già chùi nước thịt bò chảy xuống cằm. “Tôi là kẻ cắp tốt cũng giống như là phù thuỷ tốt, .” Arian mỉm cười gượng gạo. “Chỉ có Chúa tin lời bà thôi. Tôi bị hành hình xong từ lâu trước khi bà đạt được điều đó.” Becca liếm ngón tay xương xẩu của bà, ánh mắt ranh mãnh trườn xuống bụng của Arian. “, nếu có ở đó hạt giống của quỷ như dân làng bàn tán.” “Ôi, Becca,” Arian quở trách, “Tôi mong điều tốt hơn ở bà.” Gương mặt dãi dầu sương gió của người phụ nữ tách ra nụ cười toe toét. “Tên quỷ duy nhất gieo rắc những hạt giống vào bọn họ là tên quỷ duyên dáng với chiếc lưỡi bạc. Ai làm ô danh thế, ? Có phải chàng trai giữ ngựa Churchill bị quất roi da ? Hay cậu bé Burroughs hoang dã đó?” gương mặt của Arian tối sầm và giọng của Becca mềm lại. “Đừng nghĩ quá cay nghiệt về các chàng. Để cưa đổ trinh nữ trẻ đoan trang, nhiều người đàn ông tốt những lời hứa hẹn mà ta có ý định giữ.” “Người đàn ông của tôi hề hứa hẹn gì hết,” Arian thầm đầy cay đắng. Trừ phi bà tính những lời thề trong lễ cưới của ấy. “Nhưng ta đúng ? cần phải đỏ ửng lên thế đâu, nhóc. Chỉ kẻ dối trá đáng xấu hổ nhà mới thế, khi đến để công bố về cháu trước đám đông.” Becca vươn tay để vỗ vào bụng của Arian. “Tôi là bà mụ ở quê hương tôi. Tôi rất tiếc, , nhưng chẳng có đứa bé nào được nuôi dưỡng trong bụng hết.” Lời của Becca chỉ khẳng định thêm những gì mà Arian nghi ngờ, nhưng vẫn cảm thấy đau đớn vì mất đứa trẻ tóc vàng, bẽn lẽn mà bao giờ có. ngồi xuống lóng cây, chống cằm lên lòng bàn tay. “Có lẽ ấy đến với tôi được nữa rồi, tôi sợ lắm.” những từ ngữ đó ra thành lời khiến cảm thấy tệ hơn từng hình dung. “Chúng tôi có hiểu lầm. ấy có lý do để nghi ngờ lòng trung thành của tôi.” “ ta nghĩ lật váy lên cho người khác sao?” “Ôi, ! kiểu trung thành khác.” Becca lắc đầu. “Chẳng có kiểu trung thành nào khác giữa người phụ nữ và người đàn ông hết. Ít nhất cũng đáng để chết vì chúng. Và chết nếu ta đến.” Giọng bà chìm xuống thành tiếng càu nhàu khàn khàn. “Tay thuyết giáo mang đôi mắt quỷ dữ đó dự định cuộc xét xử nào đâu, . Chỉ cuộc hành hình vào đêm trăng khi bóng tối che dấu ngay cả những hành vi bẩn thỉu nhất. Arian nhìn chằm chằm lên người phụ nữ bé khi khu rừng trở nên sẫm hơn, như thể đen tối phủ lên chúng. “Nhưng những quan toà từ Boston… Mr.Corwin… Mr.Hathorne…” Becca giữ cằm của Arian trong bàn tay xương xẩu, nắm giữ của bà vững vàng đến ngờ. “ có quan toà tốt ở Boston nào hết đâu, . Chỉ có đám đông, sợi dây thòng lọng và thôi. Hãy triệu tập gã tình nhân này, bất kể có là ma quỷ hay , trước khi quá trễ.” Arian nhìn theo ánh mắt của người phụ nữ già hướng lên bầu trời. Giữa những nhánh cây trơ trụi, vầng trăng ra bé hơn mảnh ngà voi trong bầu trời chiều.
34. bức màn tối sẫm của bầu trời gợn sóng lăn tăn và tròng trành. con sóc chuột lảng vảng tán lá ẩm ướt, đứng chân sau, mũi run run hiếu kỳ trong im lặng kỳ quái. Chỉ giọt lệ rơi xuống, lớp vải trời tách ra, khiến những sinh vật bé tí hon chạy nhốn nháo tìm nơi an toàn. Bị bao bọc trong luồng gió mùa đông và sương mù New York, Tristan bị đổ tràn ra từ cái lỗ há miệng, chân tay bị quăng quật dữ dội khi đâm sầm vào mạng lưới chằng chịt của những nhánh cây trơ trụi. bị giộng ầm xuống mặt đất, nguyền rủa đám lá rụng vì êm ái những chúng có vẻ thế. Ngay khi sắp lấy lại được hơi thở, Copperfield xuất , lao khỏi bầu trời với tốc độ đáng sợ. Tristan uốn người để lăn , nhưng trước khi có thể, Cop hạ cánh ngực . Khi cuối cùng Cop cũng hồi phục đủ để lăn khỏi , Tristan lẩm bẩm lời nguyền rủa. “Vui lên nào,” Cop . “Nếu tớ đáp xuống thấp hơn foot, cậu cần đến Arian – hay bất kỳ phụ nữ nào nữa” Tristan ngồi dậy, ném nắm lá vào đầu bạn . làn gió thào xuyên qua rặng cây. Lỗ hổng trong bầu trời đóng lại, hút theo những dấu vết cuối cùng của những hoá chất công nghiệp ô nhiễm và khói thải. Trong chỗ của nó treo lơ lửng vòm bóng tối lạnh lẽo, có thứ gì ngoại trừ vài đốm sáng ngoan cố. Vầng trăng chẳng ở nơi đâu trong tầm nhìn. Tristan tự hỏi biết Arian có cảm thấy mất mát này khi lần đầu đến thành phố New York . chắc chắn nhớ điều gì nhất – ô nhiễm tiếng ồn hay ô nhiễm khí. kiểm tra túi quần để chắc rằng Warlock vẫn sống sót sau chấn động đó, trong lúc Copperfield cào xuyên qua đám lá cây. “Chết tiệt. Tớ thể tìm thấy cái rìu của tớ.” Tristan tham gia cuộc tìm kiếm. “Nó được làm bằng cao su. Dù sao nó có thể làm được điều gì tốt đẹp cho chúng ta nào?” Cop hít vào. “ dễ dàng với cậu để