1. QUY ĐỊNH BOX EBOOK SƯU TẦM

    Khi các bạn post link eBook sưu tầm nhớ chú ý nguồn edit và Link dẫn về chính chủ

    eBook phải tải File trực tiếp lên forum (có thể thêm file mediafire, dropbox ngay văn án)

    Không được kèm link có tính phí và bài viết, hay quảng cáo phản cảm, nếu có sẽ ban nick

    Cách tải ebook có quảng cáo

Gió mùa hè - Catherine Anderson

Thảo luận trong 'Truyện Phương Tây'

  • ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :
    1. thuha393

      thuha393 Member

      Bài viết:
      70
      Được thích:
      31
      Chương mười ba

      Rachel ngồi bàn ăn trong nhà bếp, hai tay chống cằm, ánh mắt nhìn đâu đó xa xôi. Joseph ra ngoài lâu lắm rồi và bắt đầu cảm thấy trống trải. Suốt năm năm qua, quen với cảnh sống mình, nhưng bây giờ khác. yên ắng trước kia là liều thuốc an thần đối với , giờ đây lại trở nên đáng sợ. Rachel nhớ giọng của Joseph. khao khát được nghe giọng cười trầm, mượt mà của . Ngay cả Buddy cũng chọn bỏ mình để ra ngoài chạy nhảy, nô đùa cùng với người em của nó.

      cố gắng tập trung vào đọc sách, nhưng lần đầu tiên trong đời, thấy chúng cũng chẳng thú vị gì. Công việc đan lát, may vá tại cũng trở nên nhàm chán đối với . thể ngờ, mà , bắt đầu cần người để bầu bạn, để làm trọn vẹn cuộc sống của .

      Phát này khiến cho sợ hãi. Darby dần hồi phục và sớm quay trở lại. Thế có nghĩa là, Joseph sắp . còn tiếng cười trong gian bếp của , có khách khứa vào buổi tối, cũng chẳng có chuyện họ đọc to cho nhau nghe Những cuộc phiêu lưu của Tom Sawyer nữa. lại bị bỏ rơi, đơn mình. Chỉ nghĩ thôi khiến cảm thấy tù túng. Mà cũng nực cười, sao trước kia lại thấy thế cơ chứ. người mắc chứng sợ chốn đông người như lại cảm thấy tù túng khi ở mình ư?

      Lệ dâng đầy hai hốc mắt Rachel và điều tiếp theo nhận thức được là mình nức nở mà chẳng biết lý do thực là gì. chỉ biết, giờ, thấy đơn, hoàn toàn tuyệt vọng. Và mắc kẹt. thấy cuộc sống này bế tắc. Gian bếp của , nơi từ lâu giống như thiên đàng, mang lại cảm giác an toàn cho , giờ đây chẳng khác nào nhà tù. cần có những bức tường để có thể hít thở, thế nhưng Joseph lại bước vào cuộc sống của rồi làm thức tỉnh những nhu cầu từng tồn tại trong và cả những cảm xúc mới mẻ, lôi cuốn nhưng bí khó định nghĩa nữa.

      quý Darby. Điều này hoàn toàn là cũng mong chờ được nghe thấy tiếng lão gõ lên hộp gỗ lim lần nữa. Nhưng quay lại cuộc sống chỉ chờ đợi ba tiếng gõ ngày thôi ư? Rachel chắc bản thân có thể lại chấp nhận nó, thể, sau khi quen có Joseph và Buddy ở bên. Họ khiến nhận ra cách sống của từ trước tới giờ tẻ nhạt đến mức nào và tại, muốn hơn thế, hơn rất rất nhiều.

      Rachel biết mình ngớ ngẩn khi cứ ngồi trong nhà bếp tối tăm này, khóc lóc vì những thứ rời khỏi cuộc sống của từ lâu, nhưng như thế cũng làm nỗi khát khao trong nguôi , dù chỉ chút. Còn tồi tệ hơn nữa, khi biết tất cả những điều tốt đẹp đó chẳng bao giờ đến với mình. cứ thế già mà mãi mãi chẳng thể nếm trải cảm giác được là như thế nào. cũng được bế đứa trẻ do chính mình sinh ra tay, cũng như thể biết hạnh phúc thế nào khi nhìn con khôn lớn từng ngày, rồi trưởng thành và xây dựng tổ ấm. Rồi khi về già, có ai ở cạnh, để cùng ôn lại chuyện cũ. thẳng ra, cả cuộc đời chẳng có điều gì đáng để ghi nhớ cả. Tất cả rồi cũng chỉ là những chuỗi ngày tháng mờ nhạt đan xen lẫn nhau, ngày cũng như đêm đều chìm trong yên lặng và trống rỗng.

      Và rồi lại khóc, tiếng nức nở vọng ngược trở lại từ những bức tường, những thứ mà trước kia tưởng như thể sống thiếu, giờ lại khiến dần trở nên căm ghét.

      lúc sau, khi nghe thấy tiếng Joseph chuyện với Ace ngoài hiên, vội vã lau sạch nước mắt, vỗ hai bên má rồi đứng dậy vuốt lại váy áo và chỉnh trang đầu tóc. Joseph vào trong ngay bây giờ, mà muốn mình trông phát khiếp trước mặt . cũng muốn biết vừa khóc. hỏi vì sao và chẳng biết làm thế nào để giải thích cho ràng mà òa nên khóc lần nữa.

      Lồng ngực Joseph thắt lại khi nhìn thấy khuôn mặt của Rachel. Chỉ mới nhìn thoáng qua đoán được vừa mới khóc. Khỉ . Nhìn như thể vừa mới khóc đến chết sống lại vậy. Hai mí mắt đỏ tấy và sưng húp lên, má cũng lốm đốm những vệt đỏ và đôi môi vẫn còn hơi sưng.

      , làm sao vậy?” bước vào nhà bếp, đóng cánh cửa sau lưng và gài chặt thanh chặn. “Có chuyện gì vừa xảy ra à?”

      , có gì.” giơ bàn tay thanh mảnh lên má rồi nở nụ cười rạng rỡ quá mức bình thường, “Tôi vừa làm đổ lọ hạt tiêu, chỉ thế thôi.”

      “Hạt tiêu?”

      Joseph nhìn chằm chằm khi vội vã vào quầy bếp. Ngày bé thường xuyên phải bế em Eden tay và cố gắng dỗ cho nó nín khóc, bởi vậy, thừa biết chút vụn hạt tiêu thể làm cho mặt Rachel ra nông nỗi như thế được.

      “Chúa ơi, chính là thế đấy. Tôi bị dị ứng. Chỉ cần hít phải hơi thôi là tôi hắt hơi và chảy nước mắt cả tiếng đồng hồ ấy.”

      Joseph tin. Trong khi sâu vào nhà bếp, nhớ lại những lời Darby miêu tả về Rachel thời điểm ngay sau khi gia đình bị sát hại. bé hốc hác, lúc nào cũng trong tình trạng hoảng sợ, cố lẩn trốn trong bất kỳ ngóc ngách nào mà có thể tìm ra. Mặc dù, dần dần bớt hoảng sợ và lớn lên trở thành trẻ trung, xinh đẹp, nhưng lúc nào cũng cảnh giác và vẫn còn trốn tránh hệt như trước kia. Thậm chí, gian sống giờ mà Darby thiết kế cho chẳng qua cũng chỉ là chỗ để núp, có điều rộng rãi hơn mà thôi.

      “Tôi có vài tin tốt lành cho đây.”

      quay người lại từ phía quầy bếp. “ à? Chuyện gì vậy?”

      liếc nhìn lò bếp phía sau . có nồi thức ăn sôi sục nào để phải chú ý. thực tế, dựa vào nhiệt độ trong phòng, có thể đoán được lò sưởi tắt ngúm. chỉ tỏ ra bận rộn để tránh bị hỏi han về chuyện làm cho buồn đến phát khóc.

      « Darby giờ khỏe như vâm », . « Ông ấy ngồi dậy được, cười đùa và tin được đâu, ngừng nghỉ luôn ấy. »

      mỉm cười, lần này là nụ cười chân , tràn ngập vui vẻ và ấm áp khiến cho hai má ửng hồng lên. « tuyệt vời. có gửi lời hỏi thăm của tôi đến ông ấy ? »

      « Có. Nhưng có vẻ sớm được tự mình hỏi thăm ông ấy. Doc muốn Darby nằm yên giường dưỡng bệnh ít nhất hai tuần, nhưng tôi chẳng ngạc nhiên nếu thấy ông bạn già hồi phục trong khoảng thời gian sớm hơn thế rất nhiều. »

      « Vậy mới là Darby của tôi chứ », thốt ra điều đó với nụ cười. Và rồi hai mắt lại bắt đầu đẫm lệ.

      Joseph vô thức tiến đến gần , như thể bị kéo bởi sợi dây vô hình. Đây phải là phản ứng mà mong đợi. hy vọng tin tức tốt lành đó làm vui hơn. « Thôi nào, có chuyện gì xảy ra vậy ? »

      khum tay che lấy hai mắt và liên tục lắc đầu. « có gì. Tôi chỉ…tự dưng suy nghĩ vẩn vơ mà thôi. »

      Với , bất kỳ thứ gì làm buồn đến mức này đều hề vẩn vơ chút nào cả. nắm lấy cổ tay để kéo hai tay che mặt xuống. Nỗi thống khổ trong đôi mắt màu xanh dương trước mắt khiến đau đớn, như thể vừa bị ai đó cầm dao đâm mũi thẳng vào trong tim. « cho tôi biết được ? Là gì chăng nữa tôi cũng giúp giải quyết. »

      « có cách giải quyết nào cả. » Môi run run khi . “ Ngày hôm nay tôi thực rất đơn, khi cả và Buddy đều có ở đây ấy. Nó khiến tôi nhận ra cả hai sớm ra và tôi lại bị bỏ rơi ở đây mình.”

      Mũi dao trong tim Joseph xoáy sâu hơn.

      thấy chưa? Tôi bảo điều này ngu ngốc mà. Tôi sống mình trong này suốt mấy năm trời, chẳng có gì khác với trước kia cả. Tôi cũng hiểu tại sao bỗng dưng mình lại khiếp sợ nó như thế.”

      Joseph có thể dễ dàng hiểu được. Là bước vào thế giới của và làm rối tung nó lên cùng với con chó nhắng nhít, nhiều chuyện, những vị khách đến dùng bữa tối, đứa bé đáng , các ván poker và mấy mẩu chuyện đọc to mỗi tối nữa. Mà thực chất, Rachel cũng phải là người ngay từ đầu sống cách ly với thế giới bên ngoài. Bởi vì quá sợ hãi nên mới buộc phải lựa chọn kiểu sống như tại. Mấy ngày qua, quen với cuộc sống có diện của người khác, thế nên, việc quay trở lại sống như trước kia chắc chắn khó khắn đối với .

      Joseph đỡ lấy chiếc cằm nhắn của và nâng nó lên, khiến tầm mắt hướng vào . “Vậy nghĩ nếu tôi và Buddy , chúng tôi bao giờ về lại đây nữa.”

      muốn nhưng lại dám rời khỏi đây còn khiến đau lòng hơn nhiều.

      “Ít nhất tôi quay lại để thưởng thức những món ngon do nấu. Tôi cũng rất vui khi có bầu bạn. Hơn nữa, có biết chỗ này gần trang trại của tôi đến thế nào hả?”

      ”, khẽ khàng thú nhận.

      “Chỉ cần nhảy lên ngựa, phi quãng là đến ấy chứ. Từ chỗ tôi đến đây còn gần hơn cưỡi ngựa vào thị trấn. Mà còn Tom và Huck sao? Tôi chẳng biết chuyện gì xảy ra với hai chàng ngốc nghếch đó, nếu như đến đây vào mỗi tối để đọc.”

      “Câu chuyện kéo dài mãi được. Cho đến khi Darby quay trở lại, có lẽ chúng ta đọc hết cả hai cuốn rồi.”

      Quả thực câu chuyện nào cũng phải có hồi kết, tuy nhiên, Joseph tin chắc cảm xúc mà dành cho mãi mãi mất . “Còn rất nhiều cuốn khác để đọc mà Rachel. Nếu như giới thiệu, tôi chẳng bao giờ phát ra chúng lại cuốn hút đến thế. Giờ tôi bị nghiện rồi, thưa . Tôi nghĩ mình bỏ thói quen này được đâu.”

      chứ?”

      Trong đời chưa từng có lúc nào muốn được hôn người phụ nữ như lúc này, nhưng phải là nụ hôn dạo đầu cho cuộc ái ân như các lần khác, mà là để lau hết những vệt nước mắt kia và khiến trước mắt vui vẻ.

      “À, mà này, hình như làm cho con mọt sách ngủ quên trong đầu tôi tỉnh lại ròi ấy và cả David nữa, tôi cá là thế. Rồi đến lượt chị Caitlin bị đầu độc, nếu như chị ấy cũng đến đây chơi thường xuyên. Caitlin đến đây chơi lần và sớm bị làm phiền suốt thôi. Tin tôi . Còn nữa, đừng ngạc nhiên nếu như chị ấy nhờ trông Bé Ace hết lần này đến lần khác nhé. Caitlin và Ace thỉnh thoảng muốn cùng nhau đến những nơi lãng mạn chỉ có hai người, bữa tối trong thị trấn hoặc buổi khiêu vũ chẳng hạn. Bình thường David, Esa và tôi vây hay trông hộ thằng bé, nhưng phải lúc nào chúng tôi cũng rảnh.”

      Joseph buông cằm ra và bước lùi lại chút, trước khi kiềm chế được mà hôn . “Nhắc mới nhớ, Bubba làm xong song sắt để chặn bên ngoài những cánh cửa. Trời vẫn còn sớm, tôi phải ra bên ngoài làm cho xong bây giờ đây.”

      “Ồ, nhưng tôi hy vọng...”

      “Hy vọng gì cơ?”, Joseph hỏi.

      “Cũng có gì. Tôi chỉ nghĩ chúng ta có thể chơi vài ván bài hay gì đó.”

      “Vậy tối nay chúng ta chơi bài. Còn bây giờ, tôi nên ra ngoài làm cho xong cánh cửa cho trước .” nhướng bên lông này nhìn . “ được ổn cho lắm mỗi khi đón khách ra vào thường xuyên mà chưa có cánh cửa hoàn chỉnh. Giờ , tôi có thể ra ngoài được chứ?”

      Khách khứa đến thăm thường xuyên. Câu vẫn quanh quẩn bên tai Rachel lúc lâu sau khi Joseph rời khỏi nhà bếp. vài phút trước thôi, còn chìm dưới vực sâu tuyệt vọng, vậy mà chỉ với vài lời của , thấy thoải mái hơn rất nhiều. Chị Caitlin đến đây chơi? Bé Ace giao cho chăm sóc? Ôi, mong đến ngày đó làm sao. Nhưng chỉ thực cảm thấy khá hơn khi biết Joseph vẫn đến đây thăm thường xuyên.

      Chỉ trong khoảng thời gian ngắn, quen dần với xuất của Joseph và ngày càng ưa thích , theo cái cách mà chính cũng thể hiểu nổi. giống như tia nắng rọi xuống thế giới ảm đạm của và xua toàn bộ bóng tối.

      Để có thể lắp đặt thanh chắn cho những cánh cửa, Joseph phải ra vào ngôi nhà rất nhiều lần. Vì thế, Rachel cũng phải chạy chạy lại liên tục để nhấc thanh chặn cửa, rồi lại đặt nó lại vị trí cũ sau khi ra ngoài. định nướng phần bánh trứng sữa ngon lành để làm món tráng miệng buổi tối, nhưng nếu cứ bị gián đoạn liên tục như thế này, việc hoàn thành nó gần như là thể.

      “Tôi xin lỗi”, Joseph khi mở cửa cho vào trong lần nữa. “Tôi có ý làm kẻ quấy rối đâu. Chỉ là làm việc ở cả hai bên bức tường như này hơi rắc rối chút.”

      chọn lắp cánh cửa đằng hiên đầu tiên, vậy nên Rachel biết phải rào vào bằng lối cửa sổ vô số lần mới có thể hoàn tất nó được. “, kẻ quấy rối? Tôi mới là người phiền phức ở đây mà. Công việc dễ dàng hơn rất nhiều nếu như tôi có thể mở cửa hiên sau để ra vào như bình thường.”

      lướt qua cằm khi ngang qua. “Nếu chỉ đơn giản là mở cánh cửa đó ra cần đến những song sắt chắn bên ngoài.”

      cúi người xuống cạnh cánh cửa hiên để khoan xuyên qua tường, với dụng cụ khoan cầm tay có mũi khoan dài inch. Cứ mỗi lần quay tay, các cơ bắp vai và hai bên cột sống của lại gồng lên, nổi bật sau lần vải chiếc áo sơ mi màu xanh chambray của .

      Khi Rachel quay trở lại bàn ăn để trải khuôn bánh, phát giác bản thân khó mà rời mắt khỏi người đàn ông bận rộn ngoài cánh cửa kia. Với tư thế cúi xuống, trọng lượng cơ thể gần như dồn cả về đôi chân vững chãi và có thể nhìn thấy bắp đùi căng lên dưới lớp quần jean nhạt màu sau mỗi cử động mạnh mẽ của cơ thể. Vẻ ngoài cơ bắp, lực lưỡng, đầy nam tính là thế, nhưng lại di chuyển cực kỳ linh hoạt, cúi xuống nhàng, ngả về bên mà vẫn giữ được thăng bằng cách hoàn hảo, rồi đứng bật dậy tốn chút sức lực nào.

      Nhìn ngắm như thế này làm cho cảm giác bồn chồn, nhộn nhạo trong dạ dày lúc trước dâng lên đến tận cổ. muốn được đặt bàn tay bé của mình lên lưng , để cảm nhận những phần bắp thịt rắn chắc của nơi lòng bàn tay mình. cũng khao khát được lần theo đôi cánh tay khỏe mạnh kia. Cơ thể của , ngoài những chỗ xương nhô ra, còn lại đều mềm mại như lụa, thế nên, tất cả những gì thuộc về đều mê hoặc . Khi để ý, lén nhìn những ngón tay cứng cá, dầy dặn của , độ rộng cổ tay, những đường gân nổi lên dọc cánh tay rám nắng của , đoán xem đôi vai rộng bao nhiêu và trầm trồ khi thấy phần eo gọn gắn với phần hông hẹp gần như hoàn hảo của .

      Rachel bắt đầu rót hỗn hợp bánh sữa trứng vào khay và bỗng dưng, nhớ lại cảm giác tuyệt vời khi môi mình chạm môi , ý nghĩ đó làm cho hai má nóng rực. tự thuyết phục mình rằng chính hơi nóng từ lò nướng phả vào làm mặt nóng lên, nhưng nguyên do thực còn hơn bất kỳ ai khác. Chỉ cần nhìn ngắm Joseph thôi đủ để khiến hơi ấm chạm đến tận đáy tâm hồn . Và còn có nỗi háo hức khó tả nữa, cứ như thể điều gì đó kỳ diệu sắp sửa đến với vậy.

      “Tôi phải ra ngoài để vặn ốc vít vào trong lỗ khoan”, vừa vừa sải bước về phía cánh cổng vòm. “ muốn gài cửa lại lần nữa sau khi tôi chứ?”

      Rachel bước theo đến cửa, thậm chí cả dáng dầy nam tính của cũng thu hút . “Tôi chỉ có vài phút thôi.” nở nụ cười toét đến mang tai khi lách người qua cánh cửa thông với phòng ăn. “Khi nào gắn xong mấy cái ốc vít, tôi bắt tay vào sửa nốt cánh cửa đằng trước nhà và cửa nhà bếp này. Sau đó được an toàn tuyệt đối.”

      Rachel gài lại thanh chặn cửa, ước gì có thể quên hết mấy cánh cửa ngu ngốc kia và cứ thế hôn cho rồi.

      Sau khi lắp xong tất cả các chấn song cửa, Joseph thuyết phục Rachel đến xem món quà mà nhà Bubba dành tặng cho . Và khi mở cánh cổng vòm, gần như thốt được nên lời. rào chắn bằng các thanh sắt ngang dọc đan vào nhau giờ che kín lối dẫn vào nhà bên kia.

      “Giờ ai có thể vượt qua được nó nếu có chìa khóa hoặc cái cưa sắt”, đảm bảo với . “Bubba nhờ Pierce Jackson, người thợ khóa trong vùng giúp làm tất cả các ổ khóa. Nguyên liệu cũng lấy từ đống sắt phế liệu ở chỗ Bubba.”

      “Chao ôi, Joseph, nó đẹp”.

      Hăn bật cười. “Chúng tuyệt đến thế đâu. Hôm qua tôi phải mang chúng ra cọ rửa rồi sơn lại thành màu đen bếp lò. Như , chúng được làm từ sắt phế liệu, ạ và bị vứt bỏ ngoài trời gần hai năm. Các thanh sắt đều bị han gỉ hết.”

      vươn cánh tay ra chạm vào song sắt và , “Cảm ơn rất nhiều.”

      “Đừng cảm ơn tôi, . Gần như Bubba làm hết mọi việc.”

      “Và tôi biết ơn lòng tốt của ông ấy. Nhưng tất cả là ý tưởng của ”. cười với vẻ hơi hoài nghi. “Tôi thể tin là mình đứng ở đây, Joseph. Tôi có thể nhìn thẳng vào phòng ăn mà chẳng thấy sợ hãi chút nào cả.”

      “Nếu nó có thể giúp đó là lời cảm ơn lớn nhất dành cho tôi rồi”, đáp lại, giọng trở lên nặng nề cách kỳ cục.

      “Ồ, giúp nhiều ấy chứ”, Rachel trả lời bằng tất cả chân thành. “Tôi cảm giác như vừa thoát khỏi tù ngục ấy”. bỗng dưng dừng lại khi nhật thấy vô lý trong chính lời của mình. “Thoát khỏi tù ngục, nhưng vẫn kẹt đằng sau chấn song. Như thế có gì khác nhau cơ chứ?”

      cần biết người khác thấy thế nào, chỉ cần cảm thấy nó có ích là được.”

      Rachel quay lại nhìn . Trong khoảnh khắc đó, tin chắc mình bao giờ quên dù chỉ đường nét khuôn mặt người đàn ông đứng ngay trước mình đây. “Cảm ơn rất nhiều, Joseph. Có thể nhìn ra ngoài mà hề cảm thấy sợ hãi là cảm giác tuyệt vời, rất rất tuyệt vời.”

      đưa cho hai chiếc chìa khóa lớn, chỉ cho khác nhau ở các khe thân chìa để có thể dễ dàng phân biệt rồi , “Cái này là chìa khóa cánh cổng vòm, còn cái này là chìa khóa song sắt ở hiên sau. Mỗi ổ khóa chỉ có duy nhất chìa nên có thể yên tâm ràng ai có thể vào được.” Khi quan sát cả hai chìa xong và gật đầu xác nhận với ghi nhớ, Joseph mới đưa cho thêm sáu chìa nữa, chiếc nào cũng giống y hệt nhau. “Mấy chiếc này là chìa khóa cánh cửa đằng trước nhà. có thể giữ cái, những chiếc còn lại đưa cho những người đáng tin cậy như Caitlin chẳng hạn. Chị ấy có thể dễ dàng vào nhà mà phải vất vả như lần trước khi cánh cửa trước được khóa cẩn thận, để chị ấy vào nhà bếp bằng cách mở cửa cổng vòm.”