thế. Cậu đâu phải đào bới mọi cửa hàng kịch nghệ trong New York để cố tìm trang phục cho người hành hương và người -Điêng. Nếu chúng ta trả lại những thứ này vào thứ Hai, Người chủ cửa hàng tính giá gấp đôi.” Cậu càu nhàu với vẻ thoả mãn khi cậu tìm ra món đạo cụ bị thất lạc. Tristan trèo đến chân cậu. “Tớ nghĩ tớ nên cầu trả lại tiền. Trông cậu giống y như Tonto ấy.” Cop chỉnh lại miếng băng cột đầu bằng da, toét miệng cười ngang tàng. “Tớ là Tonto*. Và cậu, kemosabe, là Miles Standish*.” (*Hai nhân vật song hành trong phim kỵ sĩ độc – The Lone Ranger, là hồn ma của người da đỏ ‘Tonto’, là người hành hương da trắng ‘Miles Standish’. Kemosabe là tiếng thổ dân Mỹ chỉ bạn trung thành. Câu này được Johnny Deep trong vai Tonto như slogan trong phim) Tristan kéo giật cổ áo hồ bột, nghĩ chẳng có gì đáng ngạc nhiên là những người Thanh Giáo lại quá kềm chế nếu họ luôn phải mặc nhiều lớp quần áo như thế này. Lợi thế khả dĩ duy nhất là việc để cho Arian nhàng cởi từng lớp ra bằng những ngón ta thanh nhã của cho đến khi… Hình ảnh đầy khao khát đó gợi ra nỗi sợ hãi mạnh đến nỗi chỉ có thể thầm, “Điều gì xảy ra nếu đó là ngày tháng mười , Cop? Điều gì xảy ra nếu chúng ta đến quá trễ?” Cop vỗ bàn tay khích lệ vai Tristan. “Tớ nhìn thấy ánh sáng phía cao kia. Nó hẳn là cái nhà. Chúng ta có nên nhìn qua chút ?” Biết ơn thái độ -việc-vốn-dĩ-như-thế của bạn , Tristan gật đầu. , cũng vậy, cũng phát tia sáng le lói yếu ớt vừa vặn nhìn thấy xuyên qua đám cây cối. Copperfield cúi đầu né tránh bên dưới mê cung những nhánh cây và Tristan theo sau, đẩy những cành con lạc ra khỏi mái tóc . Tại bìa rừng, họ dừng lại, bị mê hoặc bởi quang cảnh căn nhà miền quê vách ván nho đẹp mê mẩn. vòng cung ánh sáng ấm cúng chiếu sáng từ cửa sổ phía trước nhà, giữ bóng tối tại gian phòng lồi. Hai hình dáng giống như búp bê được đóng khung bởi phần mở rộng bằng kính. Trao đổi ánh mắt cảnh giác, họ chạy ngang qua bãi cỏ đẫm nước trong đồng lòng và chìm vào trong chiếc ghế dài bên dưới những nhánh sồi lộn xộn. Quang cảnh bên trong phòng khách có thể là bức tranh nguyên gốc, quá yên lặng đối với những nhân vật nghệ sĩ của nó, quá ấm cúng cho những đạo cụ sân khấu. Hơi nước toả ra trong những tiếng phun vui vẻ từ chiếc ấm bằng sắt treo lơ lửng lò sưởi. Chiếc giá nến bằng thiếc đặt bệ lò sưởi lập loè như thể chúng chỉ thích thú được mài cho bóng. người đàn ông ngồi trong chiếc ghế mây lưng cao thọc tay vào trong chiếc tô bằng gỗ và mang nhúm bỏng ngô lên miệng, ánh mắt của lần lạc khỏi quyển sách màu đen nằm trong lòng. “Quả là bức ảnh gia đình hạnh phúc,” Tristan lầm bầm, bàn tay cuộn thành nắm đấm tống vào thân sồi già. Trong chiếc ghế đu đưa phía bên kia phòng cách xa người đàn ông từng được biết đến như là Arthur Finch ngồi, mái đầu sẫm màu của Arian nghiêng nghiêng mảnh đồ thêu. lo lắng, môi dưới của cắn giữa hai hàm răng như những hạt ngọc, tất cả tập trung của đều nằm trong việc kéo chiếc kim thêu thanh nhã xuyên qua lớp vải lanh dày. chiếc mũ trắng nhũn nhặn đậu đỉnh những lọn tóc xoăn thành búp của , che tất cả chúng lại ngoại trừ lọn nổi loạn nhất. Cái nhìn đầu tiên của Tristan về – Mạnh mẽ, còn sống và tiếp tục những gì có vẻ như là người bầu bạn dễ chịu nhất với kẻ thù đáng nguyền rủa của – đánh nhát nặng nề vào trái tim . Khi họ quan sát, Arthur nhấc đầu lên và . Arian đứng dậy, nở nụ cười ngọt ngào nhất của . “Tớ giết ấy,” Tristan đều đều. “Họ phải treo cổ ấy lên. Tớ bóp cổ ấy bằng bàn tay trần của tớ.” bắt đầu đứng lên. Copperfield giữ chặt đuôi áo khoác của . “Cậu có thể giữ yên chỉ phút thôi ? Nhìn !” Tristan khuỵu gối xuống trở lại, xoa cằm, và quan sát Arian lướt đến lò sưởi. quấn chiếc khăn quanh bàn tay và tháo móc chiếc ấm nặng. Hơi nước làm gương mặt đỏ ửng giống y như âu yếm của từng làm lần trước đây, khiến ruột thắt lại với loại khao khát bị kết tội được đáp lại cho đến mãi mãi. Arthur đặt quyển sách sang bên cạnh và ban cho nụ cười như người cha. Tristan gầm gừ khe khẽ. Vẻ ngọt ngào hề dịu xuống trong nụ cười của Arian lẽ ra phải cảnh báo . Arthur giơ tách ra. Arian nghiêng chiếc ấm và phấn khởi đổ dòng vàng óng rượu táo nóng lên đầu . Tristan toét miệng cười. Arthur nhảy bật lên, gương mặt tím lại với cơn thịnh nộ. Arian lùi xa khỏi , đập bàn tay lên má với vẻ mặt hoảng hốt có thể làm mềm ngay cả trái tim sắt đá nhất. Đôi môi mấp máy và Tristan có thể hình dung ràng lời tạ lỗi nhạo báng