      Rachel nhét hai chiếc chìa khóa chính vào túi váy, sau đó, đưa cho trong sáu chiếc chìa khóa cửa trước ngôi nhà. “ là người bạn đặc biệt nhất của tôi, Joseph.”

      Nét cười dần dần lan tỏa gương mặt và trong lúc lâu sau đó, ánh mắt chìm sâu vào đôi mắt xanh tuyệt đẹp của . “Cảm ơn . Lời khen rất có ý nghĩa với tôi.”

      đẩy chiếc chìa khóa về phía . “Vậy cầm lấy, làm ơn mà.”

      thò tay vào túi quần jean và rút ra cái y hệt. “Tôi tịch thu cái trước rồi. Sau khi bịt lại ô cửa sổ bị vỡ kính đằng trước, tôi phải tìm cách khác để vào trong nhà.” rồi nhét nó trở lại trong túi quần. “Tiện thể, chắc tôi phải dùng đné cánh cửa đó thường xuyên đấy, ngay cả khi Darby khỏe lại và quay về đây. Lần sau, nếu còn tưởng tôi và Buddy đến đây nữa mong hãy suy nghĩ lại. Chúng tôi còn quấy rầy nhiều hơn bây giờ ấy chứ, tôi hứa đấy.”

      “Vậy hy vọng giữ lời hứa.”

      Ánh mắt tối lại như bị nhuộm màu chàm. “Tôi chưa từng thất hứa, Rachel. Nếu như hứa với điều gì chắc chắn tôi làm được, hoàn toàn có thể tin tưởng vào điều đó.”

      Rachel vội vã quay muốn nhìn thấy mình rơi nước mắt.
      Dongamaimeocontb thích bài này.

    2. thuha393

      thuha393 Member

      Bài viết:
      70
      Được thích:
      31
      Chương mười ba (tiếp)

      Sáng sớm ngày tiếp theo, Joseph thức dậy sớm và ra ngoài làm việc của trang trại trong khi Rachel chuẩn bị bữa sáng. Ngay khi ăn sáng xong, lại bắt tay vào công cuộc thiết kế cánh cửa bằng gỗ dày, chặn cánh cổng vòm cho . dùng hai giá cưa gỗ tự chế từ những mảnh gỗ tìm thấy trong nhà kho và bắt đầu công việc ngay tại sân sau nhà Rachel, ở chỗ chỉ cách mái hiên vài feet, đủ để có thể dễ dàng quan sát động tĩnh xung quanh ngôi nhà. Cho đến thời điểm tại vẫn chưa có bất kỳ điều gì bất thường xảy ra, nhưng Joseph thể quên kẻ giết người lúc nào cũng có thể ra tay thừa lúc để ý. Lúc này thể lơ là, mất cảnh giác được.

      Khoảng mười giờ, Joseph nghe thấy tiếng kẽo kẹt, ngước nhìn lên và thấy cánh cửa sau nhà hé mở, lộ ra khe hẹp. Tim đập thình thịch, biết Rachel phải cố gắn như thế nào mới có dũng cảm để nhấc thanh chặn và mở cánh cửa đó ra. ngờ rằng, chẳng mở nó ra suốt nhiều năm này rồi.

      “Joseph?”, gọi. “ có ngoài đó ?”

      đoán chắc có thể nhìn thấy ở ngoài này, qua lỗ nhòm cửa, nhưng vẫn trả lời bình thường, “ở ngay ngoài này. có các thanh sắt che chở, mở hẳn cửa ra và thưởng thức chút nắng nào . buổi sáng đẹp trời.”

      “Ồ, ”, đáp, giọng yếu ớt và lạc vì run. “Hé chút như thế này là ổn. Tôi nghĩ có lẽ chúng ta có thể chuyện trong khi làm việc.”

      Joseph cười khi với tay lấy cuộn thước dây. “Hãy uống chúc mừng tôi, chỉ bằng rượu của mắt em.”

      đọc thơ Jonson rồi hả?”, nghi hoặc hỏi .

      Ái chà. này còn biết cả thơ nữa đấy. dùng thước vuông để đánh dấu đường cắt tấm gỗ. “Thực ra chưa. Tôi chỉ nhớ vài câu để tán tỉnh phụ nữ thôi. Mấy câu này tôi học từ Ace đấy. ấy là con mọt sách duy nhất trong gia đình. Con ngựa đực Shakespeare cũng được đặt tên theo tệp sách bằng da màu đen cha tôi cho ấy. Có ngốc mới đọc cuốn đó, mà tôi nghĩ Ace nhớ hơn phân nửa cuốn, sau đó vớ quyển nào là đọc, rồi ghi nhớ những dòng tâm đắc để lải nhải suốt cho giống trí thức. Tôi thấy có vài câu là có vẻ dùng được thôi.”

      “Ý là vài câu chỉ để tán tỉnh phụ nữ ấy hả? xấu hổ, Joseph Paxton. Thơ ca giống như những bản balad cho tâm hồn vậy.”

      “Tâm hồn tôi vẫn ổn. Với lại tôi cũng biết nhiều thơ lắm đấy, .”

      sao? Thử đọc vài đoạn nào đó xem.”

      “Bob là cậu bé ngốc, vì cậu học và cũng chẳng làm. Sách cũng chẳng thèm đọc, nên nhìn cậu cứ ngây ngây ngô ngô.”

      “Cái đó phải thơ, Joseph. Đó chỉ là bài đồng dao cho trẻ con thôi.”

      “Ok, cứ coi thường nó . Tôi cá cũng chẳng biết bài thơ nào đâu.”

      Lại đây nào, mèo con”, trích đoạn, “chị biết em chị. Chị đặt đồ mày xuống, rồi chúng ta xem, em láu cá đến mức nào, khi em chơi đùa và chạy nhảy, khắp phòng, với quả cầu bằng giấy.”

      thích mèo hả?”, hỏi.

      “Tôi mèo, nhất là mèo con. Nhìn chúng lúc nô đùa mới đáng làm sao. »

      Joseph nghi nhớ lại thông tin này. trong những con mèo ở nhà kho của gần đây cho ra đời lứa mèo con. « bà cụ già. Bạn nghĩ thế nào nhỉ ? Bà sống chẳng có gì, ngoài đồ ăn thức uống. Và cho dù đồ ăn thức uống là tất cả, bà già hư hỏng đó chẳng bao giờ chịu lặng thinh. »

      cười phá lên ngay khi vừa đọc xong. « Có phải cố ám chỉ điều gì đó với tôi ? »

      « hề. Nhưng nếu cánh cửa mới cổng tò vò có bị méo mó vì bị đo lường sai cũng phải lỗi của tôi đâu nhé. »

      « Có lẽ tôi nên vào lo việc của mình vậy. » phát ra tiếng thở dài khe khẽ. « Ngày hôm nay tôi phải làm cho xong mẻ bánh mới. Chúng ta sắp hết bánh mì rồi. »

      « cần vội đâu. Tôi đo nhầm, chỉ đùa chút thôi mà. »

      « Còn bánh mì làm thế nào ? »

      « Làm chảo bánh mì ngô là được. Bằng đó đủ từ giờ cho đến mai. »

      « chắc chứ ? »

      « Bà mẹ già Ro, bà luôn chậm chạp đến nỗi đến cái nháy mắt cũng vội vàng được », vừa vừa ngâm nga như hát. « Còn cậu bé Dick, cậu nhanh đến mức lúc nào cũng làm náo loạn cả nhà. »

      « Tôi rút lại lời . quả thực cũng biết chút về thơ », thừa nhận.

      Joseph cười hả hê. « Vậy là tôi thắng rồi nhé, phải ? Tôi còn biết nhiều thơ vần hơn đấy. »

      « Chắc chắn là rồi. »

      tuôn ra tràng dài những bài thơ vần học từ thời còn bé, rồi tặng cho thêm số bài thơ kinh điển từ những tác giả nổi tiếng mà đọc.

      « Tôi cũng rút lại lời mình vừa », đến lượt phải thừa nhận. « Thực ra tôi chẳng biết chữ nào hết. Nhưng mà này, kiến thức từ trong sách phải cách duy nhất để con người ta học hỏi đâu, tôi còn biết hàng tá những mẹo , mà tôi cá bao giờ học được từ trong sách. »

      « Ví dụ như ? », thách thức.

      « Đừng bao giờ ngồi xổm khi vẫn còn đeo đinh thúc ngựa1. »

      [1. Nguyên văn là ‘Spurs’ : dụng cụ khá nhọn thường được đeo vào gót giày khi cưỡi ngựa, người cưỡi thúc đầu nhọn đó vào con ngựa làm cho nó nhanh hơn.]

      phá ra cười lớn. Joseph tưởng tượng trong đầu hình ảnh của lúc đó, với cái đầu xinh xắn ngửa ra sau và hai mắt tít lại. Môi cong lên thành nụ cười đắc ý. Kỳ quái, nhưng thích được làm cười như thế này.

      Trong đầu còn chứa những mẩu khiến thức như thế nào nữa hả, Joseph Paxton ? »

      « số chỉ trang trại nuôi lợn, cũng có người thừa nhận rằng mình nuôi. Nhưng thừa nhận hay thực là họ vẫn nuôi lợn. »

      rên rỉ vì cười. « Tôi nuôi lợn. Tôi chỉ có vài miếng dăm bông và thịt lợn muối chờ thu hoạch trong chuồng thôi. Hẳn là còn dang giấu điều gì đó ấn tượng hơn trong đầu chứ. »

      « Đừng có vỗ người khi nhai thuốc lá. »

      khịt mũi. « Hoặc là thế, hoặc là phải đủ nhanh nhạy để nế tránh kịp thời. Còn gì nữa hả ? »

      « Đừng hỏi thợ cắt tóc xem có nên cắt tóc hay . »

      « Ừm. Tôi thấy hình như lâu rồi cũng chưa hỏi gã thợ nào câu đó phải. »

      « Thưa , nhận xét cách khiếm nhã về mái tóc của tôi đấy hả ? »

      « , thưa ngài, tôi thấy tóc ngài rất ổn. Tôi chỉ quan sát rồi đáng giá chút thôi. »

      « Đừng bao giờ uống nước sau khi dùng whiskey, trừ phi còn giọt whiskey nào để uống », cố gỡ lại chút điểm số.

      « Tính đến giờ, tôi vẫn thấy ấn tượng về kho tàng kiến thức của cho lắm. »

      Joseph nghĩ lúc. « Lúc nào đó, khi chợt nghĩ mình là người có tầm ảnh hưởng, hãy thử ra lệnh cho con chó của ai đó ở xung quanh. »

      « Ôi, thôi nào, xin đấy. Phải có gì thú vị hơn cái đó chứ. »

      « Khi đánh giá người đàn ông, hãy đánh giá cách toàn diện », Joseph tiếp tục.