của . Arthur hất tung chiếc ghế của và hiên ngang đến với tiếng gầm gừ câm lặng. dồn dựa vào lò sưởi và vung nắm đấm của lên. Tristan nhận ra nửa đường băng qua sân cho đến khi sức nặng của Copperfield tông sầm vào trong bãi cỏ đẫm sương. Hơp thở bỏng cháy tuyệt vọng của Cop phả vào phía sau cổ . “ đánh ấy. Cậu có hiều hả? muốn, nhưng làm.” Cả hai bọn họ đều nín thở khi cánh cửa đóng sầm trong khoảng cách ngắn ngủi và đôi giày của Arthur gõ lóc cóc hiên trước. vượt qua họ trong khoảng vài feet, lầm bầm tràng nguyền rủa đều đặn, quyển sách màu đen vẫn giữ chặt trong bàn tay. Khi biến mất dưới con đường hẹp, Tristan đứng lên và trao cho Cop cái đẩy . “Theo ,” thầm. “Đừng để ra khỏi tầm mắt cậu và chắc chắn là cậu ở ngoài tầm mắt .” Cầm chiếc búa Tomahawk cao su trong tay, Cop tuân lệnh, chạy xuyên qua hàng cây tối sẫm với nhanh nhẹn duyên dáng của tổ tiên Cherokee. Trái tim của Tristan co rút lại khi quay lại và phát Arian đứng bên cửa sổ chỉ cách đó vài feet, nắm tay ấn vào miệng. Ánh mắt tìm kiếm bầu trời u như thể bất kỳ mảnh ánh sao nào cũng có thể khích lệ . Tiếng thở dài thầm lặng phủ sương lên lớp kính, rồi khuất, để lại phòng khách trong ngổn ngang của những chiếc ghế bị đổ nhào và những hạt bỏng ngô tung toé. Bước chân của Arian mệt nhọc khi trèo lên những bậc thang để đến phòng ngủ. bị xua đuổi đến khung giường thưa của Linnet sau đêm đầu tiên ở trong chăm sóc của . ưa thích căn phòng áp mái bí mật của với những ngọn nến thơm và những tấm trải giường bằng satin sẵn sàng sử dụng nếu chọn quay lại từ làng với trong những bé mặt búng ra sữa của được dắt theo. đặt cây nến bàn và chìm xuống chiếc ghế đẩu trước tấm gương. hằn học của chính khiến kiệt sức. tháo chiếc nón ra và chải tóc. Tấm kính phẳng ném trả lại ảnh phản chiếu trong những đường gợn sóng lờ mờ. Có phải là tưởng tượng hay hình ảnh của trở nên mờ nhiều hơn quanh các cạnh? Thậm chí tấm gương dường như cũng biết thời gian của trôi tuột . Mảnh trăng giữ những hy vọng của sống sót suốt những tuần lễ vừa rồi cuối cùng cũng suy tàn với bóng tối. Ngay cả việc khiến cho cuộc sống của cha biến thành địa ngục cũng mất sức lôi cuốn. Thuốc bả sói mà lén thả vào trong nước thịt hầm của đêm cuối cùng thất bại, gợi lên nổi dù cơn run nho của kích động. Có lẽ trở thành độc ác và chán ngấy y như . Chiếc lược bị rối vào trong lọn tóc bướng bỉnh. Arian chớp những giọt lệ, sợ rằng làm biến mất ảnh phản chiếu của trước màn sương mù của chúng. đặt chiếc lược sang bên, quá chán nản để nhấc nó lên cho lần chải khác. Kiệt quệ vì yếu nhược của , Tristan lướt qua trí óc giống như bóng ma. khép mắt, nỗi khao khát của nhức nhối khốn khổ đến mức có thể gần như ngửi thấy mùi hương trêu người của thứ nước hoa Cologne của trôi đến xuyên qua ô cửa sổ mở, gần như cảm thấy những ngón tay ấm áp của chải gáy . sức nặng quen thuộc đậu xuống giữa hai bầu vú . Đôi mắt chấp chới mở ra. Miếng bùa ngọc lục bảo nằm ngực áo trước cứng còng của váy , lấp lánh với chói sáng ngay cả trong ánh sáng lờ mờ này. ngước đôi mắt sững sờ để gặp ánh mắt của Tristan trong tấm gương. đứng phía sau , vẫn chưa chạm vào . Đôi tay của Arian bắt đầu run rẩy. xâm nhập điên rồ này ràng được gọi hồn lên như ảo ảnh thể có . Tristan với mái tóc cắt rất sát của hoàng tử Nordic. Tristan với vùng trũng hốc hác bên dưới gò má lên những ngày dài bất tận và những đêm trường thao thức. Tristan với bộ râu màu cát đóng khung quanh chiếc miệng đầy nhục cảm. thể chống lại cám dỗ, Arian với tay ra phía sau để chạm vào ảo ảnh đó. Chúng có cảm giác râm ran và mềm mại và y như đối với những ngón tay đầy hoài nghi của . bắt lấy bàn tay và đưa lên môi . “Nào, tình , em được tự do sử dụng Warlock để nổ tung vào trong vô tận nếu em thích. thể đáng chịu điều đó.” Arian đứng bật dậy, rụt tay lại. “ ghé thăm của tử tế làm sao!” Cái nhún vai diễu cợt của thân thuộc trìu mến. “ ở ngay bên cạnh nhà đây thôi mà.” Bận rộn với đôi bàn tay run rẩy, hành quân ngang qua đến bên cửa sổ và tông sầm vào đó. ôm lấy bản thân ở chỗ hõm nối dài đó trong bầu khí giá lạnh. Tất cả những cảnh sum họp dịu dàng mà mường tượng trong những tháng vừa qua dường như tan biến thành làn khói với xuất đột ngột của Tristan. Thay vì thế, cảm thấy bồn chồn và trái thói, như khi sống sót sau trận chiến đấu với bệnh dịch tả hồi còn bé. Người đàn ông này vừa vượt qua ba thế kỷ. Điều Ít nhất có thể làm là tỏ ra đôi chút nhã nhặn