      « Tôi vẫn cố đây. Nhưng quả thực là từ nãy tới giờ tôi vẫn chưa thấy có gì mấy để mà đánh giá. »

      Joseph cười lớn. thích cá tính thẳng thắn của . Như thế, ít nhất khi lỡ gì đó ngớ ngẩn cũng có thể thông cảm được. « Vậy hãy tập trung mà nghe câu này nhé, . Nếu định những điều mình nghĩ, phải chắc chắn rằng cưỡi con ngựa cực kỳ nhanh. »

      lại cười khúc khích lần nữa. Và thế là, Joseph nhìn chằm chằm cánh cửa. Trong khí chơi vơi của buổi sáng lúc gần trưa, cánh cửa vang lên tiếng kẽo kẹt rồi hé mở thêm chút.

      vệt nắng lướt qua khuôn mặt Rachel lần đầu tiên trong suốt năm năm dài. biết ơn Bubba White. Lần tới nếu có con bò cái nào qua khỏi làn vượt cạn ở Eden, nhất định mang tặng gia đình người thợ rèn chút thịt bò, để cảm ơn vì những gì họ làm cho Rachel.

      Dù sao , phải lúc nào gã thợ rèn chỉ với cái đe cũng có thể làm nên điều kỳ diệu như vậy.

      Bởi hứa với David rằng hai em cùng đến chỗ nhà Pritchard vào buổi chiều, Joseph phải làm cho xong phần gia cố cánh cổng vòm rồi mới vào ăn trưa. Vừa lúc hoàn tất công đoạn chà nhám cho cánh cửa bằng gỗ dày Ace cũng đến để thay canh gác.

      « Chào, trai ! », Joseph gọi. « Vừa lúc em cần mượn đôi bờ vai rắn chắc, giúp em khiêng cái này vào trong nhà được ? »

      Ace xuống ngựa, rồi bước tới quan sát cánh cửa bằng gỗ mới. « Trời đất. Em chẳng thể nào nhét được thứ này qua ô cửa sổ đó đâu, Joseph. »

      « cần phải vậy. Chúng ta có thể khiêng nó vào bằng lối cửa trước. »

      Ace xắn tay áo lên. « Cánh cửa này dày chết mẹ. Chẳng khác nào cửa pháo đài. »

      « đúng mà. » Joseph ngoắc ngón tay cái về phía ngôi nhà rồi , « Rachel cần hàng rào chắn vững chắc chứ đơn thuần là cửa. Em đoán thứ này khiến ấy yên tâm hơn rất nhiều. »

      « ấy còn cần bảo vệ đến thế nào nữa chứ ? »

      Cách đây lâu, Joseph cũng từng thắc mắc cùng câu hỏi. Chỉ có điều, bây giờ đơn giản là chấp nhận nó và chẳng còn muốn thắc mắc nhiều làm gì.

      Hai người xoay xở nhấc cánh cửa lên và bắt đầu gồng mình tiến về phía cửa chính, vừa vừa lầm bầm, gắt gỏng dưới sức nặng của vật thể vai. lúc sau họ đặt cánh cửa đồ sộ xuống để Joseph có thể dùng chìa mở ổ khóa phía trước cổng vào.

      « nghĩ mình bị đứt mất đoạn ruột rồi », Ace cảm thán.

      Joseph phì cười. « Ai bảo chỉ suốt ngày đánh bạc, chẳng động tay vào việc nặng bao giờ cơ. »

      Ace khịt khịt mũi. « đánh bạc chắc chú chết đói từ lúc còn như con chó con rồi đấy. »

      « Được rồi, đúng. Em cũng có phàn nàn gì việc cố tìm cách kiếm tiền nuôi em đâu, chỉ đùa chút thôi mà. »

      Cửa trước được mở ngay sau đó, hai em họ bắt đầu khiêng cánh cửa nặng nề tiến vào trong sảnh. Ace dùng chân đá cánh cửa đằng sau làm chúng khép lại, Joseph thấy thế cũng tạm ổn cho đến khi họ khiêng được thứ của nợ vai vào trong phòng ăn. Rachel hay biết việc gì, hơn nữa, cũng quay lại khóa cửa ngay khi họ xong việc.

      Rachel gần như nhảy dựng lên khi nghe thấy tiếng động chói tay vọng lại từ phòng ăn bên cạnh, cú va chạm khiến sàn nhà bếp rung lên chập. quay ngoắt lại, nhìn chăm chăm về phía cánh cổng tò vò.

      « Rachel ? », Joseph gọi lớn. « Đừng bắn nhé. Là tôi và Ace ở ngoài này cùng với cánh cửa mới cho . Đến lúc mở cửa rồi. Tôi cần phải lắp nó vào cánh cổng vòm. »

      Đầu óc Rachel choáng váng. Vậy trong khi lắp cánh cửa cái gì che chắn cho ? gì cả, đoán vậy, cái ý nghĩ đáng sợ làm tim như bị ai đó siết chặt. Mặc dù vậy, vẫn thu hết can đảm đến nhấc thanh gỗ chặn, mở cánh cửa tạm bợ bên trong, rồi nhanh chóng mở khóa chấn song sắt. Xong việc, vội vã trốn vào trong toa-lét.

      còn chưa kéo xong cánh cửa nhà tắm tàn tã để che lối vào Joseph với lại, « Nào , được an toàn tuyệt đối mà. Ace còn giỏi dùng súng hơn cả tôi ấy chứ. nghĩ hai chúng tôi để cho kẻ nào đó lẻn vào nhà bếp ngay trước mũi mình hả ? »

      Rachel nhích cánh cửa sang bên để có thể ngó ra ngoài. Hai người đàn ông tìm cách nắp cánh cửa mới vào đúng vị trí của nó, nhìn thấy cánh cửa khiến bình tĩnh phần nào. Nó phải dày ít nhất bốn inch và nặng đến mức cả Joseph và Ace đều phải gồng mình hến cỡ mới di chuyển được. « Lạy Chúa, Joseph, nó đẹp. »

      Câu khiến Ace phải bật cười. « Đẹp hả ? Cánh cửa này phải là đồ sộ với đúng, tôi chỉ có thể nhận xét như thế được thôi. »

      « Ý là gì ? Rằng tác phẩm của em quá sơ sài hả ? », Joseph hỏi vặn lại.

      Hai người đàn ông bắt đầu ắn miếng trả miếng trêu trọc nhau, những tiếng cười trầm hả hê lẫn tiếng khùng khục vang khắp căn phòng. Cuộc chuyện hài hước của họ làm cho nỗi lo lắng của Rachel dịu bớt, đủ để có thể bước ra khỏi nhà tắm.

      « ấy đây rồi », Joseph ngoái lại và lớn. « Lách người ra đây và chiêm ngưỡng tác phẩm hoàn thiện nào . Gần xong rồi. Hy vọng phấn khích đến mức lao ngay ra đóng nở nó để thử nghiệm. Thứ này nặng chết khiếp, tôi đấy. »

      Rachel bước đến gần để chiêm ngưỡng cánh cửa mới của mình. Chiều rộng của nó hơn ba tấm ván dày và vững chãi, hệt như cánh cửa hiên sau mà Darby thiết kế cho mấy năm về trước. « Ôi, Joseph, như thế này quả quá nhiều. cần phải làm cho tôi nhiều đến thế. »

      « Chỉ bỏ ra chút công sức thôi mà », Joseph với , « tôi quen lâu rồi. Mà thực ra thỉnh thoảng đổ thêm chút mồ hôi cũng tốt. Bình thường tôi hay bận rột từ sáng sớm đến tối mịt ấy. »

      Trong khi hai em vặn chặt lại ốc vít bản lề và bào số chỗ cánh cửa cho vừa khít, Rachel vào quầy bếp dọn bữa trưa. Sau khi ánh cửa được lắp đặt xong xuôi, chào đón vị khách thứ ba tham dự bữa tối trong vòng tuần, ngờ, xuất của Joseph lại làm cuộc sống của thay đổi nhiều đến như vậy. Cách đây lâu, còn chẳng nghĩ đến việc có người đến thăm nhà. Giờ khách ra vào nhà bếp của bắt đầu trở thành kiện thường lệ.

      « Lát nữa Caitlin đến », Ace vừa nhồm nhoàm miệng đầy bánh sandwich thịt lợn muối vừa thông báo. « Lúc tôi , Bé Ace còn chưa thức dậy nên ấy thể cùng luôn được. Chắc giờ này ấy đường đánh xe ngựa đến đây. »

      Rachel háo hức hơn hẳn. « Tôi rất mừng khi chị ấy đến ».

      « Kiểu gì ấy cũng mang theo cả đống đồ thời trang linh tinh đến. Nội dung mấy cuốn tạp chí số gần đây toàn những thứ vớ vẩn. »

      Tim Rachel lại rộn lên lần nữa. Sống như tại cũng chẳng cần thiết phải để ý đến thời trang và cũng nghĩ ra được ý tưởng nào có vẻ hợp thời cả. Nhưng kể cả như thế, phần nào đó trong vẫn khao khát bản thân mình trông ưa nhìn chút. Nhất là khi có Joseph ở đây. muốn , bỏ dở ý nghĩ, thể tin được chính lại có lúc mơ tưởng những điều như thế này. khao khát muốn có .

      Joseph bắt gặp ánh mắt của Rachel và nháy mắt với cái. « Bữa trưa ngon tuyệt, Rachel. Những ngón tay như có phép màu ấy. »

      Nhớ lại cảm giác mỗi khi chạm vào , Rachel thầm nghĩ, chính mới là người có phép thuật thực thụ.

      « Ngon đấy », Ace tán thành. “Cảm ơn vì chiêu đãi tôi bữa tuyệt vời.”

      “Đó là việc ít nhất tôi nên làm cho các mà”, Rachel chân thành , cố gắng xua đuổi ý nghĩ kia ra khỏi đầu và tập trung vào chủ đề tại. Ace dành mấy buổi chiều chỉ để qua đây canh gác cho , đoán chừng còn nhiều hơn thời gian ở nhà mình và biết còn có cả trang trại để lo lắng nữa. Mà còn cả Esa, đáng nhẽ cậu ấy giờ làm ở chỗ của Ace, chứ chẳng phải quanh quẩn suốt ngày chăm sóc cho Darby. “Tôi rất biết ơn vì dành thời gian quý giá ở trang trại để đến đây. Cảm ơn nhiều lắm.”

      “Nghe thấy chưa?”, Ace đảo mắt nhìn cậu em. “Vẫn có người đánh giá cao và đủ tử tế để câu cảm ơn đấy.”

      Joseph nuốt miếng rồi cười toe toét. “ làm gì để em phải cảm ơn chứ?”

      giúp chú mang cánh cửa vào và lắp đặt nó.”

      “Ồ, ra là thế”. Joseph nhún vai và cắn miếng bánh sandwich nữa. “Nếu như chuyện nhặt nào em cũng phải cảm ơn chắc giờ đầu phình ra và lúc nào cũng trông chờ người khác biết ơn mình rồi. Như vậy là tốt”.

      Ace cười cười quay sang Rachel. “ thấy tôi phải chụi đựng những gì chưa? Tôi nghĩ mình dạy hư chúng mất rồi. Đáng nhẽ ngày bé nên đá đít mấy đứa thường xuyên hơn mới phải.”

      Joseph nở nụ cười ngoác đến mang tai và nháy mắt với Rachel. “Quá muộn để thay đổi rồi, trai. Giờ mà làm thế là em đá lại.”

      “Em và David định hôm nay quay lại chỗ nhà Pritchard hả?” Sắc mặt Ace bỗng trở nên nghiêm trọng.

      Joseph ngồi xuống ghế. Đây phải là lần đầu tiên Rachel nhận thấy khác biệt hoàn toàn giữa hai em, người với mái tóc đen nhánh và màu mắt nâu, còn người kia với mái tóc vàng và đôi mắt xanh da trời.

      “Trang trại nhà Pritchard trong những điểm dừng của bọn em”, Joseph trả lời.

      Ace chùi miệng và đặt chiếc khăn ăn xuống đĩa. “Hai đứa phải cẩn thận. Lão Jeb Pritchard đó chỉ keo kiệt mà còn bị điên nữa.”

      Joseph mỉm cười. “Bọn em ổn thôi, trai. Được nuôi dạy bởi trong những người giỏi nhất cơ mà.”

      ----+++++----

      “Mẹ kiếp!”

      Joseph bật lên tiếng chửi thề, trong khi lao tìm chỗ trú và vội vã nhảy xuống ngựa ngay sau David. Jeb Pritchard nhắm bắn bọn họ. Lúc Joseph xác định được chuyện xảy ra cũng là lúc viên đạn khác cày xuống mặt đất ngay trước mũi . phải súng săn. Thằng cha khốn khiếp này dùng khẩu súng trường.

      sao chứ?”, David gọi lớn từ đằng sau tảng đá.

      Joseph cúi sát mặt xuống đất, tìm được nơi trú đằng sau bụi cây. “ ổn”, hét lên trả lời. “Nhưng cần thứ gì đó tốt hơn để tránh đạn”. Rồi bò sang bên để nấp đằng sau khúc gỗ. Khi cảm giác được che chắn phần nào, mới rút khẩu Colt ra, mẹ kiếp, giá mà khẩu súng trường ở đây tốt. Nhưng đâu có may mắn như vậy. Vũ khí của vẫn còn ở yên ngựa, mà Obie cũng là con vật thông minh kém gì , mó sớm phi nước đại đến trốn đằng sau mấy cái cây rồi. “Thằng cha này bị bệnh gì biết?”

      Ngay sau câu hỏi của Joseph, Jeb hét lớn, “Chúng mày được phép tiến vào đất của tao, lũ khốn kiếp vênh váo. Nếu cứ nhìn thấy mặt đứa nào trong chúng mày là tao bắn!”

      David ném cho Joseph cái nhìn ngơ ngác. “Gã khốn đó bị sao vậy? Vì Chúa, em là người đại diện pháp luật, ông ta thể bắn người thực thi pháp luật được.”

      thấy lão dám làm đấy.” Joseph phủi bụi bám hai mắt. “Lão già này giỏi đến mức có thể nhắm trúng ngay trước mũi chỉ inch để cảnh cáo thôi đâu. nghĩ chỉ may bắn trượt.”

      David kiểm tra số đạn trong khẩu súng của mình.

      “Làm gì vậy?”, Joseph hét lớn. “Khẩu súng đó chẳng bắn xa thế được đâu.”

      “Chó chết”, David bực bội chửi. “Em cần khẩu Winchester.”

      “Nó ở xa lắm. Mấy con ngựa chạy trốn đến đằng sau rặng cây rồi.”

      viên đạn bắn vào tảng đá nơi David núp, tiếng kim loại vang lên keng tiếng kéo theo loạt bụi đá granit bắn ra ở chỗ nó ma sát với tảng đá. David cúi người thấp xuống sát đất hơn nữa rồi lầm bầm. “Mấy con ngựa khốn khiếp còn khôn hơn cả chúng ta.”

      “Có lẽ em đúng”, Joseph hét lên. “Phải di chuyển thôi. biết em nghĩ thế nào, chứ hôm nay muốn phải chết ở đây.”

      nghĩ chúng ta có thể đến được chỗ mấy cái cây ?”

      “Nếu tin vào vận mệnh và tiếp tục cúi đầu sát mặt đất.” Bò mặt đất phải phong cách của Joseph. Tuy nhiên, phân tích, thà bò để sống sót, còn hơn nhận viên đạn chính giữa hai lông mày. “Em sẵn sàng chưa?”

      Joseph vừa trường từ sau khúc gỗ, Pritchard lại bắt đầu xả súng. Đất đá và lá cây thông bắn lên tung tóe xung quanh người . đẩy nhanh tốc độ, ra sức dùng chân đẩy người về phía trước dùng hai tay kéo lê người mặt đất, vừa trườn vừa cầu mong cậu em hề hấn gì.

      Khi cả hai trườn đến rạng cây và cảm thấy tương đối an toàn, họ mới đẩy người dậy nhưng vẫn quỳ đầu gối. Ngay khi vừa ngóc người lên, loạt đạn lại bay tới, rồi chiếc mũ cao bồi đầu David văng mất.

      “Mẹ nó chứ!”, họ kêu lên cùng lúc và lại rạp người xuống.

      Vài giây sau, khi hai người bò xa khỏi tầm ngắm của Jeb, David mới ngoái đầu lại nhìn chiếc mũ của mình. Cặp mắt xanh của cậu sáng quắc. “Viên đạn chết tiệt đó thiếu chút nữa làm nổ tung óc em rồi. Giờ em lại phải lo mua cái mũ mới, biết mấy thứ này tốn bao nhiêu ?”

      Lần cuối cùng Joseph mua cái mũ cũng cách đây khá lâu rồi. “, bao nhiêu?”, hỏi lại.

      “Cả gia tài nho đấy, trai.” David phủi bụi và lá thông bám tóc mình. “Rồi lão phải trả đủ. Giờ em có lý do để bắt giữ tên khốn khiếp đó rồi. Gã dám nổ súng bắn người thi hành pháp luật. Đây là tội nặng đấy!”

      Joseph nhìn qua rặng cây về phía lán nhà Pritchard. “Em cần có người đến giúp bắt giữ con chồn hôi hám, đê tiện đó.”

      Im lặng. Joseph quay lại nhìn em trai. David nhìn đầy mong đợi.

      Joseph giơ hai tay lên đầu hàng. “Em nghĩ mất trí rồi hay sao hả? đời nào, chú em ạ. Em phải điều đội vũ trang mới được.”

      “Em kiếm đâu ra chứ, đám nông dân chỉ bắn trúng được mấy bao bột mì ấy hả?”

      Joseph thở dài. “Chiều tối nay có kế hoạch khác rồi.”

      “Coi như kế hoạch vừa bị thay đổi .”

    3. thuha393

      thuha393 Member

      Bài viết:
      70
      Được thích:
      31
      Chương Mười bốn

      Jeb Pritchard hôi hám đến mức làm ô nhiễm cả phòng giam, thế gã lại còn giãy giụa thôi, nên David phải dọa mới khiến im miệng được. Billy Joe Roberts, viên trợ lý gầy gò và cao lêu nghêu của David phấn khởi hệt như đứa trẻ vào dịp lễ Giáng sinh, vì cuối cùng cũng có kẻ phạm tội bằng xương bằng thịt đầu tiên để tống vào nhà giam trống của gã.

      có nghĩ mấy đứa con trai nhà Pritchard tìm cách giải thoát gã ra khỏi đây ?”, Billy Joe hỏi David.

      David cân nhắc câu hỏi của ta. “Hy vọng là . Bằng tôi phải nhốt cả bọn họ lại nữa. Chỗ này đủ hôi hám lắm rồi.” Cậu đưa bàn tay về phía Jospeh , “Cảm ơn nhé, trai. Ngày hôm nay cũng khá thuận lợi đấy chứ. Chúng ta cùng chẳng lãng phí viên đạn nào.”

      Joseph vừa bật cười vừa bắt tay cậu em. “ cũng mừng vì vụ này ổn thỏa. Với loại người như Pritchard, còn nghĩ phức tạp hơn nhiều cơ đấy.”

      Trước đó, và David lén lút đột nhập vào trang trại nhà Pritchard, cả hai đều phải lợi dụng bụi rậm để che phủ cho tới khi tiến đến gần ngôi nhà. Sau đó mỗi người nấp ở bên cửa, sau lần đếm thứ hai mươi mới cùng lúc xông vào trong nhà. Cả bốn gã đàn ông nhà Pritchard vẫn còn say giấc ngủ trưa bất ngờ bị dựng dậy, nhưng chưa gã nào tới kịp với lấy vũ khí Joseph chĩa nòng súng vào thái dương Jeb Pritchard.

      “Tôi hy vọng mấy đứa con trai của lão cố làm gì đó để cứu cha chúng”, Billy Joe . “Như thế chỗ này nào nhiệt lắm cho xem.”

      có chuyện xem náo nhiệt kiểu đó đâu Billy Joe.” David bắt gặp tia cười trong mắt Joseph. “Nhân tiện em trước, có thể tối nay em phải ở lại đây trông chừng mọi chuyện. Nếu em đến, hai người được tiếp tục đọc mà có em đâu đấy, nghe chưa?”

      Joseph ném cho em trai cử chỉ chế giễu rồi mới quay lưng bước ra khỏi đồn cảnh sát. “ phải về tắm cái . Vật lộn với gã đó lúc thôi mà người cũng bắt đầu bốc mùi khủng khiếp rồi đây này.”

      Joseph cưỡi ngựa khoảng ba mươi phút về đến trang trại nhà Hollister. Khi dắt con Obie vào nhà kho để kiếm cho nó chỗ nghỉ qua đêm, phát , lần nữa Ace hoàn thành các công việc trong trang trại giúp . Thầm ghi nhớ trong đầu rằng lúc nào đó phải cảm ơn ông trai, Joseph thẳng tiến hướng về phía ngôi nhà. vào nhà bằng cửa trước và ngay lập tức được chào đón bởi tràng tiếng cười rôm rả từ trong bếp vọng ra. khó để nhận biết chị Caitlin ghé thăm nơi này.

      “Eo!”, Rachel phe phẩy bàn tay trước mũi khi mở cửa cho Joseph vào trong nhà bếp. “Mùi gì vậy?”

      Joseph giật giật chiếc áo sơ mi bốc mùi của mình. “Tôi đụng phải con chồn cực kỳ hôi hám. Và nếu phiền, tôi nghĩ mình phải tắm cái mới được.

      sao”. Rachel lại phe phẩy tay lần nữa. “ cứ tự nhiên . Yên tâm, chúng tôi nhìn lén qua khe cửa khi tắm đâu.”

      Cái ý tưởng rằng lén nhìn qua khe cửa khiến máu trong người Joseph nóng bừng lên. nhìn chằm chằm đầy nghi vấn. nhìn lại , vẻ mặt và ánh mắt vẫn ngây thơ như thể có chuyện gì, nhưng hai má lại ửng đỏ. Hừm. Những lần trước trong khi tắm, cũng nhịn được mà lén nhìn qua khe cửa tầm , hai lần. Bởi vậy, đoán được trong đầu nghĩ cái gì. Phát này làm sững lại chút. Vậy là cũng có chút gì đó với , chứ phải chỉ là cảm xúc chiều như lâu này vẫn tưởng.

      Caitlin và Ace ngồi cạnh bàn ăn. Khi Joseph bước tới để chào hai người, mới nhận ra mình vừa làm gián đoạn ván poker khá thú vị. Có vẻ như tối nay bọn họ dùng hạt đậu để thay cho tiền đặt cược, mà theo thấy đống đậu lớn nhất giờ ở trước cái ghế Rachel vừa ngồi.

      “Ồ. Vậy là vận may của vẫn còn chưa hết nhỉ?”

      “Vận may?”, Ace lắc đầu. “Người phụ nữ này là tay bạc bịp bợm có.”

      “Tôi phải...”, Rachel phản đối.

      Caitlin cau mày với đống bài tay chị. « Em chẳng tin được là tối nay chúng ta lại xui xẻo khủng khiếp thế. » Vừa chị vừa liếc lên nhìn và mỉm cười. « Vào làm chân Joseph. Có lẽ em đổi được vận đen của bọn chị. »

      Joseph nhìn quanh, tìm kiếm đứa cháu trai bé bỏng của mình. Cu cậu giờ ngủ say chiếc sô pha duy nhất trong phòng khách bé tí tẹo của Rachel. « Ai đó hình như mệt chẳng còn sức để quậy phá nữa rồi », buông câu nhận xét.