thông thường. Tristan nhìn với vẻ hoang mang vô dụng khi Arian xoắn màn cửa sổ thành nùi giẻ , đôi vai thậm chí còn cứng hơn cả cổ áo . “Tôi e rằng cha tôi ra ngoài. có thể đợi ông ấy trong phòng khách nếu thích. Tôi mang cho ít rượu táo.” “ cám ơn em.” đáp, nụ cười trải ngang qua gương mặt khi nhận ra điều gì quấy rầy , thậm chí trước cả khi biết. “ thấy em rót rượu rồi.” liều nhích lại gần hơn, đủ gần để hít hà mùi thơm mê đắm của khói củi và hoa oải hương từ tóc . “ đến vì Arthur. đến vì em.” xì mũi vào tấm màn, giọng bị bóp nghẹt cách đáng ngờ. “Tuyệt, có được thời gian ngọt ngào vấy máu của mình để cân nhắc điều đó, đúng ?” Rên rỉ, trượt cánh tay quanh eo và cọ gò má đầy râu của vào gò má trơn mịn của . “Ôi, Arian, biến thành con ếch hoặc nướng chín bằng tia sét ấy, nhưng vì Chúa, làm ơn đừng khóc mà. nghĩ có thể chịu đựng được điều đó đâu.” tan chảy trong nâng niu của vòng tay . “Em hy vọng nghĩ là em tha thứ cho chỉ vì ôm em theo cách này. có thể hôn vào tai em và vùi mặt vào cổ họng em, tất cả những gì muốn, nhưng em …” Giọng lịm dần thành tiếng thở dài hụt hơi. ngửa đầu, phơi trần cổ họng trước mơn trớn nham nhám của râu . “Arian?” “Mmmm?” lầm rầm khi môi tìm môi . “ em.” Tristan kéo vào trong vòng tay, hôn lên đôi môi ngọt ngào hé mở trước khi chúng có thể thốt ra lời chống đối. trải rộng lòng bàn tay tấm lưng mảnh mai của , mơn trớn ấm áp của bên dưới lớp vải thô nhám. Đôi tay quấn quanh cổ . nếm được vị mặn trong nụ hôn của họ và biết rằng , hoặc có lẽ cả hai trong số họ, khóc. Có lẽ họ vẫn hôn nhau như thế cho đến ba trăm năm kế tiếp nếu hòn đá lao ầm ầm xuyên qua cửa sổ trong cơn mưa thuỷ tinh bọc chì. Tristan ném xuống sàn, che chở cho bằng thân thể . “Ra ngoài, con điếm của quỷ dữ! Ra ngoài và mang theo tên tình nhân ma quỷ của mày!” Những mảnh thuỷ tinh nhấp nháy mái tóc khi Arian nhấc đầu lên. “Ôi, ! phải Goody Hubbins chứ!” Tristan tắt nến, dập tắt nó giữa hai ngón tay trước khi hé nhìn qua mép màn cửa. Thậm chí từ nơi co rúm người, Arian vẫn có thể thấy biển đuốc nhảy nhót bãi cỏ bên dưới. “Gia nhập với chúng tôi, phù thuỷ, và đối mặt với cơn thịnh nộ chính đáng của Chúa!” Arian thấy gương mặt của Tristan rắn lại với căm ghét sống sượng trước tiếng thét ra vẻ mộ đạo của Linnet. trườn đến cửa sổ, đầu gối được đệm bởi chiếc váy dày, và giật mạnh ống quần . “Chúng ta hãy thôi, Tristan. Ngay! Chúng ta sử dụng Warlock để trốn đến tương lai. Trở lại New York, nơi chúng ta thuộc về.” “Chúng ta thể,” với vẻ dứt khoát. “Tại sao ?” “Bởi vì gã con hoang bắt được Cop. Cậu ta được cho là theo Arthur mà bị phát cơ đấy.” Arian nhìn trộm qua gờ cửa sổ. “Và ấy làm rất tốt, em muốn thế.” Copperfield cúi gục đầu bên cạnh Linnet, bị bắt trong vòng tay ôm lực lưỡng của người thợ thuộc da. Những ngón tay đẫy đà của người đàn ông sẵn sàng cổ họng của Cop, như thể ông ta thích gì hơn bẻ gẫy cổ cậu ấy giống như bẻ cành cây con. Arian đứng lên, ngước nhìn chăm chú gương mặt đầy bóng tối của chồng . “Vậy ra có hứng thú với Arthur, hử? Chỉ với em thôi à?” bắn vào ánh mắt hối lỗi từ bên dưới đôi bờ mi như rắc bụi vàng. “ cần phải biết khi nào quay trở lại căn nhà gỗ, đúng ?” siết chặt môi. “ có câu trả lời cho mọi thứ, đúng ? Tốt, tại sao chúng ta cho Arthur quý báu của thưởng thức cơn thịnh nộ của Chúa nhỉ?” vuốt ve miếng bùa, đường nét quen thuộc của nó thấm sang can đảm. “Em dám tia sét vào giữa hai mắt làm thiêu cháy nụ cười giả dối khỏi gương mặt .” Tristan kéo ra khỏi cửa sổ, cú chụp của vai vừa kiên định vừa dịu dàng. “Em có bảo đảm rằng em rủi ro thiêu cháy túm tóc đuôi ngựa của Cop ? Hoặc biến cái thứ khổng lồ giữ cậu ấy thành con cá sấu ăn thịt người ?” gật đầu đầy hy vọng, rồi lắc đầu, biết rằng Tristan đúng. Họ hầu như thể đánh liều mạng sống của Cop cho màn trình diễn thất thường của miếng bùa. Đôi mắt của Tristan nheo lại khi cân nhắc tình thế khó xử của họ. “ muốn em đến cửa sổ. với Arthur là em đầu hàng cách hoà bình nếu đến và hộ tống em xuống. mình.” thể chịu đựng được ý tưởng mất Tristan ngay sau khi tìm được , Arian ghì chặt áp choàng của trong đôi tay điên cuồng của . “Nhưng nếu biết Copperfield ở đây, hẳn đoán ra cũng ở đây.” “Điều đó cực kỳ thích hợp với ý định của .” Tristan đáp, trượt tay bên dưới chiếc áo khoác. Điều đó để lộ ra khẩu Glock 9-ly bóng mượt của Sven. Món vũ khí đại trông có vẻ lạc điệu cũng y như trong thời đại tăm tối này. “Còn Warlock