      « Ace để thằng bé chơi với hai con chó ở bên ngoài », Caitlin giải thích. « Là chúng đùa thằng bé đến kiệt sức đấy. »

      Joseph nghe lời đến ngồi cạnh bàn, buộc mình phải rời mắt khỏi những đường cong gợi cảm người Rachel để tập trung vào mấy lá bài được chia sẵn. Liếc cái sang tay ông trai, nhăn mặt và kêu lên tiếng : « Ối ! »

      « Em có phiền ? », Ace ném cho cái lườm cháy mặt. « Thỉnh thoảng, thích làm người ta hoang mang chút. »

      « Thế tốt nhất nên cầu nguyện , nếu như muốn bịp người khác với bộ bài đó. »

      Ace ném mấy lá bài tay lên mặt bàn, bực dọc : « Chia sai ! »

      « thể nó người khác chia sai chỉ vì Joseph nhìn thấy bài của được », Caitlin than vãn.

      « có thể chứ ». Ace lại lườm Joseph. « Rachel đúng. Người em bốc mùi như quỷ ấy. Cái mùi quái gì vậy biết ? »

      « Em hơi bị sặc sụa chút, Joseph ạ », Caitlin đồng ý.

      « Sặc sụa ? Chị tìm đâu ra cái từ như thế đấy hả ? », Joseph hỏi lại.

      « Chị ấy thỉnh thoảng có đọc mấy cuốn », Rachel xen vào. Joseph hướng ánh mắt sáng quắc nhìn vào . mỉm cười tinh quái làm lúm đồng tiền khuôn mặt cực kỳ đáng . Khoảnh khắc đó, Joseph chỉ ước hai vị khách thừa thãi kia có mặt. Bồn tắm trong nhà vệ sinh đủ rộng cho cả hai người, và Rachel. Đầu óc lại tưởng tượng ra cảnh với những bọt bong bóng xà phòng khẽ trượt bầu ngực nõn nà đầy đặn. Cơ thể phút chốc bắt đầu căng cứng.

      Chúa cứu con với. quay ngoắt , quyết tâm trục xuất mấy ý nghĩ kia ra khỏi đầu. phụ nữ đứng đắn. vạch cấm thể vượt qua. chẳng khác nào mổi nhử mà thứ cạm bẫy gọi là hôn nhân cố mồi chài .

      Ace và Caitlin ở lại sau bữa tối. Với hai con chó choai choai ngớt nô đùa và bé con hiếu động cứ chốc chốc lại chọc phá hết chỗ này đến chỗ khác trong nhà bếp, người lớn như thể tiếp tục chơi bài, nên chuyển sang vừa uống cà phê vừa chuyện phiếm với nhau về đủ các loại chủ đề trời dưới biển mà họ nghĩ ra được.

      hài lòng khi nhìn Rachel vui vẻ tiếp chuyện Ace và Caitlin, còn cả cái cách đối xử với Bé Ace nữa, dịu dàng, ấm áp như muốn lan tỏa vào tận trong tim vậy. Đối với phụ nữ trẻ nhiều năm phải sống hoàn toàn tách biệt với thế giới bên ngoài như Rachel, việc nhìn thấy trò chuyện với người khác và chơi với trẻ con như thế này, quả thực giống như cá gặp nước. Joseph bỗng hình dung trong đầu cảnh bồng đứa con của trong lòng, thiên thần tóc vàng nhàng vuốt ve những lọn tóc óng ánh của đứa trẻ xinh xắn đáng . Ý nghĩ quái quỷ gì vậy ? cần có con. cũng chẳng cần người vợ. Tóm lại, muốn thứ cảm xúc điên rồ đó lớn vởi trong đầu thêm phút nào nữa.

      « nhìn thấy đồng hào nào biết nghe lời chưa ? », Ace bất chợt hỏi.

      « Xong rồi », Caitlin than khẽ, “ nào, chuẩn bị tinh thần nhé, Rachel. Đàn ông nhà này khi bắt đầu là bao giờ chịu bỏ cuộc. »

      Ánh mắt Rachel còn đong đầy ý cười khi bắt gặp cái nhìn của Ace. liếc nhìn sang Joseph dò xét. Cái nhìn đối với hoàn toàn trong sáng, nhưng câu hỏi theo sau nó, « Có được ? », chỉ khiến Old Glory của cương lên và co giật khó chịu hơn. chờ đợi chỉ dẫn của . Phát lại càng khiến khao khát muốn ôm chặt lấy trong vòng tay mình. Nhưng như thế có ý nghĩa gì cơ chứ ? phải mẫu đàn ông sẵn sàng để cho phụ nữ dựa dẫm và trông cậy. cách khác, phù hợp để làm chồng người phụ nữ, mà khắp người đều như khắc hai chữ ‘vợ hiền’ đập thẳng vào mắt .

      Hai má ửng hồng, Rachel cuối cùng cũng phải quay sang nhìn Ace. « đồng hào biết nghe lời ? Chưa, tôi chưa từng nhìn thấy bao giờ cả. Tiền của tôi lúc nào cũng chỉ chực nhảy ra khỏi túi tôi thôi. »

      Ace lục lọi trong tủ chén bát của cái ly có phần đáy rộng. Sau khi quay trở lại bàn ăn, đặt đồng hào lên khăn trải bàn và đặt hai đồng xu mệnh giá nửa đô la ở hai bên, sao cho hai đồng xu này đè lên đồng hào chỉ để hở ra khoảng inch ở chính giữa đồng hào. Tiếp đến, đặt chiếc ly chông lên hai đồng xu nửa đô la.

      « cần động vào bất cứ đồng tiền nào ở bàn », với Rachel, « tôi vẫn có thể khiến cho những đồng hào ở bên dưới nghe tiếng gọi của tôi mà chạy lại. »

      « Ồ, vậy làm », Rachel . « Tôi cá làm được. »

      lại liếc nhìn Joseph lần nữa, đôi mắt xanh biếc, to tròn, lung linh thứ cảm xúc mà muốn xác định ra là gì. có quá đủ rắc rối với cảm xúc của chính mình rồi, cần chọc vào và làm rối tung rối mù nó thêm nữa. Mà tại sao cứ phải nhìn liếc với cái ánh mắt dò hỏi như vậy chứ ? Làm cảm giác tất cả mọi chuyện từ lớn đến bé của đều cần quyết định hết ấy.

      Bởi vì tin tưởng , Joseph tự nhủ. Kể cả điều này cũng khiến thoải mái. chẳng cần lòng tin của . Hăn muốn gánh vác trách nhiệm đối với . Càng ngày càng dựa dẫm quá nhiều vào . Và biết như thế nào cũng muốn dựa dẫm nhiều hơn. Thế này đúng với kế hoạch. muốn được tự do hút thuốc ngay bàn ăn nhà mình. muốn được say khướt đến tận sáng mới trở về nhà. chẳng muốn mình có nghĩa vụ với bất kỳ ai, nhất là với người con có cặp mắt xanh to tròn, người khiến trái tim phải rộn lên ngứa ngáy. có xinh đẹp gấp trăm lần chăng nữa cũng thay đổi được. Kể cả khi muốn đến phát điên chăng nữa. chẳng có gì thích hợp với , trừ cảm giác mê hồn khi cơ thể kề sát bên . Nhưng đó là Old Glory.

      Joseph học được từ lâu, rằng bao giờ được nghe theo điều Old Glory mách bảo.

      « sẵn sàng đánh cuộc bao nhiêu hạt đậu để xem tôi làm nào ? », Ace hỏi.

      Cả phòng phá ra cười. Rachel mím môi suy nghĩ. « Năm mươi », cuối cùng cũng trả lời.

      Ace ngồi tại bàn ăn và cất tiếng gọi, « Lại đây nào, đồng hào kia », vừa vừa bắt đầu dùng đầu ngón tay cào tấm khắn trải bàn. Đúng như tính toán, đồng hào trượt ra từ bên dưới chiếc ly. Rachel sụp người ghế, ngớt cười khúc khích, trong khi đẩy đống đậu về phía Ace.

      thể bị qua mặt, Joseph lấy quả trứng từ trong thùng ướp lạnh ra. Mà việc gì phải quan tâm đến chuyện bị người khác qua mặt chứ ? Trong khi bố trí các thứ lên bàn, khỏi tự mắng mình chẳng khác gì thằng ngốc. Mặc dù vậy, vẫn muốn chứng minh mình giỏi hơn trai và ghi điểm trong mắt .

      « có chiếc ly nào dùng để uống rượu vang ? », hỏi Rachel.

      « cần ly uống rượu vang làm gì mới được chứ ? »

      « Để cho xem quả trứng rất đặc biệt »

      đưa tay gạt mấy vệt nước mắt vẫn còn vương mắt vì cười quá nhiều. « Ở phòng ăn bên ngoài ấy ». rồi đưa cho Joseph chìa khóa mở song sắt đằng sau cánh cổng vòm. « Chúng ở trong tủ buffet của mẹ tôi. »

      Joseph quay trở lại, đặt mấy chiếc ly mặt bàn, khum tay nắm vòng quanh vành chiếc ly, rồi đặt quả trứng vào trong đó. « Tôi có thể khiến quả trứng nhảy từ ly này sang ly khác mà cần chạm vào nó. »

      « Ồ, , thưa ngài ! » phẩy tay về phía . « thể nào. » Thế nhưng, ánh mắt lại nó với rằng, tin tưởng có thể làm được mọi thứ.

      « muốn cược gì nào ? », Joseph hỏi. Và, Chúa tha lỗi cho , nhưng quả thực lúc này, hề nghĩ đến mấy hạt đậu.

      nhìn xuống đống đậu gần hết của mình. « Tôi còn nhiều để cược với nữa đâu. »

      Joseph có thể nghĩ ra hàng tá thứ muốn thắng được từ . « Tôi chấp nhận bất cư thứ gì có. » Trước tiên là hai bầu ngực tuyệt đẹp kia. còn muốn chạm tay vào, vuốt ve khắp làn da mềm mịn của , trêu đùa bằng điệu nhảy của các đầu ngón tay linh hoạt của , cho đến khi rùng mình thỏa mãn. muốn được nhìn thấy đôi mắt xanh biếc kia tê dại vì đam mê.

      gật đầu đồng ý. Joseph cúi người rồi thổi mạnh vào ly rượu đặt quả trứng và cũng đúng như dự liệu, quả trứng nảy từ miệng ly này sang ly khác. Hai mắt Rachel mở lớn vì ngạc nhiên, rồi lại phá ra cười.

      Cuộc vui cuối cùng cũng kết thúc. Lúc gia đình nhà Keegan ra về cũng tối muộn. Joseph kiệt sức. Lý do phải vì ban ngày quá vất vả, mà vì liên tục khao khát được hái trái cấm trong nhiều giờ. Rachel. quá đẹp. Các đầu ngón tay thực tế ngứa ra lên, kêu gào được tự do khám phá cơ thể . Mỗi lần liếc nhìn lại khiến trái tim đập thình thịch.

      bị cái quái quỷ gì biết ? cũng chỉ là người phụ nữ thôi mà. Từ trước đến giờ, đối với phụ nữ nào cũng giống nhau hết. Thế nhưng tại, muốn , chỉ mình , niềm khao khát mãnh liệt đến mức khiến Old Glory của như bị đốt cháy. thế, lại còn đỏ mặt mỗi khi liếc nhìn, như thể cũng có cùng cảm giác giống vậy. thể nào, Joseph tự nhủ. là giới hạn của . Vậy việc bị thu hút cũng chẳng có ý nghĩa gì. biết, nếu vượt qua giới hạn đó, điều chờ đợi phía cuối con đường là nghĩa vụ và hôn nhân, cùng cả đống trách nhiệm chẳng bao giờ sẵn lòng gánh vác.

      may, bản năng của đàn ông cũng cho thấy rằng, nếu chiều theo ham muốn của mình, tìm thấy vài thứ khác, là loại khoái lạc mà chưa người đàn bà nào có thể mang đến cho . có thể lờ mờ nhận ra câu trả lời trong mắt , mỗi khi ánh mắt hai người giao nhau và cảm nhận luồng nhiệt nóng bỏng mỗi lần hai cơ thể tiếp xúc. Bất chấp tất cả, đều muốn đến gần mất lý trí, chính điều này khiến cực kỳ khiếp sợ. phải biết tự kiềm chế mình quan trọng hơn cả, là phải vờ như thấy mời mọc trong ánh mắt .

      Đó là lời mời hoàn toàn ngây thơ, phản ứng của cơ thể người con trinh trắng đối với loại nhu cầu sinh lý mà chính cũng chưa thể hiểu . Vậy nên, chính cần phải mạnh mẽ và phải giữ mình đủ tỉnh táo để tránh làm tổn thương .
      meocontb thích bài này.

    4. thuha393

      thuha393 Member

      Bài viết:
      70
      Được thích:
      31
      Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ
      Last edited: 11/9/16

    5. thuha393

      thuha393 Member

      Bài viết:
      70
      Được thích:
      31
      Chương Mười bốn (Tiếp)

      Sau khi khóa lại ổ khóa ngoài song sắt, Rachel nhét chiếc chìa vào trong túi váy và hướng nở nụ cười rạng rỡ. Và trước khi đoán được định làm gì, nhào người về phía .

      « Ôi, Joseph, cảm ơn, cảm ơn, cảm ơn, cảm ơn. Hôm nay là ngày tuyệt vời nhất trong đời tôi, đấy. »

      Hai tay ôm chặt lấy cổ Joseph, bắt đầu hôn lên khắp khuôn mặt . Ngay lúc đó, Joseph chẳng biết nên làm gì với đôi tay mình. Rồi, hai cánh tay giống như bị ai sai khiến, cũng giơ lên, cố định eo . Cơ thể gần sát bên tuyệt vời, mềm mại, nữ tính và ấm áp hương hoa hồng. Tất cả đều như hứa hẹn đêm dài dài dành cho . Khát vọng có được mà Joseph phải cố gắng hết sức để kìm nén chắng mấy chốc nhấn chìm lấy như cơn sóng cả đại dương, mà bắt đầu lâng lâng, cái cảm giác như khi còn là đứa trẻ nô đùa bãi biển California đầy nắng. Xúc cảm quá đỗi mãnh liệt gần như xô ngã , làm lảo đả bờ cát và chật vật để lấy lại cân bằng. Ôi, Chúa ơi, muốn biết nhường nào.

      Tất cả những lý lẽ trước kia Joseph từng đặt ra rằng bao giờ dây dưa với kiểu phụ nữ đứng đắn bỗng chốc sụp đổ, ngay khi cúi xuống, phủ môi mình lên môi . phải hẵn nghĩ hay quyết định như vậy. chỉ đơn thuần đáp lại thứ nhu cầu lớn dần lên trong gần như suốt cả buổi tối, lớn đến mức vượt lên cả chính bản thân . Rachel ngạc nhiên, chững lại trong khoảnh khắc. Rồi sau tiếng thở dài, thả lỏng hai tay và trao trọn thân mình cho .

      Joseph hoàn toàn mất kiểm soát. có đôi môi ngọt ngào nhất từng được nếm từ trước tới giờ, hai cánh môi mềm mại, e lệ khẽ hé mở, đầu lưỡi vươn tới nếm thử mùi vị môi , chỉ chút rồi lại lưỡng lự rút lui. Mềm mại như lụa và ngọt ngào ấm áp như được ngâm trong mật ong. thèm được nếm thử mùi vị cơ thể , từng tấc từng tấc . Nhịp tim đập mạnh trong hưng phấn. Hai bàn tay chạy dọc theo lưng , rồi chúng hạ xuống, đặt lên phần hông mềm mại đầy đặn của để kéo nó ép sát vào người .

      Trông đầu , hồi chuông cảnh tỉnh reo vang. nên làm thế này. khác với hạng làng chơi ở Golden Slipper, sành sỏi, cũng làm tình theo thỏa thuận với đàn ông. là Rachel, là Rachel ngọt ngào, xinh đẹp và ngây thơ nhất, chưa từng được hôn bất cứ ai ngoài . Nhưng khi Joseph cố đẩy bản thân mình ra xa, lại làm được. Thay vào đó, lại càng hôn sâu hơn, đưa đẩy đầu lưỡi càng mạnh bạo để nếm thử và đánh giá nơi thầm kín nhất trong khuôn miệng ngọt ngào của . Rachel rên rỉ và nhón chân, đứng lên mũi giầy để hôn đáp lại với những nụ hôn cuồng nhiệt, đói khát nhưng vụng về của thiếu nữ ngây thơ mới lớn.

      học hỏi rất nhanh, cảm thán trong khi vẫn quay cuồng trong cảm xúc, học sinh đáng và trong sáng đến mức hề hay biết mối nguy hiểm mà dẫn dắn dấn thân vào. Rachel. Cảm giác có ở trong vòng tay tuyệt, giống như Chúa sinh ra là để dảnh cho vậy. Nhận thức vừa lóe lên bắn đầu bao trùm lấy , kể cả khi đôi bàn tay chạy dọc theo từng chiếc xương sườn mảnh mai tinh tế của , để cảm nhận mềm mại, ấm áp dưới những đầu ngón tay . sinh ra là để dành cho . Là tất cả mà tìm kiếm bấy lâu nay. Joseph quay cuồng, tự nhủ với bản thân rằng bao giờ làm tổn thương dù chỉ chút, rằng đây chỉ là nụ hôn mà thôi, nụ hôn vô hại. dừng lại ngay thôi. như thế. Đó cũng là ý nghĩ tỉnh táo cuối cùng lướt qua đầu óc .

      Thế rồi hai bàn tay bao trọn lấy bầu ngực căng đầy của . Hơi thở Rachel chững lại, khi ngón trỏ của day day, cọ xát hai nụ hoa nhạy cảm đằng sau lần vải áo. rên lên tiếng và ngửa hẳn đầu ra sau, hiến dâng bản thân mình cho , với tin tưởng khờ dại của đứa trẻ. Tư thế mới khiến cho khung xương chậu của ép về phía trước. Vì thế, Joseph có thể cảm nhận rac ràng nơi mềm mại, nữ tính của kề sát vật cứng rắn người . món quà quá đỗi mê hồn, khiến tài nào từ chối được.

      Tay khẽ trượt làn da mượt mà của , lần theo cần cổ duyên dáng xuống cổ áo, rồi những đầu ngón tay chạm đến hàng cúc chiếc áo sơ mi bó sát người . Vừa cởi bỏ từng nút , vừa phủ đôi môi mình lên khắp vùng da dần hé mở, cho đến tận khi tìm thấy nụ hoa dựng đứng bên dưới lớp vải gai của chiếc áo ngực giản dị mặc người. bật rên lên thành tiếng, rồi rùng mình vì thỏa mãn khi bắt đầu mơn trớn đầu nhũ hoa nhạy cảm của mình. Bàn tay cong thành nắm đấm, cố kéo đầu áp sát lại. Đúng rồi, thế. Cảm giác này còn tuyệt hơn tất cả những thứ có thể dùng tiền mua được. Tuyệt hơn bất cứ điều gì từng khao khát mỗi đêm. Rachel. Chỉ có hương vị này của mới có thể xoa dịu được cơn khát giày vò, mà chính bản thân cũng chưa từng ý thức được mình có thể có.

      « Ôi, Joseph ! »

      Joseph chậm rãi quay nửa vòng, với bàn chân vẫn còn đặt mũi giầy . dịu dàng thả người xuống giường và cũng theo đó ngã xuống, cẩn thận né sang bên để tránh làm đau . Thế rồi, giật mạnh dây ruy băng đằng trước áo ngực của , để giải phóng hay bầu ngực. Chúng có màu ngà nhàn nhạt tròn trĩnh, đầy đặn như hai quả dưa , hai đỉnh nhũ hoa nổi bật như hai nụ hồng sẫm màu.

      Khi Joseph ngậm lấy bên nụ hoa vào miệng, Rachel oằn người và bật kêu lên thành tiếng. kẹp hai đỉnh núi nhạy cảm của giữa hai hàm răng và day vòng, sau đó lại bắt đầu nhấm nháp bầu ngực lần nữa. Cả người rung lên, như dây cung bị kéo căng. bàn tay của chạy dọc theo mặt trước của chiếc váy, nắm lấy viền vải và đẩy nó lên cao, cuối cùng, nó tìm được khe hở trước cửa mình của , bên dưới chiếc quần lót. Ngay lập tức, đầu ngón tay ướt đẫm thứ chất lỏng nóng ấm đầy nữ tính, khi nhàng tách hai cánh hoa sưng tấy nơi vùng tam giác giữa hai đùi . Môi lại tìm kiếm đôi môi . Joseph hôn sâu, nồng nàn cùng lúc đưa ngón tay thám hiểm những chỗ thầm kín và nhạy cảm nhất nơi cửa mình người con . Rachel hoảng hốt, lập tức cong hông lên, nhưng lại dùng lòng bàn tay ấn trở xuống, sau đó tiếp tục động tác vừa búng , vừa cọ xát. Lúc này, trong đầu chỉ có ý nghĩ duy nhất, đó là đưa lên đỉnh trước khi có thể thỏa mãn chính mình.

      Grừ - grừ - grừ

      Buddy. Tiếng sủa gầm gừ của con chó lúc này khó mà len lỏi vào trong đầu Joseph được.

      Lại vài tiếng sủa nữa, lần này là tràng thanh trầm thấp kèm theo ba tiếng tru đinh tai khác. Joseph giật bắn người, như thể bị sắt nung đỏ dí vào. dứt khỏi môi Rachel và ngây ngốc nhìn vào đôi mắt bàng hoàng, cũng chằm chằm nhìn lại . thậm chí còn cảm nhận được ấm áp ẩm ướt của mấy đầu ngón tay mình. Và nhìn thấy phần ngực trần trụi của nữa.

      làm cái quái gì thế này ?

      Joseph đứng bật dậy. Bối rối che những đường nét đáng của Rachel trước mặt .

      Buddy phấn khởi chạy chạy lại giữa Joseph và cái giường. Joseph khó nhọc lấy lại nhịp thở, cứ như vừa chạy bộ dặm trở về vậy. giơ bàn tay cào vào mớ tóc rối đầu. « Tôi thực rất xin lỗi, Rachel. Tôi chẳng biết mình bị cái gì nữa. Tôi rất xin lỗi. »

      Rachel kéo mép váy xuống và lúng túng đóng hai vạt áo che cơ thể. vẫn còn lờ mờ vô số vệt đỏ khi đứng dậy. « Làm ơn đừng như thế », khẽ đáp. « Đó cũng là lỗi của tôi nữa. Dù sao cũng là tôi khơi mào chuyện này. »

      Joseph thể để bản thân thanh thản dễ dàng thế được. quả thực lôi kéo trước, nhưng đó hoàn toàn là cái ôm trong sáng, chút tạp niệm gì. Chính mới là người khiến chuyện phát triển lên mức khác. Mà Chúa ơi, lúc này cơ thể thậm chí vẫn còn run rẩy trong ham muốn được kết thúc những gì còn dở dang.