sao? Chúng ta thể liều lĩnh để cho đặt tay lên nó lần nữa.” Tristan ước lượng căn phòng thưa thớt, ánh mắt sáng lên khi phát miếng ván bị lỏng ra trong lớp ván lót sàn. “Hãy dấu nó bên dưới đó. Chúng ta trở lại ngay sau khi giải cứu Copperfield. Điều đó mất nhiều thời gian. Những kẻ tự mãn đó chắc là chạy tán loạn ngay khi chúng ta vạch trần Linnet là kẻ lừa đảo khốn nạn.” Arian nghe theo, cảm thấy cơn đau nhói mất mát khi nhét miếng bùa xuống bên dưới tấm ván. Nhưng Tristan ở đó để nhấn nụ hôn khích lệ đôi môi run run của . Hít vào thở sâu đượm mùi nước hoa cologne của , bước đến cửa sổ. “Đồ chồn cái láo xược!” “Thê thiếp của ác quỷ!” “Con điếm của Satan!” náo núng khi nhận ra tay cảnh sát Ingersoll bên dưới. Phía sau Linnet, Charity Burke ngã xuống đất, thân thể mơn mởn đào tơ của ta quằn quại và vặn xoắn trong cơn choáng ngất giả bộ đầy thuyết phục. Những tiếng nguyền rủa vống lên thành tiếng thét, rồi tắt lịm đột ngột khi Linnet vung bàn tay vào khí, cầu yên lặng. “Miss Whitewood,” gọi với lên cửa sổ. “Các cư dân trung thực của Gloucester chịu đựng đủ gánh nặng của những cuộc tấn công đầy hiềm thù của rồi. Giờ đây, chúng tôi bắt giữ người lạ mặt này, kẻ thú nhận có biết tên . triệu từ địa ngục lên, có đúng ?” “Những con quỷ có hiểu biết thông thường rất thích mang hình thể của dân -Điêng,” Goody Hubbins thét lên. Người thợ thuộc da trao cho Copperfield cái siết ngụ ý ngầm. “Đủ rồi!” Arian la lên. “Tôi giao phó bản thân vào tay các người nếu đức cha tốt lành lên đây và hộ tống tôi xuống.” Những tiếng lầm rầm phản đối vươn lên từ đám đông. nhóm đàn ông lao đến vây quanh Linnet. nghiêng đầu để lắng những lời cầu của họ, rồi đẩy chiếc mũ của ra phía sau, phơi trần vùng trán hói. Giọng vang rền như tiếng sấm đám đông mê muội khi nhắm mắt và giơ hai cánh tay hướng lên bầu trời. “Ôi, Đức Chúa hùng mạnh và đầy khoan dung, xin trao cho con sức mạnh của Người! Ban ân sủng cho con mạnh mẽ để chống lại những lời dụ dỗ từ đứa trẻ xảo quyệt của Sattan này.” Phía sau , Tristan gầm gừ. Linnet hạ thấp tay xuống. quyển Kinh Thánh bền chắc đặt vào trong tay . “Con buộc phải tham gia cuộc chiến chống lại đồi bại mình và có vũ khí ngoại trừ Lời Ban Truyền ảo diệu và thánh hoá nhất của Người.” mở mắt và bắt lấy ánh mắt của Arian với nụ cười nhân ái. “Hãy bảo vệ kẻ tôi tớ hèn mọn nhất của ngươi khỏi mụ phù thuỷ hung hăng mai phục .” chạy đến cửa trước. Đám đông đuổi theo sau, hét lên cổ vũ. Khi những bước chân của Linnet đổ dồn dập những bậc thang, Tristan ôm lấy Arian vòng quanh eo. “Ra sau cánh cửa,” ra lệnh. tuân theo, ép sát bản thân vào tường trong lúc Tristan chống vai vào cánh cửa. Trái tim dộng ầm ầm vào khung sườn. ép cặp mắt đóng lại, thầm lời cầu xin tha thiết của riêng . tiếng gõ kiên quyết vang lên cánh cửa. Giọng của Linnet vừa đủ lớn để vang đến đôi tai theo dõi của đám đông. “Mở cửa, con của ta. Ta đến để hộ tống con đến với số mệnh của con. Hãy đặt bản thân con trong đôi tay khoan dung của Chúa và con được rửa sạch.” chuyển thành tiếng rít thào, “Để ta vào, con nhóc khốn khổ kia, hoặc ta để họ gởi lên đây cái bờm đuôi ngựa của gã da đỏ nhiều chuyện – với cái đầu của dính đó!” Vẻ mặt cương quyết, Tristan bước lùi khỏi cửa và gật đầu với . với tay ra và xoay nó mở ra, sử dụng lớp ván sồi rắn chắc ấy như tấm khiên. Thay vì thấy nàng run rẩy như mong đợi, Arthur thấy đối mặt với người đàn ông mà từng cố giết trước đây. người đàn ông chỉ tăng thêm mười tuổi so với hai mươi tuổi của , vẫn duy trì đầy đủ sung mãn của tuổi thanh niên trong khi bắt đầu suy tàn rồi. hít vào hơi thở uất nghẹn và Arian phải cắn chặt vào váy kềm chế lao ra từ phía sau cánh cửa chỉ để nhìn thấy mặt . tự hài lòng với việc tập trung chú ý vào khe hở giữa cánh cửa và khung cửa, mặc dù điều đó chỉ cho phép có được nhiều hơn chút quang cảnh hạn chế của quyển Thánh Kinh lớn được giữ trong bàn tay siết chặt đến trắng cả các khớp của Linnet. hồi phục lại với tư thế thẳng đứng đáng ngưỡng mộ. vẻ nhạo báng băng giá gây ớn lạnh giọng . “Chà chà, xin chào, Tristan. Mày tìm mọi cách đến đây chỉ để thấy tao già hơn chút à?” Arian có thể thấy vành môi của Tristan nghiêng trong nụ cười chế diễu, gần như cảm thấy sức nặng thăng bằng hoàn hảo của khẩu súng khi chỉa nó vào trái tim phản trắc của Linnet với vẻ duyên dáng chết chóc. “Tao tản bộ qua ngõ hẻm New York để xiên vào mày, Arthur. Tao đến vì vợ tao.” Hạnh phúc và hãnh