      Trước khi mất hết lý trí mà nghe theo nỗi thúc giục đó, phải chạy xa khỏi . Chuyện đó thể xảy ra được. xoay người nhặt lên chiếc túi ngủ và áo khoác vứt trong nhà tắm. Khi bước ra ngoài, Rachel ném cho cái nhìn tím tái, có chút tổn thương.

      « làm gì vậy ? »

      « Từ giờ trở tôi ngủ ở ngoài phòng ăn. Tôi nghĩ mình có thể kiềm chế được nếu có ở đây. »

      ngồi phắt dậy. « Nhưng mà, Joseph, như thế ngu ngốc. »

      phải ngốc. ý thức được mình đẹp đến mức nào, với mái tóc hơi rối và đôi môi sưng tấy sau những nụ hôn của đâu. muốn đến mức cả người run rẩy.

      « , tôi vẫn ngủ ở phòng khác. có phiền nếu tôi ra ngoài bây giờ ? »

      Joseph cuộn tròn áo khoác để làm gối, rồi lại trải nó ra và đập bồm bộp vào cái áo. thử nằm nghiêng người sang bên. thử nằm ngửa ra đệm. cố nhắm mắt lại. Rồi thử nhìn chằm chằm lên trần nhà, xuyên qua màn đêm. Nhưng có cách nào giúp chìm vào giấc ngủ được. Ánh đèn vàng từ nhà bếp len lỏi qua khe hở dưới chân cánh cửa chặn, hắt dải sáng xuống nền nhà và phản chiếu hệt như vũng nước loang lổ tường phòng ăn. lại ngừng được suy nghĩ nó cũng có màu vàng óng, giống như mái tóc mượt mà của Rachel vậy.

      là loại đàn ông gì thế ? nên ham muốn , càng nên buông thả mình theo cám dỗ nhục dục như vậy. Nếu Buddy sủa lớn lên cắt ngang, cũng chẳng biết chuyện gì xảy ra nữa. Joseph nghĩ quanh quẩn rồi lại bực tức chính bản thân mình, vì biết, chẳng kiềm chế nổi bản thân mà dừng lại được. có vấn đề nặng rồi. Kiểu phụ nữ trẻ như Rachel chỉ phù hợp cho hôn nhân. Bất kỳ gã đàn ông nào dám đụng vào có cái ý định cưới về làm vợ chẳng đáng sống ở đời này nữa.

      có muốn lấy về làm vợ nhỉ ? Câu hỏi cứ luẩn quẩn giống như con rắn chuông cuộn tròn trong đầu Joseph. quan tâm . Chẳng thể phủ nhận điều đó. thực tế, dành tình cảm cho nhiều hơn bất cứ người phụ nữa nào ngoài người thân trong nhà mình. Vậy là nhỉ ? Cũng gần giống. Vì chỉ cần giọt nước mắt chảy xuống từ đôi mắt xanh biếc, xinh đẹp kia thôi là muốn cuống cuồng chạy thu xếp mọi việc của được ổn thỏa. Và chỉ nụ cười nở đôi môi cuốn hút của cũng đủ khiến trái tim lâng lâng hạnh phúc. Nhưng đó phải chỉ là do mến, ngưỡng mộ thôi sao ?

      Mà làm thế quái nào biết chắc được cảm giác dành cho lúc này đây kéo dài mãi mãi ? Cũng có thể do để cho Old Glory dắt mũi mình lần nữa, vậy tất cả những cảm xúc rối ren bấy lâu nay biến mất giống như cuộn khói sau khi thỏa mãn được cơn khát với .

      Hình ảnh khuôn mặt bất chợt lên trong tâm trí . muốn tổn thương . quá đáng , quá xinh đẹp. Nỗi đau trong mắt , cũng thoáng nhìn thấy vài lần. cần can thiệp, cũng phải chịu đựng quá nhiều đau khổ rồi.

      Rồi nghe thấy tiếng cửa kẽo kẹt mở ra. Tiếp theo, ánh đèn ùa vào căn phòng. xoay ngang người và ngóc đầu lên nhìn, Rachel đứng đằng sau những chấn song bằng sắt của cánh cổng vòm. thay bộ áo ngủ màu hồng nhạt, có trang trí ren và ruy băng đẹp mắt. Ánh đèn nhà bếp xuyên qua làn vải muxơlin càng làm nổi bật từng đường cong tuyệt mỹ cơ thể . Joseph nghĩ thầm, liệu có phải, trong những hình phạt mà Đức Chúa Trời phải chịu đựng trong suốt kỳ tra tấn sa mạc chính là người phụ nữ xinh đẹp trong bộ váy gần như trong suốt giống như thế này hay .

      « Joseph ? », khẽ gọi. « còn thức ? »

      nghĩ mình chẳng bao giờ ngủ lại được ấy chứ. « Có, tình à, vẫn tỉnh lắm. »

      « Chúng ta có thể chuyện lúc được ? »

      gần như bật ra tiếng rên rỉ. « Chỉ khi nào kiếm được tấm chăn nào đó choàng lên vai. » Để tôi nhìn thấy cơ thể nữa. « Tôi muốn bị lạnh »

      quay và trở lại với tấm khăn quấn quanh người. vẫn còn nhìn thấy đường nét đôi chân tuyệt đẹp của , nhưng ít nhất, các phần khác cũng được che lại. nhớ đến hai đỉnh màu hồng tinh tế nơi bầu ngực và rồi cơ thể lại bắt đầu trở nên căng cứng.

      ngồi xuống, dựa người vào ngưỡng cửa, lưng tựa vào phần khung, hai đầu gối gập sát vào trong ngực.

      « Vậy, muốn chuyện gì nào ? » Như thể biết ấy. Phụ nữ từng thân mật, dù ở mức độ nào, tất cả đều muốn về chuyện đó sau khi xong việc, nhất là khi chuyện hợp tác được suôn sẻ cho lắm. Tuy nhiên, những trường hợp xấu như thế cũng hiếm khi xảy ra.

      « Chuyện gì cũng được », thầm, câu trả lời làm ngạc nhiên. « Tôi ngủ được. »

      Joseph hiểu vấn đề của . « Cái gì cũng được hả ? » chọn chủ đề mà mấy hôm nay khiến ăn ngủ yên. « bao giờ nhìn thấy khoảng sân ở ngay trong nhà chưa ? »

      « Ý là giống với khoảng sân trong mấy nhà giàu có ấy hả ? Kiểu như khu vườn, phải ? »

      « Còn hơn khu vườn ấy chứ ». Joseph đấm đấm vào cái gối đầu bằng áo khoác và nằm nghiêng sang bên để tiện chuyện với hơn. « Nó giống như căn phòng ngoài trời ấy. Con những gia đình khá giả ở các thành phố lớn thường mặc nguyên đồ ngủ mà vẫn ra đó được, sau đó họ ngồi ngay trong khoảng sân để tận hưởng ánh bình minh buổi sáng và ngắm những bông hoa. Ai qua cũng chẳng nhìn thấy họ được. »

      gì.

      « Thử tưởng tượng mà xem, căn phòng ngoài trời với trần nhà làm bằng các thanh sắt, giống như chấn song ở bên ngoài cửa chặn ấy, còn có những bức tường đá cao bao quanh. thậm chí được an toàn hơn cả khi ở trong nhà bếp. khẩu súng săn nào có thể bắn thủng tường đá được, tôi đảm bảo đấy. »

      « nhìn thấy cái đó ở đâu ? »

      Joseph được chiêm ngưỡng vài khoảng sân trong nhà từ khi còn là cậu bé ở California. Chúng kiên cố như cái hy vọng xây được cho Rachel, nhưng cũng quan trọng. « Ở California có hàng tá nhà xây dựng kiểu như thế. Người thành phố thừa tiền mà. »

      « Tuyệt đấy. Đáng tiếc là tôi giàu được như họ. »

      Joseph cười cười. « Cứ tưởng tượng , khu vườn vừa an toàn lại có phần mái làm bằng các song sắt để đón ánh nắng mặt trời và chim chóc ong bướm cũng có thể bay vào nữa. »

      Rachel thở dài buồn bã. « Và những cụm hoa trồng xung quanh », tiếp lời.

      « Tất nhiên rồi. »

      lại thở dài. « Nó chắc rất tuyệt. Nhưng cũng chẳng ích gì khi cứ mơ mộng về những thứ tôi bao giờ có. »

      « mơ mộng chút có chết ai đâu », Joseph thúc giục . « Nếu như được sở hữu khoảng vườn như thế, tôi muốn có cái đài chứa nước dành cho lũ chim và nhiều hoa. »

      « Hoa hồng », . « Tôi thích mùi hoa hồng lắm ».

      Joseph gần đây cũng bắt đầu ưa thích mùi hương này. Và thế là hoa hồng được liệt kê trong danh sách những thứ cần mua sắm trong đầu . chẳng biết mua chúng ở đâu, có điều, tin chắc chị Caitlin biết.

      « Và những lối bằng đá », với vẻ ước ao.

      Lông mày Joseph nhướng lên. Lối bằng đá ? Từ từ nào, . Đừng quá phấn khích thế chứ.

      « Và đài phun nước. Nếu tôi trở nên giàu đủ để xây khoảng sân ngoài trời, tôi muốn có đài phun nước. »

      Đài phun nước à ? Cái này vượt quá những thứ có khả năng làm cho . Nhưng ít nhất cũng biết nghĩ về nó và ước có khu vườn trong nhà. « còn thích những loại hoa nào nữa ? »

      « Tử đinh hương », trả lời ngay lập tức. « Và hoa violet. Tôi mê chết hoa violet. Cả tulip nữa. thích hoa tulip ? »

      Joseph thích tất tần tật các loại hoa. « Cũng bình thường. Thế ngoài hoa còn thích gì trong khu vườn như thế ? »

      « Ánh mặt trời », thiết tha . « Và cảm nhận từng cơn gió thổi qua nữa. Còn gì tuyệt hơn làn gió mùa hè được chứ ? »

      tuyệt hơn bất cứ điều gì Joseph từng được biết, ngọt ngào, trong sáng và ngát mùi hương hoa hồng. nghiên cứu những đường nét như ánh màu hổ phách của , rồi tưởng tượng ra cảnh ngồi chiếc ghế dài trong khu vườn, ánh mặt trời làm sáng bừng mái tóc xoăn của và cả rừng hoa hồng vây quanh .

      « nghĩ thế nào nếu tôi , sắp tới, khoảng sân trong nhà ? »

      Câu hỏi khiến Rachel hồ nghi cúi xuống nhìn . « Gì cơ ? »

      « Người ta rục rịch chuẩn bị chở đá tảng đến để xây sân cho đấy. Người chủ mỏ khai thác đá đồng ý góp vữa. Còn Bubba White bắt tay vào hàn các thanh sắt để làm mái và cổng khóa từ lâu rồi. »

      Mắt mở lớn nhìn ngờ vực. « nghiêm túc đấy hả ? »

      « Chắc chắn. Ước gì tôi có thể nhận công lao về mình, nhưng thực là bà Sue Ellen White mới là người nghĩ ra ý tưởng. Bà ấy với mọi người ở thị trấn khi nhà thờ và rất nhiều người đồng ý giúp. ‘Ánh mặt trời cho Rachel’, họ gọi như vậy đấy. »

      Nước mắt dâng đầy hai mắt Rachel. Rồi giơ hai tay lên che mặt.

      « Đừng khóc, . »

      « Tôi kìm được », với giọng nghèn nghẹn. « khoảng sân trong nhà ? Ôi, Chúa ơi, tôi tin vào tai mình nữa.”
      meocontb thích bài này.

    6. ^^! Nếu bạn không gửi link bài viết trên Facebook được, hãy sử dụng link trong khung này để chia sẻ bài viết :