diện dâng đầy trái tim của Arian. “ trở thành goá phụ của mày sớm thôi,” Linnet cáu kỉnh, “Nếu mày đưa Warlock ra.” “Thôi nào, Arthur, tao có còn là chàng trai khờ dại mà mày để lại New York nữa đâu. Chắc chắn mày nghĩ là tao đủ ngốc để mang nó cho mày đấy chứ.” “Tao lục soát gã da đỏ rồi. Tao biết là giữ nó. Chỉ còn lại mày và đứa con tận tuỵ của tao. Và nếu mày với tao nó ở đâu, tao có thể hứa với mày con bé nài nỉ để cho tao trước khi đêm tàn.” “Oh, vậy ư?” Tristan kéo dài giọng. “Mày định làm gì nào? Nện ấy đến chết bằng quyển Thánh Kinh đó à?” “Ah, người em lạc lối đáng thương của ta,” Linnet nhàng. “Mày bao giờ nên đánh giá thấp sức mạnh vĩ đại của Lời Chúa.” Quyển Kinh Thánh bị đập mạnh xuống sàn nhà để lộ ra họng súng loe của khẩu blunderbuss. (loại súng trường ngắn nòng có sức công phá lớn ở cự ly ngắn) có thời gian để cảnh báo cho Tristan. có thời gian để thét lên. Tiếng lách cách của đá lửa đập vào kim loại vang vọng trong tai chính xác vào khoảnh khắc tông sầm cánh cửa vào cổ tay của Linnet. Triếng gào đau đớn của bị cắt ngắn khi khẩu blunderbuss bùng nổ ngay cạnh tai của Arian. chìm người vào cánh cửa, bám chặt lấy đầu trong nỗ lực vô ích để làm dịu tiếng chuông reo vang bên trong đó. Tristan ngồi sàn, nơi nổ đánh ngã , môi mấp máy lời nguyền rủa có thanh. lỗ hổng bốc khói phá huỷ mảng tường thạch cao chỉ cách vài inch từ chỗ đứng. Gương mặt tái xám. “Chúa lòng lành, nghĩ người Thanh Giáo chỉ mang súng hoả mai thôi.” Nhận ra nghe của được hồi phục, Arian trườn sang và vòng tay quanh cổ . Nhưng có thời gian để giải thích pháp thuật nguyên sơ của thuốc súng và đá lửa, có thời gian để giải cứu khẩu Clock ra khỏi góc nhà bụi bặm nơi nó hạ xuống sau khi lăn khỏi tay của Tristan, có thời gian để bẩy Warlock khỏi nơi cất dấu và sử dụng nó như thứ vũ khí. Cánh cửa bị phá tan tành và những người đàn ông nhung nhúc quanh họ. Linnet quan sát, cánh tay bị thương của nâng niu trong ngực, và miệng mang vẻ nhạo báng đầy thoả mãn khi họ tách ra khỏi vòng tay của Tristan. Mất năm người để làm được điều đó, và biết Tristan chỉ chịu đầu hàng bởi vì sợ cánh tay bị vặn ra khỏi khớp của chúng. “Arian!” thét lên khi họ trói cổ tay ra phía sau bằng sợi dây gai dầu dài, thô nhám. “Hôm nay là ngày nào?” Bị bẫy trong túm chặt thương xót của gã cảnh sát Ingersoll. hất tóc ra sau, bắn vào ánh mắt đau khổ. “Thứ Sáu? Thứ Bảy?” “! Ngày nào trong tháng cơ?” Đôi tai vẫn còn ong ong. lắc đầu, cố gắng đến tuyệt vọng để xua vọng của quá khứ. Giọng vui vẻ của Tristan , Em biết đêm nay là đêm những con chó sói tru lên dưới trăng và phù thuỷ chiếm đoạt bầu trời đầy gió những cây chổi của họ sao? “Ngày ba mươi mốt tháng mười!” hét lên. “Đêm trước lễ Các Thánh!” Vẻ khiếp đảm hoảng loạn chiếm giữ dáng vẻ của cuối cùng được thay thế bởi điềm tĩnh chân thực đến mức khiến Arian ớn lạnh đến tân xương tuỷ. Thậm chí từ chối nhìn vào mắt khi họ bị dẫn ngang qua Linnet cười mỉa và bị đẩy xuống cầu thang vào trong những cánh tay của đám đông. 35. Đám đông tràn đến quanh họ, dồn họ hướng về phía rừng trong vòng vây nhà tù đập rộn ràng của da thịt con người. Những gương mặt bị vặn xoắn bởi căm ghét tự xô chúng vào Arian. thối lui khỏi những hơi thở nóng hổi của chúng chỉ để đầm sầm vào bộ ngực vạm vỡ của gã cảnh sát Ingersoll. Những ngón tay của cắm sâu vào cổ tay bị trói của , đẩy vào Copperfield, cậu vẫn bị kéo lê theo sau người thợ thuộc da. “Chào, cưng,” Cop khẽ. “Tôi hy vọng chúng ta gặp lại nhau trong hoàn cảnh ít thảm khốc hơn cơ.” “Tôi cũng thế,” Arian lầm bầm, nghểnh cổ trong nỗ lực điên cuồng để tìm Tristan. Khi bị đẩy lên gò đất phủ đầy rêu vào trong những rặng cây, bắt được cái nhìn thoáng ngắn ngủi về tấm lưng rắn chắc của . phải ngay khi liếc qua vai vào . Những hình thể tối tăm trồi lên rồi rút xuống trong ánh sáng đầy khói của những ngọn đuốc bập bùng. số trong những kẻ làm khổ có ý định thân, giống như người đàn ông sừng sững qua, chiếc áo choàng dài dập dờn quanh mắt cá chân và vành nón sụp xuống che dấu vẻ mặt của ông. Những người khác như Goody Hubbins công khai la thét những lời buộc tội của họ. Sâu hơn vào trong rừng, đám đông nhảy nhót, ép họ tiến lên bằng những cái cấu véo và những lời chế nhạo. Khi họ tràn vào khoảng rừng trống hoang vắng, những lời chế nhạo tắt lịm thành yên lặng chỉ bị phá vỡ bởi tiếng chân kéo lê và tiếng xào xạc chết chóc của đám lá cây đập vào những cành nhánh trơ trụi của chúng. Đài treo cổ còn đen tối hơn bầu trời đêm trăng sao, ra lờ mờ giữa khoảng rừng thưa. Dây thòng lọng buông lỏng quanh thanh xà ngang của nó đu đưa trong gió. tê liệt đáng sợ trườn xuống tay chân của Arian. có thể nghe được câu chuyện bi thảm mà Linnet kể cho các quan toà từ Boston. Tôi làm hết sức để cứu đứa trẻ tội nghiệp đó khỏi đám đông, thế, chấm những giọt lệ trong mắt bằng bàn tay băng bó. Mr.Corwin lắc đầu trong thương tiếc chân thành và mũi của Mr.Hathorne run run khi ông ấy đồng ý đó là kết thúc tồi tệ cho câu chuyện bi thương. dấu vết nào của đài treo cổ được tìm thấy. Tiếp theo sau cuộc hành hình, những bụi cây chồng đống bên dưới những tấm ván thô kệch bị đốt cháy. Những ngọn lửa vươn cao trong bầu trời đêm tàn phá dấu vết cuối cùng về Arian Whitewood mà ai ngoài kẻ ranh ma trèo lên những bậc thang đoạn đầu đài kia biết rằng từng có đứa con . Tristan trèo lên những bậc thang đàng sau Linnet mà biểu lộ dấu hiệu nao núng nào có thể nhìn thấy, mái tóc lấp lánh giống như những sợi tơ vàng trong ánh đuốc, đôi bàn tay thả lỏng bên dưới dây trói của họ. Hoặc của người đồng . Cơn thịnh nộ quét qua Arian, cuốn nỗi kinh hoàng làm tê liệt. “Mang con phù thuỷ lên, cảnh sát.” Linnet gọi với ra. Arian giữ đầu ngẩng cao khi Ingersoll kéo giật đến chân của đoạn đầu đài. Linnet mỉm cười nhìn xuống . “Cho phép ta nhìn người tình ma quỷ của ta chết trước.” Tiếng thét thống khổ của Arian bị dìm chết bởi những lời nhạo báng của đám đông. Tristan quan sát cách vô dụng từ đài treo cổ khi vùng vẫy để vặn bản thân khỏi bàn tay túm chặt của Ingersoll. muốn la lên để ngừng lại trước khi phá huỷ mọi thứ, nhưng dám. Vì vậy quay mặt và nghiên cứu tàn nhẫn của sợi dây thòng lọng lơ lửng đầu chưa đầy foot. Sau khi Arian bị khất phục, Arthur chỉ vào Tristan bằng bàn tay bị thương. “Chúng ta treo cổ kẻ lạ mặt này trước tiên để khỏi triệu tập binh đoàn ma quỷ đến để quấy rầy chúng ta. Đêm nay chúng ta biết mãn ý chính đáng khi quan sát linh hồn của sa xuống địa ngục để gặp chủ nhân của nó.” Đám đông gầm lên hưởng ứng. Tristan ngáp dài. lãnh đạm cố ý của được tưởng thưởng bằng những từ ngữ nghiến từng lời của Arthur, “Mi có bất kỳ điều gì để nhằm bênh vực cho ngươi , pháp sư?” (warlock) Arthur thả mồi, Arian và Tristan biết điều đó. Đồ khốn đó đợi bắt đầu bép xép, thú nhận vị trí của Warlock trong nỗ lực cứu vớt cuộc sống của chồng . phải biết rằng, dù bé , dâu của Tristan Lennox được tạo nên từ loại chất liệu cứng rắn hơn nhiều. Ít nhất Tristan cũng cầu nguyện nhiệt thành rằng như thế. Từ chối để cho Arthur có lời cuối cùng, bước thẳng tới trước, thể cùng vẻ tự tin điềm tĩnh cho phép thống trị đế chế đại. Ngay cả khi đôi tay bị trói chặt, thái độ của đủ đe doạ để khiến đám đông vội vã thoái lui. Vẻ chế nhạo ăn mòn như acid viền quanh lời lẽ của . “Những cư dân tốt lành của Gloucester, tôi có lời thú nhận phải được .” đợi cho những cổ họng được thông thoáng, những đôi chân mày được lau chùi. “Nếu các người treo cổ Arian Whitewood đêm nay, các người treo cổ vô tội. Vô tội vì ấy có lựa chọn nào khác ngoại trừ chịu thua những cầu của tôi. Tôi mê hoặc ấy.” Đám đông rộ lên những tiếng kêu bàng hoàng. bà già teo quắt lảng vảng cạnh đài treo cổ kêu gào về lời thú nhận dùng bùa phép ràng ràng của . Tristan cảm thấy ánh mắt hoảng hốt của Arian thiêu đốt , nhưng từ chối nhìn . Bắn cho cái trừng mắt như muốn giết người, Arthur nhấc hai tay của lên trong lời khẩn nài im lặng. “Hãy thận trọng với bùa mê tối tăm của tên phóng đãng này! chỉ tìm cách để giải thoát con điếm của !” Đám đông rơi vào yên lặng, nhưng lần này ánh mắt say mê của họ khoá chặt Tristan, phải Arthur. bước đến rìa khán đài và nhìn thẳng vào trong đôi mắt của Arian. Đám đông yên lặng đến nỗi sắc khàn khàn của giọng có thể được nghe từ mọi góc của khoảng rừng trống. Gần như thể họ biết từ tận đáy tim. “Từ khoảnh khắc đầu tiên tôi để mắt đến Arian Whitewood, tôi biết tôi phải có ấy. ấy chiến đấu vì tiết hạnh của ấy cách khôn ngoan và chính đáng.” nụ cười gượng kéo quăn góc môi . “Vì vậy tôi buộc phải dệt mạng lưới những lời nguyền của tôi để lừa dối ấy. Khi ấy bỏ tôi , ném chăm sóc đầy dục vọng của tôi, tôi tước đoạt ý chí của ấy, ám những pháp thuật tăm tối của tôi lên ấy cho đến khi ấy thể kháng cự được nữa. Tôi thề với các người, ấy vô tội. Ngay cả bây giờ, ấy thể nhớ những hành vi trần tục mà tôi buộc ấy thực .” Arian cúi đầu, những giọt nước mắt long lanh đôi mi. Tristan biết nhớ rất những chăm sóc dịu dàng mà trao tặng thân thể tự nguyện của cách hào phóng. “Treo cổ thôi nào!” Ingersoll rống lên. “Đúng y như chúng ta sợ. là thứ ma đến để tạo ra dòng giống phù thuỷ mới. Treo cổ tất cả ba người bọn chúng lên trước khi chúng kết hợp sức mạnh để tiêu diệt hết chúng ta.” Tristan nguyền rủa khi người thợ thuộc da nện ầm ầm những bậc thang của khán đài, kéo lê Copperfield đàng sau . Điều này đúng chính xác như dự định. “!” người đàn ông mặc áo khoác dài lao xuyên qua đám đông đến bên cạnh Arian. Tristan thể biết được liệu xuất của người lạ báo hiệu điềm gở hay điềm may, nhưng từ lời nguyền rủa như nghiến ra từng từ của Arthur và ánh mắt le lói hy vọng của Arian, ngờ rằng là cái thứ hai. Người đàn ông đẩy vành nón của ông ra sau để lộ gương mặt phong sương, điềm tĩnh. “Nếu tay pháp sư này , vậy con kế của tôi vô tội. Con bé phải phù thuỷ, chỉ là nạn nhân trước thèm khát của tay pháp sư này. Con bé phải là tôi tớ của Satan nhiều hơn Goody Hubbins hay Charity Burke. Nếu con bé bị treo cổ, vậy họ cũng phải bị treo cổ luôn sao?” trẻ trượt vào cơn choáng ngất trong cánh tay của mẹ ta. Tristan đoán rằng ta có lẽ là Charity Burke vừa được đến. “Che tai của các người lại . Đừng để ý đến người đàn ông này!” Arthur quát lớn. “Con phù thuỷ cũng ném bùa mê xấu xa của ả ông ta rồi!” Cha dượng của Arian đặt đôi tay ông vai . “ toạc ra , con . Kể với họ người đàn ông này là gì với con.” Arian nhước mắt nhìn Tristan, đôi mắt ngập đầy những giọt lệ rơi. Hàm siết chặt theo ước muốn của riêng nó, như thể chờ đợi nhát đánh mà thể tránh được. “Con biết ấy.” êm ái. “Con chưa bao giờ để mắt đến ấy trước đêm nay.” Tristan cúi đầu. biết nên biết ơn Arian vì nắm lấy lối thoát mà trao cho . Nhưng từ chối của đau đớn nhiều hơn dự đoán. Copperfield chạm vào lưng bằng bàn tay bị trói. Arthur lao như tên bắn xuống những bậc thang, hất tung Marcus sang bên để giam giữ đôi vai của Arian trong tay . lắc dữ dội. “Mi có biết mi gì vậy hả?” tiếng nức nở buột ra từ cổ họng của Arian. “Tôi thể nhớ ấy, thưa đức cha nhân từ, tôi thể. Đầu tôi nhức khối khi cố thử làm điều đó.” nụ cười hiểm ác kéo cong đôi môi . kéo ra con dao găm từ áo khoác và cắt xuyên qua sợi dây trói của . “Vậy hãy chứng minh vô tội của mi và tống linh hồn xuống địa ngục mãi mãi.” Linnet xoay người và leo lên những bậc thang. Arian theo sau , vặn xoắn chiếc váy của trong tay. Người thợ thuộc da vươn tay cho , nhưng Tristan giật ra, tự mình di chuyển để đứng bên dưới chiếc thòng lọng. Khi Arian tiến lại gần , Tristan có thể thề là cảm thấy ấm áp của thân thể , ngửi được mùi hương ngọt ngào của . thoáng khép mắt để giữ cho mình vùi mặt vào trong đám mây tóc bồng bềnh của . Đám đông nín thở, bị mê hoặc bởi cảnh tượng xinh đẹp nhắn tăm tối đối mặt với người pháp sư cao ráo vàng óng. Arthur giật phần dây chùng của thòng lọng và đặt nó vào lòng bàn tay run rẩy của Arian. Tristan nghiêng đầu như thể chờ đợi được đội vương miện. “Nào, Con ,” Arthur thầm, chỉ đủ lớn để Tristan có thể nghe được. “Làm và ta tha cho con được sống. Chúng ta lấy Warlock và quay về tương lai. Con thừa kế mọi xu trong giàu có của và chúng ta cùng nhau thống trị New York. Chúng ta tạo ra triều đại của phù thuỷ và pháp sư, con và ta.” Arian đứng nhón chân và trượt sợi thòng lọng vào cổ của Tristan. tiếng rì rào truyền giống như làn sóng qua đám đông. Tristan mỉm cười với đôi mắt của Arian. “Em ban cho người đàn ông sắp chết ân huệ cuối cùng chứ, Miss Whitewood? nụ hôn từ đôi môi mật ngọt của em để tiễn đưa linh hồn khốn khổ của về cõi vĩnh hằng mà có em?” Trước khi Arthur có thể lẩn vào giữa họ, Tristan khom đầu xuống và chải môi môi , nhắc nhớ đến lần cuối cùng chúng tuyệt vời như thế nào. Arian vỡ oà trong nước mắt và lao xuống những bậc cấp vào cánh tay đợi của người cha dượng. Người thợ thuộc da buông sợi thòng lọng khác qua đầu của Copperfield. “Này!” Cop rền rĩ. “Tôi có được ân huệ cuối cùng nào sao?” Đám đông tụ tập quanh chân đài treo cổ, vẫy những nắm đấm của họ và lầm rầm cầu về máu của phù thuỷ. Cha dượng của Arian cởi phắt chiếc áo choàng của ông và quấn quanh bờ vai rũ xuống của Arian. Tristan quan sát họ hoà lẫn vào trong cây cối, hình thể bé của vợ được ôm chặt bên dưới cánh tay của người cha dượng. Khi mất dạng, khép chặt mắt và giữ chúng đóng lại cho đến khi có thể mở chúng ra mà khóc.